Professional Documents
Culture Documents
F. A.
Akcióba lép
Amikor barátja elrabol egy lányt, s aztán meg is akarja ölni,
Francis nem megy bele többé a játékba.
Egy telefonhívás azonban őt is életveszélybe sodorja.
Ettől kezdve azonban Walker felügyelő és az FBI is beavatkozik…
FŐSZEREPLŐK:
Jo Walker — A felügyelő
A korallzátonyokon megtörtek a hullámok, s fodraik lágyan
simogatták a kis déltengeri sziget fehér homokstrandját. A kobaltkék,
felhőtlen égbolt alatt pálmafák csúcsai hajladoztak a langyos szellőben.
Ez a paradicsom, a boldog béke örökös menedéke, ahol az ember
minden gondját elfelejti.
A telefon éles hangja felrázta Jo-t álmodozásából, a férfi felriadt.
Felült az ágyban, egy pillantást vetett az órára, majd dühösen nyúlt a
telefonkagylóért.
Hajnali két óra. Általában éjszaka minden hívást az üzenetrögzítő
vesz fel, de most informátorai sürgős utasításaira várt. Felvette a
kagylót és megmondta a nevét.
Barry Sutton, egy játékos, aki jól kiismerte magát Harlem
alvilágában, késő délután elmondta neki, hogy Floyd Hendrix a
városban van, és valószínűleg Morrisaniában merült alá.
A felügyelő maga is nyomozhatott volna Hendrix után, de Sutton ezt
könnyebben megtehette, feltűnés nélkül mozoghatott Harlemben.
Sutton már sok használható ötletet adott Jo-nak. Teljesen megbízható
volt. Azt mondta, hogy majd valamikor az éjszaka folyamán vagy kora
reggel jelentkezik.
Floyd Hendrixnek már hat emberélet nyomta a lelkét, valamennyi
államban gyilkosságért körözték. De− mint arról Sutton értesítette Jo-
t− Hendrix még ki akart egyenlíteni New Yorkban egy számlát. Ezért
tért vissza.
Egyedülálló lehetőség, hogy elkapják. Jo már értesítette Tom
Rowland kapitányt, de a gyilkossági csoport csak akkor lép majd közbe,
ha kiderül, hogy Sutton megtalálta Hendrixet.
A vonal másik végén azonban nem egy férfi, hanem egy női hang
válaszolt.− Itt Francis beszél− szólt bele a hallgatóba.− Emlékszik rám,
Jo?− A nő fojtottan beszélt, mintha félne, hogy valaki kihallgatja, hogy
meglephetik telefonálás közben.
Jo már teljesen éber volt.− Francis. És a vezetékneve?
− Francis Allison.
− Sajnálom, passz− mondta Jo.− Nagy baj?
− Nem. Greenwich Village-ban ismerkedtünk meg pár évvel ezelőtt.
− És akkor megadtam a telefonszámomat, Francis?
− Igen.
− Szerencséje van, hogy a szám nem változott meg közben.
− Igen, szerencsém van.− A nő hangja izgatott volt.− Sajnálom, hogy
ilyen későn zavarom.
− Honnan telefonál?
− Új-Mexikóból.
Jo kis híján füttyentett egyet meglepetésében.− Ez egy halom pénzbe
kerül, Francis. Fogjuk rövidre a dolgot. Mi nyomja a szívét?
− Segítségre van szükségem.
− Megfenyegették?
− Nem közvetlenül.
− Tehát közvetve− mondta Jo.− Mi lenne, ha a rendőrséghez
fordulna?
− Semmi esetre sem− mondta a nő sietve.− Szükségem van egy
bizalmi emberre.
− Attól félek, nem vagyok erre a célra a megfelelő ember.
− De igen. Nálam van a lány…
Jo felállt. A telefon melletti cigarettásdobozból kirázott egy Pall
Mallt.− Milyen lány? Kérem, Francis, ne tegye túl rejtélyessé a dolgot.
− Sara Foster.Jo letette a cigarettát, anélkül, hogy rágyújtott volna.−
Viccel, Francis? Rossz időpontot és rossz alkalmat választott ehhez. Ezt
a fajta humort nem szeretem.
− Az ég szerelmére, ne tegye le, Sara tényleg itt van. Én is azok közé
tartozom, akik elrabolták.
Minden újságban benne volt Sara neve, a Wall Street-i bankár,
Robert Foster 15 éves lányát pontosan egy hónappal ezelőtt rabolták el.
Downtownban, a belvárosban beszállt a földalattiba, aztán eltűnt.
Ugyanaznap este az emberrablók telefonáltak Fosternek. Ötmillió
dollár váltságdíjat követeltek Saráért. Foster az újságokban, a rádió és a
tv segítségével azonnal a rablókhoz fordult, hogy engedjék szabadon a
lányát. Úgy látszott, hogy nincs abban a helyzetben, hogy ezt az
összeget kifizethesse, mert magánbankja már jó egy éve a tönk szélén
állt.
De a lány elrablói nem engedtek. Foster a rendőrséghez fordult, de
aztán megbánta, és attól kezdve elutasította, hogy az FBI is
beavatkozzon. Hírzárlatot követelt a sajtótól, s azóta senki sem hallott
többé Saráról.
Jo azért foglalkozott az üggyel, mert Foster a Manhattan Mutualnál
életbiztosítást kötött a lánya javára. De a legcsekélyebb nyom sem volt.
Minden nyomozás zátonyra futott. Ha Sarát megölték az emberrablók,
a Manhattan Mutual Life Insurance egymillió dollárt kell fizessen
Robert Fosternek.
Vajon ezt akarta elérni Foster? Nem. Jo ezt időközben már
megértette, beszélt a férfival. A bank pénzügyi helyzete kiváló volt.
Foster csak kifogást keresett, hogy elvegye az emberrablók kedvét.
Valószínűleg boldogan kifizette volna a kért összeget, csak szeretett
lányát sértetlenül ismét a karjába zárhassa.
Sara anyja két évvel ezelőtt meghalt egy autóbalesetben. Sara Foster
egyetlen lánya volt. A világon ő volt számára a legkedvesebb és
legdrágább− így mondta. Csak a felügyelővel beszélt erről, miután
elrendelték a hírzárlatot.
Foster szavai ebben a pillanatban villantak fel Jo emlékezetében.−
Tisztában van állítása horderejével, Francis?
− Igen. De ... várjon, Jo. Azt szeretném, ha Sara kiszabadulna.
− Ha kifizetik érte a váltságdíjat?
− Előtte. Különben megölik a lányt.
− Kik? A cinkosai?
− Igen.
− Hányan vannak?
− Hatan. Hat férfi. Én vagyok az egyetlen nő.− Francis mély
lélegzetet vett.− Figyeljen ide… Nem tudok már sokáig beszélni.
Titokban telefonálok. Jo ... Vigye el innen Sarát, könyörgöm.
− Miféle trükk ez, Francis?− kérdezte.− Mit vár ettől?
− Nem trükk.− A nő hirtelen, hangtalanul zokogni kezdett.− Értse
meg… meg akarják ölni Sarát, akkor is, ha megkapják a pénzt. A lány
túl sokat tud. Túl okos.
− Értem− mondta a felügyelő. Megborzongott. Most már megértette,
hogy a nő igazat mond. Ő is a bandához tartozott, de többé nem akart
együttműködni velük.
− Utazom− mondta−, azonnal, körülbelül hat óra múlva ott leszek.
Írja le nekem a helyet. Mondja meg, mikor adják át a lányt.
− Ne hozza magával a rendőrséget, Jo.
− Egyedül jövök.
− Megbízom magában− mondta Francis Allison, aztán elmagyarázott
minden részletet, amit Jo-nak tudnia kellett, és amit figyelembe kellett
vennie.− Gyorsan kell jönnie, mondta a végén a nő− nagyon gyorsan−
aztán lerakta a telefont.
Jo is letette a kagylót. A nő nem blöffölt, azt érezte. Miért is tette
volna? Hogy csapdát állítson? Na jó, valakinek kifejezetten érdekében
állhatott, hogy őt tőrbe csalja és megölje. De nem ilyen módon, és nem
Új-Mexikóban. Egyszerűbben és gyorsabban is elintézhették volna
Manhattanban.
Francis Allison megbánta, amit tett. Valószínűleg ő volt az egyetlen
nő a csoportban, ezért rábízták Sarát. Megtudta, hogy Sarát meg
akarják ölni, de Francis nem akart gyilkosságba keveredni. Jo pontosan
beleélte magát a nő helyzetébe.
Így szószegő lett, de ez nem zavarta. Túl nagy volt a tét. Sara életét
nem veszélyeztethették, s az ő feladata volt a rendőrséget informálni.−
Kapcsolatba lépek az FBI-jal− mondta Rowland komolyan, miután Jo
befejezte a beszámolóját.− Indítványozom, hogy először csak
megfigyelőket állítsanak be. Hogy ez hogyan és mikor fog megtörténni,
az az én gondom.− Oké. De ne mondj semmit Fosternek.
− Óvakodom tőle. Még képes ő is Új-Mexikóba utazni.− Tom, rögtön
indulok.
− Kéz- és lábtörést. Értesíts a fejleményekről. Ki az ördög az a
Francis?
− Nem emlékszem rá.− Nekem sem mond semmit ez a név.
− Mindegy− mondta Jo−, remélem, minden simán fog menni.
Mihelyt nálam van a lány, felhívlak, Tom. Letették a telefont. Jo
rágyújtott egy Pall Mallre, és épp el akarta hagyni az irodáját, amikor
ismét megszólalt a telefon. Kis híján felbukott a készülékben, s
beleszólt a kagylóba.
Sutton jelentkezett.− Megtaláltam, Jo− mondta fojtott hangon.− Itt
van, a Morrisaniában. De azt hiszem, észrevett valamit. Hogy követik,
úgy értem.
− Hol vagy most, Barry?
Sutton pontosan elmondta, hogy egy lokálból telefonál, amit Jo
felületesen ismert. Hendrix azonnal cselekedni fog, hacsak a
legcsekélyebb gyanú is felmerül benne, hogy figyelik. Tehát Sutton
veszélyben volt.
− Maradj ott, Barry− mondta Jo.− Emberek közt. Ne mozdulj onnan.
Küldök valakit.
− Rendőrt?
− Civilben. Ez természetes, öregfiú.
− Ne fehér bőrűt küldjön− mondta Sutton.
− Megbízhatsz bennem.− Jo letette a kagylót, majd még egyszer
felhívta Tom Rowlandot. Miután mindent elkövetett, hogy Barry
Suttont megvédjék, Floyd Hendrixet pedig letartóztassák, elhagyta a
lakását. Személyesen nem tudott többé a Hendrix-üggyel foglalkozni.
Nem maradt rá ideje. S ez az ügy amúgy is a rendőrségre tartozott. Azt
azonban különösen a szívén viselte Jo, hogy Barry Suttonnak ne essék
bántódása− nem azért, mert a férfi egyike volt legjobb informátorainak,
hanem mert egész egyszerűen kedvelte őt. Azonkívül ez elvi kérdés is
volt.
Rowland megígérte, hogy legtehetségesebb embereit veti be Hendrix
ellen, és feketéket. E tekintetben Jo nyugodt lehetett. Aprilnak is kiadta
az utasításait, neki kellett értesítenie a Manhattan Mutualt arról, hogy
Jo Új-Mexikóba repült.
Jo taxival ment a repülőtérre. Nem sokkal később felszállt a New
Orleans-i éjszakai járatra. Ebben az időpontban nem volt közvetlen
összeköttetés az új-mexikói Albuquerque-be.
Jo öt óra előtt érkezett New Orleansba, s háromnegyed órát kellett
várnia a csatlakozásra. Ivott egy kávét, megevett egy szendvicset, s
vásárolt magának egy újságot. Aztán elgondolkozott és arra a
megállapításra jutott, hogy valószínűleg ez volt a legszokatlanabb,
legabszurdabb ügy, amibe valaha is belekeveredett.
Mi vár rá Új-Mexikóban? Vajon valóban sikerül-e megmentenie
Sarát? Igazat mondott-e Francis Allison? Vagy mégis becsapta? Most
még minden ködös és bizonytalan volt− s a résztvevők közül senki sem
sejtette, hova fejlődik még a dolog.
A telefon a ház tágas konyhájában állt. Francis Allison egy székre
rogyott az ablak mellett, s meredten bámulta a készüléket. Vajon
helyesen cselekedett-e? Vagy hibát követett el?
S miért éppen Jo Walkerhez fordult? Nem fordulhatott-e valaki
máshoz?
De kihez? Itt senkit sem ismert, s New Yorkban csak kevés igazi
barátja volt. Ha jól utánagondolt, egész ismeretségi körében egyetlen
ember sem volt abban a helyzetben, hogy ilyen jellegű szívességet
tegyen neki.
Másképp állt a dolog Jo Walkerrel. Neki az volt a hivatása, hogy
komplikált és veszélyes helyzeteket oldjon meg. Bátor volt, intelligens−
épp a megfelelő férfi egy ilyen vállalkozásra. De még ide kellett érnie, s
a késedelem kockázatot jelentett. Azért sikerülni fog. Francis legalábbis
ezt remélte.
Talán inkább egyedül kellett volna elmenekülnie. Sarával? Nem, ez
nem ment volna. Jason, Scott, Harry és a többiek hamar utolérték
volna. Neki, Francisnak jogosítványa sem volt. Nem tudott vezetni.
Ilyen környéken azonban az ember rá van utalva a kocsira.
A garázsban levő két autó közül kellett volna az egyiket használnia.
Akkor a szökés sikerülhetett volna. De így, gyalog, semmi esélyük sem
volt. Sara sem tudott vezetni, ez volt a baj. Francis fölemelte a fejét.
Halk, csoszogó lépteket hallott. Gyorsan felkelt, kinyitotta a
hűtőszekrényt, és kivett egy doboz kaliforniai bort. Becsukta a hűtő
ajtaját, kiment a konyhából, és már a nappaliban volt, amikor hallotta,
hogy lehúzzák a WC-t.
Becsapódott a WC-ajtó, s egy férfialak jelent meg előtte a sötétben.
Scott Brown, a szőke óriás. A férfi állva maradt és rávigyorgott.
− Hé, Francis, mit keresel itt?
− És te?− kérdezte a lány.
− Hallhattad, a kisfiú pipilni volt.
− Én pedig iszom egy korty bort.
− Ne maradjak veled?
− Nem, kösz.
− Félsz, hogy Jason féltékeny lesz?
A lány mélyet lélegzett.− Ez eszembe sem jutott. Jasonnal úgysem
lehet konkurálni.
Brown csücsörített.− A mindenit, hogy imádod. Na jó, rendben is
van így, nem?
− Egyszerűen csak felébredtem, és gondoltam, iszom még egy korty
bort− mondta a nő.− Van valami kifogásod ellene?
− Nincs. Kérsz egy cigit?
− Nem.
− Jó éjszakát− mondta a férfi és elfordult. Felment az emeletre, a
falépcsők enyhén nyikorogtak. A nő már attól félt, hogy Brown gyanút
fogott.
Kinyitotta a dobozt, ivott egy keveset, s végül rágyújtott egy
cigarettára. Gondolatai egymást kergették. Betartja-e szavát Jo
Walker? Vagy máris értesítette a rendőrséget? A lány szívből remélte,
hogy nem. Vajon jön-e? Vagy azt hitte, hogy blöfföl? Nem, ez nem
fordulhat elő. Akkor mindennek vége. A nő visszagondolt arra az
estére, amikor egy klubban Village-ban megismerkedett a férfivel. Jo
elbűvölte− ügyes, értelmes férfi, jó társalgó, s ráadásul jóképű is.
Igen, akkoriban− vagy négy-öt éve− Francis beleszeretett.
Néhányszor még találkozott a férfivel, aztán szem elől tévesztette. A
telefonszámát, amit a férfi megadott neki, még mindig tudta. Felírta a
noteszába.
A következő évek mozgalmasak voltak. Francis New Jerseyből
származott, és valahogy elveszettnek érezte magát a milliós
nagyvárosban. Titkárnő volt, de a foglalkozása nem elégítette ki.
Többet várt. Karriert? A realitás más volt. A csodára hiába várt.
Megpróbálkozott más foglalkozásokkal is, de csődöt mondott.
Aztán jött Jason. Miért is kellett megismerkednie vele? Élete
legnagyobb hibája volt, hogy követte őt. A férfi egy új világot tárt fel
előtte, amely egészen más volt, mint a sápadt, szürke hétköznapok. A
lány vakon hitt neki.
De most már nem. A férfi megmutatta igazi arcát, s a nőnek nem
voltak többé illúziói. Mióta megtudta, mit tervez valójában, teljesen
megváltoztak az érzései. Már gyűlölte a férfit.
Kiitta a bort, bedobta az üres dobozt a papírkosárba, s kiment a
nappaliból. De nem fölment, ahol a hálószobák voltak, hanem le− a
pincébe.
Megállt az egyik ajtó előtt, amely biztonsági zárral volt bezárva.
Megint keresztülvillant egy gondolat az agyán. Engedje el egyszerűen
Sarát? Most? Nem, lehetetlen. A lány elveszett, ha védelem nélkül
egyedül kell bolyongania az éjszakában. Hogyan tájékozódna? Jó
néhány mérföldnyi távolságra volt a legközelebbi emberi település. 40
vagy 50 mérföldnyire. Francis nem tudta pontosan. De abban biztos
volt, hogy Jason és a többiek észrevennék a szökést, s üldözőbe vennék
Sarát, még mielőtt a lány biztonságban lenne.
Hívja ide a rendőrséget? Vad lövöldözés következne− és Sara
meghalna. Semminek sem volt értelme. Csak egy tapasztalt detektív,
mint amilyen Jo Walker, tud egy ilyen feladattal megbirkózni.
Francis megforgatta a kulcsot a zárban, és kinyitotta az ajtót.
Belépett, s azt mondta:− Én vagyok az, Sara.− Tudom, hallottam, hogy
jössz− suttogta a lány.− Már megint nem aludtál?− Megpróbáltam, de
nem sikerült.
Francis felkapcsolta a villanyt, becsukta maga mögött az ajtót, s
ránézett a lányra, aki felegyenesedve ült az ágyon. Az az egy hónap,
amit együtt eltöltöttek, minden várakozás ellenére barátnőkké,
szövetségesekké tette őket.
Francis volt az egyetlen, akibe Sara kétségbeesésében
belekapaszkodhatott. A kislány pedig az asszony bizalmasává vált,
Francis mindent megbeszélt vele. Csak egyetlen dologról nem beszélt:
arról, hogy Sara soha többé nem térhet haza.
Sara hosszú, barna hajú, viszonylag szép, kifejező, érzékeny arcú,
magas lány volt, arcában barna szeme és érzéki szája dominált. Mivel
rövidlátó volt, tulajdonképpen szemüveget kellett volna viselnie, de
hiúságból nem hordta.
Teljesen nőies volt. Nem túl dús feszes melle, kissé túl kerek csípője,
s hosszú, formás lábai voltak. Francis állandóan bizonygatta neki, hogy
vonzó, s bármelyik fiatalembernek könnyedén elcsavarhatja a fejét.
Állandó barátot Sara azonban még nem akart, s eddig csak felületes
ismeretségeket kötött.
Francis Allison 35 éves, élettapasztalatokban gazdag, érett nő volt.
Gyönyörű arca Cathérine Deneuve-ére emlékeztetett, szeme színe a
hegyi tavak kristálytiszta csillogását idézte. A hosszú órák alatt, amit
együtt töltöttek Sara börtönében, sokat mesélt már a lánynak,
gyakorlatilag mindenről, amit az tudni akart.
A pincehelyiség nem hasonlított cellára. Barátságosan berendezett
szoba volt inkább, kényelmes bútorokkal, szőnyeggel. A falakon színes
képek függtek. A helyiség meleg volt, sőt lakályos. Mellette volt egy kis
fürdőszoba, úgyhogy Sara semmiben sem szenvedett hiányt.
Naponta csak egyszer mehetett ki a kertbe sétálni, egy vagy másfél
órára. A pincehelyiségben étkezett. Az ennivalót Francis hozta be neki.
Francis főzött mindenkire, s a házat is ő tartotta− úgy-ahogy− rendben.
Sara mellé ült az ágy szélére.− Kimerült vagy− mondta gyengéden.−
Ez így nem megy tovább. Próbálj meg legalább néhány órát aludni.−
Mikor fizet apu, Francis, nem tudod?
− Mikor beszélhetek vele újra telefonon?− Ezt már százszor
elmondtam− válaszolta az asszony, amilyen nyugodtan csak tudta.−
Nem lesz több telefonbeszélgetés. Jason csak az utolsó részleteket
egyezteti, s aztán visszaadunk az apádnak. Te hazamész, mi pedig
lelépünk a pénzzel.
− Jason be fogja tartani a megállapodást?− kérdezte Sara halkan.
− Természetesen− mondta Francis szilárdan.− Fontos volt, hogy a
legkisebb bizonytalanságot se vegye észre rajta Sara…− Arról én
gondoskodom. Tudod jól, hogy figyelek, hogy egy hajad szála se
görbüljön meg.
Igen, Sara tudta. Voltak már olyan helyzetek, amelyekben Francisnak
kellett megvédenie a lányt. Chris Stevens például megpróbálta
elcsábítani a lányt. Perverz fantáziájú, brutális szörnyeteg volt. Francis
alig tudta visszatartani.
Más alkalommal Doc Ferguson próbálta meg titokban megfogdosni a
kislányt. Megint csak Francis avatkozott közbe. Akkor Jason lehordta
az öt férfit, s büntetéssel fenyegette őket, ha az ilyen esetek
megismétlődnek.
Ő maga szilárdan tartotta magát a csirkefogók kitekert, furcsa
becsületkódexéhez, amely többek közt kimondta, hogy a túszt nem
szabad bántani, amíg az fogságban van. Másrészt Jason semmitől sem
riadt vissza. Attól sem, hogy megölje a lányt. Számára ez „likvidálás”
volt. Szükséges tett, amint azt Francisnak magyarázta.
De jobban tette volna, ha ezt nem magyarázza meg a lánynak, akiben
ettől egy világ omlott össze. A nő hitt a férfiban, s meg volt győződve
tettének szükségességéről. Most már minden másként volt, Francis
mindent megbánt, azt a napot, amikor összeadta magát Jasonnal, azt
is, hogy hagyta, hogy a férfi rábeszélje az emberrablásra, mert a csőd
szélén állt. Megpróbálta jóvátenni, amit elkövetett. Legalább egyszer
életében valami igazán értelmeset, példamutatót akart cselekedni.
− Köszönöm, Francis− mondta Sara.− Ezt sosem felejtem el neked.
Olyan jó voltál hozzám.
− Ilyet ne mondj. Mi bűnözők vagyunk, ezt ne feledd el.
− Te nem. Miért nem jössz velem, ha szabadon engednek?− Hová?−
Hozzám, haza.− Fura ügy lenne.
− Nem. Te nem ismered aput. Ha elmesélem neki, milyen jó voltál
hozzám, hogy megakadályoztad, hogy bármi bajom essék, tárt karokkal
fogad majd téged.
Francis nevetett és a fejét rázta. Sara sok szempontból felnőtt
voltmár, de voltak kifejezetten gyerekes dolgai is. Kibékülés az
elraboltlány apjával? Lehetetlen. Ilyesmi nem létezik,− Mit akarsz
tenni?− kérdezte Sara.− Jasonnal maradok.
− Ezt nem hiszem el. Már nem szereted.
− Külföldre megyek vele. De ne kérdezd, hová.
Sara bólintott.
− Nem kérdezem. Sejtem, hova menekültök, de sosem fogom
kifecsegni. Tudok hallgatni, Francis.
Éppen ez volt az, amit Jason nem hitt. Sara okosabb volt, mint
kezdetben gondolta volna. Kifejezetten okos lány volt. Pontosan le fogja
írni az egész bandát, a legcsekélyebb apróságot is megjegyezte. Ha a
rendőrség és az FBI kihallgatja a lányt, Sara útmutatásai alapján akár
külföldön is elfoghatják mindannyiukat. Másrészt a gengszterek sem
szaladgálhattak állandóan álarcban. Jason ezt a fajta taktikát nem
kedvelte. De most már tudta, hogy hibát követett el. Mindenre gondolt,
csak arra nem, hogy Sara intelligenciája, elsőrangú emlékezőtehetsége
szabadon bocsátása után veszélyt jelenthet a bandára.
Francis átölelte a lányt, s visszanyomta az ágyra.− Aludj most−
mondta.− Ne gondolj semmire. Tudom, hogy meg tudod tenni.
− Oké, Francis.− Holnap sütni fog a nap, és sétálni megyünk.− Úgy
érted, hogy ma. Hiszen már hajnalodik.
− Igen, igaz.− Francis fölkelt, még egyszer ránevetett a lányra, aztán
kiment a szobából. Szokás szerint kívülről bezárta az ajtót.
Nagyon fontos volt, hogy Sara ne legyen teljesen kimerült, amikor Jo
Walker érkezik. Talán futnia kell majd. Nem szabad megbotlania és
elesnie, minden erejére szüksége lesz. Semmi sem alakulhat
balszerencsésen, különben minden elveszett.
ISSN 0865-60