Professional Documents
Culture Documents
Рецептура
Рецептура
Методичні вказівки
до лабораторних занять з дисципліни "Фармакологія"
для підготовки фахівців ОКР "Бакалавр"
за напрямом "Ветеринарна медицина"
у аграрних вищих навчальних закладах ІІІ-ІV рівня акредитації
ВСТУП
Щорічне поліпшення забезпечення країни лікарськими
засобами, особливо у вигляді готових лікарських форм, що
реалізуються через аптеки, реорганізація ветеринарного
обслуговування вимагають від фахівців ветеринарної медицини
постійного звертання до аптек за необхідними ліками, що
здійснюється через рецепт. А це вимагає професійної відповідальності
за рівень фахової підготовки взагалі, а з питань загальної, спеціальної
та лікарської рецептури зокрема.
Значна кількість лікарських форм може виготовлятись в аптеках
i це дає змогу фахівцю ветеринарної медицини застосовувати безліч
лікарських засобів, які виготовляються за запропонованими ним
рецептурними (магістральними) прописами, що також потребує
високого рівня підготовки і глибоких знань правил оформлення
рецептурних прописів.
Відсутність достатньої кількості літератури з цих питань,
зокрема видань українською мовою, складає відповідні труднощі як у
підготовці фахівців, так і в практичній їх діяльності. Ось чому
видання різних підручників, посібників, методичних розробок тощо
буде завжди своєчасним і виправданим, як і ці поради, що
пропонуються нами. Не претендуючи на їх довершеність,
сподіваємось, що вони будуть корисні студентам і фахівцям, а всі
можливі зауваження та поради сприймемо як такі, що сприятимуть
поліпшенню цього видання і роботи в цілому.
2
1. РЕЦЕПТУРА
Рецептура є розділом фармакології, який можна назвати наукою
про виписування та приготування ліків. Розрізняють рецептуру
загальну, спеціальну і лікарську. Загальна рецептура стосується
відомостей про рецепт, його будову, значення, принципи і правила
виписування рецептів, дози та принципи дозування лікарських
засобів, несумісності лікарських речовин, лікарські форми та
технологію їхнього виготовлення, призначення лікарських засобів у
різних лікарських формах.
Вивчення в курсі спеціальної фармакології різних лікарських
речовин і препаратів згідно з прийнятою класифікацією, їхньою
можливістю призначення у різних лікарських формах та різними
шляхами з метою одержання конкретного лікувального чи
профілактичного ефекту стосується і спеціальної рецептури, яка
пронизує цей курс.
Лікарська рецептура – це комбінація вищевказаних і всіх
фахових знань, особливо з фармакології і клінічних дисциплін, яка дає
можливість лікарю ветеринарної медицини в практичних умовах
вчасно зорієнтуватися у виборі та призначенні ліків хворій тварині чи
засобів профілактики захворювання у відповідній дозі і найбільш
раціональній формі та, при необхідності, все правильно оформити
рецептурним прописом.
3
останніх. Ось чому будь-які помилки з боку всіх цих трьох осіб, а в
першу чергу з боку лікаря, неприпустимі.
4
тільки один рецепт на отруйні лікарські речовини списку А,
наркотичні речовини і такі, що прирівнюються до них за дією, а також
на спирт етиловий. Такі рецепти скріплюються круглою печаткою
лікувальної установи і печаткою лікаря (за її наявності).
Якщо рецептурні прописи не вміщуються на лицьовому боці
рецептурної картки (бланка), то їх можна перенести на зворотний бік,
поставивши внизу справа слово Verte! – перевернути, але
рецептурний пропис не розривається і не переноситься. На звороті
оформляється новий рецепт, скріплюється підписом лікаря і
печатками.
Дози (кількість) прописуваних лікарських речовин чи
препаратів повинні підбиратись найбільш ефективними і не повинні
перевищувати прийнятих максимально допустимих доз. Якщо
прописана доза ліків перевищує прийняту максимально допустиму, то
лікар вказує дозу прописом латиною і ставить знак оклику. При
виготовленні ліків в аптеці за таким рецептом дозу уточнюють по
телефону, а в разі неможливості – відпускають половинну кількість
прийнятої вищої однократної для даного виду і віку тварин.
Дози приписуваних ліків у рецептах позначаються арабськими
цифрами за десятинною системою, одиницею маси в якій прийнято
один грам. При цьому цілі числа відділяються комою (1,0; 0,1; 0,01;
0,001). Рідини, що прописуються в кількості менше одного грама чи
мілілітра виписують краплями, кількість яких позначають римськими
цифрами.
При призначенні лікарських засобів, активність яких
визначається (виражається) в одиницях дії (антибіотики, вітаміни,
серцеві глікозиди та ін.), в рецептах вказують кількість одиниць дії
(ОД, ЖОД, КОД, МО і ін.).
При необхідності термінового одержання ліків із аптеки лікар
має право зверху справа на рецептурній картці (бланку) зробити
додатковий напис латинською мовою: Cito! – швидко, або Statim! –
негайно, а якщо виписана протиотрута – Antidotum! В таких випадках
ліки відпускають позачергово.
При необхідності за одним і тим же рецептом одержувати ліки в
аптеці неодноразово (в разі тривалого лікування тварини), лікар у тій
же частині рецептурної картки (бланка) може поставити додатковий
напис: Repetatur! (нехай буде повторено), в противному разі – Non
repetatur! (не повторювати).
Лікар несе персональну відповідальність за правильність
оформлення рецептурного пропису, як і за наслідки застосування
виписаних ліків. За неправильно виписаними рецептами ліки в
5
аптеках не виготовляються і не відпускаються. Такі рецепти
відбираються у пред’явника і погашаються штампом „Рецепт не
дійсний”, перекреслюються червоним чорнилом по діагоналі і
залишаються в аптеці. Копію такого рецепта направляють керівництву
лікувального закладу для прийняття відповідних заходів до винних.
Правильно виписані рецепти дійсні для подання в аптеку і
одержання ліків протягом 2 місяців, на снотворні засоби та
нейролептики – 10 днів, отруйні та наркотичні – 5 днів.
Державні установи ветеринарної медицини, науково-дослідні
інститути та навчальні заклади ветеринарної медицини можуть
отримувати ветеринарні імунобіологічні засоби, реалізація та
використання яких потребують рецепта (додаток 3) з ветеринарних
аптек за листком замовлення (додаток 4).
6
“s” Adeps – Adipis (жир – жиру)
“ur” Sulfur – Sulfuris (сірка – сірки)
“n” Semen – Seminis (насіння – насіння)
Alumen – Alumіnis (алюміній – алюмінію)
“l” Sal – Salis (сіль – солі)
“x” Radix – Radicis (корінь – кореня)
Cortex – Corticis (кора – кори)
Pix – Picis (дьоготь – дьогтю)
До четвертої відміни належать іменники чоловічого роду на
“-us” (Spiritus, Fructus), середнього роду на “-u”; в родовому відмінку
однини закінчуються на “-us”, а також іменник жіночого роду
Quercus.
До п’ятої відміни належать іменники жіночого роду, які
закінчуються в називному відмінку однини на “-es” (Spesies), а в
родовому відмінку – на “-ei”.
Деякі слова не відмінюються, наприклад: Gummi, Cacao, Salep і
інші. Прикметники завжди узгоджуються з іменником, до якого
належать, і стоять після нього (Aqua destillata).
7
Часто зустрічаються помилки при написанні номенклатурних
назв лікарських засобів та термінів, що мають грецьке походження.
Аби уникнути цих помилок слід запам’ятати і знати особливості їх
написання.
Іменники грецького походження в родовому відмінку
закінчуються на „-es”. Наприклад: Aloe – Aloёs.
Буква „у” (іпсилон) пишеться в словах грецького походження
(Strychninum, Glycerinum, Ichthyolum), у префіксах “hypo-”, “hyper-”,
“dys-” “poly-” в суфіксах “-ylicum”, “-ylicus”, “-ylica”з грецьким
коренем, що поєднується із латинськими суфіксами “-icum”, “-icus”, “-
ica”, а також у таких позначеннях:
hydr – вода (hydrochloridum)
oxy – кислий (oxygenium)
pyr – вогонь (Antipyrinum)
myc – гриб (Monomycinum)
cycl – цикл (Tetracyclinum)
При написанні іменників зустрічаються і такі сполучення
приголосних:
“th” – у термінах, що позначають зв’язок із метаном чи метилом
– “meth“, (Methylenum, methylum), зв’язок із етильною групою чи
ефіром (aethylum, aether);
“ph” – у термінах, що позначають зв’язок з фенілом
(Phenacethinum) та в інших випадках (Pharmakologia, Platiphyllini
hydrotartras);
“phth” – при написанні похідних нафталіну та фталевої кислоти
(Phthalasolum).
У деяких словах зустрічається діаграф „ае” та суфікс “-azol”
(Norsulfasolum, Aetazolum).
Латинські та українські назви лікарських речовин і лікарської
рослинної сировини мають відповідати Міжнародній хімічній
номенклатурі лікарських речовин і Міжнародному кодексу ботанічної
номенклатури. Тому згідно рекомендацій Всесвітньої організації
охорони здоров’я у назвах лікарських речовин спочатку вказують
назву катіону в родовому відмінку, потім – назву аніону в називному
відмінку (Kalii bromidum – калію бромід, Natrii hydrocarbonas – натрію
гідрокарбонат, Calcii chloridum – кальцію хлорид).
Латинські назви аніонів у солях, що містять кисень,
утворюються із суфіксом “-is” (Natrii nitris – натрію нітрит) або “-аs”
(Kalii carbonas – калію карбонат). Це стосується також і назв аніонів
органічних кислот (Plumbi acetas – свинцю ацетат, Natrii citras –
натрію цитрат, Natrii ascorbinas – натрію аскорбінат). При
8
відмінюванні цих назв у родовому відмінку вони будіть мати
закінчення “-itis” або “-аtis”:
arsenis – arsenitis (арсеніт – арсеніту);
nitris – nitritis (нітрит – нітриту);
sulfas – sulfatis (сульфат – сульфату);
phosphas – phosphatis (фосфат – фосфату);
lactas – lactatis (лактат – лактату);
tartras – tartratis (тартрат – тартрату).
Для солей органічних основ галогеноводневих кислот
використовують міжнародні назви hydrochloridum, hydrobromidum,
hydroiodidum, що співпадають із українськими гідрохлорид,
гідробромід, гідройодид (Papaverini hydrochloridum – папаверину
гідрохлорид, Arecolini hydrobromidum – ареколіну гідробромід,
Pachycarpini hydroiodidum – пахікарпіну гідройодид). У назвах окислів
також використовують міжнародні латинські назви: оксид – oxydum,
пероксид – peroxydum, гідроксид – hydrooxydum (Calcii oxydum –
кальцію оксид, Magnesii peroxydum – магнію пероксид, Kalii
hydrooxydum – калію гідроксид). Всі ці назви, які у називному
відмінку мають закінчення “-um”, при відмінюванні у родовому
відмінку мають закінчення “-і”:
hydrochloridum – hydrochloridi (гідрохлорид – гідрохлориду);
hydroiodidum – hydroiodidi (гідройодид – гідройодиду);
oxydum – oxydi (оксид – оксиду);
hydrooxydum – hydrooxydi (гідроксид – гідроксиду).
9
Приклади:
І. Клініка факультету Код закладу за ЗКУД
ветеринарної медицини Код закладу за ЗКПО
Національного університету Серія і номер ліцензії
біоресурсів і прородо-
користування України
м. Київ, вул. Потєхіна, 16,
тел. 263-92-98
РЕЦЕПТ
30.09.2009
Корові Ластівка голштинської породи, віком 4 роки, власниця –
громадянка Петрова П.П. (с. Ходосіївка, вул. Озерна, 5)
Лікар вет. медицини Іваненко І.І.
10
розширює дію головної. На третьому – remedium corrigens – речовина
(одна або декілька), яка виправляє смак чи запах лікарського засобу,
але не змінює дії попередніх компонентів. На четвертому – remedium
constituens – речовина (одна або більше), яка надає необхідну форму
всім лікам (суху, рідку, м’яку і ін.), але не змінює дії лікарських
речовин і не зумовлює негативної дії ліків.
Приклад:
Rp.: Analgini 0,3 (r. cardinale)
Amidopyrini 0,2 (r. adjuvans)
Sacchari 0,15 (r. corrigens)
Aquaе destillataе 15,0 (r. constituens)
М.f. mixtura (рідка лікарська форма)
D.S.: Внутрішнє...
Приклад:
Rp.: Guttae Zelenini 25,0
D.S.: Внутрішнє...
11
У даному випадку виписані краплі Зеленіна, до складу яких
входить настойка валеріани, настойка конвалії, настойка беладонни та
ментол.
При оформленні цієї частини рецепта та виготовленні ліків
особливу увагу приділяють дозуванню ліків та їх сумісності (фізичній,
хімічній, фармакологічній) у складі лікарського засобу.
4. Вказівка про виготовлення і відпуск лікарської форми –
Subscriptio, позначається двома початковими буквами слів misce fiat
(змішай, хай утвориться) – m.f., після яких вказується (латиною з
маленької літери, в називному відмінку) конкретна лікарська форма,
що повинна бути виготовлена згідно з існуючими технологічними
вимогами із тих компонентів, що зазначені в Designatio materiarum.
Приклад:
Rp.: Iodoformii 1,0
Streptocidi 2,0
Olei Cacao 3,0
М.f. suppositorium
D.t.d.N. 5
S.: У пряму кишку...
12
3) Da in charta cerata – дай у вощеному папері;
4) Da in capsula – дай в капсулі.
Приклади:
Rp.: Olei Ricini 1,0
D.t.d.N. 10 in capsulis gelatinosis
S.: Внурішнє…
Rp.: ~ Rp.: ~
М.f. bolus М.f. dusta
D.t.d.N. 6 D.S.: Зовнішнє. Опудрити
S.: Всередину. По одному волосяний покрив.
болюсу тричі на день за 30
хвилин до годівлі.
13
При відпуску ліків із аптеки, виготовлених за рецептом, цю
частину рецепта переписують на спеціальну картку і наклеюють на
упаковку (склянку, коробку), в якій відпускають ліки.
У тих випадках, коли лікар застосовуватиме ліки сам, чи
виписує їх для власного використання, сигнатура оформляється
коротко: Рro autore (для автора рецепта) або Рro usum proprio (для
власного використання).
6. Підпис лікаря – Subscriptio medici. Кожен рецепт
скріплюється власноручним підписом лікаря та його особистою
печаткою (при наявності останньої), а у вказаних вище випадках ще й
печаткою лікувального закладу, в якому працює лікар.
14
склянка і ін.) самим власником тварини.
Прописи на такі засоби як і в першому, так і в другому випадку
оформляються простим рецептом, в аптеці не вимагається додаткової
обробки і затрат часу тощо.
Приклад:
Rp.: Tab. Streptocidi 0,5 Rp.: Natrii sulfatis 500,0
D.t.d.N. 20 D.S.: Внутрішнє. По 1 ст.
S.: Внутрішнє. По 2 таблетки ложці тричі на день.
4 рази на добу.
15
Розгорнута схема – це коли в Designatio materiarum лікар перераховує
всі складові компоненти, вказуючи їхні дози, а в Subscriptio вказує яку
лікарську форму виготовити.
Приклади:
Rp.: Ichthyoli 10,0 Rp.: Natrii chloridi 0,9
Vaselinі 90,0 Aguae destillatae ad 100 ml
М. f. unguentum М.f. solutio. Sterilisetur!
D.S.: Зовнішнє... D.S.: Внутрішньовенно...
16
1) або назва лікарського засобу і вказується його кількість (доза)
на один прийом;
2) або лікарська форма, в якій випущено препарат, назва
головної діючої речовини і кількість (доза) на один прийом.
В обох випадках у Subscriptio вказується кількість таких доз на
курс лікування, але вказівок щодо виготовлення лікарської форми вже
не дається.
Приклади:
Rp.: Streptocidi 0,5 Rp.: Tabulettae Streptocidi 0,5
D.t.d.N. 20 D.t.d.N. 20
S.: Внутрішнє.... S.: Внутрішнє...
17
Rp.: Plumbi oxydi
Adipis suilli depurati
Olei Helianthi āā 10,0
Aquае destill. q.s.
Ut f. emplastrum
D.S.: Зовнішнє...
18
протягом визначеного лікарем курсу лікування, а в Subscriptio дається
вказівка про виготовлення конкретної лікарської форми і про відпуск
конкретної кількості її дозованих одиниць (кожна на один прийом),
потрібної на весь курс лікування.
При цьому вживається таке зазначення: Divide in partes aequales
Numero... – розділи на рівні частини числом, а далі вказується таке
число, на скільки прийомів призначено ліки.
Приклади:
Rp.: Streptocidi 12,0
Laevomycetini 6,0
Sacchari 24,0
М.f. pulvis
Divide in partes aequales N. 24
D.S.: Внутрішнє. По одному порошку чотири рази на добу.
19
практикується скорочення різних латинських термінів, що
вживаються в рецептурі і фармакології. Але вони повинні бути відомі
як лікарю, так і працівникам аптек і не повинні викликати жодних
сумнівів, неточностей тощо.
Вживаються максимальні скорочення, наприклад: m.f. – mіsce
fiat, D.S.: – Da, Signa та інші. Особливо уважним слід бути при
виписуванні рецептів на ліки, в назві яких можуть бути спільні корені,
наприклад: натрію нітрат (NaNO3) і натрію нітрит (NаNО2) – Natrii
nitras i Natrii nitritis. Якщо скоротити неправильно – Natrii nitr., то
неясно буде яку речовину брати, тому першу речовину Natrii nitras,
можна скоротити як Natrii nitr., а другу – Natrii nitritis – Natrii nitrit.,
яка більш ніж у 10 разів отруйніша за першу. Краще усього назви
таких речовин писати без скорочень. Це ж стосується і назв отруйних
та сильнодіючих речовин.
Допустимі скорочення слід проводити на приголосній букві
(Natrium – Natr., sulfas – sulf.), а якщо їх дві підряд, чи вона
подвоюється, то на другій (Decoctum – Decoct., Coffeinum – Coff.,
Aqua destillata – Aq. destill.). Найважливіші скорочення наведено у
додатку 3.
20
вимірювального посуду повинен бути близьким до відмірюваного
об’єму рідини.
Для відліку крапель потрібно застосовувати стандартний
краплемір, який має зовнішній діаметр випускного отвору 3 мм,
внутрішній – 0,6. Він дає шляхом вільного витікання 20 крапель води
з 1 мл, маса однієї краплі 0,05 г. При відсутності стандартного
краплеміра його замінюють піпеткою, яку заздалегідь градуюють по
відповідній рідині. Для цього п’ятикратно зважують 20 крапель
рідини, визначають кількість крапель в 1 мл і 1 г, а також масу однієї
краплі. У Фармакопеї (ГФ Х) є таблиця крапель для різних рідин по
стандартному краплеміру. Користуючись даною таблицею, можна
відградуювати піпетку (емпіричний краплемір) шляхом визначення
співвідношення між стандартною і емпіричною краплею.
Густі, в’язкі, з великою питомою вагою рідини можна
відважувати. Допустиме відмірювання їх (масла, сиропи, гліцерин)
спеціально каліброваними для них мірними приладами (посудом).
Градуюють мірний посуд при температурі 20 °С, оскільки
відмірювання при іншій температурі може викликати неточності і
помилки.
При призначенні рідких лікарських засобів умовними мірами,
необхідно виходити з того, що води міститься: в чайній ложці
4,0–5,0 г, у десертній – 8,0–10,0; у столовій 15,0–20,0, у склянці –
200,0–250,0 г, у відрі 8,0–10,0–12,0 кг. Концентровані розчини солей і
екстракти важчі за воду на 20–40 %, масла легші за воду на 20–25 %.
21
maximalis), котра викликає сильне отруєння, яке закінчується
видужуванням тварини без лікування. Максимальну токсичну дозу
називають ще максимально переносимою або ЛД 0 – летальною дозою,
що не викликає загибелі тварин.
Смертельна доза (dosis letalis) – це доза, яка при уведенні в
організм викликає загибель тварин. Розрізняють смертельну дозу
середню (dosis letalis media, ЛД50), що викликає загибель 50 %
затруєних тварин, та абсолютно смертельну дозу (dosis letalis absoluta,
ЛД100), що викликає загибель всіх затруєних тварин.
Виходячи iз зазначеної вище класифікації доз, визначилось дуже
важливе з практичного боку поняття – ширина фармакологічної дії –
це діапазон між мінімальною терапевтичною дозою (концентрацією)
та мінімальною токсичною дозою (концентрацією). Чим більший цей
діапазон, тим речовина менш небезпечна, тим менша вірогідність
викликати отруєння тварини в процесі лікування. Ступінь
небезпечності лікарської речовини визначається також показником,
що називається терапевтичним індексом.
Це відношення середньої смертельної дози до середньої
ефективної або терапевтичної дози:
ЛД50
ТІ =
ЕД50
Зрозуміло, що лікарська речовина є більш небезпечною, коли
терапевтичний індекс наближається до одиниці.
Залежно від кратності застосування розрізняють кілька видів
доз: разову (dosis pro dosi) – доза лікарської речовини на одне
уведення; добову (dosis pro die) – доза лікарської речовини на добу; на
курс лікування (dosi pro curo); ударну дозу – доза лікарської речовини,
яка перевищує середню ефективну. Призначають її на початку
лікування з метою якнайшвидшого створення необхідної концентрації
у тканинах організму. Застосовують ударну дозу, як правило, щодо
хіміотерапевтичних засобів – антибіотиків, сульфаніламідів тощо.
У кожному конкретному випадку лікар визначає індивідуальну
терапевтичну дозу ліків, яка повинна бути оптимальною і
забезпечувати очікуваний ефект. При визначенні дози враховується
вид, вік, стать тварини, маса тіла, умови утримання, годівлі, тяжкість
патологічного процесу та шляхи уведення лікарських препаратів.
За повну терапевтичну дозу, як правило, вважається доза для
уведення всередину. Залежно від способу уведення рекомендують таке
співвідношення доз: внутрішньо – 1 доза; ректальнo – 1,5–2 дози;
внутрішньом’язово – 1/2–1/3 дози; підшкірнo – 1/3–1/4 дози;
внутрішньовеннo – 1/4 дози; внутрішньотрахеально – 1/4 дози. Це
22
залежить від швидкості всмоктування діючої речовини в кров і
тканини організму, а також швидкості її біотрансформації та
виведення із організму. Так, у кролів ліки з прямої кишки
всмоктуються інтенсивно, тому доза становить 1/2–1/3 від дози при
пероральному введенні.
Звичайні препарати дозують залежно від виду тварин з
розрахунку на дорослу тварину такої маси тіла: коням 500 кг – 1 дозу,
коровам 400 кг – 1–1,5, вівцям, козам 60 кг – 1/5–1/6, свиням 60 кг –
1/5–1/8, собакам 10 кг – 1/10–1/16, кішкам 2 кг – 1/20–1/32, курям 2 кг
– 1/20–1/40 відповідно до дози для коней.
Існує видова чутливість тварин до деяких препаратів.
Наприклад, велика рогата худоба чутлива до препаратів ртуті,
свинцю, міді; кішки – до фенолу, дьогтю; птахи – до натрію хлориду.
Потрібно враховувати те, що самки чутливіші за самців. Крім
того, під час вагітності ряд лікарських речовин, що діють на матку, їм
не призначаються взагалі. У довідниках вказані дози, в основному для
жіночих особин, а для чоловічих доза може підвищуватися на 10–
20.%. Молоді і старі тварини більш чутливі до ліків. Чим краще
розвинена тварина і більша маса тіла, тим вищою може бути
терапевтична доза, однак, не всіх лікарських засобів. У хворих тварин
чутливість до лікарських речовин більш висока, ніж у здорових.
23
2. ЛІКАРСЬКІ ФОРМИ І ЇХ ВИПИСУВАННЯ В
РЕЦЕПТАХ
У фармакології ствердились спеціальні терміни, визначення
яких необхідне для розуміння всього того, що в побуті називається
ліками. Це широке поняття і вміщує воно все те, що призначено
лікарем хворій тварині з лікувальною метою, або з метою
попередження окремих захворювань. У ліках обов’язково має бути
лікарська речовина (одна або більше), яка зумовлює лікувальну чи
профілактичну дію.
Лікарська речовина – матеріальний субстрат – будь-яка
речовина неорганічної чи органічної природи (рослинного,
тваринного, мінерального, мікробного, синтетичного походження),
яка має біологічну чи фармакологічну активність і може бути
застосована для лікування хворих тварин і людини, або є засобом для
попередження захворювань чи предметом фармакологічних
досліджень.
Лікарська сировина – матеріали різного походження, які
використовуються для одержання лікарських речовин, придатних за
своїми фізичними і хімічними властивостями для лікувально-
профілактичних цілей або фармакологічних досліджень.
Лікарська форма – лікарська речовина чи сировина, якій
спеціальною технологічною обробкою в аптеці чи на фармзаводі
надана спеціальна форма, найбільш зручна і доцільна для досягнення
найвищого лікувального чи профілактичного ефекту.
Лікарський (фармакологічний) препарат – лікарська речовина
(речовини) у відповідній лікарській формі, якій надана раціональна
назва і дозволений промисловий випуск, клінічні дослідження або
практичне застосування.
Наприклад, сировиною для одержання натрію хлориду можуть
бути різні джерела і матеріали, навіть морська вода. Але в кінцевому
результаті повинна бути одержана речовина із спеціальними
властивостями (прозорі кристали, солоні на смак, розчинні у воді і ін.)
і формулою – NaCI, яка є у звичайних умовах кормовим і харчовим
продуктом.
Полин гіркий є лікарською рослиною, з якої одержують траву,
що є лікарською сировиною і застосовується в такій лікарській формі
як настій, який готується за спеціальною аптечною технологією і
використовується як засіб для поліпшення травлення та в інших
випадках.
І лікарські речовини, і сировина, і препарати в різних лікарських
формах є лікарськими засобами, оскільки всі вони призначені для
24
лікування хворих тварин. Але це поняття більш широке, оскільки до
лікарських засобів належать і сонячні промені, водні процедури,
масаж тощо. Тому існує й такий термін як фармакологічні засоби,
тобто всі ті, що вивчаються у фармакології.
Одну і ту ж лікарську речовину можна застосовувати одній і тій
же тварині різними шляхами, залежно від наявності показань, але для
цього її необхідно піддати спеціальній обробці, тобто надати якусь
конкретну форму, яка б повністю відповідала призначенню. Той же
натрію хлорид всередину можна призначити в порошку з кормом, а
для внутрішньовенних уведень треба готувати у вигляді стерильного
розчину.
При виборі лікарської форми лікар керується багатьма
критеріями, кількість яких у кожному конкретному випадку
визначається окремо. Основними з них є: відповідність лікарської
форми своєму призначенню, агрегатний стан і швидкість дії
лікарських речовин, що містяться в цій формі, їх стійкість при
зберіганні, зручність для застосування, простота і швидкість
виготовлення, точність і зручність дозування, вартість та ін.
Існуючі лікарські форми можуть мати різний поділ за
агрегатним станом, однорідністю і іншими властивостями, що до
певної міри відображено в нижченаведеній схемі:
Лікарські засоби
Лікарська сировина Лікарські речовини
Фармакологічні засоби
Лікарські форми
25
За агрегатним станом
Сухі
Рідкі Газоподібні
Тверді М’які
Порошки Полюси Розчини Гази
Присипки Пілюлі Мікстури Пари
Дусти Супозиторії Настої і відвари Дими
Збори Кульки Настойки Аерозолі
Таблетки Палички Емульсії
Брикети Капсули Суспензії
Драже Мазі Краплі
Гранули Пасти Лініменти
Очні плівки Кашки Сиропи
Олівці Пластирі Ароматичні
води
За однорідністю
Комбіновані дисперсні
Гомогенні Гетерогенні
системи
26
Rp.: Sol. Natrii chloridi Rp.: Solutionis Natrii chloridi
іsotonicae 100 ml isotonicae 100 ml in lagenis
Da in lagena D.S.: Підшкірно...
S.: Внутрішньовенно...
27
Rp.: Sol.Viridis nitentis spirituosae 1 % – 150 ml
D.S.: Зовнішнє...
28
Оформлення рецептурних прописів краще здійснювати за
розгорнутою схемою, назвавши всі речовини на весь курс лікування, а
рідини призначати умовною мірою маси чи об’єму, але в такій
кількості, щоб у кожній мірці була разова доза призначеної речовини
(речовин).
Приклад:
Rp.: Natrii bromidi 7,2
Sacchari 12,0
Aquae destill. ad 300,0
М.f. mixtura
D.S.: Внутрішнє. По одній столовій
ложці тричі на день до годівлі.
29
Rp.: Decocti corticis Quercus 100,0
D.S.: Внутрішнє...
30
Rp.: Olei Ricini 10,0
Emulgenti 5,0
Aquae destill. 85,0
М.f. emulsum
D.S.: Внутрішнє...
31
Rp.: Suspensii Hydrocortisoni acetatis 2,5 % – 5 ml
D.t.d.N. 5 in lagenа
S.: Підшкірно...
32
застосування, що являють собою водні чи водно-спиртові розчини
ефірних олій (0,1 %) або парові дистиляти з ефіроолійних рослин.
Виписують у рецептах за скороченою схемою, із указанням
назви і кількості або в складі інших лікарських форм як corrigens.
Приклади:
Rp.: Aquae Menthe piperitae 5,0
D.S.: Внутрішнє...
33
Рецептурні прописи на них оформляють так як і на мазі:
Rp.: Acidi salicylici 2,0 Rp.: Pastae Zinci-salicylatae 100,0
Zinci oxydi D.S.: Зовнішнє...
Amyli aa 25,0
Vaselini 48,0
М.f. pasta
D.S.: Зовнішнє...
34
Rp.: Plumbi oxydi
Adipis suilli depurati
Olei Helianthi āā 10,0
Aquae destillatae q. s.
Ut f. emplastrum
D.S.: Зовнішнє...
35
але при оформленні рецептурних прописів вказують їх розміри.
Rp.: Ichthyoli 1,5
Streptocidi
Iodoformii āā 1,0
Butyroli q. s.
Ut f. bacillus lonqitudinae 10 cm et diametro 1 cm
D.S.: У раньовий канал...
Пілюлі (Pilula,-ae,-ae)
Дозована лікарська форма тільки для внутрішнього
застосування у вигляді кульок масою 0,1 – 0,5 г, виготовлена із
лікарської речовини (речовин) ручним способом і пілюльної
пластичної маси із формоутворюючих речовин (крохмаль, біла глина,
порошок з коренів солодки чи алтеї, гліцерин, вода і ін.).
Виписують у рецептах за розгорнутою схемою.
Приклади:
Rp.: Arqenti nitratis 0,15
Boli albae et
Aquae destill. q. s.
Ut f. pilula
D.t.d.N. 30
S.: Внутрішнє...
#
Rp.: Arqenti nitratis 0,15
Massae pilularі q. s.
Ut f. pilulae N. 50
D.S.: Внутрішнє...
Болюси (Bolus,-i,-і)
Дозована лікарська форма тільки для внутрішнього
застосування, яка є різновидом пілюль масою 1,5 – 50,0 і складається з
лікарської речовини (речовин) і болюсної маси (борошно, вода).
Виписується так як і пілюлі за розгорнутою схемою:
Rp.: Bismuthi subnitratis 8,0 Rp.: Aloёs 90,0
Ichthyoli 9,0 Saponis viridis 15,0
Farinae tritici et Adipis suillis 30,0
Aquae destill. q. s. M.f. massa bolorum
Ut f. bolus Div. in part. aeq. N. 3
D.t.d.N. 6 D.S.: Внутрішнє...
S.: Внутрішнє...
36
2.3. Тверді лікарські форми
Порошки (Pulvis,-veris,-veres)
Тверда суха сипка лікарська форма для внутрішнього чи
зовнішнього застосування або для виготовлення інших лікарських
форм, яку одержують шляхом подрібнення лікарських речовин чи
сировини. Виписують за розгорнутою і скороченою схемами,
дивізійним чи диспензаційним способом.
Приклади:
Rp.: Natrii chloridi 200,0 Rp.: Pulveris semіnis
Natrii sulfatis 400,0 Coriandri 50,0
М.f. pulvis D.S.: Внутрішнє...
D.S.: Внутрішнє...
Присипки (Aspersio,-onis,-ones)
Тверда суха сипка лікарська форма тільки для зовнішнього
застосування (на слизові оболонки чи пошкоджені тканини), що являє
собою найдрібніший порошок. Є присипки офіцинальні, що
виписуються за скороченою схемою і магістральні – виписуються за
розгорнутою схемою.
Rp.: Aspersionis Amycazoli 5 % – 100,0
D.S.: Зовнішнє...
Дусти (Dusta,-ae,-ae)
Різновид присипки, призначений тільки для нанесення на
непошкоджені ділянки тіла, волосяний покрив. Виписують так як і
присипки.
Rp.: Dustae Chlorofosi 7 % – 100,0
D.S.: Зовнішнє...
37
Rp.: Chlorofosi 7,0
Boli albae 93,0
М.f. dusta
D.S.: Зовнішнє...
Таблетки (Tabuletta,-ae,-ae)
Тверда дозована лікарська форма для внутрішнього (іноді
парентерального (імплантації) застосування або для виготовлення
інших лікарських форм, яку одержують шляхом пресування
лікарських засобів у вигляді плоских чи двоякоопуклих кружалець.
Таблетки є офіцинальною формою, готуються тільки на
фармзаводах, в аптеках є в готовому вигляді і виписуються тільки за
скороченою схемою.
Приклади:
Rp.: Tabulettae Streptocidi 0,3 Rp.: Streptosidi 0,3
D.t.d.N. 20 D.t.d.N. 20 in tabulettis
S.: Внутрішнє... S.: Внутрішнє...
38
Брикети (Briketa,-ae,-ae)
Тверда дозована лікарська форма для внутрішнього
застосування або для виготовлення інших лікарських форм, що
являють собою спресовані лікарські засоби у вигляді шматків
геометрично правильної форми масою до 5 кг.
Rp.: Briketae Chynozoli 1000,0
D.S.: Зовнішнє...
Драже (Drage,-e-e)
Тверда дозована лікарська форма для внутрішнього
застосування, яку одержують шляхом нашарування (дражирування)
лікарських і допоміжних речовин на цукрові гранули (крупку) в
обдукторах на фармацевтичних заводах.
Це офіцинальна лікарська форма і виписується в рецептах за
скороченою схемою.
Rp.: Dragee Diazolini 0,05
D.t.d.N. 20
S.: Внутрішнє...
Гранули (Granula,-ае,-ае)
Тверда недозована (дозують умовними мірами) лікарська форма
у вигляді однорідних часток (зернин, крупинок) циліндричної,
округлої чи неправильної форми для внутрішнього застосування.
У рецептах виписують, вказуючи назву і кількість.
Rp.: Granulae Calcii glycerophosphatis 100,0
D.S.: Внутрішнє...
39
ДОДАТКИ
ДОДАТОК 1
із Правил виписування рецептів та видачі
рецептів на ветеринарні препарати,
затверджених наказом Державного
комітету ветеринарної медицини України
№ 97 від 3.06.2008 р.
РЕЦЕПТ
Дата:
Rp.:
40
ПАМ’ЯТКА ЛІКАРЮ
(друкується на зворотному боці рецептурного бланка)
Штамп аптеки
№ лікарської форми
індивідуального виготовлення
41
ДОДАТОК 2
із Правил виписування рецептів та видачі
рецептів на ветеринарні препарати,
затверджених наказом Державного
комітету ветеринарної медицини України
№ 97 від 3.06.2008 р.
РЕЦЕПТ
на право одержання отруйних, сильнодіючих
та снодійних лікарських засобів для тварин
Rp.:
42
ДОДАТОК 3
ПЕРЕЛІК
особливо небезпечних хвороб тварин, для профілактики яких
застосовують ветеринарні імунобіологічні засоби за рецептами
ДОДАТОК 4
із Правил виписування рецептів та видачі
рецептів на ветеринарні препарати,
затверджених наказом Державного
комітету ветеринарної медицини України
№ 97 від 3.06.2008 р.
ЛИСТ-ЗАМОВЛЕННЯ
на право одержання ветеринарних імунобіологічних засобів
Назва вакцини Кількість доз
43
ДОДАТОК 5
45
1 2 3
div. divisus Розділений
div. divide Розділи
div. in part. divide in partes Розділи на рівні частини
aeq. aequales Рівний
dos. dosis Доза
elect. electuarium Кашка
em., emuls. emulsum Емульсія
empl. emplastrum Пластир
far. farina Борошно
ferv. fervens Киплячий
flor. flores Квітка
f. fiat(однина), Зроби, приготуй, хай буде
fiant(множина) (будуть)
fol. folium Листок
fom. fomentatia Примочка
fluid. fluidus Рідкий
form. formentur Утвори
glob. globulus Кулька
g. gramma Грам
gtt. gutta Крапля
gtts guttas Краплi
hr., herb. herba Трава
h. hora Час
in chart. in charta У папері
in oll. in olla У банці
in scat. in sсatula У коробці
in vitr. in vitro У склянці
l.a. lege artis За правилами мистецтва
lag. lagena Склянка, флакон
lat. latitudine Шириною
linim. linimentum Лінімент
liq. liquor Рідина, ліквор
long. longitudine Довжиною
M. (m) misce Змішай
M. f. (m.f.) Misce fiat Змішай щоб утворилось
M.D.S.: Misce, da, signa Змішай, дай, зазнач
mg milligramma Міліграм
mixt. mixtura Мікстура
mucil. mucilago Слиз
N. Numero Число
46
1 2 3
Obd. Obduce Покрий
Оl. oleum Олія
p. pars Частина
p. aeq. partes aequales Рівні частини
p. os per os Через рот
p. rect. per rectum У пряму кишку
pil. pilula Кулька, пілюля
p. se per se У чистому виді
pulv. pulvis Порошок
pur. purus Чистий
q. quantum Скільки
q. s. quantum satis Скільки треба
rad. radix Корінь
rec. recens (succus recens) Свіжий (сік свіжий)
Rp.: Recipe Візьми
Rep. Repete; Repetatur Повтори
rhiz. rhizomа Кореневище
S.: Signa; Signetur Зазнач, вкажи
(однина)
sem. semen Насіння
sol. solutio Розчин
sp. species Збори (трави)
spir. spiritus Спирт
steril.! Sterilisetur! Простерилізуй
t. tales Такий
tab. tabuletta Таблетка
t-ra, tinct., tct. tinctura Настойка
tub. tuber Цибулина
ung. unguentum Мазь
vitr. vitrum Склянка
47
ЗМІСТ
ВСТУП ................................................................................... 3
1. РЕЦЕПТУРА ........................................................................ 4
1.1 1.1. Рецепт, його визначення i значення ................................ 4
1.2 1.2. Правила виписування рецептів ....................................... 5
1.3 1.3. Короткі граматичні зауваження щодо рецептури ......... 7
1.4 1.4. Структура рецептів, вимоги до їx складових частин .... 10
1.5 1.5. Схеми i способи виписування рецептів .......................... 15
1.6 1.6. Скорочення в рецептах ..................................................... 20
1.7 1.7. Одиниці маси і об’єму ...................................................... 21
1.8 1.8. Дозування лікарських засобів .......................................... 22
ДОДАТКИ ............................................................................. 41
48