You are on page 1of 10

变化之一:中国市场化改革加快 Cải cách định hướng thị trường của Trung Quốc đang tăng tốc

- 加入 WTO 《世界贸易组织》为中国市场化改革提供了强大动力。

于 2001 年 12 月 11 日中国正式加入世界贸易组织。
中国不仅有分享经济全球化成果的权利,还能够参加制定有关游戏规则,在建立国际经济新秩序中把
握主动权,并且可以利用 WTO 争端解决机制在国际贸易战中占据有利位势。
- 推进了反垄断行动的展开和全国统一市场的建立。
Thúc đẩy sự phát triển của các hành động chống độc quyền và thành lập thị trường quốc gia thống nhất

市场经济的健康发展离不开良好的市场秩序建立统一开放公平竞争的市场,就必须大力整顿
和规范市场秩序加强立法和执法力度以减少市场风险和降低交易成本。

中国加入 WTO,实际上是按照统一的市场经济规则参与国际竞争。进一步开放市场,尤其是服
务业市场,打破行政性垄断,建立统一、开放的市场体系,是我国市场化改革的重要任务。但市
场开放过快,也可能使国内某些产业受到冲击,引发一些经济社会问题。这就要求加快营建国内
“统一、开放、竞争、有序的大市场”,从而达到“国内练兵”的目的,提高国内企业和国内市
场对外部冲击的适应能力。
Việc Trung Quốc gia nhập WTO thực chất là tham gia cạnh tranh quốc tế theo các quy luật kinh tế thị
trường thống nhất. Mở cửa hơn nữa thị trường, đặc biệt là thị trường ngành dịch vụ, phá bỏ độc quyền
hành chính, thiết lập hệ thống thị trường thống nhất và mở là những nhiệm vụ quan trọng của công
cuộc cải cách theo định hướng thị trường của đất nước tôi. Tuy nhiên, mở cửa thị trường quá nhanh
cũng có thể tác động đến một số ngành công nghiệp trong nước và gây ra một số vấn đề kinh tế và xã
hội. Điều này đòi hỏi phải đẩy nhanh việc xây dựng một “thị trường thống nhất, rộng mở, cạnh tranh và
trật tự” trong nước để đạt được mục tiêu “đào tạo trong nước” và nâng cao khả năng thích ứng của
doanh nghiệp trong nước và thị trường trong nước trước các cú sốc bên ngoài.
Trong vòng 20 năm kể từ khi gia nhập Tổ chức Thương mại Thế giới (WTO),
ngoại thương của Trung Quốc đã tăng trưởng gấp 9 lần, vượt lên Mỹ để trở
thành đối tác thương mại hàng đầu thế giới của nhiều nước, tuy nhiên cho
đến nay, chưa có nhiều bước tiến trong việc cải tổ các doanh nghiệp nhà
nước Trung Quốc.

为加速市场法制建设提供动力 Tạo động lực đẩy nhanh việc xây dựng hệ thống pháp luật về thị
trường
入世使得我国市场化改革不可逆转。我国加入 WTO,承诺要遵守规则,承诺开放市场,这是
我国对国际社会的庄严承诺和必须承担的国际义务。而要使得这些承诺最后落在实处,并且
要让国际社会信得过我们,就必须要制定出相应完善的法律体系来做保证。从今后发展的需
要看,我们也许应当在《宪法》和《立法》的基础上进一步明确划分中央政府与地方政府的
立法与行政管理权限,在充分发挥地方政府积极性、主动性和创造性的基础上,加强中央政
府权威。可考虑分别在全国人大和国务院设置专门机构,加强中央对地方政府的立法和行政
监督,及时发现和撤销地方政府制定的与国家法律、法规相违背的地方性法规、规章和政策,
保障国家法制统一和政令畅通。应当尽快制度《反垄断法》,修订和完善《反不正当竞争
法》,以法制手段遏制地方保护主义倾向,保证国内市场的统一与完整。同时,应当将行政
机关的抽象行政行为纳入行政诉讼的受案范围,使各级政府行政部门制定的行政规章、规定
及其他示范文件接受法院的合法性审查,对于与国家法律、法规相抵触的政府规章、规定和政
策,法院有权宣布其无效。
客观地讲,入世 1 年来,中国的国有企业改革力度从总体上看,与前几年相比,并没有显著地
加大。但是,在 WTO 的挤压下,过去推进速度相对较慢的我国金融业改革及其对外开放进程
却明显加快。
Việc gia nhập WTO đã khiến công cuộc cải cách theo hướng thị trường của nước tôi trở nên không thể
đảo ngược. Nước tôi khi gia nhập WTO đã hứa tuân thủ luật lệ, mở cửa thị trường, đây là cam kết long
trọng của chúng ta với cộng đồng quốc tế, là nghĩa vụ quốc tế mà chúng ta phải thực hiện. Để những
cam kết này cuối cùng trở thành hiện thực và để cộng đồng quốc tế tin tưởng chúng ta, cần xây dựng
một hệ thống pháp luật hoàn thiện tương ứng để làm bảo đảm. Từ góc độ nhu cầu phát triển trong
tương lai, chúng ta có thể phân chia rõ ràng hơn nữa quyền lập pháp và quyền hành chính của chính
quyền trung ương và chính quyền địa phương trên cơ sở “Hiến pháp” và “Pháp luật”, đồng thời phát
huy tối đa sự nhiệt tình, chủ động và sáng tạo của chính quyền địa phương, tăng cường quyền lực của
chính quyền trung ương. Có thể xem xét thành lập các cơ quan đặc biệt trong Đại hội đại biểu nhân dân
toàn quốc và Quốc vụ viện để tăng cường giám sát lập pháp và hành chính của chính quyền trung ương
đối với chính quyền địa phương, kịp thời phát hiện và thu hồi các quy định, quy tắc và chính sách của địa
phương do chính quyền địa phương xây dựng vi phạm. của luật pháp và các quy định quốc gia, và để
bảo vệ hệ thống luật pháp quốc gia. "Luật chống độc quyền" cần được xây dựng càng sớm càng tốt,
"Luật chống cạnh tranh không lành mạnh" cần được sửa đổi và hoàn thiện, đồng thời hạn chế xu hướng
bảo hộ địa phương bằng các biện pháp pháp lý để đảm bảo sự thống nhất và toàn vẹn của nền kinh tế
trong nước. chợ. Đồng thời, các hành vi hành chính trừu tượng của các cơ quan hành chính cần được
đưa vào phạm vi tố tụng hành chính, để các quy định, quy định hành chính và các văn bản mẫu khác do
các cơ quan hành chính của chính quyền các cấp xây dựng phải là đối tượng của việc xem xét tính pháp
lý của các quy định, quy định và chính sách của chính phủ, tòa án có quyền tuyên bố chúng vô hiệu.
Khách quan mà nói, trong một năm kể từ khi Trung Quốc gia nhập WTO, cải cách doanh nghiệp nhà
nước của Trung Quốc không tăng đáng kể so với những năm trước. Tuy nhiên, dưới áp lực của WTO, quá
trình cải cách ngành tài chính và mở cửa ra thế giới bên ngoài của đất nước tôi, vốn tương đối chậm
trong quá khứ, đã được đẩy nhanh đáng kể.

变化之二:企业竞争进一步加剧。
近几年来,随着买方市场的来临和对外开放力度的不断加大,国内市场竞争越来越激烈:价
格战此起彼伏,兼并重组层出不穷。人们断言:“一个微利的时代已经来临!”
  以汽车业为例,入世后,汽车业的发展最出人意料。此前,人们普遍认为,由于我国汽车价
高物次,在国外汽车进入后可能将遭到毁灭性打击。而实际情况却是,今年以来,我国汽车业不
仅没有受到大的损伤,相反还获得了超高速的发展,2002 年 8 月份甚至在历史上第一次成为对我
国整个工业拉动作用最大的行业。之所以会出现这种现象,主要是由于为了应对来自 WTO 的挑战,
中国汽车业采取了多种措施,一是主动降低价格,提高对中高收入消费者的吸引力。二是推出更
多的款式新、质量好的新车,以提高产品的性能价格比。但仍有一些因素将对汽车行业提出挑战:
①汽车业因长期受国家政策保护,而没有像家电产业那样尽早开放,以至于缺乏国际竞争力。②
与国际市场价格相比,国内汽车确实有较大的降价空间。③竞争主体进一步增多。④国内市场潜
力巨大,吸引了国外企业纷纷介入。
在国内其他对外开放程度相对较低的行业中都或多或少都存在着与汽车行业相类似的问题,
它们也或多或少面临着类似的困境。
Trong những năm gần đây, với sự ra đời của thị trường người mua và không ngừng mở cửa ra thế giới
bên ngoài, sự cạnh tranh trên thị trường trong nước ngày càng trở nên khốc liệt: cuộc chiến giá cả lần
lượt xuất hiện, các vụ sáp nhập và tổ chức lại lần lượt xuất hiện. . Người ta khẳng định: “Thời đại của lợi
nhuận ít ỏi đã đến!”

Lấy ngành ô tô làm ví dụ, sau khi gia nhập WTO, sự phát triển của ngành ô tô là điều bất ngờ nhất. Trước
đây, người ta thường cho rằng do giá ô tô ở nước ta cao nên việc ô tô nước ngoài gia nhập thị trường có
thể bị giáng một đòn mạnh. Nhưng tình hình thực tế là từ đầu năm nay, ngành công nghiệp ô tô của
nước tôi không những không bị thiệt hại lớn mà còn đạt được tốc độ phát triển siêu tốc, thậm chí vào
tháng 8 năm 2002, nó đã trở thành ngành có sức hút lớn nhất lần đầu tiên trong lịch sử ảnh hưởng đến
toàn bộ ngành công nghiệp của đất nước tôi. Nguyên nhân của hiện tượng này là do trước thách thức từ
WTO, ngành công nghiệp ô tô Trung Quốc đã áp dụng nhiều biện pháp, một là tích cực hạ giá, tăng sức
hấp dẫn đối với người tiêu dùng có thu nhập trung bình và cao. Thứ hai là tung ra thêm nhiều mẫu xe
mới với kiểu dáng mới, chất lượng tốt để cải thiện tỷ lệ hiệu suất trên giá thành sản phẩm. Tuy nhiên,
vẫn còn một số yếu tố sẽ đặt ra thách thức đối với ngành công nghiệp ô tô: ①Ngành công nghiệp ô tô
đã được bảo hộ bởi các chính sách quốc gia trong một thời gian dài và không mở cửa sớm như ngành
thiết bị gia dụng nên thiếu khả năng cạnh tranh quốc tế . ②So với giá trên thị trường quốc tế, ô tô
trong nước có dư địa giảm giá lớn hơn. ③ Đối thủ cạnh tranh ngày càng tăng. ④Tiềm năng to lớn của
thị trường trong nước đã thu hút các công ty nước ngoài can thiệp.

如果按五口一家来说,千人拥车 226 辆意味着我国已实现家家户户都有车的目标。当然,这里只


是平均值,并非说所有家庭都已有车。
中国汽车的快速普及,主要取决于两点:一是需要车:代步工具、自驾游、面子形象、工作需要、
婚姻标配等;二是买得起:生活水平提升、汽车购入门槛降低,以及付款方式更加便利。
Kể từ khi Trung Quốc gia nhập WTO, nền kinh tế đã phát triển nhanh chóng và số lượng ô tô cũng tiếp
tục tăng. Theo thống kê của Bộ Công an, lượng ô tô cả nước sẽ đạt 319 triệu chiếc vào năm 2022. Kết
hợp với dân số 1,411 tỷ người, số lượng ô tô trên một nghìn người ở Trung Quốc đạt 226. So với năm
2002, tỷ lệ sở hữu ô tô trong 20 năm qua đã tăng 14 lần, số ô tô trên một nghìn người tăng 13 lần.

变化之三:金融改革开放速度加快:
- 国有商业银行改革加快

国有商业银行改革加快我国国有商业银行由于历史包袱比较沉重,在过去经营机制转变速度
一直较为缓慢,所以,在我国加入 WTO 之后其面临的压力与挑战也相对较大。过去曾有专家认为,
入世后我国国有金融企业特别是国有商业银行能否经受住考验,将取决于以下两个条件:一是能
否在过渡期内处理好大量的不良资产问题,从而有效地化解金融风险;二是能否形成新的金融体
制,加快金融业的市场化进程,增强我国银行业的国际竞争能力。Cải cách ngân hàng thương mại
nhà nước đang được đẩy mạnh, do gánh nặng của lịch sử, việc chuyển đổi cơ chế hoạt động trong các
ngân hàng thương mại nhà nước của Trung Quốc trước đây diễn ra tương đối chậm, do đó, sau khi nước
ta gia nhập WTO, họ đang phải đối mặt với áp lực và thách thức tương đối lớn hơn. Trước đây, một số
chuyên gia cho rằng liệu các doanh nghiệp tài chính nhà nước của nước tôi, đặc biệt là các ngân hàng
thương mại nhà nước, có thể đứng vững trước thử thách sau khi Trung Quốc gia nhập WTO hay không
sẽ phụ thuộc vào hai điều kiện sau: thứ nhất, liệu họ có thể đối phó với một số lượng lớn tài sản không
sinh lời trong thời kỳ chuyển đổi, sao cho hiệu quả Thứ hai là liệu có hình thành hệ thống tài chính mới,
đẩy nhanh quá trình thị trường hóa ngành tài chính, nâng cao năng lực cạnh tranh quốc tế của ngành
ngân hàng nước mình hay không.

为了满足上述第一个条件,早在 1999 年,四大国有商业银行就组建了华融、长城、东方以及


信达四家资产管理公司,用以处置国有商业银行的不良贷款。这是一个非常重要的举措。虽然,
它并没有从根本上解决长期积累下来的不良资产,但毫无疑问,它已经在极大的程度上缓解了四
大国有商业银行在不良资产方面所面临的严重困境。
Để đáp ứng điều kiện thứ nhất trên, ngay từ năm 1999, bốn ngân hàng thương mại quốc doanh lớn đã
thành lập bốn công ty quản lý tài sản là Orient, Great Wall, Cinda và Huarong để xử lý các khoản nợ
xấu của các thương mại quốc doanh. ngân hàng. Đây là một động thái rất quan trọng. Mặc dù chưa giải
quyết được căn bản tình trạng tích lũy tài sản xấu lâu dài, nhưng không nghi ngờ gì, nó đã xoa dịu rất
nhiều khó khăn nghiêm trọng mà bốn ngân hàng thương mại quốc doanh lớn phải đối mặt về tài sản
xấu.

  相对而言,入世 1 年来,我国金融业在为满足第二个条件方面做得更多。具体表现在:第一,
商业银行现代企业制度建设加快。入世 1 年来,我国已有几家银行在股份制改造之后上市发行股
票,其中包括中国银行的一家子公司在香港上市。四大国有商业银行一旦上市,它们就应该彻底
改变自己的角色,就必须完全照市场规律办事,不再拥有政府部门的行政色彩,成为真正的拥有
现代化制度的企业。第二,民间金融机构呈现加快发展迹象。从最近的情况看,加速发展以社区
银行为主的民间金融机构已经提上议事日程。Nói một cách tương đối, trong năm qua kể từ khi Trung
Quốc gia nhập WTO, ngành tài chính của nước tôi đã làm nhiều hơn để đáp ứng điều kiện thứ hai. Biểu
hiện cụ thể như sau: Thứ nhất, đẩy mạnh xây dựng hệ thống doanh nghiệp hiện đại của các ngân hàng
thương mại. Trong năm qua kể từ khi Trung Quốc gia nhập WTO, một số ngân hàng ở nước tôi đã niêm
yết và phát hành cổ phiếu sau khi cải cách hệ thống cổ phần, bao gồm một công ty con của Ngân hàng
Trung Quốc được niêm yết tại Hồng Kông. Bốn ngân hàng thương mại nhà nước lớn sau khi niêm yết
phải thay đổi hoàn toàn vai trò của mình, phải hoạt động theo quy luật thị trường, không còn màu sắc
hành chính của các cơ quan ban ngành, trở thành những doanh nghiệp thực thụ với hệ thống hiện đại.
Thứ hai, các tổ chức tài chính tư nhân có dấu hiệu phát triển nhanh. Đánh giá từ tình hình gần đây, việc
thúc đẩy sự phát triển của các tổ chức tài chính tư nhân, chủ yếu là các ngân hàng cộng đồng, đã được
đưa vào chương trình nghị sự.

- 金融市场对外开放力度加大。

金融市场对外开放力度加大几乎是在我国正式加入世界贸易组织的同时,中国人民银行公布入世
后首批对外资金融机构的开放项目,包括取消对外资金融机构外汇业务服务对象的限制;允许设
在上海、深圳的外资金融机构正式经营人民币业务;外资非银行金融机构申请设立独资或合资汽
车金融服务公司,办理汽车消费信贷业务;外资可申请设立独资或合资金融租赁公司,提供金融
租赁服务等。
Việc mở cửa thị trường tài chính ra thế giới bên ngoài tăng lên gần như cùng lúc với việc đất nước tôi
chính thức gia nhập Tổ chức Thương mại Thế giới. thành lập công ty dịch vụ tài chính ô tô 100% vốn
hoặc liên doanh để kinh doanh tín dụng tiêu dùng ô tô; công ty có vốn đầu tư nước ngoài được đăng ký
thành lập công ty cho thuê tài chính 100% vốn hoặc liên doanh để cung cấp dịch vụ cho thuê tài chính... .

从入世后 1 年来的实际运行情况看,上述政策都得到了一定程度的落实:一是外资银行开始
入股内资银行。如汇丰已经成功参股上海银行。北京市商业银行、民生银行、中信实业银行等都
正在进行或考虑外资参股的洽谈。二是外资银行业务开展范围扩大。三是外资金融机构进入中国
市场的门槛已被降低。据政府消息人士透露,外资保险公司申请进驻中国,总资产须达 50 亿美元
的高门槛已被取消。据统计,截止今年上半年,全球 100 多家外资保险公司在华建立了约 200 个
代表处。
Đánh giá từ hoạt động thực tế trong năm qua sau khi Trung Quốc gia nhập WTO, các chính sách nêu trên
đã được thực hiện ở một mức độ nhất định: Thứ nhất, các ngân hàng có vốn nước ngoài đã bắt đầu đầu
tư vào các ngân hàng có vốn trong nước. Chẳng hạn như HSBC đã tham gia thành công vào Ngân hàng
Thượng Hải. Ngân hàng Thương mại Thành phố Bắc Kinh, Ngân hàng Minsheng, Ngân hàng Công nghiệp
CITIC, v.v. đều đang trong quá trình đàm phán hoặc xem xét việc tham gia góp vốn nước ngoài. Thứ hai,
phạm vi kinh doanh của các ngân hàng có vốn đầu tư nước ngoài được mở rộng. Thứ ba, ngưỡng cho
phép các tổ chức tài chính nước ngoài thâm nhập thị trường Trung Quốc đã được hạ xuống. Theo các
nguồn tin chính phủ, ngưỡng cao 5 tỷ đô la Mỹ trong tổng tài sản đối với các công ty bảo hiểm nước
ngoài đăng ký vào Trung Quốc đã bị loại bỏ. Theo thống kê, tính đến nửa đầu năm nay, hơn 100 công ty
bảo hiểm nước ngoài trên thế giới đã thành lập khoảng 200 văn phòng đại diện tại Trung Quốc.

- 证券市场规范化建设速度加快

证券市场规范化建设速度加快从入世 1 年来证券市场实际运行的情况看,WTO 的有关影响主要体


现在以下几个方面。一是法制建设明显加速。二是努力弱化对股市的行政化调控。三是对上市公
司治理结构高度关注。Đẩy mạnh chuẩn hóa thị trường chứng khoán Xét từ thực tế hoạt động của thị
trường chứng khoán trong năm qua kể từ khi Trung Quốc gia nhập WTO, tác động của WTO chủ yếu thể
hiện ở các khía cạnh sau. Thứ nhất, việc xây dựng hệ thống pháp luật đã được đẩy nhanh đáng kể. Thứ
hai là cố gắng làm suy yếu các quy định hành chính của thị trường chứng khoán. Thứ ba là hết sức lưu ý
đến cơ cấu quản trị của các công ty niêm yết.
二是努力弱化对股市的行政化调控。今年股市市场化改革的一个最重要措施,就是 4 月 5 日中国
证监会、国家计委、国家税务总局联合发布了《关于调整证券交易佣金收取标准的通知》,根据
该项通知,证券公司代理证券交易佣金在不超过 3‰上限的前提下,可以制定自己统一的证券交
易佣金收取标准,也可授权各证券营业部根据当地实际情况自行制定佣金收取标准,而且佣金收
取标准的备案有效期完全由报备主体自主决定。暂且不管该项政策推出的时机是否适当,也不管
它对市场的影响效果如何,单从改进角度上,无疑它表现出的是一种进步。据统计,全球主要的
27 个证券交易所中,绝大部分对佣金的收取采用自由协商制,其中大部分实行完全的自由协商制,
少数证券交易所实行规定最低费率、最高费率或在一定区间内协商议价的方式。新推出的佣金浮
动制基本上与国际通行的做法接轨。

三是对上市公司治理结构高度关注。今年伊始,中国证监会和国家经贸委便联合签署一号令,
发布《上市公司治理结构准则》,2001 年深沪两市上市公司年报第一次被要求披露上市公司治理
结构方面的内容。此外,一系列新会计准则和统一的《企业会计制度》也正式实施。上市公司被
要求按照这些新的法规和准则来出具财务报表,使得它们利用财务报表披露虚假信息的可能性变
小。3 月上旬,国家计委主任曾培炎在九届全国人大五次会议上作《关于 2001 年国民经济和社会
发展计划执行情况与 2002 年国民经济和社会发展计划草案的报告》时,再度提到“规范国有企业
股份制改革,完善公司法人治理结构,发展一批具有国际竞争力的大企业和企业集团”。 5 月份
以后,证监会和国家经贸委开始联合检查上市公司治理结构建立情况。这一切都表明,我国上市
公司治理结构的问题已经被提升到一个前所未有的高度。最近,中国证监会公布了《公开发行证
券的公司信息披露内容与格式准则第 3 号----半年度报告(征求意见稿)》,向社会公开征求意见,
并在修改完成后实施。这些措施尽管没有触及上市公司的产权安排,但毕竟算是隔山打牛的努力
了。
Thứ hai là cố gắng làm suy yếu các quy định hành chính của thị trường chứng khoán. Một trong
những biện pháp quan trọng nhất để cải cách thị trường chứng khoán theo định hướng thị trường trong
năm nay là vào ngày 5 tháng 4, Ủy ban Điều tiết Chứng khoán Trung Quốc, Ủy ban Kế hoạch Nhà nước
và Cục Quản lý Thuế Nhà nước đã cùng ban hành "Thông báo về việc điều chỉnh Ủy ban Tiêu chuẩn thu
phí giao dịch chứng khoán". Với tiền đề hoa hồng giao dịch chứng khoán không vượt quá giới hạn trên
3‰, có thể xây dựng tiêu chuẩn thu phí hoa hồng giao dịch chứng khoán thống nhất của riêng mình
hoặc ủy quyền cho từng bộ phận kinh doanh chứng khoán xây dựng tiêu chuẩn thu phí hoa hồng của
riêng mình theo tình hình thực tế của địa phương và thời hạn hiệu lực nộp hồ sơ của tiêu chuẩn thu tiền
hoa hồng hoàn toàn do Chủ thể báo cáo tự quyết định. Bỏ qua việc thời điểm đưa ra chính sách có phù
hợp hay không, và bất kể tác động của nó đối với thị trường, từ góc độ cải thiện, nó chắc chắn cho thấy
một loại tiến bộ. Theo thống kê, hầu hết 27 sàn giao dịch chứng khoán lớn trên thế giới đều áp dụng hệ
thống thương lượng miễn phí để thu hoa hồng, và hầu hết trong số họ thực hiện hệ thống thương lượng
tự do hoàn toàn. Một phương pháp thương lượng giá trong một phạm vi nhất định. Hệ thống hoa hồng
thả nổi mới được áp dụng về cơ bản phù hợp với thông lệ quốc tế.

Thứ ba là hết sức lưu ý đến cơ cấu quản trị của các công ty niêm yết. Vào đầu năm nay, Ủy ban Điều
tiết Chứng khoán Trung Quốc và Ủy ban Kinh tế và Thương mại Nhà nước đã cùng ký lệnh số 1 ban hành
"Hướng dẫn Cơ cấu Quản trị của các Công ty Niêm yết". Thâm Quyến và Thượng Hải lần đầu tiên được
yêu cầu tiết lộ nội dung cơ cấu quản trị của các công ty niêm yết. Bên cạnh đó, hàng loạt chuẩn mực kế
toán mới và “Chế độ kế toán doanh nghiệp” thống nhất cũng chính thức được triển khai. Các công ty
niêm yết được yêu cầu phát hành báo cáo tài chính theo các quy định và chuẩn mực mới này, giúp họ ít
có khả năng sử dụng báo cáo tài chính để công bố thông tin sai lệch. Vào đầu tháng 3, Zeng Peiyan, giám
đốc Ủy ban Kế hoạch Nhà nước, đã đưa ra "Báo cáo về việc thực hiện Kế hoạch phát triển kinh tế và xã
hội quốc gia năm 2001 và Dự thảo kế hoạch phát triển kinh tế và xã hội quốc gia năm 2002" tại Kỳ họp
thứ năm của khóa IX Đại hội đại biểu nhân dân toàn quốc. Chuẩn hóa cải cách hệ thống cổ phần của
doanh nghiệp nhà nước, hoàn thiện cơ cấu quản trị doanh nghiệp của các công ty, phát triển một số
doanh nghiệp lớn và tập đoàn doanh nghiệp có năng lực cạnh tranh quốc tế." Sau tháng 5, Ủy ban Điều
tiết Chứng khoán Trung Quốc và Ủy ban Kinh tế và Thương mại Nhà nước bắt đầu cùng kiểm tra việc
thiết lập cơ cấu quản trị của các công ty niêm yết. Tất cả những điều này cho thấy vấn đề về cơ cấu quản
trị của các công ty niêm yết ở nước tôi đã được nâng lên một tầm cao chưa từng thấy. Gần đây, Ủy ban
điều tiết chứng khoán Trung Quốc đã công bố "Hướng dẫn về nội dung và hình thức công bố thông tin
của các công ty chào bán chứng khoán ra công chúng số 3 - Báo cáo nửa năm (Dự thảo để lấy ý kiến)" để
lấy ý kiến của công chúng và thực hiện sau đó. việc sửa đổi được hoàn thành. Mặc dù các biện pháp này
chưa động chạm đến sự sắp xếp quyền tài sản của các công ty niêm yết, nhưng xét cho cùng, chúng là
một nỗ lực để chiến đấu với gia súc bên kia núi.

变化之四:政府职能明显转化
入世后,受冲击最大的实际上是政府,以至于社会上有“前 5 年是政府入世,后 5 年是企业入
世”之说。
入世以来,WTO 在推动政府改革方面所起的作用非常显著,除了法制化建设得到加强之外,
还体现在以下几个方面。
首先,清理并大幅度减少政府行政性审批。入世后,国务院 65 个部门清理出审批项目 4159
项,各部门拟取消的共 767 项,占项目总数的 18.4%。作为企业主管部门,国家经贸委为了适应
世界贸易组织的规则,按照法制统一、公开透明的原则,已经以 24 号令的形式废止了 13 件部门
规章,最近又对 2001 年以前颁布的 113 件部门规章进行了清理,打算再废止其中的 19 件,并对
其中的 38 件进行修订。与此同时,地方政府也采取了一些类似的措施。

 其次,政府部门为了适应加入 WTO 的新形势,明确自己的职能定位,开始在观念、职能和管理


方式上进行调整。将“行政——控制型管理”转变为“规则--服务型管理”,而且政府决策过程
趋于阳光化。从今年开始,国家经贸委正式向国内外公开发行了《中华人民共和国国家经济贸易
委员会公告》,刊登了国家经贸委制定发布的政策、规章、通知以及其他有关信息,为社会各界
及时、全面、准确地了解、掌握国家经济贸易方面的法律法规及政策性信息提供了便利。
最后,政府开始运用 WTO 法规来保护国内企业利益。与此同时,我国一些政府部门开始采取
一些新举措,设立一些和 WTO 相关的机构。例如外经贸部成立了世界贸易组织司、中国政府世贸
组织通报咨询局、进出口公平贸易局等。这些机构的设置为加入世贸组织后确保中国权利和义务
的平衡提供了必要的制度保证。
Sau khi Trung Quốc gia nhập WTO, thực ra chính phủ chịu ảnh hưởng nhiều nhất, vì vậy trong xã
hội có câu nói “5 năm đầu chính phủ gia nhập WTO, 5 năm sau doanh nghiệp gia nhập WTO”. năm
năm."

Kể từ khi gia nhập WTO, WTO đã đóng một vai trò rất quan trọng trong việc thúc đẩy cải cách chính
phủ, bên cạnh việc củng cố hệ thống pháp luật, điều đó còn được thể hiện ở các khía cạnh sau.

Đầu tiên, làm sạch và giảm đáng kể sự chấp thuận hành chính của chính phủ. Sau khi gia nhập WTO,
65 bộ của Quốc vụ viện đã xóa 4.159 dự án được phê duyệt và mỗi bộ dự định hủy tổng cộng 767 dự án,
chiếm 18,4% tổng số dự án. Với tư cách là bộ phận có thẩm quyền của các doanh nghiệp, để thích ứng
với các quy tắc của Tổ chức Thương mại Thế giới, Ủy ban Kinh tế và Thương mại Nhà nước đã bãi bỏ 13
quy định của bộ phận dưới dạng Lệnh số 24 theo nguyên tắc của hệ thống pháp luật thống nhất và cởi
mở . Một cuộc dọn dẹp đã được thực hiện với mục đích bãi bỏ thêm 19 điều khoản và sửa đổi 38 điều
khoản trong số đó. Đồng thời, chính quyền địa phương cũng đã thực hiện một số biện pháp tương tự.

Thứ hai, để thích ứng với tình hình mới khi Trung Quốc gia nhập WTO, các cơ quan chính phủ bắt
đầu điều chỉnh các khái niệm, chức năng và phương pháp quản lý để làm rõ vị trí chức năng của họ.
Chuyển đổi "quản lý hành chính-kiểm soát" thành "quản lý quy tắc-dịch vụ" và quá trình ra quyết định
của chính phủ có xu hướng thuận lợi. Bắt đầu từ năm nay, Ủy ban Kinh tế và Thương mại Nhà nước đã
chính thức ban hành "Thông báo của Ủy ban Kinh tế và Thương mại Nhà nước Cộng hòa Nhân dân Trung
Hoa" cho công chúng trong và ngoài nước, công bố các chính sách, quy định, thông báo và các thông tin
liên quan khác được xây dựng và do Ủy ban Kinh tế và Thương mại Nhà nước ban hành, cung cấp kịp
thời, toàn diện và thuận tiện cho việc hiểu chính xác và nắm vững các luật, quy định và thông tin chính
sách về các mặt kinh tế và thương mại của đất nước.

Cuối cùng, chính phủ bắt đầu sử dụng các quy định của WTO để bảo vệ lợi ích của các doanh nghiệp
trong nước. Đồng thời, một số cơ quan chính phủ ở nước ta đã bắt đầu thực hiện một số biện pháp mới
và thành lập một số tổ chức liên quan đến WTO. Ví dụ, Bộ Ngoại thương và Hợp tác Kinh tế đã thành lập
Vụ Tổ chức Thương mại Thế giới, Văn phòng Tư vấn và Thông báo WTO của Chính phủ Trung Quốc, và
Cục Thương mại Công bằng Xuất nhập khẩu. Việc thành lập các thể chế này cung cấp sự đảm bảo cần
thiết về mặt thể chế để đảm bảo sự cân bằng giữa các quyền và nghĩa vụ của Trung Quốc sau khi gia
nhập WTO.

变化之五:民营企业地位逐步上升
入世 1 年来,各类企业待遇不一的现象,开始逐步得到纠正,外资企业的“超国民待遇”有所
下降。与此同时,民营企业的地位则开始上升,主要表现在民营企业的准入限制在逐步取消。
  今年 8 月份,四川方向光电股份有限公司经财政部批准,同意内江市国资局将其持有的公司
国家股 7672.01 万股分别转让给沈阳北泰方向集团有限公司、深圳市汇银峰投资有限公司和深圳
市辰奥实业有限公司。此次获得方向光电国有股转让的第一大股东沈阳北泰方向集团,其注册股
东主要是自然人,属于民营企业。因此,方向光电获得财政部批复的重大意义在于,民营企业有
望通过受让国有股,大举进入资本市场。
民间资本进入民航、保险、基础设施建设和资本市场等众多领域,无疑有利于充分释放民间
投资的潜能,并激发经济增长潜能,缓解民间投资需求不足的矛盾。据统计,2001 年国内居民金
融资产已经超过 11 万亿元人民币。这是一个相当可观的民间建设资本,如果有效启动起来,必将
成为经济发展的基本动力。
Một năm sau khi Trung Quốc gia nhập WTO, sự đối xử không công bằng đối với các doanh nghiệp
khác nhau đã dần được khắc phục và "sự đối xử siêu quốc gia" đối với các doanh nghiệp có vốn đầu tư
nước ngoài đã giảm bớt. Đồng thời, vị thế của doanh nghiệp tư nhân bắt đầu tăng lên, chủ yếu thể hiện
ở việc loại bỏ dần các hạn chế đối với việc tiếp cận của doanh nghiệp tư nhân.

Vào tháng 8 năm nay, Công ty TNHH Quang điện tử Xiangfang Tứ Xuyên, được Bộ Tài chính chấp
thuận, đã đồng ý với Cục Tài sản Nhà nước Nội Giang chuyển 76,7201 triệu cổ phần nhà nước của công
ty do họ nắm giữ cho Shenyang Beitai Xiangfang Group Co. , Ltd. và Công ty TNHH Đầu tư Huiyinfeng
Thâm Quyến và Công ty TNHH Công nghiệp Chenao Thâm Quyến Tập đoàn Shenyang Beitai Xiangxiang,
cổ đông lớn nhất đã nhận chuyển nhượng cổ phần thuộc sở hữu nhà nước của Xiangxiang
Optoelectronics, có các cổ đông đã đăng ký chủ yếu là thể nhân và thuộc các doanh nghiệp tư nhân. Do
đó, ý nghĩa to lớn của việc Fangfang Optoelectronics được Bộ Tài chính chấp thuận là các doanh nghiệp
tư nhân dự kiến sẽ tham gia vào thị trường vốn trên quy mô lớn thông qua việc chuyển nhượng cổ phần
thuộc sở hữu nhà nước.

Sự tham gia của vốn tư nhân vào nhiều lĩnh vực như hàng không dân dụng, bảo hiểm, xây dựng cơ
sở hạ tầng và thị trường vốn chắc chắn có lợi cho việc giải phóng hoàn toàn tiềm năng của đầu tư tư
nhân, kích thích tiềm năng tăng trưởng kinh tế và giảm bớt mâu thuẫn cung không đủ cầu cho đầu tư tư
nhân . Theo thống kê, năm 2001, tài sản tài chính của cư dân trong nước vượt quá 11 nghìn tỷ nhân dân
tệ. Đây là một lượng vốn xây dựng tư nhân đáng kể, nếu được phát huy hiệu quả chắc chắn sẽ trở thành
động lực cơ bản để phát triển kinh tế.

变化之六:宏观调控政策转型:
入世 1 年来,在政府的宏观调控取向方面发生的一个最大变化就是,就业成为政府关注的新焦
点。今年 9 月份,在北京召开全国再就业作工会议上,江总书记指出,做好当前及今后一个时期
的就业和再就业工作,要正确处理好以下五个方面的关系。其中第一个方面就是,“要正确处理
发展经济和扩大就业的关系,通过发展经济促进就业,通过扩大就业推动经济发展”。这表明今
后政府的宏观调控工作将改变过去单一追求经济速度的做法,而将增加就业放在了与经济增长几
乎同样重要的位子。
从实际情况看,入世 1 年来国内环境的新变化已经对我国的经济发展起到了较大的促进作用。
除了加速中国成为制造业中心之外,更为重要的是使得经济增长的自主性不断增强。表现在:(1)
从投资来看,一是今年以来集体投资和个人投资增长明显加快,二是从国有及其他投资资金来源
分析,1-8 月份自筹资金增长 28.2%,比去年同期提高了 0.3 个百分点。(2)分地区来看,对国债资
金依赖较小的中、东部地区投资继续保持较快的增长速度。1-8 月份,投资增幅在三成以上的省市
有 8 个,其中中东部地区占 7 个,西部地区仅为 1 个。(3)受市场影响较大的房地产、汽车产业在
消费升级的拉动下继续热度不减,对相关产业的发展和经济增长的贡献度在不断提高。
Một trong những thay đổi lớn nhất trong định hướng kiểm soát vĩ mô của Chính phủ trong năm qua
kể từ khi Trung Quốc gia nhập WTO là vấn đề việc làm đã trở thành một trọng tâm chú ý mới của Chính
phủ. Vào tháng 9 năm nay, tại Hội nghị toàn quốc về công tác giải quyết việc làm được tổ chức tại Bắc
Kinh, Tổng bí thư Giang đã chỉ ra rằng để làm tốt công tác giải quyết việc làm và giải quyết việc làm hiện
nay và trong tương lai, chúng ta phải xử lý chính xác mối quan hệ trên 5 khía cạnh sau. Khía cạnh đầu
tiên là, "Chúng ta phải giải quyết đúng đắn mối quan hệ giữa phát triển kinh tế và mở rộng việc làm,
thúc đẩy việc làm thông qua phát triển kinh tế và thúc đẩy phát triển kinh tế thông qua mở rộng việc
làm." Điều này cho thấy công việc kiểm soát vĩ mô của chính phủ trong tương lai sẽ thay đổi cách làm
trong quá khứ là chỉ theo đuổi tốc độ kinh tế và đặt việc tăng việc làm lên vị trí gần như quan trọng
ngang với tăng trưởng kinh tế.

Xét từ tình hình thực tế, những thay đổi mới của môi trường trong nước trong năm qua kể từ khi
Trung Quốc gia nhập WTO đã thúc đẩy mạnh mẽ sự phát triển kinh tế của đất nước tôi. Ngoài việc tăng
tốc trở thành trung tâm sản xuất của Trung Quốc, điều quan trọng hơn là làm cho tăng trưởng kinh tế
trở nên độc lập hơn. Thể hiện ở: (1) Ở góc độ đầu tư, thứ nhất, tốc độ tăng đầu tư tập thể và đầu tư cá
nhân kể từ đầu năm đến nay tăng khá, tăng 0,3 điểm phần trăm. (2) Xét theo khu vực, đầu tư vào khu
vực miền Trung và miền Đông vốn ít phụ thuộc vào nguồn vốn trái phiếu kho bạc tiếp tục duy trì tốc độ
tăng trưởng nhanh. Từ tháng 1 đến tháng 8, có 8 tỉnh, thành phố có tốc độ tăng vốn đầu tư trên 30%,
trong đó miền Trung và miền Đông có 7 tỉnh, miền Tây chỉ có 1 tỉnh. (3) Ngành bất động sản và ô tô chịu
ảnh hưởng lớn của thị trường tiếp tục được ưa chuộng nhờ nâng cấp tiêu dùng, đóng góp không ngừng
vào sự phát triển của các ngành liên quan và tăng trưởng kinh tế.

sự kiện này được ca ngợi là một bước phát triển then chốt cho hệ thống kinh
tế toàn cầu và là một dấu ấn đậm nét cho cam kết cải cách của nước này.

Sau khi gia nhập WTO, Trung Quốc đã thiết lập được chuỗi cung ứng hoàn
chỉnh nhất trên thế giới bằng cách sử dụng tiền kiếm được từ hoạt động ngoại
thương - nền tảng và động lực của nền kinh tế”.
 Việc gia nhập WTO cho phép Trung Quốc bước vào thời kỳ được coi là tăng
trưởng kinh tế “thần kỳ”, đưa Trung Quốc trở thành nền kinh tế lớn thứ hai
trên thế giới hiện nay.
Kể từ khi gia nhập WTO, Trung Quốc đã có những đóng góp to lớn cho
thương mại toàn cầu. Đóng góp của Trung Quốc vào tăng trưởng kinh tế toàn
cầu đã đạt mức trung bình 30% kể từ năm 2002. Nước này cũng đã trở thành
đối tác thương mại lớn của hơn 120 quốc gia. Lực lượng lao động khổng lồ
của Trung Quốc cho phép các doanh nghiệp và người dân trên khắp thế giới
tận hưởng các sản phẩm giá cả phải chăng từ quần áo đến máy tính.

Các ngành công nghiệp trong nước khác có mức độ mở cửa với thế giới bên ngoài tương đối thấp cũng ít
nhiều gặp phải những vấn đề tương tự như ngành ô tô và cũng ít nhiều gặp phải những khó khăn tương
tự.

You might also like