Professional Documents
Culture Documents
Дмитро Іванович Чижевський і його сучасники. Листи, спогади. - Кіровоград: Імекс-ЛТД, 2013 ,528 с.; іл.
Дмитро Іванович Чижевський і його сучасники. Листи, спогади. - Кіровоград: Імекс-ЛТД, 2013 ,528 с.; іл.
і його сучасники
Листи, спогади
Кіровоград
2013
ББК 77.03(4УКР)
УДК 304.44(477) "19"
Д 4-59
3
ШЛЯХ ЧИЖЕВСЬКОГО.
Василь Рудко. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
80-РІЧЧЯ ПРОФ. Д. ЧИЖЕВСЬКОГО.
Богдан Кравців . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
4
Меморіальна дошка на честь Дмитра Чижевського, м. Олександрія.
Відкрита з нагоди 100-річчя від дня народження вченого
5
Дмитро Іванович Чижевський
СПАДЩИНА ДМИТРА ЧИЖЕВСЬКОГО: проблеми і парадокси вивчення
6 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 7
Дмитро Іванович Чижевський
8 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 9
Дмитро Іванович Чижевський
10 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 11
Дмитро Іванович Чижевський
12 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 13
Дмитро Іванович Чижевський
14 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 15
Дмитро Іванович Чижевський
16 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 17
Дмитро Іванович Чижевський
18 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 19
Дмитро Іванович Чижевський
20 ЛИСТИ,
і його сучасники
ДМИТРО ЧИЖЕВСЬКИЙ.
Життєпис
СПОГАДИ 21
Дмитро Іванович Чижевський
ДМИТРО ЧИЖЕВСЬКИЙ. Життєпис
Дмитро Чижевський.
Барельєф роботи кіровоградського скульптора Володимира Френчка
22 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 23
Дмитро Іванович Чижевський
СПОГАДИ 25
Дмитро Іванович Чижевський
26 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 27
Дмитро Іванович Чижевський
28 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 29
Дмитро Іванович Чижевський
Навчання в Петербурзькому
і Київському університетах
хом» (1914), «Юпітер за останні роки» (1915) та інші. Він також стає
дійсним членом «Русского общества любителей мироведения».
Однак молодого студента цікавили не тільки точні, але і гумані-
тарні науки. Чижевський починає відвідувати лекції з філософії та
диспути, що проходили між «новокантіанцями» на чолі з професо-
ром О. Введенським та «інтуїтивістами», яких репрезентував М. Лос-
ський, а також лекції видатних мовознавців: І. А. Бодуена де Куртене
й О. О. Шахматова. Поступово захоплення філософією та філологією
стає усе більш серйозним, і це приводить його до зміни фаху. До того
ж петербурзький клімат з його туманами і частими змінами темпера-
тури виявився несприятливим для здоров’я Чижевського: він часто
застуджувався, сильно кашляв, схуд та почував постійне нездужання.
І в 1913 році він залишає Петербург й переходить на історико-філо-
логічний факультет Київського університету Св. Володимира. Однак
математика й астрономія залишилися у сфері інтересів Чижевського
до кінця життя.
30 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 31
Дмитро Іванович Чижевський
32 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 33
Дмитро Іванович Чижевський
Революційна діяльність
СПОГАДИ 35
Дмитро Іванович Чижевський
36 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 37
Дмитро Іванович Чижевський
1921-1924
ДМИТРО ЧИЖЕВСЬКИЙ. Життєпис
СПОГАДИ 39
Дмитро Іванович Чижевський
40 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 41
Дмитро Іванович Чижевський
1924-1932
Празький період
СПОГАДИ 43
Дмитро Іванович Чижевський
44 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 45
Дмитро Іванович Чижевський
46 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 47
Дмитро Іванович Чижевський
48 ЛИСТИ,
і його сучасники
50 ЛИСТИ,
і його сучасники
52 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 53
Дмитро Іванович Чижевський
54 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 55
Дмитро Іванович Чижевський
1932-1945
Галльський період життя Д. Чижевського
СПОГАДИ 57
Дмитро Іванович Чижевський
58 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 59
Дмитро Іванович Чижевський
60 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 61
Дмитро Іванович Чижевський
62 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 63
Дмитро Іванович Чижевський
64 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 65
Дмитро Іванович Чижевський
66 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 67
Дмитро Іванович Чижевський
1945-1949
Марбурзький період
68 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 69
Дмитро Іванович Чижевський
70 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 71
Дмитро Іванович Чижевський
його сили. Він часто хворів і часом навіть не мав сили встати з ліжка:
«Дорогий Володимире Варлаамовичу! — писав Чижевський до Мія-
ковського 15.07.47. — Сталась неприємна пригода: я вже мав відпуст-
ку для поїздки до Міттенвальду. Але захворів (грипом), після хвороби
за тиждень друга (паратиф!). Отже, навіть дивую: як мій наскрізь вис-
нажений організм … дозволяє мені сьогодні писати листи»; в іншому
листі (від 28.10.47 р.) читаємо: «Дорогий Володимире Варлаамовичу!
Дякую за запрошення на конференцію літературної секції в Ашафен-
бурзі! Обов’язково туди поїду та прочитаю виклад… якщо там відбу-
деться і мовознавча секція, то прочитаю виклад і на ній. Щоправда, по-
чуваю себе дуже зле. Чому не відомо. Тижнів 2 провів у ліжку, встаючи
лише для викладів»; «…Зараз не їду до Мюнхена, — писав Чижевсь-
кий до того ж адресата 7.03.47, — бо стоїть ще зима, але також і через
гроші: гонорар за лекції ще не переслали, а навіть і платні за місяць!
…зараз закінчую філософський словник для видавця в Регенсбурзі.
Як не заплотить, не знаю, що робити»100). Цей словник, на жаль, так і
72 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 73
Дмитро Іванович Чижевський
74 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 75
Дмитро Іванович Чижевський
76 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 77
Дмитро Іванович Чижевський
1949-1956
Гарвардський період діяльності Чижевського
запам’ятовував слова та вирази. Отже, через деякий час він вже міг
читати та розуміти розмовну англійську. І ці знання він застосовував
на практиці: адже студентам, котрі слухали його курси, було дозво-
лено писати тести російською або англійською мовами. І багато з них
писали саме англійською, Чижевський перевіряв їх і виставляв оцін-
ки. Досить часто він також слухав доповіді, які проходили на кафедрі
славістикі і виголошувались виключно англійською мовою. Професор
Єльського університету Віктор Ерліх, наприклад, у розмові зі мною
згадував, як Чижевський прийшов на його доповідь, яку він виго-
лосив на кафедрі славістики Гарвардського університету, й уважно
слухав її, а по закінченні обговорював з ним тези виступу113). Тобто
англійську він розумів, але говорити вперто відмовлявся, тим самим
демонструючи певну зневагу до американської культури, яку визна-
вав «поверховою». Не вживаючи розмовну англійську, Чижевський
значно обмежив себе і зробив своє існування в Америці менш ком-
фортним, ніж воно могло бути, адже, володіючи англійською мовою,
78 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 79
Дмитро Іванович Чижевський
80 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 81
Дмитро Іванович Чижевський
82 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 83
Дмитро Іванович Чижевський
84 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 85
Дмитро Іванович Чижевський
86 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 87
Дмитро Іванович Чижевський
1956-1977
Гайдельберзький період життя
СПОГАДИ 89
Дмитро Іванович Чижевський
90 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 91
Дмитро Іванович Чижевський
92 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 93
Дмитро Іванович Чижевський
94 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 95
Дмитро Іванович Чижевський
96 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 97
Дмитро Іванович Чижевський
98 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 99
Дмитро Іванович Чижевський
100 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 101
Дмитро Іванович Чижевський
альному світі останні роки життя визначного метра були досить сум-
ними: з середини сімдесятих він часто хворів (особливо його мучила
давня астма), швидко втомлювався, і хоча його учні і колеги періодич-
но навідувались і опікувались ним, все ж він був самотнім і, напевно,
відчував себе дещо покинутим. Однак працював він до останнього
дня, і навіть знаходячись вже у лікарні, ще говорив про свої наукові
плани і подальші праці. Помер Дмитро Іванович сонячним ранком
18 квітня 1977 року в геронтологічному відділенні лікарні у Віслохе.
Ще задовго до смерті Дмитро Чижевський говорив, що не хоче, щоб
його відспівував православний священик: єдине виключення він міг
би зробити для свого давнього приятеля отця Георгія Флоровського,
але той мешкав у США і не зміг прилетіти. І тому 21 квітня відспіву-
вання Д. Чижевського правив його друг і колега, протестантський
священик Ернст Бенц174) у капелі відомого в Гайдельберзі Нагорного
кладовища. На відспівуванні були присутні дружина та донька, котрі
прилетіли із США напередодні смерті Д. Чижевського, учні, друзі та
колеги вченого. Тіло Д. Чижевського було кремовано і 15 червня 1977
року у вузькому колі друзів і близьких відбулося поховання урни з
ДМИТРО ЧИЖЕВСЬКИЙ. Життєпис
102 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 103
Дмитро Іванович Чижевський
104 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 105
Дмитро Іванович Чижевський
106 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 107
Дмитро Іванович Чижевський
108 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 109
Дмитро Іванович Чижевський
110 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 111
Дмитро Іванович Чижевський
лікарів, був членом Президії вченої медичної ради Наркомздраву України, автор
понад 120 наукових праць.
6)
Панас Феденко. Дмитрий Чижевский (4 апреля 1894 — 18 апреля 1977). Воспоми-
нания о жизни и научной деятельности // Д. И. Чижевский. Избранное в 3 т. Т.1.
Материалы к биографии (1894-1977). — С. 249-250. Панас Васильович Феденко
(1893-1981) — український політичний діяч, член ЦК УСДРП, діяч Соціалістичного
інтернаціоналу, історик, публіцист, автор історичних повістей. З Дмитром Чижев-
ським його єднали дружні стосунки ще з олександрійських часів. В подальшому
вони зустрічалися в Празі, де були колегами в Українському вищому педагогічному
інституті ім. М. Драгоманова, та в Німеччині, де обидва прожили більшу частину
свого життя.
7)
Уривки із споминів членів гуртка Дмитра Чижевського були опубліковані у невели-
кій, але цікавій збірці: Записки обласної наукової бібліотеки імені Дмитра Чижев-
ського. До 100-річчя з дня народженння Дмитра Чижевського. — Кіровоград, 1994.
— С. 13-14.
8)
Одна з його німецьких студенток, згодом професор славістики Рената Лахман, зга-
дує: «Зустрілася я з ним … у 1957 році під час моїх перших гайдельберзьких семес-
трів і, не будучи його офіційною студенткою, мала можливість брати участь в його
семінарах для «своїх» на квартирі по Унтерер Фаулер Пельц, 2. Подавалися печиво
і чай, він виступав, провокував інших на репліки, давав можливість робити рефе-
рати, критикував, відхиляв, іронізував або хвалив і підбадьорював. Ніколи не було
відомо, яка послідує реакція, і це тримало нас в неспокійній напрузі». Див. Рената
ДМИТРО ЧИЖЕВСЬКИЙ. Життєпис
112 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 113
Дмитро Іванович Чижевський
що він вступив до партії в липні 1912 року. Можливо, дата в квитку поставлена по-
милково, а може, за цим стоїть щось інше — це питання вимагає ще додаткового
дослідження та уточнення.
18)
Про переслідування більшовиків і свої поневіряння у 1919-1920 роках Чижевський
згадує у спогадах: «Спомини про меньшовіків на Україні 1919-1920 рр.», що збері-
гаються у його Гайдельберзькому архіві (Tschi II: Heid. Hs.3881, A I). Дивись публі-
кацію: В. Янцен, И. Валявко. Воспоминания Д. И. Чижевского о деятельности мень-
шевиков на Украине (1919-1920). Малоизвестные страницы биографии учёного //
Die Welt der Slaven. — XLVI. — 2001. — P.155-178, а також цей матеріал з коментарем:
Д. И. Чижевский. Воспоминания о меньшевиках в Украине 1919-1920 // Д. И. Чижев-
ский. Избранное в 3 т. Т.1. Материалы к биографии (1894-1977). — С. 74-83. Спогади
було написано в березні 1961 року на прохання Бориса Івановича Ніколаєвського
(1887-1966) — визначного діяча РСДРП та історика, з яким Чижевський підтримував
дружній зв’язок довгі роки. Б. Ніколаєвський готував у цей час ряд праць з історії
діяльності партії меншовиків в Україні і попросив Чижевського дещо уточнити — це
і стало поштовхом для написання тексту спогадів. У цьому контексті вражає пам’ять
Дмитра Чижевського, який через стільки років згадав і описав в деталях події
1919-1920 років.
19)
Ці вірші репрезентували новий «літературний напрямок», що отримав назву «Мен-
шовицька тюремна поезія» і являла собою збірку політичних частівок і пародій, що
оповідає про поневіряння меншовиків у більшовицьких застінках. Початок цього
напрямку поклав Київський процес над меншовиками (лютий-березень 1920 р.) —
ДМИТРО ЧИЖЕВСЬКИЙ. Життєпис
114 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 115
Дмитро Іванович Чижевський
116 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 117
Дмитро Іванович Чижевський
118 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 119
Дмитро Іванович Чижевський
73)
Пізніше німецький дослідник спадщини Дмитра Чижевського Вернер Кортгаазе
вточнив дату цієї сенсаційної знахідки: за його даними це відбулось 24 грудня 1934
року. Дивись його цікаву і досить інформативну статтю: Вернер Кортгаазе. Чижев-
ський і Коменський. З історії відкриття та інтерпретації основного твору Яна Амоса
Коменського / Дмитро Чижевський і світова славістика. Матеріали наукового семі-
нару, Дрогобич, 17-18 травня 2003 року. — Славістика. Том I. — Дрогобич, 2003. —
С. 79-98.
74)
Д. И. Чижевский. Как я нашел рукописи «Пансофии» // Д. И. Чижевский. Избран-
ное в 3 т. Т.1. Материалы к биографии (1894-1977). — С.100.
75)
Там само. С.102.
76)
Оцінку коменологічних студій Чижевського дивись токож у праці Вернера Кортгаа-
зе: Korthaase, Werner; Hauff, Sigurd (Hrsg.): Comenius und der Weltfriede. Einblicke in
das friedens fördernede Werk eines europäischen Weltbürgers. — Berlin, 2001 та в його
книзі: Вернер Кортхаазе. Дмитрий Чижевский: жизнь великого ученого. — С. 93-103.
А також в книзі: Оксана Блашків. Чеська і словацька культура в житті та науковій
спадщині Дмитра Чижевського. — С. 81-119.
77)
Більш детально див. Ірина Валявко. Філософія Григорія Сковороди в осмисленні
Дмитра Чижевського. — Київ, 1996. На цей факт звернув увагу і Вернер Кортгаазе,
див. Вернер Кортгаазе. Чижевський і Коменський. З історії відкриття та інтерпрета-
ції основного твору Яна Амоса Коменського / Дмитро Чижевський і світова славісти-
120 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 121
Дмитро Іванович Чижевський
122 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 123
Дмитро Іванович Чижевський
106)
В. Сечкарев. «Кто информирует министра культуры?» Там само. С. 163.
107)
Ф. Степун. Дело Чижевского. Там само. С. 163-164.
108)
В. Зеньковский. «Кто информирует министра культуры?». Там само. С. 165-166.
109)
Матеріали цього скандалу у вигляді газетних вирізок зберігались в архівах багатьох
друзів Д. Чижевського: Ф. Степуна, П. Феденка, Г. Флоровського, В. Зеньковсько-
го, Г.-Г. Гадамера, В. Шілкарського, Л. Мюллера, Д. Герхардта, А. Раммельмайєра
та інших.
110)
Лист Дмитра Чижевського до члена лантагу професора доктора Бергштрессера від
7.03.1949 г. // Дмитро Чижевський і європейська культура. — Славістика. Том II. —
Дрогобич, 2011. — С. 176-177.
111)
Чернетка відкритого листа до Томаса Манна зберігається в приватному архіві Дмит-
ра Чижевського (UB Heidelberg, Hs. 3881, A). Ґрунтовний коментар до цього листа
зробив В. Янцен. Див. Письмо Д. Чижевского Томасу Манну с комментарием Вла-
димира Янцена / Дмитро Чижевський, особистість і творчість. Збірник матеріалів
міжнародної конференції 13-15 червня 2002 р. в Празі. — Прага, 2004. — С. 429-443.
Ще одна публікація цього листа здійснена Вернером Кортгаазе разом з його ко-
ментарем: Вернер Кортхаазе. Дмитрий Чижевский и Родина его выбора — Герма-
ния. — Берлин, 2003. — С. 17-23. Цей лист також увійшов до збірки вибраних праць
Д. Чижевського: Д. И. Чижевский — Т. Манну (1945) // Д. И. Чижевский. Избранное
в 3 т. Т.1. Материалы к биографии (1894-1977). — С. 173-176.
112)
Щодо цього періоду життя Дмитра Івановича Чижевського дивись мою статтю:
І. Валявко. До інтелектуальної біографії Дмитра Чижевського: Гарвардський період
ДМИТРО ЧИЖЕВСЬКИЙ. Життєпис
124 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 125
Дмитро Іванович Чижевський
137)
Приватний архів Л. Чикаленка в УВАН.
138)
Outline of comparative Slavic literatures // Survey of Slavic civilization. — Boston, 1952.
(Mass.). — I VIII. — 144 p. Відомий американський славіст, професор Єльського уні-
верситету Рене Веллек у своїй рецензії на цю працю Д. Чижевського писав: «Незва-
жаючи на свій невеликий розмір, книга його [мається на увазі Д. Чижевського — І. В.]
містить в собі дуже багато цікавих зауважень, що викликають роздуми. Вона над-
звичайно цінна як перша спроба дати історію всіх слов’янських літератур у цілому,
з точки зору еволюції стилів, загальної для всієї європейської літератури. Хочеться
відзначити сторінки, присвячені бароко, які особливо переконливі і містять у собі
багато істотно нового». Див.Новый журнал. — Кн. XL. — 1955. — С. 277-279.
139)
М. Бубнов (1880-1962) — філософ, славіст, культуролог, учень Г. Ріккерта, В. Вундта,
Г. Еліннека, вірогідно був знайомий з Чижевським ще за часів його німецьких студій
(1921-1924). Бубнов був засновником і першим директором Інституту славістики
Гайдельберзького університету, автор багатьох статей з історії російської літерату-
ри, а також підручника з російської мови, що кілька разів перевидавався. Щоправ-
да, за часів його директорства Інститут був досить маленькою науковою установою:
він містився в двох з половиною кімнатах, мав приблизно шестеро студентів і двох
викладачів. Бубнов був одним з ініціаторів переїзду Чижевського до Німеччини
(про що свідчать його листи, що зберігаються в Гайдельберзькому архіві Чижев-
ського) і, збираючись на пенсію, хотів бачити саме Чижевського своїм наступником,
126 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 127
Дмитро Іванович Чижевський
зького. Проте, на жаль, про діяльність цього товариства під керівництвом Чижевсь-
кого мало що відомо. Спомини Ренати Лахман — поки що єдине джерело, з якого
можна отримати якусь інформацію про засідання і діяльність гуртка.
146)
Ханс-Юрген цум Винкель. Воспоминания о Д. Чижевском // Д. И. Чижевский.
Избранное в 3 т. Т.1. Материалы к биографии (1894-1977). — С. 395.
147)
Вольфганг Буш. Шесть лет в Гейдельберге с Дмитрием Чижевским. // Д. И. Чижев-
ский. Избранное в 3 т. Т.1. Материалы к биографии (1894-1977). — С. 413.
148)
Більш повну інформацію з цього питання див.: Ханс-Юрген цум Винкель. Воспоми-
нания о Д. Чижевском // Д. И. Чижевский. Избранное в 3 т. Т.1. Материалы к био-
графии (1894-1977). — С. 380-383.
149)
Отримати цю посаду в Кельнському університеті Чижевському допоміг його давній
знайомий, славіст, професор Кельнського університету Райнгольд Олеш (1910-1990).
Крім науково-освітнього інтересу, ця посада була важлива для Чижевського і в ма-
теріальному плані, бо по виході на пенсію він не отримав відповідного пенсійного
забезпечення і мусив увесь час заробляти собі на життя. І хоча в Кельні, завдяки ста-
ранням Р. Олеша, Чижевський мав статус персонального ординаріуса, проте пенсій-
ного забезпечення цей статус не давав.
150)
Якщо до 1945 року у Німеччині існувало лише 5 кафедр славістики з дуже невели-
кою кількістю викладачів та студентів, то вже у 1967 році у 22 університетах ФРН
існувало 34 кафедри слов’янської філології, з них 11 університетів мало по 2 славіс-
тичні кафедри, де працювало 55 асистентів славістики. Див. Вернер Кортгаазе.
Спроба Дмитра Чижевського зробити славістику Федеративної Республіки Німеч-
ДМИТРО ЧИЖЕВСЬКИЙ. Життєпис
128 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 129
Дмитро Іванович Чижевський
162)
«Нансеновські паспорти» — це посвідчення особистості певного ґатунку, введенні
для біженців та емігрантів Лігою Націй за ініціативи Фрітьофа Нансена (1861-1930),
який у 1920-1921 рр. був верховним комісаром Ліги Націй зі справ військовополо-
нених. Видавались ці паспотри на підставі спеціальних Женевських домовленостей
1922 року. Чижевський отримав цей паспорт в Чехословаччині, потім він робив де-
кілька спроб отримати інший паспорт, але так і не довів справу до кінця і залишився
без громадянства «людиною Всесвіту».
163)
Хью Мак Лейн. Воспоминания о Чижевском / Дмитрий Иванович Чижевский.
Избранное в 3 томах. Т.1. Материалы к биографии (1894-1977).— С.372-373.
164)
Ася Гумецкая. В моей памяти он навсегда останется улыбающимся… // Дмитрий
Иванович Чижевский. Избранное в 3 томах. Т.1 Материалы к биографии (1894-1977).
— С. 356.
165)
Письмо Д. И. Чижевского к Зое Юрьевой от 14 июля 1950 г… // Дмитрий Иванович
Чижевский. Избранное в 3 томах. Т.1 Материалы к биографии (1894-1977). — С. 193.
166)
Лист Чижевського до Д. Герхардта від 16.08.1968 р. // Дмитрий Иванович Чижевс-
кий. Избранное в 3 томах. Т.1. Материалы к биографии (1894-1977). — С.210.
167)
З огляду на широкий резонанс, який серед славістів отримав тодішній «виступ»
Чижевського, вважаю за потрібне привести з цього приводу думки двох його учас-
ників. Учениця і колега Чижевського, професор Констанцького університету Рената
Лахман так згадує про цю подію: «У 1968 році на конгресі славістів у Празі… перед
публікою, що напружено чекала — зал був повністю забитий — Чижевський згідно з
програмою мусив читати доповідь про проблеми бароко в російській літературі. Як
ДМИТРО ЧИЖЕВСЬКИЙ. Життєпис
130 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 131
Дмитро Іванович Чижевський
175)
Більш детально про останні роки життя Дмитра Івановича пишуть у своїх споминах
Ханс-Юрген цум Вінкель і Людольф Мюллер. Через рік після смерті Д. Чижевсько-
го 20 травня 1978 року під час святкування ювілею Гайдельберзької Академії наук
Л. Мюллер виступив з короткою доповіддю, присвяченою своєму вчителю, в якій,
оцінючи його шлях та наукові здобутки, сказав: «Найближче знайомство з його
сутністю, його мисленням і творчістю показує, що він був не тільки гідним поди-
ву збирачем бібліографічного, історико-літературного, історико-філософського та
історико-релігійного знання. За всеохопною пам’яттю, постійно і навіть на смерт-
ному одрі підживлюючись постійним читанням, за живою цікавістю до всіх (і пев-
ною пристрастю до незвичайного) явищ, за гострим розумом, здатним виявляти
взаємозв’язки, розуміти аргументаційні схеми, а також бачити хибні судження і по-
милки, стояло любляче і оцінююче серце, котре у неосяжно великому царстві духа
могло відрізнити цінне від нікчемного, плевели від пшениці, смертельну отруту від
споживного хліба і освіжаючого вина». Ця промова була опублікована в «Ежегод-
нике» Академії за 1978 р. С. 74-76. Більш повно вона подається: Людольф Мюллер.
Новатор славистических исследований. О смерти профессора, д-ра Дмитрия Чижев-
ского // Дмитрий Иванович Чижевский. Избранное в 3 томах. Т.1 Материалы к био-
графии (1894-1977). — С. 485.
176)
Під час поховання урни з прахом Д. Чижевського була внесена плата за місце на кла-
довищі за 25 років наперед. Оскільки його дружина і донька, яка не мала дітей, не-
вдовзі померли, а найближчі родичі (родина його сестри Марії, проживає у м. Києві)
знаходились далеко і не могли опікуватись цією справою, то реально постала за-
ДМИТРО ЧИЖЕВСЬКИЙ. Життєпис
132 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 133
Дмитро Іванович Чижевський
див.: Осип Данко. Проф. Дмитро І. Чижевський у нас і в чужих / Дмитро Чижев-
ський і світова славістика. Матеріали наукового семінару, Дрогобич, 17-18 травня
2003 року. — Славістика. Том I. — Дрогобич, 2003. — С. 189-193. В розмові зі мною,
яка відбувалась в Нью Гевені (США), пан Данко розповідав, що певна частина ук-
раїнської діапори була досить негативно налаштована по відношенню до Чижев-
ського і повністю підтримувала Смаль-Стоцького, однак переважна більшість мо-
лодих українців із задоволенням читали праці Чижевського і відносились до нього
з пошаною як до визначного вченого.
186)
Dr. H. Grasshoff. Ein Verfechter des Idealismus und Mystizismus; zum Wirken Prof.
Tschižewskijs / Wissenschaft am Scheidewege; kritische Beiträge über Slawistik, Liter-
aturwisstnschaft und Ostforcshung im Westdeutschland. — Berlin, 1964.
187)
Див. D. Tschižewskij. Antwort des Jubilars auf die Tischrede Prof. Dr. Fedor Stepuns /
Orbis Scriptus. — München, 1966. — S.26, а також: Д. Чижевский. Ответ юбиляра на
застольную речь профессора доктора Федора Степуна // Д.И. Чижевский. Избран-
ное в 3 т. Т.1. Материалы к биографии (1894-1977). — С. 466.
188)
Див. Хью Маклейн. Воспоминания о Чижевском // Д.И. Чижевский. Избранное
в 3 т. Т.1. Материалы к биографии (1894-1977). — С. 369.
189)
Див. Ольга Давыдова-Фогельзанг. Памяти учителя // Д.И. Чижевский. Избранное в
3 т. Т.1. Материалы к биографии (1894-1977). — С. 417-418.
134 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 135
Дмитро Іванович Чижевський
136 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 137
Дмитро Іванович Чижевський
ДМИТРО ЧИЖЕВСЬКИЙ. Життєпис
138 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 139
Дмитро Іванович Чижевський
кові. Єршови мали кількох дітей, проте нам не відома їхня доля. Безу-
мовно, родина з її патріархальним устроєм та відповідними життєви-
ми цінностями мусила вплинути на формування світогляду Марії.
На жаль, мало що відомо з часів її дитинства. Та завдяки (чи, можли-
во, всупереч) родинному вихованню Марія виросла людиною силь-
ною та вольовою, мала широкий світогляд та незалежні погляди.
І коли це було потрібно, могла відстояти свою точку зору і навіть дія-
ти всупереч поглядам родини і насамперед свого батька. Так, відчув-
ши поклик до мистецтва і обравши для себе шлях художниці, вона
три роки таємно від нього, навчалась у школі живопису. Згодом у міс-
цевих газетах з’явилося повідомлення з переліком випускників классу
живопису, і серед тих, хто закінчив школу з відзнакою, було і прізви-
ще Єршової. Батько, прочитавши це повідомлення, розчулився і про-
бачив доньці непослух. Тепер шлях до Петербурзької Академії
мистецтв був відкритий. Марія вступає до Академії і з захопленням
починає вчитись у визначних митців — Павла Чистякова та його відо-
мого учня Іллі Рєпіна. То були чудові часи: вона опановувала мистец-
тво живопису, спілкувалася з прогресивною молоддю Петербурга та
ДМИТРО ЧИЖЕВСЬКИЙ. Життєпис
140 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 141
Дмитро Іванович Чижевський
142 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 143
Дмитро Іванович Чижевський
144 ЛИСТИ,
і його сучасники
1
Усі ці документи, цитати з яких наводились вище, знаходяться в «Деле Департамента Минис-
терства Юстиции второго уголовного отделения о мещанке Софии Гинсбург и других», яке збері-
гається в Центральному історичному архіві Санкт-Петербурга під архівним №10782-10784.
СПОГАДИ 145
Дмитро Іванович Чижевський
146 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 147
Дмитро Іванович Чижевський
2
Після смерті батька у 1901 році спадкоємцем і продовжувачем сімейної справи став молодший
брат Марії — Микола Дмитрович Єршов, який також був купцем 1-ої гільдії. Однак якась неве-
личка частинка родинного спадку надійшла і Марії.
148 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 149
Дмитро Іванович Чижевський
життя. Але все ж таки головною метою цієї поїздки була не родина,
а зустріч з вчителями Академії, визнаними майстрами світу мистец-
тва — Павлом Чистяковим та Іллею Рєпіним. Обидва пам’ятали свою
талановиту ученицю та гостинно її прийняли. З Чистяковим Марія
радилась щодо розпису церкви, і він запропонував їй по дорозі до-
дому заїхати до Києва і подивитись розпис Володимирського собору,
звернувши особливу увагу на українські візерунки, якими були при-
крашені стіни храму. Крім того, він дав їй кілька конкретних корисних
порад, які вона використала під час своєї роботи. Пізніше вона по-
бувала в Іллі Рєпіна, і ці відвідини стали певною відправною точкою
в її подальшому житті. Рєпін мешкав на фінській території у селищі
Куоккала, де він придбав землю і побудував маєток, який назвав «Пе-
нати». Рєпін як людина високоосвічена та прогресивна переймався
проблемами якісної освіти, зокрема в галузі мистецтва. Його дуже
засмучував той факт, що в Російській Імперії в середніх навчальних
закладах уроки малювання віддають на поталу невігласам, котрі нічо-
150 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 151
Дмитро Іванович Чижевський
152 ЛИСТИ,
і його сучасники
3
Чижевский Д.И. Жизнеописание // Д.И. Чижевский. Избранное в 3 т. Т.1. Материалы к био-
графии (1894-1977) / Сост., публик., коммент.: В. Янцена, И. Валявко, В. Кортхаазе. — Москва,
Библиотека-фонд «Русское зарубежье» — Русский путь, 2007. — С. 51.
СПОГАДИ 153
ДМИТРО ЧИЖЕВСЬКИЙ. Життєпис
154
Будинок родини Чижевських в Олександрії
(Фото 2011 року)
ЛИСТИ,
Дмитро Іванович Чижевський
і його сучасники
СПОГАДИ 155
Дмитро Іванович Чижевський
З друзями
на подвір’ї будинку
родини Чижевських
в Олександрії, 1904 р.
ЖИВІ про ЖИВЕ. Спогади
Олександрій-
ський гурток
самоосвіти
156 ЛИСТИ,
і його сучасники
Записки
«Помните ли Вы, мои старые друзья,
мои братья, то радостное время,
когда жизнь была только одним
торжеством и смехом?»
Ги де Мопассан
СПОГАДИ 157
Дмитро Іванович Чижевський
158 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 159
Дмитро Іванович Чижевський
160 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 161
Дмитро Іванович Чижевський
162 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 163
Дмитро Іванович Чижевський
часов 11-12. Хаты пустые. Все в поле. Кое-где ходят дети, по дороге
бегают куры. У ворот привязан теленок. Подъезжаем по главной ули-
це к базару. Летом базары рано кончаются и теперь на базаре стоят
запоздавшие 2-3 подводы. На земле солома и сено, следы от лошадей.
Всего 2 двухэтажных дома, потом снова хаты и остается три версты
до Секретаровки. Подъезжаем к лесу — это уже наши владения. За ле-
сом крутая гора, внизу узкая река, виден большой сад, красная крыша
нашего дома. Так как гора крутая, то «гальмуют» колеса (чтобы тормо-
зило при спуске). Один раз я так засмотрелась на наш хутор, что вы-
летела из фаэтона, перепугав маму. Не ударилась, но задрала ноги,
боясь, что их переедут колеса. Фаэтон уже спустился, а я все лежу,
подняв ноги. Подбежал отец, испугавшись, что я ударилась, потому
не встаю. Потом меня долго дразнили, что я летаю с коляски. Вот мы
у ворот и нам навстречу с визгом мчатся собаки. Их пять или шесть.
Все разного роста, цвета. Среди них большая, белая, лохматая южная
овчарка — наша любимица. У нее длинная шерсть. Особенно заметно
это на морозе. Когда она ест, вся морда у нее в остатках от еды, поэто-
му ее прозвали «Невмывана».
Вот начинается наша летняя жизнь. Домик небольшой, все-
го 7 комнат. Три большие и четыре маленькие. Потолки низенькие,
как в современных квартирах, мебель старинная. В столовой четыре
окна. Два окна в сад и два в палисадник с кустами сирени и клум-
ЖИВІ про ЖИВЕ. Спогади
164 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 165
Дмитро Іванович Чижевський
166 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 167
Дмитро Іванович Чижевський
168 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 169
Дмитро Іванович Чижевський
170 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 171
Дмитро Іванович Чижевський
Это было в городе. Там, во дворе, среди бурьяна стояла старая забро-
шенная баня. Она имела чердак. Баня была нашей «крепостью». Мы
жили в одном дворе с семьей священника Лысого, у которого было
трое детей. Старший, Миша, тогда лет 14-15, был в союзе со мной,
4-5-летней девочкой и такой же младшей сестрой, а мой брат — с На-
ташей Лысой — старшей сестрой. Мы обитали на чердаке, куда была
приставлена лестница, а Наташа и брат занимали саму баню. Окна
были без стекол. И у нас и у брата с Наташей было собрано много
камней и сделаны из палок пращи. Обыкновенно мы кидали пращами
эти камни просто из окон в воображаемых врагов, но в одно воскре-
сенье, когда мы сидели в бане, появились гости: мальчики Чиркины,
девочки Васко и 2 девочки с братом — Борисовы. Мы не захотели
172 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 173
Дмитро Іванович Чижевський
ки сами гладили себе одежду (2 девочки 13-14 лет). Кроме того, нас
угостили ужасно чем-то невкусным, травянистым. Когда мы приехали
домой, папа спросил, чем нас угощали, и мама сказала, что каким-то
сеном. Нa меня тогда посещение великого русского живописца не про-
извело никакого впечатления, а теперь, вспоминая, я просто стыжусь
своего равнодушия. Мама потом много раз вспоминала и говорила,
что Репин ей советовал пропаганду искусства. Советовал разыски-
вать способных людей, учить их, давать уроки рисования в народной
школе. Очень огорчался, что в средних учебных заведениях рисование
поручают неграмотным учителям. Посоветовал разыскать в Академии
следы cвoeгo там пребывания и взять разрешение преподавать рисова-
ние в школах. Мама так и поступила и, приехав в Александрию, стала
174 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 175
Дмитро Іванович Чижевський
оперном театре имени Кирова. Все уроки она давала бесплатно. Жили
мы довольно скромно, но родные мои были люди шестидесятых годов,
народники, и их принцип [был:] сделать для людей как можно больше.
Кроме уроков рисования, мама была директором нашей Городской
общественной библиотеки. Было всего 5 директоров, каждый отвечал
за отдельный отдел. Мама создала в библиотеке детский отдел. Работа
в библиотеке тоже занимала много времени.
Мы часто вечером оставались одни, но не совсем. Нас оставляли
с нашей (как тогда говорили) прислугой. С нами тогда оставалась Оль-
га Антоновна Мельникова. Она была учительницей народной школы.
Иногда ее мать Аграфена Даниловна, которую мы особенно любили,
так как она была «великой путешественницей» (как ее называл мой
отец). Она объездила все монастыри в России и была в Палестине,
в Греции, на Афоне. Особой религиозности у нее не было, но она лю-
била ездить по свету. У нас в Александрии был один осел и это был
осел Аграфены Даниловны. Умела она порассказать о всяких ее при-
ключениях. Я ее слушала с большим интересом.
Отец в 1903 году был выбран в члены Земской Управы. В земстве
был председатель и три члена Управы, которые заведывали разными
отделами. Отец заведывал народными школами и земскими больни-
цами. Он очень много работал, часто уезжал в уездные школы и боль-
ницы. Говорили, что он очень хорошо выступал с докладами на Зем-
ЖИВІ про ЖИВЕ. Спогади
176 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 177
Дмитро Іванович Чижевський
178 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 179
Дмитро Іванович Чижевський
180 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 181
Дмитро Іванович Чижевський
182 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 183
Дмитро Іванович Чижевський
184 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 185
Дмитро Іванович Чижевський
186 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 187
Дмитро Іванович Чижевський
188 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 189
Дмитро Іванович Чижевський
190 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 191
Дмитро Іванович Чижевський
192 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 193
Дмитро Іванович Чижевський
194 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 195
Дмитро Іванович Чижевський
196 ЛИСТИ,
і його сучасники
КОММЕНТАРИЙ
Воспоминания сестры Д.И. Чижевского Марии Ивановны Морозовской
198 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 199
Дмитро Іванович Чижевський
8)
Татьяна — внучка М. И. Морозовской.
9)
Ной Самойлович Морозовский (1892-1953) — муж сестры Д. И. Чижевского Марии,
однокашник Д. И. Чижевского по Александрийской гимназии, участник его марк-
систского кружка в Алекcандрии, меньшевистской студенческой организации в Кие-
ве, закончил медицинский факультет Киевского университета (1919), с 1932 г. — про-
фессор медицины, с 1939 по 1946 г. — директор Киевского туберкулезного института.
С 1944 по 1949 г. — главный фтизиатр Министерства здравоохранения УССР. Автор
110 научных трудов (А. Ч.).
10)
«Иван Константинович, в детстве Ваня, родился в имении своего отца Секрета-
ровке Александрийского уезда Херсонской губернии» — согласно воспоминаниям
Д. И. Чижевского, записанным в 1963 году в Гейдельберге на аудиокассету, а также
данным его анкет, И. К. Чижевский (1863-1923) родился не в Секретаровке (Херсон-
ская губерния), а в селе Липовая Долина (Полтавская губерния).
11)
«В 8 лет на лошадях его отвезли в Псков в кадетский корпус» — хронологические
разногласия: Д. И. Чижевский в своем письме П. Феденко от 17 июня 1974 г. пишет:
«С Херсонщины в возрасте 11 лет (до этого он уже ходил в лес с ружьем!) его перевез-
ли в Псков, где он и учился в военной гимназии». — Cм. Воспоминания П. Феденко
в книге: Материалы. С. 247.
12)
Иван Иванович Горонович — юрист, переводчик, земский деятель Александрийско-
го уезда.
13)
В оригинале было: «Ивана Александровича».
14)
«О купанье не буду писать, так как у Л. Толстого хорошо описано возвращенье с ку-
панья перед чаем в «Семейном счастье» — вероятно, речь идет о следующем месте
из «Семейного счастья»: «Я, не дожидаясь чая и проголодавшись после купанья, ела
хлеб с густыми свежими сливками. На мне была холстинковая блуза с открытыми
рукавами, и голова была повязана платком по мокрым волосам». Описания других
сцен купания в этом произведении Л. Н. Толстого нет.
ЖИВІ про ЖИВЕ. Спогади
15)
Дмитрий Ефимович Ершов (1840-1901) — дед Д. И. Чижевского по материнской ли-
нии, петербургский купец.
16)
В оригинале было: «Маковеи». Вероятно, так и произносится название этого празд-
ника на Украине, где народная традиция связывает его более со знакомыми слова-
ми «мак» и «веять», чем с ветхозаветными мучениками Маккавеями.
17)
«Красивый был праздник «Маковея» […] Этот праздник празднуется только на Укра-
ине, это часть ее фольклора» — интересно, что Д. И. Чижевский, в общем мало опуб-
ликовавший на историко-церковные темы, посвятил этому (кстати, общерусскому)
празднику, специальную статью, начинающуюся мемуарными реминисценциями:
«В 37-м номере «Вестника» Ф. Спасский упоминает (стр. 21) о праздновании 1-го авгус-
та «Первого Спаса», дня ветхозаветных мучеников, братьев Маккавеев. К сожалению,
автор забыл упомянуть, что водоосвящение в этот день совершается не в храме, а при
крестном ходе на ближайшую реку или иной водоем, где совершается водоосвящение
и в день Крещения Господня. На Украине крестный ход 1-го августа собирал едва ли
не больше верующих, чем в день Крещения. Конечно, в этот день не производились
200 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 201
Дмитро Іванович Чижевський
19)
Василий Васильевич Верещагин (1842-1904) — русский живописец-баталист, учас-
тник многих войн, погибший в Порт-Артуре при взрыве броненосца «Петропав-
ловск».
20)
«Мы всей семьей поехали в Киев, Москву, Новгород, Старую Руссу и Петербург» —
в оригинале: «Мы всей семьей поехали в Киев, Москву, Новгород, Старую Руссу
и Ленинград».
21)
«Наконец мы приехали в Петербург» — в оригинале: «Наконец мы приехали в Ле-
нинград».
22)
Михаил Михайлович Толстой (1862–1927) – граф, землевладелец Александрийско-
го уезда, знакомый семьи Чижевских. Подробнее о нем см. С. 354, примеч. 23.
23)
В оригинале было: «Калагеоргий Алакалев», но в аудиозаписи воспоминаний
Д. И. Чижевского четко слышно «Калагеоргий Алакалаев».
24)
«Он был членом общества «Мироведение» — речь идет о петербургском «Русском
обществе любителей мироведения», членом которого был не только И. К. Чижев-
ский, но и Д. И. Чижевский, первые научные публикации которого как раз и вышли
в «Известиях» этого общества (в первой библиографии печатных трудов Д. И. Чи-
жевского, опубликованной Д. Герхардтом к 60-летию ученого, аббревиатура этого
издания была ошибочно расшифрована как «Известия Русского Общества Люби-
телей Мудрости», вместо: «Известия Русского Общества Любителей Мироведе-
ния»). В личном архиве Д. И. Чижевского в Галле сохранились 2 письма Даниила
Осиповича Святского, одного из старых членов этого общества, написанные после
прочтения статьи Д. И. Чижевского «Новые исследования по истoрии астрологии»,
напечатанной в советской Украине в киевском «Этнографическом вестнике» (1929).
В письмах от 23 ноября и 6 декабря 1929 года Святский, между прочим, пишет:
«В заключение вопрос: не являетесь ли Вы Дмитрием Ивановичем Чижевским
из Александрии Херсонской, сыном Ив. К. Чижевского. Если да, то ведь мы с Вами
знакомы и Вы — бывший мировед? Но, быть может, совпадение имени и фамилии
ЖИВІ про ЖИВЕ. Спогади
чисто случайное и тогда простите. […] Мое предположение, что Вы именно тот
Дмитрий Иванович, о котором я говорил, по-видимому, верно, так как совпада-
ет не только имя и фамилия, но и отчество. Очень рад. Ваш Д. Святский». — См.
Tschi I. 50/4.
25)
Николай Александрович Морозов (1854-1946) — революционный народник, уче-
ный-энциклопедист (математик, химик, физик, астроном, историк церкви и культу-
ры, философ, филолог), мемуарист, поэт, редактор газеты «Народная воля», автор
брошюры «Террористическая борьба» (1880), проведший 25 лет в Шлиссельбург-
ской тюрьме. Почетный член Академии наук СССР. В 1918 г. — директор Естествен-
но-научного института им. Лесгафта. В оригинале воспоминаний было ошибочно
написано: «Николай Михайлович Морозов».
26)
В оригинале: «Путешествие Радищева «Из Петербурга в Москву».
27)
«В Александрии еще до Первой империалистической войны был студенческий
марксистский кружок. […] Руководил им мой брат Дмитрий Чижевский» — по собс-
твенным словам Чижевского, гимназия не оказала существенного влияния на его
202 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 203
Дмитро Іванович Чижевський
33)
Екатерина Васильевна Гельцер (1876-1962) — балерина Большого и Мариинского
театров.
34)
Михаил Михайлович Фокин (1880-1942) — русский балетмейстер, артист, педагог
Мариинского театра, художественный руководитель и балетмейстер труппы Дяги-
лева во время Русских сезонов в Париже (1909-1912, 1914), с 1921 г. жил в США, руко-
водя студией балета в Нью-Йорке (1923-1942).
35)
Александр Николаевич Вертинский (1889-1957) — артист эстрады, поэт, компози-
тор, родоначальник жанра авторской песни.
36)
Леонид Николаевич Андреев (1871-1919) — писатель, драматург, публицист. Пра-
вильное название упоминаемой в воспоминаниях пьесы: «Тот, кто получает поще-
чины» (П., 1916).
37)
Георгий Иванович Нарбут (1886-1920) — русско-украинский график, ученик
Л. С. Бакста, К. А. Сомова, И. Я. Билибина. В 1906-1917 гг. жил в Петербурге.
38)
«В эти дни умерла моя бабушка» — Мария Ершова умерла в марте 1917 года.
39)
«Приехал Ленин, которого я видела во дворце Кшесинской» — Ленин вернулся
в Петроград из эмиграции в ночь с 3 (16) на 4 (17) апреля и выступил с балкона
особняка Кшесинской с речью, получившей впоследствии название «Апрельских
тезисов». — См. Ленин В. И. Биографическая хроника. — М., 1973. — Т. 4. — С. 57.
40)
«Кружок был очень удачным и работал до прихода Петлюры и немцев в 1918 году» —
9 февраля 1918 г. УНР заключила мирный договор с Германией и Австро-Венгрией
и обратилась к ним с просьбой о военной помощи в деле освобождения Украины
от большевиков. 24 и 27 февраля немецкая и австро-венгерская армии выступили
на помощь УНР. 1 марта армия УНР под командой генерала К. Присовского и ата-
мана С. В. Петлюры (1879-1929) за несколько дней до прихода немецкой армии заня-
ла Киев. — См. Енциклопедiя українознавства. Загальна частина. — К., 1995. — Т. 2.
— С. 509.
41)
Александра Михайловна Коллонтай (урожд. Домонтович, 1872-1952) — революцио-
ЖИВІ про ЖИВЕ. Спогади
Комментарий и примечания
Владимира Янцена
204 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 205
Дмитро Іванович Чижевський
ЖИВІ про ЖИВЕ. Спогади
206 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 207
Дмитро Іванович Чижевський
208 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 209
Дмитро Іванович Чижевський
210 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 211
Дмитро Іванович Чижевський
212 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 213
Дмитро Іванович Чижевський
вою, а провадив лекції російською мовою. Тоді теж стала з ним непри-
ємна пригода. В між часі Марбурзький університет створив кафедру
славістики і вислав Дмитру Івановичу до Гарварду офіційного листа
із запитом, чи Він не був би готовий очолити цю кафедру? Дмитро
Іванович, який вже кілька разів одержував запрошення, із яких нічого
не вийшло, вирішив взагалі на цей раз не відкривати листа. Марбур-
зький університет чекав понад рік відповіді від нього, але, не дістав-
ши її, вирішив, що Він не зацікавлений тим запрошенням. Отже, коли
Дмитро Іванович повернувся у 1956 р. до Марбурга, кафедра славіс-
тики вже була зайнята іншим славістом, ним був історик нової росій-
ської літератури Альфред Раммельмаер24), який мені пізніше розповів
цю історію. Тоді Дмитро Іванович переїхав до Гайдельберзького уні-
верситету, де його вдячні учні зорганізували для нього гостинну про-
фесуру25), Дмитро Іванович, якому було тоді 62 роки, дістав від своїх
колег Ювілейний збірник, але без ніяких перспектив на майбутнє.
Його вірні учні — славісти створили йому свого роду постійну допо-
могу, запрошуючи його викладати лекції на півроку або на рік26). Так-то
у поважному віці Дмитро Іванович став мандрівним птахом подібно
до Григорія Сковороди27), який не знав, де буде слідуючий рік. Одино-
кий, більш-меньш певний невеликий економічний заробіток — були
гонорари за публікації. У Німеччині немає державних видавництв і
тому існує велика конкуренція. Отже, видавці намагаються привер-
ЖИВІ про ЖИВЕ. Спогади
214 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 215
Дмитро Іванович Чижевський
216 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 217
Дмитро Іванович Чижевський
218 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 219
Дмитро Іванович Чижевський
хотіла би мати від нього дочку, яка б удідичила її красу і талант Шоу.
На що він відповів: «А якщо вона удідичить мою красу, а ваш талант?»
Без сумніву, Тетяна Чижевська своїм вкладом в науку не може рівня-
тися з батьком, але все-таки її дисертація в Гарварді, яку вона написа-
ла під керівництвом Романа Якобсона, дуже строгого критика, а саме:
«Словник мови «Слово о полку Ігоревім», по сьогодні не втратила сво-
го значення. Вона чудово знала церковнослов’янську і староукраїнсь-
ку мови, тому я доручив їй перекласти на англійську мову Київський
літопис69) за Іпатіївським списком, що обіймає XII ст. На жаль, вона
не змогла закінчити цієї важливої праці через свою смерть.
У 1966 році, коли вдячні учні і приятелі Чижевського передали йому
«Orbis Scriptus» до 70-річчя зі дня народження, він підкреслив, що гор-
дий з того, що в основному виконав усі заплановані ще у 1921 році свої
наукові проекти до 1966 року. Витягнув із свого портфеля пожовклий
папір, який власне був списком наукових його проектів з 1921 р., як до-
каз виконаного обов’язку науковця. Це, мені здається, є доказом того,
чому він не хотів жити з родиною. Як запевняла мене Тетяна, він після
того як розійшовся з жінкою, не мав ніякої коханки, крім гуманітарної
науки. Це — підтверджує правдиву історію, яку я коротко розповім.
Моя товаришка, німецька османістка блаженна пані Христа Гільберт70)
мала близьку приятельку славістку NN71), яка стала асистенткою Дмит-
ра Івановича в Марбурзі. Кілька місяців після того, як вона стала з ним
ЖИВІ про ЖИВЕ. Спогади
220 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 221
Дмитро Іванович Чижевський
222 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 223
Дмитро Іванович Чижевський
Гарвард. Університет
224 ЛИСТИ,
і його сучасники
226 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 227
Дмитро Іванович Чижевський
228 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 229
Дмитро Іванович Чижевський
230 ЛИСТИ,
і його сучасники
1)
Наукове Товариство ім. Т. Шевченка (НТШ) — засноване 11 грудня 1873 року
у Львові спершу виключно як літературне Товариство, але у 1893 р. його реорганізо-
вано у Наукове Товариство, де було створено 3 постійно діючі секції: філологічна, іс-
торико-філософська та математично-природничо-лікарська. У 1940 році діяльність
НТШ у зв’язку з війною була припинена і відновлена лише у 1947 році на еміграції.
На сьогодні НТШ має свої відділення в різних країнах світу: Австралії, Америці, Єв-
ропі, Канаді та Україні, а її центральне відділення знаходиться у Нью-Йорку. З 1892
року виходить журнал Товариства «Записки НТШ», присвячений різним ділянкам
українознавства. Взагалі видавнича діяльність НТШ досить широка, за підтримки
НТШ видавалися підручники, карти, наукові розвідки, літературні твори, поетичні
збірки, інформаційні видання тощо. У 2005 році за підтримки НТШ видавництво
«Смолоскип» у Києві здійснило видання 4-х томів вибраних праць Дмитра Чи-
жевського, який з 30-х по 60-ті роки був дійсним членом НТШ.
2)
Український Вільний Університет (УВУ) — вищий навчальний заклад, заснова-
ний групою українських вчених у Відні в 1921 р., і цього ж року його перенесено
до Праги, де він працював у 30-40-х роках, даючи вищу освіту українській молоді.
В кінці Другої світової війни університет переїхав на територію Німеччини, спочатку
до Аугсбурга, а пізніше до Мюнхена, де він працює і по сьогодні. Дмитро Чижевсь-
кий довгий час співробітничав з університетом, бувши спочатку приват-доцентом
(1929-1932), а згодом екстраординарним професором цього закладу. У цьому ж
університеті Д. Чижевський захистив свою першу докторську дисертацію: «Гегель і
французька революція» (1929), його рецензентами були І. Мірчук та О. Артимович.
Після війни Дмитро Чижевський продовжив читати лекції в УВУ: більш активно
в період з 1945 по 1949 і менш активно до початку 60-х років (у цей час він переваж-
но виступав з окремими доповідями). В кінці 1962 року Чижевський вийшов зі скла-
ду професорської колегії і практично припинив своє співробітництво з УВУ. Цей
вимушений крок був протестом з боку Чижевського щодо кадрової політики УВУ
(а саме призначення доктора Ростислава Єндика (1906-1974), автора книги «Нари-
си про А. Гітлера» (1934) та расистської брошури з антропології (1947) на посаду
завідувача відділом міжнародних зв’язків) та низького наукового рівня підготовки
студентів.
3)
«Нариси з історії філософії на Україні» — одна з головних праць Дмитра Чижев-
ського з історії філософії України, в якій українська філософія розглядається як
окрема самостійна одиниця історико-філософського процесу. Роботу було видано
СПОГАДИ 231
Дмитро Іванович Чижевський
в Празі в 1931 році. У передмові Чижевський пише про те, що вона була написана
у співробітництві з його учнем Л. Миколаєнком, який брав участь в обробці тексту
й написанні деяких глав, зокрема, про М. Гоголя. Друге видання цієї праці вийш-
ло у Мюнхені в 1983 році, третє — у Нью-Йорку в 1991 році. На Україні книга була
перевидана четвертим виданням в 1992 році у видавництві «Обрій» (Київ). Тираж
був невеликим, і «Нариси» швидко розійшлися. Ця праця ввійшла до першого тому
4-томного видання вибраних робіт Д.І. Чижевського (Видавництво «Смолоскип»,
Київ, 2005).
4)
Голодомор 1932-1933 рр. в УСРР — геноцид українського народу, здійснюваний то-
талітарним комуністичним режимом у ході утвердження соціалістичного сектору
економіки в СРСР й встановлення в країні особистої диктатури Йосифа Сталіна.
Голодомору передувала насильницька колективізація сільського господарства, хлі-
бозаготівельні кампанії, масовий терор на селі. Ця карально-репресивна акція була
спрямована на упокорення українського селянства та знищення в УСРР самодіяльних
сіл. Жертвами голодомору за підрахунками українських та зарубіжних дослідників
трагедії стали від 4 до 6 млн осіб.
5)
Андрій Шептицький (хресні імена Роман, Олександр, Марія 1865-1944) — україн-
ський церковний, культурний і суспільний діяч, митрополит Галицький, архієпис-
коп Львівський і єпископ Кам’янець-Подільський. Вчився в гімназіях Львова й Кра-
кова. У 1883-1887 рр. студіював право в Кракові й Бреславелі (зараз Вроцлав) й 1888
одержав ступінь доктора права. У тому ж році вступив до Василіан у Добромилі, де
відбув новіціат й у чернецтві прийняв ім’я Андрій. Шептицький був членом Гали-
цького Сейму й Палати Панів у Відні. Підтримував українську національну ідею.
У 1914 році за свої виступи на захист українців був заарештований і вивезений
до Росії. Звільнений у 1917 році, після чого повернувся до Львова, де через рік був
інтернований поляками (1918-1919). В 1920 році виїхав у Рим, а після повернення
знову був заарештований польським урядом за виступи на підтримку українців
ЖИВІ про ЖИВЕ. Спогади
232 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 233
Дмитро Іванович Чижевський
234 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 235
Дмитро Іванович Чижевський
236 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 237
Дмитро Іванович Чижевський
238 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 239
Дмитро Іванович Чижевський
35)
Федір Савченко (1892 — ?) — історик, публіцист, дійсний член НТШ (з 1927 р.). Вчив-
ся в Ніжинському Історико-Філологічному Інституті ім. кн. Безбородька, з 1914 р.
продовжив свої студії у Парижі. У 1918 р. заснував французько-українське Товарис-
тво «Cercle d’etudes franco-ukrainiennes» і був редактором тижневика Товариства
«La France et e’Ucraine». Перебуваючи в еміграції, зблизився з закордонною УПСР
і М. Грушевським, за допомогою якого у 1925 р. повернувся в Україну. У Києві пра-
цював в Історичній секції ВУАН, був керівником Комісії заходознавства й амери-
кознавства та Комісії Західної України. У 1931 р. був арештований та відправлений
на заслання, де й загинув. Автор понад 50 праць і статей, зокрема, й праці «Заборона
українства 1876» (1930, перевидана у 1970 р. в серії «Harvard Ukrainian Studies»).
36)
Галицько-Волинський Літопис — частина Іпатіївського літопису, де дається
опис подій в основному на території Галицько-Волинського князівства з початку
XIII століття до 1292 року.
37)
«У тій самій серії у 1974 р. вийшов німецький переклад відомої праці Д. І. Чижевсько-
го «Філософія Г. С. Сковороди», що вперше з’явилася українською мовою у 1934 р. у
Варшаві» — Робота «Філософія Г. С. Сковороди», яка вперше вийшла у 1934 році, до-
тепер залишається однією із кращих праць про Г. Сковороду. В подальшому вона була
перевидана у 2003 році в Харкові у видавництві «Акта», а потім — у Києві в першому
томі 4-томного видання вибраних праць Д. Чижевського. Проте робота Д. Чижевсь-
кого «Skovoroda. Dichter, Denker, Mystiker» // Harvard Series in Ukrainian Studies 18.
— München: Fink. — 233 S. («Г. Сковорода, поет, мислитель, містик»), що вийшла у
1974 році не є прямим перекладом вищезазначеної праці, історія її створення значно
складніша. Про що нижче в своєму коментарі розповідає В. Янцен (І. В.).
38)
Доволі ґрунтовний коментар — із залученням майже всіх друкованих праць, статей
і заміток Чижевського про Сковороду й спроб короткого порівняння української й
німецької редакцій його книги подається в її окремому харківському виданні 2003
року (Леонід Ушкалов: Сковородіана Дмитра Чижевського, с. 7-32). Але справжня
ЖИВІ про ЖИВЕ. Спогади
історія створення української й німецької редакцій книги для автора коментаря (як і
для автора мемуарів) залишилася невідомою. Німецька книга Д. І. Чижевського про
Сковороду, видана в Мюнхені в 1974 році, не була простим перекладом її українсь-
кого варіанта 1934 року (відповідно до датованої передмови варшавського видання,
книга була завершена 15 травня 1933 року в Галлі, причому вже тоді мова йшла про
«українську редакцію відповідної німецької роботи з іншим планом, що вийде піз-
ніше» і про те, що ці редакції розрізняються не результатами дослідження, а лише
формою викладу). Після згаданих вище двох сучасних перевидань української ре-
дакції сковородинознавців, безсумнівно, хвилює питання про те, а чи не ввійшли в
німецьке видання 1974 року (підготовка його була завершена вже в серпні 1972 року)
якісь істотно нові результати досліджень автора за минулі від дня виходу першого
українського видання 40 років (у передмові до німецького видання 1974 року Чи-
жевский цей строк явно зменшує: «рукопис книги було прийнято до печаті двадцять
років тому одним, на жаль, вже не існуючим видавництвом»)? Насправді німецька
редакція книги була завершена не в 50-і роки, а ще в березні 1934 року й призначена
240 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 241
Дмитро Іванович Чижевський
дав перед викладом думок самого Сковороди. У твоєму екземплярі (як, на жаль, і в
екземплярі Лутца) відсутня ще одна глава — остання, що підводить підсумки, яку я
хотів би помістити наприкінці. Текст цієї глави лежить у Ремерштадте, так що тіль-
ки приблизно через тиждень я зможу обробити його й послати панові Лутцу (і тобі
теж?). — Сподіваюся, що книга прийнятна». (Див. F. Lieb. Nachl. 043, Aa 252, 121).
В «Серии религиозных русских» книга не вийшла. Немає в архіві Либа і ії останньої
глави: «Містичний досвід: § 26. Сковорода як містик і містичний поет». Важливу
біографічну й текстологічну інформацію містить передмова до німецького рукопи-
су 1934 року. Збереглася також переписка Чижевського з референтом слов’янського
відділу видавництва В. Фінка, Винцентом Зівекингом і з коректоркою німецького
видання 1974 року Ангелікой Лаухуз, так що у випадку критичного видання цієї кни-
ги історія її створення може бути відновлена досить повно (В. Я.).
39)
Іван Якович Франко (1856-1916) — український письменник, учений, публіцист, пере-
кладач, суспільно-політичний діяч. Основні твори: «Мислі о еволюції в історії люд-
ськості» (1881-1882), «Леся Українка» (1898), «Із секретів поетичної творчості» (1898-
1899), «Похорон» (1899), «На склоні віку» (1900), «Поза межами можливого» (1900),
«Принципи і безпринципність» (1903), «Що таке поступ?» (1903), «Мойсей» (1905),
«Суспільно-політичні погляди М. Драгоманова» (1906).
40)
Дійсно, згадане у спогадах п’ятитомне видання Івана Франка «Апокрифы и легенды
из украинских рукописей» збереглось в бібліотеці Д. Чижевського в м. Галле.
41)
Професор Пріцак дуже зрадів виданню Апокрифів і, щоб прискорити цей процес,
сам опікувався цією справою. В своєму листі до Дмитра Чижевського від 27 червня
1969 року він писав: «Високоповажний Пане Професоре! Оцим я хочу повідомити
Вас, що я переслав воздушною поштою томи II до V Апокрифів Франка, на адре-
су видавництва Фінка в Мюнхені. Я сподіваюся, що коли мій лист до Вас дійде, Ви
вже зможете користуватися даними творами через видавництво. По використанню
прошу передати томи Пану Зівекінгу, щоб він відіслав їх нам назад. Я не посилав
ЖИВІ про ЖИВЕ. Спогади
Вам першого тому, тому, що примірник Проф. Шевельова того тому не є чистий.
Ви згадували, що в Німеччині є десь перший том і я просив би Вас ужити його для
репродукції, т. є., німецький примірник першого тому. Очікую на українській текст
вступного слова, яке ми тут перекладемо на англійську мову. З сердечним привітом,
Омелян Пріцак».
42)
Тетяна Дмитрівна Чижевська (1924-1986) — американський славіст, дочка Д. Чи-
жевського. Народилася Тетяна Чижевська в Парижі, вчилась в школах Чехословач-
чини, Австрії, Англії й США. В Америку приїхала у 1939 р. разом з матір’ю Л. І. Мар-
шак-Чижевською і у 1946 році одержала американське громадянство. Ступінь
бакалавра одержала в Чикагському університеті, де вчилася з 1945 по 1947 рік, а
ступінь магістра — на кафедрі славістики Колумбійського університету (1947-1949),
де під керівництвом Р. Якобсона почала писати докторську дисертацію: «Словник
мови «Слова о полку Игореве»» («A Comparative Lexicon of the Igor’ Tale»), яку за-
хистила у 1955 році в Гарвардському університеті. Пізніше викладала як інструктор
і гостьовий лектор в університетах Сиракуз, Мічигану, Вашингтона, Сіетла, Ілліной-
242 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 243
Дмитро Іванович Чижевський
(видав понад 600 наукових праць). Р. Якобсон був членом багатьох престижних аме-
риканських і європейських наукових товариств, почесним доктором понад двадцяти
академічних установ, одним із засновників Московського, Празького й Нью-Йорк-
ського лінгвістичних товариств. Його основні праці присвячено загальному мовоз-
навству, слов’янським мовам, структурній лінгвістиці, поетиці. Роман Якобсон був
знайомий з Д. Чижевським із часу їхньої спільної роботи в Празькому лінгвістичному
гуртку, й саме йому останній був зобов’язаний своїм призначенням до Гарвардського
університету. І хоча під час роботи Д. Чижевського в цьому університеті між ними, в
силу різних обставин, не завжди було взаєморозуміння, проте вони високо цінували
один одного як учені й зберегли до кінця життя дружні відносини.
46)
Єлизавета Петрівна (1709-1761/62) — російська імператриця з 1741 року, донька
Петра I.
47)
Олексій Розумовський (1709-1771) — обер-єгермейстер і генерал-фельдмаршал
російської армії, фаворит і морганатичний чоловік (з 1742) російської імператриці
Єлизавети Петрівни.
48)
Кирило Розумовський (1728-1803) — гетьман України (1750-1764), генерал-фельд-
маршал російської армії, президент Російської Академії наук (1745).
49)
«…цариця нагородила його спадкоємним дворянством» — в Енциклопедії
Ф. О. Брокгауза й І. О. Ефрона подається така інформація стосовно роду Чижев-
ських: «Чижевські — російський дворянський рід, який бере свій початок від Петра
Лазаревича Чижевського придворного «тенориста», якому імператриця Елизавета
Петрівна у 1743 р. пожалувала спадкоємне дворянство. Рід Чижевських записано
в I частини родослівної книги Володимирської губернії. Герб внесено до I частини
Гербовника».
50)
Павло Іванович Чижевський (1860-1925) — український суспільно-політичний діяч.
Вивчав фізику в Київському університеті Св. Володимира, потім продовжив свою
освіту у Швейцарії (1884). Активний діяч земства; член Української радикально-де-
ЖИВІ про ЖИВЕ. Спогади
244 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 245
Дмитро Іванович Чижевський
му університеті.
61)
«…це було після його арешту більшовиками» — Дмитра Чижевського як члена пар-
тії меншовиків неодноразово заарештовували протягом 1918-1921 років і не тільки
в Києві. Так, наприклад, з осені 1920 до зими 1921 він перебував у в’язниці м. Харко-
ва, а згодом — у харківському концтаборі. Про переслідування більшовиків і свої по-
невіряння у 1919-1920 роках Чижевський згадує у спогадах: «Спогади про меншови-
ків на Україні 1919-1920 рр.», що зберігаються у його Гайдельберзькому архіві (Tschi
II: Heid. Hs. 3881, A I). Дивись публікацію цих спогадів: В. Янцен, И. Валявко. Вос-
поминания Д. И. Чижевского о деятельности меньшевиков на Украине (1919-1920).
Малоизвестные страницы биографии учёного // Die Welt der Slaven. — XLVI. —
2001. — P. 155-178., а також Д. Чижевский. Воспоминания о меньшевиках на Украи-
не 1919-1920 гг. / Материалы к биографии Д. И. Чижевского (1894-1977). — Москва,
2007 — С. 74-83.
62)
Центральна Рада — спершу загальноукраїнський центр, що об’єднував політичні,
громадські, історико-культурні та профспілкові організації. Згодом після Всеук-
246 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 247
Дмитро Іванович Чижевський
68)
Джордж Бернард Шоу (1856-1950) — англійський письменник, один із засновників
«Фабіанського Товариства», лауреат Нобелівської премії з літератури (1925).
69)
Київський літопис по Іпатіївському списку — Київський звід документів до кінця ХІІ
століття, що входить разом з іншими літописними документами до Іпатіївського лі-
топису, названий так через місце зберігання літопису в Іпатіївському монастирі.
70)
Гильберт Христа (у заміжжі Вайтрат, 1919-1955) — німецький історик, дослідник
османо-турецьких першоджерел. Отримала освіту в університетах Берліна й Геттін-
гена, в 1948 році захистила в Геттінгенському університеті докторську дисертацію
на тему «Україна в османських джерелах XVII сторіччя».
71)
NN — в оригіналі рукопису ім’я асистентки Дмитра Чижевського було названо
повністю, але з етичних мотивів у тексті воно не фігурує, тим більш що цей епізод
розповідається автором спогадів зі слів іншої особи, а отже, не може бути повністю
достовірним і виглядає як розповсюдження чуток.
72)
Іоганн Фрідріх Шіллер (1759-1805) — німецький поет, драматург і теоретик мистец-
тва доби Просвітництва. Основні твори: «Філософські листи» (1786), «Листи про ес-
тетичне виховання» (1795), «Дон Карлос» (1783-1787), «Марія Стюарт» (1801), «Віль-
гельм Телль» (1804) та інші.
73)
Фрідріх Вільгельм Йозеф Шеллінг (1775-1854) — німецький філософ, представ-
ник класичної німецької філософії. Закінчив Тюбінгенський теологічний ін-
ститут, в подальшому був професором в Ієне (1798-1803); з 1806 р. — в Мюнхені;
у 1820-1826 рр.— професор Ерлангенського, з 1827 р. — Мюнхенського, з 1841р. —
Берлінського університетів. Основні твори: «Про світову душу» (1798), «Система
транцендентального ідеалізму» (1800), «Філософія мистецтва» (1802-1803), «Філо-
софія і релігія» (1804), «Філософські дослідження про сутність людської свободи»
(1809) та інші.
74)
Георг Вільгельм Фрідріх Гегель (1770-1831) — німецький філософ, представник ні-
мецької класичної філософії, який створив найбільшу і найрозгалуженішу в історії
ЖИВІ про ЖИВЕ. Спогади
248 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 249
Дмитро Іванович Чижевський
250 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 251
Дмитро Іванович Чижевський
88)
Олександр Опанасович Потебня (1835-1891) — український філолог, етнограф, літе-
ратурознавець, педагог, суспільний діяч. Закінчив історико-філологічний факуль-
тет Харківського університету, після чого продовжив навчання в Німеччині. Захис-
тив докторську дисертацію в 1874 році й був професором Харківського університету.
Член-кореспондент Петербурзької Академії наук (з 1875 року). Розробляв питання
теорії словесності, фольклору, етнографії, загального мовознавства, фонетики, гра-
матики. Основні роботи: «Думка і мова» (1862), «Про зв’язок деяких уявлень у мові»
(1864), «Про долю і споріднені з нею істоти» (1867), «Пояснення малоросійських та
споріднених народних пісень» в 2-х т. (1883, 1887), «Із нотаток з російської грамати-
ки» т. 1, 2 (1888), т. 3 (1894) та інші.
Післямова, коментар та примітки
Ірини Валявко
ЖИВІ про ЖИВЕ. Спогади
252 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 253
Дмитро Іванович Чижевський
ЖИВІ про ЖИВЕ. Спогади
254 ЛИСТИ,
і його сучасники
ШЛЯХ ЧИЖЕВСЬКОГО
1. Чижевський — дослідник
СПОГАДИ 255
Дмитро Іванович Чижевський
256 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 257
Дмитро Іванович Чижевський
у 1924 р., яка може мати поважне значення навіть тоді, як це тільки
шкільний підручник). Ще більше важить обставина, що нам поки
що невідома спадщина Чижевського, цебто не знаємо, скільки він
власне написав. У 60-х роках в оголошені одного нім[ецького] видав-
ництва, яке випадково довелося бачити, була заповіджена поява 2-го
тому «Історія на Сході Європи», а в дужках грубими літерами стояло
«не марксистської» — яскрава вимога автора. В одній із своїх дрібні-
ших речей Чижевський згадував, що працює над історією філософії
у слов’ян. Що з цими планами-проектами сталося?5) Знову ж в 1946 або
1947 році довідався я цілком принагідно, що в руках одного україн-
ського видавця находиться філософія Чижевського. Весною цього
року я говорив про це з тодішнім видавцем. Виявилося, що словник
таки був, але мабуть перейшов у інші руки. Листами опісля не можна
було довідатися.6)
СПОГАДИ 259
Дмитро Іванович Чижевський
260 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 261
Дмитро Іванович Чижевський
СПОГАДИ 263
Дмитро Іванович Чижевський
264 ЛИСТИ,
і його сучасники
4. Пражські роки
гострі.
У 1932 р. виїхав Чижевський до Галле, де пробув повних 24 семес-
три. Славістичні заняття в Галле, а також в Єні не дозволили йому
посвячувати філософії стільки часу, як перед тим. Все-таки праця до-
слідницька йшла далі, не раз продовжуючи старі теми. У Галле погли-
бив Чижевський свої досліди над німецькою містикою, що принесло
важливі плоди.
У цьому місці варто вернутися ще раз до згаданої вже книги
про «Духовну історію Росії»22), що появилася другим і дефінітивним
виданням у 1974 р. У книжці знаходимо знову дуже гострі осуди. Це
завжди трапляється в нього, коли йдеться про речі йому дуже важ-
ливі. А йдеться тут про дух. Тому варто процитувати зі вступу одне
266 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 267
Дмитро Іванович Чижевський
8)
Микола Онуфрієвич Лоський (1870-1965) — російський релігійний філософ, один із
засновників напряму інтуїтивізму у філософії. Чижевський слухав його лекції у Пе-
тербурзькому університеті у 1911-1913 роках, а пізніше співпрацював з М. Лоським у
Філософському товаристві у Празі.
9)
Георгій Іванович Челпанов (1862-1936) — російський філософ, логік, психолог. Чи-
жевський, на жаль, не застав його у Київському університеті, але слухав лекції його
учнів, зокрема В.В. Зеньковського.
10)
Олексій Микитович Гіляров (1856-1938) — український вчений, філософ, письмен-
ник, педагог. Один з організаторів та перший академік-філософ ВУАН.
11)
Василь Васильович Зеньковський (1881-1962) — філософ, богослов, педагог. Прото-
пресвитер в юрисдикції Константинопольського патріарха. Чижевського пов’язували
з В. Зеньковським близькі стосунки вчителя та учня в Київському університеті св. Во-
лодимира, а в подальшому вони були колегами. Так, у 1924-1926 рр. вони працювали
разом у Празі у Філософському товаристві при Російському Народному університеті.
До речі, Д. Чижевський був секретарем цього Товариства з 1925 по 1929 рік. Піс-
ля переїзду Чижевського до Німеччини у 1932 році В. Зеньковський неодноразово
відвідував його спочатку в Галле, а потім в Марбурзі і виступав на його семінарах та
в гуртках, створених вченим. Щодо листування цих видатних мислителів, то поки
що вдалось віднайти тільки листи о. Василя Зеньковського за період 1948-1962, які
зберігаються у приватному архіві Дмитра Чижевського, що знаходиться у відділі ру-
кописів та рідкісних друкованих видань Гайдельберзької університетської бібліоте-
ки під шифром: Heid. Hs. 3881, Tschi, розділ С.
12)
Дослівно цей уривок із застільної промови Ф. Степуна з нагоди ювілею Д. Чижев-
ського звучить так: «Вроджена Чижевському духовна цнотливість завжди намагала-
ся двері до себе тримати на замку. Незважаючи на це, я дозволю собі припущення,
що в цьому світі справжній містичний досвід проживає в дружньому протиборстві
зі скепсисом». Див. Застольная речь професора, доктора Федора Степуна, произ-
ЖИВІ про ЖИВЕ. Спогади
268 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 269
Дмитро Іванович Чижевський
КОМЕНТАР
270 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 271
Дмитро Іванович Чижевський
272 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 273
Дмитро Іванович Чижевський
1)
Серед українських кореспондентів Василя Рудка: В. Барка, О. Данко, Д. Кузеля,
І. Коровицький, Л. Лиман, І. Лисяк-Рудницький, Ю. Шевельов, О. Пріцак та інші.
Їхні листи зберігаються в його приватному архіві в УВАН.
2)
Лист В. Рудка від 15 березня 1967 року, зберігається в приватному архіві Дмитра
Чижевського, що знаходиться у відділі рукописів та рідкісних друкованих видань
Гайдельберзької університетської бібліотеки під шифром: Heid. Hs. 3881, Tschi, роз-
діл С.
3)
Лист В. Рудка від 15 березня 1967 року, зберігається в Гайдельберзькому архіві Д. Чи-
жевського під шифром: Heid. Hs. 3881, Tschi, розділ С. Стаття, про яку йдеться у листі:
Осип Данко. Проф. Дмитро І. Чижевський у нас і в чужих. // Листи до приятелів. —
Книга № 5-6-7. — 1966. — (рік XIV, ч. 157-158-159). — С. 43-46. Передрук цієї праці
див. Осип Данко. Проф. Дмитро І. Чижевський у нас і в чужих / Дмитро Чижевсь-
кий і світова славістика. Матеріали наукового семінару Дрогобич, 17-18 травня 2003
року.— Славістика Том I. — Дрогобич, 2003. — С. 189-193. В розмові зі мною, яка від-
бувалась в Нью-Гейвені (США), пан Данко розповідав, що певна частина української
діаспори була достатньо негативно налаштована відносно Чижевського і повністю
підтримувала Смаль-Стоцького, однак переважна більшість молодих українців
ЖИВІ про ЖИВЕ. Спогади
Примітки та коментир
Ірини Валявко
274 ЛИСТИ,
і його сучасники
Богдан Кравців
276 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 277
Дмитро Іванович Чижевський
(23 березня за ст. стилем) 1894 року. Якщо ж ідеться про ставлення
української громади до надбань і досягнень проф. Д. Чижевського,
то показовим може бути спричинений непристойною для науковців
поведінкою кількох осіб з управи Американського НТШ факт відхо-
ду проф. Д. Чижевського від НТШ, членом якого він став 1936 року
за свої наукові праці і заслуги.
60-річчя проф. Дмитра Чижевського, в 1954 році, було відзначене на-
уковим світом Заходу ювілейною 306-сторінковою книгою (Festschrift),
що появилася у Вісбадені в Західній Німеччині за редакцією проф. Мак-
са Фасмера. Крім бібліографії праць проф. Д. Чижевського, на 33 сторін-
ках друку в книзі були надруковані 27 праць і статтей з різних ділянок
славістики, що їх авторами були видатні західні славісти, між ними й
двох українців — проф. О. Пріцака та проф. В. Сас-Залозецького. Єди-
ним конкретним виявом української пошани до проф. Д. Чижевсько-
го була тоді книжечка д-ра Євгена Пизюра «Дмитро Іванович Чижев-
ський», що появилася у видавництві «Україна» в Новому Ульмі 1955 p.
Дуже урочисто було відзначуване — при численній участі профе-
сорів і студентів у Гайдельбергу — 70-річчя проф. Д. Чижевського. Ви-
дана з приводу цих роковин майже 1000-сторінкова ювілейна книга
була опублікована 1966 p. у Мюнхені за редакцією Дітріха Ґергардта,
Віктора Вайнтрауба, Ганса-Юрґена цум Вінкеля п[ід]. н[азвою]. «Orbis
Scriptus. Dmitrij Tschizevskij zum 70 Geburtstag». Із статтями на пошану
ЖИВІ про ЖИВЕ. Спогади
278 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 279
Дмитро Іванович Чижевський
280 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 281
Дмитро Іванович Чижевський
1
Докладніше про статтю д-ра Г. Ґрассгофа див. статтю О. Данка «Проф Дмитро І. Чижевський
у нас і в чужих». Листи до приятелів, ч. 157-159, 1966.
282 ЛИСТИ,
і його сучасники
1)
Текст подаємо за першою публікацією — часопис «Сучасність». — Мюнхен, 1974.
— ч. 4.
Богдан Кравців (1904-1975) — український поет, перекладач, редактор, критик.
Дійсний член НТШ, УВАН, редколегії «Енциклопедії українознавства».
«Якщо я мав би схарактеризувати життєвий шлях Богдана Кравціва узагальню-
ючою метафорою, то буде це: ЖИТТЯ В ОБОРОНІ. Він-бо, як оголений нерв, стояв
на вітрах історії й реагував на кожну несправедливість, вчинену українському наро-
дові, на кожну загрозу, яка нависла над нашою колективною долею», — так писав
про нього дослідник історії української літератури Богдан Бойчук.
Народився поет 5 травня 1904 року в селі Лоп’янка (Лоп’янці) Долинського
повіту — нині Івано-Франківська область, Рожнятівський район. Навчався в Ака-
демічній гімназії у Львові, а згодом — в Українському таємному університеті та
Львівському університеті на філософському факультеті. Був членом літературної
молодіжної групи «Листопад». Ще в студентські роки став активним членом ОУН,
де очолював сектор молоді. Редагував періодичні видання: «Вісті», «Голос», «Голос
нації», «Дажбог» (1935) , «Обрії» (1936-1937), «Напередодні». У вісімнадцятирічно-
му віці Богдан Кравців надрукував першого вірша у місячнику «Український пласт»
(1922) , а через сім років з’явилася друком і перша збірочка віршів «Дорога» (1929).
Не забарилася й друга — «Промені», в якій переважають мрії про далекі мандри
та патріотична риторика.
За участь у національно-визвольному русі на західноукраїнських землях, ак-
тивну діяльність в Українській військовій організації та ОУН Кравців двічі зазнав
ув’язнення (1930-1933) . У в’язниці він переклав біблійну «Пісню пісень» і написав
чимало ліричних творів, що увійшли до книжки «Сонети і строфи» (1933) . Збір-
ку було відзначено літературною премією Товариства Письменників і Журналістів
у 1934 році.
Війна виштовхнула Б. Кравціва в еміграцію. 1939 року він опиняється у Берліні,
де редагує газети українських остарбайтерів «Вісті», «Українець», «На шахті», що-
денник «Голос». Під страхом примусової репатріації після війни поет оселяється
СПОГАДИ 283
Дмитро Іванович Чижевський
Нью-Йорка.
По смерті вийшли три томи запланованого чотиритомника «Зібраних творів»
Б. Кравціва (1978, 1980 та 1994) — видання нью-йоркської групи за редакцією Бог-
дана Бойчука.
Примітка
Олександра Чуднова
284 ЛИСТИ,
і його сучасники
ДМИТРО ЧИЖЕВСЬКИЙ
ЗГАДУЄ…
СПОГАДИ 287
Дмитро Іванович Чижевський
Д М И Т Р О Ч И Ж Е В С Ь К И Й З ГА Д У Є …
Юрій Клен
288 ЛИСТИ,
і його сучасники
Д М И Т Р О Ч И Ж Е В С Ь К И Й З ГА Д У Є …
Дмитро Чижевський
СПОГАДИ 289
Дмитро Іванович Чижевський
ровим, але він тоді був занятий працею про смердів чи щось подібне,
а розмовляли ми з ним на українсько-політичні теми.
В Бурґгардтові-доповідачеві робила враження вже його зовніш-
ність: він зразу здався мені «європейцем», в ньому нічого не було від
тієї неохайности та «розхристаности», якою відрізнялись численні
студенти і якою вони навіть кокетували! Але при цьому він цілком
відрізнявся і від тих — мені несимпатичних — вбраних в цивільне з
елементами певного «шику», «естетів», представників студентського
«дендизму», до яких належали саме деякі колеги Бурґгардта з фаху,
«романо-германісти». Пригадую такого (щоб не згадувати ще живих)
поета В. Маккавейського6), що писав тоді медальну працю про «Над-
людину в германських літературах» та виглядав і поводився… від-
повідно до цієї теми. І виклад Бурґгардта був цілком позбавлений тих
самих типових для різних груп студентів рис: в ньому не було також
ані інтелектуальної неохайности, що була, можливо, ще більш розпов-
сюджена, аніж неохайність у вбранні, ані кокетування «модернізмом»
290 ЛИСТИ,
і його сучасники
Д М И Т Р О Ч И Ж Е В С Ь К И Й З ГА Д У Є …
або «естетизмом», що теж було «модне»… Але хоч Бурґгардт і здався
мені «європейцем» (можливо і на підставі певної зовнішньої схожос-
ти з студентом математиком та музикантом, з яким я приятелював
в Петербурзі, і прізвище якого було випадково — майже те саме, що
ймення Бурґгардта — Освальдт), але він ніколи не здавався мені «чу-
жинцем», як здавались в Петербурзі та Києві деякі студенти поляки
та німці.
Здається, я тоді вже, але лише поверхово, познайомився з ним. По-
чав вітатись. Але бачив його дуже рідко. Спільних лекцій у нас не було:
я слухав виключно мовознавство та філософію і з великою послідов-
ністю не ходив на виклади професорів, що мене не цікавили: Голу-
бева7), Кулаковського8), Флоринського9), та навіть тих, хто користався
доброю славою як викладач та вчений… Не був я аж до державних
іспитів ані на одній лекції і шефа романо-германістів проф. Шаро-
вольського10). Бурґгардт іноді з’являвся в помешканні філологічного
семінару, а також в передпокої до обох його заль, так званих «Фер-
мопілах», де розмовляв, як пригадую, з Филиповичем, але бібліотекою
семінару, здається, не користався.
Наступного шкільного року почалась війна. Десь на початку зими
відбулось прилюдне засідання романо-германського семінару, що
було присвячене викладу про футуризм одного із згаданих уже «ес-
тетів». Панував на цьому зібранні «дух» В. Маккавейського. Бурґгардта
не було. Від когось з колеґ я довідався про ту сумну долю, яка спіткала
Бурґгардта разом з більш мені знайомими істориками мистецтва, бра-
тами Ернстами11) та ще деким — про їх інтернування — як «німців».
Прийшла революція… Дивним чином, одним з перших актів рево-
люційного студентства було закриття університету! Цей акт мотиву-
валось тим, що праця «революційного студентства» потрібна, мовляв,
на провінції. Але відвідувати університет, семінари та бібліотеку було
можливо. І знову, здається, вже восени 1917 року в «Фермопілах», куди
я частенько заходив, з’явилась на хвилину постать Бурґгардта. Він сто-
яв коло шафи з старими монетами та розмовляв з якимсь незнайомим
мені студентом. Пізнати його можна було зразу. Але — Боже мій! — як
він постарів. Юнаки того віку, в якому я був, здебільша не розрізняють
СПОГАДИ 291
Дмитро Іванович Чижевський
віку людей значно старших за них, але дуже добре почувають різницю
між собою та представниками трохи старшого — на 3-4 роки — по-
коління. В обличчі та постаті Бурґгардта, що дійсно був лише на 3-4
роки старший за мене, були якийсь сум та втома, що виходили поза
межі «емпіричної дійсности». Тепер мені просто насувається інтерпре-
тація тодішніх настроїв Бурґгардта його значно пізнішими словами:
перед його очима розсипалися попелом імперії12)! Назовні він випадав
так само молодо, як і інші старші колеґи13) (а, наприклад, Филипович,
що тоді весь час навідувався до семінару, випадав зовнішньо старшим
за Бурґгардта). Лише волосся Бурґгардта потемніло, тепер його вже
не можна було назвати «білявим». Та й рухався він якось «мляво», як
стомлена людина, повільно, ніби на ньому щось тяжило. З того часу
в мене залишився образ Бурґгардта, як ми всі його пам’ятаємо, як лю-
дини дуже свіжої та рухливої духовно, але назовні стриманої, захова-
ної в собі, ніби навіть байдужої до всього світу. За хвилину він зник
з «Фермопілів», і я не бачив його вже, здається, до 1919 року.
Пізніше, вже в Німеччині, Бурґгардт розповідав мені кілька разів
про своє заслання. Він зовсім не жалівся на умови життя (до речі,
Д М И Т Р О Ч И Ж Е В С Ь К И Й З ГА Д У Є …
292 ЛИСТИ,
і його сучасники
Д М И Т Р О Ч И Ж Е В С Ь К И Й З ГА Д У Є …
ного та своєрідного на окраї літератури, і виявилось, що в нього, як і
в мене, були «улюбленці» серед тих поетів, яких ніхто не бере серйозно.
Він ставився до таких поетів з певним, так би мовити, «позитивним
скепсисом»: коли йому щось не до вподоби, то все ж в цьому є якась
творча сила, яка може («не дай Боже!») ще мати будуччину. Дивним
може здатись, що ми «захоплювались»… графоманами. Поет-графо-
ман, Олександер Дейчман, вірші якого Бурґгардт знав напам’ять, був
мені навіть особисто відомий: він походив з Кременчука та приїздив
до Олександрії на Херсонщині продавати по 50 копійок свій збірник
незграбних віршів «Скорбные аккорды» (російські вірші не без ук-
раїнізмів)15). Пізніше ми ділились іншими скарбами цього характе-
ру — в мене були олександрійські поети — вчитель Буржуков та фер-
шал Можаровський, в Бурґгардта ще якийсь загадковий Петренко,
від якого він мав цілі зошити творів. Ця тема цікавила нас весь час
нашого знайомства, аж до часу, поки в Німеччині почали з’являтись
німецькі вірші українців такої самої якости. Ці поети були безумовно
«вчителями» пізнішого Порфірія Горотака (містифікаційна збірка вір-
шів цього «автора» постала під пером Бурґгардта по війні при участи
Мосендза)16).
Тоді я навчився цінити надзвичайно тонкий гумор Бурґгардта.
І тоді я помітив, що в нього при назверхній «млявості» та нахилі
до занадто вже повільного темпу праці (що мені тоді мало імпонува-
ло) є, зовсім не відповідні цим назверхнім якостям, дуже інтенсивне
та всебічне сприймання зовнішнього світу та інтенсивність і глибина
інтелектуальної творчої сили.
Відомо, що життєві шляхи Бурґгардта в цей період (до 1921 року)
були досить складні. Лише випадково можна було його зустрінути
в Києві, в університеті або у спільних знайомих. Не пам’ятаю, коли
(бо й моє життя в Києві та Харкові було досить складне та проходи-
ло в значній частині в межах різких радянських «мєст заключенія»)
ми зустрілись у спільних знайомих. Час був «безпросвітний». Було
чоловік 8-10. Вже зовсім пізно ввечері хтось запропонував згасити
світло та почати характеризувати один одного «по Достосвському».
Характеристики випали не дуже яскраві, а за коротший час набра-
СПОГАДИ 293
Дмитро Іванович Чижевський
294 ЛИСТИ,
і його сучасники
Д М И Т Р О Ч И Ж Е В С Ь К И Й З ГА Д У Є …
він цілком засвоїв, перетравив та продумав до кінця. Ще обережні-
ше, аніж з думками, поводився він з своїми почуттями. А як пізніше
показалося, були ще скарби його внутрішнього життя, що він до них
ставився з ще більшою увагою — його поетичні твори. Згадана «ніч-
на» характеристика Бурґгардта була цілком влучна і щодо іншої риси
його характеру. Його «млявість», занадто вже повільний темп, що зда-
валось більшості його знайомих, — може, лише крім його найближ-
чих друзів та товаришів, — хибою, зовсім не були йому властиві. Пра-
цював він, правда, повільно, але надзвичайно інтенсивно, широко та
глибоко, отже, завжди енергійно. Я це добре побачив, коли за кілька
років зустрівся з Бурґгардтом за кордоном.
Це нічне «засідання» з невдалою спробою достоєвщини було од-
нією з моїх останніх зустрічей з Бурґгардтом на Україні. Весною 1921
року я виїхав за кордон, вчився в Німеччині і, крім років 1924-917),
коли я викладав в українських школах у Празі, зв’язки мої з україн-
ськими земляками були переважно листовні або принагідні при наїз-
дах до Праги здебільша на 3-4 дні. З весни 1932 я почав викладати
в університеті в Галле. Про працю Бурґгардта на Україні я знав лише
з українських його друкованих праць.
Цілком несподіваною, приємною подією для мене було, коли я десь
в 1934 або 35 році дістав листа з підписом Бурґгардта з Мюнхену. Що
Бурґгардт за кордоном, про це я довідався трохи раніше від відомого
приятеля українських вчених, проф. Фасмера в Берліні, якого Бурґ-
гардт відвідав. Але дуже характерно для Бурґгардта, що він якось
зовсім не зумів поінформувати Фасмера про свої праці, — при повній
нездібності Бурґгардта до якоїсь «самореклями», Фасмер не міг собі
зробити ніякого уявлення про його наукову постать. Ніяких надій
на наукову посаду для Бурґгардта в Німеччині тоді не було. Наше
листування було присвячене взаємним інформаціям. В листах Бурґ-
гардта було повно фантастичних плянів «десь» влаштуватись, — ду-
мав він і про Швецію, і про Еспанію. Здається, згадував навіть Туреч-
чину. Але якось раптом промайнув промінь світла: проф. К. Г. Маєр18)
в Мюнстері, тепер уже покійний, що з невідомих причин добре ста-
вився до мене, звернувся до мене з запитанням про деяких можли-
СПОГАДИ 295
Дмитро Іванович Чижевський
296 ЛИСТИ,
і його сучасники
Д М И Т Р О Ч И Ж Е В С Ь К И Й З ГА Д У Є …
поза центром міста. Отже мої відвідини завжди переходили в довгі
прогулянки разом з усією родиною Бурґгардтів. Мюнстер не мав ве-
ликої славістичної бібліотеки, отже я мусів інформувати Бурґгардта
про книжкові запаси в Німеччині, пізніше і в Празі. Не обходилось і
без спогадів про Київ та про наших ґротескних поетів — «віршомазів»,
починаючи з Дейчмана та кінчаючи Петренком. Але було про що го-
ворити й науково.
В Галле «ритуал» наших зустрічей був інший: місто зовсім вже
не ідилічне та негарне. Моє просторе помешкання з великою бібліо-
текою в одному з небагатьох приємних районів міста, з великими сад-
ками та парками не принаджувало до дальших прогулянок, які через
це були коротші. Зрідка відвідували когось із моїх колеґ або знайо-
мих. Але головне починалось увечері, коли «відкривали засідання»,
що тривало до пізньої ночі, іноді до 5 години ранку. Тут власне спога-
ди чомусь відходили на другий плян, а головне місце було присвяче-
не науковим питанням. Спогади про розмови професорів, можливо,
не такі вже й цікаві. Але, не зупиняючись детально на їх змісті, який,
до речі, почасти вже зафіксований у моїх або Бурґгардта друкованих
працях, хочу передати лише те враження, яке у мене після цих «конфе-
ренцій» залишилось від наукової особистости Бурґгардта.
Говорили ми не лише на теми наших поточних праць. Я взагалі
про свої праці, що перебувають у процесі оброблення, говорю неохо-
че, а як вони викінчені, втрачаю до них інтерес. Натомість Бурґгардт з
захопленням та інтересом викладав і свої успіхи у збиранні матеріялу,
і поступ у розвитку своїх думок. Потім ми обидва здебільша відходи-
ли від поточних тем нашої праці. Але мені хочеться передати не мої
враження від «тематики» розмов з Бурґгардтом, а від самого їх автора.
Вже в розмовах було видно, що його праці, завжди дуже «чистенько»
оброблені, заокруглені, повні матеріялом, на зовнішній вигляд зовсім
не дають уявлення про ту силу праці та енергії, яка в них вкладена ав-
тором. Видав Бурґгардт за весь час своєї праці в Німеччині небагато.
Головне: його дисертація, книга про «ляйтмотиви» в творчості
Леонида Андреева19), російського драматурга символіста (або ліпше
«псевдосимволіста»), окрема стаття про відношення цих ляйтмотивів
СПОГАДИ 297
Дмитро Іванович Чижевський
ці над «Словом», так само довелось дбати про літературу для статті
про Шекспіра у слов’ян. При цьому йому ніколи не приходило на дум-
ку кинути працю над такою «безнадійною» темою. Він продовжував
ретельно писати до осіб, бібліотек, установ, через яких надіявся по-
повнити свій матеріял, чекав тижнями та місяцями на книжки, ви-
писки, матеріяли. Нарешті матеріял збирався з такою повнотою, що
«навіть Бурґгардт» міг бути задоволений. Такої повноти не досягали й
ті, хто сидів у центрах книжкових запасів, в Берліні, Празі.
Але зовсім не повнота матеріялу характеристична для праць Бурґ-
гардта: всі вони мають свою методологічну цінність, подають спро-
би знайти нові шляхи рішення тих або інших питань, підходу до ма-
теріялу. Так праця про Андреєва стежить за певними мотивами, що
виступають в його різних творах, як «ляйтмотиви» в музичній ком-
позиції. Праці про переклади належать до нечисленних в німецькій
науковій літературі принципових праць про передачу словесних ху-
дожніх творів на іншу мову. Мали бути цікаві загальні думки і в праці
298 ЛИСТИ,
і його сучасники
Д М И Т Р О Ч И Ж Е В С Ь К И Й З ГА Д У Є …
про «слов’янського Шекспіра» (рукопис якої має знаходитись в яко-
гось австрійського видавця)…
На жаль, у Бурґгардта не було української наукової трибуни. Він
(як до речі й я) майже не мав можливости висловлювати свої думки
для нефахівців: а в формі «академічних» праць загинуло багато ціка-
вих рис думок Бурґгардта, зокрема ті дрібні риски гумору, м’якого та
майже непомітного, з яким він у розмовах міг характеризувати і чужі
і свої помилки, непорозуміння, часту в науковців зарозумілість; але
таким самим гумором були пересякнуті і усні виклади його власних
думок. Все це заникало при писанні праць «академічного» сухого сти-
лю. Шкода!..
Праці Клена цікаві ще й тим, що показують, як ця, здавалось би
«м’яка» людина, від якої на підставі її досвіду «жорстоких років»23)
в Києві можна було б найскорше чекати якогось «пристосування»
до обставин, «пристосування», що вже занадто часто бувало в ні-
мецькому, а, на жаль, і в українському науковому світі в Німеччині, як
ця людина абсолютно не поступалась науковою совісністю перед ви-
могами часу. Знову його зовнішня м’якість була лише «маскою» його
внутрішньої безкомпромісовости: в праці про Андреєва Бурґгардт
виходить з праць німецького фахівця романської філософії, Л. Шпі-
цера24), якого саме тоді націонал-соціялісти вигнали з Німеччини. Але
він не прикрив свого користання таким джерелом ніякими нацист-
ськими формулами, як не викреслив із списку використаної літерату-
ри «небажаних» тоді марксистських або єврейських авторів. Так само
він друкує працю про українські переклади з Гайне, який тоді був у ні-
мецькій науці вже цілком «заборонений», та знову зовсім не замов-
чує свого ставлення до Гайне як до великого поета: праця з’явилась
в часописі Фасмера, якому прийшла на думку блискуча ідея дати стат-
ті «невтральну» назву: «Чужі поети в українському вбранні»25), щоб
таким чином ім’я Гайне вже не занадто кидалось у вічі. Нарешті при
праці над статтями про українську та російську літературу на еміґра-
ції, Бурґгардт не скреслює тих письменників, яких не бажала бачити
в його статті цензура, а веде довге та неприємне листування з різними
інстанціями, щоб добитись права подати безсторонній та всебічний
СПОГАДИ 299
Дмитро Іванович Чижевський
300 ЛИСТИ,
і його сучасники
Д М И Т Р О Ч И Ж Е В С Ь К И Й З ГА Д У Є …
про сучасність… Востаннє побачив я Бурґгардта на півдні — до Мюн-
хену привела його вже остання подорож. За день чи два він завітав
до Авгсбурґу, де я тимчасово перебував30). Безпосередньо перед моїм
від’їздом до Марбургу я прослухав у невеликому приватному колі не-
видані сторінки «Попелу імперій»31). Просто з цього читання відійшов
на двірець та виїхав на північ. А через десять день я дістав телеграму
про смерть Бурґгардта. Його «каравела» понесла його в невідоме.
КОММЕНТАРИЙ И ПРИМЕЧАНИЯ
СПОГАДИ 301
Дмитро Іванович Чижевський
через год после смерти Клена, то есть не в 1949, а в 1948 г. (о чем уже
было рекламное предуведомление на последних страницах № 1 и № 2
этого журнала за 1948 г.), и не вышли там из-за прекращения издания
журнала после денежной реформы в Западной Германии, «подкосив-
шей», по словам главного редактора журнала Ю. Шереха, «его сущес-
твование». — См. Шерех Ю. Не для дiтей. Лiтературно-критичнi статтi
i есеї. — New York, 1964. — P. 245. В июле 1952 г. с просьбой о публика-
ции воспоминаний о Клене к Чижевскому обратился редактор научных
сборников «Украинской литертурной газеты» Юрий Лавриненко (лит.
псевд.: Дивнич, 1905-1987). Чижевский, находившийся в это время в от-
пуске, ответил 23 июля: «Спогади про Клена взяв з собою: на жаль це
чернетка, — за недоброю звичкою укр. часописів, що припиняють ви-
дання, «Арка», для якої ці спогади були написанi, рукопису мені не по-
вернула. З огляду на це, я ніколи не віддаю останнього рукопису: отже,
почекайте три-чотире дні, я Вам чернетку перепишу та вишлю». —
См. Письмо от 23 июля 1952 г. // Collection Lavrinenko. Box 1 / Bakm.
В конце июля Чижевский закончил работу и сообщил Лавриненко:
«Тим часом я переглянув та прокорегував мої спогади про Клена. Текст
Д М И Т Р О Ч И Ж Е В С Ь К И Й З ГА Д У Є …
302 ЛИСТИ,
і його сучасники
Д М И Т Р О Ч И Ж Е В С Ь К И Й З ГА Д У Є …
денческих времен. Родился в Подольской губернии в семье прусского
торговца Фридриха Бургхардта и прибалтийской немки Сидонии Тиль.
С детства воспитывался в многоязычии. Знал немецкий, французский,
английский, русский, украинский, польский и чешский языки. Писать
стихи начал в 1913 г. на русском языке. Окончил отделение германис-
тики и славистики историко-филологического факультета Киевского
университета (1911-1914, 1917-1920). Во время Первой мировой войны,
как немецкий подданный, был выслан в Архангельскую губернию. Пос-
ле заключения Брест-Литовского мира ездил в 1918 г. в Германию. Про-
шел заочную двухгодичную аспирантуру при ВУАН (1920-1922), пре-
подавал в социально-экономическом техникуме в деревне Барышовка
(1920-1923), где познакомился с Н. К. Зеровым и В. П. Петровым (До-
монтовичем) и где были заложены основы кружка увлекавшихся анти-
чностью и западничеством украинских поэтов-«неоклассиков» (кроме
упомянутых лиц, в него входили также М. Рыльский и М. Драй-Хмара).
В 1921 г. был арестован большевиками, чудом избежав расстрела (ос-
вобожден по ходатайству писателя В. Г. Короленко А. В. Луначарскому).
В Харькове опубликовал первый сборник своих переводов «Залізні со-
нети» (1925), активно занимался переводами из западноевропейской
поэзии (в юмористическом «Марше неоклассиков» Н. К. Зерова эти
первые поэтические опыты Бургхардта были специально отмечены:
«…Я делаю сонеты из железа / Что хочешь, то и переведу»). С 1923
по 1931 г. преподавал в различных средних учебных заведениях Киева,
а также в ВУАН и в Институте народного просвещения (бывшем Киев-
ском университете) немецкий язык. В 1931 г. эмигрировал в Герма-
нию и первые три года провел в Шварцвальде и в Мюнхене, зараба-
тывая на жизнь работой в немецких и украинских журналах и част-
ными уроками. В 1934 г., по ходатайству Д. И. Чижевского, получил
место лектора русского и украинского языков при Семинаре славис-
тики в университете города Мюнстера, которое до него занимал из-
вестный русский фольклорист и деятель Пражского лингвистическо-
го кружка П. Г. Богатырев. В 30-е гг. вступил в НСРПГ и в различные
академические национал-социалистские организации. Был сотрудни-
ком журнала «Вісник», выходившего во Львове под редакцией про-
СПОГАДИ 303
Дмитро Іванович Чижевський
304 ЛИСТИ,
і його сучасники
Д М И Т Р О Ч И Ж Е В С Ь К И Й З ГА Д У Є …
25 октября 1947 г. Бургхардт заболел воспалением легких и скоропос-
тижно скончался 30 октября 1947 г.
Как украинский поэт и прозаик, О. Бургхардт писал в основном
под псевдонимами «Гордiй Явiр» и «Юрiй Клен» (начиная с сонета
«Кортес» в 1933 г.). Автор поэтических сборников «Железные сонеты»
(1925), «Каравеллы» (1943), антибольшевистской поэмы «Прокля-
тые годы» (1937), историософской эпопеи о судьбах Украины «Пепел
империй» (1957), рассказов «Акация», «Яблоки», «Приключения ар-
хангела Рафаила» (1947), интересных с историко-литературной точ-
ки зрения «Воспоминаний о неоклассиках» (1947), соавтор (вместе
с Л. Мосендзом и художником М. Левицким) юморесок и пародий
«Дьявольские параболы» (1947). Письма О. Бургхардта Д. И. Чижев-
скому (1945-1947), последние из которых написаны 11 и 13 октября
1947 г., а также письма его жены (1948) и сестры (1961) хранятся в лич-
ном архиве Д. И. Чижевского при библиотеке Гейдельбергского уни-
верситета. — См. Tschi II, C / An B. Послевоенные печатные издания
Бургхардта, принадлежавшие Д. И. Чижевскому, ныне хранятся в со-
брании В. Янцена в Галле. — См. Tschi IIa.
В воспоминаниях о Клене Д. И. Чижевский остается верным од-
ному из своих исследовательских принципов — не идти легкими,
проторенными путями, но пытаться сказать о выбранной теме что-то
малоизвестное, свое. Именно поэтому, упоминая о Клене-поэте лишь
попутно, он главное внимание уделяет его научным трудам и неор-
динарной личности. Характерная деталь: несмотря на многолетнюю
дружбу (после смерти Бургхардта его жена обращается к Чижевскому
как к «лучшему другу моего дорогого Освальда», а сестра сообщает
ему о том, что брат неоднократно упоминал в своих письмах о дружбе
с ним), Бургхардт и Чижевский всегда обращались друг к другу только
на «вы». И по ходу повествования становятся очевидными черты ха-
рактера, симпатии и антипатии самого Чижевского: в людях, в дружбе
он ценил не многословные сентиментальные излияния, не панибратс-
тво, не погоню за миражами власти, авторитета и моды, а братство
духа, чувство собственного достоинства, способность говорить
о главном, чуткость к ближнему, к истории, стойкость и несгибае-
СПОГАДИ 305
Дмитро Іванович Чижевський
1)
Владимир Николаевич Перетц (1870-1935) — литературовед, исследователь истории
древнерусской и староукраинской литератур, заведующий кафедрой русского язы-
ка и литературы Киевского университета (1903-1914), действительный член Импе-
306 ЛИСТИ,
і його сучасники
Д М И Т Р О Ч И Ж Е В С Ь К И Й З ГА Д У Є …
раторской Академии наук (1914), впоследствии АН СССР и АН УССР (1919), автор
фундаментальных трудов по историографии, библиографии и текстологии русской
литературы, а также по истории русского, украинского и польского народного те-
атра. Какие курсы Перетца слушал Д. И. Чижевский в Киевском университете,
сказать без документального подтверждения трудно. В воспоминаниях о Ю. Клене
он упоминает просеминар В. Н. Перетца, в заседаниях которого они вместе прини-
мали участие. Несомненно, однако, что исследовательские традиции, заложенные
В. Н. Перетцем (особенно повышенный интерес к стилистической стороне литерату-
роведческих исследований), были живы в Киеве и после его перевода в Петербург.
2)
Бургхардт О. Новые горизонты в области исследования поэтического стиля (Прин-
ципы Е. Эльстера). — Киев, 1915. Тем самым книга вышла через 2 года после первой
встречи Д. И. Чижевского с О. Бургхардтом.
3)
Так называли друг друга студенты украинских высших учебных заведений (ср. вос-
поминания П. Феденко).
4)
Николай Константинович Зеров (1890-1937) — украинский поэт, литературовед и пе-
реводчик. Закончил историко-филологический факультет Киевского университета
(1914), был профессором украинской литературы в Киевском университете (после Ок-
тябрьской революции — Институт народного просвещения). Принадлежал к литера-
турному объединению «неоклассиков». В апреле 1935 г. был арестован, сослан на Со-
ловки и 3 ноября 1937 г. расстрелян. Реабилитирован в 1958 г. Основные поэтические
сборники: «Антологiя римської поезії» (1920), «Камена» (1924), «Sonnetarium» (1948),
«Catalepton» (1952), «Corollarium» (1958). Основные историко-литературные работы:
«Нове українське письменство» (1924), «До джерел» (1926), «Від Куліша до Винни-
ченка» (1928), «Історія української літератури» (1957).
5)
Павел Петрович Филиппович (Филипович, 1891-1937) — украинский поэт-«неоклас-
сик», литературовед, переводчик произведений Ш. Бодлера, П. Беранже, П. Верле-
на. Закончил историко-филологический факультет Киевского университета (1915),
с 1920 г. был профессором новой украинской литературы в Киевском университете
(после Октябрьской революции — Институт народного просвещения). В 1935 г. был
арестован, проходил по одному делу с Н. К. Зеровым и М. Драй-Хмарой, в 1936 г.
осужден на 10 лет заключения, которые отбывал на Соловках, в октябре 1937 г. после
пересмотра дела приговорен к высшей мере наказания и 3 ноября 1937 г. расстрелян.
Реабилитирован в 1958 г. Основные поэтические сборники: «Земля і вітер» (1922)
и «Простір» (1925). Автор работ о Т. Шевченко, И. Франко, Л. Украинке, О. Кобы-
лянской.
6)
Владимир Николаевич Маккавейский (1893-1920) — поэт, близкий к традиции пар-
насцев и акмеизма, переводчик «Жизни Марии» Р. М. Рильке (1914), автор сборника
стихов «Стилос Александрии. Сонеты и поэмы» (1918), редактор киевского издания
«Гермес: Ежегодник искусства и гуманитарного знания» (1919), сын известного ки-
евского историка церкви, профессора Киевской Духовной академии Н. К. Маккавей-
ского. Погиб во время Гражданской войны под Ростовом, сражаясь в рядах Белой
армии. Сведений о научной работе В. Маккавейского «Сверхчеловек в германских
СПОГАДИ 307
Дмитро Іванович Чижевський
308 ЛИСТИ,
і його сучасники
Д М И Т Р О Ч И Ж Е В С Ь К И Й З ГА Д У Є …
им музеев истории строительства этих каналов. В 1937 г. жил в Алма-Ате, работая
заместителем директора Казахской национальной художественной галереи по на-
учной части. С 1938 г. работал в той же должности в Башкирском государственном
музее в Уфе. В июле 1941 г. арестован за антисоветскую пропаганду, в октябре 1942 г.
расстрелян. Реабилитирован в 1989 г.
12)
Аллюзия на название историософской поэмы Ю. Клена «Попiл імперiй».
13)
См. примеч. 3.
14)
О. Бургхардт провел около 3 лет в ссылке в селе Марьина гора Архангельского
края. — См. Lindelkugel J. Op. cit. S. 28.
15)
И, судя по почти ежегодному переизданию этого сборника, продавал его не без успе-
ха! — См. Дайтчман У. Скорбные аккорды: Стихотворения. — Елисаветград, 1911. —
80 c. — 300 экз. Он же. Скорбные аккорды: Стихотворения. Изд. 2-е. — Елисавет-
град, 1912. — 112 c. — 1000 экз. Он же. Скорбные аккорды: Стихотворения. Изд. 3-е.
— Елисаветград, 1913. — 128 c. — 1000 экз. Он же. Скорбная арфа: Стихотворения.
Изд. 4-е. — Елисаветград, 1914. — 232 c.
16)
Порфирiй Горотак. Дiяболiчнi параболи. Авгзбург, 1947. Порфирий Горотак не был
единственной литерутурной мистификацией, вышедшей из под пера О. Бургхар-
дта. Историки украинской эмигрантской литературы еще не обратили внимания
на таких предшественников П. Горотака, как Ждан Криця, Стигла Кров (Вибiр iз
вiршiв 1942-45). — Фiссен, 1946 и Януарiй Канупас. Шерех iсторiї [1946?] (явная
аллюзия на псевдоним известного украинского лингвиста и литературного крити-
ка Ю. Шереха-Шевелева), сборнички которых издавались мизерными тиражами
на мимеографе от имени несуществующей академии КУЛО (Культурно Лiтературна
Окадемия) в стиле пародий О. Бургхардта. В занимающем половину сборника Я. Ка-
нупаса предисловии приведены «отзывы» о нем проф. д-ра Д. Чижевского и Порфи-
рия Горотака (с. 5). В личной библиотеке Д. И. Чижевского сохранилось несколько
экземпляров этих редчайших послевоенных изданий и подготовительные материа-
лы к ним: шуточная рецензия проф. В. Державина на сборник Я. Канупаса, перево-
ды на все европейские языки эпиграммы Я. Канупаса «Старым девам» и т. п. — См.
Tschi IIa. Впоследствии, уже в Америке, Чижевский и сам создал аналогичную на-
учную мистификацию — филолога-любителя эмигранта-белоруса Куст-Кислови-
ча, вступившего в дискуссию о подлинности «Слова о полку Игореве» и введшего
в заблуждение даже такого специалиста как А. Мазон. В гейдельбергском архиве
Д. И. Чижевского сохранился доброжелательный ответ А. Мазона на имя Куст-Кис-
ловича! — См. Tschi II, C / An M.
17)
Хронологическая ошибка: официально Д. И. Чижевский был преподавателем Ук-
раинского высшего педагогического института им. Драгоманова в Праге с 1924
по 1932 г.
18)
Карл Генрих Майер (Meyer, 1890-1945) — исследователь церковнославянского язы-
ка, истории украинской, польской литературы и немецко-польских культурных
связей, профессор Мюнстерского и Кенигбергского университетов, после смерти
которого Д. И. Чижевский в феврале 1946 г. прочел доклад на заседании Слависти-
СПОГАДИ 309
Дмитро Іванович Чижевський
ческого рабочего сообщества в Марбурге. О нем см. также воспоминания Х.-Ю. цум
Винкеля (Материалы. — 2007. — С. 396).
19)
Burghardt O. Die Leitmotive bei Leonid Andrejev. — Münster, 1941. — Экземпляр дис-
сертации О. Бургхардта сохранился в галльской библиотеке Д. И. Чижевского. —
См. № 1937 // Richter. Д. И. Чижевский имел возможность прочесть часть этой ра-
боты еще в корректурных листах, довольно высоко ее оценил и просил А. Л. Бема
написать о ней рецензию в журнал М. Фасмера: «Последний из рефератов будет
посвящен уже почти вышедшей (печатается список опечаток) книге О. Бургардта
о Л. Андрееве, очень интересной, насколько могу судить по частям ее, читанным
мною в корректуре». «Книга Бургардта об Андрееве еще не вышла «окончатель-
но» из печати. Он Вам ее тоже, конечно, пришлет. Она чрезвычайно интересна по
методу. Вы слышали, вероятно, о статье Б[ургхардта] об Андрееве в Фасмеровском
журнале». «Хороша книга Бургардта. Впрочем, вдохновителя своего он не называ-
ет: это проф. Шпербер, выпустивший очень похожую работу о Мейринке». «О книге
Бургардта для Фасмера напишите; он, конечно, будет очень рад. Я писать не могу:
Б[ургхард]т только что написал рецензию о моей «барочной литературе». Книга
методологически очень интересна, хотя он и не упоминает о «изобретателе» этого
метода, Шпербере, напечатавшем в сборнике «Motiv und Wort» в 20-х годах (вместе
с Л. Шпицером) статью о лейтмотивах у Мейринка («Motiv und Wort». Hans Sperber
u. Leo Spitzer. — Lpz., 1918)». — См. Письма от 16 мая, 2 июня, 17 июля и 28 августа
1942 г. // Bem.
20)
Burghardt O. Gemeinsame Motive bei L. Andrejev und Nietzsche // Zeitschrift für
slavische Philologie. 1940, Bd. 17. S. 253-272; 1942, Bd. 18. S. 1-18. Теме «Андреев и
Д М И Т Р О Ч И Ж Е В С Ь К И Й З ГА Д У Є …
310 ЛИСТИ,
і його сучасники
Д М И Т Р О Ч И Ж Е В С Ь К И Й З ГА Д У Є …
щенная творчеству О. Бургхардта диссертация Ютты Линделькугель «Многообра-
зие поэтических стилей в творчестве О. Бургхардта (Ю. Клена)» (2003), некоторые
пассажи из этих статей все-таки содержали типичные национал-социалистские рас-
суждения и клише: «То, что еще печатается сегодня на Украине, представляет собой
массовый товар, пропагандистский хлам, похвальные гимны диктатуре, без малей-
шей искры ума и таланта. Не осталось без последствий и ожидовление литературы.
Маскируясь за украинскими фамилиями, евреи выступают от имени украинской
нации…» — См. Burghardt O. Ukrainische Dichtung im Exil // Die Gegenwartsdichtung
der europäischen Völker / Hrsg. v. K Weis. Berlin, 1939. — S. 457. Та же тема звучит и в
статье о русской эмигрантской литературе: «…Роман обладает огромной пропаган-
дистской ценностью, ясно освещая роль мирового еврейства в русской революции,
разоблачая его перед обществом и раскрывая его тайные цели». — См. Burghardt O.
Russische Dichtung im Exil // Ebenda. S. 479. См. также: Lindelkugel J. Op. cit. S. 39.
Автор диссертации оценивает смысл этих пассажей (как и вопрос о сотрудничест-
ве О. Бургхардта с национал-социалистами) весьма осторожно, сводя их к вставкам
антисемитских клише по цензурным соображениям, к своеобразному компромиссу
с власть придержащими и подчеркивая полный позднейший отход О. Бургхардта
(например, в «Пепле империй») от подобных воззрений. Жаль, однако, что автору
диссертации осталась недоступной автобиография и библиография печатных работ
Бургхардта (написанная, вероятно, в 1934 г. при устройстве в университет города
Мюнстера), хранящаяся в галльском архиве Д. И. Чижевского. — См. Tschi I, 6/6. Эта
автобиография не оставляет никаких сомнений в том, что Бургхардт был членом
НСРПГ и других национал-социалистских организаций и что в его статьях того вре-
мени можно было найти и более яркие примеры национал-социалистских высказы-
ваний и оценок.
27)
Клен Ю. Каравели. — Прага, 1943. Сборник, о котором говорит Чижевский, сохра-
нился в его галльской библиотеке. — См. № 2444 // Richter. Сохранился в ней и еще
один поэтический сборник Клена: Клен Ю. Проклятi роки. — Львiв, 1937, с приме-
чательной дарственной надписью: «Жерцевi любомудрiя вiд випадкового служника
Каллиопi i Клiо. Ю. Клен. 14/IV. 37» («Жрецу любомудрия от случайного служителя
Каллиопы и Клио…»). — См. № 2443 // Ebenda. В том же каталоге за № 2443 от-
мечен оттиск научной статьи Клена без указания источника выхода: Бургхардт О.
Георг Кайзер. — Київ, 1929. — С. 109-171.
28)
Бургхардтовский образ «каравеллы» — судьбы, несущей человека по безбрежному
морю жизни и истории, у самого Чижевского во время войны сочетался с образом
«скалы» — как временного тихого, неприступного пристанища в хаосе и абсурде
жизни. Нетрудно заметить, что и в первом и во втором случае речь идет о зритель-
ных образах, свойственных мистической традиции. В этой связи характерны описа-
ния повседневной жизни в письмах Д. И. Чижевского Ф. А. Степуну: «История его
[С. И. Гессена — В. Я.] эпопеи — прогулка на огород в Варшаве, с которого (огоро-
да) ввиду начавшегося восстания, ему уже не пришлось вернуться домой, — все это
символично и характерно для нашего времени, когда мы все сидим на небольших
СПОГАДИ 311
Дмитро Іванович Чижевський
скалах среди волнующегося моря, — и если упасть со скалы в море, то Бог его знает,
куда оно нас выбросит, во всяком случае, вряд ли на ту же самую скалу… Пока я дер-
жусь на скале». «Если Вам не удастся здесь побывать, то, конечно, трудно сказать,
на какой скале мы встретимся позже — тем более, что я очень не уверен в прочности
моей «скалы» (Вам, вероятно, это известно из аналогичных случаев)». — См. Пись-
ма от 26 октября и 2 декабря 1944 г. // Box 34, folder 1170 / Stepun.
29)
Этот визит О. Бургхардта в Марбург мы можем довольно точно датировать 18 ок-
тября 1946 г., так как в личном архиве Д. И. Чижевского сохранилось датированное
этим числом письмо Бургхардта следующего содержания (перевод с украинского):
«Многоуважаемый Дмитрий Иванович! К превеликому сожалению, не застал Вас.
Сделал крюк от Гисена, чтобы повидаться с Вами, ибо многое хотелось обговорить.
Еду в Мюнстер на переговоры и пробуду там неделю […] Если бы знать, что Вы зав-
тра приедете, то подождал бы в Марбурге, но нет такой уверенности, а мне нужно
спешить…» — Cм. Tschi II, C / An B.
30)
В Аугсбурге находилась тогда Украинская Богословская академия, в которой Чижев-
ский преподавал философию.
31)
Первое полное издание эпопеи вышло только в 1957 г.: Клен Ю. Твори. Т. 2: Попiл
iмперiй. — Торонто, 1957. А первая публикация вступления к эпопее соседствовала
со статьей Д. И. Чижевского «Доис-
торический период» украинской
литературы. — См. Клен Ю. Попiл
iмперiй. (Уривок iз поеми) // Лiте-
ратурно-науковий збiрник. — Ган-
Д М И Т Р О Ч И Ж Е В С Ь К И Й З ГА Д У Є …
Д М И Т Р О Ч И Ж Е В С Ь К И Й З ГА Д У Є …
Проф. д-р Дмитро Чижевський
СПОГАДИ 313
Дмитро Іванович Чижевський
або вже народився в Москві, або попав туди в ранні роки свого жит-
тя2). З Україною зв’язувала його не лише родинна традиція, а й звичка
батьків проводити час ферій здебільшого на Україні. Студії в універ-
ситеті Вернадський пройшов у Москві3), а пізніш доповнив свою на-
укову підготовку за кордоном, м. ін., у Швайцарії, де він, між іншим,
приятелював з відомим українським діячем Павлом Чижевським4).
Він охоче згадував про Швайцарію, — атмосфера швайцарських уні-
верситетів (французської мови) чомусь здавалась йому чи не найпри-
ємнішою в Европі, а приятелювання з Чижевським теж пригадувало-
ся в дуже ліричних барвах (Чижевського, з фаху хеміка, він вважав
науково надзвичайно здібним; на жаль, Павло Іванович Чижевський,
повернувшись до Росії, попав, замість університетської катедри —
до кількарічного заслання на північ…). Наукова кар’єра Вернадського
проходила, здається, в дуже сприятливих обставинах та досить рано
привела його з Москви до Петербургу, до Академії Наук.
314 ЛИСТИ,
і його сучасники
Д М И Т Р О Ч И Ж Е В С Ь К И Й З ГА Д У Є …
Вже досить рано Вернадського цікавили питання філософії приро-
ди, спочатку методології природознавчого думання та досліду (книга
«Про науковий світогляд», 1902 р.5), та стаття про філософію Канта,
1904 р.6)); досить рано почав він викладати в університеті історію при-
родознавства (головно 18-19 ст.). Треба сказати, що на межі 19-20 ст.
у московській науці панував «позитивізм» та (механічний) матерія-
лізм, — течії, що мали між собою головно те спільне, що однаково
вороже ставились до загально-філософічних питань і вважали до-
статнім для науки досліди окремих фахових проблем; «науки» (а саме,
фахова наука, або сукупність фахових наук) вистачить, мовляв, щоб
подати людині остаточні відповіді на всі питання, і не треба ніяких
«світоглядів», «теорій», «ідей»… Цю антифілософічну атмосферу вче-
ної Москви того часу нині знаходимо чудово змальованою в рiзних
мемуарних творах (зокрема, рос. поета Андрея Белого7)). Вернадський
уже тоді належав до тих, хто стояв «попереду свого часу». Його пра-
ці того часу означали розрив з позитивістичним та матеріялістичним
самообмеженням науки, і не дивно, що Вернадський ввiйшов хутко
в близькі стосунки з тією «молодою генерацією», що почала десь коло
1905 р. усвідомлювати собі недостатність позитивістичних і матеріялі-
стичних передумов, з молодою генерацією, представники якої були
на 10, а то й на 20 р. молодші за нього. Цікаво, що подібне становище
серед московських вчених займав і інший українець, трохи молодший
за Вернадського, — Богдан Кістяковський (народ. 1868 р.)8). Можливо,
що в цьому вже виявлялась певна риса українського національного
характеру: нехіть до тієї «радикальної негації», що була характерис-
тична для російських духовних течій того часу…9) Цікаво, що Вер-
надський, саме через філософічний підхід до фахових проблем, тоді
значно легше, ніж його матеріялістичні й позитивістичні сучасники,
помічав тенденції наукового розвиту: так він належав до перших, хто
(меншою мірою в Росії) гідно оцінив значення відкриття радіоактив-
ности і помітив, що це відкриття має привести до глибшої кризи ос-
нов фізики, як науки. Його сучасники, що стояли на ніби значно «ре-
алістичнiшому» ґрунті позитивізму та матеріялізму, були тоді повні
СПОГАДИ 315
Дмитро Іванович Чижевський
316 ЛИСТИ,
і його сучасники
Д М И Т Р О Ч И Ж Е В С Ь К И Й З ГА Д У Є …
Зупинимось на двох головних точках філософії природи Вернад-
ського: це, з одного боку, його думки про відношення простору й часу,
з другого, — про ролю життя органічного в космічному процесі.
Думки Вернадського про відношення простору й часу виросли з
тієї «кризи» сучасної фізики, про яку безмежно писали та яка в ос-
танньому «практичному» своєму вияві приводить до тих питань, що
зв’язані з проблемою «атомової енерґії». Головне в питанні про від-
ношення простору й часу є, що сучасне фізичне думання не може
вже уявляти собі простір і час, як якісь пусті посуди, «скриньки»,
в яких відбуваються всі процеси у всесвіті. Уявлення про простір, як
про таку «пустоту», що є цілком «однорідна», усюди однакова, си-
метрично розкидається в усіх напрямках, що нічого на має спільно-
го зі своїм змістом (матерією) — це було з часів Ньютона традиційне
уявлення фізики. Подібно уявляли собі й час, що рівномірно «тече»
завше «наперед», але який можемо собі (у фантазії) легко уявити і як
«обернений», бо те, що в часі відбувається, могло б узяти й напрямок
«навпаки», від майбутнього до минулого… Це уявлення, щоправда,
заходило вже в повну суперечність з окремими фізичними теорія-
ми… Але лише т. зв. теорія релятивности зробила саме це уявлення
про простір і час цілком сумнівним. Зроблено було спробу зв’язати
простір і час в певну єдність (крім Айнштайна11), визначну ролю відо-
грав тут нім. математик Мінковський12)). Відкриття радіоактивности і
теорія «квант» (Планк13)) зруйнували уявлення про рівномірну течію
часу. Час розкладено на, так би мовити, «атоми часу»… До звичайних
філософічних аргументів, що належать до сучасної картини світу,
Вернадський приєднуе цілу низку дальших, які мають чималий фі-
лософічний інтерес. Життя, органічне життя — це, на думку Вернад-
ського, та сфера дійсности, що її ніколи не вдалося цілком вбудувати
в межі наших фізичних уявлень, та що найбільш незгідні з традицій-
ним «ньютонівським» уявленням про час і простір. Процеси життя
ніколи не заповнюють простору й часу, так би мовити, «невтрально».
Якщо колесо можна крутити в обох напрямках, або вода, що звичайно
тече згори додолу, може, якщо ми збудуємо відповідний апарат і ви-
тратимо певну кiлькiсть енерґiї, текти й догори, то натомість ніякою
СПОГАДИ 317
Дмитро Іванович Чижевський
318 ЛИСТИ,
і його сучасники
Д М И Т Р О Ч И Ж Е В С Ь К И Й З ГА Д У Є …
лі надзвичайно недооцінена. Землю вчені здебільшого розглядають,
як комплекс, зібрання мертвого каміння, води та газів; в залежності
від цієї мертвої матерії перебувають живі організми, що ведуть, так
би мовити, «паразитарне» існування за рахунок мертвої матерії. Це
цілковита помилка. На думку Вернадського жива матерія грає в іс-
торії землі визначну ролю. Без живої матерії були б неможливі чис-
ленні процеси, що мають у житті землі вирішальне значення. Щоб
визнати це, не треба бути прибічником поглядів, що життя збудоване
якимись своєрідними силами, що виходять поза межі фізичних сил,
діють у мертвій природі (т. зв. «віталізм»). Живі організми, якщо в них
і не діють ніякі спеціяльні сили, досягають наслідків, яких не могли б
досягти ніякі iнші фактори в природі. Так живі організми (рослини)
є в стані виділяти вільний кисень, — в протилежність до численних
процесів (таких процесів є сотні) у неживій природі, що «зв’язують»
кисень, сполучуючи його з іншими хемічними речовинами. А лише
існування вільного кисня в атмосфері землі уможливлює існування
більшости тварин на ній, і це досягнення живої матерії, — рослин-
ного світу. На земній кулі немає іншої такої постійної сили, що керує
весь час певними хемічними процесами, як сила життя: ці процеси
переходять у тому самому напрямку i таким чином надають тій сфері,
в якій існують живі організми, своєрідного характеру. Цю сферу Вер-
надський визначав спеціяльним словом «біосфера». Не треба думати,
що «біосфера» є якась незначна, дуже тісно обмежена сфера на зем-
лі. Якби не було біосфери, земна куля мала б зовсім інший вигляд.
Щоб подати переконливо для людини нашого часу, що звикла думати
та аргументувати за допомогою чисел, свідоцтво про «силу», енерґію
біологічних процесів на земній кулі, Вернадський знайшов засоби
за допомогою чисел виявити життеву енерґію організмів. Наприклад,
він вираховував, яку кількість неживої матерії могли б перетворити
в живу («засвоїти» за допомогою процеcів виживлення) певні живі
організми, або з якою хуткістю вони, якби не було зовнішніх пере-
пон, могли б «розповсюджуватися» в просторі. Виявляється, що деякі
бактерії, не зважаючи на їхні малі розміри, могли б покрити всю зем-
ну кулю тонким шаром живої матерії усього за півтора дня. Хуткість,
СПОГАДИ 319
Дмитро Іванович Чижевський
320 ЛИСТИ,
і його сучасники
Д М И Т Р О Ч И Ж Е В С Ь К И Й З ГА Д У Є …
При цьому матерiя щораз попадає до коловерту життя,
прив’язується до біосфери та дуже важко звільняється з її обсягу.
Лише одна невелика група організмів може жити з мертвої матерії
безпосередньо, інші живуть, живлячись живою матерією. Так було
завше. Протягом довших часів історії землі кількість живої матерії
залишалася все та сама. Вернадський говорив про «вихор життя», що
захоплює матерію та вже не дозволяє їй вийти з обігу.
Якщо, таким чином, життя є важливий фактор історії землі, до-
помагаючи утворенню — або й розкладові — хемiчних сполучень, що
без допомоги органічного життя ніколи б не утворилися — або, нав-
паки, залишились би й далі існувати, то треба думати, що тиск життя
приведе в майбутному до дальшого поширення біосфери. Не тільки
в тому сенсі, що життя помалу буде пристосовуватися до інших умо-
вин та поширюватись (просторово) туди, де воно покищо неможливе
(бактерії та гриби можуть існувати при тиску до 3.000 атмосфер, при
температурах, до 140 ступенів тепла, а їх зародки можуть заховувати
життездатність при морозі до 200 ступенів, а коротший час і при ще
нижчих температурах, окремі орґанізми можуть існувати в суто міне-
ральному осередку, наприклад, у розчині борної кислоти, в розчинах
солей, у розчинах речовин, що для більшости живих істот є отруйні).
Ще важливіше те, що живі істоти, обдаровані розумом, не лише по-
ширюють сферу свого існування, а й переводять (зокрема в техніці)
такі хемічні процеси, що взагалі за «нормальних» природних умов
не відбуваються і є неможливі, утворюють сполуки, що самі собою
не постають, і тим самим надають цілому розвиткові земної кулі ціл-
ком нового характеру. Найважливішим кроком мусить бути, на дум-
ку Вернадського, утвореняя штучних засобів виживлення. Вже й те-
пер людина завела до тих процесів, що провадяться в техніці, майже
всі хемічні елементи (крім небагатьох дуже рідкйх) і, таким чином,
розв’язує «сплячі сили» природи; людина є «цілком новий фактор
у житті землі».
Людина приносить у життя землі новий ритм, що до певної мірі на-
гадує ритм Ґеґелівської діялектики. Якщо перші орґанізми, що постали,
мусіли бути «автотрофні», себто не потребували живої матерії для ви-
СПОГАДИ 321
Дмитро Іванович Чижевський
322 ЛИСТИ,
і його сучасники
Д М И Т Р О Ч И Ж Е В С Ь К И Й З ГА Д У Є …
указатель» (1857-1861), управляющий конторой государственного банка в Харькове
(1868-1876), автор исторических и экономических трудов: «Критико-историческое
исследование об итальянской политико-экономической литературе до начала 19 в.»
(М., 1849), «Политическое равновесие и Англия» (М., 1855, СПб., 1877), «Романское
начало и Наполеониды» (СПб., 1855), «Очерк теории потребностей» (СПб., 1857),
«Очерк истории политической экономии» (СПб., 1858), «По поводу статистических
конгрессов и административной статистики вообще» (СПб., 1863), «О мене и тор-
говле, публичные лекции, с приложением статей о протективной системе и диффе-
ренциальных пошлинах в России» (СПб., 1865).
2)
Фактическая ошибка: В. И. Вернадский родился в Санкт-Петербурге.
3)
Фактическая ошибка: В. И. Вернадский в 1885 г. закончил физико-математический
факультет Петербургского университета.
4)
Павел Иванович Чижевский (1860-1925) — украинский политический деятель, де-
путат Первой и Второй Государственных дум, глава украинской торговой миссии
в Швейцарии (1918-1919), автор теоретического труда «Основы украинской госу-
дарственности» (1921), дядя Д. И. Чижевского по отцовской линии, друг В. И. Вер-
надского. В воспоминаниях П. Феденко, со слов Д. И. Чижевского приведен мало-
известный сюжет из биографии В. И. Вернадского: «Дм. Чижевский рассказывал
мне, что Павел Чижевский вместе со своим товарищем Владимиром Вернадским
(позже — президентом Украинской Академии наук в Киеве) перевозил из Женевы
украинские политические издания через австро-русскую границу в Приднепровье.
Во время контроля запрещенная литература была найдена в багаже П. Чижевского.
Это навлекло на него обвинение в «неблагонадежности», и поэтому была погублена
научная карьера молодого исследователя. Русские чиновники как-то недосмотрели,
что и у Вернадского в багаже была запрещенная литература, так что у него не было
помех в научной деятельности. Павел Чижевский жил в Полтаве и принимал учас-
тие в общественной жизни и в кооперации. В 1919 году правительство Украин-
ской Народной Республики назначило П. И. Чижевского членом Торговой миссии
в Швейцарии, где он и умер» (см. Материалы. С. 247).
5)
Вернадский В. И. О научном мировоззрении. — М., 1903.
6)
Вернадский В. И. Кант и естествознание XVIII столетия // Вопросы философии
и психологии. — 1905. — № 76. — С. 36-70.
7)
Чижевский, очевидно, имеет в виду трилогию воспоминаний А. Белого «На рубе-
же двух столетий» (1930), «Начало века» (М.-Л., 1933) и «Между двух революций»
(Л., 1934).
8)
Богдан Александрович Кистяковский (1868-1920) — украинский юрист, фило-
соф права, социолог, обучался в Берлинском, Парижском, Страсбургском и Гей-
дельбергском университетах, ученик Г. Зиммеля, В. Виндельбанда и Г. Еллинека,
приват-доцент Московского университета, профессор Ярославского лицея и Киев-
ского университета, действительный член Украинской Академии наук (1919-1920).
Автор опубликованной на немецком языке кандидатской диссертации «Общество
и индивид. Методологическое исследование» (Берлин, 1899), сборников статей
СПОГАДИ 323
Дмитро Іванович Чижевський
— № 2/3. S. 68).
10)
Vernadsky W. Lagéochimie. — Paris: F. Alcan, 1924.
11)
Имеется в виду учение о пространстве и времени в теории относительности Альбер-
та Эйнштейна (1879-1955).
12)
Имеется в виду доклад «Пространство и время» (1908) немецкого математика
Германа Минковского (1869-1909), объединившего пространство и время в единое
четырехмерное пространство-время.
13)
Макс Планк (1858-1947) — немецкий физик-теоретик, один из основоположников
квантовой теории пространства-времени.
14)
Речь идет, вероятно, о получившей широкую известность мысли французского фи-
лософа Анри Бергсона (1859-1941) о том, что понятия, обозначающие время, заимс-
твованы из языка пространства.
15)
Луи Пастер (1822-1895) — французкий биохимик, основоположник микробиоло-
гии, иммунологии и стереохимии, открывший оптическую асимметрию молекул.
324 ЛИСТИ,
і його сучасники
Д М И Т Р О Ч И Ж Е В С Ь К И Й З ГА Д У Є …
КОММЕНТАРИЙ
СПОГАДИ 325
Дмитро Іванович Чижевський
1)
Эта статья была переведена на украинский язык во втором томе киевского изда-
ния философских трудов Д. И. Чижевского: Натурфiлософiя В. I. Вернадського //
Чижевський Дм. Фiлософскi твори у чотирьох томах / Пiд заг. ред. В. С. Лiсового.
— Київ: «Смолоскип», 2005. — Т. 2. — С. 237-243.
2)
George Vernadsky Papers // The Bakhmeteff-Archive of Russianand East European
History and Culture // The Rare Book and Manuscript Library, Columia University in
New York.
3)
Ibid.
4)
Ibid.
Примечания и комментарий
Владимира Янцена
326 ЛИСТИ,
і його сучасники
Д М И Т Р О Ч И Ж Е В С Ь К И Й З ГА Д У Є …
Академік
Володимир Іванович Вернадський
Шашки 1913.
Злiва направо:
Георгiй Вернадський,
Павло Старицький,
Наталія Вернадська,
Ніна Вернадська,
Професор Володимир Вернадський
Георгій
Володимирович
Вернадський
СПОГАДИ 327
Дмитро Іванович Чижевський
Д М И Т Р О Ч И Ж Е В С Ь К И Й З ГА Д У Є …
328 ЛИСТИ,
і його сучасники
Д М И Т Р О Ч И Ж Е В С Ь К И Й З ГА Д У Є …
IНТЕРВ’Ю З Д. I. ЧИЖЕВСЬКИМ
СПОГАДИ 329
Дмитро Іванович Чижевський
330 ЛИСТИ,
і його сучасники
Д М И Т Р О Ч И Ж Е В С Ь К И Й З ГА Д У Є …
до офiцiйної або неофiцiйної заборони вправлятись у певних темах
(точнiше: друкувати праці на ті або ті теми) чи навіть вживати певних
термінів. Так, приміром, протягом довгого часу в Польщi писали пра-
цi про бароккових письменників, уникаючи терміну «бароко» тощо.
Все ж і в цих країнах, а також у Чехо-Словаччині вийшло чимало цін-
них текстів.
Майже нiчого не можу сказати про стан у Cхiднiй Нiмеччинi. При
дуже широкому навчаннi мов — наукові працi здебільшого присвяче-
но дрiбним та другорядним темам.
ЗАПИТАННЯ: Чи можливi, на Вашу думку, бодай поодинокi ас-
пекти об’єктивної славiстики в СССР?
ВIДПОВIДЬ: Можливi. Зокрема — добрi видання текстiв, що й
робиться в досить широкому розмiрi. При цьому, щоправда, бувають
жахливi прогалини. Щойно лише починається видання творiв Кирила
Турiвського. Немає доброго видання «Iзборника» 1076 року, немає пе-
ревидання лiтописiв (крiм деяких, але, наприклад, є лише старi видан-
ня Іпатіївського літопису). Ще менше робиться для перевидання тих
письменників новішого часу, яких вважають за «реакційних».
Можливі й добрі коментарі до видань. Можливі й добрі описові
праці з мовознавства. Проте, освітлення завжди (або майже завжди)
тенденційне. Я закинув би працівникам не те, що висновки їхніх праць
вiдповідають певній ідеолoгії, а щось гірше: в більшості випадків чи-
тач може легко бачити, що 1) автори: наперед знають, що саме їм кон-
че потрібно довести, 2) матеріял пiдганяєтьcя до заздалегідь відмої
тези: що найліпше є, коли автор 3) подає якусь тезу, а до неї матеріял,
який наочно їй суперечить. Останній випадок трапився, наприклад,
в одному підручнику, де подано висловлену Сталіним і цілком помил-
кову тезу, мовляв, російська літературна мова збудована на основі ор-
ловсько-курського діялекту, а характеристика цього діялекту в тому
самому підручнику цілковито супeречить даній тезі.
ЗАПИТАННЯ: Які можутъ бути перспективи спеціяльно для ук-
раїнської славістики в вільному світі? В якій ділянці вона має найбіль-
ші вигляди на успіх?
СПОГАДИ 331
Дмитро Іванович Чижевський
332 ЛИСТИ,
і його сучасники
Д М И Т Р О Ч И Ж Е В С Ь К И Й З ГА Д У Є …
в) Apophoreta Slavica. Видання нових текстiв або передрук старих
(разом з проф. СХЕНЕФЕЛЬДОМ у Ляйденi). Тут мають вийти твори
М. Петренка, редагованi кол. ШЕРЕХОМ.
2. Плянування видання нiмецькою мовою славістичних пiдруч-
никiв за моєю редакцiєю (тут має вийти мiй невеличкий пiдручник
iсторiї української лiтератури);
3. Пiдготування до видання рукописiв Яна Амоса Коменського
(I том цього видання має вийти найпізніше на початку наступного
року).
4. Пiдготування до друку 4-томової порівняльної історії
слов’янських літератур.
5. Видання iсторiї росiйської лiтератури XIX-ХХ сторiч (до 1917
року).
6. Опрацювання гайдельберзьких старослов’янских рукописiв
(бл. 150 текстiв, здебiльшого з мiнiятюрами).
7. Керування дисертацiями, серед яких я намічаю, зокрема, праці
з історії окремих мотивів та образів у слов’янських літературах.
До цього можу додати, що я маю ще кілька недрукованих праць. Зок-
рема: «Філософія Шеллинга і слов’ян», «Російська духова історія», «Фі-
лософія Сковороди», збірка статтей з духової історії слов’ян. Для двох
останніх книг (цілком готових до друку) я ще не маю видавця.
КОММЕНТАРИЙ
Д М И Т Р О Ч И Ж Е В С Ь К И Й З ГА Д У Є …
явлено о научном значении ряда работ славистов из СССР и других со-
циалистических стран, за исключением славистов ГДР, по мнению Чи-
жевского, занимавшихся только вопросами практического овладения
славянскими языками и второстепенными теоретическими темами.
Нетрудно заметить, что обширная программа научной, педагоги-
ческой и издательской деятельности самого Чижевского формирова-
лась не только под влиянием внутренних запросов и потребностей
западной славистики, но и с сознанием необходимости заполнения
пробелов, возникших в славистике социалистических стран: социо-
логическому методу он противопоставлял метод формального и эсте-
тического анализа языка, односторонней специализации — компара-
тивистику (историю отдельных лейтмотивов и образов в славянских
литературах, сравнительную историю славянских литератур) и ин-
тердисциплинарный подход (занятие славистов не только языками
и литературами, но и историей культуры, текстологией, архивными
изысканиями и философией). В этой связи очень интересна информа-
ция о готовых к печати, но еще неизданных тогда работах Чижевско-
го: все они были посвящены историко-философской тематике. Иден-
тифицировать большинство из них сравнительно легко.
Книга «Философия Г. С. Сковороды» была издана в 1934 году
в Варшаве на украинском языке, поэтому речь в интервью шла явно
не о ней, а о ее немецком варианте, рукопись которого возникла также
в 1934 году и была предназначена для серии, посвященной русской ре-
лигиозной мысли («Reihe religiöser Russen»), которую с 1932 года в со-
трудничестве с Ф. Либом и Н. А. Бердяевым готовило немецко-швей-
царское издательство Готхельф (Gotthelf). Однако в этой серии книга
не вышла и была напечатана с некоторыми изменениями в мюнхен-
ском издательстве Вильгельма Финка только в 1974 году (подробнее
об истории издания этой книги см. воспоминания О. Прицака).
«Русская духовная история» (Russische Geistesgeschichte, сегод-
ня бы мы перевели название этой книги как «Историю русской мыс-
ли») в 1957 году еще только писалась и вышла в гамбургском издатель-
стве Ровольт в двух томах: «Святая Русь. Русская духовная история
I: 10-17 в.» (1959) и «Между Востоком и Западом. Русская духовная
СПОГАДИ 335
Дмитро Іванович Чижевський
336 ЛИСТИ,
і його сучасники
Д М И Т Р О Ч И Ж Е В С Ь К И Й З ГА Д У Є …
перебрасывается мостик от Платона, Плотина, патристики, Кузанца
к немецкой мистике; говоря, например, о Бёме, Булгаков подробно ци-
тирует «Философию откровения» Шеллинга; характерны парафразы
Шеллинга («Философия откровения»), например, в разделе «Ветхий
Завет и язычество» в главе «Человек»; дальнейшее — в «Тварности
мира». Многократно и настоятельно проф. Чижевский подчеркивал,
что в России существовало два направления (религиозно-философ-
ского) восприятия Шеллинга. Одно — серьезное: Соловьев и Булгаков
с их связью через Шеллинга и вместе с ним к традиции отрицательно-
го богословия, и одно — «вульгаризирующее»: Бердяев» (см. Ibid).
СПОГАДИ 337
Дмитро Іванович Чижевський
Д. И. ЧИЖЕВСКИЙ
[Фрагмент воспоминаний о детстве и истории
рода Чижевских]
(расшифровка аудиозаписи)
(1963)
[…] который один раз был у нас в гостях и плохо себя вел. Я с ним
Д М И Т Р О Ч И Ж Е В С Ь К И Й З ГА Д У Є …
338 ЛИСТИ,
і його сучасники
Д М И Т Р О Ч И Ж Е В С Ь К И Й З ГА Д У Є …
Елизаветы5). Но вовсе не поэтому ценила его царица Елизавета, а по-
тому, что обладала, по меньшей мере, эстетическими интересами. Во-
первых, она любила, например, хорошую проповедь и поддерживала
хороших проповедников, затем впервые с помощью немецкого акаде-
мика Штелина6) ввела современную европейскую музыку, сама писала
стихи, сама организовывала и проводила свадьбы своих придворных
девушек. И поскольку народные обряды весьма живописны, было это,
вероятно, очень интересно. Кроме того, после ее смерти осталось 5000
платьев7) (надеюсь, разных), что тоже хороший признак.
Итак, придворный певец Чижевский Петр Лазаревич8) был, естес-
твенно, также кем-то вроде авантюриста. Пел он, вероятно, очень хо-
рошо. Был, помимо того, еще дирижером хора (хора, в котором в 40-е
годы пел мальчиком-хористом известный философ Григорий Сково-
рода9)). Его [Петра Лазаревича] произвели в полковники, что (как это
явствует из воспоминаний) вызвало у некоторых дворян значительное
недовольство. Помимо того (как утверждают некоторые геральдики),
он получил первый русский герб, который явно сам и придумал10). Ес-
тественно, сославшись на то, что уже имел польское дворянство, что,
вероятно, было неправдой. Но против этого ничего нельзя возразить,
поскольку русские дворяне поступали точно так же. Кроме того, отец
Гоголя (дед Гоголя) получил герб и дворянское достоинство аналогич-
ным образом11). Против этого ничего нельзя возразить. Помимо того,
он получил поместья. С одной стороны, в незаселенной еще местнос-
ти, с другой, — в Полтавской губерни и в довольно красивой местнос-
ти, о чем свидетельствует уже ее название — Липовая Долина.
Только, к сожалению, мой дед, который был офицером, вероятно,
принимал участие еще в войне против Австро-Венгрии, [поскольку]
у него были [венгерские ор] австрийские ордена. Потом он был в Кры-
му, на Крымской войне. Один месяц пребывания там, в Севастополе,
засчитывался ему за год. А я, как отпрыск севастопольского героя, мог
учиться в высших учебных заведениях бесплатно. Правда, этим пра-
вом я (вернее — мои родители) не воспользовались.
[Он, когда моему отцу было 3 года (родился он в 63-м году, значит,
крепостного права не знал)]. После раздела поместий мой дед пересе-
СПОГАДИ 339
Дмитро Іванович Чижевський
340 ЛИСТИ,
і його сучасники
Д М И Т Р О Ч И Ж Е В С Ь К И Й З ГА Д У Є …
очень большие ивы (огромную аллею из ив), а внизу у пруда по обе
стороны тянулся целый ряд очень быстро растущих, весьма живо-
писных и замечательно шелестящих листвой серебристых тополей13)
(я знал серебристые тополя, которые во времена моего детства были
еще совсем маленькими, а позднее их можно было обхватить только
обеими руками). А потом — огромный вишневый сад. Этот вишне-
вый сад [опровергает] подтверждает «Вишневый сад», описанный Че-
ховым, и, помимо того, опровергает утверждения Бунина (который,
Бог знает почему, выступает по некоторым пунктам против Чехова,
утверждая, что садов, состоящих только из вишен, не бывает). Прав-
да, там было еще три огромных пирамидальных груши и несколько
столь же огромных старомодных яблонь (на одной из которых можно
было даже спать, так как две ветви росли там более или менее парал-
лельно и можно было, во всяком случае, с двух сторон держаться за них
и, по крайней мере, лежать и читать). Вишни были очень вкусными.
Естественно, это были настоящие — то есть дикие вишни. Помимо
того (и у Чехова это тоже описано), мы также знали способ сохране-
ния вишен. Все очень просто: сушатся они не с помощью каких-то ма-
шин, а просто на железных листах на солнце. Их даже раскладывают
на крыше. Имелись в саду и различные иные редкости и чудеса.
Когда мой отец (сейчас я еще скажу об этом), он приехал туда,
собственно, только в 1894 году, то есть меня еще не было. Я родил-
ся, правда, в уездном городе Александрии, заслуживающем большего
внимания и, по сути дела, попавшем в этимологические словари толь-
ко потому, что я там родился14). По крайней мере, так было с Фасме-
ром, других значительных городов даже не упомянувшим.
Да, местность там, собственно, очень красивая. По сути дела, далее
раньше начиналась уже степь. В мое время настоящую степь можно
было увидеть только на деревенских кладбищах или точно так же,
как и в Германии, на некоторых скалах: там растет степной ковыль.
Ковыль, производящий осенью поразительно длинные ворсистые во-
локна. Ворс этот — снежной белизны. Так что степь должна была вы-
глядеть просто замечательно. Летом в ней полно цветов, насекомых,
бабочек — всего того, что так замечательно описано Гоголем, хотя эту
СПОГАДИ 341
Дмитро Іванович Чижевський
342 ЛИСТИ,
і його сучасники
Д М И Т Р О Ч И Ж Е В С Ь К И Й З ГА Д У Є …
Мы были там, так сказать, законными исконными жителями, хотя
никто там, собственно, не жил. Но имелся относительно небольшой
дом с 5 комнатами, коридором и красивой верандой, откуда откры-
вался вид во все стороны, и в отдельном доме была кухня, а также
еще несколько строений. Неизвестно, с какой целью все это было
построено еще до прибытия туда моего деда. Был там, вероятно, ка-
кой-то управляющий. Все прочие помещики и окрестные крестьяне
прибыли туда в конце 18 века. (Как известно, Чичиков в «Мертвых
душах» хотел поселить своих мертвых душ в Херсонской губернии19).
Вероятно, и у нас). Возможно, были там какие-то семьи, но помещики
бывали очень редки. Сначала туда приехали какие-то сербохорват-
ские переселенцы20), так что и среди моих предков был какой-то «Ве-
клич», во всяком случае, так звали одну двоюродную бабушку. А это
— хорватская фамилия, о которой можно даже кое-что узнать от спе-
циалистов из Хорватии. Но знаменитым деятелем был Пишчевич21),
написавший даже обширные воспоминания, где он, правда, пишет
больше о своих личных любовных переживаниях, чем о политиче-
ских событиях и других делах. Правда, происходили они в основном
не в Александрии, а в каких-то других местах — отчасти, кажется,
на Волге. А позднее возникло это смешанное население: поляки (с та-
кими фамилиями, как Бурценкевич, Зорванецкий и тому подобными,
и даже Кохановский), затем были венгры (Хорват) и люди вообще
неизвестной национальности или один армянский князь — Цертелев
(очевидно, родственник известного поэта)22), а также Фрайдеккер, Ка-
лагеоргий Алкалаев (это явно греческая или югославская фамилия,
так как Калагеоргий, да — Калагеоргий — это, естественно, югослав-
ское имя). Дефалар — это грек, который был даже предводителем дво-
рянства, придерживавшимся народных обычаев и не приступавшим
к еде, даже и к официальным обедам, без вареной картошки с салом
(жареным салом).
Это было смешанное население, в том числе и граф Толстой, самый
богатый помещик (M. M. Толстой23)), которому принадлежала также
хорошая библиотека в Одессе и у которого были даже письма от Воль-
тера24) и прочих мировых знаменитостей. Эти люди, естественно, от-
СПОГАДИ 343
Дмитро Іванович Чижевський
344 ЛИСТИ,
і його сучасники
Д М И Т Р О Ч И Ж Е В С Ь К И Й З ГА Д У Є …
Не знаю, относился ли к ним мой двоюродный дед (которого я поч-
ти не знал). Он был все же очень богат (в отличие от моих родителей,
которые получили там именно это поместье после разделов, много-
численных разделов увеличившегося к тому времени семейства; хотя
мои однофамильцы чрезвычайно редки, [моя] фамилия очень редка
и распространена в Польше, но в Западной Польше). И вот этот дво-
юродный дедушка отличался лишь тем, что в качестве очевидного
провозвестника современности завел личный мундир. Был он серым
с широкими брюками и с серебряными лампасами по обеим сторо-
нам. Но это не самое примечательное в нем. Примечательно было то,
что за ним ходил казачок (то есть мальчик 12 или 14 лет) и на специ-
альной подушечке носил зимой и летом следующие предметы: длин-
ную трубку (которая, естественно, торчала по обе стороны подушки),
табак и теплые рукавицы. Последнее, конечно, было самым примеча-
тельным и, очевидно, демонстрировало, так сказать, его «значение».
(Смеясь, на повышенных тонах) Приказав однажды иметь рукавицы,
он уже никогда больше не отменял этого. Так их и носили за ним даже
летом. Но, разумеется, он не был представителем абсолютно сумас-
бродных людей. Возможно, он был даже весьма одаренным челове-
ком и хорошо управлял своими поместьями и своей собственностью
в городе. Мы владели впоследствии примерно одной четвертью его
двора с домом в городе, который ему не принадлежал (был построен
до него) и был снят им в аренду. Но интересно следующее: двор был
окружен забором в пол версты, то есть в пол километра, и на этом
месте, которое приобрели (должны были купить) мои родители, пре-
жде останавливался всегда цирк (впоследствии он должен был пере-
браться из центра на окраину города). (Реплика какого-то слушателя:
«Впечатляет…») [А потом, потом…] Вероятно, [он] все же был прак-
тическим человеком.
Но самым интересным примером сумасбродных помещиков был,
конечно, князь, князь Цертелев (я его уже упоминал), бывший бла-
городным человеком (не хотелось бы обижать его или его потомков,
если они еще живы). Был он юристом и происходил, как я говорил,
все же из очень образованной и интересной семьи. Но жил в сель-
СПОГАДИ 345
Дмитро Іванович Чижевський
346 ЛИСТИ,
і його сучасники
Д М И Т Р О Ч И Ж Е В С Ь К И Й З ГА Д У Є …
дическом факультете. Но это — один-единственный такой пример.
Существовало множество примеров, когда [ученые] образованные
помещики забывали все, что учили.
Недалеко от города у нас был очень симпатичный сосед, старый
вдовец, насчастный старый человек, сын которого, не знаю почему,
покончил с собой26). В молодости он даже получил какую-то золотую
медаль за работу о сервитутах, которую даже опубликовал27), но про-
фессором не стал. В России это было само по себе скучное занятие
и многие одаренные люди оказывались таким образом потерянными
для науки. Скажем, он жил совершенно вне науки, читая, самое боль-
шее, литературные журналы. (Здесь стоят […]) Потом во время вой-
ны (Первой мировой войны) появился еще один помещик, которого
мы не знали: Иван Иванович Фрайдеккер. Фрайдеккер был врачом.
Но помещикам, окончившим медицинский факультет, собственно,
не было необходимости заниматься какой-либо практикой. А тут
во время войны его призвали на службу как врача. Но он же ничего
не умел. Эта была бы катастрофическая ситуация, если бы не был най-
ден тот выход, что…
[Конец магнитофонной записи]
КОММЕНТАРИЙ
СПОГАДИ 347
Дмитро Іванович Чижевський
348 ЛИСТИ,
і його сучасники
Д М И Т Р О Ч И Ж Е В С Ь К И Й З ГА Д У Є …
ния и концентрации на броских, юмористических или экзотических
сюжетах. Случись Чижевскому говорить перед более осведомленной,
заинтересованной и активной публикой — иначе выглядели бы и его
воспоминания. Несмотря на всю их фрагментарность и незавершен-
ность, они все же обладают тремя несомненными достоинствами:
1) корреспондируя по содержанию с «Записками» сестры Чижев-
ского — Марии Ивановны Морозовской (см. наст. изд.), они делают
возможным взаимоуточнение сведений об относящихся к детству
ученого событиях и персоналиях;
2) являются в оригинале образцом свободной немецкой речи Чи-
жевского и дают материал для проверки свидетельств различных ме-
муаристов о грамматике, фонетике и ораторском искусстве Чижев-
ского (необходимо, конечно, учитывать, что при переводе на русский
язык некоторые несовершенства немецкой речи Чижевского оказа-
лись сглаженными);
3) здесь впервые упоминается ряд малоизвестных фактов
из биографии Чижевского и истории его семьи: переезд его родителей
в Александрию в 1894 году, факт рождения Чижевского в Александ-
рии, а не в Секретаровке, наличие хорватских родственников в роду
Чижевских.
В угловых скобках в тексте воспоминаний приводятся [реплики
слушателей и вставки публикатора], а в прямоугольных — [содержа-
тельно несвязанные с общим ходом повествования (или последующим
изложением опровергаемые) реплики и фразы самого Чижевского].
Выражаю глубокую признательность А. В. Чуднову (Кировоград),
И. Валявко (Киев) и В. Бушу (Гландорф) за помощь в подготовке при-
мечаний.
Примечания
1)
«…который один раз был у нас в гостях и плохо себя вел. Я с ним не играл»— Всту-
пительный отрывок аудиозаписи почти не поддается комментированию из-за
своей фрагментарности. Но его содержание поразительно точно совпадает с со-
держанием одного автобиографического письма Д. И. Чижевского о Р. Я. Малинов-
ском (1898-1967), отправленного 15 июня 1960 г. историку Б. И. Николаевскому:
«Дорогой Борис Иванович! Сегодня у меня к Вам вопрос: кто и откуда маршал
Родион Малиновский? О нем пишут статьи, но никому ничего как будто неизвес-
СПОГАДИ 349
Дмитро Іванович Чижевський
тно о его прошлом до каких-то годов после гражд[анской] войны. А между тем,
возможно, что он был у нас на хуторе в 1900 или 1901 году: был он моложе меня
на 3 года, и поэтому я не пытался с ним играть (а я вообще мало играл) и вооб-
ще общаться, — тем более, что он вел себя очень странно, и его (приемная) мать
все говорила ему: «Родя! Ты командуешь» (что было упреком). — У моей матери
была приятельница — Вера Николаевна Малиновская. Она была младшей сестрой
народницы Малиновской (о которой есть страницы у Степняка). Училась В. Ник.
вместе с моей матерью в Академии Художеств. Я помню, что в музее Академии даже
был ее рисунок, как и рисунок моей матери, и мама советовала, когда я туда ходил,
его отыскать (был он в вращающейся рамке). После Вера Ник. кончила (не знаю
в России или за границей) мед. факультет и была врачом и преподавательницей
рисования в гимназии Жекулиной в Киеве. Об этом я знаю со слов матери и из
книги «Азбука рисования» (или похоже), которая вышла в косом формате в Киеве
и была интересна: в ней были рисунки гимназисток и показывали, что каждого че-
ловека можно научить рисовать (это была идея моей матери, которая учила детей
и даже учеников народной школы). — Но уже задним числом мне известна даль-
нейшая судьба Малиновской. Она около 1897/8 г. вдруг оставила Киев и переехала
в таком же качестве (врача и учительницы рисования) в Мариуполь — странный
«упадок»! В то же время она «взяла какого-то покинутого мальчика на воспитание
«и усыновила его — и звали его Родион. Теперь мне представляется, что возможно,
что это просто был ее сын (мне, ребенку, мать этого не могла сказать!): тогда объя-
снется и то, почему она оставила Киев, знакомых и уехала в какую-то дыру (у нее
были знакомые среди старых народников, вроде Оберучевых и т. д., с которыми мои
Д М И Т Р О Ч И Ж Е В С Ь К И Й З ГА Д У Є …
родители уже и общались только через Веру Николаевну). Она приезжала к нам
в гости время от времени, и проводила время довольно странно: ходила по саду
(парку) или в г. Александрии по саду, садилась и рисовала что-нибудь: цветок, ска-
мейку, дерево, а если была плохая погода, сидела в комнатах и рисовала какой-
нибудь горшок, яблоко и т. п. Раз только — и именно в 1900/1 году она привозила
Родю, которому было года три и который был ею страшно избалован и, как я уже
говорил, я с ним не общался, но только помню, что он капризничал, а по вечерам
его мыли в корыте. — В последний раз В. Ник. была в Александрии перед самой
войной (летом 1914 г.), Родя учился — и если не ошибаюсь, в Одессе в гимназии.
После начала войны я бывал дома периодами и уже не помню, чтобы мы с матерью
говорили о Малиновской (она же была и приятельницей отца, но он вообще о своих
знакомых мало говорил). Была она и в старости (т. е. ей было под 50 лет, вероятно)
левой народницей, — но Вы знаете, что народники бывали «социал-патриотами»,
и чему она политически научила «Родю» и каковы были ее настроения во время
войны, не знаю. — Во всяком случае[,] революционный Родион Малиновский мoг
быть ее cыном или приемным сыном, мог быть и в армии — и даже временно ока-
заться в белой армии, если правда то, что о нем пишут («бывший белый офицер»,
— но думаю, что это даже не биография, а попросту высосано здешними журналис-
тами из пальца). Родион — имя редкое, и Малиновский был единственный Родион,
350 ЛИСТИ,
і його сучасники
Д М И Т Р О Ч И Ж Е В С Ь К И Й З ГА Д У Є …
с которым я встречался. — Что Вы думаете об этой генеалогии?». — См. Box: 491,
Folder ID 10 // Nic.
2)
Их имена см. в наст. изд. в «Заметках» М. И. Морозовской.
3)
«Итак, я родился в стране, которая на картах 18 века «bezeichnet, ist bezeichnet»
— обозначена, обозначалась (нем.).
4)
«De campi desertia inhabitati» — покинутая и необжитая степь (лат.).
5)
Елизавета Петровна (1709-1761) — русская императрица, дочь Петра I.
6)
Яков Яковлевич Штелин (1709-1785) — профессор и советник канцелярии Россий-
ской Академии наук, «директор по художествам».
7)
«Кроме того, после ее смерти осталось 5000 платьев» — Чижевский рассказывает
здесь явно по памяти из «Курса русской истории» В. О. Ключевского: «Елизаве-
та жила и царствовала в золоченой нищите; она оставила после себя в гардеробе
слишком 15 тысяч платьев, два сундука шелковых чулок, кучу неоплаченных счетов
и недостроенный Зимний дворец». — См. Ключевский В. О. Сочинения в девяти
томах. — М., 1989. Т. IV. — C. 315.
8)
Петр Лазаревич Чижевский — первый известный по имени предок Чижевского,
о котором не сохранилось почти никаких сведений, кроме того, что он был «тено-
ристом» в хоре царицы Елизаветы Петровны.
9)
Григорий Саввич Сковорода (1722-1794) — украинский поэт, философ, мистик, жиз-
ни и творчеству которого Д. И. Чижевский посвятил две книги и несколько десятков
статей. Однако факт встречи П. Л. Чижевского и Г. С. Сковороды в хоре императри-
цы Елизаветы упоминается им здесь впервые.
10)
«…(как утверждают некоторые геральдики), он получил первый русский герб,
который явно сам и придумал». — В первой части издания «Общий Гербовник
дворянских родов Всероссийской Империи, начатый в 1797-м году» герб Чижев-
ского отмечен за № 102. К изображению его приложено следующее описание и ком-
ментарий: «В щите, имеющем серебряное поле, означены пять Чижей летающих,
натурального цвета. Над щитом дворянский шлем с повторенным сверх оного чи-
жом. Намет на щите зеленый, серебром подложенный. Петр Чижевский, находясь
при Высочайшем Дворе воспевальной музыки Тенористом, по Именному блажен-
ной памяти Государыни Императрицы Елизаветы Петровны 1743-го года Апреля
2-го дня Указу, Всемилостивейше пожалован дворянским достоинством со всеми
рожденными и впредь рождаемыми детьми и их потомством. Диплом на сие досто-
инство дан 1743-го года Сентября 14-го дня, с коего копия хранится в Герольдии».
При таком обосновании пожалования дворянского достоинства П. Л. Чижевскому
ему вряд ли была бы нужна еще какая-то ссылка на свое польское дворянство.
11)
«…(дед Гоголя) получил герб и дворянское достоинство аналогичным образом».
— В незавершенной книге Д. И. Чижевского «Гоголь. Писатель-художник и мыс-
литель» этой теме посвящена специальная глава: «Две родословных Гоголя: мифи-
ческая и действительная». Суть этих разных родословных в том, что «одна герои-
ческая, романтическая и «уходящая в глубь веков», другая прозаическая и отнюдь
не «шляхетская», при том не восходящая далее 18-го века. […] Родословная буду-
СПОГАДИ 351
Дмитро Іванович Чижевський
352 ЛИСТИ,
і його сучасники
Д М И Т Р О Ч И Ж Е В С Ь К И Й З ГА Д У Є …
М.-Л., 1926. — Т. I. — С. 320-323. Под «другими причинами» увольнения Пушкина
из Одессы Чижевский явно подразумевает историю романтической любви Пушки-
на к Е. К. Воронцовой (1792-1880). — См. Жизнь Пушкина, расказанная им самим
и его современниками. — М., 1987. — Т. 1. — С. 490-514.
17)
Григорий Александрович Потемкин (1739-1791)— русский государственный и воен-
ный деятель, генерал-фельдмаршал, фаворит Екатерины II.
18)
Иеремия Бентам (1748-1832) — английский правовед и философ, представитель
этики утилитаризма. «В 1786 г. Джереми Бентам отправляется в Россию, где уже
несколько лет служит его брат Самуил. Самуил Бентам получил приглашение по-
ступить на службу к всесильному Григорию Потемкину. Он должен был создать
в одном из его имений, расположенном в Могилевской губернии под Кричевом,
совершенное поместье (нелишне было бы заметить, что образцом для подража-
ния должна была являться английская ферма) и торговый центр наподобие за-
падноевропейских. Отправляясь в незнакомую страну, Самуил заручился 86 ре-
комендательными письмами, а чтобы привыкнуть к тому образу жизни, который,
как он думал, ожидал его в России, он в течении трех недель спал на полу. — Дже-
реми Бентам пишет о брате, что тот должен был выступить как «Jackofalltrades»:
как строитель кораблей, канатный мастер, винокур, пивовар, солодовник, кожев-
ник, мастер стеклянного производства, горшечник, прядильщик пеньки, кузнец
и медник. Сам он как бы дополнял практическую универсальность брата стремле-
нием к реформированию духовной сферы. Однако чуда не получилось, и «идеаль-
ное поместье» осталось очередной «потемкинской деревней». — Джереми Бентам
также находился в переписке с Потемкиным. Он поехал в Россию, везя с собой са-
довника и двух женщин, знающих сыроварное дело. В России он пробыл меньше
года. Все это время он провел в имении, не прервав своего уединения даже для того,
чтобы съездить в Кричев, когда там проезжала императрица Екатерина во время
своего знаменитого путешествия в Крым. — В Кричеве Бентам много работал. Он
написал «Защиту лихвы» (Defence of Usury), там же он подготовил к печати «Раци-
ональное основание наград» (Rationale of Reward). — Артемьева Т. В., Бажанов В. А.,
Микешин М. И. Рецепция британской социально-философской мысли в России
XVIII-XIX вв. — СПб, 2006. — С. 63-64.
19)
«Как известно, Чичиков в «Мертвых душах» хотел поселить своих мертвых душ
в Херсонской губернии». — Чижевский, писавший в это время книгу о Гоголе, с удо-
вольствием отмечал в ней все параллели, связанные с собственными родными мес-
тами: «Но позвольте, Павел Иванович, — сказал председатель, — как же вы покупа-
ете крестьян без земли? разве на вывод? — На вывод. — Ну, на вывод другое дело.
А в какие места? — В места… В Херсонскую губернию». («Мертвые души», гл. 7).
20)
«Сначала туда приехали какие-то сербохорватские переселенцы». — Речь идет, оче-
видно, о военном поселении Новая Сербия на Южной Украине, основанном под ру-
ководством генерал-майора Ивана Хорвата при императрице Елизавете Петровне
(1751) славянами — выходцами из Австро-Венгрии.
СПОГАДИ 353
Дмитро Іванович Чижевський
21)
Семен Степанович Пишчевич — генерал-майор, автор «Записок», родился в 1731 г.,
родом серб. В Россию прибыл в царствование Елизаветы Петровны под началь-
ством Хорвата, был одним из колонизаторов Новой Сербии, участвовал в походе
против польских конфедератов и в Первой турецкой войне. В 1884 г. Московс-
ким обществом Истории и Древностей Российских издано в 3-х частях «Известие
о похождении Семена Степановича Пишчевича и т. д.…» Рассказ доведен до 1785 г.
Н. А. Попов, в своих статьях: «Военные поселения сербов в Австрии и России» (Вест-
ник Европы, 1870, № 7) и др., пользовался другим рукописным сочинением Пиш-
чевича: «Книга о нации сербской и т. д.», излагающим сербскую историю от начала
средних веков до XVIII в. и дающим краткие сведения о положении сербов в Вен-
грии до реформы Марии-Терезии. Сын его Александр родился в 1764 г., в 1783 г.
служил в кавалерии, участвовал во Второй турецкой войне; составил описание сво-
ей жизни, напечатанное в «Чтениях Московского общества Истории и Древностей
Российских» (1885, кн. I и II, и отд., с предисловием и примечаниями Н. А. Попова).
Оно дает много сведений о военных действиях русской армии в Крыму и на Кавказе,
о юге России, о бытовой жизни всех слоев русского общества, в особенности сред-
него дворянства. Рассказ завершается 1798 г. Пишчевич написал еще «Примечания
на Новороссийский край» (Киевская Старина, 1884, № 1), «Южнорусский город
в начале текущего столетия», «Из дневных «записок» (Киевская Старина, 1886,
№ 1) и «Бугские казаки и украинские уланы» (Киевская Старина, 1886, № 2). Под-
робнее об С. С. Пишчевиче см. главу «Семен Пишчевич, русский генерал и сербский
писатель» в кн. Павич М. Роман как держава. — М., 2004. — С. 155-189 (А. Ч.).
22)
«Цертелев (очевидно, родственник известного поэта)» — Под «известным поэтом»
Д М И Т Р О Ч И Ж Е В С Ь К И Й З ГА Д У Є …
354 ЛИСТИ,
і його сучасники
Д М И Т Р О Ч И Ж Е В С Ь К И Й З ГА Д У Є …
Фета (Шеншина, 1820-1892) «Ранние годы моей жизни» (опубл. 1893), в которой
он описывает историю своего знакомства и сближения с Марией Лизич во время
своей военной службы в Херсонской губернии во второй половине 40-х годов ХІХ в.
Взаимные чувства их не привели к браку, так как Фет был убежден, что этот брак
невозможен из-за бедности обоих. Они расстались и в 1851 г. М. Лизич погибла,
сгорев от неосторожно брошенной ею самой спички.
26)
«Недалеко от города у нас был очень симпатичный сосед, старый вдовец, несчас-
тный старый человек, сын которого, не знаю почему, покончил с собой». — Речь
идет об Иване Ивановиче Гороновиче (1837-1909) — юристе, закончившем Киев-
ский университет с дипломом 1-й степени, выдающемся деятеле земского движе-
ния. С 1869 г. он был мировым судьей, а позже — председателем съезда мировых
судей (о нем см. также воспоминания М. И. Морозовской в наст. изд.).
27)
Горонович И. Исследование о сервитутах: Доклад, читанный в Киевском юридиче-
ском обществе 13 ноября 1882 г. — СПб, 1883. — 108 с.; 2-е издание: Александрия,
1904. — 120 с. Был Горонович и переводчиком (О судебных доказательствах. Трак-
тат Геремии Бентама. По изданию Дюмона переведен с французского И. Гороно-
вичем. Киев, 1874) и автором следующей юридической работы: Горонович И. Об
исправительных заведениях для преступных и порочных детей. — Херсон, 1893.
— 42 с. (А. Ч.).
Комментарий и примечания
Владимира Янцена
СПОГАДИ 355
Д М И Т Р О Ч И Ж Е В С Ь К И Й З ГА Д У Є …
356
Гайдельберг. Будинок (поряд з міською в’язницею), де мешкав Дмитро Чижевський до останніх днів
свого життя. Фото з особистого архіву Ірини Валявко
ЛИСТИ,
Дмитро Іванович Чижевський
і його сучасники
ОСОБИСТІ ЗВ’ЯЗКИ.
Листування
СПОГАДИ 357
Дмитро Іванович Чижевський
ОСОБИСТІ ЗВ’ЯЗКИ. Листування
Омелян Пріцак
358 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 359
Дмитро Іванович Чижевський
360 ЛИСТИ,
і його сучасники
Лист до
Пріцака
СПОГАДИ 361
Дмитро Іванович Чижевський
362 ЛИСТИ,
і його сучасники
Омелян Пріцак
СПОГАДИ 363
Дмитро Іванович Чижевський
О. Пріцак до Д. Чижевського7)
Г[етинґген] 20.XI.46.
Високоповажний
Пане Професоре!
Оцим дозволю собі ще раз скласти Вам сердечну подяку за гостину
в Марбурзі8).
Поворотна дорога до Гетінгену була досить тяжка: поїзд вже
в Марбурзі мав 1½ годину спізнення. Поки доїхав до Г[етингена] спіз-
нення збільшилось до яких 4 годин. При тому, звичайно поїзд був пе-
реповнений. Але та обставина цілком не відстрашує мене від даль-
ших поїздок в М[арбург]. Якщо тільки дістану від п. Schimmel9) дані,
що бібліотека вже доступна, сейчас приїжджаю. Тому був би вдячний,
якщо б Ви допомогли своїми знакомствами — в найденні кімнати
на деякий час.
Дозволю собі ще пригадати в справі статті до «Стежів»10).
ОСОБИСТІ ЗВ’ЯЗКИ. Листування
Якщо стаття про Гоголя вимагала б дещо більше праці, може у Вас
є готовою стаття на яку небудь іншу тему. В нас розмір можливий
до 15 сторінок друку (очевидно великого формату); з наукових статей
робимо 20 окремих відбиток для авторів. Мені особисто дуже хотілося
мати Вашу статтю до чергового (ч[исла] 7-8) номеру, який в першому
тижні грудня думаю здавати в друк.
Дуже цікавий я чи Вам вдалося дістати книжки з унів[ерситетської]
бібл[іотеки], що потрібні до моєї роботи. Листа п. Апель11) передав
я адресатці.
Сердечно здоровлю і остаю з правдивою пошаною
Омелян Пріцак
364 ЛИСТИ,
і його сучасники
Високоповажний
Пане Професоре!
Користаю з нагоди, що п. Schimmel повертається в Марбург та
передаю цих кілька слів.
Адже мені прикро, що не зміг я поладнати справи п. Апель. Її
приятелька п. Гильберт13), одним днем раніше виїхала як ми домовилися,
з огляду на це я не міг її зустріти.
Як Свят Миколаївський подарок14) дозволю собі передати Вам
декілька «творів класиків марксизму-ленінізму». Заразом вислав
я сьогодні 2 примірники ч[исла]: 5-6 «Стежів».
Сердечно здоровлю
і остаюсь з пошаною,
Омелян Пріцак
P. S. Цікавий я чи вдалася історія з «Хронікою» Ібн аль-Асіра15)?
СПОГАДИ 365
Дмитро Іванович Чижевський
О. Пріцак до Д. Чижевського16)
G[öttingen] 16.1.47
Високоповажний
Пане Професоре!
Перш цього прошу прийняти мої (спізнені) побажання з нагоди Но-
вого, 1947 року. Останнім часом в нас була епоха страшної «Ліхтшпе-
ри»17), так що доводилось кожну мінуту світла на вагу золота бра-
ти. Коли взяти під увагу, що я був зайнятий разбором зібраних мною
в Марбурзі матеріалів, а разбір матеріалу вимагає наполегливої і сис-
тематичної роботи, то не дивно, що цих два тижні був я мов відріза-
ний від світа. Тим і пояснюється моє спізнення і мовчанка. Виявилося,
що мої нумізматичні матеріали приносять теж важні нові дані, то я
їх думаю видати, окремим томом, як текстову частину моєї праці.
Редакція тексту вже готова.
Передучора дістав я від мого друга (б[увшого] асистента
ОСОБИСТІ ЗВ’ЯЗКИ. Листування
366 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 367
Дмитро Іванович Чижевський
О. Пріцак до Д. Чижевського21)
G[öttingen] 12.7.47
Европу23).
Десь за цих два тижні думаю заглянути на декілька днів в Марбург,
тоді ще сподіваюсь обмінятися з Вами думками на різні проблеми.
У нас можна дістати нові видання нім[ецьких] перекладів Леніна —
я їх привезу з собою. Заразом передаю 2 прим[ірника] останнього чис-
ла «Стежі» в якому дуже цікава стаття молодого Зелінського24), сина
професора Івана25).
Остаю з пошаною
й найсердечнішим привітом
Омелян Пріцак
368 ЛИСТИ,
і його сучасники
Високоповажний
Пане Професоре!
Користаючись з нагоди, що п. Кальніп27) їде в Марбург — передаю
нею обіцяні Вам видання:
a) Gesch[ichte] d[er] Komm[unistischen] Partei Russlands28)
b) Herrmann, Die Weltkare der Urbibel29)
Заразом повертаю з подякою позичені мною у Вас 50 RM. Також
прошу вибачити, що я не зайшов (минулого четверга в годині 13-тій)
перед моїм від’їздом до Вас. Я мав затруднення в користуван-
ні бібліотекою семінару історії мистецтва, а також роздобутися
«Zulassungskarte»30) до поспішного поїзду коштувало мені більше часу,
чим я сподівався.
П. Кальніп — моя товаришка, яку в час Вашого побуту в G[öttinge]nе
Ви пізнали — хоче зазнайомитися ближче із можливостями славістич-
них студій в Марбурзі. Зокрема з Вашим семінаром. Вона має в плані
приїхати на зимовий семестр 47/48 до Марбургу.
Дуже був би вдячний Вам, Пан Професор, якщоб Ви не відмовіли їй
Ваших порад та інформації.
Сердечно здоровлю та остаю з
правдивою пошаною
Омелян Пріцак
СПОГАДИ 369
Дмитро Іванович Чижевський
О. Пріцак до Д. Чижевського31)
3.08. 47.
370 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 371
Дмитро Іванович Чижевський
О. Пріцак до Д. Чижевського36)
G[öttingen] 13.9.47
і остаю з пошаною
Омелян Пріцак
372 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 373
Дмитро Іванович Чижевський
О. Пріцак до Д. Чижевського
Göttingen 25.10.47
Дорогий
Пане Професоре!
Прошу мені вибачити, що я не зайшов до Вас перед від’їздом, але
це було неможливе. В мене було всього до диспозиції 2 ½ години. З того
яких ¾ зайняла ділова розмова в орієнталістичному Інституті. Реш-
ту часу — оглядини відділу періодики в гессенській бібліотеці. Там най-
шов дещо цікавого для мене. З одної статті встиг поробити виписки,
інші статті занотував тільки.
Із них декілька мені дуже потрібні — і я дуже просив би Вас, щоб
Ви змогли мені зробити їх доступними, приславши — порученою пош-
тою — ось ті видання:
1) «Известия Государственной Академии Истории Материальной
Культуры», 1934, вып.103.
2) «Известия ГАИМК. Проблемы истории докапиталистических
обществ», 1935, № 7-8, 9-10.
ОСОБИСТІ ЗВ’ЯЗКИ. Листування
Високоповажний
і Дорогий Пане Професоре!
З нагоди Різдва Хр[истова] та Нового 1948 року прошу прийняти
від мене мої найсердечніше побажання Вам багато сил, здоров’я і
щастя у Вашому особистому житті, а також дальших успіхів у Вашій
науковій творчості.
З правдивою пошаною,
Омелян Пріцак
СПОГАДИ 375
Дмитро Іванович Чижевський
О. Пріцак до Д. Чижевського46)
26.7.56
376 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 377
Дмитро Іванович Чижевський
О. Пріцак до Д. Чижевського55)
Hamburg 15.6.57
1
осталась дуже цікава бібліотека, в якій находяться м[іж] ін[шим] також дуже рідкі російські та
советські видання!
378 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 379
Дмитро Іванович Чижевський
О. Пріцак до Д. Чижевського64)
15.01.58
380 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 381
Дмитро Іванович Чижевський
382 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 383
Дмитро Іванович Чижевський
О. Пріцак до Д. Чижевського68)
UNIVERSITY OF WASHINGTON
Department of Far Eastern and Slavic
Languages and Literature
Seattle, Wastington 98105
5.8.64
384 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 385
Дмитро Іванович Чижевський
О. Пріцак до Д. Чижевського70)
SLAVISCHES SEMINAR 6 FRANKFURT (MAIN) DEN
DER UNIVERSITÄT FRANKFURT AM MAIN GRÄFSTRASSE 74
TELEFON 77064 / 2180 UND / 2182 (DURCHWAHL)
22.XI.1966
386 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 387
Дмитро Іванович Чижевський
388 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 389
Дмитро Іванович Чижевський
390 ЛИСТИ,
і його сучасники
Високоповажний пан
Проф. Дмитрій Чижевський
Високоповажний Пане Професоре,
Свого часу я переслав Вам проспект запланованої нами Гарвардської
Українознавчої Серії на академічний рік 1969/70. Я знаю, що Ви дуже
зайняті, але все таки я був би дуже вдячний за Вашу реакцію і очевидно
критику!
Зокрема мені дуже важно було б знати, на коли б можна
розраховувати підготовлення Вами до друку Корпусу Апокрифів Івана
Франка.
Я стараюся дістати мікрофільм рукопису II частини п’ятого тому,
який зберігається в бібліотеці Укр[аїнської] Академії наук у Львові.
Як тільки дістану мікрофільм, зразу перешлю його Вам до диспозиції.
Чи Ви маєте у Німеччині оце видання Апокрифів?
Очікую Вашої ласкавої відповіді і остаюсь
З правдивою пошаною,
Ваш Омелян Пріцак
М. Домарацька99) за О. П.
СПОГАДИ 391
Дмитро Іванович Чижевський
О. Пріцак до Д. Чижевського100)
HARVARD UNIVERSITY Omeljan Pritsak, Chairman
COMMITTEE ON UKRAINIAN STUDIES Members:
1737 Cambridge Street, Room 208 Harace G. Lunt
Cambridge, Massachusetts 02138 Richard E. Pipes
Tel.868-7600, Ext.653 or 235-9238 Ihor Ševčenko 20 квітня, 1969
Високоповажний пан
Проф. Дмитрій Чижевський
Високоповажний Пане Професоре,
Сердечно дякую за Вашого листа від 7 березня. Я був дещо заскочений,
що укр[аїнські] грамоти Розова101) Ви передруковуваєте у Вашій серії.
Очевидно ми могли б також це видання мати і в нашій серії із вступом
Курашкевича102).
Дуже я втішився, що Ви вже зараз можете приступити до видання
апокрифів Франка. Що торкається витрат, хочу зразу підкреслити,
що вони будуть Вам повернуті у повній висоті. Прошу тільки мене
своєчасно повідомити про височину. Покищо я пересилаю Вам чек
ОСОБИСТІ ЗВ’ЯЗКИ. Листування
Високоповажний пан
Проф. Дмитрій Чижевський
Високоповажний Пане Професоре,
Сердечно дякую за Вашого листа від 9 червня. Сьогодні приїхав
до нас Проф. Шевельов і привіз з собою усіх 5 томів Апокрифів Франка.
На другий тиждень (сьогодні вже запізно) я перешлю їх поручиною
поштою на адресу Фінка. Вони там будуть на Вас чекати.
Відносно Тітова104), то мені вдалося установити рік його смерті:
це 1922.
Минулого тижня відвідала нас Таня і ми попрацювали з нею три
дні. Праця робить добрий поступ і одна/третя Київського літопису
вже пророблена, т.є., усталений текст виправлений англійським
перекладом. Якщо праця буде продовжуватися таким самим темпом,
то я сподіваюсь, що за рік уся Київська частина буде готова до друку.
При тій нагоді хочу пригадати справу грамот Розова. Чи Ви
погодитеся включити його в нашу серію.
В між часі, я дістав відомість від Проф. Зілинського105) у Празі,
що він дістав із Москви II том Корпусу Дум Грушевської106) і замовив
для нас мікрофільм.
З сердечним привітом,
Ваш Омелян Пріцак
М. Домарацька за О. П.
СПОГАДИ 393
Дмитро Іванович Чижевський
О. Пріцак до Д. Чижевського107)
HARVARD UNIVERSITY Omeljan Pritsak, Chairman
COMMITTEE ON UKRAINIAN STUDIES Members:
1737 Cambridge Street, Room 208 Harace G. Lunt
Cambridge, Massachusetts 02138 Richard E. Pipes
Tel.868-7600, Ext.653 or 235-9238 Ihor Ševčenko 27 червня, 1969
Високоповажний пан
Проф. Д. Чижевський
Високоповажний Пане Професоре:
Оцим я хочу повідомити Вас, що я переслав воздушною поштою
томи II та V Апокрифів Франка на адресу видавництва Фінка в Мюн-
хені. Я сподіваюся, що коли мій лист до Вас дійде, Ви вже зможете ко-
ристуватися даними творами через видавництво. По використаню
прошу передати томи пану Сівекінгу108), щоб він відіслав їх нам назад.
Я не посилав Вам першого тому, тому, що примірник проф. Шевельова
того тому є не чистий. Ви згадували, що в Німеччині є десь перший
том і я просив би Вас ужити його для репродукції, тобто німецький
ОСОБИСТІ ЗВ’ЯЗКИ. Листування
394 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 395
Дмитро Іванович Чижевський
О. Пріцак до Д. Чижевського111)
HARVARD UNIVERSITY
COMMITTEE ON UKRAINIAN STUDIES
1737 Cambridge Street, Room 208
Cambridge, Massachusetts 02138
Кембрідж, 17-го листопада 1969 р.
ВШ Профессор
Дмитро Чижевський
Унтерер Фаулер Пелц, 2
69 Гайдельберг
Захід[на] Німеччина
396 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 397
Дмитро Іванович Чижевський
О. Пріцак до Д. Чижевського115)
HARVARD UNIVERSITY Omeljan Pritsak, Chairman
COMMITTEE ON UKRAINIAN STUDIES Members:
1737 Cambridge Street, Room 208 Harace G. Lunt
Cambridge, Massachusetts 02138 Richard E. Pipes
Tel. / 617868-7600, Ext.4053 or 235-9238 Ihor Ševčenko
Wiktor Weintraub
До Високоповажного Пана
Дня 29-го травня, 1970
Професора Дм. Чижевського
398 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 399
Дмитро Іванович Чижевський
Д. Чижевський до О. Пріцака119)
17.IV.71
400 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 401
Дмитро Іванович Чижевський
О. Пріцак до Д. Чижевського121)
27 / 8 / 71
402 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 403
Дмитро Іванович Чижевський
О. Пріцак до Д. Чижевського125)
HARVARD UNIVERSITY Omeljan Pritsak, Chairman
COMMITTEE ON UKRAINIAN STUDIES Members:
1737 Cambridge Street, Room 208 Harace G. Lunt
Cambridge, Massachusetts 02138 Richard E. Pipes
Tel. 617 / 868-7600, Ext.4053 or 235-9238 Ihor Ševčenko
Wiktor Weintraub
До Високоповажного Пана Дня 1-го червня 1972 року
Професора Дмитра Чижевського
69 Гайдельберг, Клінгентайхштр., 9
Зах[ідна] Німеччини
404 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 405
Дмитро Іванович Чижевський
О. Пріцак до Д. Чижевського128)
HARVARD UNIVERSITY Omeljan Pritsak, Chairman
COMMITTEE ON UKRAINIAN STUDIES Members:
1737 Cambridge Street, Room 208 Harace G. Lunt
Cambridge, Massachusetts 02138 Richard E. Pipes
Tel. 617 / 868-7600, Ext.4053 or 235-9238 Ihor Ševčenko
Wiktor Weintraub
До Високоповажного Пана
Дня 2-го квітня 1973 року
Професора, Д-ра Дмитра Чижевського
69 Гайдельберг, Західна Німеччини
406 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 407
Дмитро Іванович Чижевський
Примітки
1)
Поштова картка, машинопис, автограф. На обороті: An Dr. O. Prycak, Göttingen am
Steinsgraben 24/ 11 bei Fisher, ukrainian. Це перший лист Чижевського до Пріцака,
з якого почалось їхнє листування та дружні відносини.
2)
Професор Б. Лисянський викладав математику та фізику в Український гімназії в
Празі, що була створена в 1926 році при Педагогічному Інституті ім. М. Драгома-
нова. В цій гімназії викладало багато професорів Педагогічного Інституту. Напевно
Дмитро Чижевський знав його ще з тих часів, тим більш, що математика входила
до кола його інтересів.
3)
Василь Рудко (1910-1995) — український публіцист, громадсько-політичний діяч,
дійсний член УВАН та активний член Східноєвропейського дослідницького інсти-
туту ім. В. Липинського у Філадельфії. Учень Романа Інгардена, Миколи Гартмана
та Едварда Шпрангера, під керівництвом двох останніх мислителів у 1947 році в
Німеччині захистив дисертацію «Сутність моральної оціночної матерії: досліджен-
ня проблем структури феномена моральності». У Німеччині брав активну участь в
студентському русі: був головою Націоналістичної організації українських студентів
(НОУС) (1941-1944) і редактором щомісячника «Бюлетень НОУС» (1943-1944). Ра-
зом з Чижевським входив до філософської секції УВАН. Більш детальну інформацію
про В. Рудка та його доповідь про Д. Чижевського дивись у цій збірці на с. 255-274.
4)
Домет Олянчин (1891-1970) — український історик, архівіст, освітянин, дійсний
член НТШ та УВАН, професор УВУ, учень В’ячеслава Липинського. Докторська
дисертація присвячена творчості Григорія Сковороди. Домет Олянчин насамперед
ОСОБИСТІ ЗВ’ЯЗКИ. Листування
408 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 409
Дмитро Іванович Чижевський
21)
Лист, рукопис, автограф.
22)
Ганс Генріх Шедер (1896-1957) — німецький сходознавець, єгиптолог, історик релігії.
Науковий керівник докторської дисертації Омеляна Пріцака.
23)
Звідки йде ця інформація важко сказати, бо дійсно в пресі буде пізніше висвітле-
на полеміка Д. Чижевського з гессенським міністром культури Е. Штайном, який
публічно в пресі об’явить Чижевського «шпигуном», «комуністом» і «некваліфіко-
ваним славістом». Цей скандал позбавить Чижевського можливості отримати від-
повідну його рівню посаду в Марбурзькому університеті і він, покинувши Європу,
переїздить до США, але цей інциндент відбудеться у 1948-49 роках, а доти Чижев-
ський серйозно не думав покидати Німеччину. Більш детально про цей скандал див.
в цьому збірнику: Дмитро Іванович Чижевський: біографічний нарис. 1945-1949
Марбурзький період. С.68-77.
24)
Орест Іванович Зілинський (1923-1976) — чеський і український вчений, славіст, лі-
тературознавець, фольклорист, філолог, громадський діяч. Автор понад 200 науко-
вих праць, статей і рецензій.
25)
Іван Михайлович Зілинський (1879-1952) — український мовознавець, фольклорист.
Дослідник лемківськіх говірок. Дійсний член НТШ.
26)
Лист, рукопис, автограф.
27)
Знайти дані про цю особу поки що не вдалося.
410 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 411
Дмитро Іванович Чижевський
ловна сфера публікацій Vandenhoeck & Ruprecht: теологія, релігія, історія, філософія
та філологія, а також підручники й неакадемічні видання.
43)
Макс Юліус Фрідріх Фасмер (1886-1962) — німецький мовознавець російського
походження, лексикограф, славіст, балканіст. Іноземний член-кореспондент АН
СРСР (1928). Дмитро Чижевський був добре знайомий з Максом Фасмером, який
не раз допомагав йому у скрутних життєвих обставинах. Так завдяки ініціативі і ре-
комендаціям Фасмера Дмитро Чижевський у 1932 році отримав лекторат в Галле.
Чижевський також був постійним кореспондентом заснованого Фасмером у 1924
році журналу «Zeitschrift für slavische Philologie» («Журнал слов’янської філології»),
який незабаром став одним з провідних зарубіжних славістичних видань, що вихо-
дить і понині.
44)
Можливо, мова йде про перевидання: Grundriss der slavischen Philologie und
Kulturgeschichte. Herausgeber zusammen mit R. Trautmann. — Berlin; Leipzig,
1925-1933. Bd. 1-12. Ці «Нариси слав’янської філології і історії культури» виходили
раніше в Берліні та Лейпцигу. Хоча можливо О. Пріцак мав на увазі якусь іншу кни-
гу або отримав невірну інформацію від проф. Арбузова.
45)
Поштова картка, рукопис, автограф.
46)
Лист, рукопис, автограф.
47)
Антон Білоус (1892-1955) — український видавець, громадсько-політичний діяч.
Брав участь у Визвольних змаганнях, разом з армією УНР відступив з України.
З 1942 року розпочав видавничу діяльність у Львові, з 1946 працював у Німеччині
(Аугсбурзі), а 1949 року виїхав до США. У Нью-Йорку разом із Юрієм Тищенком-
Сірим створив видавничу спілку, яку за аналогією до харківського об’єднання на-
ОСОБИСТІ ЗВ’ЯЗКИ. Листування
412 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 413
Дмитро Іванович Чижевський
66)
Поштова картка (дату встановити не вдалося), рукопис, автограф.
67)
Лист, машинопис, автограф. Оригінальна мова — німецька, переклад з німецької
зробив В. Янцен.
68)
Лист, рукопис, автограф.
69)
Лист, машинопис, автограф. Оригінальна мова — німецька, переклад з німецької
зробила І. Валявко.
70)
Лист, машинопис, автограф.
71)
Юрій Володимирович Шевельов (прізвище при народженні — Шнейдер; псев-
доніми: Юрій Шерех, Гр. Шевчук, Григорій Шевчук, Шерех, Šerech, Sherekh, Sher;
Гр. Ш., Ю. Ш. 1908-2002) — славіст-мовознавець, історик української літератури, лі-
тературний і театральний критик, активний учасник наукового та культурного жит-
тя української еміграції. Професор Гарвардського, Колумбійського університетів.
Іноземний член НАН України (1991). Член Американського лінгвістичного товарис-
тва, Польського інституту мистецтв і науки в США, почесний доктор Альбертського,
Лундського, Харківського університетів та Києво-Могилянської академії. Головний
редактор журналу «Сучасність». Омелян Пріцак був у близьких товариських стосун-
ках з Шевельовим довгі роки. Дмитро Чижевський також підтримував теплі дружні
відносини, про що свідчить їхнє багатолітнє листування, невелика частка якого міс-
титься в цьому збірнику.
72)
Дмитро Чижевський подав свою статтю до збірника на пошану Ю. Шевельова, але
потім, посварившись з редакторами, забрав, і вона, на жаль, так і не була надрукова-
на в цій збірці.
73)
Михайло Ілліч Мольнар (нар. 1930 р.) — чеський і словацький літературознавець,
ОСОБИСТІ ЗВ’ЯЗКИ. Листування
414 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 415
Дмитро Іванович Чижевський
87)
Антоній Радивиловський (1620-1688) — український церковний письменник, бого-
слов, мислитель, ігумен.
88)
Іпатіївський літопис — одне з найдавніших руських літописних зведень і найваж-
ливіших документальних джерел з історії стародавньої Русі. Існує кілька списків
літопису.
89)
Тетяна Дмитрівна Чижевська (1924-1986) — американський славіст, дочка Д. Чи-
жевського. Захистила докторську дисертацію у 1955: «Словник мови «Слова о полку
Игореве» («A Comparative Lexicon of the Igor’ Tale») в Гарвардському університеті
під керівництвом Р. Якобсона. Викладала в різних університетах, була членом Аме-
риканської асоціації вчителів славістики й східноєвропейських мов, Товариства
лінгвістів Америки, редактором журналу «Newsletter of Slavic Review» (1963-1966).
Галузь її наукових інтересів — російська мова й література, переважно періоду
Київської Русі. Тетяна Чижевська довгий час під патронатом О. Пріцака працювала
над перекладом Іпатіївського літопису англійською мовою і зробила велику частину
роботи, але не закінчила роботи через передчасну смерть, і її праця так і не була
опублікована. Про співпрацю з Тетяною Чижевською над літописом О. Пріцак пише
і у своїх спогадах.
90)
Лист, машинопис, автограф. Лист написаний українською мовою, але латинським
алфавітом.
91)
Так починався процес творення Українського наукового інституту Гарвардського
університету (УНІГУ), який остаточно був створений у 1973 році в Кембриджі (штат
Массачусетс, США). Він об’єднав засновані в 1968 році зусиллями української грома-
ди кафедри української мови, літератури й історії, а також українознавчий семінар
ОСОБИСТІ ЗВ’ЯЗКИ. Листування
416 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 417
Дмитро Іванович Чижевський
106)
Катерина Грушевська (1900-1943) — етносоціолог, фольклорист, етнограф, культу-
ролог, перекладач з європейських мов, секретар Українського соціологічного інсти-
туту у Відні (1919-1924), керівник Кабінету примітивної культури ВУАН (1925-1930),
редактор часопису «Первісне громадянство і його пережитки в Україні» (1926-1930),
дійсний член НТШ у Львові (з 1927). Донька Михайла Грушевського. Одним з на-
прямів наукового дослідження К. Грушевської були українські думи, які вона збира-
ла й аналізувала. Саме їй належить ідея видання багатотомного корпусу дум, з якого
побачили світ лише два томи у 1927 і 1931 рр.
107)
Лист, машинопис, автограф відсутній.
108)
Вінсент Зівекінг (нар. 1938 р.) — референт слов’янського відділу видавництва
В. Фінка з 1966 по 1974 рік, відповідав, насамперед, за широку славістичну програму
видань. В подальшому працював виконавчим директором кількох німецьких гумані-
тарно-наукових видавництв. З 2004 по 2007 з власної ініціативи займався упорядку-
ванням і каталогізацією листування Дмитра Чижевського в його приватному архіві,
що знаходиться у відділі рукописів та рідкісних друкованих видань Гайдельберзької
університетської бібліотеки під шифром: Heid. Hs. 3881, Tschi, розділ С (листи).
109)
Лист, рукопис, автограф.
110)
Ярослав Романович Дашкевич (1926-2010) — український історик, археограф. Автор
понад 1700 наукових та публіцистичних праць.
111)
Лист, машинопис, автограф.
112)
Поштова картка від Дмитра Чижевського та Тетяни Чижевської, рукопис, автогра-
фи, дата невідома (приблизно кінець 60-х — початок 70-х). На картці стоїть адреса:
Prof. O. Pritsak, 14 Linwood Road, Wellesley, Mass. 02181, USA. Не маючи власної ро-
ОСОБИСТІ ЗВ’ЯЗКИ. Листування
дини Тетяна Чижевська майже всі свої вакації проводила в Німеччині разом з бать-
ком. Вони часто подорожували по Німеччині і надсилали знайомим поштові картки
з різних міст.
113)
Напевно, собака Пріцаків.
114)
Володимир (Володимирко) Володарович (1104-1153) — спершу звенигородський
князь (з 1124 року), потім — князь галицький (з 1141), син Володаря Ростиславича.
За правління Володимирка були закладені основи майбутньої могутності Галицько-
Волинської держави.
115)
Лист, машинопис, автограф.
116)
Юрій Андріянович Лавріненко (псевдонім — Юрій Дивнич, 1905-1987) — українсь-
кий літературознавець, публіцист, есеїст, критик, редактор, дослідник «Розстріля-
ного відродження». Юрій Лавріненко був добре знайомий з Дмитром Чижевським і
листувався з ним.
117)
Невідомо з яких причин, але такий том з працями Д. Чижевського, що стосуються
українського бароко, яких у нього було чимало, так і не був підготовлений і виданий
за його життя. Вже за часів незалежності України таку книгу підготував Інститут
літератури ім. Т. Г. Шевченка НАН України, до редакційної ради входили: Омелян
Пріцак (голова), Олекса Мишанич (заступник), Ярослав Ісаєвич та Ігор Шевчен-
418 ЛИСТИ,
і його сучасники
Примітки і коментар
Ірини Валявко
СПОГАДИ 419
Дмитро Іванович Чижевський
ОСОБИСТІ ЗВ’ЯЗКИ. Листування
420 ЛИСТИ,
і його сучасники
Глубокоуважаемый
Владимир Иванович!
Я с большою радостью воспользуюсь Вашим приглашением и по-
сещу Вас в четверг (14-го января) утром — в 10 ч. утра. Т[ак] к[ак]
у меня в четверг — лекции, то[,] м[ожет] б[ыть,] Вы разрешите мне,
если я не успею кончить всю работу к 10 часам, заехать к Вам около
¾ 12-го в тот же день.
Искренне уважающий Вас
Дмитрий Чижевский
СПОГАДИ 421
Дмитро Іванович Чижевський
2
Прага.
25.III.1928 г.
Глубокоуважаемый
Владимир Иванович!
Посылаю Вам несколько своих оттисков. К сожалению, не всё
у меня сейчас здесь есть. В частности мне хотелось бы послать Вам
мою статью (под псевдонимом П. Прокофьев) о советской филосо-
фии («Современные Записки» т. XXXIII, 1927 г.)1), но у меня ее уже нет
ни одного экземпляра.
Сейчас литографируются 2-м изданием моя книга «Философия
на Украине»2) и лекции по «Логике»3). Если они выйдут до Вашего отъ-
езда в Россию, то пришлю Вам их сюда, — а то перешлю на адрес
Акад[емии] Наук.
Заранее сердечно благодарю Вас за те оттиски Ваших работ,
кот[орые] Вы мне пришлете (если у Вас есть свободные экземпляры).
С искренним уважением
ОСОБИСТІ ЗВ’ЯЗКИ. Листування
и сердечным приветом
Дмитрий Чижевский.
P. S. Конечно, я остался в украинском вопросе на своей прежней по-
зиции и был очень рад узнать недавно, что в Киеве настроения в ук-
раинских кругах гораздо более близки к моим, чем к настроениям боль-
шинства укр[аинской] эмиграции.
Дм. Ив. Чижевский
422 ЛИСТИ,
і його сучасники
Галле.
Halle a. S., Kurallee, 12, D. Tschižewskij. 2-7-1932.
Глубокоуважаемый и дорогой
Владимир Иванович!
Ужасно жалею, что так поздно узнал о Вашем пребывании в Лей-
пциге. Я ведь сейчас живу в Галле, где преподаю в университете рус-
ский язык и литературу (в этом семестре читаю и украинский язык
— двум слушателям)…
СПОГАДИ 423
Дмитро Іванович Чижевський
Галле.
Halle, Kurallee, 12. 7 / 7 / 32
Глубокоуважаемый
Владимир Иванович!
Вдвойне жалею, что мы не встретились, раз Вы уже были в Галле.
А бродить в Галле по городу, действительно, мало интересно — город,
как таковой, скучнейший из немецких университетских городов. Ка-
жется, впрочем, Гиссен еще хуже.
Одновременно с письмом приготовил небольшой пакет статей, —
к сожалению, я еще не совсем здесь обосновался — части моей библио-
теки — в Праге и во Фрейбурге, — так что все мои работы последнего
времени мне самому недоступны.
424 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 425
Дмитро Іванович Чижевський
6
Фрейбург 10/8/32
СПОГАДИ 427
Дмитро Іванович Чижевський
7
Exp. Prof. D. Tschižewskij Herrn Prof. Dr. V. Vernadskij
Römerstadt Praha-Dejvice
Krankenhaus Zemledělská ul., 4, p. I, č. X.
Römerstadt (ČSR)
Krankenhaus 28.8.[193340)]
Глубокоуважаемый
Владимир Иванович!
Большое спасибо за оттиск Вашей статьи. Я читал и Вашу ста-
тью41) и ответ Деборина42) («Известия» в Галле получаются).
Кое-что из моих работ пошлю Вам в ближайшие дни: я как-то
не захватил оттисков из Германии и надо их выписать.
В течение сентября буду в Праге работать в библиотеках. С удо-
вольствием бы повидался с Вами… Если возможно. — Сейчас, наконец,
действительно допечатывается книга о Гегеле у славян, которую из-
датель Вам и вышлет.
Я сейчас занимаюсь кроме обработки старых работ (по истории
ОСОБИСТІ ЗВ’ЯЗКИ. Листування
8
Дмитрий Чижевский.
Галле / З. Рейльштрассе 87. 4.11.35
Глубокоуважаемый
Владимир Иванович!
Очень рад Вашему письму. Оттиск, о котором Вы пишете, к сожа-
лению, не получился!
Архив Шеллинга, поскольку он разработан (а в нем, насколько мне
известно, искали за последние годы и русских материалов), писем Ча-
428 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 429
Дмитро Іванович Чижевський
9
DMITRIJ TSCHIŽEWSKIJ
HALLE A. S., REILSTRASSE 87. 10. 11. 36
Глубокоуважаемый
Владимир Иванович!
Очень рад Вашему письму, которое, к сожалению, застал здесь
по возвращении — так что не успел ответить раньше.
Новые работы мои вышлю Вам при первой возможности. Их не
так много, в значительной степени — публикации (мелких) текстов
и мелкие справки. Значительную часть времени посвящаю обработке
Коменского, о чем пока издал только краткие извещения47) (к сожале-
нию, всегда с массой опечаток)… Странным образом в чешских кругах
единственным откликом пока были различные проявления зависти:
обычно, — каждый чешский «специалист» считает своим долгом ут-
верждать, что он «всегда говорил»: надо искать рукописи Коменского
430 ЛИСТИ,
і його сучасники
Примечания
1)
Прокофьев П. «Советская» философия // Современные записки. — Париж, 1927.
— Кн. 33. — С. 481-501.
2)
Чижевський Дм. Фiльoсoфiя нa Укрaїнi. Спрoбa iстoрioгрaфії. — Видання друге, вип-
равлене й доповнене. — Ч. 1. — Прага, 1929. — 144 с. — Переиздана была только
первая часть работы.
3)
Чижевський Дм. Льогiка. Конспект лекцiй, прочитаних у Вищому Педагогічному Ін-
ституті ім. М. Драгоманова у Празі в літньому семестрі 1924 року. Видавниче товарис-
СПОГАДИ 431
Дмитро Іванович Чижевський
432 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 433
Дмитро Іванович Чижевський
434 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 435
Дмитро Іванович Чижевський
436 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 437
Дмитро Іванович Чижевський
КОММЕНТАРИЙ
438 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 439
Дмитро Іванович Чижевський
440 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 441
Дмитро Іванович Чижевський
442 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 443
Дмитро Іванович Чижевський
444 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 445
Дмитро Іванович Чижевський
446 ЛИСТИ,
і його сучасники
Юрій Шевельов
448 ЛИСТИ,
і його сучасники
1
Лист, машинопис. Архівна колекція Української Вільної Академії наук в США, архів МУРу, Фонд
XL, од. зб. № 1922. Це перший відомий на сьогодні лист від Юрія Шевельова до Дмитра Чи-
жевського.
2
Мається на увазі журнал «Мистецький Український Рух» скорочено МУР, який був органом
одноіменої організації. Мистецький Український Рух (МУР) — організація українських пись-
менників, які проживали в таборах для переміщених осіб у німецькій еміграції в 40-ві роки
XX ст. МУР був утворений у вересні 1945 р. у місті Фюрт недалеко від Нюрнберга за ініціативою
комітету, до якого входили Іван Багряний, Віктор Петров, Юрій Косач, Ігор Костецький, Іван
Майстренко та Юрій Шерех. МУР проіснував приблизно до кінця 1948 р. За цей час було прове-
дено три з’їзди (1945, 1947 та 1948) та декілька теоретичних конференцій. Головою організації
за весь час її існування був Улас Самчук. Юрій Шевельов, який був редактором МУРу, постійно
запрошував до співпраці Дмитра Чижевського.
СПОГАДИ 449
Дмитро Іванович Чижевський
3
Ян Мукаржовський (1891-1975) — чеський історик, літературознавець, один з основоположників
структуралізму. Автор праць з історії літератури, поетики, теорії кіно. Дмитро Чижевський був
добре знайомий з Яном Мукаржовським ще з празьких часів, коли вони були членами Празь-
кого лінгвістичного гуртка. В подальшому він цікавився його науковими працями і багато з них
мав у своїй бібліотеці.
4
Юрій Шерех — це один із найулюбленіших псевдонімів Юрія Шевельова. Крім того він підпи-
сувався: Гр. Шевчук, Григорій Шевчук, Шерех, Šerech, Sherekh, Sher; Гр. Ш., Ю. Ш.
450 ЛИСТИ,
і його сучасники
5
Лист, машинопис. Архівна колекція Української Вільної Академії наук в США, архів МУРу, Фонд
XL, од. зб. № 1923.
СПОГАДИ 451
Дмитро Іванович Чижевський
6
Лист, машинопис, автограф. Архівна колекція Української Вільної Академії наук в США, архів
МУРу, Фонд XL, од. зб. № 1899
452 ЛИСТИ,
і його сучасники
7
Лист, машинопис, автограф. Архівна колекція Української Вільної Академії наук в США, архів
МУРу, Фонд XL, од. зб. № 1902
8
Мова йде про статтю Дмитра Чижевського «Сімнадцяте століття в духовному житті України»,
що була надрукована в журналі «Арка» за 1948 р. № 4 / 5, с. 8-14
СПОГАДИ 453
Дмитро Іванович Чижевський
9
Ця стаття Дмитра Чижевського вийшла лише у 1952 році і не в журналі «Арка», а в іншому
виданні: Д. Чижевський. Поза межами краси (До естетики барокової літератури) // Літератур-
но-науковий збірник УВАН I. — Нью-Йорк, 1952. — С.195-214.
10
Стаття присвячена Юрію Клену, який помер у жовтні 1947 року. Дмитро Чижевський познайо-
мився з Юрієм Кленом (псевдонім Освальда Бурґгардта) ще під час студіювання у Київському
університеті і далі вони підтримували дружні відносини протягом життя і тому його стаття
«Юрій Клен, вчений та людини» вийшла достатньо біографічною та теплою. Проте, з огля-
ду на об’єктивні обставини, а саме валютну реформу, яка знищила журнал «Арку», вона так і
не була опублікована в цьому журналі і побачила світ лише у 1957 році у збірнику «Української
літературної газети. 1956», який було видано у Мюнхені.
454 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 455
Дмитро Іванович Чижевський
Щирі вітання
Ваш Дм. Чижевський
14
Лист, машинопис, автограф. Архівна колекція Української Вільної Академії наук в США, архів
МУРу, Фонд XL, од. зб. № 1905
456 ЛИСТИ,
і його сучасники
15
Лист, машинопис, автограф. Архів Дмитра Чижевського, Гайдельберзька університетська біб-
ліотека, відділ рукописів та рідкісних друкованих видань, шифром: Heid. Hs. 3881, Tschi, розділ
С (листи).
16
Ця стаття також не була надрукована в журналі «Арка». Пізніше вона вийшла під назвою: Забу-
тий віршик Івана Мазепи // Науковий Збірник УВАН I, Нью Йорк, 1952: Пам’яті Дмитра Доро-
шенка. — С. 129-131.
СПОГАДИ 457
Дмитро Іванович Чижевський
17
Федір Августович Степун (1884-1965) — російський філософ, близький Баденській школі нео-
кантіанства, соціолог, історик, літературний критик, громадсько-політичний діяч, письменник.
Достатньо близький товариш Дмитра Чижевського, з яким він був знайомий з 1923 року.
18
Микола Олександрович Бердяєв (1874-1948) — російський релігійний і політичний філософ,
представник екзистенціалізму.
19
Бенедетто Кроче (1866-1952) — італійський інтелектуал, атеїст, критик, філософ, політик, істо-
рик. Представник неогегельянства. Зробив великий вплив на естетичну думку першої половини
XX століття. Його найвідоміша робота називається «Естетика як наука вираження і як загальна
лінгвістика» (1902).
20
Джованні Папіні (1881-1959) — відомий італійський письменник.
21
Томас Стернз Еліот (1888-1965) — американо-англійський поет, драматург і літературний кри-
тик, представник модернізму в поезії.
22
Мартін Гайдеґґер (1889-1976)— німецький філософ, який працював у галузі феноменології та
екзистенціалізму. Один із засновників герменевтики та сучасної лінгвістичної філософії. Дмит-
ро Чижевський слухав його лекції під час навчання у Німеччині.
23
Мігель де Унамуно-і-Хуго (1864-1936) — іспанський філософ, письменник, громадський діяч,
найбільша постать «покоління 1898 року». Професор і ректор Університету Саламанки.
24
Хосе Ортега-і-Гассет (1883-1955) — іспанський філософ і соціолог, син відомого літератора Хосе
Ортеги Мунільї.
458 ЛИСТИ,
і його сучасники
25
Лист, машинопис, автограф. Архівна колекція Української Вільної Академії наук в США, архів
МУРу, Фонд XL, од. зб. № 1908
26
Федір Іванович Титов (1864-1935) — історик церкви, протоієрей, професор Київської духовної
академії, редактор «Киевских Епархиальных Ведомостей» (з 1890-х pp.), останній дореволюцій-
ний настоятель Андріївської церкви. Мова йде про одну з його книжок.
СПОГАДИ 459
Дмитро Іванович Чижевський
460 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 461
Дмитро Іванович Чижевський
32
Ярослав-Богдан Рудницький (1910-1995) — український славіст, мовознавець, науковий і гро-
мадський діяч, літературознавець, фольклорист.
462 ЛИСТИ,
і його сучасники
33
Лист, машинопис, автограф. Архів Дмитра Чижевського, Гайдельберзька університетська біб-
ліотека, відділ рукописів та рідкісних друкованих видань, шифром: Heid. Hs. 3881, Tschi, роз-
діл С (листи).
34
НТШ — Наукове Товариство ім. Т. Шевченка — міжнародна наукова організація, що об’єднує
українських науковців та інтелектуалів з усього світу. Засноване в 1873 році у Львові.
35
Леонід Тимофійович Білецький (1882-1955) — український літературознавець. Доктор філології
(1936). Президент Української вільної академії наук (1948-1952). Дійсний член НТШ.
36
Глобенко Микола (справжнє прізвище — Оглоблин, 1902-1957) — український літературозна-
вець, педагог. Дійсний член НТШ, професор УВУ, заступник редактора «Енциклопедії украї-
нознавства».
СПОГАДИ 463
Дмитро Іванович Чижевський
37
Фактично Юрій Шевельов залучив Дмитра Чижевського до складу авторів Енциклопедії, і хоча
Чижевський в подальшому листувався безпосередньо з головним редактором — Володимиром
Кубійовичем, проте його «провідником» до цього поважного видання став саме Юрій Володи-
мирович. Чижевський, як і пропонував йому Шевельов, взяв участь у розділах мови, літератури
і культури і написав до 3-томної загальної частини ЕУ понад 8 великих статей. В подальшому з
1955 по 1964 роки Чижевський написав до словникової частини ЕУ понад 80 гасел і став одним
з її визначних авторів.
464 ЛИСТИ,
і його сучасники
1
Цей термін запропонувала в своїй праці російська дослідниця Т. Щедріна, на її думку «архів
епохи» тематично об’єднує матеріали різних архівів в одну цілісність. Див. Щедрина Т. Г. Архив
эпохи: тематическое единство русской философии. — М.: Российская политическая энциклопе-
дия (РОССПЭН), 2008. — 391 с.
СПОГАДИ 465
Дмитро Іванович Чижевський
466 ЛИСТИ,
і його сучасники
1
Це лише короткий нарис, а більш детально історія взаємостосунків Дмитра Чижевського та
Юрія Шевельова викладена в моїй статі: І. Валявко. До біографії двох мислителів: Дмитро Чи-
жевський та Юрій Шевельов / Славістика. Том 2: Дмитро Чижевський і європейська культура.
— Дрогобич, 2011. — С. 227-267.
СПОГАДИ 467
Дмитро Іванович Чижевський
468 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 469
Дмитро Іванович Чижевський
470 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 471
Дмитро Іванович Чижевський
472 ЛИСТИ,
і його сучасники
7
Юрій Шевельов. Зустрічі з Романом Якобсоном // Сучасність. — № 12. — 1994. — С. 93-128. В цій
статті Юрій Володимирович достатньо детально описав суть конфлікту з Романом Якобсоном і
наслідки, які цей конфлікт мав для його кар’єри в Америці.
8
Більш детальний аналіз стосунків Д. Чижевського та Ю. Шевельова з Романом Якобсоном ди-
вись у статті: І. Валявко. До біографії двох мислителів: Дмитро Чижевський та Юрій Шевельов /
Славістика. Том 2: Дмитро Чижевський і європейська культура. — Дрогобич, 2011. — С.227-267.
СПОГАДИ 473
Дмитро Іванович Чижевський
9
Архів Д. Чижевського в Гайдельберзі. Лист Юрія Шевельова від 05.05.1956.
10
Приватна колекція Ю. В. Шевельова в Бахметьєвському архіві Батлеровської бібліотеки Колум-
бійського університету: Columbia University Libraries, Rare Book & Manuscript Library, Bakhmeteff
Archive of Russia & East European, Мs Coll Shevelov. В подальшому архівну колекцію Юрія Ше-
вельова в Бахметьєвському архіві зазначатимемо скорочено: BAR Мs Coll Shevelov. Лист Д. Чи-
жевського від 04.06.56.
474 ЛИСТИ,
і його сучасники
11
Приватна колекція Ю. В. Шевельова в Бахметьєвському архіві Батлеровської бібліотеки Колум-
бійського університету: Columbia University, Butler Library, Rare Booksand Manuscripts Library,
BAR Мs Coll Shevelov. Лист Д. Чижевського від 3 травня 1955 року.
СПОГАДИ 475
Дмитро Іванович Чижевський
12
Архів Д. Чижевського в Гайдельберзі. Лист Юрія Шевельова від 10.11.59.
13
Там само. Лист Юрія Шевельова від 22.09.68.
476 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 477
Дмитро Іванович Чижевський
478 ЛИСТИ,
і його сучасники
СПОГАДИ 479
Дмитро Іванович Чижевський
ОСОБИСТІ ЗВ’ЯЗКИ. Листування
ДМИТРО ЧИЖЕВСЬКИЙ:
Pro et contra
СПОГАДИ 481
Д М И Т Р О Ч И Ж Е В С Ь К И Й : P ro e t c o n t r a
482
Дмитро Дорошенко
ЛИСТИ,
Дмитро Іванович Чижевський
і його сучасники
Д М И Т Р О Ч И Ж Е В С Ь К И Й : P ro e t c o n t r a
Дмитро Дорошенко
«ФIЛЬОСОФІЯ НА УКРАЇНI».
Проф. Дмитро Чижевський:
Нариси з історії філософії на Українi. — Український
Громадський Видавничий Фонд Прага, 1931. — с. 176.
СПОГАДИ 483
Дмитро Іванович Чижевський
виявили типові риси тих народів, до яких вони належали. Так, нап-
риклад, Сковороду, Гоголя й Юркевича, можна вважати за типових
представників національної українськой вдачі.
Характеризуючи українську фільософічну думку, доводиться зус-
трічати великі труднощi в тім, що саме українське культурне життя
не завжди було різко та яскраво усамостійнене і відокремлене. Жи-
вучи в рамцях чужої державности, працюючи в чужих школах і пи-
шучи в чужих виданнях, українські мислителі ніби працювали в об-
сягу чужої культури і збагачували своїми творами не рідну, але чужу
народність. Але це не може служити перешкодою для того, щоб ми
говорили про українську фільософію: адже багато наших учених, пи-
шучи й чужою мовою, все одно являлись продуктом тої культури, яка
витворилась на Україні, українськими силами, відбиваючи не чужий,
а наш власний український дух, і твори тих учених нe можна розгля-
дати інакше, як продукт українського генія. Мова сама по собі не може
служити мірилом, бо ж і в Західній Европі до кінця ХVІІ. століття,
а подекуди ще й в ХVIII ст., учені праці писалися латиною, а проте
484 ЛИСТИ,
і його сучасники
Д М И Т Р О Ч И Ж Е В С Ь К И Й : P ro e t c o n t r a
їх автори не перестають бути німцями, французами або ким іншим.
Навіть учені чужої національности, коли вони працювали на Україні
(особливо в школі) і мали вплив на поширення певних ідей серед ук-
раїнського суспільства, тим самим належать до представників в данім
разі — фільософічної думки на Україні та її розвитку. Коли ж іще взя-
ти на увагу, що в старі часи, коли ми і під чужою владою мали своє
власне національне шкільництво (Київська Академія), витворювалася
певна гневна фільософічна традиція, яка давала себе чути навіть тоді,
коли українське шкільництво було в кінці XVIII в. замінене росій-
ським, то ми маємо повне право говорити і про тяглість в розвитку
української фільософічної думки. Проф. Чижевський цілком слушно
стає на історичний і территоріяльно-державний український грунт,
розуміючи Україну й українську культуру в широкому змислі, не об-
межуючи її мірилом мови, яка у нас в ріжні часи мінялася в ужитку
на науковому полі, в залежности від умовин політичних.
Отже, виходячи з таких загальних поглядів, проф. Чижевський
дає у своїй праці огляд фільософії на старій Україні, починаючи з тих
часів, як до нас прийшло християнство, занотовує відомости, які були
у нас вже в початках нашої державности про античну фільософію, фі-
льософічні переклади, спроби фільософічної термінольогії. Він гово-
рить про фільософічну літературу так званих ожидовілих ХV-XVI вв.,
про фільософічне навчання в українській школі XV-XVIIІ віків,
про фільософічну лектуру на Україні тих часів, про окремих представ-
ників фільософічної думки, таких як Теофан Прокопович, Стефан
Яворський та інші. Спеціяльній розділ присвячено Сковороді, для до-
слідження джерел світогляду котрого проф. Чижевський найбільше
прислужився в цілому ряді своїх цінних праць. Так само окремий роз-
діл присвячено впливам німецької фільософії (німецького ідеалізму),
яка для науки Канта, Фіхте, Шелінга і Гегеля знайшла серед українців
видатних інтерпретаторів і послідувачів в особах Лодія, Довговича,
Кавунника Велланського та інші. Окремі розділи присвячено Миколі
Гоголю (його релігійно-фільософічному світоглядові), Кирило-Ме-
тодієвським братчикам (Костомарову, Кулішеві, Шевченкові, Гула-
кові), Памфілу Юркевичу, видатному професорові фільософії у Київі
СПОГАДИ 485
Дмитро Іванович Чижевський
486 ЛИСТИ,
і його сучасники
Д М И Т Р О Ч И Ж Е В С Ь К И Й : P ro e t c o n t r a
КОММЕНТАРИЙ
СПОГАДИ 487
Дмитро Іванович Чижевський
488 ЛИСТИ,
СПОГАДИ
і його сучасники
Українська група членів міжнародного бібліотечного конгресу в Празі 1926 р. Зліва направо сидять:
І. Калинович, С. Сірополко, К. Панкевичова, Д. Антонович, О. Колессо, Д. Дорошенко;
стоять: В. Сапіцький, О. Кандиба, П. Зленко, Ю. Тищенко, В. Старосольський, Д. Чижевський, В. Біднов
489
Д М И Т Р О Ч И Ж Е В С Ь К И Й : P ro e t c o n t r a
Дмитро Іванович Чижевський
Д М И Т Р О Ч И Ж Е В С Ь К И Й : P ro e t c o n t r a
490 ЛИСТИ,
і його сучасники
Д М И Т Р О Ч И Ж Е В С Ь К И Й : P ro e t c o n t r a
В. З[аїкін]
УКРАЇНСЬКА ФІЛОСОФІЯ
СПОГАДИ 491
Дмитро Іванович Чижевський
492 ЛИСТИ,
і його сучасники
Д М И Т Р О Ч И Ж Е В С Ь К И Й : P ro e t c o n t r a
на лiтература 1921-26 pp.». Сей росподiл матерiялу у деяких частинах
не зовсiм надається; н. пр. в сiм pocпoдiлi пропущенi тi дослiдники фi-
льософiї другої пол. XVIII та поч. ХIХ в., що не належали анi до київ-
ської академiчної школи, анi до школи Шада та шелiнґiянцiв (н. пр.
Вол. Золотницький, Iв. Хмельницький, Осиповський, Якоб, його учень
Мих. Полетика та ин.); немає роздiлу, присвяченого iдеалiстичнiй фi-
льософiї другої пол. ХIХ та поч. ХХ в., яка звичайно не обмежуєть-
ся самим тiльки Юркевичем. Деякi роздiли в ciм росподiлi утворенi
штучно (12-ий i 13-ий), де говориться про фiльософiв i письменникiв
рiжних напрямiв i рiжних перiодiв; так само до роздiлу «середновiч-
ча» не зовсiм вдатно вiднесено лiтературу зжидоватiлих i православнi
та католицькi богословсько-фiльософiчнi праці ХVІ — поч. ХVІІ в.;
літературу зжидоватілих, здається, вірніше буде вважати за прояв
скрайно-протестантського («реформаційного») руху на Україні (зжи-
доватілі, як відомо, злилися потім на Україні з соцініянами чи ново-
аріянами); що ж до праць православних та католицьких богословів
у кінці XVI й на поч. ХVІI в., то вони — як і сам проф. Чижевський
зазначає — належать уже не до середновічча, а до пореформаційного
церковно-реліґійного відродження.
Проф. Чижевський використав у своїй книзі дуже багато матерія-
лу, але всеж таки (почасти свідомо) зробив чимало й пропусків. Перш
над усе проф. Чижевський залишив без розгляду праці сучасних фі-
льософів-українців; і через те в його книзі ми не знаходимо повної
картини розвитку україн. фільософії в другій полов. ХIХ та на поч.
ХХ в.3). І взагалі огляд української фільософії в ХVІІ, XVIII та пер-
шій пол. ХІХ в. у проф. Чижевського значно повніший, ніж у другій
пол. ХІХ та на поч. ХХ ст.: досліджуючи фільософію на Україні до по-
лов. ХІХ в., проф. Чижевський звертає увагу і на дрібних дослідників
фільософів, а також і на чужинців, що працювали на Україні (як Шад,
о. Скворцов та ин.); розглядаючи ж новійшу фільософію, проф. Чижев-
ський зупиняється виключно тільки на найвидатніших (померших)
фільософах-українцях, які виразно виявили свій звязок з Україною;
отже залишаються без уваги фільософи-чужинці, що працювали в дру-
гій пол. ХІХ та на поч. ХХ в. на Україні (серед них деякі дуже видатні,
СПОГАДИ 493
Дмитро Іванович Чижевський
494 ЛИСТИ,
і його сучасники
Д М И Т Р О Ч И Ж Е В С Ь К И Й : P ro e t c o n t r a
німецької історичної школи права (вид. в 1839-1840 рр.). Менше виз-
начних дослідників (як от Я. Толмачов) не згадуємо з огляду на брак
місця. Більше уваги треба, на наш погляд, звернути на Мик. Гоголя та
М. Костомарова; Костомаров цікавий для нас і яко реліґійний мисли-
тель, і яко методольоґ історії та історіософ, і яко суспільно-політич-
ний мислитель і письменник6).
Які загальні висновки можна зробити на підставі досліджених уже
матеріялів до історії україн. фільософії?
На думку проф. Чижевського, покищо не можемо ще підвести
певних висновків, а хиба тільки висловити деякі провізоричні мірку-
вання. По-перше, Україна, як і все «словянство в цілому», — каже
проф. Чижевський, — не має ще ніодного «великого фільософа»;
«з другого боку, й ті фільософічні течії й окремі представники філь-
ософічної думки, що їх мало словянство, часто виявляли дуже силь-
ний ухил до проблєм, що власне виводять із меж теоретичної, чистої
думки у практичне»; нарешті, через занепад національно-культурного
життя, «українські сили знаходили працю лише на національно-чу-
жому культурному ґрунті». З тих причин історик україн. думки має
справу з матеріялом, у якім — на погляд проф. Чижевського — «лише
неясно, нерізко» виявляються своєрідности українського духа. З при-
воду сих уваг проф. Чижевського, мусимо однак зазначити передусім,
що його твердженнє, ніби «словянство… не має ще ніодного великого
фільософа» безперечно перебільшене: східне словянство має великих
фільософів, має й фільософа світового значіння — Фед. Достоєв-
ського, котрого можна і треба вважати попередником і навіть у ве-
ликій мірі родоначальником тих напрямів у сучасній европейській
фільософії, які дослідник найновішої фільософії Мюлєр-Фрейенфельс
влучно обєднує під спільною назвою «фільософії життя»; другим ве-
ликим сх.-словянським фільософом, котрого значіннє та широкий
вплив виявилися щойно в останнім часі, є Вол. Соловйов; означити
його ролю й дати оцінку нині ще досить важко й завчасно; так само
як і оцінити ролю та вартість декого з сучасних сх.-словянських
фільософів. Натомість слушною є увага проф. Чижевського, що май-
же всі видатні словянські мислителі (починаючи зі Сковороди й кін-
СПОГАДИ 495
Дмитро Іванович Чижевський
496 ЛИСТИ,
і його сучасники
Д М И Т Р О Ч И Ж Е В С Ь К И Й : P ro e t c o n t r a
фільософія й до нинішного часу, в чому ми переконуємося, пере-
глядаючи працю найвидатніших мислителів-українців Сковороди,
М. Гоголя, М. Костомарова, О. Потебні (якого праці мають епохальне
значіннє в історії фільософії мови й творчости), Ф. Достоєвського,
М. Данилевського, П. Юркевича, В. Зіньковського, Вяч. Липинського
та ин. Треба сказати, що це риси, спільні в українській фільософії з
фільософією російською, білоруською й болгарською, тобто це риси,
властиві всій сх.-словянській фільософії7). Що ж до фільософії захід-
них народів, то українська, як і вся сх.-словянська, фільософія ближча
до фільософії німецької, ніж до французької та англійської.
Проф. Чижевський (мабуть під впливом Мих. Грушевського) знахо-
дить в історії української думки певний нахил до протестантизму
(чим відріжняється, здається, на його погляд, український світогляд
від російського); на думку проф. Чижевського, шелінґіянство ніби-
то мало на Україні значно менший вплив, ніж у Росії через свій надто
«католицький» характер; нахил до протестантизму знаходить він навіть
у М. Гоголя. Всі ці твердження вважаємо помилковими. Протестантизм
на Україні ніколи не мав ані глибшого впливу, ані значного поширен-
ня; М. Гоголь нічого спільного з протестантизмом не має, а навпаки
наближається до католицького світогляду (не підлягає сумнівам вплив
на Гоголя також шелінґіянства), про протестантизм Шевченка поваж-
но говорити не можна: погляди Шевченка се мішанина православія,
перекрученого католицтва (впливи Лямени та польських месіяністів)
та псевдо-реліґійного атеїзму Штравса й Фаєрбаха; не були протестан-
тамий Куліш та Драгоманів (порів. розвідку Вол. Дорошенка, де дове-
дена помилковість твердження про протестантизм Драгоманова). Всі
найвидатніші мислителі-українці се або щирі й правовірні православні
(иноді при тім однак з виразним нахилом до католицького світогляду)
або щирі й правовірні католики. Що ж до впливів шелінґіянства, то —
на наш погляд — значіннє йoгo на Україні було і є не менше ніж в Росії;
з посеред усіх фільософічних західних течій шелінґіянство та геґеліян-
ство були найбільше поширені як на Україні, так і в Росії.
Взагалі, вказати ріжницю між українською й російською фільосо-
фічною думкою поки що досить важко. Твердження дечиї, ніби
СПОГАДИ 497
Дмитро Іванович Чижевський
498 ЛИСТИ,
і його сучасники
Д М И Т Р О Ч И Ж Е В С Ь К И Й : P ro e t c o n t r a
3)
Подекуди, але звичайно в дуже малій мірі сю прогалину заступає додаток — «Укр.
фільософічна література в 1921-26 рр.»; тим бiльше, що огляд сей неповний;
особливо багато пропущено в нім праць, виданих на Вел. Україні.
4)
До таких мислителів-українців з походження, але зовнішно не звязаних або дуже
мало звязаних з Україною, належать найбільший сх.-словянський письменник
і фільософ Федір Достоєвський, Мик. Данилевський та А. Білий. В творчости й
світогляді їх знайшли дальший і глибший розвиток тi суто-українські елементи,
яких зародки бачимо у Сковороди та в українській ліриці ХVIII в. і потім — яскра-
віше — у Г. Квітки, М. Гоголя, М. Костомарова та ин. На українське походжен-
ня та українські й католицькі елемєнти в творчості й світогляді Достоєвського
звернув увагу російський дослідник С. Любімов ст. «Ф. М. Достоевский. К вопросу
об его происхождении» («Литерат. Мысли» Петрогр., 1923, кн. І). Тема ся заслу-
говує спеціяльного досліду.
5)
З инш. фільософів-українців та чужинців, що працювали на Україні в другій пол.
ХІХ та на поч. ХХ в., крім зазначеного вже нами Олекси Козлова (1831-1901),
представника «панпсихізму» (ідеалістичної доктрини, створеної під впливом
Ляйбніца й Тайхмюлера), слід би згадати дослідників суспільно-політичної фі-
льософії: харківськ. проф. Стоянова (працював у 1860-1870 рр.); Олександра
Градовського (1851-1891; йому належить, між инш., гарна розвідка про політ. фі-
льософію Геґеля); Мик. Ренненкампфа (київськ. проф. з 1869 р., автора дуже по-
ширеного курсу фільософії права); видатного методольоґа історії Iв. Лучицького
(1865-1919), методольоґа-економіста, акад. Укр. Академії Наук Вол. Левитського
(†1926), фільософа-позітивіста Матвія Троїцького (1835-1899) та инш. З великих,
европейської слави, учених-українців, що — не будучи фаховими фільософами
— писали популярні фільософічні твори, варто згадати I. Мечникова (славно-
звісного біольога) та Мик. Стороженка (історика зах.-европ. літератур). Варто б
згадати й деяких українських критиків, що порушували у своїх статтях етичні та
естетичні питання, н. пр. М. Євшана-Федюшку († 1919), Iв. Стешенка († 1918; йому
належать між инш. кілька нарисів про етику Винниченка) та ин. З огляду на брак
місця, обмежуємося цими вказівками.
6)
Ще б варто було згадати Мих. Каченовського (1775-1842), вихованця Харківськ.
Колеґіюму, видатного у свій час історика й критика, професора естетики, історії
літератури та історії, найбільш відомого своїми ориґінальними історичними кон-
цепціями; він був творцем скептичного напряму в сх.-словян. iсторіоґрафії.
Цікаво було б іще зазначити твори з естетики, з етики та з педаґоґіки деяких
україн. письменників першої пол. ХІХ в., нпр. П. Белецького-Носенка.
7)
Iнакше представляється питаннє про відношеннє української фільософії до чеської
та польської. Нa нaш погляд, «словянська фільософія» — як і взагалі словянська
культура — як щось ціле не істнує. Спроби деяких дослідників, нпр. Мірчука, вка-
зати означити «словянську фільософію», вийшли невдатні. В кожнім разі, чеська
фільософія дуже відріжняється від сх.-словянської; якщо вважати найтиповіщим
чеським фільософом Масарика, то в нього спільне зі сх.-словянськими фільософами
СПОГАДИ 499
Дмитро Іванович Чижевський
буде лише те, що він також має певний «ухил» у сферу «практичного» мислення; але
під той час, коли всі найвидатніші сх.-словянські мислителі будують свій світогляд
на релігійних підставах, й зокрема етику свою основують на христіянській (право-
славній або католицькій), моральній науці, Масарик розвинув безреліґійну фільосо-
фічну систему, в якій важливе місце займає автономна (безрелігійна) етика.
Після вказівок одного з найвидатніших польських дослідників фільософії права,
польський національний світогляд у сім відношенню цілковито сходиться з чеським
і різко відріжняється від сх.-словянського; сьому ніби-то суперечать такі факти, як
польський месіянізм; але мусимо памятати, що ідеольогами польського месіянізму
були в більшості спольщені литовці, білорусини та українці (з українців нпр. о. Се-
мененко); та й істота польського месіянізму ще не виявлена всебічно; в кожнім разі,
світогляд польських месіяністів ніяк не можна вважати католицьким. На думку зга-
даного вже польського фільософа-юриста, в очах видатних польських мислителів
реліґія й Церква були лише знаряддями до осягнення національної мети.
КОММЕНТАРИЙ
Д М И Т Р О Ч И Ж Е В С Ь К И Й : P ro e t c o n t r a
ского «Фільософія на Українi. (Спроба iсторiоґрафiї)» (Прага, 1926)2),
критические замечания которых ученый счел нужным учесть при ее
переиздании в 1929 году и в «Нарисах з iсторiї фiлософiї на Українi»
(Прага, 1931). Разумеется, не все замечания были приняты безогово-
рочно, но автор статьи-рецензии об украинской философии произвел
на Чижевского неизгладимое впечатление компетентностью своих
поправок и дополнений. Поэтому во втором издании той же книги
он отвел ее обсуждению значительное место в специально для этого
написанной дополнительной главе «Мои рецензенты»: «Цiннi допов-
нення до мого списку укр. мисленникiв дає п. В. З[аїкин]. Деякi iмена
менi були вiдомi, але я обминув їх, як не суто фiльософiчнi (Ушинсь-
кий, П. Величковський, К. Неволiн…), деякi, на мою думку, занадто
дрiбнi, що до їх фiльософiчного значiння (М. Ковалевський, I. Лучиць-
кий, М. Троїцький i т. д.). Деякi iмена я прийняв до 2 видання книги.
[…] Важливiшi питання принциповi. П. В. З[аїкин] пiдносить питан-
ня про «практичний» ухил славянської (або тiльки росiйської та укр.
фiльософiї). Свою думку на це питання я висловив у статтi моїй у 38 т.
«Современных Записок»3) i для мене є цiлком ясно, що велике значiння
в iсторiї фiльософiї може придбати лише суто «теоретична» постать
(до речi — це так було i в iсторiї релiґiйної фiльософiї — згадаймо хоч
отцiв церквi). Другої думки п. В. З[аїкiна], що чеська та польська фiльо-
софiя своїм духом позитивiстичнi i безрелiґiйнi, я не можу прийняти.
Бо для мене всеж i польський месiянiзм є найхарактеристичнiшою
течiєю польської фiльософiї, а Коменський та Хельчицкий є бiльш ха-
рактеристичнi для чеського свiтогляду, нiж Масарик. Третє зауважен-
ня п. В. З[аїкiна], що, мовляв, протестанських «ухилiв» ув українських
мисленикiв немає, теж не можу прийняти. До думки оцiєї я прийшов
не «пiд впливом М. Грушевського» (до праць акад. Грушевського з iст.
релiґiйної думки я, на жаль, повинен поставитися досить неґативно),
а пiд упливом самостiйних студiй над одповiдним матерiялом. В инчо-
му мiсцi думку свою я обґрунтую. Але я не неґую того, що основа дум-
ки в багатьох українцiв є схiдна христiянська фiльософiя (схiднi отцi
церкви). Та це ж не вiключає можливости «ухилiв» в той або инчий
бiк. Про це — в инчих моїх працях. В кожнiм разi мушу визнати, що
СПОГАДИ 501
Дмитро Іванович Чижевський
502 ЛИСТИ,
і його сучасники
Д М И Т Р О Ч И Ж Е В С Ь К И Й : P ro e t c o n t r a
«Не раз высказывалось мнение, что «русская философия «так
или иначе характеризуется устремлением «практическим», направ-
ленностью на разрешение «жизненных» задач. В последнее время
такое мнение было высказано даже по отношению ко всей вообще
«славянской философии», — в одном из докладов на прошлогоднем
польском философском конгрессе в Варшаве. В несколько смягчен-
ном виде (а главное в виде весьма неясном) ту же мысль повторяют
те, кто (как Карсавин, Булгаков, Лосский) хотят объявить философию
«служанкой» то — «теологии», то — «религии»11).
Мы держимся иного мнения. Нам думается, что утверждение
«практического» характера славянской или русской философии рав-
носильно утверждению, что у славян (или русских) вообще не может
быть философии. Философия есть и может быть только теорети-
ческой наукой. Практическое устремление в том смысле, что из те-
оретических положений делаются практические выводы, что теория
«прилагается», было всегда и всюду у всякой истинной философии.
Сколько такого «практического» пафоса у Платона, Спинозы, Канта
или Гегеля! Для каждого — его теория по-новому и иному освещает
жизненное «назначение человека». В этом смысле философия русская
или славянская не может отличаться от какой-либо иной, т. к. иначе
никакая истинная философия и не относилась к жизни! — И разве
именно чисто теоретическая мысль не накладывала интенсивнейше-
го, глубочайшего отпечатка на всю жизнь народов и отдельных инди-
видуумов?! Не всегда непосредственно; но — через искусство, поли-
тику, науку, теологию!
Если же утверждение о «практическом» характере славянской
(или русской) философии равносильно утверждению, что славянская
философия начинает там, где кончают другие, начинает свой фило-
софский подвиг с решения практических задач, — тогда значит нет
не только славянской философии, но и славянской культуры вооб-
ще (а что это неверно, не нужно доказывать!). Ибо такое понимание
практического характера философии означает одно из двух. Или сла-
вяне вынуждены брать те основы, из которых и на которых будет стро-
иться система практического действования, у других. Тогда смешно
СПОГАДИ 503
Дмитро Іванович Чижевський
504 ЛИСТИ,
і його сучасники
Д М И Т Р О Ч И Ж Е В С Ь К И Й : P ro e t c o n t r a
рядом с третьей культурной формой — с философией! Но есть и другая
неясность. — Есть ли эти формы требования, нормы? Значит ли одна
из этих формул — «философия, служи теологии, служи религии!»?
Ведь такая формулировка нелепа! Кому религиозная сфера закрыта,
тот все равно не будет «служить», а если и начнет, то кроме неудач, ис-
кажений истины, подделок под правду, служба его ничего не принесет!
А кто верит, для того отношение к теологии, к религии есть отношение
не «службы», а иное, более глубокое и более существенное отношение.
И «служба» будет для него только приближением его внутреннего от-
ношения к религиозным ценностям. Ибо из «службы» так же не вы-
растает «служение»12), как из светских любезностей не вырастет лю-
бовь, из внешнего «послушания», исполнения приказаний родителей
не разовьется ни уважения, ни любви к родителям. И намеренно со-
знательное стремление «служить» (и не только религии или теологии,
но и науке, искусству, политике), что-то исполнять, чего-то достигать
(доказывать то, что требует религиозная догма, обрабатывать те про-
блемы, которые «нужны» религии, теологии) — стоит в противоречии
с самим понятием «службы». Ибо служба есть отношение не только
к господину, но и к тому объекту, к той реальности, с которою слу-
га имеет дело. Служба всегда двояка, двунаправлена. И односторонне
направленная (только на господина) служба может быть только при-
служиванием, подслуживанием, не заботящимся о реальности и под-
меняющим его иллюзиею, — в угоду господину. — А если мы вообще
поставим вопрос не только о том, кому, но и о том, чем служить, то сра-
зу станет ясным, что тут может идти речь только о службе служением
правде! Ибо никакой другой службы, как служением правде, философ,
поскольку он философ и им остается, никому нести не в состоянии и не
может. Таким oбразом, в формуле «философия, служи религии своим
служением правде» только дается религиозная санкция тому, что фи-
лософ и так вершит — [служит] философскому делу философии.
Но, может быть, дело идет не о «службе» религии как форме куль-
туры, но о служении Абсолютному? Но такая формула — простая
тавтология. Ибо философия и есть не что иное, как служение Абсо-
СПОГАДИ 505
Дмитро Іванович Чижевський
506 ЛИСТИ,
і його сучасники
Д М И Т Р О Ч И Ж Е В С Ь К И Й : P ro e t c o n t r a
го искания. И только потому и только постольку — они философски
и являются залогом философского будущего.
И именно потому особенно ценен факт появления в России таких
философских (все равно религиозных, арелигиозных или антирели-
гиозных) работ, которые живут только стремлением к теоретической
правде, которые никакой службы не несут, знают только чисто фило-
софское служение и подвиг.
И поэтому, если в результате философских исканий в СССР сно-
ва и, может быть, на новой глубине, будет открыта сознанию сфера
чистой теории, то этим достигнуто будет для развития философии
в России очень много, — пожалуй, все!»13)
1)
Портнов А. В’ячеслав Заїкин: історик із багатьма обличчями // Збірник Харківсь-
кого історико-філологічного товариства. — Харків, 2004. — Т. 10. — С. 89-112.
Он же. Про В’ячеслава Заїкина // Молода нація. — 2004. — № 2. — С. 64-66.
2)
Помимо статьи В. М. Заикина, Чижевский называет рецензиями, «якi дають деякi
доповнення i поправки», рецензии Я. Колубовского и Г. В. Флоровского. — См.
Чижевський Д. Нариси з iсторiї фiлософiї на Українi. — Прага, 1931. — С. 15.
3)
Фактическая ошибка: в 38-й кн. «Современных записок», вышедшей в марте
1929 г., статей Д. И. Чижевского не было. Указанная проблематика обсуждалась
им в статье «Философские искания в Советской России», вышедшей в том же
журнале в декабре 1928 г. в 37 кн. Эта путаница возникла, вероятно, потому, что
в 38-й кн. была опубликована краткая рецензия С. И. Гессена на первое издание
книги Чижевского «Фільософія на Українi» (1926).
4)
Чижевський Д. Фільософія на Українi. (Спроба iсторiоґрафiї). — Вид. друге, вип-
равлене й доповнене. — Ч. I. — Прага, 1929. — С. 117-118.
5)
Так, в программе лекций Чижевского по историографии украинской философии
было расширено изложение вопроса о влиянии Шеллинга в Украине, добавлены
специальные параграфы о шеллингианстве Гоголя, о философских идеях Косто-
марова и Потебни. — См. Чижевський Д. Iсторіографiя української фiлософiї //
ЦДАВОВУ. Ф. 3972. Оп. 1. № 189. Л. 9 (за предоставление точной информации
о материалах фонда Д. И. Чижевского в ЦДАВОВУ выражаю сердечную призна-
тельность А. В. Чуднову). Еще более детальное изложение эти темы получили
в «Нарисах з iсторiї фiлософiї на Українi» (Прага, 1931).
6)
Чижевський Д. Фільософія на Українi. (Спроба iсторiоґрафiї). — Прага, 1926. —
С. 143, прим. 27.
7)
Ук. соч. Прага, 1929. С. 115. В этом же издании упоминается обзор литературы
о Сковороде за 1920-1927 гг., опубликованный В. Заикиным (с. 96), и более ста-
СПОГАДИ 507
Дмитро Іванович Чижевський
рая его рецензия на книгу В. Ф. Эрна о Сковороде (с. 105). См. также упоминания
статей Заикина о Сковороде в обзорной статье Чижевского: Tschižewskij D. Neue
Literatur über Skoworoda // Der Russische Gedanke. Internationale Zeitschrift für
russische Philosophie, Literaturwissenschaft und Kultur. Hrsg. v. Boris Jakowenko.
— Bonn, 1929. — 1. Jg. II. H. — S. 98-177.
8)
Cм. современное переиздание этой работы: Заїкин В. Систематизація історії ук-
раїнської філософії // Філософські студії: Спецвипуск журналу «Генеза». — К.,
1998. — С. 10-41.
9)
Чижевский эту просьбу исполнил в специальном «украинском» 14-м номере ре-
лигиозно-философского журнала «Orientund Occident», упомянув и высоко оце-
нив из всех публикаций «Богословiя» только изданную в двух версиях статью
В. Заикина «Систематизація історії української філософії»: «Две статьи В. Заики-
на представляют собой обзор исследований по истории украинской философии.
Автор делает дополнения и корректуры к обсуждаемым сочинениям. Он обстоя-
тельно рецензирует как те работы, в которых украинская философия обсуждается
вместе с русской, так и те, в которых украинская философия рассматривается спе-
циально. — Религиозный интерес, с которым автор подходит к прошлому укра-
инской философии, помогает ему увидеть в этом прошлом многое, чего не могли
заметить его отчасти позитивистские и просвещенские предшественники. Статьи
Заикина должен учитывать каждый, кто занимается историей украинской фило-
софии». — См. Prokofjev P. [Чижевский.] Zajikin, V. Systematische Erforschung der
Д М И Т Р О Ч И Ж Е В С Ь К И Й : P ro e t c o n t r a
Комментарий и примечания
Владимира Янцена
508 ЛИСТИ,
і його сучасники
Д М И Т Р О Ч И Ж Е В С Ь К И Й : P ro e t c o n t r a
510
Марко Антонович
ЛИСТИ,
Дмитро Іванович Чижевський
і його сучасники
Д М И Т Р О Ч И Ж Е В С Ь К И Й : P ro e t c o n t r a
Марко Антонович1)
СПОГАДИ 511
Дмитро Іванович Чижевський
й ні, але які завжди послужать для інспірації, для дальших дослідів та
роздумів, а це й мав на увазі автор праці, подаючи свій огляд історич-
ного розвитку української літератури. Від ХІ до ХХ століть.
Визнаємо, що переклад такої праці завдання дуже відповідальне і
важке. Редактор видання Ю. Луцький свідомий того, що цей переклад
усіх не задовольнить. І справді тут може бути багато різних поглядів
і дискусійних думок. Не займаючись спеціально цим питанням, при
перегляді тексту ми знайшли декілька сумнівних місць. На нашу дум-
ку назви журналів не варто було перекладати. Зокрема це торкається
назви журналу «Основа», бо англійський переклад «Foundation» пере-
дає лише один аспект назви і зовсім не бере на увагу другий — назву
місцевості, з якої походив Г. Квітка-Основ’яненко. А ми ж знаємо, що
цей аспект мали на увазі члени української петербурзької Громади
(зокрема П. Куліш), коли обговорювали назву нового журналу.
Не надто влучно, на нашу думку, перекладено і такі назви, як
«Причепа» (стор. 597), «Повія» (598), «Із злоби дня» (606). Деякі ук-
раїнські слова викликають певні труднощі в перекладі, а поряд з тим
Д М И Т Р О Ч И Ж Е В С Ь К И Й : P ro e t c o n t r a
512 ЛИСТИ,
і його сучасники
Д М И Т Р О Ч И Ж Е В С Ь К И Й : P ro e t c o n t r a
на оцінка Д. Чижевським періоду, який в українській літературі як
не як має дуже велике значення. Ми свідомі того, що цю останню гла-
ву найбільше критикуватимуть зокрема українці і тут, і там, зокрема
з уваги на становище «реалізму» (на еміграції «збагачений реалізм»
і «нацреалізм», а на Україні «соцреалізм»).
Автор цих рядків особисто погоджується з оцінкою Д. Чижевсько-
го реалізму взагалі, а в українській літературі зокрема, де він і справ-
ді крім оповідань Марка Вовчка (на свій час) і декількох творів Не-
чуя-Левицького, Мирного, Франка і ще декого, і справді дуже мало
дав цінного. Зокрема у порівнянні з російською, а навіть польською
літературою український реалізм дуже бідний. Той, хто знає думки
Дмитра Івановича на ці теми, може хіба оцінити, як автор стримано і
делікатно оцінив цей період і як обережно він в цьому випадку сфор-
мулював свою концепцію.
Автор цих рядків хоче підкреслити, що коли він у дальшому вка-
же на декілька ляпсусів пера чи пам’яті та на декілька дискусійних чи
помилкових тверджень у подробицях, то цим зовсім не хоче зменшу-
вати значення ні цілої праці, ні останнього розділу її. Саме головне
є основна концепція, а в цій ділянці ми поділяємо думки і скепти-
цизм Дмитра Івановича. Може варто було використати слушну думку
А. Шамрая, висловлену ним ще в середині 1920-х років. Ділячи ук-
раїнську літературу ХІХ стол. з точки зору стилістики на дві частини,
А. Шамрай вказував на те, що до 1860-х років в українській прозі роз-
повідь ведеться від першої, а протягом 1860-х років поволі прозаїки
починають її вести від третьої особи. «Люборацькі» А. Свидницького
стоять на межі між обома групами. З одного боку Свидницький в цій
сімейній хроніці веде розповідь від третьої особи, однак з тексту ясно
виходить, що тут правобережець розповідає лівобережцям — слуха-
чам речі для них не дуже звичні (Свидницький тоді перебував у Мир-
городі).
До речі «Люборацькі» вперше видав І. Франко протягом 1885-го
року в «Зорі», однак клерикальна цензура їх так понівечила, що де-
хто окреме видання «Віку» 1901 року уважає першим виданням, хоч
в Галичині окремою книжкою «Люборацькі» вийшли 1886 року. 1898
СПОГАДИ 513
Дмитро Іванович Чижевський
рік треба уважати ляпсусом каламі (595). Інший такий ляпсус є дата
смерті В. Леонтовича. Він помер не 1938, а 1933-го року. Якимось не-
порозумінням є згадка про російські оповідання О. Кониського, чи
про те, що М. Старицького переклад «Гамлета» лишився невиданий
(612). Насправді цей переклад вийшов у Києві друком 1882 року.
Дехто може закинути Д. Чижевському, що він взагалі не згадує
по імені цілого ряду «реалістичних» письменників. У цьому треба ав-
тора взяти в оборону, бо ж каталог імен нічого не давав би до зміс-
ту і до суті справи. Це торкається також оцінки творів драматичного
письменства, яка вийшла у Чижевського найгостріше, хоч знов же
таки зовсім справедливо.
Рецензент має зауваження лише до восьмого відділу глави про
«реалізм». Чижевський правильно каже, що реалізм перейняв від ро-
мантизму нахил перетворювати вірші в пісні, однак тут згадано вже
зовсім пізніх письменників реалістичного напрямку: М. Славінсько-
го, П. Грабовського, І. Мажуру, В. Самійленка і Я. Щоголева (пізній
романтик). Тут багато характерніше було б згадати крім Шевченка,
Д М И Т Р О Ч И Ж Е В С Ь К И Й : P ro e t c o n t r a
514 ЛИСТИ,
і його сучасники
Д М И Т Р О Ч И Ж Е В С Ь К И Й : P ro e t c o n t r a
ного Видавництва», яке за короткий час свого існування видало цілий
ряд перекладів важливих творів української літератури англійською
мовою, а тепер і велику «Історію Української Літератури» Д. Чижев-
ського.
Треба надіятися, що вона знайде шлях не лише до університет-
ських бібліотек, а й у приватні книгозбірні тих, які зацікавляться пи-
таннями української культури взагалі, а літератури зокрема. Ця книж-
ка довгі роки служитиме не лише довідником, але й даватиме пош-
товх до нових студій тим більше, що до них у своєму викладі закликає
раз-у-раз і сам автор, вказуючи на недосліджені ще питання, які вима-
гають дальших студій. У цьому відношенні «Історія Української Літе-
ратури» Дмитра Івановича Чижевського зможе ще довгі десятиріччя
виконувати своє завдання творчого «жала».
Монреаль
1)
Марко Дмитрович Антонóвич (1916-2005) — український історик і публіцист, органі-
затор наукової праці у діаспорі. Мешкав у США, Канаді.
Народився в Києві у родині українського історика Дмитра Антоновича. Онук
Володимира Антоновича та брат Михайла Антоновича. На еміграції з 1923. Вивчав
єгиптологію в Карловому університеті у Празі (1936-1939), Мюнхенському універ-
ситеті (1945-1949). Докторат УВУ (1942, історія). В’язень концтабору Терезієнштат
(1944-1945). 1956-1982 роках — в українському відділенні Держрадіо Канади (Сі-Бі-
Сі). Автор праць з історії громадянського руху в Україні XIX століття, епістолярної
спадщини української аристократії XIX — початку ХХ століть, історії українського
студентства 20-х — 40-х років XX століття та студій з історії доби античності на те-
риторії півдня України.
За тверженням Любомира Винара: «Треба наголосити на його внеску в розбу-
дову журналу «Український історик» і Українського історичного товариства після
1965 р. та науковій діяльності в Українській вільній академії наук у СПІА. Він став
заступником, а пізніше — співредактором «Українського історика», а до 1992 р.
був одним із найактивніших членів УІТ: членом управи й заступником голови УІТ.
СПОГАДИ 515
Дмитро Іванович Чижевський
«Федір Кіндратович Вовк (1817-1919)» (Нью-Йорк, 1997. — 381 с.), «125 років Київсь-
кої української академічної традиції 1861-1986» (Нью-Йорк, 1993. — 639 с.), «На-
уковий збірник». — Т. IV (Нью-Йорк, 1999. — 128 с.) та інші видання. Останньою
працею, яку редагував Марко Антонович, були «Спогади» Є. Чикаленка, які готу-
ються до друку. Марко вважав, що УВАН повинна продовжувати найкращі київські
наукові традиції, і від цих засад він не відступив. Марко Дмитрович Антонович був
прикладом науковця-ідеаліста, життя якого було присвячено двом шляхетним ці-
лям: розбудові наукового українознавства та української історіографії, а також бо-
ротьбі за державну незалежність України».
Примітка
Олександра Чуднова
516 ЛИСТИ,
і його сучасники
Д М И Т Р О Ч И Ж Е В С Ь К И Й : P ro e t c o n t r a
Степан Козак1)
518 ЛИСТИ,
і його сучасники
Д М И Т Р О Ч И Ж Е В С Ь К И Й : P ro e t c o n t r a
До того ж, у дослідженнях філософа духові цінності та інтелектуаль-
ні процеси не є чимось абстрактим, поза людиною чи народом, лише
в безпосередньому зв’язкові з ними, з їхніми думками, почуттями, іс-
торією, життям, стремліннями і культурою, вони є елементом, який
з’єднує минуле з майбутнім.
Думається, що представлений тут найзагальніше широкий гу-
маністично- філософський спектр і новаторство авторських пошуків
вченого становлять невід’ємний контекст кожного дослідницького
задуму, пов’язаного з Дмитром Чижевським та його працями. Маючи
це на увазі, я хочу придивитися лише до одного з цікавіших аспектів
українознавчих досліджень ученого, а саме історіософського. Вказу-
ючи на його інтелектуальну оригінальність, треба водночас відзначи-
ти, що ним користується вчений лише у відокремлених випадкових,
при чому не так у літературознавчих дослідженнях, як у філософсь-
ких, зокрема, в «Нарисах з історії філософії на Україні» (Прага, 1931).
Але ж і тут цей аспект не помітний впродовж усього твору, лише при
нагоді обговорення української філософсько-політичної думки та
літератури епохи романтизму, зокрема, репрезентованої кирило-ме-
тодіївцями і, насамперед, «Книгами буття українського народу».
І це зрозуміло, адже мусіли заіснувати певні умови й процеси, про-
явитися окреслені явища й твори, які створювали б відповідний ґрунт
для історіософської інтерпретації. Цей ґрунт був щільно пов’язаний
з соціяльно-політичними рухами і революціями, з ранньоромантич-
ними і романтичними народотворчими процесами, з формуванням
новітніх народів, їхньою новою історичною й національною свідо-
містю, літературою, культурою, світоглядом і суспільним статусом.
Це були епохальні зрушення. Зрозуміло, у цих епохальних перемінах
вирішальну ролю зіграла в Україні Французька революція, наполе-
онівська кампанія, масонські й демократичні рухи, а надто ідеї роман-
тизму, зокрема, історизму, народности і національної самобутности,
які становили найбільшу націо- і культуротворчу силу та інтелекту-
ально притягаючий і динамічний елемент романтичної ідеології.
Вона ж, на думку Дмитра Чижевського, формувалася в Україні
не так під впливом чинників слов’янських, польських або російських
СПОГАДИ 519
Дмитро Іванович Чижевський
520 ЛИСТИ,
і його сучасники
Д М И Т Р О Ч И Ж Е В С Ь К И Й : P ro e t c o n t r a
історіософська концептуальність анонімного автора виходила назуст-
річ українським кирило-методіївцям і була для них джерелом творчої
інспірації. Зрештою, «Історія Русів» не була відокремленим явищем,
адже філософував на матеріялі історії Гердер у «Думках про філософію
історії», Руссо в «Трактаті про нерівність», Вольней у художній прозі
«Руїн» або Паісій Хілондарський у «Слов’яноболгарській історії» та
Фіхте в «Промовах до німецької нації», які мали на романтиків вели-
кий вплив і до яких є найближча саме «Історія Русів».
Ось чому, шукаючи предтеч української новітньої національної ідеї
та свідомості, преромантичної рефлексії над історичною долею наро-
ду, не можна випускати з поля зору «Історії Русів», в якій згідно з су-
часною авторові новоєвропейською історіософією основна вага була
перенесена з історії держави на історію народу, на національні тра-
диції, духово-історично-релігійну спільність та повсякчасного «духа
нації». Отже, не цілком можна погодитися з думкою Чижевського, що
міркування слов’янських будителів — представників національно-
го рісорджіменто — не були продумані до кінця, не мали остаточної
філософської вивершености і їх важко, здебільшого, охарактеризу-
вати, позаяк вони становлять відлуння ідей Заходу або їх своєрідну
слов’янську інтерпретацію.
Принаймні цього не можна сказати по відношенню до історіо-
софської концептуальности «Історії Русів» та «Книг буття українсь-
кого народу». Шукаючи прямих рефлексів новоєвропейської думки
в історіософії київських конспіраторів, історіософії, повторюю, яка б
мала бути відповіддю Заходові. Дмитро Чижевський констатує, що
«такою відповіддю була ідеологія кирило-методіївців, в якій схрести-
лися, злилися: моменти романтичної традиції, що на Заході в ці часи
завмирала, а у слов’ян ще багато пізніше залишалася жива і актуаль-
на; радикалізм 40-их років, для якого на Заході були певні соціяльні
передумови (зародки романтичного руху), яких цілком ще бракувало
у слов’ян, де соціяльну мотивацію радикалізму замінила національ-
но-політична; нарешті релігійний елемент, при тому в специфічних
формах східнього християнства, грецької ортодоксії, що надав іншим
моментам ідеології есхатологічної закраски, спричинився до віри
СПОГАДИ 521
Дмитро Іванович Чижевський
522 ЛИСТИ,
і його сучасники
Д М И Т Р О Ч И Ж Е В С Ь К И Й : P ro e t c o n t r a
фігуральний виклад біблійних книг у своїй візії історії людства, яку
(історію) він підпорядкував месіянській ідеї обраного народу, тоб-
то українського. Згідно з таким задумом історія, показана в «Книгах
буття українського народу» розвивається за ритмом, який випливає
з боротьби віри з ідолопоклонством та волі з деспотизмом. Оцей ста-
розавітний етос і метафорика спостерігається саме в моменті відходу
людей від правдивої віри, коли «род чоловічий забув Бога і оддався
дияволу» й коли натворив собі богів, в результаті чого почалася війна,
зло, нещастя.
Слідкуючи за дальшим ходом історіософської рефлексії Миколи
Костомарова, Чижевський зауважує, що наступні історичні епохи —
це процес все посиленішої боротьби Бога з дияволом, віри з безвір’ям,
волі з неволею. Саме неволя, війни, деспотизм і голод — це результати
зради правдивої релігії, вони є ділом сатани, що підкреслює есхатоло-
гічні риси історії людства й відповідають Божому плянові спасіння.
Адже важко говорити про есхатологію там, де нема гріха й падіння.
Себто драма падіння й дегенерації — це головні елементи есхатологіч-
но-історіософського задуму, за яким криється концепція майбутньої
реґенерації людства й реалізація Божого пляну спасіння.
Ці міркування становлять фундамент історіософії «Книг буття».
Але слушно відзначає Дмитро Чижевський, що після показання даль-
шого гріхопадіння чергових народів поворотним моментом в історії
людства є поява Месії-Спасителя, що в’яжеться зі збагаченням іс-
торіософської концепції ідеєю месіянізму й христології. Адже «Хрис-
тос-цар свою кров пролив за свободу роду чоловічого», натомість ті,
що приймали слово Христа, «стали братами між собою — чи були
до того панами, або невольниками, філософами, або невченими».
Зауваження Чижевського, що таким чином христологія розв’язує
основну історіософську проблему «Книг буття», вимагає додаткового
коментаря. По-перше, Костомаров наголошує, що вслід за жидами,
римлянами й греками зрадили віру Христову й попали в ідолопок-
лонство новітні народи — німці, французи, англійці та молоді брати
з Яфетового покоління — слов’яни, окрім українців. Вони одні не за-
продалися мамоні, не любили ні царя, ні пана, створили собі козач-
СПОГАДИ 523
Дмитро Іванович Чижевський
524 ЛИСТИ,
і його сучасники
Д М И Т Р О Ч И Ж Е В С Ь К И Й : P ro e t c o n t r a
підвалини федерації для розсвареного «слов’янського братства», вия-
вив на рідному Грунті передумови для загальнолюдського суспільно-
цивілізованого розвитку та вказав українцям шлях до національного
визволення — здобуття Україною вимріяної волі.
Підсумовуючи свої міркування, Дмитро Чижевський констатує,
що релігійні джерела світогляду кирило-методіївців чітко з’ясовують
три найбільш сутні риси «Книг буття» — есхатологічний настрій, яким
вони овіяні («Близь есмь, при дверехь»), їх релігійну філософію історії,
в якій центром є земне життя Христа; нарешті образ нації, як духовної
єдности, шлях якої (той самий, що й окремої людини) — наслідуван-
ня Христу (не дурно кирило-методіївці читали й шанували «Imitatio
Christi» Томи Кемпійського). Цими релігійними моментами цілком
пронизані політичні: ідея українського визволення, слов’янофільство
та соціяльні — ідея рівності.
Ця підсумкова, узагальнююча думка вченого схоплює суть історіо-
софської рефлексії, яка є предметом заглавної теми. Але для чіткого
з’ясування взаємопов’язань, які заходять між релігійною філософією
історії та ідеєю рівности, годиться додати декілька слів коментаря.
Як уже зазначалося. Біблія й писання отців Церкви були джерелом
історіософських концепцій кирило-методіївців, але треба водночас
наголосити, що вони не були відокремлені й мали на кого спертися.
Адже на підвалинах Біблії будвали свою концепцію справедливого
суспільства, наприклад, французькі соціялісти-утопісти Фур’є і Сен-
Сімон, з її основ виводиться ідея нового християнства Новаліса, Ляме-
не, Міцкевича й Круліковського та концепція революційної пропаган-
ди творця «Молодої Европи» Мацціні, яка відбилася голосною луною
по всій Европі. Характерно, що цей релігійний і національний рух
в Европі, який становив реакцію на раціоналізм і абсолютизм, стремів
до однієї мети — відновити суспільне життя, засноване на євангель-
ських засадах, на релігійних і моральних зразках первісного христян-
ства, встановлюючи таким чином Царство Боже на землі. Попри певні
різниці, у більшості цих програм вказувалося також на потребу бо-
ротьби проти устрою монархічних держав, які в своїй основі й діяль-
ності є антиєвангельські, антихристиянські.
СПОГАДИ 525
Дмитро Іванович Чижевський
1)
Текст за виданням: «Науковий збірник (1945-1950-1995) УВАН у США». — Нью-
Йорк, 1999. — Кн. IV. — С. 157-164.
Степан Козак — професор і багаторічний завідувач кафедри української фі-
лології Варшавського університету (1990-2008), завідувач кафедри порівняль-
ного слов’янського літературознавства Варшавського університету (1981-1990).
У 1968-1981 рр. — ад’юнкт в Інституті слов’янознавства ПАН. Почесний доктор
526 ЛИСТИ,
і його сучасники
Д М И Т Р О Ч И Ж Е В С Ь К И Й : P ro e t c o n t r a
Київського національного університету ім. Тараса Шевченка (1993), Прикарпатсь-
кого національного університету ім. Василя Стефаника (2000) і Чернівецького на-
ціонального університету ім. Юрія Федьковича (2005). Його науковий доробок скла-
дають 365 публікацій, у тому числі 8 книжок. Науковий керівник шістьох аспірантів
і сотні маґістрів. Віце-голова Міжнародної асоціації україністів, голова Польського
українознавчого товариства, член Комітету слов’янознавства ПАН, голова Науко-
вого товариства ім. Тараса Шевченка, член Наукового товариства Люблінського
католицького університету, Української вільної академії наук (США), закордонний
член Національної академії наук України (Київ) та член східнослов’янської комісії
Польської академії наук. Організатор міжнародних конференцій, брав участь у ба-
гатьох польських і закордонних конгресах та наукових семінарах. Редактор щоріч-
ника «Варшавські українознавчі записки», науковий секретар щоквартальника
«Slavia Orientalis» (1968-1974), член редакційного комітету журналів «Сучасність»
і «Przegląd Wschodni».
Проф. С. Козак за свій науковий доробок і діяльність для розвитку польсько-ук-
раїнських відносин отримав 1997 р. від президента України медаль «За заслуги» ІІІ
ступеня; 2003 р. став кавалером медалі Ярослава Мудрого V ступеня, яку надав йому
президент України за доробок у галузі українознавства і внесок у розвиток польсь-
ко-українських відносин. Того ж року президент Польщі Александер Кваснєвський
нагородив С. Козака Кавалерським хрестом відродження Польщі, а сенат Варшавсь-
кого університету — медаллю за науково-дидактично-організаційні досягнення й
за багаторічну працю у Варшавському університеті. Проф. Козак 2007 р. отримав
медаль Івана Франка від Львівського університету за доробок у сфері україністики;
2008 — Медаль ІІ ступеня «За заслуги» від президента України за публікації і діяль-
ність заради взаємного зрозуміння; 2008 — Золоту медаль від президента Польщі
за багаторічну працю.
Примітка
Олександра Чуднова
СПОГАДИ 527
Науково-популярне видання