Professional Documents
Culture Documents
Medunarodno Poslovanje 2020
Medunarodno Poslovanje 2020
MEĐUNARODNO POSLOVANJE
ISBN 978-953-346-135-9
9 789533 461359
UDŽBENICI SVEUČILIŠTA U ZAGREBU
MANUALIA UNIVERSITATIS STUDIORUM ZAGRABIENSIS
Ovoj knjizi odobren je naziv Udžbenik Sveučilišta u Zagrebu / Manualia
universitatis studiorum Zagrabiensis odlukom Senata Sveučilišta u Zagrebu
Klasa: 032/01/20-01/21, Ur. broj: 380-062/250-20-5 od 14. srpnja 2020.
Nakladnik:
Sveučilište u Zagrebu
Ekonomski fakultet
Za nakladnika:
prof. dr. sc. Jurica Pavičić
Glavni urednik:
izv. prof. dr. sc. Tomislav Gelo
Recenzenti:
Prof. dr. sc. Nikola Knego, Ekonomski fakultet Sveučilišta u Zagrebu
Prof. dr. sc. Vlatka Bilas, Ekonomski fakultet Sveučilišta u Zagrebu
Prof. dr. sc. Alen Host, Ekonomski fakultet u Rijeci
Lektura i kolektura:
Damir Maligec
ISBN 978-953-346-135-9
Zagreb, 2020.
Predgovor V
PREDGOVOR
SADRŽAJ
LITERATURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 453
OKRUŽENJE
MEĐUNARODNOG
POSLOVANJA
1. UVOD U
GLOBALIZACIJU I
MEĐUNARODNO
POSLOVANJE
Ekonomska
Dimenzije
Politička globalizacije Kulturna
Okolišna
Kao primjer mogućnosti koje globalizacija nudi poduzećima može se navesti Star-
bucks, američki lanac kafića podrijetlom iz Seattlea, prisutan u 75 zemalja svijeta
s više od 24.000 poslovnica. Starbucks danas za brojne potrošače diljem svijeta
predstavlja istoznačnicu za kavu. Prvi Starbucks kafić otvoren je 1971. godine.2
Izvorna ideja za Starbucks koncept preuzeta je od talijanskih kafića i talijanske
kulture ispijanja kave koja dotada nije postojala u SAD-u. Nakon prilagodbe kon-
cepta američkom tržištu, kompanija je 1995. godine započela globalnu ekspanzi-
ju, a u proteklih dvadesetak godina pokazala je i više no zavidan rast. Starbucks
ima veliki utjecaj na ponašanje potrošača diljem svijeta, mijenjajući način na koji
ljudi konzumiraju kavu, ostvarujući pritom profit. Kompanija također utječe na
način na koji se kava proizvodi, inzistirajući na Fair Trade certifikatu koji osigurava
pristojnu zaradu proizvođačima i izvoznicima kave i promiče ekološki prihvatljive
metode uzgoja.
Sam izraz globalizacija počeo se upotrebljavati 1960-ih godina za objašnjenje no-
vog vala promjena u gospodarstvu, tehnologiji i društvu.3 Izraz „globalizacija“ po-
pularizirali su angloamerički autori, dok su francuski autori češće koristili istoznač-
nicu „mondijalizacija.“4 Međutim, globalizacija nije nova pojava. Brojni autori
slažu se da je riječ o davno započetom procesu, no ne postoji jedinstveno mišlje-
nje što se u povijesti društva može smatrati začetkom globalizacijskog procesa.
Prema nekim izvorima globalizacija je započela krajem 18. stoljeća, u vrijeme ve-
likih društvenih promjena u Europi, kao što su kapitalizam i industrijalizacija,5 dok
drugi izvori navode kako rani oblici globalizacije sežu sve do srednjeg vijeka kada
je Put svile u središnjoj Aziji povezivao Kinu i Europu u međunarodnoj trgovini.6
Istina je, kao i uvijek, između dva ekstrema i ovisi o tome što se točno podrazumi-
jeva pod globalizacijom. Samim time, u središte se stavlja glavno pitanje oko kojeg
se akademici, znanstvenici i društveni kritičari još uvijek nisu usuglasili, a to je što
čini neko poduzeće globalnim odnosno na koliko nacionalnih tržišta i u kojim ob-
licima neko poduzeće treba biti prisutno da bi se smatralo globalnim.
Globalizacija se manifestira kroz dva oblika:
§ globalizaciju tržišta i
§ globalizaciju proizvodnje.
Međunarodno poslovanje odvija se na tri osnovna načina: (1) kroz uvoz i izvoz
roba, (2) uvoz i izvoz usluga te (3) strane investicije.12
Od sredine 20. stoljeća i završetka Drugog svjetskog rata primjetan je snažniji rast
globalizacije. Moguće je izdvojiti sedam glavnih, međusobno povezanih, pokre-
tača rasta globalizacije u proteklim desetljećima:14
1. Razvoj tehnologije
2. Liberalizacija međunarodne trgovine
3. Razvoj potpornih usluga u međunarodnom poslovanju
4. Potrošači
5. Jačanje međunarodne konkurencije
6. Promjene političkih režima i
7. Jačanje međunarodne suradne.
— RAZVOJ TEHNOLOGIJE. Brojni proizvodi kojima danas trgujemo nisu uopće po-
stojali prije nekoliko desetljeća ili nisu bili korišteni u tolikoj mjeri u kojoj ih danas
koristimo. Brz tehnološki razvoj omogućio je porast produktivnosti. Drugim rije-
čima, nove tehnologije omogućile su manju potrošnju vremena na proizvodnju
već razvijenih proizvoda, ali i razvijanje i proizvodnju posve novih proizvoda. Novi
proizvodi za sobom povlače nove komplementarne proizvode i tako dolazimo do
velike količine sofisticiranijih proizvoda. Kako bi se zadovoljile zahtjevnije potre-
be proizvodnih procesa, poduzeća internacionaliziraju proizvodnju računajući na
prijenos znanja i/ili niže troškove faktora proizvodnje. Zahvaljujući tehnološkom
razvoju i globalizaciji proizvodnje, moguće je po nižim cijenama proizvesti veće
količine koje premašuju potrebe tržišta jedne zemlje, što dalje vodi do globaliza-
cije tržišta.
Kao najvažnije tehnološke inovacije proteklih desetljeća mogu se navesti: (1) ra-
zvoj mikroprocesora koji su revolucionirali računalnu i komunikacijsku industriju,
(2) razvoj interneta koji je omogućio kupcima i prodavateljima globalnu prisut-
nost po nižim troškovima i (3) razvoj transportne tehnologije, posebice komerci-
jalnih zrakoplova i kontejnerizacije koja je omogućila znatne uštede u obliku mul-
timodalnog transporta.15
— LIBERALIZACIJA MEĐUNARODNE TRGOVINE. Zemlje tradicionalno štite domaću
proizvodnju i domaća radna mjesta carinama na uvozne proizvode i ograničenji-
ma na strane investicije. Po završetku Drugog svjetskog rata, vodeći se namjerom
brzog gospodarskog oporavka, vodeće zemlje svijeta potpisale su Opći sporazum
12 MEĐUNARODNO POSLOVANJE
Primjerice, ako je riječ o trgovini, mjeri se udio uvoza i izvoza robe i usluga u
BDP-u zemlje. U slučaju investicija, mjeri se udio izravnih stranih investicija u
BDP-u zemlje. Po pitanju mobilnosti ljudi prati se udio emigranta i imigranata u
ukupnom broju stanovnika, udio dolaznih i odlaznih turista u ukupnom broju
stanovnika te dolazna i odlazna mobilnost studenata kao udio ukupnog broja
studenata. Dubina širenja informacija mjeri se potrošnjom internetskog prometa
po stanovniku, minutama dolaznih i odlaznih telefonskih poziva po stanovniku te
vrijednošću uvoza i izvoza tiskanih publikacija poput knjiga, novina, časopisa, ru-
kopisa i sl. po stanovniku.
Pri tome se kao osnovna mjera koristi udaljenost (u kilometrima) između zemalja
koje sudjeluju u međunarodnoj transakciji.
Na temelju spomenutih mjera globalizacije kreiraju se indeksi globalizacije pre-
ma kojima se rangiraju zemlje svijeta i prati globalizacijski razvoj pojedinih zema-
lja, regija i svijeta sveukupno. Kao često korišteni indeksi globalizacije koriste se
sljedeći:
• Kearney/Foreign Policy Globalization Index
• KOF Index of Globalisation
• Ernst & Young Globalization Index
• Maastricht Globalization Index
• McKinsey Global Institute Connectedness Index
• DHL Global Connectedness Index.
U nastavku je prikazana rang lista zemalja (tablica 1.1) i gradova (tablica 1.2) s
najvišim stupnjem globaliziranosti mjereno DHI Global Connectedness Indexom.
UVOD U GLOBALIZACIJU I MEĐUNARODNO POSLOVANJE 15
Trgovina:
izvoz robe i usluga
Širenje informacija:
telefonski pozivi i skype
stvarni rezultati
percepcija ispitanika
Izvor: Ghemawat, P. & Altman, S.A. (2016) DHL Global Connectedness Index 2016: The State of Globalization in an Age of
Ambiguity, Bonn: Deutsche Post DHL Group, str. 14.
stvarni rezultati
percepcija ispitanika
Izvor: Ghemawat, P. & Altman, S.A. (2016) DHL Global Connectedness Index 2016: The State of Globalization in an Age of
Ambiguity, Bonn: Deutsche Post DHL Group, str. 15.
UVOD U GLOBALIZACIJU I MEĐUNARODNO POSLOVANJE 19
Slika 1.4. U
tjecaj koronavirusa na svjetska burzovna kretanja u prvih pet mjeseci 2020.
godine
5%
0%
5%
0%
5% Nikkei: -14,7%
Dow Jones: -18,5%
0%
0%
5%
0%
SIJEČ ANJ V EL JAČA OŽUJA K TR AVA NJ SV I BA NJ
Izvor: BBC: Coronavirus: A visual guide to the economic impact [online]. Dostupno na: https://www.bbc.com/news/busine-
ss-51706225 (pristupljeno 10. svibnja 2020.).
20 MEĐUNARODNO POSLOVANJE
Preko 100 država uvelo je zabranu putovanja svojim građanima, a isto tako i za-
branu ulaska u zemlju svim nerezidentima. Takve zabrane utjecale su na pad
prihoda u djelatnostima turizma (procijenjeni gubitak od $200 milijardi na glo-
balnoj razini) i putničkog prijevoza (procijenjeni gubitak od $113 milijardi na glo-
balnoj razini u zračnom prijevozu).26
Gubitak radnih mjesta, ali i promjene navika stanovništva dovele su do pada
osobne potrošnje. Cijena nafte došla je na razinu od 2002. godine, a čak je i prvi
puta u povijesti došla na negativnu razinu radi gomilanja zaliha i visokih troškova
skladištenja. S druge strane, manja ekonomska aktivnost dovela je i do smanje-
nja industrijske aktivnosti, što je utjecalo na smanjenje emisije štetnih plinova za
gotovo 15 % u 10 najvećih gradova u NR Kini, ali i na globalnoj razini.27
Znanstvena zajednica i zdravstveni sektor promatraju pandemiju koronavirusa
kroz tri područja:28 razvitak antitijela na virus, prirodu imuniteta izloženih osoba
te inovacije u farmaceutskoj industriji. Upravo u ovakvim iznimnim situacijama
možemo zaključiti važnost razvoja znanosti, ali i težinu posla zdravstvenih djelat-
nika jer sustav kakav poznajemo može opstati jedino uz njihove napore. Nužni
sektori poput zdravstva, obrane i nužne trgovine (voda i hrana, lijekovi, energija,
plin itd.)29 nastavili su sa svojim radom i tijekom pandemije koronavirusa. U ta-
kvim sektorima implementirao se smjenski rad kako bi se smanjio daljnji prijenos
virusa. Brojna poduzeća implementirala su higijenske standarde te protokole za
održavanje fizičke udaljenosti kako bi prevenirali nova oboljenja.
Ishodište velikih ekonomskih kriza u 20. i 21. stoljeću su bili šokovi ponude i po-
tražnje, u slučaju naftnih kriza 70-ih i 80-ih, ili tržišni baloni, kao u slučaju finan-
cijske krize 2008. godine. Koronakriza je u javnozdravstvenom smislu označila
povratak na mjere koje se nisu koristile od 19. stoljeća u vidu karantena, zabrana
kretanja i samoizolacije. Specifičnost korona krize s ekonomske strane je prisilno
zaustavljanje velike većine djelatnosti, što se nije dogodilo nikada u ljudskoj po-
vijesti. Ključni izazov za sve zemlje svijeta bit će pravovremeno smanjiti ograniče-
nja i omogućiti ponovnu normalizaciju ekonomskih aktivnosti kako bi se izbjegla
dugoročna stagnacija te uvesti protokole za slične situacije u budućnosti, pritom
ne ugrožavajući javno zdravlje.
UVOD U GLOBALIZACIJU I MEĐUNARODNO POSLOVANJE 21
SAŽETAK
odvija se na tri osnovna načina: kroz uvoz i izvoz roba, uvoz i izvoz usluga te stra-
ne investicije.
Od sredine 20. stoljeća i završetka Drugog svjetskog rata primjetan je snažniji
rast globalizacije. Moguće je izdvojiti sedam glavnih, međusobno povezanih, po-
kretača rasta globalizacije u proteklim desetljećima: razvoj tehnologije, liberali-
zacija međunarodne trgovine, razvoj potpornih usluga u međunarodnom poslo-
vanju, potrošači, jačanje međunarodne konkurencije, promjene političkih režima
i jačanje međunarodne suradnje. Da bismo mogli pratiti globalizacijske domete i
učinke, potrebno je globalizaciju mjeriti. Globalizacija može biti mjerena na razi-
ni zemlje, grada, djelatnosti, poduzeća ili pojedinca, sveukupno ili po pojedinim
aspektima kao što su trgovina, kapital, ljudi i informacije. Pri tome su najčešće
korištene mjere dubina i širina globalizacije. Dubina globalizacije mjeri intenzitet
globalizacije odnosno koliki udio određene aktivnosti neke zemlje ima međuna-
rodni karakter. Širina globalizacije mjeri koliko je široko određena međunarodna
aktivnost rasprostranjena među zemljama. Temeljem mjerenja i proučavanja
globalizacijskog procesa, postavljena su dva zakona globalizacije: zakon semiglo-
balizacije i zakon udaljenosti. Prema zakonu semiglobalizacije, međunarodne ak-
tivnosti iako nisu zanemarive značajno su manje intenzivne, nego nacionalne
aktivnosti. Zakon semiglobalizacije temelji se na mjerenju dubine globalizacije.
Prema zakonu udaljenosti, međunarodne aktivnosti su manje što je udaljenost
između zemalja u pogledu razlika u kulturi, administraciji, geografiji i gospodar-
skom razvoju veća. Zakon udaljenosti temelji se na mjerenju širine globalizacije.
Tema globalizacije izaziva brojne polemike kako među akademicima i znanstve-
nicima, tako i među novinarima, društvenim kritičarima i širokom javnošću. Prva
točka oko koje se lome koplja jest je li nam globalizacijski proces donio više koristi
ili štete. Druga stavka oko koje se lome koplja jest dosegnuti stupanj globalizira-
nosti. S jedne strane stoje zagovornici stava da je svijet globalno tržište na kojem
svi sudionici imaju jednake mogućnosti. S druge strane stoje zagovornici stava
nacionalnih različitosti i njihovog značajnog utjecaja na dubinu i širinu globaliza-
cije. Istraživanje javnog mijenja pokazuje da opća javnost percipira kako je dose-
gnuti stupanj globalizacije i globalne povezanosti zemalja daleko viši, nego što
uistinu jest. Spomenuti fenomen označava se pojmom globaloney.
UVOD U GLOBALIZACIJU I MEĐUNARODNO POSLOVANJE 23
KLJUČNI POJMOVI
Redni
Država Kvota SPV % SPV Broj glasova % glasova
broj
1. SAD 82.994,20 17,46 831,407 16,52
2. Japan 30.820,50 6,48 309,67 6,15
3. Kina 30.482,90 6,41 306,294 6,09
4. Njemačka 26.634,40 5,6 267,809 5,32
5. Francuska 20.155,10 4,24 203,016 4,03
6. Ujedinjeno
20.155,10 4,24 203,016 4,03
Kraljevstvo
7. Italija 15,070.0 3,17 152,165 3,02
8. Indija 13,114.4 2,76 132,609 2,64
9. Rusija 12,903.7 2,71 130,502 2,59
10. Brazil 11,042.0 2,32 111,885 2,22
11. Kanada 11,023.9 2,32 111,704 2,22
12. Saudijska Arabija 9,992.6 2,1 101,391 2,02
13. Španjolska 9,535.5 2,01 96,82 1,92
14. Meksiko 8,912.7 1,87 90,592 1,8
15. Nizozemska 8,736.5 1,84 88,83 1,77
INSTITUCIONALNI OKVIR MEĐUNARODNOG POSLOVANJA 31
Redni
Država Kvota SPV % SPV Broj glasova % glasova
broj
16. Južna Koreja 8,582.7 1,81 87,292 1,73
17. Australija 6,572.4 1,38 67,189 1,34
18. Belgija 6,410.7 1,35 65,572 1,3
19. Švicarska 5,771.1 1,21 59,176 1,18
20. Indonezija 4,648.4 0,98 47,949 0,95
Izvor: International Monetary Fund: Special Drawing Right [online]. Dostupno na: https://www.imf.org/en/About/Facts-
heets/Sheets/2016/08/01/14/51/Special-Drawing-Right-SDR [pristupljeno 25. listopada 2019.].
U svrhu ostvarivanja svojih ciljeva WTO nastoji implementirati pet važnih princi-
pa u međunarodne trgovinske ugovore te trgovinske politike zemalja članica. Ovi
principi se protežu kroz sve važne dokumente i ugovore WTO-a.4
— PROMICANJE TRGOVINE BEZ DISKRIMINACIJE. Prvo načelo je promicanje tr-
govine bez diskriminacije. Sastoji se od dva podnačela: načela najpovlaštenije
nacije te načela nacionalnog postupanja. Načelo najpovlaštenije nacije zahtije-
va da sve članice WTO-a tretiraju druge zemlje članice kao najpovlaštenije trgo-
vinske partnere, tj. da ne postoji razlika u trgovinskom tretmanu između dviju
zemalja članica. Ova klauzula ima i određene iznimke. Članice tako mogu potpi-
sati ugovor o slobodnoj trgovini koji se odnosi samo na razmjenu dobara i usluga
članica grupe potpisnica, na taj način diskriminirajući dobra i usluge zemalja koje
ne pripadaju grupi. Jedna od mogućih iznimki je i omogućavanje povlaštenog
pristupa nerazvijenim zemljama na tržište razvijenih zemalja. Ovo načelo tako-
đer ne isključuje mogućnost carinskih zapreka usmjerenih na proizvode za koje
se smatra da se na tržište plasiraju suprotno načelima slobodne trgovine. Uz
načelo najpovlaštenije nacije, nerijetko se spominje i reciprocitet. Iako se ne
može govoriti o zasebnom načelu, svrha reciprociteta je ograničiti mogućnost da
neke države imaju jednostrane koristi od načela nediskriminacije, uz istovreme-
no osiguravanje lakšeg pristupa poduzeća stranim tržištima. Načelo reciprociteta
podrazumijeva da svaka zemlja članica za primljenu povlasticu od strane nekog
trgovinskog partnera mora uzvratiti danom povlasticom za neki drugi proizvod ili
uslugu. Drugo podnačelo promicanja trgovine bez diskriminacije se naziva nače-
lom nacionalnog postupanja. Ovo načelo podrazumijeva da se prema svim uve-
zenim dobrima i uslugama na tržištu neke zemlje članice mora postupati na isti
način kao s robom i uslugama koje su proizvedene na domaćem tržištu nakon što
su na njih plaćena carina i ostala davanja.
— ORGANIZACIJE NOVIH RUNDI PREGOVORA. Drugo važno načelo WTO-a je po-
stizanje slobodnije trgovine putem organizacije novih rundi pregovora koje će
dovesti do smanjenja trgovinskih zapreka. Ove zapreke su najčešće visoke cari-
ne na određena dobra i usluge, uvozne zabrane ili kvote koje ograničavaju količi-
nu neke robe koja se može uvesti. WTO je dosada uspješno završio sedam velikih
34 MEĐUNARODNO POSLOVANJE
U svojoj srži, WTO je mjesto pregovora na kojem države članice pokušavaju rije-
šiti međusobne trgovinske razmirice. Osnovu za djelovanje WTO-a čini niz spora-
zuma koje su potpisale sve zemlje članice. Ovi sporazumi definiraju pravila me-
đunarodne trgovine i osiguravaju da se sve zemlje potpisnice pridržavaju svojih
javno deklariranih trgovinskih politika. Tri su ključna sporazuma WTO-a, a oni se
odnose na trgovinu robama, uslugama i intelektualnim vlasništvom.
— OPĆI SPORAZUM O CARINAMA I TRGOVINI. Opći sporazum o carinama i trgo-
vini (GATT) je najstariji sporazum potpisan još 1947. godine te se nerijetko spo-
minje kao preteča WTO-a. Cilj ovog ugovora je bilo značajno smanjenje carina i
ostalih necarinskih zapreka slobodnoj trgovini te ukidanje bilateralnih preferen-
cijalnih odnosa između zemalja potpisnica i uvođenje novih, recipročnih trgovin-
skih odnosa u trgovini robama. Ovaj sporazum se može promatrati kao posljedi-
ca neuspjeha pregovora za osnivanje WTO-a. Odredbe ugovora su pritom
sadržavale ono što je uspješno dogovoreno i oko čega su se usuglasile sve zemlje
potpisnice. Ugovor je kroz runde pregovora dorađivan, da bi se na kraju iz njego-
vih odredbi razvila Svjetska trgovinska organizacija. Pritom je ugovor i danas na
snazi pod nazivom GATT 1994, a u ovom ugovoru su sadržana sva važna načela i
principi WTO-a. Opći sporazum o carinama i trgovini je uvelike uspio u ostvare-
nju svojih ciljeva pa je tako prosječna stopa carine između članica GATT-a 1947.
godine iznosila 22 %, da bi danas pala ispod 4 %.35
— OPĆI SPORAZUM O TRGOVINI USLUGAMA. Drugi ključni sporazum WTO-a je
Opći sporazum o trgovini uslugama (General Agreement on Trade in Services -
GATS). Ovaj ugovor je nastao u sklopu Urugvajske runde pregovora te je stupio
na snagu u siječnju 1995. godine. Kako mu samo ime govori, GATS uređuje trgo-
vinu uslugama zemalja članica te propisuje da se sva načela koja se primjenjuju
u sklopu GATT-a primjenjuju i na trgovinu uslugama. Smatra se da usluge čine
oko 60 % ukupnog bruto domaćeg proizvoda svih zemalja na svijetu, dok isto-
36 MEĐUNARODNO POSLOVANJE
Viša razina ekonomske integracije u svojoj srži dovodi do veće slobode tržišta i
lakše mogućnosti izvoza i uvoza dobara između zemalja članica neke ekonomske
integracije, dok niža razina ekonomske integracije označava višu razinu prepreka
trgovini.41
Carine se mogu definirati kao posebna vrsta poreza koju neka država obračunava
prilikom uvoza i izvoza robe i usluga. U širem smislu mogu se definirati dvije vrste
carina, specifične carine i ad valorem carine. Specifične carine se obračunavaju
u fiksnom iznosu bez obzira na vrijednost nekog proizvoda ili usluge (npr. 3,8 EUR
po neto kilogramu mase), dok se ad valorem carine obračunavaju u postotku od
ukupne vrijednosti nekog proizvoda ili usluge (npr. 3,8 % od carinske vrijednosti).
44 MEĐUNARODNO POSLOVANJE
rije roba dok naslovi i podnaslovi sadrže specifične opise dobara. Sekcije su logič-
ki složene prema tehnološkoj zahtjevnosti proizvodnje robe unutar sekcije. Proi-
zvodi dobiveni u primarnoj proizvodnji kao što je poljoprivreda se tako nalaze u
početnim sekcijama, a industrijski proizvodi u zadnjim. Na sličan način su podije-
ljena i poglavlja te naslovi i podnaslovi unutar carinske tarife.
Za izračun visine carine za uvoz dobara iz trećih zemalja u Hrvatsku koristi se je-
dinstvena integrirana elektronička verzija carinske tarife EU koja se zove TARIC
(Tarif Integre Communautaire). Unutar tarife su prikazane sve mjere koje se od-
nose na zajedničku carinsku tarifu, međunarodne sporazume te zajedničko tr-
govinsko i poljoprivredno zakonodavstvo cjelokupne EU. Pritom svaka zemlja
članica ima vlastitu aplikaciju za pristup TARIC-u, a unutar tarife se nalazi više do
10000 vrsta robe s pripadajućim carinskim stopama. Sve robe prikazane u TA-
RIC-u mogu se pratiti putem šifri harmoniziranog sustava (odsjeci, poglavlja, na-
slovi i podnaslovi) i zajedničke carinske tarife (CN podnaslovi), a uz to im se pri-
družuju i dva zasebna broja koja čine TARIC podnaslov.
U tablici 2.3. prikazana je općenita struktura prikaza tarifnih oznaka u TARIC-u,
dok je u tablici 2.4. prikaz tarifne oznake pojašnjen na konkretnom primjeru.
Prva dva broja tarifne oznake označavaju 15. poglavlje koje pripada III. odsjeku
te označava „masti i ulja životinjskog ili biljnog podrijetla te proizvode njihove
razgradnje; prerađene jestive masti; životinjske ili biljne voskove“. Ostatak tari-
fne oznake govori da se radi o „ostalim životinjskim mastima i uljima te njihovim
frakcijama, neovisno jesu li rafinirani ili ne, ali kemijski nemodificirani“. Nule na
mjestu TARIC podnaslova impliciraju da nije uvedena daljnja podjela navedene
robe za nacionalne potrebe. Pritom se unutar TARIC-a može pronaći stopa carine
za uvoz navedene robe iz bilo koje treće zemlje.
INSTITUCIONALNI OKVIR MEĐUNARODNOG POSLOVANJA 49
analize kojom se mora ustvrditi postojanje dampinške cijene te šteta koju gospo-
darstvo trpi zbog te cijene. Damping cijena se može definirati kao cijena koja je
niža od prodajne cijene iste robe na tržištu izvoznika, a u praksi su dampinške
cijene niže i od proizvodnih troškova robe te imaju za cilj uništavanje konkuren-
cije i zauzimanje tržišnog udjela pritom čineći štetu domaćoj proizvodnji.
Kompenzacijske pristojbe se propisuju za subvencioniranu uvoznu robu kako bi
se eliminirao učinak subvencije koju je proizvođač dobio u svojoj zemlji, u slučaju
da prodaja subvencionirane robe može uzrokovati štetu za proizvođače na do-
maćem tržištu.
Kontingenti su zaštitna mjera koju država može propisati u slučaju da uvoz neke
robe uvelike nadmašuje razinu domaće proizvodnje te može uzrokovati štetu do-
maćoj proizvodnji. Kontingentima se propisuju količinska ograničenja za uvoz
određene robe u trajanju od maksimalno jedne godine, a iznimno se mogu uve-
sti i u slučaju potrebe otklanjanja poremećaja u bilanci plaćanja. Kontingenti se
u pravilu određuju na razini prosječne trogodišnje vrijednosti uvoza neke robe.
Osim kontingenata, u mjere zaštite od prekomjernog uvoza spadaju i dodatne
zaštitne carine, a one se uvode u iznimnim okolnostima te su usmjerene na
ograničavanje uvoza roba koje mogu nanijeti štetu domaćoj proizvodnji.
52 MEĐUNARODNO POSLOVANJE
čitim dohodcima kao što su radničke doznake i mirovine ili kamate od ulaganja u
inozemstvu. Bilanca kapitala prikazuje transakcije koje su posljedica različitih fi-
nancijskih tokova povezanih s prijenosom kapitala između neke države i inozem-
stva. Tipične transakcije u bilanci kapitala su davanje ili uzimanje zajmova u ino-
zemstvu, ulaganja u nekretnine i vrijednosne papire ili plaćanja po osnovi
ugovora o osiguranju. Neravnoteže koje često postoje između bilance tekućih
transakcija i bilance kapitala su prikazane u bilanci rezervi. Bilanca rezervi se
tako sastoji od međunarodnih pričuva koje predstavljaju inozemnu imovinu ko-
jom se neka država može služiti u svrhu financiranja neravnoteža u bilanci plaća-
nja te zlatnih rezervi i posebnih prava vučenja pri MMF-u koje služe istoj svrsi.
Svaka računovodstvena bilanca mora biti uravnotežena, a isto vrijedi i za bilancu
plaćanja. Tako se s jedne strane bilance zapisuju sve izvozne transakcije koje re-
zultiraju priljevom i porastom inozemnih potraživanja, dok se s druge strane bi-
lježe sve uvozne transakcije koje označavaju porast dugovanja prema inozem-
stvu. U bilanci rezervi postoji i pozicija grešaka i propusta koja se koristi u slučaju
da postoji neravnoteža između tri navedene podbilance.0
— HRVATSKI DEVIZNI SUSTAV. Ključna institucija hrvatskog deviznog sustava je Hr-
vatska narodna banka (HNB). HNB je odgovorna za cjelokupnu monetarnu i devi-
znu politiku Republike Hrvatske, a osim toga upravlja državnim međunarodnim
pričuvama te je odgovorna za financijsku stabilnost zemlje. HNB se, između osta-
loga, bavi supervizijom bankarskog sustava, sanacijom kreditnih institucija i plat-
nim prometom općenito. HNB tako izdaje efektivnu domaću valutu u vidu novča-
nica i kovanica te izdaje i oduzima odobrenja i suglasnosti poslovnim bankama i
ostalim institucijama financijskog sustava kao što su kreditne unije, institucije za
platni promet, institucije za elektronički novac te ovlaštene mjenjačnice.61
Najvažniji sudionici hrvatskog deviznog sustava uz HNB su Ministarstvo financija
te poslovne banke. Pritom devizno tržište u Hrvatskoj čine sve transakcije koje
ove institucije obavljaju međusobno, ali i transakcije koje obavljaju s drugim fi-
zičkim i pravnim osobama. Nadzor nad deviznim sustavom pritom primarno pro-
vode Hrvatska narodna banka, Ministarstvo financija i Carinska uprava. Carinska
uprava nadgleda domaća i strana efektivna sredstva plaćanja (gotovinu i kovani
novac) te vrijednosne papire koji se u Hrvatsku unose ili iz nje iznose u druge
zemlje. Financijski inspektorat i Hrvatska narodna banka, s druge strane, nadgle-
daju devizne transakcije poslovnih banaka, a devizni inspektorat Ministarstva fi-
nancija osigurava poštivanje Deviznog zakona te zakonito poslovanje svih devi-
znih rezidenata i nerezidenata.62
56 MEĐUNARODNO POSLOVANJE
SAŽETAK
Tri ključna cilja Bretton-Woodskog sporazuma iz 1944. godine bila su: omogućiti
stabilnost i konvertibilnost tečajeva na svjetskim tržištima, pomoći obnovu ratom
uništenih zemalja te osigurati međunarodnu platformu za trgovinske pregovore
i liberalizaciju trgovine. U svrhu ostvarivanja ovih ciljeva planirano je osnivanje
triju institucija globalnog gospodarskog sustava, Međunarodnog monetarnog
fonda, Svjetske banke te Svjetske trgovinske organizacije.
Međunarodni monetarni fond (MMF) je međunarodna organizacija koja ima za
cilj osigurati stabilnost međunarodnog monetarnog sustava kroz stabilnost teča-
ja kako bi se omogućilo neometano provođenje međunarodnih transakcija. Osta-
li ciljevi MMF-a su poticanje globalne monetarne suradnje, osiguravanje financij-
ske stabilnosti, poticanje međunarodne razmjene te postizanje visokih stopa
zaposlenosti i gospodarskog rasta zemalja članica. MMF svoje ciljeve ostvaruje
osiguravanjem makroekonomske stabilnosti zemalja članica putem odobravanja
zajmova i pomoći zemljama sa problemima u bilancama plaćanja koje prate pa-
keti ekonomskih mjera koji u pravilu zahtijevaju strukturne reforme te korekcije
rashodovne strane proračuna.
Međunarodna banka za obnovu i razvoj je nastala u svrhu pomoći članicama u
obnovi i razvoju. U početcima su zajmovi banke korišteni za obnovu uništene in-
frastrukture i drugih ključnih nacionalnih resursa koji su trebali pomoći gospo-
darski razvoj. U međuvremenu je ova institucija preimenovana u Svjetsku banku
te pretežito sudjeluje u velikim razvojnim projektima zemalja članica.
Svjetska trgovinska organizacija (WTO) ima za cilj regulaciju međunarodne trgo-
vine i poticanje liberalizacije međunarodne razmjene. WTO vrši niz važnih funkci-
ja. Prva od njih je nadgledanje implementacije, administriranja i izvršavanja
sklopljenih trgovinskih ugovora između zemalja članica. Druga važna funkcija
WTO-a je osiguravanje organiziranog međunarodnog sudišta za rješavanje spo-
rova među zemljama. Osim toga, WTO provjerava i nadzire trgovinske politike
zemalja članica kako bi osigurala njihovu transparentnost. Jedan od prioriteta
WTO-a je i pomoć zemljama u razvoju te nerazvijenim zemljama u sustizanju
razvijenih zemalja.
U svrhu ostvarivanja svojih ciljeva WTO nastoji implementirati pet važnih načela
u međunarodne trgovinske ugovore te trgovinske politike zemalja članica. Ova
načela se protežu kroz sve važne dokumente i ugovore WTO-a. Prvo načelo je
promicanje trgovine bez diskriminacije. Sastoji se od dva podnačela: načela naj-
INSTITUCIONALNI OKVIR MEĐUNARODNOG POSLOVANJA 57
rodne razmjene, zaštititi i/ili poticati pojedine domaće industrije, pomoći uravno-
teženju bilance plaćanja ili ostvariti dodatne prihode u korist državnog proračuna.
Carinsko područje Republike Hrvatske danas je cijela Europska unija, a carinski
sustav je pod nazorom Carinske uprave Ministarstva financija. Carinska uprava
provodi mjere carinskog nadzora u svrhu provedbe carinskih i drugih propisa koji
uređuju uvoz i izvoz roba i usluga. Dopušteni carinski postupci su pritom puštanje
robe u slobodan promet, provozni postupak, izvozni carinski postupak, ustupanje
robe u korist države i uništenje robe. Osim ovih postupaka, dopušteni su i carinski
postupci s gospodarskim učinkom kod kojih je omogućena odgoda ili oslobođe-
nje plaćanja carine u svrhu poticanja gospodarstva. Carinski postupci s gospo-
darskim učinkom su: carinsko skladištenje, unutarnja proizvodnja, prerada pod
carinskim nadzorom, vanjska proizvodnja i privremeni uvoz. Visina carine se
obračunava temeljem carinske tarife koja je sustavan popis svih vrsta roba koji se
uvoze i izvoze iz nekog carinskog područja i njihovih pripadajućih stopa carine. Za
izračun visine carine za uvoz dobara iz trećih zemalja u Hrvatsku koristi se jedin-
stvena integrirana elektronička verzija carinske tarife EU koja se zove TARIC.
Necarinske mjere putem kojih država može intervenirati u vanjskotrgovinsku raz-
mjenu su subvencije i financiranje izvoza, što pomaže domaćim proizvođačima u
plasmanu proizvoda na svjetska tržišta. Često je i osnivanje zona slobodne trgo-
vine unutar kojih se primjenjuju niže stope carina u svrhu poticanja razmjene. U
necarinske mjere usmjerene ograničenju uvoza i zaštiti domaće proizvodnje se
mogu svrstati i uvozne kvote (količinska ograničenja uvoza), zahtjevi za lokalnim
sadržajem i tehničke prepreke trgovini (tehnički zahtjevi i standardi za uvezenu
robu). Jedna od često korištenih mjera zaštite domaćeg tržišta su antidampinške
pristojbe dok se nešto rjeđe koristi valutna kontrola putem koje se ograničava
konvertibilnost domaće valute kako bi se smanjila mogućnost plaćanja i uvoza
robe iz inozemstva.
Nužan preduvjet za sudjelovanje poduzeća iz neke države na međunarodnim tr-
žištima je ustrojen i pouzdan devizni sustav koji omogućuje provođenje međuna-
rodnih plaćanja. Ova plaćanja se mogu vršiti u efektivnoj stranoj valuti ili deviza-
ma, a odnos razmjene domaće i strane valute, tj. cijena jedne valute izražene u
drugoj, definira se kao tečaj. Sve transakcije neke države s inozemstvom pritom
se bilježe u njenoj bilanci plaćanja koja se sastoji od bilance tekućih transakcija,
bilance kapitala te bilance rezervi. Hrvatski devizni sustav je pod nadzorom Hr-
vatske narodne banke i Ministarstva financija.
INSTITUCIONALNI OKVIR MEĐUNARODNOG POSLOVANJA 59
KLJUČNI POJMOVI
12. Što je to zajednička carinska tarifa EU, na čemu se temelji te za što se sve
koristi?
13. Definirajte antidampinške i kompenzacijske pristojbe te objasnite razlike
između njih.
14. Od čega se sastoji bilanca plaćanja i što ona pokazuje?
15. Tko je nadležan za nadzor hrvatskog deviznog sustava?
Vrijednosti označavaju apstraktne ideje koje grupa ljudi smatra dobrima, isprav-
nima i poželjnima. Drugim riječima, vrijednosti jesu zajednička uvjerenja kako bi
trebalo postupati. Norme označavaju društvena pravila i smjernice koje propisu-
ju prikladno ponašanje u određenim situacijama. Grupa ljudi koja dijeli zajednič-
ke vrijednosti i norme jest društvo.
Vrijednosti čine temelj svake kulture. Vrijednosti pružaju kontekst unutar kojeg
se uspostavljaju norme nekog društva. Vrijednosti oblikuju društvene stavove
spram koncepata kao što su: sloboda, demokracija, istina, pravda, iskrenost,
vjernost, sram, ponos, društvene obveze, društvene odgovornosti, uloga žena,
ljubav, brak itd. Vrijednosti se isto tako često odražavaju kroz politički i gospodar-
ski sustav društva. Primjerice, demokracija i tržišni kapitalizam odraz su vrijedno-
snog sustava zapadnih kultura koji naglašava individualne slobode. Norme djelu-
ju kao svojevrsna društvena pravila koja upravljaju međuljudskim odnosima i
postupcima. Norme se mogu podijeliti u dvije podskupine: društvene konvencije
i društvene zakone. Društvene konvencije obuhvaćaju društvene rutine, kao što
su: pravila odijevanja u određenim situacijama, dobre društvene manire, dobro-
susjedski odnosi i slično. U poslovanju, društvene konvencije označavaju odnos
spram vremena, postupanje prema suradnicima, način komuniciranja na poslov-
nim sastancima, poslovno pregovaranje itd. i mogu se značajno razlikovati među
kulturama. Društvene konvencije označavaju poželjno ponašanje, no njihovo kr-
šenje ne izaziva veće reperkusije, barem ne pravne. Osobe koje ne poštuju usta-
ljene društvene konvencije bit će smatrane nepristojnima, što će ih možda košta-
ti poslovne suradnje, ali neće završiti na sudu ili u zatvoru. Za razliku od toga,
društveni zakoni smatraju se neophodnima za funkcioniranje društva i uključuju
optužnice za krađu, mito, razbojništvo, preljub itd. U brojnim društvima, druš-
tveni zakoni inkorporirani su u zakonodavstvo zemlje, no različite kulture različito
tretiraju kršenje pojedinih društvenih zakona. Primjerice, u Europi i Americi druš-
tveno je i zakonski prihvatljivo konzumiranje alkohola, dok se u Saudijskoj Arabi-
ji kažnjava zatvorskom kaznom. 64
MEĐUNARODNO KULTURNO OKRUŽENJE 65
Kulturne vrijednosti i norme nisu statične, već se mijenjaju tijekom vremena pod
utjecajem brojnih vanjskih čimbenika. Kao najvažnije odrednice kulture mogu se
navesti društvena struktura, religija, jezik, obrazovanje, obitelj te politička i eko-
nomska filozofija (slika 3.1). Odnos između kulture i njenih odrednica nije jed-
nosmjeran, već je riječ o dinamičnoj međuovisnosti koja se mijenja u skladu s
izazovima vremena.
Jezik Obrazovanje
Politička i
Religija ekonomska
filozofija
Društvena KULTURNE
VRIJEDNOSTI Obitelj
struktura
I NORME
nju među djelatnicima, jer su pojedini članovi tima više usredotočeni na vlastite
rezultate, nego na grupna postignuća.65
Za razliku od zapadnih kultura, grupa čini osnovnu društvenu organizaciju mno-
gih istočnih kultura. Tako primjerice, središnju vrijednost japanske kulture čini
važnost koja se pridaje pripadnosti određenoj grupi. Tradicionalno, osnovnu gru-
pu predstavljale su obitelji i sela, a u današnje vrijeme sve više Japanaca poisto-
vjećuje se s organizacijom u kojoj su zaposleni.66 Snažna identifikacija s grupom
vodi međusobnom pomaganju i zajedničkom djelovanju s ciljem ostvarivanja
zajedničkog cilja. S aspekta poslovanja, najveća prednost kolektivizma ističe se
kroz snažan timski rad. Mnogi smatraju kako se uspjeh japanskih poduzeća na
svjetskom tržištu može većinom pripisati bliskoj suradnji pojedinaca kako unutar,
tako i izvan kompanije. Nadalje, zaposlenici koji se snažno poistovjećuju s podu-
zećem u kojem rade, lojalni su poslodavcu i neskloni su promjenama radnog
mjesta. Tijekom godina rada u istoj organizaciji s istim ljudima stječu se znanje,
iskustvo i mreža osobnih odnosa koji olakšavaju i ubrzavaju izvršavanje svakod-
nevnih poslovnih zadataka. S druge strane, mnogi kolektivističke kulture poisto-
vjećuju s nedostatkom poslovne dinamičnosti i poduzetništva.67
dostignućima i sreći. Prema nekim sociolozima, Velika Britanija ima nešto rigoro-
zniji klasni sustav od ostatka zapadnih zemalja, primjerice SAD-a, i iako je mobil-
nost između stratuma moguća, rijetko je ostvariva u jednoj generaciji.69 Snažan
klasni sustav prisutan je i u Kini. Kroz povijest se osjećala snažna razlika u život-
nim mogućnostima između ruralnog i urbanog stanovništva, a u novije vrijeme,
s intenziviranjem urbanizma, osjeća se podjela između stratuma s obzirom na
zanimanje pojedinaca.70
S gledišta međunarodnog poslovanja, društvena stratifikacija je bitna ako utječe
na odvijanje poslovnih aktivnosti. Primjerice, u Sjevernoj Americi visoka društve-
na mobilnost i velik naglasak na individualizam ograničavaju utjecaj pripadnosti
klasi na poslovanje. Međutim, u zemljama gdje se osjeća društvena podjela, uza-
jamno neprijateljstvo i nedostatak poštovanja otežavaju suradnju između me-
nadžmenta i niže rangiranih radnika rezultirajući brojnim tužbama i troškovima
za kompaniju.
3.2.2. Religija
Religija ima važno mjesto u kulturi svakog naroda. Njome su određeni temelji
ponašanja i većina vrijednosti i normi. Vjerovanja, shvaćanja i religijski obredi
utječu na pogled na život, određuju njegov smisao i svrhu. Religija je u društvu
prihvaćeni skup vjerovanja, ideja i aktivnosti, čija se veza sa stvarnošću ne može
empirijski dokazati, ali se vjeruje da utječe na tijek prirodnih i ljudskih događaja.71
Religijska vjerovanja imaju snažne implikacije na poslovanje. Tako primjerice, Mc-
Donald’s ne poslužuje sendviče s govedinom i svinjetinom u Indiji, a izraelska na-
cionalna zrakoplovna kompanija El Al ne leti subotom kada se obilježava židovski
Šabat. Također, religija može određivati radne i neradne dane kroz tjedan i godi-
nu, odnos prema poslu i poduzetništvu, ulogu žena u obitelji i društvu, kupovno
ponašanje i potrošačke trendove te posljedično troškove poslovanja u određenoj
zemlji. Naravno, kao i u svemu ostalome ne treba generalizirati, jer ne nameću sve
zemlje s istom dominantnom religijom ista ograničenja na poslovanje.
Slika 3.2. prikazuje rasprostranjenost najvećih svjetskih religija prema geograf-
skom području. Bitno je napomenuti da je za svaku zemlju prikazana samo domi-
nantno zastupljena religija, iako je u mnogim zemljama prisutno više religija, kao
i bezboštvo.
MEĐUNARODNO KULTURNO OKRUŽENJE 69
Izvor: Maps of World: World Religion Map [online]. Dostupno na: https://www.mapsofworld.com/world-religion-map.htm
[pristupljeno 20. rujna 2019.].
ćio razvoj kapitalizma. S druge strane, prema Weberu, katolici nisu usvojili takvu
radnu etiku zbog svog vjerovanja u zagrobni odnosno vječni život.73
— ISLAM. Islam. Islam predstavlja drugu najbrojniju religiju svijeta s otprilike 1,6
milijardi sljedbenika, što čini gotovo četvrtinu svjetskog stanovništva. Muslimani
čine dominantno stanovništvo u više od 35 zemalja svijeta i naseljavaju predjele
od sjeverozapadne Afrike, preko Bliskog Istoka do Indonezije i Malezije na Dale-
kom Istoku. Islam vuče korijene iz židovstva i kršćanstva te dijeli brojna zajednič-
ka obilježja poput monoteizma, ljubavi i poštovanja prema bližnjima i sl. Religija
prožima sve aspekte muslimanskog društva, što nije uobičajeno među pripadni-
cima zapadnog svijeta. Primjerice, ortodoksni Muslimani mole pet puta dnevno
i prekidaju sve aktivnosti uključujući i poslovne sastanke radi molitve; žene nose
hidžab, burku ili neku drugu vrstu pokrivala; zabranjena je konzumacija alkohola
i svinjetine itd. U nekim zemljama, utjecaj religije toliko je snažan da su šerijatski
zakoni usvojeni u pravni sustav zemlje. U protekla tri desetljeća jača pokret
islamskog fundamentalizma, što mnogi sociolozi objašnjavaju kao odgovor na
modernizaciju i sve veći utjecaj zapadnih ideja poput demokracije, materijaliz-
ma, jednakih prava za žene, stavova spram braka, konzumacije alkohola itd. Iako
se u zapadnom svijetu islamski fundamentalizam veže uz militarističke i terori-
stičke napade, većina Muslimana ističe kako je u središtu islamskog nauka mir,
pravda i tolerancija te da islam odbacuje nasilje koje prakticira manjinska skupi-
na radikala.
Temeljne vrijednosti islama imaju snažne ekonomske implikacije. Prema musli-
manskom vjerovanju, Alah je stvorio i posjeduje sve na zemlji, dok su ljudi tek
staratelji, a ne i vlasnici dobara. Kao staratelji imovine, imaju pravo ostvarivati
profit od imovine, ali ga moraju koristiti na pravičan, razborit i društveno kori-
stan način. Islam je vrlo kritičan prema onima koji stječu profit iskorištavanjem
drugih. Prema islamu, ljudi su dio kolektiva u kojem bogati i uspješni imaju obvezu
pomagati manje sretnima.74 Nadalje, islam zabranjuje naplaćivanje kamata jer to
smatra lihvarstvom i navedeno nije samo predmet teoloških vjerovanja, već i za-
kona pojedinih zemalja poput Irana i Sudana. Islamske banke stoga primjenjuju
svojevrsne mješovite sustave financiranja poput mudarabah sustava u kojem
banke prilikom odobravanja kredita nekom poduzeću, umjesto naplate kamata,
stječu pravo na udio u ostvarenom profitu. I obrnuto, štediše ne primaju pasivnu
kamatu na svoje bankovne depozite, već ostvaruju udio u profitu banaka.7
— HINDUIZAM. Hinduizam. Hinduizam je treća najbrojnija religija svijeta s približ-
no milijardu sljedbenika i dominantna je religija Indijskog potkontinenta. Ujedno
je i najstarija religija svijeta prisutna već više od 4000 godina. Za razliku od kr-
MEĐUNARODNO KULTURNO OKRUŽENJE 71
3.2.3. Jezik
Jedna od najočitijih razlika između naroda različitih zemalja jest jezik. Jezik ujedno
snažno određuje kulturu nekog naroda jer oblikuje način na koji ljudi doživljavaju
svijet. Jezik kao osnovno sredstvo komunikacije također ima važnu ulogu u među-
narodnom poslovanju. Jezik obuhvaća verbalnu i neverbalnu komunikaciju.
Zemlje s više od jednog jezika često imaju više od jedne kulture. Tako primjerice,
Kanada ima kulturu engleskog govornog područja i francuskog govornog područ-
ja, u Belgiji se isprepliću flamanski i francuski jezik, u Španjolskoj baskijski i špa-
njolski jezik itd. Tamo gdje je prisutno više jezika, stoga i više kultura, često dola-
zi do sukoba između pripadnika različitih kultura pri čemu manjinsko stanovništvo
uobičajeno traži veća prava, jednakost s većinskim govornim stanovništvom, a
negdje čak i neovisnost.
Kineski (mandarinski) jezik je materinji jezik najvećeg broja ljudi, slijede ga engle-
ski jezik i hindi kojim se govori u Indiji. Međutim, s obzirom da velika većina ljudi
MEĐUNARODNO KULTURNO OKRUŽENJE 73
Neverbalna komunikacija jednako je važna kao i ona verbalna i često odaje više
no što smo željeli otkriti. Poput verbalne komunikacije i neverbalna se razlikuje
od kulture do kulture. Iako smo često nesvjesni svojih mimika i gesta, neverbal-
noj komunikaciji u međunarodnom poslovanju treba posvetiti posebnu pozor-
74 MEĐUNARODNO POSLOVANJE
nost kako ne bismo uvrijedili inozemne poslovne partnere. Učenje značenja koje
se pridaje mimici i gestama u stranim kulturama jednako je važno baš poput
učenja stranog jezika. Pogrešno tumačenje tuđeg govora tijela, nerazumijevanje
i nesvjesno nepoštivanje usvojenih kulturnih normi može značajno otežati me-
đunarodne poslove. Ista mimika ili gesta može imati posve različita značenja u
različitim kulturama.
• Tako primjerice, spojeni palac i kažiprst označavaju znak pohvale i odobrava-
nja u SAD-u, no u Njemačkoj na taj način nekome govorite da je lud, u Grčkoj
znak ima seksualne konotacije, u Francuskoj označava nulu odnosno bezvri-
jednost, a u Japanu novac.81
• Kimanje glavom lijevo desno u Indiji označava razumijevanje, ali ne nužno i
prihvaćanje, dok u našoj zemlji navedena gesta označava neslaganje.
• Kontakt očima također predstavlja važan dio neverbalne komunikacije. Na
zapadu je uobičajeno da ljudi gledaju u oči svome sugovorniku. Za razliku od
toga, na istoku se gledanje u oči može protumačiti kao izraz nepoštovanja,
posebice u komunikaciji sa starijima.82
• Pristojna udaljenost između sugovornika također se različito doživljava u razli-
čitim kulturama. U SAD-u je primjerice uobičajena udaljenost između poslov-
nih partnera u razgovoru između 1,5 i 2 metra, dok su u latinskoj kulturi odno-
si puno prisniji i pristojnom udaljenosti smatra se razmak od 1 do 1,5 metara.
• Odnos prema fizičkom kontaktu potencijalno je najveći izvor problema u me-
đunarodnom poslovanju. U našoj kulturi uobičajeno je pozdravljanje poslov-
nog partnera rukovanjem. U Meksiku i Rusiji muškarci se grle. U Japanu se
prakticira naklon i izbjegava kontakt rukama. Odnosi se dodatno kompliciraju
ako je riječ o suradnji s osobama drugog spola. U Latinskoj Americi muškarci
i žene pozdravljaju se poljupcem u obraz, dok u arapskim zemljama i rukova-
nje može naići na neodobravanje.83
3.2.4. Obrazovanje
Kroz obrazovanje ljudi oblikuju svoja znanja, vještine i sposobnosti. Također, for-
malni obrazovni sustav djeluje kao druga obitelj u socijalizaciji mladih te ih uči
usvojenim društvenim normama i vrijednostima: poštovanju prema drugima, pri-
znavanju autoriteta, iskrenosti, urednosti, točnosti, vrednovanju individualnih i
MEĐUNARODNO KULTURNO OKRUŽENJE 75
Distance
moći
Zadovoljavanje
Individualizam
potreba /
/ Kolektivizam
Suzdržanost
ŠEST
KULTURNIH
DIMENZIJA
Dugoročnija Izbjegavanje
orijantacija neizvjesnosti
Maskulinitet
/ Feminitet
MEĐUNARODNO KULTURNO OKRUŽENJE 77
100
91
SAD
87
83
80 80
Kina
73
75 68
67 66 66 65
62 Njemačka
58
50 46 Hrvatska
40 40 40
35
33 33
30
26 24
25 20
0
distanca
maskulin
orijenro
in
neizvjeasvanje
potrebdaovoljenje
/kolektiuvalizam
dugo č
izbjeg
/feminititet
moći
d iv
za
id
tacija
nosti
/suzdrža
na
et
izam
nost
• Promjena kulture kao vlastiti izbor najčešće nastaje kao reakcija na društvene
i ekonomske situacije koje pružaju uvid u nove mogućnosti i alternative. Pri-
mjerice, preseljenjem ljudi iz ruralnih u urbane krajeve, ljudi mijenjaju svoje
svakodnevne navike i obrasce ponašanja mijenjajući ujedno i svoju kulturu.
• S druge strane, nametnuta promjena kulture obuhvaća promicanje i nameta-
nje kulture, obično politički i gospodarski moćnijih nacija prema manje moć-
nim društvima. Nametnuta promjena kulture naziva se još kulturni imperija-
lizam i kroz povijest se često provodila prisilno, posebice u vrijeme
kolonijalizma, dok u današnje vrijeme poprima više oblik kreolizacije. Kreoli-
zacija označava proces miješanja različitih kultura odnosno proces gdje lokal-
na kultura izabire određene elemente iz dolazeće kulture, daje im novi smi-
sao i značenje drugačije od prvotnog te ih kombinira s lokalnom tradicijom
stvarajući potpuno novi koncept.112 Kreolizacija posebice dolazi do izražaja u
jeziku, prehrani i odijevanju.
Tijekom povijesti došlo je do značajnih promjena u kulturi zapadnih zemalja, iako
su promjene bile spore i ne bez žrtava. Kao najznačajnije mogu se istaknuti uki-
danje robovlasništva i davanje prava glasa ženama. U nešto recentnijoj povijesti,
promjene su vidljive i kroz stavove prema obitelji, braku, religiji, pripadnicima
drugih kultura, poslovnoj etici i sl. Sve je veći broj razvoda, ali i brakova između
pripadnika različitih kultura i supkultura te nevjenčanih zajednica. Također, sve je
više obrazovanih žena i žena na menadžerskim pozicijama. Promjene u kulturi
zapadne hemisfere mogu se sažeti u uvažavanje različitosti i osiguravanje jedna-
kih prava svim članovima društva neovisno o spolu, vjerskoj i etničkoj pripadno-
sti, političkim svjetonazorima, spolnoj orijentaciji i sl.
Novija povijest donijela je promjene u kulturi i na drugoj strani svijeta. U Japanu
je tako primjetan sve veći individualizam. Japanske radnike tradicionalno je obi-
lježavao visok stupanj lojalnosti prema nadređenima i poduzeću u kojem su za-
posleni, do te mjere da su se odricali slobodnih večernjih sati, vikenda i godišnjih
odmora kako bi radili i nerijetko su čitav radni vijek proveli u istom poduzeću.
Zauzvrat, poduzeće je vodilo brigu o njima na način da im je osiguralo povoljno
stanovanje, siguran posao i mirovinski plan. Međutim, nova generacija zaposle-
nika ne odgovara više tom modelu. Nove generacije sve su sličnije zapadnjacima
u svom pristupu prema poslu i nadređenima, što znači da nevoljko rade preko-
vremeno, više cijene svoje slobodno vrijeme i spremni su napustiti organizaciju
ako im se ponudi bolji posao.113 Promjene u kulturi istočne hemisfere mogu se
sažeti u slabljenje kolektivizma i jačanje individualizma, što mnogi interpretiraju
kao svojevrsnu vesternizaciju.
88 MEĐUNARODNO POSLOVANJE
SAŽETAK
ma islamu, ljudi su dio kolektiva u kojem bogati i uspješni imaju obvezu pomaga-
ti manje sretnima. Nadalje, islam zabranjuje naplaćivanje kamata jer to smatra
lihvarstvom. Poznati sociolog Max Weber smatrao je kako temeljna hinduistička
vjerovanja onemogućuju poduzetničku aktivnost Hindusa. Strogi asteški način
života i odricanje od materijalnog, sve u svrhu postizanja nirvane, u kontradikciji
je s temeljnim poduzetničkim načelima. Ekonomske implikacije budizma slične su
onima hinduizma: naglasak na duhovnost odvraća sljedbenike od poduzetničkih
aktivnosti. Negativne posljedice na gospodarski razvoj ipak su manje s obzirom
da budizam ne podržava sustav kasta. Kao najvažnije vrijednosti konfucijanizma
s ekonomskim implikacijama ističu se lojalnost, recipročne obveze i iskrenost u
postupanju prema drugima. Lojalnost zaposlenika prema poslodavcu i nadređe-
nima smanjuje broj sukoba između različito rangiranih zaposlenika, što je slučaj
u društvima koja zagovaraju sustav kasta. Također, lojalnost zaposlenika ogleda
se kroz dugogodišnje, često i cjeloživotno, zaposlenje. U društvima koja praktici-
raju konfucijanizam rijetke su sudske parnice jer poduzeća sklapaju poslove s
partnerima kojima vjeruju.
Jedna od najočitijih razlika između naroda različitih zemalja jest jezik. Jezik obu-
hvaća verbalnu i neverbalnu komunikaciju. Iako je engleski jezik široko raspro-
stranjen, učenje lokalnog jezika stranog partnera stvara veliku konkurentsku
prednost. U svakom slučaju treba voditi računa o mogućim pogreškama pri prije-
vodu, posebnostima jezičnog izričaja te konotacijama koje se u lokalnom jeziku
vežu uz pojedine riječi. Poput verbalne komunikacije i neverbalna se razlikuje od
kulture do kulture. Iako smo često nesvjesni svojih mimika i gesta, neverbalnoj
komunikaciji u međunarodnom poslovanju treba posvetiti posebnu pozornost
kako ne bismo uvrijedili inozemne poslovne partnere.
S gledišta međunarodnog poslovanja, obrazovanje je bitno jer određuje konku-
rentsku sposobnost zemlje i marketinški pristup kupcima.
Najpoznatije istraživanje o utjecaju kulture na radnu etiku jest ono nizozemskog
psihologa Geerta Hofstedea koji je na temelju analize kulturnih razlika postavio
teoriju o šest kulturnih dimenzija: distanca moći, izbjegavanje neizvjesnosti, indi-
vidualizam/kolektivizam, maskulinitet/feminitet, dugoročna/kratkoročna orijen-
tacija i zadovoljenje želja/suzdržanost. Navedene dimenzije svojevrsni su okvir za
definiranje načina strukturiranja organizacija, utjecanja na motivaciju zaposleni-
ka i rješavanje različitih pitanja i problema s kojima se susreću ljudi i organizacije
unutar raznih društava
Distanca moći odnosi se na stupanj prihvaćanja nejednakosti u razdiobi moći
među ljudima, koja se drži normalnom i prihvatljivom u nekom društvu i organi-
MEĐUNARODNO KULTURNO OKRUŽENJE 91
zacijama koje djeluju unutar njega. U kulturama visoke distance moći preferirani
stilovi vodstva su autokratski i paternalistički koje obilježava nikakvo ili minimal-
no povjerenje u podređene, centralizirano donošenje strateških odluka na vrhu
bez konzultacija s podređenima.
Dimenzija individualizam/kolektivizam odnosi se na jačinu veza između pojedi-
naca odnosno kohezivnost društvenih skupina. U pogledu radnih vrijednosti ko-
lektivističkih kultura naglasak je na pripadnosti organizaciji i idealu članstva, a
uključenost pojedinca u organizaciju je prije svega moralna, nalik na obiteljske
veze pa pojedinac osjeća i emocionalnu vezanost za organizaciju. Zapošljavanje
se obavlja unutar obitelji i to reducira rizik u poslovanju, za razliku od individua-
lističkih kultura gdje se zapošljavanje i unapređenje zasniva na vještinama i pra-
vilima. Proces donošenja odluka zasniva se na grupnom konsenzusu, a radnici su
odani radnom kolektivu gotovo cijeloga života.
Dimenzija maskulinitet/feminitet odražava odnos članova društva prema moti-
vaciji i odnosi se na stupanj u kojemu u nekom društvu prevladava kompetitiv-
nost, materijalna dobit, asertivnost, neovisnost, uspjeh, napredovanje i orijenta-
cija na akciju (što se tradicionalno smatra muškim osobinama) odnosno suradnja,
održavanje dobrih odnosa, briga za druge, solidarnost, kvaliteta života i sl. (što se
tradicionalno smatra ženskim osobinama). U pogledu radnih vrijednosti, u tzv.
ženstvenim kulturama preferira se više slobodnog vremena naspram veće zara-
de, radi se da bi se živjelo, poslovne karijere su dostupne i jednom i drugom spo-
lu, među profesionalcima veći je udio zaposlenih žena, posao se humanizira uče-
stalijim kontaktima i dobrom kooperacijom, preferiraju se manje organizacije, a
možebitni prijepori u organizacijama rješavaju se obećanjima i pregovorima.
Izbjegavanje neizvjesnosti odražava odnos članova društva prema riziku i neiz-
vjesnosti i odnosi se na stupanj prihvaćanja i tolerancije nesigurnih situacija od-
nosno stupanj osjećaja ugroženosti članova neke kulture u nejasnim i nepozna-
tim situacijama. U kulturama niske razine izbjegavanja nesigurnosti preferira se
rad na kraći vremenski period i češće se mijenjaju zaposlenici u organizacijama.
Sukobi i nadmetanja se tretiraju kao sastavni dio života i poslovanja i mogu biti
konstruktivni, a motivacija se postiže postignućima. Preferira se što je manje mo-
guće pravila i propisa, a nejasne situacije i mogućnost nereda se toleriraju. Čla-
novi društava pokazuju više inovativnosti i snažniju poduzetničku inicijativu.
Dimenzija dugoročne orijentacije odražava odnos članova društva prema vlasti-
toj prošlosti i izazovima sadašnjosti i budućnosti. U zemljama dugoročne orijen-
tacije važe vrijednosti koje su vezane za dugoročno obvezivanje i poštovanje tra-
dicije. Za kratkoročnu orijentaciju svojstveno je da su vrijednosti usmjerene više
92 MEĐUNARODNO POSLOVANJE
prema budućnosti, kao što je stalnost, status, bez osvrtanja na tradiciju. Ova kul-
turna dimenzija najjasnije odražava razlike između istočnih i zapadnih kultura.
Dimenzija zadovoljenje potreba/suzdržanost održava se kroz odnos članova
društva prema sreći i odnosi se na sposobnost članova društva da kontroliraju
svoje želje i nagon. Društvo koje je sklonije udovoljavanju potreba pojedinaca
odlikovat će veća razina udovoljavanja osnovnim ljudskim potrebama te veće
uživanje u životu kao i veća razina dokolice. Sloboda govora za sve članove druš-
tva smatra se vrlo bitnom. Viša je stopa kriminala i niska policijska represija.
Društvo je općenito otvorenije stranim proizvodima poput glazbe i filmova. Poje-
dinci su općenito više ekstrovertirani, optimistični, pozitivnog stava i nižih moral-
nih vrijednosti.
Bitno je napomenuti da ostvareni rezultati nacionalne kulture prema predstavlje-
nih šest kulturnih dimenzija predstavljaju prosječnu sliku neke regije ili zemlje.
Navedeno nikako ne implicira zaključak da je rezultate moguće generalizirati i
očekivati da će se svaki član društva ponašati na taj način. Rezultate pojedinih
nacionalnih kultura potrebno je promatrati relativno te su beznačajni ako se ne
usporede s drugim zemljama. Nacionalna kultura u Hrvatskoj se može obilježiti
izrazito visokom distancom moći, niskim individualizmom, niskim do umjerenim
maskulinitetom, izrazito visokim izbjegavanjem neizvjesnosti, umjerenom do vi-
sokom dugoročnom orijentacijom i niskim zadovoljenjem potreba.
Većina problema u međukulturnim interakcijama proizlazi upravo iz nerazumije-
vanja drugih kultura i naših očekivanja da drugi postupaju na isti način i iz istih
razloga kao i mi. Drugim riječima, nedovoljno smo kulturno osviješteni. Kulturna
svijest definira se kao razumijevanje drugih kultura, vrijednosti i stavova. Prema
razini usvojene kulturne svijesti može se razlikovati etnocentrizam, policentrizam
i geocentrizam.
Koncept kulture je kompleksan i kultura nije statična, ali promjene su vrlo spore i
teško primjetne. Usvojene društvene norme i vrijednosti teško se napuštaju, ali se
zato razvijaju, miješaju i preoblikuju od generacije do generacije pod utjecajem
vanjskih čimbenika. Promjene kulture, bilo individualne ili kolektivne, rezultat su
slobodnog izbora ili su nametnute. Promjene kulture novije povijesti mogu se
pripisati ekonomskom razvoju i globalizaciji.
MEĐUNARODNO KULTURNO OKRUŽENJE 93
KLJUČNI POJMOVI
kultura individualizam/kolektivizam
vrijednosti izbjegavanje neizvjesnosti
norme dugoročna/kratkoročna orijentacija
društvena struktura zadovoljenje potreba/suzdržanost
društveni stratumi kulturna svijest
individualizam etnocentrizam
kolektivizam policentrizam
religija geocentrizam
verbalna komunikacija kulturna kolizija
neverbalna komunikacija promjene kulture
teorija šest kulturnih dimenzija kulturni imperijalizam
distanca moći kreolizacija
maskulinitet/feminitet
7. Navedite nekoliko primjera koji pokazuju kako iste mimike i geste mogu
imati različita značenja u različitim kulturama.
8. Objasnite implikacije obrazovne strukture stanovništva na međunarodno
poslovanje.
9. Navedite i definirajte šest kulturnih dimenzija prema Hofstedeovoj teoriji.
10. Objasnite implikacije pojedinih kulturnih dimenzija na međunarodno po-
slovanje i radnu etiku zaposlenika. Koja dimenzija prema vama ima naj-
snažniji utjecaj kada je riječ o upravljanju zaposlenicima?
11. Sažmite u kratkim crtama obilježja nacionalne kulture u Hrvatskoj i nave-
dite njene implikacije na društvo. Slažete li se s rezultatima?
12. Definirajte kulturnu svijest i objasnite kako razina usvojene kulturne svije-
sti određuje odnos prema tuđim kulturama. Kakav je odnos stranih kom-
panija prema našoj kulturi? Objasnite i dajte neke primjere.
13. Objasnite kako kulturne različitosti mogu rezultirati problemima i koristi-
ma za međunarodna poduzeća.
14. Navedite najvažnije promjene u kulturi zapadnih i istočnih zemalja. Sma-
trate li te promjene pozitivnima ili negativnima?
15. Objasnite kako su ekonomski razvoj i globalizacija utjecali na promjene
kulture novije povijesti. Osjećate li promjene kulture unutar vaše obitelji
kao rezultat ekonomskog razvoja? Osjećate li promjene vlastite kulture
kao rezultat globalizacijskog procesa?
Inovacije kao izvor konkurentnosti poduzeća, države ili regije postale su „vruća
tema“ suvremenih istraživača, ali i praktičara. Iako je uloga inovacija u razvoju
ekonomija naglašavana u djelima brojnih ekonomskih gurua od Schumpetera,
Christensena, Portera, Jurana itd., nikada im se nije pridodavala takva važnost i
uloga kao što je to danas. U isticanju važnosti inovacija ide se toliko daleko da se
čak kaže kako je sav ekonomski rast nakon 18. stoljeća ustvari nastao kao poslje-
dica inovacija.117 Budući područje inovacija zbog svoje važnosti privlači toliku
pozornost nastaju i brojna područja unutar ove discipline. Osnovni je cilj ovog
poglavlja opisati ulogu koju inovacije danas imaju iz perspektive internacionali-
zacije poslovanja odnosno međunarodnog tržišta. Kako bi se ovaj cilj realizirao
definirani su ključni pojmovi nužni za sagledavanje utjecaja inovacija na među-
narodno poslovanje te su definirane temeljne veze između odabranih područja
upravljanja inovacijama.
Global Competitiveness Index 4.0 2019 edition Rank in 2018 edition: 68th / 140
Performance Overview Key Previous edition High-income group average Europe and North America average
2019
Best SGP FIN SGP KOR (33) (4) CHE HKG SGP HKG CHN USA DEU
100
90 90
86
80 78
70
62 61 63 62
60
56 55
52 53
50 50
40 38
30
20
10
0
Score
Rank /141 63rd 77th 32nd 60th 43rd 47th 69th 86th 94th 63rd 78th 101st 73rd
Overall Institutions Infrastructure ICT Macro- Health Skills Product Labour Financial Market Business Innovation
Izvor: Schwab, K. (2019) The Global Competitiveness Report 2019, World Economic Forum, str. 174.
INOVACIJE I GLOBALNA TRGOVINA 99
lih ekonomija. Zahtjevi koje kupci danas stavljaju pred poduzeća traže sve brže
promjene u obilježjima proizvoda i usluga. Kao posljedica skraćivanja životnog ci-
klusa cijeli opskrbni lanac kojim se proizvod razvija i isporučuje kupcu također se
mora mijenjati. Brzina kojom proizvod dolazi do tržišta postaje ključno bojno po-
lje i brojne kompanije lokaliziraju svoje opskrbne lance radi bolje koordinacije.120
Iza termina industrija 4.0 krije se niz novih tehnologija često objedinjenih pod
nazivom digitalnih tehnologija. Iako ovo nije prvi put da je tehnologija preobliko-
vala svjetski trgovinski poredak, tempo usvajanja novih tehnologija i dalje se ubr-
zava. Prijelaz s analogne na digitalnu tehnologiju promijenio je svijet do nepre-
poznatljivosti u samo nekoliko desetljeća, dok su se ranije tehnološke revolucije
odigravale tijekom generacija.121
Industrija 4.0. u ovom slučaju predstavlja cijeli niz novih tehnologija u različi-
tim fazama komercijalne uporabe koje će se uvelike manifestirati na eko-
nomsku sferu i uobičajene poslovne modele u ekonomiji općenito, a posebice
u međunarodnom poslovanju.
Općenito, možemo konstatirati kako je pojam i uloga Industrije 4.0 dio nešto šire
rasprave o ulozi novih tehnologija u oblikovanju suvremenih društava i ekonomi-
ja. Ipak po svojim značajkama industrija 4.0 najviše je povezana s proizvodnjom
i novim trendovima u tom području. Iz tog razloga u središte ovog poglavlja stav-
ljene su nove tehnologije koje imaju najviše potencijala s gledišta već objašnjene
kreativne destrukcije. Tu je potrebno istaknuti kako se lista tehnologija obuhva-
ćenih pod krovnim nazivima industrije 4.0 ili digitalizacije razlikuje te su navede-
ne samo neke od najvažnijih radi ilustracije njihovog potencijalnog utjecaja na
međunarodno poslovanje.
Bilo da se radi o razvoju ili usvajanju novih tehnologija krajnji je cilj poduzeća iz
njih izvući maksimalnu korist za svoje poslovanje. Jedan od načina na koji podu-
zeća pokušavaju ojačati svoju poziciju je zasigurno i udruživanje odnosno surad-
nja na ključnim područjima čime dolazimo do idućeg ključnog pojma, a to su
otvorene inovacije. Inovacija kao imperativ i prilika za suradnju s drugima danas
je posebno naglašena u temama kao što je globalni R&D. Otvorene inovacije po
svojoj su definiciji dobar primjer uloge koje inovacije imaju za globalizaciju poslo-
vanja poduzeća.
4.0 donosi. Najuspješniji će biti oni koji dostupne tehnologije najbolje iskoriste u
komercijalne svrhe. Prema podacima sveučilišta u St. Gallenu preko 90 % inova-
cija poslovnog modela (kojima se ovo poglavlje u nastavku bavi) nastaje kao re-
kombinacija onoga što već postoji. Dobro poznavanje prošlosti upravo je ono što
poduzećima omogućava oblikovanje budućnosti.123 Kolikogod to zvučalo jedno-
stavno, u praksi se taj zahtjev pokazuje puno složenijim i kompleksnijim.
Ako je 19. stoljeće obilježio pad cijene ključnih roba (engl. commodities), a 20.
stoljeće pad troškova trgovanja proizvodima, 21. stoljeće najvjerojatnije će biti
obilježeno padom troškova trgovanja informacijama124 (WTO 2018, str. 19). Indu-
strijskom revolucijom nazivani su tehnološki skokovi u povijesti koji su mijenjali
prethodni način rada, ne samo u proizvodnji dobara, već su utjecali na svakod-
nevni život ljudi i podizali ga na višu razinu. Prva industrijska revolucija usko po-
vezana s padajućim troškovima pomorskog transporta nastalima uslijed pojave
željeznice i parobroda omogućila je trgovinu s „drugog kraja svijeta“. Druga indu-
strijska revolucija pokrenuta električnom energijom zbila se početkom 20. stolje-
ća. Uključivala je masovnu proizvodnju i podjelu rada s novim implikacijama na
porast trgovine među zemljama. Od 1970. godine dogodila se treća revolucija
temeljena prije svega na informacijsko komunikacijskim tehnologijama (ICT) koje
su unijele velike promjene u način i mjesto same proizvodnje. Kompanije koje su
nekad pokrivale cijeli proizvodni proces polako su ga razdijelile u faze i dijelove i
dio kroz eksternalizaciju (engl. outsourcing) prebacile na nove lokacije. Internet
je omogućio usklađivanje globalne proizvodnje na način da su se pojedine kom-
panije i zemlje specijalizirale u specifičnim dijelovima različitih industrijskih lana-
ca vrijednosti. Danas se dvije trećine svjetske trgovine odvija u intermedijarnim
inputima (poluproizvodima), a ne gotovim proizvodima i uslugama.125 Navedeno
naglašava razinu do koje su proizvodi i usluge danas organizirani u proširene glo-
balne opskrbne lance koji se prelijevaju preko zemalja i regija. Ipak ove proizvod-
ne mreže nisu statične i možemo reći kako kontinuirano evoluiraju. Njihova dina-
mika određuje gdje se nešto proizvodi, kako nastaju i kako se distribuiraju novi
proizvodi. Treća industrijska revolucija još je u tijeku, ali njene konture polako
poprimaju obrise nove četvrte industrijske revolucije ukratko opisane u nastav-
ku. Iako se fenomen četvrte industrijske revolucije nekad pokušava objediniti
INOVACIJE I GLOBALNA TRGOVINA 103
Replacement of equipment
Percent of installed base
100 ~ 20 - 10 ~ 80 - 90 ~ 40 - 50
Replacement of Little replacement, High level of Existing machines
complete loom as tooling equipment replacement as tooling are connected, only
necessary could be kept, only equipment was partial replacement
conveyor belt needed replaced by machines of equipment
Izvor: Industry 4.0 how to navigate digitization of the manufacturing sector (2015), McKinsey Digital, str. 15.
Globalni lanac opskrbe ili lanac stvaranja vrijednosti po definiciji uključuje sve
aktivnosti i inpute potrebne za nastanak završnog proizvoda ili usluge. Svaki od
njih uključuje tisuće odluka pojedinačnih poduzeća, kao što su: koju globalnu
priliku za rastom implementirati, kako se organizirati, što raditi sam, a što prepu-
stiti dobavljačima itd. Zbir ovih odluka jasno sugerira u kojem smjeru će se kreta-
ti sam proces globalizacije. McKinsey Global Institut u svom izvještaju za 2019.
godinu navodi sljedeće najvažnije arhetipove u svjetskoj ekonomiji. Pod arheti-
pom se misli na dominantne načine stvaranja vrijednosti u globalnoj ekonomiji u
odnosu na konačni output. Postoje četiri arhetipa globalnog opskrbnog lanca
koji stvara proizvode i dva za usluge (tablica 4.1).
104 MEĐUNARODNO POSLOVANJE
Kako područje Industrije 4.0 praktički tek nastaje potrebno je istaknuti kako još
uvijek ne postoji jednoznačna sistematizacija tehnologija koje ovaj termin obje-
dinjuje. Tako primjerice, jedna od podjela kao četiri osnovne tehnologije navodi:
cyber fizičke sisteme, Internet stvari, Internet usluga i pametnu tvornicu.132 Mc-
kinsey pak u svom izvještaju navodi sljedeća četiri područja razvoja novih tehno-
logija: podatci, povezivost i računalna snaga; analitika i umjetna inteligencija;
interakcija čovjek – stroj i konverzija digitalnog u fizičko. 133 Namjera ove knjige
nije baviti se sistematizacijom, već prije svega ukazati na tehnologije koji imaju
izraziti potencijal utjecaja na međunarodno poslovanje i sam proces globalizaci-
je. Nešto detaljniji prikaz novih tehnologija i potencijalnih ekonomskih utjecaja
iznesen je u tablici 4.2.
Izvor: Globalization in transition: The future of Trade and value chains, (2019), McKinsey Global Institute, str. 73.
INOVACIJE I GLOBALNA TRGOVINA 109
Slika 4.3. Inovacije poslovnih modela kao nadopuna inovacija proizvoda i procesa
Business
model
innovation
Process innovation
Product innovation
Time
Izvor: Gassman, O., Frankenberger, K., Csik, M. (2014) The Business Model Navigator: 55 Models That Will Revolutionise
Your Business, Pearson Education Limited, str. 4.
Poslovni model je prema tome analitički okvir koji može poslužiti kao polazna
točka za inoviranje. Drugim riječima, promjenama u dijelu svog poslovnog mo-
dela poduzeće može ostvariti konkurentsku prednost u odnosu na ostatak djelat-
nosti. Inovacija poslovnog modela je svjesna promjena postojećeg modela ili
kreacija potpuno novog koji bolje odgovara potrebama kupaca u odnosu na po-
stojeći model.136
U nastavku je dan grafički prikaz poslovnog modela i osnovnih elemenata koji
ga čine.
Poslovni model uključuje 4 ključne sastavnice koje mogu biti podloga za inovaci-
je, a u slučaju da su istodobno promijenjeni odgovori na barem dva pitanja riječ
je o inovaciji poslovnog modela:137
1. Kupac - TKO su ciljani kupci? Jako je važno razumjeti koji su tržišni segmen-
ti poduzeću najvažniji te na koje segmente kupaca poslovni model cilja
(kao i na koje ne). Kupac je uvijek u srcu poslovnog modela.
2. Prijedlog vrijednosti - ŠTO nudimo našim kupcima? Definira ponudu podu-
zeća (proizvode i usluge) te opisuje što konkretno poduzeće čini kako bi
zbrinulo kupca.
INOVACIJE I GLOBALNA TRGOVINA 111
Izvor: Chesbrough, H. (2010) Business Model Innovation: Opportunities and Barriers, Long Range Planning, str. 359.
aparata. Nakon što nabavi ovaj aparat kupac je osuđen na kupovinu Ne-
spresso kapsula. Vrlo brzo pojavili su se konkurenti koji aparate dijele be-
splatno jer na isti način žele kupce „zaključati“ za svoj proizvod, u ovom
slučaju kapsulu kave.
4. Komplementarnost. Poduzeće nudi cijeli niz proizvoda koji su komple-
mentarni s onim što je kupac najprije odabrao. Apple i njegova vizija ra-
zvoja dodatnih komplementarnih usluga koje nudi uz svoje proizvode pri-
mjer su poslovnog modela temeljenog na komplementarnosti.
Ključna je zadaća inovacije poslovnog modela pobijediti dominantnu industrij-
sku logiku. Drugim riječima, najveću kočnicu primjeni i razvoju novih poslovnih
modela ustvari predstavljaju stari poslovni modeli u kojima su profitne marže u
pravilu više. Prelazak na novi poslovni model često znači da poduzeće barem
privremeno smanjuje svoju maksimalnu profitabilnost.
INOVACIJE I GLOBALNA TRGOVINA 113
STUDIJA SLUČAJA:
PODUZEĆE CANYON BICYCLES GMBH
Canyon Bicycles Gmbh je vodeći svjetski proizvođač svih vrsta bicikala, uključujući
i e-bicikle, sa sjedištem u Njemačkoj. Ova tvrtka prednjači na tržištu zbog vrlo kon-
kurentne cijene svojih proizvoda, uzimajući u obzir dobivenu kvalitetu pojedinog
proizvoda.
U industriji proizvodnje bicikala, većina poduzeća koristi se standardiziranim (neiz-
ravnim) poslovnim modelom, gdje proizvođač smanjuje svoj profit kako bi prodao
proizvod uvozniku (distributeru) ispod tržišne cijene, distributer dodaje svoju maržu
na dobivenu cijenu i prodaje proizvod specijaliziranim maloprodajnim dućanima,
koji ugrađuju svoju maržu i prodaju proizvod krajnjem kupcu. Postoje različite okol-
nosti u kojima je promjena poslovnog modela neizbježna, a jedna od njih je kada
postoji prilika da se kroz disruptivnu inovaciju zadovolje potrebe velikih grupa kupa-
ca koji nisu prisutni na tržištu. Njihov razlog ne sudjelovanja na tržištu leži u činjeni-
ci kako su postojeća rješenja skupa ili komplicirana.1 Canyon svoju zavidnu tržišnu
poziciju ostvaruje kroz inovativni poslovni model, gdje ostvaruje izravnu prodaju
proizvoda iz svoje tvornice prema kupcima. U tom poslovnom modelu nisu prisutni
uvoznici (distributeri) te maloprodajni dućani specijalizirani za bicikle (slika 4.5).
Slika 4.5. Poslovni model poduzeća Canyon vs. poslovni model većine poduzeća u
industriji proizvodnje bicikla
CANYON
CANYON
NEIZRAVNI
Proizvođač
POSLOVNI MODEL Krajnji kupac
SAŽETAK
KLJUČNI POJMOVI
Snižavanje troškova
Povećanje profitabilnosti
postojećeg tržišta
Povećanje vrijednosti
Povećanje i cijene proizvda
vrijednosti
poduzeća Porast prodaje
na postojećem tržištu
Povećanje profitabilnosti
širenjem tržišta
Ulazak na nova tržišta
Izvor: Prema Hill, C. (2013) International Business: Competing in the Global Marketplace, 9. izd., New York: McGraw-Hill, str. 419.
NACIONALIZACIJA POSLOVANJA PODUZEĆA 127
ČETIRI OSNOVNE
STRATEGIJE
Internacionalna Strategija
strategija lokalizacije
Kao važni izvori informacija u ovoj menadžerskoj zadaći mogu se koristiti statisti-
ka i izvješća Svjetske banke, Svjetske trgovinske organizacije, Međunarodnog
monetarnog fonda, UNCTAD-a te nacionalnih tijela i agencija. Opsežnošću se isti-
ču „Country Commercial Guide“ u izdanju Ministarstva trgovine SAD-a i „Doing
Business“ Svjetske banke.
— ODABRATI KVALIFICIRANE STRANE POSLOVNE PARTNERE. Odabrati kvalificirane
strane poslovne partnere. Poslovni partneri ključni su za uspjeh međunarodne
ekspanzije. Ključni partneri obuhvaćaju posrednike u distribucijskom kanalu, do-
bavljače, pružatelje potpornih usluga poput financijskih i špediterskih te investicij-
ske partnere i primatelje licence i franšize. Nakon što poduzeće identificira i odabe-
re ciljno strano tržište za ekspanziju, sljedeći korak je definirati vrstu partnera
potrebnih za međunarodni poduhvat, odabrati konkretne partnere, ispregovarati
uvjete poslovanja te započeti i nadgledati njihovo provođenje. Konačna odluka o
izboru poslovnih partnera donosi se na osnovu njihovih kvalifikacija, usklađenosti
strategije i komplementarnosti resursa između dvaju poduzeća. Pri traženju per-
spektivnih poslovnih partnera, poduzeća istražuju sljedeće čimbenike:
• Financijsko stanje i imovinu poduzeća kako bi osigurali da međunarodna ek-
spanzija dobije prikladnu potporu u samom početku i dužem roku.
• Kompetentnost i profesionalnost menadžmenta te kvalifikacije tehničkog i
prodajnog osoblja.
• Poznavanje gospodarske djelatnosti, umreženost sa sudionicima distribucij-
skog kanala i krajnjim potrošačima.
• Reputaciju na tržištu i povezanost s lokalnom upravom, posebice kada je ri-
ječ o tržištima u nastajanju.
• Predanost, lojalnost i spremnost na investicije.
Međunarodni sajmovi pružaju važnu platformu za upoznavanje potencijalnih stra-
nih partnera. Brojna poduzeća traže od potencijalnih partnera da sastave formalni
poslovni plan prije sklapanja suradnje. Na taj način, na osnovi kvalitete poslovnog
plana, poduzeće može ocijeniti kompetencije i predanost potencijalnog partnera.
— PROCIJENITI PRODAJNI POTENCIJAL PODUZEĆA NA SVAKOM CILJNOM TRŽI-
ŠTU. Procijeniti prodajni potencijal poduzeća na svakom ciljnom tržištu. Prodaj-
ni potencijal poduzeća definira se kao procijenjeni udio u ukupnoj godišnjoj pro-
daji djelatnosti kojeg poduzeće očekuje ostvariti na ciljnom stranom tržištu.
Procjena prodajnog potencijala iznimno je zahtjevna i traži detaljno poznavanje
tržišta te plan prihoda i rashoda za narednih nekoliko godina. Procjena prodaj-
nog potencijala provodi se tako da pruži nekoliko perspektiva i u pravilu ju pro-
vodi više odjela poduzeća, a konačna procjena rezultat je stručne procjene me-
140 MEĐUNARODNO POSLOVANJE
Svoju snagu CAGE okvir temelji na tzv. „zakonu udaljenosti“, koji kaže što je veća
udaljenost među državama u kategorijama kulture, administracije, zemljopisa i
ekonomije manja je količina međunarodnih interakcija.150 Na primjer, ako uzme-
mo zemljopisnu udaljenost, jedan posto povećanja zemljopisne udaljenosti iz-
među dvije lokacije dovodi do smanjenja trgovine među njima za također jedan
posto.151 Prilikom definiranja strategije internacionalizacije poduzeća, poznava-
nje ove četiri kategorije je ključno za uspješan nastup. Kao rezultat primjene
CAGE okvira poduzeće će moći donijeti kvalitetniju odluku o strategiji internacio
nalizacije. Temeljne opcije koje analiza omogućava su:
• Prilagoditi svoj poslovni model novom tržištu.
• Pokušati utjecati na promjene u nekoj od kategorija.
• Kloniti se određenog tržišta.
Detaljniji opis pojedinih kategorija CAGE okvira udaljenosti prikazan je u tablici 5.2.
Ako se pravilno koristi, CAGE okvir udaljenosti olakšava poduzećima pristup razli-
čitim međunarodnim tržištima. Prepreke i rizici dio su međunarodne ekspanzije,
ali zahvaljujući racionalnom i analitičkom pristupu CAGE okvira, odabir tržišta za
ekspanziju prestaje biti kockanje.
Već je istaknuto kako je jedna od važnih prednosti CAGE modela mogućnost nje-
gove primjene na razini pojedine djelatnosti. Kako bi takva primjena izgledala
detaljnije je opisano u tablici 5.3.
142 MEĐUNARODNO POSLOVANJE
potencijalne poslovne partnere, dok krajnji korisnici odnosno kupci istražuju in-
formacije o proizvodima ili uslugama.
Početkom 2000-tih godina ekonomska liberalizacija utječe na otvorenije poslov-
no okruženje, naglasak je na kineskom tržištu koje je otvorilo veće mogućnosti za
ulazak stranih kompanija. Vrlo su bitne poslovne mreže, koje pomažu identifici-
rati i kasnije iskoristiti tržišne prilike, što naposljetku dovodi do rasta i uspješnosti
tvrtke na međunarodnim tržištima. Sve je više prilika za širenje malih europskih
poduzeća i rast na globalnom tržištu. Takve međunarodne aktivnosti potaknule
su međunarodno poduzetništvo, koje se temelji na iskorištavanju poslovnih pri-
lika izvan nacionalnih granica.156 Možemo zaključiti kako se i odnos kupaca pre-
ma poduzeću promijenio, jer kupci počinju kupovati na globalnoj razini, tj. cijeli
svijet percipiraju kao tržište na kojem mogu sudjelovati, posebice ako se uzmu u
obzir mogućnosti internetske trgovine određenog poduzeća. Kupci i poduzeća
vrlo lako mogu istražiti proizvod koji ih zanima te poduzeća koja proizvode odre-
đene proizvode ili usluge. Proces globalizacije omogućio je i niže troškove prije-
voza i putovanja, što potiče međunarodnu trgovinu na globalnoj razini.
Značaj i prepoznatljivost poduzeća s born-global poslovnim konceptom raste po-
sljednjih godina. Prepoznaje ih se kao mala i srednja poduzeća s ograničenim
resursima, a koja se unatoč ograničenjima razvijaju kroz međunarodno poslova-
nje. Također, njihov koncept rezultira pozitivnim nacionalnim gospodarskim ra-
zvojem, koji je popraćen industrijskim rastom i visokom stopom otvaranja radnih
mjesta.157
Izazovi s kojima se suočavaju born-global poduzeća slični su kao i kod poduzeća s
drugim poslovnim modelima, ali je glavni nedostatak ovog tipa poduzeća u od-
nosu na ostala poduzeća s nastupom na međunarodnom tržištu nedostatak ma-
terijalnih i nematerijalnih resursa. Međutim, born-global poduzeća svjesna su
važnosti kupaca kao krajnjih korisnika te nastoje što više osluškivati njihove po-
trebe. Također, fleksibilnija su i agilnija i mogu izbjeći greške koje rade multinaci-
onalne kompanije. Većim tvrtkama je puno teže provesti proces internacionali-
zacije jer često trebaju mijenjati poslovne modele koji su različiti od onih koje
koriste na domaćem tržištu. Naime, globalno tržište je podložnije promjenama i
na njemu se natječe više konkurenata. U zahtjevnijem položaju su tvrtke koje
sporije provode promjene unutar poduzeća, neovisno radi li se o unutarnjem
ustrojstvu ili prilagodbi kroz sami proizvod ili uslugu zbog preferencija kupaca.
Born-global poduzeća mogu se rano internacionalizirati i uspjeti na međunarod-
nim tržištima. Mladost i nedostatak iskustva, kao i nedostatak financijskih, ljud-
NACIONALIZACIJA POSLOVANJA PODUZEĆA 145
SAŽETAK
KLJUČNI POJMOVI
Uvoz i izvoz oduvijek su bili važan dio globalne ekonomije. Kako su globalizacija,
međunarodni trgovinski sporazumi i razvoj međunarodnog institucionalnog
okvira omogućili otvaranje gospodarstava sve većeg broja zemalja, tako je važ-
nost međunarodne razmjene tijekom godina rasla. Danas međunarodna trgovi-
na iznosi više od 70 % ukupnog svjetskog BDP-a. Slika 6.1. prikazuje kako se me-
đunarodna trgovina kretala tijekom godina, mjerena udjelom u svjetskom BDP-u.
70
60
% svjetskog BDP-a
50
40
30
20
10
0
1960
1962
1964
1966
1968
1970
1972
1974
1976
1978
1980
1982
1984
1986
1988
1990
1992
1994
1996
1998
2000
2002
2004
2006
2008
2010
2012
2014
2016
Izvoz je učinkovita strategija ulaska na strana tržišta za poduzeća koja tek započi-
nju svoj proces internacionalizacije. U usporedbi s ostalim oblicima internaciona-
lizacije, izvoz podrazumijeva relativno nizak rizik, niske troškove poslovanja i ve-
liku fleksibilnost te traži razmjerno nisko poznavanje stranog tržišta. Izvoznici
mogu ući na strana tržišta i povući se sa stranih tržišta relativno lako i jednostav-
no, uz minimalni rizik i trošak. U slučaju da nastup na stranom tržištu ne poluči
planirane rezultate, puno je lakše i jeftinije jednostavno prestati izvoziti u stranu
zemlju, nego što bi bilo prekinuti neki drugi oblik internacionalizacije. Iskusna
međunarodna poduzeća koriste izvoz u kombinaciji s ostalim oblicima internaci-
onalizacije, poput izravnih stranih ulaganja i zajedničkih ulaganja. Primjerice,
Toyota je primjenom izravnih stranih ulaganja izgradila proizvodne pogone na
ključnim lokacijama u Aziji, Europi i Sjevernoj Americi od kuda dalje izvozi svoje
proizvode u susjedne zemlje i regije. Zbog prednosti koje pruža, izvoz je posebice
prikladan način izlaska na strana tržišta za mala i srednja poduzeća
— MOTIVI IZVOZA. Motivi izvoza. Nekoliko je čimbenika koji motiviraju poduzeća
da izađu na strana tržišta putem izvoza. Kao najvažniji motivi mogu se navesti po-
većanje profitabilnosti, povećanje proizvodnosti rada i diversifikacija aktivnosti.161
• Izlaskom na strana tržišta poduzeća iskorištavaju potencijal da ostvare veće
profite jer imaju priliku opsluživati veće tržište odnosno veći broj potrošača i
nerijetko to rade po višim cijenama, nego na domaćem tržištu.
• Nadalje, povećanjem tržišta izvozna poduzeća povećavaju i proizvodnju te
tako ostvaruju ekonomiju obujma i smanjuju jedinične troškove proizvodnje.
Drugim riječima, poduzeća koja odluče ne izaći na strana tržišta, često gube
priliku za daljnji rast poduzeća i smanjenje troškova.
• Izvozom poduzeća također diversificiraju svoju djelatnost i na taj način sma-
njuju rizik kojem je njihovo poslovanje izloženo. Stjecanjem kupaca i potro-
šača na različitim tržištima, smanjuje se osjetljivost poduzeća na možebitni
gubitak lokalnih potrošača i jača se njegova pregovaračka moć s postojećim
dobavljačima. Međunarodnim širenjem poduzeća razvijaju i osnažuju svoju
prilagodljivost tržišnim trendovima i inovacijama. Natjecanjem na stranim
tržištima, poduzeća stječu nova znanja koja im nisu dostupna na domaćem
tržištu i tako grade vlastiti potencijal za inovacije.
IZVOZ KAO NAČIN IZLASKA PODUZEĆA NA MEĐUNARODNO TRŽIŠTE 157
Iako izvoz nudi brojne prednosti i koristi, isto tako podrazumijeva određene troš-
kove, rizike i izazove. Iz tog razloga možda izvoz nije odgovarajući način izlaska na
strana tržišta za određeno poduzeće, već poduzeće treba razmotriti neki drugi
oblik internacionalizacije, štoviše možda preispitati i samu odluku o internacio-
nalizaciji. U nastavku su detaljnije predstavljene koristi i prednosti te nedostaci
izvoza kao oblika izlaska na strana tržišta.170 Koristi i prednosti koje se ostvaruju
izvozom su sljedeće:
• Povećanje sveukupnog obujma prodaje i tržišnog udjela te generiranje pro-
fitnih marži koje su često povoljnije od onih na domaćem tržištu.
• Ostvarivanje ekonomije obujma i smanjenje jediničnih troškova proizvodnje.
• Diversifikacija potrošača i smanjenje ovisnosti o domaćem tržištu.
• Stabilizacija fluktuacija u prihodima od prodaje izazvanih gospodarskim ci-
klusima i sezonalnošću potražnje.
• Minimiziranje troškova ulaska na strana tržišta. Poduzeće može koristiti izvoz
kao pred-testiranje novih tržišta prije investiranja većih sredstava kroz druge
oblike internacionalizacije.
• Minimizacija rizika i maksimizacija fleksibilnosti u usporedbi s ostalim oblici-
ma ulaska na strana tržišta.
• Iskorištavanje znanja i sposobnosti stranih posrednika i ostalih poslovnih
partnera lociranih u stranoj zemlji.
Nedostaci i izazovi koji se uobičajeno vežu uz izvoz kao strategiju ulaska na strana
tržišta su sljedeći:
• Izvoz nudi ograničene mogućnosti učenja o potrošačima, konkurentima i
ostalim jedinstvenim aspektima stranih tržišta jer poduzeće nije fizički prisut-
no na stranom tržištu (za razliku od primjerice, izravnih stranih investicija).
• Poduzeća koja odluče izvoziti moraju steći znanja i sposobnosti potrebna za
provođenje složenih međunarodnih transakcija, što može iziskivati pozamaš-
na financijska i organizacijska sredstva. Izvoznici se moraju usavršiti u sklapa-
nju međunarodnih kupoprodajnih ugovora i provođenju međunarodnih
transakcija, moraju upoznati nove metode financiranja, logističke procese i
dokumente koji se koriste u međunarodnoj razmjeni.
IZVOZ KAO NAČIN IZLASKA PODUZEĆA NA MEĐUNARODNO TRŽIŠTE 159
• Izvoz izlaže poduzeća novim izazovima, troškovima i rizicima kao što su cari-
ne i preostale trgovinske prepreke te rizik koji proizlazi iz fluktuacije deviznog
tečaja. Primjerice, izvoznici mogu podbaciti u ostvarivanju zacrtanih ciljeva
na stranim tržištima u slučaju da uslijed nepovoljne promjene tečaja njihov
proizvod postane preskup za strane kupce.
Turska nakon
prve godine
Paragvaj
Peru nakon prve
Albanija dvije godine
Brazil
Egipat
Burnika Faso
Ekvador
Kolumbija
Mauricijus
Maroko
Čile
Dominikanska Republika
Jemen
Libanon
Jordan
Senegal
Bocvana
Urugvaj
Kostarika
Gvineja
Malawi
Njemačka
Danska
Rumunjska
Slovenija
Hrvatska
Belgija
Estonija
Norveška
Portugal
Španjolska
0 18 35 53 70
Izvor: UNCTAD (2018) Trade and Development Report 2018: power, platforms and the free trade delusion, Geneva: United
Nations Publications, str. 54.174 Podaci za 2010. godinu.
162 MEĐUNARODNO POSLOVANJE
Kao kritičan čimbenik uspješnog izvoza ističe se sustavan pristup izvozu. Susta-
van pristup izvozu traži da se uspostavi izvozna strategija poduzeća odnosno da
se definiraju ciljevi koji se žele ostvariti izvozom i koraci u postizanju tih ciljeva.
Sustavan pristup izvozu proces je od četiri koraka i obuhvaća ocjenu prilika glo-
balnog tržišta, organizaciju izvoza, stjecanje potrebnih vještina i kompetencija te
implementaciju i prilagodbu izvozne strategije.175 Vidi sliku 6.3.
Manji izvoznici te oni koji tek započinju s izvozom ostvaruju velike koristi od su-
radnje s posrednicima prilikom organizacije izvoza svojih proizvoda: ostvaruju
166 MEĐUNARODNO POSLOVANJE
brz pristup stranim tržištima uz niže troškove i manji rizik. Nadalje, izvozna podu-
zeća često kombiniraju dva pristupa izvozu tako da na bliža i kulturološki slična
tržišta izvoze izravno, dok na udaljenija i različitija tržišta izvoze neizravno putem
posrednika koji dobro poznaju te zemlje.
U nastavku su detaljnije pojašnjeni organizacijski oblici izvoza. Najprije je pojaš-
njen izvoz putem vanjskotrgovinskih posrednika s obzirom da isti često predstav-
lja prvi korak u inkrementalnoj internacionalizaciji poduzeća, s naglaskom na vr-
ste posrednika u međunarodnoj razmjeni. Nakon toga pojašnjen je izvoz putem
vlastitih organizacijskih oblika, smještenih u zemlji i inozemstvu. Bitno je istaknu-
ti kako i izvoz putem posrednika i izvoz putem vlastitih organizacijskih oblika
mogu poprimiti obilježja izravnog i neizravnog izvoza, ovisno o opsegu aktivnosti
domicilnog poduzeća odnosno o sjedištu posrednika u međunarodnoj razmjeni.
Naposljetku je predstavljena treća organizacijska inačica izvoza, tzv. kooperativni
izvoz koji predstavlja prijelazni tip između neizravnog i izravnog izvoza.
smatra neizravnim oblikom izvoza jer poduzeće prepušta izvozne aktivnosti an-
gažiranom posredniku, dok se korištenje usluga posrednika sa sjedištem u ino-
zemstvu smatra izravnim oblikom izvoza jer poduzeće samostalno obavlja izvoz
robe, a inozemni posrednik mu dalje pomaže plasirati robu na stranom tržištu.
Funkcije koje obavljaju posrednici na stranom tržištu u biti su jednake onim funk-
cijama koje bi na stranom tržištu obavljala neka organizacijska jedinica iz vlastite
trgovačke mreže proizvođača. Razlika je u tome što su posrednici lokalna podu-
zeća koja izvrsno poznaju tržište svoje zemlje, jezik, kulturu, običaje, potrošačke
trendove, zakonodavstvo itd. U nastavku su detaljnije pojašnjene najčešće vrste
posrednika koje se susreću u međunarodnoj razmjeni.
6.6.1.5. Diler
Diler je posrednik koji na osnovu ugovora s distributerom plasira robu njegova
principala na jednom dijelu tržišta na kojem distributer ima isključivo pravo dis-
tribucije. Način plasmana i cijene po kojima se roba prodaje mora biti u skladu s
IZVOZ KAO NAČIN IZLASKA PODUZEĆA NA MEĐUNARODNO TRŽIŠTE 175
6.6.1.6. Komisionar
Komisionar je trgovinski posrednik koji radi u svoje ime i za račun svog komitenta
(nalogodavca). Kao i zastupnik, i komisionar sklapa ugovore za račun komitenta
(nalogodavca), ali komisionar to čini u svoje ime, a zastupnik u ime nalogodavca.
U komisionom poslu postoje dva ugovorna odnosa, jedan između komisionara i
komitenta, a drugi između komisionara i trećega (kupca) pa komitent i nije u
izravnom pravnom odnosu s kupcem. Komisionar mora postupati kao dobar i
savjestan trgovac pa je u pravilu obvezan slijediti naloge komitenta, o obavlje-
nom poslu mora položiti račun komitentu, predati mu sve što je primio te na
njega prenijeti tražbine i ostala prava prema kupcu. Naknada koju komitent za to
plaća komisionaru naziva se komisijska provizija i najčešće se ugovora u postotku
od vrijednosti prodane robe. Ako komisionar ugovorom preuzima rizik naplate,
ima pravo na posebnu proviziju koja se naziva provizija del credere. Prava i obve-
ze komisionara i komitenta uređuju se Ugovorom o komisiji koji se u praksi naj-
češće pojavljuje u dva oblika: kao okvirni komisijski ugovor (sporazum) koji se
sklapa na određeno razdoblje i kao jednokratni ugovor koji se sastoji od naloga
komitenta i prihvata naloga od strane komisionara. Okvirni komisijski ugovor
sklapa se u slučajevima kada komitent svoje cjelokupno poslovanje ili poslovanje
određenom robom na određenim tržištima povjerava jednom komisionaru. Ako
se ne želi na taj način vezati, komitent će komisionaru po potrebi, od slučaja do
slučaja, zadavati komisijske naloge. Nalozi koje komitent zadaje komisionaru kod
sklapanja jednokratnih ugovora mogu biti tržišni ili ograničeni. Tržišnim nalogom
komitent ovlašćuje komisionara da za njegov račun kupi ili proda neku robu ne
određujući nikakve prethodne uvjete, čime izvršavanje naloga prepušta njegovoj
stručnosti poslovnom moralu. Tržišni nalozi zadaju se u slučajevima kada komi-
tent ima puno povjerenje u komisionara. Ograničeni nalog je nalog kojim komi-
tent daje komisionaru točne upute o nekim ili svim uvjetima kupnje ili prodaje.
Komisionar u pravilu radi s više komitenata i s više vrsta roba i usluga. Najčešće
su to manja poduzeća s nevelikim kapitalom, specijalizirana za trgovinu određe-
176 MEĐUNARODNO POSLOVANJE
nim robama i/ili na određenim tržištima na kojima imaju izravne poslovne veze.
Budući da komisionar radi u svoje ime, tj. nastupa pred stranim partnerom kao
izravni ugovarač, on ne mora stranome partneru niti otkriti ime svog nalogodav-
ca. Komisijske tvrtke ne moraju raditi samo komisijske poslove, već im je u većini
zemalja dopušteno i samostalno poslovanje odnosno sklapanje poslova u svoje
ime i za svoj račun.186
6.6.1.7. Broker
Broker je specijalizirani trgovački posrednik koji spaja kupca i prodavatelja u ne-
kom trgovinskom poslu pri čemu njegov angažman završava u trenutku kada oni
sklope kupoprodajni ugovor. Broker posluje od slučaja do slučaja, samostalan je
i neovisan i u odnosu na kupca i prodavatelja i ne veže se trajno ni za jednog ko-
mitenta. Za obavljeni posao posredovanja broker prima komisiju od obje ugovor-
ne strane (prodavatelja i kupca), obično po pola od svake. Osim čistog posredo-
vanja brokeri mogu obavljati i druge poslove poput smještaja, sortiranja i
promidžbe robe, pribavljanja potrebnih isprava o robi itd. U međunarodnoj trgo-
vini brokeri se najčešće susreću na burzama i aukcijama, u trgovini uslugama
pomorskog prijevoza, trgovini uslugama osiguranja i poslovima carinskog posre-
dovanja. Robni brokeri su specijalisti za trgovinu određenom robom ili uslugama,
npr. tekstilom, odjećom itd. Oni su važni trgovački posrednici čijim se uslugama
koriste tvrtke koje nemaju dovoljno stručnih znanja ili iskustva.
• Posrednici izvrsno poznaju strana tržišta, lokalne običaje, jezik i kulturu, po-
slovne prakse, potrošačke trendove itd. Imaju razvijene mreže poslovnih
kontakata zbog čega lako i brzo mogu pronaći tržište za određeni proizvod.
• Zbog toga je, izvoz putem posrednika manje rizičan u usporedbi s izvozom
putem vlastitih organizacijskih oblika. Drugim riječima, poduzeće ima veće
šanse za uspješan plasman proizvoda na strano tržište. U slučaju da ipak
dođe do neuspjeha, troškovi su manji, nego da je poduzeće investiralo u neki
oblik vlastite organizacijske mreže na stranom tržištu.
• Izvoz putem posrednika dobar je izbor za ispitivanje stvarnog potencijala
stranog tržišta, što je posebno važno za poduzeća koja su tek započela inter-
nacionalizaciju. Na taj način, uz relativno niske troškove i nizak rizik, poduze-
će može ispitati budućnost svojih proizvoda na jednom ili više stranih tržišta
te sukladno prihvaćenosti od strane stranih kupaca prilagoditi strategiju in-
ternacionalizacije.
• Izvoz putem posrednika omogućuje proizvođačkom poduzeću da svoje kom-
petencije i vještine usredotoči na one aktivnosti u kojima ostvaruje najbolje
performanse, a to je proizvodnja.
Naravno, angažman posrednika podrazumijeva određene troškove i nedostatke,
a kao najvažniji mogu se istaknuti sljedeći:
• Prvi nedostatak koji se veže uz korištenje posrednika u međunarodnoj raz-
mjeni jest trošak njihove usluge. Ovisno o opsegu odgovornosti i zaduženja
posrednika ovisit će i njihova naknada. Svi prihodi od prodaje koji se ostvare
na stranom tržištu umanjuju se za trošak provizije posrednika, zbog čega pro-
izvođači nastoje poslovati s minimalnim brojem posrednika, preuzimajući na
taj način na sebe i one funkcije koje bi posrednici obavili uz bolje krajnje re-
zultate. Na taj način, iako u najboljoj namjeri, opstruiraju uspješnost izvoza.
• Kao i svi ostali subjekti na tržištu, tako i posrednici rade s ciljem ostvarivanja
što većeg profita zbog čega često rade s onim proizvodima koji im kratkoroč-
no gledano nose najveću dobit. Ako se pojavi neki proizvod koji nosi veću
dobit, postoji opasnost da ga posrednik preuzme i odbaci neki manje profita-
bilan proizvod, tržište ili proizvođača. Na taj način proizvođač dolazi u položaj
da nema razvijene stalne kanale distribucije za svoje proizvode. Kako bi se
navedeno izbjeglo, treba dobro promisliti koju vrstu posrednika angažirati i
ugovorom detaljno urediti obveze posrednika.
• Uvijek postoji mogućnost da se dobar imidž proizvoda pripiše posredniku, a
ne proizvođaču. Općenito govoreći, plasiranjem proizvoda na strano tržište
178 MEĐUNARODNO POSLOVANJE
putem posrednika poduzeće gubi dio ili potpunu kontrolu nad distribucijom
i promocijom svojih proizvoda. Ponovno, kako bi se navedeno izbjeglo treba
dobro promisliti koju vrstu posrednika angažirati i ugovorom detaljno urediti
obveze i prava posrednika.
• Između proizvođača i posrednika mogući su sukobi interesa i nesuglasice.
Nesuglasje se najčešće javlja vezano uz ključne poslovne ciljeve, određivanje
ciljne skupine potrošača, određivanja asortimana, određivanje kanala distri-
bucije i teškoće u međusobnoj komunikaciji. Proizvođač treba biti svjestan
svojih sposobnosti i ograničenja i jasno predočiti posrednicima izvozne cilje-
ve za svoje proizvode. Ako je riječ o manjim izvoznicima ili poduzećima koja
su tek započela s izvozom, preporuča se oslanjanje na posrednike u većini
izvoznih aktivnosti te kasnije preuzimanje pojedinih aktivnosti kako izvozno
poduzeće postupno razvija vlastite izvozne kompetencije.
Preporuča se koristiti usluge posrednika u međunarodnoj razmjeni sve dok proi-
zvođač (izvoznik) nije u mogućnosti obavljati taj isti posao brže, bolje i efikasnije
odnosno uz niže troškove, od angažiranog posrednika. U trenutku kada domaći
proizvođač (izvoznik) procijeni da nedostaci korištenja posrednika premašuju
ostvarene prednosti i koristi, vrijeme je da razmotri izravni oblik izvoza kao način
izlaska na strana tržišta ili neki posve drugi oblik internacionalizacije.
vati novo poduzeće za obavljanje poslova izvoza. Novo poduzeće osniva se kao
društvo kćer ili se može osnovati s nekim trećim poduzećem. Takva su poduzeća
najčešće društva kćeri proizvodnog poduzeća. Redovito su pod punom kontro-
lom i u potpunome vlasništvu matičnog poduzeća iako posluju pod drugim ime-
nom i na prvi pogled djeluju kao potpuno neovisne. Osnivanjem posebnog podu-
zeća za poslove izvoza na njega se prebacuju i sve ovlasti i odgovornosti vezane
za izvoz, uključujući i odgovornost za ostvarivanje dobiti.
Proizvođač koji za izvoz svojih proizvoda koristi neki od prethodno opisanih orga-
nizacijskih oblika smještenih u zemlji proizvođača, doseže u jednom trenutku ra-
zvojnu točnu kada mu je za daljnji razvoj nužan bolji uvid u strano tržište i u ka-
nale distribucije vlastitih proizvoda. Najčešće organizacijsko rješenje za
ostvarivanje takvih ciljeva jest uspostavljanje vlastite trgovačke mreže u inozem-
stvu. Zakonom dopušteni i mogući organizacijski oblici u inozemstvu razlikuju se
od zemlje do zemlje, no u pravilu, domicilnom poduzeću na raspolaganju stoji
korištenje usluga inozemnog trgovačkog putnika, osnivanje predstavništva u ino-
zemstvu, osnivanje podružnice u inozemstvu i osnivanje domaćeg poduzeća su-
kladno lokalnim zakonskim propisima.
Što se tiče prisutnosti inozemnih poduzeća na hrvatskom tržištu, poslovna prak-
sa pokazuje da se inozemna poduzeća najčešće odlučuju na opciju osnivanja po-
duzeća u skladu s hrvatskim pravom ili stjecanja udjela u već postojećim doma-
ćim poduzećima.
— INOZEMNI TRGOVAČKI PUTNIK. Trgovački putnik je fizička osoba koja trajno
putuje po nekoj stranoj zemlji radi promocije i prodaje proizvoda nekog proizvo-
đača (domicilnog poduzeća). Trgovački putnici obavljaju tri osnovne funkcije čiji
značaj varira ovisno o prirodi proizvoda i tržišta. Prva i najvažnija je prodajna
funkcija koja uključuje komuniciranje s kupcima, informiranje o proizvodima i
pribavljanje narudžbi. Druga funkcija je održavanje stalnog kontakta s klijentima
radi podizanja ugleda kompanije i njezinih proizvoda. Kako bi se pri tome ostva-
rio što veći uspjeh, stranim poduzećima se preporuča zaposliti kao trgovačke
putnike lokalnu radnu snagu. Zapošljavaju li se stranci ili osobe bez državljanstva,
potrebno je pribaviti radne dozvole. Treća funkcija jest komuniciranje s me-
nadžmentom i dostavljanje prikupljenih informacija. Plasman robe preko trgo-
IZVOZ KAO NAČIN IZLASKA PODUZEĆA NA MEĐUNARODNO TRŽIŠTE 181
3,000,000
3,107,186
2,500,000
2,377,180
2,000,000
2,012,793
1,753,672 1,878,185
1,500,000
1,026,093 1,283,329
1,000,000
807,066 865,883
500,000
0
2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 Plan
SAŽETAK
poduzeća još uvijek se ne usude odvažiti na osvajanje novih tržišta putem izvoza.
Razlog tome su brojne prepreke, kako interne, tako i eksterne, s kojima se pritom
poduzeća suočavaju. Prepreke izvozu dodatno dolaze do izražaja kada je riječ o
malim i srednjim poduzećima. Prepreke izvozu s kojima se suočavaju poduzeća u
procesu internacionalizacije mogu se podijeliti u četiri skupine: nepoznavanje
izvoza, ograničenja vezana uz resurse poduzeća, proceduralne prepreke i egzo-
geni čimbenici.
Poduzeća koja podcijene izazove vezane uz izvoz osuđena su na propast i povlače-
nje sa stranog tržišta. Više od polovine poduzeća prestaje s izvozom već nakon
prve godine ulaska na strano tržište. Kao kritičan čimbenik uspješnog izvoza ističe
se sustavan pristup izvozu. Sustavan pristup izvozu traži da se uspostavi izvozna
strategija poduzeća odnosno da se definiraju ciljevi koji se žele ostvariti izvozom i
koraci u postizanju tih ciljeva. Sustavan pristup izvozu proces je od četiri koraka i
obuhvaća ocjenu prilika globalnog tržišta, organizaciju izvoza, stjecanje potrebnih
vještina i kompetencija te implementaciju i prilagodbu izvozne strategije.
Prilikom organizacije samog izvoza, domaći proizvođači trebaju odlučiti hoće li
samostalno obavljati izvoz svojih proizvoda ili će koristiti usluge specijaliziranih
posrednika. Neizravni izvoz je izvoz koji se ostvaruje ugovornom suradnjom s tr-
govinskim posrednicima smještenima u zemlji izvoznika. Za razliku od toga, iz-
ravni izvoz je izvoz koji se ostvaruje u potpunosti samostalno ili ugovornom su-
radnjom s trgovinskim posrednicima smještenima u stranoj zemlji. Kao najčešće
vrste posrednika u izvozu javljaju se izvozna trgovačka kompanija, izvozna me-
nadžmentska kompanija, inozemni zastupnik, distributer, diler, komisionar i bro-
ker. Angažiranje posrednika prilikom plasmana proizvoda na strano tržište nosi
brojne koristi za proizvođače. Međutim, isto tako postoje više i manje prikrivene
zamke i nedostatci ovog oblika izvoza kojih izvoznici moraju biti svjesni kako bi bili
u mogućnosti donijeti najbolju odluku za svoje poduzeće. Preporuča se koristiti
usluge posrednika u međunarodnoj razmjeni sve dok proizvođač (izvoznik) nije u
mogućnosti obavljati taj isti posao brže, bolje i efikasnije odnosno uz niže troško-
ve, od angažiranog posrednika. Izvoz putem vlastitih organizacijskih oblika može
se ostvarivati putem vlastitih organizacijskih oblika smještenih u zemlji te kroz
vlastitu trgovačku mrežu u inozemstvu. Ovisno o organizaciji i opsegu poslova,
razlikuju se tri razine organizacijskih oblika za obavljanje izravnog izvoza, smje-
šteni u zemlji proizvođača: odjel za izvoz unutar poduzeća proizvođača, samo-
stalna poslovnica za izvoz i posebno poduzeće za poslove izvoza. Vlastita trgovač-
ka mreža u inozemstvu javlja se u obliku inozemnog trgovačkog putnika,
predstavništva inozemnog poduzeća, podružnice inozemnog poduzeća i vlastitog
poduzeća u inozemstvu.
IZVOZ KAO NAČIN IZLASKA PODUZEĆA NA MEĐUNARODNO TRŽIŠTE 193
KLJUČNI POJMOVI
Izvoz Diler
Uvoz Komisionar
Prepreke izvozu Broker
Sustavni pristup izvozu Odjel za izvoz
Adaptacija izvozne strategije Samostalna poslovnica za izvoz
Neizravni izvoz Vlastito poduzeće za izvoz
Izravni izvoz Inozemni trgovački putnik
Kooperativni izvoz Predstavništvo inozemnog poduzeća
Izvozna trgovačka kompanija Podružnica inozemnog poduzeća
Sogo shosha Vlastito poduzeće u inozemstvu
Izvozna menadžmentska kompanija Nosivo izvozno poduzeće
Inozemni zastupnik Udruge izvoznika
Distributer Izvozni karteli
194 MEĐUNARODNO POSLOVANJE
7.2. LICENCIRANJE
Davatelj licence daje pravo primatelju licence na korištenje svog patenta od-
nosno određenih autorskih prava ili poslovnih tajni. U novije vrijeme, često se
radi o tehnologiji koju bi primatelj licence koristio na međunarodnom tržištu,
a na kojemu najčešće ne posluje ni davatelj licence.
Definira se i kao proces zakupa pravno zaštićenog subjekta u vidu znaka, logotipa
imena ili dizajna. Davatelj licence je vlasnik marke (engl. brand), koji ustupa pra-
va na svoju intelektualnu imovinu. Vlasnici marke mogu ustupiti svoja prava kao
legalno intelektualno vlasništvo kako bi brže ušli na strana tržišta pomoću drugih
poduzeća odnosno primatelja licence. Intelektualna imovina uključuje patente,
izume, formule, procese, nacrte, autorska prava i zaštitne znakove. Primatelj li-
cence zauzvrat dobiva novčanu naknadu koju zovemo licencijska naknada (engl.
license fee). 196
Primatelj licence može biti i postojeći (lokalni) poznavatelj tržišta, koji će samo
proširiti svoj portfelj proizvoda i potpisati ugovor o licenciranju s vlasnikom mar-
ke.197 Primjerice, lokalni proizvođač čokolade potpisuje ugovor o licenciranju sa
svjetski poznatim proizvođačem vitaminskih pločica.
U glavnom elementu ove strategije odnosno u ugovoru o licenciranju, davatelj
licence daje pravo korištenja intelektualne imovine primatelju licence na odre-
đeno razdoblje. Točnije, ona obuhvaća korištenje prava intelektualnog vlasniš-
tva, kao što su zaštitni znakovi, patenti, robne marke ili tehnologija, pod određe-
nim uvjetima. Davatelj licence se obično naplaćuje naknadom za svaku
proizvedenu i prodanu jedinicu. Iako davatelj licence obično nema interes za
posjedovanjem vlasništva nad stranim poslovnim subjektima, pružat će kontinu-
iranu podršku i savjete.198
202 MEĐUNARODNO POSLOVANJE
Ako jedan poslovni subjekt prekrši sporazum, drugi može napraviti isto, stoga
ovakav ugovor predstavlja manje rizičan posao od klasičnog ugovora o licencira-
nju.203 Sporazumi o unakrsnom licenciranju sve su češći u industrijama visoke
tehnologije jer poduzeća u ovom sektoru temelje svoju konkurentsku prednost
na svojoj inovativnosti, koja se može ugroziti klasičnim ugovorom o licenciranju.
Zaštita intelektualnog vlasništva vrlo je bitna davateljima licence. Industrije u Eu-
ropskoj uniji koje intenzivno koriste intelektualno vlasništvo, utječu na gotovo 90
posto cjelokupne vanjske trgovine. Također, utječu i na stvaranje 35 posto radnih
mjesta unutar Europske unije. Prilikom internacionalizacije, zaštita intelektualnog
204 MEĐUNARODNO POSLOVANJE
20
15
26,3
10
5
4,7 0,5
0
Odjeća i obuća Kozmetika i osobna njega Sportska roba
Izvor: Papageorgiadis, N., Alexiou, C., Nellis, J. G. (2016) International licensing revisited: the role of copyright and trade-
mark enforcement strength. European Journal of Innovation Management, 19 (2), str. 261-275.
Europski patentni ured (EPO) zaprimio je u 2019. godini 181.000 prijavu patena-
ta, što je povećanje od 4 % u odnosu na 2018. godinu. Prednjače industrije digi-
talnih tehnologija te područja umjetne inteligencije i 5G tehnologije.205
OSTALI OBLICI MEĐUNARODNOG NASTUPA PODUZEĆA 205
7.3. FRANŠIZING
1992. godini, kada su se odlučili za IPO, poslovali su u 116 trgovina kroz svoj fran-
šizni sustav. Danas, pomoću franšizing strategije posluju u 80 zemalja s preko
30.000 trgovina.213
Magazin Entrepreneur objavljuje rang ljestvicu najuspješnijih franšiza na global-
nome tržištu (tablica 7.1). Prilikom rangiranja koristi se formula koja uzima u
obzir troškove poslovanja, franšizing naknade, snagu marke te financijsku snagu
i stabilnost.
Zajednički pothvat je ugovorno, strateško partnerstvo između dva ili više od-
vojenih poslovnih subjekata kako bi zajedno realizirali ili ostvarili poslovnu
priliku. Partneri u zajedničkom pothvatu ulažu vlastiti kapital i resurse, a u
zamjenu dobivaju udjele u vlasništvu i potencijalnom profitu odnosno ostva-
renom poslovnom rezultatu novog poslovnog subjekta.215
Prednost ovog oblika izlaska na međunarodna tržišta je puna kontrola nad po-
družnicom odnosno tvrtkom – kćeri i nad njenim operacijama. Također, nije po-
trebno dijeljenje tehnologije i znanja drugom poduzeću (partneru), čime se
umanjuje rizik za otkrivanjem poslovne tajne. Isto tako, dobar poslovni rezultat
se ne dijeli između više poduzeća.
Poduzeća koja konkurentsku prednost temelje na svojoj tehnološkoj kompeten-
ciji odabrat će strategiju otvaranja podružnice u cjelokupnom vlasništvu na me-
đunarodnom tržištu, jer smatraju kako ova strategija smanjuje rizik od gubitka
kontrole nad tim kompetencijama. Osim toga, podružnica će dati čvrstu kontrolu
nad poslovanjem. Podružnica se može specijalizirati za proizvodnju samo jednog
dijela proizvodne linije ili određenih komponenti krajnjeg proizvoda sukladno
globalnoj strategiji poduzeća. Uspostava takvog globalnog proizvodnog sustava
zahtijeva visok stupanj kontrole nad poslovanjem svakog povezanog društva. Bu-
dući kako je malo vjerojatno da će primatelji licence, franšize ili partneri u zajed-
ničkim pothvatima prihvatiti takvu podređenu ulogu, može biti potrebno osniva-
nje podružnica u cjelokupnom vlasništvu.221
Isto tako, ono što je bio nedostatak u prijašnjim strategijama, ovdje predstavlja
prednost, gdje podružnica može na globalnoj razini odrediti strategiju i koristiti
profit iz jedne zemlje za podršku konkurentskih napada u drugoj. Također, jedna
od najvećih prednosti je i profit odnosno pozitivni poslovni rezultat kojega podu-
zeće ne mora dijeliti s drugima.
osim financijskog rizika, politički rizici mogu predstavljati opasnost, jer lokalna
vlast može diskriminirati strane vlasnike.
Osnivanje podružnice u cjelokupnom vlasništvu općenito je najskuplji način izla-
ska na međunarodna tržišta s gledišta kapitalnih ulaganja. Poduzeća koja se od-
luče za ovaj oblik internacionalizacije moraju podnijeti pune kapitalne troškove i
rizike uspostavljanja međunarodnih operacija. Razina rizika je niža ako poduzeće
stekne već uspostavljenu organizaciju na lokalnom tržištu. Međutim, akvizicije
uzrokuju dodatne probleme, ponajviše zbog kulturoloških razlika među korpora-
cijama.223 U toj situaciji, poduzeće će napraviti istraživanje te odabrati bolji način
ulaska na međunarodno tržište između greenfield investicije ili stjecanja posto-
jećeg poduzeća.
Spajanje (engl. merger) je proces gdje najmanje dva poduzeća kombinirano čine
novi pravni subjekt (poduzeće A i poduzeće B se spajaju te čine poduzeće C).
Prema nekim teorijama, spajanje je kombinacija dvaju ili više poslovna subjekta
u kojima preživljava samo jedno poduzeće (poduzeće A i poduzeće B čine podu-
zeće A ili B).224
Kod aktivnosti preuzimanja (engl. acquisitions) jedno poduzeće preuzima drugo,
pri čemu stječe kontrolu nad više od 50 % kapitala ciljane organizacije. Postoje
dvije vrste preuzimanja odnosno akvizicija, prijateljsko i neprijateljsko, ovisno o
tome radi li se s ili bez suradnje osoba koje trenutno kontroliraju poduzeće (uo-
bučajeno je riječ o menadžerima koji imaju podršku dijela vlasnika). Ako preuzi-
matelj radi u suradnji s njima riječ je o prijateljskom preuzimanju, a ako radi bez
njihove suradnje riječ je o neprijateljskom preuzimanju. Prijateljsko preuzimanje
je proces u kojemu poduzeće želi povećati svoj tržišni udio te steći tehnologiju i
znanje drugog poduzeća, uz prethodni dogovor. Za razliku od toga, u neprijatelj-
skom preuzimanju poduzeće dobiva kontrolu nad drugim poduzećem bez njiho-
vog pristanka. Pregovarački proces prijateljskog preuzimanja obično je na obo-
stranu korist, dok neprijateljska preuzimanja obilježava agresivna i borbena
atmosfera. Često je prva odluka preuzimatelja nakon završetka procesa preuzi-
manja smjena postojećeg menadžmenta.
214 MEĐUNARODNO POSLOVANJE
Kod spajanja, najčešće dva poduzeća prestaju postojati kao pravni subjekti te
zajedno čine novi poslovni subjekt koji kontrolira imovinu koju nasljeđuje od oba
poduzeća. U zajedničkom pothvatu, ustrojava se novi poslovni subjekt, ali oba
osnivačka poduzeća i dalje posluju i egzistiraju u poslovnom svijetu. U spajanju
se dva poduzeća potpuno integriraju u jedan poslovni model, dok se u zajednič-
kom pothvatu dva poduzeća bave specifičnim područjem na kojemu rade zajed-
no, ali im je primarni cilj nastavak svojega poslovanja.
U strateškim partnerstvima i savezima oba poduzeća zadržavaju svoju
pravnu osobnost, dok se kod zajedničkog pothvata i spajanja formira novi
pravni subjekt.
OSTALI OBLICI MEĐUNARODNOG NASTUPA PODUZEĆA 215
odlične logističke veze bio potpuno logičan korak naprijed. Sa slovenskim par-
tnerom Avtoroma u srpnju 2019. godine potpisan je prvi inozemni franšizni ugo-
vor. Franšizni ugovor sa slovenskim partnerom jamči ekskluzivnu distribuciju,
razmjenu poslovnog znanja i razvoj te određene pogodnosti kod komercijalnih
uvjeta poslovanja. Partnerstvo s tvrtkom Avtoroma najbolje otkriva potencijal
poslovanja jer su zajedničkim snagama otvorili poslovnice u Celju, Velenju i Pe-
snici pri Mariboru. Avtoroma je u posljednje tri godine ostvarila vrhunske po-
slovne rezultate i svake godine bilježi sve veći rast. Danas broji ukupno osam
poslovnica u Sloveniji.
Tokić prema partnerima u Sloveniji ima uhodane dvije dnevne hitne dostave u
vlastitom aranžmanu za robu koja je naručena toga dana do 10:00 h. Za sve pre-
ostale narudžbe nakon 10:00 h pristigle do 18:00 h koristi se noćna dostava koja
je realizirana u suradnji sa slovenskim partnerom. Naručena roba isporučuje se
kupcima na paritetu DAP u ranim jutarnjim satima, noćnom distribucijom. Tokić
trenutno ima izvozne aktivnosti i u ostalim zemljama EU s posebnim fokusom na
Austriju, Njemačku, Italiju te ostale zemlje u regiji u kojima i sada bilježi uspješne
poslovne rezultate.
Udio izvoznih aktivnosti u ukupnom prihodu kompanije 2019. godine iznosio je
17 % ili 11,5 milijuna eura. Sljedeći grafikon kronološki prikazuje vrijednost su-
radnje s franšiznim partnerom u Sloveniji Avtoroma.
4,000,000
3,500,000
3,000,000
2,500,000
2,000,000
1,500,000
1,000,000
500,000
0
2015 2016 2017 2018 2019
Usmjerenost prema tržištu EU, tvrtka Tokić također potvrđuje inozemnom akvi-
zicijom poduzeća Bartog u Sloveniji. Tvrtka Bartog raspolaže s 36 prodavaonica
auto-dijelovima i usko surađuje s većim brojem servisa u Sloveniji. Spajanjem s
tvrtkom Bartog, tvrtka Tokić potvrdila se kao najveći lanac prodavaonica au-
to-dijelovima i pratećom opremom u regiji.
Izvori:
Zdravko Mioč, Tokić d.o.o., voditelj područja na međunarodnom tržištu www.tokić.hr
218 MEĐUNARODNO POSLOVANJE
SAŽETAK
KLJUČNI POJMOVI
isporuke frizerske usluge, njegov novac je uključen u isporuku usluge banke, a ko-
risnikov automobil u usluzi popravka. U procesu pružanja usluga je ključno stvara-
nje vrijednosti za korisnika. Korisnik će konzumirati uslugu samo ako mu ona pru-
ža očekivanu vrijednost. Na primjer, kupit će nove aplikacije na mobilnom uređaju
samo ako mu mogu pomoći ostvariti veću produktivnost u obavljanju svakodnev-
nih zadataka, kupit će karte za kazališnu predstavu samo ako očekuje da će pred-
stava biti zabavna ili će rezervirati usluge masaže u svrhu opuštanja. Navedena
očekivanja predstavljaju vrijednost za korisnika koju očekuje od pružatelja usluge.
Proizvodnja
Građevinarstvo
Transport
Logistika
Marketing Dizajn
Arhitektura
Distribucija
Distribucija
Izvor: OECD (2017) Services Trade Policies and the Global Economy, str. 91.
MEĐUNARODNA TRGOVINA USLUGAMA 227
• meke usluge (engl. soft services), kao što su: usluge hrane, zdravstvene uslu-
ge, usluge smještaja.
Kod isporuke tvrdih usluga, proizvodnja i konzumacija usluge se mogu djelomič-
no odvojiti. U ovoj kategoriji su sve usluge koje se mogu pružiti preko različitih
komunikacijskih kanala za razmjenu podatka pa nije nužan izravan susret pruža-
telja i primatelja. Za razliku od tvrdih usluga, kod mekih usluga je proces proi-
zvodnje i konzumacije usluge istodoban te se ne mogu pružiti bez izravne prisut-
nosti pružatelja i konzumenta. Možemo zaključiti da je internacionalizacija mekih
usluga otežana.
Svjetska trgovinska organizacija (WTO) dijeli uslužne djelatnosti u 12 sektora:
LICENCE
FRANŠIZE
Neizravan ulazak
STRATEŠKI SAVEZI
ZAJEDNIČKA ULAGANJA
100%
Postotak kapitala i upravljačke
strukture u inozemstvu
Izvor: Bruhn,M. & Georgi, D. (2006) Services marketing: managing the service value chain, Pearson Publishing, str. 389.
Izravan izvoz je moguć samo za kategoriju tvrdih usluga. Klasičan primjer ova-
kvog oblika pružanja usluge su usluge koje se temelje na podacima i mogu se
pružiti elektroničkim putem (npr. pretplata na on-line izdanje časopisa, usluga
oglašavanja putem društvenih mreža iz druge zemlje, isporuka dizajnerskog rje-
šenja za uređenje interijera elektroničkom poštom od dizajnerskog ureda iz ino-
zemstva). Drugi oblik izravnog izvoza usluga je primjer kada korisnik usluge šalje
uzorak svog proizvoda na testiranje u laboratorij iz druge države, a rezultati testa
se vrate putem elektroničke pošte.
Kod mekih usluga koje traže lokalnu prisutnost povezanih resursa (korisnika ili
njegove imovine), nastup na međunarodnom tržištu je moguć putem izravnog ili
neizravnog ulaska na to tržište. Izravan ulazak na međunarodno tržište uključu-
je uspostavu vlastite podružnice na međunarodnom tržištu. Međutim, otvara-
nje podružnica u inozemstvu je često vrlo zahtjevno zbog čega brojna poduzeća
pribjegavaju strategijama neizravnog ulaska na međunarodno tržište. Neizravni
ulazak podrazumijeva primjenu određenog oblika suradnje s poduzećima na
ciljanom međunarodnom tržištu, kao što su: licence, franšize, strateški savezi ili
230 MEĐUNARODNO POSLOVANJE
zajednička ulaganja. U slučaju licenci i franšize pružatelj usluga izvozi svoju po-
slovnu ideju, dok druga dva oblika neizravnog ulaska podrazumijevaju financijska
ulaganja u inozemstvu.
Uslužna poduzeća često koriste strategije eksternalizacije (engl. outsourcing) i
umrežavanja na međunarodnoj razini kako bi smanjili troškove poslovanja i osi-
gurali bolje usluge korisnicima.
• Eksternalizacija uključuje prepuštanje određenih procesa iz vlastitog vrijed-
nosnog lanca drugom pružatelju usluge (npr. izdvajanje usluga pozivnog cen-
tra ili unosa podataka u baze). Eksternalizacija omogućuje poduzeću da se
usredotoči na svoje temeljne procese i učinkovitije koristi svoje resurse.
• Umrežavanje uključuje suradnju s drugim pružateljima usluga u određenim
procesima unutar vrijednosnog lanca i zajednički nastup pružatelja na među-
narodnom tržištu (npr. ponuda usluge zračnog prijevoza od Zagreba do Toki-
ja koja uključuje letove više prijevoznika).
Uz izravni izvoz, WTO je definirao tri dodatna oblika pružanja usluga u međuna-
rodnom poslovanju zbog specifičnosti uslužnih djelatnosti koje često zahtijevaju
istodobnu prisutnost pružatelja i primatelja usluge. Četiri su oblika pružanja
usluga u međunarodnom poslovanju definirana Općim sporazumom o trgovini
uslugama (GATS): prekogranično pružanje usluga, potrošnja u inozemstvu, ko-
mercijalna prisutnost i prisutnost fizičkih osob.
— PREKOGRANIČNO PRUŽANJE USLUGA. Prekogranično pružanje usluga (engl.
Cross-border supply) se odnosi na pružanje usluge s državnog područja jedne
članice na državno područje druge članice. Primjer prekograničnog pružanja
usluga je: pravni ured sa sjedištem u državi A dostavlja nacrt ugovora o kupopro-
daji poduzeću u državi B.
— POTROŠNJA U INOZEMSTVU. Potrošnja u inozemstvu (engl. Consumption abro-
ad) je pružanje usluge na državnom području jedne članice korisniku usluga iz
druge članice. Primjer potrošnje u inozemstvu je usluga obrazovanja u državi A za
dolazne studente iz države B ili turističke usluge u državi A za turiste iz države B.
— KOMERCIJALNA PRISUTNOST. Komercijalna prisutnost (engl. Commercial pre-
sence) predstavlja pružanje usluge od strane pružatelja usluge iz jedne članice
kroz komercijalnu prisutnost na državnom području neke druge članice. Primjer
komercijalne prisutnosti je pružanje usluga hotelskog smještaja u državi A od
strane podružnice hotelskog lanca sa sjedištem u državi B.
MEĐUNARODNA TRGOVINA USLUGAMA 231
— PRISUTNOST FIZIČKIH OSOBA ILI KRETANJE OSOBA. Prisutnost fizičkih osoba ili
kretanje osoba (engl. Movement of persons) se odnosi na pružanje usluge od
strane pružatelja usluge iz jedne članice kroz prisutnost fizičkih osoba iz te člani-
ce na državnom području neke druge članice. Primjer prisutnosti fizičkih osoba
je situacija u kojoj građevinski poduzetnik iz države A pruža usluge izgradnje u
državi B angažirajući zaposlenike iz države A.
Slika 8.3. Svjetski izvoz usluga prijevoza (postotna godišnja promjena, 2017.)
2016 2017
-5 Svijet
9
-2
CIS
12
3 Bliski Istok
12
-4 Europa
11
-9 Afrika
8
-9
Azija
6
-3 Sjeverna Amerika
4
Izvor: WTO-UNCTAD-ITC – procjene; WTO (2018) World Trade Statistical Review 2018. World Trade Organization.
Slika 8.4. Svjetski putnički prijevoz i međunarodni dolasci turista (godišnja postotna
promjena, 2017.)
25
Međunarodni dolasci turista
20
Prijevoz putnika
15
10
0
Svijet Afrika CIS Europa Bliski Istok Azija Južna i Srednja Sjeverna
Amerika Amerika
Izvor: WTO-UNCTAD-ITC – procjene, UNWTO; WTO (2018) World Trade Statistical Review 2018. World Trade Organization.
Slika 8.5. Udio vodećih svjetskih ekonomija na globalnom tržištu usluga (2017.)
Ostali | 47 SAD | 12
Kina | 7
Njemačka | 6
Ujedinjeno Kraljevstvo | 5
Francuska | 5
Japan | 4 Nizozemska | 4
Indija | 3
Irska | 4
Singapur | 3
Izvor: WTO (2018) World Trade Statistical Review 2018. World Trade Organization.
Značajno je rasla trgovina ostalim komercijalnim uslugama (slika 8.6), među ko-
jima se ističe 10 % povećanja u segmentu intelektualnog vlasništva koje čini 13,3
% ukupne trgovine ostalim komercijalnim uslugama s vrijednosti izvoza od 380,6
236 MEĐUNARODNO POSLOVANJE
milijardi USD. Od toga iznosa se 73,4 % odnosi na izvoz SAD-a i Europske unije.
Izvoz ostalih komercijalnih usluga u Republici Hrvatskoj je iznosio 2.386 milijuna
USD u 2017. godini. Od toga iznosa je 50 % vrijednosti vezano uz poslovne uslu-
ge, a 30 % uz telekomunikacijske, kompjutorske i informatičke usluge.
Slika 8.6. Svjetski izvoz ostalih komercijalnih usluga (godišnja postotna promjena
prema glavnim kategorijama, 2017.)
Ostale komercijalne usluge, od
kojih:
Usluge korištenja
intelektualnog vlasništva
Telekomunikacije, komputerske
i informatičke usluge
Financijske usluge
Osobne, kulturne
i rekreacijske usluge
Osiguranje
i mirovinski sustavi
Građevinarstvo
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Izvor: WTO-UNCTAD-ITC – procjene; WTO (2018) World Trade Statistical Review 2018. World Trade Organization.
Potrošnja u inozemstvu
Komercijalna prisutnost
Kretanje osoba
Izvor: WTO (2018) World Trade Statistical Review 2018. World Trade Organization.
238 MEĐUNARODNO POSLOVANJE
SAŽETAK
KLJUČNI POJMOVI
Poslovna etika se može definirati kao niz principa koji definiraju što je dobro
ili loše u provođenju poslovnih aktivnosti poduzeća. Etične odluke su pritom
one odluke koje ne krše principe poslovne etike te osiguravaju da se poslovne
aktivnosti poduzeća provode na ispravan način.
Postoji šest odrednica etičnog ponašanja poduzeća: osobna etika, proces dono-
šenja odluka u organizaciji, organizacijska i nacionalna kultura, vodstvo organiza-
cije i ciljane performanse poduzeća.258
• Osobna etika se teško može odijeliti od poslovne etike. Pojedinci dolaze u
organizaciju kao izgrađene ličnosti s osobnim stavovima oko toga što je mo-
ralno i ispravno, a što nije. Osobnu etiku pojedinci uče od niza socijaliziraju-
ćih agenata, kao što su: roditelji, obrazovanje i religija kojoj pripadaju. Osob-
na etika ima velik utjecaj na to kako će se pojedinci ponašati u poslovnom
svijetu te će pojedinci s jakom osobnom etikom biti manje voljni postupati
neetično kao predstavnici nekog poduzeća.
• Proces donošenja odluka u nekom poduzeću također uvelike utječe na etič-
nost poslovnih odluka. U slučaju da je proces prilagođen na način da poje-
dinci uopće ne uzimaju u obzir etičku dimenziju odluka koju donose, već se
vode isključivo ekonomskom računicom, veća je vjerojatnost da će poduzeće
donositi neetične poslovne odluke.
• Organizacijska kultura je također jedna od važnih odrednica etičnog ponaša-
nja poduzeća, a ona se može definirati kao niz vjerovanja, normi i vrijednosti
koje dijele zaposlenici neke organizacije. Kulture koje su usmjerene isključivo
performansama u pravilu ne vode računa o etičkim posljedicama svojih od-
luka, već odluke donose isključivo na temelju ekonomske računice.
• Ciljane performanse poduzeća u slučaju kada su postavljene visoko te na-
metnute od strane vrhovnog menadžmenta poduzeća mogu utjecati na etič-
nost poslovnih odluka. Poduzeće pred koje su stavljena nerealna očekivanja
čije neispunjenje može rezultirati njegovim gašenjem bit će sklonije ponašati
se neetično kako bi isporučilo planirani rezultat te opstalo na tržištu.
• Vodstvo organizacije je temelj izgradnje organizacijske kulture i uzor zapo-
slenicima. Način donošenja odluka i stavovi vodstva poduzeća prema etici
uvelike utječu na etično ponašanje cijele organizacije. Ako se vodstvo podu-
zeća ne ponaša etično, isto se može očekivati i od zaposlenika poduzeća.
• Nacionalna kultura unutar koje poduzeće posluje te dominantne vrijednosti
zaposlenika također mogu značajno utjecati na etičnost poslovnih odluka
250 MEĐUNARODNO POSLOVANJE
Postoji više različitih pristupa poslovnoj etici koji definiraju način na koji poduze-
ća mogu pristupiti odlukama koje ih dovode u etičku dilemu. Najpoznatiji pristu-
pi su Friedmanova doktrina, kulturni relativizam, pravedni moralist i naivni amo-
ralst.260
— FRIEDMANOVA DOKTRINA. Friedmanova doktrina. Prema ovom pogledu, jedi-
na odgovornost poduzeća je stvarati profit te poslovati unutar zakonskog okvira.
Friedman navodi kako poduzeća ne bi trebala snositi nikakve društvene troško-
ve, osim onih koje zahtijeva zakon. Ovo se odnosi na uvjete rada svojih zaposle-
nika, ugovore s dobavljačima i distributerima te odnos s lokalnom zajednicom. U
slučaju da ulaganje u bilo što od navedenog smanjuje profit poduzeća, Friedman
smatra da poduzeće to ni u kojem slučaju ne treba raditi isključivo uslijed etičkih
razloga, bez obzira na to što će imati pozitivan utjecaj na druge dionike unutar
samog poduzeća i u njegovom okruženju. Vlasnici poduzeća mogu donijeti druk-
čiju odluku zbog vlastitih uvjerenja, međutim, samo poduzeće i njegov me-
nadžment se niti iz kojeg razloga, osim u svrhu stjecanja dodatnog profita i pošti-
vanja zakona, u ovakve aktivnosti ne bi trebali upuštati. Važno je naglasiti da
ovakav pristup etičnom poslovanju poduzeća ne može vrijediti u kontekstu mul-
tinacionalnih korporacija koje se natječu na međunarodnom tržištu. Ključni ra-
zlog za ovo je činjenica da zakoni nisu jednaki u svim zemljama te da nešto što je
zakonski prihvatljiva poslovna praksa u jednoj zemlji ne mora nužno biti prihvat-
ljivo u drugoj zemlji.
— KULTURNI RELATIVIZAM. Kulturni relativizam. Prema ovom pristupu etika je
određena kulturom te bi poduzeće u svrhu donošenja etičnih poslovnih odluka
trebalo prihvatiti dominantne poglede na etiku društva unutar kojeg posluje.
Ovakav pogled bi za multinacionalna poduzeća značio da na svakom tržištu na
kojem se natječu moraju na različit način promišljati etičnost poslovnih odluka,
što je jedna od kritika ovog pristupa. Osim toga, ovaj pristup zanemaruje činjeni-
cu da u gotovo svim društvima na svijetu postoji niz univerzalnih moralnih nače-
la koji određuju što je ispravno, a što ne. Unatoč tome što kulturni relativizam ne
ETIKA I ODRŽIVOST U MEĐUNARODNOM POSLOVANJU 251
ne postoje stroge kontrole emisije stakleničkih plinova kao i uvjeta rada. Pritom
štetna proizvodnja i dalje zagađuje prirodne resurse, ali ne u zemlji iz koje podu-
zeće dolazi te se prihod poduzeća u jednoj zemlji generira na temelju štete nane-
sene okolišu u drugoj. Ovakve poslovne prakse su u svakom slučaju legalne, no
nisu i etične. Osim zaštite okoliša, u kontekstu održivog poslovanja, poduzeća bi
trebala voditi računa i o ljudskim pravima svojih zaposlenika te njihovim radnim
uvjetima. Kao i u slučaju zakonske regulative koja se tiče zagađenja okoliša, ze-
mlje u razvoju odlikuje niža razina bruto društvenog dohotka po glavi stanovnika.
Standard života i plaće su u ovim zemljama znatno niže nego u razvijenim zemlja-
ma, a zakonodavni okvir koji bi trebao štititi prava radnika i osigurati mu sigurne
radne uvjete je u pravilu nešto labaviji.
254 MEĐUNARODNO POSLOVANJE
sti svojih proizvodnih pogona. Javnost i dalje nije bila uvjerena u iskrenost Nike-
ovih namjera, a problem se ponovio kada je 2006. godine u javnosti izašla slična
fotografija dječaka koji u svom domu ušiva logo na nogometnu loptu. Razlog je
bila prevelika potražnja za loptama zbog nadolazećeg Svjetskog prvenstva u no-
gometu, uslijed čega je lokalni dobavljač prekršio pravila ugovora s Nikeom kako
bi na vrijeme stigao sve isporučiti. Ovaj put Nike je razvrgnuo ugovor s dobavlja-
čem što je dovelo do kratkoročnog financijskog gubitka, ali je poslalo poruku o
tome da je poduzeće zaista odlučno u želji za promjenom svojih dotadašnjih
poslovnih praksi. Dvadeset godina nakon prvog incidenta i objave reportaže u
časopisu „Life“, Nike predvodi ljestvice društveno odgovornih poduzeća u svojoj
industriji.
9.5. BILANCA 3P
Dobrotvorna
odgovornost
Etička
odgovornost
Pravna
odgovornost
Ekonomska
odgovornost
260 MEĐUNARODNO POSLOVANJE
SAŽETAK
smanjiti možebitan negativan utjecaj svojih aktivnosti na okoliš. Ovo se prije sve-
ga odnosi na smanjenje otpada i potrošnje energije. U bilanci 3P profit je nagla-
šen kao važna sastavnica održivosti. Ključni razlog je taj da poduzeće koje ne
posluje s profitom dugoročno ne može ni opstati. Međutim, bilanca 3P širi pogled
na društvenu ulogu profita te naglašava da je profit poduzeća usko vezan s utje-
cajem poduzeća na društvo i okoliš.
Piramida društvene odgovornosti poduzeća definira razine društvene odgovor-
nosti poduzeća koje postoje na četiri razine: ekonomskoj, pravnoj, etičkoj i dobro-
tvornoj. Ekonomska odgovornost poduzeća podrazumijeva da je prva odgovor-
nost i svrha poduzeća ostvarivanje profita kao temelja na kojem se grade ostale
razine društvene odgovornosti. Pravne odgovornosti čine drugu razinu društvene
odgovornosti poduzeća. U svrhu ispunjavanja ovih odgovornosti poduzeće se
mora ponašati u skladu sa zakonskim zahtjevima te prilagođavati različitim dr-
žavnim, regionalnim i lokalnim zakonima. Etičke odgovornosti su treća razina
društveno odgovornog ponašanja poduzeća te podrazumijevaju da poduzeće
vrši svoje poslovne aktivnosti na način koji je sukladan očekivanjima društvenih i
etičkih vrijednosti i normi. Dobrotvorna odgovornost predstavlja najvišu razinu
društvene odgovornosti poduzeća koja podrazumijeva da poduzeća ispunjavaju
dobrotvorna očekivanja društva.
KLJUČNI POJMOVI
(ISHODI UČENJA: Razviti napredna stručna znanja, Razviti govorne i pisane vje-
štine)
Putem baze izvještaja o društvenoj odgovornosti poduzeća Global Reporting Ini-
tiative koju možete pronaći na: http://database.globalreporting.org/ usporedite
izvještaje pet multinacionalnih poduzeća po vlastitom izboru. Koja poduzeća bi-
lježe najbolje rezultate društveno odgovornog poslovanja? Komentirajte i obja-
snite što najviše utječe na razlike u rezultatima poduzeća.
Istražite prakse društveno odgovornog poslovanja među poduzećima prisutnima
na našem tržištu. O kojim vrstama društveno odgovornih aktivnosti je riječ? Kako
se društveno odgovorne aktivnosti poduzeća razlikuju između malih i velikih po-
duzeća, između poduzeća koja posluju isključivo na hrvatskom tržištu i međuna-
rodnih poduzeća te između poduzeća iz različitih gospodarskih grana? Koja po-
duzeća prema vašem mišljenju imaju najbolje osmišljenu strategiju društvene
odgovornosti na način da njihovi klijenti i potrošači to prepoznaju i nagrađuju
vjernošću?
ETIKA I ODRŽIVOST U MEĐUNARODNOM POSLOVANJU 267
Najnovije izdanje Incoterms pravila koje nosi oznaku Incoterms 2020 sastoji se
od 11 ključnih pravila prikazanih na slici 10.1.
Dva su pravila koje se nalaze na krajnjim točkama klauzula Incoterms: EXW i DDP.
Trgovci bi, međutim, kod sklapanja međunarodnih ugovora trebali razmotriti i
alternative ovim klauzulama. Tako kod EXW prodavatelj mora samo staviti robu
kupcu na raspolaganje. Prodavatelju i kupcu to može izazivati probleme pri uto-
varu i izvoznim formalnostima. Prodavatelju se stoga preporučuje prodaja prema
pravilu FCA. Jednako tako, prema pravilu DDP, prodavatelj ima određene obveze
prema kupcu koje može ispuniti jedino u kupčevoj zemlji (npr. ispunjavanje uvo-
znih formalnosti). Prodavatelju bi moglo biti fizički ili pravno teško ispuniti te
obveze u kupčevoj zemlji pa se u takvim okolnostima prodavatelju preporučuje
prodaja robe prema pravilima DAP ili DPU. Kod svih sedam F i C pravila mjesto
predaje je na prodavateljevoj strani očekivanog prijevoza zbog čega se prodaje
pri kojima se koriste ove klauzule nazivaju „otpremnim“ prodajama. Kod klauzu-
la skupina F i C stavljanje robe na primjer na plovilo ili njena predaja ili stavljanje
na raspolaganje prijevozniku predstavlja točku u kojoj je prodavatelj „predao“
robu kupcu. To je stoga točka u kojoj rizik prelazi s prodavatelja na kupca.
EWX/FRANKO TVORNICA
„Franko tvornica“ znači da je prodavatelj ispunio svoju obvezu isporuke kada
robu stavi kupcu na raspolaganje u imenovanome mjestu (npr. tvornici ili skladi-
štu) i to imenovano mjesto može, ali i ne mora biti prodavateljev poslovni pro-
stor. Da bi došlo do predaje, prodavatelj ne mora robu utovariti na neko vozilo za
preuzimanje i ne mora obaviti izvozne formalnosti, ako je takve formalnosti po-
trebno obaviti. Ovo pravilo Incotermsa nameće prodavatelju najmanje obveza,
stoga se savjetuje kupcu oprezno ga koristiti. Do predaje dolazi, i rizik prelazi,
kada je roba stavljena na raspolaganje kupcu, ne i utovarena na prijevozno sred-
stvo. Primjena pravila EXW pogodna je za domaću trgovinu gdje ne postoji na-
mjera izvoza robe.
TROŠKOVI TROŠKOVI
RIZICI RIZICI
Izvozne Uvozne
formalnosti formalnosti
MEĐUNARODNI TRGOVINSKI TERMINI INCOTERMS® 2020 277
A. OBVEZE PRODAVATELJA
A1 Opće obveze. Prodavatelj mora pribaviti robu i račun u skladu s ugovorom o
kupoprodaji te sve druge dokaze o usklađenosti koji su predviđeni ugovorom.
Sve isprave koje mora pribaviti prodavatelj mogu biti u papirnatom ili elektronič-
kom obliku, ovisno o tome što je ugovoreno, a ako ništa nije ugovoreno, ostaje
kako je uobičajeno.
A2 Predaja robe. Prodavatelj mora predati robu tako da ju stavi kupcu na raspo-
laganje u dogovorenoj točki, ako takva postoji, u imenovanome mjestu predaje,
neutovarenu na bilo koje vozilo za prikupljanje. Ako unutar imenovanoga mjesta
predaje nije ugovorena određena točka, a ako je na raspolaganju više točaka,
prodavatelj može izabrati onu točku koja je najprikladnija za tu svrhu. Prodavatelj
mora predati robu na ugovoreni datum ili u ugovorenom roku.
A3 Prijelaz rizika. Prodavatelj snosi sve rizike gubitka ili oštećenja robe do njene
predaje u skladu s A2, osim gubitka ili oštećenja pod okolnostima opisanima u B3.
A4 Prijevoz. Prodavatelj nema obvezu prema kupcu sklopiti ugovor o prijevozu.
Međutim, prodavatelj mora kupcu, na kupčev zahtjev, rizik i trošak, dati svaku
informaciju kojom prodavatelj raspolaže, uključujući informacije koje se odnose
na sigurnosne zahtjeve prilikom prijevoza, a koje su kupcu potrebne za organizi-
ranje prijevoza.
A5 Osiguranje. Prodavatelj nema obvezu prema kupcu sklopiti ugovor o osigura-
nju. Međutim, prodavatelj mora kupcu, na kupčev zahtjev, rizik i trošak, dati in-
formacije kojima prodavatelj raspolaže, a koje su kupcu potrebne kako bi priba-
vio osiguranje.
A6 Isprava o predaji/prijevozu. Prodavatelj nema obvezu prema kupcu.
A7 Izvozne/uvozne formalnosti. Ako je to primjenjivo, prodavatelj mora kupcu,
na kupčev zahtjev, rizik i trošak, pomoći u pribavljanju svih isprava i/ili informaci-
ja koje se odnose na izvozne/provozne/uvozne formalnosti koje traže zemlje
izvoza/provoza/uvoza, kao što su: izvozna/provozna/uvozna dozvola, sigurnosno
odobrenje za izvoz/provoz/uvoz, pregled prije otpreme i sva ostala službena
odobrenja.
A8 Provjera/pakiranje/označavanje. Prodavatelj mora platiti troškove postupka
provjere (poput provjere kvalitete, mjerenja, vaganja i brojenja), koji su potrebni
za predaju robe u skladu s A2. Prodavatelj mora, o svom trošku, zapakirati robu,
osim ako je za određenu vrstu trgovine uobičajeno da se vrsta robe koja se pro-
278 MEĐUNARODNO POSLOVANJE
FCA/FRANKO PRIJEVOZNIK
TROŠKOVI TROŠKOVI
RIZICI RIZICI
Izvozne Uvozne
formalnosti formalnosti
TROŠKOVI TROŠKOVI
RIZICI RIZICI
Izvozne Uvozne
formalnosti formalnosti
A. OBVEZE PRODAVATELJA
A1 Opće obveze. Prodavatelj mora pribaviti robu i račun u skladu s ugovorom o
kupoprodaji te sve druge dokaze o usklađenosti koji su predviđeni ugovorom.
Sve isprave, koje mora pribaviti prodavatelj, mogu biti u papirnatom ili elektro-
ničkom obliku, ovisno o tome što je ugovoreno, a ako ništa nije ugovoreno, osta-
je kako je uobičajeno.
A2 Predaja robe. Prodavatelj mora predati robu prijevozniku ili drugoj osobi koju
je odredio kupac, u imenovanoj točki, ako takva postoji, u imenovanom mjestu
ili da nabavi tako predanu robu. Prodavatelj mora predati robu: (1) na ugovoreni
datum ili (2) u vrijeme unutar ugovorenog roka prema obavijesti kupca u skladu
s B10(b) ili (3) ako nema takve obavijesti o vremenu, tada na kraju ugovorenog
roka. Predaja je obavljena:
a. ako je imenovano mjesto prodavateljev poslovni prostor, kad je roba uto-
varena na prijevozno sredstvo koje je pribavio kupac ili
b. u svakome drugom slučaju kada je roba stavljena na raspolaganje prijevo-
zniku ili drugoj osobi koju je imenovao kupac, na prodavateljevu prijevo-
znom sredstvu, spremna za istovar.
Ako kupac nije prema B10(b) obavijestio o određenoj točki unutar imenovanog
mjesta predaje i ako postoji nekoliko raspoloživih točaka, prodavatelj može iza-
brati onu točku koja je najprikladnija za tu svrhu.
MEĐUNARODNI TRGOVINSKI TERMINI INCOTERMS® 2020 281
A3 Prijelaz rizika. Prodavatelj snosi sve rizike gubitka ili oštećenja robe do njene
predaje u skladu s A2, osim gubitka ili oštećenja pod okolnostima opisanim u B3.
A4 Prijevoz. Prodavatelj nema obvezu prema kupcu sklopiti ugovor o prijevozu.
Međutim, prodavatelj mora kupcu, na kupčev zahtjev, rizik i trošak, dati sve in-
formacije kojima prodavatelj raspolaže, uključujući informacije koje se odnose
na sigurnosne zahtjeve prilikom prijevoza, a koji su kupcu potrebni za organizira-
nje prijevoza. Ako je tako ugovoreno, prodavatelj mora ugovoriti prijevoz pod
uobičajenim uvjetima, na kupčev rizik i trošak. Prodavatelj mora udovoljiti svim
sigurnosnim zahtjevima prilikom prijevoza sve do predaje.
A5 Osiguranje. Prodavatelj nema obvezu prema kupcu sklopiti ugovor o osigura-
nju. Međutim, prodavatelj mora kupcu, na kupčev zahtjev, rizik i trošak, dati in-
formacije kojima prodavatelj raspolaže, a koje su kupcu potrebne kako bi priba-
vio osiguranje.
A6 Isprava o predaji/prijevozu. Prodavatelj mora kupcu o svom trošku predati
uobičajeni dokaz da je roba predana u skladu s A2. Prodavatelj mora kupcu, na
kupčev zahtjev, rizik i trošak, pomoći u pribavljanju prijevozne isprave. Ako je
kupac uputio prijevoznika da prodavatelju izda prijevoznu ispravu u skladu s B6,
prodavatelj mora kupcu predati takvu ispravu.
A7 Izvozne/uvozne formalnosti
a. Izvozne formalnosti. Ako je to primjenjivo, prodavatelj mora obaviti i plati-
ti sve izvozne formalnosti koje traži zemlja izvoza, kao što su: izvozna do-
zvola, sigurnosno odobrenje za izvoz, pregled prije otpreme i sva ostala
službena odobrenja.
b. Pomoć kod uvoznih formalnosti. Ako je to primjenjivo, prodavatelj mora,
na kupčev zahtjev, rizik i trošak, pomoći kupcu u pribavljanju svih isprava
i/ili informacija koje se odnose na sve provozne/uvozne formalnosti, uklju-
čujući sigurnosne zahtjeve i pregled prije otpreme koje traže zemlje provo-
za ili zemlja uvoza.
A8 Provjera/pakiranje/označavanje. Prodavatelj mora platiti troškove postupka
provjere (poput provjere kvalitete, mjerenja, vaganja i brojenja), koji su potrebni
za predaju robe u skladu s A2. Prodavatelj mora, o svom trošku, zapakirati robu,
osim ako je za određenu vrstu trgovine uobičajeno da se vrsta robe koja se pro-
daje prevozi nezapakirana. Prodavatelj mora zapakirati i označiti robu na način
koji je prikladan za njen prijevoz, osim ako su strane ugovorile posebna pravila
pakiranja i označavanja.
282 MEĐUNARODNO POSLOVANJE
B7 Izvozne/uvozne formalnosti.
a. Pomoć kod izvoznih formalnosti. Ako je to primjenjivo, kupac mora, na pro-
davateljev zahtjev, rizik i trošak, pomoći prodavatelju u pribavljanju svih
isprava i/ili informacija koje se odnose na sve izvozne formalnosti, uključu-
jući sigurnosne zahtjeve i pregled prije otpreme koje traži zemlja izvoza.
b. Uvozne formalnosti. Ako je to primjenjivo, kupac mora obaviti i platiti sve
formalnosti koje traže zemlje provoza i zemlje uvoza, kao što su: uvozna
dozvola i bilo koja provozna dozvola, sigurnosno odobrenje za uvoz i svaki
provoz, pregled prije otpreme i sva ostala službena odobrenja.
B8 Provjera/pakiranje/označavanje. Kupac nema obvezu prema prodavatelju.
B9 Raspodjela troškova. Kupac mora platiti:
a. sve troškove koji se odnose na robu od trenutka kada je ona predana u
skladu s A2, osim onih koje mora platiti prodavatelj u skladu s A9
b. prodavatelju sve troškove i pristojbe koje se odnose na pružanje pomoći u
pribavljanju isprava i informacija u skladu s A4, A5, A6 i A7(b)
c. ako je to primjenjivo, carine, poreze i sve ostale troškove koji se odnose na
provozne ili uvozne carinske formalnosti u skladu s B7(b) i
d. sve dodatne troškove koji su nastali zato što je: (i) kupac propustio odredi-
ti prijevoznika ili drugu osobu u skladu s B10 ili zato što (ii) prijevoznik ili
osoba koju je odredio kupac u skladu s B10 nije preuzela kontrolu nad ro-
bom, pod uvjetom da je jasno utvrđeno da se radi o ugovorenoj robi.
B10 Obavijesti. Kupac mora obavijestiti prodavatelja o:
a. imenu prijevoznika ili druge određene osobe dovoljno rano kako bi proda-
vatelj mogao predati robu u skladu s A2
b. o vremenu određenom, ako takvo postoji, unutar roka ugovorenog za pre-
daju, kada će prijevoznik ili određena osoba preuzeti robu
c. načinu prijevoza koji će koristiti prijevoznik ili određena osoba, uključujući
sve sigurnosne zahtjeve prilikom prijevoza i
d. točku u kojoj će roba biti preuzeta unutar imenovanog mjesta predaje.
284 MEĐUNARODNO POSLOVANJE
CPT/VOZARINA PLAĆENA DO
„Vozarina plaćena do“ znači da prodavatelj predaje robu i prenosi rizik kupcu
predajom robe prijevozniku s kojim je prodavatelj sklopio ugovor ili nabavljanje
tako predane robe. Prodavatelj to može učiniti fizičkom predajom posjeda robe
prijevozniku na načinu i u mjestu koje je prikladno korištenom načinu prijevoza.
Nakon što je roba predana kupcu na ovaj način, prodavatelj ne jamči da će roba
stići u mjesto odredišta u ispravnom stanju, u navedenoj količini ili da će uopće
stići. To je zato što rizik prelazi s prodavatelja na kupca predavanjem robe prije-
vozniku. Prodavatelj ipak mora ugovoriti i platiti prijevoz robe od mjesta predaje
do ugovorenog mjesta odredišta. Kod pravila CPT dvije su važne lokacije: mjesto
ili točka (ako takva postoji) u kojoj se roba predaje (radi prijelaza rizika) te mjesto
ili točka ugovoreni kao odredište robe (kao točka do koje prodavatelj ima obvezu
ugovoriti prijevoz).
TROŠKOVI TROŠKOVI
RIZICI RIZICI
Izvozne Uvozne
formalnosti formalnosti
A. OBVEZE PRODAVATELJA
A1 Opće obveze. Prodavatelj mora pribaviti robu i račun u skladu s ugovorom o
kupoprodaji te sve druge dokaze o usklađenosti koji su predviđeni ugovorom.
Sve isprave, koje mora pribaviti prodavatelj, mogu biti u papirnatom ili elektro-
ničkom obliku, ovisno o tome što je ugovoreno, a ako ništa nije ugovoreno, osta-
je kako je uobičajeno.
A2 Predaja robe. Prodavatelj mora predati robu tako da je preda prijevozniku s
kojim je sklopljen ugovor u skladu s A4 ili tako da nabavi tako predanu robu. U oba
slučaja prodavatelj mora predati robu na ugovoreni datum ili u ugovorenom roku.
A3 Prijelaz rizika. Prodavatelj snosi sve rizike gubitka ili oštećenja robe do njene
predaje u skladu s A2, osim gubitka ili oštećenja pod okolnostima opisanim u B3.
A4 Prijevoz. Prodavatelj mora sklopiti ili ishoditi ugovor o prijevozu robe od ugo-
vorene točke predaje, ako takva postoji, u mjestu predaje do imenovanog mjesta
MEĐUNARODNI TRGOVINSKI TERMINI INCOTERMS® 2020 285
odredišta ili, u mjestu predaje do imenovanog mjesta odredišta ili, ako je tako
ugovoreno, do bilo koje točke u tom mjestu. Ugovor o prijevozu mora sadržavati
i uobičajene odredbe, mora biti sklopljen na trošak prodavatelja i mora predvi-
djeti prijevoz uobičajenim pravcem i na način koji je uobičajen za prijevoz robe
iste vrste. Ako konkretna točka nije ugovorena niti je utvrđena praksom, proda-
vatelj može izabrati točku predaje i točku u imenovanome mjestu odredišta koja
su najprikladnija za tu svrhu. Prodavatelj mora ispuniti sve zahtjeve koji se odno-
se na sigurnost prijevoza do odredišta.
A5 Osiguranje. Prodavatelj nema obvezu prema kupcu sklopiti ugovor o osigura-
nju. Međutim, prodavatelj mora kupcu, na kupčev zahtjev, rizik i trošak, dati in-
formacije kojima prodavatelj raspolaže, a koje su kupcu potrebne kako bi priba-
vio osiguranje.
A6 Isprava o predaji/prijevozu. Ako je to uobičajeno ili na zahtjev kupca, proda-
vatelj mora, o svom trošku, kupcu pribaviti uobičajenu prijevoznu ispravu (ili
isprave) za prijevoz ugovoren u skladu s A4. Ova prijevozna isprava mora se od-
nositi na ugovorenu robu i biti datirana unutar roka ugovorenog za otpremu. Ako
je tako ugovoreno ili uobičajeno, ta isprava mora kupcu omogućiti da zahtijeva
robu od prijevoznika u imenovanom mjestu odredišta i proda robu u provozu
prijenosom isprave na sljedećega kupca ili obavještavanjem prijevoznika. Kada je
takva prijevozna isprava prenosiva i izdana u nekoliko izvornika, kupcu treba pre-
dočiti cijeli komplet izvornika.
A7 Izvozne/uvozne formalnosti.
a. Izvozne carinske formalnosti. Ako je to primjenjivo, prodavatelj mora oba-
viti i platiti sve izvozne formalnosti koje traži zemlja izvoza, kao što su:
izvozna dozvola, sigurnosno odobrenje za izvoz, pregled prije otpreme i
sva ostala službena odobrenja.
b. Pomoć kod uvoznih formalnosti. Ako je to primjenjivo, prodavatelj mora,
na kupčev zahtjev, rizik i trošak, pomoći kupcu u pribavljanju svih isprava
i/ili informacija koje se odnose na sve provozne/uvozne formalnosti, uklju-
čujući sigurnosne zahtjeve i pregled prije otpreme koje traže zemlje provo-
za ili zemlja uvoza.
A8 Provjera/pakiranje/označavanje. Prodavatelj mora platiti troškove postupka
provjere (poput provjere kvalitete, mjerenja, vaganja i brojenja), koji su potrebni
za predaju robe u skladu s A2. Prodavatelj mora, o svom trošku, zapakirati robu,
osim ako je za određenu vrstu trgovine uobičajeno da se vrsta robe koja se pro-
daje prevozi nezapakirana. Prodavatelj mora zapakirati i označiti robu na način
286 MEĐUNARODNO POSLOVANJE
koji je prikladan za njen prijevoz, osim ako su strane ugovorile posebna pravila
pakiranja i označavanja.
A9 Raspodjela troškova. Prodavatelj mora platiti:
a. sve troškove koji se odnose na robu do njene predaje u skladu s A2, osim
onih koje mora platiti kupac u skladu s B9
b. vozarinu i druge troškove koji proizlaze iz A4, uključujući troškove utovara
robe i sigurnosne troškove prilikom prijevoza
c. sve pristojbe za istovar u ugovorenom mjestu odredišta, ali samo ako te
troškove, na temelju ugovora o prijevozu, snosi prodavatelj
d. troškove provoza koje, na temelju ugovora o prijevozu, snosi prodavatelj
e. troškove pribavljanja uobičajenog dokaza kupcu u skladu s A6 da je roba
predana
f. ako je to primjenjivo, carine, poreze i sve ostale troškove koji se odnose na
izvozne formalnosti u skladu s A7(a) i
g. kupcu sve troškove i pristojbe koje se odnose na pružanje pomoći u pri-
bavljanju isprava i informacija u skladu s B7(a).
A10 Obavijesti. Prodavatelj mora obavijestiti kupca da je roba predana u skladu
s A2. Prodavatelj mora dati kupcu sve obavijesti koje su kupcu potrebne za preu-
zimanje robe.
B. OBVEZE KUPCA
B1 Opće obveze. Kupac mora platiti cijenu robe kako je predviđeno ugovorom o
kupoprodaji. Sve isprave, koje mora pribaviti kupac, mogu biti u papirnatom ili
elektroničkom obliku, ovisno o tome što je ugovoreno, a ako ništa nije ugovore-
no, ostaje kako je uobičajeno.
B2 Preuzimanje robe. Kupac mora preuzeti robu kada je predana u skladu s A2 i
preuzeti je od prijevoznika u imenovanome mjestu odredišta ili, ako je tako ugo-
voreno, u točki unutar istog mjesta.
B3 Prijelaz rizika. Kupac snosi sve rizike gubitka ili oštećenja robe od trenutka
kada je predana u skladu s A2. Ako kupac propusti dati obavijest u skladu s B10,
tada kupac snosi sve rizike gubitka ili oštećenja robe od ugovorenog datuma ili
isteka ugovorenog roka predaje, ako je jasno utvrđeno da se radi o ugovorenoj
robi.
B4 Prijevoz. Kupac nema obvezu prema prodavatelju sklopiti ugovor o prijevozu.
MEĐUNARODNI TRGOVINSKI TERMINI INCOTERMS® 2020 287
TROŠKOVI TROŠKOVI
RIZICI RIZICI
OSIGURANJE
Izvozne Uvozne
formalnosti formalnosti
A. OBVEZE PRODAVATELJA
A1 Opće obveze. Prodavatelj mora pribaviti robu i račun u skladu s ugovorom o
kupoprodaji te sve druge dokaze o usklađenosti koji su predviđeni ugovorom.
Sve isprave, koje mora pribaviti prodavatelj, mogu biti u papirnatom ili elektro-
ničkom obliku, ovisno o tome što je ugovoreno, a ako ništa nije ugovoreno, osta-
je kako je uobičajeno.
A2 Predaja robe. Prodavatelj mora predati robu tako da je preda prijevozniku s
kojim je sklopljen ugovor u skladu s A4 ili tako da nabavi tako predanu robu. U
oba slučaja prodavatelj mora predati robu na ugovoreni datum ili u ugovorenom
roku.
MEĐUNARODNI TRGOVINSKI TERMINI INCOTERMS® 2020 289
A3 Prijelaz rizika. Prodavatelj snosi sve rizike gubitka ili oštećenja robe do njene
predaje u skladu s A2, osim gubitka ili oštećenja pod okolnostima opisanim u B3.
A4 Prijevoz. Prodavatelj mora sklopiti ili ishoditi ugovor o prijevozu robe od ugo-
vorene točke predaje, ako takva postoji, u mjestu predaje do imenovanog mjesta
odredišta ili, ako je tako ugovoreno, do bilo koje točke u tom mjestu. Ugovor o
prijevozu mora sadržavati uobičajene odredbe, mora biti sklopljen na trošak pro-
davatelja i mora predvidjeti prijevoz uobičajenim pravcem i na način koji je uobi-
čajen za prijevoz robe iste vrste. Ako konkretna točka nije ugovorena niti je utvr-
đena praksom, prodavatelj može izabrati točku predaje i točku u imenovanome
mjestu odredišta koje su najprikladnije za tu svrhu. Prodavatelj mora ispuniti sve
zahtjeve koji se odnose na sigurnost prijevoza do odredišta.
A5 Osiguranje. Ako nije drugačije ugovoreno ili uobičajeno u konkretnoj vrsti tr-
govine, prodavatelj mora o svom trošku pribaviti osiguranje tereta s pokrićem
kakvo je predviđeno Klauzulama (A) Institutskih klauzula za osiguranje tereta (In-
stitute Cargo Clauses (LMA/IUA)) ili sličnim klauzulama koje su prikladne korište-
nom načinu prijevoza. Osiguranje se mora ugovoriti s osiguravateljima ili osigu-
ravajućim društvom dobrog ugleda i ono mora ovlastiti kupca ili bilo koju drugu
osobu koja ima interes za osiguranje robe da postavi izravni zahtjev prema osigu-
ravatelju. Ako kupac zatraži od prodavatelja i ako mu pruži sve potrebne informa-
cije, prodavatelj će kupcu, na kupčev trošak pribaviti i svako dodatno pokriće,
ako bude dostupno. Osiguranje mora minimalno pokriti cijenu koja je predviđe-
na ugovorom plus 10 posto (tj. 110 posto) i biti u valuti ugovora. Osiguranje mora
pokriti robu od točke predaje navedene u A2 barem do imenovanog mjesta
odredišta. Prodavatelj mora kupcu pribaviti policu osiguranja ili potvrdu, ili drugi
dokaz pokrića osiguranjem. Nadalje, prodavatelj mora kupcu, na kupčev zahtjev,
rizik i trošak, dati informacije koje su kupcu potrebne kako bi ishodio bilo koje
dodatno osiguranje.
A6 Isprava o predaji/prijevozu. Ako je to uobičajeno ili na zahtjev kupca, proda-
vatelj mora, o svom trošku, kupcu pribaviti uobičajenu prijevoznu ispravu (ili
isprave) za prijevoz ugovoren u skladu s A4. Ova prijevozna isprava mora se od-
nositi na ugovorenu robu i biti datirana unutar roka ugovorenog za otpremu. Ako
je tako ugovoreno ili uobičajeno, ta isprava mora kupcu omogućiti da zahtijeva
robu od prijevoznika u imenovanom mjestu odredišta i proda robu u provozu
prijenosom isprave na sljedećega kupca ili obavještavanjem prijevoznika. Kada je
takva prijevozna isprava prenosiva i izdana u nekoliko izvornika, kupcu treba pre-
dočiti cijeli komplet izvornika.
290 MEĐUNARODNO POSLOVANJE
A7 Izvozne/uvozne formalnosti.
a. Izvozne carinske formalnosti. Ako je to primjenjivo, prodavatelj mora oba-
viti i platiti sve izvozne formalnosti koje traži zemlja izvoza, kao što su:
izvozna dozvola, sigurnosno odobrenje za izvoz, pregled prije otpreme i
sva ostala službena odobrenja.
b. Pomoć kod uvoznih formalnosti. Ako je to primjenjivo, prodavatelj mora,
na kupčev zahtjev, rizik i trošak, pomoći kupcu u pribavljanju svih isprava
i/ili informacija koje se odnose na sve provozne/uvozne formalnosti, uklju-
čujući sigurnosne zahtjeve i pregled prije otpreme koje traže zemlje provo-
za ili zemlja uvoza.
A8 Provjera/pakiranje/označavanje. Prodavatelj mora platiti troškove postupka
provjere (poput provjere kvalitete, mjerenja, vaganja i brojenja), koji su potrebni
za predaju robe u skladu s A2. Prodavatelj mora, o svom trošku, zapakirati robu,
osim ako je za određenu vrstu trgovine uobičajeno da se vrsta robe koja se pro-
daje prevozi nezapakirana. Prodavatelj mora zapakirati i označiti robu na način
koji je prikladan za njen prijevoz, osim ako su strane ugovorile posebna pravila
pakiranja i označavanja.
A9 Raspodjela troškova. Prodavatelj mora platiti:
a. sve troškove koji se odnose na robu do njene predaje u skladu s A2, osim
onih koje mora platiti kupac u skladu s B9
b. vozarinu i sve druge troškove koji proizlaze iz A4, uključujući troškove uto-
vara robe i sigurnosne troškove prilikom prijevoza
c. sve pristojbe za istovar u ugovorenom mjestu odredišta, ali samo ako te
troškove, na temelju ugovora o prijevozu, snosi prodavatelj
d. troškove provoza koje, na temelju ugovora o prijevozu, snosi prodavatelj
e. troškove pribavljanja uobičajenog dokaza kupcu u skladu s A6 da je roba
predana
f. troškove osiguranja koji proizlaze iz A5
g. ako je to primjenjivo, carine, poreze i sve ostale troškove koji se odnose na
izvozne formalnosti u skladu s A7(a) i
h. kupcu sve troškove i pristojbe koje se odnose na pružanje pomoći u pri-
bavljanju isprava i informacija u skladu s B7(a).
A10 Obavijesti. Prodavatelj mora obavijestiti kupca da je roba predana u skladu
s A2. Prodavatelj mora dati kupcu sve obavijesti koje su kupcu potrebne za preu-
zimanje robe.
MEĐUNARODNI TRGOVINSKI TERMINI INCOTERMS® 2020 291
B. OBVEZE KUPCA
B1 Opće obveze. Kupac mora platiti cijenu robe kako je predviđeno ugovorom o
kupoprodaji. Sve isprave, koje mora pribaviti kupac, mogu biti u papirnatom ili
elektroničkom obliku, ovisno o tome što je ugovoreno, a ako ništa nije ugovore-
no, ostaje kako je uobičajeno.
B2 Preuzimanje robe. Kupac mora preuzeti robu kada je predana u skladu s A2 i
preuzeti je od prijevoznika u imenovanome mjestu odredišta ili, ako je tako ugo-
voreno, u točki unutar istog mjesta.
B3 Prijelaz rizika. Kupac snosi sve rizike gubitka ili oštećenja robe od trenutka
kada je predana u skladu s A2. Ako kupac propusti dati obavijest u skladu s B10,
tada kupac snosi sve rizike gubitka ili oštećenja robe od ugovorenog datuma ili
isteka ugovorenog roka predaje, ako je jasno utvrđeno da se radi o ugovorenoj
robi.
B4 Prijevoz. Kupac nema obvezu prema prodavatelju sklopiti ugovor o prijevozu.
B5 Osiguranje. Kupac nema obvezu prema prodavatelju sklopiti ugovor o osigu-
ranju. Međutim, kupac mora prodavatelju, na njegov zahtjev, dati sve informaci-
je koje su prodavatelju potrebne da bi pribavio svako dodatno osiguranje koje
zatraži kupac u skladu s A5.
B6 Isprava o predaji/prijevozu. Kupac mora prihvatiti prijevoznu ispravu pribav-
ljenu u skladu s A6, ako je u skladu s ugovorom.
B7 Izvozne/uvozne formalnosti.
a. Pomoć kod izvoznih formalnosti. Ako je to primjenjivo, kupac mora, na
prodavateljev zahtjev, rizik i trošak, pomoći prodavatelju u pribavljanju
svih isprava i/ili informacija koje se odnose na sve izvozne formalnosti,
uključujući sigurnosne zahtjeve i pregled prije otpreme koje traži zemlja
izvoza.
b. Uvozne formalnosti. Ako je to primjenjivo, kupac mora obaviti i platiti sve
formalnosti koje traže zemlje provoza i zemlje uvoza, kao što su: uvozna
dozvola i bilo koja provozna dozvola, sigurnosno odobrenje za uvoz i svaki
provoz, pregled prije otpreme i sva ostala službena odobrenja.
B8 Provjera/pakiranje/označavanje. Kupac nema obvezu prema prodavatelju.
B9. Raspodjela troškova. Kupac mora platiti:
a. sve troškove koji se odnose na robu od trenutka kada je ona predana u
skladu s A2, osim onih koje mora platiti prodavatelj u skladu s A9
292 MEĐUNARODNO POSLOVANJE
DAP/PREDANO NA MJESTO
„Predano na mjesto“ znači da prodavatelj predaje robu i da rizik prelazi na kupca
kada je roba stavljena na raspolaganje kupcu na dolaznome prijevoznom sred-
stvu koje je spremno za istovar na imenovanome mjestu odredišta ili u ugovore-
noj točki unutar tog mjesta, ako takva postoji. Prodavatelj snosi sve rizike pove-
zane s dopremanjem robe do imenovanog mjesta odredišta ili do ugovorene
točke unutra tog mjesta. Kod ovog se Incoterms pravila stoga podudaraju preda-
ja i dolazak na odredište. Prodavatelj nije dužan istovariti robu s dolaznog prije-
voznog sredstva.
TROŠKOVI TROŠKOVI
RIZICI RIZICI
Izvozne Uvozne
formalnosti formalnosti
MEĐUNARODNI TRGOVINSKI TERMINI INCOTERMS® 2020 293
A. OBVEZE PRODAVATELJA
A1 Opće obveze. Prodavatelj mora pribaviti robu i račun u skladu s ugovorom o
kupoprodaji te sve druge dokaze o usklađenosti koji su predviđeni ugovorom.
Sve isprave, koje mora pribaviti prodavatelj, mogu biti u papirnatom ili elektro-
ničkom obliku, ovisno o tome što je ugovoreno, a ako ništa nije ugovoreno, osta-
je kako je uobičajeno.
A2 Predaja robe. Prodavatelj mora predati robu tako da je stavi na raspolaganje
kupcu na dolaznome prijevoznom sredstvu, spremnu za istovar u ugovorenoj
točki, ako takva postoji, na imenovanome mjestu odredišta ili tako da nabavi
tako predanu robu. U oba slučaja prodavatelj mora predati robu na ugovoreni
datum ili u ugovorenom roku.
A3 Prijelaz rizika. Prodavatelj snosi sve rizike gubitka ili oštećenja robe do njene
predaje u skladu s A2, osim gubitka ili oštećenja pod okolnostima opisanim u B3.
A4 Prijevoz. Prodavatelj mora, o svom trošku, ugovoriti ili organizirati, prijevoz
robe do imenovanog mjesta odredišta ili do ugovorene točke, ako takva postoji,
u imenovanome mjestu odredišta. Ako konkretna točka nije ugovorena niti je
utvrđena praksom, prodavatelj može izabrati točku u imenovanome mjestu
odredišta koja je najprikladnija za tu svrhu. Prodavatelj mora ispuniti sve zahtje-
ve koji se odnose na sigurnost prijevoza do odredišta.
A5 Osiguranje. Prodavatelj nema obvezu prema kupcu sklopiti ugovor o osigura-
nju.
A6 Isprave o predaji/prijevozu. Prodavatelj mora kupcu o svom trošku pribaviti
svaku potrebnu ispravu koja omogućuje da preuzme robu.
A7 Izvozne/uvozne formalnosti.
a. Izvozne i provozne formalnosti. Ako je to primjenjivo, prodavatelj mora
obaviti i platiti sve izvozne i provozne formalnosti koje traži zemlja izvoza i
bilo koja zemlja provoza (osim zemlje uvoza), kao što su: izvozna/provozna
dozvola, sigurnosno odobrenje za izvoz/uvoz, pregled prije otpreme i sva
ostala službena odobrenja.
b. Pomoć oko uvoznih formalnosti. Ako je to primjenjivo, prodavatelj mora,
na kupčev zahtjev, rizik i trošak, pomoći kupcu u pribavljanju svih isprava
i/ili informacija koje se odnose na uvozne formalnosti, uključujući sigurno-
sne zahtjeve i pregled prije otpreme koje traži zemlja uvoza.
294 MEĐUNARODNO POSLOVANJE
B7 Izvozne/uvozne formalnosti.
a. Pomoć kod izvoznih i provoznih carinskih formalnosti. Ako je to primjenji-
vo, kupac mora, na prodavateljev zahtjev, rizik i trošak, pomoći prodavate-
lju u pribavljanju svih isprava i/ili informacija koje se odnose na sve izvo-
zne/provozne formalnosti, uključujući sigurnosne zahtjeve i pregled prije
otpreme koje traži zemlja izvoza i bilo koja zemlja provoza (osim zemlje
uvoza).
b. Uvozne formalnosti. Ako je to primjenjivo, kupac mora obaviti i platiti sve
formalnosti koje traže zemlja uvoza, kao što su: uvozna dozvola, sigurno-
sno odobrenje za uvoz, pregled prije otpreme i sva ostala službena odo-
brenja.
B8 Provjera/pakiranje/označavanje. Kupac nema obvezu prema prodavatelju.
B9 Raspodjela troškova. Kupac mora platiti:
a. sve troškove koji se odnose na robu od trenutka kada je ona predana u
skladu s A2
b. sve troškove istovara potrebne za preuzimanje robe s dolaznog prijevo-
znog sredstva u imenovanome mjestu odredišta, osim ako te troškove, na
temelju ugovora o prijevozu, snosi prodavatelj
c. prodavatelju sve troškove i pristojbe koje se odnose na pružanje pomoći u
pribavljanju isprava i informacija u skladu s A7(b)
d. ako je to primjenjivo, carine, poreze i sve ostale troškove koji se odnose na
provozne ili uvozne carinske formalnosti u skladu s B7(b) i
e. sve dodatne troškove koji su nastali ako kupac propusti dati obavijest u
skladu s B10, od ugovorenog datuma ili isteka roka ugovorenog za otpre-
mu, pod uvjetom da je jasno utvrđeno da se radi o ugovorenoj robi.
B10 Obavijesti. Kupac mora dati prodavatelju odgovarajuću obavijest kadgod je
ugovoreno da kupac ima pravo odrediti vrijeme unutar ugovorenog roka i/ili toč-
ku preuzimanja robe unutar imenovanog mjesta odredišta.
296 MEĐUNARODNO POSLOVANJE
TROŠKOVI TROŠKOVI
RIZICI RIZICI
Izvozne Uvozne
formalnosti formalnosti
A. OBVEZE PRODAVATELJA
A1 Opće obveze. Prodavatelj mora pribaviti robu i račun u skladu s ugovorom o
kupoprodaji te sve druge dokaze o usklađenosti koji su predviđeni ugovorom.
Sve isprave, koje mora pribaviti prodavatelj, mogu biti u papirnatom ili elektro-
ničkom obliku, ovisno o tome što je ugovoreno, a ako ništa nije ugovoreno, osta-
je kako je uobičajeno.
A2 Predaja robe. Prodavatelj mora istovariti robu s dolaznog prijevoznog sred-
stva i potom je mora predati tako da je stavi na raspolaganje kupcu u ugovorenoj
točki, ako takva postoji, na imenovanome mjestu odredišta ili tako da nabavi
tako predanu robu. U oba slučaja prodavatelj mora predati robu na ugovoreni
datum ili u ugovorenom roku.
A3 Prijelaz rizika. Prodavatelj snosi sve rizike gubitka ili oštećenja robe do njene
predaje u skladu s A2, osim propasti gubitka ili oštećenja pod okolnostima opisa-
nim u B3.
A4 Prijevoz. Prodavatelj mora o svom trošku ugovoriti ili organizirati prijevoz
robe do imenovanog mjesta odredišta ili do ugovorene točke, ako takva postoji,
MEĐUNARODNI TRGOVINSKI TERMINI INCOTERMS® 2020 297
B. OBVEZE KUPCA
B1 Opće obveze. Kupac mora platiti cijenu robe kako je predviđeno ugovorom o
kupoprodaji. Sve isprave, koje mora pribaviti kupac, mogu biti u papirnatom ili
elektroničkom obliku, ovisno o tome što je ugovoreno, a ako ništa nije ugovore-
no, ostaje kako je uobičajeno.
B2 Preuzimanje robe. Kupac mora preuzeti robu kada je predana u skladu s A2.
B3 Prijelaz rizika. Kupac snosi sve rizike gubitka ili oštećenja robe od trenutka
kada je predana u skladu s A2. Ako (a) kupac ne ispuni svoje obveze u skladu s B7,
tada snosi sve rizike gubitka ili oštećenja robe koji iz toga proizađu ili ako (b) ku-
pac propusti obavijest u skladu s B10, tada snosi sve rizike gubitka ili oštećenja
robe od ugovorenog datuma ili isteka ugovorenog roka predaje, pod uvjetom da
je jasno utvrđeno da se radi o ugovorenoj robi.
B4 Prijevoz. Kupac nema obvezu prema prodavatelju sklopiti ugovor o prijevozu.
B5 Osiguranje. Kupac nema obvezu prema prodavatelju sklopiti ugovor o osigu-
ranju. Međutim, kupac mora prodavatelju, na njegov zahtjev, rizik i trošak, dati
sve informacije koje su prodavatelju potrebne da bi pribavio osiguranje.
B6 Isprava o predaji/prijevozu. Kupac mora prihvatiti ispravu o pribavljanju u
skladu s A6.
B7 Izvozne/uvozne formalnosti.
a. Pomoć kod izvoznih i provoznih formalnosti. Ako je to primjenjivo, kupac
mora, na prodavateljev zahtjev, rizik i trošak, pomoći prodavatelju u pri-
bavljanju svih isprava i/ili informacija koje se odnose na sve izvozne/pro-
vozne formalnosti, uključujući sigurnosne zahtjeve i pregled prije otpreme
koje traži zemlja izvoza i bilo koja zemlja provoza (osim zemlje uvoza).
b. Uvozne formalnosti. Ako je to primjenjivo, kupac mora obaviti i platiti sve
formalnosti koje traži zemlja uvoza, kao što su: uvozna dozvola, sigurnosno
odobrenje za uvoz, pregled prije otpreme sva ostala službena odobrenja.
B8 Provjera/pakiranje/označavanje. Kupac nema obvezu prema prodavatelju.
B9 Raspodjela troškova. Kupac mora platiti:
a. sve troškove koji se odnose na robu od trenutka kada je ona predana u
skladu s A2
b. prodavatelju sve troškove i pristojbe koje se odnose na pružanje pomoći u
pribavljanju isprava i informacija u skladu s A7(b)
MEĐUNARODNI TRGOVINSKI TERMINI INCOTERMS® 2020 299
DDP/PREDANO OCARINJENO
„Predano ocarinjeno“ znači da prodavatelj predaje robu kupcu kada su obavlje-
ne uvozne formalnosti i kada je roba stavljena kupcu na raspolaganje na dolazno-
me prijevoznom sredstvu spremna za istovar u imenovanom mjestu odredišta ili
u ugovorenoj točki unutar tog mjesta, ako je takva točka ugovorena. Prodavatelj
snosi sve rizike povezane s dopremanjem i istovarom robe u imenovanom mje-
stu odredišta. Kod ovog se pravila Incoterms stoga podudaraju predaja i dolazak
na odredište. Ovo pravilo Incotermsa podrazumijeva maksimalnu odgovornost
za prodavatelja pošto je prodavatelj dužan platiti uvoznu carinu i primjenjive po-
reze, stoga prodavatelji trebaju oprezno koristiti ovo pravilo Incotermsa.
TROŠKOVI TROŠKOVI
RIZICI RIZICI
Izvozne Uvozne
formalnosti formalnosti
A. OBVEZE PRODAVATELJA
A1 Opće obveze. Prodavatelj mora pribaviti robu i račun u skladu s ugovorom o
kupoprodaji te sve druge dokaze o usklađenosti koji su predviđeni ugovorom.
Sve isprave, koje mora pribaviti prodavatelj, mogu biti u papirnatom ili elektro-
ničkom obliku, ovisno o tome što je ugovoreno, a ako ništa nije ugovoreno, osta-
je kako je uobičajeno.
300 MEĐUNARODNO POSLOVANJE
„Franko uz bok broda“ znači da prodavatelj predaje robu kupcu kada je roba
stavljena uz bok broda (npr. na doku ili teglenici), koji je odredio kupac u imeno-
vanoj luci otpreme ili kada prodavatelj nabavlja tako predanu robu. Rizik gubitka
ili oštećenja robe prelazi kada je roba stavljena uz bok broda, a kupac od tog
trenutka nadalje snosi sve troškove.
TROŠKOVI TROŠKOVI
RIZICI RIZICI
Izvozne Uvozne
formalnosti formalnosti
MEĐUNARODNI TRGOVINSKI TERMINI INCOTERMS® 2020 303
A. OBVEZE PRODAVATELJA
A1 Opće obveze. Prodavatelj mora pribaviti robu i račun u skladu s ugovorom o
kupoprodaji te sve druge dokaze o usklađenosti koji su predviđeni ugovorom.
Sve isprave, koje mora pribaviti prodavatelj, mogu biti u papirnatom ili elektro-
ničkom obliku, ovisno o tome što je ugovoreno, a ako ništa nije ugovoreno, osta-
je kako je uobičajeno.
A2 Prodaja robe. Prodavatelj mora predati robu tako da je smjesti uz bok plovila
koje je odredio kupac u točki utovara, ako takva postoji, koju je odredio kupac u
imenovanoj luci otpreme, ili tako da nabavi tako predanu robu. Prodavatelj mora
predati robu: (1) na ugovoreni datum ili (2) u vrijeme unutar ugovorenog roka
prema obavijesti kupca u skladu s B10 ili (3) ako nema takve obavijesti o vreme-
nu, tada na kraju ugovorenog roka i na (4) način na koji je uobičajen toj luci. Ako
kupac nije obavijestio o određenoj luci utovara, prodavatelj može izabrati točku
unutar imenovane luke otpreme koja je najprikladnija za tu svrhu.
A3 Prijelaz rizika. Prodavatelj snosi sve rizike gubitka ili oštećenja robe do njene
predaje u skladu s A2, osim gubitka ili oštećenja pod okolnostima opisanim u B3.
A4 Prijevoz. Prodavatelj nema obvezu prema kupcu sklopiti ugovor o prijevozu.
Međutim, prodavatelj mora kupcu, na kupčev zahtjev, rizik i trošak, dati sve in-
formacije kojima prodavatelj raspolaže, uključujući informacije koje se odnose
na sigurnosne zahtjeve prilikom prijevoza, a koji su kupcu potrebni za organizira-
nje prijevoza. Ako je tako ugovoreno, prodavatelj mora ugovoriti prijevoz pod
uobičajenim uvjetima, na kupčev rizik i trošak. Prodavatelj mora udovoljiti svim
sigurnosnim zahtjevima prilikom prijevoza sve do predaje.
A5 Osiguranje. Prodavatelj nema obvezu prema kupcu sklopiti ugovor o osigura-
nju. Međutim, prodavatelj mora kupcu, na kupčev zahtjev, rizik i trošak, dati in-
formacije kojima prodavatelj raspolaže, a koje su kupcu potrebne kako bi priba-
vio osiguranje.
A6 Isprava o predaji/prijevozu. Prodavatelj mora kupcu o svom trošku pribaviti
uobičajeni dokaz da je roba predana u skladu s A2. Ako taj dokaz nije isprava o
prijevozu, prodavatelj mora kupcu na kupčev zahtjev, rizik i trošak pomoći u pri-
bavljanju prijevozne isprave.
A7 Izvozne/uvozne formalnosti.
a. Izvozne formalnosti. Ako je to primjenjivo, prodavatelj mora obaviti i plati-
ti sve izvozne formalnosti koje traži zemlja izvoza i bilo koja zemlja provoza
(osim zemlje uvoza), kao što su: izvozna dozvola, sigurnosno odobrenje za
izvoz, pregled prije otpreme i sva ostala službena odobrenja.
304 MEĐUNARODNO POSLOVANJE
oštećenja robe: (i) od ugovorenog datuma ili kad nema ugovorenog datuma, (ii)
od datuma koji je odredio kupac u skladu s B10 ili, ako nije bilo obavijesti o ta-
kvom datumu, (iii) od isteka bilo kojega ugovorenog roka za predaju, pod uvje-
tom da je jasno utvrđeno da se radi o ugovorenoj robi.
B4 Prijevoz. Kupac mora o svom trošku ugovoriti ili organizirati prijevoz robe od
imenovane luke otpreme, osim kada je ugovor o prijevozu sklopio prodavatelj u
skladu s A4.
B5 Osiguranje. Kupac nema obvezu prema prodavatelju sklopiti ugovor o osigu-
ranju.
B6 Isprava o predaji/prijevozu. Kupac mora prihvatiti dokaz da je roba predana u
skladu s A6.
B7 Izvozne/uvozne formalnosti.
a. Pomoć kod izvoznih formalnosti. Ako je to primjenjivo, kupac mora, na
prodavateljev zahtjev, rizik i trošak, pomoći prodavatelju u pribavljanju
svih isprava i/ili informacija koje se odnose na sve izvozne formalnosti,
uključujući sigurnosne zahtjeve i pregled prije otpreme koje traži zemlja
izvoza i bilo koja zemlja provoza (osim zemlje uvoza).
b. Uvozne formalnosti. Ako je to primjenjivo, kupac mora obaviti i platiti sve
formalnosti koje traže zemlje provoza i uvoza, kao što su: uvozna dozvola i
bilo koja provozna dozvola, sigurnosno odobrenje za uvoz i svaki provoz,
pregled prije otpreme, sva ostala službena odobrenja.
B8 Provjera/pakiranje/označavanje. Kupac nema obvezu prema prodavatelju.
B9 Raspodjela troškova. Kupac mora platiti:
a. sve troškove koji se odnose na robu od trenutka kada je ona predana u
skladu s A2, osim onih koje mora platiti prodavatelju u skladu s A9
b. prodavatelju sve troškove i pristojbe koje se odnose na pružanje pomoći u
pribavljanju isprava i informacija u skladu s A4, A5, A6 i A7(b)
c. ako je to primjenjivo, carine, poreze i sve ostale troškove koji se odnose na
provozne ili uvozne carinske formalnosti u skladu s B7(b) i
d. sve dodatne troškove koji su nastali zato što je (i) kupac propustio obavije-
stiti u skladu s B10 ili (ii) plovilo koje je odredio kupac u skladu s B10 nije
stiglo na vrijeme, nije preuzelo robu ili je prestalo primati teret prije vre-
mena naznačenog u obavijesti u skladu s B10, pod uvjetom da je jasno
utvrđeno da se radi o ugovorenoj robi.
306 MEĐUNARODNO POSLOVANJE
B10 Obavijesti. Kupac mora dati prodavatelju odgovarajuću obavijest o svim si-
gurnosnim uvjetima prijevoza, imenu plovila, točki utovara i, ako postoji, oda-
branom datumu predaje unutar ugovorenog roka.
FOB/FRANKO BROD
„Franko brod“ znači da prodavatelj predaje robu kupcu ukrcavanjem na plovilo
koje je odredio kupac u imenovanoj luci otpreme ili nabavljanje tako predane
robe. Rizik gubitka ili oštećenja robe prelazi kada je roba ukrcana na plovilo, a
kupac od tog trenutka pa nadalje snosi sve troškove.
TROŠKOVI TROŠKOVI
RIZICI RIZICI
Izvozne Uvozne
formalnosti formalnosti
A. OBVEZE PRODAVATELJA
A1 Opće obveze. Prodavatelj mora pribaviti robu i račun u skladu s ugovorom o
kupoprodaji te sve druge dokaze o usklađenosti koji su predviđeni ugovorom.
Sve isprave, koje mora pribaviti prodavatelj, mogu biti u papirnatom ili elektro-
ničkom obliku, ovisno o tome što je ugovoreno, a ako ništa nije ugovoreno, osta-
je kako je uobičajeno.
A2 Prodaja robe. Prodavatelj mora predati robu tako da je smjesti na plovilo koje
je odredio kupac u točki utovara, ako takva postoji, koju je odredio kupac u ime-
novanoj luci otpreme, ili tako da nabavi tako predanu robu. Prodavatelj mora
predati robu: (1) na ugovoreni datum ili (2) u vrijeme unutar ugovorenog roka
prema obavijesti kupca u skladu s B10 ili (3) ako nema takve obavijesti o vreme-
nu, tada na kraju ugovorenog roka i (4) na način na koji je uobičajen toj luci. Ako
kupac nije obavijestio o određenoj luci utovara, prodavatelj može izabrati točku
unutar imenovane luke otpreme koja je najprikladnija za tu svrhu.
A3 Prijelaz rizika. Prodavatelj snosi sve rizike gubitka ili oštećenja robe do njene
predaje u skladu s A2, osim gubitka ili oštećenja pod okolnostima opisanim u B3.
MEĐUNARODNI TRGOVINSKI TERMINI INCOTERMS® 2020 307
robe koja je tako predana. Međutim, prodavatelj mora ugovoriti prijevoz robe od
predaje do ugovorenog odredišta. Ako u prijevozu sudjeluje više prijevoznika za
različite dionice pomorskog prijevoza, rizik s prodavatelja na kupca prelazi prili-
kom predaje robe prvom prijevozniku, ako nije drugačije ugovoreno kupoprodaj-
nim ugovorom.
TROŠKOVI TROŠKOVI
RIZICI RIZICI
Izvozne Uvozne
formalnosti formalnosti
A. OBVEZE PRODAVATELJA
A1 Opće obveze. Prodavatelj mora pribaviti robu i račun u skladu s ugovorom o
kupoprodaji te sve druge dokaze o usklađenosti koji su predviđeni ugovorom.
Sve isprave, koje mora pribaviti prodavatelj, mogu biti u papirnatom ili elektro-
ničkom obliku, ovisno o tome što je ugovoreno, a ako ništa nije ugovoreno, osta-
je kako je uobičajeno.
A2 Prodaja robe. Prodavatelj mora predati robu tako da je smjesti na plovilo ili
tako da nabavi tako predanu robu. U oba slučaja, prodavatelj mora predati robu
na ugovoreni datum ili unutar ugovorenog roka i na način uobičajen u toj luci.
A3 Prijelaz rizika. Prodavatelj snosi sve rizike gubitka ili oštećenja robe do njene
predaje u skladu s A2 s iznimkom gubitka ili oštećenja pod okolnostima opisanim
u B3.
A4 Prijevoz. Prodavatelj mora sklopiti ili ishoditi ugovor o prijevozu robe od ugo-
vorene točke predaje, ako takva postoji, u mjestu predaje do imenovane luke
odredišta ili, ako je tako ugovoreno, do bilo koje točke u toj luci. Ugovor o prije-
vozu mora sadržavati i uobičajene odredbe, mora biti sklopljen na trošak proda-
vatelja i mora predvidjeti prijevoz uobičajenim pravcem i na plovilu koje se uobi-
čajeno koristi za prijevoz robe iste vrste. Prodavatelj mora ispuniti sve zahtjeve
koji se odnose na sigurnost prijevoza do odredišta.
A5 Osiguranje. Prodavatelj nema obvezu prema kupcu sklopiti ugovor o osigura-
nju. Međutim, prodavatelj mora kupcu, na kupčev zahtjev, rizik i trošak, dati in-
MEĐUNARODNI TRGOVINSKI TERMINI INCOTERMS® 2020 311
TROŠKOVI TROŠKOVI
RIZICI RIZICI
OSIGURANJE
Izvozne Uvozne
formalnosti formalnosti
A. OBVEZE PRODAVATELJA
A1 Opće obveze. Prodavatelj mora pribaviti robu i račun u skladu s ugovorom o
kupoprodaji te sve druge dokaze o usklađenosti koji su predviđeni ugovorom.
Sve isprave, koje mora pribaviti prodavatelj, mogu biti u papirnatom ili elektro-
ničkom obliku, ovisno o tome što je ugovoreno, a ako ništa nije ugovoreno, osta-
je kako je uobičajeno.
A2 Prodaja robe. Prodavatelj mora predati robu tako da je stavi na plovilo ili tako
da nabavi tako predanu robu. U oba slučaja, prodavatelj mora predati robu na
ugovoreni datum ili unutar ugovorenog roka i na način uobičajen u toj luci.
A3 Prijelaz rizika. Prodavatelj snosi sve rizike gubitka ili oštećenja robe do njene
predaje u skladu s A2 s iznimkom gubitka ili oštećenja pod okolnostima opisanim
u B3.
A4 Prijevoz. Prodavatelj mora sklopiti ili ishoditi ugovor o prijevozu robe od ugo-
vorene točke predaje, ako takva postoji, u mjestu predaje do imenovane luke
odredišta ili, ako je tako ugovoreno, do bilo koje točke u toj luci. Ugovor o prije-
vozu mora sadržavati i uobičajene odredbe, mora biti sklopljen na trošak proda-
vatelja i mora predvidjeti prijevoz uobičajenim pravcem i na plovilu koje se uobi-
čajeno koristi za prijevoz robe iste vrste. Prodavatelj mora ispuniti sve zahtjeve
koji se odnose na sigurnost prijevoza do odredišta.
A5 Osiguranje. Ako nije drugačije ugovoreno ili uobičajeno u konkretnoj vrsti tr-
govine, prodavatelj mora o svom trošku pribaviti osiguranje tereta s pokrićem
kakvo je predviđeno Klauzulama (A) Institutskih klauzula za osiguranje tereta (In-
MEĐUNARODNI TRGOVINSKI TERMINI INCOTERMS® 2020 315
stitute Cargo Clauses (LMA/IUA)) ili sličnim klauzulama koje su prikladne korište-
nom načinu prijevoza. Osiguranje se mora ugovoriti s osiguravateljima ili osigu-
ravajućim društvom dobrog ugleda i ono mora ovlastiti kupca ili bilo koju drugu
osobu koja ima interes za osiguranje robe da postavi izravni zahtjev prema osigu-
ravatelju. Ako kupac zatraži od prodavatelja i ako mu pruži sve potrebne informa-
cije, prodavatelj će kupcu, na kupčev trošak pribaviti i svako dodatno pokriće.
Osiguranje mora minimalno pokriti cijenu koja je predviđena ugovorom plus 10
posto (tj. 110 posto) i biti u valuti ugovora. Osiguranje mora pokriti robu od točke
predaje navedene u A2 barem do imenovanog mjesta odredišta. Prodavatelj
mora kupcu pribaviti policu osiguranja ili potvrdu, ili drugi dokaz pokrića osigura-
njem. Nadalje, prodavatelj mora kupcu, na kupčev zahtjev, rizik i trošak, dati in-
formacije koje su kupcu potrebne kako bi ishodio bilo koje dodatno osiguranje.
A6 Isprava o predaji/prijevozu. Prodavatelj mora kupcu, o svom trošku, pribaviti
uobičajenu prijevoznu ispravu na ugovorenu luku odredišta. Ova prijevozna
isprava mora se odnositi na ugovorenu robu, biti datirana unutar roka ugovore-
nog za otpremu i omogućiti kupcu da zahtijeva robu od prijevoznika u luci odre-
dišta te, ako nije drugačije ugovoreno, omogućiti kupcu da robu proda u provozu
prijenosom isprave na sljedećeg kupca ili obavještavanjem prijevoznika. Ako je
takva prijevozna isprava prenosiva i izdana u nekoliko izvornika, kupcu treba pre-
dočiti cijeli komplet izvornika.
A7 Izvozne/uvozne formalnosti.
a. Izvozne formalnosti. Ako je to primjenjivo, prodavatelj mora obaviti i plati-
ti sve izvozne formalnosti koje traži zemlja izvoza, kao što su: izvozna do-
zvola, sigurnosno odobrenje za izvoz, pregled prije otpreme i sva ostala
službena odobrenja.
b. Pomoć oko uvoznih formalnosti. Ako je to primjenjivo, prodavatelj mora,
na kupčev zahtjev, rizik i trošak, pomoći kupcu u pribavljanju svih isprava
i/ili informacija koje se odnose na provozne/uvozne formalnosti, uključu-
jući sigurnosne zahtjeve i pregled prije otpreme koje traže zemlje provoza
ili zemlja uvoza.
A8 Provjera/pakiranje/označavanje. Prodavatelj mora platiti troškove postupka
provjere (poput provjere kvalitete, mjerenja, vaganja i brojenja) koji su potrebni
za predaju robe u skladu s A2. Prodavatelj mora, o svom trošku, zapakirati robu,
osim ako je za određenu vrstu trgovine uobičajeno da se vrsta robe koja se pro-
daje prevozi nezapakirana. Prodavatelj mora zapakirati i označiti robu na način
koji je prikladan za njen prijevoz, osim ako su strane ugovorile posebna pravila
pakiranja i označavanja.
316 MEĐUNARODNO POSLOVANJE
SAŽETAK
KLJUČNI POJMOVI
nome tržištu kao zadanu. Naši poduzetnici često čine grešku računajući izvo-
zne cijene progresivnom metodom pod pretpostavkom da će strano tržište
prihvatiti naše proizvodne cijene i zavisne troškove, dok je stvarnost često
drugačija.
• Uvozna kalkulacija. Pomoću uvozne kalkulacije računa se konačna cijena
uvozne robe, primjerice na skladištu uvoznika u zemlji. Baza izračuna je zada-
na nabavna cijena na stranom tržištu kojoj se pribrajaju svi zavisni troškovi
uvoznog posla nastali izvan i unutar Europske unije. Drugim riječima, primje-
njuje se progresivna metoda kalkulacije. Najprije se pribrajaju troškovi nasta-
li do granice Europske unije, kao što su: inozemna vozarina, osiguranje, skla-
dištenje, provizije itd. Na cijenu robe na granici (carinsku vrijednost robe)
potrebno je obračunati uvoznu carinu, dodatna davanja ako postoje te na
tako uvećanu cijenu obračunati porez na dodanu vrijednosti te dodati preo-
stale zavisne troškove unutar Europske unije, poput troška prijevoza do skla-
dišta uvoznika, osiguranja, kontrole kvalitete itd.
osiguranja, rukovanje robom i slično uračunani u plaćenu ili plativu cijenu robe ili
ih tek treba dodati cijeni plaćenoj ili plativoj pri utvrđivanju carinske vrijednosti.
Pri utvrđivanju carinske vrijednosti na temelju metode transakcijske vrijednosti
stvarno plaćenoj ili plativoj cijeni za robu treba dodati troškove i davanja što ih se
uračunava u transakcijsku vrijednost i čine carinsku vrijednost uvozne robe. Po-
stoje i troškovi što ih se ne uračunava u carinsku vrijednost, uz uvjet da ih se
razdvoji od stvarno plaćene ili plative cijene.
U carinsku vrijednost ulaze samo troškovi prijevoza, osiguranja i utovara, isto-
vara i troškovi rukovanja povezani s prijevozom uvezene robe do mjesta ulaska
robe u carinsko područje EU. Ako se roba uvozi u EU po cijeni koja uključuje
troškove dopreme unutar carinskog područja EU, nije potrebno da račun ili neki
drugi komercijalni dokument sadrži razdvojene troškove na i unutar carinskog
područja EU, nego, ako se roba prevozi istim prijevoznim sredstvom do mjesta
nakon mjesta unosa u carinsko područje EU, troškovi prijevoza odredit će se pro-
porcionalno udaljenosti prijeđenoj unutar i izvan carinskog područja Unije, osim
ako se dostave dokazi koji iskazuju stvarno nastale troškove do mjesta ulaska u
carinsko područje Unije.
Mjestom unosa u carinsko područje EU smatra se:
• za robu koja se prevozi morem, luka istovara, ili luka pretovara, ako su preto-
var potvrdila carinska tijela navedene luke
• za robu koja se prevozi morem i potom, bez pretovara, unutrašnjim plovnim
putovima, prva luka u kojoj se može obaviti istovar ili na ušću rijeke ili kanala
ili dublje u unutrašnjost, ako se carinskom uredu pruži dokaz da je vozarina
do luke istovara veća od vozarine do prve luke
• za robu koja se prevozi željeznicom, unutarnjim plovnim putovima ili cestom,
mjesto na kojem se nalazi prvi carinski ured
• za robu koja se prevozi na drugi način (npr. avionom), mjesto gdje roba prije-
đe kopnenu granicu carinskog područja EU
• u poštanskom prometu mjesto ulaska u carinsko područje EU smatra se
adresa dostave npr. kućna adresa, adresa ureda i slično.
U nastavku je prikazano nekoliko hipotetskih primjera izrade kalkulacija i izraču-
na isplativosti poslova u međunarodnoj trgovini.
IZRAČUN ISPLATIVOSTI POSLOVA U MEĐUNARODNOJ TRGOVINI 329
plaćanja carine sukladno odredbama carinske unije između Turske i EU. Nastavit
ćemo s pribrajanjem troškova nastalih unutar EU do trenutka ulaska robe u našu
zemlju (prijelaz Bajakovo). Ovako dobivene vrijednosti alternativnih ponuda
mogu se izravno usporediti jer su na svaku ponudu zaračunati njeni specifični
inozemni troškovi. S obzirom da su preostali troškovi koji se javljaju u zemlji za-
jednički i jednoj i drugoj ponudi, kao takvi ne predstavljaju razlikovni element i
nije ih potrebno uključiti u izračun u ovom koraku kalkulacije. Između usporedi-
vih kunskih protuvrijednosti ponude iz Turske i ponude iz Rusije, domaći uvoznik
odabire manju. U nastavku je prikazan postupan izračun dviju ponuda.
Puna cijena jednog komada robe X iznosi 70 TRY, što znači da puna fakturna cije-
na iznosi 105.000 TRY (jedinična cijena pomnožena s brojem komada). Na tu ci-
jenu prodavatelj odobrava popuste: rabat od 2 % i kasaskonto od 3 %. Najprije se
oduzima rabat i kao osnovica za izračun rabata uzima se puna fakturna cijena
(A1). Zatim se oduzima kasaskonto i kao osnovica za izračun kasaskonta uzima se
fakturna cijena umanjena za rabat (A3). Tako dobivena neto fakturna cijena (A5)
predstavlja iznos kojeg je uvoznik dužan platiti prodavatelju za njegovu robu s
obzirom da je dogovorena isporuka po paritetu ExW prema kojem prodavatelj
ispunjava svoje obveze stavljanjem robe na raspolaganje kupcu u svojim prosto-
rijama. Sve preostale troškove i rizike vezane uz isporuku robe snosi uvoznik, što
znači da ih je potrebno pribrojiti u kalkulaciji konačne cijene. Najprije je robu
potrebno ukrcati na prijevozno sredstvo, u ovom slučaju željezničke vagone,
čime se dolazi do vrijednosti usporedive paritetu FCA Ankara (A7). Zatim se pri-
braja trošak vozarine od Ankare do Lesova čime se dolazi do vrijednosti uspore-
IZRAČUN ISPLATIVOSTI POSLOVA U MEĐUNARODNOJ TRGOVINI 331
dive paritetu CPT Lesovo (A9). Sljedeći korak je pribrojiti trošak osiguranja. Tro-
šak osiguranja zadan je u postotnom iznosu i iznosi 3 %, a osigurana relacija je od
točke predaje robe prijevozniku do točke odredišta. Kao osnovica za izračun troš-
ka osiguranja uzima se 110 % vrijednosti pariteta CIP Lesovo. S obzirom da u
danom trenutku nije poznata ta vrijednost, već vrijednost pariteta CPT Lesovo
(koja je umanjena upravo za vrijednost osiguranja), trošak osiguranja računa se
prema sljedećoj formuli:
Prema tome, ukupni trošak osiguranja robe tijekom transporta za relaciju Ankara
– Zagreb iznosi:
Cijena jednog komada robe X prema ponudi iz Rusije iznosi 1.000 RUB, što znači
da fakturna cijena iznosi 1.500.000,00 RUB (jedinična cijena pomnožena s bro-
jem komada). S obzirom da izvoznik iz Rusije ne odobrava nikakve popuste u ci-
jeni, navedena vrijednost predstavlja iznos kojeg je uvoznik dužan platiti proda-
vatelju za njegovu robu. Dogovorena je isporuka prema paritetu FCA Moskva
(B1), što znači da je prodavatelj izvršio svoje obveze nakon što je robu predao
dogovorenom prijevozniku. Sve troškove i rizike vezane uz isporuku robe nastale
nakon tog trenutka snosi uvoznik, što znači da ih je potrebno pribrojiti u kalkula-
ciji konačne cijene. Ukrcaj robe na prijevozno sredstvo u ovom je slučaju obveza
prodavatelja, no kupac plaća vozarinu do odredišta. Drugim riječima, najprije
pribrajamo trošak vozarine od Moskve do Sireta (B2) čime dolazimo do vrijedno-
sti usporedive paritetu CPT Siret (B3). Sljedeći korak je pribrojiti trošak osigura-
nja. Trošak osiguranja jednak je kao i u slučaju uvoza iz Turske i iznosi 3 %, a osi-
gurana relacija je od točke predaje robe prijevozniku do točke odredišta. Kao
osnovica za izračun troška osiguranja uzima se 110 % vrijednosti pariteta CIP Si-
ret. S obzirom da u danom trenutku nije poznata ta vrijednost, već vrijednost
pariteta CPT Siret (koja je umanjena upravo za vrijednost osiguranja), trošak osi-
guranja računa se prema sljedećoj formuli:
Prema tome, ukupni trošak osiguranja robe tijekom transporta za relaciju Moskva
– Zagreb iznosi:
IZRAČUN ISPLATIVOSTI POSLOVA U MEĐUNARODNOJ TRGOVINI 333
Započinjemo s vrijednošću robe na hrvatskoj granici CIP Bajakovo (C1). Kao što
nam je već poznato, dotična pošiljka oslobođena je plaćanja carine stoga je po-
trebno u zemlji od državnih nameta platiti još porez na dodanu vrijednost (C2).
Prisjetimo se da se trošak osiguranja djelomično teretio na relaciji u inozemstvu
te da je preostali iznos od 50 % potrebno teretiti na relaciji u zemlji. Stoga ćemo
iznosu CIP Bajakovo + PDV (C3) najprije pribrojiti preostali trošak osiguranja. Tro-
šak osiguranja koji tereti domaću relaciju iznosi 1.816,92 TRY odnosno u kunskoj
protuvrijednosti 5.341,75 HRK (C4). Zatim nastavljamo s pribrajanjem preostalih
troškova u zemlji. Trošak banke iznosi 0,2 %. Trošak banke računa se od iznosa
kojeg je banka stvarno doznačila inozemnom dobavljaču, dakle riječ je o faktur-
nom iznosu umanjenom za moguće popuste u cijeni ako ih dobavljač odobrava.
U slučaju uvoza iz Turske dobavljač je odobrio rabat od 2 % i kasaskonto od 3%,
što znači da kao osnovicu za izračun troška banke uzimamo vrijednost ExW An-
kara neto (A5). Trošak banke iznosi 199,63 HRK (C5). Zatim još dodajemo trošak
špeditera (C6) i vozarinu od Bajakova do skladišta uvoznika u Zagrebu (C7). U
zadnjem koraku pribrajamo troškove u zemlji (C4, C5, C6, C7) na vrijednost CIP
Bajakovo + PDV (C3) kako bi došli do konačne cijene robe u skladištu uvoznika u
Zagrebu koja iznosi 416.787,54 HRK.
Bitno je uočiti značajnu razliku između početne i konačne cijene robe X. Proda-
vatelj robe inicijalno je tražio za robu X, nakon umanjenja cijene za rabat i kasa-
skonto 99.813,00 TRY, što u kunskoj protuvrijednosti iznosi 293.450,22 HRK. Me-
đutim, nakon pribrajanja svih zavisnih troškova koje je uvoznik dužan podmiriti u
zemlji i inozemstvu prema klauzuli ExW Ankara po kojoj je ugovorena kupopro-
daja, dolazimo do konačne cijene robe u skladištu uvoznika u Zagrebu u iznosu
od 416.787,54 HRK. Stoga je jasno vidljivo značaj i uloga kalkulacija kao alata za
izračun cijena i isplativosti poslova u međunarodnoj trgovini.
IZRAČUN ISPLATIVOSTI POSLOVA U MEĐUNARODNOJ TRGOVINI 335
Cijena jednog komada robe iznosi 5000 INR, što znači da fakturna cijena pošiljke
od 1000 komada iznosi 5.000.000 INR (jedinična cijena pomnožena s brojem ko-
mada). Vrijednost A1 označava iznos kojeg je uvoznik dužan platiti prodavatelju.
Međutim, s obzirom da je dogovorena isporuka prema paritetu FOB Mumbai,
uvoznik iz Zagreba snosi i dodatne troškove vezane uz uvoz robe, povrh same
nabavne cijene robe. Prema paritetu FOB, prodavatelj je ispunio svoje obveze
dopremom robe do polazišne luke i utovarom robe na brod, dok sve ostale troš-
kove i rizike vezane uz isporuku robe snosi kupac, što znači da ih je potrebno
pribrojiti u kalkulaciji konačne cijene. Kupcu preostaje platiti trošak glavnog pri-
jevoza (vozarine od Mumbaija do Rijeke) i osiguranja robe tijekom transporta. U
pomorskom prijevozu brodar zadržava pravo naplate brodarine po težini (u tona-
ma) ili zapremnini robe (u m3), što je predstavljeno oznakom W/M, a odabrat će
onu jedinicu mjere s većim koeficijentom. Prije usporedbe koeficijenata jedinica
mjera, potrebno je težinu izraziti u tonama i zapremninu u kubičnim metrima.
Težina pojedinog sanduka iznosi 1.500 kilograma odnosno 1,5 tona. Dimenzije
jednog sanduka iznose 100x120x120 cm, što čini zapremninu od 1,44 m3. S obzi-
rom da je 1,5 veće od 1,44 brodar će naplatiti brodarinu po težini robe. Trošak
vozarine u pomorskom prometu računa se prema sljedećoj formuli:
Brodarina = koeficijent jedinice mjere x broj koleta x cijena vozarine po koletu
Brodarina = 1,5 x 100 x 20 USD = 3.000 USD.
S obzirom da je brodarina zadana u američkim dolarima dok su preostali troško-
vi zadani u indijskoj rupiji, potrebno je trošak brodarine izraziti u rupiji. Iznos od
3.000 USD prema danim tečajevima u zadatku čini iznos od 197.938,14 INR (A2).
Pribrajanjem troška vozarine od Mumbaija do Rijeke dolazi se do vrijednosti us-
poredive paritetu CFR Rijeka (A3). Sljedeći korak je pribrojiti trošak osiguranja.
Trošak osiguranja zadan je u postotnom iznosu i iznosi 2 %, a osigurana relacija
je od luke otpreme do luke odredišta. Kao osnovica za izračun troška osiguranja
uzima se 110 % vrijednosti pariteta CIF Rijeka. S obzirom da u danom trenutku
nije poznata ta vrijednost, već vrijednost pariteta CFR Rijeka (koja je umanjena
upravo za vrijednost osiguranja), trošak osiguranja računa se prema sljedećoj
formuli:
Prema tome, ukupni trošak osiguranja robe tijekom transporta za relaciju Mum-
bai - Rijeka:
IZRAČUN ISPLATIVOSTI POSLOVA U MEĐUNARODNOJ TRGOVINI 337
Cijena jednog komada robe prema ponudi iz SAD-a iznosi 100 USD, što znači da
fakturna cijena pošiljke od 1.000 komada iznosi 100.000 USD (jedinična cijena
pomnožena s brojem komada). Dogovorena je isporuka prema paritetu CFR Rije-
ka (B1), što znači da je prodavatelj izvršio svoje obaveze nakon što je robu dopre-
mio do polazišne luke, utovario na brod i platio trošak vozarine do odredišne
luka. Sve troškove i rizike vezane uz isporuku robe nastale nakon tog trenutka
snosi uvoznik, što znači da ih je potrebno pribrojiti u kalkulaciji konačne cijene.
Kupcu preostaje tek platiti osiguranje robe tijekom transporta.
Trošak osiguranja jednak je kao i u slučaju uvoza iz Indije i iznosi 2 %, a osigurana
relacija je od luke otpreme do luke odredišta. Kao osnovica za izračun troška
osiguranja uzima se 110 % vrijednosti pariteta CIF Rijeka. S obzirom da u danom
trenutku nije poznata ta vrijednost, već vrijednost pariteta CFR Rijeka (koja je
umanjena upravo za vrijednost osiguranja), trošak osiguranja računa se prema
sljedećoj formuli:
338 MEĐUNARODNO POSLOVANJE
Prema tome, ukupni trošak osiguranja robe tijekom transporta za relaciju New
York - Rijeka iznosi:
Započinjemo s vrijednošću robe na hrvatskoj granici CIF Rijeka (C1). Prvi trošak
koji treba podmiriti u zemlji prilikom uvoza robe jest carina koja za dotičnu robu
iznosi 8 % (C2). Sljedeći korak jest izračunati trošak PDV-a. Kao osnovica za izra-
čun PDV-a uzima se carinska vrijednost uvećana za trošak carine (C3). Trošak
PDV-a određen je stopom od 25 % (C4). Dalje nastavljamo s pribrajanjem troško-
va koji su nastali u zemlji odnosno koji terete relaciju unutar RH. Prisjetimo se da
se trošak osiguranja djelomično teretio na relaciji u inozemstvu te da je preosta-
li iznos od 25 % potrebno teretiti na relaciji u zemlji. Trošak osiguranja koji tereti
domaću relaciju iznosi 116.688,41 INR odnosno u kunskoj protuvrijednosti
2.829,69 HRK (C6). Trošak banke iznosi 0,2 %. Trošak banke računa se od iznosa
kojeg je banka stvarno doznačila inozemnom dobavljaču, dakle riječ je o faktur-
nom iznosu umanjenom za možebitne popuste u cijeni ako ih dobavljač odobra-
va. S obzirom da u ovom slučaju dobavljač nije odobrio nikakve popuste u cijeni,
kao osnovica za izračun troška banke uzima se vrijednost FOB Mumbai (A1). Tro-
šak banke iznosi 970,00 HRK (C7).
Zatim još dodajemo trošak špeditera (C8), pretovara (C9), kontrole kvalitete
(C10) i vozarinu od Rijeke do skladišta uvoznika u Zagrebu (C11). U zadnjem ko-
raku pribrajamo troškove u zemlji (C6, C7, C8, C9, C10, C11) na vrijednost CIF
Rijeka (carina + PDV) (C5) kako bi došli do konačne cijene robe u skladištu uvozni-
ka u Zagrebu koja iznosi 702.929,95 HRK.
Bitno je uočiti značajnu razliku između početne i konačne cijene dotične robe.
Prodavatelj robe inicijalno je tražio za robu 5.000.000 INR, što u kunskoj protu-
vrijednosti iznosi 485.000 HRK. Međutim, nakon pribrajanja svih zavisnih troško-
va koje je uvoznik dužan podmiriti u zemlji i inozemstvu prema klauzuli FOB
Mumbai po kojoj je ugovorena kupoprodaja, dolazimo do konačne cijene robe u
340 MEĐUNARODNO POSLOVANJE
Cijena jednog komada robe Y koja se može postići na turskom tržištu iznosi 250
TRY, što znači da puna fakturna cijena za izvoz robe iznosi 250.000 TRY (jedinična
cijena pomnožena s brojem komada). Dogovorena je isporuka po paritetu CIP
Ankara, što znači da prodavatelj (izvoznik) snosi troškove manipulacije robom,
vozarine i osiguranja do odredišta. U računanju isplativosti izvoznog posla te je
iste troškove potrebno oduzeti od dogovorene prodajne cijene. Prvi korak je
oduzeti trošak osiguranja. Trošak osiguranja zadan je u postotnom iznosu i iznosi
2 %, a osigurana relacija je od točke predaje robe prijevozniku do točke odredi-
šta. Kao osnovica za izračun troška osiguranja uzima se 110 % vrijednosti pariteta
CIP Ankara. Ukupan trošak osiguranja računa se prema sljedećoj formuli:
Prema tome, ukupni trošak osiguranja robe tijekom transporta za relaciju Zagreb
- Ankara iznosi:
poredive paritetu CPT Ankara (A3). Sljedeći korak je oduzeti trošak inozemnih
vozarina. Najprije oduzimamo vozarinu izvan EU od Lesova do Ankare (A4) te
zatim od Bajakova do Ankare (A6) i dobivamo vrijednost usporedivu s paritetom
FCA Bajakovo bruto (A7). U sljedećem koraku oduzimamo proviziju ino posredni-
ka kako bi dobili vrijednost FCA Bajakovo neto odnosno neto devizni priljev (A9).
Stopu provizije ino posrednika i osnovicu za njen obračun dogovaraju izvoznik i
inozemni posrednik koji mu pomaže u plasmanu robe. Najčešće se kao osnovica
uzima neto devizni priljev (A9) odnosno vrijednost koju mi tek trebamo izračuna-
ti i koja nam je u danom trenutku još nepoznata. S obzirom da nam je u danom
trenutku poznat tek bruto devizni priljev (A7), trošak provizije ino posrednika
računa se prema sljedećoj formuli:
Cijena jednog komada robe Y koja se može postići na ruskom tržištu iznosi 3.500
RUB, što znači da puna fakturna cijena za izvoz robe iznosi 3.500.000,00 RUB
(jedinična cijena pomnožena s brojem komada). Dogovorena je isporuka po pa-
IZRAČUN ISPLATIVOSTI POSLOVA U MEĐUNARODNOJ TRGOVINI 343
ritetu FCA Siret, što znači da je prodavatelj (izvoznik) ispunio svoje obveze preda-
jom robe prijevozniku u Siretu, graničnom prijelazu preko kojeg roba izlazi iz ca-
rinskog područja EU. Sve ostale troškove i rizike nakon tog trenutka snosi kupac
(uvoznik). Drugim riječima, izvoznik ne snosi trošak osiguranja ni vozarine izvan
EU, stoga u kalkulacijskom izračunu uzimamo u obzir samo vozarinu unutar EU i
proviziju ino posrednika. Prvi korak je oduzeti vozarinu za relaciju Bajakovo – Si-
ret (B2) i dobivamo vrijednost usporedivu s paritetom FCA Bajakovo bruto (B3).
U sljedećem koraku oduzimamo proviziju ino posrednika kako bi dobili vrijed-
nost FCA Bajakovo neto odnosno neto devizni priljev (B5). Kao i u slučaju izvoza
u Tursku, trošak provizije ino posrednika računa se prema sljedećoj formuli:
Iz prikazana dva izračuna izvoznik zaključuje kako je ponuda za tursko tržište cje-
novno povoljnija (A9 > B5) te u nastavku izrađuje kalkulaciju isplativosti izvoznog
posla pribrajajući sve zavisne troškove unutar zemlje na nabavnu cijenu koju od
njega traži domaći proizvođač (tablica 11.12).
344 MEĐUNARODNO POSLOVANJE
Domaći proizvođač traži 500 HRK po komadu predmetne robe Y na paritetu ExW
Zagreb, što za ukupnu pošiljku iznosi 500.000,00 HRK. Prema paritetu ExW pro-
davatelj je ispunio svoju obvezu stavljanjem robe na raspolaganje kupcu u svojim
prostorijama, što znači da je naš izvoznik koji nastupa kao kupac predmetne robe
dužan podmiriti sve ostale troškove vezane uz izvoz robe u zemlji: vozarinu, osi-
guranje, trošak banke, proviziju izvoznika, trošak špeditera i trošak kontrole kva-
litete. U prvom koraku pribrajamo trošak vozarine na domaćoj relaciji Zagreb –
Bajakovo (C2) na početnu cijenu proizvođača(C1). Dalje je potrebno pribrojiti
trošak osiguranja uz napomenu da je dio osiguranja već obračunat kao inozemni
trošak. Preostali iznos osiguranja od 50 % potrebno je teretiti na relaciji u zemlji.
Prethodno izračunatih 2.750,00 TRY (A2) pretvaramo u kunsku protuvrijednost i
pribrajamo trošak od 8.195,00 HRK (C3). Trošak banke iznosi 0,2 % i računa se od
stvarno naplaćene izvozne cijene. S obzirom da domaći izvoznik nije odobrio ni-
kakve popuste u cijeni, riječ o konačnoj cijeni koju može postići na turskom trži-
štu prema paritetu CIP Ankara (A1). Trošak banke iznosi 1.490,00 HRK (C4). Dalje
pribrajamo trošak špeditera (C5) i kontrole kvalitete (C6) i dolazimo do stvarne
domaće cijene robe na paritetu FCA Bajakovo koja iznosi 514.185,00 HRK (C7).
Slijedi kako nas predmetna roba bruto košta 514.185,00 HRK (C8), a možemo je
prodati u Tursku i ostvariti neto devizni priljev u kunskoj protuvrijednosti u izno-
su od 721.961,39 HRK (A9). Isplativost izvoza jednaka je razlici između neto izvo-
zne cijene i bruto domaće nabavne cijene robe i iznosi 207.776,39 HRK.
Isplativost izvoza = 721.961,39 HRK – 514.185,00 HRK = 207.776,39 HRK
Zaključak je kako je isplativiji izvoz robe Y na tržište Turske te kako isplativost
izvoza iznosi 207.776,39 HRK.
IZRAČUN ISPLATIVOSTI POSLOVA U MEĐUNARODNOJ TRGOVINI 345
Cijena jednog komada robe Y koja se može postići na australskom tržištu iznosi
120 AUD, što znači da puna fakturna cijena za izvoz robe iznosi 120.000 AUD
(jedinična cijena pomnožena s brojem komada). Dogovorena je isporuka po pa-
ritetu CIF Sydney, što znači da prodavatelj (izvoznik) snosi troškove manipulacije
robom, vozarine i osiguranja do odredišta. U računanju isplativosti izvoznog po-
sla te je iste troškove potrebno oduzeti od dogovorene prodajne cijene. Prvi ko-
rak je oduzeti trošak osiguranja. Trošak osiguranja zadan je u postotnom iznosu i
iznosi 1 %, a osigurana relacija je od luke otpreme do luke odredišta. Kao osnovi-
ca za izračun troška osiguranja uzima se 110 % vrijednosti pariteta CIF Sydney.
Ukupan trošak osiguranja računa se prema sljedećoj formuli:
Prema tome, ukupni trošak osiguranja robe tijekom transporta za relaciju Sydney
- Rijeka iznosi:
Trošak ino posrednika (A6) oduzimamo od vrijednosti FOB Rijeka bruto i dobiva-
mo vrijednost FOB Rijeka neto (A7). Time smo od konačne prodajne cijene odu-
zeli sve inozemne troškove koje smo kao izvoznik dužni podmiriti i, s obzirom da
obje pošiljke izlaze iz RH preko luke Rijeka, ovako izračunata vrijednost može se
uzeti kao osnova za usporedbu s alternativnom ponudom iz SAD-a. Vrijednost
robe na hrvatskoj granici prema ponudi za izvoz u Australiju odnosno neto devi-
zni priljev od izvoza u Australiju u kunskoj protuvrijednosti iznosi 566.504,73
HRK. U nastavku je prikazan postupak izračuna za ponudu iz SAD-a.
Cijena jednog komada robe Z koja se može postići na američkom tržištu iznosi
130 USD, što znači da puna fakturna cijena za izvoz robe iznosi 130.000,00 USD
348 MEĐUNARODNO POSLOVANJE
Trošak ino posrednika (B4) oduzimamo od vrijednosti FOB Rijeka bruto i dobiva-
mo vrijednost FOB Rijeka neto (B5). Time smo od konačne prodajne cijene odu-
zeli sve inozemne troškove koje smo kao izvoznik dužni podmiriti i, s obzirom da
obje pošiljke izlaze iz RH preko luke Rijeka, ovako izračunata vrijednost može se
uzeti kao osnova za usporedbu s alternativnom ponudom iz Australije. Vrijed-
nost robe na hrvatskoj granici prema ponudi za izvoz u SAD odnosno neto devizni
priljev od izvoza u SAD u kunskoj protuvrijednosti iznosi 700.762,69 HRK.
Nakon oduzimanja svih zavisnih troškova izvoza robe na relaciji izvan RH dobili
smo dvije alternativne vrijednosti prema paritetu FOB Rijeka neto, stoga ih je
IZRAČUN ISPLATIVOSTI POSLOVA U MEĐUNARODNOJ TRGOVINI 349
SAŽETAK
KLJUČNI POJMOVI
2.000 HRK. Željeznička vozarina od Guangzhoua do Sireta košta 8.000 CNY. Stopa
osiguranja je oba slučaja 1 %, PDV 25 %, a carina 5 %. Tečaj kineskog juana iznosi
0,95 kn, tečaj eura 7,5 kn i tečaj ruske rublje 0,18 kn. Troškovi banke iznose 0,2
%. Usluga špeditera iznosi 1.500 kn. PDV je uračunat u sve domaće troškove. Pod
pretpostavkom da ruski dobavljač nudi 4 % rabata i 2 % kasaskonta, odredite koja
je ponuda povoljnija i konačnu cijenu u skladištu uvoznika u Zagrebu.
Uvoznik iz Zagreba je pribavio dvije ponude za isporuku 100 komada neke robe.
Ponuđač iz Japana (Tokyo) nudi robu po cijeni od 8.000 JPY po komadu na pari-
tetu FAS Tokyo, a dobavljač iz Australije (Sydney) na paritetu CFR Rijeka za 140
AUD po komadu. Roba ulazi u carinsko područje EU preko luke Rijeka. Roba je
pakirana u 100 jednakih sanduka čije su dimenzije 100x90x110 cm, a pojedinač-
na težina im je 1.200 kg bruto. Troškovi ukrcaja robe na brod u Tokiju iznose
40.000 JPY. Pomorska vozarina od Tokija do Rijeke iznosi USD 35 W/M, a od Syd-
neyja do Rijeke USD 40 W/M. Stopa osiguranja je u oba slučaja 2 %, usluga banke
0,2 %, stopa carine 10 %, a PDV je 25 %. Troškovi špeditera iznose 1.500 kn,
prekrcaj i manipulacija robom u Rijeci 1.500 kn, prijevoz od Rijeke do skladišta u
Zagreba 2.500 kn, a troškovi kontrole kvalitete robe 1.000 kn. Ukoliko je tečaj
američkog dolara 5,6 kuna, australskog dolara 5,3 kune i japanskog jena 0,06
kuna izračunajte koja je ponuda povoljnija i konačnu cijenu robe u skladištu uvo-
znika u Zagrebu.
12. FINANCIRANJE
U MEĐUNARODNOM
POSLOVANJU
• Financiranje u širem smislu koje podrazumijeva podršku kroz neke druge fi-
nancijske usluge koje nude poslovne banke, a kojima izvoznik dolazi u povolj-
niji položaj u odnosu na svoju konkurenciju. Tu se primjerice misli na izdava-
nje garancija izvozniku, povoljno refinanciranje, mogućnost prijevremene
naplate isporučene robe, mogućnost osiguranja od financijskih rizika itd. U
svakoj od ovih stavki vrijedi pravilo prema kojemu se kreiranje povoljnih
uvjeta (po povoljnim kamatnim stopama) automatski odražava na konkuren-
tnost izvoznika.
Klasičan primjer financiranja izvoza-uvoza jest pribavljanje kratkoročnog zajma
kojim se financira izvozni posao. Mogućnost financiranja izvoza često je ono što
čini razliku između uspješnih i ostalih poduzeća. Ponuda povoljnih uvjeta finan-
ciranja nužna je kako bi se izvozni posao realizirao. Ako konkurencija ponudi bo-
lje uvjete financiranja za sličan proizvod moguće je da izvoznik izgubi posao.
Mogućnost izvoznika ili uvoznika prilikom pribavljanja financiranja za posao
određena je s četiri ključna čimbenika, a to su:278
• Kreditni rejting izvoznika: poduzeća s malo kolaterala, malim iskustvom na
međunarodnom tržištu ili velikim narudžbama koje prelaze njihove kapacite-
te mogu imati problema s pronalaskom financiranja.
• Kreditni rejting uvoznika: izvozni posao često ovisi o tome može li kupac pro-
naći odgovarajući način financiranja.
• Rizičnost prodaje: banke jako često oklijevaju s financiranjem rizičnih među-
narodnih transakcija koje su po definiciji riskantnije od domaćih. Rizičnost je
funkcija vrijednosti i utrživosti robe koja se prodaje, neizvjesnosti povezane
uz prodaju, stupnja političke i ekonomske stabilnosti u zemlji kupca te vjero-
jatnosti da će se zajam vratiti.
• Vremenu prodaje/naplate: u međunarodnim transakcijama izvoznik želi što
raniju naplatu dok kupac želi što dužu odgodu plaćanja. U nekim situacijama u
kojima je vrijeme dovršetka prodaje dugo, banke će oklijevati s financiranjem.
Sve prethodno nabrojane stavke diktiraju cijenu financiranja koja može presud-
no utjecati na isplativost sklapanja i provedbe poslova. Prije detaljnijeg opisa
institucija i poslova koji spadaju u kategoriju financiranja potrebno je također
istaknuti kako su po definiciji poslovne banke prve, ali ne i jedine institucije koje
se bave navedenim poslovima. Većinu navedenih poslova obavljaju poslovne
banke, ali se u njih kroz raznolike aranžmane uključuje i država. Potrebno je tako-
đer istaknuti i kako se za neke od poslova vezanih uz financiranje izvoza koje
obavljaju poslovne banke danas osnivaju posebne institucije koje pokrivaju is-
ključivo određeni segment (npr. faktoring ili osiguranje kreditnog rizika).
358 MEĐUNARODNO POSLOVANJE
Zbog velike važnosti izloženosti rizicima koji postoje na domaćem, a još izraže-
nije na međunarodnim tržištima, nastaju potpuno nove financijske usluge koje
mogu nuditi poslovne banke ili specijalizirane institucije. Tri su ključna razloga
pojave međunarodnog faktoringa i forfetiranja. Prvi je u činjenici kako kreditni
rizik kojemu je izložen svaki prodavatelj/isporučitelj na međunarodnoj sceni
FINANCIRANJE U MEĐUNARODNOM POSLOVANJU 361
poslovni subjekt koji je vjerovnik predmeta faktoringa, tj. subjekt s kojim faktor
zaključuje poseban ugovor. Klijent je dužan faktoru dostaviti svu potrebnu doku-
mentaciju (fakture, otpremnice i ostale relevantne dokumente) kako bi se reali-
zirao ugovor i kako bi se time potraživanja klijenta od kupaca prenijela na faktora
te se klijent na taj način obvezuje da će platiti faktoru faktoring naknadu i fakto-
ring kamatu za izvršenje dogovorene usluge. Kupac ili dužnik predstavlja poslov-
ni subjekt koji kupuje proizvode ili usluge od proizvođača odnosno pružatelja
usluge, tj. prodavatelja i time postaje dužnik faktora i snosi obvezu plaćanja ku-
pljenih proizvoda ili usluga od strane prodavatelja, koje plaća izravno faktoru po
uvjetima iz kupoprodajnog ugovora. Faktor ili faktoring društvo je organizacija
koja sukladno zakonima i propisima obavlja poslove faktoringa u smislu da od
svojih klijenata otkupljuje fakturirane iznose, tj. otkupljuje kratkoročna potraži-
vanja prije roka dospijeća. Predmet faktoringa su postojeće i/ili buduće, nedo-
spjele, cijele ili djelomične novčane tražbine proizašle s osnove isporuke dobara
i/ili pružanja usluga od strane poslovnih subjekata u tuzemstvu ili inozemstvu.285
U izvoznom međunarodnom faktoringu sudionici su:
1. Izvoznik, tj. prodavatelj (koji se obično naziva i klijent ili dobavljač) - strana
koja izdaje fakturu za isporuku robe ili pružanje usluga.
2. Uvoznik, tj. dužnik (koji se obično naziva i kupac ili stranka) - strana koja je
dužna platiti potraživanja temeljem isporuke robe ili pruženih usluga.
3. Izvozni faktor - banka ili specijalizirana financijska institucija kojoj izvoznik
ustupa svoja potraživanja u skladu s ugovorom o faktoringu.
4. Uvozni faktor - banka ili specijalizirana financijska institucija kojoj izvozni
faktor ustupa potraživanja te koja vrši naplatu od uvoznika, tj. dužnika.
Osnovne vrste faktoringa su faktoring s regresom i faktoring bez regresa. Kod
faktoringa bez regresa, faktor snosi rizik naplate potraživanja od inozemnog kup-
ca, dok kod faktoringa s regresom, rizik naplate ostaje kod izvoznika. Drugim rije-
čima, u slučaju faktoringa s regresom, ako strani kupac ne podmiri svoju obvezu
u ugovorenom roku, faktor ima pravo zahtijevati od izvoznika povrat uplaćenog
predujma uvećanog za ugovorenu naknadu. Iz tog se razloga faktoring bez regre-
sa često naziva i pravi faktoring, a faktoring s regresom nepravi faktoring. Vidljivo
je da je faktoring s regresom rizičniji za izvoznika, ali zato i jeftiniji.
Danas se faktoringom najviše koriste mali i srednji izvoznici koji imaju veći broj
potraživanja manjih vrijednosti. Za prodaju nedospjelih potraživanja putem fak-
toringa odlučuju se kako bi se oslobodili provjere boniteta inozemnog kupca, ri-
zika neplaćanja i političkih rizika.
364 MEĐUNARODNO POSLOVANJE
12.2.3.2. Forfetiranje
Na taj način izvoznik robe na kredit pretvara svoje potraživanje u gotovinu i isto-
dobno se oslobađa rizika naplate izvoza na kredit. Forfetiranje je oblik srednjoroč-
nog financiranja trgovinskih poslova. Drugim riječima, na taj se način financira
izvoz robe i usluga na kredit s rokom dospijeća od jedne do pet godina i najčešće
se koristi za financiranje izvoza kapitalnih dobara. Svoje usluge forfetar naplaćuje
diskontiranjem (umanjivanjem) izvornog iznosa potraživanja. Pri tome stopa dis-
konta ponajprije ovisi o ročnosti kreditnoga posla, kamatnim stopama, rizičnosti i
načinu osiguranja potraživanja. Za razliku od standardnih financijskih poslova
gdje se kamate naplaćuju unatrag, ovdje se provizija forfetara zaračunava unapri-
jed na način da se izvorno potraživanje umanji za izračunatu stopu provizije.
Obveza plaćanja uobičajeno je podržana bankovnom garancijom. Otkup potraži-
vanja uobičajeno je osiguran i popraćen otkupom prenosivih vrijednosnih papira
FINANCIRANJE U MEĐUNARODNOM POSLOVANJU 365
kojima se dokazuje obveza plaćanja, kao što su mjenica ili akreditiv. Vrijednost
potraživanja u pravilu je iznad 100.000 američkih dolara. Potraživanje je uobiča-
jeno denominirano u najvažnijim svjetskim valutama poput američkog dolara i
eura. Potraživanja se otkupljuju bez regresa i u 100 %-tnom iznosu. Potraživanja
koja se otkupljuju moraju biti neopoziva, bezuvjetna i prenosiva, a instrumenti
plaćanja posebno pogodni za posao izvoznoga forfetiranja su mjenice (avalirane
ili uz bankovnu garanciju), loro dokumentarni akreditivi i loro bankovne garancije
izdane u korist domaćeg izvoznika.
Forfetiranje je vrlo korisna tehnika srednjoročnog financiranja izvoza, ali i prije-
nosa rizika naplate na treće osobe. Prednosti koje forfetiranje pruža izvoznicima
su sljedeće:286
• Izvoznik se u potpunosti oslobađa svih financijskih i političkih rizika. Izvoznik
se oslobađa rizika nepovoljne promjene deviznog tečaja i kamatnih stopa.
• Izvoznik na ovaj način pretvara kreditni posao u gotovinski.
• Izvoznik povećava svoju likvidnost i oslobađa se potrebe za uzimanjem ban-
kovnih kredita.
• Unaprjeđuje se konkurentska prednost izvoznika. Izvoznik je u mogućnosti
ponuditi prodaju na kredit svojim kupcima bez rizika naplate potraživanja.
• Povećava se brzina i jednostavnost međunarodnih trgovinskih transakcija.
U ulozi forfetara najčešće se javljaju poslovne banke i druge snažne financijske
institucije. Usluge forfetiranja, kao i faktoringa, danas nude gotovo sve poslovne
banke u Hrvatskoj. Uz navedene prednosti za korisnike usluga forfetiranja (izvo-
znike), forfetiranje pruža pogodnosti i pružateljima usluge (forfetarima). Navede-
nome svakako doprinosi postojanje sekundarnoga tržišta forfetnih potraživanja.
Drugim riječima, forfetar koji je od izvoznika kupio neko potraživanje može ga
lako preprodati na sekundarnome tržištu. Pri tome, izvorni forfetar ne mora pre-
prodati cijelo potraživanje, već samo željeni dio.
12.2.4. Distributeri
Zbog značajnih rizika za izvoznika koji su posebno izraženi kod dugoročnih aran-
žmana, u financiranje izvoza uključene su izvozne agencije. Eksportne agencije
odobravaju kredite preko poslovnih banaka ili izravno te osiguravaju ne-kreditne
oblike izvoznog financiranja. Osnovni oblici financiranja i potpore izvoznih agen-
cija su:288
• Refinanciranje nacionalnih izvoznika.
• Izravno odobravanje kredita kupcima u inozemstvu.
• Izdavanje garancija za izvozne kredite.
• Kreditiranje inozemnih vlada u svrhu izvoza u te zemlje.
• Mješoviti krediti (kombinacija pomoći i kredita)
• Pružanje usluga u svezi s izvozom (uključujući i osiguranje).
12.3.1. Mjenica
Iako mjenica predstavlja zaseban instrument plaćanja kao takav ona se u među-
narodnom poslovanju koristi zaista rijetko. Ipak kao dio drugih instrumenata pla-
ćanja poput dokumentarnog akreditiva njena je uporaba znatno češća. Upravo
radi činjenice kako je često dio procesa plaćanja akreditivom ili nekim drugim
instrumentima plaćanja objašnjena je na samom početku poglavlja.
banke koje djeluju u njihovo ime) imaju na raspolaganju pet radnih dana (po
prethodnoj reviziji rok je bio sedam radnih dana) da ih ispitaju i utvrde odgova-
raju li ugovorenim dokumentima. Drugim riječima, u tom ih roku moraju prihva-
titi ili odbiti te o svojoj odluci obavijestiti osobu od koje su dokumente primili.
Načelno, banke će prihvatiti one dokumente koji su sukladni uvjetima akreditiva.
Ako to nije slučaj, banke imaju pravo odbiti isplatu. Pitanje „sukladnosti“ je vrlo
osjetljivo budući da bi traženje neke savršene sukladnosti ugrozilo cjelokupni su-
stav plaćanja akreditivom. S druge strane, ako bi se „sukladnost“ shvatila suviše
široko bila bi dovedena u pitanje sigurnost plaćanja akreditivom. Dakle, prilikom
ispitivanja dokumenata banke moraju utvrditi jesu li dokumenti sukladni onima
koji su akreditivom propisani. To se utvrđuje ispitivanjem izgleda i sadržaja sva-
koga pojedinog dokumenta, a potom i njihovom međusobnom usporedbom.
Općenito, načela ispitivanja akreditivnih dokumenata jesu načelo vanjskoga
izgleda, načelo sukladnosti i načelo međusobne zavisnosti (neproturječnosti) do-
kumenata.
Načelo ispitivanja vanjskog izgleda dokumenata propisuje da se dokumenti is-
pituju na način kojim se može utvrditi odgovaraju li oni svojim vanjskim izgledom
(engl. „On their face“) uvjetima koji su navedeni u akreditivu.
Načelo stroge sukladnosti (engl. „Strict compliance“) propisuje kako se opis robe
u fakturi mora u potpunosti slagati (mora biti sukladan) s opisom robe iz akredi-
tiva, a da ostali dokumenti (npr. teretnica) mogu sadržavati i opis robe koji nije
istovjetan, ali nije ni protivan opisu robe sadržanom u akreditivu.296
Načelo međusobne zavisnosti dokumenata propisuje kako su banke dužne me-
đusobno uspoređivati prezentirane dokumente kako bi utvrdile nisu li oni među-
sobno nesuglasni odnosno proturječni. Pritom se razlikuju prihvatljivi, nepri-
hvatljivi i granični slučajevi nesuglasnosti. Prihvatljive su one nesuglasnosti koje
su dopuštene Ujednačenim pravilima kao i one koje su predviđene u akreditivu.
Neprihvatljive su one nesuglasnosti koje su izričito zabranjene pa u slučaju takvih
nesuglasnosti banke moraju odbiti isplatu. Tako npr., banka mora odbiti primiti
fakturu koja po svome vanjskom izgledu nije izdana od korisnika akreditiva ili nije
naslovljena na nalogodavca. Granični slučajevi nesuglasnosti postoje onda kada
banke zauzmu jedno stajalište, a sudovi drugo ili kada same banke nisu sigurne
kako postupati. Takvi se slučajevi ne mogu unaprijed predvidjeti ili definirati.
Kod ugovaranja plaćanja dokumentarnim akreditivom važno je ugovoriti određe-
ne rokove i mjesto podnošenja dokumenata. Ujednačena pravila određuju kako
svaki akreditiv mora sadržavati odredbe o roku za podnošenje (predaju) doku-
menata, odredbu o roku do kojega je akreditiv valjan te odredbu o mjestu u ko-
374 MEĐUNARODNO POSLOVANJE
jemu se dokumenti moraju podnijeti na plaćanje ili otkup. Rok valjanosti akredi-
tiva (engl. Expiry Date of the Credit) je rok do kojega je banka dužna od korisnika
primiti, ispitati i honorirati ugovorene dokumente. Određuje ga akreditivna ban-
ka, a prema uputi nalogodavatelja. Pritom ga je bitno odrediti tako da se korisni-
ku ostavi dovoljno vremena za pribavljanje svih traženih dokumenata. Bez ovoga
roka akreditiv se ne smatra valjanim.297 Rok za predaju dokumenata banci (engl.
Expiry Date for Presentation of Documents) određuje se nakon datuma izdavanja
prijevozne isprave. Ako on nije izrijekom naveden u akreditivu, banka će primije-
niti odredbu Ujednačenih pravila po kojoj se dokumenti moraju podnijeti najka-
snije 21 dan od datuma izdanja prijevozne isprave. Mjesto plaćanja je važno zato
što je banka dužna isplatiti akreditiv samo na onome mjestu koje je određeno
akreditivom. Zbog toga, svi akreditivi moraju odrediti mjesto u kojemu će se pre-
zentirati dokumenti za plaćanje odnosno na akcept ili na otkup. Ako to nije odre-
đeno, akreditiv se smatra nevažećim. Određivanje mjesta plaćanja u ovlasti je
akreditivne banke koja može odrediti da mjesto za prezentaciju dokumenata i
plaćanja bude kod bilo koje imenovane banke iz akreditiva.
7) Dokumenti
5) Dokumenti
6) Plaćanje
Pokriće
L/C
2) Dokumenti; mjenica
5) Skup dokumenata
Akceptirana mjenica
Dokumenti; mjenica
akceptirana mjenica
4) Prezenracija
Izvor: Prema Leko, V., Stojanović, A. (2018) Financijske institucije i tržišta, Zagreb: Ekonomski fakultet u Zagrebu.
• Kad DB banka primi plaćanje, naplaćeni iznos prosljeđuje ZABE banci, a ova
primljeni iznos odobrava računu poduzeća ABC.
• Kada limit bude službeno potvrđen tada AZ Factoring pristupa izradi Okvir-
nog ugovora za međunarodni faktoring koji se šalje klijentu na ovjeru uz dva
dodatna obrasca:
§ Legend stamp (uputa za plaćanje) (on mora biti na svakoj fakturi koja ide
na otkup, što bi značilo da ABC d.o.o. isti stavlja na fakture kod ispisa),
fakture s Legend stampom moraju biti ovjerene od strane kupaca (INO
faktoring kuća traži da kada se ide u otkup pojedine fakture da ista bude
ovjerena od strane kupca), kako bi bili sigurni da su primili te fakture (ovje-
ra od kupca dovoljna scan kopija).
§ Introductory letter (uvodno pismo, ovjerava se samo prvi put), njega ABC
d.o.o. ispisuje na svom memorandumu i pošalje kupcu na ovjeru (ovjera
od kupca dovoljna scan kopija). Kupac PS GmbH mora ovjeriti Uvodno pi-
smo kao dokaz da je prihvatio obavijest o promjeni vjerovnika te da ne
osporava ustup potraživanja te da potvrđuje poslovnu suradnju između
sebe i izvoznika ABC d.o.o.
• Kada AZ Factoring ima ovjereni Ugovor o međunarodnom faktoringu, kopiju
Uvodnog pisma izvoznik ABC d.o.o. AZ Factoringu dostavlja i sljedeću doku-
mentaciju za pripremu dvostrane (i dvojezične) cesije (Ugovor o ustupu traž-
bina):
§ ovjerene fakture od strane PS GmbH s uputom za plaćanje
§ CMR, tj. međunarodni tovarni list kojim se potvrđuje da je roba isporuče-
na kupcu (može scan kopija)
§ narudžbenice za robom (nije obvezna).
• Izvoznik ABC d.o.o. dana 15. 10. 2019. potpisuje Ugovor o ustupu tražbina s
AZ Factoringom kojim prenosi svoju tražbinu prema poduzeću PS GmbH.
• AZ Factoring radi isplatu temeljem dostavljene kompletne dokumentacije te
isplaćuje izvozniku ABC d.o.o. iznos predujma od iznosa otkupljene tražbine
prema kupcu PS GmbH.
• Dana 21. 12. 2019. DF Bank se naplaćuje od strane kupca PS GmbH, što potvr-
đuju kroz Edifactoring sustav.
• AZ Factoring zatvara predmetnu tražbinu kada primi sredstva od DF Bank.
Postupak međunarodnog izvoznog faktoringa
1. Isporuka robe
IZVOZNIK KUPAC
ABC d.o.o. 6. Uvodno pismo i Uputa za plaćanje PS GmbH
5. Okvirni ugovor za
7. Dostava ovjerene
9. Plaćanje kupca
Ugovor o ustupu
tražbine, isplata
prema DF Bank
dokumentacije
2. Ispunjen obrazac A1
međunarodni
faktoring
Izvor:
Darko Urukalović, AZ Factoring
386 MEĐUNARODNO POSLOVANJE
SAŽETAK
njuju svoju postojeću izloženost rizicima. Navedeno stoji ako su poduzeća suoče-
na s velikim rizicima na domaćem tržištu te se u tim slučajevima poduzeća odlu-
čuju na internacionalizaciju upravo kako bi smanjila izloženost rizičnim
događajima i umanjila posljedične financijske štete.
Svaka od navedenih skupina rizika sastoji se niza rizičnih događaja koji su detalj-
nije objašnjeni u nastavku teksta te čija je klasifikacija sažeto prikazana u sljede-
ćoj tablici.
Postupci
Legislativni Različiti stilovi poslovnih Korporativni
rizik vodstva partnera kreditni rizik
snost da vlada neke zemlje ne izvrši svoje novčane obveze.312 Tradicionalno, rizik
države vezao se uz slabije razvijene zemlje i nemogućnost njihovih vlada da pod-
mire svoje vanjske dugove u stranim valutama prema stranim bankama i vlada-
ma razvijenijih zemalja. Kao primjer rizika države novog doba može se navesti
nedavna dužnička kriza u Grčkoj, čije su se posljedice osjetile i u drugim članica-
ma Europske unije.
Ako država ne uspije pravodobno podmiriti svoje financijske obveze, negativni
učinci prelijevaju se ne samo na izravno uključene partnere, već i na poduzeća u
privatnom vlasništvu koja posluju u dotičnoj zemlji. Zemlje u kojima raste državni
kreditni rizik, također pokazuju porast korporativnog kreditnog rizika. Pri tome
su poduzeća s visokim udjelom države u vlasništvu i visoko kreditno zadužena
poduzeća najizloženija učincima prelijevanja.313 Razlog tome jest činjenica da su
državni i korporativni kreditni rizici međusobno izravno i neizravno povezani. Ne-
izravno, povećani državni rizik može jednostavno signalizirati loše makroeko-
nomske uvjete, što može zauzvrat negativno utjecati na profitabilnost poduzeća,
čineći dug društava rizičnijim. Izravno, povećani rizik države može utjecati na kre-
ditni rizik poduzeća putem dva kanala. Najprije kroz fiskalni kanal, kojim bi pove-
ćani rizik države mogao prisiliti vladu da poduzme fiskalne mjere koje utječu na
poduzeća, na primjer, povećanjem oporezivanja, smanjenjem subvencija ili sma-
njenjem vrijednosti implicitnih i eksplicitnih državnih jamstava. Zatim kroz finan-
cijski kanal u kojem povećani državni rizik pogoršava zdravlje domaćeg financij-
skog sektora koji se pak prenosi na nefinancijska poduzeća putem manje
povoljnih uvjeta kreditiranja banaka.314 Iz tog razloga, zemlje koje obilježava viso-
ki kreditni rizik države predstavljaju opasnost za strani privatni kapital jer postoji
opasnost da će neplaćanje vlade utjecati na sposobnost preostalih poduzeća u
zemlji da podmiruju svoje obveze dinamikom koja je ugovorena. Rizik države je-
dan je od najznačajnijih političkih rizika, no nije jedini s kojim se međunarodna
poduzeća susreću.
Rizik države se obično mjeri pokazateljima upravljanja dugom. Pokazatelji uprav-
ljanja dugom mogu biti odnos inozemnog duga i BDP-a, odnos inozemnog duga i
izvoza robe i usluga, odnos otplaćenog inozemnog duga i izvoza robe i usluga,
stope rasta inozemnog i javnog duga u odnosu na prethodna razdoblja i sl. Pro-
cjena rizika zemlje se temelji na procjeni dugoročnog poslovnog okruženja u po-
jedinoj zemlji, a u tom smislu se analizira sam financijski sektor i učinak koji bi na
njega mogli proizvesti različiti ekonomski i politički čimbenici. Jedna od mogućih
procjena obuhvaća iscrpno vaganje sljedećih čimbenika: zadnje ekonomske per-
formanse, kvaliteta ekonomskog i financijskog menadžmenta, dubina i sofistici-
RIZICI I UPRAVLJANJE RIZICIMA U MEĐUNARODNOM POSLOVANJU 397
ekonomskim pokazateljima, kao što su: stopa rasta BDP-a, BDP po glavi stanov-
nika, stopa inflacije, javni dug, stopa nezaposlenosti, kupovna moć stanovništva,
razina kamatnih stopa, broj inicijalnih javnih ponuda društava u odnosu na pret-
hodna razdoblja itd.
Legislativni rizik predstavlja široku kategoriju i uključuje sve propise zemlje do-
maćina koji utječu na poslovanje. Mogu uključivati radne odnose, oporezivanje,
ograničenja na rad ili transfer tehnologije, lokalne propise o sadržaju proizvoda,
kvote i tarife, zaštitu okoliša i potrošača, zakone o zaštiti tržišnog natjecanja i
udruživanja, diskriminatorni porezni tretman stranog kapitala, diskriminaciju u
dodijeli ugovora i birokratski nepotizam, neadekvatnu zaštitu autorskih prava i
intelektualnog vlasništva itd. Legislativni rizik u međunarodnom poslovanju po-
sebice je opasan ako se manifestira kao rizik izvršenja ugovornih obveza. U tom
kontekstu, ugovorni rizici mogu uključivati promjene u ugovorenim uvjetima
uslijed zakonskih ili birokratskih mjera te kršenje ili prekid ugovora zbog nasilja ili
političkih promjena uključujući revoluciju, građanski rat, odcjepljenje, međudr-
žavni rat, državni udar ili mirno naslijeđe.321
Vidljivo je da su mnogi rizici zemlje međusobno povezani i uvjetovani, što pro-
izlazi iz brojnih funkcija koje vlada obavlja u pojedinim zemljama. Vlada prije
svega ima središnju ulogu regulatora što rezultira zakonima vezanima uz okoliš,
zdravlje i sigurnost, zapošljavanje, trgovinske sporazume, zaštitu tržišnog natje-
canja, zaštitu potrošača i penaliziranje nepoštenih trgovačkih praksi. Vlada tako-
đer može imati restriktivan utjecaj na poslovne aktivnosti kroz primjenu carina i
trgovinskih kvota te djeluje kao redistributor poslovnih prihoda kroz oporeziva-
nje i socijalnu politiku, kao potrošač kroz javnu nabavu i kao sponzor kroz razne
programe subvencija.
Prirodni rizik odnosi se na opasnost nastupa prirodnih pojava koje mogu nega-
tivno utjecati na poslovanje i profitabilnost poduzeća. Rizik nepovoljnih prirod-
nih pojava izdvaja se od preostalih rizika zemlje, tj. okruženja u kojem se posluje
400 MEĐUNARODNO POSLOVANJE
jer jedini nije izazvan ljudskim djelovanjem. Kada govorimo o prirodnom riziku,
nužno je razgraničiti prirodne pojave koje imaju katastrofalan utjecaj od prirod-
nih pojava koje imaju nekatastrofalan utjecaj na poslovanje poduzeća. Domet i
intenzitet posljedica razlikovat će se ovisno o vrsti prirodne pojave te u skladu s
time treba prilagoditi tretman rizika.
Katastrofalne prirodne pojave obuhvaćaju potrese, erupcije vulkana, poplave,
snježne mećave, oluje i vjetrove razorne snage. Imaju nisku vjerojatnost pojavlji-
vanja, a dogode li se izazivaju velike financijske štete i mogu rezultirati oštećenji-
ma imovine i ljudskim žrtvama. Za razliku od njih, nekatastrofalne prirodne pojave
odnose se na manja odstupanja od normalnih odnosno uobičajenih vremenskih
prilika, kao što su: toplija no uobičajena zima i hladnije no uobičajeno ljeto. Osim
temperaturnih odstupanja, nekatastrofalne vremenske prilike obuhvaćaju i od-
stupanja od uobičajene količine kiše i snijega, brzine vjetra, broja sunčanih sati,
dana u kojima je zabilježena pojava mraza ili magle itd. Nekatastrofalne prirodne
pojave mogu se sažeti na one vremenske uvjete koji utječu na visinu prihoda i/ili
troškova poslovnih subjekata no ne ugrožavaju živote i imovinu.
Za zaštitu od katastrofalnih prirodnih pojava tradicionalno se koristi osiguranje,
dok su nekatastrofalne prirodne pojave tek nedavno prepoznate kao izvor rizika
i ponuda komercijalnih rješenja za upravljanje ovom vrstom rizika još je relativno
oskudna.
domicilnoj valuti uslijed varijabilnosti deviznog tečaja. Stoga tečajni rizik nastaje
svaki put kada tvrtka vrši međunarodne operacije koje uključuju druge valute
osim one domicilne, poput uvoza, izvoza, ulaganja i financiranja. To za posljedicu
ima izloženost tečajnom riziku imovine, obveza i novčanih tijekova koji su deno-
minirani u stranoj valuti.328
Tri su glavna oblika izloženosti tečajnom riziku poduzeća:329
• Transakcijska izloženost je izloženost novčanog tijeka i odnosi se na utjecaj
promjena deviznog tečaja na izloženost transakcijskih računa povezanih s
potraživanjima (ugovori o izvozu), obvezama (ugovori o uvozu) ili repatrijaci-
jom dividendi i profita. Promjena deviznog tečaja valute u kojoj je denomini-
ran bilo koji od tih ugovora rezultira u izravnom transakcijskom tečajnom ri-
ziku tvrtke.
• Računovodstvena izloženost je u biti izloženost bilance tečajnom riziku i od-
nosi se na utjecaj promjene deviznog tečaja na procjenu vrijednosti podruž-
nice u inozemstvu i konsolidaciju bilanci matice i podružnice u inozemstvu.
Pri konsolidaciji financijskih izvještaja moguće je koristiti devizni tečaj s kraja
razdoblja ili njegov prosjek tijekom razdoblja izvještavanja, ovisno o računo-
vodstvenoj regulativi kojoj podliježe matica
• Ekonomska izloženost odražava rizik koji promjena tečaja predstavlja za vri-
jednost tvrtkinih operativnih novčanih tijekova koji proizlaze iz proizvodnje i
prodaje, stoga se još naziva i operativna izloženost. Kako devizni tečaj fluktu-
ira, tako su promjenama podložni i trošak proizvodnje i prodajna cijena, što
u konačnici utječe na profit poduzeća.
— KREDITNI RIZIK. Kreditni rizik je rizik da jedna strana u ugovoru ne izvrši svoju
obvezu plaćanja djelomično ili u potpunosti, zbog čega druga strana u ugovoru
trpi financijsku štetu. Vezano uz međunarodnu razmjenu, kreditni rizik odražava
se kao rizik naplate prodanih roba i usluga u inozemstvo. U slučaju da je ugovo-
rena prodaja robe i usluga na kredit, izvoznici se izlažu riziku izvoznog kredita, tj.
opasnosti da inozemni kupac prestane otplaćivati isporučenu robu odnosno izvr-
šenu uslugu dinamikom koja je ugovorena. Nastup kreditnog rizika može biti po-
sljedica okolnosti u osobi dužnika, ali i posljedica gospodarskih, političkih i druš-
tvenih kretanja u zemlji dužnika. Minimalni kreditni rizik veže se uz ulaganje u
državne vrijednosnice i bankarske depozite čiju isplatu osigurava država. Za ta-
kve plasmane najčešće se kaže da su nerizične investicije, no navedeno ne stoji u
slučaju zemalja visokog političkog rizika. Posljedice nastupa kreditnog rizika
mogu biti ogromne i mogu dovesti do stečaja vjerovnika. S druge strane, poveća-
404 MEĐUNARODNO POSLOVANJE
nje izvoza roba i usluga u interesu je izvoznika, ali i zemlje izvoznika. Stoga države
osnivaju posebne institucije za osiguranje i refinanciranje izvoznih kredita. U na-
šoj zemlji takve poslove obavlja Hrvatska banka za obnovu i razvoj.
— CJENOVNI RIZIK. Cjenovni rizik označava opasnost da promjene cijena roba i
usluga u budućnosti nanesu financijske štete poduzećima. Pri tome izloženost
cjenovnom riziku može biti izravna i neizravna. O izravnoj izloženosti cjenovnom
riziku govorimo kada su nepovoljnoj promjeni cijena podložne robe i usluge koje
se koriste u proizvodnji završnih proizvoda koji se dalje preprodaju na tržištu, dok
o neizravnoj izloženosti govorimo u slučaju promjene cijena energenata i tran-
sporta.330 Cjenovni rizik u međunarodnom poslovanju se javlja uslijed promjene
cijena roba i usluga između trenutka ugovaranja i trenutka izvršavanja međuna-
rodnih transakcija. Izložena su mu ponajprije poduzeća koja ugovaraju kupopro-
daju u budućnosti po cijeni koja će vrijediti na dan isporuke robe odnosno pruža-
nja usluga. Također su mu izložena i poduzeća koja su ugovorila kupnju odnosno
prodaju roba i usluga u budućnosti po fiksnoj cijeni jer u slučaju povoljnog budu-
ćeg razvoja cijene na tržištu propuštaju sklopiti kupoprodaju po povoljnijoj tržiš-
noj cijeni. Cjenovni rizik javlja se kod svih subjekata proizvodnog i prodajnog lan-
ca, stoga cjenovni rizik utječe na proizvođače, izvoznike i uvoznike. Subjekti koji
ga nisu u mogućnosti prevaliti na krajnje kupce, što je često slučaj na visoko
konkurentnim tržištima, primorani su učinkovito njime upravljati.
— ANALIZA RIZIKA. Analiza rizika. Osnovni parametri koji se trebaju odrediti ana-
lizom rizika jesu vjerojatnost nastupa i posljedice rizičnog događaja. Uobičajena
metoda analize rizika jest matrica rizika koja definira pet kategorija značajnosti
rizika uzimajući u obzir vjerojatnost nastupa rizičnog događaja te posljedice nje-
govog nastupa. Matrica rizika prikazana je tablicom 13.2.
Značajnost rizika kategorizira se kao mala, umjerena, visoka, vrlo visoka i ekstre-
mna. Vjerojatnost nastupa rizičnog događaja kategorizira se kao rijetka, malo vje-
rojatna, umjerena, tj. moguća, vjerojatna i gotovo sigurna. Intenzitet posljedica
nastupa rizičnog događaja kategorizira se kao neznačajne posljedice, omanje za
malu populaciju, omanje za veliku populaciju, oveće za malu populaciju i oveće za
veliku populaciju. Iz tablice je vidljivo da što su vjerojatnost nastupa i intenzitet
posljedica nastupa štetnog događaja veći, to je značajnost rizika veća. Ovakva
analiza značajnosti rizika osnova je za ocjenu rizika i daljnje upravljanje rizikom.
vjerojatno
3 Umjereno/ Mala Umjerena Visoka Vrlo visoka Vrlo visoka
moguće
4 Vjerojatno Umjerena Visoka Visoka Vrlo visoka Ekstremna
5 Gotovo Umjerena Visoka Vrlo visoka Ekstremna Ekstremna
sigurno
Izvor: Berg, H.P. (2010) Risk management: procedures, methods and experiences, RT&A, 1 (2), 79-95.
— OCJENA RIZIKA. Ocjena rizika. Ovaj korak uključuje usporedbu analiziranih ri-
zika s prethodno utvrđenim kriterijima tolerancije rizika te međusobnu uspored-
bu rizika i određivanje prioritetnih rizičnih događaja. Na osnovu toga, me-
nadžment poduzeća će odlučiti je li rizik prihvatljiv ili neprihvatljiv za poduzeće.
Utvrdi li se da je promatrani rizik neprihvatljiv za poduzeće, nastavlja se dalje s
tretmanom rizika. Prije određivanja tretmana rizika potrebno je kvantificirati ri-
zik, tj. odrediti financijski utjecaj rizičnog događaja na poslovanje poduzeća.
Kvantitativna analiza rizika odnosi se na analizu onih rizičnih događaja koji su
prethodno identificirani kao potencijalno najutjecajniji na ostvarenje ciljeva po-
duzeća. Po završetku ocjene rizika, moguće je odrediti rizični profil poduzeća koji
408 MEĐUNARODNO POSLOVANJE
Svi načini upravljanja rizicima, neovisno o kojoj je vrsti rizika riječ, mogu se
podijeliti u četiri skupine i u skladu s time definirana su četiri osnovna pristu-
pa upravljanju rizicima:345
• Izbjegavanje rizika (engl. risk avoiding)
• Zadržavanje ili prihvaćanje rizika (engl. risk retaining, risk accepting)
• Smanjenje rizika (engl. risk reducing, risk mitigating, risk control) i
• Transfer rizika (engl. risk transfer).
RIZICI I UPRAVLJANJE RIZICIMA U MEĐUNARODNOM POSLOVANJU 409
Pristupi upravljanju rizicima u literaturi se još javljaju pod nazivom tehnike uprav-
ljanja rizicima, metode upravljanja rizicima i tretman rizika. Pristupi izbjegavanja
rizika i smanjenja rizika skupno se nazivaju metodama fizičke kontrole rizika, a
pristupi prihvaćanja rizika i transfera rizika metodama financijske kontrole rizi-
ka.346 Nadalje, spomenuti pristupi upravljanju rizicima dijele se na aktivne i pasiv-
ne, tako da pasivni pristupi obuhvaćaju izbjegavanje i prihvaćanje, a aktivni pri-
stupi smanjenje i transfer.347 Odluku o tome koji će pristup upravljanju rizicima
primijeniti, poduzeća trebaju donijeti na osnovu usporedbe troškova i koristi
svakog od pristupa. U nastavku su pobliže objašnjeni navedeni pristupi upravlja-
nju rizicima.
Izbjegavanje. Pristup izbjegavanja rizika obuhvaća izbjegavanje svih aktivnosti
koje uza sebe vežu bilo kakav rizik. Jednostavan primjer izbjegavanja rizika u me-
đunarodnom poslovanju bio bi ne poslovanje s partnerima različite kulture kako
bi se izbjegao kulturološki rizik. Iako najjednostavnija za primjenu, strategija
izbjegavanja rizika ima brojne kritike. Strategiju izbjegavanja rizika nije moguće
dosljedno provoditi jer potpuna eliminacija rizika vodi prema prestanku obavlja-
nja djelatnosti i likvidaciji poduzeća. Drugim riječima, ne ulazeći u rizične poslove
poduzeće propušta priliku ostvariti potencijalne profite. Nadalje, izbjegavanje
rizika nije uvijek realističan tretman rizika zato što se neki rizici jednostavno ne
mogu izbjeći te zato što izbjegavanje nekih rizika može dovesti do izloženosti
novim rizicima.
Prihvaćanje. Pristup prihvaćanja ili zadržavanja rizika obuhvaća prihvaćanje gu-
bitaka nastalih kao posljedica neizvjesnih događaja. S obzirom da rizik podrazu-
mijeva kako negativno, tako i pozitivno odstupanje od planiranog ishoda, pristup
prihvaćanja rizika obuhvaća i prihvaćanje dobitaka nastalih kao posljedica neiz-
vjesnih događaja. Prihvaćanje rizika u literaturi još se naziva metodom vlastitog
pokrića i metodom financiranja gubitka jer se poduzeće izlaže riziku, a posljedice
štetnih događaja pokriva iz vlastitih izvora financiranja. Strategija prihvaćanja ri-
zika je primjerena strategija upravljanja rizicima kada je riječ o malim rizicima
koje je nemoguće osigurati pošto bi trošak osiguranja premašio ukupnu izlože-
nost riziku, ali i kada je riječ o velikim odnosno katastrofalnim rizicima, kao što je
rat, koji se ne mogu osigurati jer bi premija osiguranja bila nerealno visoka.
Strategija prihvaćanja odnosno zadržavanja rizika se može provoditi aktivno i pa-
sivno. O aktivnom zadržavanju rizika je riječ ako je menadžment poduzeća svje-
stan izloženosti riziku i planira zadržavanje rizika. Za razliku od toga, o pasivnom
zadržavanju rizika je riječ kada menadžment poduzeća uopće nije svjestan izlože-
nosti riziku te mogućih šteta i gubitaka. Ovakav pristup upravljanju rizicima naj-
410 MEĐUNARODNO POSLOVANJE
gori je oblik upravljanja rizicima jer se nastale financijske štete moraju pokrivati
iz redovitih prihoda koji mogu biti nedostatni, a iskazivanje gubitaka u poslova-
nju može izazvati sumnju, dvojbe i neodlučnost vjerovnika kod ugovaranja po-
sla.348 Poduzeće koje prihvaća rizik, primarno treba brinuti o osiguravanju finan-
cijskih sredstava u slučaju gubitka. Svim rizicima koji nisu izbjegnuti ili
transferirani upravlja se na ovaj način.
Smanjenje. Strategija smanjenja obuhvaća smanjenje izloženosti rizičnom doga-
đaju, tj. smanjenje vjerojatnosti nastupa rizičnog događaja i smanjenje, tj. ubla-
žavanje posljedica nastupa rizičnog događaja. U skladu s time, aktivnosti smanje-
nja vjerojatnosti nastupa rizičnog događaja nazivaju se tehnikama prevencije
gubitka, a aktivnosti smanjenja posljedica nastalog rizičnog događaja nazivaju se
tehnikama smanjenja gubitka. Kao primjer strategije smanjenja izloženosti riziku
može se navesti ulaganje u materijale koji nisu zapaljivi kako bi se smanjila vjero-
jatnost nastupa požara te kao primjer strategije smanjenja posljedica rizika
ugradnju prskalica u prostorije izložene riziku kako bi se smanjile posljedične fi-
nancijske štete. Kao primjer strategije smanjenja izloženosti rizičnim događajima
u međunarodnom kontekstu može se navesti ulazak na tržišta stabilnih i kredibil-
nih zemalja.
Transfer. Ova strategija upravljanja rizicima obuhvaća prijenos odgovornosti za
rizike na drugu stranu. Ustaljeni naziv strategije krivo sugerira da je riječ o tran-
sferu rizika jer izloženost riziku i dalje ostaje na poduzeću, koje nakon nastupa
rizičnog događaja prima financijsku naknadu za štete od druge strane. Drugim
riječima, prenosi se odgovornost za rizike, a ne i sam rizik. Pri tome, poduzeće
mora pažljivo odabrati prikladnog partnera za transfer odgovornosti za rizike, jer
transfer rizika na stranu koja nije u mogućnosti adekvatno njime upravljati dovo-
di do izloženosti poduzeća novim rizicima. Količina rizika koju poduzeće odluči
prenijeti na drugu stranu ovisi o averziji poduzeća prema riziku, očekivanim kori-
stima i ukupnom trošku. Dio rizika kojeg poduzeće nije prenijelo na drugu stranu
jest rizik kojeg poduzeće zadržava. Klasičan primjer transfera rizika jest sklapanje
ugovora o osiguranju, korištenje ugovornih klauzula i primjena financijskih izve-
denica, tj. hedging.
RIZICI I UPRAVLJANJE RIZICIMA U MEĐUNARODNOM POSLOVANJU 411
zni hedging u osnovi funkcionira jednako kao i robni hedging, s tom razlikom da
se kao vezana imovina u terminskim ugovorima javljaju devize.
Kao dugi hedgeri u deviznom hedgingu naći će se oni poslovni subjekti kojima
aprecijacija ugovorene valute plaćanja u budućnosti nanosi financijsku štetu,
znači uvoznici koji u tom slučaju moraju platiti više domaće valute za nominalno
jednak iznos ugovorene valute plaćanja. Rizik aprecijacije kojem su izloženi na
fizičkome tržištu nastojat će (u potpunosti ili djelomično) poništiti kupnjom ter-
minskih ugovora na ugovorenu valutu plaćanja. Za razliku od toga, kao kratki
hedgeri u deviznom hedgingu naći će se oni poslovni subjekti kojima deprecija-
cija ugovorene valute plaćanja nanosi financijsku štetu, znači izvoznici koji u tom
slučaju dobivaju manji iznos domaće valute za nominalno jednak iznos ugovore-
ne valute plaćanja. Rizik deprecijacije kojemu su izloženi na fizičkome tržištu na-
stojat će (u potpunosti ili djelomično) poništiti prodajom terminskih ugovora na
ugovorenu valutu plaćanja. Konačan rezultat, kao i kod robnog hedginga, ovisit
će o tome je li promjena tečaja odnosno vrijednosti strane valute bila snažnija na
fizičkome ili terminskome tržištu. U slučaju da je promjena bila posve jednaka (u
apsolutnom iznosu) na fizičkome i terminskome tržištu, ostvareni gubici i dobici
na fizičkome i terminskome tržištu u potpunosti će se poništiti i takav se slučaj
naziva savršeni hedge i iznimno je rijedak u praksi.
Uzmimo kao primjer hrvatsko poduzeće koje je kupilo od kineskog izvoznika robu
u vrijednosti 10.000 američkih dolara. Dogovorena valuta plaćanja je američki
dolar, a naplata dospijeva za 3 mjeseca. Neka trenutni tečaj američkog dolara
prema hrvatskoj kuni iznosi 1 USD = 6,50 HRK, a tečaj američkog dolara prema
kineskom juanu 1 USD = 6,70 CNY. Prema trenutnom tečaju, ugovorena roba
hrvatskog izvoznika košta 65.000 HRK, dok kineskom izvozniku vrijedi 67.000
CNY. Međutim, s obzirom da tečajevi valuta svakodnevno fluktuiraju, i jedna i
druga strana u ovoj transakciji izložene su tečajnom riziku. Hrvatski uvoznik izlo-
žen je riziku rasta tečaja odnosno aprecijaciji američkog dolara. Kineski uvoznik
izložen je riziku pada tečaja odnosno deprecijaciji američkog dolara. Spomenuti
tečajni rizik i uvoznik i izvoznik mogu prenijeti na treće osobe ulaskom u devizni
hedging. U tom slučaju hrvatski uvoznik će ući u dugi devizni hedge i kupit će
terminske ugovore na američki dolar, a kineski izvoznik će ući u kratki devizni
hedge i prodat će terminske ugovore na američki dolar.
U slučaju da nakon tri mjeseca, kada dopijeva plaćanje vanjskotrgovinskog posla,
američki dolar aprecira razvoj situacije je sljedeći:
• Hrvatski uvoznik će na fizičkome tržištu platiti ugovorenu robu više zbog po-
rasta tečaja dolara prema kuni (gubitak), ali će na terminskome tržištu ostva-
RIZICI I UPRAVLJANJE RIZICIMA U MEĐUNARODNOM POSLOVANJU 421
SAŽETAK
metode prijenosa tereta rizika na treće osobe putem financijskog tržišta, kao što
su: hedging, faktoring i forfetiranje. Samoosiguranjem se nazivaju sve radnje i
postupci koje se u nekom poduzeću poduzimaju s ciljem smanjivanja neizvjesno-
sti oko nastupa budućih unutarnjih i vanjskih događanja važnih za nastup rizika
u konkretnoj organizaciji. Hedging je strategija trgovanja na terminskome tržištu
koja podrazumijeva zauzimanje pozicije na terminskome tržištu suprotne onoj
koju subjekt inicijalno drži na fizičkom tržištu s ciljem zaštite od nepovoljnoga
kretanja cijena vezane imovine. Hedging u kojem se kao vezana imovina javlja
realna roba naziva se robni hedging, a ako se kao vezana imovina javlja devizni
tečaj riječ je o deviznom hedgingu. Ulaskom u faktoring i forfetiranje izvoznici
prenose rizik izvoznog kredita na financijsku instituciju koja je od njih otkupila
potraživanje prema stranom kupcu. Hoće li se izvoznici odlučiti koristiti usluge
faktora ili forfetara u konačnici ovisi o prirodi vanjskotrgovinske transakcije i o
dinamici kojom je dogovoreno plaćanje izvoznog posla.
KLJUČNI POJMOVI
Vjerojatno
4
Moguće
3
vjerojatno
Malo
2
Rijetko
1
Prethodna faktura
Specifikacija robe
Lista pakiranja
Skladišnica
Potvrde o robi
Sam postupak međunarodne razmjene neke robe ili usluge sastoji se od fizičke
isporuke i razmjene odgovarajuće dokumentacije. Cjelokupni sustav razmjene
dokumenata razvija se već dulji niz godina putem transakcija koje ICC naziva „do-
kumentarnom prodajom“.356 Pritom se na međunarodnim sudovima dokumen-
tarna prodaja smatra jednako vrijednoj samoj fizičkoj isporuci robe. Iako doku-
mentarna prodaja olakšava međunarodnu razmjenu, ona sadrži niz rizika za
kupca i prodavatelja.
Dokumenti koje uvoznik dobije od izvoznika mogu biti krivotvoreni ili sadržavati
pogrešne specifikacije i informacije koje nisu sukladne s pravim stanjem robe.
Osim toga, može se dogoditi da dokumentacija bude ispravna, ali da konačna
isporuka robe ne bude sukladna s onim što je ugovoreno i stoji u dokumentima.
Izvoznici također preuzimaju određene rizike prilikom dokumentarne prodaje. U
slučaju pravovdobne i ispravne isporuke dogovorene robe ili usluge, izvoznik
može ostati uskraćen za plaćanje u slučaju da postoje nesukladnosti u dokumen-
taciji koju je priložio. Jedini način za izbjegavanje ovakvih situacija je potpuno
razumijevanje procesa dokumentarne prodaje od strane obje strane uključene u
međunarodnu razmjenu te svih ugovorom predviđenih obveza koje ovakav tip
prodaje podrazumijeva.
Većina trgovine na međunarodnim tržištima danas se odvija putem standardizi-
ranih isprava koje su većim dijelom nastale pod utjecajem uputa ICC-a. Ključni
dokumenti temeljem kojih se provodi neka međunarodna transakcija su tako pri-
je svega ugovor o kupoprodaji u kojem su definirani kupac i prodavatelj te cijena
i količina robe.357 Ugovori u pravilu definiraju i rokove isporuke te uvjete plaćanja
kao i sve dopunske sporazume i isprave koje uvoznik ili izvoznik moraju priložiti i
ishoditi kako bi se posao uspješno zaključio i proveo.
elemente kao i račun o obavljenoj transakciji, ali nije obvezujući. Ključni elemen-
ti predračuna su cijena, uvjeti isporuke te uvjeti plaćanja. Predračun osim toga
sadrži i rok do kojeg obvezuje izdavatelja te istekom roka prodavatelj može izdati
novu ponudu s različitim uvjetima od onih koji su sadržani u prvoj ponudi. U slu-
čaju da kupac nedvosmisleno prihvati prodavateljevu ponudu pravno se smatra
da je ugovor o kupoprodaji između kupca i prodavatelja sklopljen. Nakon što je
ponuda prihvaćena, prodavatelj izdaje račun (fakturu), koja predstavlja dokaz o
obavljenoj transakciji između prodavatelja i kupca. Račun je osim toga i isprava
kojom se dokazuje vlasništvo nad robom te se mora priložiti u postupku carinje-
nja. Osim toga, temelj je za plaćanje u inozemstvo i za sva knjiženja obavljene
transakcije. U pravnom smislu, dva bitna sastojka računa su opis i cijena robe.
Prethodna faktura je robna isprava koja služi za kontrolu robe koja je podložna
promjenama u fizičkim svojstvima kao što je masa. U pravilu se koristi kod prije-
voza živih životinja na način da se se unose informacije o vrsti i količini robe te
kupcu. Pritom je važno naglasiti da prethodna faktura ne služi za plaćanje robe.
Kada roba koja je unesena u prethodnu fakturu dospije na odredište izdaje se
potvrda o stvarnoj količini i kvaliteti robe te se temeljem iste izdaje konačna fak-
tura i vrši plaćanje.
U slučaju da je naručena veća količina različitih vrsta roba, uz fakturu se prilažu i
specifikacija robe ili lista pakiranja. Specifikacija robe se koristi kada neku pošilj-
ku čini velik broj različitih artikala te su u njoj navedene količine i druge bitne
informacije važne za carinjenje i prijevoz robe koje se ne nalaze u samoj fakturi.
Lista pakiranja se koristi kada postoji više sanduka ili kontejnera robe te sadrži
popis robe po kontejnerima.
U robne isprave se svrstavaju i skladišne isprave. Skladišnica je isprava koju depo-
nentu robe izdaje skladištar te njome potvrđuje da je određena roba primljena u
skladište gdje će biti čuvana i predana deponentu ili trećoj osobi na koju on prene-
se prave raspolaganja robom.358 Skladišnica je u svojoj naravi vrijednosni papir jer
se njome dokazuje vlasništvo u gospodarskom odnosu. Skladišnice se obično sa-
stoje od dva dijela: priznanice i založnice. Priznanica pritom daje pravo raspolaga-
nja robom u slučaju da na njoj nema zaloga, dok vlasnik založnice ima pravo napla-
te založnog potraživanja od imatelja skladišnice. Skladišnica se najčešće izdaje po
naredbi i prenosi indosamentom, ali može glasiti i na donositelja ili na ime.
Kako bi osigurali da se neki međunarodni posao provede u skladu sa sklopljenim
ugovorom i minimizirali rizike dokumentarne prodaje, kupci i prodavatelji često
koriste i različite potvrde o robi kojima se jamče određena svojstva robe i ograni-
čava mogućnost manipulacije robom u prijevozu.
DOKUMENTACIJA U MEĐUNARODNOM POSLOVANJU 433
loga kao i postupci u slučaju da dođe do oštećenja robe prilikom prijevoza ili
neispunjavanja obveza od strane jedne od ugovornih strana. Za sve ugovore
sklopljene temeljem ove konvencije se izdaju CMR teretni listovi. Sama konven-
cija je potpisana u Ženevi 1956. godine pod organizacijom Ujedinjenih naroda.
Trenutno ju je ratificiralo 55 zemalja. CMR teretni listovi se često koriste i kod
nacionalnih prijevoza.365
Roba koja se prevozi putem željeznice potpada pod CIM - „Convention Internati-
onale concernant le transport des Marchandises par chemin de fer“, na hrvat-
skom „Konvenciju o međunarodnom prijevozu roba željeznicom“. CIM željeznički
teretni listovi se tako izdaju u skladu s odredbama konvencije te predstavljaju
ugovor između nalogodavca i upravitelja željeznice te služe za prikaz troškova
prijevoza, a nerijetko sadrže i uputu o rukovanju robom.366
Zračni teretni list izdaje izravno zračni prijevoznik ili njegov agent. Zračni listovi
dokazuju zaključivanje ugovora o prijevozu robe između dva ili više različitih aero-
droma. Svi zračni listovi se izdaju u standardnom formatu propisanom od strane
IATA-e (International Air Transport Association) te sadrže jedanaest znamenki po-
moću kojih se pošiljke mogu pratiti.367 Iako je primarna svrha zračnog teretnog li-
sta dokaz sklopljenog ugovora o prijevozu, on može imati više različitih funkcija.
Zračni teretni list se može koristiti kao račun u kojem su navedeni troškovi za kup-
ca ili prodavatelja te agenta zračnog prijevoznika. Osim toga, putem zračnog te-
retnog lista kupac ili prodavatelj može ishoditi certifikat osiguranja ili ocariniti rbu.
— TERETNICA ZA MJEŠOVITI PRIJEVOZ. U slučaju da se neka roba prevozi putem
različitih prijevoznih sredstava, npr. željeznicom i zračnim putem, otpremnik će u
pravilu izdati teretnicu za mješoviti prijevoz. Ova teretnica se izdaje u standar-
dnom obliku propisanom od strane FIATA-e („Fédération Internationale des
Associations de Transitaires et Assimilés“). FIATA je međunarodno udruženje ot-
premnika osnovana 1926. godine u Beču koja danas broji više od 40.000 poduze-
ća koja se bave logistikom te zapošljavaju 8 do 10 milijuna zaposlenika u više od
150 zemalja. Teretnicom za mješoviti prijevoz otpremnik se obvezuje da će orga-
nizirati cjelokupan prijevoz robe od mjesta prihvata do konačnog odredišta te
njome preuzima odgovornost za možebitno neizvršenje usluge nekog od prijevo-
znika čije će usluge biti korištene. Razlika između teretnice za mješoviti prijevoz
i ostalih teretnih listova je ta da je ona prenosiva, osim kada je izričito navedeno
da glasi na ime, što je čini vrijednosnim papirom koji daje pravo raspolaganja
robom imatelju teretnice.
— POMORSKA TERETNICA. Tradicionalno, najznačajniji prijevozni dokument u
međunarodnom poslovanju je pomorska teretnica. Koristi se isključivo u pomor-
436 MEĐUNARODNO POSLOVANJE
iznos premije ili doprinosa (uloga), datum izdavanja police te potpisi ugovornih
strana.370 Ovisno o korisniku police, ona može glasiti na ime, po naredbi ili na
donositelja, a u slučaju da ne postoji mogućnost prijenosa prava iz police na tre-
ću osobu radi se o vinkuliranoj polici. Kada neko poduzeće kontinuirano vrši
uvoz ili izvoz neke robe, u pravilu se koristi generalna polica osiguranja koja po-
kriva sve pojedinačne poslove nekog poduzeća, ali bez potrebe da se za svaki
posao sklapa posebna polica osiguranja. U slučaju kada neko poduzeće samo
povremeno vrši aktivnosti uvoza ili izvoza neke robe ono u pravilu sklapa pojedi-
načnu policu osiguranja.
Karnet TIR (fran. „Transport International par la Rout“ ili „Transports Internatio-
naux Routiers“) je carinski dokument čija je svrha pojednostavljivanje carinskih
formalnosti u međunarodnom cestovnom prijevozu roba. Sam karnet je nastao
temeljem „Carinske konvencije o međunarodnom prijevozu robe na temelju kar-
neta TIR”, koja je potpisana u Ženevi 1975. godine te definira nadzor i postupke
nad cestovnim prijevoznim sredstvima, kontejnerima i robom u režimu karneta
TIR. Cilj konvencije bio je pojednostavniti i ujednačiti carinske formalnosti u me-
đunarodnom cestovnom prijevozu. Konvenciju su potpisale sve zemlje članice
Europske unije kao i 75 drugih zemalja diljem svijeta.371
Karnet TIR omogućava znatno brži provoz robe koja putuje između više zemalja,
tj. ubrzava i olakšava carinski provoz. Prijevoznik traži od carinarnice otvaranje
DOKUMENTACIJA U MEĐUNARODNOM POSLOVANJU 439
karneta TIR u zemlji polaska. Pritom prilaže i sve ostale važne robne i prijevozne
isprave te isprave o osiguranju na temelju kojih carinarnica otvara i potvrđuje
karnet TIR. Polazišna carinarnica pritom i fizički zapečaćuje prijevozno sredstvo
korištenjem carinskih plombi. Prijevoznik potom na putu do odredišta prilikom
prelaska carinskih crta u tranzitnim zemljama prijavljuje karnet TIR te carinarnice
tranzitnih zemalja u pravilu ne pregledavaju robu, što značajno ubrzava postu-
pak prijevoza robe te smanjuje rizik od oštećenja ili kvarenja robe.
Nakon što roba stigne do odredišta, carinarnica u odredišnoj zemlji evidentira
karnet TIR te šalje potvrdu primitka karneta polazišnoj carinarnici. U slučaju da
karnet TIR ne bude evidentiran na vrijeme ili roba ne bude prijavljena u odrediš-
noj carinarnici, pokreću se odgovarajući postupci naplate i nadzora nad prijevo-
znikom i robom. Karnet TIR je iznimno siguran instrument iz razloga što u svakoj
zemlji potpisnici konvencije o karnetu postoji jamstveno tijelo, u pravilu nacio-
nalno udruženje autoprijevoznika koje ima ugovor o osiguranju po otvorenim
karnetima TIR s osiguravateljima. Carinarnica tako u slučaju nemogućnosti na-
plate od autoprijevoznika, carinska davanja i kazne može naplatiti od jamca. Na
ovaj način, sustav karneta TIR i svim tranzitnim državama garantira pokrivanje
carina i poreza u slučaju bilo kakve zloupotrebe ili pokušaja krijumčarenja robe.
Sva vozila i kontejneri koji nose oznaku TIR moraju zadovoljavati određene mini-
malne uvjete kako bi mogla prevoziti robu unutar sustava karneta.372 Vozila mo-
raju biti napravljena na način da roba ne može biti izvađena ili unesena u zatvo-
reni dio vozila bez ostavljanja vidljivih tragova pokušaja ili bez povrede carinskih
obilježja te tako da se predviđena carinska obilježja mogu lako staviti. Vozila
osim toga ne smiju imati skriveni prostor za skladištenje robe, a svi prostori u
koje se roba može staviti moraju biti dostupni i pristupačni za carinski pregled.
Priključni kontejner vozila mora biti potpuno ili djelomice zatvoren tako da tvori
spremnik za robu te trajne i dovoljno čvrste građe za višekratnu uporabu. Kontej-
ner mora biti i posebno namijenjen olakšanju prijevoza robe jednim ili različitim
prijevoznim sredstvima bez posebnog prekrcaja robe, namijenjen lakom mani-
puliranju te napravljen tako da se lako puni i prazni. Pravila karneta TIR propisuju
i minimalnu unutarnju zapremninu kontejnera od jedan ili više kubičnih metara.
Za vozilo ili kontejner koje ispunjava uvjete karneta izdaje se „Uvjerenje o odo-
brenju za prijevoz robe pod carinskim obilježjem”, s rokom valjanosti od dvije
godine. Ovo odobrenje se pritom odnosi samo na vozilo, dok se za svaku pošiljku
i dalje zasebno mora ishoditi karnet. Na vozilo ili kontejner mora biti stavljena
pločica TIR s prednje i stražnje strane. Pločica sadrži bijela slova na plavoj podlo-
zi, a njene su dimenzije 400 × 250 mm.
440 MEĐUNARODNO POSLOVANJE
Konvencija o karnetu TIR navodi pet osnovnih načela na kojima se cijeli sustav
temelji, a to su:373
1. Prijevoz u sigurnim vozilima i kontejnerima koje zahtijeva da se robe pre-
voze isključivo prijevoznim sredstvima koja imaju „Uvjerenje o odobrenju
za prijevoz robe pod carinskim obilježjem“.
2. Međunarodni lanac jamstava koji jamči naplatu carina i drugih pristojbi.
3. Načelo prihvaćanja karneta TIR koje jamči da će polazišna, odredišna i sve
tranzitne zemlje prihvatiti karnet TIR u slučaju da su potpisnice „Carinske
konvencije o međunarodnom prijevozu robe na temelju karneta TIR“.
4. Međusobno priznavanje carinskih kontrola prema kojem se svi carinski
postupci poduzeti u polazišnoj zemlji priznaju u odredišnoj i svim tranzit-
nim zemljama.
5. Načelo kontroliranog pristupa koje precizno definira ulazak u sustav i nje-
govu kontrolu od strane carinskih vlasti, nacionalnog jamstva i osiguratelja.
Karnet TIR nudi niz prednosti za prijevoz i međunarodnu razmjenu općenito pu-
tem smanjenja troškova prijevoza kroz smanjenje broja carinskih procedura te
posljedično trajanja prijevoza. Osim toga, olakšava kretanje u tranzitu primje-
nom standardizirane regulative i dokumentacije. Prednosti za prijevoznike očitu-
ju se u kretanju robe preko međunarodnih granica s minimalnim ometanjima i
stajanjima te smanjenjem kašnjenja i troškova prijevoza. Prijevoznici osim toga,
unutar sustava TIR rade s pojednostavnjenim i standardiziranim dokumentima te
oslobađaju novčana sredstva jer nema potrebe za novčanim depozitom na gra-
nicama tranzitnih država. Karnet TIR ima i niz prednosti za carinski sustav, prije
svega kroz osigurano plaćanje carinskih davanja i poreza u slučaju zloupotrebe
karneta, kao i rad s provjerenim autoprijevoznicima čime je povećana sigurnost
cjelokupnog sustava međunarodnog cestovnog prijevoza. Karnet TIR osim toga
smanjuje potrebu fizičke kontrole robe u tranzitu te olakšava cjelokupnu carin-
sku kontrolu i izdavanje popratne carinske dokumentacije.
dana. Osnovu za izdavanje karneta ATA čini „Konvencija o ATA karnetima kao
privremenim dozvolama za uvoz roba“, koja je donesena 1961. godine pod okri-
ljem WTO-a. Karnetom ATA je omogućen privremeni uvoz određenih kategorija
robe u carinsko područje svake zemlje koja je prihvatila konvenciju, bez popunja-
vanja nacionalnih carinskih isprava, plaćanja carine i poreza ili polaganja depozi-
ta. Time karnet ATA u biti zamjenjuje postupke privremenog uvoza i izvoza unu-
tar kojih su uvoznici ili izvoznici obvezni provesti propisane carinske postupke te
podmiriti troškove carina i poreza.374
Karnet ATA se koristi za privremeni uvoz ili izvoz tri glavne kategorije roba, a to su:
• privremeni uvoz uzoraka
• privremeni uvoz stručne opreme
• privremeni uvoz robe namijenjene izložbama, sajmovima, kongresima i slič-
nim manifestacijama.
Unutar ovih kategorija mogu se uvoziti brojne robe i proizvodi, pod uvjetom da
se vrate u inozemstvo u roku godine dana te u nepromijenjenom stanju. Na te-
melju karneta ATA ne mogu se uvoziti prehrambeni proizvodi, kvarljiva roba te
roba namijenjena preradi, obradi ili popravku. Roba uvezena temeljem karneta
ATA mora ostati u vlasništvu osobe sa sjedištem izvan države privremenog uvoza
te je može upotrebljavati isključivo ta osoba. Karnet ATA može se koristiti i za
tranzit kroz zemlju, a s jednim karnetom se može posjetiti više zemalja te ga se
može upotrijebiti više puta tijekom godine dana unutar kojih vrijedi. Karnet ATA
izdaju nacionalne trgovinske komore te su svi karneti pokriveni međunarodnim
sustavom jamstava.
PRIMJER KORIŠTENJA DOKUMENTACIJE ICC-a
U KUPOPRODAJNOM POSLU UGOVORENOM
TEMELJEM KLAUZULE CIF
oli ja
ca
6. Obavijest o otvorenom
na osnovu kojih uvoznik
osi
4. Nalog za otvaranje
gu
ran
11. Dostavljanje
preuzima robu
ja
dokumenata
akreditiva
OSIGURATELJ
akreditivu
5. Otvaranje i proslijeđivanje
akreditiva
12. Proslijeđivanje dokumenata
AKREDITIVNA 13. Pregledavanje dokumenata i
POTVRĐUJUĆA
BANKA isplata akreditivnog iznosa uvećanog BANKA
za uobičajene troškove
444 MEĐUNARODNO POSLOVANJE
SAŽETAK
Postoji velik broj različitih poslovnih isprava koje poduzeća koriste na međuna-
rodnim tržištima, a moguće ih je grupirati u carinske, robne i prijevozne isprave
te isprave o osiguranju.
Robne isprave su prva kategorija isprava, a one su prateći dokumenti koji sadrže
važne informacije o robi. Predračun (predfaktura) je robna isprava koja pred-
stavlja ponudu prodavatelja te sadrži cijenu, uvjete isporuke i uvjete plaćanja
neke robe kao i rok do kojeg obvezuje izdavatelja, ali nije obvezujuća. Nakon što
je ponuda prihvaćena, prodavatelj izdaje račun (fakturu) koja prati robu na putu
te služi kao temelj za plaćanje i carinjenje robe. Specifikacija robe se koristi kada
neku pošiljku čini velik broj različitih artikala te su u njoj navedene količine i druge
bitne informacije važne za carinjenje i prijevoz robe koje se ne nalaze u samoj
fakturi. Lista pakiranja se koristi kada postoji više sanduka ili kontejnera robe te
sadrži popis robe po kontejnerima. Skladišnica je isprava koju deponentu robe
izdaje skladištar te njome potvrđuje da je određena roba primljena u skladište
gdje će biti čuvana i predana deponentu ili trećoj osobi na koju on prenese pravo
raspolaganja robom. Potvrda o podrijetlu robe je poslovna isprava kojom izdava-
telj potvrđuje da je neka roba proizvedena upravo u zemlji u kojoj je izdana po-
tvrda. Potvrda o izravnoj pošiljci je poslovna isprava koja jamči da je neka roba
prevezena izravno od kupca do prodavatelja te je tijekom prijevoza bila pod stal-
nim carinskim nadzorom. Potvrda o krajnjem korisniku je poslovna isprava koja
vrši sličnu funkciju potvrdi o izravnoj pošiljci, uz razliku da je izdaje kupac na za-
htjev prodavatelja kao jamstvo da je on krajnji korisnik predmetne robe te je
neće prodavati dalje. Potvrda o kvaliteti robe potvrđuje kvantitetu i kvalitetu
robe te je izdaju organizacije registrirane za kontrolu različitih vrsta roba. Sličnu
svrhu ima i tvornički atest, robna isprava kojom proizvođač potvrđuje kvalitetu
robe, njezin kemijski sastav te suglasnost s normama. Kada se dogovara kupo-
prodaja robe može se tražiti i certifikat o težini robe u kojem se navodi službeno
izmjerena težina robe. U slučaju nastupa nepredviđenih okolnosti koje mogu
utjecati na izvršenje posla, prodavatelj može zatražiti ovlaštenu organizaciju,
najčešće lokalnu gospodarsku komoru, da izda potvrdu o višoj sili. Sanitarna po-
tvrda je isprava kojom se potvrđuje da je neki proizvod proizveden po sanitarnim
normama i da ne sadrži tvari štetne za ljudsko zdravlje. Veterinarska potvrda je
isprava kojom se jamči da je neki proizvod životinjskog podrijetla zdravstveno
ispravan, da ne potječe s područja na kojem su vladale stočne bolesti i da ne sa-
drži tvari štetne za zdravlje ljudi i životinja. Fitopatološka potvrda potvrđuje da
DOKUMENTACIJA U MEĐUNARODNOM POSLOVANJU 445
predmeti biljnog podrijetla nisu zaraženi nikakvim bolestima ili biljnim štetočina-
ma te da ne potječu s područja na kojima su vladale takve bolesti.
Prijevozne isprave su druga kategorija dokumenata koji se koriste u međunarod-
nom poslovanju. Prijevozne isprave se razlikuju ovisno o vrsti robe i načinu tran-
sporta, a razlikuju se teretni listovi i teretnice. Teretni list je isprava kojom se po-
tvrđuje zaključivanje ugovora o prijevozu robe te se koristi u svim granama
prijevoza: cestovnom, željezničkom, pomorskom, zračnom i mješovitom. U sluča-
ju da se neka roba prevozi putem različitih prijevoznih sredstava, npr. željeznicom
i zračnim, otpremnik će izdati standardnu teretnicu za mješoviti prijevoz u obliku
propisanom od strane FIATA-e. Tradicionalno, najznačajniji prijevozni dokument
u međunarodnom poslovanju je pomorska teretnica. Za teretnicu se može reći da
u povezuje kupoprodajni ugovor, ugovore o dokumentarnom plaćanju i ugovor o
prijevozu (ICC). Ključna razlika između teretnih listova i teretnica je ta da teretni-
ce mogu biti i vrijednosni papiri. Teretnica tako može davati pravo na raspolaga-
nje robom ako je tako definirano ugovorom te stoga imaju važnu ulogu u među-
narodnim plaćanjima u kojima mogu služiti kao instrumenti osiguranja.
Isprave o osiguranju robe su treća vrsta poslovnih dokumenata u međunarod-
nom poslovanju, a najčešće se koriste različite vrste polica i potvrda o osiguranju.
Polica osiguranja je pisana isprava o sklopljenom osiguranju i sastavni je dio ugo-
vora o osiguranju. Kada neko poduzeće kontinuirano vrši uvoz ili izvoz neke robe,
u pravilu se koristi generalna polica osiguranja. U slučaju kada neko poduzeće
samo povremeno vrši aktivnosti uvoza ili izvoza neke robe ono u pravilu sklapa
pojedinačnu policu osiguranja.
Carinske isprave u užem smislu, karnet TIR i karnet ATA, čine četvrtu grupu doku-
menata analiziranih u ovom poglavlju. Karnet TIR je carinski dokument čija je
svrha pojednostavljivanje carinskih formalnosti u međunarodnom cestovnom
prijevozu roba. Karnet TIR omogućava znatno brži provoz robe koja putuje izme-
đu više zemalja, tj. ubrzava i olakšava carinski provoz. Prijevoznik na putu do
odredišta prilikom prelaska carinskih crta u tranzitnim zemljama prijavljuje kar-
net TIR te carinarnice tranzitnih zemalja u pravilu ne pregledavaju robu, što zna-
čajno ubrzava postupak prijevoza robe te smanjuje rizik od oštećenja ili kvarenja
robe. Karnet TIR je iznimno siguran instrument iz razloga što u svakoj zemlji
potpisnici konvencije o karnetu postoji jamstveno tijelo, u pravilu nacionalno
udruženje autoprijevoznika koje ima ugovor o osiguranju po otvorenim karneti-
ma TIR s osiguravateljima. Carinarnica tako u slučaju nemogućnosti naplate od
autoprijevoznika, carinska davanja i kazne može naplatiti od jamca. Karnet ATA
se koristi za pojednostavljenje privremenog uvoza robe u stranu zemlju te ima
446 MEĐUNARODNO POSLOVANJE
rok važenja od godine dana. Karnetom ATA je omogućen privremeni uvoz odre-
đenih kategorija robe u carinsko područje svake zemlje koja je prihvatila konven-
ciju, bez popunjavanja nacionalnih carinskih isprava, plaćanja carine i poreza ili
polaganja depozita. Time karnet ATA u biti zamjenjuje postupke privremenog
uvoza i izvoza unutar kojih su uvoznici ili izvoznici obvezni provesti propisane ca-
rinske postupke te podmiriti troškove carina i poreza. Karnet ATA se koristi za
privremeni uvoz ili izvoz tri glavne kategorije roba, a to su: privremeni uvoz uzo-
raka, privremeni uvoz stručne opreme, privremeni uvoz robe namijenjene izlož-
bama, sajmovima, kongresima i sličnim manifestacijama.
KLJUČNI POJMOVI
Robne isprave Skladišnica
Prijevozne isprave Potvrde o robi
Isprave o osiguranju Teretni listovi
Carinske isprave Teretnica
Predfaktura Polica osiguranja
Faktura Karnet TIR
Lista pakiranja Karnet ATA
Specifikacija robe
(ISHODI UČENJA: Razviti napredna stručna znanja, Upotrijebiti strani jezik, Ra-
zviti globalnu poslovnu perspektivu)
Međunarodna trgovinska komora (ICC) je organizacija koja ima za cilj pomoći
rastu međunarodne trgovine. U tu svrhu obavlja niz važnih funkcija, a između
ostaloga izdaje priručnike o ispravnom korištenju i upotrebi klauzula INCO-
TERMS-a kao i standardizirane obrasce za niz važnih dokumenata koji se koriste
u međunarodnom poslovanju. Za više informacija o publikacijama i dokumenti-
ma ICC-a posjetite njihovu službenu stranicu. Više potražite na: https://iccwbo.
org/resources-for-business/.
POPIS SLIKA
POPIS TABLICA
Tablica 1.1. Top 20 globaliziranih zemalja (od 140) 15
Tablica 1.2. Top 20 globaliziranih gradova 15
Tablica 2.1. Struktura specijalnih prava vučenja Međunarodnog
monetarnog fonda – 20 zemalja članica s najvećim udjelom 30
Tablica 2.2. Dopušteni carinski postupci 47
Tablica 2.3. Struktura prikaza u TARIC-u 48
Tablica 2.4. Primjer prikaza iz TARIC-a 48
Tablica 4.1. Šest arhetipova globalnih lanaca stvaranja vrijednosti 104
Tablica 4.2. Nove tehnologije i njihov ekonomski utjecaj 108
Tablica 5.1. Uobičajeni koraci u procesu internacionalizacije 133
Tablica 5.2. Elementi CAGE okvira udaljenosti na razini države 141
Tablica 5.3. Elementi CAGE okvira udaljenosti na razini poduzeća 142
Tablica 7.1. Ljestvica globalnih franšiza u 2019. godini 208
Tablica 10.1. Incoterms® 2020 pravila 274
Tablica 11.1. Izračun za ponudu iz Turske (kopneni uvoz) 330
Tablica 11.2. Izračun za ponudu iz Rusije (kopneni uvoz) 332
Tablica 11.3. Usporedba alternativnih ponuda iz Turske i Rusije (kopneni uvoz) 333
Tablica 11.4. Izračun troškova u RH za ponudu iz Turske (kopneni uvoz) 334
Tablica 11.5. Izračun za ponudu iz Indije (pomorski uvoz) 335
Tablica 11.6. Izračun za ponudu iz SAD-a (pomorski uvoz) 337
Tablica 11.7. Usporedba alternativnih ponuda iz Indije i SAD-a (pomorski uvoz) 338
Tablica 11.8. Izračun troškova u RH za ponudu iz Indije (pomorski uvoz) 339
Tablica 11.9. Izračun za ponudu iz Turske (kopneni izvoz) 341
Tablica 11.10. Izračun za ponudu iz Rusije (kopneni izvoz) 342
Tablica 11.11. Usporedba alternativnih ponuda iz Turske i Rusije (kopneni izvoz) 343
Tablica 11.12. Izračun troškova u RH za ponudu iz Turske (kopneni izvoz) 344
Tablica 11.13. Izračun za ponudu iz Australije (pomorski izvoz) 345
Tablica 11.14. Izračun za ponudu iz SAD-a (pomorski izvoz) 347
Tablica 11.15. Usporedba alternativnih ponuda iz Australije
i SAD-a (pomorski izvoz) 349
Tablica 11.16. Izračun troškova u RH za ponudu iz SAD-a (pomorski izvoz) 349
Tablica 13.1. Klasifikacija rizika u međunarodnom poslovanju 394
Tablica 13.2. Matrica rizika 407
Tablica 13.3. Dugi ili kupovni robni hedging 418
Tablica 13.4. Kratki ili prodajni robni hedging 419
Tablica 14.1. Najvažniji dokumenti u međunarodnom poslovanju 430
LITERATURA 453
LITERATURA
POGLAVLJE 1
1 Globalization 101: What is globalization?, Levin Institute, The State University of New York
[online]. Dostupno na: http://www.globalization101.org/what-is-globalization/ [18. lipnja
2018.].
2 Starbucks: Starbucks Company Timeline [online]. Dostupno na https://www.starbucks.com/
about-us/company-information/starbucks-company-timeline [28. lipnja 2018.].
3 Šporer, Ž. (2001) Protuslovlja globalizacije. U: Meštrović, M. (ur.) Globalizacija i njene reflek-
sije u Hrvatskoj. Ekonomski institut Zagreb, str. 3.-24.
4 Heršak, E. (2001) Globalizacija i hrvatski kod. U: Meštrović, M. (ur.) Globalizacija i njene re-
fleksije u Hrvatskoj. Ekonomski institut Zagreb, str. 83.-94.
5 Hirsh, P., Thompson, G. (1999) Globalization in Question: The International Economy and The
Possibilities of Governance, Cambridge: Polity Press.
6 Globalization 101: What is globalization?, Levin Institute, The State University of New York
[online]. Dostupno na: http://www.globalization101.org/what-is-globalization/ [20. lipnja
2018.].
7 Hill, C.W.L. (2013) International Business: Competing in the Global Marketplace, McGraw Hill,
str. 6-7.
8 Hill, C.W.L. (2013) International Business: Competing in the Global Marketplace, McGraw Hill,
str. 7.
9 OECD (2010) Measuring Globalization: OECD Economic Globalisation Indicators 2010. Dostup
no na: https://estadisticas.pr/files/BibliotecaVirtual/OECD_EGI_2010_en.pdf [3. srpnja 2018.].
10 Daniels, J.D., Radebaugh, L.H., Sullivan, D.P. (2015) International Business: Environments and
Operations, Pearson Publishing, str. 47.
11 Carpenter, M.A., Dunung, S.P. (2012) Challenges and Opportunities in International Business,
Creative Commons, str. 18.
12 Carpenter, M.A., Dunung, S.P. (2012) Challenges and Opportunities in International Business,
Creative Commons, str. 29.; Daniels, J.D., Radebaugh, L.H., Sullivan, D.P. (2015) International
Business: Environments and Operations, Pearson Publishing, str. 60-61.
13 Daniels, J.D., Radebaugh, L.H., Sullivan, D.P. (2015) International Business: Environments and
Operations, Pearson Publishing, str. 58-59.
14 Daniels, J.D., Radebaugh, L.H., Sullivan, D.P. (2015) International Business: Environments and
Operations, Pearson Publishing, str. 49-54.
15 Carpenter, M.A., Dunung, S.P. (2012) Challenges and Opportunities in International Business,
Creative Commons, str, 14-16.
16 The Economist (2012) Globalization Going Backwards, [online], 22. prosinca 2012. Dostupno
na: https://www.economist.com/business/2012/12/22/going-backwards [3. srpnja 2018.].
454 MEĐUNARODNO POSLOVANJE
17 Ghemawat, P., Altman, S.A. (2016) DHL Global Connectedness Index 2016: The State of Glo-
balization in an Age of Ambiguity, Bonn: Deutsche Post DHL Group, str. 4.
18 Ghemawat, P. (2017) The Laws of Globalization and Business Applications, Padstow: Cam-
bridge University Press, str. 15.
19 Held, D., McGrew, G., Goldblatt, D., Perraton, J. (1999) Global Trasformations: Politics, Econo-
mics and Culture, Stanford: Stanford University Press, str. 17.
20 IMF (2002) Globalization: Threat or Opportunity? [online] Dostupno na: http://www.imf.org/
external/np/exr/ib/2000/041200to.htm [2. srpnja 2018.].
21 Ghemawat, P. (2017) The Laws of Globalization and Business Applications, Padstow: Cam-
bridge University Press, str. 1.
22 Ghemawat, P., Altman, S.A. (2016) DHL Global Connectedness Index 2016: The State of Glo-
balization in an Age of Ambiguity, Bonn: Deutsche Post DHL Group, str. 9.
23 Friedman, T. (2005) The World is Flat: A Brief History of the Twenty-First Century, New York:
Picador.
24 Ghemawat, P. (2017) The Laws of Globalization and Business Applications, Padstow: Cam-
bridge University Press; Ghemawat, P. (2011) World 3.0: Global prosperity and how to achie-
ve it, Boston: Harvard Business Review Press.
25 Jutarnji: Broj nezaposlenih u Hrvatskoj u mjesec dana porastao za 20 tisuća [online]. Dostup
no na https://novac.jutarnji.hr/karijere/broj-nezaposlenih-u-hrvatskoj-u-mjesec-dana-pora-
stao-za-20-tisuca/10218832/ (pristupljeno 17. travnja 2020.).
26 Ozili, P. & Arun, T. (2020). Spillover of COVID-19: Impact on the Global Economy. SSRN Ele-
ctronic Journal. Dostupno na: https://ssrn.com/abstract=3562570.
27 Financial Times: Coronavirus economic tracker: latest global fallout. [online]. Dostupno na:
https://www.ft.com/content/e5879009-f451-4a54-9374-03472f2c4085 (pristupljeno 13.
svibnja 2020.).
28 McKinsey and Company: COVID-19: Implications for business [online]. Dostupno na: https://
www.mckinsey.com/business-functions/risk/our-insights/covid-19-implications-for-business
(pristupljeno 13. svibnja 2020.).
29 McKinsey and Company: How to restart national economies during the coronavirus crisis
[online]. Dostupno na: https://www.mckinsey.com/industries/public-sector/our-insights/
how-to-restart-national-economies-during-the-coronavirus-crisis (pristupljeno 13. svibnja 2020.).
POGLAVLJE 2
30 Knox, P., Agnew, J., McCarthy, L. (2014). The Geography of the World Economy. 6. izd. Routledge.
31 IMF (2019) How we do it? [online] Dostupno na: https://www.imf.org/external/about/
howwedo.htm [6. lipnja 2019.].
32 The World Bank (2019) What we do? [online] Dostupno na: https://www.worldbank.org/en/
about/what-we-do [5. travnja 2019.].
LITERATURA 455
33 World Trade Organization (2019) Understanding the WTO: Developing countries [onli-
ne] Dostupno na: https://www.wto.org/english/thewto_e/whatis_e/tif_e/dev1_e.htm [10.
travnja 2019.].
34 World Trade Organization (2019) Principles of the trading system [online] Dostupno na:
https://www.wto.org/english/thewto_e/whatis_e/tif_e/fact2_e.htm [15. travnja 2019.].
35 World Trade Organization (2019) Tarrifs [online] Dostupno na: https://www.wto.org/engli-
sh/tratop_e/tariffs_e/tariff_data_e.htm [10. svibnja 2019.].
36 World Trade Organization (2019) The General Agreement on Trade in Services (GATS): objecti-
ves, coverage and disciplines [online] Dostupno na: https://www.wto.org/english/tratop_e/
serv_e/gatsqa_e.htm [12. svibnja 2019.].
37 World Trade Organization (2019) TRIPS and public health [online] Dostupno na: https://
www.wto.org/english/tratop_e/trips_e/pharmpatent_e.htm [5. svibnja 2019.].
38 Ministarstvo financija (2019) MMF [online] Dostupno na: https://mfin.gov.hr/istaknute-te-
me/medjunarodne-financijske-institucije/mmf/409 [10. lipnja 2019.].
39 Ministarstvo financija (2019) IBRD [online] Dostupno na: http://www.mfin.hr/hr/ibrd [10.
lipnja 2019.].
40 Ministarstvo vanjskih i europskih poslova (2019) Svjetska trgovinska organizacija [online]
Dostupno na: http://www.mvep.hr/hr/vanjska-politika/multilateralni-odnosi-ijvhj/svjet-
ska-trgovinska-organizacija-(wto)/ [12. lipnja 2019.].
41 Rugman, A. M., Collinson, S., i Hodgetts, R. M. (2006). International business. Pearson Education.
42 Carpenter, M. A. i Dunung, S. P. (2012). Challenges and opportunities in international business.
Creative Commons by-nc-sa, 3.
43 Carpenter, M. A. i Dunung, S. P. (2012). Challenges and opportunities in international business.
Creative Commons by-nc-sa, 3.
44 Knox, P., Agnew, J., McCarthy, L. (2014). The Geography of the World Economy. 6. izd. Rou-
tledge.
45 Knox, P., Agnew, J., McCarthy, L. (2014). The Geography of the World Economy. 6. izd. Routledge.
46 Rugman, A. M., Collinson, S., i Hodgetts, R. M. (2006). International business. Pearson Education.
47 Rugman, A. M., Collinson, S., i Hodgetts, R. M. (2006). International business. Pearson Education.
48 Rugman, A. M., Collinson, S., i Hodgetts, R. M. (2006). International business. Pearson Education.
49 Rugman, A. M., Collinson, S., i Hodgetts, R. M. (2006). International business. Pearson Education.
50 Carpenter, M. A. i Dunung, S. P. (2012). Challenges and opportunities in international busine-
ss. Creative Commons by-nc-sa, 3.
51 Matić, B. (2016). Međunarodno poslovanje: institucije pravila, strategije. Ekonomski fakultet,
Zagreb.
52 Ministarstvo financija (2019) Ustrojstvo Carinske uprave [online]. Dostupno na: https://
carina.gov.hr/djelokrug/ustrojstvo/52 [17. lipnja 2019.].
53 Carinska uprava RH (2009) Pravilnik o raspolaganju sa stranom robom oduzetom u prekršaj-
nom ili upravnom postupku ili ustupljenom u korist države [online]. Dostupno na: https://
456 MEĐUNARODNO POSLOVANJE
POGLAVLJE 3
63 Prilagođeno prema Previšić, J., Ozretić Došen, Đ., Krupka, Z. (2012) Osnove međunarodnog
marketinga, Zagreb: Školska knjiga, str. 82. i Hill, C.W.L. (2013) International Business: Compe-
ting in the Global Marketplace, McGraw Hill, str. 101.
64 Hill, C.W.L. (2013) International Business: Competing in the Global Marketplace, McGraw Hill,
str. 101-102.
65 Hill, C.W.L. (2013) International Business: Competing in the Global Marketplace, McGraw Hill,
str. 104.
66 Nakane, C. (1970) Japanese Society, Berkeley: University of California Press, str. 3.
67 Hill, C.W.L. (2013) International Business: Competing in the Global Marketplace, McGraw Hill,
str. 105.
68 Previšić, J., Ozretić Došen, Đ., Krupka, Z. (2012) Osnove međunarodnog marketinga, Zagreb:
Školska knjiga, str. 85.
69 Gerteis, J., Savage, M. (1998) The Salience of Class in Britain and America: A Comparative
Analysis, British Journal of Sociology, 490(2), str. 252-274.
70 Bian, Y. (2002) Chinese Social Stratification and Social Mobility, Annual Review of Sociology,
28, str. 91-117.
LITERATURA 457
71 Terpstra, V., David, K. (1985) The Cultural Environment of International Business, Cincinnati:
South-Western Publishing, str. 79.
72 World Atlas (2017) World Facts: Largest Religions in the World [online]. Dostupno na: https://
www.worldatlas.com/articles/largest-religions-in-the-world.html [17. srpnja 2018.].
73 Weber, M. (1958) The Protestant Ethic and the Spirit of Capitalism, New York: Charles Scrib-
ner’s Sons, str. 1904-1905.
74 Hill, C.W.L. (2013) International Business: Competing in the Global Marketplace, McGraw Hill,
str. 113-114.
75 The Economist (2001) Islamic banking: Forced devotion [online]. Dostupno na: https://www.
economist.com/finance-and-economics/2001/02/15/forced-devotion [17. srpnja 2018.].
76 The Economist (1995) A Survey of India: The Tiger Steps Out, 21. siječnja 1995.
77 Hill, C.W.L. (2013) International Business: Competing in the Global Marketplace, McGraw Hill,
str. 116.
78 Chen, C.C., Chen, Y.R., Xin, K. (2004) Guanxi Practices and Trust in Management, Organization
Science, 15 (2), str. 200-210.
79 Gillespie, K., Jeannet, J-P., Hennessey, H.D. (2004) Global Marketing: An Interactive Approa-
ch, Boston: Houghton Mifflin Company, str. 72.
80 Usunier, J-C., Lee, J.A. (2009) Marketing Across Cultures, Essex: Prentice Hall, str. 343-348.
81 Daniels, J.D., Radebaugh, L.H., Sullivan, D.P. (2015) International Business: Environments and
Operations, Pearson Publishing, str. 112.
82 Carpenter, M.A., Dunung, S.P. (2012) Challenges and Opportunities in International Business,
Creative Commons, str. 120.
83 Carpenter, M.A., Dunung, S.P. (2012) Challenges and Opportunities in International Business,
Creative Commons, str. 120-121.
84 Porter, M.E. (1990) The Compatitive Advantage of Nations, New York: Free Press, str. 395-397.
85 Hill, C.W.L. (2013) International Business: Competing in the Global Marketplace, McGraw Hill,
str. 121-122.
86 Hill, C.W.L. (2013) International Business: Competing in the Global Marketplace, McGraw Hill,
str. 120-121.
87 Daniels, J.D., Radebaugh, L.H., Sullivan, D.P. (2015) International Business: Environments and
Operations, Pearson Publishing, str. 106.
88 Jeknić, R. (2011) Kulture i organizacije: Organizacijske kulture Geerta Hofstedea, Zbornik ra-
dova Pravnog fakulteta u Splitu, 48 (1), str. 103-123.
89 Hofstede, G., Hofstede, G.J. (2005) Cultures and Organizations: Software of the Mind, Inter-
cultural Cooperation and Its Importance for Survival, London: McGraw – Hill.
90 Lazibat, T., Petljak, K., Damić, M. (2018) Važnost nacionalne kulture u istraživanjima iz pod-
ručja međunarodnog poslovanja s posebnim osvrtom na Republiku Hrvatsku, Zbornik Sveuči-
lišta Libertas, 3 (3), str. 293.-302.
91 Jeknić, R. (2011) Kulture i organizacije: Organizacijske kulture Geerta Hofstedea, Zbornik ra-
dova Pravnog fakulteta u Splitu, 48 (1), str. 103.-123.
458 MEĐUNARODNO POSLOVANJE
92 Hofstede, G., Hofstede, G.J. (2005) Cultures and Organizations: Software of the Mind, Inter-
cultural Cooperation and Its Importance for Survival, London: McGraw – Hill.
93 Bahtijarević-Šiber, F., Sikavica, P., Pološki Vokić, N. (2008) Suvremeni menadžment – Vještine,
sustavi, izazovi, Zagreb: Školska knjiga.
94 Jeknić, R. (2011) Kulture i organizacije: Organizacijske kulture Geerta Hofstedea, Zbornik ra-
dova Pravnog fakulteta u Splitu, 48 (1), str. 103.-123.
95 Hofstede, G., Hofstede, G.J. (2005) Cultures and Organizations: Software of the Mind, Inter-
cultural Cooperation and Its Importance for Survival, London: McGraw – Hill.
96 Jeknić, R. (2011) Kulture i organizacije: Organizacijske kulture Geerta Hofstedea, Zbornik ra-
dova Pravnog fakulteta u Splitu, 48 (1), str. 103.-123.
97 Hofstede, G., Hofstede, G.J. (2005) Cultures and Organizations: Software of the Mind, Inter-
cultural Cooperation and Its Importance for Survival, London: McGraw – Hill.
98 Lazibat, T., Petljak, K., Damić, M. (2018) Važnost nacionalne kulture u istraživanjima iz pod-
ručja međunarodnog poslovanja s posebnim osvrtom na Republiku Hrvatsku, Zbornik Sveuči-
lišta Libertas, 3 (3), str. 293.-302.
99 Požega, Ž., Crnković, B., Gashi, L.M. (2013) Analiza vrijednosnih dimenzija korporativne kultu-
re zaposlenika poduzeća u državnom vlasništvu, Ekonomski vjesnik, 39 (2), str. 391.-400.
100 Jeknić, R. (2011) Kulture i organizacije: Organizacijske kulture Geerta Hofstedea, Zbornik ra-
dova Pravnog fakulteta u Splitu, 48 (1), str. 103.-123.
101 Hofstede, G., Hofstede, G.J. (2005) Cultures and Organizations: Software of the Mind, Inter-
cultural Cooperation and Its Importance for Survival, London: McGraw – Hill.
102 Hofstede, G., Minkov, M. (2011) The evolution of Hofstede’s doctrine, Cross Cultural Mana-
gement: An International Journal, 18 (1), str. 10-20.
103 Coene, J-P., Jacobs, M. (2017) Negotiate like a local: 7 Mindsets to increase your success rate
in international business, Hofstede Insights, str. 151.
104 Hofstede, G., Minkov, M. (2011) The evolution of Hofstede’s doctrine, Cross Cultural Mana-
gement: An International Journal, 18 (1), str. 10-20.
105 Coene, J-P., Jacobs, M. (2017) Negotiate like a local: 7 Mindsets to increase your success rate
in international business, Hofstede Insights, str. 145.
106 Hofstede Insights [online]. Dostupno na https://www.hofstede-insights.com/country/croa-
tia/ [6. listopada 2018.].
107 Rajh, E., Budak, J., Anić, I-D. (2016) Primjena Hofstedeova upitnika kulture u Hrvatskoj: ispiti-
vanje regionalnih razlika, Društvena istraživanja, 25 (3), str. 309-327.
108 Carpenter, M.A., Dunung, S.P. (2012) Challenges and Opportunities in International Business,
Creative Commons, str. 103-104. & Daniels, J.D., Radebaugh, L.H., Sullivan, D.P. (2015) Inter-
national Business: Environments and Operations, Pearson Publishing, str. 114.
109 Previšić, J., Ozretić Došen, Đ., Krupka, Z. (2012) Osnove međunarodnog marketinga, Zagreb:
Školska knjiga, str. 90.
110 Troster, C., van Knippenberg, D. (2012) Leader Openness, Nationality Dissimilarity, and Voice
in Multinational Management Teams, Journal of International Business Studies, 43 (6), str.
591-613.
LITERATURA 459
111 Daniels, J.D., Radebaugh, L.H., Sullivan, D.P. (2015) International Business: Environments and
Operations, Pearson Publishing, str. 96.
112 Pieterse, J. N. (1995) Globalization as Hybridization. U: Featherstone, M., Lash, S., Robertson,
R. (ur.) Global Modernity, London: SAGE Publications, str. 45-69.
113 Free, Young and Japanese (attitudes towards work), The Economist, 21. prosinca 1991.
114 Hill, C.W.L. (2013) International Business: Competing in the Global Marketplace, McGraw Hill,
str. 124-125.
115 Inglehart, R. (2000) Globalization and Postmodern Values, The Washington Quarterly, 23 (1),
str. 215-228.
116 Carpenter, M.A., Dunung, S.P. (2012) Challenges and Opportunities in International Business,
Creative Commons, str. 105.
POGLAVLJE 4
117 Baumol, W., (2002), The Free-Market Innovation Machine: Analyzing the Growth Miracle of
Capitalizm, Princeton University Press.
118 Worl trade report 2018: The future of world trade: How digital technologies are transforming
global commerce (2019), World trade organization, str. 6.
119 Lafly, A.G., Charan, R., (2008), The Game Changer, Crown Business, New York.
120 Globalization in Transition: The Future of Trade nad Value Chains (2019), McKinsey Global
Institute, str. 8.
121 Worl trade report 2018: The future of world trade: How digital technologies are transforming
global commerce (2019), World trade organization, str. 16.
122 Tidd, J. Bessant, J., (2009), Managing Innovation: Integrating Technological, Market and Or-
ganizational Change, John Wiley, str 210.
123 The Business Model Innovation Lab [online]. Dostupno na: https://bmilab.com/ [25. lipnja
2019.].
124 Worl trade report 2018: The future of world trade: How digital technologies are transforming
global commerce (2019), World trade organization, str. 19.
125 Globalization in Transition: The future of Trade nad Value Chains (2019), McKinsey Global
Institute, str. 25.
126 Bartodziej, C.J., (2017), The Concept Industry 4.0: An Empirical Analysis of Technologies and
Aplications, Springer Gabler, str. 45.
127 Bartodziej, C.J., (2017), The Concept Industry 4.0: An Empirical Analysis of Technologies and
Aplications, Springer Gabler, str. 34.
128 Globalization in Transition: The future of Trade nad Value Chains (2019), McKinsey Global
Institute, str. 15-20.
129 Worl trade report 2018: The future of world trade: How digital technologies are transforming
global commerce (2019), World trade organization, str. 7.
460 MEĐUNARODNO POSLOVANJE
130 Globalization in Transition: The future of Trade nad Value Chains (2019) McKinsey Global In-
stitute, str. 71.
131 Worl trade report 2018: The future of world trade: How digital technologies are transforming
global commerce (2019), World trade organization, str. 7.
132 Hermann, M., Pentek, T., Otto, B. (2015) Design Principles for Industry 4.0 Scenarios: A Lite-
rature Review, Working Paper, No. 01, DOI: 10.13140/RG.2.2.29269.22248.
133 McKinsey & Company (2015) Industry 4.0. How to navigate digitalization of the manufactu-
ring sector, McKinsey digital.
134 Chesbrough, H., (2010) Business Model Innovation: Opportunities and Barriers, Long Range
Planning, str. 354.
135 Ustundog, A., Cevikcan, E., (2018) Industry 4.0 Managing The Digital Transformation, Sprin-
ger, str. 27.
136 LEAD Innovation Blog [online]. Dostupno na: https://www.lead-innovation.com/engli-
sh-blog/what-is-a-business-model-innovation [25. lipnja 2019.].
137 Gassman, O., Frankenberger, K., Csik, M. (2014), The Business Model Navigator: 55 Models
That Will Revolutionise Your Business, Pearson Education Limited, str. 6.
138 Amit, R., Zott, C. (2001) Value creation in E-business, Strategic Management Journal, 22, str.
493-520.
POGLAVLJE 5
139 Carpenter, M.A., Dunung, S.P. (2012) Challenges and Opportunities in International Business,
Creative Commons.
140 Carpenter, M.A., Dunung, S.P. (2012) Challenges and Opportunities in International Business,
Creative Commons, str. 512.
141 Hill, C.W., (2013) International Business: Competing in the Global Marketplace, McGraw Hill
Irwin, str. 424.
142 Hill, C.W., (2013) International Business: Competing in the Global Marketplace, McGraw Hill
Irwin, str. 427.
143 Hill, C.W.L. (2013) International Business: Competing in the Global Marketplace, McGraw Hill,
str. 418.
144 Hill, C.W.L. (2013) International Business: Competing in the Global Marketplace, McGraw Hill,
str. 431-432.
145 Cavusgil, S.T., Knight, G., Riesenberger, J.R. (2014) International Business: The New Realities,
3. izd., Essex: Pearson Education, str. 388-389.
146 Cavusgil, S.T., Knight, G., Riesenberger, J.R. (2014) International Business: The New Realities,
3. izd., Essex: Pearson Education, str. 389.
147 Cavusgil, S.T., Knight, G., Riesenberger, J.R. (2014) International Business: The New Realities,
3. izd., Essex: Pearson Education, str. 360.
LITERATURA 461
148 Cavusgil, S.T., Knight, G., Riesenberger, J.R. (2014) International Business: The New Realities,
3. izd., Essex: Pearson Education, str. 361.
149 Ghemawat, P. (2017) The Laws of Globalization and Business Applications, Cambridge Uni-
versity Press, str. 129.
150 Ghemawat, P. (2017) The Laws of Globalization and Business Applications, Cambridge Uni-
versity Press, str. 119.
151 Ghemawat, P. (2011) World 3.0: Global prosperity and how to achieve it, Harvard Business
Review Press, str. 57.
152 Cavusgil, S.T., Knight, G., Riesenberger, J.R. (2014) International Business: The New Realities,
3. izd., Essex: Pearson Education, str. 96.
153 Knight, G. A., & Cavusgil, S. T. (2004) Innovation, organizational capabilities, and the
born-global firm. Journal of international business studies, 35 (2), str. 124-141.
154 Cavusgil, S.T., Knight, G., Riesenberger, J.R. (2014) International Business: The New Realities,
3. izd., Essex: Pearson Education, str. 89.
155 Rodríguez‐Serrano, M. Á., & Martín‐Armario, E. (2019) Born‐Global SMEs, Performance, and
Dynamic Absorptive Capacity: Evidence from Spanish Firms. Journal of small business man-
agement, 57 (2), str. 298-326.
156 Andersson, S., Evers, N., & Gliga, G. (2018) Entrepreneurial marketing and born global inter-
nationalisation in China. Qualitative Market Research: An International Journal, 21 (2), str.
202-231.
157 Dzikowski, P. (2018) A bibliometric analysis of born global firms. Journal of Business Research,
85, str. 281-294.
158 Knight, G. A., & Cavusgil, S. T. (2004) Innovation, organizational capabilities, and the
born-global firm. Journal of international business studies, 35 (2), str. 124-141.
159 The Sydney Morning Herald (2018) Billion-dollar baby: Canva becomes Australia’s latest tech
unicorn [online]. Dostupno na: https://www.smh.com.au/business/companies/billiondo-
llar-baby-canva-becomes-australias-latest-tech-unicorn-20180109-h0fd7d.html [9. travnja
2019.].
POGLAVLJE 6
160 Daniels, J.D., Radebaugh, L.H., Sullivan, D.P. (2015) International Business: Environments and
Operations, 15. izd., Essex: Pearson Education, str. 566.
161 Daniels, J.D., Radebaugh, L.H., Sullivan, D.P. (2015) International Business: Environments and
Operations, 15. izd., Essex: Pearson Education, str. 569-571.
162 Daniels, J.D., Radebaugh, L.H., Sullivan, D.P. (2015) International Business: Environments and
Operations, 15. izd., Essex: Pearson Education, str. 569.
163 Cavusgil, S.T., Knight, G., Riesenberger, J.R. (2014) International Business: The New Realities,
3. izd., Essex: Pearson Education, str. 393.
462 MEĐUNARODNO POSLOVANJE
164 Cavusgil, S., Zou, S. (1994) Marketing Strategy - Performance Relationship: An Investigation
of the Empirical Link in Export Market Ventures, Journal of Marketing, 58 (1), str. 1-21.
165 Greenway, D. Gullstrand, J. Kneller, R. (2005) Exporting may Not Always Boost Firms Producti-
vity, Review of World Economics, 4, str. 561-582.
166 Yun, L. (2006) Determinants of Export Intensity and FDI Presence: Case of Manufacturing
Industries of Guangdong Province, the People’s Republic of China, International Journal of
Logistics Systems and Management, 2 (3), str. 230-254.
167 Aw, B., Roberts, M., Xu, D. (2011) R&D Investment, Exporting and Productivity Dynamics, The
American Economic Review, 101 (4), str. 1312-1344.
168 Crick, D. (2007) UK SMEs’ Motives for Internationalizing: Differences Between Firms Em-
ploying Particular Overseas Market Servicing Strategies, Journal of International Entreprene-
urship, 5 (1), str. 11-23.
169 Hill, C. (2013) International Business: Competing in the Global Marketplace, 9. izd., New York:
McGraw-Hill, str. 530-531.
170 Cavusgil, S.T., Knight, G., Riesenberger, J.R. (2014) International Business: The New Realities,
3. izd., Essex: Pearson Education, str. 395-396.
171 Suarez-Ortega, S. (2003) Export Barriers: Insights from Small and Medium-Sized Firms, Inter-
national Small Business Journal, 21 (4), str. 403-419.
172 Ramaswami, S. N., Yang, Y. (1990) Perceived Barriers to Exporting and Export Assistance
Requirements. U: Cavusgil, S.T., Czinkota, M.R. (ur.) International Perspectives on Trade Pro-
motion and Assistance. Westport, CT: Quorum Books.
173 Fernandes, A., Freund, C., M. Pierola (2016) Exporter Behavior, Country Size and Stage of
Development: Evidence from the Exporter Dynamics Database, Journal of Development Eco-
nomics, 119, str. 121-137.
174 UNCTAD prilagodio prema Fernandes, A., Freund, C., M. Pierola (2016) Exporter Behavior,
Country Size and Stage of Development: Evidence from the Exporter Dynamics Database,
Journal of Development Economics, 119, str. 121-137.
175 Cavusgil, S.T., Knight, G., Riesenberger, J.R. (2014) International Business: The New Realities,
3. izd., Essex: Pearson Education, str. 396-398.
176 Williams, F. (1994) The Quest for more Efficient Commerce, Financial Times, listopad, str. 7.
177 Andrijanić, I., Pavlović, D. (2016) Međunarodno poslovanje, Zagreb: Libertas – Plejada, str. 99.
178 Tayeb, M. (2000) International Business: Theories, Policies and Practices, Essex: Pearson Edu-
cation, str. 159.; Daniels, J.D., Radebaugh, L.H., Sullivan, D.P. (2015) International Business:
Environments and Operations, 15. izd., Essex: Pearson Education, str. 576.; Cavusgil, S.T.,
Knight, G., Riesenberger, J.R. (2014) International Business: The New Realities, 3. izd., Essex:
Pearson Education, str. 397.
179 Prema Cavusgil, S.T., Knight, G., Riesenberger, J.R. (2014) International Business: The New
Realities, 3. izd., Essex: Pearson Education, str. 396-397.
180 Global Negotiator: Dictionary of International Trade [online]. Dostupno na: https://www.glo-
balnegotiator.com/international-trade/dictionary/trading-company/ [9. travnja 2019.]
LITERATURA 463
181 Global Negotiator: Dictionary of International Trade [online]. Dostupno na: https://www.glo-
balnegotiator.com/international-trade/dictionary/trading-company/ [9. travnja 2019.].
182 Global Negotiator: Dictionary of International Trade [online]. Dostupno na: https://www.glo-
balnegotiator.com/international-trade/dictionary/export-management-company-emc/ [9.
travnja 2019.].
183 Hill, C. (2013) International Business: Competing in the Global Marketplace, 9. izd., New York:
McGraw-Hill, str. 535.
184 NN, br. 35/2005. Zakon o obveznim odnosima, čl. 811-815.
185 Matić, B. (2016) Međunarodno poslovanje: institucije, pravila i strategije, Zagreb: Sveučilište
u Zagrebu, str. 376-377.
186 Matić, B. (2016) Međunarodno poslovanje: institucije, pravila i strategije, Zagreb: Sveučilište
u Zagrebu, str. 379.
187 Jurić, D. (2014) Poslovanje inozemnih trgovačkih društava na području Republike Hrvatske. U:
Slakoper, Z. (ur.) Liber amicorum in honorem Vilim Gorenc, Rijeka: Pravni fakultet Sveučilišta
u Rijeci, str. 157-184.
188 Jurić, D. (2014) Poslovanje inozemnih trgovačkih društava na području Republike Hrvatske. U:
Slakoper, Z. (ur.) Liber amicorum in honorem Vilim Gorenc, Rijeka: Pravni fakultet Sveučilišta
u Rijeci, str. 157-184.
189 Jurić, D. (2014) Poslovanje inozemnih trgovačkih društava na području Republike Hrvatske. U:
Slakoper, Z. (ur.) Liber amicorum in honorem Vilim Gorenc, Rijeka: Pravni fakultet Sveučilišta
u Rijeci, str. 157-184.
190 Jurić, D. (2014) Poslovanje inozemnih trgovačkih društava na području Republike Hrvatske. U:
Slakoper, Z. (ur.) Liber amicorum in honorem Vilim Gorenc, Rijeka: Pravni fakultet Sveučilišta
u Rijeci, str. 157-184.
191 Global Negotiator: Dictionary of International Trade [online]. Dostupno na: https://www.glo-
balnegotiator.com/international-trade/dictionary/piggyback-distribution/ [25. travnja
2019.].
192 Victor, P.A. (1991) Export cartels: An idea whose time has passed, Antitrust Law Journal, 60
(2), str. 571-581.
193 GrowGlobal.com [online]. Dostupno na: https://www.growglobal.com/about-us/our-exper-
tise/international-e-commerce/ [25. travnja 2019.].
194 Yousefi, A. (2018) Estimating the Effect of the Internet on International Trade in Services, Jo-
urnal of Business Theory and Practice, 6 (1), str. 65-82.
POGLAVLJE 7
195 Carpenter, M.A., Dunung, S.P. (2012) Challenges and Opportunities in International Business,
Creative Commons, str. 456-463.
196 Hill, C.W.L. (2013) International Business: Competing in the Global Marketplace, McGraw Hill,
str. 493.
464 MEĐUNARODNO POSLOVANJE
197 Carpenter, M.A., Dunung, S.P. (2012) Challenges and Opportunities in International Business,
Creative Commons, str. 456.-463.
198 Carpenter, M.A., Dunung, S.P. (2012) Challenges and Opportunities in International Business,
Creative Commons, str. 456.-463.
199 Carpenter, M.A., Dunung, S.P. (2012) Challenges and Opportunities in International Business,
Creative Commons, str. 456.-463.
200 Hill, C.W.L. (2013) International Business: Competing in the Global Marketplace, McGraw Hill,
str. 493.
201 Carpenter, M.A., Dunung, S.P. (2012) Challenges and Opportunities in International Business,
Creative Commons, str. 456-463.
202 Hill, C.W.L. (2013) International Business: Competing in the Global Marketplace, McGraw Hill,
str. 493.
203 Hill, C.W.L. (2013) International Business: Competing in the Global Marketplace, McGraw Hill,
str. 493.
204 Papageorgiadis, N., Alexiou, C., Nellis, J. G. (2016) International licensing revisited: the role of
copyright and trademark enforcement strength. European Journal of Innovation Manage-
ment, 19 (2), str. 261-275.
205 European Patent Office (2019) Digitalisation triggers patenting growth. Dostupno na: https://
www.epo.org/about-us/annual-reports-statistics/statistics/2019/digitalisation-triggers-pa-
tenting-growth.html [10. ožujka 2020.].
206 Carpenter, M.A., Dunung, S.P. (2012) Challenges and Opportunities in International Business,
Creative Commons, str. 456.-463.
207 Hill, C.W.L. (2013) International Business: Competing in the Global Marketplace, McGraw Hill,
str. 493.
208 Hill, C.W.L. (2013) International Business: Competing in the Global Marketplace, McGraw Hill,
str. 493.
209 Hoffman, R. C., Munemo, J., Watson, S. (2016) International franchise expansion: the role of
institutions and transaction costs. Journal of International Management, 22 (2), str. 101-114.
210 Hill, C.W.L. (2013) International Business: Competing in the Global Marketplace, McGraw Hill,
str. 493.
211 Watson, A., Dada, O., Wright, O., Perrigot, R. (2019) Entrepreneurial orientation rhetoric in
franchise organizations: The impact of national culture. Entrepreneurship Theory and Practi-
ce, 43 (4), str. 751-772.
212 Hsu, L., Kaufmann, P., Srinivasan, S. (2017) How do franchise ownership structure and strate-
gic investment emphasis influence stock returns and risks?. Journal of Retailing, 93 (3), str.
350-368.
213 Starbucks (2020.) Company Information. Dostupno na: https://www.starbucks.com/abo-
ut-us/company-information [10. ožujka 2020.].
214 Hill, C.W.L. (2013) International Business: Competing in the Global Marketplace, McGraw Hill,
str. 493.
LITERATURA 465
215 Carpenter, M.A., Dunung, S.P. (2012) Challenges and Opportunities in International Business,
Creative Commons, str. 456.-463.
216 Hill, C.W.L. (2013) International Business: Competing in the Global Marketplace, McGraw Hill,
str. 493.
217 Carpenter, M.A., Dunung, S.P. (2012) Challenges and Opportunities in International Business,
Creative Commons, str. 456.-463.
218 Hill, C.W.L. (2013) International Business: Competing in the Global Marketplace, McGraw Hill,
str. 493.
219 Carpenter, M.A., Dunung, S.P. (2012) Challenges and Opportunities in International Business,
Creative Commons, str. 456.-463.
220 Cheng, Y. M. (2006) Determinants of FDI mode choice: Acquisition, brownfield, and green-
field entry in foreign markets. Canadian Journal of Administrative Sciences, 23 (3), str. 202-
220.
221 Hill, C.W.L. (2013) International Business: Competing in the Global Marketplace, McGraw Hill,
str. 493.
222 Carpenter, M.A., Dunung, S.P. (2012) Challenges and Opportunities in International Business,
Creative Commons, str. 456.-463.
223 Hill, C.W.L. (2013) International Business: Competing in the Global Marketplace, McGraw Hill,
str. 493.
224 Piesse, J. et. al. (2013) Merger and acquisition: Definitions, motives, and market responses.
U: Lee, C. F., Lee, A., ur., Encyclopedia of Finance, Springer, Boston, MA, str. 411-420.
225 Kedia, B.L., Lahiri, S. (2007) International outsourcing of services: A partnership model. Jour-
nal of International Management, 13 (1), str. 22-37.
POGLAVLJE 8
226 OECD (2017) Services Trade Policies and the Global Economy. OECD Publishing. Dostupno na:
http://dx.doi.org/10.1787/9789264275232-en [18. ožujka 2019.].
227 Lund, S., Manyika, J., Woetzel, J., Bughin, J., Krishnan, M., Seong, J., Muir, M. (2019) Globali-
zation in Transition: The Future of Trade and Value Chains, McKinsey Global Institute, str. 8.
228 Götz, C., Hohler, S., Benz, C. (2018) Towards Managing Smart Service Innovation: A Literature
Review. U: Satzger, G., Patrício, L., Zaki, M., Kühl, N., Hottum, P. (ur.) Exploring Service Science:
Proceedings of the 9th International Conference, IESS 2018, Karlsruhe, Germany, September
19-21 2018. Springer, str. 101-111.
229 Desmarchelier, B. (2019) Service Economies and Complexity. U: Maglio, P.P., Kieliszewski,
C.A., Spohrer, J.C., Lyons, K., Patrício, L., Sawatani, Y. (ur.) Service Science: Research and Inno-
vations in the Service Economy: Handbook of Service Science, Volume II. Springer, str. 711-
728.
230 Bryson J.R., Daniels P.W. (2010) Manuservice economy. U: Maglio P.P., Kieliszewski C.A. and
Spohrer J.C. (ur.) Handbook of Service Science, Springer, New York, str. 79-104.
466 MEĐUNARODNO POSLOVANJE
231 Wirtz, J., Ehret, M. (2019) Asset-Based Strategies for Capturing Value in the Service Economy.
U: Maglio, P.P., Kieliszewski, C.A., Spohrer, J.C., Lyons, K., Patrício, L., Sawatani, Y. (ur.) Service
Science: Research and Innovations in the Service Economy: Handbook of Service Science, Vo-
lume II. Springer, str. 785-810.
232 Howells, J. (2003) Innovation, Consumption and Knowledge: Services and encapsulation.
CRIC Discussion Paper No. 62. Manchester: University of Manchester, Centre for Research on
Innovation and Competition.
233 OECD (2017) Services Trade Policies and the Global Economy. OECD Publishing. Dostupno na:
http://dx.doi.org/10.1787/9789264275232-en [18. ožujka 2019.].
234 Rugman, A.M., Collinson, S., Hodgetts, R.M. (2006) International Business, Pearson Publishing.
235 Bruhn, M., Georgi, D. (2006) Services marketing: managing the service value chain, Pearson
Publishing.
236 Bruhn, M., Georgi, D. (2006) Services marketing: managing the service value chain, Pearson
Publishing.
237 Bruhn, M., Georgi, D. (2006) Services marketing: managing the service value chain, Pearson
Publishing.
238 Akkermans, H. (2018) Service Operations Dynamics: Managing in an Age of Digitization,
Disruption and Discontent, Springer International Publishing, str. 11.
239 Bruhn, M., Georgi, D. (2006) Services marketing: managing the service value chain, Pearson
Publishing.
240 Bruhn, M., Georgi, D. (2006) Services marketing: managing the service value chain, Pearson
Publishing.
241 Clark, T., Rajaratnam, D. and Smith, T. (1996) Toward a theory of international services: Mar-
keting intangibles in a world of nations, Journal of International Marketing, 4 (2), str. 9-28.
242 Bruhn, M., Georgi, D. (2006) Services marketing: managing the service value chain, Pearson
Publishing, str. 398.
243 Sawatani, Y., Spohrer, J., Kwan, S., Takenaka, T. (2017) Serviceology for Smart Service System.
Springer; Götz, C., Hohler, S., Benz, C. (2018) Towards Managing Smart Service Innovation: A
Literature Review. U: Satzger, G., Patrício, L., Zaki, M., Kühl, N., Hottum, P. (ur.) Exploring Ser-
vice Science: Proceedings of the 9th International Conference, IESS 2018, Karlsruhe, Germany,
September 19-21. 2018. Springer, str. 101-111.
244 Lim, C., Maglio, P.P. (2019) Clarifying the Concept of Smart Service System. U: Maglio, P.P.,
Kieliszewski, C.A., Spohrer, J.C., Lyons, K., Patrício, L., Sawatani, Y. (ur.) Service Science: Rese-
arch and Innovations in the Service Economy: Handbook of Service Science, Volume II. Sprin-
ger, str. 349-376.
245 Prohorovs, A., Solesvik, M. (2018) Services Sector Export in Europe, Sustainability, 10 (12),
str. 4574-4593.
246 Prohorovs, A., Solesvik, M. (2018) Services Sector Export in Europe, Sustainability, 10 (12),
str. 4574-4593. Ibidem.
247 Knox, P., Agnew, J., McCarthy, L. (2014) The Geography of the World Economy. Routledge.
LITERATURA 467
248 Gervais, A., Jensen, J.B. (2015) The Tradability of Services: Geographic Concentration and
Trade Costs, NBER Working Paper, br. 19759. Dostupno na: https://www.nber.org/papers/
w19759 [20. ožujka 2019.].
249 OECD (2017) Services Trade Policies and the Global Economy. OECD Publishing, str. 65. Dostu-
pno na: http://dx.doi.org/10.1787/9789264275232-en [18. ožujka 2019.].
250 De Backer, K., Miroudot, S. (2013) Mapping global value chains. OECD Trade Policy Papers,
No. 159. OECD Publishing. Dostupno na: http://dx.doi.org/10.1787/5k3v1trgnbr4-en [25. si-
ječnja 2019.].
251 Lund, S., Manyika, J., Woetzel, J., Bughin, J., Krishnan, M., Seong, J., Muir, M. (2019) Globali-
zation in Transition: The Future of Trade and Value Chains, McKinsey Global Institute.
252 WTO (2018) World Trade Statistical Review 2018. World Trade Organization.
POGLAVLJE 9
253 Hill, C.W.L. (2013) International Business: Competing in the Global Marketplace, New York:
McGraw Hill.
254 Hrvatska enciklopedija [Online]. Dostupno na http://www.enciklopedija.hr/natuknica.
aspx?id=40339 [20. ožujka 2019.].
255 Singer, P. (2011) Practical ethics. Cambridge University Press.
256 Kant Emmanuel (1990) Kritika praktičkog uma, Zagreb: Naprijed.
257 McCubbrey, D. (2009) Business Fundamentals, Open Textbooks for Hong Kong.
258 Hill, C.W.L. (2013) International Business: Competing in the Global Marketplace, New York:
McGraw Hill.
259 Hofstede, G., Hofstede, G. J. i Minkov, M. (2010) Cultures and organizations Software of the
mind: Intercultural Cooperation and Its Importance for Survival. 3. izd. New York: McGraw Hill
260 Hill, C.W.L. (2013) International Business: Competing in the Global Marketplace, New York:
McGraw Hill.
261 Brundtland, G. H., Khalid, M., i Agnelli, S. (1987) Our common future. New York: United Na-
tions.
262 Bowen, H. R. (2013) Social responsibilities of the businessman. University of Iowa Press.
263 Porter, M. E. i Van der Linde, C. (1995) Toward a new conception of the environment-compe-
titiveness relationship. Journal of economic perspectives, 9 (4), str. 97-118.
264 Elkington, J. (1998) Partnerships from cannibals with forks: The triple bottom line of 21st‐
century business. Environmental quality management, 8 (1), str. 37-51.
265 Carroll, A. B. (1991) The pyramid of corporate social responsibility: Toward the moral mana-
gement of organizational stakeholders. Business horizons, 34 (4), str. 39-49.
266 Banerjee, S. B. (2008) Corporate social responsibility: The good, the bad and the ugly. Critical
sociology, 34 (1), str. 51-79.
468 MEĐUNARODNO POSLOVANJE
POGLAVLJE 10
270 International Chamber Of Commerce: About us [online]. Dostupno na: https://iccwbo.org/
about-us/ [11. siječnja 2020.].
271 Hrvatska gospodarska komora i ICC Hrvatska (2019) Incoterms 2020: Pravila ICC-ja za upotre-
bu domaćih i međunarodnih trgovinskih termina, Zagreb, str. 2.
272 Hrvatska gospodarska komora i ICC Hrvatska (2019) Incoterms 2020: Pravila ICC-ja za upotre-
bu domaćih i međunarodnih trgovinskih termina, Zagreb, str. 3.
273 Hrvatska gospodarska komora i ICC Hrvatska (2019) Incoterms 2020: Pravila ICC-ja za upotre-
bu domaćih i međunarodnih trgovinskih termina, Zagreb, str. 11.
POGLAVLJE 11
274 Matić, B. (2016) Međunarodno poslovanje: institucije, pravila, strategije. Zagreb: Ekonomski
fakultet, str. 202-203.
275 Matić, B. (2016) Međunarodno poslovanje: institucije, pravila, strategije. Zagreb: Ekonomski
fakultet, str. 206-207.
POGLAVLJE 12
276 Leko, V., Stojanović, A. (2018) Financijske institucije i tržišta, Zagreb: Ekonomski fakultet u
Zagrebu, str. 199.
277 Leko, V., Stojanović, A. (2018) Financijske institucije i tržišta, Zagreb: Ekonomski fakultet u
Zagrebu, str. 200.
278 Cavusigl, T.S., Knight, G., Reisenberger, J.R. (2014) International Business The New Realities,
Pearson, str. 405.
279 Leko, V., Stojanović, A. (2018) Financijske institucije i tržišta, Zagreb: Ekonomski fakultet u
Zagrebu, str. 196.
280 Hrvatska banka za obnovu i razvitak [online]. Dostupno na: https://izvoz.hbor.hr/izvozni-vo-
dic/financiranje/ [12. veljače 2020.].
LITERATURA 469
281 Paro, A. (2009) Faktoring i slični instrumenti kao izvori financiranja, Računovodstvo, revizija i
financije, 4., str. 123.
282 Paro, A. (2009) Faktoring i slični instrumenti kao izvori financiranja, Računovodstvo, revizija i
financije, 4., str. 124.
283 Vinković Kravaica,A., Ribarić Aidone, E., Miloš, I. (2007) Faktoring u funkciji financiranja malih
i srednjih poduzeća, Suvremeni promet, br. 3-4, str. 176.-180.
284 Crikveni T. (2008) Faktoring – prodaja tražbina radi financiranja poslovanja, Računovodstvo i
financije, 8, str. 45.
285 Zakon o faktoringu, NN, 94/14, 85/15, 41/16, čl. 2.
286 International Trade and Forfaiting Association [online]. Dostupno na: http://itfa.org/tra-
de-forfaiting/benefits-of-forfaiting/ [21. ožujka 2019.].
287 Cavusigl, T.S., Knight, G., Reisenberger, J.R. (2014) International Business The New Realities,
Pearson, str. 403.
288 Leko, V., Stojanović, A. (2018) Financijske institucije i tržišta, Zagreb: Ekonomski fakultet u
Zagrebu, str. 201.
289 Cavusigl, T.S., Knight, G., Reisenberger, J.R. (2014) International Business The New Realities,
Pearson, str. 404.
290 Leko, V., Stojanović, A. (2018) Financijske institucije i tržišta, Zagreb: Ekonomski fakultet u
Zagrebu, str. 315.
291 Leko, V., Stojanović, A. (2018) Financijske institucije i tržišta, Zagreb: Ekonomski fakultet u
Zagrebu, str. 317.
292 UCP 600: Jedinstvena pravila i običaji za dokumentarne akreditive (2006) Hrvatska gospodar-
ska komora, str. 23.
293 Leko, V., Stojanović, A. (2018) Financijske institucije i tržišta, Zagreb: Ekonomski fakultet u
Zagrebu, str. 283.
294 UCP 600: Jedinstvena pravila i običaji za dokumentarne akreditive (2006, Hrvatska gospodar-
ska komora, str. 29.
295 Matić, B. (2016) Međunarodno poslovanje: institucije, pravila, strategije, Zagreb: Ekonomski
fakultet Zagreb, str. 284.
296 UCP 600: Jedinstvena pravila i običaji za dokumentarne akreditive (2006) Hrvatska gospodar-
ska komora, str. 41.
297 UCP 600: Jedinstvena pravila i običaji za dokumentarne akreditive (2006) Hrvatska gospodar-
ska komora, str. 41.
298 Leko, V., Stojanović, A. (2018) Financijske institucije i tržišta, Zagreb: Ekonomski fakultet u
Zagrebu, str. 287-289.
299 Zagrebačka banka [online]. Dostupno na: https://www.zaba.hr/home/mali-poduzetnici/ot-
kup-akreditiva-forfait [16. 1. 2020.].
300 Leko, V., Stojanović, A. (2018) Financijske institucije i tržišta, Zagreb: Ekonomski fakultet u
Zagrebu, str. 292.
470 MEĐUNARODNO POSLOVANJE
POGLAVLJE 13
301 Holton, G.A. (2004) Defining Risk, Financial Analysts Journal, 60 (6), 19-25.
302 Razgraničenje pojmova rizik i nesigurnost, tj. neizvjesnost prisutno je u terminologiji koju
koriste Salvatore (1994) Ekonomija za menadžere u svjetskoj privredi, 2. izdanje, Zagreb:
Mate i Ćurak, M. i Jakovčević, D. (2007) Osiguranje i rizici, Zagreb: RRIF plus; dok preostali
autori koji se bave istraživanjem rizika u novije doba, manju pozornosti pridaju definiciji rizi-
ka, a veću analizi, mjerenju i upravljanju rizikom.
303 Salvatore (1994) Ekonomija za menadžere u svjetskoj privredi, 2. izdanje, Zagreb: Mate.
304 Holton, G.A. (2004) Defining Risk, Financial Analysts Journal, 60 (6), 19-25.
305 Drljača, M., Bešker, M. (2010) Održivi uspjeh i upravljanje rizicima poslovanja, Kvalitet, 20
(7-8), 33-39.
306 Banks, E. (2004) Alternative Risk Transfer – Integrated Risk Management through Insurance,
Reinsurance, and the Capital Markets, New Jersey: John Wiley & Sons.
307 ISO 31000:2018 [online]. Dostupno na: https://www.iso.org/obp/ui/#iso:std:i-
so:31000:ed-2:v1:en [11. ožujka 2019.].
308 Banks, E. (2004) Alternative Risk Transfer – Integrated Risk Management through Insurance,
Reinsurance, and the Capital Markets, New Jersey: John Wiley & Sons.
309 Markowitz. H. (1952) Portfolio selection, Journal of Finance, 7 (10), 77-91.
310 Caves, R. (1998) Research on International Business: Problems and Prospects. Journal of In-
ternational Business Studies, 29 (1), 5-19.
311 Cavusgil, S. T., Rammal, H., & Freeman, S. (2014) International business: the new realities.
Pearson Higher Education, 45-47.
312 Financial Times Lexicon [online]. Dostupno na: http://lexicon.ft.com/Term?term=soverei-
gn-risk [13. ožujka 2019.].
313 European central bank (2018): How is a firm’s credit risk affected by sovereign risk? [online].
Dostupno na: https://www.ecb.europa.eu/pub/economic-research/resbull/2018/html/ecb.
rb181218.en.html [13. ožujka 2018.].
314 Augustin, P., Boustanifar, H., Breckenfelde, J., Schnitzler, J. (2018) Sovereign to Corporate Risk
Spillovers, Journal of Money, Credit and Banking, 50 (5), 857-891.
315 Alessi, C. (2015) The Credit Rating Controversy, Council on Foreign Relations [online]. Dostu-
pno na: https://www.cfr.org/backgrounder/credit-rating-controversy [13. ožujka 2019.].
316 Jakovčević, D. (2000) Upravljanje kreditnim rizikom u suvremenom bankarstvu, Zagreb: TEB
Poslovno savjetovanje, str. 31.
317 Miller, K.D. (1992) A Framework for Integrated Risk Management in International Business,
Journal of International Business Studies, 23 (2), 311-331.
318 Diamonte,R.L., Liew, J.M. & Stevens, R.L. (1996) Political Risk in Emerging and Developed
Markets, Financial Analysts Journal, 52 (3), 71-76
319 Kesternich. I., Schnitzer, M. (2010) Who is afraid of political risk? Multinational firms and
their choice of capital structure, Journal of International Economics, 82, 208-218.
LITERATURA 471
320 Koch, W. T., MacDonald, S. S. (1992) Bank management, The Dryden Press, Fort Worth, str.
841-843.
321 Enciclopaedia Britannica: Political Risk Analysis [online]. Dostupno na: https://www.britanni-
ca.com/topic/political-risk-analysis [13. ožujka 2019.].
322 Cavusgil, S. T., Rammal, H., Freeman, S. (2014) International business: the new realities. Pear-
son Higher Education, str. 47.
323 Cavusgil, S. T., Rammal, H., Freeman, S. (2014) International business: the new realities. Pear-
son Higher Education, str. 46.
324 Miller, K.D. (1992) A Framework for Integrated Risk Management in International Business,
Journal of International Business Studies, 23 (2), 311-331.
325 Miller, K.D. (1992) A Framework for Integrated Risk Management in International Business,
Journal of International Business Studies, 23 (2), 311-331.
326 Miller, K.D. (1992) A Framework for Integrated Risk Management in International Business,
Journal of International Business Studies, 23 (2), 311-331. & Marinoiu, A.M. (2009) Operatio-
nal risk in international business: taxonomy and assessment methods, The Annals of the Uni-
versity of Oradea. Economic Sciences, 18 (1), 195-201.
327 Dinu, A-M. (2015) Risk types in international trade, Knowledge Horizons – Economics, 7 (1),
92-94.
328 Moosa, I.A. (2003) International Financial Operations: Arbitrage, Hedging, Speculation, Fi-
nancing and Investment. Palgrave Macmillan: New York, Vol. 1, str. 362.
329 Papaioannou, M. (2006) Exchange Rate Risk Measurement and Management: Issues and
Approaches for Firms, International Monetary Fund, Working Paper, No. WP/06/255 [onli-
ne]. Dostupno na: https://www.imf.org/external/pubs/ft/wp/2006/wp06255.pdf [15. ožujka
2019.].
330 Zsidisin, G. A. (2012) Managing Commodity Price Risk: A Supply Chain Perspective, New York:
Business Expert Press
331 Schmit, J.T., Roth, K. (1990) Cost Effectiveness of Risk Management Practices, The Journal of
Risk and Insurance, 57 (3), 455-470.
332 Banks, E. (2004) Alternative Risk Transfer – Integrated Risk Management through Insurance,
Reinsurance, and the Capital Markets, New Jersey: John Wiley & Sons.
333 Schultz, R. (1996) Rethinking Risk Management, Journal of Applied Corporate Finance, 9 (3),
8-24.
334 Bartram, S.M. (2000) Corporate risk management as a lever for shareholder value creation,
Financial markets, institutions and instruments, 9 (5), 279-324.
335 Mseddi, S, Abid, F. (2010) Corporate hedging strategy and firm value, International Research
Journal of Finance and Economics, 44, 105-128.
336 Schmit, J.T., Roth, K. (1990) Cost Effectiveness of Risk Management Practices, The Journal of
Risk and Insurance, 57 (3), 455-470.
337 Prester, J. (2004) Sklonost riziku hrvatskih managera, Slobodno poduzetništvo, 4, TEB, Zagreb,
157-164.
472 MEĐUNARODNO POSLOVANJE
338 Miloš Sprčić, D., Tekavčić, M., Šević, Ž. (2008) Corporate Risk Management Practices in Croa-
tian Companies, Ekonomski pregled, 59 (7-8), 344-369.
339 Sučić J.H., Miloš Sprčić, D., Zoričić, D. (2011) Upravljanje financijskim rizicima u hrvatskim
poduzećima, Zbornik Ekonomskog fakulteta u Zagrebu, 9 (1), 67-84.
340 Ojasalo, J. (2009) A Model of Risk Management in Globalizing Companies, The Business Re-
view, Cambridge, 13 (1), 200-209.
341 Williams, R., Bertsch, B., Dale, B., van der Wiele, T., van Iwaarden, J., Smith, M., Visser, R.
(2006) Quality and Risk Management: What are the Key Issues?, The TQM Magazine, 18 (1),
67-86.
342 Berg, H.P. (2010) Risk management: procedures, methods and experiences, RT&A, 1 (2), 79-
95.
343 Banks, E. (2004) Alternative Risk Transfer – Integrated Risk Management through Insurance,
Reinsurance, and the Capital Markets, New Jersey: John Wiley & Sons.
344 Ojasalo, J. (2009) A Model of Risk Management in Globalizing Companies, The Business Re-
view, Cambridge, 13 (1), 200-209.
345 Crouhy, M., Galai, D., Mak, R. (2006) The Essentials of Risk Management, McGraw-Hill; Dorf-
man, M.S. (2007) Introduction to Risk Management and Insurance (9 ed.), Englewood Cliffs,
N.J: Prentice Hall; McClinton, S. D. (2008) Principles of Risk Management, Research Starters
Business, str. 1-7. & Berg, H.P. (2010) Risk management: procedures, methods and experien-
ces, RT&A, 1 (2), 79-95.
346 Ćurak, M., Jakovčević, D. (2007) Osiguranje i rizici, Zagreb: RRIF plus.
347 Lazibat, T., Županić, I. (2010) Vremenske izvedenice - inovativni proizvod terminskog tržišta,
Proceedings of 2nd International Conference „Vallis Aurea - focus on: Regional Development”,
ISBN 978-953-7744-06-9, 978-3-901509-76-6, 3. rujna, Požega, Republika Hrvatska, Editor
Katalinić, B., Polytechnic of Požega, Croatia & DAAM International Vienna, Austria, str. 729-
735.
348 Ćurak, M., Jakovčević, D. (2007) Osiguranje i rizici, Zagreb: RRIF plus.
349 Matić, B. (2016) Međunarodno poslovanje: institucije, pravila, strategije, Zagreb: Ekonomski
fakultet Zagreb, str. 278.
350 Alemanno, A., Den Butter, F., Nijsen, A., Torriti, J. (2012) Better Business Regulation in a Risk
Society, London: Springer Science & Business Media.
351 Lee, E.S. (2013) Management of International Trade, London: Springer Science & Business
Media.
352 Matić, B. (2016) Međunarodno poslovanje: institucije, pravila, strategije, Zagreb: Ekonomski
fakultet Zagreb, str. 279-280.
353 Ćurak, M., Jakovčević, D. (2007) Osiguranje i rizici, Zagreb: RRIF, str. 67-68.
354 Preostale razlike između fizičke (promptne) i terminske trgovine, kao i detaljan uvid u funkci-
oniranje terminske burzovne trgovine, dostupne su u: Lazibat, T., Baković, T., Štulec, I. (2017)
Terminska trgovina na robnim burzama, Zagreb: Ekonomski fakultet Zagreb.
355 Jakovčević, D., Novaković, D. (2018) Izloženost valutnom riziku banaka i poduzeća u Republici
Hrvatskoj, Financije – teorija i suvremena pitanja, Ekonomski fakultet Osijek, 203-227.
LITERATURA 473
POGLAVLJE 14
356 Vodič ICC-a za izvoz i uvoz, Globalni standardi za međunarodnu trgovinu, hrvatsko izdanje,
2013.
357 Vodič ICC-a za izvoz i uvoz, Globalni standardi za međunarodnu trgovinu, hrvatsko izdanje,
2013.
358 Matić, B. (2016) Međunarodno poslovanje: institucije, pravila, strategije, Zagreb: Ekonomski
fakultet Zagreb.
359 Hrvatska gospodarska komora (2019) Nepreferencijalno podrijetlo robe EU [online]. Dostu-
pno na: https://www.hgk.hr/odjel-za-poslovne-informacije/nepreferencijalno-podrijetlo-ro-
be-eu [21. travnja 2019.].
360 Matić, B. (2016) Međunarodno poslovanje: institucije, pravila, strategije, Zagreb: Ekonomski
fakultet Zagreb.
361 Ministarstvo gospodarstva, rada i poduzetništva (2009) Pravilnik o obliku i sadržaju potvrde o
krajnjem korisniku za uvoz robe vojne namjene i nevojnih ubojnih sredstava za komercijalne
svrhe [online]. Dostupno na: https://narodne-novine.nn.hr/clanci/sluzbeni/2009_01_1_12.
html [23. travnja 2019.].
362 Hrvatska gospodarska komora (2019) Potvrde o činjenicama koje vodi Hrvatska gospodarska
komora [online]. Dostupno na: https://www.hgk.hr/odjel-za-poslovne-informacije/potvr-
de-o-cinjenicama-koje-vodi-hrvatska-gospodarska-komora [27. travnja 2019.].
363 Ministarstvo zdravstva (2019) Javnozdravstvena zaštita [online]. Dostupno na: https://
zdravlje.gov.hr/o-ministarstvu/djelokrug-1297/sanitarna-inspekcija/1347 [5. travnja 2019.].
364 Ministarstvo poljoprivrede, Uprava za veterinarstvo i sigurnost hrane (2019) O nama [online].
Dostupno na: http://www.veterinarstvo.hr/default.aspx?id=17.
365 United nations (1956) Convention on the contract for the international carriage of goods by
road [online]. Dostupno na: https://treaties.un.org/doc/Treaties/1961/07/19610702%20
01-56%20AM/Ch_XI_B_11.pdf [5. travnja 2019.].
366 United nations (1952) International Convention to facilitate the crossing of frontiers for pas-
sengers and baggage carried by rail [online]. Dostupno na: https://treaties.un.org/Pages/
ViewDetails.aspx?src=TREATY&mtdsg_no=XI-C-1&chapter=11&clang=_en [15. travnja
2019.].
367 International Air Transport Association (2019) e-AWB [online]. Dostupno na: https://www.
iata.org/whatwedo/cargo/e/eawb/Pages/index.aspx [17. travnja 2019.].
368 Vodič ICC-a za izvoz i uvoz, Globalni standardi za međunarodnu trgovinu, hrvatsko izdanje,
2013.
369 Vodič ICC-a za izvoz i uvoz, Globalni standardi za međunarodnu trgovinu, hrvatsko izdanje,
2013.
370 Polica osiguranja (2019) [online]. Dostupno na: http://www.moj-bankar.hr/Kazalo/P/Poli-
ca-osiguranja [17. travnja 2019.].
371 European Commission (2019) TIR (Transports Internationaux Routiers, International Road
Transport [online]. Dostupno na: https://ec.europa.eu/taxation_customs/business/cu-
474 MEĐUNARODNO POSLOVANJE
stoms-procedures/what-is-customs-transit/tir-transports-internationaux-routiers-internati-
onal-road-transport_en [20. travnja 2019.].
372 European Commission (2019) TIR (Transports Internationaux Routiers, International Road
Transport [online]. Dostupno na: https://ec.europa.eu/taxation_customs/business/cu-
stoms-procedures/what-is-customs-transit/tir-transports-internationaux-routiers-internati-
onal-road-transport_en [20. travnja 2019.].
373 European Commission (2019) TIR (Transports Internationaux Routiers, International Road
Transport [online]. Dostupno na: https://ec.europa.eu/taxation_customs/business/cu-
stoms-procedures/what-is-customs-transit/tir-transports-internationaux-routiers-internati-
onal-road-transport_en [20. travnja 2019.].
374 Hrvatska gospodarska komora (2019) ATA karnet [online]. Dostupno na: https://www.hgk.
hr/ata-karnet [25. travnja 2019.].
UDŽBENICI SVEUČILIŠTA U ZAGREBU
MANUALIA UNIVERSITATIS STUDIORUM ZAGRABIENSIS
MEĐUNARODNO POSLOVANJE
ISBN 978-953-346-135-9
9 789533 461359