Professional Documents
Culture Documents
Error! Filename Not Specified
Error! Filename Not Specified
lto ang dahilan kung bakit sa magkakahiwalay at magkakaibang lugar, ang iisang bagay
o konsepto ay nagkakaroon ng magkaibang katawagan.
Suriin ang mga halimbawa ng iba’t ibang katawagan para sa pulis at kung saan-saang
bansa ito ginagamit.
Indonesia – Polisi
Croatia – Policija
Malaysia – Polis
America – Police
Pilipinas – Pulis
Czech Republic – Policie
Germany – Polizei
Pilipinas – Pulisya
Italy – Polizia
Marami ka pang masasaliksik na iba pang katawagan sa ibait ibang bansa para sa
salitang pulis.
Basahin ang mga salita sa loob ng kahon sa ibaba. Ang mga ito ay mga halimbawa ng
varayti sa heograpiya:
tumawid (Tagalog-
lumiban
Batangas)
iyo oo (Bikol)
Hindi iamang ang lokasyon ng mga lugar at ang magkakaibang kultura na lumilikha ng
magkakaibang katawagan at kahulugan ang nagiging dahilan ng varayti sa wika. Ang
ba’t ibang paraan ng pagbuo ng salita ng mga taong kabilang sa iba’t ibang kultura ay
nagiging salik din sa varayti ng wika. Basahing
Sana all”
Ang mga salitang iyan ang madalas marinig sa mga tao sa aking paligid, lalong lalo makita sa
mga platform sa social media, mapa facebook, twitter, reddit, at kung ano ano pa.
Ikinokomento ito at ginagawang caption sa iba’t ibang mga posts online. Pero ano nga ba ang
kahulugan ng “Sana all” at saan ito ginagamit?
Sana (Tagalog)
/sá·na/
All (Ingles)
/ôl/
Kahulugan: Lahat
Halimbawa: All is well. (Ang lahat ay mabuti.)
Madalas ginagamit ang mga katagang ito tuwing mayroong isang sitwasyon o karanasan ang
isang tao na nais din ng iba, at sasabihin nila sa taong iyon, “sana all.” Sa mas kumpleto at
mas malinaw na mga salita, ito ay maaaring “sana lahat ay ganiyan” o di kaya’y “sana lahat
may ganiyan.” Ang ibang mga salitang magbubuo sa kaisipan ng “sana all” ay hindi na
sinasabi pa dahil iyon ay implied o ipinapahiwatig na at naiintindihan naman ng mga tao, at
para sa marami, iyon naman ang mahalaga.
Ngunit, kung ang taong nagsasabi nito ang nagnanais ng bagay o sitwasyon na iyon, bakit
niya sinasabing “all” o “lahat”? Karamihan sa mga kontekstong ginagamitan ng “sana all” ay
mga bagay o sitwasyon na maraming tao ang naghahangad, tulad ng girlfriend o boyfriend,
pera, matataas na grado at iba pa. Ito ang dahilan kung bakit inilalahat na ng mga tao ang
kanilang paghahangad. Ngunit may mga pagkakataon din na ginagamit ito sa mga pansariling
paghahangad. Ibig sabihin, ito rin ay nagpapahiwatig ng kaisipang, “sana ako rin ganiyan” o
“sana ako rin may ganiyan.” Kahit na ito ay may kaibahan sa naunang kahulugan,
naiintindihan pa rin ito ng mga tao dahil mayroong pundasyon na nakuha sa iba o sa sariling
iniisip at karanasan sa pagpapahiwatig at pag-intindi kung ano nga ba ang ibig sabihin ng
mga salitang ito.
‘Di nagtagal, pinagyaman pa ng mga Pilipino ang “sana all” at ginawan ito ng variations
pagdating sa pagbaybay. Naging “sana ol,” kahit wala naman talagang salitang “ol.”
Nagkaroon din ng “sana oil,” kung saan ang “oil” ay isang ingles na salita na ang ibig
sabihin ay langis. Nagkaron pa ng “china oil,” kung saan ang parehong salita ay pinalitan ng
“China” na isang pangalan ng bansa at “oil” ulit na ang ibig sabihin ay langis. Pinalitan man
ang mga salita ng ibang baybay at ibang mga salitang may ibang kahulugan, naiintindihan pa
rin ng mga tao dahil ito ay katunog. Ang paggawa ng iba’t ibang mga malikhaing paraan ang
pagsulat at pagbigkas ng “sana all” ay nagsisilbing katuwaan ng mga taong gumagamit nito.
Tunay nga na kakaiba ang kakayahan ng tao sa pagyaman ng wika. Sa gamit lamang ng
dalawang salita, “sana” at “all,” napaghalo ang dalawang magkaibang lenggwahe at
nakagawa ng kaisipang maaaring gamitin sa iba’t ibang konseptong marami ang
makaka-”relate” at makakagamit. Nagagamit din ang pagiging malikhain sa paggawa ng
mga variations ng mga salita sa paraang ito ay nagsisilbing katuwaan ng mga tao. Sa kabila
ng mga paghahalo-halo at pagkakaiba-iba ng mga salita at baybay, ang mahalaga pa rin sa
mga tao ay ang konsepto at kaisipan na naiintindihan ng mga taong tumatanggap nito.
Sanggunian:
Youtube video: “History of Sana All” uploaded by Luis
Azcona https://www.youtube.com/watch?v=e6uhz2ChSJ0
Google images
Social media posts (Facebook and twitter)
kulturang popular social media pagmumuni reaksyon submission