Professional Documents
Culture Documents
007 Liturgia Horarum Cantica
007 Liturgia Horarum Cantica
1
RELIGIOSAE OECUMÉNICAE DE 71
salutem ex inimicis nostris, 77
ηνῦ δνῦλαη γλῶζηλ ܥ ܕ ݂݂ܰܚ ܶܝܐ ܠܥ݂ܰ ܶܤܗ ܳ ܕܦܶ ܶܮܠ ݂ܰܣܕ99
GUADALUPE. et de manu omnium qui ζσηεξίαο ηῷ ιαῷ αὐηνῦ ἐλ ܳ
݈ܽ ܒ ݈ܽܬܘܒ ܳܩ ܳܧܐ ݂ܰܕܚܞ ݂ܰܗ
www. ܝܗܘܢ܂
oderunt nos: ἀθέζεη ἁκαξηηῶλ αὐηῶλ
ecumenicasdeguadalupe. 72 78 דנתל מדעא דחיא לעמה99
org
ad faciendam δηὰ ζπιάγρλα ἐιένπο
007,2 Liturgia. misericordiam cum patribus Θενῦ ἡκῶλ, ἐλ νἷο בשובקנא דחטהיהון܂
Cantica diei. nostris: et memorari ἐπεζθέςαην ἡκᾶο ἀλαηνιὴ
݂ܰ ܳ ݂ܰ ܳ ܳ ݂ܰ
ܚܤ ܕܚܧܧܐ ܕܐܠܗܢ ܶ ܒ ݂ܰܪ9:
݂ܰ
ܳ ݂ܰܕܒ ݈ܽܗܘܢ ܦܶܪܥܪܢ ܶܕ
testamenti sui sancti: ἐμ ὕςνπο ܦܛ ܶܣܨ
ܳ ݂ܰܪ
73
jusjurandum, quod juravit 79
ἐπηθᾶλαη ηνῖο ἐλ ζθόηεη
ad Abraham patrem nostrum,
ܘܣ ܂
θαὶ ζθηᾷ ζαλάηνπ ברחמא דחננא דאלהן9:
daturum se nobis
θαζεκέλνηο, ηνῦ θαηεπζῦλαη
74
ut sine timore, de manu
ηνὺο πόδαο ἡκῶλ εἰο ὁδὸλ
דבהון נסערן דנחא מן רומא܂
inimicorum nostrorum ܳ ܧܗ ݈ܽܪܘ ܠ ݂ܰ ܝܡܶܝܨ ݂ܰܕܒ ܶܛ ݈ܽܬ
ܘܟ ܳ ܠܤ ݂ܰ 9;
εἰξήλεο. ܳ ݂ܰ ܶ ܳ ܶ ݂ܰ
liberati, serviamus illi ܳ ܳ ܣܒ ݂ܰܪܟ݂ ݈ܽܗܘ ܳܣ ݂ܰ 8: ݁ܺ ܳ
75
in sanctitate et justitia ܪܝܐ ݂ܰܐܠ ܶܗܗ ܘܬܐ ܝܮܒܝܨ ݂ ܘܒܞܡܡ ܶܕܣ
݂ܰ ݈ܽ
coram ipso, omnibus diebus ݂ܺ݁ܕܐܝܪܪܝܢ ܕܩܥܪ ܥܤܗ ܘܥܒܕ
݂ܰ ݂ܰ ܶ ݂ܰ ݂ܰ ݂ܰ ܳܶ ܘܪܚ ܳ ܕܦܶܮܪܘܨ ܪܓܡܝܨ ݈ܽܒ
ܳ
nostris. ܘܪܩ ܳܧܐ ܂ ܳ ܦ ݈ܽ ܶ
ܠܗ ݂ܰܕܫܡ ܳܤ ܂
למנהרו לאילין דבחשוכא9;
76
Et tu puer, propheta מברך הו מריא אלהה8:
Altissimi vocaberis: præibis ובטללא דמותא יתבין דנתרוץ
enim ante faciem Domini דאיסריל דסער עמה ועבד לה
parare vias ejus, פורקנא܂ רגלין באורחא דשלמא܂
77
ad dandam scientiam ܳܘܪܩܧܐ ܳ ܦ ݈ܽ ܳ ݂ܰ ݂ܰ ݁ܺ ݂ܰܘ8; 8: ܡܒܪܟ ܗܘ ܠܐܗܗ ܕܐܝܨܪܐܝܠ
ܐܩܝܥ ܠܨ ܩܪܦܐ ܕ
ܶ ݂ܰ ݁ܺ ݂ܰ ܶ
salutis plebi ejus in ܒ ݂ܰܒܝܮܗ ܕܕܘܝܕ݂ ܥܒܕܗ܂ ܕܧܥܪ ܠܥܢܗ܂ ܘܥܒܕ ܠܗ ܦܘܪܩܥܐ܂
remissionem peccatorum
ואקים לן קרנא דפורקנא8; ܕܚܝܐ ܒܒܬܝܗ ̈ ܘܐܩܝܣ ܠܦ ܩܪܐܢ8;
eorum
Paolo VI in conclusione
78
per viscera misericordiæ בביתה דדויד עבדה܂ ܕܕܘܝܕ ܥܒܕܗ
݈ܽ ܶ ̈
dell'ultima sessione del Concilio Dei nostri, in quibus visitavit ܳ ܧ
ܘܣ ݂ܰܐܝܟ݂ ܕ ݂ܰܣܡܢ ܒ97 ܕܤܒܝܘܗܝ ܐܝܟܥܐ ܕܡܠܠ ܒܦܘܡܐ97
Vaticano II. nos, oriens ex alto: ݂ܰ ܳ ܶ ܶ ܦܒܝ݂ܰܘܗܝ ݂ܰܩ ܺ݁ܕ ݁ܺ ݂ܰܕ ̈
Sotto a sinistra: Monsignore 79 ܝܬ ܕܣܨ ܥܡܥ܂ ܩܕܝܬܐ ܕܡܦ ܥܠܣ܂
illuminare his qui in ̈ ܘܐܥܕܝܦ97
Isidro Puente diciottenne, lettore
tenebris et in umbra mortis איך דמלל בפומא דנביוהי97 ܠܛܝܐ ܡܦ ܐܝܕܐ
nella cerimonia.
(Wikipedia. Photo public domain). sedent: ad dirigendos pedes קדישא דמן עלם܂ ܕܒܥܠܕܒܒܝܦ܂ ܘܕܠܟ ܕܧܥܝܦ ܠܦ܂
GLORIA DEI HOMINUMQUE nostros in viam pacis. ܪܩܨ ܶܣܨ ܒܥܶܡܕܒܒܝܨ ܘܣܨ
ܶ ݂ܰ ܳ ݂ܰ ܕܦܶܧ97 ܕܤܥܒܕ ܚܥܥܐ ܥܣ ܐܒܗܝܦ ܘܐܬܕܟܪ97
SALUS
68
Εὐινγεηὸο Κύξηνο, ὁ Θεὸο ܡܗܘܢ ܩܧ݂ܰܐ ܝܨ܂ ܳ ݈ܽ ܝܕܐ ܕܟ ݈ܽ ܳ ܺ݁ܐ
ηνῦ Ἰζξαήι, ὅηη ἐπεζθέςαην
ܠܕܬܝܩܘܗܝ ܩܕܝܬܬܐ
θαὶ ἐπνίεζε ιύηξσζηλ ηῷ
דנפרקן מן בעלדבבין ומן97 ܡܘܡܬܐ ܕܝܢܐ ܐܠܒܪܗܡ ܐܒܘܢ97
ιαῷ αὐηνῦ, אידא דכלהון סנאין܂ ܕܤܬܠ ܠܦ
69
θαὶ ἤγεηξε θέξαο ܚܧܧܶܗ ܥ݂ܰܥ ݂ܰܐܒܗܝܨ
݂ܰ ܳ ܳ ݂ܥܒܕ ݂ܰ ݂ܰܘ97
ܕܕܐܠ ܕܚܐܠ ܤܬܦܪܩ ܡܦ ܐܝܕܐ97
ܳ ܳ ݁ܺ ݂ܰ ݁ܺ ݁ܺ
ζσηεξίαο ἡκῖλ ἐλ ηῷ νἴθῳ ܶܘܥ ݂ܰܗܕ݂ ܠܕܝ݂ܰܮ ݂ܰܩܘܗܝ ܩܕܝܬܮܐ܂ ܕܒܥܠܕܒܒܝܦ ܕܤܦܠܜ ܩܕܡܘܗܝ ̈
Dedicantes hoc qualecumque Δαπῒδ ηνῦ παηδὸο αὐηνῦ, ועבד חננה עם אבהין ועהד97
opus 70
θαζὼο ἐιάιεζε δηὰ ܒܟܐܤܘܬܐ ܘܒܙܕܝܩܘܬܐ ܠܟܗܘܢ97
Reverendissimo et
ζηόκαηνο ηῶλ ἁγίσλ, ηῶλ
לדיתקוהי קדישתא܂ ̈ ܝܘܡܬܐ
ܕܚܝܝܦ܂
Excellentissimo Domino ܳ ܳ ݂ܰ ܳ ܮܐ ܺ݁ܕ ܳ ܳ ݂ܰ 97
ἀπ' αἰῶλνο πξνθεηῶλ ܝܤ ܠ ܒܪܗܡ ݂ ܘܣ ܘܣ ܘܐܤܬ ܠܛܝܐ ܤܒܝܗ ܕܥܠܝܐ ܬܬܩܪܐ98
Raphaeli Romo Muñoz ݂ܰ ܶ
Primo Archiepiscopo αὐηνῦ, ݂ܰܐ ݈ܽܒܘܢ ܕܦܶܮܠ ܠܨ܂ ܬܐܙܠ ܩܕܡ ܦܪܨܘܦܗ ܕܡܪܝܐ
71
Metropolitano hujus nostrae ζσηεξίαλ ἐμ ἐρζξῶλ ἡκῶλ ומומתא דימא לאברהם97 ܠܢܛܝܒܘ ܐܘܪܚܬܗ
Almae Urbis Tigiuanae θαὶ ἐθ ρεηξὸο πάλησλ ηῶλ
in spe Transformationis אבון דנתל לן܂ ̈
κηζνύλησλ ἡκᾶο, ܳ ݁ܺ ܶ ܕܤܬܠ ܡܕܥܐ ܕܚܝܐ ܠܥܢܗ99
Formationis Reformationis 72
πνηῆζαη ἔιενο κεηὰ ηῶλ ܕܦܶܮܦܪܩ ܶܣܨ ܐܝܕܐ97 ܕܚܛܗܝܗܘܢ ̈ ܒܬܘܒܩܥܐ
ܳ ܶ ܳ ݂ܰ
Leviticae et Religiosae
παηέξσλ ἡκῶλ θαὶ ݂ܰܕܒܥܶܡܕ ܳܒ ݂ܰܒܝܨ ܘܕܠ ܕܚܡ
Juventutis.
ܩܕ ݂ܰܣܘܗܝ܂ ܳ ܦܶܧܡ݈ܽܘܚ ܡܠܛ ܚܥܥܐ ܕܪܚܢܘܗܝ ܕܠܐܗܢ9:
Nihil Obstat quominus κλεζζῆλαη δηαζήθεο ἁγίαο
imprimatur. αὐηνῦ, דנתפרק מן אידא97 ܕܒܗܘܢ ܤܨܥܪܢ ܡܕܤܛܐ ܡܦ ܪܘܡܐ܂
Tigiuanae in California Inferiori 73
θαζὼο ἐιάιεζε πξὸο דבעלדבבין ודלא דחלא ܬܤܗܪ ܐܠܝܠܝܦ ܕܒܛܬܘܟܐ9;
Septentrionali Mexicanae Ditionis
Ἀβξαὰκ ηὸλ παηέξα ἡκῶλ, ܘܒ̈ܛܠܘܗܝ ܕܡܘܬܐ ܬܝܒܝܦ ܕܤܬܪܘܨ ̈
die 27 Martii A.D. MMXI. נפלוח קדמוהי܂
Rev. Dr. Isidorus Puente Ochoa ηνῦ δνῦλαη ἡκῖλ ܳ ݈ܽ ݁ܺ ݂ܰ ܳ ݂ܰ ݈ܽ ݈ܽܟ97 ̈ܪܠܓܝܦ ܒܐܘܪܚܐ ܕܫܠܢܐ܂
jr. 74
ἀθόβσο, ἐθ ρεηξὸο ηῶλ ܡܗܘܢ ܝܘܣܮܢ ܒܟ ܦܘܬܐ
ܳ ݈ܽ ݁ܺ ݂ܰ ݂ܰ 68. ϤⲤⲘⲀⲢⲰⲞⲨⲦ ⲚϪⲈⲠϬⲞⲒⲤ
Ph.L., S.S.L., S.Th.D. ἐρζξῶλ ἡκῶλ ῥπζζέληαο, ܘܒܙܕܝܩܘܬܐ܂ ݂
ⲪⲚⲞⲨϮ ⲘⲠⲒⲤⲖ ϪⲈ
Censor Ecclesiasticus ιαηξεύεηλ αὐηῷ כלהון יומתן בכאנותא97 ⲀϤϪⲈⲘⲠϢⲒⲚⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲀϤⲒⲢⲒ
Archidioecesanus. 75
ἐλ ὁζηόηεηη θαὶ ובזדיקותא܂ ⲚⲞⲨⲤⲰϮ ⲘⲠⲈϤⲖⲀⲞⲤ
δηθαηνζύλῃ ἐλώπηνλ αὐηνῦ ܳ ܳ ݂ܰܘܐܦܮ݂ ݂ܰܝ98
Benedictus. Lc 1,68-79 ܦܒ ܶܝܗ ܕܥܶܡ ܳܝܐ ݁ܺ ܡܝܐ 69. ⲞⲨⲞϨ ⲀϤⲦⲞⲨⲚⲞⲤ
68
Benedictus Dominus πάζαο ηὰο ἡκέξαο ηῆο δσῆο ܳ ܓܝܪ ܶ ܐܙܠ ݂ܰ ܩܪܐ ܺ݁ܬ ܶ ܶ ⲞⲨⲦⲀⲠ ⲚⲚⲞϨⲈⲘ ⲚⲀⲚ
ἡκῶλ.
ܩܕܡ ܬܬ
Deus Israël, quia visitavit, et ݂ܰܶ ݂ܰ ܳ ܳ ܶ ݈ܽ ݂ܰ ϦⲈⲚⲠⲎⲒ ⲚⲆⲀⲨⲒⲆ
76
Καὶ ζὺ, παηδίνλ, ݂ܦܪܨܘܦܗ ܕܣܪܝܐ ܕܬܝܝܒ ⲠⲈϤⲀⲖⲞⲨ.
fecit redemptionem plebis
ܘܪܚܗ܂ ܶ ܐ ݈ܽ
suæ: πξνθήηεο ὑςίζηνπ 70. ⲔⲀⲦⲀ ⲪⲢⲎϮ ⲈⲦⲀϤⲤⲀϪⲒ
98
69
et erexit cornu salutis nobis θιεζήζῃ· πξνπνξεύζῃ γὰξ ואנת טליא נביה דעליא ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲢⲰⲞⲨ
in domo David pueri sui, πξὸ πξνζώπνπ Κπξίνπ תתקרא תאזל גיר קדם ⲚⲚⲈϤⲠⲢⲞⲪⲎⲦⲎⲤ ⲈⲐⲞⲨⲀⲂ
70
sicut locutum est per os ἑηνηκάζαη ὁδνὺο αὐηνῦ, פרצופה דמריא דתטיב ⲒⲤϪⲈⲚ ⲠⲈⲚⲈϨ
71. ⲞⲨⲚⲞϨⲈⲘ ⲈⲂⲞⲖ
sanctorum, qui a sæculo
sunt, prophetarum ejus:
אורחה܂ ϦⲈⲚⲚⲈⲚϪⲀϪⲒ ⲚⲈⲘ ⲈⲂⲞⲖ
ⲚⲈⲂⲒⲚ ⲚⲞⲨⲞⲚ ϦⲈⲚⲚⲈⲚϪⲒϪ ⲈⲘⲠⲈⲦϪⲞⲤⲈ ⲔⲚⲀⲘⲞⲞϢ 97לעשות חסד עם- לְ עַ מו׃ סט וַי ֶָרם לָ נּו ֶק ֶרן
ⲚⲞⲘⲘ ⲈⲐⲘⲞⲤϮ ⲤⲒⲈⲞⲄⲀⲢ ϨⲀⲐⲎ ⲘⲠϪ ע
72. ⲈⲒⲢⲒ ⲚⲞⲨⲚⲀⲒ ⲚⲈⲘ ⲚⲈⲚⲒⲞϮ ⲈⲨⲞⲞⲒⲈⲤⲞⲂⲦⲈ ⲚⲚⲈϤϨ אבותינו ולזכר את-ברית ֵית־דוִד עַ בְדו׃ ָ י ְשּועָ ה ְבב
ⲒⲨⲈⲘⲪⲢⲈⲈ ⲞⲨⲞϨ ⲒⲀ77. ⲈϮ ⲚⲞⲨⲤⲞⲞⲨⲚ ⲚⲞⲨϪ קדשו: כַאֲ שֶ ר ִדבֶר בְפִ י־ ְנבִיָאיו
ⲚⲦⲈϤⲆⲒⲀⲐⲎⲔⲎ ⲈⲐⲞⲨⲀⲂ. ⲖⲞⲂⲈ ⲰⲔⲠ ⲘⲘⲠⲈϤⲖⲀⲞⲤ Ϩ 97את-השבועה אשר עא
הַ קְ דושִ ים אֲ שֶ ר מִ קֶ ֶדם׃
73. ⲠⲒⲀⲚⲀϢ ⲈⲦⲀϤⲰⲢⲔ ⲘⲘⲞϤ ⲈⲂⲞⲚⲨⲈⲚⲚ
ⲦⲰⲒⲚⲈⲠ ⲘⲀⲀⲢⲂⲀⲚ 78. ⲈⲦⲂⲈ ⲦⲘⲚⲦϢⲀⲚϨⲦⲎϤ נשבע לאברהם אבינו: לְ הושִ יעַ לָ נּו מִ יַד אֹיְבֵינּו
ⲚⲀⲚ ⲤⲒⲎⲦⲚⲒ74. ⲈⲠϪ ⲚⲘⲠⲚⲀⲀ ⲘⲠⲈⲚⲚⲞⲨⲦⲈ Ϩ 97להצילנו מיד איבינו עב
ּומִ כַף כָל־שנְאֵ ינּו׃
ⲘⲈⲚⲀⲦⲈⲢϨⲞϮ ⲈⲀⲚⲚⲞϨ ⲈⲚⲒⲚⲈⲦϤⲚⲀϬⲘ ⲠⲈⲚϢ ולתתנו לעבדו בלי-פחד: לִ גְמָ ל־חֶ סֶ ד עִ ם־אֲ בותֵ ינּו
ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲚⲈⲚϪⲒϪ ⲚⲒⲈⲞⲨⲞⲠ ⲒⲚϨⲎⲦⲞⲨ ⲚϬ
ⲚⲚⲈⲚϪⲀϪⲒ ⲈϢⲈⲘϢⲒ ⲘⲘⲞϤ ⲈⲤⲒⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠϪ 97בתמים ובצדקה לפניו עג
וְלִ זְכ ֹר אֶ ת־ב ְִרית קָ ְדשו׃
ⲘⲈⲚ ⲞⲂⲨⲞⲦⲨⲞ ⲚⲈ75. Ϧ Ⲙ79. ⲈⲢⲞⲨⲞⲈⲒⲚ ⲈⲚⲈⲦϨ כל-ימי חיינו: אֶ ת־ב ְִרית הַ שְ בּועָ ה אֲ שֶ ר
ⲞⲐⲘⲞⲨⲘⲈⲐⲘⲎⲒ ⲘⲠⲈϤ ⲚⲠⲔⲀⲔⲈ ⲘⲚ ⲚⲈⲦϨⲘⲞⲞⲤ Ϩ 98ואתה הילד נביא עליון עד
נִשְ בַע לְ ַאב ְָרהָ ם אֲ בִינּו׃
ⲚⲚⲈⲚⲈϨⲞⲞⲨ ⲦⲎⲢⲞⲨ. ⲐⲀⲒⲂⲈⲤ ⲘⲠⲘⲞⲨ.
ⲨⲞⲖⲀⲒⲠ ⲈⲆ ⲔⲞⲐⲚ 76. ⲞⲨⲞϨ ⲈⲦⲎⲢⲈⲨⲞⲚⲈⲚⲚ ⲚⲦⲨⲞⲞⲤⲈ יקרא לך כי לפני יהוה תלך כִי יַצִילֵ נּו מִ יַד־צָר וְי ִתְ נֵנּו
עה
ⲈⲈⲨⲈⲘⲞⲨϮ ⲈⲢⲞⲔ Ϫ ⲈⲦⲈϨⲒⲎ ⲚϮⲢⲎⲚⲎ. לפנות את-דרכיו: לְ עָ בְדו ִבבְלִ י־פָ חָ ד׃
ⲤⲎⲦⲎⲪⲞⲢⲠⲒⲠ 8:مبارك الرب اله اسرائيل النه 99ולהורות דרך הישועה וְנִתְ הַ לֵ בְק ֶֹדש ּו ִבצ ְָדקָ ה
ⲒⲤⲞⲚⲦⲈⲠⲈⲦϬ עו
ⲒⲬⲚⲀⲈⲢϢⲞⲢⲠ ⲄⲀⲢ ⲘⲘⲞϢ افتقد وصنع فداء لشعبه . לעמו בסליחת חטאתיהם: לְ פָ נָיו כָל־י ְמֵ י חַ יֵינּו׃
ⲤⲒⲞⲘⲠⲈⲘⲐⲞ ⲘⲠϬ ; 8واقام لنا قرن خالص في 9:בחסד אלהינו וברחמיו וְגַם־אַ תָ ה הַ יֶלֶ ד ְנבִיא־עֶ לְ יון
ⲦⲒⲰⲘⲈⲤⲈⲂⲦⲈ ⲚⲈϤ
ⲘⲈ77. ⲈϮ ⲚⲞⲨⲈⲘⲒ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞϨ بيت داود فتاه . אשר בהם יפקדנו הנגה תִ קָ ֵרא כִי לִ פְ נֵי י ְהוָה תֵ לֵ
ⲰⲬⲨⲞⲚⲈⲘⲠⲈϤⲖⲀⲞⲤ Ϧ 97كما تكلم بفم انبيائه ממרום: ת־ד ָרכָיו תְ פַ מֶה׃ עז וְנָתַ תָ ְ וְאֶ
ⲒⲂⲞⲚⲚⲀⲈⲂⲞⲖ ⲚⲦⲈϨ
القديسين الذين هم منذ الدهر. ; 9להאיר לישבי חשך ַדעַ ת י ְשּועָ ה לְ עַ םו הִ יא
עח
וצלמות ולהכין את-רגלינו הַ ןְ לִ יחָ ה לְ חַ ט ֹאתָ ם׃
ⲦⲎ78. ⲈⲐⲂⲈ ⲚⲒⲘⲈⲦϢⲈⲚϨ
ⲘⲈⲈⲠⲈⲔⲚⲞϨ
31. ⲪⲎ ⲈⲦⲀⲔⲤⲈⲂⲦⲰⲦϤ
ⲘⲈⲚ ⲤⲞⲚⲐⲈⲚⲀⲚⲦⲈϨ
ⲤⲞⲀⲖⲔⲈⲠⲈⲦⲚ ⲨⲞⲰⲨⲞ
ⲠⲒⲤⲖ.
---------------------------
30. ⲨⲀⲚ ⲖⲀⲂⲀⲚⲀ ⲈϪ
ⲒⲈⲀⲈⲠⲈⲔⲞⲨϪ
31. ⲠⲀⲒ ⲈⲚⲦⲀⲔⲤⲂⲦⲰⲦϤ