You are on page 1of 275

Péct, milovat a žít

Vyšlo také v tištěné verzi

Vyrobeno pro společnost Palmknihy - eReading

Josef Maršálek

Péct, milovat a žít – e-kniha


Copyright © Mladá fronta, a. s., 2019

Všechna práva vyhrazena.


Žádná část této publikace nesmí být rozšiřována
bez písemného souhlasu majitelů práv.
Tato e-kniha byla zakoupena u Vašeho dobrého knihkupce knihydobrovsky.cz

Kupující: Igor Weinlich


Adresa: , , cz
ID 20110-27114699282231622112-202619-217

Upozorňujeme, že kniha je určena pouze pro potřeby kupujícího.


Kniha jako celek ani žádná její část nesmí být volně šířena na internetu, ani jinak dále zveřejňována. V případě dalšího
šíření neoprávněně zasáhnete do autorského práva s důsledky dle platného autorského zákona a trestního zákoníku.
Neoprávněným šířením knihy poškodíte rozvoj elektronických knih v České republice.
Tak nám, prosím, pomozte v rozvoji e-knih a chovejte se ke knize, k vydavatelům, k autorům a také k nám fér.
print-biv1ewq-margin-0
Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 2 02.09.19 8:45
Josef Maršálek
Péct, milovat a žít

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 3 02.09.19 8:45


Text © Josef Maršálek, 2019
Cover Photo © Alejandro Cruz

ISBN 978-80-204-5387-7 (tištěná verze)


ISBN 978-80-204-5674-8 (ePDF)
ISBN 978-80-204-5673-1 (ePub)
ISBN 978-80-204-5675-5 (Mobi)

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 4 02.09.19 8:45


Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 5 02.09.19 8:45
Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 6 02.09.19 8:45
Jednatřicátého srpna 1997 jsme se vydali na pravidelný výroční rodinný
výlet do Zoo Lešná. Počasí nebylo nic moc, skoro celé léto propršelo.
Moravu tenkrát zasáhla tisíciletá voda. Troubky u Přerova prakticky zmizely
z povrchu zemského. Naše škodovka stodvacítka si to štrádovala do kopce.
Měla najeto asi sedmdesát tisíc kilometrů a byla z druhé ruky. Naše první
auto. Táta řídil, máma seděla na sedadle spolujezdce. Vzadu u okna
nalevo jsem seděl já. Bylo mi patnáct let a druhý den jsem měl jít poprvé
do nové školy, do gymnázia v Hranicích. Moc se mi tam nechtělo. Vedle
mě seděla má čtyřletá sestra Zuzka, vedle brácha Aleš, tomu bylo deset,
a napravo u okna poslední bratr Luboš, čerstvě čtrnáctiletý. Nudnou či
možná žádnou konverzaci v jedoucím autě vyrušovalo jen zapnuté rádio.
Hrobové ticho v autě jsem vyrušil já. „Princezna Diana zemřela!“ Máma
na to, jak prý jsem na to přišel? „Právě to říkali v rádiu,“ odpověděl
jsem. Táta rádio zesílil, abychom se dozvěděli tu tragickou novinu, která
v několika minutách zarmoutí téměř celý svět. Měl jsem slzy v očích, bylo
mi to, kdovíproč, velmi líto; na začátku léta byl zastřelen můj idol Gianni
Versace a teď tohle. Kdyby mi tenkrát někdo řekl, že neuplyne ani pár let,
a já, obklopen luxusem, budu pracovat pro nastávajícího tchána Lady Di,
běžně potkávat Lady Spencer a komunikovat s ní či péct vdolky pro Její
Veličenstvo královnu Alžbětu II., tak bych se tomu dotyčnému z celého
srdce vysmál. Tenkrát jsem nevěděl, že limit není nebe anebo hvězdy.
Naším limitem je naše vlastní fantazie. Ale popořádku.

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 7 02.09.19 8:45


Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 8
1
Máma

02.09.19 8:45
M á m a

Ř
íká se, že mě naši počali pod ořechem, na zahradě u Dokoupi­
lů. Muselo to být někdy na začátku léta 1981. Rodiče se brali
v listopadu a já na svět poprvé mrknul třetího dubna rok nato.
První dítě mladých rodičů, mámě Zuzce bylo právě devatenáct
a tátovi Pepovi dvaadvacet. Také jsem měl to neuvěřitelné „štěstí“, že jsem
byl zároveň prvním vnukem pro všechny prarodiče a synovcem pro strýce
a jejich nastávající choti. Takový pokusný králík, řekl bych.
Prvních pár měsíců života jsme všichni strávili u máminých rodičů.
Malá chaloupka pod mezí v Kyžlířově s pár místnostmi, kuchyní s vrza­
jícím stolem a s dvorem plným domácího zvířectva. Kromě prarodičů
s námi byli i oba strýcové, mámini mladší bratři. Ten nejmladší, Lukáš, byl
jen o šest let starší než já. Strýc, který mě, zvědavého, bude jednou v ko­
čáru hlídat a vyklopí mě. A kterého jeho starší bratr Jirka začne po zahra­
dě honit s hráběmi, aby mu za mě dal co proto.
Brzy nato statky, pro které se táta vyučil jako opravář zemědělských
strojů, postavily v sousední vesnici Potštát dvě nové panelové patrové by­
tovky a rodiče s novomanželskou půjčkou se i se mnou nastěhovali do jed­
noho z nich. Bydleli jsme v prvním patře, naproti nám Frickovi, kteří měli

Máma

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 9 02.09.19 8:45


syna Martina, myslím, že byl asi o rok dva starší než já. Nad námi Šustkovi
a Oharkovi. Paní Maruška Šustková byla učitelkou na místní základní ško­
le, s manželem Karlem měli tři děti; Káju, Sašu a nejmladší dvouletou Janu.
S tou se asi v šesti letech zasnoubím a slíbíme si, že se vezmeme. Oharko­
vi byli ještě bezdětní. Sousedé z vedlejšího domu byli Žabkovi a Řezníč­
kovi, nad nimi Jeřábkovi a Procházkovi. U Žabků měli dceru Romanu, ta
byla vždycky starší a moudřejší než já. A holky Řezníčkovy byly dvě, Katka
a Boja. Tady, v tomto mikrokosmu na konci vesnice, jsem měl strávit příš­
tích devět let svého života.
Moje máma byla svá. Pyšná, tvrdá žena, která mě zahrnula láskou, a já
si jí opravdu užíval. Po základní škole nastoupila do učení na prodavačku.
Hned po roce to vzdala a šla pracovat. Touha vydělávat a osamostatnit se
byla silnější. Táta porod a narození syna hodně oslavoval. Oslavoval po­
stupně narození nás všech. Jednoho po druhém tak, jak jsme přicházeli na
svět. Máma byla také moje hrdinka. Na fotografiích z mého ranného dět­
ství vypadají oba s tátou velmi šťastně. Idylka. Mladý pár, první syn, samo­
statnost, přes kopec od jejich milujících rodičů. Nedaleko, ale zase dost
daleko na to, aby měli své soukromí a čas pro rodinu, práci, přátele a v ne­
poslední řadě jeden pro druhého.
Na dolním konci náměstí byla ješkárna, historická budova, ve které se
zpracovávaly výrobky z kůže a šila se bavlněná povlečení. Máma měla na
starost raznici. Přiložila formu a těžkým hydraulickým lisem vysekla z vo­
ňavé kůže jednotlivé části rukavic, které o patro níže kolegyně sešívaly do
finální podoby. Tu vůni jsem miloval. Rád jsem se také kůže dotýkal. Po­
znával její texturu. Hladil ji. Po školce, která byla hned naproti, mě tam
máma na chvilku brávala. Ženské kolem mě znaly a každá mi chtěla něco
říct. Byl jsem stydlín. Nechtěl jsem si povídat. A ze všeho nejmíň rád jsem
měl, když po mně chtěly nějakou básničku či zazpívat. V tom hluku a pra­
chu. Nechtělo se mi, ale zároveň jsem neprotestoval. Vždy jsem ulovil

Máma

10

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 10 02.09.19 8:45


Rodiče se brali
v listopadu 1981. Krásný,
mladý a šťastný pár.

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 11 02.09.19 8:45


nějaký bonbón či jiný pamlsek. Nejlepší byl cukrový špalek. Ten jsem do­
stal jen jednou, od paní Sendlerové. Moc mi připomínala babičku.
Z práce se šlo vyzvednout mladšího bratra ze školky a potom domů,
na společnou večeři. Na tu jsem se těšil a nejvíce v pátek, kdy jsme mívali
párek. Sledoval jsem obřad vysvlékání z umělého střívka se zaujetím. Šup
s nimi do vody, pár minut povařit a pečlivě hlídat, aby nepopraskaly. Vět­
šinou popraskaly. O to byly lepší, zdály se mi totiž větší. Kečup, plnotučná
hořčice a čerstvý páteční chleba. Ten jsem snědl první. Párek jsem si šetřil.
Jednou jsme přišli domů, máma vzala kbelík s domácími brambory a zača­
la je škrábat. Byl pátek. Nechápal jsem. Měly přece být párky! Budou bram­
borové placky. Ty jsem taky miloval. Chtěl jsem pomoct, malý špunt. Do­
stal jsem do ruky struhadlo. Nejvděčnější práce na světě. Musím se dobře
učit, abych nemusel strouhat, pomyslel jsem si. Strouhal jsem. Má malá
paže mě bolela. Máma přidala kmín a majoránku, prolisovala česnek, při­
dala vejce a hrst strouhanky, trochu mléka. Osolila a opepřila, zamíchala.
Vzala černou těžkou a obrovskou litinovou pánev. Lžíci plnou sádla, za­
pnula plyn. Na rozpuštěný tuk dala naběračku bramborové směsi, rozetře­
la. V kuchyni to zavonělo. Omastek všude praskal. Po chvíli placku pode­
brala obracečkou. Moc to nešlo. Bramborák se rozpadl na několik kusů,
byl po celém sporáku. Nevadí. Máma jej setřepala na talíř, na pánev dala
další naběračku směsi a příběh se opakoval. Včetně obracení. Seděl jsem
na lavici a ani nedutal. Máma sáhla po pytlíku s moukou. Do bramboráko­
vé směsi trochu přisypala a zamíchala. Rozetřela na horkou pánev, pár mi­
nut počkala a podebrala. Nešlo to. Placka byla k pánvi napevno. Odhrnu­
la záclonu, otevřela kuchyňské okno a pánev i s plackou letěly oknem do
potoka. Něco odfrkla a zavřela okno. Vytáhla hrnec a do půlky jej napusti­
la vodou. Z lednice vytáhla párky – byl totiž pátek… Od té doby u nás sma­
žil bramborové placky táta. Druhý den jsme šli pro pánev pod mez k po­
toku. Nebyla tam.

Máma

12

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 12 02.09.19 8:45


Na začátku dubna se k nám sjeli příbuzní z Kyžlířova. Všichni se tvářili
hrozně důležitě. Ve velké krabici na stole něco bylo. Zajímalo mě to. Chtěl
jsem vědět, co v ní je. Byl jsem zvědavý. Máma s tátou se důležitě postavi­
li ke krabici a vytáhli z ní veliký dort. Ořechový, od tety Viktorky. Měl jsem
narozeniny – byly mi právě tři roky. Vedle mě si na pohovku sedl malý bra­
tranec Pavel a po povinných fotografiích máma přinesla nůž a slavnostně
dort nakrojila. Byla to neuvěřitelná zkušenost. Vůbec jsem nedokázal pocho­
pit, že něco tak nádherného může být zároveň jedlé. Teta Viktorka, švagro­
vá babičky Josefky, byla svými dorty proslavená. Zejména pak ořechovým,
prokapaným rumem, promazaným meruňkovou domácí marmeládou a na­
plněným vanilkovým krémem. A nahoře vždy byla domácí čokoládová pole­
va a celý dort byl obsypaný mletými vlašskými ořechy. Lahoda. Teta byla vy­
učená zdravotní sestřička. Dorty, koláče, cukroví a zákusky se naučila péct
na večerních kurzech v cukrárně u Peroutků. Jak jsem se posléze dozvěděl,
zdobit krémem se tam učili tak, že si prostě připravili bramborovou kaši
a tou donekonečna praktikovali zdobení zákusku. Svůj první dort jsem si ná­
ležitě šetřil. Tenhle okamžik byl pro mě absolutně klíčovým. Tady se zrodila
má láska, nadšení a touha pochopit, jak se dorty a vůbec sladkosti vyrábějí.
Začal květen. Táta vzal svou červenou ukrajinu, posadil mě na štang­
li a jelo se i s ruksakem plným záhadných věcí směrem k vodní hrázi Har­
ta. Posadili jsme se na kamenný břeh a začala zábava. Táta otevřel batoh,
rozvinul udici, nasadil háček a splávek a nahodil. Seděli jsme tam asi dvě
nebo tři hodiny, ale spíše se to zdálo jako rok či dva. Musel jsem být ab­
solutně tiše, abych ryby nevyplašil. Nevěděl jsem, zda mám povoleno dý­
chat. Dýchal jsem. Nosem. A ryby zabraly. Domů jsme odváželi dva pstru­
hy, které jsme ještě u vody vykuchali. „Budou k večeři,“ řekl táta. Byli. Na
másle. S kmínem a paprikou. Vynikající.
Po večeři a po koupeli se šlo spát. Máma vzala tu největší knihu, kte­
rou jsme doma měli, a zeptala se mě, jakou pohádku dneska chci. „Sůl nad

Máma

13

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 13 02.09.19 8:45


A tenhle dort ke třetím
narozeninám od tety
Viktorky mi měl změnit
život. A taky změnil.

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 14 02.09.19 8:45


zlato,“ řekl jsem. „Tu o Marušce.“ Máma začala číst. Četla moc krásně. Taj­
ně doufala, že u toho usnu. Marně. Na všech pohádkách jsem měl nejrad­
ši konec. Šťastný. Líbilo se mi, že všichni vždycky žili šťastně až do smrti.
„Ještě tu o perníkové chaloupce,“ prosím. Dnes už ne. Až zítra.
Začátek května byl chladný. Chystali jsme se na lampionový průvod.
Máma mi nachystala do komínku teplé oblečení. Sama se věnovala mému
bratru Lubošovi.
Táta přišel z práce a v rukou měl tři podlouhlé klacíky a kousky rozvino­
vacího papíru, ze kterého se později vyklubaly lampiony. Vzali jsme svíčky
a šli jsme před místní školu, před níž už bylo seřazeno spousta lidí. Stmí­
valo se. Poprchávalo. Dospělí pomáhali dětem rozvinout lampiony, věše­
li je na klacíky a dovnitř vkládali zapálené svíčky. Lampiony se houpaly ve
větru. Svíčky přerušovaně zhasínal vítr a déšť. Průvod se dal do pohybu,
šla s ním kapela až na místní hřiště, kde byla nachystaná zábava, občerst­
vení a hořel tam velký táborový oheň. Dostal jsem grilovaný párek. Nic víc
si nepamatuji. Hlavou se mi honily myšlenky na kus skládaného papíru,
který vytvořil lampión, na teplá světla svíček a na můj první párek s hořčicí
s dospělými na hřišti. Ani mi nevadilo, že i pod pláštěnkou jsem byl mok­
rý až na kůži. Spalo se mi dobře.
Lukáš zůstal u nás na víkend, měl mě hlídat. Máma byla doma v kuchy­
ni a vařila. Šli jsme si hrát před barák. Přímo přede dveřmi bylo štěrkoviš­
tě. Na něm byly do země zasazené železné tyče a na nich natažené šňůry
na sušení prádla. Lukáš mi ukazoval, jak dokáže vyšplhat až úplně nahoru.
Neuvěřitelné. To jsem ještě neviděl.
Ten den byl slunečný. Nad naší bytovkou byl zatravněný kopec, který se
táhl až k lesu nad obzorem. Vždycky jsem si myslel, že je to les kouzelný.
Uprostřed na hranici lesa a louky byla dřevěná stavba. Byl jsem přesvěd­
čený, že je to perníková chaloupka. Do lesa jsem sám nesměl. Vlastně jsem
v něm ještě nikdy nebyl. Lukáš dostal geniální nápad. „Pojďme do lesa!“

Máma

15

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 15 02.09.19 8:45


A už jsme čtyři. Šťastné dětství
na Potštátě pokračuje.

Máma

16

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 16 02.09.19 8:45


Nebyl jsem si jistý, jestli ten nápad je správný. Bál jsem se. Moc dobře jsem
věděl, čím vším si museli projít Jeníček a Mařenka. „Pojď, strašpytle, nic
se nám nestane.“ – „Máma říkala, že do lesa se nesmí. Uvidí nás z okna.“ –
„Neuvidí. Půjdeme kolem rybníka,“ řekl Lukáš. A tak jsme šli.
Rybník byl docela nedaleko, zdál se mi obrovský. Na vodní hladině se
zrcadlil les. Perfektně to splňovalo mou představu o tajemném lese s cha­
loupkou, celou z perníku. Vešli jsme do něj. Všude rostla přeslička a sasan­
ky. Na zemi byly šišky v mechu a ve starém jehličí a my se tím lesem vy­
dali směrem k dřevěné roubence. Bál jsem se, že nás chytne hajný nebo
že narazíme na nějaké divoké velké zvíře. Žádné jsme naštěstí nepotkali.
Když jsme procházeli kolem zašedlé dřevěné stavby, zjistil jsem, že vů­
bec není z perníku. Byly to staré desky, na kterých se podepsal čas. „Je to
jenom seník,“ řekl Lukáš. V mé dětské perspektivě byl obrovský. „Půjde­
me zpátky domů,“ řekl jsem. „Ještě vylezeme kousek nahoru,“ dostal ná­
pad. Špatný nápad. Hodně špatný. Jak tak šplhal po starých trámech, šlápl
na podivně vypadající kouli. Celou stavbou to jenom zahučelo. Z koule za­
čaly vylétávat obrovské včely. Hrozně jsem se bál. „Pojď, mizíme odtud,“
zasípal Lukáš. Vzali jsme nohy na ramena, vypadli z lesa a utíkali z kop­
ce dolů směrem k domu. A všechny včely za námi. Pár žihadel jsem dostal
do rukou, dvě do tváře a jedno do rtu. Ani to tak nebolelo, ale hrozně moc
mě to vystrašilo. Věděl jsem, že do toho lesa už mě nikdy nikdo nedosta­
ne. Lukáš také pár žihadel schytal. Vpadli jsme domů do bytu. Můj mladý
strýc musel s pravdou ven.
Nevnímal jsem, co mu na to máma řekla. Jenom vím, že vzala cibuli,
oloupala ji a smíchala s octem. Vzniklou směs nám natřela na rány. Vedle
mě seděl můj mladší bratr. Koukal na nás a plakal. Cítil jsem se hrozně dů­
ležitý. Byl jsem potřený cibulí s octem, měl jsem nateklý ret, smrděl jsem
jak zavařené okurky a měl jsem něco, co brácha neměl. Máma mě zachrá­
nila. Byla moje hrdinka, vždycky si věděla rady.

Máma

17

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 17 02.09.19 8:45


Hrál jsem si venku se sousedkou Janou. Jana byla o hlavu vyšší a o dva
roky chytřejší. Měli jsme k sobě opravdu blízko. Kvetly pampelišky. „Doma
z nich děláme pampeliškový med,“ řekla. Ukázala mi, jak se z pampelišek
pletou věnečky. To se mi dost líbilo. Jen tak posbírat květiny na louce a dát
jim tvar. Věnce jsme si dali do vlasů. Udělali jsme si obřad. Slíbili jsme si
věrnost. A jednou, až budeme dospělí, se vezmeme.
Janini rodiče se vrátili z dovolené. Byli u moře v Bulharsku. Jana mi do­
nesla výborné lékořicové bonbóny. Takové, co mají barevnou cukrovou
vrstvu a uvnitř černou gumovou lékořici. Vyprávěla mi o moři, o veliké
vodní ploše naplněné slanou vodou. O mořských rybách, o písčitých plá­
žích. O palmách. A sluníčku a modré obloze. Záviděl jsem jí.
Jednou o víkendu jsme se s mámou a s bráchou vydali pěšky přes ko­
pec do její rodné vesnice, do Kyžlířova. Byl krásný den, svítilo sluníčko.
Cesta nebyla dlouhá, asi tři kilometry. Pro malého kluka se ovšem zdá­
la nekonečná. Bylo léto, stromy byly zelené, louky rozkvetlé, pamatuji si,
že všude byl slyšet hmyz. Cesta vedla kolem velkého bukového lesa. Ně­
kde asi v její půlce jsme si sedli na bobek, máma otevřela tašku a vynda­
la z ní chleba, pomazánkové máslo, rajčata. Příborovým nožem namazala
chleba máslem, ke kterému jsme zakusovali rajská jablíčka. Takhle mi ješ­
tě nikdy nechutnala. Dojedli jsme a došli až do vesnice, k místnímu stat­
ku, kde pracovala babička Josefka. Starala se o krávy. Dojila třicet čtyřicet
krav kaž­dý den. Dvakrát denně. Vstávala brzo ráno a domů chodila až se
setměním. V kravíně to vonělo. Čerstvou trávou, senem a fermentovanou
siláží. Babička nám do oprýskaného hrnku nalila čerstvě vychlazené nado­
jené mléko. Bylo lahodné.
Nechali jsme babičku poklízet a došli jsme až k jejímu rodnému
domu. Děda spal na otrhané kožené sedačce na zahrádce. Vešli jsme
do kuchyně. V konvici byl uvařený černý pigi čaj oslazený expreso siru­
pem. Tu chuť mám ještě pořád na jazyku. Na stole byly upečené koláče

Máma

18

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 18 02.09.19 8:45


Právě jsme se s Janou
zasnoubili a slíbili si
věrnost. Že to dopadne
úplně jinak, nevěděl
ovšem ani jeden z nás.

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 19 02.09.19 8:45


Zasněžená chaloupka
babičky Josefky, Kyžlířov,
číslo popisné 44. Zimy bývaly
dlouhé a se spoustou sněhu
celé mé dětství.

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 20 02.09.19 8:45


od babičky. Byly naplněné domácím tvarohem, rybízem a malinami ze
zahrádky a posypané drobenkou. Byly krásně vláčné. Nasáklé mlékem,
máslem a rumem. Děda se probudil, dali si s mámou pusu, oba si uvaři­
li kávu a k ní si zapálili cigaretu. Děda měl mámu rád a máma měla ráda
jeho. Selanka.
Večer babička přišla z práce, jako vždy se vykoupala, namazala popras­
kané ruce niveou a připravila večeři. Na pánev hodila brambory, co zby­
ly od oběda, a dokřupava je opekla. K tomu se podávalo studené mléko.
A taky tatarská omáčka. To jsem miloval. Ten večer mi četla pohádky ba­
bička. Miloval jsem tu o broučkovi a berušce. Vždycky jsem se o ně strašně
bál. Usnul jsem v chladném pokoji pod těžkou péřovou duchnou a těšil se
na ráno. Probudily mě teplé paprsky ranního slunce. Okno, kterým slun­
ce prosvítalo, bylo orientováno na východ. V pokoji jsem byl sám. Nevěděl
jsem, že máma s bratrem odjeli zpět na Potštát. Dveře z pokoje vedly do
babiččiny ložnice. V ložnici také nikdo nebyl. Maličko jsem se bál. V mém
pokoji stál starý šicí stroj. Ten měl po stranách dva tajné šuplíky. Ty byly
naplněny záhadnými věcmi. Ze všech jsem znal jenom tu jedinou. Nůžky.
Byly obrovské, železné a těžké. Vzal jsem nůžky a šel do babiččiny ložni­
ce. V manželské posteli už nikdo nebyl. Babička byla v práci a děda někde
na zahradě. Lehl jsem si do babiččiny postele. Tam jsem to měl moc rád.
Babiččina postel hezky vrzala. Byla pokrytá bílým prostěradlem. A já jsem
měl ty těžké nůžky. Dostal jsem geniální nápad. Nůžky se musí vyzkoušet.
Ano. Na prostěradle. Docela mi to šlo. Než se babička vrátila z práce, pro­
stěradlo bylo nastříhané na pásky. Asi jsem dostal pěkně na prdel. Myslím,
že i děda dostal pěkně vynadáno.
Babička vzala rohlíky z předešlého dne a vložila je do vyhřáté trou­
by. Po pár minutách byly pěkně křupavé a horké, jako čerstvě upečené.
K nim jsme pili studené mléko a mazali si je máslem s plátkem šunky. Po
snídani mě vzal děda do lesa na hřiby. Šli jsme i s Lukášem. V lese měl

Máma

21

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 21 02.09.19 8:45


děda svá místa. Na jednom rostly jenom hřiby pravé a jinde zase sucho­
hřiby nebo babky. Vlastně jsme taky museli být tiše, abychom neplaši­
li lesní zvěř, a taky aby se před námi neschovávaly houby. Po příchodu
zpátky domů jsme houby očistili, nakrájeli na kostičky a babička z nich
vždycky uvařila polívku nebo omáčku, někdy je jen podusila na sádle
a zalila čerstvými vajíčky. Ať už to bylo jakkoliv, hřiby jsem neměl rád.
Vždycky jsem je z jídla vybral. Měl jsem štěstí, že mě do jejich konzuma­
ce nikdy nenutili.
Druhá babička také pracovala na statku. Pracovala jako svačinářka
a odpoledne uklízela v kancelářích. Vzala si svůj dvoukolák, naložila mě
na něj a šlo se do kovárny. Obešla všechny zaměstnance, zastavila se na
sýpce, na sušičce a v kravíně, zeptala se zaměstnanců v kancelářích, co kdo
chce koupit k svačině, a šla se mnou do místního obchodu. Tam každému
nakoupila podle jeho chuti a požadavků, mně vždycky přihrála do ruky ně­
jaký nanuk nebo jinou sladkost a šli jsme zpátky na statek rozdat nákup,
posbírat peníze a potom zpátky domů, postarat se o hospodářství. To bylo
obrovské. Nekonečná ovocná zahrada, velké stádo ovcí, chlévy plné dobyt­
ka, prasata, stovky králíků a taky kozy, slepice.
Děda býval pořád v práci a druzí dva synové zakládali rodiny. Před okny
měla babička nádhernou zahrádku. Od jara do podzimu v ní pěstovala
zeleninu a jahody, nejlahodnější byly malé měsíční jahůdky. Kolem plo­
tu rostly růže a jiřiny. Na skalce pak tulipány, kosatce a narcisy. Zahrádka
byla babiččinou pýchou. Čas u babiček jsem miloval. Vždycky se mi zdá­
lo, že doba strávená u nich strašně rychle uběhne. K nim na vesnici jsem
se moc těšil. Rodiče si mě i s bratrem vyzvedli a jelo se domů. Tam na nás
čekalo překvápko.
Doma v Potštátě jsme v dětském pokoji našli dvě zabalená kola. Už na
první pohled bylo jasné, že jedno je větší a druhé menší. S bratrem nás od
sebe dělil jen rok. Jeho nové červené kolo bylo skoro o polovinu menší

Máma

22

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 22 02.09.19 8:45


A to je ono. Velké žluté kolo,
které... nikdo nechtěl! Kde je
moje malé červené?

Máma

23

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 23 02.09.19 8:45


než mé žluté a bylo doplněno o postranní kolečka. To mé nikoliv – a to mě
štvalo. Já pořád padal, jeho držela postranní kolečka. Taková nespravedl­
nost! Máma s tátou se ovšem dmuli pýchou. Jejich dva synové dostali svá
první kola. Já ale miloval svou tříkolku.
No a jak se vlastně malé dítě učí jezdit na kole? Rodiče vás posadí na
kolo a řeknou vám: „Chytni ta řídítka, posaď se na sedátko a drž rovno­
váhu.“ A roztlačí vás. Zavrávoráte. Padáte. Rodiče vás doběhnou a řeknou:
„Nejel jsi rovně. Podruhé to bude už lepší.“ Ani podruhé to bohužel není
lepší, dokonce ani potřetí. „Začni šlapat!“ Ovšem synchronizovat všechny
končetiny, sledovat, co se děje přede mnou a za mnou a vedle mě, se mi
nedařilo. Po několika málo neúspěšných pokusech jsem se rozplakal a pro­
nesl památnou větu: „Chci zpátky svoji tříkolku!“ Asi každému je absolut­
ně jasné, že nic takového se nestalo. Naopak. „Je třeba se naučit jezdit na
kole!“ Nevěděl jsem proč.
O víkendu se jelo do Kyžlířova. Tentokrát doslova a do písmene. Každý
jsme šlapali na svém kole. Už jsem chápal, proč jsme je dostali. Mé malé
nohy mi chtěly upadnout. Neupadly, naštěstí.
V Kyžlířově jsem miloval neděle. Vždycky ve dvě hodiny jsme si s dě­
dou sedli k televizi a s napětím očekávali, jakou budou dávat pohádku.
Pohádky mě provázely celým dětstvím. Pohádky mi četly i vyprávěly ba­
bičky, ale nejraději jsem měl, když mi četla máma. Miloval jsem ilustra­
ce. Úplně jsem propadl těm od Jiřího Trnky. Mé nejoblíbenější a záro­
veň nejstrašidelnější byly z knihy Dvakrát sedm pohádek. Vždycky jsem
se děsil stránky, na které byla pohádka o tom, jak dědek zasadil řepu. Bál
jsem se.
Venku byla zima a nasněžilo. Stromy byly pokryté sněhem a námrazou,
cesty klouzaly, my jsme byli oblečení jako matrjošky a sotva jsme se hýba­
li. Máma mě posadila na saně a někam se šlo. Nedaleko od našeho domu
jsme se zastavili a bylo slyšet, že na záchodě zůstal puštěný ventilátor.

Máma

24

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 24 02.09.19 8:45


Řekla mi, ať se vrátím domů a ventilátor vypnu. Moc se mi nechtělo, byl
jsem malý špunt, byla mi zima a bál jsem se. Přišel jsem domů a dveře byly
otevřené. Bál jsem se o to víc. Vešel jsem do bytu a šel jsem směrem k to­
aletě. Otevřel jsem dveře a vidím to jako dnes. Na míse seděla ta škare­
dá, vrásčitá, stará a hlavně strašidelná řepa jako z mé oblíbené pohádko­
vé knížky. Něco na mě řvala. Nevím co. Začal jsem hrozně plakat. Řepa po
mně začala natahovat své tenké dlouhé prsty. Najednou jsem cítil, že mě
někdo objal. Probudil jsem se s pláčem. U mé postele stála máma. Byl jsem
vystrašený. Zase mě zachránila.

Máma

25

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 25 02.09.19 8:45


m á m u
Recep t pro
Beast

Máma milovala vydatné čokoládové Z bílků a postupně přidávaného


a kávové dezerty a dorty, čím cukru vyšleháme sníh, vmícháme
čokoládovější, tím lepší, v létě navíc žloutky a metlou opatrně
citrónový sorbet. Milovala laskonky vešleháme zbylé suroviny kromě
a štafetky. K následujícímu receptu kakaa. Rozdělíme na tři díly; každý
mě inspirovala Kráska a zvíře: obarvíme jiným množstvím kakaa.
v čarovném lese se skrývá na Rozetřeme na tři pečicí papíry na
pohled ne příliš líbivý, ale o to uvnitř plechy a pečeme krátce ve vyhřáté
krásnější dort. Zvíře. troubě na 200 °C; pláty musí zůstat
vláčné. Na krém nahřejeme vše
Korpus: 8 ks vajec, 330 g hladké kromě másla ve vodní lázni dohorka
mouky, 300 g cukru krupice, a vyšleháme do husté pěny; pak
150 g podmáslí, 130 g olivového oleje, zašleháme změklé máslo. Rozdělíme
1/3 lžičky soli, 1 prášek do pečiva, na čtvrtiny, třemi potřeme vychladlé
1/4 lžičky mleté skořice, 30 g kakaa pláty. Každý plát rozkrojíme podél
Nugátový krém: 500 g másla, na dva pásy. Roládu motáme od
6 ks vajec, 240 g cukru krupice, světlejších pásů, poté navážeme
80 g kakaa, 1/2 lžičky jemně mleté tmavší a nakonec nejtmavší. Vznikne
kávy, 1/4 lžičky soli asi 12–15 cm vysoký dort. Potřeme
Poleva: 200 g hořké či mléčné zbylým krémem a vložíme na 20 min.
čokolády, 20 g olivového oleje do mrazáku. Čokoládu s olejem
Na dokončení: Zlatá barva v prášku rozpustíme ve vodní lázni, štětcem
naneseme na povrch a zvrásníme. Po
ztuhnutí poprašíme zlatým práškem.

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 26 02.09.19 8:45


Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 27 02.09.19 8:45
2
Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 28 02.09.19 8:45
i č k y
Bab

O
čima dospělého člověka to vnímám tak, že nejkrásnější chvíle
v životě se odehrávaly buď kolem jídla, nebo v nejužším rodin­
ném kruhu, do kterého bez diskuze patří babičky. U bábi Josef­
ky Maršálkové, rozené Podešvové, jsem strávil první dny života.
Tahle babička to neměla jednoduché. Narodila se v roce 1945 jako druhá
nejmladší z devíti dětí. Její táta byl obchodní zástupce, narozený na Vala­
chách, a máma zase za první republiky sloužila v Praze u rodiny Horových,
do které se dostala ze svých rodných Poličan ve východních Čechách. Ně­
kde na pradědově obchodní cestě se potkali a založili rodinu. Bydleli v Za­
hradní ulici v Hranicích. Prababička Růženka chodila k Bečvě prát pa­
ničkám bílé prádlo a starala se o děti, zatímco praděda Josef prodával po
Československu produkty vsetínské Zbrojovky. Hlady ani materiálně ne­
trpěli, Hranice byly bohatým městečkem s cukrárnou a koloniálem na ná­
městí, s nádherným barokním kostelem a s židovskou synagogou. Po po­
válečném odsunu Němců ze sudetského pohraničí dostal praděda „skvělý“
nápad a odešel do patnáct kilometrů vzdálené malé vesničky Geisdorf,
dnešního Kyžlířova. Zabral fojtství, číslo popisné 1. Měl hromadu dětí,
šikovnou manželku a myslel si, že začne jako zemědělec. To kraťoučké

y
Babičk

29

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 29 02.09.19 8:45


šťastné poválečné dětství mé babičky se pomalu chýlilo ke konci. Táta po­
řídil kravku, později další, zasel obilí a zasadil brambory, dospívající syny
a mou babičku se sestrou nahnal na pole a bylo...
Druhá babička, Boženka, se narodila ve válečné Jugoslávii, v Pepelišti
v okrese Negotín. Nejmladší dcera ze sedmi dětí českých rodičů byla vy­
chovávána spolu se třemi bratry a třemi sestrami v rodině pana starosty.
Pradědeček byl vážený muž, rychle si zjednal respekt a autoritu. Krátce po
konci války se rodiče i s dětmi vydali zpět do Československa, rovněž do
dnešního Kyžlířova. Zabrali statek a zároveň hostinec uprostřed vesnice
a začali hospodařit na přidělených polích.
Děda Oldřich je Boženčiným manželem. Pochází ze sousedních Partu­
tovic a do babičky se zamiloval, když mu bylo dvacet tři. Babičce teprve
třináct. Pět let na ni čekal, aby si ji mohl vzít... a dočkal se. Dnes jsou spolu
šedesát let. Dědovi rodiče Augustýn a Marie se do Kyžlířova přistěhovali
rovněž po válce. Děda byl z pěti bratrů a po něm byla už jen mladší sestra
Maruška. Velký statek číslo 33 s hliněnou podlahou a obrovskými chlévy,
na kterém v příštích letech nebude jediný den odpočinku. K domu patřilo
několik hektarů pole, táhnoucího se až k lesu.
S babičkami mám spojené nádherné okamžiky svého života. U babič­
ky Josefky jsem se poprvé natahoval na stůl. To mi byly asi tak tři roky a já
jsem nutně potřeboval vědět, co se na stole odehrává. Stačilo mi k tomu
jediné slovo. Vlastně dvě. Ham ham. Babiččina kuchyně je vlastně taková
nudle. Hned za dveřmi je nalevo kredenc, v jehož útrobách je kromě ku­
chařských ingrediencí i sešit se všemi tajemstvími z babiččiny kuchyně. Ná­
sleduje malý stůl a divan. Naproti kamna, plynový sporák a krátká kuchyň­
ská linka. V rohu stojí lednice, ve které je vždy máslo a domácí delikatesy.
Jednou v zimě, když byl Kyžlířov pokryt silnou vrstvou sněhu, jsme se
s babičkou vydali na procházku. Došli jsme až k místní točně autobusů.
U zastávky byl malý stromek, na kterém viselo několik barevných žárovek.

y
Babičk

30

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 30 02.09.19 8:45


print-biv1ewq-margin-0

Babička Josefka byla a je


neuvěřitelně hezká žena
a s dědou Jirkou tvořili
krásný pár.
Milované tety Marta a Viktorka,
bábi Josefka a jejich tchyně
a tchán. Švagrové, co si vzaly
tři bratry.

y
Babičk

32

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 32 02.09.19 8:46


Babička Boženka a děda
Oldřich. Účastníci zájezdu
v Brně na zemědělské
výstavě. Svou rodinou
a prací žili.

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 33 02.09.19 8:46


Mrzlo a foukal vítr. Ve vzduchu byl cítit kouř z komínů a podivné napě­
tí. Blížily se Vánoce. Šli jsme navštívit babiččina bratra strýca Jendu, který
bydlel nad zastávkou v bývalé škole. Jeho manželka teta Rezka nám uva­
řila čaj. Strýc byl bývalý horník a zapálený myslivec. Měl obrovské tmavé
brýle. Vypadal jako Yves Saint-Laurent. Charismatický muž. Teta byla dro­
bounká. Oba vášnivě kouřili.
Když jsme se po návštěvě vrátili promrzlí domů, babička vešla do ko­
mory a vzala tu největší, oprýskanou smaltovou plechovou mísu. Dones­
la také nějakou mouku a domácí vajíčka a z lednice vyndala máslo. Z malé
skříňky pod kredencem si vytáhla sešit, ve kterém měla na mnoha papí­
rech ručně psané recepty. Na staré železné váze začala odvažovat ingre­
dience a jednu po druhé je dávala do té plechové mísy. Se zaujetím jsem
všechno sledoval. Babičce sekundoval její nejmladší syn a můj strýc Lukáš.
Všichni jsme chtěli pomáhat.
Babička zadělala několik těst. Na linecká kolečka, na slepované, na
ořechové dortíčky, na kokosové tyčinky a vanilkové rohlíčky, na plněné
ořechy. Měla starou plynovou troubu. Pod ní byly v šuplíku uložené ple­
chy. Jeden po druhém vytáhla a pomazala obalem od másla. Sem tam při­
dala trošku domácího sádla. Taky jsem chtěl pomáhat. Nechala mě. Vza­
la starý dřevěný váleček, vál posypala moukou a těsto jedno po druhém
vyvalovala. S Lukášem jsme vykrajovali starými formičkami tvary a dá­
vali je na plechy. První plech šel do trouby a krátce po něm to v celé ku­
chyni krásně zavonělo. Vůně domácího cukroví, másla a citronové kůry
je nenahraditelná.
Nezaměnitelná vůně pomalu pečeného cukroví z másla prostoupila do­
mem. Linecké kousky jsme plnili domácím jahodovým džemem, hustě sy­
pali cukrem a ukládali do staré papírové krabice. Kokosové tyčinky for­
mované mlýnkem na maso a ořechy ze starých plechových formiček jsme
mazali máslovou nádivkou. Se zaujetím jsem sledoval, jak to babičce jde.

y
Babičk

34

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 34 02.09.19 8:46


U tety Viktorky v kuchyni
se něco peče. Vždycky se
peklo a jistě i bude.

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 35 02.09.19 8:46


Byla neuvěřitelná. Se zbylými bílky si věděla rady také. Šlehala je ruční
metlou v páře, přidávala po lžících cukr, až byl sníh horký a lesklý. Ruč­
ně vmíchala strouhané ořechy. Do sáčku od mléka dala plechovou zdobicí
trubičku. Zajímalo mě, co se bude dít dál. Ušlehanou hmotu přenesla do
sáčku a na vymazaný plech stříkala malé půlměsíce. „Stříkané rohlíčky,“
řekla. Byl jsem fascinován. Chtěl jsem to taky zkusit. Nedostal jsem příle­
žitost, ale Lukáš ano. Vymačkával skrz pytlík na plech tvary stejně jako ba­
bička. Šup s tím do trouby. Zatímco se rohlíčky pekly, zadělala babička ješ­
tě těsto na medové perníčky. Recept měla od tety Marty a bylo jisté, že se
povedou. Nepovedly se. A nepovedly se ani rohlíčky. V troubě se pořádně
roztekly doplacata. V kuchyni to zavonělo ostrou výraznou vůní po spále­
ném cukru. Vrtalo mi to hlavou. A nejen mně.
Babička ale zachovala chladnou hlavu. „Budou rumové kuličky,“ řekla.
Byly. Hodně jich bylo. „O rohličky řeknu Dagině,“ pravila. Mluvila o ko­
legyni z práce, poklízely spolu krávy. Dagina byla vyhlášená svými kolá­
či a vůbec sladkým cukrovím. Ten večer se mi nádherně usínalo. V po­
koji, kde stály vedle sebe dvě staré válendy oddělené úzkou uličkou, byla
obrovská zima. Ústřední topení tu místnost moc nevyhřálo. Teplo se do
ložnice a dětského pokoje, ve kterém dětství strávila máma a její souro­
zenci, pouštělo v zimě z kuchyně. Z malých, v rohu postavených kamí­
nek, ve kterých se topilo dřevem a na nichž se odehrávala magie vaře­
ní a pečení.
U babičky Boženky se taky peklo. Taky výborně. Taky s láskou. Ale ji­
nak. Babička měla obrovskou kuchyni. V rohu byla obrovská kachlová
kamna, jediná svého druhu ve vesnici. Důmyslně promyšlená a postave­
ná tak, aby starý veliký dům nejen vytopila, ale aby zajistila i dostatek hor­
ké vody, zejména v zimě, pro dobytek. Součástí byla obrovská plocha na
vaření a pec, o které jsem byl přesvědčen, že historicky byla součástí po­
hádky o Jeníčkovi a Mařence. V kamnech se topilo dřevem, které bylo

y
Babičk

36

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 36 02.09.19 8:46


Kromě nádherných prarodičů miluju
ta obrovská kamna, která už ve
čtyřicátých letech rozváděla horkou
vodu do celého statku.

y
Babičk

37

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 37 02.09.19 8:46


vždy ve staré oprýskané bedně stojící před nimi. V bedně byla kromě dře­
va i spousta pokladů. Prázdných obalů od potravin a z drogerie. Ty mě lá­
kaly. A nejenom mě. Podnikali jsme tajné výlety dovnitř i se sestřenicemi,
které bydlely nedaleko.
Uprostřed kuchyně byl starý velký stůl s velkou dubovou deskou. Ko­
lem tohoto stolu se v dětství proháněli na nočnících můj otec a jeho bra­
tři. Kolem stejného stolu je babička v období dospívání učila tančit. U něj
stálo šest nažloutlých vrzajících židlí. V jednom rohu plynový sporák, ve
druhém stolek s výsuvnou deskou, ve které byly dvě plastové mísy na umý­
vání nádobí. Podél stěny naproti dveřím stál otoman a hned vedle stará
voňavá kuchyňská linka, ve které bylo neuvěřitelně moc lákadel pro ma­
lou dětskou duši. Byl v ní také schován sešit s receptem na každé tajem­
ství, které babička vkládala do trouby a které následně staré stavení pro­
vonělo. Troubu měla ještě po své mamince. Elektrickou. Na tři stupně. Na
jedničku pomalu sušila sněhové pusinky a pekla rakvičky. Na dvojku pekla
koláče a řezy. Na trojku pak záviny z listového těsta a mraky z odpalované
hmoty. Velká část nábytku byla stará jako mí prarodiče, nebo ještě starší.
Má první vzpomínka, jak jsem babičce Božence doslova a do písmene
vyrval mísu z ruky, se datuje někam k mým čtyřem rokům. Babička měla
formičky na rakvičky, ty vymazala ztuhlým sádlem. Do mísy dala žlout­
ky, celé vajíčko a spoustu cukru. Malou vařechou začala míchat. I já jsem
chtěl míchat. Potřeboval jsem to. Bylo to doslova životně důležité. Babič­
ka nechtěla ustoupit. Ani já ne. Beran. Mísu jsem dostal. A taky vařechu.
„Teď budeš žloutky s cukrem třít patnáct minut, dokud nebudou husté
a světlé. Jako krém,“ řekla babička. Hurá. Je to moje, pomyslel jsem si.
S vervou a nadšením jsem se dal do práce. Třel jsem. Byl jsem tím nejdů­
ležitějším v celém stavení a pravděpodobně i v celém vesmíru. Babička
mě po očku sledovala. Po minutě tření jsem začal zpomalovat. Po dvou
už jsem se jen táhl. Po třech jsem myslel, že mi upadne ruka až u lokte.

y
Babičk

38

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 38 02.09.19 8:46


Všechno mě bolelo. Hrozná práce, tyhle rakvičky, pomyslel jsem si. Prá­
ci zákonitě musela dokončit babička. Měla neuvěřitelnou sílu. Ušlehanou
hmotu rozdělila do formiček. Hladovýma očima jsem sledoval, jestli na
mě v míse něco zbyde. Zbylo. Starou gumovou stěrkou jsem mohl tu kré­
movou hmotu, která v míse zůstala, vylízat. Bylo to vynikající. Vůně čer­
stvých žloutků našlehaných s cukrem a troškou vanilkového cukru. Tu
chuť mám dodnes na jazyku.
Zatímco se rakvičky pomalu sušily ve staré peci, babička na váze, kterou
měla přes půl století, navážila cukr. Dala ho do malého zeleného kastrolku
a na sporáku začala na mírném ohni zahřívat. Cukr se pomalu začal roz­
pouštět a měnit barvu. Nejdříve byl lehce nažloutlý, až nakonec začal po­
maličku hnědnout. Jevilo se to jako úplný zázrak. Magie. Babička byla kou­
zelnice. Rozpuštěný hnědý cukr začala opatrně zalévat šlehačkou. Hmota
v rendliku začala syčet a vzpínat se. Prskat a kypět. Ta omamná vůně prá­
vě připraveného zlatavě hnědého karamelu byla opojná. Zdálo se to neu­
věřitelné. Jen co se divoký karamel poddal babiččinu míchání, bylo vidět,
že na dně hrnce jsou kromě tekutého horkého karamelu i dvě tři hrudky
hnědého cukru, který se ne a ne rozpustit. Babička vypnula oheň. Vzala za­
šedlý hliníkový cedník a karamel přes něj slila. Na jeho dně zůstaly tři ob­
rovské hroudy horkých karamelek. Jedna byla moje. Druhou dala babička
dědovi. Ten se právě vrátil z práce. Byl obrovský. Vysoký. Široká ramena.
Pohladil mě po vlasech. Díval jsem se na něj, až mě za krkem bolelo. Tře­
tí karamelku cucala babička. Karamel pomalu chladl v obrovské spíži, na
jejíž kliku jsem nedosáhl. Lámal jsem si hlavu tím, jak to babička zařídila,
že jí z cukru a šlehačky vznikl tekutý karamel a v něm právě tři bonbóny.
Kouzlo. Jinak to nešlo vysvětlit.
Rakvičky byly upečené. Zahorka je babička vytloukla z formiček. Někte­
ré se zlomily vejpůl. Uvnitř odlomených kousků byla vidět dutina táhnoucí
se skrz vlažné kousky. Ty jsem směl sníst. Rozpouštěly se na patře a vůbec

y
Babičk

39

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 39 02.09.19 8:46


jsem nemusel kousat. Přál jsem si, aby mi vydržely věčně. Z komory ba­
bička donesla nenaplněné lázeňské oplatky. Vychladlý karamel na ně natí­
rala, a jeden po druhém je vrstvila na sebe. Zbylým karamelem pomazala
strany a vrch takto vzniklého dortíku a boky obsypala strouhanými oře­
chy ze zahrady. Ještě po své mamince měla plechovou stříkačku na zdo­
bení krémem. Vypadala jako injekční stříkačka. Na spodní části byl závit,
do kterého se připevňovaly různé řezané tubičky. Karamelový krém umně
vymačkávála na povrch dortíku. Žasl jsem. Určitě jsem údivem ani nedý­
chal. Hrozně moc jsem si to přál vyzkoušet. Ten večer jsme měli domácí
guláš s chlebem. Vařila babička. Byl příjemně ostrý, a já jsem za něj babič­
ku pochválil: „Dobrý miguláš, ostrý miguláš.“
Měl jsem obrovské štěstí, protože mé dětství bylo o horkých a suchých
létech, sychravých podzimech, studených zimách plných sněhu a ledu
a krásném předjaří, které pro mě začínalo vždy Velikonocemi.
Kolem Vánoc byla ve vesnici spousta sněhu. Mrzlo a stromy byly po­
kryté námrazou. Bylo to jako v pohádce. Dětství u babiček bylo také o po­
tkávání strýců a tet, bratranců a sestřenic a hlavně bylo ve znamení rodin­
né atmosféry, pohody, dobrého jídla a pití. Rodina pro mě znamená nejvíc.
U babiček byl vždycky malý vánoční stromek, na kterém visely spousty
skleněných vánočních ozdob, na nichž se podepsal zub času. Na stromek
se vždy zavěšovaly čokoládové bonbóny zabalené do třpytivých barevných
papírků. Často jsme si výzdobu vyráběli sami. Čtvrtky barevných papírů
jsme stříhali na proužky a lepidlem spojovali do kroužku, ty potom další­
mi papírky spojovali k sobě. Vzniklý řetěz pak tvořil finální dekoraci vá­
nočního stromečku.
Pod stromečkem jsem pak vždycky našel dárek nebo dva. Vánoce jsem
miloval a miluju. Zdaleka nejsou jen o dárcích. Hlavně abychom byli s lid­
mi, které máme rádi. A pro mě to vždycky bylo i o jídle. Nemuselo ho
být moc, ale muselo být krásné. Domácí. S láskou připravené. Měl jsem

y
Babičk

40

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 40 02.09.19 8:46


Selanka u stromečku s bratrem, bratranci
a sestřenicemi. Měl jsem pocit, že všichni žijí
rodinou a pro rodinu. Že tam vždycky byli
jeden pro druhého. Tedy alespoň tenkrát.

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 41 02.09.19 8:46


obrovské štěstí, že obě babičky pocházely ze zemědělských rodin, a díky
tomu se většina jídla doma vypěstovala nebo vyrobila. To nasadilo mou
budoucí laťku, co se jídla týče, pěkně vysoko. Vánoce byly taky časem ná­
vštěv. Často mě babička Josefka vzala a šlo se po silnici přes celou vesnici
až na horní konec, kde bydlely její švagrové.
Teta Viktorka neuvěřitelně skvěle pekla. Všechny zákusky a cukroví
měla jeden jako druhý. Všechny doma ručně míchala. Teta nikdy nic nestí­
hala. Bylo toho na ni moc. Její manžel, strýc Miloš, pracoval na statku,
krásně zpíval a hrál na trubku. Života si užíval se vším, co k tomu patří. Byl
to bratr dědy Jirky. Přes cestu pak bydlela teta Marta. Ta také výborně pek­
la. Od tety Marty přišla spousta receptů a také zvyků do naší rodiny. Teta
pochází odněkud od Jihlavy a pro celou naši rodinu udělala asi nejvíc tím,
že zavedla oslavy narozenin a svátků. Prostě událost, kdy se všichni zvedli,
oblékli, koupili karafiát nebo vzali to, co doma právě bylo, a šli na návště­
vu. Posedět a popít, nebo jen tak pobýt. U tety Marty byl v kuchyni ještě
větší stůl než u babičky Boženky. K němu se vešla spousta lidí. Teta měla
podobný nábytek jako babička. Vonělo to tam. V obýváku měli vždycky vá­
noční stromek, na kanapi sedával strýc Sláva. Pracoval na statku i s tetou.
Teta v kanceláři a strýc v dílnách. Strýc také nádherně zpíval, hrál na trub­
ku. Myslím, že to byl bohém, stejně jako jeho bratři děda Jirka a strýc Mi­
loš. Nikdy se mi odtamtud nechtělo. Ale věděl jsem, že po příchodu zpát­
ky domů setmělou vesnicí k babičce bude následovat po koupeli pohádka.
Byl jsem neústupný. Pohádka musela být.
Míša byla a je má nejstarší sestřenice. Vždycky jsem si s ní rozuměl ze
všech nejvíc. Její táta, strýc Mirek, je dvojče mého otce. Jeho manželka,
teta Mirka, je zároveň mou kmotrou. Když se strýc a teta vzali a Míša při­
šla na svět, prvních pár dní a měsíců strávila u babičky. Strýc s tetou me­
zitím dokončovali svůj rodinný domek, který byl od babičky vzdušnou ča­
rou sotva pár desítek metrů.

y
Babičk

42

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 42 02.09.19 8:46


Narodil se nám budoucí pan
inženýr a o pět let mladší
milovaný bráška Aleš.

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 43 02.09.19 8:46


Mezi svátky vzala babička Boženka mne a sestřenici Míšu a vydala se
s námi pěšky přes kopec do sousední vesnice, do Partutovic. Odtamtud
pochází děda Oldřich. V Partutovicích bydlel se svou manželkou dědův
nejstarší bratr, kterému se u nás doma nikdy neřeklo jinak než Kmochá­
ček. Nechápal jsem přesně proč, ale akceptoval jsem to. Cesta z jedné
vesnice do druhé není dlouhá. Šli jsme mezi zamrzlými poli, kolem pří­
rodních hrází pokrytých ledem, přes les. Ve vesnici jsme nejdříve navští­
vili babiččinu tetičku. Pamatuji se, jak nás uvítala, jak byla droboučká.
V životě to neměla jednoduché. Tetička nás vzala k sobě do kuchyně.
V rohu byla obrovská kachlová kamna. U těch jsem seděl já s Míšou. Do­
stali jsme na talíř několik sušenek, které byly hustě posypány hrubým
krystalovým cukrem. Babička s tetičkou zahájily nějakou debatu. Bylo
nám jasné, že se často nevídají. Míšu a mě nenapadlo nic jiného, než ze
sušenek seškrábat cukr a házet ho na rozpálenou plotnu kachlových ka­
men. Nejdříve to příjemně vonělo po skořici a karamelu. Brzy to však
začlo být cítit ostře a pálivě, z kamen se začalo podezřele kouřit a míst­
nost postupně naplňoval modrý dým. S tetičkou to ani nehlo. Bez mrk­
nutí oka vstala a šla otevřít okno. Babička se na nás dva podívala. Na ten
pohled nikdy nezapomenu.
My dva s Míšou jsme ani nedutali. Vypili jsme čaj a snědli pár sušenek,
babička se zvedla a šlo se ke Kmocháčkovi. Po cestě mi to nedalo, abych se
nezeptal. A babička nám to ráda vysvětlila. Kmocháček byl vlastně kmo­
trem mého táty, stejně jako byla teta Mirka kmotrou mojí. S Kmocháčkem
bydlela jeho žena, kmotřička, které babička neřekla jinak než Jaruško. By­
dlela s nimi i jejich dcera Jana. Ta právě studovala vysokou školu.
Kmotřička uměla výborně péct. Pamatuji si, že na stole nikdy nechy­
běla plná mísa koláčů. V zimě byly plněny tvarohem a povidlím, v létě
byly ovocné s drobenkou. I u nich v kuchyni byl obrovský stůl. Stůl byl
a je tou nejdůležitější součástí domova. Je to místo, kde se rodina schází

y
Babičk

44

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 44 02.09.19 8:46


v pravidelných intervalech, kde se děti učí, kde spolu členové rodiny bese­
dují, jedí a pijí, kde se spolu radují, veselí nebo smutní.
V kuchyni bylo teplo. Babička se dala do debaty se svými příbuznými.
Mne a Míšu ze všeho nejvíc zajímala krabice starých hraček a v neposled­
ní řadě čerstvě upečené koláče. Odpoledne rychle uteklo a začal večer. Do
místnosti vešel můj táta. Přijel si pro nás. Na cestu nám všem kmotřička
nabalila velký tác s koláči a nám, dětem, strčila do kapsy každému pětiko­
runu a do ruky cucavý špalek. Kmotřička se mi líbila.
Byl únor 1987. Meze a pole byly ještě pokryté sněhem. Skončil jsem úpl­
ně neplánovaně v Kyžlířově. Bylo mi jasné, že se něco děje. Doma v Potštá­
tě byla zvláštní atmosféra, máma byla nějaká nervózní a táta vlastně taky.
Přenášelo se to i na nás, na kluky. U babičky Josefky byla taky zvláštní at­
mosféra. Všechno to rozřešil až táta, který si nás v neděli vyzvedl. Dojeli
jsme do Potštátu a doma na nás nikdo nečekal. Řekl, že máma je v nemoc­
nici. Byli jsme zmatení. Táta se rozhodl, že připraví večeři. Byla krupičná
kaše. Hustá. Nešla nabrat lžící. Nešla rozkousat a nešla polknout. Přišel
plán B. Byly párky a byly výborné. S chlebem a hořčicí.
Máma se vrátila z nemocnice. Nebyla sama. Že prý nám čáp přinesl bra­
tříčka. Hmmmm. Mohla to být vrána, pomyslel jsem si. V postýlce u rodi­
čů byl v povijanu zabalený čerstvě narozený brácha Aleš. Moc zábavy s ním
nebylo. Pořád plakal nebo spal. A nebo byl krmen. Pro mne a Lubu to zna­
menalo jedno. Nebudeme muset do školky, budeme doma s mámou a s tím
prckem. Až dnes vidím, jak moc čas strávený s rodiči pro mě v dětství zna­
menal a jak moc mě jako člověka obohatil. Taky to znamenalo, že doma
se budou často strouhat jablka a mrkev ze zahrady, třít vajíčka s cukrem
a všude budou dětské piškoty, které jsem miloval. Taky jsem miloval velký
hrnek s černým čajem a mlékem. A v něm na kousky nalámaný rohlík. Lí­
bilo se mi, jak vždycky nabobtnal a nasákl všechnu tekutinu. Vybíral jsem
obsah hrnku lžící a byl jsem spokojený.

y
Babičk

45

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 45 02.09.19 8:46


Sotva bylo Alešovi pár týdnů, přespala u nás má budoucí teta Iveta. Přije­
la pozdě večer autobusem z Hranic a zůstala u nás na noc. Měla husté kudr­
naté černé vlasy. Moc se mi líbila. Slíbil jsem jí, že hned ráno, až se probu­
dím, za ní určitě příjdu. Přišel jsem. V obýváku, kde teta přespávala, byla
mísa s nevylouskanými arašídy. Vzal jsem z pokoje misku a s tetou jsme ji
celou naplnili. Louskali jsme arašídy spolu. A mně bylo moc dobře. Pro tetu
si krátce nato přijel strýc Olin, tátův nejstarší bratr. Nezdržel se. Odvezl si
tetu domů, do Kyžlířova, kde se pomalu chystala jejich svatba. Zůstal jsem
v obýváku sám s miskou plnou vyloupaných oříšků. Nakládal jsem je do va­
gonů od vláčku, rozvážel po místnosti a vysypával je. A zase nabíral.
Najednou jsem si vzpomněl na to, jak u babičky na dvoře jsou mezi sle­
picemi obrovští bílí nafouknutí a věčně rozčilení moráci, tedy krůty, s na­
teklou modročervenou hlavou, kterým se nad zobákem uvolňuje a zase
smršťuje lalok, o němž jsem si myslel, že je to nos. Vždycky jsem z nich
měl obrovský strach. Ani nevím, co mě to napadlo. Vybral jsem si ten nej­
delší burák a nasadil jsem si ho do nosní dírky. Našel jsem ještě jeden,
stejně dlouhý a nasadil jsem si ho do druhé. Měl jsem pocit, že jsem taky
krocan. Hrál jsem si na farmáře, na zemědělce.
Ve dveřích se objevila máma. Nečekal jsem ji a lekl jsem se. Tím leknu­
tím mi z jedné dírky burák vypadl, ale zároveň do druhé jsem ho nasál. Cí­
til jsem, jak mě v nose tlačí až někde u oka. Nezmohl jsem se na jediné slo­
vo. „Co se stalo,“ vyděsila se máma. Nedařilo se mi odpovědět. V hlavě se
mi honila jediná myšlenka. Jak to asi s tím ořechem dopadne. A se mnou?
Máma věděla, že se něco děje a že je něco špatně.
„Pepo!“ To volala na tátu. „Má něco v nose, honem sem pojď.“ Táta
přiběhl a ptal se, co se stalo. Ani jemu jsem neuměl odpovědět. Začali se
mnou třepat. Za ruce, za nohy, nakláněli mě a podávali si mě navzájem. Vi­
děli, že mám něco v nose. Kolem mě byly rozsypané ořechy. Bylo jim jasné,
že jsem si jeden „schoval“ na horší časy. Táta dostal úžasný nápad. Vzal od

y
Babičk

46

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 46 02.09.19 8:46


mámy malý ocelový háček, se kterým po večerech háčkovala. Snažil se mi
ho narvat do nosíku. Podařilo se mu to, a ořech natlačil ještě hlouběji. Za­
čal jsem se dusit. Táta vytáhl háček z nosu a zatřepal se mnou. Potom už
jenom vzpomínám, jak jsem seděl v autě, které jsme si půjčili od sousedů,
a jeli na pohotovost do Hranic. Tam se na mě pan doktor usmál, do nosu
nastříkal nějaký sprej, natlačil mi do nosní dírky kousek nějakého drátu
a ořech vytáhl. Ukázal mi ho a pochválil mě, jaký mám vkus, že jsem ne­
ztrácel čas malými ořechy. V nemocnici mi táta koupil za odměnu lízátko,
sedli jsme do auta a jeli domů. Táta mě zachránil.
Doma na nás kromě vystrašené mámy a dvou sourozenců čekala ještě
velká papírová krabice, ze které se už zdálky linula příjemná sladká vůně.
Myslel jsem, že to je odměna, za to, jak jsem to všechno vydržel a jak jsem
statečný. Mýlil jsem se. Uvnitř krabice byly tři velké valašské frgály plně­
né tvarohem, mákem a hruškami. Byla tam velká čtvrtka ořechového dor­
tu s čokoládovou polevou, několik drobných svatebních koláčků s povidly,
tvarohem a rozinkami, ale hlavně byl zbytek krabice až po víko plný drob­
ného svatebního cukroví. Na tu krásu jsem se nemohl vynadívat. Bylo mi
úplně jasné, co chci v životě dělat. Řekl jsem sám sobě, že se budu dobře
učit, jen abych mohl péct a tvořit tahle krásná jedlá umělecká díla. Chut­
nala božsky. Nevěděl jsem, co ochutnat dřív. Chtěl jsem všechno jenom
pro sebe. Samozřejmě že mě rodiče hlídali. Mohl jsem si vzít jenom něko­
lik málo kousků s tím, že zbytek sníme později. Krabici uložili ven, na pro­
chladlý balkón. Celý den a potom následujících několik dalších jsem chvíli
co chvíli šel až k balkónu, abych se přesvědčil, že krabice tam pořád ještě
je. Záleželo mi na tom. Byl to poklad.
Víkendy u babiček na vesnici jsem měl moc rád. Bavilo mě to, že jsem
tam vždycky ráno nebo odpoledne musel být chvíli sám, když jsem čekal,
až se babička nebo děda vrátí z práce. Připadal jsem si důležitý a dospě­
lý. Děda Jirka si chodíval vždy po obědě na chvilku zdřímnout. Babička

y
Babičk

47

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 47 02.09.19 8:46


Josefka měla jít do práce na odpolední, já jsem si hrál venku na pískoviš­
ti. Babička měla mohutné gumáky, roztrhané tepláky a zástěru, od jejího
domu a kravína, ve kterém pracovala, ji dělilo jen několik desítek metrů.
Zeptala se mě, jestli to na pískovišti sám vydržím, anebo jestli půjdu do­
vnitř za dědou. Určitě to vydržím sám. Jsem už velký kluk.
Babička šla do práce. Tak jsem se zabral do stavění bábovek z písku, že
jsem si ani nevšiml, že k pískovišti, které bylo stlučeno jen z několika pr­
ken, došel obrovský rozzlobený a vzteklý krocan. Přešel jsem z jedné stra­
ny pískoviště na druhou. Krocan pískoviště obešel na mou stranu. Přešel
jsem zpátky na tu původní. Krocan mě následoval. Začal jsem se hrozně
bát. Oba jsme byli přibližně stejně velcí. Rozdíl byl v tom, že on byl na­
sraný. Bál jsem se tak, že jsem začal plakat, a plakal jsem tak nahlas, že
krocan začal vydávat vzteklé zvuky. Čím víc on hudroval, tím větší jsem
měl strach a tím víc jsem plakal. Babička to samozřejmě slyšela, protože
byla nedaleko, a vrátila se. Slovy se nedá popsat, jak moc jsem se bál a jak
moc se mi ulevilo, když jsem babičku viděl. Vzala metlu a metlou vzala
krocana. Zahnala ho zpět do dvora k ostatní drůbeži. Babička mě zachrá­
nila. Stala se mou hrdinkou.
Šel jsem domů do kuchyně a zůstal uvnitř, aby babička mohla jít do prá­
ce. Děda se probudil. Viděl mě v kuchyni, jak tam jen tak sedím a ani ne­
dutám. Nějakým způsobem ze mě vytáhl, co se mi právě stalo. Pořád jsem
tam jen tak zaraženě seděl. Byl jsem vystrašený. Děda dostal skvělý nápad,
jak mi zlepšit náladu. „Pojď, poklidíme spolu králíky, dáme prasatům a já
tě vezmu k sobě do kovárny.“ A jak řekl, tak se stalo. V kovárně to voně­
lo kůží, železem, olejem. Všude visely prapodivné nástroje a starou kovár­
nu s výhní uprostřed obklopovaly stroje, o jejichž účelu jsem neměl zdání.
Pod jedním z nich byly kousky barevných kovů stočených do spirály. Byly
různě dlouhé. Některé byly spíš dostříbrna, jiné domodra. Děda dvě z nich
vzal, opatrně mi je dal do nosu a řekl, že teď vypadám jako krocan. To mi

y
Babičk

48

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 48 02.09.19 8:46


moc nepomohlo. Zase jsem začal plakat. A děda začal panikařit, neboť ne­
tušil, jak mě má uklidnit.
Na něco přece jenom přišel. V rohu v kovárně byla tajná místnost s ma­
lou koženou lavicí a minilednicí. Tu děda otevřel a vytáhl z ní plechovku,
která už byla otevřená. Z ní vyndal švestku a dal mi ji do úst. Sobě dal také.
Spolknul jsem ji. Začalo mě pálit celé tělo. Celý svět se se mnou zatočil.
Dědu jsem viděl dvakrát. Ta švestka byla naložená v nějakém likéru. Spí­
še ve slivovici. Ale pomohlo to. Nejenže jsem přestal plakat, ale bylo mi
to všechno tak trochu jedno a byl jsem mnohem veselejší. Zajímavé. Ten
večer jsem šel spát brzy, byl jsem unavený, veselý a pohádku mi předčítal
děda. Dodnes to vidím. Honzíkova cesta. Honzík přijíždí vlakem k dědo­
vi, a ten si ho bere k sobě na povoz tažený koňmi. Víc si nepamatuju. Děda
si věděl rady.

y
Babičk

49

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 49 02.09.19 8:46


Dědové spolu pracovali, slavili a také
hasili požáry v místním dobrovolném
hasičském spolku. Jedna z mála
momentek, na které jsou takto spolu.

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 50 02.09.19 8:46


Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 51 02.09.19 8:46
b a b i č ky e m i,
p ro n d l
Recept ábovka s ma
n u t á b i á n em
Ky i a ty m
r ův k a m
b o
Velký kus mého dětství je ve Do mísy navážíme všechny
znamení bábovek. Doma jsme měli ingredience kromě rozinek
skleněnou a kameninovou formu, a vařechou vymícháme hladké lesklé
babičky měly formy z hliníku. Pekly těsto. Není třeba přidávat žádnou
se různé. Mramorované, šlehačkové, mouku; těsto odpočinkem „zpevní“.
kokosové, z jednoho vajíčka Rozinky vmísíme úplně nakonec.
nebo z ořechů ze zahrady. Nikdy Přikryté necháme na teplém místě
nechyběly na žádné zabijačce. kynout. Bábovkovou formu vytřeme
Ta následující v sobě zahrnuje polotekutým máslem a vysypeme
naše dědictví rakousko- hoblovanými mandlemi. Vykynuté
-uherské monarchie. Je s lesními těsto krátce propracujeme a uválíme
borůvkami, na které jsem bochánek. V něm uděláme díru ( jako
s babičkami chodil každé léto do na donut) a opatrně umístíme do
lesů, co Kyžlířov obklopují. připravené formy. Necháme kynout
do trojnásobného objemu. Pečeme
Těsto: 60 g rozinek, 450 g hladké ve vyhřáté troubě asi 20 minut
mouky, 60 g cukru krupice, při 170 °C. Necháme vychladnout
5 ks žloutků, 150 g mléka, 12 g droždí, a pocukrujeme. Na polevu rozvaříme
110 g změklého másla, 6 g soli džem s jednou lžící vody a několika
Na dokončení: 50 g změklého snítkami tymiánu. Ještě vlažnou ji
másla, 60 g plátků mandlí, naneseme na bábovku. Dozdobíme
100 g borůvkového džemu, tymiánem.
20 g cukru moučky, čerstvý tymián

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 52 02.09.19 8:46


Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 53 02.09.19 8:46
3
Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 54 02.09.19 8:46
a č k y
S poluž

K
am až mi paměť sahá, byl jsem vždy obklopen děvčaty, slečna­
mi či zralými ženami, které tak či onak formovaly mou osob­
nost. Utvářely mne, malého kluka z vesnice, který vždy snil.
Sny jsem měl různé. Některé z nich nebyly příjemné a ani krás­
né, ale byly důležité. Byly mou součástí.
Do školky jsem nastoupil v pěti letech zároveň s mladším bráchou. Měli
jsme ty nejlepší tety učitelky. Maruška byla ze všech nej. Ztělesnění víly.
Vlídná, milá, příjemná. Tety Olinka a Zdeňka byly taky fajn, ale nám se zdály
o dost přísnější. A teta Marta? Ta měla na starost hlavně úklid a ve volném
čase pomáhala s dětmi. Školka byla umístěna v přízemí bývalého renesanč­
ního zámku rodu Walderode. Zvenku se na něm dost podepsal zub času. Pří­
zemí nalevo patřilo nám, napravo byly jesle. V patře pak sídlila v nádherných
sálech knihovna a zázemí kulturního centra. Největší plochu zabíral divadel­
ní sál, kde se jednou za čas pořádaly plesy, divadla a koncerty. Školku v pří­
zemí tvořila dvě oddělení, malé a velké. Já jsem byl zařazen přímo do velké­
ho. Z něj jsme měli jít za rok všichni do školy. Všem nám chyběl zub či dva.
Většinou ty přední, což se skvěle hodilo třeba při fotografování. Ve školce si
tety vytipovaly čtyři dobré duše: Hedviku, Lenku, Alču a mne. Nahustily do

ačky
Spoluž
55

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 55 02.09.19 8:46


nás nějaké básničky a říkanky a my jsme potom vystupovali na vítání občán­
ků a při jiných významných událostech místního národního výboru.
Ve školce jsem měl nejraději obědy a svačiny. Musel jsem být vděč­
ný strávník, jedl jsem všechno a většinou byl můj talíř prázdný jako prv­
ní. Teta Maruška mě často dávala za vzor, čímž mi moc nepomohla. Už
tak jsem byl výrazný, a to nejen prostorem. Ze všeho nejméně rád jsem
ke svačinám dostával chleba s vyšlehaným medovým máslem. Naopak
nejvíc ze všeho mi chutnal krajíc překrojený napůl a slepený domácí čo­
koládovou pomazánkou. Mezi zuby v ní vrzaly krystalky cukru. Vždycky
jsem si tajně přál, aby mi ta teňoučká půlka naplněná vrstvou kakaové
hmoty vydržela co nejdéle; nejlépe napořád. Bohužel, dočkat se svači­
ny znamenalo přežít odpolední povinný spánek. Ten se někdy zdál jako
celá věčnost. Jednoho dne se ve školce objevila návštěva v podobě vzne­
šené paní s ležérně upravenými šedými polodlouhými vlasy a s dlouhou
francouzskou holí. Představila se jako ředitelka lidové školy umění, jež
měla sídlo naproti zámku. Jednoho po druhém si nás vzala k sobě, sed­
la ke klavíru a zahrála pár tónů písně Ovčáci, čtveráci. Tenhle dobře in­
tonuje, povídá směrem ke mně, ať už to mělo znamenat cokoliv. Výbor­
ně intonovala i Hedvika a Alča, myslím, že i Lenka. Rozdala nám papír
s nějakým textem pro rodiče a tak vznešeně, jak přišla, zase odešla. Ten
den byl ke svačině chleba s mou milovanou čokoládovou pomazánkou.
Doma dali rodiče hlavy dohromady. Po krátké diskuzi bylo rozhodnuto.
Od září nastoupím do lidušky, že prý se naučím hrát na hudební nástroj.
V naší rodině byla spousta muzikantů. Děda Oldřich hrával na velký bu­
ben, babička Boženka zpívala nádherně tenkým sopránovým hlasem. Strýc
Sláva a jeho bratr Miloš hráli na trumpety a výborně zpívali. Táta a jeho
dva sourozenci taky dobře zpívali. Někdy se stalo, že se sešli a všichni tři
zpívali čtyřhlasně. Uměli zazpívat každou anglickou písničku. Neanglic­
ky, samozřejmě.

ačky
Spoluž
56

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 56 02.09.19 8:46


Začaly velké prázdniny. Pro mě to znamenalo spoustu času stráveného
u babiček v Kyžlířově. Táta přijel domů kombajnem. Do bytu na balkón vy­
nesl několik bedýnek s meruňkami a broskvemi, s rajčaty a paprikami z již­
ní Moravy, kde byl na několik týdnů na práci. Naložil si mě i bratra do kabi­
ny a jelo se směrem do jeho rodné vísky. Babička Boženka už na mě čekala.
Měl jsem pocit, že mě vždycky ráda vidí. Vzala mě za ruku a šli jsme na za­
hradu. Na starém stromě, který stál hned vedle stodoly, byly tisíce třešní.
Obrovských, zralých a krvavě červených. Hned jsem si natrhal. Chutnaly
báječně. Vzala plastovou misku, a tu jsme společně naplnili třešněmi, ale
také rybízem a angrešty z malých keříků, které byly vmáčklé mezi políčka
s brambory. Téhle zahradě se říká ovocná. Je plná jabloní a švestek, ros­
tou v ní vlašské ořechy, třešně a višně, několik hrušek a různé druhy rybí­
zů a angreštu. Některé ze stromů jsou staré skoro sto let. Ovoce postupně
dozrává od konce jara až do půlky podzimu. Nepamatuji si, že by se u nás,
kromě zimního ovoce, nějaké jiné kdy kupovalo. Mým malým očím se ta
zahrada zdála nekonečná. Z ovocné zahrady se šlo do babiččiny zahrádky.
Na skalce kvetly květiny. Malý záhonek, který byl těsně u plotu, se mi líbil
ze všech nejvíc. Právě na něm dozrávály nádherné obrovské červené jaho­
dy. Natrhej si, řekla babička. „Dobrý den, susedko,“ ozvalo se zpoza plo­
tu. To je Lucka, řekla babička. S tou půjdeš na podzim do první třídy. Aha,
pomyslel jsem si. Ty jahody byly lahodné, plné sluníčka a měly omamnou
opojnou vůni. Na malém záhonku hned vedle rostl do výšky hrášek. Tenké
lusky byly plné drobounkých zelených kuliček, sladkých jako med. Na za­
hrádce jsme otrhali všechny jahody a babička řekla, že zítra se budou péct
koláče. Vzrušující, myslel jsem si. Byl jsem natěšený jako prvnička.
Ve chlívě dojila má kmotra teta Mirka krávu. Ve futerně to vonělo čerst­
vě nasekanou jetelinou a loňským senem. Po dvoře pobíhala spousta sle­
pic, kohoutů a moráků a kolem obvodových zdí starého stavení měl děda
několik králikáren, ve kterých byly ubytovány stovky králíků. Mezi garáží

ačky
Spoluž
57

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 57 02.09.19 8:46


a starou zaprášenou místností plnou loňských brambor byla ovčírna. V ní
míval děda vždy velké stádo ovcí. Nádherných, huňatých, voňavých ovcí,
které přímo vybízely k pomazlení. Vedle chlíva, kde teta dojila kravku, byl
prasečák. V něm žily vždy dvě generace prasátek. Na podzim bude za­
bíjačka, řekla babička. Věděl jsem, co to znamená. Kromě čerstvé tlačen­
ky, ovaru, jelit a jitrnic to také znamenalo, že babička upeče svou výbornou
ořechovou bábovku a máma doveze domácí tvarohový řez Míšu s tenkou
vrstvou kakaového piškotu, krémovou tvarohovou máslovou náplní a čo­
koládovou polevou. Těšil jsem se. Bohužel byl teprve červenec. Děda přišel
z práce. Babička nachystala večeři jemu i mně, seděl jsem u stolu a baštil
chleba s domácí rybí pomazánkou, zapíjel bílou kávou a díval se na dědu,
jak mu chutná. Ten večer jsem nemohl usnout. V hlavě jsem měl jen to,
jak následující den ráno s babičkou zaděláme na koláče. To vzrušení bylo
skoro posvátné.
Babička ráno vstala a uvázala si šátek přes vlasy. Tohle jsem ještě nevi­
děl. Zajímavé, řekl jsem si. Šla do komory, přinesla z ní plechovou smal­
tovanou mísu a také starou, vrzající růžovou váhu. Donesla mouku, hlad­
kou i polohrubou, cukr a domácí vajíčka, mléko a kvasnice. Do mísy nalila
ohřáté mléko, přidala vanilkový cukr a trošku mouky, a rozdrobila drož­
dí. Zamíchala a řekla, že teď musíme nechat vzejít kvásek. To mě maličko
zarazilo. Neptal jsem se ale. Z komory donesla chleba, krajíc odkrojila, na­
mazala máslem a domácími povidly. Chleba mi potom dala na dřevěné pr­
kýnko a nakrájela na malé kousky. Rybičky. Z plechového hrnku nalila čaj
z předešlého dne, oslazený domácí rybízovou šťávu. Posnídej, Peťko. Ba­
bička Boženka mi vždycky takhle říkala. Říkala tak i mému tátovi. Miloval
jsem to. Zatímco jsem snídal a po očku sledoval, co se v kuchyni děje, kvá­
sek vzešel. Naházel jsem do sebe pár posledních soust a upaloval k babič­
ce, připravený za každou cenu pomoct. Byl jsem neoblomný. Babička do
mísy ke kvásku přidala mouku a vajíčka, cukr, citrónovou kůru a sůl. „To

ačky
Spoluž
58

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 58 02.09.19 8:46


budou slané koláče?“ zeptal jsem se. „Ne, nebudou. Ale do každého těsta
sůl patří,“ řekla babička. Nechám se překvapit, pomyslel jsem si. Babička
vzala starou vařechu, byla více černá než dřevěně hnědá. S klidem a úctou
začala všechny ingredience zabalovat pomaličku do kvásku. Jen co se su­
roviny spojily, tempo zrychlila. To tempo jsem znal. Přesně takhle po mně
kdysi chtěla, abych třel žloutky s cukrem. Babička měla obrovskou sílu.
Těsto vařechou pěkně odspodu nabírala a vytahovala směrem do výšky,
aby s ním zase přišla zpět do mísy a vařechou znovu probrala. A tak se to
opakovalo znovu a znovu. Úplná hypnóza. Byl jsem konsternovaný, ne­
mohl jsem od ní odtrhnout oči. „Už to bude?“ zeptal jsem se.„Ne, ještě ne.
Nejdříve se musí začít dělat bubliny,“ řekla babička. Zase jsem nechápal.
Ale slíbil jsem si, že se budu dobře učit, abych všechno jednou pochopil.
Když se těsto stalo elastickým a nadýchaným a já už jsem si myslel, že je
po všem, vzala babička změklé máslo, nakrájela na proužky a ty postupně,
jeden po druhém, začala vmíchávat do těsta. Původně krásné hladké těsto
se začalo najednou lepit a trhat a na první pohled zdálo, že je něco špatně.
Babička nepřestávala v hnětení. Zabrala. Těsto se během několika minut
s máslem krásně spojilo a vzniklo nadýchané lesklé a hladké těstíčko s vel­
kými bublinami, které teď mělo v klidu odpočívat a kynout. Přikryla ho
utěrkou. Mísu dala na okno, kam dopadalo teplé ranní slunce. A zpátky do
komory, aby donesla ještě tvaroh a rozinky, malou placatku rumu a ovoce,
které jsme den předtím natrhali. Do malé plastové bílé misky jsem mohl
rozbalit tvaroh, na který babička nasypala cukr, přidala hrst hrozinek a ci­
trónovou kůru, přidala trošku rumu a ze dvou vajíček vyklepla žloutky.
Dala mi to do ruky, abych to zamíchal. Lžící. Z toho jsem měl obrovskou
radost. Budou to taky moje koláče. Měl jsem štěstí. Babička mě klidně
mohla poslat hrát si na písek nebo do zahrady nebo mě dát na hlídání dě­
dovi. Neudělala to. Stal jsem se součástí celého procesu. Nějakým způso­
bem se mi podařilo spojit všechny ingredience v misce. Babička vzala starý

ačky
Spoluž
59

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 59 02.09.19 8:46


tlustostěnný hluboký talíř, na něj dala mouku a cukr, osolila a jen konečky
prstů do sypké směsi zapracovala máslo. To bude drobenka, řekla. Utěr­
ka na míse s těstem už byla pěkně vypouklá. „Těsto je správně nakynuté,“
řekla babička. Z komory donesla těžký dřevěný vál. Poprášila moukou. Vza­
la lžíci a vykrojila první kousek těsta. Lžíci si namočila do pytlíku s mou­
kou a z těsta odebírala další kousky a pokládala je na vál. Ukázala mi, jak
těsto prsty maličko roztáhnout do stran, tak aby vznikl prostor pro náplň.
Lepilo se mi to na prsty. Ruku si namoč do mouky, řekla babička. Po­
mohlo to. Babička vzala náplň z tvarohu a do každého kousku předpřipra­
veného těsta dala jednu lžičku. Každý jeden kousek potom vzala do dlaně,
strany přehnula přes náplň a prsty spojila. Mezi oběma dlaněmi pak koláč
zakoulila. Na staré černé plechy, které vymazala papírem od másla, poté
koláčky jeden po druhém odkládala. Já jsem mohl do každého vmáčknout
několik kousků třešní nebo rybízu. Vzala mašlovačku vyrobenou z husí­
ho peří, namáčela ji do rozpuštěného másla a koláčky na plechu potírala.
Na každý potom dala z hlubokého talíře posypku. „Necháme je ještě chvíli
kynout,“ řekla babička. Nechali jsme. V koupelně zapnula starou elektric­
kou troubu, kterou měla ještě od své mámy. A na stupeň dva potom kolá­
če jeden plech po druhém upekla. Stavením se začala linout neskutečná
vůně, která vzniká pomalým karamelizováním cukru a másla a vypékaním
mouky. Dozlatova upečené koláče pokládala na dřevěnou desku stolu, kte­
rý byl hned vedle vany, a znovu dobře potřela máslem. Necháme je mírně
vychladnout, aby nás nebolelo bříško. Mírné vychladnutí snad trvalo ce­
lou věčnost. Dočkal jsem se. Babička Boženka umí ty nejlepší kynuté kolá­
če na celém světě. Byl jsem o tom přesvědčen.
Od jedné babičky ke druhé jsem to měl jen pár metrů. U babičky Jo­
sefky v zahrádce dozrávaly maliny, červený a černý rybíz. V hustém křoví
maliníku se každý den nasbíralo několik litrů velkých, sladkou šťávou na­
sáklých plodů. Stromy v zahrádce se prohýbaly pod tíhou zralého ovoce.

ačky
Spoluž
60

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 60 02.09.19 8:46


print-biv1ewq-margin-0

V rohu u branky rostla obrovská rebarbora. Některé sousedky, které byd­


lely kolem domu prarodičů, si často chodily do zahrádky nasbírat ovoce,
aby z něj doma dělaly marmelády a ovocné šťávy na zimu anebo upekly ne­
dělní moučník ke kávě. Chodila sem teta Marta, teta Viktorka, paní Dokou­
pilová i paní Maléřová, zkrátka všichni, kteří měli o ovoce zájem a kterým
doma nerostlo. Babička Josefka taky dělala výborné koláče. A stejně tak vý­
borně vařila. Nejlepší u ní byly bramborové placky, které máma moc neu­
měla a které vlastně raději nedělala. Bramboráky jsem měl nejraději právě
v létě. Kromě starých brambor, majoránky a kmínu, domácích vajec, hod­
ně česneku a nasekaného suchého kabanosu do nich dávala i několik hrs­
tí nasekaných zelených natí ze zahrádky. Vždy tam skončily petržel, celer,
cibule, pažitka i česnek. Bramborové placky měly pak nezaměnitelnou ze­
leninovou chuť a voněly po domácím sádle a smaženém česneku. Upro­
střed léta přijel k babičce táta s několika bednami malých okurek. Bude­
me zavařovat, řeklo se. Do malé plastové vaničky jsme s Lukášem nanosili
studenou vodu, do které se vysypaly různě velké okurky. Vzali jsme kartáč­
ky a začali drhnout. Všechna špína musela pryč a potom ještě jednou a do
čisté vody. Vždy když se zavařovalo, věděl jsem, že budeme muset jít na
půdu, kde byly seřazené prázdné sklenice na zavařování a vlastně na pří­
pravu zásob na zimu, na část roku, kdy na zahrádce a poli nevyroste vůbec
nic. Do umytých a vypláchnutých sklenic se srovnaly okurky jedna vedle
druhé, prokládaly se plátky mrkve a cibule, přidával se kousek kopru a ně­
kdy i křenu. Babička uvařila sladkokyselý nálev s hořčičným semínkem,
octem, solí a cukrem a horký ho nalívala na okurky do sklenic. Zavíčkovala
a starou železnou hlavou s desítkami malých kuliček pak do sklenic tlouk­
la, dokud nebyly uzavřené a připravené na zavařování. Kromě okurek se
také připravovaly čalamády ze zelí, paprik, cibule a rajčat, lečo, do kterého
se po zavaření přidala vejce a domácí klobáska, či hříbky v sádle. Babička
dělala výborné rybízové a malinové sirupy, které v horkém létě zaháněly

ačky
Spoluž
61
žízeň, a také se často vařily marmelády a džemy. Měl jsem rád z černého
rybízu nebo z ostružin, které rostly divoce na mezích mezi poli.
Poslední prázdninový víkend jsem strávil doma s rodiči. Máma řekla, že
odpoledne se půjdeme vykoupat na koupaliště. Koupila nám nová nafuko­
vací kola. Těšil jsem se. Nikdy jsem tam nebyl. Od sousedky Jany jsem vě­
děl, že jsou tam dva bazény, že je to u hřiště v lese a že je to nedaleko. Cí­
til jsem se velmi důležitě. Půjdeme přece do bazénu. Hned po obědě jsme
popadli batůžky, v nichž byly plavky, a máma vzala plátěnou tašku s de­
kou, kruhy k nafouknutí a nějakou malou svačinu. Bazény opravdu neby­
ly moc daleko. Cestou od bytovky jsme šli kolem potoka a u lesní správy
jsme zahnuli pěkně doprava. Přešli jsme přes silnici a pokračovali podél
celého hřiště, které jsem si pamatoval z oslav prvního máje a z lampiono­
vého průvodu. Hned za hřištěm byla úzká pěšina mezi stromy, za kterou
opravdu byly dva veliké bazény, jak to říkala Jana. Všude bylo plno lidí.
Děti vřískaly a pískaly, jejich rodiče byli na trávě nebo s nimi v bazénu, ně­
kteří na dekách, všichni něco řešili, všude byla slyšet hudba, někdo něco
jedl, jiný něco pil. Ve vzduchu bylo cítit zvláštní napětí, které jsem neuměl
identifikovat. Možná to bylo proto, že jsem do té doby v bazénu nikdy ne­
byl. Kousek od toho většího jsme si rozbalili deku a všimli si, že hned ve­
dle nás jsou sousedé Šustkovi. Janu jsem nikde neviděl. Asi byla ve vodě.
Všiml jsem si také, že jsou tady Hedvika i Lenka, které jsem znal ze školky.
Máma mě a bratra oblékla do plavek, sama se svlékla, plavky již měla na
sobě. Rozbalila kruhy, začala je nafukovat. Nedařilo se. Něco si zabrblala.
Zjistila, že vzduch nejde přes plastový píst, musela mu pomoct kouskem
větvičky. Najednou to šlo. Nafoukla oba kruhy, pro mě i pro Luboše. Ten
jeho byl tak akorát. Na mě nešel nasadit ani spodem ani vrchem. Že prý se
nejdřív musíme namočit a potom namočíme kruh a půjde to snáze. Aleš
spal. Paní Šustková slíbila, že ho pohlídá. Vzali jsme oba mámu za ruce a šli
jsme dovnitř do bazénu. Lehce nás ovlažila studenou vodou a pomaličku

ačky
Spoluž
62

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 62 02.09.19 8:46


jsme sestupovali po schůdkách. Voda docela nepříjemně studila. Ohřátá
byla sluníčkem jen na hladině. Kruh už se na mě podařilo nasadit, byl pěk­
ně natěsno, ale držel. Máma ukázala, jak se máme opřít o vodu, roztáhnout
ruce a že se nemáme bát, protože kruh nás nad hladinou udrží. V bazénu
moc lidí nebylo. Možná právě kvůli studené vodě. Po chvíli takového plá­
cání si máma udělala několik temp v bazénu, ujistila se, že víme co a jak,
a šla na břeh, na deku. Luboš ji krátce nato následoval. Byla mu zima. Já
jsem se tam zatím sám plácal. Máma si zapálila cigaretu a dala se do řeči
s lidmi kolem. Lubošovi dala krajíc chleba a rajče. Zatímco jsem se vznášel
na vodní hladině, všiml jsem si, jak kolem mě někdo plave na zádech. To
mě docela bavilo. Připadalo mi to zajímavé. Samozřejmě že jsem jako zví­
davé malé dítě neměl nic lepšího na práci, než to zkusit také. To se neuká­
zalo jako dobrý nápad. Naopak. Bylo to nejhorší, co mě mohlo napadnout.
V momentě, kdy jsem se opřel zády o kruh, ten se se mnou o 180° obrátil
a já měl nohy ve vzduchu a hlavu se zbytkem těla trochu pod vodou. Ne­
šlo to ani nahoru ani dolů. Polykal jsem vodu, zavíraly se mi oči. Rychle
mi ubývala síla a já jsem cítil, jak přestávám kopat a plácat rukama kolem
sebe. Najednou se kolem mě v modrém bazénu udělalo obrovské světlo.
Všude bylo bílo. Měl jsem hlavu pod vodou a slyším, jak ze břehu volá naše
sousedka Maruška Šustková na moji mamku: „Zuzko, topí se ti Pepík!!!“
Dále už jenom vzpomínám, jak jsem byl na dece a kolem mě spousta lidí.
Oba bratři plakali. Plakal jsem i já. Tu větu budu slyšet ve svých nočních
můrách a potom zůstane v mé paměti nadosmrti. Maruška mě zachráni­
la. Vrátili jsme se domů.
Skončily velké prázdniny a my jsme všichni z velkého oddělení ve škol­
ce začali chodit do první třídy základní školy. Bylo teplé září. Na prostran­
ství před základní školou se všechny děti seřazovaly vždy ráno předtím,
než je školník pustil dovnitř. Byla tam hlava na hlavě. To obrovské množ­
ství lidí, hlav a rukou se mi moc nezdálo.

ačky
Spoluž
63

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 63 02.09.19 8:46


Všichni byli o hlavu, dvě, tři či čtyři vyšší než já. Obrovský pocit nejisto­
ty a samozřejmě do jisté míry i strachu. V první třídě nás bylo třiadvacet.
Třída byla složená z kluků i z holek z Potštátu a okolních přilehlých ves­
nic. Všem nám bylo právě šest let. Naším třídním panem učitelem byl Sta­
nislav Hejduk. Vysoký prošedivělý pán, který často jezdil do školy na kole,
si nás všechny získal. Věděli jsme, že je moudrý a hlavně spravedlivý. Niko­
mu nenadržoval. Nikomu nic neodpustil a všichni museli pracovat. Ve ško­
le jsem měl nejraději výtvarnou výchovu. Vždycky mě zajímalo, co všech­
no se skrývá za tajemnými zamčenými dveřmi místností, kterým se říkalo
kabinety. Staré voňavé místnosti byly plné srolovaných obrazových tabu­
lí, na nichž byla jednotlivá písmenka, říkadla, ale hlavně tam byly nádher­
né ilustrace. V regálech odpočívaly čtvrtky papíru v různých barvách, kre­
pový srolovaný papír, průsvitné čtvrtky, barvy a štětce, lepidla. To všechno
mě velmi zajímalo.
Kromě výtvarky jsem se vždycky těšil na přestávky. Jeden po druhém
jsme vybalovali to, co nám rodiče doma připravili, a po očku jsme sledova­
li, co kdo má. Jak jsem se později dozvěděl, babička Boženka taky milova­
la přestávky. Talent se prostě dědí ob generaci. Babička taky milovala tě­
locvik. To jsem po ní určitě nezdědil; dodneška si pamatuju první týden ve
škole, když jsme se museli ve třídě převléct do cvičebních úborů, obout si
cvičky a po schodech se zazvoněním vyběhnout do školní tělocvičny. Mu­
čírna. Obrovská mučírna. Naštěstí se toho po nás v první třídě moc ne­
chtělo. Nějaký běh, rozcvička, jedna paže doprava a druhá doleva, noha do
stran a dopředu a tak. Prostě zábava.
Ve třídě jsem si nejvíc rozuměl s Hedvikou.
Byla ze všech nejvyšší a taky měla nejdelší tmavé havraní vlasy. Nedě­
le trávila v kostele a to se do jisté míry odráželo v jejím klidu. Její máma
uměla výborně vařit. Hedvika nám nosila do třídy její cukroví a vánočku,
dýňovou limonádu a ze zahrady největší a nejsladší jablka. Její máma, paní

ačky
Spoluž
64

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 64 02.09.19 8:46


Klabačková, byla zvolena předsedkyni SRPŠ, tedy „Sdružení rodičů a přá­
tel školy“. A to nejkrásnější bylo, že doma měli obrovský klavír, křídlo. Ve
třídě byla také dvě děvčata z Luboměře. Šárka a Eva. Ta jména nikdy ne­
zapomenu. Během prvního roku ve škole se odstěhují a já už je nikdy ne­
uvidím. Z Kyžlířova byla jen Lucka. S holkami z Božkova a Kovářova jsme
se znali ze školky.
Tak jako všude jinde, i u nás v první třídě to bylo všechno o sezna­
mování se, každý si potřeboval vydobýt své místo ve vesmíru, v třídní
hierarchii. Brzy se zjistilo, jaké kdo má rodiče, jak kdo se bude asi učit,
rychle se vyprofilovaly vůdčí typy a také ty, které potom několik násle­
dujících let budou školu jen tak lajdat. Měl jsem štěstí, protože skoro
většinu nové třídy jsem znal ze školky. Znal jsem taky spoustu dalších
spolužáků z vyšších ročníků. Lukáš tenkrát chodil do sedmé třídy, ses­
třenice Lucka z Kyžlířova do druhé. Taky tam byla moje sousedka Jana,
ta už byla ve třetí. Dávalo mi to jistý pocit bezpečí. Nebyl bych sám, kdy­
by se cokoliv stalo.
Každý den po škole jsem šel na několik hodin do školní družiny. Tu ved­
la paní učitelka Zdeňka. Byla vlídná, milá, měla vlasy nakrátko a hlas jako
zvon. Ráno pouštěla děti do tříd a dělala dozor. Odpoledne pak měla na
starost školní družinu. V ní se mísily děti ze všech ročníků. Můj rituál byl,
že jsem přišel, napsal si úkoly a ve zbývajícím volném čase jsem maloval,
vystřihoval nebo se jinak kreativně seberealizoval. Poprvé jsem se tak do­
stal k pastelům, voskovkám a černé tuši. S paní učitelkou Zdeňkou jsem
také řešil nejdůležitější otázky svého vesmíru. Každé pondělí si přinesla
k svačině nějakou buchtu či koláč, které ji zbyly z víkendu. Pokaždé jsem
na ni hladově koukal a čekal jsem na den, kdy mi nabídne. Dočkal jsem se.
Pekla výborně a s láskou, ale jinak než babičky. Nejdelší rozprava, kterou
jsem kdy měl, byla o koláči anebo vlastně o řezu z deseti vajíček. Z pěti
vajíček se udělal piškot, který se ochutil kakaem, na něm byl žloutkový

ačky
Spoluž
65

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 65 02.09.19 8:46


máslový krém, který byl přikryt vrstvou z dohusta ušlehaných bílků. Celé
to završila strouhaná čokoláda. Byl absolutně výborný. Chladivě lahodný
po másle, sladký po bílkovém sněhu a taky mi hodně chutnaly kousky hoř­
ké čokolády. Zdeňka mě určitě měla ráda. Všem mě dávala za vzor. Tím mi
samozřejmě vůbec nepomohla. Velice často jsem se stával terčem posmě­
chu, protože jsem nebyl raubíř. Bohužel mě paní učitelka Zdeňka dávala za
vzor i budoucím generacím. Musel jsem být nutně oblíben. Samozřejmě.
Září v první třídě znamenalo, že jsem také dvakrát týdně chodil do
místní lidové školy umění. Tam kralovala ta paní s bílými vlasy a dlou­
hou francouzskou holí, paní, které jsme říkali paní ředitelko, jmenova­
la se Irena Kršková. Rodiče chtěli, abych hrál na harmoniku. Jedna ta­
ková byla u strýce Miloše. Paní ředitelka se mi podívala na prsty na levé
i pravé ruce a řekla: „Má moc krátké malíčky. Dostane flétnu.“ Co se dalo
dělat. Dostal jsem flétnu, chodil jsem foukat do hodiny k panu Fackovi,
vždy ve středu potom do hudební nauky, kterou vyučovala paní ředitel­
ka, a každý pátek jsme měli pěvecký sbor a orchestr. Pátky jsem milo­
val. Většinou to znamenalo, že jsem šel po hudebce přímo na zastávku
a jel na víkend k babičkám. Hodiny na flétnu se zdály nekonečné. Moc
mě to nebavilo. Po prvních pár kapitolách, které byly jednoduché, přišly
ty těžší, které vyžadovaly synchronizaci obou rukou, čtení not, sledování
pana učitele a také vzájemnou souhru s ostatními flétnami. To byl doce­
la opruz. Záviděl jsem Hedvice, která začala hrát na křídlo. Na královský
nástroj. Na ten, co měli doma. Zato mě naopak hodně upoutala hudeb­
ní nauka. Paní ředitelka Kršková vymyslela vlastní metodu, jak učit děti
hudbě. Za tuto metodu sesbírala ve svém životě několik mezinárodních
ocenění. Byla to obrovská soustava not a taktových čar a znamének v ně­
kolika velikostech, ze kterých se mohla skládat jen melodie či celá pí­
seň. Hraní s tím vším, chození po notách, tleskání do rytmu a zpívání mě
opravdu zajímalo. Někdy paní ředitelka nakoupila čokoládové bonbóny,

ačky
Spoluž
66

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 66 02.09.19 8:46


řekla, že bude dávat různé otázky a ten, kdo na ně první správně odpoví,
dostane bonbón. Protože mě to bavilo, dostal jsem bonbonů hned něko­
lik. Z průsvitného papíru, na nějž jsme malovali noty, jsem si udělal kor­
nout a všechny bonbóny do něj zabalil. Byl jsem na sebe opravdu pyšný,
protože spousta dětí ve třídě byla o hodně starší než já. Přišel jsem tak
nadšený domů, že jsem svým rodičům řekl, že jednou budu dělat to, co
paní učitelka Kršková. Ta kreativní atmosféra mě fascinovala. Anebo mě
spíš dost možná fascinovaly ty bonbóny. Tuhle větu ovšem rodiče už ni­
kdy nezapomenou.
Každý rok na podzim se u nás zabíjelo. U obou babiček vždy byla v chlé­
vech prasátka a každá babička měla svého oblíbeného řezníka, který se po­
staral o to, aby se prasátko proměnilo v nejlepší laskominy. Miloval jsem
ovar a taky tlačenku. Svíčkovou zapečenou do sekaného masa, domácí pa­
štiku, mozeček s vajíčky anebo škvářenici ke svačině. Zabijačka znamenala,
že k babičce Božence přijela její sestra Slávka, která měla tu nejdůležitěj­
ší úlohu. Míchala krev, ze které se později stala jelítka. U babičky Boženky
vždycky zabíjel pan Hojtl z Partutovic. Byl to starý pán v letech, na hlavě
měl radionku a špatně vyslovoval. V životě to určitě neměl moc lehké. Byl
to dříč. Pro něj jsme vždy s tátou brzy ráno jeli. Začínalo se klasicky, v ku­
chyni s bábovkou a s horkým čajem, do nějž se naléval rum. Poté se muži
vydali do chlíva, aby si došli pro prase určené k zabití. Vždycky přišli po­
moct synové a někdy se zastavily i jejich manželky, moje tety. Se sourozen­
ci jsme se vždycky přeli o to, kdo z nás dostane prázdnou nábojnici. Bylo
to skoro jako trofej. Dopoledne vždycky uteklo jako voda. Největším zá­
žitkem pro mě bylo vařené maso z kotle, ze kterého se později dělaly tla­
čenky, jelítka a jitrnice, vždycky jsem se těšil na škvarky z brzlíku a nikdy
jsem neodolal plátku chleba potřenému smaženou cibulkou v sádle. Fasci­
novaně jsem sledoval pana řezníka, když si brousil nože, vázal střeva špej­
lemi a potom je ručně nadíval do formy tradičních jitrnic. Zkoušel jsem to

ačky
Spoluž
67

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 67 02.09.19 8:46


asi milionkrát, ale vždycky bezúspěšně. Babiččina ořechová bábovka, kte­
rá se podávala k snídani, během dne padla, někdy padly i dvě. Máma větši­
nou upekla nějaký řez, nejčastěji míšu. Ten jsem absolutně miloval. Milo­
val jsem i řezy od babičky. Někdy byly nanukové a jindy zase opilý isidor.
Zabíjačkový den se překulil do své druhé poloviny, babička a máma zašly
do koupelny, kde se chladily veškeré výrobky, a začaly připravovat výsluž­
ky. Postupně jsme společně s bratry roznášeli zabíjačkové pochutiny a po­
lévku příbuzným a těm, kteří nám ze svého prasátka vždycky také posla­
li. Nejzajímavější na tom všem bylo, že jsme vždy dostali něco od cesty.
Ve finále to znamenalo, že nám v kapse přistálo pěkných pár desetikorun
a k tomu něco sladkého navrch. První naše vydělané peníze. Co všechno
se za to dá asi pořídit? Na konci zabijačkového dne jsme byli všichni tak
přemaštění, že nikdo neměl na vepřové delikatesy žádnou chuť. Bábovka
ani řezy většinou nezbyly.
Pondělí po zabíjačce bylo rituální. Vždycky jsem ke své svačině do ško­
ly vyfasoval ještě jednu navíc pro pana učitele, většinou krajíc chleba a ji­
trnici nebo tlačenku. Tohle byla tradice, která mě provázela skoro celým
prvním stupněm na základní škole.
Chystaly se mé první Vánoce ve škole. S panem učitelem jsme nacvi­
čovali nějaké drobné scénky a básničky, zamiloval jsem si tu od Františka
Hrubína o kuřátku mezi poli. Byl jsem vypravěč. Scénky či říkadla, písničky
či taneční vystoupení si připravily i ostatní třídy a vždy předposlední den
před vánočními prázdninami se všichni sešli v tělocvičně, která se promě­
nila v provizorní sál a kde se postupně jedna třída po druhé se svým pro­
gramem pochlubily. Den poté se zase představila se svým programem Li­
dová škola umění. V tom programu jsem samozřejmě byl zahrnut i já. Byla
to prakticky taková zábavná revue. Nejdříve to moderovala paní ředitel­
ka, později jeden z učitelů, aby to ve finále uváděl jeden z nás, z žáků. Po­
čáteční trému z hraní na veřejnosti brzy vystřídal potlesk. Ten návykový

ačky
Spoluž
68

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 68 02.09.19 8:46


Zabíjačka na vesnici je kulturně-společenská
událost. Příležitost se o všem a o všech
dozvědět, dobře pojíst a popít a narovnat
pokřivené sousedské vztahy. A taky záda.

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 69 02.09.19 8:46


aplaus, kterým diváci vyjadřují svou spokojenost a také obdiv a úctu k těm,
kteří umí něco, co oni sami ne. Je to jako adrenalin. Tento program vět­
šinou končil někdy kolem jedné hodiny odpoledne, načež se děti i učitelé
rozešli domů ke svým rodinám a Vánoce, nejkrásnější a nejvoňavější čas
v roce, mohly začít.
Den před Štědrým dnem mě hodně bolel zub. Bolestí jsem skoro plakal.
Vlastně jsem plakal. Táta si vypůjčil auto od sousedů a vydal se se mnou
na zubní pohotovost do Přerova. Tam mi napíchali nějaké oblbováky a ne­
mocný zub vytrhli. Rodiče si začali dělat legraci, že každý rok se něco sta­
ne. Nejdříve si narvu buráky až do čela a potom zase potřebuju trhat zuby.
Byl jsem statečný. Přestal jsem plakat. Ten rok se u nás dveře netrhly.
Všichni byli zvědaví na malého Aleška, na to, jak mi to šlo ve škole, a taky
na to, co jsme dostali pod stromeček od Ježíška. Přijeli tety i strýcové, ně­
kteří s dětmi, jiní bez nich. Stromeček jsme měli živý. Odshora až dolů vi­
sely foukané skleněné ozdoby, čokoládové fondánové střapce, které nikdy
nikdo nejedl, a pod stromečkem byl kromě dárků vysouvací papírový bet­
lém. Já jsem tam našel velký balík se svým jménem, ve kterém byl velký zá­
pisník, omalovánky, sada vysouvacích barevných tužek, které jsem si taj­
ně přál, a taky tam byl Igráček. Kuchař. Z toho jsem měl obrovskou radost.
A ještě byla pod stromečkem jedna věc. Obrovský plyšový medvěd, který
byl skoro tak velký jako já a do nějž jsem se hned zamiloval. Ten bude strá­
žit mou postel přinejmenším dalších deset let.
První pololetí a potom i celý první rok ve škole skončil jednou velkou
jedničkou. Stejně tak tomu bylo i v roce druhém.
Pan učitel Hejduk nám zůstal. Měli jsme ho moc rádi. Vzpomínám si
na den, kdy si stoupl před tabuli a řekl nám všem, že odteď už ho nebu­
deme oslovovat soudruhu učiteli, ale pane učiteli. Pro nás děti to byla do­
cela bezvýznamná změna. Dnes ale vím, jak obrovsky důležitý krok to byl
pro dospělé, pro rodiče, prarodiče, tety a strýce a pro všechny ostatní. Pro

ačky
Spoluž
70

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 70 02.09.19 8:46


naši zemi. Z mého pohledu to ale bylo mnohem zajímavější v lidové ško­
le umění. Někdy v únoru přišla paní ředitelka s tím, že na konci srpna se
bude konat sjezd a soustředění dětských pěveckých sborů z celé republi­
ky a že to bude v Praze, na Pražském hradě. Všichni tam budeme stát pod
balkonem pana prezidenta a všichni jednotně budeme zpívat stejné sklad­
by. V němčině, v češtině, v latině i v angličtině. Byla to obrovská akce. Paní
učitelka rozkreslila jednotlivé písně na obrovské role balicího papíru, vždy
všechny hlasy jeden po druhém. Bylo to několik stovek metrů textů, kte­
ré přepsala doma, po nocích, za velkého přispění svého manžela a své ma­
minky. Nacvičovali jsme pečlivě každý týden. Sbor čítal určitě kolem osm­
desáti zpěváků, ve stáří od šesti do osmnácti let. S koncem školního roku
samozřejmě zkoušky neustaly. Ba přímo naopak. Každou sobotu jsme se
scházeli a nacvičovali. Jednou v místním kostele, podruhé na náměstí před
morovým sloupem, jindy v hudebce. Do toho všeho přišlo shánění stejno­
krojů pro nás, pro zpěváky. Zkoušky u švadleny, zabírání kalhot a košilí.
O tom víkendu přijely do Potštátu kolotoče. Usídlily se na místním
hřiš­ti a pro mě, malého caparta, to vypadalo jako středobod vesmíru. Hou­
pačky a auta s volantem, labutě, které se zvedaly vysoko k nebi, aby se
zase potom snesly, a samozřejmě houpací koníci. Klíče od bytu jsem měl
na krku. Úplně jsem zapomněl na čas. A na to, že už mám dávno být v sále
místního zámku a nacvičovat na koncert, který se nezadržitelně blížil. Při­
šel jsem pozdě. Vchod do sálu byl na opačném konci než jeviště, na kterém
už všichni stáli seřazení a zpívali, zatímco paní ředitelka hrála u okna na
klavír a udávala rytmus. „Kde jsi byl,“ zeptala se mě. – „Hlídal jsem mladší­
ho bratra,“ odpověděl jsem. A tu mi na tváři přistála facka jako nikdy v ži­
votě. Úplně mě to odhodilo na stranu. Hlava mě brněla a kolem bylo hro­
bové ticho. „Byl jsi na kolotočích. Viděli tě. Řekli mi to. Zařaď se a zpívej.“
A jak řekla, tak i bylo.

ačky
Spoluž
71

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 71 02.09.19 8:46


i n k y
p ro m am
Recept lužaček
ýc h spo M a rty
m y te ty
u t k
Korno
Velká přestávka na gymplu začínala Všechny ingredience na těsto
každý den v 9:10 a trvala přesně vymícháme dohladka. Na pečicí
do půl desáté. Nejlepší bývaly plech s papírem naneseme dále
ty pondělní, neboť nepsaným od sebe šest lžic těsta a rozetřeme
pravidlem se stalo, že k svačině se lžičkou do placek. Upečeme
podávaly upečené dobroty, co zbyly při 170 °C dozlatova; po jedné
z neděle. V jednoduchosti je krása. je postupně vyjmeme z trouby
Recept od tety je skvělou příležitostí a stočíme do kornoutku. Tak
k provětrání kuchyně a trouby, když pokračujeme, dokud nezpracujeme
víte, že hosté dorazí za hodinu. všechno těsto. Vychladlé kornoutky
namáčíme v rozpuštěné čokoládě
Na 12 kornoutků: 2 vejce, 100 g cukru a necháme ztuhnout. Ve vodní
krupice, 100 g polohrubé mouky, lázni nahřejeme do horka všechny
1 lžička oleje ingredience a vyšleháme do
Sníh: 200 g cukru krupice, pevného sněhu. Sáčkem s řezanou
50 g jahodového džemu, 50 g bílků, trubičkou ozdobně naplníme.
1 g kyseliny citronové Podáváme čerstvé.
Poleva: 50 g hořké čokolády,
10 g oleje

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 72 02.09.19 8:46


Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 73 02.09.19 8:46
4
Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 74 02.09.19 8:46
ř i č k a
Sest

N
a konci srpna vyjížděly dva autobusy plné dětí a mládeže z Li­
dové školy umění v Potštátě do Prahy na setkání pěveckých
sborů, na které jsme tak pilně nacvičovali. Byl jsem obklo­
pen lidmi, které jsem víceméně znal. Jelo se asi na pět nocí.
Každý si mohl vzít jedno malé příruční zavazadlo s tím nejnutnějším na
přenocování a potom nějaké malé kapesné na útratu. V úložném prosto­
ru autobusu byly namačkané noty a různé další pomůcky určené pro vy­
stoupení, samozřejmě tam byly umístěny i naše stejnokroje a potom také
tři nebo čtyři bedny se sodovkou, abychom dodržovali pitný režim. Těch
se samozřejmě nikdo netknul. Bylo to velmi horké léto, nálada v autobu­
se byla příjemná, sem tam někdo něco zazpíval anebo zahrál na příruční
hudební nástroj. Kromě dětí a učitelů s námi jelo i několik dospělých žen
z ženského pěveckého sboru.
Po příjezdu do Prahy na Strahov, kde jsme byli ubytovaní, jsme byli roz­
děleni do menších skupin, které vedli buď kantoři nebo zpěvačky dospě­
láckého sboru. Já jsem byl přidělen paní Blance Podešvové. Hrozně mi při­
pomínala babičku. Moje babička byla za svobodna Podešvová. Paní Blanka
byla mámou starostky města Potštát. Měla vážnou a pomalou kolébavou

ka
Sestřič
75

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 75 02.09.19 8:46


chůzi a v její skupině bylo několik děvčat. Já jsem byl jediný kluk. Holkám
říkala berušky a mně broučku. To se mi dost líbilo.
Bydleli jsme na strahovských kolejích, po dvou na pokoji, se společnými
sprchami na patře. Jelikož jsem byl jediný kluk, nebyl jsem v pokoji sám,
jak by si jeden mohl myslet. Bydlel jsem s paní Blankou. Co zpočátku vy­
padalo jako obrovský hendikep, se později ukázalo jako to nejlepší, co mě
mohlo potkat. Bylo o mě opravdu královsky postaráno. Byl jsem ve středu
pozornosti, a to jsem si náležitě užíval. A nebyla to jenom ta pozornost,
které jsem si užíval.
Praha mi prostě učarovala. Na malého kluka, který se narodil na vesni­
ci, v níž trávil většinu času se svými rodiči nebo s babičkami, to působilo
jako obrovské zjevení. Nádherné vysoké budovy, obchody plné zboží, uli­
ce plné lidí, tramvaje a autobusy, podzemní dráha, paláce, chrámy, koste­
ly, řeka Vltava překlenutá z jednoho břehu na druhý mosty, které zde stojí
po stovky let. Miloval jsem i pohled na dlouhé fronty vinoucí se od ma­
lých okýnek, ze kterých se linula ta opojná sladká máslová vůně čerstvě
pečených vaflí zdobených čokoládou, smetanou a šlehačkou. Nic podob­
ného jsem ještě neviděl. Učaroval mi taky nákupní dům Kotva. Eskalátory
propojovaly jednotlivá patra, podzemní jídelní prostory s největší nabíd­
kou čokolád a pralinek, jakou jsem kdy viděl, pulty plné zákusků a dortů
a já jsem věděl, že to je přesně ono. Byl jsem jako ve snu. Jsou pocity, kte­
ré v životě nezapomínáme. Jsou to ty, které se vepíší pod kůži a následně
formují naše další bytí. Já jsem okamžitě věděl, že musím do Prahy. Že Pra­
ha bude jednou má. Mé město. Můj domov. Můj svět.
Program v Praze pro náš sbor byl bohatý. Užíval jsem si každou minu­
tu. Zpívali jsme v různých sakrálních stavbách, účinkovali jsme na zaha­
jovacím ceremoniálu, kde jsme s Hedvikou a Janou šlapali po plastových
notách, které na koleni vyrobila paní ředitelka Kršková. Prezentovala tak
své dílo. Vzpomínám si, jak jsme byli obklopeni televizními kamerami, jak

ka
Sestřič

76

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 76 02.09.19 8:46


celou show moderovala paní Marie Tomsová, která, jak mi později řekla
paní ředitelka, se do mě zamilovala.
Soustředění vyvrcholilo koncertem pod balkonem pana prezidenta na
nádvoří Pražského hradu, který byl zaplněn žáky a učiteli z pěveckých škol
celé naší znovuvznikající země. Zpívali jsme trojhlasně a čtyřhlasně písně
v různých světových jazycích a celý ten akt byl prostoupený zvláštním ma­
gickým kouzlem. Asi všichni jsme měli husí kůži jak pralinky, a to i přesto,
že do nás pralo odpolední horké srpnové sluníčko, my měli žízeň a potili
se jako prasata. O sodovku najednou začal být zájem.
Poslední večer v Praze jsme si všichni dali opékanou klobásu s chle­
bem a s hořčicí někde na stojáka a vydali se zpět, směrem ke kolejím, před
kterými jsme ještě pozdě do noci tančili za hudby přehrávané z nějakého
tranďáku. Den nato jsme se nacpali zpět do autobusů a vydali se domů,
na Moravu.
Nástup do třetí třídy se opravdu vyvedl. Ve třídě na nás nečekal náš
milovaný pan učitel Hejduk. Byla tam přísně vypadající paní, s tmavými
brýlemi, které jí padaly až ke špičce nosu, s dlouhou sukní a s obrovský­
mi natupírovanými vlasy. „Jmenuji se Eva Opatová. Tenhle rok budu vaší
třídní učitelkou.“ Ta přísnost byla všude kolem. Paní učitelka byla zná­
má tím, že zlobivce pěkně tahala za licousy, že své těžké prsteny využíva­
la k takzvaným kokosům, což bylo dost bolestivé. A že všeobecně používa­
la jiné pedagogické metody než náš předchozí kantor. Měli jsme se na co
těšit. A těšili. První srážka s realitou přišla při hodinách tělesné výchovy.
To nejdůležitější, co se žák třetí třídy musí naučit, je trakáč. To je taková
skvělá hra, kdy jeden jde na břicho, aby se později vzepřel na ruce, druhý
jej zezadu chytne za nohy, tlačí ho směrem dopředu, zatímco ten na bři­
še rukama postupuje směrem dopředu anebo do stran. Zábava. Vidím to
jako dneska. Mé malé slabé ručičky mě neunesly, ležel jsem tam rozplác­
lý jako vorvaň, zatímco všichni kolem mě tak či onak byli tlačeni svými

ka
Sestřič
77

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 77 02.09.19 8:46


Čtyřikrát za své krátké dětství jsem
skončil na dětském pionýrském
táboře. Nevím, zda za odměnu či za
trest. Tahle je z Heroltovic.

ka
Sestřič

78

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 78 02.09.19 8:46


spolužáky na rukou. Potom samozřejmě přišla výměna. Následující víkend
jsem s bratranci a sestřenicemi v Kyžlířově nacvičoval u babičky v síni tra­
káč, abych mohl v další hodině tělocviku zaperlit.
Zajímavá změna u mě nastala v hudebce, do které jsem stále chodil. Ro­
diče si vydobyli, že budu hrát na akordeon. Paní ředitelka svolila, protože
malíček mi téměř dorostl. Teď už dosáhnu na A. Nemůžu říct, že by mě to
až zase tak moc těšilo. Pořád mi imponovalo to piano, královský nástroj.
Nicméně tahací harmonika měla klaviaturu a bylo mi řečeno, že vlastně
z harmoniky ke klavíru už je to jen docela malý krůček. Ovšem rodiče měli
jasno, že piano se kupovat nebude. Tím jsem měl jasno i já.
Těsně před Vánocemi jsem zaregistroval, jak najednou u nás doma začí­
nají mizet z poliček talíře a hrnky, sošky a dekorace, potom zmizely všech­
ny květiny a některé kusy nábytku. Jeden víkend k nám přijel tátův bra­
tr, s traktorem a s vlečkou, začal se vynášet nábytek a nakládat na vlečku.
S prvním takto naloženým vozidlem jsme s bratry byli posazení do vy­
půjčeného auta a táta nás odvezl do Kyžlířova k babičce, která nás hlída­
la. U babičky jsem pomáhal s přípravou oběda, vím určitě, že se vařil se­
gedínský guláš. Někdy odpoledne babička naplnila plastovou konvičku až
po okraj gulášem, přidala čerstvě uvařený houskový knedlík, vzala mě za
ruku a vyrazili jsme do té zimy směrem k autobusové točně. Kousek od ní,
na vyvýšeném kopci, kde stála už jen stará, opuštěná sýpka, byla postave­
na úplně nová bytovka, se čtyřmi velkými byty a jednou malou garsonkou
v přízemí. Vešli jsme dovnitř. Všechno vonělo novotou. Čerstvě natřené
stěny podél schodiště nás dovedly až do druhého patra, kde přímo naproti
schodům byly dveře od našeho nového bytu. Tam už na nás čekala máma
a táta, jejich sourozenci, tři nové velké pokoje, koupelna, toaleta a krásná
velká kuchyně. Byt byl čerstvě vymalovaný. Na stěnách byly válečky, táta
právě pokládal nový koberec a máma začala na novém elektrickém sporá­
ku ohřívat guláš, který jsme právě přinesli. Zatímco dospělí obědvali, my

ka
Sestřič

79

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 79 02.09.19 8:46


jsme s babičkou vyfasovali kýbl, dva rýžáky a začali jsme v pokoji drhnout
podlahu, aby se na ni později mohl dát koberec a nábytek. Ještě ten den
jsme všichni spali v našem novém bytě. V bytě, ve kterém strávím s rodiči
a sourozenci příštích dvanáct let.
Roky utíkaly, zimu vystřídalo léto, třetí třídu vystřídala čtvrtá a tu po­
tom pátá. Život na malé vesnici znamenal, že jsme to měli blíž k babičkám,
naproti nám přes cestu bydlel jeden strýc, napravo druhý a v garsonce pod
námi mámin mladší bratr. Ve vesnici žilo kolem sto šedesáti lidí a víc než po­
lovinu z toho tvořila naše rodina. Sourozenci prarodičů, jejich děti a potom
i děti jejich dětí. Měli jsme také mnohem blíž k práci. Teprve tam jsem zjistil,
jak moc prarodiče pracují. Jak obrovské zahrady a pozemky mají a kolik prá­
ce to všechno obnáší. Na jaře se selo obilí a připravovaly zahrady, hrabalo se
spadlé staré listí, sázely se brambory a řepa a osázely se zahrádky; v létě pak
bylo hlavně sušení sena, sklizeň obilí, okopávání a zavlažování, zavařování
toho, co se na zahradě urodilo, a podzim byl ve znamení sklizně a přípra­
vy na novou sezónu. Ještě než začala zima, bylo třeba nachystat dříví a za­
opatřit hospodářství. Koloběh života, který se za posledních několik stovek
let na vesnici prakticky vůbec nezměnil. Všechno tohle jsem si neuvěřitelně
uvědomoval a taky jsem si uvědomoval, že do toho všeho tak nějak nepat­
řím. Přestože jsem měl celou rodinu jen pár kroků od sebe, začínal jsem tam
dýchat čím dál tím hůř. Měl jsem pocit, že mi vůbec nikdo nerozumí. Začal
jsem hrát zájmově divadlo, začaly se dostavovat první úspěchy na akordeon,
kdykoliv jsem měl chvíli volného času, pořád jsem něco maloval nebo kres­
lil a každý víkend jsem namíchal nějakou buchtu nebo koláč a tajně si přál,
aby už konečně měl někdo narozeniny a já mohl upéct svůj první dort. Pře­
stěhování také znamenalo, že vztahy, které se mi předtím zdály vyvážené, se
najednou začaly postupně měnit. Lidé si už nebyli vzácní. Pomaličku, ale jis­
tě začalo ubývat návštěv, na které jsme se vždycky všichni těšili, když jsme
ještě bydleli v Potštátě. Ze vzácného se stalo úplně normální.

ka
Sestřič

80

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 80 02.09.19 8:46


Zuzka je dnes nádherný
a úspěšný člověk. Uvnitř
i navenek. Inspiruje mě.

ka
Sestřič
81

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 81 02.09.19 8:46


Na začátku prosince jsme jako každý rok byli pozvaní do kina v Potš­
tátě, kde se promítalo pásmo dětských pohádek, na jehož závěr měl přijít
Mikuláš s čertem a rozdat dětem vánoční kolekce a mandarinky. Vím, že
pozvány byly děti zaměstnanců statku, na kterém pracoval můj táta. Kaž­
dý rok stejné pohádky, a když skončily, udělalo se ve velkém sále světlo
a do něj naklusal čert s pytlem a řetězy a za ním pokorně nakráčel vysoký
bílý Mikuláš se stříbrným plnovousem. Ze začátku jsem si myslel, že jsou
opravdoví. Vždycky mě ale zaráželo, že se kolem nich motala teta Marta
s nějakým papírem, na kterém byl seznam dětí. To mi to dávalo jistý po­
cit bezpečí. Volali jedno jméno po druhém, my jsme museli dojít až k nim
a říct jim nějakou básničku či zazpívat. Odměnou nám potom byla čokolá­
dová kolekce určená k zavěšení na vánoční stromeček a sáčky plné manda­
rinek či pomerančů. Tu a tam si čert některé děti, zejména ty zlobivé nebo
ty, které neřekly žádnou básničku, přehodil přes rameno a někam s nimi
odběhl. Říkal jsem si, že mě určitě neunese. Nikdy se o to ani nepokusil.
Nikdy nezapomenu ten den D. Bylo mi deset a prosinec 1992 byl dost
chladný. Vítr a spousta sněhu. Věděl jsem, že je máma těhotná, ale co to
přesně obnáší, mi nedocházelo. Pár dnů před vánočními svátky jsem se
vrátil ze školy, klíč od bytu jsem měl uvázaný kolem krku na hnědo-oran­
žovém pleteném špagátu. Doma nikdo nebyl. Jako vždy jsem se převlékl
a upaloval k prarodičům. Babička Josefka mi řekla, že je máma v nemocni­
ci a že zpátky nepřijede sama.
Ten večer jsem i s bratry spal u ní. Ráno si nás táta vyzvedl. Měl odře­
ný nos a bradu. Měl ty nejveselejší oči na světě a zrcadlila se v nich pý­
cha třicetiletého muže. Jako vždy, když táta „oslavoval“, uvařila mu jeho
máma druhý den silnou černou kávu, která většinou nepomohla. Následo­
vala česnekačka. Taky silná. Tenkrát, myslím, nepomohla ani ta. Ještě než
jsme se vydali domů, nám táta oznámil, že na Vánoce nebudeme sami. Že
nám vrána přinese sestřičku.

ka
Sestřič

82

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 82 02.09.19 8:46


Ten den se u nás dveře netrhly. Přišli úplně všichni. Z práce, z rodiny,
z bytovky. Na oběd nám poslala babička v plastové konvici segedínský gu­
láš a nudlovou polévku. Táta k tomu opět připravil krupičnou kaši. Opět
hustou. Velmi. Spát jsme šli pozdě večer a kvůli hluku v obýváku opravdu
nešlo usnout. Moc jsme tomu nerozuměli.
Ve středu po škole, posledním dni před vánočními prázdninami, jsem
přišel domů, dveře byly odemknuté. Doma bylo ticho, televize nehrála a ve
vzduchu byla teplá vůně čerstvě žehleného prádla. V pokoji jsem našel
mámu, měla volné šaty po kolena a převlékala postele do čistého povleče­
ní. Všiml jsem si, že za těch pár dnů, co nebyla doma, hodně zhubla... Vzala
mě za ruku, prst dala na rty a otevřela dveře do ložnice. Na manželské, věč­
ně vrzající dvouposteli byla v krajkové dece zabalena ta úplně nejmenší, nej­
roztomilejší a nejpodivnější věc na světě. Černé havraní vlasy, oči zaslepené
a bylo vidět, jak spokojeně oddychuje. Máma vypadala šťastně. „Máš sestřič­
ku. Jmenuje se Zuzanka.“ Dnes mám pocit, že nejšťastnější jsem tam byl já.
Nešlo se odtrhnout. Nešlo se vynadívat. Nejraději ze všeho bych s ní zatře­
pal, probudil ji a upaloval si s ní hrát. Přišlo mi to všechno příliš podezřele
magické. Cítil jsem obrovskou zodpovědnost. Před námi byly první Vánoce
na dlouhá léta kompletní. Já, dva bráchové, naše sestřička a milující rodiče.
Samotným Vánocům pak samozřejmě předcházelo pečení cukroví u ba­
biček. Jako každý rok. Tenhle rok se zdál ale trošičku jiný, výjimečný. Se­
střička si prošla dětskou žloutenkou. Každý den jsem se účastnil rituálu
koupání a mazání olejíčkem, přebalování, dokrmování sunarem a všech­
no jsem si taky brzy začal zkoušet. Chtěl jsem mámě pomoct. Hlavně jsem
chtěl být s tou nejmenší.
Doma v obýváku byla obrovská borovice, která se dotýkala svou špič­
kou až stropu, všude vonělo jehličí a cukroví a u nás se zase dveře netrhly.
V televizi hráli pohádky a jako už poněkolikáté jsem se těšil na Krakonoše
a lyžníky, na Princeznu se zlatou hvězdou a samozřejmě také na Tři oříšky

ka
Sestřič

83

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 83 02.09.19 8:46


pro Popelku. Tradičně jsme drželi štědrovečerní půst, který začal hned
po probuzení a končil s první lžičkou ochutnaného bramborového salátu.
Vánočku k slavnostní snídani vždycky pekla babička Boženka. Měla na
ni starou kameninovou formu, do níž se vešlo těsto z 1 kg polohrubé mou­
ky. Těsto bylo tak těžké, plné rozinek a citronové kůry, že vánočka ve for­
mě kynula i několik hodin. Babička jich takových připravovala několik. Ty
potom rozřezala na půlky a všechny své děti spravedlivě podělila. K tomu
vždycky přistálo i několik výjimečných kousků vánočního cukroví, kte­
ré babička uměla jako žádná jiná. K obědu jsme mívali česnekovou po­
lévku, kterou máma připravila ze zabijačkového vývaru, čerstvých vajíček
a spousty česneku.
Po obědě jsme chodili na návštěvu k oběma babičkám, pobesedovali
a popřáli všem krásné svátky. Štědrovečerní večeře u nás začínala vždy se
setměním a na její přípravě se velkou měrou podílel táta. Den předem za­
bil a naporcoval kapra, pomáhal s přípravou bramborového salátu, mazal
chlebíčky a jednohubky a vůbec tam byl. I smažení řízků měl na starost on.
Zasedli jsme ke stolu, sestřička už spala. Po nudlové polévce s játrovými
knedlíčky následoval bramborový salát s obalovaným smaženým kaprem,
rodiče měli otevřenou lahev vína a my bráchové jsme ze stejných sklenic
pili domácí pomerančový džus, který jsme připravili podle receptu tety
Elišky z celých pomerančů. Ve vzduchu bylo příjemné a tajemné napětí.
Byla to ta neopakovatelná atmosféra Vánoc, svátků, kdy jsou si lidé nejblíž.
Při večeři hořela svíčka zasazená do velkého červeného jablka, které
bylo ještě přizdobeno skořicí a hřebíčkem. Nádherně to vonělo. Po večeři
máma vstala a začala umývat nádobí, já jsem si došel do pokoje pro akor­
deon a začal jsem hrát vánoční koledy. Zbytek rodiny zpíval. Zničehonic se
táta zvedl. Prý se mu zdá, že z obýváku, ve kterém byl vánoční stromeček
a jehož dveře byly do té doby zavřené, se ozývá nějaký zvuk. Sotva vstal
a šel dveře otevřít, ozvalo se zvonění skleněného zvonku, který visel na

ka
Sestřič

84

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 84 02.09.19 8:46


stromečku u okna. Už poněkolikáté jsem si tajně přál, abych dostal od Je­
žíška loutkové divadlo nebo tkalcovský stav. Viděl jsem u tety Mirky, která
bydlela přes cestu od nás, jak na pletacím stroji plete šály a svetry, u toho
otevřenou Burdu, a nemohl jsem z toho všeho spustit oči. Ježíšek mi ale
nepřinesl ani jedno, ani druhé. Pravda ale je, že největší dárek jsem už do­
stal. Byla to právě ona. Zuzanka.
Ta zima byla dost ostrá. Vesnicí profukoval studený vítr, všude bylo
plno sněhu a mrzlo, až praštilo. Pamatuju si zimy z dětství, kdy teploty
sahaly pod minus dvacet, kdy kolem cesty byly takové závěje sněhu, že
auta ani autobusy nemohly projet. Kdy mě zabaleného ve fusaku až po uši
a v tlusté vlněné čepici na hlavě posadili na dřevěné sáňky s opěradlem,
které se mnou a později i s bratry rodiče táhli.
Do takové zimy se narodila i má milovaná sestra. U babičky Boženky
byla za barákem obrovská zahrada, která byla rozdělena na dvě poloviny.
Na jedné z nich stála stará stodola naplněná až po strop slámou, před níž
se až k nebi tyčily tři lípy staré přes sto let. Na druhé rostla tráva, která
se několikrát za sezónu posekala a usušila na seno pro zvířata. Mně, ma­
lému klukovi, se zdála nekonečná. Za zahradou bylo pole, které oddělo­
vala jen úzká polní cesta a dřevěný plot, ohraničující pozemek prarodičů
Boženky a Oldřicha. Té zimy bylo tolik sněhu, že nejen nebylo vidět oplo­
cení, ale vítr sníh zafoukával i dovnitř do stavení. S tátou jsme několikrát
šli a starou dřevěnou lopatou jsme opatrně seškrabávali nánosy sněhu ze
sena a také ze starých dřevěných sýpek, které byly schované v podkroví
pod střechou. Jakmile byla zvířata zaopatřená, skákali jsme spolu s brat­
ry do závějí a smáli se a skotačili, dováděli, byli jsme promrzlí skrznaskrz
a užívali jsme si čas, kdy jsme byli spolu. Jeden pro druhého.
Bezstarostná zima skončila, začalo jaro a s ním první zemědělské práce.
Dědovi v restitucích vrátili třináct hektarů pole, velký kus lesa a se svými
syny, mým tátou a jeho bratry, se dohodli, že začnou společně hospodařit.

ka
Sestřič

85

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 85 02.09.19 8:46


A do téhle kapličky jsme se za pětikorunu
chodili modlit. Teda asi jedenkrát do roka,
na hody. Hned vedle ní bydlí moje kmotra,
teta Mirka se svou rodinou.

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 86 02.09.19 8:46


Přesně tak, jak si to kdysi dávno myslel můj praděda, táta babičky Josefky,
když se i s rodinou přestěhoval z Hranic do sudetského opuštěného Kyžlí­
řova. Nápad to byl asi dobrý. Všichni budou mít svoji vlastní práci, tenkrát
vlastně všichni pracovali v zemědělském statku, a po práci se budou vě­
novat společným polnostem a úrodu si potom rozdělí. Rodiče se měli co
ohánět. Bydleli jsme v nájemním bytě, byli jsme čtyři sourozenci, táta pra­
coval v zemědělství a máma byla na mateřské dovolené. Nemůžu říct, že
bychom jakkoliv materiálně strádali. To v žádném případě ne. Ale společ­
né hospodaření začalo plíživě ukrádat čas, který by rodiče měli strávit se
svými dětmi; místo toho se věnovali chování dobytka, pěstování brambor,
řepy a obilí a pokusům o materiální samostatnost. Ale dětství jsem měl
nádherné. Takové, jaké má být. Milující rodiče a prarodiče, fungující vzta­
hy a vazby mezi jejich sourozenci a také těmi mými, zdravá vzdálenost,
která byla mezi rodiči a prarodiči, a vůbec se to všechno dnes jeví jako
idylka, která skončila, když mi bylo deset let. Na jaře si máma chodila o ví­
kendech přivydělat do místního kravína, do toho samého, v němž babička
Josefka několik desítek let dojila krávy. Brávala jen víkendy, takže jsem se
o malou sestřičku začal starat já. Vůbec mi to nevadilo. Ba právě naopak.
Nějakým způsobem jsme si na sebe navzájem velmi rychle zvykli. Brzy
jsme se naučili několik společných triků. Vozil jsem ji po vesnici v zeleném
koženkovém kočáře a samozřejmě jsem ji na potkání ukazoval všem, kdo
ji chtěli vidět. Přirozeně hrdě. Málokdo mi ve vesnici řekl jinak než „chů­
va“. Neuráželo mě to. Díky hlídání jsem býval oproštěn od různých pra­
cí na zahradě nebo na poli, od těch, které nejenže mě nebavily, ale do jis­
té míry mi způsobovaly bolest. Cítil jsem tenkrát, že je to pro mě totální
ztráta času. Nedokázal jsem vysvětlit, jak se cítím, a do té doby se mě na
to vlastně ani nikdo nezeptal. Vytvořil jsem si vlastní svět, který byl ohra­
ničený školou, hudebkou, divadelním kroužkem a mou sestrou. Sobotní
a nedělní hlídání znamenalo, že jsem začal vařit obědy pro celou rodinu,

ka
Sestřič

87

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 87 02.09.19 8:46


protože máma se z kravína vracela až někdy před polednem a táta od jara
až do podzimu trávil čas venku, kolem domu svých rodičů a na přilehlých
polnostech či v lese. Ve velkém stavení bylo pořád co na práci. Bráchové
byli vždy s tátou. Lubu to bavilo. Zdálo se, že je zemědělec stejně jako táta
a děda. Aldovi bylo teprve šest. Bylo příliš brzy na to říct, kam ho to potáh­
ne dále. S velkými prázdninami nastal čas dovolených, máma brávala více
dní v kravině, táta byl od nevidím do nevidím v práci, protože když země­
dělci na jaře vyjedou, vrátí se zase až na podzim. Domů chodí jenom spát,
víkendy se smrsknou na minimum a času pro rodinu je tam málo.
Moje prázdniny byly do značné míry věnované hlídání sestry, ale vždyc­
ky se mi tam podařilo ukrást týden anebo dva, kdy jsem se nastěhoval buď
sám, anebo se sestřenicí Míšou k jedné či druhé babičce. Nebylo to daleko.
Několik desítek metrů nalevo od nás. Chodili jsme do lesa, kde jsme trha­
li lesní jahody, nosili je babičce a ta nám je smíchala s mlékem a cukrem,
rozmačkala vidličkou a my jsme měli pocit, že máme tu největší dobrotu
ve vesmíru. Celou dobu jsme si hráli na zahradě, ve stodole, chodili s ba­
bičkou do práce a zase z práce a objevovali všechna tajná zákoutí a skrýše,
které starý, téměř stoletý dům skrýval.
Vždy jsem míval pocit, že Míša je jediná, kdo mi vlastně rozumí. Byla
jenom o rok mladší a taky prvorozená. Naši tátové byli dvojčata. S Míšou
jsme se vídali ve škole, v hudebce, u babičky, mávali jsme na sebe z okna,
protože jejich dům byl přímo naproti našemu. U ní doma jsme si taky hráli
s panenkami a s malou dětskou kuchyňkou, ve které jsme připravovali růz­
né speciality. Ráno jsme se potkávali u zastávky na cestě do školy, odpoled­
ne jsme společně jezdili autobusem domů, do Kyžlířova. V čase, který jsme
takto společně strávili u babičky, jsem si vždycky přál, aby rodiče nepřišli.
Aby byla zachována iluze toho, že jsem na prázdninách a že to mám stej­
né jako Honzík, který jel navštívit své prarodiče vlakem, děda si ho na ná­
draží vyzvedl a odvezl k sobě domů. Samozřejmě že se nám nevyhnuly ani

ka
Sestřič

88

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 88 02.09.19 8:46


práce na zahradě či na poli. Ale bydleli jsme u prarodičů, tudíž to k tomu
tak nějak automaticky patřilo.
U babiček bylo dobře. Vždycky nám připravily nějakou sladkost nebo se
zeptaly, co bychom rádi k obědu, a vůbec, všechno to bylo jiné. A my v tom
krátkém volném čase mohli vymýšlet lumpárny, které ale nikdy nebyly pr­
voplánové. Třeba jako když jsme s bratrem pobývali u babičky Josefky, kte­
rá byla zrovna v práci, a my ji šli navštívit do kravína. Po cestě jsme neza­
pomněli vyšplhat na všechny kombajny zaparkované na statku. Když jsme
slyšeli, že se blíží hlasy, rychle jsme sešplhali, a přitom šťouchli do hadič­
ky s olejem, který všechen vytekl, a my se tak lekli, že jsme upalovali a slí­
bili si, že to nikomu neřekneme. Nemuseli jsme. Viděli nás. Jindy jsme se
zase během žní proháněli na našich dětských kolech po statku, závodili
jsme, kdo bude rychlejší, až jednomu nebo druhému podjelo kolo na roz­
sypaném obilí, uklouzl a spadl. Mého bratra Lubu to stálo zlámanou ruku.
Babičky, ať jedna, nebo druhá, si s námi opravdu užily.
Na začátku srpna měla babička Boženka narozeniny, kterým předchá­
zely narozeniny mé kmotry, Míšiny mámy, a po nich následovaly mamči­
ny a sestřiny jmeniny a narozeniny táty a všech jeho sourozenců. Srpen byl
prostě ve znamení oslav. Pro mě to znamenalo, že se rodina sešla, vždy ko­
lem plného stolu a pořád to ještě simulovalo iluzi pospolitosti a rodinné­
ho života. Babička měla ve finále deset vnoučat. Často nás všechny brala
do lesa na procházku nebo si nás pěkně srovnala na starý vrzající otoman
v kuchyni a vyprávěla nám hezky spatra pohádky. Babička uměla vypra­
vovat. Zpaměti. Poslouchali jsme napjatě a s otevřenými ústy. Často nám
taky zpívala lidové písničky. A ne ty od Moravanky.
Babička Boženka vždy připravila nějakou vychytávku. Nejvíc ze všeho
jsem miloval jugoslávskou sarmu anebo džuveč. Sarma je tvořena z vel­
kých zelných listů, které se naplní směsí rýže a domácího uzeného masa,
stočí se v závitky a ty se pomaličku dusí na sádle s osmaženou cibulkou

ka
Sestřič

89

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 89 02.09.19 8:46


v malé vrstvě vody a nakonec se zahustí domácí jíškou. Dochutí se solí
a pepřem s majoránkou. Džuveč je zase guláš z uzeniny, do kterého se při­
dává paprika a rajče, na kostky nakrájené brambory a trošku rýže. Je to ab­
solutně ideální letní jídlo. A je úplně jasné, že nikdy nechyběla ani sladká
tečka, respektive několik. Na rodinných oslavách, ať už to bylo u babiček,
u strýců a tet nebo u jiných příbuzných, se vždycky dobře jedlo. A také
pilo. Toho jsem si začínal všímat až někdy v tomhle věku. V srpnu jsem se
vždycky tajně těšil do školy. Musel jsem být vadný.
S přechodem na druhý stupeň základní školy začal nový systém, kdy
jsme měli na různé hodiny různé učitele. Nemíval jsem problémy. Dobře
jsem se učil a nestálo mě to moc energie. Domů jsem nosil většinou jed­
ničky nebo dvojky, na vysvědčení pak vyznamenání, pochvaly třídního uči­
tele střídaly pochvaly ředitele školy. Za vzornou reprezentaci, za úspěchy
v divadelním kroužku, za účast na soutěžích ať místních, nebo přespol­
ních, za práci ve školním časopise nebo možná zkrátka jen za to, že jsem.
Snažil jsem se být dobrým synem a synovcem, dobrým vnukem, dobrým
člověkem. Nedělal jsem jiným věci, které se mi samotnému nelíbily, po­
máhal jsem, jak jsem mohl, kde jsem uměl. Bratrovi jsem pomáhal s úko­
ly, toho menšího, Aldu, jsem odvážel na kole ze školky domů. Sestře jsem
stříhal ofinu. Spolu jsme pekli a vařili, jednou si v mé nepozornosti opáli­
la pěkně ruku o elektrickou troubu, takže na ní měla obrovský puchýř a já
s ní potom musel chodit k paní Šenkeříkové na převazy.
Jednou jsem ji hlídal tak dobře, že si usmyslela, že si sama podá prá­
dlo, které bylo umístěno v nástavci položeném na obývákové stěně, a jak
zatahala za dvířka, celý nástavec i s oblečením a s těžkou keramickou lo­
veckou soškou na ni spadl. Naštěstí spadl tak dobře, že se jí nic nestalo.
Tedy kromě šoku, který zažila. Prošli jsme si vším. Těžce jsem ale snášel
práci na zahradě, v lese či na polích. Ve dnech, kdy jsem věděl, že mě to­
hle čeká, jsem byl bez nálady. Bez života. Rodina a příbuzní o mě říkali, že

ka
Sestřič

90

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 90 02.09.19 8:46


print-biv1ewq-margin-0

jsem napuklý. Nikdo ale nevěděl, jak moc jsem uvnitř krvácel. Bylo mi je­
denáct a slýchával jsem, že se doma musí poslouchat, že domácí a jiné prá­
ce jsou bez debat, že se prostě obuju a půjdu a bude se kydat hnůj nebo
kosit tráva nebo připravovat dříví na zimu nebo sklízet řepa či brambory
a nebo a nebo... Moje jinakost mě stála vztahy s mými vrstevníky. Vídával
jsem je pouze ve škole, a když jsem byl doma, na vesnici, tak zatímco oni
si hráli na hřišti a vymýšleli krávoviny, já jsem byl zaměstnán doma nebo
na společném hospodářství.
Léto střídalo zimu a zimu zase vystřídalo léto, dobrá nálada střídala tu
méně dobrou a já se snažil žít, jak nejlépe jsem to v malé uzavřené vesnici
uměl. Snažil jsem se vyplnit veškerý volný čas nějakou aktivitou mimo do­
mov. Jezdil jsem na různé soutěže, ať už byly výtvarné, přírodopisné, ane­
bo souvisely s mou hrou na hudební nástroj. Nechtělo se mi být doma. Po­
malu, ale jistě jsem se blížil do deváté třídy. Začal mi růst knír, vytáhl jsem
se a bylo jasné, že celé tělo prochází změnami.
Ve škole jsem vyhledával každou příležitost k tomu, abych ve školní
cvičné kuchyňce mohl něco upéct nebo uvařit. Holky měly povinné vaře­
ní a kluci zase povinné pozemky. My jsme se starali o to, aby na malých
políčkách před školou rostly bylinky a zelenina, aby chodníky nebyly za­
rostlé trávou, a holky mezitím v kuchyňce připravovaly klasická česká jíd­
la a moučníky. Dal bych všechno za to, abych v kuchyňce mohl být také.
Příležitosti jsem nacházel. Musel jsem získat důvěru těch, kteří kuchyň­
ku spravovali a měli na starosti. A pak už jenom nabídnout, že na soutěž
či večírek, který pořádala škola, můžeme upéct perníky, řez či nějaký dort.
Věnečky jsme tam pekli také. Vždy po vyučování, ve vlastním volném čase
a z vlastních ingrediencí. Ta možnost seberealizace stála úplně za všech­
ny oběti. Od spolužaček jsem získal recepty, které dostávaly od svých ma­
minek a babiček, z nichž některé byly profesionální cukrářky. Ty profesio­
nální mě přitahovaly ze všeho nejvíc.

ka
Sestřič
91
Rychle se rozkřiklo, že umím vařit a péct. Často mě lidi na ulici zasta­
vovali, aby mi řekli, co o mně slyšeli a co dobrého ode mě kde ochutnali.
Bylo to neuvěřitelné zadostiučinění, zejména v porovnání s tím, jak moc
síly a energie mě stálo být dobrým synem, na kterého rodiče můžou být
pyšní, a přitom neodmlouvat a nebýt naštvaný, když musím dělat práce,
k jakým nemám žádný vztah.
Vzpomínám si, jak k babičce Josefce přijeli na návštěvu bratranci z vý­
chodních Čech a ona mě poprosila, abych upekl pár věnečků s vanilkovým
žloutkovým krémem a citrónovou polevou. To byla určitě jedna z mých
prvních zakázek. Důležitě jsem dojel do místní Koštovny s prázdnou skle­
ničkou od tatarky a hospodského jsem požádal o jednu deci rumu. Zaplatil
jsem a na kole jsem ujížděl zpátky domů. Připravil jsem si těsto na věneč­
ky, nastříkal je na plech potřený sádlem, pokropil vodou a vložil do vyhřáté
pece, kterou jsem zavřel a příštích 20 minut nesměl otevřít. Zatímco se vě­
nečky pekly, připravil jsem si hustý vanilkový pudink s čerstvými žloutky,
který jsem ve vaně napuštěné studenou vodou nechal vychladit a potom
vyšlehal s krásně povoleným máslem. Když se máslo spojilo s pudinkem,
vešlehal jsem vlažný rum, což mi poradila teta Viktorka. Řekla, že když ho
maličko předehřeju, krém se zaručeně nesrazí. Nesrazil se. Upečené, vy­
chladlé a prořízlé věnečky jsem naplnil, v misce jsem si smíchal moučko­
vý cukr s citrónovou šťávou, kterou jsem taky zahřál, a vršky věnečků v ní
namočil. Přiložil a nechal zaschnout. Pyšně jsem odvážel plech plný zákus­
ků babičce Josefce a několik na malém talířku na okoštování i babičce Bo­
žence. Byl jsem na sebe pyšný, protože jsem věděl, že se mi povedly. Ba­
bička byla taky pyšná.
Strýc Jenda, babiččin bratr, který k ní návštěvu přivedl, mě představil
a já si užíval pocit, jak lidé ochutnávají něco, co jsem předtím sám vytvořil,
a jak to nejen vykouzlilo úsměv na jejich tvářích, ale zároveň zlomilo bari­
éru mezi mnou a jimi. Tuto část rodiny jsem ještě nikdy neviděl.

ačky
Spoluž
92

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 92 02.09.19 8:46


Když jsem se začal rozhodovat, na jakou střední školu půjdu, měl jsem
úplně jasno, že bych se chtěl učit buď na cukráře, nebo studovat hotelnic­
tví. Už jsem měl i zjištěno, kde nejbližší školy jsou. Ten den jsme šli s tá­
tou nasekat jetelinu pro náš hovězí dobytek, táta sekal a já jsem zahrabá­
val a nakládal píci do koše. Ptal se mě, na jakou školu bych chtěl jít. A já na
to, že na cukráře nebo na hotelnictví. Tátovi se ta volba zdála smysluplná,
protože věděl, že k tomu mám a budu mít vztah. Máma to viděla docela ji­
nak. Byla přesvědčená, že musím na gymnázium a potom že ze mě bude
učitel. Přece jsem to kdysi řekl, před deseti lety nebo tak nějak, že chci dě­
lat to co paní ředitelka Kršková. Být učitelem. Táta nic neřekl. Ani slovo.
Byl jsem v tom sám. Neuměl jsem a ani nechtěl vzdorovat. Zdálo se mi to
jako předem prohraná bitva. Byl jsem nejstarší ze čtyř dětí, rodiče se měli
co ohánět, já jsem se dobře učil a na vysvědčení jsem měl vždy vyzname­
nání. Gymnázium, na které jsem se později přihlásil a následně také do­
stal, bylo v sousedním městečku, v Hranicích, pár kilometrů od naší ves­
nice. Zdálo se to jako nejlepší a nejvýhodnější volba.

ačky
Spoluž
93

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 93 02.09.19 8:46


s t ř i č k u
m o u se
e p t p ro m
Rec k ré m e
i č k y s
Bucht

Všichni sourozenci jsme vyrostli V mléce rozdrobíme droždí,


na kynutém těstu od babiček přidáme 100 g mouky a vanilkový
s domácím sádlem i vajíčky; cukr a necháme přikryté utěrkou
poté jsme spolu v kuchyni 1 hodinu kynout. Poté přidáme zbylé
experimentovali s koblihami ingredience a vypracujeme v hladké,
a koláči. Sobotní obědy velmi často nelepivé těsto. Necháme v pokojové
sestávaly ze sladkého hlavního teplotě odpočívat asi hodinu. Těsto
jídla. Buchtičky s krémem jsme lžičkou rozdělíme na malé kousky
milovali a milujeme dodnes. Hustý a v rukách uválíme kuličky. Skládáme
pudinkový rumový krém, dozlatova na plech a potíráme každou
upečené dukátové buchtičky. Naše rozpuštěným máslem. Necháme
dětství na talíři. dobře nakynout. Pečeme ve vyhřáté
troubě při 170 ˚C asi 25 minut. Na
Pro 6 osob: 500 g hladké mouky, krém dáme do hrnce vařit mléko
250 g mléka, 100 g cukru krupice, s cukrem a vanilkovým cukrem; do
100 g sádla, 2 žloutky, 20 g droždí, vařícího mléka vmícháme pudinky
5 g soli, 1 sáček vanilkového cukru, rozmíchané v rumu. Přivedeme
kůra z jednoho citronu k varu a vaříme ještě asi dvě minuty.
Na krém: 1,5 litru mléka, Sejmeme z ohně a za občasného
150 g cukru krupice, 100 g rumu, zamíchání necháme vychladnout.
2 sáčky vanilkového pudinku,
1 vanilkový cukr
Na dokončení: 150 g másla

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 94 02.09.19 8:46


Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 95 02.09.19 8:46
5
Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 96 02.09.19 8:46
d ov y
Šmí

S
talo se přesně to, co každý miluje. 1. září 1997 měl náš vesnický
autobus zpoždění. První školní den znamenal, že si všichni ku­
povali jízdenky, řidič nabral zpoždění, já jsem vypadl z autobusu
v Hranicích u Slávie a pelášil se všemi ostatními středoškoláky,
kteří spěchali do škol a učilišť. Přes celé město. Bylo sychravo. Samozřej­
mě že jsem dorazil pozdě a samozřejmě že jsem neměl ani tušení, kam se
vydat. Na vrátnici seděla nějaká dívka, která měla zrovna službu. „Jsem
první ročník, nevíš, kde mám třídu?“ – „Se podívej na nástěnku, tam jsou
seznamy!“ odvětila mile. Po chvíli, která trvala sto let, jsem zjistil, že pat­
řím do 1. A. „Kde je první á?“ „Nevím, vedle na nástěnce je mapa,“ odpově­
děla ochotně. Asi to všichni známe, jaké to je hledat v mapě, zejména pak
v novém a neznámém prostředí. Totální guláš. Takže jsem to vzal od pod­
lahy. Školní rozhlas začal vysílat projev ministra školství a v celém příze­
mí bylo snad všechno kromě 1. A, samozřejmě.
Vyletěl jsem do prvního patra. Projev v rozhlase vystřídal ředitel školy.
Na chodbě se pomalou chůzí posouval prošedivělý pán v dlouhém bílém
plášti. „A jéje,“ řekl jsem si. Už to začíná. „Pane profesore, prosím vás ne­
víte, kde je tady 1. A?“ Vypadlo to ze mě nahlas, v totální zoufalosti. Pán se

vy
Šmído

97

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 97 02.09.19 8:46


na mě přes brylky podíval a řekl: „No tady! Přímo tady!“ Stál jsem u dve­
ří třídy. Pan učitel Řehula, tak se jmenoval, měl velký nos a zapadlé vlídné
oči. Tvář vyprávěla, kolik toho v životě zažil. „Jdete pozdě,“ řekl. To vím,
pomyslel jsem si. Nepomohlo mi to.
Zaklepal jsem a vkročil. Rozhlas pořád vysílal poselství ředitele studen­
tům. Ve třídě s okny do dvora sedělo 24 párů očí, a všechny se upřeně dí­
valy na mě. Nádech. Chtěl jsem nějak vykoktat omluvu. „Paní profesorko,
prosím Vás já se oml...“ Můj trapný monolog byl přerušen jejím prstem
na rtech a pokynutím směrem k rozhlasu. Ukázala, abych si sedl. Měla na
sobě tmavě fialový kostýmek a lodičky. Zbyla na mě první lavice u dveří.
Jak jinak. Rozhlas dohrál, absolutně jsem neměl tušení, o čem to bylo. Paní
učitelka Marie Vávrová vstala od katedry, vydala se směrem ke mně s tím,
že jsem jí chtěl asi něco říct. Vysvětlil jsem jí svůj pozdní příchod, načež
se mě zastala, že na dojíždějící drží, že to nemají jednoduché, že musí če­
lit rozmarům počasí a tak.
Nastalo vzájemné představování. O paní učitelce jsme se dozvěděli, že
už je na gymnáziu mnoho let a že je rusofilka. A že nás jako třídní bude vy­
učovat jazyk český. Podívala se z okna a pravila, že i dnes je tam vlastně úpl­
ný fialový hnus. Na řadě byli mí noví spolužáci a spolužačky v poměru 8 : 16.
Začalo se před katedrou u okna a hadem ve tvaru „s“ se došlo až ke mně.
K mé hrůze se skoro všichni znali už ze základních škol. A jéje. To nebude
lehký. Musím vytáhnout nějaké eso, řekl jsem si. Nenapadlo mě nic jiného,
než že se znám a píšu si s Helenou Růžičkovou. Za mnou seděla Katka a Pe­
tra. Důležitě se na sebe podívaly. Nevěřily a bylo to na nich vidět. Zachrá­
nila mě paní učitelka. „V lednu máte povinný lyžařský výcvik.“ Pane Bože!
Co budu dělat já? řekl jsem si pro sebe. Ještě si vzpomínám, že ve třeťáku se
zase mělo jet na nějaký sportovně turistický týden, jehož součástí byly ka­
jaky a kánoe, tolik potřebné discipliny studentů gymnázia v Česku. Zbyt­
ku dne ve škole jsem nevěnoval pozornost. V hlavě jsem měl půlmaratony,

vy
Šmído

98

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 98 02.09.19 8:46


No a do Helenky jsem úplnou
náhodou doslova a do písmene vrazil
na školním výletě v 9. třídě. Celá třída
jsme se s ní vyfotili, a já jsem si poté
s ní do konce jejího života dopisoval.

vy
Šmído

99

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 99 02.09.19 8:46


skoky do výšky a do dálky, skok přes kozy a koně, bradla, kruhy a hlavně úra­
zy z toho všeho. Lyžařský výcvik? Pobyt na kánoích? Já??? V tu samou chvíli,
kdy mi v hlavě šrotoval celý sportovní vesmír, se ve třetí řadě mé nové spo­
lužačce Markétě rodila v hlavě epochálni myšlenka: tak s tímhle debilem se
nikdy kamarádit nebudu! Kdyby tenkrát věděla, jak moc se mýlí.
Musel jsem si jít spravit náladu do místního knihkupectví. Otevřel jsem
dveře, pozdravil a vešel. Přímo naproti dveřím byl široký regál plný ku­
chařských a cukrářských knih. Jedna z nich mě už zdálky zaujala svou zla­
tou vazbou. A zlatá nebyla jenom vazba. Kniha byla od anglické autorky
Mary Berry a jmenovala se Zlatá kniha Mary Berryové – Dezerty a cukro­
ví. Musel jsem ji zkrátka mít. Tenkrát na ni padlo celé několikaměsíční ka­
pesné. Miloval jsem každou stránku. Desítky úžasných fotografií, receptů
a nápadů, technik a nových postupů. Cítil jsem se jako král.
První dny na gymnáziu probíhaly stejně jako první dny kdekoliv jinde.
Nový kolektiv, nové prostředí, nová pravidla, nové předměty, všechno se
zdálo příliš nové. Pomaličku jsme se navzájem oťukávali. Kluci se nená­
padně rozdělili do dvou skupinek. Pět z nich se již znalo ze základní školy.
A potom jsme tam byli my tři kluci z vesnice. Prostě venkovští balíci. U ho­
lek to bylo podobné. Taky tam byla uzavřená skupinka těch, které se znaly
ze základní školy, a zbytek dívčího kolektivu tvořila děvčata z vesnic v do­
jezdové vzdálenosti do Hranic. S těmi jsem si samozřejmě rozuměl nejlíp.
Měli jsme všichni stejné začátky. Stejně těžké.
Pár dní po začátku školního roku přišla do třídy nová spolužačka z Kel­
če. Jmenovala se Hanka, měla malé brylky a černé vlasy střižené do dlou­
hého mikáda. Sedla si ke mně do první lavice hned vedle dveří, proto­
že jinde nebylo místo. Od prvního dne mi říkala Pepánku. S ní a stejně
tak s holkami hned za námi jsme utvořili skupinu, která se pořád něčemu
smála. Když už jsme tam museli být, chtěli jsme si to udělat hezké. Třída
byla rozdělena podle jazyků a potom podle různých volitelných předmětů.

vy
Šmído

100

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 100 02.09.19 8:46


Takže všichni pohromadě jsme trávili možná jen polovinu celého času pro­
žitého na gymnáziu. Prostor pro vytvoření dobrého a pevného kolektivu
se zdravým jádrem byl podstatně menší než například na základní škole.
A času bylo také mnohem méně. Naše třídní Maruška Vávrová nás měla
na český jazyk a literaturu. Celkem mě bavila matika. Tu jsme měli s pa­
nem učitelem Řehulou, s tím, kterého jsem potkal hned první den za dveř­
mi naší třídy, když jsem přišel pozdě. Od prvního dne si mě dobře zapama­
toval. Bavil mě taky zeměpis a do jisté míry dějepis, neustále jsem bojoval
s fyzikou a taky s chemií. Marně jsem se taky snažil najít cestu k biologii.
Docela jsem se těšil na jazyky, německý jazyk s paní Burianovou jsem měl
jako první a anglický s paní Pospíšilovou jako druhý.
Ovšem nejvíce ze všeho jsem se každý týden těšil na estetickou výcho­
vu, vybral jsem si výtvarnou. Na tu nás měla paní doktorka Dagmar Otru­
bová, kterou jsme si velmi oblíbili. Když nám jen tak říkala, že byla o ví­
kendu v Drážďanech podívat se na Madonu ve skalách od da Vinciho,
jenom jsme nevěřícně zírali s otevřenou pusou. A potom nám řekla, že
nám vlastně nic nebrání sednout v sobotu na vlak, dojet do Drážďan, na­
vštívit Zwinger a také se pokochat tímto barokním skvostem. Tohle bylo
příliš daleko. Příliš velké sci-fi. Ale už tenkrát jsem věděl, že snít je neuvě­
řitelně důležité. To, že nejsou sny reálné, když je vám patnáct, nezname­
ná, že nemůžou být reálné nebo realizovatelné nikdy.
Estetická výchova nádherné paní Otrubové byla světlým místem mých
budoucích čtyř let na gymnáziu. A potom přišel ten kámen úrazu. Kata­
strofa, která se jmenuje tělesná výchova a která mi nedala nic než zvýšený
srdeční tep, studený pot a stavy úzkosti. Zase jsem měl být v úboru narva­
ný jako baletka, zase jsem měl být postaven před koně a kozy a zase nevě­
řícně zírat na to, jak se jiní šplhají až ke stropu, vyhazují přemety a salta
a magoří na kladině. Nevadí. Vždycky jsem byl zvyklý se se vším poprat po
svém. Neměl jsem ve zvyku a ani v úmyslu utíkat bez boje.

vy
Šmído

101

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 101 02.09.19 8:46


Dny na gymnáziu utíkaly jako voda. Každý z nás si hledal své místo
v kolektivu. Rychle se vyprofilovaly vůdčí typy, které budou rozhodovat za
většinu, organizovat, a všechno, co si nějakým způsobem domluvíme, po­
sléze realizovat. S přibývajícími týdny začalo přibývat i úkolů. V některých
předmětech bylo třeba psát seminární práce. Přestože jsme měli předmět
výpočetní technika, nestačilo to k tomu, abych si mohl rukopisy přepiso­
vat do počítače. My jsme jej doma neměli. V diskuzi při čekání na jeden
z odpoledních předmětů jsem se zmínil, že chodím do městské knihovny
a tam si práce na počítači přepisuju. Ozvala se právě Markéta, ta, která si
myslela, že spolu nikdy nebudeme kamarádit, a navrhla, abych si po vy­
učování chodil přepisovat práce na počítač k nim domů. Byl jsem vděčný.
Překvapilo mě ale, že Markéta nebyla jediná, kdo mi podobnou pomoc
nabídl. Ozvaly se i Katka a Andrea a nabídly mi prakticky totéž. Řekl bych,
že tímto dnem začalo přátelství, které v budoucnu nerozdělí a neukon­
čí ani zeměpisná vzdálenost, sexuální orientace, nemoc ani rozdílný po­
hled na svět.
Markéta bydlela sama se svou maminkou Ludmilou. Ludmila se na­
rodila v malé vesnici kousíček od Hranic, ve Velké. Ze stejné vesnice po­
cházela i moje kmotřička, a jak jsem se o mnoho let později dozvěděl,
samozřejmě se znaly. V dospělosti se vdala a přestěhovala do východ­
ních Čech, do krkonošského podhůří. Nedaleko Rychnova nad Kněžnou
založili ona a její muž Petr rodinu a postavili dům. Měli dvě dcery. Star­
ší Veroniku a mladší Markétu. Verunka brzy vyletěla z hnízda a usadi­
la se v Praze. Když bylo Markétě asi čtrnáct let, přestali si její rodiče ro­
zumět, rozvedli se a máma s Markétou se přestěhovaly zpět do rodných
Hranic. Zde žila její stárnoucí babička, Ludmilina máma Anežka. Také
spousta jejich strýců a tet a samozřejmě bratranců a sestřenic. Tahle ne­
úplná rodina se měla stát mojí novou rodinou. Markéta bude v několi­
ka příštích letech fungovat jako moje sestra a její máma Lída mi bude

vy
Šmído

102

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 102 02.09.19 8:46


Ludmila je máma Markéty a Verunky. Pokorná
a věřící, díky ní jsem dnes tam, kde jsem. Nikdy
ve mne ona a ani její dcery neztrácely víru. Byla
mi oporou při mých začátcích v Praze, stejně tak
jako když jsem se po mnoha letech vrátil zpět
do vlasti. Slova na to, co k ní cítím, nestačí.

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 103 02.09.19 8:46


naslouchat a bude mi oporou, bude mě tlačit do toho, abych v životě dě­
lal něco pořádného.
Lídu jsem poprvé potkal někdy na konci září, byl nádherný den, teplé
babí léto. Já jsem šel na autobus domů a Markéta se rozhodla, že mě vy­
provodí. Při čekání na zastávce kolem nás prošla nádherná dáma s velkým
kloboukem, nápadnými slunečními brýlemi, letní šálou a taškou přes ra­
meno. „Ahoj děcka, jak se máte,“ zeptala se. „Dobře mami,“ odpověděla
Markéta. „To je Pepa, jak jsem ti říkala,“ doplnila. Byl jsem rád, že jsem její
mámu poznal. Byla kouzelná. Markéta se jí zeptala, kam utíká, a Lída na
to, že má hodinu francouzštiny. Strnul jsem v němém úžasu: „Tvoje máma
studuje francouzštinu?“ zeptal jsem se. Přikývla a potom mi sdělila, že její
máma pracuje na městském úřadě.
Záviděl jsem. Moji rodiče pracovali v zemědělství a prarodiče také. A Lí­
dina máma nastoupila do základní umělecké školy, kterou jsem s úspě­
chem vychodil. Ovšem dostala tam zaměstnání uklízečky a topičky… Začal
jsem vždy jednou až dvakrát týdně po vyučování chodit k nim domů, pře­
pisoval jsem si u Markéty na počítači seminární práce a bylo mi tam dob­
ře. Vždycky měly nějaký koláč od babičky a vždycky se se mnou rády podě­
lily. Měl jsem pocit, že tam prostě patřím. A že tam musím být. Postupně
jsem se dovídal, že to, co naoko vypadá jako fungující vztah, je vykoupeno
neuvěřitelnými zážitky, kterými si každá z nich musela projít.
Lídu, která byla nejmladším dítětem, se její máma snažila potratit, když
ji čekala, a to tak, že s ní skákala přes potok. Lída milovala svého tatínka.
Bohužel jednoho krásného dne ho jako malá holka našla oběšeného na kli­
ce u dveří. Tento zážitek se natrvalo zapíše do její duše a vyprofiluje její
osobnost. Obrátí se k Bohu a ve chvílích, kdy jí bude nejhůř, se bude vytr­
vale modlit.
Na Markétě se zase podepíše dětství, kdy spoustu času strávila s tá­
tou, chodili spolu na ryby, a po rozvodu tak nějak podvědomě zastoupí

vy
Šmído

104

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 104 02.09.19 8:46


Markéta se sestrou Verunkou byly
to nejkrásnější, co mě na dlouhou
dobu potkalo. Miluju je.

vy
Šmído

105

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 105 02.09.19 8:46


pánskou roli ve společném žití s mámou. Miloval jsem a miluju je za to,
jaké jsou.
Vždy kolem Vánoc se na gymnáziu začala připravovat tradiční předvá­
noční besídka, na kterou si jednotlivé ročníky nachystaly vystoupení, aby
ukázaly, co všechno dovedou, jak a co umí zazpívat nebo jinak pobavit.
Po prvácích se tradičně nic nechtělo, myslelo se, že mají dost svého uči­
va. Když jsme ale ve třídě zjistili, že bychom uměli dát něco dohromady,
dobrovolně jsme se přihlásili učitelce hudební estetické výchovy Táně Jo­
nasové. Ta měla besídky už několik let pod palcem, režírovala je a dáva­
la jim tvar.
Nacvičili jsme pásmo vánočních písní, Jaruška z Mrlínku si vzala kyta­
ru dvanáctistrunku, Gábina připravila repertoár, všichni jsme se nadech­
li a dali jsme to dohromady. Táňa byla docela překvapena, jací jsme akč­
ní. Chodili jsme do 1. A. Když se v 1. B dozvěděli, že něco nacvičujeme,
nemohli samozřejmě zůstat pozadu a také něco nacvičili. Rovněž zpíva­
li. Vzájemně jsme se docela znali, neboť naše jazykové skupiny byly slože­
né z obou tříd. Sklidili jsme zasloužený aplaus, Gábina a já jsme se na sebe
podívali a věděli jsme, že to není naposledy, co jsme spolu na prknech, kte­
rá znamenají svět.
Poprvé jsem na Vánoce pekl úplně sám. Měli jsme několik desítek dru­
hů cukroví, domácí vánočku a s pečením mi přijela pomoct právě Markéta,
která si pak část pečiva odvezla domů do Hranic. Tyto Vánoce byly zvlášt­
ní. Jiné. Máma měla podivné výkyvy nálad. Už dlouho jsem pozoroval, že
se něco děje. Sestra chodila do velkého oddělení ve školce, domů ji vět­
šinou brávala máma, která pracovala přes cestu naproti v hudebce. Něco
bylo špatně. Zuzka začala tloustnout a mně se šíleně kazily zuby a bolely
mě. Věděl jsem, že je někde problém. Tušil jsem, co je špatně, ale byl jsem
tak mladý a nezkušený, že jsem vůbec nevěděl, co mám dělat. V podivné
atmosféře Vánoc jsme si jako tradičně rozdali dárky a já jsem jako tradičně

vy
Šmído

106

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 106 02.09.19 8:46


nenašel pod stromečkem ani tkalcovský stav, ani loutkové divadlo. Vzdal
jsem to. Co jsem tam ale našel, byly úplně nové lyže a boty k nim, proto­
že Ježíšek věděl, že pár týdnů po Vánocích jedu s celou třídou na týden­
ní lyžařský pobyt. Mezi svátky mi zničehonic zavolala Gábina, která byd­
lela v Lipníku, a řekla mi, že právě vyjíždí skupina holek z naší třídy a že
za tři čtvrtě hodiny budou u nás a že všichni budeme bobovat a sáňkovat.
Ne­uměly asi číst jízdní řády. Mezi Vánocemi k nám nejel jediný autobus,
a pro holky jsem si tak musel dojít pěkně pěšky lesem plným sněhu na za­
stávku těsně pod Potštátem. Ještě jsme nedorazili ani k nám do vesnice,
holky už byly pěkně promrzlé, mokré a hladové. Naštěstí bylo u nás vždy
jídla dost, rychle se hodilo nějaké maso na pánev se zavařenou zeleninou
z léta, k tomu pekáč plný brambor pomalu pečených v troubě a samozřej­
mě domácí tatarka. Všichni jsme se nadlábli, holky se poznaly s mými ro­
diči a se sourozenci a hned po obědě se šlo bobovat. To, že jsme byli zdale­
ka nejhlučnější skupina na celém kopci, je úplně jasné. Holky jsem dovedl
zpátky přes les zpět na autobus, rozloučili jsme se, popřáli si hezký Nový
rok a šli jsme každý na svou stranu.
Povinný lyžařský výcvik, který je součástí tělocviku na gymnáziu, by
se klidně mohl přejmenovat na lámání kostí, běžek a lyží. Na nových ly­
žích jsem se sotva udržel a myslel jsem si, že tím moje martyrium končí.
Nekončilo. Na gymnáziu to měli vymyšlené. Na půdě byla hromada bě­
žek a běžeckých bot a my jsme kromě výcviku na sjezdových lyžích museli
absolvovat i 40 kilometrů na běžkách. Jaká radost. Na horách bylo kolem
nuly, sníh lepil jako prase a několik z nás přidělili panu učiteli Švachovi do
skupiny totálních začátečníků, rozuměj idiotů.
Pan učitel byl dobrák od srdce. Mladý chlap. Jak jsme se později do­
zvěděli, závodně kdysi lyžoval. Nechal se vyvézt lanovkou, a zatímco nor­
mální smrtelníci, jako třeba já, jsme se to snažili nějakým způsobem se­
jít dolů, aniž bychom se zabili, on to sjel a ještě do toho dělal vrty a vývrty

vy
Šmído

1 07

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 107 02.09.19 8:46


Puberta je v plném proudu a s ní
také první ročník gymnázia
v Hranicích. Máme před sebou jedny
z nejkrásnějších let našeho života.

vy
Šmído

108

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 108 02.09.19 8:46


a vruty a otáčel se o 360° a nám všem padala čelist až někam ke kolenům.
Nezřídka to byl až strom, díky kterému se nám podařilo ta ďáblova prkén­
ka zastavit. Naštěstí jsem byl ve skupině s Peterem a Ivankou, měli jsme
podobně krásné postavy, a tak když už jsme se nenaučili závodně lyžovat,
aspoň jsme se pořádně nasmáli. Společné večery jsme potom trávili tím,
že jsme se navzájem snažili rozmrazit a absolvovali nějaký rádoby kultur­
ní program. Rádoby.
Den před odjezdem jsme vyfasovali vosky, běžky, staré, časem opotře­
bené běžkařské boty, navoskovali jsme a měli jsme se vydat po běžecké
stopě. Veškerý humor nás přešel hned po startu. Sotva jsme udělali pár
kroků, na běžkách se vytvořila botička slepeného sněhu a těch 40 kilome­
trů, které byly před námi, jsme pochodovali jako kreténi. Bylo úplně jedno,
jestli do kopce nebo z kopce. Prostě pochodovali. Mé tajné přání, prosby
a modlitby, aby všechno přes noc roztálo, se nenaplnily. Tak snad příště.
Markéta byla jedním z nejvtipnějších spolužáků. Měla a má docela spe­
cifický humor. Takový ten správně nakažlivý. Řekne se něco úplně trapné­
ho, potom se někdo maličko usměje, potom se usměje někdo druhý a po­
tom už se lidi smějí, protože ti ostatní se smějí, a tak to pokračuje, dokud
do třídy nevejde učitel a na něco důležitého se nezeptá. A my, jak jsme roz­
jetí, sem tam do toho vyprskneme a je to. „Pepo, vy mi přijdete maličko
infantilní,“ dozvídám se o sobě. Vůbec jsem netušil, co to slovo znamená,
a nebyl jsem sám. Nevěděl to vůbec nikdo. Od toho jsme ale měli naši Ha­
ničku Klvaňovou, která nemeškala, udělala si poznámku na okraj a doma
ve slovníku cizích slov pátrala. Ráno přišla do třídy, měla nejvážnější ob­
ličej v celých Hranicích a řekla mi: „Pepánku, tak jsem se dívala, co to slo­
vo znamená. Infantilní znamená zastavení vývoje v dětském věku. Ona tě
vlastně urazila,“ povídá Hanička.
Vůbec mě to neiritovalo. Naopak. Zjistil jsem, že mi vadí o dost méně
věcí než mým vrstevníkům.

vy
Šmído

109

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 109 02.09.19 8:46


Gymnaziální léta považuju za jedna z nejkrásnějších ve svém životě. Po­
stupně jsem unikal do světa velkého města, na gymnáziu brzy zjistili, že
naše třída dokáže věci zorganizovat a duo Dadejová-Maršálek se na gym­
náziu na několik let stane pojmem.
Na výletech jsme si většinou také sami vařili. Šéfem kuchyně jsem se
stal já. Takže mít k snídani palačinky byl jistý normál. Gábina byla akční,
měla známosti a využívala toho, že její starší sestra Lenka studovala před
pár lety na stejném gymnáziu.
Časopis Tina, který máma odebírala, vyhlásil soutěž o nejlepší recept
na cukroví, a mě nenapadlo nic lepšího, než soutěže se zúčastnit. Nikomu
jsem nic neřekl. Prostě jsem v hlavě dal dohromady několik minireceptů,
které se skládaly ve výrobek, a ten jsem pojmenoval Dokonalost sama. Po­
slal jsem to poštou a tajně si přál, aby mě vybrali. Neuplynulo ani pár dní
a k nám domů se přihnala jako velká voda paní Venclová, u nich doma byla
totiž veřejná telefonní stanice. Na mamku volala: „Zuzko, tady je telefon­
ní číslo, volali z Prahy a máš jim zavolat zpět. Vybrali Pepíkův recept.“ Na
mámě bylo vidět, jak je pyšná. Pospíchala zpátky s paní Venclovou k nim
domů zjistit podrobnosti.
Já jsem se druhý den omluvil ve škole, odpoledne upekl a den nato jsme
s mámou brzy ráno vyjížděli vlakem z Hranic do Prahy. Do té krásné sto­
věžaté staré Prahy, ve které jsem chtěl jednou skončit. Cesta ubíhala rych­
le, snědli jsme svačinu z domova, na hlavním nádraží sedli na metro, poté
na tramvaj a dojeli jsme až k Andělu, kde sídlila redakce. Tam už čeka­
lo dalších devět výherců. Byl jsem očividně nejmladší a jediný chlap. Paní
šéfredaktorka nás přivítala, fotograf udělal naše fotky i s našimi výrobky,
přebrali jsme cenu, což byla sada nerezových hrnců, rozloučili se a redak­
ci jsme opustili. Máma dostala od šéfredaktorky hedvábný šátek. Bylo na
ní vidět, jak si to užívá, jak je hrdá a vlastně po hrozně dlouhé době jsme
měli jeden den jen sami dva pro sebe.

vy
Šmído

110

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 110 02.09.19 8:46


Má spolusedící Hanka Klvaňová z Němetic
si se mnou za léta vyměnila miliony slov
v nádherných dopisech, které sršely vtipem
a energií. Byla vždy se mnou. Dlužím jí.

vy
Šmído

111

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 111 02.09.19 8:46


Prostě máma a její nejstarší syn, který už byl více dospělý než dítě. Dali
jsme si spolu oběd – určitě jsem měl milovaný smažený květák –, a poté ve
Fantově kavárně alžírskou kávu. Sedli jsme na zpáteční vlak a skoro o pět
hodin později nás táta vyzvedával zase na nádraží v Hranicích a bylo na
něm vidět, že i on má radost. Jelo se domů. Po dlouhé době jsem měl po­
cit, že všechno, co dělám, dává smysl. Viděl jsem totiž ten velký obraz. Ten
s odstupem. Ten, který se velmi špatně vysvětluje a popisuje. Ten, pro kte­
rý musíte mít víru a vnitřní odhodlání. Ten, kterého se nesmíte vzdát.
Na jaře jsem byl pozván na výtvarnou soutěž do Valašského Meziří­
čí, kde jsem reprezentoval gymnázium. Po půl dni, stráveném ve Val­
mezu, jsem se vydal vlakem směrem do Hranic, stihl jsem dřívější au­
tobus, který mě nechal v lese pod Potštátem, a za neustálého mrholení
jsem došel až domů. Byl jsem pěkně promoklý. Sotva jsem došel k nám
do bytu, zjistil jsem, že máma už je doma, A pustila se do mě, jestli jsem
se nezbláznil, když nemám deštník a jdu lesem, a jak jsem zmoklý a ješ­
tě něco plácala a bylo vidět, jak je opilá. Nebylo to poprvé. Z celé té situ­
ace jsem byl tak otrávený, že jsem nedokázal říct nic jiného, než to, že je
opilá. Načež se jí zamotal jazyk a řekla, že opilá není. Šel jsem do poko­
je, máma šla v patách za mnou a ze všech poliček a polic vyházela knihy
a hračky na jednu velkou hromadu s tím, že je to třeba uklidit a srovnat
a utřít prach a nevím co ještě. Podvědomě jsem cítil, že show bude po­
kračovat, až se vrátí táta z práce.
Nemýlil jsem se. Ještě než přišel, věci byly narovnané zpátky do polic
a následovala konverzace za zavřenými dveřmi, kdy se mě táta ptal stále
dokola, jaký mám problém, o co se starám, co to mám za kecy, proč se rad­
ši neučím a nevím co ještě. Do toho se ozývalo z obýváku, že bych měl do­
stat páskem. Že si zasloužím výprask. To se ozývalo tak dlouho, až nako­
nec táta šel do ložnice, otevřel vysokou šatní skříň, ve které měl narovnané
kravaty a opasky, jeden z ní vyndal, zavřel se se mnou v dětském pokoji

vy
Šmído

112

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 112 02.09.19 8:46


a regulérně mě zbil. První výprask. Vůbec nechci psát o tom, že to fyzic­
ky bolelo. Ta psychická újma, když je vám šestnáct let, za vámi pár souro­
zenců a hlavně nejmladší sestra, které táhne teprve na šestý rok..., to bez­
práví, bezmoc a prázdnota mě trápily. Dost jsem se bál, co bude dál. Ne se
mnou. Ale s naší rodinou. Pojmenoval jsem přede všemi, o čem si ostatní
už nějakou dobu šeptali a o čem se nesmělo nahlas mluvit. Máma propad­
la alkoholu, stejně jako kdysi její vlastní táta, o kterém byla přesvědčena,
že je jediný, kdo ji kdy miloval. Opak byl bohužel pravdou. Nejvíce milo­
val sebe a svou láhev.
Přirozeně jsem se se zážitkem a se situací svěřil jen Markétě a její
mámě. Následovala obrovská vlna empatie. Co to znamenalo pro mě? Přál
jsem si dokončit školu, jak nejlépe jsem dovedl, vyletět z domu a být vol­
ný jako pták. Nejvíc ze všeho mě bolelo, že nebudu umět pomoct své nej­
mladší milované sestře.
V druháku na gymnáziu jsem chodil do tanečních, které jsme absolvo­
vali v taneční škole u Tumpachových. Scházeli jsme se každý pátek večer
v Besedě a já jsem dostal azyl u další milované spolužačky, u Markéty Ba­
zalové. Tahle Markéta měla přezdívku Smíšek. Pořád se smála. Dokázala
vykřesat jiskru radosti skoro z každé situace a bylo jedno, že dostala basu
z matiky, nebo tak tak napsala němčinu, nebo prostě měla takový strach
z učení, že jí nezbývalo nic jiného, než se smát sama sobě. Když neuděla­
la řidičák ani napotřetí a musela si zaplatit celý nový kurz autoškoly, smá­
la se taky. Markéta je v mém srdci, a nejen ona. Její maminka byla sestrou
na rentgenu v nemocnici v Hranicích. Jednoho krásného dne za mnou při­
šla babička Boženka a povídá, že byla na rentgenu a že jí nějaká sestra vy­
kládala, jak jsem u nich doma v pátek pekl vánočky. Babička se jen smála
a bylo vidět, jak je ráda, že právě já jsem jejím vnukem.
Těsně před koncem letních prázdnin nám táta koupil nové kolo. Bylo
nádherné, černozlaté. Na mohutné konstrukci bylo zlatým písmem

vy
Šmído

113

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 113 02.09.19 8:46


napsáno Alpine a bylo tak nové a naleštěné, že jsme se na něj báli sed­
nout. V prvním týdnu v září jsem na něm vyrazil se školou na výlet do Je­
dovnice u Brna, k rybníku jménem Olšovec. Čekalo nás sedm dní na ko­
lech a také, jak jsem se později dozvěděl, na kánoích. Ty byly schované
na stejné půdě jako běžky ze zimního lyžování. Při pohledu na ně jsem si
vzpomněl, že se mi na turistický výcvik nechtělo. Strach z vody se nevytra­
til a v žádném případě jsem nechtěl být středem pozornosti a dělat scény
kvůli vodě. Ubytováni jsme byli v malých táborových chatkách po čtyřech.
Ráno byla teplota blízko nule a vlastní výpary ve vzduchu zamrzaly a kon­
denzovaly. Přes den jsme se měli zahřát sportem a večery jsme potom trá­
vili u táborového ohně.
Přišel den, kdy naše skupina měla mít výcvik v kánoi. Měl jsem tam
vlézt společně s Petrem. Bylo mi jedno, jestli budu sedět vepředu nebo
vzadu. Pamatuju si jednu svoji posvátnou větu: „Jestli se tu uděláme, tak tě
zabiju.“ Chudák Petr nevěděl, že jestli se uděláme, tak se utopím. Neuto­
pil jsem se a show mohla pokračovat. Poté, co jsme projeli skoro celý Mo­
ravský kras a navštívili všechno, co šlo navštívit, nám sdělili úžasnou novi­
nu. V sobotu se jede domů. Tedy vlastně jinak. V sobotu se pošlape domů.
Po týdnu ježdění a kajakování a běhání nás všechny čekalo 107 kilome­
trů z Jedovnice zpátky do Hranic. Bylo mi to všechno už úplně jedno. Ně­
kde kolem Přerova jsem si chtěl otřít čelo rukou, a šílená bolest na před­
loktí mi ukázala, že na čele mám krápníky vykrystalizované soli a že se ze
mě prakticky stal přírodní útvar. Ruku jsem si doškrábal do krve. Doplazil
jsem se do Hranic, kde na mě už čekali Luboš a táta s autem; táta mě na­
ložil do auta, brácha vzal kolo a jelo se zpátky domů.
Třeťák uplynul jako voda a čtvrťák začal třídenním výletem do matičky
Prahy. Do té mé krásné, milované. Nejmenovaní organizátoři Gábi a Vlá­
ďa sice zařídili jízdenky, ale už nezvládli dokoupení místenek. To zna­
menalo, že jsme celou cestu, tedy asi čtyři a půl hodiny, stáli u záchodků

vy
Šmído

114

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 114 02.09.19 8:46


a dělali „hajzlbáby“. Pedagogický dozor se naopak posadil do vozu jídelní­
ho a u jednoho latté vydrželi učitelé sedět celou cestu.
Dojeli jsme do Prahy a ubytovali se v Křesťanském domově mládeže
u svaté Ludmily na náměstí Míru. Celý den jsme klusali po Praze. Běha­
li po schodech nahoru a dolů, od památky k památce. Kolem páté hodiny
odpoledne jsme se vraceli značně unaveni zpátky do našeho přechodné­
ho domova, převlékli se do večerních šatů, neboť v 19 hodin nám začínalo
v Národním divadle představení Obsluhoval jsem anglického krále. Maru­
ška Vávrová trvala na tom, že budeme reprezentovat, takže pánové museli
mít večerní oblek a dámy šaty. Sjížděli jsme nejdelšími eskalátory v praž­
ském metru a vydali se směrem na Národní třídu. Spolužačkám se šaty
pletly pod nohy, zachytávaly se do jednotlivých stupínků a všichni v pro­
tisměru a později i ve vagónech se na nás dívali jako na maškarní průvod.
Došli jsme až do Národního divadla, kde si nešlo nevšimnout, že ostatní
návštěvníci měli džíny, trička a vytahané svetry, a jenom tu a tam bylo vi­
dět někoho jiného v obleku či ve večerních šatech. Seděli jsme až úplně
nahoře a byli jsme tak unavení, že jsme jeden po druhém, vždy na střídač­
ku, usínali. Kromě toho, že hlavní roli měl Josef Vinklář, kterého jsme dru­
hý den potkali na Kampě, si nepamatuje nikdo vůbec nic. Po návratu jsme
rozbalili karimatky a spacáky a zavrtali se do nich. Jediná Věra, která se ne­
tahala s karimatkou ani se spacákem, si sbalila z chodby velké polstrované
rozkládací křeslo, natáhla se na něj a přikryla se dekou, kterou měla v ba­
tůžku. Té se spalo ze všech nejlíp.
V pololetí, když bylo načase se rozhodovat, na kterou vysokou školu
se odpíchneme, jsem vyplnil přihlášky na tři vysoké se zaměřením na ani­
movaný film. Čekaly mě talentovky, které jsem skládal v Ostravě, ve Zlí­
ně a v Brně. Jak jsem se později dozvěděl, na všechny jsem se dostal, ale
pro velký počet uchazečů jsem nebyl vybrán. Na dvou z nich mi nabídli,
že bych mohl studovat, kdybych si studium sponzoroval sám. Obnášelo to

vy
Šmído

115

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 115 02.09.19 8:46


nějakých 60 000 Kč za rok. To nepřicházelo v úvahu. Kde bychom na to já
nebo rodiče vzali.
Přišla maturita, kterou jsem složil z českého a německého jazyka, zákla­
dů společenských věd a výtvarné estetické výchovy. Před maturitou jsem
požádal pana magistra Mlčocha, který nás měl na angličtinu, aby mi na vy­
svědčení dal dvojku a nezkazil mi vyznamenání. Slíbil jsem mu, že s ang­
ličtinou nikdy nebudu mít nic společného. Dal mi dvojku a potom byl ješ­
tě přítomen u mé státní zkoušky z výtvarné výchovy, protože byl mimo
jiné výtvarník.
Vzpomínám si, že jsem maturoval v úterý s Markétou Bazalovou, kterou
do školy, bledou jako stěna, dovedla její maminka, sestra od rentgenu. Pro­
sila mě, abych Markétě domluvil, prý se Markéta bojí tak, že chystá útěk.
To bylo poprvé, co jsem Marketu neviděl se smát. Dala to. Dali jsme to
oba. Když jsme o několik dní později přebírali na městském úřadě z rukou
ředitele školy pana Langera svá maturitní vysvědčení, ujal se pan ředitel
slova a pochválil nás za to, co jsme za ty čtyři roky udělali nejen pro sebe,
ale pro celé gymnázium. Především se opřel o mou osobu. Dočkal jsem se
aplausu vestoje. Jedním z našich největších úspěchů bylo, že vánoční pás­
mo scének a písní, které dříve bylo jen pro studenty gymnázia, se díky nám
stalo akcí veřejně přístupnou pro všechny obyvatele města Hranice a okolí.
Na rozlučkovém večírku se podávaly koláčky, které upekla Gábina se
svou sestrou Lenkou. Daly ochutnat panu učiteli Řehulovi, o kterém bylo
známo, že miluje kynuté koláčky, takové ty malé svatební. Pan učitel nej­
dříve snědl jeden a potom si dal ještě druhý a oba zapil půllitrem piva, na­
čež později prohlásil, že jsou jako vytažené z keramické pece. To by mě za­
jímalo, v čem udělali soudruzi z NDR chybu...
Začátek prázdnin nebyl úplně ideální. Atmosféra doma houstla, prak­
ticky jsem si už neměl se svými rodiči co říct. Našel jsem si bydlení v Pot­
štátě, u tety Zdeny, švagrové babičky Josefky, která pronajímala malý byt

vy
Šmído

116

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 116 02.09.19 8:46


v podkroví. Když jsem to doma oznámil, máma mi začala vyhrožovat, že
jestli se odstěhuju, skočí z balkónu. Tuhle větu jsem už několikrát slyšel.
Rozhodl jsem se zůstat doma. Ne kvůli rodičům, ale kvůli sestřičce, které
táhlo na desátý rok.
Dostal jsem práci a stal se ze mě učitel na té samé základní umělecké
škole, kde jsem sám studoval. Měl jsem na starosti nejmladší žáky, kte­
ré jsem učil hře na flétnu, potom několik odrostlejších, které jsem měl na
akordeon a klavír, vyučoval jsem také hudební nauku a improvizaci. Umís­
těn jsem byl v Potštátě, ale docházel jsem i na všechny ostatní pobočky, do
Partutovic, do Olšovce a také do Stříteže. To pro mě znamenalo každý tý­
den ujít do práce a z práce asi 35 kilometrů, neboť mezi jednotlivými ves­
nicemi neexistovalo žádné spojení. V roce 2001 byla asi nejkrutější zima,
jakou jsem si pamatoval. Kolem cesty nad Kyžlířovem byly čtyřmetrové zá­
věje sněhu a já jsem v tlustém vlněném černém kabátu obcházel jednotli­
vé pobočky a učil jsem děti lásce k hudbě.
Práci jsem dělal, jak nejlépe jsem dovedl. U dětí jsem si rychle zjednal
respekt, nejraději na mně měli asi to, že jsem nikdy nedělal z komára vel­
blouda. A taky že cokoliv jsem kdy dělal, dělal jsem naplno, nebo jsem to
nedělal vůbec. Měl jsem skvělé kolegy, kteří mi pomáhali, jak jen mohli.
Každé pondělí jsem po práci chodil ke Krškům, kde jsem emeritní ředitel­
ce Ireně Krškové pomáhal s tvorbou pomůcek, které jsem s ní reprezento­
val na výstavě Schola Nova v Praze. To, co původně začínalo jako čtyřho­
dinovka prezentací různých pomůcek, přerostlo v upřímné přátelství s ní
a s jejím manželem doktorem Ivanem Krškou.
Nezřídka jsem místo přípravy pomůcek připravoval bramboráky nebo
vařil večeři pro nás tři. Pan Krška byl jedním z nejinteligentnějších lidí,
jaké jsem kdy potkal. Byl historikem, o Potštátě a jeho okolí věděl úplně
všechno. A nejen o tom. Tyto pondělky byly nejsvětlejším místem mé roč­
ní kariéry učitele základní umělecké školy.

vy
Šmído

117

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 117 02.09.19 8:46


Taky jsem miloval pátky. Vždy ve tři hodiny, když učitelé a děti šli
domů, přišly Hedvika a Jana Šustková, společně jsme hráli na klavír, něco
mlsali, zpívali – byl to takový rituál před víkendem, který jsme milovali.
Paní ředitelka Kršková byla přesvědčená, že mě dokáže dostat na jinou vy­
sokou školu, pokud budu studovat hudební výchovu. Nechtěl jsem.
Při práci v hudebce jsem zorganizoval dva zájezdy do Prahy, na muzi­
kály do Hudebního divadla v Karlíně. Když jsme jeli autobusem v lednu,
mrz­lo až praštilo, na D1 se našemu řidiči samy od sebe otvíraly dveře prů­
vanem a my dva s Markétou jsme pěkně mrzli. Když jsme pak jeli v květnu,
autobus asi 40 kilometrů před Prahou dojel, vytekla voda z chladiče a kaž­
dý z nás se musel do Prahy dostat na vlastní triko. Po příjezdu do Karlína
jsme měli jenom pár chvil na občerstvení. Vletěli jsme do maličké cukrár­
ny přímo naproti divadlu a dali si dobrý větrník a bezé roládu. Přesně ta­
kovou, jakou bych se nebál naservírovat ani doma. S ostatními účastníky
zájezdu jsme se setkali před divadlem, do kterého nás posléze pustili, aby
nás z něj zase vyvedli, protože v divadle byla nahlášená bomba. Všude byli
psovodi, policisté a hasiči. Naštěstí šlo jen o planý poplach. Bylo to před­
stavení muzikálu My fair lady, jednoho z mých nejoblíbenějších.
Během roku, kdy jsem působil jako učitel, jsem bral zakázky na pečení
a na svatby, které mi padaly doslova a do písmene do klína. Už ve druhé
polovině roku jsem věděl přesně, že jako učitel nebudu moct pokračovat,
protože mě srdce táhne k pečení, protože se potřebuju patlat s máslem
a s cukrem, s moukou a s vanilkou a chci tvořit jedlou krásu, jedlé umění,
chci být u toho, když se lidé rozplývají nad dobrým čokoládovým dortem,
že chci prostě dělat to, pro co jsem se narodil.
Markéta se dostala na 3. lékařskou fakultu Univerzity Karlovy, na obor
fyzioterapie. Ve volných chvílích si chodila přivydělávat, například úkli­
dem. Uklízela u pana Fučíka, ze kterého se vyklubal gastronaut. Řekla mu
o mně, a on na to, že by mi uměl najít místo v Praze. Markéta a její máma

vy
Šmído

118

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 118 02.09.19 8:46


Ludmila mi neustále opakovaly, že musím z domu, že musím do Prahy,
protože doma na mě už nic nečeká. Cítil jsem neuvěřitelnou podporu.
A tak jsem se prvního července 2002 s cestovní brašnou, do níž se veš­
lo 20 kg mých kuchařských a cukrářských knih, a se dvěma rondony vydal
do Hranic na vlak. Vezl mě tam táta naší škodověnkou a jela s námi i má
malá sestra Zuzka. Ta hrozně plakala a mně to trhalo srdce. Věděl jsem ale,
že když neodjedu, tak jí v budoucnu, až mě bude nejvíc potřebovat, nebu­
du umět pomoct. Jako už poněkolikáté jsem přesně věděl, co chci, ale ne­
uměl jsem to správně pojmenovat. Pro to, co jsem viděl a cítil, neexistova­
la správná slova. Řeč není dokonalá. City a hlas srdce ano.

vy
Šmído

119

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 119 02.09.19 8:46


í d ov y
ce p t p ro Šm
R e
a
Pavlov

Holky Šmídovy miluji sladké, milují Troubu předehřejeme na 140 °C.


jídlo a dobré pití a bezesporu milují Bílky s citrónovou šťávou ušleháme
život. Dlouho jsem váhal, zda sem elektrickým mixérem do polotuha
zařadit recept na pomalu kynutou a po lžících zašleháme cukr krupici.
vánočku, kterou milují stejně jako Došleháme dotuha a nakonec lehce
já, nebo na jeden z nejjednodušších zamícháme směs cukru moučky,
a zároveň nejefektnějších dezertů, škrobu a citrónové kůry. Hmotu
které znám. Zvítězila druhá rozdělíme na tři plechy vyložené
možnost. Australská a nebo možná papírem na pečení a stěrkou
spíše novozélandská Pavlova je rozetřeme do kruhů o poloměru asi
bezkonkurenční. 26 cm. Na ty rovnoměrně rozdělíme
připravené pyré a lžící vytvoříme
Na korpus: 240 g bílků, mramor. Sušíme 3–4 hodiny, nebo
240 g cukru krupice, 240 g cukru dokud upečená Pavlova není
moučky, 1 malý citrón – šťáva i kůra, zcela suchá. Na náplň si ušleháme
20 g bramborového škrobu smetanu, kterou jednotlivé vychladlé
Na mramorování: 100 g pyré placky slepíme. Vrch ozdobíme
z lesního ovoce ostružinami a jedlými květy.
Na náplň: 900 g 33% šlehačky Necháme v lednici asi dvě hodiny
Na ozdobu: 500 g čerstvých ostružin zvláčnět.

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 120 02.09.19 8:46


print-biv1ewq-margin-0
6
Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 122 02.09.19 8:46
a n k y
A nglič

S
edl jsem na vlak, abych za čtyři a půl hodiny vystoupil v Praze na
hlavním nádraží. V té euforii jsem úplně zapomněl na to, že vlast­
ně nemám kde spát. Nemám práci a vlastně tam ani nikoho ne­
znám. V Praze na mě vůbec nikdo nečekal. Markétě právě zača­
ly prázdniny a byla někde doma u rodiny. Vysedl jsem z vlaku a přemýšlel,
co budu dělat. Rozběhl jsem se k nejbližší trafice a zeptal se, jestli náho­
dou neexistují nějaké noviny, díky kterým by se dalo sehnat bydlení. Tra­
fikantka se na mě podívala jako na úplného magora. Potom vzala z regálu
Annonci – bydlení a časopis mi prodala. Sedl jsem si do Fantovy kavár­
ny a začal obvolávat jednotlivé inzeráty. Měl jsem štěstí, hned na druhém
inzerátu mi pán řekl, že nabídka je stále platná. Dům se nacházel v uli­
ci V Jámě. Malý pán mě uvítal, potřásli jsme si rukou a on mě vzal k sobě
domů. Až teprve tam jsem zjistil, že se jedná o jednopokojový byt a že bu­
deme spolu spát v jedné místnosti na dvou různých lůžkách. Vyžádal si
ode mě týdenní zálohu, kterou jsem zaplatil, ale věděl jsem, že hned dru­
hý den musím pokračovat v hledání.
Ten den jsem se šel projít k Vltavě. Díval jsem se na vodu. Bylo nádher­
ně. Vrátil jsem se do bytu V Jámě. Zjistil jsem, že nejenom spíme společně

anky
Anglič
123

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 123 02.09.19 8:46


v jedné místnosti, ale že pán je také silný kuřák, a kde se vzal tu se vzal, byl
tam i pes. Tu noc jsem nějak přežil. Ráno jsem se probudil úplně vyuze­
ný. Pán kouřil i v noci. Hned po snídani jsem se vydal zpět do města, kou­
pil jsem si novou Annonci a pokračoval v hledání. Opět se na mě usmá­
lo štěstí. Telefon zvedla příjemná paní, pořád se něčemu smála. Moc se
nevyptávala. Řekla, že má třípokojový byt na Chodově a že tam žije sama
s dvěma dětmi. Vydal jsem se tam. Maličko mi připomínala babičku. Byla
velké statné postavy, taková selka. Její dcera Helena propadla z angličti­
ny. Když bytná zjistila, že nějakou znalost angličtiny mám, zeptala se mě,
zda bych náhodou nemohl doučovat. Mohl jsem. Střídavě jsem Helenu do­
učoval, hledal si práci a do toho mě paní domácí hezky krmila. U nich se
jedlo dobře.
Jak to bylo tenkrát s hledáním práce? Opět jsem si koupil stejné novi­
ny a obvolával další inzeráty. Nebylo to jednoduché, protože nezaměst­
nanost byla docela vysoká a pro práci v gastronomii bylo třeba výučního
listu. Ještě než jsem práci našel, zařídil jsem si dálkové studium oboru
kuchař v Braníku. Zaplatil jsem školné a těšil se na září. Začalo pršet a na
Prahu se plíživě valila tisíciletá voda. Léto je samo o sobě těžkým obdo­
bím pro získání práce v cukrárně. Díky tomu, že se ochladilo a pořád pr­
šelo, prodávaly cukrárny zákusky jako na jaře. Usmálo se na mě štěstí.
Pokolikáté už?
Práci jsem dostal v zakázkové výrobě u firmy Med-Schick. Pohovor se
mnou provedl Mirek, ukázal mi svou firmu, která se dělila na dvě části.
V té první se dělaly klasické výrobky české cukrařiny a ve druhé jenom
sladkosti na zakázku a speciální výrobky. Přišel jsem právě ve chvíli, kdy
se připravovala zakázka pro Pražský hrad, na který byl pozván japonský
císař. To bylo hodně vzrušující. Mí noví kolegové byli Martina a Marek.
Martina se mi hned od začátku hodně líbila. Byla ze Slovenska a bylo vi­
dět, že své místo na slunci si musela hodně vybojovat. Marek byl Pražák.

anky
Anglič
124

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 124 02.09.19 8:46


A maličko bručoun. Toho jsem si teprve musel získat. Od nás z dílny se
posílaly minidezerty na vltavské parníky, vyráběli jsme zákusky pro asi
čtyřicet cukráren po celé Praze. Dorty na zakázku si u nás mohl objed­
nat kdokoliv.
Ve firmě kromě majitele Mirka a jeho ženy Ivety pracovala také Mirko­
va máma paní Medová. Schickovi měli dvě děti, Patrika a Kristýnu. Byli to
malí caparti a vždycky pro sebe ulovili něco sladkého. Bylo na nich vidět,
jak moc si užívají toho, že jejich rodiče a babička vlastní cukrárnu. Patrik
hrával několikrát týdně po škole fotbal a malá Kristýnka měla našlápnu­
to do světa modelingu. Její máma Iveta byla přesvědčena, že z ní jednou
bude miss anebo modelka. Ve firmě jsem se rychle zabydlel. Mirek, který
mě zaměstnal na základě mého portfolia několika desítek fotografií, brzy
poznal, že toho dokážu hodně zastat. Od prvního září, kdy u nás začali pra­
covat učňové cukrářského učiliště v Hostivaři, mě ustanovil mistrem od­
borného výcviku.
Se studenty jsem si většinou rozuměl, neboť byli téměř stejně staří jako
já. Rychle jsem navázal vztah s jejich mistry odborné praxe a domluvil
se, že příští rok u nich dálkově vystuduju učební obor cukrář. Rok utíkal
jako voda, víkendy jsem střídavě trávil v práci, v kuchařské škole v Braní­
ku nebo na Moravě u rodiny. Rodiče a ostatní příbuzní, kteří si mysleli, že
to v práci v Praze nedám a budu se chtít vrátit domů, brzy přišli na to, jak
moc se pletli…, bylo to přesně naopak. Domů jsem jezdil jednou za měsíc
na několik dní, pozval jsem svoje širší příbuzenstvo, babičky, tety a strý­
ce, bratrance a sestřenice a uspořádal jsem malou rodinnou oslavu, na kte­
ré se oslavoval život. Žádné narozeniny. Jen oslava života. V práci to bylo
taky super.
Rychle jsem se vypracoval na jednoho z klíčových zaměstnanců vel­
ké firmy a dostal jsem docela velkou odpovědnost. Měl jsem férové vzta­
hy s kolegy i s nadřízenými, velký prostor pro svou kreativitu. Dělali jsme

anky
Anglič
125

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 125 02.09.19 8:46


zajímavé zakázky pro Pražský hrad, na Žofín, do koncertních hal a síní,
podíleli jsme se na přípravách několika reklam, které se natáčely v atelié­
rech na Barrandově. Kolegu Marka a jeho kamaráda Kubu jsem doučoval
z němčiny, k Martině do Senohrab jsem jezdil na víkend grilovat a všechno
se zdálo krásné a idylické. Přes jednu seznamku jsem se seznámil s chlapí­
kem, který se jmenoval Radek, a začal jsem si s ním pravidelně psát. Malič­
ko, ale jistě se formoval můj první vztah, první láska a s tím všechno nové,
neochutnané a krásné. Na jaře příštího roku jsem se přestěhoval z Cho­
dova do Štěrbohol a bydlel jsem u paní Růžičkové. Měla krásný velký ro­
dinný dům jen pro sebe.
Ukončil jsem kuchařské učiliště a začal jsem dálkově studovat obor
cukrářský. Zúčastnil jsem se také několika cukrářských kurzů a také své
první soutěže, Gastro Hradec, kde jsem za svou skulpturu z tuku a dort ve
tvaru obrazu s malbou Harryho Pottera dostal dvě bronzové medaile. To­
hle mě docela nakoplo a ukázalo mi, že má smysl pokračovat. Často jsem
se vídal s Markétou, která pořád studovala fyzioterapii na 3. lékařské fa­
kultě. Psal jsem si se sestrou dopisy plné lásky, ale i hněvu a zklamání ze
vztahu s mámou, která prostě regulérně pila. Psal jsem si také se svou tříd­
ní z gymnázia Maruškou Vávrovou a s paní učitelkou Dagmar Otrubovou,
u které jsem maturoval z estetické výchovy. Nedlouho nato jsem se dozvě­
děl, že onemocněla zákeřnou leukemií. Jednou mi z nemocnice napsala,
jak se jí ulevilo a jak už se moc těší zpátky domů, kde začne znovu malovat
a tvořit. Den na to zemřela. Markéta mi sdělila, že dobrým lidem se před
smrtí uleví. Často jsem navštěvoval Lídu a také její dceru Verunku, která
v té době v Praze bydlela a měla před svatbou. Na svatbu, která se kona­
la v Hranicích, jsem byl pozván, abych napekl. Společně jsem s nimi vše­
mi strávil jedny z nejkrásnějších dní v životě, kdy jsme v domě jejich bra­
trance celé dny pekli dezerty a cukroví, koláčky a dorty a po nocích si vařili
a u sklenky vína oslavovali. Svateb za ty tři roky bylo několik.

anky
Anglič
126

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 126 02.09.19 8:46


Malba a kresba mě odjakživa zajímaly.
A pokud je výsledek navíc jedlý, tak tam potom
končí veškerá legrace. Žádný tisk. Klasika se
štětcem a potravinářskými barvami.

anky
Anglič
127

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 127 02.09.19 8:46


Taky jsem pekl pro Lenku, sestru Gábiny, se kterou jsem strávil čtyři
roky na gymnáziu. Pečení probíhalo v Lipníku nad Bečvou za pomoci je­
jich babičky paní Hradílkové a rodinné přítelkyně paní Coufalové. Od jed­
né jsem se naučil, že kdo se nesrovná s chlebem, nesrovná se ani s lidmi.
A od té druhé, že v životě je vždy čemu se smát, i když je to někdy zatra­
ceně složité. Svatba se konala v Týně, pod hradem Helfštýn. Naproti mě
seděl farář Josef a velký příjemný a krásný člověk Robert Chejn. Když se
dozvěděl, co všechno jsem na svatbu připravil, nezapomněl se zmínit, že
má v Praze v Dlouhé třídě restauraci a že do ní hledá cukráře. Slovo dalo
slovo, a já jsem zanedlouho v Praze připravoval dezerty pro jeho kavárnu,
chodil vždy po práci péct dorty do jeho Robert’s restaurant a Robert’s café.
Nová nádherná zkušenost, kde jsem byl obklopen profesionály, kteří svou
práci dělali opravdu dobře. Miloval jsem každou minutu. Robert mě něko­
likrát vzal po práci ve dvě hodiny ráno do auta a o tři hodiny později mě
vysadil přímo před naším domem v Kyžlířově. Rodiče se mezitím přestě­
hovali z bytovky do domu, ve kterém má babička Josefka strávila kdysi své
dětství a který tenkrát patřil její sestře a bratrovi.
U Schicků jsem měl obrovské štěstí, neboť všechny zákusky a dezerty se
u nich pekly ze základních ingrediencí. Nepoužívaly se vůbec žádné polo­
tovary. Připravovali jsme si vlastní listová těsta stejně jako ta linecká, šle­
haly se hmoty na pláty i na korpusy, peklo se půl tuny vánočního cukro­
ví a zakázková výroba se docela slušně rozjela. Do týmu přišel nový člen,
Mariánka z Ukrajiny. Nastoupila původně jako pomocná síla, nikdy před­
tím v cukrárně nepracovala. Brzy se z ní díky píli a zručnosti stal klíčový
člověk. Svou prostořekostí si nás všechny získala.
Ukončil jsem své cukrářské vzdělání a přihlásil jsem se na vysokou ško­
lu hotelovou. Mezitím jsem začal svůj třetí rok v zakázkové výrobě. Vždy
jednou za měsíc jsem strávil týden na vysoké škole. V Praze se mi líbilo.
Všechno bylo skvělé. Bydlení, práce, kolegové i vztah s Radkem, skřípalo

anky
Anglič
128

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 128 02.09.19 8:46


to pouze na Moravě, kde bylo čím dál jasnější, že máma má obrovský pro­
blém, se kterým jí nikdo jiný než ona sama nepomůže. Mé sestry Zuzky mi
bylo opravdu líto. Ale věděl jsem, že náš společný čas teprve přijde. Kaž­
dý rok jsem ji a taky bráchu Aleše brával na týden do Prahy, pořádali jsme
výlety a užívali si spolu stráveného času. Jednou ráno mi volala máma do
práce, bylo poznat, že je opilá, a já jsem se s ní nechtěl moc bavit. Jenom
mi řekla, abych si promluvil s tátou, prý byl den předtím účastníkem do­
pravní nehody, kterou zavinil. Jak jsem se dozvěděl, v práci někdo slavil
narozeniny. Táta před řízením nikdy nepil. Tentokrát udělal výjimku a dal
si jednu štamprli. Řídil traktor, kde měl dva spolujezdce. Když odbočoval
z vedlejší silnice na hlavní, nedal přednost a narazil do osobního auta. Na­
štěstí se nikomu nic nestalo, ale vzniklá situace ho stála spoustu peněz
a v neposlední řadě i zabavení řidičského průkazu na tři roky. Problém
byl v tom, že táta byl řidičem z povolání. Pracoval na zemědělském statku
a prakticky celý rok řídil nějaké dopravní vozidlo či zemědělský stroj. Teď
na tom byl po hlase velmi špatně, myslím tím psychicky. Vzpomínám si,
jak jsem mu řekl, ať je rád, že se nikomu nic nestalo, a že ho v tom zaměst­
navatel určitě nenechá a postaví se za něj. Ale taky jsem mu řekl, ať to po­
chopí jako lekci, že se mu život snaží něco říct, něco naznačit a táta by měl
něco změnit, dokud na to má čas. Protože když to nepochopí a nepomů­
že těm, kteří jeho pomoc opravdu potřebují, může se mu stát, že ho život
postaví do situace, kdy už nebude mít na výběr. Na druhé straně drátu mi
to táta odsouhlasil. Byl to jeden z nejnepříjemnějších telefonických hovo­
rů, které jsem kdy měl. Myslel jsem si ale, že byl pro nás oba velmi důleži­
tý. Od té doby jsem měl pocit, že mu vůbec nic nedlužím.
Začal jsem chodit vždy jednou týdně na keramiku do dílny k Isabele
Skřivanové i s Markétinou sestrou Verunkou. Byl to kroužek, na který cho­
dilo hodně zajímavých žen, třeba doktorka z popálenin vinohradské ne­
mocnice Jarka a anestezioložka Eva, všechny byly o generaci starší než já

anky
Anglič
129

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 129 02.09.19 8:46


a neuvěřitelně jsem si s nimi rozuměl. Ony vyprávěly o svém světě, já jsem
vykládal o tom svém, a ta výměna informací a energie byla nesmírně pří­
jemná. Naučil jsem se pracovat s hlínou a už jen ten pocit zapatlaných ru­
kou a toho, jak z mazlavé anorganické hmoty, která má technickou paměť,
můžou vznikat skulptury, jež dokonale reflektují mou fantazii...
S přítelem Radkem jsme poprve vyjeli do Drážďan a já jsem jako hold
paní Otrubové musel navštívit galerii Zwinger. Dlouho jsem tam stál před
Da Vinciho Madonnou ve skalách, slzy mi tekly jako hrachy a vzpomínal
jsem na neuvěřitelnou osobnost paní učitelky a na to, jak moc mi dala. Ra­
dek uměl skvěle německy, protože polovina jeho rodiny pocházela právě
odtamtud. Skvělý průvodce.
Úspěchy se samozřejmě dostavovaly i v dalších soutěžích, jichž jsem se
účastnil. Na ty mimopražské mě většinou vezl kolega Marek, který se me­
zitím dal dohromady s naší společnou kolegyní Mariánkou. Taky jsem se
musel přestěhovat, neboť děti mé bytné, které s mámou nežily, si začaly
uvědomovat, že u nich doma bydlím už druhým rokem, což by mohlo zna­
menat, že jejich máma by mě tam klidně mohla chtít i napořád. Naše spo­
lečné soužití se zdálo docela ideální. Navštívila mě tam máma s tátou, ba­
bička, jezdili za mnou sourozenci a přátelé. Přestěhoval jsem se tedy na
Žižkov, k paní Hrubé. Byla to moje třetí vdova v Praze. Asi jen náhoda?!?
Někdy na jaře, psal se duben 2005, mě na soutěži v Hradci Králové oslo­
vila pracovní agentura Asendia. Když viděli, co všechno jsem vystavoval,
nabídli mi, zda bych nechtěl jít pracovat do Anglie. A to jsem náhodou úpl­
ně nechtěl. V Praze jsem právě začal studovat soukromou vysokou ško­
lu, každý rok mě to stálo kolem 80 000 korun a já jsem měl po čtyřech le­
tech práce v České republice na kontě něco kolem šestnácti tisíc... Do září
jsem musel našetřit dalších třicet, abych si mohl zaplatit třetí semestr.
Zničehonic se v tom samém čase ozvala má kamarádka Markéta, jejíž ba­
kalářský obor fyzioterapie se chýlil ke konci. Měla epochální nápad. „Pojď,

anky
Anglič
130

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 130 02.09.19 8:46


K Isabele Skokanové jsem chodil
do ateliéru déle než dva roky, učil
jsem se rozumět hlíně a keramice.
To jsem pak zužitkoval
v modelování z čokolády...

anky
Anglič
131

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 131 02.09.19 8:46


pojedeme v létě na prázdniny do Anglie nebo do Skotska, bude to super.“ –
„Co tam budeme dělat?“ zeptal jsem se. „Třeba trhat maliny, bude to sran­
da,“ řekla Markéta.
Absolutně to nepřipadalo v úvahu. Musel jsem vydělávat peníze, kte­
ré jsem nutně potřeboval našetřit, měl jsem slušně rozjetou kariéru, do­
stavily se první úspěchy a nemohl jsem si dovolit všechno zabalit, od­
jet na dva měsíce do Anglie, vrátit se na podzim a začít znovu úplně od
píky. A taky jsem panu magistru Mlčochovi slíbil, že s angličtinou nebu­
du nikdy nic dělat. Věci a události ovšem nabraly velmi rychlý spád. At­
mosféra ve firmě pomaličku houstla, začal jsem si připadat nepotřebný
a vztah, který vznikl mezi Mariánkou a Markem, začal do jisté míry ovliv­
ňovat náladu ve firmě. Martina odešla. Zašel jsem si do agentury, která
mě na soutěži oslovila, a celé interview proběhlo v angličtině. Jedna sleč­
na mě zpovídala, zatímco druhá všechno sázela rovnou do počítače, aby
z něj o několik minut později vytáhla můj životopis, který právě sepsa­
la na základě mých odpovědí. Za angličtinu v něm bylo devět bodů z de­
seti. Joke to byl… CV poslali své matce do Anglie a já jsem měl za tři dny
nabídku do dvou různých míst. Pětihvězdičkový hotel v Bathu, nižší po­
zice a méně peněz nebo tříhvězda v Birminghamu, vyšší pozice a samo­
zřejmě větší peníze.
Samozřejmě mě zajímal Bath. Práce byla tedy zařízena. S Markétou
jsme se domluvili, že teď budeme hledat práci pro ni. Nemělo přece žád­
ný smysl jet do Anglie a trhat tam maliny. Zkoušeli jsme různé agentury
a čím více času a peněz nás to stálo, tím méně jsme dostávali zpět. „No
nic,“ řekl jsem. „Já mám práci zařízenou, takže poletíme oba do Anglie,
do Bathu, budeme bydlet spolu a ty si mezitím najdeš práci přímo na mís­
tě.“ Domluveno. Na konci června, den předtím, než jsme měli kupovat le­
tenky, za mnou přišla Markéta s tím, že má přítele, že je šíleně zamilova­
ná a že nikam nepoletí. „Prosím? To myslíš vážně?“ – „Ano,“ odpověděla

anky
Anglič
132

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 132 02.09.19 8:46


Markéta. „Jsem moc zamilovaná a chci tady zůstat.“ Říkal jsem jí, že se
přece za dva měsíce vrátíme a že tady na ni Tonda určitě počká. Nechtěla
o tom ani slyšet. Já jsem věděl, že se dopouští jednoho z největších omy­
lů ve svém životě. Zase mi vázla slova, zase jsem věděl, že následky toho­
to rozhodnutí budou hrozné, ale neuměl jsem jí to vysvětlit, a tím pádem
jsem jí neuměl pomoct. Nemrzelo a nebolelo mě, že do Anglie, kam jsem
nikdy nechtěl, pojedu sám. Žralo mě, že Markéta dělá obrovskou chybu,
která ovlivní všechny její budoucí dny. V práci jsem podal výpověď, vyře­
šil jsem to se svým přítelem Radkem, se kterým jsme si společně pobreče­
li, rozloučil jsem se s rodinou a s babičkami na Moravě a koupil si letenku.
Čtrnáctý červenec 2005 byl nádherný den. Musel být nádherný na ce­
lém světě. Někdy kolem oběda jsem dojel na letiště v Ruzyni, zařadil se do
fronty k odbavení letu do Bristolu. Moje velká černo-červená cestovní taš­
ka byla narvaná k prasknutí oblečením a několika knihami a vedle ní jsem
na pás postavil svůj zelený kuchařský kufr plný nožů a udělátek pro práci
cukráře. V kapse pas a čtyři sta liber, veškeré mé úspory. Usazení do airbu­
su tehdy mladé společnosti EasyJet proběhlo hladce, dveře se zavřely a le­
tadlo začalo popojíždět směrem k ranveji. Dostalo povolení k odletu. Ro­
lování se zdálo nekonečné. V jednom okamžiku jsem si myslel, že snad do
té Anglie jen tak dorolujeme. Asi nějaká konspirace, pomyslel jsem si. Od­
lepili jsme se od země. Všechny vnitřní orgány mi to tlačilo někam dolů
a já zažíval úplně nový pocit. Nejen z letu. Byl to nepopsatelný pocit eu­
forie mísící se s novým typem svobody.
Let byl naprosto klidný. Přistáli jsme v Bristolu, šel jsem s davem
směrem k pasové kontrole, vyzvedl si zavazadla a podle instrukcí od
agentury jsem nasedl do autobusu směrem do města. Kochal jsem se an­
glickou krajinou a nemohl jsem si nevšimnout, že obloha s mraky je tak
nějak níže, že vidím lidi, kteří se tak nějak více smějí a že to celé je vlast­
ně divně nové. Na nádraží jsem vystoupil z autobusu, koupil si jízdenku

anky
Anglič
1 33

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 133 02.09.19 8:46


a upaloval na vlak, který spojoval Cardiff ve Walesu s Londýnem, se za­
stávkami právě v Bristolu a Bath Spa, kam jsem měl namířeno. Měl jsem
pocit, že nastupuju tím správným směrem. Směrem Svět. Jízda netrva­
la déle než deset minut. Už při vjezdu do městečka Bath Spa jsem měl
úsměv od ucha k uchu. Byl jsem opravdu šťastný. Zastavili jsme. Vypotá­
cel jsem se z vlaku obtěžkaný zavazadly, jako pučmeloun vylezl před ná­
draží a zkušeně zamával na taxi. To jsem nikdy předtím neudělal. Svou
lámanou základní angličtinou jsem řekl: „Bath Spa Hotel, please.“ A bylo.
Taxikář si chtěl povídat. Pět minut mluvil sám se sebou. Já jsem se jen
smál a sem tam řekl „yes“. A zase se smál. Vyjeli jsme do kopečka Bath
Hill a projeli hotelovou bránou. Nádherný anglický park s altánkem, je­
zírkem a sochami. Všechno kvetlo. Fontánami protékala voda a vše bylo
v nádherném klidu a harmonii. Uprostřed parku pak stála borovice, kte­
rá tam musela být odjakživa. Auto zastavilo. Přišel otevřít gentleman ve
fraku. Ptal se na zavazadla. Asi. Já se pořád smál a zmohl se na: „Hello!“
On na to: „How do you do?“ Ze školy jsem znal, že ať se děje cokoliv, na
tuto otázku se musí odpovědět stejně. „I’m fine, thanks!“, odpověděl
jsem. Ani jsem to nedořekl a už jsem věděl, že jsem se prozradil. Už ni­
kdy si nebude o mně myslet, že jsem místní, a už nikdy nesplynu s da­
vem. Pán se jmenoval Jonathan a v hotelu pracoval mnoho let jako con­
cierge. Opravdu mnoho. Řidič auta otevřel kufr a Jonathan se šel chopit
zavazadel. Rval jsem mu je z rukou a nějakou intuitivní angličtinou, po­
suňky a řečí těla naznačoval, že nejsem host, že budu péct dorty a že mu­
sím mluvit s někým z kuchyně. S kýmkoliv. Přesto mi se zavazadly pomo­
hl, pořád se usmíval. Asi byl nemocný.
Vstupní dveře byly lemovány dórskými sloupy, ve foyer hotelu byla pří­
mo naproti dveřím ta největší váza s čerstvými květinami na světě. Recep­
ce samotná byla po mé pravici. Usadili mě do nádherné místnosti s ob­
rovským krbem, olejovými plátny vznešených anglických žen a mužů na

anky
Anglič
134

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 134 02.09.19 8:46


stěnách, vázanými, čerstvě řezanými květinami na stolech, dveřmi do­
kořán do zahrady a harfistkou, která preludovala hostům během pozd­
ně odpoledního čaje. Celý duch byl v modrošedých valérech se stříbrný­
mi a bílými detaily. Měl jsem vyčkat. Vyčkával jsem. Z hostů si mě nikdo
nevšímal. Líbilo se mi to. Najednou se ve dveřích naproti krbu objevil Jo­
nathan a vedle něj stála smějící se slečna s dlouhými tmavě kaštanovými
vlasy v culíku, s placatou černou čepicí, v bílém rondonu s knoflíky těsně
pod pás a v kuchařských modro-bílých pepito kalhotách. Měla úsměv od
ucha k uchu, velké rozzářené oči a zlaté kruhové náušnice. „Hi! My name
is Sandra! Jsem tady šéfcukrářkou a Andy mě pro tebe poslal, nemá teď
čas a blablabla něco.“ Nestíhal jsem to v hlavě překládat. Smál jsem se. Ra­
ději. Přesně nevím čemu. Pomohlo to.
Ukázala na můj malý zelený kufr s nářadím, pomohla mi s ním a nazna­
čila, že velkou těžkou tašku si mám táhnout sám. Prošli jsme přes Drawing
Room, dále pokračovali chodbou, po jejíž pravé i levé straně pobíhali číš­
níci v žaketech a u stolů seděli spokojeně vypadající hosté. Něco mi vyklá­
dala, smála se u toho, něco řekla, podívala se napravo, tak jsem se tam taky
podíval, poté nalevo, tak jsem taky kouknul a tak to šlo dál, dokud jsme ne­
přišli před dveře s označením vstup pouze pro zaměstnance. Sandra ote­
vřela, vešli jsme. Mně spadla brada až ke kolenům. Stál jsem na kraji ob­
rovské kuchyně, kde právě probíhal večerní šrumec. Kuchyně zásobovala
dvě obrovské restaurace, 130 pokojů room servisem, bar a veškerou ban­
ketní a eventovou potřebu. Dvacet chlapíků se potilo nad sporáky, plame­
ny šlehaly vysoko nad pánve a byl tam mimořádný klid, který vyrušoval je­
diný člověk, šéfkuchař. Andy Hammer. Andy Kladivo.
Dostal jsem večeři, salát Caesar. Na vysoké vrstvě ledového salátu, za­
lité dresinkem z ančoviček, bylo na proužky nakrájené grilované kuřátko,
všechno hustě posypáno parmazánem a čerstvými křupavými krutony.
Sedl jsem si ven na lavici a dal se do jídla. Postupně přicházeli kuchaři

anky
Anglič
1 35

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 135 02.09.19 8:46


a číšníci na cigaretu nebo na dvě, pozdravili mě, představili se a já jsem
měl pocit, jako bych tam patřil. Jako že to tak přesně má být. Na lavi­
ci vedle mě si sedl Steve. Obrovský anglický pán, s velkým břichem, bez
vlasů a s perfektně zastřiženým knírem, ve velké modro-bílé zástěře.
Pracoval jako uklízeč na myčce, byl neuvěřitelně sympatický, měl tako­
vé dětské modré oči, nádherně se smál, a když zjistil, že jsem z Česka,
hned se do mě zamiloval. Někam ke Kolínu jezdil za kamarádkou Len­
kou, která tam žila se svou rodinou, a on u nich trávil vždy dva týdny
v roce. Česky samozřejmě neuměl. Ale jedno slovo zvládl absolutně per­
fektně. Babička. Ubytovali mě v jednom ze čtyř pokojů, které byly vyhra­
zeny pro zaměstnance, s tím, že druhý den musím na HR, kde si mě na
starost vezme Tracy a řekne mi co a jak. V pokoji nešlo zavřít okno. Na
válendě s měkkou matrací, která byla připravena ke spánku, se mi spa­
lo nádherně.
Nástup do cukrárny jsem měl v devět hodin. Po sprše jsem šel přímo
tam. V místnosti už byla Sandra, která mě přivítala, ukázala mi veškeré za­
řízení, lednice a sklady. Nejdříve mě zavedla do hlavní kuchyně, kde mě
představila jednotlivým kuchařům a pomocníkům, a poté do restaurace
Vellore. Noblesní zážitkové a přepychově zařízené restaurace s obrovský­
mi okny, starožitným nábytkem a stříbrným servisem, ve které se právě
podávaly snídaně. Tato restaurace byla hodnocena dvěma AA rozetami,
což bylo ekvivalentem jedné michelinské hvězdy. Následoval Rotunda bar,
kde se podávaly luxusní drinky, na které často chodil Geoffrey Rush, Nico­
las Cage nebo Judy Denchová a kde jednou z barmanek byla Lenka, půvo­
dem z Brna. Usmála se na mě a přivítala mě do klubu. Nalevo od baru byla
restaurace Alfresco, která spojovala pravé a levé křídlo hotelu. Před ní se
nacházel úchvatný park jako z pohádek tisíce a jedné noci. Tato restaura­
ce mi byla okamžitě mnohem bližší. Neformální a vzdušná, se spoustou
prostoru, s výjevy z antických mozaik, s dórskými sloupy a s neuvěřitelnou

anky
Anglič
136

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 136 02.09.19 8:46


Nejoblíbenější restaurace hotelu
Bath Spa se starožitným interiérem
a nejkrásnějším výhledem do zahrady.
Tady jsem byl doma.

anky
Anglič
137

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 137 02.09.19 8:46


energií, která byla umocněna obrovským výhledem do přírody. Bylo to jako
v ráji, zvláště pro kluka z malé vesnice, který měl být učitelem a teď se na­
jednou ocitl v jednom z nejkrásnějších anglických měst, postaveném z ka­
mene, s horkými termálními prameny, jež objevili již staří Římané a kam
se jezdila léčit i královská rodina. Pro toho kluka, který vždycky chtěl péct,
a musel pro to hodně obětovat. Nelitoval jsem v tu chvíli vůbec ničeho.
Pomaličku, ale jistě každá událost, která se mi přihodila do té doby, zača­
la dávat smysl. Se Sandrou jsme se vrátili zpět do cukrárny, kde už na nás
čekala moje nová a její stará kolegyně Jo. Přišel jsem k ní, chtěl pozdravit
a zjistil velmi rychle, že je přesný opak Sandry. Zamračená, s přísně stři­
ženými blonďatými vlasy do mikáda, drobounká a skoro to vypadalo, že
nemá ráda cizince. Výborně, řekl jsem si. To jsem zvědav, co se máme na­
vzájem naučit a co si máme předat.
Každý den ráno přesně v devět jsme společně začínali meetingem, vedl
ho Andy nebo jeden z jeho dvou sous chefů Marcus z Irska nebo Rohan
z Jamajky. Na meetingu jsme se dozvěděli, co kdo dělá, kolik máme rezer­
vací, jak je to s banketingem a tak dále. To byla pro mě nová zkušenost.
Musím říct, že se všichni chovali neuvěřitelně přátelsky, takže jsem měl
okamžitě pocit jisté familiárnosti, která mi byla hodně příjemná. Po mee­
tingu mě čekalo kolečko na personálním. Tracy s malou tváří, jestě menší­
mi lennonkami a s mohutnou hřívou hustě vlnitých vlasů byla asistentkou
manažerky. Vzala si mě pod patronát. Musel jsem vyplnit spoustu papí­
rů, zažádat o National Insurance Number (obdoba našeho rodného čísla),
vyplnili jsme společně dopis pro banku, řekla mi tisíc různých informací,
ze kterých jsem rozuměl asi dvě nebo tři věty. Nevadí, zeptám se Sandry,
ona mi určitě poradí. Poradila. Byla tam pro mě. Postupně mě představo­
vala všem lidem, kteří do cukrárny vešli jen tak, pozdravit, anebo pro ovo­
ce, pečivo, doplnit sušenky a cookies nebo pro sladké kanapky či talířo­
vý dezert.

anky
Anglič
138

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 138 02.09.19 8:46


Srdcem cukrárny byla obrovská etážová pec. Před ní byly na regálech
narovnány různé domácí sladkosti a polotovary. Naproti nim byl mrazák
s domácími zmrzlinami, nad ním pult s talíři a ingrediencemi potřebný­
mi k talířovým dezertům. Půdorys byl ve tvaru L, přičemž na kratší stra­
ně byla dvě obrovská okna do zahrady, několik stolů na přípravu, výrobník
zmrzliny, klasický strojový robot, plynový hořák s obrovskými plotnami.
A v rohu několik mrazáků a lednice včetně té průchozí, ve které bylo srov­
náno ovoce a v jejímž levém rohu byly zákusky určené k podávání čaje
o páté. V kapse jsem měl malý zápisník, do nějž jsem si všechny nové in­
formace a pojmy zapisoval. První den, vidím to jako dnes, mě Jo zasvětila
do přípravy sladkého těsta sablée, které bylo určeno pro přípravu citróno­
vých tartů, pro přípravu jednotlivých tartaletek se smetanou a s ovocem.
Udělali jsme spolu rozinkové a hodně čokoládové cookies a na závěr do­
poledne mi ukázala, jak se připravují tradiční anglické vdolky scones, kte­
ré se servírují pouze při čaji o páté.
Nemohl jsem se dočkat, až je ochutnám. Jejich příprava je relativně
snadná. Vezme se mouka, prášek do pečiva, máslo a cukr, udělá se dro­
benka, potom se přidá tekutina, mléko, vajíčka, někdy podmáslí, rychle se
zamíchá. Důležité je těsto nepřepracovat, jinak zgumovatí a bude se tr­
hat. Výsledné těsto se rozválí na 3 cm, vykrájí se z něj kulaté tvary, a ty se
odkládají na plech s pečicím papírem. Potřou se vajíčkem, nechají se ješ­
tě chvíli odpočívat v pokojové teplotě a potom se pečou při 160° asi pěta­
dvacet až třicet minut. Místností to podivně zavonělo. Úplně nová, hodně
moučná vůně. Sotva jsme je vytáhli dozlatova upečené z trouby, vrhl jsem
se na jeden, rozlomil a ochutnal. Byly hrozné. Do toho přišla Lenka z baru.
Řekl jsem jí, že vůbec nechápu, jak tohle můžou jíst, a ona na to, ať nehá­
zím flintu do žita, že když se to rozřízne, naplní tučnou anglickou smeta­
nou a na to dá ještě velká lžíce jahodového džemu, je to znamenité. Udělal
jsem to přesně tak, jak řekla. Bylo to skutečně vynikající. Na tuto dobrotu

anky
Anglič
1 39

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 139 02.09.19 8:46


nemá čeština žádný překlad. Věděl jsem, že tady se mi bude líbit a že se
tady spoustu věcí pro mě úplně nových určitě naučím.
Dny pomalu utíkaly, já jsem se nějakým způsobem naučil fungovat s Jo,
založil jsem si bankovní účet a přestěhoval se z hotelu do bytu, který mi
pronajal pan Hayes, což byl místní výrobce starožitného nábytku. Byl už
třetí generací, která obchod a dílny spravovala, a téměř každou neděli se
svou ženou, svými dětmi i vnoučaty u nás v hotelu obědval. Byt to byl
nádherný, mezonetový. Měl v prvním patře jednu velkou kuchyni spoje­
nou s obývákem, ve druhém patře byla koupelna s toaletou a jednou lož­
nicí a v patře třetím byly zbývající dvě ložnice. Já jsem se nastěhoval jako
první a zabral jsem pokoj úplně nahoře, zdál se mi největší. Hned po mně
se nastěhoval kluk z kuchyně z Bulharska, který se jmenoval Sergi. Úplně
naposledy k nám HR manažerka Liz dovedla posledního spolubydlícího.
Jmenoval se Anil. Byl z Indie, dohněda opálený, s knírem a černými vla­
sy. Na Anila bohužel zůstal nejmenší pokoj. Ještě než Liz odešla, řekla mi,
že kdyby s Anilem byly jakékoliv problémy, ať neváhám a všechno jí řek­
nu. Tenhle komentář jsem absolutně neocenil. Myslel jsem si, že to bylo
hrozné a neprofesionální. A že takovými domněnkami jen zasévala semín­
ka nejistoty. S Anilem jsme se velmi rychle sblížili. Byl neuvěřitelně exotic­
ký, pocházel ze země, která byla vzdálená nejen geograficky, ale i kulturou
a stylem života, tak rozdílným od našeho evropského. Za několik týdnů se
Sergi odstěhoval, Anil se z malé místnosti přestěhoval do většího pokoje
přímo pode mnou a k nám do bytu přibyl mladý klučina z Itálie Jacopo.
Zdálo se, že je to ještě dítě, které se nějakým záhadným způsobem objevi­
lo v Anglii, daleko od rodiny a od svých špaget.
Červenec utekl a srpen se blížil k závěru. Já jsem za ty necelé dva mě­
síce pochopil, jak to v hotelu chodí, jeho dynamiku, hierarchii. Byl jsem
představen floristce Louis, kadeřnici Jenny, Stevovi z místního fitness,
jehož součástí byly venkovní a vnitřní bazén a nekonečný počet saun.

anky
Anglič
140

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 140 02.09.19 8:46


Absolutně jsem miloval slečnu Preedu původem z Thajska, která měla za
manžela sommeliéra Mirka ze Slovenska. Preeda měla na starosti Drawing
Room, místnost, ve které se podává odpolední čaj. Pak tam byla Julie, nád­
herná anglická lady s krásně prošedivělym mikádem, která mě okamžitě
dostala svou vstřícností a lidskostí. Stejně jako Preeda. O stravu zaměst­
nanců se starala Molly. Té muselo být aspoň pětasedmdesát let. Byla to
legenda, která věděla úplně o všem, co se kde šustlo. V hotelu pracovalo
celkem sto sedmdesát lidí určitě nejméně čtyřiceti národností. Byl to mi­
krosvět, který nějaký způsobem fungoval jako celek a kde záleželo na kaž­
dém z nás, aby se náš zákazník cítil dobře a výjimečně.
Ráno hned po meetingu jsem zašel za Andym, abych mu oznámil, že
příští týden je konec srpna a já se vracím zpět do Prahy, kde musím na­
stoupit do druhého ročníku vysoké školy. Andy na mě vytřeštil malé hně­
dé oči a zrudl tak, že všechny drobné pihy na jeho anglické tváři byly ještě
výraznější. Vůbec nechápal, co se děje. Já jsem mu znovu opakoval, že jsem
přijel pouze na pár týdnů, a jelikož se srpen chýlí ke konci, musím zpět na
školu do Prahy. Zatáhl mě do kanceláře, ve které pořád a dlouze něco ble­
kotal a já si pouze pamatuji, že mi opakoval, jaké velké plány se mnou měl.
Já jsem se omluvil a řekl jsem, že je mi to moc líto, ale že škola je priorita.
Načež se mě zeptal, zdali ji můžu přerušit. „Ano, můžu, ale znám se. Když
přeruším, už se nikdy nevrátím,“ odpověděl jsem. „A tady odtud by stu­
dovat nešlo?“ zeptal se mě. No, teoreticky ano, ale to bych musel pracovat
tři týdny v kuse, abych si potom vybral svá volna najednou a jel do školy.
A on na to, že jestli to zvládnu, tak ať to tak dělám. Skvělé. Budu tedy lí­
tat do školy letadlem.
Po několika týdnech jsem se vydal zpět do Prahy. Zaplatil jsem škol­
né na půl roku, absolvoval tři nebo čtyři dny ve škole, večery jsem trávil
s Radkem a na víkend jsem se vydal za rodinou na Moravu. Byl jsem na­
těšený, protože jsem je již několik měsíců neviděl, byl jsem plný zážitků,

anky
Anglič
141

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 141 02.09.19 8:46


které jsem chtěl sdělit, ukázat jim fotografie z místa, které bylo do jis­
té míry pro spoustu z nich nedosažitelné. Sestra se mi vrhla kolem krku
a bylo vidět, jak jsme oba rádi, že jsme zase spolu. To samé se dělo u babi­
ček. Vyprávěl jsem a plácal jedno přes druhé, hýřil superlativy o zemi, kde
musím mluvit anglicky, a bylo vidět, jak rodiče, se kterými jsem si posled­
ních několik let neměl o čem vykládat, najednou mění postoj a jsou pyš­
ní na svého nejstaršího syna. Moc dobře jsem ovšem věděl, že mámin boj
s alkoholem pořád trvá.
Připadal jsem si, že mi svět leží u nohou. Velmi vytížené a zaneprázd­
něné Vánoce, které jsem strávil v hotelu a v jeho cukrárně, byly obrov­
skou příležitostí k tomu, abych všem ukázal, že moje místo je tam, kde je,
že jsem nepostradatelný a že vím, co dělám. Ve foyer hotelu stála obrov­
ská perníková chaloupka ve tvaru hotelu a dotvářela magickou sílu zim­
ních svátků. Tu jsem si musel na vedení vyvzdorovat, v Británii se totiž
chaloupky středoevropského střihu, tedy zdobené hnědým těstem a po­
levou, nevyrábějí. Pokud ji někdo připravuje, pak těsto jen natře nahnědo
a nalepí na něj sladkosti.
Neustále jsem se sám vzdělával. Čas jsem trávil v místní knihovně,
půjčoval jsem si všechny anglické knihy o dezertech a moučnících od
nejvybranějších šéfcukrářů a šéfkuchařů. Samozřejmě mezi nimi nemoh­
ly chybět legendy jako Mary Berry, Delia Smith, Gordon Ramsay a Gary
Rhodes. Tam všude jsem se inspiroval, abych potom eklekticky mohl na­
čerpané znalosti transformovat do své cukrárny pětihvězdičkového ho­
telu. Hned první menu, které jsem vytvořil, byl obrovský success. Kaž­
dý rok jsme dostávali několik tajných návštěv od inspektorů AA Rosette,
britské obdoby hodnocení restaurací Michelin, a vždy to začínalo stej­
ně. Inspektor v utajení přišel na večeři, v baru si dal drink a kanapky, po
aperitivu se nechal uvést do restaurace. Objednal si předkrm, hlavní jíd­
lo a dezert. Samozřejmě nemohla chybět káva nebo čaj a k tomu petits

anky
Anglič
142

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 142 02.09.19 8:46


fours. Při první návštěvě byla na dezertním lístku pěna z extra mléčné
čokolády s africkým čajem Roibos, s omáčkou z uzených kakaových bobů
a k tomu na mandlové posýpce podávaná levandulová zmrzlina. Nezapo­
mínejme, že mluvíme o roku 2006. Ke kávě jsme pak podávali výběr do­
mácích pralinek a bonbónů, první byl s malinami a bazalkou, druhý byl
lanýž z fialek a vřesového medu a poslední tradiční křupavý fudge s pers­
kou modrou solí. Když přišlo vyrozumění, jak jsme se umístili, vidím to
jako teď. Andy a jeho zástupce přiběhli ke mně do cukrárny a začali mě
objímat, protože stoprocentního úspěchu hotelová kuchyně a cukrárna
ještě nikdy nedosáhly. Očividně byli pyšní na to, že měli při výběru šťast­
nou ruku.
Zatímco jsem takto pendloval mezi školou, cukrárnou v Anglii a rodi­
nou na Moravě, snažil jsem se udržovat vztah na dálku se svým přítelem,
učil se na zkoušky a připravoval prezentace, dále jsem se zúčastňoval Gas­
tro Hradců v České republice, kde mi zázemí pro moje pečení nadále po­
skytovali Schickovi i se svou cukrářskou dílnou. Z anglických soutěží jsem
si vybral tu v Londýně, která se jmenovala Dessert of the Year (Dezert
roku), a byl jsem vybrán do finále. V živém finále jsem pak s dalšími jede­
nácti cukráři celé Anglie připravoval svůj dezert, kterým byla pomalu pe­
čená rebarbora s malinovou pěnou z růží, šampaňskou zmrzlinou a sko­
řicovým koláčkem s fazolí tonka. Dostal jsem ocenění za nejlepší pěnu
a spolu s Anilem, který mě doprovázel, jsme si dali oběd v Soho a vydali
se zpátky do Bathu. Uvítal nás Andy i s bývalým manažerem Michaelem,
který byl zároveň Anilovým kamarádem. Anilova přátelství jsem si neu­
věřitelně vážil. Zásoboval mě historkami o tom, jak to u nich v Indii cho­
dí, že má spoustu sourozenců, že tam má služku, co připravuje snídaně,
služku, která připravuje oběd a stará se o domácnost, že má zahradníka
a taky osobního řidiče. Samozřejmě že jsem mu nevěřil ani slovo. Přes to
všechno jsem měl Anila neuvěřitelně rád. Strávili jsme spolu spoustu času,

anky
Anglič
143

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 143 02.09.19 8:46


neboť on byl číšníkem nejprve v restauraci a později v room servisu a já
jsem trávil dlouhé hodiny v cukrárně se svými kolegy vymýšlením různých
novinek a specialit pro mlsné jazýčky našich strávníků. Anil byl mým nej­
větším kritikem. Zavděčit se východoindické chuti kluka z Keraly nebylo
jednoduché. Snil o svém životě v Americe, pro který byla Anglie nezbyt­
ným mezikrokem. Já jsem tenkrát věděl, že ho žádná Amerika nečeká, ale
neříkal jsem mu nic. Nerozuměl by mi.
Vrátil jsem se do Anglie, přivítal se s Anilem a upaloval do hotelu. Se
všemi jsem se pozdravil a pochopil, že mi chtěli něco říct. Sdělil mi to
Andy: Sandra podala výpověď a za měsíc tady nebude. HR podal inzerát
a začali hledat do hotelu nového šéfcukráře. Během několika příštích týd­
nů jich opravdu přišlo na zkušební den několik. Kluci i holky, mladí i zralí.
S ani jedním nebyl Andy ani jeho zástupce Marcus spokojený. Ten pak za
mnou přišel a vybídl mě, abych zkusil, jenom tak, připravit 6 různých ta­
lířových dezertů. Řekl jsem si, vlastně proč ne. Když taková příležitost je,
musíte ji chytit za pačesy a pořádně k sobě přitáhnout. A když něco chcete,
tak si pro to musíte jít a vzít si to. Zadarmo jsem neměl opravdu nic. Při­
pravil jsem několik talířových dezertů, jeden komínek se slaným šlehaným
karamelem, skořicovou oplatkou a banánovou omáčkou, jiný zase byl ko­
láček z mrkve a zeleného koriandru a čerstvých pomerančů, se zmrzlinou
z meruněk a mrkve. Nejvíce Andymu chutnal cheesecake z bílé čokolá­
dy a citrónu, s pistáciovou slanou zmrzlinou a horkými višněmi v griotce.
Druhý den ráno Andy na poradě oznámil, že jsem byl právě povýšen na
šéfcukráře hotelu Bath Spa, a tentýž den mi do cukrárny chodili gratulovat
ostatní manažeři hotelu, neboť jeho generální manažer pan Giorgio Borgo­
novo vydal nařízení, které mé povýšení oznamovalo. Ten pocit byl neuvě­
řitelný. Největší radost z toho všeho měl samozřejmě Anil, se kterým jsem
se neuvěřitelně sblížil. Nejmenší radost měla Jo, která pro hotel pracova­
la už třetím nebo čtvrtým rokem, neustále opakovala, že už toho má dost

anky
Anglič
144

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 144 02.09.19 8:46


Povýšen na šéfcukráře jsem byl
během několika měsíců a bylo to
pěkně vydřené. Nejvíc se mnou
slavili Anil, Preeda a Julie.

anky
Anglič
1 45

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 145 02.09.19 8:46


Pozvánka a také diplom za 2006. Dařilo se. Absolutní vítěz ve
Dezert roku 2006, který pořádala finále cukráře roku v Praze.
tehdejší legenda cukrářské scény V porotě byla mimo jiné Mirka
v Londýně, pan Michael Nadell. Slavíková, se kterou nás osud měl
teprve propojit.

anky
Anglič
146

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 146 02.09.19 8:46


a že půjde, přitom tam pořád zůstávala a všem kolem sebe do jisté míry
otravovala svými náladami vzduch.
Na podzim jsem se zúčastnil finále soutěže Cukrář roku 2006, které se
konalo v Praze. Členkou odborné poroty byla paní Mirka Slavíková, o níž
jsem věděl, že je neuvěřitelná v taženém a foukaném karamelu. Vždycky
jsem si u ní chtěl udělat kurz, ale vzhledem k tomu, že jsem pobýval v za­
hraničí a kurzy se konaly v omezených termínech v Praze, nikdy se mi to
nepoštěstilo. Setkání s ní bylo zvláštní zkušeností. Finále soutěže se ode­
hrávalo jako živé pečení ve Veletržním paláci a velmi rychle jsem měl po­
cit, že ona jediná věděla, co tam vlastně dělám, jaké výrobky a techniky po­
užívám a co tím chtěl básník říci. Téma bylo Mozart a Praha a já jsem se
ho ujal maličko extravagantně, když jsem Mozartovu dobu zasadil do Af­
riky. Na tomto finále jsem skončil jako absolutní vítěz a po sečtení bodů
z prvního kola jsem se umístil jako druhý. Mirka mi nabídla, že se někdy
můžeme domluvit a že kurz na cukr si u ní můžu udělat privátně. K tomu
však už nikdy nedošlo. Mirka se z České republiky po letech opět odstěho­
vala do zahraničí. Za peníze, které byly součástí výhry, jsem pozval strýce
Jirku s rodinou na týden k sobě do Bathu. Když se teta dozvěděla, že jede
i máma se sestrou, trvala na tom, že nikam nepojedou. Jejich letenky jsem
tedy nabídl Markétě a Lídě, které bez váhání nabídku přijaly. Změna jmen
na letenkách mě stála šest set liber a pobyt všech v Bathu jsem hradil já.
Díky svým úspěchům jsem ale dostal téměř stoprocentní slevu jak na uby­
tování, tak na veškerou konzumaci v hotelu. A až do cukrárny jsem dostal
osobní dopis generálního manažera potvrzující mou novou pozici. Určitě
v tom měl prsty Anil.
Sezóna v hotelu střídala sezónu a někdy v zimě těsně kolem Vánoc roku
2006 jsem absolvoval několik těžkých telefonátů se svou přítelkyní Marké­
tou, která se mi svěřovala, jak ji nebaví žít, jak skončila na antidepresivech
kvůli vztahu se svým přítelem Tondou, kvůli kterému se mnou neodletěla

anky
Anglič
1 47

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 147 02.09.19 8:46


do Anglie. Během Vánoc, které strávila se svou babičkou a mámou a kte­
ré prakticky celé proplakala, se jí máma zeptala, co by dělala ze všeho nej­
radši, a Markéta na to, že ze všeho nejvíc by si přála být se mnou. Lída jí
řekla, že jí v tom vlastně vůbec nic nebrání, ať jde na vlak do Prahy a po­
tom na autobus do Londýna, ze kterého to bylo dalším autobusem ke mně
do Bathu necelé čtyři hodiny. A tak mezi svátky se ke mně má přítelkyně
Markéta přijela vyléčit a snažila se zapomenout. Po několika dnech, kte­
ré jsme strávili střídavě smíchem i pláčem, v dobré či méně dobré náladě,
jsem jí navrhl, že se zeptám ve Spa, které bylo součástí hotelu, zda tam pro
ni není nějaká práce. Měla štěstí. Na interview si ji vzala Fiona, která se od
ní nechala masírovat a udělat reflexologii. To, jak s ní Markéta pracovala,
ji oslovilo natolik, že jí dokázala najít částečný úvazek přímo v hotelu. Po
Vánocích jsme spolu odletěli z Bathu do Prahy, já jsem šel do školy a ona
zpět domů za mámou. Daly hlavy dohromady a výsledkem bylo, že jsme
spolu za několik dnů opět odlétali zpět do Anglie. Před námi byl společ­
ný půlrok žití v jednom pokoji a ve sdílené domácnosti s Indem a Italem.
Bylo to nádherné období. Markéta se dostala z největších stresů, akcepto­
vala to, že je bez rodiny, že je v Anglii a že je volná. Pořádali jsme večírky,
na kterých jsme z mála upekli a uvařili hodně, a zvali jsme všechny naše
společné známé a také jejich známé. Nesčetněkrát večeře pokračovaly až
do brzkých ranních hodin a my se smáli, až jsme se za břicha popadali.
A všem nám bylo moc krásně. Všechno krásné však musí pomalu, ale jis­
tě skončit. Dobré v životě je, že když něco končí, je nahrazeno něčím, co
začíná a je nebo má být mnohem krásnější. To je důvod, proč by lidé měli
dělat změny. Proč by měli být zvědaví. Proč by je mělo zajímat to, co se
nachází za zavřenými dveřmi. Život je totiž příliš krátký na to, abychom
seděli na zadku, plakali nad rozlitým mlékem a náš super krátký čas na
této planetě trávili stěžováním si na to, jak je život těžký a neférový. Život
je unikátní příležitost, kterou stojí za to neustále objevovat, zdokonalovat

anky
Anglič
148

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 148 02.09.19 8:46


a posunovat její limity, a v neposlední řadě trávit čas s lidmi, pro které sto­
jí za to žít a dýchat.
Akce střídala akci a svatba zase svatbu. Za dva roky práce pro hotel jsem
si získal nové přátele. Z Jenny se stala má osobní kadeřnice, neboť jsem ji
každý týden zásoboval čerstvými sušenkami shortbread pro její zákazníky,
Steve z posilovny mi nabídl, že za upečený dort pro někoho z jeho týmu
a za zorganizování zásnubní večeře v pražském Obecním domě přes kama­
rádku Silvu Sulanskou můžu kdykoliv v polední přestávce zajít k nim a vy­
užívat oba bazény, všechny sauny a jednou za čas i masáž od jeho kolegů
a kolegyň. Byly to týdny, kdy jsem uběhl pětadvacet až třicet kilometrů na
pásu, překonal jsem strach z vody a naučil se plavat a dovedl svůj život do
absolutní rovnováhy. Několikrát byla u nás v hotelu na návštěvě princez­
na Anna, celebrita střídala celebritu, od Eltona Johna po Westlife. Bath je
nádherné kosmopolitní město plné krásných lidí, je to druhá nejnavště­
vovanější destinace ve Spojeném království a má neskutečnou energii. Na
jedné straně jsou jeskyně Cheddar, ve kterých odnepaměti zraje ten nej­
lepší britský sýr. Na druhé straně je Stonehenge, kde druidové vítali slu­
novraty dlouho předtím, než Římané Anglii objevili. Prostě Bath v hrab­
ství Somerset má speciální kouzlo a atmosféru.
Přihlásil jsem se ke státnicím, které jsem měl skládat první týden v září.
Na konci července jsem přinesl Andymu do rukou svou výpověď, která ho
šokovala stejně anebo ještě mnohem více než ta, kterou jsem ústně dával
před dvěma lety. Vůbec nechápal. Nepochopil, že kdo je úspěšný, má po­
třebu měnit zaměstnání. Musel jsem mu vysvětlit, že už nemám, co bych
hotelu nabídl, že se nejenom kvalita a nabídka za poslední dva roky dia­
metrálně změnila k lepšímu, ale že už na tom místě stagnuju a hotelová
síť, kam Bath Spa patřil, stejně jako lidé, kteří tam pracovali, dosáhla svých
limitů. Andy rezignaci přijal nelibě. Ale akceptoval ji. Musel. Markéta se
rozhodla, že se zpět do Česka vrátí se mnou. Loučení to bylo srdcervoucí,

anky
Anglič
1 49

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 149 02.09.19 8:46


Jenny se stala přítelkyní a mou osobní
kadeřnicí v době, kdy jsem pobýval
v Bathu. V jejím salónu se vědělo o úplně
všem. A tím myslím opravdu o všem.

anky
Anglič
150

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 150 02.09.19 8:46


print-biv1ewq-margin-0

Tři grácie. Carla je uprostřed, po


pravé ruce Mathilde a po levé TJ.
Nad nimi Nathan. Zdravé jádro
mého londýnského týmu.

Zuzka při jedné z prezentací při studiu


na Střední škole hotelové ve Frenštátu
pod Radhoštěm. Gastronomie není
snadná, ale je krásná.

anky
Anglič
151
neboť kromě toho, že mě čekaly státní zkoušky, jsem vůbec nevěděl, co se
bude dít dál. Byl jsem si jistý pouze jedním. Pakliže se mám do Velké Bri­
tánie ještě vrátit, bude to Londýn a přes to nepojede vlak. V den, kdy jsme
společně opouštěli Bath, nás přišli Preeda, Anil a Julie vyprovodit až na le­
tiště. Většina lidí nesnáší loučení. Mají pocit, jako by něco končilo, jako by
o něco přicházeli. A doléhá na ně s tím související obrovský prázdný pro­
stor. U mě je to maličko jinak. Pakliže má něco skončit, je to jen proto, že
něco úplně jiného má začít.
Poslední týden v srpnu jsem strávil u nás na vesnici a naivně jsem si
myslel, že se mi podaří připravit se ke státním zkouškám na vysoké ško­
le hotelové. To bylo opravdu naivní. Za babiččiným barákem byl nasaze­
ný skoro hektar brambor, a protože ten rok byl nebývale teplý a suchý,
brambory dozrály dříve. Bylo potřeba je vybrat. Vyhrnul jsem rukávy
a šel s tátou, sourozenci, babičkou a dědou a všemi ostatními ohnout
hřbet. Učil jsem se po nocích. Bakalářská zkouška, která mě čekala, tak
nad sebou měla jeden obrovský otazník. Práci jsem měl napsanou na
téma moderní restaurační dezert a modlil jsem se, abych si nevytáhl ně­
jakou debilní otázku, na které by mě nachytali zkoušející jako mouchu
na lep. Usmálo se na mě štěstí jako už poněkolikáté. Zkoušející byli ab­
solutně perfektní. Na slavnostní oběd s Radkem a jeho mámou jsem od­
cházel s diplomem a vyznamenáním. Čekaly mě dva až tři týdny dovo­
lené, které jsem strávil cestováním po Evropě, s Radkem nebo bez něj,
a na jejímž konci jsem se ocitl v Paříži. Byla druhá půlka října, já jsem si
koupil letenku do Paříže a potom zjistil, že v celé Paříži není skoro je­
diný volný pokoj. Vrtalo mi to docela hlavou. Shodou okolností jsem si
vzpomněl na kolegu z Bathu Francouze Sebastiana, s jehož pomocí se
mi podařilo otázku bydlení vyřešit. Bydlel jsem v malinkatém rodinném
hotýlku na Montmartru, několik minut pěšky od Opery a baziliky Sacré
Cœur. Až teprve na místě jsem zjistil, že v Paříži právě probíhá světové

anky
Anglič
152

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 152 02.09.19 8:46


finále soutěže Chocolate Master of the World. Zakoupil jsem si vstupen­
ku a na výstavišti, kde soutěž probíhala, jsem strávil celé dva dny. Asi
týdenní pobyt ve Francii se chýlil ke konci, a jak mi pomaličku dochá­
zely peníze, které jsem za ta léta našetřil, bylo zřejmé, že se budu mu­
set vrátit do Anglie a zkusit štěstí v Londýně. Věděl jsem určitě, že ten­
to rok budu Vánoce trávit na Moravě s rodinou. Budou to moje první
Vánoce se sestřičkou, babičkami a všemi ostatními po několika letech.
Tyto Vánoce si nenechám ukrást. Pro mě to znamenalo, že práci si budu
hledat přes agenturu, a to jen dočasnou. Otázku bydlení jsem pomohl
vyřešit díky spolužačce z gymnázia Jarušce, která kdysi s námi v prváku
začínala na vánočním večírku naše vystoupení se svou dvanáctistrun­
kou. Jaruš­ka druhým ročníkem studovala psychologii v Londýně. Po­
skytla mi azyl na několik prvních dní. Byla v zóně 6, asi tisíc kilometrů
od centra. Obrazně. Hned po příjezdu k ní jsme si uvařili slepici na pa­
price a těstoviny a Jaruška nevěřila, že se v Anglii dá uvařit dobré a čer­
stvé jídlo, tak typické pro českou kuchyni. Každý den jsem pak sedl na
vlak a jel ze St. Albans, kde bydlela i s přítelem Jamesem, do centrální­
ho Londýna, na nádraží King’s Cross. Navštěvoval jsem agenturu Barke­
ley and Scott, kde mi byla přidělena agentka Fiona. Docela jsme si sedli.
Měla silný skotský akcent, ale já už po těch letech v Anglii rozuměl do­
cela dobře. Fiona zprostředkovávala práci a já jsem tak hned následující
den měl domluvenou týdenní brigádu v galerii Tate Modern. Věděl jsem,
že nebude v mých silách každý den trávit hodinu a půl ve vlaku na cestě
do Londýna a zpátky. Podařilo se mi najít bydlení ve sdílené domácnos­
ti v oblasti Clapham South, kde mými spolubydlícími byli kluci z Gam­
bie a Estonska. A jak už to bývá, když pracujete pro agenturu, tak v žád­
ném případě nebudete dostávat nejlepší práci, která momentálně je. Je
to přesně naopak. Dostanete se do situace, kdy děláte věci, které nikdo
jiný dělat nechce, protože je to buď rutinní opakování jednoho úkonu,

anky
Anglič
1 53

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 153 02.09.19 8:46


nebo se jedná o práce špinavé či podřadné. Ale i ty jsou základem každé
kuchyně, každé cukrárny a bez těch to nikdy nikde nejde. V galerii Tate
Modern měli malinkatou cukrárnu, které šéfoval obrovský afroamerický
šéfcukrář. Měl asi tak dvě stě kilo a mně se líbil, neboť jsem vedle něho
vypadal jako drobek. Pekl jsem tam výborné sezamové sušenky se zla­
tým sirupem, vláčné brownies se zázvorem a taky jsme tam připravo­
vali dorty a koláče do kavárny a základní elementy pro přípravu dezer­
tů do večerní restaurace, která se nacházela v nejvyšším patře budovy
nad Temží. I když je galerie sama o sobě nádherná stejně jako restaura­
ce a kavárna, vůbec jsem si nedokázal představit, že bych zde měl praco­
vat dobu delší než týden. Následující týden mě Fiona poslala do Buckin­
ghamského paláce. Na tuto zkušenost nelze zapomenout. Kolik cukrářů
se dostane na práci do Anglie a kolik z nich může říct, že pracovali pro
anglickou královnu! Ve starých kuchyních, které se nacházely v podzem­
ních částech nejdůležitější budovy celé Anglie, jsem měl na starost pří­
pravu odpoledního čaje, tzn. vdolků, které si královna brala ještě vlaž­
né na talíř a potom je drobila svým psíčkům velškorgům. Tuto rutinní
práci, kterou jsem samozřejmě vykonával s nejlepším vědomím a svě­
domím, s pokorou i pýchou, poté vystřídala práce pro House of Lord’s.
V budově se nachází restaurace, do níž je pouze omezený přístup, kde
vás číšníci obsluhují ve fracích a oslovují vás My Lord a My Lady. Na
starosti jsem měl večerní servis talířových dezertů. V restauracích, jako
byla právě tato, není moc velký prostor pro kreativitu a vlastně tam není
ani vítána. Prostředí samo o sobě archaické, ve kterém zákazníci neoče­
kávají „wow efekt“ a ani to, že gurmánský výtvor bude převyšovat pro­
středí, ve kterém je podáván.
Ve středu ráno 14. listopadu mi volala Fiona, že zítra budu mít dosta­
veníčko v 10 hodin v Harrods v oblasti Knightsbridge. Ptal jsem se, co je
to Harrods, a ona na to, že přece Harrods znají všichni. Já na to, že vůbec

anky
Anglič
154

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 154 02.09.19 8:46


nevím, o čem mluví. A ona, že určitě znám Al-Fayeda, kterého jsem samo­
zřejmě znal z doslechu, a v naší telefonní konverzaci jsem pochopil, že ně­
kde v Knightsbridge je Al-Fayed a vedle toho je něco jako Harrods. Ať už je
to cokoliv. Nic jsem nezjišťoval ani negoogloval. Tak jako vždycky. Násle­
dující den ráno jsem se vecpal nějakým způsobem do prvního vagónu me­
tra a s jedním přestupem dojel až na Knightsbridge. Už v metru vás tabule
navádějí, kterým směrem máte jít ven, pokud chcete jít k Harrods. Sám pro
sebe jsem si řekl, že to bude asi něco důležitého. Vyšel jsem ven z metra
a bylo to jako ve zpomaleném filmu. Nádherná terakotová fasáda, obrov­
ské výlohy se zelenými markýzami, na kterých bylo zlatým písmem napsá­
no Harrods, předurčovaly, že za jejími zdmi se nachází něco výjimečného.
To nejneuvěřitelnější bylo, že jsem pomalu stoupal po schodech nahoru
a blížil se ke dveřím číslo 5, a místo Harrods jsem četl Josef Josef Josef...
Aniž bych tušil, co se vevnitř odehrává, absolutně přesně jsem věděl, že je­
dině tam je moje místo, pakliže tedy mám zůstat v Londýně. Dveřník v ze­
leném dlouhém kabátě se zploštělou čepicí mi otevřel dveře a řekl: „Wel­
come to Harrods, Sir.“ No a já jsem si pro sebe řekl: Whaaaaat theeeeeee
Fuuuuuuck! A hned potom jsem věděl, která bije. Hned za dveřmi je míst­
nost z bílého mramoru, egyptské eskalátory se sfingami s tvářemi Moha­
meda Al-Fayeda, místnost s nejdražšími parfémy na planetě, celá z černé­
ho mramoru, no a potom... Pomalu, ale jistě jsem nakráčel do největších
jídelních prostor na světě, starých více než sto let let, do emporia, kte­
ré patřilo miliardáři Mohamedu Al-Fayedovi, kde luxus bylo synonymum
normálního, kde se pod jednou střechou skrývalo dvaatřicet restaurací
a kaváren, stejně tak jako několik památek zapsaných na seznamu světo­
vého dědictví UNESCO, kde pracovalo dnem i nocí přes pět tisíc zaměst­
nanců, jejichž úkolem bylo povýšit obyčejný nákup na úroveň divadelní­
ho zážitku. Že jsem skoro ani nemohl dýchat, musí být naprosto jasné. Byl
jsem absolutně němý a nezmohl se ani na slovo.

anky
Anglič
1 55

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 155 02.09.19 8:46


Poté, co jsem byl přijat, jsem dennodenně cestou do práce po proji­
tí bezpečnostní kontrolou Harrods chodil kolem voskové figuríny Mo­
hammeda Al-Fayeda, kterou vyrobilo muzeum Madame Tussaud. Po­
dobnou, samozřejmě se svou vlastní podobou, si mohl v Harrods nechat
vyrobit a koupit kdokoli.
Zjistil jsem, že součástí jídelních hal je taky obrovská cukrárna a pe­
kárna v mém milovaném francouzském stylu. S nadšením sobě vlastním
jsem vkročil dovnitř, okamžitě zhodnotil výrobky, udělal si vlastní obrá­
zek a koupil si jeden máslový croissant a jednu čokoládovou cookie. Měl
jsem asi 15 minut na to, abych si je vychutnal, než začne má schůzka s Jer­
rym. Vždycky dělám to samé. Když vkročím do nového gastronomického
podniku, dávám si to nejobyčejnější a nejzákladnější jídlo. Právě na tom
nejlíp poznáte, jak kuchař anebo cukrář umí používat ingredience a jest­
li z věcí obyčejných dokáže udělat ty neobyčejné a naopak. V tomto přípa­
dě jsem byl neuvěřitelně zklamaný. Měl jsem pocit, že něco tady nesedí.
Takový palác luxusu a okázalosti s neuvěřitelnou historií a průměrný, ale
možná spíš lehce podprůměrný produkt. Ovšem co se ceny týče, ta byla
lehce nadprůměrná. I na Londýn. Svůj poznatek jsem si samozřejmě ne­
chal pro sebe. V duchu jsem si také slíbil, že bych tady všechno chtěl změ­
nit. Snít je důležité.
U pizzerie si mě vyzvedl zástupce šéfcukráře Jerry. Byl to chlapík star­
ší než já odkudsi z jihovýchodní Asie. Vzal mě do druhého suterénu,
ve kterém, jak jsem se dozvěděl, se nacházela teplá a studená kuchyně
a také cukrárna s pekárnou. V těchto čtyřech kuchyních zabírajících celé
patro pracovalo dnem i nocí přes sedmdesát lidí, kteří vytvářeli delikate­
sy a laskominy pro celou budovu, pro všechny restaurace a kavárny stej­
ně jako jídelní haly. Nedával jsem najevo, jak moc jsem překvapen. Ne­
dával jsem najevo svoji touhu a odhodlání, že tohle je přesně místo, kde
musím nutně být, jinak nebudu moct žít. Po krátkém interview v malé

anky
Anglič
156

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 156 02.09.19 8:46


kanceláři, která se nacházela mezi cukrárnou a pekárnou, jsme se roz­
loučili a jeden z kolegů mě dovedl do ordinace podnikové doktorky Wen­
di Snell. Každý zaměstnanec, který měl přijít do styku se zákazníkem
a s jídlem, musel projít zdravotní prohlídkou. Na výsledky jsem čekal té­
měř týden, a zdál se být absolutně nekonečný. Po týdnu čekání jsem se
vrátil zpět do Harrods, abych se dozvěděl, že všechny vzorky byly nega­
tivní, což nebývá zcela obvyklé... A taky mi sdělili, že mě vítají do rodi­
ny Harrods a že tímto dnem oficiálně začíná má práce pro místo, ve kte­
rém se psaly světové dějiny.
No a jak už to tak bývá, s přidělením uniformy mi pomohl chlapík, kte­
rý se jmenoval Prince a pocházel z Ghany. Pro Harrods pracoval jako pe­
kař už přes dvacet let. S ním jsem měl strávit následující tři týdny. Zave­
dl mě zpět do cukrárny a pekárny, cestou tam jsme dvakrát museli projít
bezpečnostní kontrolou. Celé to probíhá tak, že místo pro zaměstnance je
v jiné budově, ve které jsou kanceláře a HR, prostory pro vzdělávání a léka­
ři, kde mají všichni zaměstnanci své skříňky a kde si musí nechat všechny
své svršky a kabelky. Jedině zaměstnanci pracující v gastronomii si moh­
li své pomůcky brát přes ochranku směrem do hlavní budovy, ve které se
nacházely i všechny kuchyně včetně cukrárny a pekárny. Tam to vypada­
lo, že jsou všichni na místě. Na place bylo nejméně dvacet cukrářů a peka­
řů, všichni pobíhali a něco dělali. Ale ve vzduchu byl cítit stres a pracov­
ní napětí.
Harrods své dveře otvírá každý den kromě neděle v deset hodin, a pro­
to všechno musí být na svém místě nejpozději pět minut před otevřením.
Bylo asi tři čtvrtě na deset. Prince mě představil svým kolegům Wilfredovi
z Německa, anglické lady Cheryl, N’djofovi ze Senegalu a Basharovi z Irá­
ku. No prostě pěkná směska. Pekárnu měl na starosti juniorský zástup­
ce šéfcukráře, který se jmenoval King a byl z Konga. Prince a King. What
a fucking kingdom, pomyslel jsem si. Na place jsem zaregistroval Jerryho,

anky
Anglič
1 57

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 157 02.09.19 8:46


u kterého jsem byl na interview, a taky jeho nadřízeného, šéfcukráře Phili­
ppa. Vysokého francouzského chlapíka, který často zvyšoval hlas, aby tím
dal najevo, kdo je tam vlastně pánem. Přišlo mi to docela levné. A nepro­
fesionální. Tragické a skandální. Dostal jsem na starost sekci jablečných
pájí, anglicky tedy pies. Těch jsem udělal každý den asi tři stovky a příš­
tích několik týdnů jsem měl strávit tím, že jsem vyráběl mandlové těsto,
kterým jsem vykládal jednotlivé formy, plnil směsí jablek, skořice a cuk­
ru a poté zase završil kolečkem vykrojeným z těsta. Když mí noví kolego­
vé zjistili, že to zvládnu docela rychle, pustili mě brzy i k ostatním činnos­
tem, na sekci croissantového těsta a samozřejmě i na tu, kde se chystaly
scones pro odpolední čaj.
Dále se v pekárně připravovaly slané quiche, taštičky pasties a vždy
v sedm večer nastoupili noční pekaři, kteří měli na starost veškeré fran­
couzské pečivo jako bagety a chleby, briošky, housky na hamburgery
a desítky dalších, každý den čerstvě pečených výrobků. To, že se v kuchy­
ni nacházely ty nejlepší a nejkvalitnější ingredience, jaké jsem kdy viděl,
bylo samozřejmostí. Tentýž den, kdy jsem poprvé nastoupil do práce já,
mě na ranní poradě, která se koná každý den po desáté hodině, přivítal
Philippe, společně s dalším novým členem týmu, cukrářkou Carlou. Byla
to překrásná mladá a super štíhlá holka z exotické Keni, s velkýma oči­
ma a nádherným úsměvem, které se zabili rodiče při autonehodě, když
byla ještě dítě. Jak jsem velmi brzy zjistil, Carla je jedním z nejvíc přiro­
zeně inteligentních lidí, které jsem potkal. Byla úplně jiná než poněkud
usedlá Paula, která pro Harrods pracovala jako cukrářka už asi deset let.
Byla to menší a podsaditá čtyřicátnice s krátkými, chemicky narovnaný­
mi vlasy, narozená v Mosambiku, která se stane v několika příštích týd­
nech a později letech mým průvodcem a klíčovou osobou, k níž se vždyc­
ky budu rád vracet. Mama Paula má jedno z největších lidských srdcí,
jaká jsem kdy mohl poznat.

anky
Anglič
158

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 158 02.09.19 8:46


Dny, které jsem strávil v Harrods u svých jablečných pájí, se pomalu
měnily v týdny. Měl jsem dost času na to, abych u rutinní práce pochopil,
jak tým pracuje, jaké jsou přednosti a hlavně nedostatky a v neposled­
ní řadě možnosti. Rychle jsem identifikoval, že největším problémem je
právě vedení cukrárny a pekárny. Philippe byl mladý ambiciózní člověk,
kterému se stalo to nejhorší, co se mladému člověku může stát. Do po­
zice šéfcukráře byl povýšen příliš rychle při práci v zahraničí, myslím,
že to bylo v Kanadě. Ve svých třiadvaceti letech se stal šéfcukrářem za­
kázkové výrobny a v životě už neměl čas naučit se slušnému a business
chování, etice a co bylo nejdůležitější, interkulturálnímu managemen­
tu. Nadnárodní společnost, kterou Harrods bezesporu byl a je, ve které
pracuje přes sto různých národností a jenom v našem malém týmu jich
bylo sedmadvacet, se bez znalosti toho, jak jednat s různými nábožen­
stvími, s lidmi různých věkových skupin a pohlaví a barvy kůže, pros­
tě neobejde. Vždycky budete konfrontováni s lidmi, kteří tam byli před
vámi a kteří na vaší pozici viděli už řadu lidí. Někdy v polovině prosince
jsem přišel za Jerrym a řekl mu, že pozítří je můj poslední den, že odlé­
tám zpět domů, do Prahy. Chtěl jsem oslavit narozeniny se svou sestrou,
má je přesně týden před Vánocemi. Napéct cukroví u babiček a strávit
Vánoce v rodinném kruhu, na což jsem se neuvěřitelně těšil. V Harrods
byli překvapení, ale chápali to. Rozloučil jsem se a vyměnil si kontakty,
sbalil jsem si zavazadla a odjel zpátky do Česka. Vánoce tak nějak pro­
běhly. Máma měla své dny, kdy to absolutně nezvládala, a já jsem nevě­
děl, jak můžu pomoct. V tátovi vyrostla beznaděj ze situace, kterou ne­
uměl řešit, a bylo vidět, jak by mi strašně rád něco řekl, ale nevěděl jak.
My dva se sestrou jsme si poplakali, dozvěděl jsem se o všem, co se doma
dělo, věděl jsem, jak moc psychicky, ale i fyzicky sestra strádá. V živo­
tě to tak je. Nejdříve musíte trpět, abyste si později mohli užívat ovoce,
které vám dozraje až v průběhu let. „Zůstaň,“ řekl jsem jí. „Ještě chvíli

anky
Anglič
1 59

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 159 02.09.19 8:46


vydrž, za pár měsíců tě čeká nástup na střední školu a s tím spojená jis­
tá svoboda a nezávislost, protože sis vybrala školu hotelovou a od pon­
dělka do pátku budeš na internátě.“
Na silvestra jsem obdržel e-mail od Jerryho z Harrods, ve kterém mi
oznamoval, že mají zájem o to, abych se stal novým členem týmu cukrár­
ny a pekárny nejluxusnějšího obchodního domu na světě. Ale protože nej­
sem levný, tak jsem obratem odpověděl, že mi samozřejmě bude ctí, ale
že jsem se mezitím upsal na navazující magisterské studium, což pro mě
bude znamenat, že každé tři týdny musím být zpátky v Praze na soustře­
dění a skládat zápočty a zkoušky. Z Londýna jsem obratem obdržel odpo­
věď, že se určitě nějak domluvíme.
Taky mi volala Lída a sdělila mi, že se na druhého ledna objednala
k věštkyni do Hranic, ale že tam nemůže jít, protože bude mít návštěvu.
A tak jestli mám zájem, můžu tam jít místo ní. Nikdy jsem u věštkyně ne­
byl. Zvědavý jsem byl. Copak mi asi může říct? Druhého ledna jsem se vy­
dal do Hranic, vešel do místnosti, ve které vědma už čekala i se svými ta­
rotovými kartami. A že prý proč tam jsem? V krátkosti jsem jí povykládal,
jak jsem se tam dostal, a že vlastně nemám žádnou specifickou otázku ani
problém. Ať mi poradí, proč tam lidi chodí. No a ona na to, že se nejčastě­
ji ptají na práci a na rodinu, na zdraví. Tak jsem se zeptal na práci. Chtěla,
abych si vybral kartu a potom ještě jednou a ještě jednou sejmout a každá
další karta byl nějaký kluk nebo král. Říkala, že něco takového ještě nevi­
děla. Ptal jsem se, jak to bude s mým vztahem s Radkem, jestli nám vzdá­
lenost neublíží, a dozvěděl jsem se, že vztah vůbec nemám řešit. Nebyl pro
to jediný důvod. Odpověděla mi, že v životě většina lidí má, co potřebuje.
U mě je to ale jinak. Já mám to, co chci. Tak jsem se jí zeptal, proč se u nás
doma děje, co se děje. Proč máma pije, proč je tomu sestra vystavena a jak
v tom všem mám fungovat já, jako nejstarší syn a také bratr. Vysvětlila mi,
že máma svou lásku dala mně a mému mladšímu a nejmladšímu bratrovi,

anky
Anglič
160

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 160 02.09.19 8:46


a když se narodila Zuzka, která úplně plánovaná nebyla, tak mámě po pěti
letech její láska došla. A za to že nemůže ani máma, ani sestra. Ale my, kte­
ří jsme té lásky dostali nejvíc, máme za absolutní povinnost ji sdílet a dá­
vat těm, kteří ji nejvíc potřebují. Řekla mi, abych si představil židli, která
má čtyři nohy, a že ta židle by ani bez jedné z noh nebyla stabilní a nemoh­
la by stát. Právě tím, jak jsme každý úplně jiný, můžeme fungovat dohro­
mady jako sourozenci. Všechno nás to má někam posunout. Věštkyně ode
mě nechtěla ani korunu a řekla mi, že vždycky přesně ví, jestli se ten do­
tyčný k ní ještě někdy vrátí nebo ne. Mně řekla, že bych ji viděl hrozně rád,
ale že nebudu mít čas!
22. ledna 2008, hned po zkouškách, jsem přistával na letišti v Gatwicku
a začala se psát nová kapitola mého krátkého života.

anky
Anglič
161

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 161 02.09.19 8:46


č a n k y
o A n g li
e ce p t pr ra m b or
R k ýc h b
z e s l a d ě h em
Pá j ý m s n
č e n k o v
s m u
V Anglii jsem přišel do kontaktu Suroviny zpracujeme do drobenky,
s absolutními novinkami, kterými přidáme ledovou vodu a rychle
pro mě byly nové ingredience, druhy smícháme. Dáme na 2 hod.
zákusků a typy pečení. V tomto do lednice. Pak vyválíme na
receptu jsou všechny tři. Batát pomoučeném vále asi na 3 mm,
pečený jen do zatuhnutí, stejně přeneseme do olejem vymazané
jako například crème brûlée a lehce formy, přitiskneme ke dnu a okrajům,
nakyslý sníh s mučenkou. Podzimní přiložíme pečicí papír a posypeme
varianta známého dýňového páje. fazolemi či rýží. Pečeme ve vyhřáté
Zamilujete si ho. troubě na 180 °C asi 25 min., pak
papír i s fazolemi vyjmeme. Na
na 1 páj, 28–30 cm průměr náplň metlou smícháme všechny
Křehké těsto: 250 g hladké mouky, ingredience, nalejeme na předpečený
35 g cukru krupice, 1 g soli, základ a pomalu dopékáme při 160 °C
140 g másla, 45 g studené vody asi 20–25 minut. Na sníh ve vodní
Náplň: 600 g kondenzovaného lázni za stálého míchání zahřejeme
slazeného mléka, 4 velká vejce, všechny ingredience dohorka, ručním
500 g rozmačkaného pyré z batátů mixérem vyšleháme dopevna. Na
upečených ve slupce, 10 g mleté plech stříkáme různě velké pusinky
skořice, 7 g mletého zázvoru, a při 100 °C asi hodinu pomalu
7 g muškátového oříšku, 4 g soli, sušíme. Necháme vychladnout ve
10 g rumu vypnuté troubě. Páj potřeme horkým
Sněhové pusinky s mučenkou: meruňkovým džemem, okraje
150 g cukru krupice, 40 g bílků, posypeme moučkovým cukrem
40 g mučenkového pyré a ozdobíme pusinkami.

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 162 02.09.19 8:46


Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 163 02.09.19 8:46
7
Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 164 02.09.19 8:46
B a b e t h

P
ráce snů mohla pomaličku začít. Jerry mě vzal opět do perso­
nálního dojednat detaily smlouvy a také náplň a název mé nové
pracovní pozice. Měl jsem zájem o pozici Junior Sous Chef. Po­
žádali mě, abych jim udělal předváděčku, což znamenalo, že
jsem měl vyrobit asi šest druhů minidezertů, sochu z karamelu a čokolá­
dy, připravit dva dorty, snídaňové pečivo a dva mražené dezerty. Měl jsem
na to asi osm hodin. Prezentace se účastnil šéfcukrář, exekutivní šéfku­
chař, pozvaní byli i ředitel pro jídelní haly a restaurace Matthias Kiehm
a samozřejmě Chairman Mohamed Al-Fayed. Po prezentaci všichni vy­
padali velmi spokojeně a z nějakého mně záhadného důvodu mi nabíd­
li pozici nižší, a to Chef de Partie. Nějak mi to nesedělo a nedávalo smysl
v porovnání s tím, že jsem přes dva roky vykonával pozici šéfcukráře. Ne­
vadilo. Nutně jsem potřeboval pracovat pro Harrods. Pozici a s ní souvise­
jící mzdu jsem přijal, v personálním oddělení jsem si vydupal legálně stej­
né pracovní podmínky kvůli studiu, za jakých jsem pracoval v hotelu Bath
Spa, a mohl jsem začít. Každý zaměstnanec stráví první den s dalšími no­
váčky a je jim v sále vysvětlena historie a filozofie Harrods. Všichni musí
pochopit, že tímto dnem se stávají součástí firmy a je jim dána unikátní

Babeth

165

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 165 02.09.19 8:46


Narodil jsem se pro Harrods
a věděl jsem to od první sekundy.
Déjà vu v přímém přenosu.

Babeth

166

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 166 02.09.19 8:46


a neopakovatelná příležitost. Že očekávání jsou obrovská a že pro ty výji­
mečné to může být TA příležitost, která v jejich profesním životě rozhod­
ne buď-anebo. Dozvíte se, že právě zde můžete koupit mládě slona anebo
jachtu, že Medvídek Pú byl zakoupen pro syna Robina Alanem Alexande­
rem Milnem právě zde, že Pierce Brosnan zde byl před kariérou herce ztě­
lesňujícího agenta 007 lékárníkem, a že nevlastní matka Lady Di v Harrods
pracuje jako emeritní člen managementu.
V cukrárně jsem se rozkoukal docela rychle. Většinu lidí už jsem znal
a měl jsem velmi pevnou oporu v Paule a v Carle. Nadřízení mě moc ne­
šetřili. Každým dnem přidávali na seznam mých činností další a další úko­
ny. Během dvou měsíců jsem měl na starosti chod celé cukrárny a tým čí­
tající kolem třiceti lidí.
Harrods je obchodní dům, který brzy oslaví dvě stě let od svého zalo­
žení. Vznikal postupně, až narostl do ohromného monstra, které je známé
po celém světě. Má spletitý systém chodeb a prostor, některé z nich ústí až
do sousedních ulic a čtvrtí. Zdálo se mi, že v každé uličce má naše cukrár­
na nějaký skladovací prostor či zásobu surovin, balicího materiálu, podlo­
žek a krabic na dorty a tak dále.
A koncem března to začalo. Nejdříve podal výpověď šéfcukrář, pár týd­
nů nato jeho zástupce Jerry a hned po něm zástupce Jerryho Daniele. Ti
první dva odjeli otvírat do Dubaje hotel Atlantis, Daniele se stal šefcuk­
rářem hotelu Four Seasons. Odešli na začátku května a já jsem se stal
nejstarším členem v hierarchii cukrárny. Každý den jsem absolvoval mí­
tink s exekutivním šéfkuchařem, abych ho informoval o všech problémech
a úskalích, kterým jsem čelil, a on mě neustále ujišťoval, jak moc mě tam
potřebují a že pracují na tom, aby pozice šéfcukráře nezůstala dlouho ne­
obsazena. V následujících příštích týdnech se začali sjíždět adepti pozva­
ní personálním oddělením doslova a do písmene z celého světa. Předvá­
děcí akci pro pana Al-Fayeda připravili cukráři z Dubaje, Kanady, USA,

Babeth

1 67

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 167 02.09.19 8:46


Francie a Španělska, až nakonec byl pozván Němec Markus Bohr. Ten jel
hned po vyučení pracovat do Austrálie, později se přesunul do Ameriky.
Tam založil rodinu a následně se přestěhoval do Singapuru, kde několik
let pracoval pro hotel Shangri-La. Všechny letenky uchazečů i jejich uby­
tování v hotelech bylo samozřejmě placeno personálním oddělením Ha­
rrods. Když připravoval svoji prezentaci Markus, pečlivě jsem ji sledoval
a potom jsem šel za Carlou a řekl jsem jí, že Markus tu práci dostane, pro­
tože je Němec. Poslední slovo v tom bude mít Matthias Kiehm, který byl
taky Němec, ale že se Carla nemusí ničeho bát, protože Markus nám ne­
bude mít co ukázat. Několikrát jsem ho viděl, jak si při přípravě dezertů
olizuje prsty a chová se neprofesionálně. A Markus si všiml, že jsem si vši­
ml... Práci opravdu dostal.
Ještě než Markus přijel, bylo potřeba se zbavit několika černých ovcí
v týmu, které degradovaly naši společnou snahu, neustále zpochybňovaly
jakoukoliv změnu a plíživě se snažily rozvrátit a rozklížit cokoliv nového,
na čem jsme postupně začínali pracovat. Zašel jsem za Gabrielem, což byl
exekutivní zástupce šéfkuchaře, a popsal mu situaci. Říkal, že tak špatné
to není. Já na to, že tam raději budu spát, než bych takového člena týmu
měl mít. Nechápal mě do okamžiku, než jsem mu řekl, že buď on, nebo já.
Pochopil. Ochranka během půlhodiny dotyčného vyvedla pro hrubé poru­
šení pracovní kázně. Ještě několikrát jsem musel aplikovat techniky mik­
romanagementu, než tým pochopil, že když všichni mákneme a jeden dru­
hého podpoříme, budeme se mít dobře. Hodně dobře.
Také jsem zjistil, že jsme největším zákazníkem francouzské čokolády
Valrhona, a že za to od nich nedostáváme vůbec nic. Hodnota roční spo­
třeby byla v českých korunách něco kolem dvanácti milionů. Zkontaktoval
jsem konkurenční Callebaut a dostal příslib, že si u nich můžeme udělat
za cenu o pětinu nižší čtyři vlastní druhy čokolád s chuťovým profilem dle
našeho gusta a že od nich dostaneme veškerou technickou a vědomostní

Babeth

168

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 168 02.09.19 8:46


podporu, jakou budeme potřebovat. Zajistil jsem tak Markusovi, že se zú­
častní jako porotce soutěže Chocolate Masters of the World... Měl jsem
taky relativně prostor začít s networkingem, poznat nákupčí a jejich po­
mocníky, setkat se s lidmi, kteří měli na starosti vše kolem jídla, a to jak
procesu výroby, tak dodávek surovin. Donesl jsem nějaké buchty lidem
z centrálních skladů a také do míst, kam dodavatelé přivážejí suroviny pro
Harrods. Přijímali denně desetitisíce kusů zboží, musel jsem tam mít ale­
spoň jednoho člověka, o kterého bych se mohl opřít v případě jakéhoko­
liv pochybení.
Když Markus přijel, první, co udělal, bylo, že pochválil všechny za to,
jak dlouho jsme to bez vedení vydrželi, a řekl, že nás čekají velké změny.
Klasický omyl a perfektní příležitost, jak postrašit lidi, a tak o ně v nejhor­
ším případě i přijít. A pokračoval, že kdo bude chtít jít, tak může. To se tak­
to v Evropě už hodně dlouho nedělá. A také vzal mě, Kinga a jeho líného
šéfpekaře Sebastiena ke Garymu Rhodesovi na večeři. Začalo seznamová­
ní a oťukávání. Stal jsem se neoficiální pravou rukou Markuse, stejně jako
byly Carla a Paula mýma pravýma rukama.
Na oficiální pozici svého zástupce se ovšem rozhodl pro člověka zven­
ku. Po několikatýdenním výběrovém řízení zaměstnal Bena, který přišel
od Williama Curleyho. A o kterém jsem tušil, že to bude další katastrofa
a hřebíček do rakve Markusovy sebedůvěry. Oba dva jsem tak provázel slo­
žitým systémem SAP, ve kterém jsme nakupovali, objednávali, kalkulova­
li, sestavovali recepty a vůbec řídili veškerý pohyb skladových zásob. Sys­
tém byl zapeklitý, skvěle fungoval pro nákup a prodej. Pro výrobu jídla byl
však nedokonalý. Naučil jsem se v něm ale chodit, a když jsem viděl, že
Benovi se nedaří zvládnout ani základní kroky, řekl jsem si, že třeba bude
alespoň dobrý cukrář. Bohužel nebyl. Čekalo mě několik měsíců s nadří­
zeným, který toho věděl mnohem méně než já a u něhož jsem marně hle­
dal nějaký alespoň jeden záchytný a světlý bod.

Babeth

1 69

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 169 02.09.19 8:46


Po několika prvních měsících se Markus rozhodl uspořádat velkou pre­
zentaci pro ředitele jednotlivých jídelních úseků a restaurací, pro koor­
dinátory objednávek dezertů a pečiva do cukrárny a pekárny, pro jejich
nákupčí a také jejich přímé nadřízené. Připravil asi dvacet svých nových
výrobků, které chtěl protlačit za cenu zrušení těch stávajících. Celé dny
s Benem a několika juniory něco pekl a připravoval, dal dohromady pre­
zentaci, která začala ve čtyři hodiny odpoledne, když většina týmu šla
domů. Místnost se naplnila lidmi s rozhodovacími pravomocemi a jejich
asistenty. Markus začal, řekl něco o své novince a poté vysvětlil, proč vý­
robek, který jím chce nahradit, by měl jít do věčných lovišť. Představoval
svůj nový styl. Ten se nemusí všem líbit, ale to nebylo tím největším ka­
menem úrazu. V momentě, kdy byl dotazován na příběh, na jednotlivé in­
gredience, na to, proč si myslí, že novinky se budou prodávat lépe, a jestli
ví, jak obrovskou, nejen monetární, hodnotu mají dezerty, kterých se chce
zbavit, nastalo trapné ticho. Tak trapné, že mi Markuse bylo neuvěřitelně
líto. Jako kompromis po dvouhodinové ochutnávce bylo ustanoveno, že
ke dvaceti původním produktům přidáme tři z nové série, a pokud se uká­
že, že jsou úspěšné, postupně připojíme další a vyjmeme ty stávající. Čas
velmi rychle ukázal, že nové výrobky nefrčí, a já jsem vycítil příležitost.
Právě jsem se vrátil z Barcelony, kde jsem byl s Radkem na dovolené
a kterou jsem si absolutně zamiloval. Jídlo a zase jídlo, moře a pláže. Pal­
my a inspirace všude, kam až oko dohlédlo. Navštívili jsme Bubo, což byla
tenkrát světově nejlepší cukrárna. Oči mi přecházely. Nemohl jsem si vy­
brat, co ochutnám, a nemohl si nevšimnout, že mají dost nízké ceny.
Po návratu na mě čekaly dvě novinky. Nový kolega Nathan, asi třiceti­
letý Pařížan s kořeny na exotickém Martiniku, který své dvě děti nechal
s jejich matkou ve Francii a šel za La Manche hledat štěstí. Dostal se až
k nám a neuměl téměř ani slovo anglicky. Tomu jsem hned zkraje pomocí
Google oznámil, že má tři měsíce na to, aby se naučil anglicky. Anebo že

Babeth

170

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 170 02.09.19 8:46


Legenda španělské a dnes již světové
cukrařiny, Carles Mampel. Jeho Bubo
v Barceloně bylo tím, co mě nejvíc
inspirovalo v mých londýnských
začátcích. Dnes nás pojí přátelství.

Babeth

171

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 171 02.09.19 8:46


bude muset jít. Dále mi Markus sdělil, že je třeba udělat prezentaci novych
ovocných tartaletek v řádu dnů. Věděl jsem jasně, co dělat. Nechal jsem si
vyrobit malé čtvercové sexy ráfky o hraně 55 mm, ve kterých jsem naslepo
upekl mandlové pâte sablée, naplnil malinovým krémem s růží a mascar­
pone, jiný s citrónem a bergamotem, ostružinovým krémem s fialkou, de­
koroval jsem čerstvým ovocem, mikro bylinkami a květinami, studenými
šlehanými marshmallows a vyhnal jsem je všechny pěkně do výšky. Bylo
na první pohled vidět, že na prezentaci, kterou jsem připravil, bylo něco
jinak než na té od Markuse. Založil jsem s Carlou ubrus, čisté talíře a stří­
brné příbory z restaurace Georgian, která se nacházela ve čtvrtém patře.
V iPodu hrála jazzová hudba a vůbec to bylo všechno uvolněné a v jistém
swingu. Nákupčí potřebovali pět novinek. Připravil jsem deset, ze kterých
si na základě ustanovené ceny, vizuálního dojmu a také našeho vlastního
odhadu prodeje vybrali. Samozřejmě že mi to nedali zadarmo. A samozřej­
mé že chtěli jisté změny. Byla to jejich práce. Těmto nezbytným mezimi­
krokrokům se u nás doma říká, že prostě dělali „zagorky“. Markus mohl
být spokojený, a také byl.
Já jsem díky těmto malým úspěchům, které mi pomohly se stabilizací mé
funkce v týmu, mohl za několik málo týdnů přijít a demonstrovat, že kolega
Ben nedělá dobře svou práci. Během několika příštích dní Ben opustil Ha­
rrods a já jsem byl povýšen do jeho role. Postaral jsem se, aby zároveň byly
povýšeny Carla a Paula; musel jsem to samozřejmě odůvodnit. Řekněme, že
jsem se v botách Harrods naučil poměrně rychle chodit. Matthias Kiehm,
ředitel jídelních hal a restaurací a také viceprezident hotelu Ritz v Paříži,
o mě prohlásil, že jsem přesný opak typického Čecha. Ať už to mělo zname­
nat cokoliv. Při tom všem jsem pokračoval v magisterském studiu v Praze,
začal na dálku pomáhat spolužáku Alešovi, který měl kavárnu a hotel v cen­
tru Prahy, a měl před sebou psaní diplomové práce a závěrečný ročník, cho­
dil jsem na semináře a kurzy organizované pro zaměstnance firmy, užíval si

Babeth

172

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 172 02.09.19 8:46


všech benefitů spojených se zaměstnáním a každé dva měsíce navštívil jed­
nu evropskou zemi pro inspiraci. S Radkem nebo i bez něj.
Pomaličku, ale jistě jsme se s Nathanem sžívali. Počáteční martyrium
zapříčiněné jinou kulturou, jazykovou bariérou, nepochopením priorit
a také v neposlední řadě neznalostí managementu jsme společně překona­
li. V jednu chvíli jsem ho po práci nechal dodělat úkoly, které měl stihnout
během dne, takže musel zrušit večeři a nevím ještě co. Přes celou cukrárnu
na mě řval s tím nádherným francouzským přízvukem, že ať dělám co dě­
lám, tak jeho nenaseru. Stoicky klidný jsem ho ujistil, že o nic takového se
nesnažím. Ale že jestli chce, aby měl u týmu přirozený, a ne vynucený re­
spekt, musí fungovat jako pozitivní příklad. Trvalo mu to déle, ale nakonec
jednoho dne pochopil. Pochopil, že jeho život je jen v jeho rukou. Že věci
se můžou dít a je úplně jedno, jestli je někdo tam nahoře řídí, anebo ne. Je
to o nás a o tom, jak se k jednotlivým událostem postavíme. Jestli vidíme
sklenici poloprázdnou nebo poloplnou. Jestli vidíme příležitost a teprve
poté hrozby. A jestli umíme najít řešení ke každému problému, nebo na­
opak problém v každém řešení. Sami jsme režiséry vlastních životů a v Ev­
ropě jednadvacátého století není prostor na to si stěžovat. Máme se dobře.
A nestojí nás to relativně nic. Ve finále jsou nejkrásnější věci úplně zadar­
mo. A ty druhé nejkrásnější jsou neuvěřitelně drahé... Byl jsem vděčný, že
mě a Nathana spojil osud dohromady. Vždy jsem chtěl mít kamaráda Fran­
couze. Pro kulturu, jazyk a samozřejmě pro cukrářské umění.
Zatímco jsem si v Londýně žil svůj sen Harrods, Markéta začala praco­
vat v Brně v jedné fyzioterapeutické praxi. Jednoho krásného dne k ní při­
šel na masáž menší podsaditý pán v letech a Markéta zjistila, že je to Dra­
homír Hvězda, prezident Společenstva cukrářů sídlícího v Brně. Markéta
se mu samozřejmě během masáže o mně zmínila, na základě čehož mě
pan Hvězda k sobě do Brna pozval. Setkání to bylo opravdu nádherné, na­
proti mě seděl človíček, kterému bylo mnohem víc než sedmdesát let, měl

Babeth

173

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 173 02.09.19 8:46


Nathan s Irvine a svými syny z prvního
vztahu. Všichni společně ušli obrovský kus
cesty a já jsem na ně neuvěřitelně hrdý.

Babeth

1 74

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 174 02.09.19 8:46


dětské plamínky v očkách a bylo vidět, že v životě toho hodně dokázal a že
byl kdysi určitě pěkné kvítko. Zašli jsme si v Brně na oběd a společně pro­
bírali možnosti, jak českou cukrařinu nakopnout a posunout dál. Spole­
čenstvo nevykazovalo žádnou převelikou činnost. To mě, stejně jako pana
Hvězdu, velmi mrzelo. Během několika příštích let se sejdeme ještě něko­
likrát. Ale při další návštěvě Brna zjistím, že Drahoš už bohužel není mezi
námi. Bylo to právě v době, kdy jsme dávali dohromady žádost, aby se pří­
ští mistrovství světa cukrářů uskutečnilo u nás na Moravě, v Brně.
Markétina maminka Lída dlouhodobě trpěla silnou bolestí zad, s níž si
žádný lékař nevěděl rady. Podávali si ji jako horkou bramboru a nikdo ne­
mohl na nic přijít. Bolest se vracela a odcházela v průběhu jednoho roku
a některé stavy byly tak silné, že bolestí zvracela. Nebylo jí pomoci a vzpo­
mínám si, jak jsem jí řekl, že podle psychologů je devadesát procent bo­
lesti zad způsobeno špatnou komunikací. Někdy to je taky tím, že si pros­
tě jednotlivec naložil na záda a na bedra příliš mnoho. Z mého pohledu
měla Lída odedávna nevyřešený vztah se svou maminkou Anežkou. Ně­
kolikrát jsem jí poradil, aby ho vyřešila a aby své mámě odpustila a mohla
začít znovu. Vždy, když jsem byl u ní, skoro jako zázrakem bolest neměla.
Dopadlo to tak, že na konci června 2009 jsem s ní a její Markétou měl po­
slední večeři, protože den nato byla odvezena do Olomouce, do fakultní
nemocnice, a byl jí vyoperován žaludek, ve kterém bujela rakovina. Lída
přitom vždy jedla zdravou domácí stravu. Několikrát jsem ji v průběhu
prázdnin navštívil i s oběma jejími dcerami, které se o ni ukázkově stara­
ly, a také s velkou dávkou čokolády z celého světa. Lída do toho všeho do­
stala ještě zápal plic, a tak na nemocničním lůžku strávila několik měsíců.
Když se dostala z nejhoršího a měla začít chemoterapii, po prvním seze­
ní to na svou žádost ukončila, a řekla, že radši umře, než aby dobrovolně
touto bolestí procházela. Lída je pokorný člověk. Dostala šanci od Boha,
aby mohla žít, a pochopila to. Když bylo líp, vyřešila si to, co měla na srdci,

Babeth

175

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 175 02.09.19 8:46


se svou matkou, stárnoucí paní, která již potřebovala každodenní péči. Tu
jí její dcera zajistila, zařídila pro ni pečovatelku a jednou za čas mámu šla
navštívit, ale život si dál dirigovat nenechala.
Do Londýna se mezitím přiblížil čas Vánoc. V tomto období byla naše
produkce téměř čtyřnásobná v porovnání se zbytkem roku. To znamená,
že zatímco jindy jsme například týdně prodali 200 kg brownies, o Váno­
cích to bylo 600 kg. V běžném dnu se spotřebovalo něco kolem 100 kg ja­
hod a o Vánocích to mohlo být 300 či víc. Lednice a mrazáky byly nacpané
k prasknutí, sklady překypovaly ingrediencemi a po každém členu týmu se
očekával stoprocentní výkon, v němž nebyl téměř žádný prostor na chyby.
Tým, který se průběžně obměňoval na těch nejnižších pozicích, začínal po­
malu, ale jistě šlapat jako dobře seřízený hodinový strojek. Harrods zavíral
pouze na dva dny v roce, na Boží hod vánoční a Velikonoční neděli. Hned
den po prvním svátku vánočním začínaly obrovské zimní výprodeje, které
se historicky poprvé uskutečnily právě v Harrods. Pan Al-Fayed z nich udě­
lal společenskou událost, když celou hlavní příjezdovou ulici Brompton
Road nechal uzavřít, po ní procházel průvod o délce několika stovek met­
rů, plný pohádkových postav a kočárů, vánočních skřítků a Santa Clausů,
povozů taženými koňmi, vánočních víl a sněhových mužů, na jehož konci
vždy bylo jedno z nejstarších historických vozidel Harrods, a z něj vždy vy­
stoupila nějaká celebrita, která vánoční výprodeje společně s Mohamedem
slavnostně otevřela. Za dveřmi stály dlouhé fronty netrpělivých zákazníků
a nezřídka v mrazu lidé čekali na otevření dlouhé hodiny. Eva Herzigová,
Cher, Michael Jackson a spousta známých celebrit se na pozvání pana Al­
-Fayeda ráda slavnostního otevření zúčastnila.
Al-Fayed byl skvělým hostitelem a obchodníkem. Věděl, že tím nejdů­
ležitějším, co má, jsou právě jeho zaměstnanci. Harrods měl vypracova­
ný neuvěřitelný motivační systém, který absolutně přirozenou cestou do­
kázal z lidí dostat to nejlepší. Každý den, když byl Al-Fayed v práci, si

Babeth

176

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 176 02.09.19 8:46


Má „Perníková chaloupka“, vyrobená pouze z bílé
čokolády a sušených ořechů a plodů, se dostala
na historicky první titulní stránku vánočního
magazínu Harrods, na které bylo jídlo. Cena 150 £.
Stala se absolutním bestsellerem.

Babeth

177

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 177 02.09.19 8:46


prošel celou budovu od základů až po strop, samozřejmě se svou ochran­
kou. Zdravil se se svými zaměstnanci a zákazníky a ptal se jich, jak se dnes
mají, co dnes udělají pro svého zákazníka jinak než včera. Zaměstnan­
cům rozdával poukázky na 50 £ na útratu v obchodním domě, dětem dá­
val ochutnávat bonbóny, mladým mužům v doprovodu partnerek z legra­
ce potajmu rozdával viagru a ženám v letech zase dával květiny. Byl si moc
dobře vědom toho, co od nepaměti říká moje babička Josefka: „Jaký šel,
takovou potkal.“ Anebo takového. Přitahujeme podobné nám samým, je
to jednoduché. Vždycky jsem byl přesvědčený, a stále ještě jsem, že praco­
vat pro Al-Fayeda a pro jeho obchodní dům bylo absolutním privilegiem.
Povánoční výprodeje končily vždy někdy v půli ledna. Mohlo by se zdát,
že zbytek zimní sezóny bude plonkový, ale bylo tomu přesně naopak. Konec
ledna byl vždy ve znamení oslav Al-Fayedových narozenin. K jeho osmde­
sátým narozeninám jsme se rozhodli, že připravíme dort ve tvaru egyptské
sfingy, která bude mít tvář Mohameda Al-Fayeda, celou pokrytou čtyřiadva­
cetikarátovým zlatem. Stejné sfingy, která se nachází u nejspodnějších částí
egyptských eskalátorů, kde naproti sobě je jedna s hlavou Al-Fayeda a dru­
há s hlavou jeho dvorního architekta a sochaře Williama Mitchella. Zača­
ly dlouhé hodiny plánování, pečení korpusů s pralinkovou příchutí, šlehání
a míchání těžkých máslových krémů a čokoládového ganache. V neposled­
ní řadě jsme museli kontaktovat architekta, abychom z něj nenásilnou for­
mou dostali silikonovou formu, kterou použil při odlévání obou soch. Měli
jsme štěstí a on nám laskavě formu zapůjčil. Následovaly dva dny poma­
lé a precizní práce, kdy jsme celou formu v jednotlivých vrstvách střídavě
plnili upečeným piškotem a náplněmi. Slupka, která tohle všechno držela,
byla vyrobená z ořechové karamelové pasty, té se říká praline, a byla smí­
chaná s mléčnou čokoládou, mořskou solí a dotenka opečenými křupavými
palačinkami, které dodaly správnou texturu při konzumaci. Takto naplněná
forma byla dovezená do mrazáku, ve kterém strávila příštích čtyřiadvacet

Babeth

178

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 178 02.09.19 8:46


hodin, poté jsme ji všichni společně otočili a silikonovou formu z ní sloupli.
Takto připravený polotovar měl asi 160 kg. Jeho tvář jsme do silikonové for­
my odlili z bílé čokolády, byla dutá a tím pádem i lehoučká. Opatrně jako
zlatníci jsme ji pokryli lístky ze čtyřiadvacetikarátového zlata. Jednotlivé
prasklinky, které vznikly buďto zamrazováním, anebo nedostatečným pre­
cizním vyplněním silikonové formy, jsme pak natřeli zbývajícím máslovým
krémem a stříkací pistolí jsme celou sfingu přestříkali dopískova obarvenou
čokoládou, která na soše vytvořila sametový efekt. Opatrně jsme připevnili
Al-Fayedovu tvář a show mohla začít.
V největší londýnské restauraci Georgian, nacházející se ve čtvrtém pa­
tře, se sešlo několik stovek lidí z kruhu rodinného a z kruhu přátel a všich­
ni sledovali, jak pan Al-Fayed pláče při pohledu na svůj dort. A přesně prá­
vě proto svou práci miluju. Není to proto, že když se smíchají vajíčka, cukr
a mouka, vznikne buchta, která se může sníst a zasytí vás. Je to proto, že
máte v rukou trumf, jak s vámi budou lidé jednat, jak budou reagovat, když
jim do krve vženete endorfiny, a v neposlední řadě je to proto, že jídlo
pros­tě sbližuje. Prolamuje ledy, boří bariéry a klidně můžete sedět u jed­
noho stolu s cizinci, jejichž řeči neznáte, a můžete společně prostě jenom
jíst a pít a smát se na sebe a pro nezávislého pozorovatele zvenčí to bude
vypadat, že se znáte od nepaměti.
Druhý den přistál v mé kanceláři dopis podepsaný Chairmanem,
v němž expresivně vyjadřoval svůj obrovský dík za odvedenou práci a jen
tak přiložil poukázku na 1000 £, které jsem u něj v obchodním domě měl
utratit. V příštích letech Chairmana ještě několikrát překvapíme a situa­
ce se bude pokaždé opakovat. Jednou dostane dort v podobě budovy Ha­
rrods, jindy dort s vyobrazením členů své rodiny, svých dětí a bratra, kte­
ří také pro nejluxusnější obchodní dům světa pracovali.
Roky utíkaly. Čas v Harrods plynul neskutečně rychle. Pořád bylo co
dělat. Pomaličku, ale jistě se mi blížily magisterské zkoušky, mezi prací

Babeth

179

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 179 02.09.19 8:46


a rodinou jsem cestoval a poznával nové země, jejich zvyky a jídla. Při jed­
né z takových cest jsem narazil na svého budoucího partnera Manuela.
Byl to Španěl žijící v Barceloně, a co ze začátku vypadalo jako drahý flirt,
se za čas proměnilo ve velkou lásku. Zdálo se, že jsme si souzeni a že spo­
lu budeme napořád. Ani jeden z nás se ale nechtěl vzdát svého zaměstná­
ní a přestěhovat se do Barcelony nebo do Londýna.
A zase klasika: týden před zkouškami jsem přijel domů na Moravu, opět
byl konec srpna a opět jsem si naivně myslel, že se budu moct připravit ke
zkouškám. Doma byl pouze utrápený táta, sestra, které v té době nastu­
povala do 4. ročníku, máma, která své splíny a beznaděje dál utápěla v al­
koholu, a tak jsem si opět vyhrnul rukávy a šel na pole, kde jsem s praro­
diči a ostatními sourozenci vybíral brambory a po nocích se připravoval
ke státnici. Táta si toho cenil natolik, že den před mým odjezdem zpět do
Prahy za mnou přišel a podával mi nějaké peníze. Ty jsem samozřejmě od­
mítl, řekl jsem, že pakliže mi chce něco dát, ať to dá mé sestře Zuzce. Ta
to potřebovala mnohem víc.
Odjel jsem do Prahy, a plánoval, jak se celou cestu tam a potom celý
večer a ještě ráno budu učit. Množství informací bylo ale tak obrovské, že
jsem si v nějaké agónii koupil tři lístky do divadla na Hello, Dolly, a večer
pak strávil s Radkem a jeho maminkou. Ještě v noci jsem připravil čokolá­
du, kterou jsem pároval s kaviárem a šampaňským jako součást obhajoby
své diplomové práce na téma čokoláda. Prošel jsem. Porota byla spokoje­
ná, oponent Mgr. Filip před začátkem obhajoby prohlásil před komisí, že
práce je nejen dobrá, ale výborná, že svým rozsahem vybočuje z dostup­
ných zdrojů, že by měla být uvedena do praxe a pokud možno se stát sou­
částí výuky. Byl jsem dojat. A nebyl jsem sám.
Po zkouškách jsem jako první koupil tři zpáteční letenky z Prahy do
Paříže, napsal jsem dopis, který jsem adresoval třem nádherným lidským
bytostem, a pozval jsem Lídu s Markétou a Verunkou do Paříže jen tak

Babeth

180

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 180 02.09.19 8:46


print-biv1ewq-margin-0

oslavit život. Říct jim tím, že jim děkuju za to, že jsou součástí mého živo­
ta, že bez nich bych nebyl tam, kde jsem. Někdy je až paradoxní, že vám
vlastní rodina neumí a nemůže dát to, co nejvíc potřebujete. Že za sebou
musíte zavřít dveře a vkročit do světa a s otevřenýma očima koukat, kdo je
ten osudový člověk, který vás má někam posunout. Když se táta dozvěděl,
že jsem holky Šmídovy pozval, byl na mě neuvěřitelně hrdý. Sám si s Lí­
dou docela rozuměl. Máma to nesla velice těžce, protože nedokázala po­
chopit, že zvu pro ni úplně cizí lidi, místo toho, abych pozval ji. Na Mora­
vě jsem políbil babičky a sourozence a z Ostravy jsem následující den letěl
zpět domů, do Londýna.
Dva dny nato v celém oddělení jídla a pití mělo dojít k vyhlášení ceny
Harrods Chef Of the Year. Ve finále skončil šéfkuchař Alistar Bishop a já.
Potenciálně mohlo hlasovat až šest set zaměstnanců oddělení Food&Be­
verage (F&B), kteří v hotelu připravovali jídlo a nápoje. Abych pravdu řekl,
nervózní jsem nebyl. V Harrods jsem byl čtvrtým rokem, etablován, řekl
bych. Měl jsem funkční tým plný šikovných lidi a za sebou čerstvý diplom
z vysoké školy. Nadmíru spokojený. Po krátkém úvodu, který pronesl je­
den z ředitelů Harrods Raj Assanad, původem Ind, začala malá canapé par­
ty, jejímž vrcholem se mělo stát vyhlášení kuchaře roku. Se šampaňským,
samozřejmě. Restaurace Georgian byla zaplněna ostatními řediteli i členy
rodiny pana Al-Fayeda. Byla tam velká část mého týmu a všichni tam vlast­
ně byli kvůli mně. A jídlu, jako vždy. Nálada zhoustla. Ředitel F&B Paul
Goodale se chopil slova a po nekonečně dlouhé době řekl: „Cenu pro ku­
chaře roku 2011 dostává Josef Maršálek, který se právě vrátil z Prahy, kde
úspěšně dokončil magisterské studium.“ Nějak jsem se dostal až k němu,
Potřásl mi rukou a povídá: „Prý máš nejvyšší dosažené vzdělání ze všech
v F&B, v kuchyni i na place?!“ –„Taky jsem slyšel,“ odpovídám skromně.
Raj mi předal ocenění a poplácal mě po rameni. Vím, že to bylo úplně nej­
víc. Pro Harrods pracoval čtyřicet let a může za jeho mezinárodní úspěch.

Babeth

181
Pár týdnů po této akci se ženil můj mladší bratr, přivedl do rodiny šva­
grovou Pavlínu s dcerou Dominikou a právě narozeným synem Tomášem.
Za svědka mu šel táta. No a sestra? Našla si svého prvního přítele Ottu.
Skoro to vypadalo, že na každé svatbě, která se u Maršálků konala, se vy­
tvořil nový budoucí pár. Jako už poněkolikáté.
Zase tu byly Vánoce. Od sestry mi do Londýna přišel balíček s domácí­
mi vanilkovými rohlíčky a lineckým cukrovím. A také s kuchařským best­
sellerem Ládi Hrušky. Táta ode mě dostal letenku do Paříže, jízdenku do
Londýna a nakonec z Londýna zpátky do Čech. Táta nikdy neletěl a říka­
lo se, že má z létání strach. Neměl. A také jsem skrytě plánoval dvouden­
ní překvapení pro Manuela a pro sebe. Manuel měl strávit první vánoční
svátky v Londýně. Továrna, pro kterou v Barceloně pracoval, měla celozá­
vodní dovolenou právě v období Vánoc a dále potom v srpnu. Věděl jsem,
kam chci. Kdysi dávno, ještě s Radkem, jsme navštívili na jednu noc Vídeň,
ale naše výlety byly spíš budgetového charakteru. Spávali jsme v laciných
hotelech daleko od centra, jídlo si kupovali na pokoj a já jsem se tím moc
netrápil, protože jsem byl mladý a pracovat jsem teprve začínal. Když jsme
ale stáli před hotelem Sacher a někdy kolem půlnoci se ládovali suchým
čokoládovým dortem s kopcem výborné šlehačky, sám sobě jsem přísahal,
že než mi bude třicet, musím nocovat v nejvýznamnějším rakouském ho­
telu se staletou tradicí. Jinak že v životě dělám něco špatně. Budíka jsem
měl nataženého na čtyři hodiny ráno a Manuel o ničem nevěděl. Když bu­
dík zazvonil, řekl mi, že nepracuju, ať klidně spím dál. Povídám: za půl ho­
diny je tady taxík, který nás bere na letiště. Zabal si věci na dva dny, pro­
tože vracet se budeme až pozítří. Vyskočil z postele, začal mě líbat a balit.
Na letišti Heathrow Manuel mrkl na odletovou tabuli, podíval se na mě
a vykřikl: Vídeň? Ano, odpověděl jsem. Manuel hned po odbavení rozeslal
esemesky všem svým přátelům a příbuzným, kterých je asi tisíc, že dostal
vánoční dárek ve formě dvoudenního výletu do Vídně. Po příletu na nás

Babeth

182

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 182 02.09.19 8:46


Když dostanete dopis od jednoho Stát se kuchařem roku 2011, když
z nejbohatších lidí na planetě, jste cukrář, je takové trošku
od majitele nejluxusnějšího sci-fi. Být oceněn v přítomnosti
obchodního domu a od filantropa, největších kulinárních hvězd
tak je úplně jedno, jaký další benefit a legend retailu, v přítomnosti
uvnitř najdete. Takový dopis je rodiny Chairmana Al-Fayeda, je
neuvěřitelně obrovským hnacím nepopsatelný pocit.
motorem pro několik dalších let.

Babeth

1 83

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 183 02.09.19 8:47


Svatba bratra Luboše, který k nám do rodiny
přivedl mou milovanou švagrovou Pavlínku a její
dceru, mou neteř, Dominiku. Dále je na fotografii
Aleš se svou tehdejší přítelkyní a dnes ženou
Petrou, sestra Zuzka, synovec Tomášek, syn
Luboše a Pavly. A jedno další výpůjčené dítě.

Babeth

184

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 184 02.09.19 8:47


čekal šofér z hotelu Sacher ve fraku a s našimi jmény na ceduli. V luxusní
černé limuzíně nás odvážel směrem do centra.
Vítejte v hotelu Sacher! Portýr nám otevřel dveře a vzal naše zavaza­
dla. Přišli jsme k příjezdové přepážce, kde se nás okamžitě ujala jedna z re­
cepčních. Vedle nás se právě ubytovával Roger Moore… Takový normální
den. Samozřejmě pokoje jsou přepychově zařízené, na stěně v koupelně
byla obrovská plazmová obrazovka schovaná v zrcadle, koupelna byla od­
dělená od pokoje pouze skleněnou deskou s vysouvací roletou a my jsme
se hned po příjezdu šli prohřát do spa. Večer už na nás čekaly dva lístky na
balet Šípková Růženka od Petra Iljiče Čajkovského, který se konal ve Státní
opeře přímo naproti hotelu. Dva dny ve Vídni v nejluxusnějším hotelu pro
dva právě čerstvě zamilované. Manuel se divil, že žádný z jeho přátel a ani
sourozenců mu na jeho nadšenou esemesku neodpověděl. Až druhý den
ráno dostal desítky a možná i stovky zpráv, že mu na to opravdu neskočí.
Ve Španělsku, v Katalánsku, je totiž 26. prosinec obdobou našeho prvního
dubna. Holt jiný kraj, jiný mrav…
Seděl jsem v kanceláři jako obvykle. Všechny výrobky byly v cukrárně
a v pekárně, všech třicet restaurací dostalo své pečivo a dezerty. Bylo něco
po desáté, mírné lednové ráno vybízelo k návštěvě v Harrods. Týmová sní­
daně skončila a já s Nathanem jsme měli čas na denní objednávky a vyřízení
pošty. Zazvonil telefon, který jsem jako vždy zvedl já. „Morning, Josef spea­
king, jak Vám můžu pomoct?“ –„Bonjour,“ ozvalo se. „Tady Elizabeth Marti­
neau, jsem učitelkou angličtiny na cukrářském a pekařském lyceu ve Francii
v Nantes a už mnoho let jezdím se svými studenty do Anglie na poznávací
zájezdy.“ Nadechl jsem se a připravil se k reakci, nicméně jsem nedostal pří­
ležitost. Paní na druhé straně La Manche pokračovala: „Příští týden budu se
svou skupinou studentů třetího ročníku BTM (Bůh ví, co to je?) na pár dní
v Londýně, chci je vzít k vám do Harrods, chtěla bych od vás řízenou pro­
hlídku, nejlépe s návštěvou cukrářské a pekařské dílny, ale ne na déle než

Babeth

185

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 185 02.09.19 8:47


Babeth je přesvědčena, že by
klidně mohla být mou mámou.
Vůbec se té myšlence nebráním.
Obrovská síla nezištné lásky od
člověka s neuvěřitelně velikým
srdcem je odzbrojující.

Babeth

186

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 186 02.09.19 8:47


dvě hodiny.“ Opět jsem se nadechl, že zareaguju. Marně. „Po prohlídce by­
chom rádi měli čaj o páté v restauraci Georgian, kde se k nám můžete ( já!)
připojit na zodpovězení případných dotazů mých studentů. Rozpočet mám
maximum 20 liber na hlavu.“ Oněměl jsem úžasem a překvapením. Nevě­
děl jsem, co říct. Na druhé straně se ozvalo: „Haló! Je to možné???“ A já se
jen zmohl na vykoktání své e-mailové adresy a pravím: „Všechno mi to hoď­
te do mailu a my se vám k tomu vyjádříme. Bye now!“
Položil jsem sluchátko překvapením, podíval se na Nathana, on na mě
a ptá se: „Co to bylo?“ –„Nevím, asi si ze mě někdo dělá srandu,“ odpově­
děl jsem. Za pět minut jsem měl e-mail ve schránce. „To nebyla sranda,“
pravím. „Ona to myslela vážně!“ „C´est Française,“ odpověděl Nathan.
Rozeslal jsem e-maily naší asistentce a řediteli restaurací a ten samý den
večer jsem odpovídal na e-mail paní Elizabeth Martineau, že příští týden
ve čtvrtek bude prohlídka s průvodcem, návštěvou kuchyní a odpoledním
čajem za 20 liber na osobu. Přesně jak si řekla.
Ve čtvrtek následujícího týdne se v cukrářské dílně objevilo dvanáct
kluků a holek, studentů pâtisserie kulinárního institutu v Nantes, o hla­
vu menší paní Elizabeth, jejich učitelka, na které mě zaujaly její obrovské
modré oči, dlouhý černý kabát s ještě delším náhrdelníkem a dmoucí se
hruď, ve které se skrývalo velké lidské srdce. Se skupinou byl ještě jeden
prošedivělý gentleman, který ve tváři měl časem vytesané vrásky od slun­
ce, smíchu a tvrdé manuální práce. Šel jsem se představit.
„I’m Babeth,“ pravila. „Jsem Josef,“ povídám. A toto je Jean-Claude,
můj manžel. Pusa zleva a zprava, stejná od Jean-Clauda, bonjour směrem
ke skupině. Naše asistentka Chanelle skupinu provedla obchodním do­
mem, ukázala všechna magická místa včetně Spa pro domácí mazlíčky,
egyptských eskalátorů a banky se zlatými cihlami. Přesně ve dvě hodiny
měla skupina připravený anglický čaj o páté, ve čtvrtém patře v restaura­
ci Georgian. My dva s Nathanem jsme se k nim přidali někdy kolem třetí

Babeth

187

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 187 02.09.19 8:47


hodiny, a jelikož jsme měli strávit příštích pár chvil s francouzskými cuk­
ráři a jejich učitelkou, vzali jsme k dobrému ještě několik delikates z naše­
ho nabídkového bufetu, mimo jiné francouzské makronky s vanilkou a oli­
vovým olejem.
Zatímco se Babeth vedle mě cpala vdolkem s tučnou smetanou a jaho­
dovým džemem a popíjela anglický čaj, my jsme se s Nathanem bavili se
studenty. Zničehonic se mě Babeth sedící po mé levici zeptala: „Cestu­
ješ?“ – „Ano,“ odpověděl jsem. – „Mým životním snem je jít do důcho­
du, až mi bude šedesát, jako šla moje máma, mít velkou oslavu, na kte­
rou pozvu všechny své přátele a kolegy, a potom sednout do letadla a letět
do New Yorku, kde jsem nikdy nebyla.“ A já na to, že pokud zůstaneme
v kontaktu, tak ji milerád do New Yorku, který jsem miloval, vezmu. Po­
kračovala: „Byl jsi někdy ve Francii?“ – „Byl.“ – „Kde jsi byl?“ – „Paříž.“ –
„To není Francie, kde ještě jsi byl?“ Sebevědomí mi kleslo téměř k bodu
nula. Paříž jsem miloval. „Ještě jsem byl v Toulouse,“ řekl jsem. –„Co jsi
tam proboha dělal?“ Došla mi slova. Babeth se neustále cpala tím vdolkem
a poté se mě zeptala: „Máš rád francouzské jídlo?“ – „To miluju,“ odpově­
děl jsem. „Co máš rád?“ – „Foie gras,“ odpověděl jsem. – „Není problém,
můj manžel dělá foie gras.“ Jean-Claude zbystřil, protože zaslechl své jmé­
no. „Co k tomu rád piješ?“ – „Samozřejmě šampaňské,“ odpověděl jsem. –
„Není problém,“ řekla Babeth. „Šampaňského máme plný sklep.“ Nechá­
pavě jsem se podíval na Nathana, on potom ve francouzštině řekl Babeth,
že se s ní domluví, a mně řekl, ať to nechám na něm. Nechal jsem. Nathan
měl mou stoprocentní důvěru.
V dubnu jsem slavil třicáté narozeniny. Měl jsem za to, že si zasloužím
něco speciálního, a to i přesto, že narozeniny jako takové příliš neřeším.
Věděl jsem ale, že má přijet Manuel. Naplánoval jsem proto dvoudenní vý­
let do Budapešti, do hotelu Kempinski. Dál jsem zjistil, že v místní Stát­
ní opeře hrají ten den La Traviatu. Tu jsem miloval. A znají ji všichni, kdo

Babeth

188

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 188 02.09.19 8:47


První návštěva mé milované
sestry v Londýně. Kdykoliv jsme
spolu sami dva, snažíme se ze
společných chvil vytěžit úplné
maximum. A to klidně může
znamenat, že spolu jen mlčíme.

Babeth

1 89

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 189 02.09.19 8:47


viděli Pretty Woman. Po příletu jsme se dostali taxíkem do hotelu, uby­
tovali se, prošli se brzce jarním nádherným městem, kterému se říká Pa­
říž východu. Z Budapešti jsem byl absolutně ohromen. Taková krása a tak
blízko k nám. Večer jsme šli do opery. Lístky jsme měli v první řadě a já
jsem s prvními tóny začal plakat a nepřestal jsem až do těch posledních.
Z toho rozrušení jsem si o přestávce musel dát místní perlivé víno a vý­
borný sýrový preclík. Když jsme se vrátili, byla na pokoji láhev nejlepší­
ho tokajského vína, dvě skleničky a přání toho nejkrásnějšího k narozeni­
nám. Adresováno panu a paní Maršálkovým. Inu, i našinec se někdy splete.
Den před odjezdem jsem dostal zprávu od táty. Pogratuloval mi a navr­
hl, že se na podzim domluvíme a že za mnou přiletí do Paříže. Chtěli jsme
si toho tolik říct. Spoustu let jsme žili vedle sebe a kromě nezbytně nut­
né konverzace se málokdy našel prostor a čas pro slova vycházející přímo
od srdce.
Za mými zády začal Nathan plánovat návštěvu Francie. Byl jsem na­
vštívit rodinu na Moravě těsně před začátkem prázdnin, a když jsem se
s nimi loučil, vzal jsem si svůj malý kufřík na kolečkách a šel po cestě smě­
rem dolů za východu slunce v poslední červnový den. Viděl jsem tátu, jak
mi mává při poklízení domácích zvířat. Zastavil jsem se a uvědomil jsem
si, že už ho nikdy neuvidím. Sám jsem tomu vůbec nerozuměl. V hlavě mi
pořád dokola šla jedna a táž myšlenka. Tátu už nikdy neuvidím? Ne, neu­
vidím, zdálo se mi to úplně jasné. Zamávali jsme na sebe, já jsem sedl na
autobus, který mě dovezl na vlak, a vlak potom na letiště, odkud jsem le­
těl domů, do Anglie. O několik týdnů později byl táta převezen do nemoc­
nice se zápalem plic, prošel si první mrtvičkou a diagnóza zněla neúpros­
ně: neoperovatelná rakovina plic. Táta nikdy nekouřil, jedl zdravě většinou
jen domácí stravu a pil velmi střídmě. Svátečně. Za tátu tu někdo rozho­
dl. A je jedno kdo anebo co. Jel jsem tátu navštívit i se sestrou a s bratrem
Aldou. Zuzka to nesla z nás ze všech nejhůř, protože byla přesvědčená, že

Babeth

190

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 190 02.09.19 8:47


v jejím životě byl táta tím princem na bílém koni. Já jsem věděl, že to je
maličko jinak. Sestře jsem dal telefonní číslo na paní Trnkovou, ženu, kte­
rá se zabývá kineziologií a která například v naší rodině spoustě lidem po­
mohla tím, že našla žábu na prameni, našla ten blok, který lidem nedovo­
loval rozkvést a začít žít naplno. Nepomohla jenom naší rodině, s touto
paní se zná, jak jsem se dozvěděl, několik dalších desítek lidí v mém oko­
lí, včetně Šmídových. V nemocnici nás lékaři upozornili, že táta, který si
do toho všeho prošel ještě infarktem, už mě a ani sourozence asi nepozná.
Sotva jsem vešel do dveří, táta se rozplakal, a i když nemohl mluvit, tak
jsme oba věděli, že on ví. Táta mi chtěl něco říct, a už nemohl. Nevěděl jak.
Nešlo to. Hladil jsem ho po tvářích a po rukou. Táta mě miloval a já jsem
miloval jeho. Úplně ze všeho nejvíce mě mrzí, že jsme si to nikdy neřek­
li. Teď tady, v krásném bytě na pražském Žižkově, pláču jako želva, zaly­
kám se a přes slzy nevidím, co píšu, a budu si muset dát skleničku domácí
slivovice od babičky, jeho maminky, na tátu... V životě nelituju věcí, které
jsem udělal. Lituju těch, které jsem měl udělat a neudělal.
Oba dva jsme vždycky byli ti silní, o které se ostatní mají opřít. V tichos­
ti jsem se s ním rozloučil. Večer před odletem zpátky do Anglie jsem strá­
vil u babičky Josefky s Lukášem a jeho rodinou. Lukášovi jsem byl za svědka
na svatbě, byli jsme si vždycky blízcí. Moc nechápal, že tam s nimi v kuchy­
ni můžu sedět a besedovat a přitom být veselý a optimistický, zatímco bylo
evidentní, že táta na onkologickém oddělení fakultní nemocnice Olomouc
umírá. Táta nebyl špatný člověk a já jsem věděl, že to dlouho nepotrvá, pro­
tože si nezasloužil trpět. Vždy dělal všechno pro ostatní a pro sebe toho
udělal ze všeho nejmíň. Vysvětlil jsem jim, jak vnímám život. Že jsme tako­
vý prd uprostřed obrovského vesmíru, že máme neuvěřitelnou příležitost
tady po sobě něco zanechat a že z minulosti se maximálně můžeme poučit.
Ale musíme ji akceptovat. Smířit se s ní. Bez naší minulosti nemůže být pří­
tomnost, která nás má dovést někam do budoucna, do toho vzdálena, které

Babeth

191

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 191 02.09.19 8:47


by každý z nás chtěl znát. Jak to bude a jak to dopadne? Naše minulost, po­
učení se z chyb a ze situací, kterými jsme si prošli a které jsme více či méně
zvládli, nás předurčuje k tomu, jaký život žijeme a jaký žít budeme. Náš život
není v rukou nikoho jiného než nás samých. Na Lukášovi bylo vidět, jak hltá
každé moje slovo. Strávili jsme spolu ještě několik hodin venku, pod noč­
ní kyžlířovskou oblohou, na které je ještě pořád vidět miliarda hvězd. Poví­
dali jsme si jen tak, tlachali jsme. Byl skoro konec srpna a já jsem mu dopo­
ručil, aby se nechal zkontrolovat, protože jsem měl pocit, že něco u něho
není v pořádku. Jak jsem s ním seděl, měl jsem husí kůži, jako pralinky. Moc
nechápal a já jsem mu to neuměl nijak vysvětlit. Odjel jsem zpět do Anglie
a 27. září jsme s Nathanem měli odlétat do Francie, do Nantes. Jeho jsem
samozřejmě upozornil na to, že táta je na tom špatně a že nevím, jak dlou­
ho to bude trvat, a aby s tím počítal. Já jsem se totiž nestaral vůbec o nic.
Nathan zařídí letenky, hotel v Nantes a program s Babeth. Byl to způsob, ja­
kým chtěl poděkovat za to, jak moc jsem mu otevřel oči a jak moc jsem dů­
ležitý v jeho životě. Pakliže můj důvod, proč jsem byl v Anglii, byl Harrods,
tak jeho důvod, proč v Londýně zůstal, jsem byl já.
Tátův život skončil 24. září. Jeho svíčka dohořela a tu zprávu mi v ran­
ních hodinách sdělila má švagrová Pavlínka. Zůstal jsem chladný a silný
jako vždy, čímž se vůbec nechlubím. Zprávu jsem sdělil Markusovi a sa­
mozřejmě Nathanovi. Ten řekl, že všechno chápe, hned po snídani zavolal
do Francie Babeth a zrušil hotel, který pro nás zařídil. Pohřeb byl naplá­
nován na prvního října. V týž den jsem měl také představit svůj nový kon­
cept, na kterém jsem asi šest měsíců s celým týmem pracoval. Byly to vel­
ké americké dorty, různě ochucené plněné pusinky, dorty na špejli zvané
Loli Pops, obrovské XXL pusinky a také různě ochucené marshmallows,
které byly obalované v metalických barvách.
Tomu všemu předcházel velký průzkum, spousta práce a ochutná­
vání, já pak musel pro projekt získat podporu několika lidí, včetně toho

Babeth

1 92

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 192 02.09.19 8:47


nejvyššího, ředitele oddělení jídelních hal. Všechny jsem přesvědčil o tom,
že děláme trendy projekt, který bude mít přesah do ostatních částí cuk­
rářského i pekařského byznysu, v němž byl Harrods, co se inovací týče,
lídrem. O několik hodin později mi švagrová zavolala, že vůbec nemá smy­
sl ani cenu, abych teď právě na Moravu jezdil, že už je všechno zaříze­
né, že tam nejsem potřeba. Ujistil jsem se, že to opravdu myslí vážně a že
bude stačit, když přijedu až v den pohřbu. Šel jsem zpět za Nathanem
a řekl mu, že do Francie spolu poletíme. Vytřeštil na mě oči a běžel volat
Babeth, že všechno je zase jinak. Na čas strávený ve Francii, v cukrářské
škole, s novými lidmi a na vesnici u Babeth a jejich přátel jsem se těšil. Co
přijde, jsem ovšem netušil. Hned po příletu Nathan půjčil auto a jelo se na
pobřeží k Mont Saint-Michel, prošli jsme si středověké městečko a kláš­
ter, dali jsme si oběd a rozjeli se ubytovat do hotelu. Večer jsme měli sraz
s Babeth v jedné crêperii a galetterii. Babeth byla nádherná jako ostatně
vždy, obrovské oči, krásný úsměv, otevřená náruč, ve které bylo schováno
to obrovské lidské srdce. Povečeřeli jsme, rozloučili se a druhý den se se­
tkali u nich ve škole. Byli jsme představeni panu řediteli stejně jako učite­
lům odborných předmětů, potkali jsme studenty, se kterými jsme v Lon­
dýně seděli u jednoho stolu, a strávili celý zbytek dne s cukrářskymi učni
a jejich mistry odborného výcviku.
Poobědvali jsme ve školní jídelně, která slouží zároveň jako středisko
odborného výcviku a je volně přístupná i pro lidi z okolí. Babeth nás na­
ložila do svého auta a jelo se zpátky k nim domů na vesnici. Sto deset ki­
lometrů do části Francie, která se jmenuje Vendée a kde je doma brioška.
Hned při cestě jsme museli zastavit u nejstaršího farmáře v okolí Roberta
a jeho ženy Annie. U něj už na nás čekal Jean-Claude. S Robertem se zná
od svého dětství. Uvítal nás s otevřenou náručí. Byli jsme přece ti světáci,
co přijeli do Francie z velkého světa, z Londýna. Jeden Čech a druhý Paří­
žan. Babeth byla hrdá na to, že má přátele, kteří za ní přijeli ze zahraničí.

Babeth

1 93

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 193 02.09.19 8:47


Babeth a Jean-Claude za mnou byli již
několikrát v Praze, stejně tak jako u mě doma
na vesnici anebo v nádherném vinařském
regionu jižní Moravy. Oba jsou požitkáři; nikdy
spolu děti neměli, a tak veškerý čas a volný
kapitál mohli investovat do sebe, svých
přátel, a do života, jehož jsou dobré jídlo a pití
neoddělitelnou součástí.

Babeth

194

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 194 02.09.19 8:47


Netrvalo dlouho a otevřela se první láhev, poté druhá, a když Robert otví­
ral svou třetí láhev červeného vína, přinesla Annie domácí sušené švestky
obalené sušenou šunkou z kachních prsou, pomaličku pečené, a poté ještě
vynikající bagetu se sardinkovým máslem. Robert se mě zeptal, jestli tam
na obzoru vidím moře. A já na to, že ano, a on, jestli tam v dáli vidím vy­
skakovat z toho moře sardinky. No a já na to samozřejmě, že nevidím. Na­
čež mi nalil a řekl, že jsem ještě dost nepil. To měl být vtip...
Nasedli jsme do auta a rozjeli se směrem domů, do nejvýše položené­
ho domečku vesnice La Bessonnière, ve kterém bydlela Babeth a její man­
žel Jean-Claude. Potkali se na svatbě jejich společného přítele. Babeth se
Jean-Clauda ve svých osmačtyřiceti letech zeptala, jestli tančí, a třiapa­
desátiletý Jean-Claude odpověděl, že ano. Do té doby neměl ani jeden
z nich partnera. Tu noc protancovali, Jean-Claude zůstal u Babette v ho­
telu na noc, a tím začal jejich vztah, na který oba téměř padesát let čekali.
Být v přítomnosti těchto dvou lidí a jejich přátel je neuvěřitelně nabíjejí­
cí. Nemají děti, a tak veškerou energii a úspory investují do přátel, zvířat,
do domečku, dobrého jídla a pití. Jean-Claude vaří, stejně jako Babeth. Ve­
čeře u nich doma začala v sedm večer malým aperitivem, který vystřídala
sklínka vína, kterou vystřídala sklenice dalšího vína, kanapky a potom ta­
líř, na němž Jean-Claude podával crème brûlée, perník se sušenými fíky,
domácí sušenku, terinku foie gras a macaroon plněný pěnou z foie gras.
Jako hlavní chod, který se podával o několik hodin později, byly mušle sva­
tého Jakuba, s chorizem a čekankou. Následovaly ty nejlepší francouzské
sýry, jaké si člověk dokáže představit, a dezert, o který se postarali její stu­
denti. Ke každému chodu byla jiná láhev vína. Spát se šlo po dvou malých
štamprlkách domácí hruškové pálenky asi po třetí ráno. Všichni jsme byli
rádi, že jsme se tam setkali. Babeth a Jean-Claude nám kromě svých ob­
rovských srdcí také otevřeli dveře svého domu i přátelství, které se s ča­
sem jen prohloubí.

Babeth

195

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 195 02.09.19 8:47


B a b e th
e p t p ro
Rec e n d ée
e V
Brioch

Babeth se k Jean-Claudu Ze všech ingrediencí kromě


Martineauovi přistěhovala z Nantes másla vypracujeme nelepivé
do malé vesničky nacházející se těsto, do kterého postupně máslo
v regionu La Vendée. Mají ten zapracujeme. Nepřidáváme žádnou
nejvýše položený domek ve vesnici, další mouku, dokud nezískáme lesklé
ve kterém si ještě před dvěma a pružné, nelepivé těsto. Necháme
generacemi všichni obyvatelé ho zakryté v míse dobře nakynout.
pekli svůj chléb. Právě zde se Propracujeme a vytvarujeme do
nacházela jediná dřevem vytápěná válečku, který necháme kynout
pec. Vendée nabízí úžasné plody v olejem vymazané chlebíčkové
moře, drůbež a vajíčka, sušenou formě. Pečeme při 200 °C asi
šunku, mořskou sůl fleur de sel 10–12 minut; zkusíme špejlí.
a především briošku. Níže je tajný Nejlepší je s máslem a horkou
recept, který budete milovat. bílou kávou.
Zaručuju.

1 bochník: 120 g másla, 100 g cukru,


330 g hladké mouky, 7 g mořské soli,
15 g droždí, 3 velká vejce, 10 g rumu,
vejce na potření

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 196 02.09.19 8:47


Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 197 02.09.19 8:47
8
Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 198 02.09.19 8:47
a n k y
Nea nglič

V
neděli kolem oběda, po nádherném víkendu na francouzském
venkově, nás Babeth naložila a dovezla zpět do Nantes, kde
jsem sám sedl na vlak do Paříže, v Paříži přestoupil na vlak do
Londýna a přímo z nádraží King’s Cross utíkal zpět do prá­
ce. Celou noc jsem strávil přípravou a dokončováním jednotlivých detailů
svého nového projektu americké cukrárny, abych ve čtyři ráno sedl na ta­
xík, v pět byl na letišti Stanstead a v devět na jižní Moravě v Brně. Tam si
mě vyzvedli Zuzka s Otou a jeli jsme do Potštátu na pohřeb našeho táty.
Obřad se konal v kostele, který byl narvaný až k prasknutí. Rozloučit se
přišli všichni. Je to životní paradox, že když se oslavuje život, narození,
narozeniny či když si jen tak chcete s někým sednout a poklábosit, vždyc­
ky přijde méně lidí, než když zemřete. Když vám to může být celkem jed­
no. Na tátově pohřbu byly jeho sestřenice a bratranci a příbuzní z různých
stran České republiky, z nichž jsem dobrou polovinu vůbec neznal. To mi
přišlo tristní. Bylo mi neuvěřitelně líto prarodičů, kteří přežili svého syna.
Život vás může připravit na všechno. Na ztrátu vlastních dětí vás ale ne­
připraví. Večer, když jsem se šel rozloučit s prarodiči a poté s babičkou Jo­
sefkou, která před několika lety ovdověla, našel jsem ji v podivné osamělé

y
ličank
Neang
199

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 199 02.09.19 8:47


náladě. Zeptal jsem se, kde je Lukáš, a babička se rozbrečela stejně jako
jeho manželka. Malí bratránci mi potom řekli, že táta jel do nemocnice,
že si našel nějakou kuličku a že šel na operaci. Jak jsem se později dozvě­
děl, operace byla plánována ještě před tátovým pohřbem. Lukáš ale trval
na tom, že s tátou se rozloučit musí, a tak jel z pohřbu přímo do nemocni­
ce. Prošel si rakovinou a s ní spojeným několikaměsíčním léčením. Dostal
druhou šanci. Je dobrý člověk. Pochopil.
S malou zastávkou v Pelhřimově, kde jsem tátovu bratranci a jeho
ženě začal pomáhat s kavárnou, jsem se vrátil zpátky do Londýna; tam
už tým pracoval na novém projektu. Mně se mezitím v hlavě rodil úpl­
ně nový a ještě ambicióznější projekt. Za léta, co jsem jezdíval do Paříže,
mě nejvíce inspiroval Emmanuel Ryon a jeho Café Pouchkine, malinká
kavárnička, která se nacházela uprostřed obchodního domu Printemps.
Vzpomínám, jak jsem jednou na jednom služebním výletě vzal do této
kavárny svého nadřízeného Markuse. Ochutnali jsme tam několik výrob­
ků, dali si horkou čokoládu a kafe a oba jsme se shodli na tom, že nic po­
dobného jsme ani jeden z nás ve světě neviděli. Nešlo pouze o výtvarně
zpracované výrobky, ale o nadčasové dílo kreativního génia. Každý kou­
sek by mohl být unikátním solitérem v galerii, a přitom žádný nevypa­
dal tak, že se ho člověk bál sníst. Vypadaly neobyčejně dostupně, i když
za nimi byly stovky hodin lidské práce a unikátní ingredience, každý měl
své jméno a svůj příběh.
Do Café Pouchkine jsem se vždycky rád vracel, protože mě ten pod­
nik inspiroval. Sem také brávám ty, kteří jsou mému srdci absolutně nej­
bližší. V hlavě jsem měl jenom jedinou věc. Chci, aby v Harrods byla nej­
lepší cukrárna na světě. Ambiciózní, ale ne nesplnitelný úkol. Měli jsme
všechno, co jsme potřebovali, mohli jsme dostat jakoukoliv ingredien­
ci z celého světa. Měli jsme přístup k neobyčejně šikovným lidem ať už
v cukrárně, nebo v oblasti prodeje či nákupu. Harrods znamenal vždycky

y
ličank
Neang
200

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 200 02.09.19 8:47


všechno, všude a pro všechny. Jediným limitem byla vlastní fantazie. Se
svým nápadem jsem se svěřil svému nejbližšímu týmu. Řekl jsem jim, že
nás čekají nejméně dva roky tvrdé práce a že budeme potřebovat kaž­
dého člena týmu a že všichni musí být stejně zapálení, jako jsem zapá­
lený já.
Americké dorty zažívaly neuvěřitelný úspěch. Zdaleka převyšovaly pro­
deje všech ostatních konceptů, které jsme tam kdy měli. S úspěchem ame­
rického pultu vznikla potřeba reflektovat ostatní výrobky americké cuk­
rařiny, které se ovšem do Pâtisserie nehodily. Vytvořili jsme proto kolekci
několika pájí a na plechu pečených koláčů, které spíše vypadaly jako čes­
ké řezy, a ty jsme začali prodávat v části jídelních prostor, které se jmeno­
valy Traiteur. Bylo to místo, kde si lidé mohli koupit předkrm, hlavní jídlo
a potom také dezert. Pakliže se historicky v této části prodávalo řekněme
dvacet až třicet kousků dezertu jako chod po hlavním jídle denně, během
několika málo týdnů se začalo prodávat tři sta až pět set kousků denně. Za­
žívali jsme jeden úspěch za druhým. O našem příběhu si začal šeptat celý
obchodní dům.
Titulní strany vánočního magazínu, které viděly miliony lidí po celém
světě, patřily nám. Došlo k výměně na místě ředitele, přímým nadřízeným
Markuse se stal Bruce. Docela jsme si spolu rozuměli. Přivedl si ze svého
minulého působiště i osobu na pozici vývoje jídla, která měla dohlížet na
jistou transformaci jídelních prostor, jichž byly cukrárna, pekárna a také
Traiteur součástí. Bylo jasné, že se všemi musíme mít co nejužší vztahy
a vazby. A že všechno se musí odehrávat v přátelském, byť profesionál­
ním duchu. A pak do mého života vstoupily Anne, Cara, Leilah, pak přiby­
li mnozí další, se kterými jsem velmi úzce v příštích dvou letech spolupra­
coval. Krůček po krůčku jsme zvyšovali nejen kvalitu, standard, ale i cenu
našich výrobků. Jednotlivé výrobky začaly mít svůj příběh, dali jsme jim
jméno a všechno to začalo tím, že jsem jako první do Spojeného království

y
ličank
Neang
201

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 201 02.09.19 8:47


dovezl Éclair z odpalovaného těsta, které se jako jediné dostalo do tiště­
né verze magazínů Vogue.
Byli jsme také první, kteří odstartovali šílenství zvané whoopie pies,
opět inspirované Amerikou. Jednalo se o dva rádoby piškoty, slepené kré­
mem s polevou a se zdobením. K tomu mě přivedla moje sestra, které
jsem poslední den ve školce kdysi dávno upekl buflery s ořechy a se sko­
řicí, po dvou jsem je slepil vanilkovým krémem s kávou a sekanými dat­
lemi a celý vrch jsem namočil do čokolády a dekoroval sekaným karame­
lem. Každý její spolužák a také tety učitelky po jednom dostali. A mluvili
o něm s nadšením.
Mezitím na Moravě proběhlo dědické řízení. Máma a my tři sourozen­
ci jsme se zřekli všeho ve prospěch bratra Luboše. Také si máma popr­
vé v životě přiznala, že má problém. Zuzka s ní objela lékaře, bez kterých
by máma nikdy nemohla nastoupit na léčení. A tak těsně před Vánocemi,
hned po tátově smrti, se dobrovolně vydala do protialkoholní léčebny a my
všichni sourozenci jsme při ní stáli a přáli si, aby všechno dobře dopad­
lo. Bratr Aleš si s přítelkyní Petrou zařídili nové bydlení v Potštátě, malou
garsonku v centru města. Zuzka si mezitím procházela jednotlivými seze­
ními s kinezioložkou a pracovala na tom, aby se z ošklivého káčátka stala
nádherná, krásná a hrdá labuť se zdravým sebevědomím.
Bratr Luboš tátovu smrt těžce nesl. Těžce také nesl také to, že máma
pila. Nebyla s ním téměř vůbec žádná řeč. Byl zraněný. Choval se dětinsky.
Návštěvu kineziologa odmítl. Věděl jsem, že mu musím dát prostor, proto­
že nemělo cenu nastalou situaci jakkoliv vyhrocovat. Nechal svou rodinu
v malém městečku nedaleko vesnice a nastěhoval se k prarodičům. Myslel
si určitě, že jeho úlohou je se o ně postarat. To byl samozřejmě omyl. Ne­
daleko od nich, pár metrů, bydleli zbývající dva synové i s rodinami. A pra­
rodiče byli ještě čiperní. Sváděl velký vnitřní boj. K ustálení situace při­
spěla velkou měrou má švagrová a Lubošova manželka Pavla. Myslím si,

y
ličank
Neang
202

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 202 02.09.19 8:47


V jednoduchostí je krása. Mé plněné Éclairs
z pomalu pečeného máslového odpalovaného
těsta, lehkého krému Diplomat a kreativně
dozdobené k dokonalosti byly na prapočátku
boomu, který v několika příštích letech
doslova a do písmene zaplaví celý svět.

y
ličank
Neang
2 03

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 203 02.09.19 8:47


že ona a její dcera Dominika jsou to nejlepší, co mého bratra kdy potka­
lo. Čas to ukáže...
Jako opožděný vánoční dárek jsem mámě dal obálku s letenkou z Pra­
hy do Londýna, kde jsme měli strávit dva dny, poté vlakem do Paříže, kde
jsme měli strávit tři dny, a potom by se sama vrátila z Paříže zpět do Pra­
hy. K tomu nikdy nedošlo. Máma první den návratu z léčení šla a koupila si
láhev. Se sourozenci jsme se shodli na tom, že jsme jí zkoušeli pomoct zle­
va a zprava a zespoda a shora, ze severu a z jihu. A že to k ničemu neved­
lo. Jediné, co jsme ještě nezkusili, bylo nechat ji v tom. Myslím si a jsem
o tom přesvědčen, že když si sáhnete na dno, jediná cesta je vzhůru. Máma
svého dna ještě nedosáhla. Po tátově smrti jí spadla do klína spousta pe­
něz z tátovy pojistky a vlastně ji nic nenutilo něco se svým životem dě­
lat. S tím, jak peníze budou docházet, vyvstane nutnost reagovat. Je úplně
jedno, jak moc jste pyšní na to, co jste udělali. Nezáleží na tom, kolikrát
vás někdo raní, a je úplně jedno, kolikrát vám řekne, že to, co děláte, nemá
cenu. Víra je důležitá. Po každém pohlavku a odmítnutí je třeba se sebrat,
otřepat se a jít dále. Když si budete věřit, můžete dosáhnout prakticky če­
hokoliv. Náš společný čas s mámou teprve přijde. Věřím v to.
Každoročně jsem s uzavřením finančního roku býval povýšen. Ty doby,
kdy jsem si o to musel říct, už dávno minuly, a Markus moc dobře věděl, že
s mým úspěchem se automaticky stává úspěšným on. Nechal mi absolut­
ně volný prostor a já jsem všechny informace sdílel jen tak, někdy v krát­
ké konverzaci při kávě, jindy například v době dovolených e-maily či zprá­
vami.
Stal jsem se jednou z nejvýznamnějších postav v Harrods, co se jídla
týkalo. Postaral jsem se o to, aby současně se mnou byli povýšeni ti, kte­
ří byli pro naše oddělení těmi nejdůležitějšími, ať již to byl Nathan, Car­
la nebo Paula. Mou filozofií bylo, že nahrazovat budeme pouze lidi a kole­
gy na základních pozicích hierarchie naší cukrárny. Dávalo to smysl. Příští

y
ličank
Neang
204

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 204 02.09.19 8:47


Takhle mě zachytil
Sahil. Desítky hodin práce na
obrovské čokoládové lodi,
inspirované Disneyho filmem
Petr Pan. Kombinace tmavé
čokolády a valérů metalické zlaté
mi imponuje dodnes.

y
ličank
Neang
205

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 205 02.09.19 8:47


manažery si musíme vychovat v našem týmu sami. Mými mentory se při­
rozeně stali Giuseppe Silvestri z italského Capri, osobní kuchař pana Al­
-Fayeda a ten, který jeho synovi a princezně Dianě vařil v hotelu Ritz je­
jich poslední večeři.
Al-Fayed mezitím Harrods prodal katarské královské rodině. Na chod fir­
my ani na mé postavení to ale nemělo žádný vliv. Noví majitelé se zavázali
do firmy investovat obdobné částky, jako tomu bylo dosud. A snažili se sor­
timent obchodního domu dále rozšiřovat. Vedl jsem nekonečné konverza­
ce s manažery, kteří se starali o různá módní oddělení, abych pochopil, jak
svět luxusu funguje. Byl jsem vybrán, abych se zúčastnil charitativních akcí,
kde jsme například museli získat peníze na boj s dětskou negramotností.
Byl jsem také vybrán do business akademie, které se mohlo účastnit pouze
dvanáct lidí z pěti tisíc přihlášených, kde jsme byli rozděleni do čtyř skupin
a po trojicích měli vypracovat business plán k tomu, jak zajistit setrvávají­
cí úspěch Harrods nejenom v Londýně, v Anglii, ale do budoucna i v celém
světě. Rodily se plány na kavárny Harrods, hotel Harrods anebo pizzerie
Harrods. Byl to bezprecedentní čas, kdy jsme doslova a do písmene zažíva­
li jako tým a já jako osoba jeden úspěch za druhým. S úspěchem samozřej­
mě roste i sebevědomí. Musíte nejdříve dát, abyste mohl dostat. A čím více
dáte, tím více dostanete. S každou finanční odměnou jsem vzal svůj tým na
drink nebo dva, nebo jsme ji celou propili a projedli. Jindy jsem například
pozval sestřenici Míšu, která se v té době v Londýně také usadila, šli jsme
spolu do dámského oddělení a koupili tam na ni džíny, pravděpodobně nej­
dražší v jejím životě. Jen proto, že to byl způsob, jakým dát najevo, jak moc
mi na ní záleží, jak moc důležitým člověkem v mém životě je, a že tam, kde
jsem, jsem díky ní a její podpoře.
Musel a chtěl jsem samozřejmě svůj Londýn sdílet s těmi, které jsem
miloval. Krátce po sobě za mnou přijela má sestra, Lukáš s Andreou
a oběma bratranci, také za mnou přijely holky Šmídovy, vraceli se za

y
ličank
Neang
206

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 206 02.09.19 8:47


V roce 2011 se toho událo opravdu hodně. Kromě
státnic a Kuchaře roku se také Harrods stal prvním
obchodním domem v historii s ročním obratem
větším než 1 000 000 000 £. Cíle se mají plnit, sny se
mají snít. To všechno je možné jen, když si všichni do
jednoho, od uklízeče až po generální management,
vyhrnou rukávy a společně makají.

y
ličank
Neang
2 07

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 207 02.09.19 8:47


Po letech zase spolu. Anil se svou manželkou
Shaini a synem Leonem, Preeda, Julie a já
snídáme ústřice a šampaňské v nejkrásnějších
jídelních halách na světě. Život je o tom, mít
kolem sebe lidi, pro které stojí za to žít.

y
ličank
Neang
208

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 208 02.09.19 8:47


mnou přátelé z Bathu Julie a Preeda se svými rodinami, vídával jsem Ani­
la a snažil se dělat maximum pro to, abych udržel kvalitu vztahů s lidmi,
které jsem měl a pořád mám tolik rád. U Aleše v hotelu, v centru Pra­
hy, jsem mezitím vymyslel celý nový koncept, jméno a na dálku tak po­
řádal jednou za čas zajímavou PR akci, kdy jsme jako první kombinovali
víno a chleba, čokoládu a víno, dezerty a víno. Začali jsme vyrábět velké
americké dorty cupcaky a vypadalo to, že vzájemná spolupráce nám obě­
ma vyhovuje a sedí. Nic jsem za to nechtěl a on mi na oplátku umožňo­
val používat hotel jako mé pražské zázemí. Jednou se tam sešla celá má
moravská rodina, kterou jsem do Prahy pozval jen proto, abych je měl
všechny pohromadě a mohl s nimi oslavit život. Kde je vůle, tam je lás­
ka. A když se chce, tak všechno jde. I v plně nabitém kalendáři se vždyc­
ky dá najít chvíle, abyste tomu druhému sdělili, jak moc pro vás zname­
ná, i když je na druhé straně světa.
Dále se prohlubovalo mé přátelství s Babeth a Jean-Claudem, každý rok
jsme zaměstnávali několik studentů z jejich školy a Babeth nám posílala
jen jejich crème de la crème. Stali se z nás přátelé a Babeth mi neustále
připomínala, jak se blížil její čas odchodu do důchodu, že s New Yorkem
samozřejmě počítá. Já jsem s tím počítal také.
V týmu u nás v cukrárně a v pekárně bylo několik výrazných osobnos­
tí a já jsem jasně věděl, že když budou chtít, můžou se stát absolutními
hvězdami v oboru. Shiho Omi z Japonska, jejíž schopnost udělat každou
práci, jak nejlíp uměla, byla neuvěřitelně inspirativní. Měla japonskou
pokoru a úctu, klid a vyrovnanost a v jejím prostředí a okolí byl takový
nějaký posvátný klid. Byla tam Sheena Dhanani, jejíž rodiče byli keňš­
tí Indové, kteří se v osmdesátých letech přestěhovali do Británie. Neu­
věřitelně bystrá. Ona i Shiho vystudovaly jednu z nejlepších kulinárních
škol na světě Le Cordon Bleu. Sheena byla nesmírně chytrá, a když zjis­
tila, že zvládne dělat víc než dobré dorty, zařadila se do tréninkového

y
ličank
Neang
209

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 209 02.09.19 8:47


programu, až skončila v oddělení food developmentu. S ní jsem několik
následujících let úzce spolupracoval na našem snu, vytvořit z Harrods
nejlepší cukrárnu v Evropě.
Byli tam taky Sam a Pablo, oba ze Španělska. Ti dva měli svůj vlastní
typický charakter, který mi učaroval. Ukazovali lidem, jak žít život na sto
procent. Samozřejmě tam byl můj Sahil. Když k nám přišel, bylo mu asi
šestadvacet, byl biochemický inženýr, původem z Indie, z Paňdžábu. Ješ­
tě v dětství se přestěhoval do Hajdarábádu, vystudoval školu, kterou mu
předurčili rodiče, ale protože touha porozumět evropské cukrařině byla
silnější, vzepřel se a odcestoval do Londýna, kde se přihlásil na cukrář­
skou školu, a součástí studia byla praxe u nás v Harrods, kde zůstal. Co
se nás dvou týče, byla to profesionální láska na první pohled. Za chvilku
ke mně vzhlížel jako ke svému mentorovi, pořád koumal, jaké procesy se
odehrávají v mé hlavě, když to přináší takové výsledky. Neustále opakoval,
jak moc by si přál, aby byl tak dobrý jako já. Co se práce týče, zvládl veške­
ré výrobní postupy a teorii znal, jako když bičem mrská. Neustále mě pře­
kvapoval otázkami, na které jsem si musel dohledávat odpovědi a o kte­
rých jsme debatovali a smáli se, až jsme se za břicho popadali. Samozřejmě
i Sahil mě zásoboval historkami o tom, jak doma v Indii nemusí nic dělat,
že mají dvě služebné, že mají bazén a zahradníka, který se o všechno sta­
rá a že má samozřejmě osobního řidiče.
Věděl jsem, že Sahil má přítelkyni. Žili v bytečku na Clapham Jun­
ction. Také jsem věděl, že dělá něco ohledně životního prostředí a že
má vystudovanou vysokou školu. Jednoho dne se stalo to, co se u kole­
gů s vízovou povinností stává. Sahil přinesl výpověď. Zbýval mu měšíc
v Anglii. „Co budeš dělat doma?“ ptám se. „Začnu péct. U nás nic není.
Žádné cukrárny. Jen obchody se sladkostmi. A ty mi nechutnají.“ Jako
vždy jsem si myslel svoje. Sahil zase přehání. Taky jsem znal z vyprávě­
ní, jak je akční. Má byznys v krvi. Po večerech doma vyráběl jahodové

y
ličank
Neang
210

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 210 02.09.19 8:47


print-biv1ewq-margin-0

První návštěva Indie, kdy mě Sahil vyzvedl


se svým osobním řidičem. Za námi je zeď slávy,
na které můžete zahlédnout fotografii se mnou
a čokoládovou lodí a nad ní Nathana.

y
ličank
Neang
211
tartaletky a přes svou přítelkyni je dodával do Whole Foods, obchodu,
který dokázal garantovat kvalitu jak potravin, tak nepotravinářského
zboži. Znal jsem dopodrobna jeho historky o nákupech, a to v Harrods
i za jeho branami. Dokázal výplatu a půl roztočit během odpoledne. Jed­
nou jsem svou nedůvěřivost nedokázal skrýt a zeptal se přímo: „Kde na
to všechno bereš?“ Odpověď přišla obratem jako vždy v jeho případě.
„Má rodina je bohatá. Nemusím pracovat, když nebudu chtít.“ Nevěříc­
ně jsem zakroutil hlavou a šel jsem od válu. Věděl jsem, že mi bude chy­
bět. Byl jsem ale přesvědčený, že naše společné cesty se nerozdělují na
dlouho. Sahil mě ujišťoval, že se mi určitě ozve.
Dva dny nato nasedl se svou přítelkyní Swati na let BA277 a letěli si sta­
vět svůj sen jménem Conçu domů, do Hajdarábádu.
Pakliže chcete zůstat lídrem na trhu, je úplně jasné, že musíte nejen in­
vestovat, ale zároveň se starat o svůj lidský kapitál. I noví majitelelé Ha­
rrods investovali velkou měrou zpět do nejluxusnějšího obchodního domu
na světě proto, aby Harrods zůstal ikonou, kterou vždycky byl. Otevíraly se
nové restaurace, nová oddělení, přemístila se celá zaměstnanecká kantý­
na a na jejím místě vyrostlo největší oddělení s obuví na světě a takových
nej se každý měsíc děly desítky. Byl jsem na návštěvě u přítele v Barcelo­
ně, 6. října jsme byli pozváni na koncert Lady Gaga do paláce Sant Jor­
di. Neuvěřitelný zážitek, neuvěřitelná energie a samozřejmě neuvěřitelná
Lady Gaga. Druhý den jsem letěl do Londýna a jako už poněkolikáté jsem
jel z letiště přímo na noční službu. Bylo asi sedm večer, když před Harrods,
obklopený fanoušky a zvědavci zaparkoval zlatý kočár tažený dvěma páry
černých koní. Vystoupila právě Gaga, aby necelých 24 hodin poté, co od­
zpívala svůj třetí koncert v Barceloně, ukázala světu svůj nový parfém s ná­
zvem Fame právě v Harrods. Takových a jiných podobných zážitků mám
stovky. Byl u nás Karl Lagerfeld, Donatella Versace, jeden rok všechny vá­
noční výlohy udělala italská Prada a druhý pařížský Chanel nebo Dior.

y
ličank
Neang
212

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 212 02.09.19 8:47


Svou pop-up restauraci u nás otevřela legenda michelinského vaření Tho­
mas Keller a jeho French Laundry či italská Identita Golose. Také Café
Dior či Marchesi patřící italskému brandu Prada měly svou světovou pre­
miéru u nás, v Harrods. Svou knihu u nás představovali světu Ferran Adria
či Heston Blumenthal. Já jsem se začal oblékat do značek, o kterých jsem
jako malý kluk snil, protože se pro mě prostě staly dostupné a do jisté míry
definovaly to, kým jsem a co dělám. Ve skříních mi visela polovina kolekce
od Versaceho či Lagerfelda. Několik kousků od YSL a nebo Gucciho. Milo­
val jsem Johna Galliana, a to včetně jeho příběhu. Nadefinoval jsem a ak­
ceptoval své nové normálno.
Z Indie se ozval Sahil, jak slíbil. Řekl mi, že založil malinkou cukrárnu,
ve které po nocích peče dorty a Swati je během dne prodává. Byl jsem na
Sahila neuvěřitelně pyšný. Ve velmi krátkém čase a se souvisejícím hladem
po evropské cukrařině začal zaměstnávat a zaučovat své nové podřízené
a kolegy. Nejdříve jednoho a potom druhého, najednou bylo potřeba za­
městnat prodavače a potom účetního a tak to šlo dále. Vždy jednou za čas
jsem mu podal zprávu o tom, jak to jde u nás, a posílal mu novinky a re­
ceptury včetně kreseb, které jsem vždy dělal, když jsem pracoval na něčem
novém. Podle jeho slov na mně tuto univerzálnost miloval ze všeho nejvíc.
Jednou se mě zeptal na mou adresu. Pročpak asi? „Swati jede na dva týd­
ny do Evropy a já jsem jí pro tebe dal nějaké knihy, čaje a sladkosti, aby ti
je dovezla.“ – „V žádném případě nic neponese ke mně domů,“ řekl jsem.
„Pozvu ji na kafe, aspoň se poznáme.“
Tak dobře. Sraz se Swati jsem měl v Pâtisserii Ladurée, která byla sou­
částí Harrods. Sedli jsme si na terasu a začali si povídat, jako kdybychom
se znali odjakživa. A Swati vykládala, jak Sahil tvrdě pracuje, jak téměř vů­
bec neodpočívá a jak pořád o mně hovoří. Tohle jsem moc dobře znal.
Swati mi předala Sahilovy dary, já jsem poděkoval a zase na oplátku poslal
něco jemu včetně Smetanovy Mé vlasti a rozešli jsme se. Zanedlouho mě

y
ličank
Neang
213

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 213 02.09.19 8:47


Tom Ford, Burberry, Yves Solomon,
Versace... Nejdůležitější ale stále
zůstává to, kým jste uvnitř.

y
ličank
Neang
214

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 214 02.09.19 8:47


Sahil v e-mailu poprosil o kolekci nových výrobků, kterou chtěl předsta­
vit s otevřením nové cukrárny Conçu, neboť ta stávající jim už byla malá.
Poslal jsem mu kresby, receptury i detailní návody a taky jsem mu poslal
rozvrh dnů, kdy bych do Indie mohl přijet, protože jsem to pochopil jako
pozvánku k němu domů.
Na druhé straně planety se Sahil rozplakal, protože se stalo přesně to,
co se bál říct a co jsem na základě nonverbální komunikace pochopil. Ni­
kdy nedoufal, že by mě ve svém domově v Indii kdy viděl. Těšil jsem se,
protože pojedu do země, o které slýchám od dob, co jsem poprvé viděl
Disneyho Knihu džunglí.
Byl květen 2013. Vrátil jsem se po víkendu ze Španělska od přítele,
kde jsem si natřel hlavu vlasovou maskou těsně předtím, než jsem šel na
pláž. Spálil jsem si pokožku hlavy tak, že jsem dva dny nespal. Po přistání
v Londýně jsem jel taxíkem přímo do práce. Harrods už byl bez zaměst­
nanců i zákazníků. V celé budově byla jen ochranka, požárníci a noční
pekaři. Pracoval jsem na novém projektu, k jehož dokončení mi chybělo
pár informací a velký kus inspirace. Té autentické. Pozdravil jsem pány
na dílně, poklevetil o životě, sedl k počítači a začal vyřizovat maily a ob­
jednávky. Ráno v šest jsem vysprchovaný utíkal na metro. Měl jsem ho­
dinu a půl na to, abych stihl svůj první Boeing 747 přes Atlantik do New
Yorku. Měl jsem jen příruční zavazadlo, cestoval jsem s britskými aero­
liniemi a měl to být můj první mimoevropský výlet. Zároveň se mnou do
letadla nastupovala Posh Spice. Letěli jsme stejným letem. Každý ovšem
jinou třídou… Let byl klidný, nad Atlantikem nebyl ani mráček. Když
jsme zahájili klesání, v dálce po levé straně se začalo rýsovat panorama
Manhattanu. Hladké přistání na Kennedyho letišti a pak následovala ne­
konečná fronta u pasové kontroly. Bylo těsně po poledni. Přišel jsem na
řadu, odpověděl na nejdůležitější otázky světa, dal k dispozici otisk prs­
tu a vydal se pryč z letiště.

y
ličank
Neang
215

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 215 02.09.19 8:47


Stoupl jsem si do fronty na taxík. Frontu začínal obrovský Američan.
Měl aspoň dva metry a určitě metrák a půl. Hlas jako tenor s typickým ak­
centem. Rozesazoval čekající do taxíků, dával rady na cestu i do života.
V tu chvíli neznělo na JFK nic hlasitěji. Usmál se na mě, na prsou měl še­
rifskou hvězdu. Zeptal se mě, odkud že jsem, co tu dělám a kam to bude.
Já byl naopak v tu chvíli ten nejtišší na celém letišti. „Manhattan,“ po­
vídám. „Kam tam?“ ptá se. „Roh čtyřicáté sedmé a desáté.“ –„Hell’s Kit­
chen?“ povídá. Prosím? Jak může vědět, že jedu právě tam? Usmál jsem se
a dělal, že vše je v naprostém pořádku. „Have a nice stay in United States
of America, man!“
V autě jsem měl čas sám na sebe. Řidič naštěstí nebyl příliš povídavý,
mohl jsem se rozhlížet. Projeli jsme Brooklynem. Nevěděl jsem, kam se
dívat dříve. Všechno bylo tak známé z filmů a seriálů, na kterých jsem vy­
rostl. Tak obrovské a předimenzované. Cihlové domky vystřídaly na druhé
straně Manhattan Bridge nekonečně vysoké mrakodrapy z oceli, skla a be­
tonu. Zažíval jsem stejný pocit jako tenkrát, když jsem poprvé letěl za pra­
cí do Anglie. Absolutní štěstí. Svoboda. Radost a láska k životu. Byl jsem
pyšný, že tam, v té betonové džungli, můžu být. Čím hlouběji jsme se za­
řezávali do Manhattanu, tím byl provoz na silnicích hustější. Žluté taxíky
střídaly obrovské autobusy a zásobovací vozy, vedle nichž osobní auta vy­
padala jako trpaslíci. „This is 5th Avenue!“, povídá řidič z ničeho nic. Tak
tohle je ta Pátá Avenue! Tam, kde se u Tiffanyho snídá, kde být znamená
existovat, kde pochodovala Dolly Leviová a kde se King Kong škrábal po
Empire State Building až do svého konce. „Jsme na místě!“ vyrušil mě ři­
dič z přemýšlení.
Tak tohle je ono. Hell’s Kitchen. Tady bude můj domov na příštích pět
dnů. Došel jsem až ke dveřím s číslem popisným 538. Našel jsem zvonek
a mačkám. „Who is it?“ Ozvalo se. „Hi! Tady je Josef!“ –„Pojď nahoru,
do patra,“ povídá příjemný ženský hlas. Dveře apartmánu byly otevřené

y
ličank
Neang
216

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 216 02.09.19 8:47


a v nich, jak by řekl děda, o hlavu menší roba. Obrovský úsměv, rozzáře­
né oči. Zázvorové ohnivé vlasy v dlouhém mikádu. „Pojď dál,“ povídá. „Já
jsem Jayne. Těší mě!“ Věděl jsem, že musím být v dobrých rukou. Byteček
začínal hned za vstupními dveřmi. Malý stolek pro dva lidi uprostřed pi­
dikuchyně, koupelna s toaletou napravo. „Tvůj pokoj je na konci chodby,“
dozvěděl jsem se. Procházel jsem úzkou chodbou, kterou lemovaly stov­
ky knih, přes malou místnůstku s vestavěným patrem, kde paní domu pra­
covala a vegetila. Jayne se nevyptávala. Nechala mě dýchat. Tušila, jaké to
je, když člověk cestuje, pracuje, cestuje a potom ještě cestuje, má za sebou
tisíce kilometrů a vlastně to jediné, po čem touží, je pohodlná postel. A ta
moje teda byla. Nádherná a robustní, z masivu a s nebesy. Když už, tak už!
„Dáš si Manhattan coffee?“ zeptala se mě Jayne. Přemýšlel jsem marně,
co znamená Manhattan coffee. „Ale jo, dám si,“ povídám. Uvařila mi asi
šestilitrový hrnek kávy s mlékem a zdálo se to jako něco, co budu pít ce­
lou věčnost. Přímo naproti v pekárně koupila snídaňové muffiny a taky vý­
borné skořicové šneky se sýrovou polevou a začali jsme snídat, jako bratr
a sestra, kteří se odjakživa znají. Jayne byla absolutně parádní. Měla o sobě
obrovské mínění, a jak jsem se dozvěděl, byla potomkem původních Indi­
ánů. Těch, které vytlačili do rezervací. Zásobovala mě historkami o svých
kamarádech, obyčejných lidech, ale i těch, kteří pracovali v sídle OSN, o ži­
votě v New Yorku a na Manhattanu, poučila mě, kam v žádném případě
nechodit a kde naopak zůstat. A já jsem jí na oplátku řekl, kde mají v N.Y.C.
nejlepší donuty a kde mají pravé francouzské pâtisserie, vůbec nechápala,
odkud to znám, když jsem v New York City nikdy nebyl. Znám. Google je
mocný čaroděj. Po snídani jsme se rozloučili s tím, že se uvidíme až večer.
Začal jsem si obcházet donuterie, které byly na mém seznamu. Čtver­
cové a kulaté, z kváskového těsta, veganské nebo vegetariánské, s cukrem
a nebo bez. Smažené. Desítky tvarů, polev, chutí. A všechno to vypadalo
neuvěřitelně autenticky a k sežrání. Chutnaly božsky. Sem přece donuty

y
ličank
Neang
217

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 217 02.09.19 8:47


patří. Tušil jsem, že koblihová móda bude obrovská. Jde to přesně proti
proudu stylu, k němuž nás nenápadně, ale soustavně tlačí reklamy. Říka­
jí vám, že zdraví a šťastní budete pouze, pokud ze svého života vyřadíte tu
anebo jinou ingredienci, že zaručeně zdraví budete jenom, pokud začne­
te používat to, co oni chtějí za každou cenu prodat. Naštěstí jsem televi­
zi vyhodil po příchodu do Anglie. Byl jsem vychován v tom, že život má
být v rovnováze. Součástí toho, světe div se, je i máslo, sádlo, cukr nebo
bílá mouka. Nemyslím si, že by lidstvo došlo tam, kam došlo, kdyby se ne­
stravovalo tak, jak se stravuje. Rovnováha. Všeho s mírou. Odpoledne se
na mém mobilu objevila zpráva od Jayne, která trvala na tom, že si spo­
lečně musíme dát večeři v jejím nejoblíbenějším podniku. Tak na to jsem
se opravdu těšil. Pravý americký diner, s hamburgery se smaženou cibulí,
stejky a tlustými hranolkami, vaflemi s vanilkovou zmrzlinou nebo syro­
vými cookies. Jayne se zdála být skvělá hostitelka a průvodkyně. Byl jsem
rád, že mi ji osud přihrál.
Dny v New Yorku rychle utíkaly. Večer jsem navštívil muzikály Bídníci
a Fantom opery. V Londýně jsem je viděl již několikrát, ale na Broadwayi
byly tak nějak větší, velkolepější a přesně odpovídaly mému očekávání. Je­
den zážitek za druhým. Můj čas se chýlil ke konci, s Jayne jsme strávili jed­
no odpoledne v Metropolitním muzeu a poté také v Central Parku. Kávu
jsme si dali v Hotelu Plaza, v jehož podzemí jsou krásné jídelní haly. A kte­
rý, mimo jiné, patří Ivaně Trumpové. Do Londýna jsem přiletěl natěšený,
s načerpanou energií, kterou jsem přesně potřeboval pro svůj nový kon­
cept. Koblihárnu Harrods a popcornový bar jsem už měl v hlavě několik
měsíců, ale chtěl jsem autenticky zažít to, co je dělá v Brooklynu a na Man­
hattanu tak úspěšnými. Nový projekt byl tady a bylo potřeba uvést ho do
provozu ještě do konce roku, neboť na konci prosince mě čekala služební
cesta do Ameriky a v lednu jsem se chystal na dva týdny do Indie. Červen
měl být ve znamení výměny celého sortimentu cukrárny a pekárny po­dle

y
ličank
Neang
218

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 218 02.09.19 8:47


akčního plánu, který jsme před rokem vypracovali. A jak už to tak bývá,
koblihy, smažené z kvásového těsta na croissanty i z laminovaného těsta,
jehož převalováním vzniká několik vrstev, v desítkách různých kombinací,
zažily největší úspěch, jaký jsme do té doby pamatovali. V každé londýnské
čtvrti začaly vyrůstat donuterie, které vypadaly spíše jako klenotnictví než
jako obchod s koblihami. Byla radost to sledovat. Tou dobou supermarkety
už dávno nabízely éclairs a dorty na špejli, duhové dorty a přesně tu módu,
se kterou jsme před několika měsíci my v Harrods začali.
Vyřídit vízum do Indie je relativně snadné, ale člověk se musí obrnit
jistou dávku trpělivosti. Z nějakého záhadného důvodu jsou na ambasá­
dách zaměstnáni ti nejméně akční lidé. Ale taky nejméně příjemní. Takže
vás donutí čekat dlouhé hodiny, potom kladou otázky typu, proč tam je­
dete a jak dlouho tam budete, a vy se potom vlastně cítíte jako někdo, kdo
tam chce jet a všechno jim tam ukrást. Anebo jako vrah princezny Diany.
Bavilo mě to. Nastoupil jsem do svého Dreamlineru na desetihodinový let
do země nám tak vzdálené, ale někde tam uvnitř mně osobně velmi blíz­
ké. Byl jsem upozorněn na to, že tam budou děti a krávy na ulici, smrad
a špína a že se mi tam nebude líbit. Že v žádném případě nesmím jíst jíd­
lo z ulice ani žádné saláty a nic, co neprošlo tepelnou úpravou. Dostanete
takovou tu masáž a čekáte, co to s vámi udělá. Ale jak říká Ruiz: nevytvá­
říme si domněnky. Let byl skvělý, přes noc. Ultramoderní a tiché letadlo,
prostorné s dobrým servisem a také příjemnymi lidmi kolem dokola. Ko­
lem druhé hodiny ranní jsem si na displeji pustil Báječný hotel Marigold
a už u prvních tónů jsem měl mokré oči. Věděl jsem, že tam, kam jedu, se
mi bude líbit. Patřím tam. Cítil jsem se, jako bych jel domů.
Ve čtyři hodiny ráno jsem vystupoval z letadla v tisíciletém Hajda­
rábádu, kde si mě Sahil i se svým osobním řidičem vyzvedl hned na leti­
šti, kde nic nesmrdělo a kde nebyla na ulici žádná kráva ani dítě. Ano, byl
tam hluk. Ale ten byl v New Yorku taky. Objali jsme se a nemohli jsme se

y
ličank
Neang
219

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 219 02.09.19 8:47


jeden druhého pustit. Bylo to neuvěřitelně krásné setkání. Sahil mě do­
vezl do hotelu, kde jsem se ubytoval, společně jsme zašli na snídani a já
si šel na pár chvil zdřímnout. Sahil si mě vyzvedl někdy kolem poledne
a pyšně mě dovedl až do své tehdejší Pâtisserie. Namaste, přivítal jsem
se s jeho pomocníky a cukráři, s prodejci, s jeho manželkou. V cukrárně
hrála Smetanova Vltava. Vyhrnul jsem si rukávy a dali jsme se do práce.
Čekaly nás tři dny v „příjemných podmínkách“, venku panovalo tropické
počasí kolem 30 stupňů a já jsem sledoval dění a život kolem sebe. Ne­
bylo možné si nevšimnout, že cukráři mluví anglicky, zatímco pomoc­
né síly a uklízečky ne. Venku samozřejmě zahradník a osobní řidič čeka­
li na jakýkoliv povel od svého zaměstnavatele Sahila. Uvnitř duše jsem
se omlouval, že jsem příběhům od Anila a později Sahila nevěřil, že je
možné na jedné planetě a jen pár hodin letu od sebe zažít prakticky úpl­
ně jiný vesmír.
Pekli jsme, ochutnávali a snědli vše, co jsme připravili. Sahil mi sdělil,
že příští den společně odlétáme do Jaipuru, ve kterém strávíme dva dny,
pronajmeme si auto i s řidičem a pojedeme do Nového Dillí. Tam že zůsta­
neme den nebo dva dny a přemístíme se Hoa na jih, k moři, kde už na nás
bude čekat jeho manželka Swati. Tak jo. A vlastně proč ne. Indii jsem si za­
miloval. Ano, jsou tam krávy. Ano, je tam chudoba, která je totálním kon­
trastem k obrovskému bohatství, jež indický subkontinent nabízí.
Udělal jsem přesně to, co mi ostatní říkali, abych nedělal. Pil jsem s lid­
mi na ulici chai, ochutnával street food, zdravil jsem se s lidmi, kteří oce­
ňovali můj exotický vzhled, nechal jsem si v chrámech kreslit na čelo bin­
di, a užíval si každou sekundu exotického času stráveného s milovaným
kamarádem a jeho ženou. Těžce se mi loučilo. Ještě před odjezdem, místo
abych šel spát, jsem udělal 16 skic všech dezertů, které jsme spolu upek­
li a které měly sloužit jako budoucí dekorace jeho připravované cukrárny.
Neřekli jsme si sbohem. Jenom že se uvidíme později.

y
ličank
Neang
220

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 220 02.09.19 8:47


Žádná fotografie na světě nedokáže
zachytit tu skutečnou krásu Tádž Mahalu
v Agře. Až teprve když jste uvnitř,
dojde vám, jak jsou lidé neuvěřitelně
šikovní a zruční. A většinou to bývají ti
nejspokojenější a nejskromnější.

y
ličank
Neang
221

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 221 02.09.19 8:47


Po návratu má první schůzka v Harrods směřovala k Sheeně, šel jsem
s ní na kafe a řekl jí, že po letech spolupráce je načase nominovat náš tým
na cenu HAFE (Harrods Award for Excellence), protože si to zasloužíme
na základě našich úspěchů, které do jisté míry byly měřitelné. Sheena na­
prosto souhlasila a dala se do práce. Oslovila několik desítek dalších ma­
nažerů a zaměstnanců z jiných oddělení, s nimiž jsme úzce spolupraco­
vali, a dala dohromady nominaci, která nám na jaře 2014 vynesla cenu za
nejlepší tým. Pár týdnů nato uvedl můj tým do provozu kolekci francouz­
ské cukrárny, díky níž se upevnilo postavení cukrárny a pekárny Harrods
jako lídra na trhu. Standardem bylo použití 24karátového zlata na každý
zákusek. Další úspěch jsme měli v kapse. A jak už to tak bývá, s jídlem ros­
te chuť.
Na konci listopadu jsem jel opět do Indie, neboť Sahil otvíral svou třetí
cukrárnu a opět potřeboval mou pomoc a rady. Jako bonus mě vzal na tří­
denní supertajný výlet do Thajska, na ostrov Koh Samui. A do Bangkoku.
Už jsem si zvykl. Šnorchlování a kajakování. Hodily se znalosti z gymná­
zia, pomyslel jsem si... Po návratu do Hajdarábádu jsme dokončili rozdě­
lanou práci, a zatímco jsme pracovali, v Londýně právě probíhalo předá­
vání HAFE, kde jsem byl nominovaný spolu s týmem i jako zaměstnanec
roku, kteroužto cenu jsem obdržel a za mě ji přebíral můj nadřízený Mar­
cus. Z Indie mé kroky směřovaly nejprve do Španělska, kde jsem u přítele
strávil dva dny a kde mi v den odletu nejdříve začala brnět chodidla, po­
stupně bolest přecházela přes lýtka až do stehen, a když jsem přistával
opožděným letadlem na letišti v Anglii, už jsem prakticky necítil ruce a vi­
děl jsem, že mám vysokou horečku.
A jak už to tak životě mám, ten večer jsem se dlouho do noci ještě stě­
hoval z jednoho bytu do druhého, a den nato mě v Londýně navštívila má
milovaná kamarádka z dětství Jana i se svými přáteli. Těm jsem slíbil, že je
provedu obchodním domem a že si s nimi dám odpolední čaj o páté. Měl

y
ličank
Neang
222

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 222 02.09.19 8:47


Poslední den a poslední záběr
na dům, ve kterém jsem strávil
sedm let a měl práci snů. Tým snů.
Všechny dny nebyly jednoduché.
Ale každý mě a nás posunul tam,
kde jsme dnes.

Mou HAFE za mě přebíral Markus;


v ten samý moment jsem byl na druhé
straně planety a maloval skici pro
znovuotevření cukrárny Conçu. Věděl
jsem, že mé dny v Harrods jsou sečteny.

y
ličank
Neang
223

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 223 02.09.19 8:47


jsem čtyřicítky horečky a nikdo kromě mě o ničem nevěděl. Třepal jsem se
jako ratlík a nenechal na sobě nic znát. Večer jsem byl pozván svým milo­
vaným týmem do místního pubu, ve kterém se oslavoval můj úspěch. Za­
tímco všichni slavili a pili šampaňské – vypili jsme všechno, až muselo do­
jít na prosecco – já jsem věděl, že můj čas v Harrods je spočítán a že jsem
ve finále.
Druhý den jsem v práci obdržel tu radostnou novinu, že budu povýšen
do role šéfcukráře. V momentě, kdy mi můj nadřízený, ředitel jídelních hal
a obchodní partner pro Food and Beveridge novinu sdělil, řekl jsem mu na
oplátku, že dávám půlroční výpověď, na jejímž konci si chci vzít jednoroč­
ní neplacenou dovolenou. Rozhostilo se ticho, které se zdálo být nekoneč­
né a kde vlastně nikdo nevěděl, jestli to myslím vážně, nebo si dělám leg­
raci. Čekalo mě kolečko na HR, s byznys partnery, u ředitelů a všem jsem
musel vysvětlovat, proč dělám, co dělám. Byl jsem neústupný a trval jsem
na tom, že si nemůžu vzít méně než rok, že opravdu potřebuju čas na to,
abych načerpal čerstvý vzduch a chci opravdu vypnout, že se odstěhuju
do Indie a tam budu rok žít, cvičit jógu a malovat. Že jsem dosáhl nejvyš­
šího uznání a chci se posunout dál. Spousta lidí si to vzala velmi osobně,
mysleli si, že jim chci ublížit. Mí nejbližší spolupracovníci tomu rozumě­
li. Manuel to nedokázal pochopit. Nechápal, že musím jít, abych mohl žít.
Myslel jsem si, že to bude konec vztahu, ale i to by pro mě byla akcepto­
vatelná cena. Zase se opakovalo to, co vždycky. Řeč se ukázala jako nedo­
konalá a já jsem svým odchodem spoustě lidí ublížil. A opět jak říká Ruiz:
Nic si nebrat osobně.

y
ličank
Neang
224

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 224 02.09.19 8:47


Pong pong na Koh Samui. Holka.
Největší v mém životě. Ze hřbetu koně je
nádherný výhled. Z pozakrku slona pak
neuvěřitelný. Život má cenu. Vždy.

y
ličank
Neang
225

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 225 02.09.19 8:47


Y o rk u
t z N ew
Recep p re c l í k y
r i c ké
Ame

Na preclících mě baví to, že mají První den smícháme všechny


výrazně tuhou texturu střídky, ingredience do tuhého hladkého
nádhernou měděnou barvu těsta. Necháme přikryté v pokojové
vzniklou reakcí hydroxidu sodného teplotě asi 1 hodinu vykynout
při pečení a taky to, že se daji a přemístíme na noc do lednice.
dokončit naslano i nasladko. Druhý den nůžkami rozstříháme
Sýrové nebo s hrubě drceným na menší kousky, přidáme zbývající
pepřem jsou geniální a podávané ingredience a vypracujeme v hladké
ještě horké se slaným máslem, nelepivé těsto. Necháme opět
namočené v mléčné čokoládě dobře zakryté vykynout. Rozdělíme
nebo v rozehřátém másle na kousky po 80 g a rozválíme
a obalené ve skořicovém cukru jsou na dlouhé prameny. Stočíme do
neodolatelné. tvaru preclíků a uložíme na plech.
Dáme na jednu hodinu odpočinout
1. DEN do lednice. Připravíme si lázeň
Kvásek: 111 g mouky hladké, smícháním hydroxidu a vody,
66 g vody, 2 g soli, 2 g droždí odpočaté preclíky v ní po jednom
pořádně namočíme (použijeme
2. DEN rukavice) a uložíme na plech,
580 g mouky hladké, 11 g soli, případně posypeme solí, sýrem či
12 g sladu anebo medu, 30 g droždí, hrubě nasekaným cukrem a ihned
28 g másla, 300 g voda, 180 g kvásku pečeme při 190 °C asi 10 minut
Lázeň: 1 litr vody, 40 g hydroxidu dozlatova.
sodného

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 226 02.09.19 8:47


Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 227 02.09.19 8:47
9
Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 228 02.09.19 8:47
k y n ě
B lížen

H
ned po Vánocích, v lednu, jsem připravil kolekce pro celý pod­
zim a zimu nastávajícího roku a začal pomalu předávat své
oddělení kolegům, protože se zkrátka nedařilo najít mého ná­
stupce. Toho půl roku uteklo neuvěřitelně rychle. Lukáše s ro­
dinou jsem vzal do Paříže a do Disneylandu, Babeth a jejího muže s jejich
přítelem Jojo jsme naopak uvítali u nás doma, v Barceloně. Už na konci
května jsem měl vyřízené nové vízum.
Do života mi vstoupila astroložka Sladja a řekla mi, že v Indii mám být
extravagantní a mám z ní vymáčknout co možná nejvíc. Že se ale posléze
vrátím zpět do Evropy, do starého města, nejspíš do hotelu, že budu dřít
jako mezek, ale že do pěti let se mi všechno úsilí vrátí a vykrystalizuje v něco
nádherného, co si ani v divokých snech nedovedu představit. Sladja není
žádná no name, je astroložkou třeba Madonny a Hugha Granta. Při mém od­
chodu vzala hrnec vody a chrstla ho za mnou, aby mě nic netáhlo zpět. Od­
jížděl jsem spokojený a zároveň hrdý, protože za mnou zůstal fungující tým
a obrovské množství práce, které bude mít přesah do budoucích let.
Poslední den v Londýně jsem se chystal na závěrečný drink se svým
týmem. Bylo slunné odpoledne a já jsem si to vykračoval jako každý den

kyně
B l í že n
229

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 229 02.09.19 8:47


Strýc Lukáš, Andrea a nejmladší
syn Daniel na návštěvě
u Babeth. Čeká nás nádherný
víkend s úžasnými lidmi
na francouzském venkově
ve vesnici La Bessonnière.

Honza je nejstarší syn


Lukáše a Andrey, krásný
mladý člověk a vášnivý
rybář. Úlovek z Francie.

kyně
B l í že n
230

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 230 02.09.19 8:47


po Sloane Street a před obchodem Chanel mě míjel pán očividně indic­
kého původu, na kterého jsem se jenom usmál, přešel jsem ho a najed­
nou slyším zezadu, jak na mě volá: „Máš nad hlavou obrovskou zář!“
To mě maličko zarazilo a vrátil jsem se zpět a on mi vykládá, že je dob­
ře, že mám mladší sestru a že se o ni starám, že je dobře, že mám vztah
na dálku, protože bych v tu chvíli s žádným být nemohl. A že to nejlep­
ší, co jsem mohl udělat, jsem právě udělal. Říká mi, že opustit Londýn
a Evropu v tomto roce bylo pro mě absolutně klíčové, a potom ještě řekl,
že on ví, že já vím. Že během následujících let opět změním od základů
ve svém životě téměř vše. Koukal jsem na něho s doširoka vykulenýma
očima a zeptal jsem se ho, kdo je. A on na to, že je astrálním cestovate­
lem, který je všude doma, který potkává lidi a říká jim věci, které má říct.
Naše konverzace nebyla dlouhá, a jak jsem byl v ráži, požádal jsem ho,
ať mi řekne, kterou věc ve svém životě musím zlepšit, pakliže chci vidět
a nebo vědět víc.
On se mi podíval do očí a řekl, že musím začít věřit lidem. Že tím, jak
jim nevěřím, okamžitě vytvářím bariéru mezi sebou a nimi a mnozí lidé se
jí polekají a už mi nikdy nebudou chtít sdělit věci, které by mi bývali rádi
řekli. Ať už to byl kdokoliv, měl absolutní pravdu. Nedůvěřoval jsem. Věděl
jsem to o sobě a podvědomě jsem tušil, že s tím musím něco udělat. Roz­
loučili jsme se, on mi ukázal skupinu dětí na fotografii, za kterou se právě
chystal, a tu fotku vidím jako dnes před očima. Stará zažloutlá sépiová fo­
tografie, na které se podepsal zub času. Do ruky mi dal malý kámen a řekl
mi, že dokud ho budu mít u sebe, on mě může vidět. Rozešli jsme se kaž­
dý na jinou stranu a vzápětí se mi rozplynul před očima. A jsem přesvěd­
čen, že dělám správně, když o tom píšu...
Ještě před stěhováním do Indie jsem strávil jeden z nejkrásnějších ví­
kendů na francouzském venkově u Babeth a Jean-Clauda. Všichni přáte­
lé a známí, které jsem za ta léta poznal, už o mém rozhodnutí věděli. Ti,

kyně
B l í že n
231

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 231 02.09.19 8:47


co mě znali, se vůbec neptali, proč tomu tak je. Odpověď by byla: proto.
U nich jsme byli společně s Manuelem, který pro jednou dostal den volna
navíc, Babeth s manželem nás vyzvedla na letišti a o hodinu a půl později
jsme si u nich doma pochutnávali na večeři, jen my čtyři a nikdo další. Ná­
sledující den Babeth uspořádala velké grilování u rybníku, který patřil je­
jich příteli Jojo. Bylo to už poněkolikáté, stala se z toho tradice. Pokaždé,
když jsem se tam objevil, se hlásilo více a více lidí, kteří se se mnou chtěli
sejít. Nejjednodušším způsobem bylo prostě uspořádat grilování, na kte­
ré každý něco donesl, Jean-Claude se chopil grilu a oslava života začína­
jící těsně po obědě a končící hluboko po půlnoci mohla začít. A jak bylo
zvykem, býval jsem nejmladší. Byli tam i lidé o generace starší než já. Jako
vždycky. V průběhu grilování nás Robert všechny pozval na druhý den na
oběd. Na boeuf bourguignon. Babeth byla celá rozčarovaná, protože hově­
zí po burgundsku přece není letní jídlo, vaří se a podává jen v zimě stejně
jako skoro všechna dušená jídla. Pohladil jsem ji a řekl, ať se uklidní, pro­
tože si myslím, že to bude neopakovatelný zážitek. A byl.
Druhý den jsme se sešli u jejich dcery Brigitte na malý aperitiv, po kte­
rém jsme se přemístili do starého domu, v němž už jsem za ta léta jedl ně­
kolikrát. Jako předkrm byla domácí majonéza a crème fraîche s domácím
uzeným lososem a krevetami. Luxusní. A potom to přišlo. Annie přines­
la v páře vařené malé brambůrky, které ještě před několika hodinami byly
v zemi na zahradě, zapékací mísu plnou neskutečně vonícího horkého ho­
vězího, pomalu dušeného s mrkví a žampiony v červeném burgundském
víně a k tomu čerstvě natrhaný salát ze zahrádky. Brambory, mrkev a žam­
piony stejně jako hovězí, to vše bylo z vlastních zdrojů. A když Robert ote­
vřel láhev červeného Pommard 2012 a já ochutnal první sousto, doopravdy
jsem se tam rozplakal. Manuel už mě znal, a když mě uviděl, chytil mě pod
stolem za ruku a hladil a měl skelné oči. Když mě viděla Babeth, začala pla­
kat také. Jean-Claude ani Robert nic nechápali... Chudák Annie si myslela,

kyně
B l í že n
232

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 232 02.09.19 8:47


Boeuf Bourguignon tak, jak ho vaří Robertova
Annie. Pomalu, z domácích surovin, se spoustou
vína a s láskou. Jeden z nejintenzivnějších
jídelních zážitků v životě v kruhu mých
francouzských přátel.

kyně
B l í že n
2 33

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 233 02.09.19 8:47


že je něco špatně. Rychle jsem jim vysvětlil, že je neuvěřitelné, že tisíc ki­
lometrů od domova jsou lidé s jinou kulturou, s jiným jazykem a mentali­
tou, kteří vám dají to nejlepší a zároveň to pro ně nejobyčejnější, co mají,
a že vy se tam zkrátka cítíte jako doma. Jak moc mi to připomínalo kuchy­
ni od babiček, na níž jsem vyrostl. Ještě jsem ani nedomluvil a kolem stolu
plakali úplně všichni. Popřáli jsme si bon apétit a začali jsme. Jako dezert se
podávala čokoládová pěna od Annie, byla opravdu výjimečná... Při odjezdu
mě Jean-Claude objal a začal neuvěřitelně plakat a já jsem ničemu nerozu­
měl. Babeth mi potom řekla, že mě má rád jako vlastního syna a že se bojí,
že už se nikdy neuvidíme. Tohle jsem si opravdu nepřál…
V Indii jsem přistával na konci června. Léto bylo v plném proudu
a v Haj­darábádu teploty dosahovaly až 50 °C. Byt jsem měl přímo nad
cukrárnou, kterou Sahil před pár měsíci nově otevřel. Bezpochyby to
byla nejluxusnější cukrárna ve čtyřmilionovém městě, a to nejen prostře­
dím, ale i produkty a láskou, se kterou se všechno připravovalo. Sahil byl
perfekcionista. Měl jsem na starosti posunutí celého brandu a vypraco­
vání strategie na několik příštích let. A za to jsem nic nechtěl. Měl jsem
peníze našetřené na to, abych v Indii mohl rok žít. Sahil ale trval na tom,
že mi bude platit. Společně jsme našli kompromis. A přesně jak před de­
seti lety v Bathu vykládal Anil, měl jsem tu paní na úklid a na vaření, kte­
rá se jmenovala Mary, její manžel dělal zahradníka a správce a samo­
zřejmě jsem měl i osobního řidiče. Město už jsem znal a znal jsem i pár
společných přátel, které jsme tam se Sahilem měli. Začali jsme novou ko­
lekci dortů v kelímcích, a také magnum nanuků, které ale nebyly zmrzlé,
ale naopak příjemně krémové.
Zafungovaly i sandwiche jako dorty. Velký úspěch se dostavil okamžitě,
protože se mnou do jisté míry přišla i odvaha experimentovat, kterou můj
evropský ksicht prodával lépe než místní tradiční obličeje. Nové výrobky
začaly být důvěryhodné právě tím, že je nabízel někdo jiný. Se mnou také

kyně
B l í že n
234

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 234 02.09.19 8:47


Sahil začínal sám se svou ženou Swati před
lety s malou cukrárnou. Dnes jich mají
několik, italskou restauraci a více než
40 kolegů. Neuvěřitelně jim fandím. Vše, co
mají, si vydřeli těžkou prací.

kyně
B l í že n
2 35

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 235 02.09.19 8:47


přišel příběh, respektive jeho pokračování. Sahil i se svou manželkou mi
dávali neustále najevo, jak moc jsou rádi, že jsem si roční dovolenou zajel
vybrat k nim, do Indie.
Začínat v Indii s evropskou poctivou cukrařinou s francouzskými ko­
řeny by ještě před čtvrtstoletím bylo špatným konceptem. Indové napříč
společenskými vrstvami jsou pyšní na svou kulturu, historii i jídlo. Prosa­
dit se v zemi, která čítá více než miliardu lidí, by nebylo snadné. Pomohla
globalizace. S uvolněním trhu, příchodem nadnárodních firem soustřeďu­
jících se na rychlé občerstvení a kavárenský byznys a rovněž díky holly­
woodským trhákům výrazně vzrostlo povědomí místních obyvatel o zá­
padní kultuře stravování. Sahil to poznal. Od začátku přesně věděl, co
chce. Šel do Evropy poznat klasické kořeny francouzské cukrařiny a na­
učit se ji. Hodně ho mrzel postoj jeho rodičů k rozhodnutí, které udělal.
Vzdát se práce inženýra biochemie a začít dělat tu „podřadnou“ gastrono­
mii. Jako já kdysi dávno…
Jeho cíl byl jasný. Představit evropskou cukrařinu svému městu a svým
zákazníkům. Ta je od té indické diametrálně odlišná. Indické sladkosti jsou
mnohem sladší, i když na jejich přípravu se používají podobné a mnohdy
i stejné ingredience jako v Evropě. Specifikou tradičních indických slad­
kostí je používání parfémů, sušeného kvítí a netradičních druhů mouky,
například z cizrny či čočky. To vše můžeme dnes najít v cukrařině evrop­
ské; buď jako doplněk tradičních výrobků nebo jako novinku v použití na­
příklad při přípravě bezlepkových či bezlaktózových specialit. Sahil v An­
glii z druhé ruky nakoupil a nechal si do Indie poslat cukrářskou etážovou
pec, mixér a robot, provalovačku a melanžer. Chtěl za každou cenu použí­
vat co nejvíce neindických surovin, prý aby se odlišil. Můj tlak na něj v na­
šich nekonečných osobních konverzacích a e-mailech byl přesně opačný.
Měl jsem pocit, že Conçu by mělo být indické. Mělo by demonstrovat
pýchu a hrdost. Zrcadlit to, že Sahil i Swati jsou Indové, stejně jako všichni

kyně
B l í že n
236

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 236 02.09.19 8:47


Mini pastelové dortové „nanuky“ ke dni
přátelství, který se v Indii slaví každý rok vždy
první týden v srpnu. Přátelé si navzájem vážou
na zápěstí náramky Rakhi a den si zpestřují
něčím exkluzivním, třeba právě z Conçu.

kyně
B l í že n
237

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 237 02.09.19 8:47


jejich kolegové a podřízení. Používat produkty své země, která umí vypěs­
tovat a vyrobit vše, na co si člověk vzpomene. To vše zabalit do obalu tech­
nik a postupů naší kontinentální cukrářské výroby. Trvalo mi docela dlou­
ho, než jsem Sahilovi vysvětlil mentalitu a psychologii zákazníka, jak to
funguje v dodavatelsko-odběratelských vztazích, jaké nebezpečí může na­
stat s každou změnou místní vlády či výkyvy na poli nabídky a poptávky.
To vše se dělo ještě před mou první návštěvou jeho rodné země.
Jeho první vlastní kolekce výrobků byla sázkou na jistotu. Dostal se
k místním dodavatelům a s nimi i k ingrediencím a bohužel i směsím – po­
lotovarům k výrobě, které transformoval na zákusky evropského typu, na
čokoládový sendvič plněný čokoládovou náplní, větrníčky z odpalovaného
těsta plněné karamelovým krémem, na cheesecake s čokoládou, whoopie
pies s kakaovým krémem a několik druhů makronek. Sahil čerpal z toho,
co se naučil v Anglii, a adaptoval to na místní trh. Dvě věci mi byly zřejmé
od prvního okamžiku, kdy jsem vkročil do cukrárny Conçu, kde hrála Sme­
tanova Má vlast. Sahil měl nízké sebevědomí a byl mnohem tvrdohlavější
než já, prostě rozený beran. Dali jsme si společně za cíl uskutečnění tří zá­
sad: přestat používat jakoukoliv nepotřebnou surovinu a polotovary, od­
bourat rostlinnou šlehačku a zavést pouze živočišnou a nakonec postavit
jeho cukrářský koncept na barvách, ovoci a zábavě. Potřebovali jsme jeho
snu dát příběh. A jména. V jiném jazyce než anglickém či místním. Conçu
je francouzsky. To musíme reflektovat v nabídce. Obsah jeho nabídky byl
celý v čokoládových a karamelových valérech, tedy v sázce na jistotu. Čo­
koláda a karamel prodávají. To víme. Víme to my i konkurence. A ta poros­
te jako houby po dešti. Sahil mi věřil.
Na dálku jsem s jeho manželkou řešil stavbu nové cukrárny, neboť stá­
vající byla příliš malá a již nedokázala uspokojit poptávku. A také nedá­
vala prostor k růstu. Záměrem byl nordický styl, s důrazem na přírodní
materiály, a úcta k matce zemi. Recyklovaný materiál, květiny a všechno

kyně
B l í že n
238

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 238 02.09.19 8:47


samozřejmě energeticky co nejméně náročné. Plány od architekta se mu
velice zalíbily a hned se s nimi ztotožnil. Dvě obrovská francouzská okna,
na parapetu jednoho z nich se dalo sedět. Dřevo a beton, bavlněné polštá­
ře. Obrovská prosklená vitrina jako z výkladu klenotnictví. Lehké pastelo­
vé barvy baby blue a práškově růžové. Branding dělala mexická Anagrama,
samotný interiér pak kamarád Swati a Sahila. Měl jsem ale pocit, že tomu
chybí něco, čeho si zákazník opravdu všimne, co vždy rozpozná a na co
nezapomene. Červená Valentino. Nenápadně jsem začal tlačit na to, aby
logo a obrovské prosklené vstupní dveře byly právě v této barvě. S přestě­
hováním do nového a mnohem většího prostoru, se zavedením dveřníka,
řidiče, který vám zaparkuje auto, obsluhy a baristů vznikla obrovská pří­
ležitost k výrazné změně. Vzrušovalo mě, že jsem mohl být součástí její­
ho uskutečňování.
Navrhl jsem šestnáct úplně nových dezertů, každý s příběhem a ná­
zvem ve francouzštině. Ty vymyslel Nathan. Été Indien, Swati Imperial,
Arlequin... Jejich součástí byly textury a zážitky v podobě skrytých vrs­
tev či želé, křupinek nebo zlatých šupin. Ustanovili jsme si první oficiální
příchuť Conçu číslo jedna, kterou byla kombinace kokosu, banánu a ko­
ření chai. Ta se prolínala všemi kategoriemi výrobků. Z Evropy jsem do­
vezl pečetidla, s jejichž pomocí mohl každý dezert nést čokoládovou em­
bosovanou pozlacenou placičku s velkým C. V Belgii jsem nechal vyrobit
pět set fólií, na kterých bylo pětimilimetrovým písmem ve zlaté barvě vy­
tištěno kakaovým máslem Conçu. To se po potažení bílou či hořkou čo­
koládou na ni přeneslo a my je nakrájeli na velikost 3 x 3 cm a používali
k dekoraci. Představili jsme deset druhů makronek s odvážnými příchu­
těmi, které nutily zákazníka přemýšlet. Jídlo je přece komplexní záži­
tek, u kterého musíte zapojit všechny smysly. A mozek. Naše makronky
byly s mučenkou a fazolí tonka, pistáciemi, višněmi a skořicí, s vanilkou
a olivovým olejem či jen s luxusní jednoplantážovou hořkou čokoládou.

kyně
B l í že n
2 39

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 239 02.09.19 8:47


Odbourali jsme postupně a nenápadně pohodlnou, ale nechutnou rost­
linnou šlehačku a v mezičase zkoumali možnosti vlastní indické vanil­
ky i kakaových bobů.
Baristé připravovali své kávové nápoje ze 100% indické arabiky, což
tehdy vůbec nebylo obvyklé. Indická káva se vyvážela a místním se mícha­
la s praženou čekankou. Uvedli jsme nápojové menu horkých a ledových
čajů, italských šumivých limonád a samozřejmě smoothies. Všechny měly
své jméno, ke kterým mě inspirovaly mé cesty světem. Oriental Beauty,
Verduritas, Blue Velvet, Madame Rosa či La Sultana. Horkou čokoládu vy­
robenou pouze z mléka a místní 70% hořké čokolády jsme zdobili čty­
řiadvacetikarátovým zlatem. Naše kolekce lassí, což je jeden z nejtradič­
nějších fermentovaných mléčných nápojů, byla také dochucena ovocem
a kořením, kterého tato země nabízí obrovské množství. Dalo mi opravdu
hodně práce přimět Sahila, aby častěji vycházel mezi své zákazníky a aby
byl viděn. Aby viděli tu opravdovou hvězdu místní sladké gastronomické
scény.
Jednou za čas jsme uspořádali tematický víkend. Zákazníci milovali ital­
ské a francouzské dny, kdy se z našich pultů valily olivový olej a máslo. Do­
slova a do písmene. Nechali jsme ušít pohodlné a vkusné uniformy, které
reflektovaly hrdost Conçu. Jejich lemování bylo – jak jinak – v červené Va­
lentino. Blížil se listopad a s ním i svátek světla Diwali. Je to obrovská slav­
nost, co do velikosti snad srovnatelná s evropskými Vánocemi. Chrlil jsem
jeden nápad za druhým. Některé byly tak kontroverzní, že si i Sahil s man­
želkou sem tam klepali na čelo a báli se o mé duševní zdraví. Nemuseli.
Chtěl jsem provokovat. Být jiný. Začali jsme s výrobou sladkostí do skleni­
ček a průhledných sáčků, ze kterých se sestavovaly dárkové krabice o růz­
né hodnotě. Od 1000 indických rupií až po 100 000 rupií. Čokoládové su­
šenky s růží, mangové želé se šafránem z Kašmíru, jahodová marmeláda
se zlatem, grisini s černými olivami či mandlové biscotti s bergamotem...

kyně
B l í že n
240

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 240 02.09.19 8:47


print-biv1ewq-margin-0

Vźdycky se snažím ve všem najít nějaký


prvek zábavy. Když vás to nebude bavit,
tak u toho nevydržíte. A to platí i o focení
pro média. Se Sahilem a kolegyní Ridhi.

kyně
B l í že n
241
V srpnu za mnou přiletěl Manuel a strávili jsme tři měsíce cestováním
po Indii. Začalo to Darjeelingem v předhůří Himálaje, následovaly Jaipur,
Udaipur a Agra, Kalkata a Varánasí, Bombaj... Pak jsme se přemístili do Ke­
raly, kde na nás čekala Anilova rodina a provedla nás nejkrásnějšími turis­
tickými zákoutími, která jsou určena pouze pro místní. Manuel byl z Indie
docela překvapený. Vadil mu kontrast mezi západním a východním způ­
sobem života, do toho se přidaly nějaké problémy se žaludkem a vůbec se
mi zdálo, že se mu tam nelíbí a že je tam jen kvůli mně. Měl možnost po­
znat tam něco nového. To se ale, myslím, nepodařilo.
Na podzim jsme začali fotit novou kolekci dortů a výrobků s dlouhou
trvanlivostí a celý art design měl na starosti místní umělecký fotograf Shi­
va Kumar. Spolu jsme nejdříve objeli všechny vetešárny ve městě, aby­
chom posbírali ty nejoprýskanější a nejošoupanější desky a kachličky, po­
užité talíře a všechno ostatní, na čem se podepsal zub času a co by se nám
při fotografování hodilo. Spolu jsme strávili tři dny a tři noci a fotili. Ještě
dnes při pohledu na některé fotografie si říkám, jak neuvěřitelně nadčaso­
vé byly. Se Shivou nás okamžitě spojilo přátelství, nějakým způsobem jsme
na sebe začali být napojení, protože oba víme, jak ten druhý myslí. V jeho
společnosti mi bylo dobře a brzy se stal mým průvodcem po Hajdarábádu.
Vyzvedl si mě na své žluté vespě a ukazoval mi všechny skryté krásy toho
magického místa. Začal jsem cvičit jógu, kterou mě docházel třikrát týdně
vyučovat Susheel. Byl to zaměstnanec Amazonu, který dělal pouze v noci.
Ve čtyři hodiny ráno to v práci zapíchnul a v pět už byl u mě, aby mě nau­
čil správnému držení těla, rozpohyboval mi klouby a naučit mě vnímat můj
zrychlený svět trošičku jinak. Zpomalit. Zamyslet se. Hned ze začátku jsem
se ho ptal, proč se józe nevěnuje naplno. Dozvěděl jsem se, že po vystudo­
vání vysoké školy a MBA ho rodiče tlačili do něčeho smysluplnějšího než
právě jóga, kterou nade všechno miloval. Příběh, se kterým jsem se setká­
val na všech kontinentech, kdy rodiče si myslí, že ví, co je pro jejich dítě

kyně
B l í že n
242

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 242 02.09.19 8:47


Inspirace Anglií: lepkavý dort z datlí a slaného
karamelu, čaje Earl Grey a zalitý zrcadlovou
blond polevou. Zlaté kousky křupavých
sušenek. Foceno Shivou v mém bytě
v Hajdarábádu někdy kolem půlnoci. Nadčasová
práce vznikla spojením dvou profesionálů.

kyně
B l í že n
243

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 243 02.09.19 8:47


Pro Diwali jsme udělali obrovskou kampaň, do
které jsme kromě našich delikates a červeného
koženého Valentino kufru Nappa Dori zapojili
také syna mé pokojské a kuchařky Sandeepa.
A taky jeho psa.

kyně
B l í že n
244

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 244 02.09.19 8:47


to nejlepší. Susheela jsem se ptal tak dlouho, až jednoho krásného dne dal
v práci výpověď a dnes je jedním z nejvyhledávanějších učitelů jógy v In­
dii. Neumím slovy říct, jak moc jsem šťastný.
Vztahy s přáteli v Evropě jsem udržoval po Skypu a nebo po Whats
Appu, všem jsem pyšně ukazoval svůj stotřicetimetrový byt z bílého mra­
moru, terasu plnou květin a palem a povídal o zážitcích z cizokrajné Indie.
Každý den ráno Mary poslala jedno ze svých malých dětí Sandeepa či Sa­
rithru ke mně se snídaní. Jedl jsem přesně to, co oni. Nejraději jsem měl
její jihoindické dosy s chilli, česnekovým nebo arašídovým chutney. Čas­
to taky dělala polévku sambar a k ní podávala v páře vařené idli z fermen­
tované rýže s loupanou čočkou. Dětem jsem za to dával čokolády. Když už
se mi zdálo, že mi jídla posílá příliš, tak jsem jí přes kolegu z práce vzká­
zal, aby ten večer nic nevařila, že večeři připravím já. Koukala na mě, pro­
tože, jak jsem se později dozvěděl, něco takového jí nikdy nikdo neřekl.
Mary se svým mužem, jejich rodiči a dvěma malými dětmi obývali míst­
nost o velikosti dvacet metrů čtverečních bez toalety a bez pitné vody,
srdcem byla postel a kuchyňský kout. Vídal jsem je téměř denně po dobu
více než jednoho roku a byli to jedni z nejšťastnějších lidí, jaké jsem kdy
poznal. Jejich jazykem byla telugština, naučil jsem se několik frází jenom
proto, abych jí mohl poděkovat za jídlo a za to, že je. Tiffin Chala Bagun­
di. Měl jsem pocit, že to, co dělám, je správné.
Manuelova sestra si prošla náročným rozvodem, který vyústil v rakovi­
nu prsu. Měl jsem s ní několik rozprav, kdy jsem jí říkal, že svůj život nemá
v rovnováze a že pokud s tím něco rychle neudělá, může přijít o všechno,
na čem jí záleží. A ono to přišlo, postupně a nenápadně. Její operace byla
naplánována na den Manuelových padesátin, na které jsem se tajně chys­
tal a na které jsem se svými přáteli připravil tajnou večeři. Manuel se roz­
hodl, že bude v Madridu se svou sestrou v nemocnici. Musel jsem s prav­
dou ven, že za několik hodin přistávám v Barceloně a že je naplánovaná

kyně
B l í že n
2 45

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 245 02.09.19 8:47


večeře. Rozhodl se tedy zůstat v Barceloně, ale bohužel ne kvůli sobě, ale
kvůli mně. Uvědomil jsem si, že jeho největším problémem je, že má rád
všechny ostatní více než sám sebe a že bude pomáhat všem, ale sobě ne­
pomůže. Věděl jsem, že pokud se nestane zázrak, náš vztah nevydrží. Zá­
zrak se nestal.
Rok v Indii utekl jako voda, několikrát jsem navštívil rodinu a zase zpět
dovezl přátele z Evropy. Za čas jsem se dozvěděl, že Sahil se Swati čekají mi­
minko. Nemohl jsem být šťastnější. Shloka, která se o pár měsíců později na­
rodila, nebyla plánovaná, neboť Swati byla v dětství znásilněna a to do jis­
té míry ovlivnilo jejich pohlavní život. Jak se ale ukázalo, život si našel cestu
a já jsem byl přesvědčený o tom, že příchod malé Shloky bylo to nejlepší, co
se jim mohlo stát. To samozřejmě zbrzdilo expanzi firmy, ale já jsem jim za
rok připravil tolik materiálu, že z toho čerpají ještě po letech.
Vyhledali jsme si nejlepšího indického zpracovatele luxusní kůže, kte­
rým byl Nappa Dori. Na zakázku jsme si nechali vyrobit starodávný ces­
tovní kufr potažený kůží v barvě červené Valentino, který měl být nejvyšší
formou dárku, co u nás mohl zákazník koupit. Naplněný byl delikatesa­
mi s dlouhou dobou trvanlivosti. Náš krok předběhl dobu o několik let.
Zákazníci si nás okamžitě začali spojovat nejen s dobrým jídlem a pitím,
ale hlavně se životním stylem. Chodily k nám místní celebrity a podni­
katelé, hvězdy Bollywoodu (chrlícího filmy v jazyce hindí) i Tollywoodu
(v bengálštině), začaly se objevovat nabídky investorů. Conçu se stáva­
lo tím brandem, pro který chtěli lidé pracovat, kde se zákazník cítil dob­
ře a chtěl být viděn. Takhle jsem o tom kdysi na začátku se Sahilem hovo­
řil. Společnými silami jsme zkrátili pracovní týden ze šesti na pět dnů. Pro
Conçu najednou pracovalo na plný úvazek víc než třicet lidí, od pomoc­
ných sil, zahradníků a řidiče, cukráře a baristy, PR a marketingové speci­
alisty až po obsluhu a uklízeče... A jedné neděle se stalo to, o čem byl Sa­
hil přesvědčen, že se nikdy v životě nestane a čeho se nedočká. V úplně

kyně
B l í že n
246

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 246 02.09.19 8:47


přecpané cukrárně se objevili Sahilovi rodiče. V tradičním oblečení s bindi
na čele, rozzářenýma očima a s úsměvem na tváři. Bylo vidět, jak jsou na
svého syna neuvěřitelně pyšní. Na to, že se proti jejich vůli zabejčil a vy­
dal za svým snem. Objali ho. A potom i mne. V ten moment jsem si uvědo­
mil, že jsem svou práci, ať už to znamenalo a bylo cokoliv, zvládl a dodělal.
Bylo načase jít.
Při jedné z krátkých návštěv Evropy mi v Praze spolužák Aleš už poně­
kolikáté řekl, že kdybych se někdy chtěl vrátit, ať jedu přímo k němu, že
bych u něj mohl mít své zázemí. Opravdu jsem neměl v plánu se vrátit. Při
odjezdu do Indie jsem Manuelovi slíbil, že pokud se jednou budu někam
vracet, bude to do Barcelony. To už ale neplatilo. Rozhodl jsem se, že za­
vřu všechny dveře a okna, a pokud tam venku na mě někdo anebo něco
čeká, tak ať zaklepe a vejde. Museli jsme se rozdělit, abychom každý mohl
jít dál po cestě, která je pro něj nejlepší.
Ocitl jsem se po více než deseti letech zpět v Praze. Tam to bylo úplně
jiné než v Indii. Naskakoval jsem do rozjetého vlaku, který jsem před pár
lety pomáhal rozjet a kterému jsem v průběhu let dal tvář, podobu i jmé­
no. Dostával jsem smíšené informace o způsobu managementu, jak od stá­
vajících zaměstnanců, tak od svých rodinných příslušníků, kteří v kavárně
pracovali. Šel jsem do Prahy s tím, že je to výzva a že se sám chci přesvěd­
čit, jaké to je pracovat u Aleše. Znali jsme se již deset let. Můj příchod byl
podmíněn rekonstrukcí a také změnou funkčnosti kavárny. Z jejího pro­
storu měla být odstěhována hotelová recepce a naopak se tam měly podá­
vat snídaně. Byl jsem na tuto výzvu připraven a těšil jsem se. Mně nevadí
kontroverzní lidé, ať už vizáží, tvorbou či názory. Mám ale problém s tluč­
huby, kteří v každém řešení vidí problém a schovávají se pod plášť ublíže­
ných a raněných. Těmi, co nikdy nepřekročí vlastní stín a minulé úspěchy.
Život jde dál. Jde dopředu, ne dozadu. Z minulosti se máme poučit a ak­
ceptovat ji. Tečka.

kyně
B l í že n
2 47

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 247 02.09.19 8:47


U Aleše v Praze jsem dostal na starost oddělení F&B. Aleš přes známé
sehnal bydlení, protože byt, který měl v dlouhodobém pronájmu, se mi vů­
bec nelíbil. Nájem mi byl strháván ze mzdy. V hotelu byla thajská restau­
race, v níž tenkrát vařil český kuchař a která skomírala. Kavárna měla to
nejlepší za sebou, na rekonstrukci jsme se dohodli, ale s tím souvisel nový
nábytek a inventář. Došlo na několik schůzek s architektkou. S mým ná­
stupem všichni, až na jednu cukrářku, odešli. Připravil jsem plán, který se
Alešovi líbil. To pro mě byl povel k tomu, abych začal pomalu, ale jistě uvá­
dět jednotlivé kroky do reality. Jsem zvyklý už od dětství, že se přišlo na
pole, vyhrnuly se rukávy, sklonil se hřbet a brambory se vybraly. Mám to
tak v hlavě nastavené. Tak jsem dělal i tohle. Kavárnu jsem otvíral a zavíral,
do toho sháněl zakázky, viděl, jak se thajská restaurace zavírá, aby se po­
sléze zase otevřela a nato se znovu zavřela... Investoval jsem spoustu pe­
něz a času do vybavení inventáře a designových zástěr od Lukáše Macháč­
ka, ale i do PR a marketingu. Na tyhle, z mého pohledu důležité investice,
totiž zkrátka nebyly finanční prostředky. Vždy jsem dělal všechno tak, jak
jsem nejlépe dovedl. Naplno. Jako beran.
Lidé na různých pozicích se střídali na můj vkus rychle a bylo těž­
ké zjistit proč. Vzpomínám, jak před několika lety jsem Alešovi poslal
e-mail, že si musí najít jednu klíčovou osobu, se kterou budu moct ko­
munikovat a řešit nabídku, problémy či úspěchy, kterou můžu učit nové
triky a se kterou se všichni budeme dále posouvat. Alešovi se na dopo­
ručení podařilo zaměstnat Kristýnu, svobodnou mámu. Pracanta a dří­
če. Svéhlavou. Ale ukázalo se, že dokáže zastat obrovské množství pra­
ce v dílně i na place, že je loajální a do jisté míry spolehlivá. Na dlouhou
dobu byla jedinou takovou. Další se nepodařilo zaměstnat až do mého
příchodu, kdy jsem o pomoc požádal bývalou kolegyni Andreu z mého
prvního pražského působení u Schickových. Zůstali jsme celá ta léta ve
spojení i přesto, že jsme se neviděli. Potřeboval jsem za každou cenu

kyně
B l í že n
248

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 248 02.09.19 8:47


zefektivnit přípravu a výrobu, abych se mohl soustředit na soukromé za­
kázky, které mohly mít obrovský potenciál.
Od rána do vecera bylo co dělat. Hned po mém příjezdu jsme dovnitř
i na zahrádku nakoupili květiny a bylinky v květináčích, vstup obložili vel­
kými jukami a palmami a přestali hrát Barryho Whita. Odbourali jsme na­
kupované pečivo a začali si dělat vlastní, k snídaním a k výrobě toastů.
Kaž­dý den byla domácí vánočka či loupáky a další tři druhy chleba. Obmě­
nili jsme celou snídaňovou nabídku, začali nakládat sýry a salámy, okur­
ky se zázvorem a kvasit ředkvičky a mrkev. Dělaly se domácí quiche, slané
i sladké pomazánky, ovocné kompoty a chutney. Každý den pět druhů do­
mácích cereálií a müsli, pomalu dozlatova a dokřupava upečených. Koupil
se výkonný mixér za deset tisíc na výrobu krémových polévek, který jsme
v cukrárně začali používat i na limonády, horké čokolády či při přípravě
dezertů. Za rok si na sebe vydělal sedmdesátkrát…
Byli jsme první, kdo Praze před lety představil vrstvenou Pavlovu stej­
ně jako rozšířené portfolio bezlepkových specialit. S hrdostí můžu říct, že
slova jako od maminky či babičky jsme začali používat dlouho předtím,
než se to stalo běžným. Já jsem vlastně nikdy ani jinak nepekl. Velké ame­
rické dorty nefrčely tak jako v zahraničí. Lidé ve dvojicích si kupovali je­
den a jedli ho napůl. Hned jsem si toho všiml a vysoké dorty snížil obje­
mem i nákladově o třetinu. Mojí motivací byla marže. Byl jsem z obchodu
a zvykl jsem si na řeč čísel. Je jasná.
V Drážďanech a v Barceloně jsem nakoupil skleněné stojany i s poklopy
o různých velikostech a výškách a v kavárně vytvořil na nabídkovém pul­
tu, který měl projít domluvenou rekonstrukcí, zajímavou „architekturu“.
Naplnil jsem je sušenkami a brownies, kremrolemi s vanilkovým sněhem,
karamelovým řezem a bábovkou od babičky. Mít podnik v centru Prahy
znamená, že většina vašich zákazníků jsou turisté. A ti budou chtít ochut­
nat i klasické české sladkosti. Na ten největší a nejblíž vstupním dveřím

kyně
B l í že n
2 49

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 249 02.09.19 8:47


položený podnos jsem upekl obří sněhově bílé pusinky s různým ovocem
či květinami a prodával jednu za stovku. Myslel jsem si, že to bude vytvářet
příběh, že lidi si je budou fotit, ale nekupovat. Opak byl pravdou. Stovky
přistávaly do pokladny jedna za druhou. Obrovskou příležitostí se ukáza­
la sázka na bezlepkové výrobky. Lidé si je asociují se zdravím. Naše sezon­
ní Pavlovy či medovníky bez mouky s metalickými boky a lehkou smeta­
novou náplní se staly legendární stejně jako šestibarevný duhový punčový
dort, který pri Gay Pride zaplnil celou vitrínu. Změnil jsem hudbu a zača­
ly se hrát jazzové a soulové legendy. Pořád jsem doufal, že proběhne re­
konstrukce, bude nový nábytek a barvy stěn se změní z nudné bílé do ví­
nových odstínů, jak jsme o tom několikrát s Alešem hovořili. Instagram,
na kterém jsem denně trávil hodiny, se z původních pětačtyřiceti sledují­
cích začal blížit deseti tisícům. Po naší prezentaci na svatebním veletrhu,
kdy jsem začal intenzivně spolupracovat s kadeřnictvím Honzy Kořínka
a s jeho partnerem Honzou Čtvrtečkou, se nám podařilo dostat zakázku
na svatební dort Moniky Leové. Dodnes nás s nimi pojí dobré přátelství.
Ten obrovský metrový dort obletěl všechna média. Na chodu se bohužel
negativně projevovala naše neschopnost zaměstnat kvalitní kolegy do ob­
sluhy, být atraktivní pro ty nejlepší na scéně. Je těžké říct, zda to bylo kri­
zí vzniklou na pracovním trhu nebo proto, že naše nabídka potenciálním
uchazečům byla nedostatečná. Lepili se na nás různí týpci, kteří se zakrát­
ko ukázali jako nespolehliví, nekompetentní a neprofesionální. Nebo jako
zloději. Nedařilo se konzistentně růst, na tržbách a údržbě cukrárny se sa­
mozřejmě podepisovalo negativně zejména to, kdo měl právě službu. Ten­
to fakt se brzy přelil i do našeho malého cukrářského týmu. Drobné dílčí
úspěchy rychle střídaly studené sprchy plné beznaděje a frustrace, která
se dostavuje vždy, když nejsou výsledky. Jakékoliv. Kristýna, která opravdu
dřela, šla na rizikové těhotenství a Andrea se s partnerem pokoušela o slo­
žité umělé oplodnění. Byl jsem tou dobou osamocen a zvládl to v cizí firmě

kyně
B l í že n
250

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 250 02.09.19 8:47


jen díky rodině a přáteIům. I přesto se Cukrárna CakeShop během mého
působení dostala z hodnocení na TripAdvisor ze 190. místa na 45. v Pra­
ze. Hodnocení na Facebooku a Google se přiblížilo číslu 5. Díky sociálním
médiím se začal obracet poměr zákazníků ve prospěch místních, což byl
na cukrárnu v centru staré Prahy nevídaný výsledek.
Se začínající krizí na trhu práce jsem postupně dotáhl do firmy i rodinné
příslušníky a přátele. Kromě Zuzky a Otty, kteří už několikátým rokem žili
v Praze a začalo se jim velmi dařit, tam pracovala i Lída a Markéta. Přesto
jsem začínal mít pocit, že to, co dělám, postrádá smysl. Mí přátelé ze zahra­
ničí, ať už Babeth nebo Manuel, se mě ptali, jestli vlastně Aleš ví, co dělám.
A já jim na to odpovídal, že ví, protože máme pravidelné porady...
Všichni mí známí se nám snažili pomoct. Přinášeli práci, nocovali za své
peníze v hotelu, ale výsledky nepřicházely.
Někdy v téhle nepříliš radostné době jsem obdržel zprávu od Roberta,
pro kterého jsem před svým odchodem z Prahy chvíli pracoval. Psal, že sly­
šel, že jsem zpátky v republice, a že potřebuje pomoct s dezertním lístkem
u něho na zámku Château Kotěra v Ratboři. Slíbil jsem mu, že se podívám,
co dělají, něco sepíšu a určitě přijedu. Těšil jsem se. A ukázalo se, že půjde
o jednu z příležitostí, která mě bude naplňovat. O tom ještě bude řeč.
Bylo těsně po Vánocích, které byly totální katastrofou. Číšníci nechodi­
li do práce, jeden si zlomil nohu, pořádaly se porady, jejichž závěry se ni­
kdy neuvedly do praxe, počítaly se pětikoruny, zatímco tisícovky byly vy­
hazovány z oken. Jednoho dne jsem v kavárně zahlédl známou tvář: byla
to Jana, dcera mé třídní z gymnázia Marušky. Sedí u stolu s nějakou kama­
rádkou, každá má malé pivo a kus duhového punčáku na chuť. Všimla si
mě, vstala a povídá: „Toto je Jarka, pracuje u nás ve firmě a já jsem ji sem
dovedla, protože mám pocit, že si budete rozumět.“ Jarka vstane, žene se
ke mně, podání ruky se mění v objetí, které nekončí. Jsme tak blízko, jak
jen to jde, a oba víme, že se známe.

kyně
B l í že n
251

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 251 02.09.19 8:47


Dozvěděl jsem se, že Jarka hned po škole odešla do Austrálie, tam stu­
dovala a peníze na život i na studia si vydělávala prací v kavárnách a re­
stauracích. Díky tomu, jaká je, se dostala až do VIP míst. Ukázala se jako
osoba s neuvěřitelným nosem na lidi. Dokázala odhadnout situaci, vycí­
tit to, co druzí potřebují. Určitě tam na ni někde někdo čeká s otevřenou
náručí, jen se zatím nepotkali. Silné ženy, kam Jarka bez diskuze patří, to
v životě nemají jednoduché. Většina chlapů se jich totiž bojí, i když jim
možná vnitřně imponují.
V průběhu roku jsme s Jarkou strávili spoustu času.
Jednoho dne na začátku června jsem o půlnoci ze soboty na neděli do­
stal zprávu od Aleše, že manažerka kavárny s okamžitou platností podá­
vá výpověď, ale že si nebudeme rušit víkend, že v neděli prostě zavřeme
a v pondělí se nějak dohodneme. Tuto zprávu jsem četl a nevěřícně jsem
kroutil hlavou. Jak může někdo, kdo vlastní byznys, který stál spoustu pe­
něz, času, úsilí a lidské práce, říct, že prostě zavřeme a že si nebudeme ka­
zit neděli? Když pominu, že mě to stálo moje vlastní finanční prostředky,
nechal jsem tam stovky hodin práce nejenom já, šlo i o zbývající kolegy,
přátele, rodinu. Aleš to prostě nemohl myslet vážně. Byl to ten poslední
moment, kdy jsem si uvědomil, že tam nemůžu zůstat, protože jednodu­
še nemluvíme stejnou řečí, nerozumíme si. Já jsem viděl tu příležitost. On
ne. Hned poté, co jsem tuto zprávu obdržel, jsem napsal zprávu Jarce, že
pokud v neděli nemá co dělat, ať se obleče sexy, že já budu vařit cappuc­
cina a ona je bude roznášet. Ten den jsme udělali historicky nejvyšší trž­
bu a odpoledne, kde se vzal tu se vzal, přišel Aleš s manželkou jen tak na
kafe a na dort. Podívali jsme se s Jarkou jeden na druhého. A nebylo třeba
žádných dalších slov.
Jarka mi dokázala pomoct. Přiváděla zákazníky a s nimi byznys, chodi­
la mě jen tak pozdravit a rozveselit a já jsem byl hrozně rád, že je v Praze
někdo, kdo mi prostě rozumí. Neměl jsem pocit, že jsem sám. Kromě ní

kyně
B l í že n
252

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 252 02.09.19 8:47


Jarmila, Jaruška je neuvěřitelně akční s tahem
na branku. Profesionál a přítelkyně. Ví, co lidé
chtějí. Je tady pro mě a ví, že i já pro ni. Na téhle
knize má obrovský podíl právě ona.

kyně
B l í že n
2 53

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 253 02.09.19 8:47


Shiva se objevil nečekaně v Praze. Objímali jsme se
snad hodinu. Bylo to jako znovu potkat rodného
bratra po letech odloučení. Po dvou dnech v Praze
mi řekl, že červené kalhoty jsem měl jen já. Oba
víme, že nás osud nespojil náhodou a že máme
před sebou ještě spoustu práce. Sledujte to.

kyně
B l í že n
254

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 254 02.09.19 8:47


mě ve všem podporovala sestra a švagr, ale i Manuel. Za zavřenými dveř­
mi svého pronajatého bytu jsem byl ale na všechno sám. Na úspěch i neú­
spěch. Pořádal jsem často večeře jen proto, abych se z frustrace vyplynu­
lé z nastalé situace nezbláznil.
Na podzim jsem byl pozván i s Manuelem na party roku k Babeth. Ofi­
ciálně se z ní stala důchodkyně. Dvoudenní party proběhla v pohodě a ve
svižném tempu a už za týden jsem seděl s ní, jejím mužem, sestrou a šva­
grem Ottou v transatlantickém letu do Miami, kde jsem se vyvalil jako vor­
vaň před Villu Casa Casuarina, v plavkách od Versaceho a na ručníku od
Versace Beach. Jen tak, jako hold jednomu géniovi, který mě inspiroval při
cestě hledání sama sebe.
Všichni jsme si pochvalovali, že to byla naše nejlepší dovolená v živo­
tě. Tedy prozatím...
O Vánocích roku 2017 povídám Jarce: „Lásko, potřebuju někoho na PR.
Na klasický PR, kde budeme umět měřit vstupy i výstupy, kdy za námi
bude vidět práce a kdy se budu moct opravdu opřít o to, kdo jsem, co
umím a co reprezentuju.“ Minulý rok mě investice do on-line propagace,
kredity za sociální média a zaplacená práce třetím stranám stály čtvrt mi­
lionu z úspor. Není vidět nárůst tržeb, aktivních uživatelů našich on-line
médií a ani v kase není nic poznat.
„Jednou jsem nakupovala v malém obchodě v Rytířské ulici a vrazila jsem
tam do jedné slečny.. Začaly jsme si povídat a nakonec jsme si vyměnily vi­
zitky. Že prý má s kamarádkou PR agenturu.“ –„Pošli ji sem,“ odpovídám.
Ve středu v jednu přišla slečna Klára. Přesně včas. Posadili jsme se a po­
vídám: „Jakou si dáte kávu?“ – „Amerikano, prosím.“ – „A co k tomu? Ně­
jaký dort či zákusek?“ –„Jsem cukr free,“ Klára na to. Podíval jsem se smě­
rem k nebi a říkám si sám pro sebe: nemůžu dostat někoho normálního???
„Tady je to hezké,“ řekla Klára z ničeho nic. Zachránila to. Věděl jsem, že
to půjde. S Klárou jsme se rozloučili, ona slíbila, že pošle e-mail, ve kterém

kyně
B l í že n
2 55

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 255 02.09.19 8:47


detailně rozebere způsob a také cíle naší spolupráce. Jenom jsem ji upo­
zornil, že nebudu opakovat stejný omyl jako v loňském roce. Ujistil jsem ji,
že budu investovat do kavárny, ale že chci, aby to byl Josef v kavárně a ne
kavárna s Josefem. Chtěl jsem mít jistotu, že pokud se s Alešem mám ro­
zejít, nechci litovat jediné sekundy ani jediné koruny. Chci si jen odnést
to, co je mé. A tím je jméno Cukrář Josef Maršálek.
Po čtrnácti dnech se mě ptala Jarka, jestli mi Klára napsala, a já na to,
že ne. Ptala se mě, jestli jí má zavolat nebo napsat? A já na to, že ne, že
v žádném případě nebudu uhánět píáristu. Týž večer jsem obdržel od sleč­
ny Kláry rozsáhlý e-mail. Byl pátek a v něm se psalo toto: „Potřebuju vaše
profilové fotky, potřebuju fotky kavárny, potřebuju recepty, potřebuju vás
a nějaký výrobek, potřebuju svatební trendy a taky potřebuju trendy cuk­
rářství pro rok 2018. A portréty. Vše ve vysokém rozlišení. A potřebuju to
v neděli.“ Koukal jsem na to a usmál jsem se, protože přesně na tohle jsem
čekal. Bylo vidět, že Klára pracuje sama na sebe, a musí se proto ohánět.
Napsal jsem kamarádu Manolovi, Mexičanovi, který miluje fotografová­
ní, a požádal ho, zdali by nemohl v neděli přijít k nám do kavárny a poří­
dit nějaké fotky.
V neděli byla po celý den zatažená šedá obloha. Prostě zima. Říkal jsem
si, jak asi ty fotografie budou vypadat. S Manolovým příchodem se obloha
pěkně roztáhla, my jsme využili situace a na terase udělali nádherné por­
tréty, s produkty i bez nich. Zatímco je Manolo editoval, přišla Klára jen
tak pozdravit. Jakoby náhodou sebou vzala svého kamaráda Lukáše, kte­
rý byl fashion fotografem. Pozdravila a řekla, že ho vzala s sebou pro pří­
pad, kdybych potřeboval vyfotit, ale když viděla Manolovy fotky, úplně se
do nich zamilovala. Večer jsem jí je poslal i se vším materiálem, o který si
řekla. A pak už to šlo ráz naráz.
V úterý 19. února jsem byl pozván na chat do on-line magazínu týden.cz.
Ve čtvrtek mi ráno do práce volá někdo z České televize z Kavčích hor.

kyně
B l í že n
256

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 256 02.09.19 8:47


S Robertem Chejnem nás před mnoha
lety spojila láska k jídlu a dobrému pití,
která přerostla v založení společné firmy
Fat Brothers. Asi je jasné, že na fotce Ondřeje
Košíka náš vztah k jídlu hrát nemusíme.

kyně
B l í že n
2 57

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 257 02.09.19 8:47


Jestli náhodou nemám příští týden čas. Že televize koupila licenci nej­
úspěšnějšího televizního pořadu na světě o pečení, který se jmenuje v ori­
ginále The Great British Bake Off. Že do pořadu shánějí porotce nebo tech­
nologa. Soutěž jsem dobře znal, dneska se vysílá prakticky po celé Evropě
a v době, kdy jsem pracoval v Harrods, se ve firmě natáčela juniorská ver­
ze, ve které účinkovala legenda Mary Berryová a Paul Hollywood. Hned do
telefonu jsem ji ujistil, že na technologa jsem příliš starý, ale role porotce
že mě zajímá. A že přijdu zítra. „Zítra?“ – „Ano, zítra.“ – „Dobře, přijďte
v 11 hodin.“ Rozloučili jsme se a bylo to. Na recepci České televizi mě vy­
zvedl dramaturg Martin. Dovedl mě do kanceláře, kde už seděl jeden z re­
žisérů, scenárista a producent a začala zajímavá konverzace na téma, kdo
je Josef? Zjistil jsem, že se o mě dozvěděli na základě fotografií, které Ma­
nolo pořídil před čtyřmi dny, a na základě on-line chatu, který zprostřed­
kovala Klára.
Následujících asi pět hodin jsem jim vysvětloval, kdo jsem, jaké jsou
moje zásady a hodnoty. Měl jsem pocit, že se mě snad bojí, ale to mi nebrá­
nilo v tom, abych jim doporučil na roli starší porotkyně Mirku Slavíkovou,
která jim na seznamu chyběla a která podle mého přesvědčení byla ta pra­
vá. Nezapomněli se zmínit o tom, že pro tuto roli se budu muset nechat
ostříhat a oholit. Myslím, že použili slovo „zastřihnout“. Rozloučili jsme
se s tím, že se mi ozvou. Za dva dny jsem dostal zprávu přes Instagram od
Mirky Slavíkové, ve které mi děkovala, že jsem se o ní v České televizi zmí­
nil. Odepsal jsem jí, že jsem vůbec nemusel přemýšlet, koho jim doporu­
čím, protože pro tuto specifickou roli je ona nejlepší. Za dva dny přiletěla
Mirka z Holandska do Prahy, absolvovala kolečko v České televizi, kde z ní
byli tak nadšení, že jí roli porotkyně hned dali. Přesně jak jsem si myslel.
Mirka to dostane a já tam budu dělat křoví. Mirka se u mě zastavila v prá­
ci, po pár minutách jsme si potykali a ona mi řekla, že tu roli mi dát ne­
chtějí, protože mě je prostě všude plno a že se bojí, že si ten pořad ukradnu

kyně
B l í že n
258

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 258 02.09.19 8:47


pro sebe. A to je pro nás typické. Strach z toho, že by něco mohlo být příliš
dobré. Mirka odjela zpátky domů, mně přijelo na návštěvu patnáct přátel
z Francie včetně Babeth s Jean-Claudem a po povinném odpoledni v Pra­
ze se jelo k nám do vesnice na zabíjačku. Mrzlo, až prastělo, a tak jsme jeli
rozmrznout do Mikulova a jeho vinných sklípků. Na cestě zpět jsme zasta­
vili v Ratboři a ochutnali jednu z nejlepších kuchyní v naši zemi.
Od této chvíle události nabraly zběsilé tempo. Jedno interview střídalo
druhé a vypadalo to, že Josef zaujal svým příběhem, svým talentem a tím,
jaký on vlastně je. Každý měsíc přicházely další žádosti a nabídky pro po­
skytování rozhovorů, receptů a fotografií. Cukrařina se zdála být stopro­
centně in a trefou do černého.
Spojil jsem se s Anilovou manželkou Shaini, o níž jsem věděl, že je soft­
warovou inženýrkou, a požádal jsem ji, aby mi vytvořila webové stránky.
Na konci srpna jsem oficiálně podal výpověď a rozhodl se jít od začátku
listopadu na volnou nohu. Vypadalo to, jako by vesmír čekal, až tohle ob­
tížné rozhodnutí udělám. Sedmého září volal producent Petr z České te­
levize, aby mě přivítal v týmu pořadu Peče celá země. Poděkoval jsem a on
mi řekl, že budu muset jít do maskérny a že si mám dávat pozor na ego,
ostatně prý jako všichni ostatní. Opět jsem poděkoval. Dám jim čas, aby
si zvykli, řekl jsem si.
Den na to se v Château Kotěra u Roberta vdávala má milovaná sestra
Zuzka a brala si Ottu. Svatbu fotil Manolo, ten, který vytvořil mé portréty,
jež se dostaly téměř do všech médií. S Robertem jsme založili firmu na výro­
bu delikates Fat Brothers. Nathan se v Londýně na konci října oženil se svou
přítelkyní Irwin. Týden nato volala TV Nova, že by chtěli natočit interview,
Česká televize že by chtěla natočit reportáž a někdy uprostřed listopadu se
ozvalo nakladatelství Mladá fronta, že by chtěli vydat můj životopis. „Živo­
topis?“ ptám se. „Jste si jisti, že nechcete cukrářskou knihu?“ – „Ne, chceme
životopis.“ Rozjel jsem se do Modřan, kam mě pozvala redaktorka Ivana. Na

kyně
B l í že n
2 59

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 259 02.09.19 8:47


Pár minut před obřadem mě sestra
požádala, zda bych ji k němu neodvedl.
Oba jsme plakali a objímali se, vypili půl
lahve slivovice a hrdě vykročili.

kyně
B l í že n
260

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 260 02.09.19 8:47


Zuzka s Ottou za sebou mají
spoustu práce. Krásně spolu za ta
léta dospěli a vyzráli. Sluší jim to.

kyně
B l í že n
261

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 261 02.09.19 8:47


Babička Josefka toho má za
sebou opravdu hodně. Těším
se, až právě tuto knihu otevře.
Psal jsem ji i pro ni.

Babička Boženka právě pochovala dědu. Přišla


domů, šla na půdu. Oloupala pět deka
vlašských ořechů a upekla bábovku. Aby její
vnoučata měla co ke kávě. O téhle knize
jednou tam nahoře bude dědovi vyprávět.

kyně
B l í že n
262

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 262 02.09.19 8:47


krátké pracovní poradě jsme se domluvili na tom, co chceme psát a zachy­
tit. Požádal jsem je, abych měl k ruce někoho, kdo mě bude držet v mezích.
Hned jsem věděl, jak chci knihu koncipovat. A komu ji chci věnovat. V živo­
tě jsem ale žádnou nenapsal, a proto jsem potřeboval odbornou pomoc. Šel
jsem na tramvaj číslo 17 a vydal se zpět do centra. Po cestě jsem dostal zprá­
vu od nakladatelství Albatros, které mi nabídlo, abych u nich vydal životo­
pis. „Životopis?“ Ptám se. „Ano, životopis,“ odpověděli. Když jsem jim řekl,
že jsem se asi před třemi minutami dohodl s konkurenčním nakladatelstvím,
nechtěli tomu věřit. Nakonec jsme se domluvili na cukrářské knize, na kte­
rou se samozřejmě neuvěřitelně těším.
Po několika týdnech jsem se setkal s novinářem Alešem, abychom spo­
lečně probrali, jak budeme můj životopis psát, a domluvili si termíny. Kaž­
dý týden v příštích asi dvou měsících jsem měl odevzdat jednu kapitolu
a stanovili jsme si, že celá kniha bude dopsána 8. dubna. Tím vznikne pro­
stor pro další úpravy, umístění fotografií a tak dále. Popřáli jsme si hezký
den a rozešli jsme se. Několikrát jsem si sedl k počítači, k telefonu, nebo
tabletu. Měl jsem spoustu myšlenek, ale marně hledaly mozek. Chyběla
inspirace a tak nějak mi pořád chyběl happy end. Prostě mi nešlo psaní.
Jednu a tu samou větu jsem psal třeba dvanáctkrát a vždycky to dopadlo
stejně. Počítač jsem odložil, volal jsem Jarce nebo se viděl se sestrou nebo
dělal cokoliv jiného, než psal knihu. Konec ledna byl tu.
Někdy na konci ledna 2019 jsem obdržel zprávu: „Dobrý den, pane
Maršálku, bylo by hodně troufalé Vám poslat žádost o přátelství?“ Ufff…,
říkám si, hlavně ne pane Maršálku... Tu a tam jsme si napsali, ve vší sluš­
nosti jsme si vykali, až po třech týdnech jsem to nevydržel a navrhl tyká­
ní. Jak jsem se dozvěděl, Petr byl vysokoškolským pedagogem, viděl mě
v pořadu na TV Nova někdy v půlce listopadu a od té doby na mě nepře­
stal myslet. Všem svým přátelům a známým a rodině o mně řekl. Já jsem
byl v Praze nebo v Barceloně nebo na Moravě a vůbec nic jsem netušil.

kyně
B l í že n
2 63

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 263 02.09.19 8:47


Jednoho krásného dne tím vyprávěním o mě svou kamarádku Evu ale
tak naštval, že mu řekla, že buď mě požádá o přátelství na Facebooku on
sám, nebo to udělá ona. Udělá to ona. Zjistil jsem, že máme společnou
známou cukrářku, a tak jsem si myslel, že Eva taky peče. Říká se tomu
networking, tak proč ne, myslel jsem si. Eva upaluje za Petrem a říká mu,
klidně si ho přidej do přátel, on to dá každému. Kdyby věděla, jak moc
se plete. Za tři týdny už seděl Petr v autě a chystal se za mnou na Žižkov.
Vešel do bytu, pozdravili jsme se... a vyzul si boty. Sedl si naproti mně
ke stolu v kuchyni a asi osm hodin jsme strávili tím, že jsme si povídali.
Petr přijel do Prahy, aby se přesvědčil, že jsem namyšlený arogantní nar­
cistický debil. V jeho zadní kapse byly klíče od bytu jeho bývalého příte­
le, který byl na Chodově, kde se chystal přespat. To se nikdy nestalo. Petr
přespal u mě a já si přeju, aby z mého života nikdy neodešel. Odjel jsem
do Barcelony, abych ve vší slušnosti a s grácií ukončil desetiletý vztah na
dálku s Manuelem, který nikam nevedl. Manuel se nechtěl vázat, nic spo­
lečně budovat, nepodařilo se mu překonat jazykovou bariéru, a já jsem
si tak uvědomil, že jsme oba zestárli o deset let a kromě krásných spo­
lečných chvil tam za námi nic jiného není. Seděli jsme v křesle, drželi se
za ruce a plakali, bylo nám líto, že ani jeden neuměl včas ustoupit tomu
druhému a přestěhovat se za ním. Asi to tak mělo být. Za ta společná léta
jsme se samozřejmě změnili. Jsem vděčný za mnohé. Za každou sekun­
du. Hasta Siempre ser feliz.
Moje neteř Dominika se při studiu gymnázia dostala na dvě módní ná­
vrhářské školy do Londýna. Nemohl jsem být šťastnější. Taky týden před
vypršením lhůty na odevzdání všech kapitol Alešovi zemřel dědeček. Když
umíral před mnoha lety děda Jirka, krátce nato se narodil můj nejmlad­
ší bratranec Danek, bratr Honzíka, které jsem i s jejich rodiči brával tu do
Londýna, tu do Paříže nebo k Babeth na vesnici. V hlavě mi létala jedna
vzpomínka přes druhou.

kyně
B l í že n
264

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 264 02.09.19 8:47


Se sestřenicí Mončou a astroložkou
Sladjou. Nepodceňujte ji v ničem.
Ve hvězdách a horoskopu přečetla
úplně vše. Vyčetla tam i tuto knihu.
A na ten zbytek si počkejte.

kyně
B l í že n
265

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 265 02.09.19 8:47


Chyběla mi nějaká dobrá zpráva. Potřeboval jsem, aby to všechno do
sebe zapadlo, aby to najednou s odstupem dalo smysl, velký obraz. Vyzvedl
jsem si sestru, dnes úspěšnou cukrářku, v jejím zaměstnání. Šli jsme spo­
lu pěšky z Újezdu až na Smíchovské nádraží a v půli cesty jsem se jí ze­
ptal: „Nejsi náhodou těhotná?“ Zuzka se na mě podívala, stejně jako když
ke mně vzhlížela jako malý capart, kterého jsem nosil na rukou nebo za
krkem, kterého jsem přebaloval, se kterým jsem strávil nejdůležitější část
jeho dětství. Podívala se na mě a objala mě. Dále nemusela říkat vůbec
nic. Oba dva jsme věděli. Jsme propojení. Když něco končí, něco krásněj­
šího začíná.
Miluju silné ženy. Inspirují, ukazují, že je možné zvládnout těžkou roli
matky a u toho vytvářet něco, co nejen nás, ale všechny jednou přežije. Po­
díváme-li se kolem sebe, na každém rohu jednu objevíme. Jsou to naše ba­
bičky a tety, mámy, sestry a sestřenice, spolužačky, jsou to ženy, které nás
inspirují buďto prostřednictvím prken, která znamenají svět, prostřednic­
tvím hudby nebo módy a umění, nebo jsou to hvězdní Blíženci, které kaž­
dý z nás jednou potká. Po světě se vyplatí chodit s očima dokořán. Tuto
knihu jsem napsal za sedm dní, z nichž ten poslední jsem celý probrečel.
V žádném případě to nebyl tichý pláč. Bylo to hlasité vzlykání. Celou kni­
hu jsem namluvil na svůj iPhone a potřeboval jsem k tomu inspiraci, kte­
rá přišla až poté, co jsem si ve svém životě uklidil. Poslal jsem ji včas, před
půlnocí. Nová práce, bydlení i partner. Udělal jsem si jarní úklid, abych
mohl dál péct, milovat a žít.

kyně
B l í že n
266

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 266 02.09.19 8:47


Klára může skoro za vše. Naše vesmíry se
propojily a teď jsou v neustále se zrychlujícím
pohybu, který na sebe nabaluje stále další a další
výzvy. Vedle je její kamarád Lukáš Dohnal, který
fotí naše produkty Fat Brothers. Ten pryč upalujicí
je nejmladší syn Roberta a Hanky, Lojza.

kyně
B l í že n
2 67

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 267 02.09.19 8:47


l a s i k a o u ,
če sk á k o ko l á d
vě r o u č
Na zá špičky s bíl kou solí
k é ro vé a m o řs
Li o l e j e m
iv o v ý m
o l
Můj návrat po letech do Prahy nebyl Ušleháme bílky s cukrem. V míse
jednoduchý. Svět médií jsem zaujal metlou rozšleháme žloutky s vodou,
svým zjevem a obřími pusinkami, pudinkem a asi 1/3 mouky dohladka,
které jsem s láskou konzumoval. pak rychle, ale opatrně vmícháme
Nejvíc ohlasů jsem skrz klasická sníh se zbylou moukou. Na plech
i sociální média obdržel za českou vyložený papírem stříkáme piškoty
klasiku v novém hávu, například za o průměru asi 4 cm. Pečeme při
chuťově vyvážené a dokonalé špičky 170 °C dozlatova. Po vychladnutí
v bílém. potřeme rozehřátou bílou
čokoládou. Na náplň přivedeme za
Piškoty: 50 g cukru krupice, 4 velká stálého míchání k varu vše kromě
vejce, 10 g vanilkového pudinkového čokolády a másla. Vaříme alespoň
prášku, 30 g vody, 90 g hladké mouky 3 minuty, sundáme z plotýnky
Náplň: 45 g cukru krupice, a vmícháme čokoládu. Přes noc
45 g sójové mouky hladké plnotučné, necháme přikryté v lednici. Druhý
180 g bílé čokolády 35 % a více, den našleháme se změklým máslem.
140 g másla, 40 g extra panenského Na piškoty stříkáme „komínky“ se
olivového oleje, 30 g sušeného mléka, širším základem. Necháme vychladit
120 g vody, 2 g mořské Maldonské a do otvoru vlijeme opatrně náplň.
soli, 1/2 vanilkové tobolky Vršek ozdobíme zbylým krémem.
Koňaková náplň: 200 ml hustého Necháme vychladit. Špičky
vaječného koňaku, 1/2 vanilkového namáčíme v rozehřáté čokoládě
lusku s olejem, lehce sypeme jemnými
Na dohotovení: 300 g bílé čokolády krystalky mořské soli, necháme
35 % a více, 30 g extra panenského okapat a v lednici ztuhnout.
olivového oleje

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 268 02.09.19 8:47


Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 269 02.09.19 8:47
Ob s a h
á m a 8
1M
č k y 2 8
2 Babi 54
u ž a č k y
3 S p o l
ř i č k a 74
4 Sest
d o v y 96
5 Šmí y 1 22
l iča n k
6 A n g
e t h 1 6 4
7 Bab k y 1 98
n g l i č an
8 Nea ě 2 2 8
ž e n ky n
9B l í

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 270 02.09.19 8:48


print-biv1ewq-margin-0
Fotografie na obálce Alejandro Cruz
Fotografie v textu z archivu autora
Editor Aleš Hudský
Jazyková redakce Dana Melanová
Odpovědná redaktorka Ivana Mergerová
Obálka, grafická úprava a sazba Jakub Kaše
Technická redakce Jana Bromová
Vydala Mladá fronta a.s. jako svou 10 474. publikaci.
Tisk NEOGRAFIA, a.s.

272 stran, první vydání, Praha 2019

ISBN 978-80-204-5387-7 (tištěná verze)


ISBN 978-80-204-5674-8 (ePDF)
ISBN 978-80-204-5673-1 (ePub)
ISBN 978-80-204-5675-5 (Mobi)

Pepa Maršálek_P, m a ž SAZBA.indd 272 02.09.19 8:48

You might also like