You are on page 1of 46

‫أﻧﺎ اﻟﻘﻤﺮ‬

‫ﻣﺨﺘﺎرات ﻣﻦ اﻟﺨﺮاﻓﺔ اﻟﺼﻴﻨﻴﺔ‬

‫ﺗﻘﺪﻳﻢ‬
‫ﺷﺎﻛﺮ ﻋﺒﺪ اﻟﺤﻤﻴﺪ‬

‫ﺟﻤﻊ وﺗﺮﺟﻤﺔ‬
‫ﻃﻠﻌﺖ اﻟﺸﺎﻳﺐ‬
‫أﻧﺎ اﻟﻘﻤﺮ‬

‫اﻟﻨﺎﴍ ﻣﺆﺳﺴﺔ ﻫﻨﺪاوي‬


‫املﺸﻬﺮة ﺑﺮﻗﻢ ‪ ١٠٥٨٥٩٧٠‬ﺑﺘﺎرﻳﺦ ‪٢٠١٧ / ١ / ٢٦‬‬

‫ﻳﻮرك ﻫﺎوس‪ ،‬ﺷﻴﻴﺖ ﺳﱰﻳﺖ‪ ،‬وﻧﺪﺳﻮر‪ ،SL4 1DD ،‬املﻤﻠﻜﺔ املﺘﺤﺪة‬


‫ﺗﻠﻴﻔﻮن‪+ ٤٤ (٠) ١٧٥٣ ٨٣٢٥٢٢ :‬‬
‫اﻟﱪﻳﺪ اﻹﻟﻜﱰوﻧﻲ‪hindawi@hindawi.org :‬‬
‫املﻮﻗﻊ اﻹﻟﻜﱰوﻧﻲ‪https://www.hindawi.org :‬‬

‫ﱠ‬
‫إن ﻣﺆﺳﺴﺔ ﻫﻨﺪاوي ﻏري ﻣﺴﺌﻮﻟﺔ ﻋﻦ آراء املﺆﻟﻒ وأﻓﻜﺎره‪ ،‬وإﻧﻤﺎ ﱢ‬
‫ﻳﻌﱪ اﻟﻜﺘﺎب ﻋﻦ آراء ﻣﺆﻟﻔﻪ‪.‬‬

‫ﺗﺼﻤﻴﻢ اﻟﻐﻼف‪ :‬وﻻء اﻟﺸﺎﻫﺪ‬

‫اﻟﱰﻗﻴﻢ اﻟﺪوﱄ‪٩٧٨ ١ ٥٢٧٣ ٣٢٤٣ ٠ :‬‬


‫ﺻﺪر أﺻﻞ ﻫﺬا اﻟﻜﺘﺎب ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﺼﻴﻨﻴﺔ ﰲ ﺗﺎرﻳﺦ ﻏري ﻣﻌﺮوف‪.‬‬
‫ﺻﺪرت ﻫﺬه اﻟﱰﺟﻤﺔ ﻋﺎم ‪.٢٠٠٠‬‬
‫ﺻﺪرت ﻫﺬه اﻟﻨﺴﺨﺔ ﻋﻦ ﻣﺆﺳﺴﺔ ﻫﻨﺪاوي ﻋﺎم ‪.٢٠٢٣‬‬
‫ﺟﻤﻴﻊ ﺣﻘﻮق اﻟﻨﴩ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺘﺼﻤﻴﻢ ﻫﺬا اﻟﻜﺘﺎب وﺗﺼﻤﻴﻢ اﻟﻐﻼف ﻣﺤﻔﻮﻇﺔ ملﺆﺳﺴﺔ ﻫﻨﺪاوي‪.‬‬
‫ﺟﻤﻴﻊ ﺣﻘﻮق اﻟﻨﴩ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻨﺺ اﻟﻌﻤﻞ اﻷﺻﲇ ﻣﺤﻔﻮﻇﺔ ﻷﴎة اﻟﺴﻴﺪ اﻷﺳﺘﺎذ ﻃﻠﻌﺖ‬
‫اﻟﺸﺎﻳﺐ‪.‬‬
‫اﳌﺤﺘﻮﻳﺎت‬

‫‪7‬‬ ‫ﻣﻘﺪﻣﺔ اﻷﻋﻤﺎل اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ ﻟﻠﻜﺎﺗﺐ واملﱰﺟﻢ ﻃﻠﻌﺖ اﻟﺸﺎﻳﺐ‬


‫‪9‬‬ ‫ﺣﻜﺎﻳﺎت ﺧﺮاﻓﻴﺔ ﺗﻮﻣﺊ ﺑﺎﻟﺤﻜﻤﺔ‬
‫‪15‬‬ ‫املﱰﺟﻢ‬
‫ِ‬ ‫ﻣﻘﺪﻣﺔ‬
‫‪17‬‬ ‫أﻧﺎ اﻟﻘﻤﺮ‬
‫ﻣﻘﺪﻣﺔ اﻷﻋﲈل اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ ﻟﻠﻜﺎﺗﺐ‬
‫واﳌﱰﺟﻢ ﻃﻠﻌﺖ اﻟﺸﺎﻳﺐ‬

‫ﻣﻘﺪﻣﺔ ﻷﻋﻤﺎل واﻟﺪي اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ وإﺳﻬﺎﻣﺎﺗﻪ ﰲ‬ ‫ٍ‬ ‫َ‬


‫ﻛﺘﺎﺑﺔ‬ ‫ﺣﻴﻨﻤﺎ ﻃﻠﺒَﺖ ﻣﻨﻲ دار اﻟﻨﴩ »ﻫﻨﺪاوي«‬
‫ﺳﺎﻋﺎت ﻃﻮﻳﻠﺔ ﰲ ﻏﺮﻓﺔ‬‫ٍ‬ ‫ﻣﺠﺎل اﻟﱰﺟﻤﺔ‪ ،‬ﻗﻔ َﺰت إﱃ ذﻫﻨﻲ ﻣ َ‬
‫ُﺒﺎﴍ ًة ﺻﻮرﺗُﻪ ﰲ ﺟﻠﺴﺘﻪ اﻟ ﱠﺪءُوﺑﺔ‬
‫ﻃﺎ ﺑﻌﴩات اﻟﻜﺘﺐ وا َملﺮاﺟﻊ واﻟﻘﻮاﻣﻴﺲ‪.‬‬ ‫ﻣﻜﺘﺒﻪ ﻣُﺤﺎ ً‬
‫دﻗﻴﻘﺎ ﻟﻜﻞ اﻹﺻﺪارات اﻟﺤﺪﻳﺜﺔ ملﻌﻈﻢ اﻟ ُﻜﺘﺎب وا ُملﻔﻜﺮﻳﻦ‬ ‫ً‬ ‫ﻛﺎن أﺑﻲ ﻗﺎرﺋًﺎ ﻧ َ ِﻬﻤً ﺎ وﻣُﺘﺎ ِﺑﻌً ﺎ‬
‫ﻋﻤﻞ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﺔ ٍ‬‫ِ‬ ‫ﻟﻜﻦ أﻣﺘ َﻊ ﻟﺤﻈﺎﺗﻪ ﻋﲆ اﻹﻃﻼق ﺗﻠﻚ اﻟﺘﻲ ﻳَﻘﻀﻴﻬﺎ ﰲ‬ ‫واﻷُدﺑﺎء اﻟﻌﺮب واﻷﺟﺎﻧﺐ‪ ،‬ﱠ‬
‫وﻧﻘﻠﻪ ﻣﻦ ﻟُﻐﺘﻪ اﻷم إﱃ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪ .‬ﻳﻨﺸﻐﻞ أﻳﺎﻣً ﺎ ﻟﻠﻌﺜﻮر ﻋﲆ اﻟﺘﻌﺒري املﻨﺎﺳﺐ أو اﻟﻜﻠﻤﺔ‬
‫ٌ‬
‫ﻣﻬﻤﺔ ﻟﻢ‬ ‫اﻟﺪﻗﻴﻘﺔ أو املﻘﺎﺑﻞ اﻟﻠﻐﻮي اﻟﺼﺤﻴﺢ اﻟﺬي ﻳَﻨﻘﻞ روحَ اﻟﻨﺺ وﻟﻴﺲ املﻌﻨﻰ اﻟﺤﺮﰲ؛‬
‫ﺧﺎﺻﺔ ﻋﻨﺪ ﺗﺮﺟﻤﺔ اﻟﺸﻌﺮ أو اﻷدب اﻟﻠﺬﻳﻦ ﻛﺎن ﻣُﻮ َﻟﻌً ﺎ ﺑﻬﻤﺎ ﰲ اﻷﺳﺎس‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ﻂ ﺳﻬﻠﺔ‪،‬‬ ‫ﺗﻜﻦ َﻗ ﱡ‬
‫زﻣﻦ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻓﻴﻪ ﻣﺼﺎد ُر‬ ‫اﻟﱰﺟﻤﺔ ﻣﻦ وﺣﻲ اﺣﱰاﻓﻪ اﻟﻘﺮاء َة واﻟﻨﻘﺪ ﰲ ٍ‬ ‫َ‬ ‫اﺣﱰف أﺑﻲ‬
‫ٍ‬
‫ﻣﺼﻄﻠﺤﺎت أو‬ ‫ِ‬
‫ﺑﻜﺒﺴﺔ ز ﱟر ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ اﻟﻌﺜﻮ َر ﻋﲆ‬ ‫اﻟﺒﺤﺚ ﻋﱪ اﻹﻧﱰﻧﺖ ﻣﺘﻮاﻓﺮ ًة ﻛﻤﺎ ﻫﻲ اﻵن؛‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت أو ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﻋﻦ ﺣﺪ ٍَث ﺗﺎرﻳﺨﻲ‪.‬‬
‫ُﺮادف ﻟﻪ ﻣﺪﻟﻮ ٌل ﺛﻘﺎﰲ أو‬‫ﻛﺎن ﻋﻠﻴﻪ اﻟﺒﺤﺚ ﰲ ا َملﺮاﺟﻊ واﻟﻜﺘﺐ أﻳﺎﻣً ﺎ ﻟﻠﻌﺜﻮر ﻋﲆ ﻣ ٍ‬
‫ﻛﺘﺎب ﻳﻘﻮم ﺑﱰﺟﻤﺘﻪ‪.‬‬
‫ٍ‬ ‫ﺣﺪث ﺗﺎرﻳﺨﻲ و َر َد ﰲ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﻦ‬
‫رﺣﻠﺔ ﺗﺮﺟﻤﺔ اﻟﻜﺘﺎب ﺑﴩاء ﻋﴩات اﻟﻜﺘﺐ اﻷﺧﺮى اﻟﺘﻲ اﺳﺘﻌﺎن ﺑﻬﺎ ﰲ أﺛﻨﺎء‬ ‫ُ‬ ‫وﺗﻨﺘﻬﻲ‬
‫اﻟﱰﺟﻤﺔ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﺔ اﻟﺸﻌﺮ واﻷدب ﺑﺎ ُملﻐﺎﻣَ ﺮة املﺤﻔﻮﻓﺔ ﺑﺎملﺨﺎﻃﺮ‪ .‬املﻬﻤﺔ ﻫﻨﺎ أﺷﺪ‬ ‫َ‬ ‫ﻛﺎن ﻳﺼﻒ‬
‫ﺻﻌﻮﺑﺔ ﻷﻧﻚ ﻻ ﺗﻨﻘﻞ أﻓﻜﺎ ًرا أو ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت‪ ،‬ﺑﻞ أﺣﺎﺳﻴﺲ وﻣﺸﺎﻋﺮ وأﺟﻮاء وروح ﻧﺺ ﻷﻋﻤﺎل‬ ‫ً‬
‫أﻧﺎ اﻟﻘﻤﺮ‬

‫ﻣﺜﻞ‪» :‬اﺗﱠ ِﺒﻌﻲ ﻗﻠﺒﻚ«‪ ،‬و»أﺻﻮات اﻟﻀﻤري«‪ ،‬و»ﺑﻘﺎﻳﺎ اﻟﻴﻮم«‪ ،‬و»ﻫﻮس اﻟﻌﻤﻖ«‪ ،‬و»اﻟﺨﻮف ﻣﻦ‬
‫املﺮاﻳﺎ«‪ ،‬و»ﻓﺘﺎة ﻋﺎدﻳﺔ«‪ ،‬وﻏريﻫﺎ‪.‬‬
‫ُﱰﺟﻤً ﺎ‪ ،‬ﻣﻬﻤﺔ اﻟﺤﻔﺎظ ﻋﲆ روح اﻟﻜﺎﺗﺐ اﻷﺻﲇ وﻣﻮﺳﻴﻘﻰ اﻟﻨﺺ ﻟﻴﺼﻞ‬ ‫ﻋﻠﻴﻚ‪ ،‬ﺑﺼﻔﺘﻚ ﻣ ِ‬
‫ﺑﺪﻗﺔ إﱃ اﻟﻘﺎرئ‪ ،‬وﻛﺄﻧﻪ ﻳﻘﺮأ اﻟﻌﻤﻞ ﺑﻠُﻐﺘﻪ اﻷﺻﻠﻴﺔ‪ ،‬وﻛﺄن اﻟﻌﻤﻞ ﻟﻪ ﻛﺎﺗﺒﺎن؛ اﻟﻜﺎﺗﺐ‬ ‫املﻌﻨﻰ ٍ‬
‫اﻷﺻﲇ وا ُمل ِ‬
‫ﱰﺟﻢ‪.‬‬
‫ﰲ أﻋﻮا ٍم ﻻﺣﻘﺔ اﻗﱰب أﺑﻲ ﻣﻦ اﻟﺘﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ أﻛﺜﺮ‪ ،‬واﺳﺘﺨﺪم اﻹﻧﱰﻧﺖ اﻟﺘﻲ اﺧﺘﴫَت‬
‫ﻂ ﻋﻦ اﺳﺘﻌﻤﺎل أﻗﻼم اﻟﺮﺻﺎص ﻟﻨﻘﻞ ﻣﺎ ﺑﺬﻫﻨﻪ‬ ‫ﻋﻠﻴﻪ ﻋﻤﻞ أﻳﺎم وﺷﻬﻮر‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ ﻟﻢ ﻳَﺘﻨﺎزل َﻗ ﱡ‬
‫ﺑﻌﺾ ﻋﲆ املﻜﺘﺐ ﻣَ ﱪﻳﱠﺔ وﺟﺎﻫﺰة‬
‫ﺟﻮار ٍ‬
‫ِ‬ ‫ً‬
‫ﻣﺼﻔﻮﻓﺔ أﻣﺎﻣﻪ ﺑﻌﻀﻬﺎ إﱃ‬ ‫ﻋﲆ اﻟﻮرق‪ .‬ﺗﺮﻗﺪ اﻷﻗﻼ ُم‬
‫ﻟﻠﻜﺘﺎﺑﺔ‪ ،‬وﻛﺄﻧﻬﺎ ﺳﻼﺣﻪ اﻷﻣني‪.‬‬
‫ﻂ اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ‬ ‫ﺑﴪﻋﺔ ﺑﺨﻂ ﺟﻤﻴﻞ ﻣُﻨﻤﱠ ﻖ ﻋﲆ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ إﺣﺪاﻫﺎ َﻗ ﱡ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻳﻜﺘﺐ‬
‫ُﻔﻀﻞ املﺴﻮﱠدات اﻟﻮرﻗﻴﺔ‪ ،‬وإدﺧﺎل اﻟﺘﻌﺪﻳﻼت ﺑﺎﻷﺳﻬﻢ أو اﻟﺸﻄﺐ ﻋﲆ‬ ‫ﻋﲆ اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ‪ .‬ﻛﺎن ﻳ ﱢ‬
‫اﻟﻜﻠﻤﺔ وﻛﺘﺎﺑﺔ ﻏريﻫﺎ؛ ﻟﺘﻈﻞ أﻣﺎﻣﻪ ﻣﺮاﺣ ُﻞ اﻟﺘﻔﻜري ﰲ اﻟﻜﻠﻤﺎت واﺳﺘﺒﺪاﻟﻬﺎ ﺑﺄﺧﺮى‪.‬‬
‫ﻳﻘﻮل ﱄ‪ :‬أُﺣﺐ أن ﺗﻈﻞ أﻣﺎﻣﻲ اﻟﻜﻠﻤﺎت »ﺗﺨﺎﻳﻠﻨﻲ«‪ ،‬رﺑﻤﺎ أﻋﻮد ﻟﻬﺎ ﻣﺮة أﺧﺮى‪ .‬ﻻ أﻓﻀﻞ‬
‫ُ‬
‫اﻹﻟﻐﺎء اﻟﺘﺎم أو املﺴﺢ اﻟﻨﻬﺎﺋﻲ اﻟﺬي ﺗﻮﻓﺮه أﺟﻬﺰة اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ‪ .‬املﺴﻮﱠدة ﺑﻜﻞ ﻫﻮاﻣﺸﻬﺎ ﻫﻲ‬
‫ُ‬
‫ﻋﻤﻠﻴﺔ وﻻد ِة اﻟﻨﺺ ا ُملﱰﺟَ ﻢ‪.‬‬
‫ﺷﻐﻮﻓﺎ ﺑﺮﺣﻠﺘﻪ ﻣﻊ ﻛﻞ ﻛﺘﺎب‪ ،‬ﺗﻠﻤﻊ ﻋﻴﻨﺎه ﰲ ﻧﻬﺎﻳﺔ‬ ‫ً‬ ‫أﺑﻲ ﻛﺎن راﻫﺒًﺎ ﰲ ِﻣﺤﺮاب اﻟﱰﺟﻤﺔ‪،‬‬
‫ِ‬
‫ﺑﺤﻤﺎﺳﺔ وﺳﻌﺎد ِة ﻣَ ﻦ‬ ‫أﻓﻜﺎر وﺛﻘﺎﻓﺎت ﻳَﺘﺤﺪﱠث ﻋﻨﻬﺎ‬
‫ٍ‬ ‫ﺷﺎق ﺑﻤﺎ اﻛﺘﺸﻔﻪ ﰲ رﺣﻠﺘﻪ ﻣﻦ‬ ‫ﻋﻤﻞ ﱟ‬ ‫ﻳﻮ ِم ٍ‬
‫ﻳُﻌﻴﺪ اﻛﺘﺸﺎف ذاﺗﻪ ﻛ ﱠﻞ ﻣﺮة‪.‬‬
‫ﻂ أﻧﻪ‬‫وﺗﺒﻘﻰ اﻟﺠﻤﻠﺔ اﻷﺟﻤﻞ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ إﻟﻴﻪ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳَﻠﺘﻘﻴﻪ ﻗﺎرئ ٌ وﻳُﺨﱪه أﻧﻪ ﻟﻢ ﻳﺸﻌﺮ َﻗ ﱡ‬
‫ﻋﻤﻞ ﻣُﱰﺟَ ﻢ ﻟﺴﻼﺳﺔ اﻟﱰﺟﻤﺔ واﻧﺴﻴﺎﺑﻴﺔ اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ‪.‬‬ ‫أﻣﺎ َم ٍ‬
‫وﺷﻌﺮاء‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ أﻫﻢ ﻣﺎ ﻗﺪﱠﻣﻪ ﻣُﻔﻜﺮون وﻣُﺆرﺧﻮن ُ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻫﺬه دﻋﻮة ﻟﻠﻐﻮص ﰲ‬
‫ﻏريت ﻣﺠﺮى اﻟﺘﺎرﻳﺦ‪ ،‬ﻣﺜﻞ‪:‬‬ ‫وﻣﺠﺎﻻت أﺧﺮى ﻣﺘﻨﻮﻋﺔ ﺗﻨﺎﺳﺐ ﻛ ﱠﻞ اﻷذواق‪ ،‬ﻣﻦ ﺑﻴﻨﻬﺎ ُﻛﺘﺐٌ ﱠ‬
‫»ﺻﺪام اﻟﺤﻀﺎرات«‪ ،‬و»اﻟﺤﺮب اﻟﺒﺎردة اﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ«‪ ،‬و»ﻓﻜﺮة اﻻﺿﻤﺤﻼل ﰲ اﻟﺘﺎرﻳﺦ اﻟﻐﺮﺑﻲ«‪،‬‬
‫و»اﻻﺳﺘﴩاق اﻷﻣﺮﻳﻜﻲ«‪ ،‬وﻏريﻫﺎ ﻣﻦ اﻷﻋﻤﺎل اﻟﻬﺎﻣﺔ‪.‬‬
‫ﺑﻤﺘﻌﺔ ﺗﻀﺎﻫﻲ‬ ‫ٍ‬ ‫َ‬
‫ﱰﺟﻢ واﻟﻜﺎﺗﺐ »ﻃﻠﻌﺖ اﻟﺸﺎﻳﺐ«‪ ،‬وأﻋِ ﺪُﻛﻢ‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﺎت واﻟﺪي‪ ،‬ا ُمل ِ‬
‫ِ‬ ‫رﺣﻠﺔ ْ َ‬
‫ﻋﱪ‬
‫ﻣﺘﻌﺔ ﻗﺮاء ِة اﻟﻌﻤﻞ اﻷﺻﲇ ﺑﻠُﻐﺘﻪ اﻷم‪.‬‬ ‫َ‬

‫ﻣﻨﻰ اﻟﺸﺎﻳﺐ‬

‫‪8‬‬
‫ﺣﻜﺎﻳﺎت ﺧﺮاﻓﻴﺔ ﺗﻮﻣﺊ ﺑﺎﳊﻜﻤﺔ‬

‫ﻣﻘﺪﻣﺔ ﺑﻘﻠﻢ د‪ .‬ﺷﺎﻛﺮ ﻋﺒﺪ اﻟﺤﻤﻴﺪ‬

‫اﻟﺨﺮاﻓﺔ ‪ Fable‬ﻫﻲ ﻗﺼﺔ ﻣَ ﺠﺎزﻳﺔ ﻗﺼرية ﻋﲆ ﻫﻴﺌﺔ ﺷﻌﺮﻳﺔ أو ﻧﺜﺮﻳﺔ‪ ،‬وﻫﻲ ﻏﺎﻟﺒًﺎ ﻣﺎ ﺗﺘﻌﻠﻖ‬
‫ٍ‬
‫ﺣﻜﻤﺔ أﺧﻼﻗﻴﺔ أو‬ ‫ﺑﺎﻟﺤﻴﻮاﻧﺎت‪ ،‬أو ﺗﺪور ﻋﲆ ﻟﺴﺎﻧﻬﺎ‪ .‬ﻛﻤﺎ أﻧﻬﺎ ﺗُﺤ َﻜﻰ ﻣﻦ أﺟﻞ ﺗﻮﺿﻴﺢ‬
‫اﻹﻳﺤﺎء ﺑﻤﻮﻋﻈﺔ ﺣﺴﻨﺔ‪.‬‬
‫وأﺷﻬﺮ اﻟﺨﺮاﻓﺎت ﻫﻲ »ﺧﺮاﻓﺎت أﻳﺴﻮب« )‪٥٦٠–٦٢٠‬ق‪.‬م‪ (.‬ﺛﻢ »ﺣﻜﺎﻳﺎت ﻻﻓﻮﻧﺘني«‬
‫)‪١٦٩٥–١٦٢١‬م( وﺑﻌﺾ ﻗﺼﺺ رود ﻳﺎرد ﻛﺒﻠﻨﺞ )‪١٩٠٢‬م(‪ ،‬و»ﺧﺮاﻓﺎت ﻣﻦ زﻣﻨﻨﺎ«‬
‫ﻟﺠﻴﻤﺲ ﺛريﺑﺮ )‪١٩٤٠‬م(‪ ،‬و»ﺧﺮاﻓﺎت أﻛﺜﺮ ﻣﻦ زﻣﻨﻨﺎ« ﻟﻨﻔﺲ املﺆ ﱢﻟﻒ )‪١٩٥٦‬م(‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﺗُ َ‬
‫ﻌﺘﱪ‬
‫»ﻣﺰرﻋﺔ اﻟﺤﻴﻮاﻧﺎت« ﻟﺠﻮرج أوروﻳﻞ )‪١٩٤٥‬م( ﺣﻜﺎﻳﺎت ﺧﺮاﻓﻴﺔ ﻃﻮﻳﻠﺔ‪.‬‬
‫و»ﺧﺮاﻓﺎت ﺻﻴﻨﻴﺔ«‪ :‬ﺣﻴﻮاﻧﺎت وﻃﻴﻮر ﺗﻨﻄﻖ ﺑﺎﻟﺤﻜﻤﺔ واملﻮﻋﻈﺔ اﻟﺤﺴﻨﺔ‪ ،‬ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ‬
‫ﻣﻦ اﻟﻨﺼﻮص ملﺆ ﱢﻟﻔِ ني ﺻﻴﻨﻴني — ﻋﺪﻳﺪِﻳﻦ ﺗﺮﺟﻤﻬﺎ ﻃﻠﻌﺖ اﻟﺸﺎﻳﺐ ﻋﻦ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ ﺑﻤﻬﺎرة‬
‫واﻗﺘﺪار ﺷﺪﻳﺪَﻳﻦ‪.‬‬
‫ٍ‬
‫ﺳﺎﺣﺔ اﻟﺨﺮاﻓﺎت ﻫﻨﺎ ﺷﺒﻴﻬﺔ ﺑﻐﺎﺑﺔ ﺗﻌﺞﱡ ﺑﺎﻟﺤﻴﻮاﻧﺎت واﻟﻄﻴﻮر واﻟﺰواﺣﻒ واﻷﺷﺠﺎر‬
‫واﻟﺒﴩ‪ ،‬ﺣﻴﻮاﻧﺎت ﻛﺄﻧﻬﺎ ﻣﺨﻠﻮﻗﺎت آدﻣﻴﺔ‪ ،‬وﻣﺨﻠﻮﻗﺎت آدﻣﻴﺔ ﻛﺄﻧﻬﺎ اﻟﺤﻴﻮاﻧﺎت‪ ،‬ﺑﴩ ﻳﺘﺤﻮﱠﻟﻮن‬
‫إﱃ ﺗﻤﺎﺛﻴﻞ‪ ،‬وﺗﻤﺎﺛﻴﻞ ﺗﺘﺤﻮﱠل إﱃ ﺑﴩ‪ ،‬ﻃﻴﻮر ﺗﻨﻄﻖ ﺑﺎﻟﺤﻜﻤﺔ‪ ،‬وﺣﻴﻮاﻧﺎت ﺗَﺘﺬا َﻛﻰ وﺗَﻀﺤﻚ‬
‫وﺗﺒ ِﻜﻲ‪ ،‬أﻓﻜﺎر ﺗﺮﺑﻮﻳﺔ وﺳﻴﺎﺳﻴﺔ واﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ وﻓﻠﺴﻔﻴﺔ‪ ،‬وﺟﻤﺎﻟﻴﺔ‪ ،‬وﻟﻐﺔ ﺷﺪﻳﺪة اﻟﺠﻤﺎل‬
‫وﻣﱰﺟﻢ ﻳُﻌﻴﺪ ﺧ ْﻠﻖ اﻟﻨﺺ ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ‪ ،‬ﺗﺮﺟﻤﺔ ﻫﻲ‬ ‫ِ‬ ‫ﱡ‬
‫واﻟﺘﺪﻓﻖ واﻟﺸﺎﻋﺮﻳﺔ‪،‬‬ ‫واﻟﺼﻔﺎء واﻟﻨﻘﺎء‬
‫ْ‬
‫إﺑﺪا ٌع ﻋﲆ إﺑﺪاع‪ ،‬وﻗﺪرة ﻫﺎﺋﻠﺔ ﻋﲆ ﻧﻘﻞ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻷﺻﲇ ﻟﻠﺤﻜﺎﻳﺎت ﻣﻦ ﺧﻼل ﺟُ ﻤَ ﻞ ﻗﺼرية‬
‫وﺗﻌﺒريات ﻣُﻮﺣِ ﻴﺔ‪ ،‬وﻣَ ﺸﺎﻫﺪ ﺑﴫﻳﺔ ﺷﺪﻳﺪة اﻟﺮﻫﺎﻓﺔ واﻟﻌﻤﻖ واﻟﺤﻴﻮﻳﺔ‪ .‬ﺗﺮﺟﻤﺔ دون أدﻧﻰ‬
‫ﻇﻠﺔ‪ ،‬إﻋﺎدة إﻧﺘﺎج وﻛﺄﻧﻬﺎ اﻹﻧﺘﺎج ﻧﻔﺴﻪ‪ ،‬ﺗﺮﺟﻤﺔ ﺗﺠﻌﻠُﻚ ﻛﺄﻧﻚ ﺗﻌﻴﺶ ﺣﻴﺎﺗﻚ ﻣﺮة أﺧﺮى‬ ‫ﻣُﻌﺎ َ‬
‫أﻧﺎ اﻟﻘﻤﺮ‬

‫ﺨﻄﻔﻚ ﻣﻦ ﺣﻴﺎﺗﻚ اﻟﻌﺎﺑﺮة اﻟﺤﺎﴎة وﺗﺠﻌﻠُﻚ ﺗﻌﻴﺶ ﰲ ﻗﻠﺒﻬﺎ ﻣﺴﺘﻤﻌﺘًﺎ وﻣﺴﺘﻔﻴﺪًا أو ﻣﺘﺄﻣﱢ ًﻼ‬ ‫ﺗَ ُ‬
‫أﻧﺖ ﺗﻌﻴﺶ ﰲ ﻗﻠﺐ اﻷﺣﺪاث‪ ،‬أو أن ﻫﺬه اﻷﺣﺪاث ﺗﻌﻴﺶ ﰲ ﻗﻠﺒﻚ أﻧﺖ؟!‬ ‫وﺧﺎﻟﺪًا‪ .‬ﻓﻼ ﺗﺪري ﻫﻞ َ‬
‫ﻳﺴﺘﺨﺪم »ﻃﻠﻌﺖ اﻟﺸﺎﻳﺐ« ﰲ ﺗﺮﺟﻤﺘﻪ ﻟﻬﺬه املﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﺨﺮاﻓﺎت‪ ،‬ﺑﻞ ﻣﻦ اﻟﻘﺼﺺ‬
‫اﻟﺨﺮاﻓﻴﺔ اﻟﺼﻴﻨﻴﺔ‪ ،‬اﻟﻌﺪﻳ َﺪ ﻣﻦ اﻟﻄﺎﻗﺎت اﻹﺑﺪاﻋﻴﺔ اﻟﻜﺎﻣﻨﺔ ﰲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪ ،‬ﻓﻬﻮ ﻳﺴﺘﺨﺪم‬
‫ﺟﻤﺎﻻ‪ ،‬واﻟﺘﻌﺒريات اﻟﻘﺮآﻧﻴﺔ واﻟﱰاﺛﻴﺔ‬ ‫ً‬ ‫اﻷﻟﻔﺎظ ا ُملﻮﺣِ ﻴﺔ‪ ،‬واﻟﺠُ ﻤَ ﻞ اﻟﺒﺴﻴﻄﺔ اﻟﺴﻬﻠﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺸ ﱡﻊ‬
‫ﺑﺪﻳﻌﺔ اﻟﺘﺼﻮﻳﺮ ﻋﻤﻴﻘﺔ اﻟﺘﺄﺛري‪ ،‬وﻟﻌ ﱠﻞ ذِ ﻛﺮ ﺑﻌﺾ اﻻﺳﺘﺨﺪاﻣﺎت ﻟﺒﻌﺾ اﻟﺘﻌﺒريات اﻟﻘﺮآﻧﻴﺔ ﰲ‬ ‫َ‬
‫ﺑﻌﻀﺎ ﻣﻦ ﻫﺬا اﻟﺘﻮﻓﻴﻖ وﻫﺬا اﻟﻨﺠﺎح‬ ‫ﻮﺿﺢ ﻟﻠﻘﺎرئ اﻟﻌﺰﻳﺰ ً‬ ‫ﻣﺜﻼ ﺗُ ﱢ‬
‫ﻗﺼﺔ »اﻟﺜﻌﺒﺎن واملﻮﺳﻴﻘﻰ« ً‬
‫ﻣﺜﻼ ﰲ‬ ‫املﱰﺟﻢ اﻟﻘﺪﻳﺮ ﰲ اﺳﺘﻔﺎدﺗﻪ ﻣﻦ ﻣﺜﻞ ﻫﺬه اﻟﺘﻌﺒريات‪ ،‬ﻟﻘﺪ ﻇﻬﺮ ذﻟﻚ ً‬ ‫ِ‬ ‫ﺣﻘﻘﻪ ﻫﺬا‬ ‫اﻟﺬي ﱠ‬
‫واﻟﻔ ْﻘﺪ واﻻﺳﺘﻨﻜﺎر واﻟﻐﻀﺐ‪ ،‬وﻛﺎن‬ ‫املﻮﺳﻴﻘﻲ ﻟﺤﻨًﺎ ﺟﻤَ ﻊ ﻓﻴﻪ ﻛﻞ ﻣﺸﺎﻋﺮ اﻷﻟﻢ َ‬
‫ﱡ‬ ‫ﻗﻮﻟﻪ‪َ :‬‬
‫»وﺿﻊ‬
‫ﺗﻨﻔﺲ‪ ،‬أو ﰲ اﻟﻠﻴﻞ إذا ﺳﺠَ ﻰ‪ ،‬ﻳﺸﻌﺮ ﺑﺎﻷﻟﻢ اﻟﺪﻓني‪«.‬‬ ‫ﻛﻞ ﻣﻦ ﻳﺴﺘﻤﻊ إﻟﻴﻪ ﻣﻊ اﻟﺼﺒﺢ إذا ﱠ‬
‫ﻗﺼﺺ ﻋﺪﻳﺪة ﻣﻦ ﻗﺼﺺ ﻫﺬه املﺠﻤﻮﻋﺔ‪ ،‬وﻣﻦ ذﻟﻚ ﻣﺎ‬ ‫ٍ‬ ‫وﻧﺠﺪ ﻧﻔﺲ اﻟﴚء ً‬
‫أﻳﻀﺎ ﰲ‬
‫ﺟﺎء ﰲ ﻗﺼﺔ ﺣﻮض اﻻﺳﺘﺤﻤﺎم املﺴﺤﻮر )‪ (١٨‬ﻣﻦ أن ذﻟﻚ اﻟﻔﻼح اﻷﺟري اﻟﺬي اﻛﺘﺸﻒ‬
‫اﻟﺤﻮض املﺴﺤﻮر اﻟﺬي ﻳُﻀﺎﻋِ ﻒ اﻟﺜﻤﺎر واﻟﻨﻘﻮد إذا أُﻟﻘِ ﻴَﺖ ﻓﻴﻪ‪ ،‬ﻛﺎن ﺑﻌﺪ أن اﺳﺘﻮﱃ ﺻﺎﺣﺐُ‬
‫اﻷرض ﺛﻢ اﻟﻌﻤﺪة ﺛﻢ ا َملﻠﻚ ﻋﲆ اﻟﺤﻮض‪ ،‬وﺑﻌﺪ أن ﻗﻔﺰ ا َملﻠﻚ ﰲ اﻟﺤﻮض ﺧﺮج وراءه ﻣَ ﻠ ٌﻚ ﺛﻢ‬
‫اﻟﻔﻼح اﻷﺟري اﻟﺬي اﻛﺘﺸﻒ‬ ‫ﻣَ ﻠﻚ ودبﱠ اﻟﴫاع ﺑﻴﻨﻬﻢ واﻧﺘﴩت اﻟﻔﻮﴇ ﰲ اﻟﺒﻼد‪ .‬ﻛﺎن ﻫﺬا ﱠ‬
‫اﻟﺤﻮض »ﻳﺠﻠﺲ ﻣَ ﻠُﻮﻣً ﺎ ﻣﺤﺴﻮ ًرا« وﻫﻮ ﻳﻘﻮل ﻟﻨﻔﺴﻪ‪» :‬ﻟﻴﺘﻨﻲ ﱡ‬
‫ﻣﺖ ﻗﺒﻞ ﻫﺬا!«‬
‫إداﻧﺔ وﺳﺨﺮﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﺒﴩ واﻟﺤﻴﻮاﻧﺎت‪،‬‬ ‫ٌ‬ ‫ﰲ اﻟﺨﺮاﻓﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﺤﺘﻮﻳﻬﺎ ﻫﺬه املﺠﻤﻮﻋﺔ‬
‫وﻟﻴﺴﺖ ﻫﻨﺎك ﻓﻮاﺻﻞ ﺻﺎرﻣﺔ أو ﺣﺎدﱠة ﺑني ﻋﻮاﻟﻢ اﻟﺒﴩ وﻋﻮاﻟﻢ اﻟﺤﻴﻮاﻧﺎت‪ ،‬وﻻ ﺑني ﻗﻴﻢ‬
‫ﻗﺎﻃﻨِﻲ ﻫﺬه اﻟﻌﻮاﻟﻢ أو ﺗﻠﻚ‪ ،‬ﻫﻨﺎك وﺣﺪة‬ ‫وﺳﻠﻮﻛﻴﺎت وأﻓﻜﺎر وﻣﻨﺎورات ورﻏﺒﺎت وﻣﻄﺎﻣﺢ ِ‬
‫وﺟﻮد ﻋﺎرﻣﺔ ﺑني اﻟﺠﻤﻴﻊ ﰲ دراﻣﺎ اﻟﺤﻴﺎة وﻏﺮاﺋﺰﻫﺎ ا ُمل ِ‬
‫ﺘﻨﺎوﺑﺔ ﺻﻌﻮدًا وﻫﺒﻮ ً‬
‫ﻃﺎ‪.‬‬
‫ﺛﻨﺎﺋﻴﺎت ﰲ اﻟﻌﻨﺎوﻳﻦ واملﻔ َﺮدات‪ ،‬وأﻗﻄﺎب ﻟﻠﴫاع‪ ،‬وﻫﻨﺎك داﺋﻤً ﺎ ﻫﺬه اﻟﺜﻨﺎﺋﻴﺔ وﻋﲆ‬
‫أﻃﺮاﻓﻬﺎ ﻫﻨﺎك ﻗﻄﺐٌ ﺛﺎﻟﺚ ﻳﺮاﻗﺐ‪ ،‬ﻫﻨﺎك اﻟﺠﺮادة اﻟﺮﻣﺎدﻳﺔ واﻟﺠﺮادة اﻟﺨﴬاء )‪ ،(١٦‬واﻷﻓﻌﻰ‬
‫اﻟﺬﻫﺒﻴﺔ واﻷﻓﻌﻰ اﻟﻔﻀﻴﺔ‪ ،‬واﻟﺤﻤﺎر اﻟﺮﻣﺎدي واﻟﺤﻤﺎر اﻟﺒُﻨﱢﻲ‪ ،‬وﻫﻨﺎك‪ :‬ﺑﻮذا واﻟﺠﴪ‪ ،‬واﻟﺬﻫﺐ‬
‫واﻟﻨﺤﺎس‪ ،‬واﻟﺤﻘﻴﻘﺔ واﻟﻮﻫﻢ‪ ،‬واﻟﺜﻌﻠﺐ واﻟﺴﻠﻄﻌﻮن‪ ،‬واﻟﺒﺤﱠ ﺎر واﺑﻨﻪ‪ ،‬واﻟﻨﺤﱠ ﺎت واﻟﺘﻤﺜﺎل‪ ،‬واﺑﻦ‬
‫ﻋِ ﺮس واﻟﻘﻨﻔﺬ‪ ،‬واﻷﺳﺪ واﻟﺠَ ﻤﻞ‪ ،‬واﻟﺬﺑﺎﺑﺔ اﻟﺼﻐرية واملﺼﺒﺎح )‪ … (١٥‬إﻟﺦ‪ ،‬وﻋﲆ ﻫﺎﻣﺶ‬
‫ﻃﺮف ﺛﺎﻟﺚ ﻳﺮاﻗﺐ داﺋﻤً ﺎ‪ .‬وﻗﺪ ﻳﻜﻮن ﻫﺬا اﻟﻄﺮف املﺮاﻗﺐ ﻟﻸﺣﺪاث ﻫﻮ اﻹ َو ﱠزة‬ ‫ٌ‬ ‫اﻷﺣﺪاث ﻫﻨﺎك‬
‫ﻛﻤﺎ ﰲ ﻗﺼﺔ »اﻟﺪﻳﻚ واﻟﺪودة اﻟﺼﻐرية« أو اﻟﺴﻠﺤﻔﺎة ﰲ ﻗﺼﺔ »اﻟﺤﻮت اﻟﻄﻴﺐ« أو اﻟﺮاوي‬
‫ﻗﺼﺺ ﻛﺜرية ﻣﻦ ﻗﺼﺺ ﻫﺬه‬ ‫ٍ‬ ‫ْ‬
‫وﻳﺴﺘﻘ ِﻄﺮ اﻟﺪﻻﻟﺔ ﻣﻨﻬﺎ ﰲ‬ ‫ﻧﻔﺴﻪ اﻟﺬي ﻳُﻌ ﱢﻠﻖ ﻋﲆ اﻷﺣﺪاث‬
‫املﺠﻤﻮﻋﺔ‪.‬‬

‫‪10‬‬
‫ﺣﻜﺎﻳﺎت ﺧﺮاﻓﻴﺔ ﺗﻮﻣﺊ ﺑﺎﻟﺤﻜﻤﺔ‬

‫أﻳﻀﺎ‪ ،‬ﻫﻨﺎك ﺣﻘﺎﺋﻖ ﺻﺎرﻣﺔ‬ ‫ﻫﻨﺎك ﺛﻌﺎﻟﺐ ذﻛﻴﺔ ﰲ اﻟﻘﺼﺺ‪ ،‬وﺛﻌﺎﻟﺐ ﺷﺪﻳﺪة اﻟﻐﺒﺎء ً‬
‫وﺣﻘﺎﺋﻖ ﻋﺎرﻳﺔ‪ ،‬وﺣﻘﺎﺋﻖ ﺗَﺘﴪﺑَﻞ ﺑﺎﻟﻮﻫﻢ‪ ،‬وﻣﻼﺑﺴﻪ اﻟﺰاﻫﻴﺔ‪ ،‬ﺗﺠﺮﻳﺪات ﻋﻘﻠﻴﺔ وﺗﺠﺴﻴﺪات‬
‫ﺣِ ﱢﺴﻴﺔ‪ ،‬آﻟﻬﺔ وﺛﻌﺎﺑني‪ ،‬ﺣﻴﻮاﻧﺎت وﻃﻴﻮر‪ ،‬ﺑﴩ وﺗﻤﺎﺛﻴﻞ‪ ،‬وﺣِ َﻜﻢ وﻣﺄﺛﻮرات وﻃﺮاﺋﻒ‪ ،‬ﻣَ ﻌﺎدن‬
‫ورﺣﻼت‪ ،‬ﺣﻘﺎﺋﻖ وأوﻫﺎم‪ ،‬ودروس ﰲ اﻟﱰﺑﻴﺔ وﰲ ﴏاع اﻷﺟﻴﺎل‪ ،‬ﺣﻴﻮاﻧﺎت أﻟﻴﻔﺔ وﺣﻴﻮاﻧﺎت‬
‫ﺗﻔﺎﺣﺎت ﻣﻌﻄﻮﺑﺔ وزﻫﻮر ﻣ ُِﺸﻌﱠ ﺔ‪ ،‬ﺛﻌﺎﺑني وﻣﻮﺳﻴﻘﻰ‪ ،‬ذﺑﺎب وﻣﺼﺎﺑﻴﺢ‪ ،‬دروس‬ ‫ﻣﻔﱰﺳﺔ‪ ،‬ﱠ‬
‫ِ‬
‫ﰲ اﻟﺠﺸﻊ واﻟﻄﻤﻊ واﻟﻔﺴﺎد واﻟﻮﻃﻨﻴﺔ‪ ،‬وأُﻣﺜﻮﻻت ﺣﻮل اﻟﻐﺮور واﻟ ﱠﺰﻫﻮ واﻟﻜﱪﻳﺎء واﻟﺤﺬر‬
‫واﻟﺤُ ﻤﻖ‪ ،‬وﺣﻮل اﻷﻧﺎﻧﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗُﻄﻴﺢ ﰲ ﻃﺮﻳﻘﻬﺎ ﺑﻜﻞ ﳾء‪ ،‬ﻓﻘﻂ أﻧﺎ وﺣﺪي وﺑﻌﺪي اﻟﻄﻮﻓﺎن‬
‫)ﻗﺼﺔ‪ :‬اﻟﺬﺋﺐ اﻟﻌﺠﻮز واﺑﻨﻪ ً‬
‫ﻣﺜﻼ( )‪.(١٣‬‬
‫واﻟﺘﻈﺎﻫﺮ ﺑﺎﻟﻘﻮة‪،‬‬‫ُ‬ ‫ﻳﻮاﺟﻪ ﻣﻨﻄﻖ ا َملﻜﺮ‪ ،‬ﻗﻮة ا َملﻜﺮ وﺑﻄﺶ اﻟﻘﻮة‪ ،‬اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ‬ ‫ﻣﻨﻄﻖ اﻟﻘﻮة ِ‬
‫اﻟﺨﺪاع واﻟﻮﻋﻲ ﺑﺎﻟﺨﺪاع وﺳﻬﻮﻟﺔ اﻻﻧﺨﺪاع‪ ،‬أﺳﺎﻟﻴﺐ ﻣﻌﺮﻓﻴﺔ وﻃﺮاﺋﻖ ﰲ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ اﻟﻘﻮي‬
‫وﻣﻊ املﺎﻛﺮ‪ ،‬وﻣﻊ اﻟﻘﻮي واملﺎﻛﺮ اﻟﻘﻮي ً‬
‫أﻳﻀﺎ‪.‬‬
‫ﺗﻌﺞﱡ ﻫﺬه اﻟﺨﺮاﻓﺎت ﺑﺤﺎﻻت ﺣﻴﻮاﻧﻴﺔ وﻃﺒﻴﻌﻴﺔ وإﻧﺴﺎﻧﻴﺔ‪ ،‬ﻓﺮدﻳﺔ واﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ‪ ،‬ﻣﻌﺮﻓﻴﺔ‬
‫اﻵﺧﺮﻳﻦ‪،‬‬
‫ِ‬ ‫دﻻﻟﺔ ﻋﻤﻴﻘﺔ ﻗﺎﺋﻤﺔ‪ ،‬ﻫﻨﺎك اﻟﺘﻈﺎﻫﺮ ﺑﺎﻟﺮﺣﻤﺔ ﺛﻢ ﺧﺪاع‬ ‫ٌ‬ ‫ووﺟﺪاﻧﻴﺔ‪ ،‬وﻫﻨﺎك داﺋﻤً ﺎ‬
‫وﻫﻨﺎك ﴐورة ﺗﺴ ﱡﻠﺢ اﻟﻀﻌﻴﻒ ﺑﺎﻟﺬﻛﺎء ﰲ ﻣﻮاﺟﻬﺔ ﺑﻄﺶ اﻟﻜﺒﺎر وﺟﱪوﺗﻬﻢ‪ ،‬وﻫﻨﺎك ردود‬
‫أﻓﻌﺎل اﻟﺒﻌﺾ اﻟﻬﺎﺋﻠﺔ وا ُملﺪﻣﱢ ﺮة ﰲ ﻣﻮاﺟﻬﺔ أﺣﺪاث ﺻﻐرية وﻋﺎﺑﺮة‪ ،‬وﻫﻨﺎك اﻷﺷﺠﺎر اﻟﺘﻲ‬
‫ﺗﺒﻜﻲ وﺗﻀﺤﻚ واﻟﺘﻤﺎﺛﻴﻞ اﻟﺘﻲ ﺗﺤﻤﻞ ﻣﻼﻣﺢ اﻟﺒﴩ وﻋﻮاﻃﻔﻬﻢ وﺳﻠﻮﻛﻴﺎﺗﻬﻢ‪.‬‬
‫اﻵﺧﺮﻳﻦ‪ ،‬ﻧﻈﺮة اﻟﻨﺎس ﻟﻸﻏﻨﻴﺎء‬ ‫ِ‬ ‫ﻫﻨﺎ ﻧﻘ ٌﺪ ﻟﻠﺘﺒﻌﻴﺔ واﻻﺗﱢﻜﺎﻟﻴﺔ وﻓﻘﺪان اﻟﻬﺪف واﻻﻋﺘﻤﺎد ﻋﲆ‬
‫ُﻔﻀﻠني إﻳﱠﺎه ﻋﲆ اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ‪ ،‬ﺣﺐ اﻹﻧﺴﺎن ﻟﻨﻔﺴﻪ وﻷﺑﻨﺎﺋﻪ‬ ‫ﺗﻤﺴﻚ اﻟﻨﺎس ﺑﺎﻟﻮﻫﻢ ﻣ ﱢ‬ ‫واﻟﻔﻘﺮاء‪ ،‬ﱡ‬
‫واﻋﺘﺒﺎرﻫﻢ أﺟﻤﻞ اﻟﺒﴩ ﺣﺘﻰ ﻟﻮ ﻛﺎﻧﻮا ﻏري ذﻟﻚ‪) .‬ﻗﺼﺔ‪ :‬أﺟﻤﻞ ﻃﻔﻞ ﰲ اﻟﻘﺮﻳﺔ ً‬
‫ﻣﺜﻼ(‪.‬‬
‫وﻣﻦ اﻟﺤﺐ ﻣﺎ َﻗﺘﻞ‪ ،‬ﻓﺎﻷب اﻟﺬي ﻳﺮﻳﺪ اﺑﻨﻪ ﻋﲆ ﺻﻮرﺗﻪ ﰲ ﻗﺼﺔ »اﻟﺒﺤﱠ ﺎر واﺑﻨﻪ« ﻳﺨﻠﻊ‬
‫ﻣﻼﺑﺲ اﻻﺑﻦ ﻛﻠﻤﺎ ﺷﻌﺮ ﻫﻮ ﺑﺎﻟﺤﺮ‪ ،‬أي اﻷب‪ ،‬رﻏﻢ أن ذﻟﻚ اﻻﺑﻦ ﻛﺎن ﻳﺠﻠﺲ ﰲ اﻟﱪد اﻟﻘﺎرس‪،‬‬
‫اﻟﱪد اﻟﻘﺎرس ﻗﺪ ﻳﻜﻮن ﺑﺮدًا ﻣَ ﺠﺎزﻳٍّﺎ‪ ،‬وﻗﺪ ﻳﻜﻮن ﻧﺎﺟﻤً ﺎ ﻋﻦ اﻹﻫﻤﺎل اﻟﺤﻘﻴﻘﻲ اﻟﺬي ﻳﻌﺎﻧﻴﻪ‬
‫أﻳﻀﺎ‪ ،‬ﻫﻨﺎك ُﺳﻠﻄﺔ‬ ‫اﻻﺑﻦ ﰲ ﻋﻼﻗﺘﻪ ﺑﺄﺑﻴﻪ رﻏﻢ ﻫﺬه اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ اﻟﺰاﺋﺪة املﺒﺎ َﻟﻎ ﻓﻴﻬﺎ واﻟﻘﺎﺗﻠﺔ ً‬
‫ﺤﻘﻖ أو اﻟﺘﻔ ﱡﺮد واﻟﺨﺼﻮﺻﻴﺔ‪ ،‬وﻫﺬه اﻟﻘﺼﺔ ﺗﻨﺘﻘﺪ‬ ‫أﺑﻮﻳﺔ‪ ،‬ﻓﺮدﻳﺔ وﺟﻤﺎﻋﻴﺔ‪ ،‬ﺗَﻌﻮق اﻟﻨﻤﻮ واﻟﺘﱠ ﱡ‬
‫ﻧﺤﻮ ﻣﺮﻳﺮ وﺳﺎﺧﺮ ﰲ ﻧﻔﺲ اﻟﻮﻗﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﺬه اﻟﺴﻠﻄﺔ ﻋﲆ ٍ‬
‫ﻫﻨﺎك ﰲ ﻫﺬه املﺠﻤﻮﻋﺎت إﻳﺤﺎءٌ ﺑﺎﻟﺪور اﻟﺬي ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﻠﻌﺒﻪ اﻷﺳﻤﺎء ﰲ ﺧﻠﻖ اﻟﺘﺼﻮﱡرات‬
‫اﻟﺬﻫﻨﻴﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﻋﻦ اﻷﺷﻴﺎء ﻓﺒﺄﺳﻤﺎﺋﻬﺎ ﻗﺪ ﺗﺘﻤﺎﻳﺰ اﻷﺷﻴﺎء‪ ،‬واﻟﻘﻂ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺼﺒﺢ ﻧ َ ِﻤ ًﺮا أو‬
‫ِﺗﻨﱢﻴﻨًﺎ أو ﺳﺤﺎﺑًﺎ أو رﻳﺤً ﺎ أو ﺟﺪا ًرا أو ﻓﺄ ًرا … ﻛﺬﻟﻚ ﺗﺘﺒﺪﱠل اﻷدوار ﻣﺎ ﺑني اﻟﺼﺎﻧﻊ واملﺼﻨﻮع‪ ،‬ﻣﺎ‬

‫‪11‬‬
‫أﻧﺎ اﻟﻘﻤﺮ‬

‫ﺑني اﻟﻔﺎﻋﻞ واملﻔﻌﻮل‪ ،‬ﻓﺎﻟﺘﻤﺜﺎل املﺼﻨﻮع ﻳﺘﺤﻮﱠل إﱃ ﺻﺎﻧِﻊ وﻣﺴﻴﻄﺮ‪ ،‬واملﺜﱠﺎل اﻟﺼﺎﻧﻊ ﻳﺘﺤﻮﱠل‬
‫ﻣﺴﺘﻌﻄﻒ ﻳﺮﺟﻮ ﻋﻔﻮ اﻟﺘﻤﺜﺎل وﻛ َﺮﻣﻪ‪) .‬ﻫﻞ ﻧﺘﺬﻛﺮ أﺳﻄﻮرة ﺑﻴﺠﻤﺎﻟﻴﻮن؟( ﻫﻨﺎ ﻧﻘ ٌﺪ‬ ‫ِ‬ ‫إﱃ ﻋﺒْﺪ‬
‫ﻣﺮﻳﺮ ﻟﻔﻜﺮة اﻻﻏﱰاب‪ ،‬وﺗﺤﺬﻳﺮ ﻣﻦ ﺳﻴﻄﺮة ﻣﺎ ﻧﺼﻨﻌﻪ وﻧﻘﻮم ﺑﻪ ﻋﻠﻴﻨﺎ وﻋﲆ ﺳﻠﻮﻛﻴﺎﺗﻨﺎ‬
‫ِ‬
‫ﻣﺴﻴﻄﺮ إﱃ‬ ‫وأﻓﻜﺎرﻧﺎ ﺑﺤﻴﺚ ﻧﺘﺤﻮﱠل ﻣﻦ ذات إﱃ ﻣﻮﺿﻮع‪ ،‬وﻣﻦ ﻓﺎﻋِ ﻞ إﱃ ﻣﻔﻌﻮل ﺑﻪ‪ ،‬وﻣﻦ‬
‫ﻄﺮ ﻋﻠﻴﻪ‪.‬‬‫ﻣﺴﻴ َ‬
‫ﻳﺤﴬ اﻟﺜﻌﻠﺐ ﻛﺜريًا ﰲ ﻫﺬه املﺠﻤﻮﻋﺔ‪ ،‬ﻓﻬﻮ ﻳﺤﴬ ﰲ ﻗﺼﺺ‪» :‬اﻟﺜﻌﻠﺐ واﻟﺴﻠﺤﻔﺎة«‬
‫َ‬
‫املﺴﺘﻨﻘﻊ« وﻏريﻫﺎ‬ ‫و»اﻟﺜﻌﻠﺐ واﻟﺴﻠﻄﻌﻮن« و»ﻫﺪﻳﺔ اﻟﻨﻤﺮ« )‪ (١٤‬و»اﻟﺜﻌﻠﺐ اﻟﺬي ﺳﻘﻂ ﰲ‬
‫ﻣﻦ ﻗﺼﺺ ﻫﺬه املﺠﻤﻮﻋﺔ املﺘﻤﻴﱢﺰة‪ ،‬وﻫﻨﺎك اﺣﺘﻔﺎء وﺳﺨﺮﻳﺔ ﰲ ﻧﻔﺲ اﻟﻮﻗﺖ ﺑﻬﺬا اﻟﺤﻴﻮان‬
‫وﻣﻨﻪ‪ ،‬ﻫﻨﺎك اﺣﺘﻔﺎء ﺑﺎﻟﺬﻛﺎء‪ ،‬وﻫﻨﺎك ﺳﺨﺮﻳﺔ ﻣﻤﺎ ﻗﺪ ﻳﺠﻠﺒﻪ ﻫﺬا اﻟﺬﻛﺎء ﻋﲆ ﺻﺎﺣِ ﺒﻪ ﻣﻦ‬
‫ﻋﻮاﻗﺐ وﺧﻴﻤﺔ‪ .‬وﻫﻨﺎك ﺳﺨﺮﻳﺔ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻫﺆﻻء اﻟﺬﻳﻦ ﻳﻌﺘﻘﺪون أﻧﻬﻢ أذﻛﻰ املﺨﻠﻮﻗﺎت وﻣﻦ‬
‫ُﻮردون أﻧﻔﺴﻬﻢ ﰲ‬ ‫ُﺴﻴﻄﺮ اﻟﺠﺸﻊ واﻟﺨﺪاع ﻋﲆ ﺳﻠﻮﻛﻴﺎﺗﻬﻢ ﺛﻢ ﻳ ِ‬ ‫ﺛ َ ﱠﻢ ﻳَﺤﺘﺎﻟﻮن ﻋﲆ ﻏريﻫﻢ وﻳ ِ‬
‫اﻟﻨﻬﺎﻳﺔ ﻣَ ﻮارد اﻟﺘﻬﻠﻜﺔ‪.‬‬
‫اﻟﺜﻌﻠﺐ ﻣﻴﺜﻮﻟﻮﺟﻴﺎ رﻣ ٌﺰ ﻟﻠﺪﻫﺎء واملﻜﺮ واﻻﺧﺘﻼس وا ُملﺨﺎﺗَﻠﺔ واﻟﻨﻔﺎق واملﻬﺎرة واﻟﺨﺪاع‬
‫أﻳﻀﺎ رﻣﺰ ﻟﻺﻋﻤﺎر أو ﻃﻮل اﻟﻌﻤﺮ واﻟﺒﻘﺎء ﰲ ﻇﻞ ﻛﻞ اﻟﻈﺮوف ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻟﻠﻘﺪرة ﻋﲆ‬ ‫واﻟﴩ‪ ،‬وﻫﻮ ً‬
‫ﱢ‬
‫املﺘﻐريات‪ ،‬واﻟﺜﻌﺎﻟﺐ أﺷﺒﺎح أرواح املﻮﺗﻰ ﰲ ﺑﻌﺾ اﻷﺳﺎﻃري‪.‬‬ ‫اﻟﺘﺤﻮل وﻋﲆ اﻟﺘﻜﻴﱡﻒ ﻣﻊ ﻛﻞ‬
‫ﺑﺎﻟﺤﻴﻠﺔ ﻳﻬﺮب اﻟﻔﻘﺮاء ﻣﻦ املﺄزق اﻟﺘﻲ ﻳﻀﻌﻬﻢ ﻓﻴﻪ اﻷﻏﻨﻴﺎء )ﻗﺼﺔ‪ :‬اﻟﺬﻛﺎء ﺑﻌﻴﻨﻪ(‪،‬‬
‫وﺑﺎﻟﺤﻴﻠﺔ ﺗﺘﺨ ﱠﻠﺺ اﻷﻓﺎﻋﻲ ﻣﻦ اﻟﺪواء املﺮﻋﺐ اﻟﺬي اﺑﺘﻜﺮه أﺣﺪ اﻷﺷﺨﺎص ﻟﻘﺘﻠﻬﺎ )اﻷﻓﻌﻰ‬
‫اﻟﺬﻫﺒﻴﺔ واﻷﻓﻌﻰ اﻟﻔﻀﻴﺔ(‪ ،‬واﻟﻮﺟﻪ اﻵﺧﺮ ﻟﻠﺬﻛﺎء ﻫﻮ اﻟﺤُ ﻤﻖ واﻟﻐﻔﻠﺔ‪ ،‬وﻫﻮ ﻇﺎﻫِ ﺮ ﰲ ﻗﺼﺺ‬
‫ﻛﺜرية ﻣﻨﻬﺎ ﻗﺼﺔ »اﻟﺤﻴﻮاﻧﺎت اﻷﻟﻴﻔﺔ وﺻﺎﺣﺒﻬﺎ« ﺣﻴﺚ ﻧﺠﺪ ﺣَ ﺬَر اﻹﻧﺴﺎن ﻣﻦ اﻷﺧﻄﺎر‬
‫ِ‬
‫املﺒﺎﴍة اﻷﺷﺪ ﺧﻄﻮرة‪.‬‬ ‫وﻏﻔﻠﺘﻪ ﻋﻦ اﻷﺧﻄﺎر ﻏري‬ ‫املﺒﺎﴍة ْ‬
‫ِ‬
‫َ‬
‫وﻧﺠﺪ ﻧﻔﺲ اﻟﻨﻘﺪ ﻵﻟﻴﺔ ﺣُ ﻤْ ﻖ اﻟﺘﻔﻜري وﻏﻔﻠﺘﻪ ﰲ ﻗﺼﺔ »اﻷﺳﺪ واﻟﺤَ ﻤﻞ« )‪ (١١‬وﻗﺼﺔ‬
‫»أﺳﺎﻟﻴﺐ اﻟﺤﻴﱠﺔ« ً‬
‫أﻳﻀﺎ‪.‬‬
‫واﻟﺠﻤﻮد اﻟﻔﻜﺮي واﻟﻌﻘﺎﺋﺪي واﻟﺘﺼ ﱡﻠﺐ واﻹﴏار ﻋﲆ اﻟﺮأي ﻣَ ﻬﻤﺎ ﻛﺎن ﻋﻠﻴﻪ ﻫﺬا اﻟﺮأي‬
‫آﺧﺮ ِﻣﻦ أﺷﻜﺎل اﺿﻄﺮاب اﻟﻌﻘﻞ واﻋﻮﺟﺎﺟﻪ‪ ،‬وﻧﺠﺪ ذﻟﻚ ﻋﲆ ﺳﺒﻴﻞ املﺜﺎل‬ ‫ﻣﻦ ﺧﻄﺄ‪ ،‬ﻫﻮ ﺷﻜ ٌﻞ َ‬
‫ﻻ اﻟﺤﴫ ﰲ ﻗﺼﺔ ﻗﺮار )‪.(١٠‬‬
‫اﻟﱰدﱡد‪ ،‬وﻋﺪم اﻧﺘﻬﺎز اﻟﻔﺮص‪ ،‬واﻟﺘﺴﻮﻳﻒ واﻹرﺟﺎء واملﻤﺎﻃﻠﺔ‪ ،‬وﻋﺪم اﺧﺘﻴﺎر اﻟﻮﻗﺖ‬
‫أﻳﻀﺎ ﻣﻦ أﺷﻜﺎل اﻋﻮﺟﺎج اﻟﺘﻔﻜري واﻧﺤﺮاﻓﻪ‪،‬‬ ‫املﻨﺎﺳﺐ ﻟﻠﻌﻤﻞ واﻟﻔﻌﻞ‪ ،‬واﻻﻓﺘﻘﺎر ﻟﻠﻤﺒﺎدرة ﻫﻮ ً‬
‫ﻣﺜﻼ )‪.(٤٢‬‬‫وﻧ َ ِﺠﺪ ذﻟﻚ ﰲ ﻗﺼﺔ »اﻟﻘﺎرب واملﺪ« ً‬

‫‪12‬‬
‫ﺣﻜﺎﻳﺎت ﺧﺮاﻓﻴﺔ ﺗﻮﻣﺊ ﺑﺎﻟﺤﻜﻤﺔ‬

‫اﻟﺘﻨﺎﺣُ ﺮ ﻳﺆدي إﱃ اﻟﻔﺴﺎد‪ ،‬وﻋﲆ ﻧﻔﺴﻬﺎ ﺟَ ﻨ َ ْﺖ ﺑﺮاﻗﺶ )ﻗﺼﺔ‪ :‬إﻧﻜﺎر اﻟﺬﺋﺐ( )‪،(٣١‬‬
‫اﻟﺼﻴﺖ ﻋﲆ اﻟﻐﻨﻰ‪ ،‬واﻟﺜﻌﻠﺐ ﻳﺴﺘﻐﻞ ِﺻﻴﺖ ﴍاﺳﺔ اﻟﺬﺋﺐ وﻳﻬﺎﺟﻢ‬ ‫ُﻔﻀﻞ اﻟﻨﺎس ﱢ‬ ‫وأﺣﻴﺎﻧًﺎ ﻳ ﱢ‬
‫املﺎﻋﺰ‪) ،‬ﻗﺼﺔ‪ :‬اﻟﺜﻌﻠﺐ واملﺎﻋﺰ(‪.‬‬
‫واﻟﻔﻦ ﻻ ﺑﺪ أن ﻳﻜﻮن ﻣﻦ أﺟْ ﻞ اﻟﻌﺪل واﻟﺤﺮﻳﺔ‪ ،‬ﻓﺎملﻮﺳﻴﻘﻰ ﻗﺪ ﺗﻘﺘﻞ اﻟﺜﻌﺎﺑني ﻣﺜﻠﻤﺎ ﻗﺪ‬
‫اﻵﺧﺮﻳﻦ ﻗﺪ‬
‫ِ‬ ‫ﱡ‬
‫واﻟﺘﺪﺧﻞ ﰲ ﺷﺌﻮن‬ ‫ﻳﻘﴤ اﻟﻔﻦ ﻋﲆ اﻟﴩ )ﻗﺼﺔ‪ :‬اﻟﺜﻌﺒﺎن واملﻮﺳﻴﻘﻰ( )‪،(٢٨‬‬
‫ﻳﺆدﱢي ﺑﻨﺎ إﱃ اﻟﺘﻬﻠﻜﺔ )اﻟﺒﱤ واﻟﻨﻬﺮ( )‪.(٢٦‬‬
‫ﻟﻴﺲ اﻟﻜﺒﺎر ﻫﻢ ﻓﻘﻂ ﻣﻦ ﻳُﻌ ﱢﻠﻤﻮن اﻟﺼﻐﺎر‪ ،‬ﺑﻞ ﻗﺪ ﻳﻘﻮم اﻟﺼﻐﺎر ﺑﺘﻌﻠﻴﻢ اﻟﻜﺒﺎر‪ ،‬ﻓﺎﻟﻨﴪ‬
‫اﻟﻜﺒري اﻟﻮاﻫﻦ اﻟﻀﻌﻴﻒ ﰲ ﻗﺼﺔ‪) :‬اﻟﻨﴪ واﺑﻨﻪ( )‪ (٣٥‬ﺗﺤ ﱠﺮك وﻃﺎر ﺑﺠﺴﺎر ٍة ﺣني وﺟﺪ‬
‫اﺑﻨﻪ ﻳﻄري ﺑﻘﻮة وﴎﻋﺔ‪ ،‬ﻓﺎﻟﻄﻔﻞ أبٌ ﻟﻠﺮﺟﻞ ﻛﻤﺎ أﺷﺎر »ﻓﺮوﻳﺪ« ذات ﻣﺮة‪ ،‬وﻗﺎل »اﻟﻘﺪﻳﺲ‬
‫أﺣﺴﺴﺖ ﰲ ﻧﻔﴘ أﻧﻲ ﻻ أﺷﺘﻬﻲ‬ ‫ُ‬ ‫أﻳﻀﺎ‪» :‬وﻗﻔﺖ ﻋﲆ ﻗﻤﺔ اﻟﻌﺎ َﻟﻢ‪ ،‬ﺣﻴﻨﻤﺎ‬
‫أوﻏﺴﻄني« ذات ﻣﺮة ً‬
‫ﺷﻴﺌًﺎ وﻻ أﺧﺎف ﺷﻴﺌًﺎ‪ «.‬وﰲ »ﻗﺼﺔ اﻟﺒﻘﺮة واﻟﺠﻤﻞ« ﻧﻘ ٌﺪ ﻟﻔﻜﺮة املِ ْﻠﻜﻴﺔ واﻟﺘﻜﺎﻟﺐ ﻋﲆ اﻻﻣﺘﻼك‪،‬‬
‫واﻋﺘﺒﺎر ذﻟﻚ ﺳﺒﺐ املِ ﺤْ ﻨﺔ‪ ،‬املِ ْﻠﻜﻴﺔ ﰲ رأي »ﻓﻨﺞ زو ﻓﻨﺞ« — ﻣﺆﻟﻒ اﻟﻘﺼﺔ — ﻗﻴﺪ‪ ،‬واﻹﻧﺴﺎن‬
‫ﺣ ﱞﺮ ﺑﻤﻘﺪار ﻣﺎ ﻻ ﻳﻤﻠﻚ وﻟﻴﺲ ﺑﻤﻘﺪار ﻣﺎ ﻳﻤﻠﻚ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻛﻢ ﻣﻦ اﻟﺒﴩ ﻋَ ْﱪ ﺗﺎرﻳﺨﻬﻢ اﻗﺘﻨﻊ‬
‫ﺑﻬﺬا؟!‬
‫ﺑﺼﻮت ﻣﺮﺗﻔﻊ‪،‬‬‫ٍ‬ ‫ﺣﺮب ﻃﺎﺣﻨﺔ‪ ،‬وﺿﻔﺪع ﱡ‬
‫ﻳﻨﻖ‬ ‫ٍ‬ ‫ﺣﻴﻮاﻧﺎت ﻛﺄﻧﻬﺎ ﻓِ َﺮ ٌق ﻋﺴﻜﺮﻳﺔ ﺗﺸﺎرك ﰲ‬
‫ﻣﻨﺘﻔﺨﺎ ﺑﺎﻟﺰﻫﻮ واﻟﻐﻀﺐ ﻧﺤﻮ ﻋﺮﺑﺔ ﺑﻀﺎﺋﻊ ﺗﻤ ﱡﺮ ﻋﲆ اﻟﻄﺮﻳﻖ‪ ،‬واﻟﻌﺮﺑﺔ ﺗﺪﻫﺲ‬ ‫ً‬ ‫وﺛﻌﺒﺎن ﻳﺘﻘﺪﱠم‬
‫اﻟﺜﻌﺒﺎن اﻟﺬي ﻛﺎن ﻳﺮﻳﺪ أن ﻳﻘﻠﺒﻬﺎ وﻳﺴﺘﻮﱄ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﰲ ﻇﻞ ﻧﻘﻴﻖ اﻟﻀﻔﺪع‪ ،‬اﻟﻀﻔﺪع ﻳﻈﻞ ﻋﲆ‬
‫ﻈﻒ ﻣﻨﻬﺎ ﺳﺎﺣﺔ اﻟﻘﺘﺎل‪ ،‬ﺛﻢ‬ ‫ﻧﻘﻴﻘﻪ‪ ،‬وﻳﻨﺰل ِﴎب اﻟﻄﻴﻮر وﻳﻮاﺻﻞ ا ْﻟﺘِﻬﺎم ﺟﺜﺔ اﻟﺜﻌﺒﺎن وﻳُﻨ ﱢ‬
‫ﻳﺘﺠﻪ ﻧﺤﻮ اﻟﻀﻔﺪع ﻛﻲ ﻳﺄﻛﻠﻪ‪ ،‬ﰲ اﻟﻘﺼﺔ )اﻟﻀﻔﺪع اﻟﻄﺒﱠﺎل( )‪ (٤‬ﻧﻘ ٌﺪ ﻟﻠﺘﺒﻌﻴﺔ‪ ،‬ﻟﻠﻘﻌﻘﻌﺔ‬
‫اﻟﺸﻌﺮﻳﺔ واملﻮﺳﻴﻘﻴﺔ اﻟﺮدﻳﺌﺔ اﻟﺘﻲ ﺗُﺰﻳﱢﻦ ﻟﻠﻄﻐﺎة أﻋﻤﺎﻟﻬﻢ‬ ‫ﻃﺤﻦ‪ ،‬وﻟﻼدﱢﻋﺎء‪ ،‬وﻟﻸﺻﻮات ﱢ‬ ‫ٍ‬ ‫ﺑﻼ‬
‫اﻟﴩﻳﺮة‪.‬‬
‫ﻻ وﺟﻮد ﻟﻠﺠﺰء ﺑﺪون اﻟﻜﻞ وﻻ ﻟﻠﻜﻞ ﺑﺪون اﻟﺠﺰء‪ ،‬ﻻ وﺟﻮد ﻟﻠﻔﺮد ﺑﺪون اﻟﺠﻤﺎﻋﺔ وﻻ‬
‫ﻟﻠﺠﻤﺎﻋﺔ ﺑﺪون اﻟﻔﺮد‪ ،‬وﻟﻜ ﱟﻞ ﺣﻀﻮره‪ .‬اﻷﺷﺠﺎر ﺗﻌﻤﻞ ﻣﻌً ﺎ ﻋﲆ ﺗﻜﻮﻳﻦ اﻟﻐﺎﺑﺔ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻫﻞ‬
‫ُ‬
‫اﻟﻐﺎﺑﺔ‬ ‫ﻫﻨﺎك ﻏﺎﺑﺔ دون أﺷﺠﺎر؟ اﻟﻌﻤﻮﻣﻴﺔ ﻻ ﺗﺴﺘﺒﻌﺪ اﻟﺨﺼﻮﺻﻴﺔ واﻟﺘﻔ ﱡﺮد‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻻ ﺗﺴﺘﺒﻌﺪ‬
‫اﻷﺷﺠﺎ َر )ﻗﺼﺔ اﻟﻨﺠﺎر واﻟﻐﺎﺑﺔ واﻟﺸﺠﺮة( )‪.(٢‬‬
‫ٍ‬
‫ﺣﺎﻻت ﻛﺜرية‬ ‫ﻣﺎ ﻳَﻜﻤُﻦ ﰲ داﺧﻠﻨﺎ ﻗﺪ ﻳﻜﻮن أﺟﻤﻞ ﻣﻤﺎ ﻳﻘﻊ ﺧﺎرﺟﻨﺎ‪ ،‬وﻋﻠﻴﻨﺎ ﻧﺤﻦ ﰲ‬
‫أن ﻧﺘﻘﺒﱠﻞ أﻧﻔﺴﻨﺎ ﻋﲆ ﻣﺎ ﻓﻴﻬﺎ ﻣﻦ ﻧﻘﺎﺋﺾ‪ ،‬وأن ﻧﺤﺎول أن ﻧﻜﺘﺸﻒ اﻷﻋﻤﺎق اﻷﻋﻤﻖ واﻷﻛﺜﺮ‬
‫ﺗﻮﻫﺠً ﺎ وأﺻﺎﻟﺔ وإﻧﺴﺎﻧﻴﺔ ﻓﻴﻨﺎ‪ ،‬ﰲ ﻗﺼﺔ »ﺑﺤﺜًﺎ ﻋﻦ اﻟﺰﻫﻮر« ﻳﺘﺤﺪث اﻟﻌﺠﻮز ﻋﻦ اﻟﺰﻫﻮر‬ ‫ﱡ‬

‫‪13‬‬
‫أﻧﺎ اﻟﻘﻤﺮ‬

‫ً‬
‫ﺟﻤﺎﻻ‬ ‫اﻟﺠﻤﻴﻠﺔ اﻟﻨﺎدرة اﻟﺒﻌﻴﺪة ﻋﻦ ﻣﻨﺰﻟﻪ ﺑﻴﻨﻤﺎ ﺗﻤﺘﻠﺊ ﺣﺪﻳﻘﺔ ﻣﻨﺰﻟﻪ ﺑﺰﻫﻮر املﺸﻤﺶ اﻷﻛﺜﺮ‬
‫واﻟﺘﻲ ﻳﺘﺰاﺣﻢ اﻟﻨﺎس ﺣﻮﻟﻬﺎ ﻛﻞ ﻳﻮم‪ .‬وﰲ ﻗﺼﺔ »اﻟﺠﺮادة اﻟﺮﻣﺎدﻳﺔ واﻟﺠﺮادة اﻟﺨﴬاء«‬
‫ﻏريَت اﻟﺠﺮادة اﻟﺮﻣﺎدﻳﺔ ِﻣﻦ ﺟﻠﺪﻫﺎ ﻛﻲ ﺗﺼﺒﺢ ﺧﴬاء‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﺎ ﴎﻋﺎن ﻣﺎ ﺗُﻜﺘَﺸﻒ وﺗﺘﻌ ﱠﺮض‬ ‫ﱠ‬
‫َ‬
‫أﺿﻌﻔﻬﺎ ﻫﺬا اﻟﺘﺒﺪﱡل‪ ،‬أو ﺑﺎﻷﺣﺮى ﻫﺬا اﻟﺘﻠﻮﱡن أﻣﺎم أﻋﺪاﺋﻬﺎ‪ ،‬ﻓﻬﻞ ﻫﻲ دﻋﻮ ٌة‬ ‫ﻟﻼﻓﱰاس‪ ،‬ﻟﻘﺪ‬
‫ﱡ‬
‫وﻟﻠﺘﻤﺴﻚ ﺑﺎﻟﺠﺬور؟!‬ ‫ﻟﺘﻘﺒﱡﻞ اﻟﺬات‬
‫ُﴩﻗﺔ‬ ‫ٌ‬
‫ﻟﻐﺔ »ﻃﻠﻌﺖ اﻟﺸﺎﻳﺐ« ﰲ ﻫﺬه اﻟﱰﺟﻤﺔ — وﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﺷﺄن ﺗﺮﺟﻤﺎﺗﻪ داﺋﻤً ﺎ — ﻟﻐﺔ ﻣ ِ‬
‫ﺟﻤﻴﻠﺔ‪ ،‬ﺳﻬﻠﺔ وﻋﻤﻴﻘﺔ‪ ،‬ﺑﺴﻴﻄﺔ وﻣُﻮﺣِ ﻴﺔ‪ ،‬ورﺻﻴﻨﺔ وﻣُﻨﺘﻘﺎة‪ ،‬وﻫﻲ ﻗﺒﻞ ﻛﻞ ذﻟﻚ وﺑﻌﺪه‪ٌ ،‬‬
‫ﻟﻐﺔ‬
‫ﺣﻴﱠﺔ ﻣ َ‬
‫ُﺮﻫﻔﺔ‪ ،‬ﺷﺪﻳﺪة اﻹﺣﺎﻃﺔ‪ ،‬ﺷﺪﻳﺪة اﻹﻣﺘﺎع‪.‬‬

‫‪14‬‬
‫ِ‬
‫اﳌﱰﺟﻢ‬ ‫ﻣﻘﺪﻣﺔ‬

‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻨﻄﻖ اﻟﻄﻴﻮر واﳊﻴﻮاﻧﺎت ﺑﺎﳊﻜﻤﺔ!‬

‫اﻟﺨﺮاﻓﺔ ﺣﻜﺎﻳﺔ ﻗﺼرية ذات ﻣﻐ ًﺰى أﺧﻼﻗﻲ‪ ،‬ﺗُﺮوَى ﻋﺎد ًة ﻋﲆ أﻟﺴﻨﺔ اﻟﻄﻴﻮر واﻟﺤﻴﻮاﻧﺎت‬
‫ﺷﻌ ًﺮا وﻧﺜ ًﺮا‪ .‬وﻗﺪ ﻋَ َﺮ َﻓﺖ اﻟﺜﻘﺎﻓﺎت اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ ﻛﻠﻬﺎ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ ذﻟﻚ اﻟﻨﻮع ﻣﻦ اﻟﺤَ ْﻜﻲ اﻟﺒﺎﻗﻲ إﱃ‬
‫اﻟﻴﻮم ﻛﺠﺰءٍ ﻣ ُِﻬﻢ ﻣﻦ املﻮروث اﻟﺸﻌﺒﻲ‪ .‬ورﺑﻤﺎ ﺗﻜﻮن اﻟﻴﻮﻧﺎن ﻛﻤﺎ ﺗﻘﻮل ﻣﻌﻈﻢ املﺼﺎدر‪ ،‬ﻫﻲ‬
‫ﻨﺴﺐ أول ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﺨﺮاﻓﺎت إﱃ »أﻳﺴﻮب« — اﻟﻘﺮن‬ ‫ﻣﻬﺪ ذﻟﻚ اﻟﻘﺎﻟﺐ اﻷدﺑﻲ؛ ﺣﻴﺚ ﺗُ َ‬
‫اﻟﺴﺎدس ﻗﺒﻞ املﻴﻼد — ذﻟﻚ اﻟﻌﺒﺪ اﻟﻴﻮﻧﺎﻧﻲ اﻟﺤﻜﻴﻢ اﻟﺬي أَﻋﺘَﻘﻪ ﺳﻴﱢﺪُه ﺑﻌﺪ أن اﻛﺘﺸﻒ ﻋِ ْﻠﻤﻪ‬
‫وذﻛﺎءه‪ .‬وﺑﻌﺪ أﻳﺴﻮب ﺟﺎء »ﻓﻴﺪروس« و»ﺑﺎﺑﺮﻳﻮس« ﰲ اﻟﻘﺮن اﻷول املﻴﻼدي‪ ،‬وﻗﺪ ﺣﺎﻓ َ‬
‫ﻆ‬
‫ﺗﻌﺪﻳﻼت وﺗﻨﻮﻳﻌﺎت ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺑﻌﻨﻮان »روﻣﻮﻟﻮس«‪،‬‬ ‫ٌ‬ ‫أ ﱠوﻟُﻬﻤﺎ ﻋﲆ ﺧﺮاﻓﺎت أﻳﺴﻮب إﱃ أن ﻇﻬﺮت‬
‫وﻗﺪ ﺗﻮاﺻﻠﺖ ﺷﻬﺮة ذﻟﻚ اﻟﻌﻤﻞ ﺣﺘﻰ اﻟﻘﺮن اﻟﺴﺎﺑﻊ ﻋﴩ‪.‬‬
‫ﻛﻤﺎ ﺗﻮﺟﺪ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ أﺧﺮى ﺷﻬرية ﻣﻦ اﻟﺨﺮاﻓﺎت اﻟﻬﻨﺪﻳﺔ ﻫﻲ »اﻟﺒﻴﺪﻳﺎي« ﻣﻦ ا ُملﺤﺘﻤَ ﻞ‬
‫ﻧﺼﻮص ﻛﺜرية ﻣﻨﻬﺎ‪،‬‬‫ٌ‬ ‫أوﻻ ﺑﺎﻟﺴﻨﺴﻜﺮﻳﺘﻴﺔ ﺳﻨﺔ ‪٣٠٠‬ق‪.‬م‪ .‬وﻗﺪ ﺗُ ِ‬
‫ﺮﺟﻤَ ﺖ‬ ‫أن ﺗﻜﻮن ﻗﺪ ُﻛ ِﺘﺒَﺖ ً‬
‫ﻟﻐﺎت ﻋﺪﱠة ﺑني اﻟﻘﺮﻧني اﻟﺜﺎﻟﺚ واﻟﺴﺎدس ﻋﴩ‪ ،‬وﻫﻲ اﻟﺘﻲ ﺗَﺮﺟﻢ ﻣﻨﻬﺎ اﺑﻦ‬ ‫ٍ‬ ‫ﺷﻌ ًﺮا وﻧﺜ ًﺮا‪ ،‬إﱃ‬
‫ا ُمل َﻘ ﱠﻔﻊ ﻧﺼﻮﺻﻪ املﻌﺮوﻓﺔ ﺑ »ﻛﻠﻴﻠﺔ ودﻣﻨﺔ«‪ ،‬وﻣﻦ أﺷﻬﺮ ُﻛﺘﱠﺎب اﻟﺨﺮاﻓﺎت ﰲ اﻟﻌﺼﻮر اﻟﻮﺳﻄﻰ‬
‫ﺘﺒﺖ ‪ ١٢٠‬ﺧﺮاﻓﺔ ِﺷﻌﺮﻳﺔ ﺳﻨﺔ ‪١٢٠٠‬م‪ ،‬وﺑﻌﺪﻫﺎ ﺟﺎء »ﻻﻓﻮﻧﺘني«‪،‬‬ ‫»ﻣﺎري دي ﻓﺮاﻧﺲ«‪ ،‬اﻟﺘﻲ َﻛ ْ‬
‫اﻟﺬي ﻳُﻌﺘﱪ أﻓﻀﻞ ُﻛﺘﱠﺎﺑﻬﺎ ا ُملﺤﺪَﺛني‪ ،‬وﻗﺪ أﺧﺬ ﻣﻌﻈﻢ ﺣﻜﺎﻳﺎﺗﻪ ﻣﻦ ﺧﺮاﻓﺎت أﻳﺴﻮب‪ ،‬وﻧﴩ‬
‫ﻛﺘﺎﺑﻪ اﻟﺸﻬري ‪ Fable Choisies‬ﰲ ‪ ١٢‬ﺟﺰءًا )‪١٦٩٤ – ١٦٧٩ – ١٦٧٨ – ١٦٦٨‬م( وﻗ ﱠﻠﺪه‬
‫ﻛﺜريون ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌﺪ ﻣﻦ ﺑﻴﻨﻬﻢ »أﻳﻮﺳﺘﺎﳾ دي ﻧﻮﺑﻞ« و»ﺑﻴﺠﻨﻮﺗﻲ« و»ﺟﻮن ﺟﺎي«‪ .‬أﻣﺎ ﰲ‬
‫أﻧﺎ اﻟﻘﻤﺮ‬

‫ُﻌﺘﱪ »إﻳﻔﺎن ﻛﺮﻳﻠﻮف« أﺷﻬﺮ ُﻛﺘﱠﺎب اﻟﺨﺮاﻓﺔ‪ ،‬وﻗﺪ ﺗﺮﺟﻢ ﻋﺪدًا ﻛﺒريًا ﻣﻦ ﺧﺮاﻓﺎت‬ ‫روﺳﻴﺎ ﻓﻴ َ‬
‫أﻳﺴﻮب وﻧَﴩ ‪ ٩‬ﻛﺘﺐ ﰲ اﻟﻔﱰة ﻣﺎ ﺑني ‪ ١٨١٠‬و‪١٨٢٠‬م‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﺗﺮﺟﻢ »ﻋﺒﺪ اﻟﻔﺘﺎح اﻟﺠﻤﻞ«‬
‫ﺧﺮاﻓﺎت أﻳﺴﻮب ﻛﺎﻣﻠﺔ وﺻﺪرت ﻋﻦ دار اﻟﻔﺘﻰ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﺑﺎﻟﻘﺎﻫﺮة ﰲ ﺟﺰءﻳﻦ ﺳﻨﺔ ‪١٩٨٧‬م‪.‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ ﺿﺎربٌ ﰲ اﻟﻘِ ﺪَم؛ ﺣﻴﺚ ﻋُ ِﺮ َﻓﺖ‪ ،‬ﺷﻌ ًﺮا وﻧﺜ ًﺮا‪ ،‬ﻣﻨﺬ اﻟﻘﺮن‬
‫ٌ‬ ‫وﻟﻠﺨﺮاﻓﺔ ﰲ اﻟﺼني‬
‫اﻟﺜﺎﻟﺚ أو اﻟﺮاﺑﻊ ﻗﺒﻞ املﻴﻼد‪ ،‬واﺳﺘُﺨﺪِﻣَ ﺖ ﻛﻮﻋﺎءٍ أدﺑﻲ ﻟﻨﻘﻞ ﺣﻜﻤﺔ اﻟﺴﻨني ﻋﱪ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬
‫اﻷﺟﻴﺎل واﻟﻌﺼﻮر‪ ،‬أﻣﺎ اﻟﺨﺮاﻓﺎت املﻨﺸﻮرة ﻫﻨﺎ ﻓﻬﻲ ﺧﺮاﻓﺎت ﺣﺪﻳﺜﺔ ﺗﺘﺒﻊ ﻧﻔﺲ اﻷﺳﻠﻮب‬
‫ﺣﻴﺚ اﻟﺤﻜﻤﺔ واملﻮﻋﻈﺔ اﻟﺤﺴﻨﺔ واﻟﺪروس اﻷﺧﻼﻗﻴﺔ ﻋﲆ أﻟﺴﻨﺔ اﻟﻄري واﻟﺤﻴﻮان واﻟﺠﻤﺎد …‬
‫ﺑﻘﺮة وﻛﻠﺐ ﻳﺘﻔﻘﺎن ﻋﲆ اﻟﻬﺮب‪ ،‬وﰲ ﻧﻬﺎﻳﺔ اﻟﺨﺮاﻓﺔ ﺗﻜﺸﻒ ﻟﻨﺎ أن املِ ْﻠﻜﻴﺔ واﻟﺘﻌ ﱡﻠﻖ ﺑﻬﺎ ُﻫﻤﺎ‬
‫ﺳﺒﺐ ﻛﻞ ﺑﻼء‪ ،‬أﺷﺠﺎر ﺗﺘﻜﻠﻢ ﻋﻦ دور اﻟﻔﺮد ﰲ اﻟﺠﻤﺎﻋﺔ‪ ،‬ﺿﻔﺪع رديء اﻟﺼﻮت ﻛﺄﻧﻪ ﺷﺎﻋﺮ‬
‫ﻳُﺰﻳﱢﻦ ﻟﻠﻄﺎﻏﻴﺔ أﻋﻤﺎﻟﻪ ﺑﻘﺼﺎﺋﺪ أﻛﺜﺮ رداءة‪ ،‬ﻗﻤﺮ ﻳﺘﻜﻠﻢ وﻧ َ ِﻤﺮ ﻳﺘﺸﺪﱠق ﺑﺎﻟﺤﺪﻳﺚ ﻋﻦ اﻟﻜﺮاﻣﺔ‬
‫وﺣﻤﱠ ﺎر ﻳﺴﺨﺮ ﻣﻦ اﻟﻘﺎﴈ‪ .‬وﻫﻲ ﻣﺨﺘﺎرة ﻣﻦ ﻛﺘﺎب‪» :‬ﺧﺮاﻓﺎت« ﻟﻠﻜﺎﺗﺐ اﻟﺼﻴﻨﻲ »ﻓﻨﺞ‬
‫ﻈﻤﻬﺎ ﰲ اﻟﺜﻼﺛﻴﻨﻴﺎت واﻷرﺑﻌﻴﻨﻴﺎت ﻣُﺠﱪًا ﻋﲆ‬ ‫زوﻓﻨﺞ« )‪١٩٧٦–١٩٠٣‬م( واﻟﺬي َﻛﺘﺐ ﻣُﻌ َ‬
‫اﺳﺘﺨﺪام ﻟﻐﺔ ﻣُﻘﻨﱠﻌﺔ ورﻣﻮز ﻳﻔﻀﺢ ﺑﻬﺎ ﻣﺴﺎوئ وﴍور ﺗﻠﻚ اﻟﻔﱰة‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺨﺮاﻓﺔ ً‬
‫أﻳﻀﺎ‬
‫ُ‬
‫رﻗﺎﺑﺔ »ﻛﻮﻣﻨﺘﺎﻧﺞ«‬ ‫ﺷﻜﻼ ﻓﻨﻴٍّﺎ ﻣﻨﺎﺳﺒًﺎ ﰲ ﻓﱰة »اﻟﺮﻋﺐ اﻷﺑﻴﺾ« ﰲ اﻟﺼني ﻋﻨﺪﻣﺎ اﺿﻄ ﱠﺮت‬ ‫ً‬
‫ﺧﺮاﻓﺎت أﺧﺮى ﻟ ُﻜﺘﱠﺎب‬
‫ٍ‬ ‫اﻟ ُﻜﺘﱠﺎبَ اﻟﺼﻴﻨﻴني إﱃ اﻟﻠﺠﻮء إﱃ ﻫﺬا اﻷﺳﻠﻮب‪ .‬ﻛﻤﺎ ﻳﺠﺪ اﻟﻘﺎرئ ً‬
‫أﻳﻀﺎ‬
‫ﻣﺨﺘﻠﻔِ ني ﻧ ُ ِﴩَت ﻣﺘﻔﺮﻗﺔ ﰲ ﻣﺠﻠﺔ »اﻷدب اﻟﺼﻴﻨﻲ« اﻟﻄﺒﻌﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ )أﻋﺪاد‪ :‬ﺻﻴﻒ ‪،٨٦‬‬
‫ﺷﺘﺎء ‪ ،٩٢‬ﺻﻴﻒ ‪ ،٩٤‬ﺷﺘﺎء ‪.(٩٤‬‬
‫ط‪ .‬ش‬

‫‪16‬‬
‫أﻧﺎ اﻟﻘﻤﺮ‬

‫)‪ (1‬اﻟﺒﻘﺮة واﻟﺤﺒﻞ‬

‫ﻔﻘﺖ اﻟﺒﻘﺮة واﻟﻜﻠﺐ ذات ﻣﺴﺎءٍ ﻋﲆ اﻟﻬﺮب ﻣﻦ اﻟﺤﻘﻞ واﻻﻧﻄﻼق ﰲ ﻓﻀﺎء اﻟﺤﺮﻳﺔ‪ .‬وﰲ‬ ‫اﺗﱠ َ‬
‫املﻮﻋﺪ املﺤﺪﱠد ﺟﺎء اﻟﻜﻠﺐ ﺣﺴﺐ اﻻﺗﻔﺎق‪ ،‬وراح ﻳﻌﺎﻟِﺞ ﺑﺄﺳﻨﺎﻧﻪ اﻟﺤﺒْﻞ اﻟﺬي ﻳﺮﺑﻂ اﻟﺒﻘﺮة‬
‫ﺑﺎﻟﻮﺗَﺪ‪ ،‬وﻟﻜﻦ اﻟﺒﻘﺮة أﺛﻨَﺘْﻪ ﻋﻦ ذﻟﻚ ﻗﺎﺋﻠﺔ‪» :‬ﻳﻜﻔﻲ أن ﺗﻔ ﱠﻚ اﻟﻌﻘﺪة؛ إﻧﻪ ﺣﺒ ٌﻞ ﻣﺘني‪ ،‬وأﻧﺎ أرﻳﺪ‬
‫أن أﺣﺘﻔﻆ ﺑﻪ‪ ،‬ﻛﻤﺎ أﻧﻪ ﻛﻞ ﻣﺎ أﻣﻠﻚ ﰲ ﻫﺬه اﻟﺪﻧﻴﺎ‪ «.‬ﻓﻌَ ﻞ اﻟﻜﻠﺐ ﻣﺎ ﻃﻠﺒَﺘْﻪ اﻟﺒﻘﺮة‪ ،‬وﺗ َﺮك اﻟﺤﺒﻞ‬
‫ﻣُﻌ ﱠﻠ ًﻘﺎ ﰲ رﻗﺒﺘﻬﺎ … واﻧﻄ َﻠﻘﺎ ﻣﻌً ﺎ‪.‬‬
‫ﻣﺴﺎﻓﺔ ﻃﻮﻳﻠﺔ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺒﻘﺮة ﻗﺪ ﺗﻮﻗﻔﺖ ﰲ‬ ‫ً‬ ‫ﰲ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﺬي ﻛﺎن اﻟﻜﻠﺐ ﻗﺪ ﻗﻄﻊ ﻓﻴﻪ‬
‫ﻣﻨﺘﺼﻒ اﻟﻄﺮﻳﻖ ﺑﻌﺪ أن اﺷﺘﺒﻚ اﻟﺤﺒﻞ ﺑﺼﺨﺮ ٍة ﻛﺒرية‪ .‬وﻫﻜﺬا ﻛﺎن ﻣﻦ اﻟﺴﻬﻞ ﻋﲆ ﺻﺎﺣِ ﺒﻬﺎ‬
‫ُﻤﺴﻚ ﺑﻬﺎ وﻳﻌﻮد ﺑﻬﺎ إﱃ اﻟﺤﻘﻞ ﻣﺮة أﺧﺮى … وﰲ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﻌﻮدة‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫اﻟﺬي ﻳﺘﺒﻌﻬﺎ‪ ،‬أن ﻳ ِ‬
‫ُ‬
‫ﺣﺎوﻟﺖ أن أﺣﺘﻔﻆ‬ ‫أﺧﻄﺄت ﺧﻄﺄ ﺟﺴﻴﻤً ﺎ ﻋﻨﺪﻣﺎ‬‫ُ‬ ‫اﻟﺒﻘﺮة ﺗﻘﻮل ﻟﻨﻔﺴﻬﺎ وﻫﻲ ﺣﺰﻳﻨﺔ‪» :‬ﻟﻘﺪ‬
‫وإن ﺗﻌ ﱡﻠﻘﻲ ﺑﺎملِ ْﻠﻜﻴﺔ ﻫﻮ ِﻣﺤﻨَﺘﻲ!«‬
‫ﺑﺎﻟﺤﺒﻞ‪ ،‬ﱠ‬

‫»ﻓﻨﺞ زوﻓﻨﺞ«‬

‫)‪ (2‬اﻟﻨﺠﺎر واﻟﻐﺎﺑﺔ‬

‫ﺺ اﻟﻐﺎﺑﺔ ﻛﻠﻬﺎ‬‫ﺧﺮج اﻟﻨﺠﱠ ﺎر إﱃ اﻟﻐﺎﺑﺔ ﺑﺤﺜًﺎ ﻋﻦ ﺷﺠﺮ ٍة ﻗﻮﻳﺔ ﻟﻴﺴﺘﺨﺪﻣﻬﺎ ﰲ اﻟﺒﻨﺎء‪ .‬ﺗﻔﺤﱠ َ‬
‫وﻟﻜﻨﻪ ﻟﻢ ﻳﺠﺪ ﺑُﻐﻴﺘﻪ؛ ﺣﻴﺚ ﻛﺎﻧﺖ اﻷﺷﺠﺎر ﺟﻤﻴﻌً ﺎ ﰲ ﻧﻔﺲ اﻟﺤﺠﻢ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ‪ .‬وﺑﻴﻨﻤﺎ ﻛﺎن‬
‫ﻇﻦ أﻧﻬﺎ ﺗﻔﻲ ﺑﻤﻄﻠﺒﻪ‪ ،‬ﻓﻘﺎل ﻟﻨﻔﺴﻪ‪ :‬ﻫﺬه‬ ‫ﻳﻔﻜﺮ ﰲ اﻟﻌﻮدة‪ ،‬ملﺢ ﻋﻨﺪ ﻃﺮف اﻟﻐﺎﺑﺔ ﺷﺠﺮ ًة ﱠ‬
‫أﻧﺎ اﻟﻘﻤﺮ‬

‫ﺣﻘﺎ … ﻟﻴﺲ ﻟﻬﺎ ﻣﺜﻴﻞ ﰲ ﻫﺬه اﻟﻐﺎﺑﺔ‪ .‬ﻧﻈﺮت اﻟﺸﺠﺮة إﻟﻴﻪ ﻗﺎﺋﻠﺔ‪:‬‬ ‫ﻫﻲ اﻟﺸﺠﺮة اﻟﺘﻲ أرﻳﺪ‪ٍّ ،‬‬
‫ﻗﺮأت ﻣﺎ ﻛﺘﺒَﻪ ﻋﻨﺎ ﺑﻌﺾ اﻷﻏﺒﻴﺎء اﻟﺬﻳﻦ ﻳﻌﺘﻘﺪون‬‫َ‬ ‫َ‬
‫»أﻧﺖ ﻣﺨﻄﺊ ٌ ﻳﺎ ﺳﻴﱢﺪي‪ ،‬رﺑﻤﺎ ﺗﻜﻮن ﻗﺪ‬
‫ﻣﺆﺧﺮة اﻟﺠﻤﺎﻋﺔ‪ ،‬إﻻ أﻧﻨﻰ واﺣﺪ ٌة ﻣﻦ ﻛﻞ‪ ،‬أﻧﺎ‬
‫أن ﻻ ﺧﺼﻮﺻﻴﺔ ﻷﺣ ٍﺪ ﻣﻨﺎ‪ .‬رﻏﻢ أﻧﻨﻲ أﻗﻒ ﰲ ﱢ‬
‫وﻏريي ﰲ ﻫﺬه املﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﺸﺠﺮ‪ ،‬ﻧُﻜﻮﱢن ﻫﺬه اﻟﻐﺎﺑﺔ‪ ،‬وﰲ ذات اﻟﻮﻗﺖ ﻳﻤﻜﻨﻨﻲ أن أرﻓﻊ‬
‫ﻛﻨﺖ ﻻ ﺗﺮى ذﻟﻚ ﺧﺼﻮﺻﻴﺔ ﻓﻠﻦ ﺗﺠﺪ ﺑﻴﻨﻨﺎ ﺷﺠﺮ ًة واﺣﺪة ﺗﻨﻔﻌﻚ‪ ،‬أﻣﺎ‬ ‫ﺑﻨﺎءً ﺑﻤﻔﺮدي‪ ،‬ﻓﺈن َ‬
‫ﻛﻨﺖ ﺗﻌﺘﱪ ذﻟﻚ ﺗﻤﻴﱡ ًﺰا … ﻓﻜﻞ ﺷﺠﺮ ٍة ﻣﻨﺎ ﻣﺘﻤﻴﱢﺰة!«‬
‫إذا َ‬
‫»ﻓﻨﺞ زوﻓﻨﺞ«‬

‫)‪ (3‬ﺑﺎﺋﻊ اﻟﱪﺗﻘﺎل‬

‫اﻗﱰﺑﺖ اﻟﺴﻴﺪة اﻟﻌﺠﻮز ﻣﻦ ﺑﺎﺋﻊ اﻟﱪﺗﻘﺎل وﺳﺄﻟﺘْﻪ‪» :‬ﺑﻠﺪي؟!«‬


‫ﻗﺎل اﻟﺒﺎﺋﻊ‪» :‬ﺑﻞ ُﺳ ﱠﻜﺮي‪ ،‬ﻛﻢ واﺣﺪ ًة ﺗﺮﻳﺪﻳﻦ؟!« ﻗﺎﻟﺖ اﻟﻌﺠﻮز‪» :‬أﻧﺎ أﺑﺤﺚ ﻋﻦ ﺑﺮﺗﻘﺎل‬
‫ﺑﻠﺪي‪ ،‬إن زوﺟﺔ اﺑﻨﻲ ﺣﺎﻣﻞ وﺗﻄﻠُﺒﻪ!«‬
‫ﻫﻜﺬا ﻓﻘ َﺪ اﻟﺒﺎﺋﻊ زﺑﻮﻧًﺎ‪.‬‬
‫ﺣﺎﻣﻞ واﻗﱰﺑﺖ وﺳﺄﻟﺘْﻪ‪» :‬ﺑﻠﺪي؟!«‬
‫ﻇﻬﺮت اﻣﺮأة ِ‬
‫ِ‬ ‫وﻗﺖ ﻗﺼري‬ ‫ﺑﻌﺪ ٍ‬
‫ﻗﺎل اﻟﺒﺎﺋﻊ ﻣﻦ ﻓﻮره‪» :‬ﻧﻌﻢ ﻧﻌﻢ! ﺑﻠﺪي ﻟﺬﻳﺬ اﻟﻄﻌﻢ‪ ،‬ﻛﻢ واﺣﺪ ًة ﺗﺮﻳﺪﻳﻦ؟« ﻗﺎﻟﺖ اﻟﺴﻴﺪة‪:‬‬
‫»أﻧﺎ أﺑﺤﺚ ﻋﻦ ﺑﺮﺗﻘﺎل ُﺳ ﱠﻜﺮي‪ ،‬ﺣَ ﻤﺎﺗﻲ ﻻ ﺗﺄﻛﻞ اﻟﱪﺗﻘﺎل اﻟﺒﻠﺪي‪ «.‬ﻣﺮ ًة أﺧﺮى ﻓﻘ َﺪ اﻟﺒﺎﺋﻊ‬
‫زﺑﻮﻧًﺎ َ‬
‫آﺧﺮ‪.‬‬
‫ﻏﺶ اﻟﻨﺎس ﻻ ﱡ‬
‫ﻳﻐﺶ‪ ،‬إﻻ ﻧﻔﺴﻪ!‬ ‫إن ﻣَ ﻦ ﻳﺤﺎول ﱠ‬ ‫ﱠ‬
‫»ﻳﺎن ﺷﻮ زﻫﻮ«‬

‫)‪ (4‬اﻟﻀﻔﺪع اﻟﻄﺒﱠﺎل‬

‫ﻗ ﱠﺮ َر ﺛﻌﺒﺎ ٌن أن ﻳُﻮﻗﻒ ﻣﺴرية ﻋﺮﺑﺔ ﻳ ٍﺪ ﻣُﺤﻤﱠ ﻠﺔ ﺑﺎﻟﺒﻀﺎﺋﻊ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻤ ﱡﺮ ﻋﲆ اﻟﻄﺮﻳﻖ‪ .‬ﺣﺎﺷﺪًا‬


‫ﺿﻔﺪع ﺻﺪﻳﻖ ﻳﻄﻠﺐ ﻣﺴﺎﻋﺪﺗﻪ ً‬
‫ﻗﺎﺋﻼ‪» :‬ﺳﺘﻜﻮن‬ ‫ٍ‬ ‫ﻛﻞ ﻗﻮﺗﻪ ملﻌﺮﻛﺔ اﻟﺴﻠﺐ واﻟﻨﻬﺐ‪ ،‬ذﻫﺐ إﱃ‬
‫ﻃﺒﻞ ﺷﻬري ﻣﺜﻠﻚ‪ «.‬اﺑﺘﻬﺞ‬‫ﻣﻮﻗﻌﺔ ﻛﺒرية‪ ،‬وﻟﻦ ﻳﺘ ﱠﻢ ذﻟﻚ ﰲ ﻫﺪوء؛ وﻟﺬا أﻧﺎ ﰲ ﺣﺎﺟﺔ إﱃ ﻗﺎرع ٍ‬
‫اﻟﻀﻔﺪع ﻻﺧﺘﻴﺎره ﻟﻬﺬه املﻬﻤﺔ‪ ،‬وﺑﻤﺠﺮد أن اﻗﱰﺑﺖ اﻟﻌﺮﺑﺔ ﻧﻔﺦ ﻧﻔﺴﻪ وﺑﺪأ ﰲ اﻟﻨﱠﻘﻴﻖ ﺑﺄﻗﻮى‬
‫ً‬
‫ﻣﻨﺘﻔﺨﺎ ﺑﺎﻟﺰﻫﻮ‬ ‫وأﻋﲆ ﻣﺎ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ‪ .‬أﻣﺎ اﻟﺜﻌﺒﺎن اﻟﺬي ﻣﻸﺗْﻪ ﺗﻠﻚ اﻟﺠَ َﻠﺒﺔ ﺑﺎﻟﺤﻤﺎس‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﺗﻘﺪﱠم‬

‫‪18‬‬
‫أﻧﺎ اﻟﻘﻤﺮ‬

‫واﻟﻐﻀﺐ وﺗﻤ ﱠﺪ َد ﰲ ﻣﻨﺘﺼﻒ اﻟﻄﺮﻳﻖ ﻟﻜﻲ ﻳﻌﱰض َﺳري اﻟﻌﺮﺑﺔ وﻳﻘﻠﺒﻬﺎ … وﻟﻜﻨﻬﺎ دﻫﺴﺘﻪ‬
‫وﻗﺘﻠﺘﻪ ﰲ اﻟﺤﺎل!‬
‫اﻟﻀﻔﺪع اﻟﺬي ﻟﻢ ﻳﻌﺮف ﺑﻤﺎ ﺣﺪث‪ ،‬ﻇﻞ ﻋﲆ ﻧﻘﻴﻘﻪ ﺣﺘﻰ ﺑﻌﺪ أن ﻛﺎن ﴎبٌ ﻣﻦ اﻟﻄﻴﻮر‬
‫ﻈﻒ ﺳﺎﺣﺔ اﻟﻘﺘﺎل … أﻣﺎ اﻟﻄﻴﻮر اﻟﺘﻲ أزﻋﺠَ ﻬﺎ‬ ‫ﻗﺪ ﻫﺒﻂ ﰲ املﻨﻄﻘﺔ وأﻛﻞ أﺷﻼء اﻟﺜﻌﺒﺎن وﻧ ﱠ‬
‫اﻟﻨﻘﻴﻖ املﺘﻮاﺻﻞ ﻓﻘﺪ ﻗ ﱠﺮ َرت أن ﺗﺄﻛﻞ اﻟﻀﻔﺪع ﺣﻴٍّﺎ‪ ،‬ورﻏﻢ أﻧﻬﺎ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﺗﻌﺘﱪه ﻣﺠﺮ َم ﺣﺮب‪،‬‬
‫إﻻ أﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻌﻤﻞ ﺣﺴﺐ اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﻄﺒﻴﻌﻲ … ﺟﻤﻴﻊ اﻷﺻﻮات اﻟﺮدﻳﺌﺔ‪ ،‬واﻟﻘﺼﺎﺋﺪ اﻟﺮدﻳﺌﺔ‪،‬‬
‫اﻟﺘﻲ ﺗُﺰﻳﱢﻦ ﻟﻠﻄﻐﺎة أﻋﻤﺎﻟﻬﻢ‪ ،‬ﻻﺑﺪ أن ﻳﺘ ﱠﻢ ُ‬
‫ﻛﻨﺴﻬﺎ ﻣﻌﻬﻢ!‬
‫»ﻓﻨﺞ زوﻓﻨﺞ«‬

‫)‪ (5‬ﺟﺎﺋﺰة اﻟﻄﺎووس‬

‫أﻋﻠﻨَﺖ اﻟﻌﻨﻘﺎء ﻋﻦ ﻣﺴﺎﺑﻘﺔ ﰲ اﻟﺨﺮﻳﻒ ﻷﺟﻤﻞ رﻳﺶ‪ ،‬ﺗﺘﻨﺎﻓﺲ ﻓﻴﻬﺎ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻄﻴﻮر وﻳُﻤﻨَﺢ‬
‫ﻓﻴﻬﺎ اﻟﻔﺎﺋﺰ ﻟﻘﺐ »أﺟﻤﻞ اﻟﻄﻴﻮر«‪ .‬ذاع اﻟﺨﱪ وﺟﺎء اﻟﺠﻤﻴﻊ ﰲ املﻮﻋﺪ املﺤﺪﱠد … اﻟﻐﺮاب ﰲ‬
‫اﻟﺼﻔﺎر ﰲ ا ُملﺨﻤَ ﻞ اﻟﺬﻫﺒﻲ‪ ،‬اﻟﻄﺎووس‬‫ﱠ‬ ‫اﻟﺴﺎﺗﺎن اﻷﺳﻮد‪ ،‬اﻟﻨﱠﻮرس ﰲ اﻟﺤﺮﻳﺮ اﻷﺑﻴﺾ‪ ،‬اﻟﻄﺎﺋﺮ‬
‫ﻘﺼﺐ اﻟﺠﻤﻴﻞ … اﻟﻜﻞ ﻳﺮﻳﺪ أن ﻳﺸﺎرك‪ ،‬واﻟﻜﻞ ﻳﺮﻳﺪ أن ﻳﺤﺼﻞ ﻋﲆ اﻟﺠﺎﺋﺰة‪.‬‬ ‫ﰲ ا ُمل ﱠ‬
‫وﺑﻌﺪ اﻟﺘﺤﻜﻴﻢ‪ ،‬ﺣﺼﻞ اﻟﻄﺎووس ﻋﲆ اﻟﺠﺎﺋﺰة اﻷوﱃ … وﻫﺎ ﻫﻲ ذي اﻟﻌﻨﻘﺎء ﺗُﻘ ﱢﻠﺪه‬
‫ﻣﻴﺪاﻟﻴﺔ ﻻﻣﻌﺔ‪ ،‬ﺗﺤﻤﻞ ﻋﺒﺎرة »أﺟﻤﻞ اﻟﻄﻴﻮر«‪.‬‬‫ً‬
‫وﺑﻴﻨﻤﺎ ﻛﺎن اﻟﻄﺎووس ﻳﻬ ﱡﻢ ﺑﻤﻐﺎدرة املﻜﺎن‪ ،‬ﺗﺤ ﱠﻠ َﻖ اﻟﺠﻤﻴﻊ ﺣﻮﻟﻪ … ﺳﻘﺴﻖ اﻟﺪﱡوري‬
‫ﺑﻌﻀﻪ ﻷرﻳﻪ ﻟﺸﻘﻴﻘﺎﺗﻲ‪ ،‬ﺛﻢ إﻧﻪ ﻧﺰع‬ ‫آﺧﺬ َ‬ ‫ﻗﺎﺋﻼ‪ :‬ﻳﺎ أﺟﻤﻞ اﻟﻄﻴﻮر‪ ،‬رﻳﺸﻚ راﺋ ٌﻊ ٍّ‬
‫ﺣﻘﺎ‪ ،‬دﻋْ ﻨِﻲ ُ‬ ‫ً‬
‫ﺑﻌﺾ اﻟﺮﻳﺶ وﻃﺎر!‬
‫آﺧﺬ ﺑﻌﻀﻪ ﻷُﻣﺘﻊﱢ‬ ‫اﻟﻘ ﱠﱪة ﻗﺎﺋﻠﺔ‪ :‬ﻳﺎ أﺟﻤﻞ اﻟﻄﻴﻮر‪ ،‬رﻳﺸﻚ ﺟﻤﻴﻞ ﻣﺜﻠﻚ‪ ،‬دﻋْ ﻨِﻲ ُ‬ ‫وﻏ ﱠﺮدَت ُ‬
‫اﻟﻘ ْﺮ ُﻗﻒ‪ :‬ﻳﺎ أﺟﻤﻞ اﻟﻄﻴﻮر‬‫ﻓﻌﻠﺖ ﻣﺜﻠﻤﺎ ﻓﻌﻞ اﻟﺪوري‪ .‬وﺷﻘﺸﻖ ﻃﺎﺋﺮ ُ‬ ‫ْ‬ ‫ﻋﻴﻮن ﺷﻘﻴﻘﺎﺗﻲ‪ ،‬ﺛﻢ إﻧﻬﺎ‬
‫آﺧﺬ ﺑﻌﻀﻪ ﻷﺑﻌﺚ اﻟﺒﻬﺠﺔ ﰲ ﻧﻔﻮس ﺷﻘﻴﻘﺎﺗﻲ … وﻓﻌﻞ اﻟﴚء‬ ‫… رﻳﺸﻚ ﻻ ﻣﺜﻴﻞ ﻟﻪ‪ ،‬دﻋْ ﻨِﻲ ُ‬
‫ﻳﺘﺒﻖ ﻟﻠﻄﺎووس ﺳﻮى اﻟﻘﻠﻴﻞ اﻟﻘﻠﻴﻞ … وﻋﻨﺪﻣﺎ‬ ‫ﻧﻔﺴﻪ … رﻳﺸﺘﺎن ﻫﻨﺎ‪ ،‬ورﻳﺸﺘﺎن ﻫﻨﺎك … ﻟﻢ ﱠ‬
‫ﺣ ﱠﻞ اﻟﺸﺘﺎء‪ ،‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻫﻨﺎك ﻣﺎ ﻳﻘﻴﻪ اﻟﱪد‪ ،‬ﻓﻬﺠﻊ إﱃ ﺟﺎﻧﺐ ﺷﺠﺮة وﻫﻮ ﻳﺮﺗﻌﺪ‪ .‬ﺳﺄ َﻟﺘْﻪ اﻟﻌﻨﻘﺎء‬
‫ﻣَ ﺸﺪوﻫﺔ‪ :‬ﻛﻴﻒ أﺻﺒﺢ أﺟﻤﻞ اﻟﻄﻴﻮر ﻓ ﱡﺮوﺟً ﺎ ﺑﻼ رﻳﺶ؟ ر ﱠد ﻋﻠﻴﻬﺎ املﺴﻜني‪ :‬اﺗﺮﻛﻴﻨﻲ وﺷﺄﻧﻲ‪،‬‬
‫ﻣﺴﺎﺑﻘﺘﻚِ ﻟﻢ ﺗﺠﻠﺐْ ﱄ ﺳﻮى اﻟﺸﻘﺎء واﻟﺒﺆس‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﻧﺰع اﻟﺠﻤﻴﻊ رﻳﴚ ﻋﻨﻲ‪.‬‬

‫‪19‬‬
‫أﻧﺎ اﻟﻘﻤﺮ‬

‫ً‬
‫ﺟﻤﺎﻻ ﻛﻤﺎ ﻛﺎن ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‪ .‬إن رﻳﺶ اﻟﻄﺎووس اﻟﺠﻤﻴﻞ‬ ‫وﻫﻜﺬا ﻟﻢ ﻳَﻌُ ﺪ اﻟﻄﺎووس ﻳَﺘﻴﻪ‬
‫ٌ‬
‫ﺳﻨﻮات وﺳﻨﻮات ﺣﺘﻰ ﻳﻨﺒﺖ رﻳﺶ‬ ‫ﺗﺮاه اﻵن ﰲ آﻧﻴﺔ اﻟﺰﻫﻮر ﰲ ﺑﻴﻮت اﻟﻨﺎس‪ ،‬وﻻ ﺑﺪ أن ﺗﻤ ﱠﺮ‬
‫ﺻﺎﺣﺒﻨﺎ ﻣﺮة أﺧﺮى!‬

‫»ﺷﻦ ﻧﺎي زﻳﺎﻧﺞ«‬

‫)‪ (6‬ﻛﺮاﻣﺔ اﻟﻨﻤﺮ‬

‫ﺟﻠﺲ اﻟﻨ ﱠ ِﻤﺮ ﻣﻬﻤﻮﻣً ﺎ ﻳﻔﻜﺮ ﰲ ﺗﻠﻚ املﺼﻴﺒﺔ اﻟﺘﻲ ﺣ ﱠﻠﺖ ﺑﻪ؛ ﻟﻘﺪ ﺗﺴ ﱠﻠ َﻠﺖ اﻟﻔﱤان إﱃ ﻋﺮﻳﻨﻪ‬
‫ً‬
‫ﺻﺪﻳﻘﺎ‪ ،‬ﻓﻨﺼﺤﻪ اﻟﻘﺮد‬ ‫ﻟﺘﴪق ﻣﺎ ﻛﺎن ﻳﺨﺘﺰﻧﻪ ﻣﻦ ﻟﺤ ٍﻢ ﻃﻴﺐ! ذﻫﺐ اﻟﻨﻤﺮ ﻳﺴﺘﺸري ﻗﺮدًا‬
‫ﻄﺎ ﻳﻜﻔﻴﻪ ﴍ اﻟﻔﱤان! ﻫ ﱠﺰ اﻟﻨﻤﺮ رأﺳﻪ ﻣﺴﺘﻜﱪًا ﻣﺴﺘﻨﻜ ًﺮا وﻫﻮ ﻳﻘﻮل‪» :‬ﻛﻴﻒ‬ ‫ﺑﺄن ﻳﻘﺘﻨﻲ ﻗ ٍّ‬
‫وأﻧﺎ اﻟﻨﻤﺮ؟! أﻻ ﻳﻌﻨﻲ ذﻟﻚ أن ﻣَ ﻠِﻚ اﻟﺤﻴﻮاﻧﺎت ﻗﺪ أﺻﺒﺢ أﻗﻞ ﻣﻘﺪر ًة ﻣﻦ ﻗ ﱟ‬
‫ﻂ ﺻﻐري؟!‬
‫ﻂ ﻣﻦ ﻛﺮاﻣﺘﻲ وﻳﻘﻠﻞ ﻣﻦ ﺷﺄﻧﻲ أﻣﺎم ﺣﻴﻮاﻧﺎت اﻟﻐﺎﺑﺔ … وﷲ‬ ‫إن ذﻟﻚ ﻣﻦ ﺷﺄﻧﻪ أن ﻳﺤ ﱠ‬
‫ﻟﻦ ﻳﺤﺪث ذﻟﻚ أﺑﺪا!«‬
‫وﻣﻨﺬ ذﻟﻚ اﻟﺤني‪ ،‬أﺻﺒﺢ اﻟﻨﻤﺮ ﻳﺘﻌﺎﻣَ ﻰ ﻋﻦ اﻟﻔﱤان وﻳﱰﻛﻬﺎ ﺗﻔﻌﻞ ﻣﺎ ﻳﺤﻠﻮ ﻟﻬﺎ!‬

‫»ﻧﻨﺞ زي«‬

‫)‪ (7‬أﻧﺎ اﻟﻘﻤﺮ‬

‫ﻗﻤ ٌﺮ ﻣﻜﺘﻤﻞ ﻣُﻌ ﱠﻠﻖ ﰲ املﺴﺎء ﻳﻐﻤﺮ ﻧﻮ ُره اﻟﻮادي! ﻣﺴﺤﻮ ًرا ﺑﺠﻤﺎﻟﻪ وﺿﻴﺎﺋﻪ ﻗﺎل ﻋﺎﺑﺮ ﺳﺒﻴﻞ‪:‬‬
‫ﻣﺎ أﻋﻈﻤﻚ! إﻧﻚ أﺟﻤﻞ ﻣﻦ اﻟﺸﻤﺲ اﻟﺘﻲ ﺗﻨري اﻟﻨﻬﺎر ﺑﻴﻨﻤﺎ أﻧﺖ ﺗﻨري اﻟﻠﻴﻞ‪ ،‬أﻳﻬﺎ املﻼك اﻟﺮاﺋﻊ‪،‬‬
‫رﻛﻦ ﻣﺎ ﻣﻦ ﺳﺎﺣﺔ ﺑﻴﺖ ﻳُﺤَ ﻤﻠِﻖ ﰲ‬ ‫ﻟﺺ ﻛﺎﻣ ٌﻦ ﰲ ٍ‬ ‫ﻟﻮﻻك ﻷﻇﻠﻢ اﻟﻌﺎ َﻟﻢ! ﰲ ﻧﻔﺲ اﻟﻮﻗﺖ‪ ،‬ﻛﺎن ﱞ‬
‫اﻏ ُﺮب ﻋﻦ وﺟﻬﻲ أﻳﻬﺎ اﻟﺸﻴﻄﺎن اﻟﺮﺟﻴﻢ‪ ،‬ﻟﻴﺘﻨﻲ أﺳﺘﻄﻴﻊ أن أﺳﺘﺪﻋﻲ‬ ‫اﻟﺴﻤﺎء وﻫﻮ ﻳﻘﻮل‪ْ :‬‬
‫ﻛﻞ ﺳﺤﺐ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﺴﻮداء وأُﻟﻘﻲ ﺑﻬﺎ ﻋﻠﻴﻚ‪ ،‬ﻋ ﱠﻠﻬﺎ ﺗﻤﻨﻊ إﻃﻼﻟﺔ وﺟﻬﻚ اﻟﺸﺎﺣﺐ اﻟﺬي ﻳُﻘﻴﱢﺪ‬
‫ﺣﺮﻛﺘﻲ‪ ،‬ﻋﻠﻴﻚ اﻟﻠﻌﻨﺔ!‬
‫ُ‬
‫ﻟﺴﺖ أﻋﻈ َﻢ ﻣﻦ اﻟﺸﻤﺲ اﻟﺘﻲ أﺳﺘﻤ ﱡﺪ ﻣﻨﻬﺎ‬ ‫ﰲ ﻫﺪوءٍ ﺷﺪﻳﺪ ﻗﺎل اﻟﻘﻤﺮ وﻫﻮ ﻳﺒﺘﺴﻢ‪:‬‬
‫ﺑﺸﻴﻄﺎن رﺟﻴﻢ ﻳﻤﻨﻊ اﻟﺨري ﻋﻦ اﻟﻨﺎس … أﻧﺎ اﻟﻘﻤﺮ!‬
‫ٍ‬ ‫ﻧﻮري‪ ،‬وﻣﺎ أﻧﺎ‬

‫»ﱄ ﺟﻲ ﻫﻮاي«‬

‫‪20‬‬
‫أﻧﺎ اﻟﻘﻤﺮ‬

‫)‪ (8‬ﺛﻘﺔ ﰲ ﻣﺤﻠﻬﺎ‬

‫ﺣﺎرس ﻣﻦ ﺣ ﱠﺮاس اﻷﺳﻮاق ﰲ ﻗﻀﻴﺔ‪ ،‬وﻗﺒﻞ ﻣﺜﻮﻟﻪ ﻟﻠﻤﺤﺎﻛﻤﺔ ﻛﺎن ﻗﺪ ﺗﻤ ﱠﻜﻦ ﻣﻦ رﺷﻮة‬ ‫ٌ‬ ‫ط‬‫ﺗﻮ ﱠر َ‬
‫اﻟﻘﺎﴈ ﺑﺄن ﻗﺪﱠم ﻟﻪ ﺣﻤﺎ ًرا ﻫﺪﻳﺔ‪ .‬وﺟﺎء اﻟﻴﻮم املﻮﻋﻮد ﻓﺤﺼﻞ اﻟﺤﺎرس ﻋﲆ ﺣﻜ ٍﻢ ﺑﺎﻟﱪاءة‪.‬‬
‫ﺑﻌﺪ اﻧﺘﻬﺎء اﻟﺠﻠﺴﺔ‪ ،‬اﻗﱰب اﻟﺤﺎرس ﻣﻦ اﻟﻘﺎﴈ وﻫﻤﺲ إﻟﻴﻪ‪ :‬ﻳﻌﻠﻢ ﷲ أﻧﻨﻲ ﺑﻤﺠﺮد دﺧﻮﱄ‬
‫ﻫﺬه اﻟﻘﺎﻋﺔ‪ ،‬ﻏﻤﺮﻧﻲ ﺷﻌﻮ ٌر ﻗﻮيﱞ ﺑﺄن اﻟﻌﺪل أﺳﺎس املﻠﻚ‪ ،‬وأﻧﻪ ﺳﻮف ﻳﺄﺧﺬ ﻣﺠﺮاه ﻋﲆ ﻳﺪﻳﻚ!‬
‫ﱠ‬
‫أﺗﻮﺧﻰ اﻟﻌﺪل داﺋﻤً ﺎ ﰲ ﻋﻤﲇ‪ ،‬وﻋﲆ أﻳﺔ ﺣﺎل ﺷﻜ ًﺮا ﻟﺜﻘﺘﻚ اﻟﻐﺎﻟﻴﺔ ﺑﻲ‪ .‬ﻗﺎل‬ ‫ﻗﺎل اﻟﻘﺎﴈ‪ :‬أﻧﺎ‬
‫اﻟﺤﺎرس‪ :‬اﻟﻌﻔﻮ ﻳﺎ ﺳﻴﺪي‪ ،‬إن ﺛﻘﺘﻲ ﺑﺎﻟﺤﻤﺎر ﻷﺷﺪ!‬
‫»ﻫﻮ واﻧﺞ ري ﻳﻮن«‬

‫)‪ (9‬ﻣﻨﻄﻖ‬

‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺷﻌ َﺮت اﻟﺪﺟﺎﺟﺔ ﺑﺄﻧﻬﺎ ﻟﻢ ﺗَﻌُ ﺪ ﺗﺘﺤﻤﱠ ﻞ اﻟﺨﻄﺮ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ذﻟﻚ‪ ،‬ذﻫﺒﺖ إﱃ اﻟﺤﻴﻮاﻧﺎت‬
‫اﻟﻘﻮﻳﺔ ﺗﺸﻜﻮ إﻟﻴﻬﻢ اﻟﺜﻌﻠﺐ اﻟﺬي ﻳُﻬﺪﱢد أﻓﺮاﺧﻬﺎ‪ ،‬وﺗﻄﻠﺐ ﻣﻨﻬﻢ أن ﻳُﻘﻴﻤﻮا اﻟﻌﺪل وﻳﻮﻗﻔﻮه‬
‫ﻋﻨﺪ ﺣﺪﱢه‪ .‬ﻗﺎﻟﺖ اﻟﺪﺟﺎﺟﺔ ﰲ ﺿﻌﻒ‪ :‬اﻧﻈﺮوا إﱃ ﻋﻴﻨﻪ وﺳﻮف ﺗَﻔﻬﻤﻮن ﻛﻞ ﳾء!‬
‫ُ‬
‫ﻧﻈﺮت ﰲ ﻋني اﻟﺜﻌﻠﺐ‬ ‫ﻗﺎﺋﻼ‪ :‬ﻻ ﺧﻮف ﻋﲆ أﻓﺮاﺧﻚ وﻻ ﻫﻢ ﻳﺤﺰﻧﻮن‪ ،‬ﻟﻘﺪ‬ ‫زﻣﺠﺮ اﻟﻨ ﱠ ِﻤﺮ ً‬
‫وﻣﺎ وﺟﺪت ﻓﻴﻬﺎ ﺳﻮى اﻟﺨﺠﻞ … أو ﻟﻌﻠﻪ اﻟﺨﻮف!‬
‫ُﻔﺴﺢ ﱄ اﻟﻄﺮﻳﻖ ﻛﻠﻤﺎ رآﻧﻲ‪ ،‬وﻣﺎ ﰲ ﻋﻴﻨﻪ ﺳﻮى‬ ‫ﻗﺎﺋﻼ‪ :‬اﻟﺜﻌﻠﺐ ﻳ ِ‬ ‫وﻧﺨﺮ اﻟﺨﻨﺰﻳﺮ اﻟﱪﱢي ً‬
‫اﻟﺘﻮاﺿﻊ واﻟﻄﻴﺒﺔ!‬
‫ً‬
‫ﻣﻌﺮﻓﺔ ﺟﻴﺪة‪ ،‬إﻧﻪ أول ﻣَ ﻦ ﻳﻨﺴﺤﺐ ﻋﻨﺪ أي ﴏاع‪ ،‬ﰲ ﻋﻴﻨﻪ‬ ‫وﻋﻮى اﻟﺬﺋﺐ ً‬
‫ﻗﺎﺋﻼ‪ :‬أﻋﺮﻓﻪ‬
‫ٌ‬
‫ﺿﻌﻒ ﺷﺪﻳﺪ!‬
‫ﺒﺚ وﻗﺴﻮة؟!‬‫ﻗﺎﻟﺖ اﻟﺪﺟﺎﺟﺔ‪ :‬وملﺎذا ﻟﻢ ﻳ َﺮ أﺣ ٌﺪ ﻣﻨﻜﻢ ﻣﺎ ﰲ ﻋﻴﻨﻪ ﻣﻦ ُﺧ ٍ‬
‫ﻗﺎل اﻟﻨ ﱠ ِﻤﺮ‪ :‬أﻣﺴﻜﻲ ﻋﻠﻴﻚِ ﻟﺴﺎﻧﻚ‪ ،‬أﻧﺎ ﻻ أﺳﻤﺢ ﻟﻚ ﺑﺘﻠﻔﻴﻖ اﻟﺘﱡﻬَ ﻢ ﺿﺪ اﻟﺜﻌﻠﺐ‪ .‬وﻗﺎل‬
‫اﻟﺨﻨﺰﻳﺮ اﻟﱪﱢي‪ :‬إﻳﺎكِ واﻟﺘﺤﺎﻣﻞ!‬
‫ﻳﺴﺘﺄﺳﺪ اﻟﻀﻌﻴﻒ ﻋﲆ اﻟﻘﻮي‪،‬‬ ‫ِ‬ ‫ٌ‬
‫ﻣﺤﺴﻮﺑﺔ ﻋﻠﻴﻚ‪ ،‬وﻣﻦ اﻟﺨﻄﺄ أن‬ ‫وﻗﺎل اﻟﺬﺋﺐ‪ :‬ﻛﻠﻤﺎﺗُﻚِ‬
‫ﻳﺴﺘﺄﺳﺪ اﻟﻘﻮي ﻋﲆ اﻟﻀﻌﻴﻒ!‬ ‫ِ‬ ‫ﺗﻤﺎﻣً ﺎ ﻣﺜﻠﻤﺎ ﻣﻦ اﻟﺨﻄﺄ أن‬
‫»زﻫﺎن ﻟﻮ«‬

‫‪21‬‬
‫أﻧﺎ اﻟﻘﻤﺮ‬

‫)‪ (10‬ﻗﺮار‬
‫َ‬
‫ﻣﺴﺘﻜﺸﻔني ﰲ وﺳﻂ اﻟﺼﺤﺮاء‪ ،‬ﻗﺎل أﺣﺪﻫﻤﺎ‪ :‬ﻫﻨﺎك ﻧﺒ ٌﻊ ﻗﺮﻳﺐ ﰲ اﺗﺠﺎه اﻟﺠﻨﻮب‪،‬‬ ‫ﻧَﻔِ َﺪ املﺎء ﻣﻦ‬
‫وﻗﺎل اﻵﺧﺮ‪ :‬ﺑﻞ ﻫﻨﺎك ﻧﺒ ٌﻊ ﰲ اﺗﺠﺎه اﻟﺸﻤﺎل‪ .‬رﻏﻢ أﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺴﺄﻟﺔ ﺣﻴﺎة أو ﻣﻮت‪ ،‬أﴏﱠ‬
‫ﻛ ﱞﻞ ﻣﻨﻬﻤﺎ ﻋﲆ رأﻳﻪ‪ .‬وﺑﻌﺪ ﺗﻔﻜ ٍ‬
‫ري وﺟﺪل ﻗ ﱠﺮ َرا إﺟﺮاء ﻗﺮﻋﺔ ﻓﺠﺎءت اﻟﻨﺘﻴﺠﺔ ﰲ ﺻﺎﻟﺢ اﻻﺗﺠﺎه‬
‫ﺟﻨﻮﺑًﺎ … وﻟﻜﻨﻬﻤﺎ ﻟﻢ ﻳﺠﺪَا ﺷﻴﺌًﺎ ﻫﻨﺎك‪ .‬وﻗﺒﻞ أن ﻳﻠﻔﻆ أﻧﻔﺎﺳﻪ اﻷﺧرية‪ ،‬ﻗﺎل أﺣﺪﻫﻤﺎ‪ :‬أﻧﺎ‬
‫ً‬
‫ﻟﺤﻈﺔ ﺛﻢ ﻗﺎل‪ :‬ﻣﻦ ذا اﻟﺬي ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﻳﺠﺰم أﻳﱡﻨﺎ ﻛﺎن‬ ‫آﺳﻒ‪ ،‬ﻟﻘﺪ أﺧﻄﺄت‪ ،‬وﺻﻤَ ﺖ اﻟﺜﺎﻧﻲ‬
‫ﻋﲆ ﺧﻄﺄ؟ … رﺑﻤﺎ ﻛﺎن ﻋﻠﻴﻨﺎ أن ﻧﻔﱰق ﻗﺒﻞ ذﻟﻚ ﻳﺎ ﺻﺪﻳﻘﻲ!‬
‫»وو زﻳﺎو ﺟﻲ«‬

‫)‪ (11‬اﻷﺳﺪ واﻟﺤﻤﻞ‬


‫ﻣﺴﺘﻌﻄ ًﻔﺎ؛ ﻓ َﺮ ﱠق ﻟﻪ ﻗ ْﻠﺐ‬
‫ِ‬ ‫ﻈﻪ اﻟﻌﺎﺛﺮ‪ ،‬وﻗﻊ ﺣﻤ ٌﻞ ﻟﻄﻴﻒ ﰲ ﻗﺒﻀﺔ أﺳ ٍﺪ ﻫﺼﻮر‪ .‬ﺑﻜﻰ اﻟﺤﻤَ ﻞ‬‫ﻟِﺤَ ﱢ‬
‫اﻷﺳﺪ وﻗ ﱠﺮ َر أن ﻳﱰﻛﻪ وﺷﺄﻧﻪ‪ .‬ﻣﻌﺘﻘِ ﺪًا أن اﻷﺳﺪ اﻟﻄﻴﺐ ﻗﺪ أﺣﺒﱠﻪ‪ ،‬ﺑﻘﻲ اﻟﺤﻤﻞ ﰲ ﻣﻜﺎﻧﻪ ﻋﲆ‬
‫أﻣﻞ أن ﻳﺘﺨﺬه اﻷﺳﺪ اﺑﻨًﺎ ﻟﻪ … وﻟﻜﻦ اﻷﺳﺪ اﻟﺬي ﻋﺎد ﻣﻦ ﺟﻮﻟﺘﻪ اﻟﻴﻮﻣﻴﺔ‪ ،‬وﺟﺪه ﻫﻨﺎك ﰲ‬
‫ً‬
‫دﻓﻌﺔ واﺣﺪة!‬ ‫ﻧﻔﺲ املﻜﺎن‪ ،‬ﻓﺎﻟﺘﻬﻤﻪ‬
‫»ﻓﻨﺞ زوﻓﻨﺞ«‬

‫)‪ (12‬ﻣﺴﺎواة‬
‫ﺑﻘﻔﺺ ﻳُﻮ ﱢزع ﻣﻨﻪ اﻟﻄﻌﺎم ﻋﲆ ﺣﻤريه‪ ،‬وﺑﻤﺠﺮد اﻻﻧﺘﻬﺎء ﻣﻦ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻛﻞ ﺻﺒﺎح‪ ،‬ﻛﺎن اﻟﺮﺟﻞ ﻳﺄﺗﻲ‬
‫ذﻟﻚ‪ ،‬ﻳﺒﺪأ اﻟﺸﺠﺎر واﻟﺸﻐﺐ ﺑني اﻟﺤﻤري‪ .‬اﻟﺮﻣﺎدي ﻳﻘﻮل إن ﻧﺼﻴﺒﻪ ﻣﻦ اﻟﻄﻌﺎم أﻗﻞ ﻣﻦ‬
‫ﻧﺼﻴﺐ اﻟﺤﻤﺎر اﻟﺒُﻨﱢﻲ‪ ،‬واﻟﺒُﻨﱢﻲ ﻳﺸﻜﻮ؛ ﻷن ﻃﻌﺎم اﻟﺤﻤﺎر اﻟﺼﻐري أﺷﻬﻰ ﻣﻦ ﻃﻌﺎﻣﻪ‪ ،‬واﻟﺼﻐري‬
‫راض ﻋﻦ‬ ‫ﻳﻌﱰض؛ ﻷن ﻃﻌﺎم اﻟﺮﻣﺎدي ﺳﻬﻞ اﻷﻛﻞ واﻟﻬﻀﻢ‪ .‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﺑﻴﻨﻬﻢ ﺣﻤﺎ ٌر واﺣﺪ ٍ‬
‫ً‬
‫ﻓﺎرﻏﺎ‬ ‫ً‬
‫ﻗﻔﺼﺎ‬ ‫ُﺤﴬ‬ ‫ً‬
‫ﻃﻮﻳﻼ‪ ،‬أﺻﺒﺢ ﻳ ِ‬ ‫وﺿﻌﻪ‪ .‬وﺑﻌﺪ أن ﻇ ﱠﻠﺖ املﺸﻜﻠﺔ ﺗُﺆ ﱢرق ﺻﺎﺣِ ﺒﻬﻢ وﻗﺘًﺎ‬
‫وﻳﺘﻈﺎﻫﺮ ﺑﺄﻧﻪ ﻳﻮزع اﻟﻄﻌﺎم ﻣﻨﻪ ﻛﺎﻟﻌﺎدة‪ .‬ﰲ اﻟﺒﺪاﻳﺔ ﺧﺎب أﻣﻞ اﻟﺠﻤﻴﻊ؛ ﻷﻧﻬﻢ ﻟﻢ ﻳﺠﺪوا‬
‫ﺷﻴﺌًﺎ‪ ،‬وﻟﻜﻨﻬﻢ ﴎﻋﺎن ﻣﺎ اﻋﺘﺎدوا اﻷﻣﺮ‪ ،‬ﻗﺎﻧﻌني ﺑﺄﻧﻪ ﻃﺎملﺎ ﻟﻴﺲ ﻫﻨﺎك ﻃﻌﺎم‪ ،‬ﻓﺈن أﺣﺪًا ﻟﻦ‬
‫ﻳﻤﺘﺎز ﻋﻦ اﻵﺧﺮ … وﻫﻜﺬا ﺗﺴﺎوى اﻟﺠﻤﻴﻊ!‬
‫»ﻣﺎ داو زن«‬

‫‪22‬‬
‫أﻧﺎ اﻟﻘﻤﺮ‬

‫)‪ (13‬اﻟﺬﺋﺐ اﻟﻌﺠﻮز واﺑﻨﻪ‬

‫ﻋﺎﺻﻔﺔ ﺟﺒﻠﻴﺔ ﻣﻤﻄﺮة‪ .‬وﺑﻌﺪ أن‬ ‫ٍ‬ ‫وَﺟﺪ ذﺋﺐٌ ﻋﺠﻮز واﺑﻨﻪ ﻣﺄوًى ﻟﻬﻤﺎ وﺳﻂ اﻟ ﱡﺮﻛﺎم أﺛﻨﺎء‬
‫ﻫﺰﻣﻬﻤﺎ اﻟﺠﻮع‪ ،‬ﻟﻔﻆ اﻟﺬﺋﺐ اﻟﻌﺠﻮز ﻻﺑﻨﻪ وﺻﻴﺘﻪ ﻣﻊ أﻧﻔﺎﺳﻪ اﻷﺧرية‪ :‬ﺗﺬ ﱠﻛ ْﺮ ﻫﺬه اﻟﻜﻠﻤﺎت‬
‫ﺟﻴﺪًا … ﻻ ﺗُﺼﺪﱢق أﺣﺪًا ﰲ أي وﻗﺖ وﻻ ﰲ أي ﻣﻜﺎن ﻣَ ﻬﻤﺎ ﻗﺪﱠم إﻟﻴﻚ ﻣﻦ وﻋﻮد‪ِ ،‬‬
‫أﻋﻂ َ‬
‫أﻧﺖ‬
‫وﻋﻮدًا ﻛﺎذﺑﺔ وﺗﺼﻨﱠﻊ اﻹﺧﻼص واﻟﺜﻘﺔ‪ ،‬ﺳﻴﺼﺒﺢ اﻟﺠﻤﻴﻊ ﻣﻤﺘَﻨٍّﺎ ﻟﻚ ﺣﺘﻰ وإن ﻟﻢ ِ‬
‫ﺗﻒ ﺑﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺗﻨﺲ ﻳﺎ ﺑﻨﻲ ﻟِﻠﺤﻈﺔ أﻧﻨﺎ ذﺋﺎب‪.‬‬ ‫اﺳﺘﺨﺪِم ﻛﻞ اﻟﺴﺒﻞ ﺿﺪ ﻣﻦ ﻳﻘﻒ ﰲ ﻃﺮﻳﻖ ﺑﻘﺎﺋﻚ وﻻ َ‬
‫دﻓﻨﺖ ﻋﻨ ًﺰا ﺻﻐرية ﰲ أﻳﻜﺔ ﺗﺤﺖ ﻫﺬا‬‫ُ‬ ‫َ‬
‫ﻓﻮاﺻﻞ اﻟﻌﺠﻮز‪ :‬ﻟﻘﺪ‬ ‫ﻫ ﱠﺰ اﻟﺬﺋﺐ اﻟﺼﻐري رأﺳﻪ‬
‫ﺗﺒﻘﻰ‪ .‬ودﻣﻌَ ﺖ ﻋﻴﻨﺎ اﻟﺬﺋﺐ‬‫اﻟﺮﻛﺎم ﺑﻌﺪ أن ﴍﺑﺖ دﻣﻬﺎ‪ ،‬وﺑﻌﺪ ﻣﻮﺗﻲ ﻳﻤﻜﻨﻚ أن ﺗﺤﺼﻞ ﻋﲆ ﻣﺎ ﱠ‬
‫ﻗﺎﺋﻼ‪ :‬وأوﺻﻴﻚ ﻳﺎ ﺑﻨﻲ ﺑﻌﺪ أن أﻣﻮت‪ ،‬ﺑﺄن ﺗﺪﻓﻨﻨﻲ‬ ‫اﻟﺼﻐري ﺗﺄﺛ ﱡ ًﺮا واﻣﺘﻨﺎﻧًﺎ ﻟﻮاﻟﺪه اﻟﺬي اﺳﺘﻤﺮ ً‬
‫ﰲ ﺣﻔﺮ ٍة ﻋﻤﻴﻘﺔ ﺣﺘﻰ ﻻ ﺗﺄﺗﻲ اﻟﺤﻴﻮاﻧﺎت اﻷﺧﺮى وﺗﻨﻬﺶ ﺟﺴﺪي‪ .‬وﻋَ ﺪَه اﻟﺼﻐري ﺑﺄن ﻳﻔﻌﻞ‬
‫ﻛﻤﺎ أوﺻﺎه … ﺛﻢ ﻣﺎت اﻟﺬﺋﺐ اﻟﻌﺠﻮز‪ .‬اﺳﺘﻤ ﱠﺮت اﻟﻌﺎﺻﻔﺔ اﻟﻌﺎﺗﻴﺔ … وﻟﻢ ﻳﺘﻮﻗﻒ ﺳﻴﻞ املﻄﺮ‪،‬‬
‫وﻋﻨﺪﻣﺎ أوﺷﻚ اﻟﺼﻐري ﻋﲆ املﻮت ﺟﻮﻋً ﺎ‪ ،‬ﻣ ﱠﺰق ﺟﺴﺪ أﺑﻴﻪ واﻟﺘﻬﻢ ﺟﺰءًا ﻛﺒريًا ﻣﻨﻪ … ﻟﻘﺪ ﻛﺎن‬
‫ﻳﻌﺮف ﺟﻴﺪًا أن اﻟﻌﺠﻮز ﻳﺨﺪﻋﻪ‪ ،‬وﺑﺎﻟﻄﺒﻊ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻫﻨﺎك ﻋﻨ ٌﺰ ﰲ اﻷﻳﻜﺔ‪ .‬وأن ﻳﻠﺘﻬﻢ أﺑَﺎه ﻣﻴﺘًﺎ‬
‫ﻟﻜﻲ ﻳﻈﻞ ﻫﻮ ﻋﲆ ﻗﻴﺪ اﻟﺤﻴﺎة‪َ ،‬ﻟﺪﻟﻴ ٌﻞ ﻋﲆ أﻧﻪ ذﺋﺐ ﺣﻘﻴﻘﻲ!‬

‫»ﻟﻴﻮ دي ﻫﻮا«‬

‫)‪ (14‬ﻫﺪﻳﺔ ﻟﻠﻨﻤﺮ‬

‫ﻧﻤﺮ ﺻﺪﻳﻖ ﻛﺎن‬ ‫اﺑﺘﺎع ﺛﻌﻠﺐ ُﻛﺮﻧﺒَﺘني‪ ،‬وﻃﻠﺐ ﻣﻦ اﻟﻌﻨﺰ أن ﺗﺤﻤﻠﻬﻤﺎ ﻣﻊ رﺳﺎﻟﺔ‪ ،‬ﻫﺪﻳﺔ إﱃ ٍ‬
‫ﻳﺤﺘﻔﻞ ﺑﻌﻴﺪ ﻣﻴﻼده‪ .‬راﺣﺖ اﻟﻌﻨﺰ اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺳﻌﻴﺪ ًة ﺑﻬﺬا اﻟﺘﻜﻠﻴﻒ ﺗُﻔ ﱢﻜﺮ وﺗﻔ ﱢﻜﺮ … اﻟﻨﻤﻮر‬
‫ﻻ ﺗﺄﻛﻞ اﻟﺨﴬوات‪ ،‬وﻻ ﺑﺪ أن اﻟﻜﺮﻧﺐ ﺳﻴﻜﻮن ﻣﻦ ﻧﺼﻴﺒﻲ!‬
‫وﻋﲆ وﺟﻪ اﻟﴪﻋﺔ‪ ،‬وﺻﻠﺖ اﻟﻌﻨﺰ إﱃ ﻋﺮﻳﻦ اﻟﻨﻤﺮ وﺳ ﱠﻠﻤﺘﻪ اﻟﺮﺳﺎﻟﺔ واﻟ ُﻜﺮﻧﺒَﺘني‪ .‬ﻗﺮأ‬
‫ﻗﺎﺋﻼ‪ :‬ﻳﺎ ﻟﻪ ﻣﻦ ﻣﺨﻠﻮق ﻛﺜري اﻟﻨﺴﻴﺎن! أﻟﻢ ﻳﺘﺬﻛﺮ أﻧﻨﻲ‬ ‫اﻟﻨ ﱠ ِﻤﺮ رﺳﺎﻟﺔ ﺻﺪﻳﻘﻪ اﻟﺜﻌﻠﺐ واﺑﺘﺴﻢ ً‬
‫ﻻ آﻛﻞ اﻟﺨﴬوات؟ ﻓﻠﻴﻜﻦ اﻟﻜﺮﻧﺐ ﻣﻦ ﻧﺼﻴﺒﻚ ﻳﺎ ﻋﺰﻳﺰﺗﻲ‪.‬‬
‫ﺷﻜﺮ ﻗﺼرية اﻟﺘﻬﻤَ ﺖ اﻟﻌﻨﺰ اﻟﻜﺮﻧﺒﺘني‪ .‬وﻋﻨﺪﻣﺎ ﻫﻤﱠ ﺖ ﺑﻤﻐﺎدرة املﻜﺎن‪ ،‬وﺟﺪت‬ ‫ٍ‬ ‫وﺑﻜﻠﻤﺔ‬
‫اﻟﻨ ﱠ ِﻤﺮ ﻳﺴ ﱡﺪ ﻋﻠﻴﻬﺎ اﻟﻄﺮﻳﻖ وﻫﻮ ﻳﺰﻣﺠﺮ‪ :‬ﻟﻘﺪ أﺧﱪﻧﻲ ﺻﺪﻳﻘﻲ اﻟﺜﻌﻠﺐ ﰲ رﺳﺎﻟﺘﻪ ﺑﺄﻧﻚِ ﻫﺪﻳﺔ‬
‫ﻋﻴﺪ ﻣﻴﻼدي‪ ،‬ﻓﻜﻴﻒ إن ﺗﺮﻛﺘُﻚ أُﻣﺘﱢﻊ ﻧﻔﴘ ﺑﺎﻟﻬﺪﻳﺔ؟!‬

‫‪23‬‬
‫أﻧﺎ اﻟﻘﻤﺮ‬

‫ٍ‬
‫ﺑﻘﻀﻤﺔ واﺣﺪة‪.‬‬ ‫ﱠ‬
‫واﻧﻘﺾ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻟﻴﻜﴪ رﻗﺒﺘﻬﺎ‬
‫إن اﻟﺠَ ﺸﻌِ ني ﻓﻘﻂ ﻫﻢ اﻟﺬﻳﻦ ﻳﻐﻔﻠﻮن ﻋﻦ اﻷﺧﻄﺎر اﻟﺸﺪﻳﺪة!‬
‫»ﻛﻮ واﻧﺞ ﺟﻦ ﺑﻲ«‬

‫)‪ (15‬اﻟﺬﺑﺎﺑﺔ اﻟﺼﻐرية واملﺼﺒﺎح‬


‫ٌ‬
‫ذﺑﺎﺑﺔ‬ ‫املﺼﺒﺎح اﻟﺼﻐري ﻣﺸﺘﻌﻞ‪ ،‬وﺧﻴﻂ دﺧﺎﻧﻪ اﻟﺮﻓﻴﻊ ﻳﺘﺄرﺟﺢ ﰲ اﻟﻬﻮاء … وﻧﺤﻮه ﻃﺎرت‬
‫ﺻﻐرية ﻣﺎ ﱠد ًة ِﻇ ﱠﻠﻬﺎ اﻟﻜﺒري ﻋﲆ اﻟﺤﺎﺋﻂ اﻷﺑﻴﺾ‪ .‬ﺗﺮاﻗﺼﺖ ﺷﻌﻠﺔ املﺼﺒﺎح وأﺷﺎرت إﱃ ﻇﻞ‬
‫اﻟﺬﺑﺎﺑﺔ ﻗﺎﺋﻠﺔ‪ :‬ﻳﻘﻮل اﻟﻨﺎس إﻧﻚ ﺻﻐرية‪ ،‬وﻟﻜﻦ اﻧﻈﺮي إﱃ ﻇﻠﻚ اﻟﻜﺒري ﻋﲆ اﻟﺤﺎﺋﻂ‪ ،‬ﻫﺬا‬
‫ﻓﻌﻼ‬‫ﺑﺪﻫﺸﺔ ﻻ ﺗﺨﻠﻮ ﻣﻦ ارﺗﻴﺎب‪ :‬وﻫﻞ أﻧﺎ ﻛﺒرية ً‬
‫ٍ‬ ‫دﻟﻴﻞ ﻋﲆ أﻧﻬﻢ ﻣﺨﻄﺌﻮن‪ .‬ردﱠت اﻟﺬﺑﺎﺑﺔ‬
‫إﱃ ﻫﺬا اﻟﺤﺪ؟! وﻟﻜﻲ ﺗﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ذﻟﻚ‪ ،‬ﻃﺎرت ﰲ اﺗﺠﺎه اﻟﺤﺎﺋﻂ ﺑﺒﻂء ﻟﻜﻲ ﺗﺮى ﻧﻔﺴﻬﺎ‬
‫ﻋﻦ ﻗﺮب‪ .‬ﻟﺤﻈﺔ … واﻧﻜﻤﺶ اﻟﻈﻞ! ﻗﺎل املﺼﺒﺎح ﰲ وﻗﺎر‪ :‬وا أﺳﻔﺎه! ِﻟ َﻢ ﻻ ﺗﺜﻘني ﺑﻜﻠﻤﺎت‬
‫ﻣﺨﻠﺺ أﻣني؟ إذا ﻛﻨﺖ ﺗﺮﻳﺪﻳﻦ رؤﻳﺔ ﺣﺠﻤﻚ اﻟﻜﺒري ﻋﻠﻴﻚ أن ﺗﻨﻈﺮي ﻣﻦ ﻣﻜﺎﻧﻲ … وإﻻ‬ ‫ٍ‬
‫ﻓﺈﻧﻚ ﺗﻈﻠﻤني ﻧﻔﺴﻚ! ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺳﻤﻌﺖ اﻟﺬﺑﺎﺑﺔ ذﻟﻚ؛ اﺳﺘﺪارت ﻟﻜﻲ ﺗﻄري ﻧﺤﻮ املﺼﺒﺎح … ﻟﻜﻲ‬ ‫َ‬
‫ﻳﻜﱪ ﻇﻠﻬﺎ وﻳﻜﱪ … ﻣﺪﱠت ﺷﻌﻠﺔ املﺼﺒﺎح ذراﻋﻴﻬﺎ ﻧﺤﻮﻫﺎ ﺑﺪفءٍ وﺣﻨﺎن وﻫﻲ ﺗﻘﻮل‪ :‬أَﻗ ِﺒﲇ‬
‫ﻳﺎ ﺣﺒﻴﺒﺘﻲ‪ .‬اﻗﱰﺑﻲ ﻣﻨﻲ! اﻗﱰﺑﻲ! ﻧﻈﺮت اﻟﺬﺑﺎﺑﺔ ﺣﻮﻟﻬﺎ ﻓﺮأت ﻇﻠﻬﺎ ﻋﲆ اﻟﺤﺎﺋﻂ ﻛﺒريًا ﻣﺜﻞ‬
‫أﻟﻘﺖ ﺑﻨﻔﺴﻬﺎ ﰲ أﺣﻀﺎن اﻟﺸﻌﻠﺔ‪ .‬اﻧﺘﻔﺾ اﻟﻀﻮء‬ ‫ﺻﺤﻦ ﻣﺴﺘﺪﻳﺮ‪ ،‬وﻋﻨﺪﻣﺎ ﻏﻠﺒﻬﺎ اﻻﻧﻔﻌﺎل‪َ ،‬‬ ‫ٍ‬
‫ﺗﻮﻫ ِﺠﻪ اﻟﺴﺎﺑﻖ‪ .‬اﺧﺘﻔﺖ اﻟﺬﺑﺎﺑﺔ‪ ،‬واﺧﺘﻔﻰ اﻟﻈﻞ‪َ .‬‬
‫ﻓﺎﺑﻖ ﺑﻌﻴﺪًا‬ ‫ﻟﺤﻈﺔ ﺧﺎﻃﻔﺔ‪ ،‬ﺛﻢ ﻋﺎد إﱃ ﱡ‬
‫ٍ‬ ‫ﰲ‬
‫ﻟﻐﺮض ﰲ اﻟﻨﻔﺲ دﻓني!‬
‫ٍ‬ ‫ﻋﻦ أوﻟﺌﻚ اﻟﺬﻳﻦ ﻳُﺒﺎﻟِﻐﻮن ﰲ ﺗﺼﻮﻳﺮك‬
‫»ﻓﺎﻧﺞ ﻓﻮ«‬

‫)‪ (16‬اﻟﺠﺮادة اﻟﺮﻣﺎدﻳﺔ واﻟﺠﺮادة اﻟﺨﴬاء‬


‫ﻣﻜﺎن ﻗﺮﻳﺐ‪،‬‬
‫ٍ‬ ‫ﺑﻘﻌﺔ ﻣﻦ ﺣﻘﻞ اﻟﻘﻤﺢ اﻟﻨﺎﺿﺞ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻌﻴﺶ ﺟﺮاد ٌة رﻣﺎدﻳﺔ اﻟﻠﻮن‪ .‬وﰲ‬ ‫ٍ‬ ‫ﰲ‬
‫ﻛﺎﻧﺖ ﺟﺮاد ٌة ﺧﴬاء اﻟﻠﻮن ﺗﻌﻴﺶ وﺳﻂ اﻟﺤﺸﺎﺋﺶ‪ .‬وذات ﻳﻮم ﻗﻔ َﺰت اﻟﺠﺮادة اﻟﺮﻣﺎدﻳﺔ‬
‫ْ‬
‫ﺳﻤﻌﺖ ﻣﻦ ﻳﻘﻮل‪ :‬ﻣَ ﻦ‬ ‫ْ‬
‫ﻫﺒﻄﺖ ﻫﻨﺎك‬ ‫ﻗﻔﺰ ًة ﻫﺎﺋﻠﺔ ﻟﺘﺠﺪ ﻧﻔﺴﻬﺎ وﺳﻂ اﻟﺤﺸﺎﺋﺶ‪ ،‬وﺑﻤﺠﺮد أن‬
‫أﻧﺖ؟ وﻣﺎذا ﺟﺎء ﺑﻚِ إﱃ ﻫﻨﺎ؟‬
‫ﱠ‬
‫ﺗﻠﻔﺘَ ْﺖ ﺣﻮﻟﻬﺎ ﻓﻮﺟﺪَت اﻟﺠﺮادة اﻟﺨﴬاء أﻣﺎﻣﻬﺎ‪.‬‬

‫‪24‬‬
‫أﻧﺎ اﻟﻘﻤﺮ‬

‫ُ‬
‫ﻓﺴﻘﻄﺖ‬ ‫»أﻧﺎ ﺟﺮادة رﻣﺎدﻳﺔ‪ ،‬أﻋﻴﺶ ﻫﻨﺎك ﰲ ﺣﻘﻞ اﻟﻘﻤﺢ اﻟﻘﺮﻳﺐ‪ ،‬ﺟﺎءت َﻗﻔ َﺰﺗﻲ ﻛﺒرية‬
‫ﻫﻨﺎ … ﻋﲆ أﻳﺔ ﺣﺎل‪ ،‬أﻧﺎ آﺳﻔﺔ!« ﺛﻢ إﻧﻬﺎ ﺗﺄﻣﱠ ﻠﺖ ﻣُﻀﻴﻔﺘﻬﺎ ذات اﻟﺮأس اﻷﺧﴬ واﻟﺠﺴﻢ‬
‫اﻷﺧﴬ واﻟﺠﻨﺎﺣني اﻷﺧﴬﻳﻦ ﻣﺜﻞ ﻟﻮن اﻟﺤﺸﺎﺋﺶ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‪ ،‬وﻟﻢ ﺗﻤﻠِﻚ إﻻ أن ﺗﻌﺠﺐ ﺑﻜﻞ ذﻟﻚ‪،‬‬
‫ْ‬
‫وأدرﻛﺖ ﻛﻢ ﻛﺎﻧﺖ ﻗﺒﻴﺤﺔ!‬ ‫ﺛﻢ إﻧﻬﺎ ﻧﻈﺮت إﱃ ﻧﻔﺴﻬﺎ‪ ،‬إﱃ ﻟﻮن ﺟﺴﻤﻬﺎ اﻟﺸﺎﺣﺐ ﻣﺜﻞ اﻟﺮﻣﺎد‬
‫ﺧﺠﻠﺖ ﻣﻦ ﻧﻔﺴﻬﺎ‪ ،‬وﻗﻔ َﺰت ﻋﺎﺋﺪ ًة إﱃ ﺣﻘﻞ اﻟﻘﻤﺢ ﺣﻴﺚ ﺗﻌﻴﺶ!‬ ‫ِ‬
‫ﱠ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬
‫وﰲ اﻟﻴﻮم اﻟﺘﺎﱄ‪ ،‬ﺷﻮﻫﺪت اﻟﺠﺮادة اﻟﺮﻣﺎدﻳﺔ ﺗﺘﺴﻠﻞ ﻣﺮة أﺧﺮى ﻧﺤﻮ اﻟﺤﺸﺎﺋﺶ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ‬
‫ﺗﺤﺎول أن ﺗﺤ ﱠﻚ ﻧﻔﺴﻬﺎ ﰲ اﻟﺤﺸﻴﺶ‪ ،‬وﻧﺠﺤَ ﺖ ﰲ أن ﺗﺼﺒﻎ ﺟﺴﺪﻫﺎ ﺑﺎﻟﻠﻮن اﻷﺧﴬ اﻟﺠﻤﻴﻞ‬
‫وﻗﻔﺰت ﻋﺎﺋﺪ ًة إﱃ ﺣﻘﻞ اﻟﻘﻤﺢ!‬
‫ْ‬ ‫ورﻗﺼﺖ ﺳﻌﻴﺪ ًة ملﺎ ﻓﻌ َﻠﺖ‪،‬‬
‫ْ‬ ‫ْ‬
‫ﻧﻈﺮت إﱃ ﻧﻔﺴﻬﺎ ﻣُﻌﺠَ ﺒﺔ‪،‬‬ ‫…‬
‫ﱠ‬
‫ﻇﻬﺮت ﺑﺜﻴﺎﺑﻬﺎ اﻟﺠﺪﻳﺪة أﻣﺎم ﺑﻘﻴﺔ اﻟﺠﺮاد‪ ،‬اﻧﻘﺾ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻣﻦ اﻟﺨﻠﻒ ﻓﺮس اﻟﻨﺒﻲ‬ ‫ْ‬ ‫وﻋﻨﺪﻣﺎ‬
‫ذو اﻟﻠﻮن اﻟﺒﻨﻲ … ﻟﻘﺪ ﻛﺎﻧﺖ ﺛﻴﺎﺑﻬﺎ اﻟﺨﴬاء اﻟﺠﻤﻴﻠﺔ ﺳﺒﺒًﺎ ملﻮﺗﻬﺎ‪ ،‬ﺑﻌﺪ أن َ‬
‫ﻛﺸﻔﺘْﻬﺎ ﻷﻋﺪاﺋﻬﺎ!‬
‫»ﺷﺎو ﺟﻮن«‬

‫)‪ (17‬اﻟﺤﻴﻮاﻧﺎت اﻷﻟﻴﻔﺔ وﺻﺎﺣﺒﻬﺎ‬

‫ﴍﻫﺎن‪ ،‬داﺋﻤً ﺎ ﻳﴪﻗﺎن اﻟﻄﻌﺎم ﻣﻦ املﻄﺒﺦ‪ .‬ذات‬


‫ﻂ أﺳﻮد وأرﻧﺐ أﺑﻴﺾ‪ ،‬ﻣﺎﻫﺮان وﻟﻜﻨﻬﻤﺎ ِ‬ ‫ﻗ ﱞ‬
‫ﻳﻮم‪ ،‬اﺷﱰى ﺻﺎﺣﺒﻬﻤﺎ ﺳ ﱠﻠ ًﺔ ﻣﻦ اﻟﺴﻤﻚ وﺳ ﱠﻠﺔ ﻣﻦ اﻟﻜﺮﻧﺐ وراح ﻳﺒﺤﺚ ﻋﻤﻦ ﻳﺤﻤﻠﻬﺎ إﱃ‬
‫ﻣﻨﺰل ﻋﻤﻪ‪.‬‬
‫ﻗﺎل اﻟﻘﻂ‪ :‬أﻧﺎ أﺣﻤﻞ اﻟﺴﻤﻚ‪ ،‬وﻗﺎل اﻷرﻧﺐ‪ :‬وأﻧﺎ أﺣﻤﻞ اﻟﻜﺮﻧﺐ! وﻟﻜﻦ ﺻﺎﺣﺒﻬﻤﺎ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ‬
‫ﻏﺒﻴٍّﺎ إﱃ ذﻟﻚ اﻟﺤﺪ‪ ،‬ﻓﻬﻮ‪ ،‬ﻋﲆ اﻷﻗﻞ‪ ،‬ﻳﻌﺮف أن اﻟﻘﻂ ﻳﺤﺐ اﻟﺴﻤﻚ واﻷرﻧﺐ ﻳﺤﺐ اﻟﻜﺮﻧﺐ‬
‫… ﻟﺬﻟﻚ رﻓﺾ ﻋﺮﺿﻬﻤﺎ … ﻗﺎل اﻟﻘﻂ‪ :‬دﻋْ ﻨِﻲ إذن أﺣﻤﻞ اﻟﻜﺮﻧﺐ‪ ،‬وﻗﺎل اﻷرﻧﺐ‪ :‬دﻋﻨﻲ إذن‬
‫أﺣﻤﻞ اﻟﺴﻤﻚ‪ .‬ﻓ ﱠﻜﺮ اﻟﺮﺟﻞ ﻣَ ِﻠﻴٍّﺎ‪ ،‬اﻟﻘﻄﻂ ﻻ ﺗﺄﻛﻞ اﻟﻜﺮﻧﺐ‪ ،‬واﻷرﻧﺐ ﻻ ﻳﺄﻛﻞ اﻟﺴﻤﻚ … ً‬
‫ﻓﻌﻼ …‬
‫إﻧﻬﻤﺎ ﻳﺮﻳﺪان ﻣﺴﺎﻋﺪﺗﻲ ﻫﺬه املﺮة!‬
‫ﻋﻬﺪ إﻟﻴﻬﻤﺎ ﺑﺎﻟﻬﺪاﻳﺎ ﻟﺤﻤﻠﻬﺎ إﱃ ﻣﻨﺰل ﻋﻤﻪ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻣﺎ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻳﺘﺼﻮره‬‫ﺳﻌﻴﺪًا‪ ،‬ﻣﻄﻤﺌﻨٍّﺎ‪ِ ،‬‬
‫أﻧﻬﻤﺎ ﺳﻮف ﻳﺘﺒﺎدﻻن اﻟﺴ ﱠﻠﺘني ﰲ اﻟﻄﺮﻳﻖ! ﻫﺎ ﻫﻮ ذا اﻷرﻧﺐ ﻳﺄﻛﻞ اﻟﻜﺮﻧﺐ واﻟﻘﻂ ﻳﺄﻛﻞ اﻟﺴﻤﻚ‬
‫ِ‬
‫املﺒﺎﴍة‬ ‫… وﻳﻀﺤﻜﺎن ﻣﻦ ﺻﺎﺣﺒﻬﻤﺎ! إﻧﻬﻢ ﺣﻤﻘﻰ … أوﻟﺌﻚ اﻟﺬﻳﻦ ﻳﺤﺬرون اﻷﺧﻄﺎر‬
‫ِ‬
‫املﺒﺎﴍة!‬ ‫ُ‬
‫وﻳﻐﻔﻠﻮن ﻋﻦ ﻏري‬
‫»ﻛﻮ واﻧﺞ ﺟﻦ ﺑﻲ«‬

‫‪25‬‬
‫أﻧﺎ اﻟﻘﻤﺮ‬

‫)‪ (18‬ﺣﻮض اﻻﺳﺘﺤﻤﺎم املﺴﺤﻮر‬

‫اﻟﻔﻼح ﺣﻮض اﺳﺘﺤﻤﺎ ٍم ﻣﺴﺤﻮر ﻛﺎن ﻣﺪﻓﻮﻧًﺎ‬ ‫ﺳﻦ املﺤﺮاث ﺑﺠﺴ ٍﻢ ﺻﻠﺐ‪ ،‬ﻟﻴﻜﺘﺸﻒ ﱠ‬ ‫ارﺗﻄﻤﺖ ﱡ‬
‫ْ‬
‫ٍ‬
‫ﺑﻌﻤﻠﺔ ﻓﻀﻴﺔ‬ ‫أﻧﺖ أﻟﻘﻴﺖ ﻓﻴﻪ ﺑﺜﻤﺮة ﻛﺴﺘﻨﺎء ﺻﺎرت ﻣﺎﺋﺔ ﺛﻤﺮة‪ ،‬وإن أﻟﻘﻴﺖ ﻓﻴﻪ‬ ‫ﺑﺎﻷرض‪ .‬إن َ‬
‫اﻟﻔﻼح ﺑﻬﺬا اﻻﻛﺘﺸﺎف‬ ‫أﻟﻘﻴﺖ ﻓﻴﻪ ﺑﺄي ﳾء! ﻓﺮح ﱠ‬ ‫َ‬ ‫ﺻﺎرت ﻣﺎﺋﺔ ﻣﺜﻞ … وﻫﻜﺬا اﻷﻣﺮ إن َ‬
‫أﻧﺖ‬
‫اﻟﻌﻈﻴﻢ اﻟﺬي ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﻌﻮﻟﻪ وأُﴎﺗﻪ ﻣﺪى اﻟﺤﻴﺎة‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ وﺻﻞ اﻟﺨﱪ إﱃ ﺻﺎﺣﺐ اﻷرض ﺟﺎء‬
‫وﺟﺪت ﻫﺬا اﻟﺤﻮض ﰲ أرﴈ أﻧﺎ‪ ،‬وﻫﻮ ﻣﻠﻜﻲ‪ «.‬واﺳﺘﻮﱃ ﻋﻠﻴﻪ ﻣﻦ‬ ‫ُ‬ ‫ﻣﴪﻋً ﺎ وﻫﻮ ﻳﻘﻮل‪» :‬ﻟﻘﺪ‬
‫وﻗﺖ ﻃﻮﻳﻞ ﺳﻤﻊ ﻋﻤﺪة اﻟﻘﺮﻳﺔ ﺑﺎﻟﺨﱪ ﻓﺠﺎء ﻣﴪﻋً ﺎ وﻫﻮ ﻳﻘﻮل‪:‬‬ ‫اﻟﻔﻼح اﻷﺟري‪ .‬وﻗﺒﻞ أن ﻳﻤ ﱠﺮ ٌ‬
‫أرض ﺗﺤﺖ إدارﺗﻲ‪ ،‬وﺑﺎﻟﺘﺎﱄ ﻓﻬﻮ ﻣﻦ ﻧﺼﻴﺒﻲ‪ «.‬وأرﺳﻞ أﻋﻮاﻧﻪ‬ ‫ﻒﰲ ٍ‬ ‫»ﻫﺬا اﻟﺤﻮض اﻛﺘُ ِﺸ َ‬
‫وﺻﺎدروه … وﺻﻞ اﻟﺨﱪ إﱃ ا َملﻠﻚ اﻟﺬي أﻋﻠﻦ ﻋﲆ املﻸ أن ﻛﻞ ﺑﻮﺻﺔ ﻣﻦ أرض اﻟﺒﻠﺪ ﻣﻠ ٌﻚ‬
‫ﻟﻪ‪ ،‬وﻋﻠﻴﻪ ﻓﺈن اﻟﺤﻮض املﺴﺤﻮر ﻣﻦ ﺑني ﻣﻤﺘﻠﻜﺎﺗﻪ ﻛﺬﻟﻚ … وﻫﻜﺬا اﻧﺘﻬﻰ املﻄﺎف ﺑﺎﻟﺤﻮض‬
‫ً‬
‫ﻃﻮﻳﻼ‪ ،‬ﺛﻢ إﻧﻪ ﻛﺎن‬ ‫ﻓﺘﻀﺎﻋﻔﺖ ﺛﺮوﺗﻪ وﺗﻀﺎﻋﻔﺖ‪ .‬ﻓ ﱠﻜﺮ املﻠﻚ‬
‫ْ‬ ‫إﱃ ا َملﻠﻚ اﻟﺬي أﻓﺎد ﻣﻨﻪ ﻛﺜريًا‪،‬‬
‫ﴎه ﺣﺘﻰ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﻳﺤﺘﻔﻆ ﺑﻪ‪.‬‬ ‫ﻳﺨﴙ أن ﻳﴪق أﺣ ٌﺪ ذﻟﻚ اﻟﺤﻮض‪ ،‬ﻓﻘ ﱠﺮ َر أن ﻳﻜﺘﺸﻒ ﱠ‬
‫ً‬
‫ﺼﻪ ﺟﻴﺪًا وﻟﻜﻨﻪ ﻟﻢ ﻳﺠﺪ ﺑﺪاﺧﻠﻪ ﺷﻴﺌﺎ‪ ،‬وﺑﻤﺠﺮد‬ ‫ﻗﻔﺰ املﻠﻚ إﱃ داﺧﻞ اﻟﺤﻮض وراح ﻳﺘﻔﺤﱠ ُ‬
‫ﺛﺎن ﻓﺜﺎﻟﺚ ﻓﺮاﺑﻊ‬ ‫ﺧﺮوﺟﻪ ﻣﻦ اﻟﺤﻮض‪ ،‬ﺣﺪث ﳾءٌ ﻣﺜري … ﻟﻘﺪ ﺧﺮج وراءه ﻣﻠ ٌﻚ آﺧﺮ‪ ،‬ﺛﻢ ٍ‬
‫وﻫﻜﺬا ﺣﺘﻰ أﺻﺒﺤﻮا ﻣﺎﺋﺔ … ﺟﻤﻴﻌﻬﻢ ﻣﺜﻞ املﻠﻚ اﻷﺻﲇ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‪ ،‬ﺗﺴﺎﺑَﻖ اﻟﺠﻤﻴﻊ ﻟﻼﺳﺘﻴﻼء‬
‫ﺤﻈﻴﱠﺎت واﻟﺠﻮاري‬ ‫ﻋﲆ اﻟﻌﺮش‪ ،‬وﺗﺪاﻓﻊ اﻟﺠﻤﻴﻊ ﻧﺤﻮ اﻟﻘﴫ ﻟﻼﺳﺘﻴﻼء ﻋﲆ ا َملﻠﻜﺔ واﻟﺜﺮوة وا َمل ِ‬
‫… وراح ﻛ ﱞﻞ ﻣﻨﻬﻢ ﻳُﺼﺪِر أواﻣﺮه!‬
‫ﺤﺮ واﺣ ٍﺪ ﻣﻌً ﺎ‪ ،‬ﻓﻜﻴﻒ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺘﺤﻤﱠ ﻞ اﻟﻌﺎﻟﻢ ﻛﻞ‬ ‫إن ﻓﺄ ْ َرﻳﻦ ﻻ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﻌﻴﺸﺎ ﰲ ﺟُ ٍ‬
‫ﻫﺬا اﻟﻌﺪد ﻣﻦ املﻠﻮك؟! ﻛﺎن ﻻ ﺑﺪ ﻣﻦ أن ﻳﺤﺎرب اﻟﺠﻤﻴ ُﻊ اﻟﺠﻤﻴﻊَ‪ .‬ﻛﻮﱠن ﻛ ﱞﻞ ﻣﻨﻬﻢ ﻟﻨﻔﺴﻪ‬
‫ُﺨﻀﻊ اﻟﻨﺎس ﻟﺤﻜﻤﻪ وﻳﺴﺘﻮﱄ ﺑﻪ ﻋﲆ املﺪن وﻳﻀ ﱠﻢ اﻷراﴈ إﱃ ﻣﻠﻜﻪ‬ ‫ﺟﻴﺸﺎ ﻳﺤﺎول ﺑﻪ أن ﻳ ِ‬ ‫ً‬
‫ﺑﺎﻟﻘﻮة … وﰲ اﻟﻨﻬﺎﻳﺔ دﺑﱠﺖ اﻟﻔﻮﴇ ﰲ ﺟﻤﻴﻊ أﻧﺤﺎء اﻟﺒﻼد‪.‬‬
‫إن أﺣﺪًا ﻣﻦ املﻠﻮك ﻟﻦ ﻳﺴﺎﻣﺢ أﺣﺪًا‪ .‬ﻛﺎﻧﻮا ﺟﻤﻴﻌً ﺎ ﻣﻦ ﻧﻔﺲ اﻟﻌﺠﻴﻨﺔ‪ .‬ﻛﺎﻧﻮا ﻣﺎﺋﺔ ٍ‬
‫ﻣﺜﻞ‬ ‫ﱠ‬
‫َ‬
‫واﻵﺧﺮ‪.‬‬ ‫ﻻ ﻓﺮق ﺑني أﺣﺪﻫﻢ‬
‫اﻟﻔﻼح اﻷﺟري اﻟﺬي اﻛﺘﺸﻒ اﻟﺤﻮض ﻳﺘﻨﻬﱠ ﺪ ﺣﺴريًا وﻫﻮ ﻳﻘﻮل‪:‬‬ ‫ﴢ‪ ،‬ﻛﺎن ﱠ‬ ‫رﻛﻦ َﻗ ِ ﱟ‬
‫ﰲ ٍ‬
‫ﻋﺼﻴ ٌﱠﺔ ﻋﲆ اﻟﺘﺤﺠﻴﻢ …‬ ‫ﻣﺖ ﻗﺒﻞ ﻫﺬا‪ ،‬إن رﻏﺒﺔ املﻠﻮك ﰲ اﻟﺴﻴﻄﺮة واﻟﻨﻔﻮذ واﻟﺘﻤ ﱡﻠﻚ ِ‬ ‫ﻟﻴﺘﻨﻲ ﱡ‬
‫ﻗﺘﺎﻻ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﻣﻊ ﻃﻴﻔﻪ … ﺣﺘﻰ اﻟﻨﻬﺎﻳﺔ‪.‬‬ ‫وﻛ ﱞﻞ ﻣﻨﻬﻢ ﻋﲆ اﺳﺘﻌﺪادٍ أن ﻳﺨﻮض ً‬

‫»ﻫﻮ واﻧﺞ ري ﻳﻮن«‬

‫‪26‬‬
‫أﻧﺎ اﻟﻘﻤﺮ‬

‫)‪ (19‬ﺑﺤﺜًﺎ ﻋﻦ اﻟﺰﻫﻮر‬


‫ﻛﺎﻣﻼ وﻫﻮ ﻳﺒﺤﺚ‬ ‫ً‬ ‫ً‬
‫ﻣﻌﺮوﻓﺎ ﺑﺤﺒﱢﻪ ﻟﻠﺰﻫﻮر‪ ،‬واﻟﺬي ﻗﴣ ذات ﻣﺮة ﻋﺎﻣً ﺎ‬ ‫اﻟﻌﺠﻮز اﻟﺬي ﻛﺎن‬
‫ٍ‬
‫أﺻﻨﺎف ﻓﺮﻳﺪة وﺟﺪﻳﺪة ﻣﻨﻬﺎ‪ ،‬ﻋﻨﺪ ﻋﻮدﺗﻪ ذات ﻣﺮة إﱃ ﻣﻨﺰﻟﻪ‪ ،‬وﺟﺪ ﺟﻤﻌً ﺎ ﻣﻦ اﻟﻨﺎس‬ ‫ﻋﻦ‬
‫ﻳﺘﺤﻠﻘﻮن ﺣﻮل زﻫﻮر املﺸﻤﺶ اﻟﺠﻤﻴﻠﺔ وﻳُﺒﺪون إﻋﺠﺎﺑﻬﻢ اﻟﺸﺪﻳﺪ ﺑﻬﺎ‪ .‬اﻟﻌﺠﻮز اﻟﺬي ﻛﺎن‬ ‫ﱠ‬
‫ﻣﻌﺮوﻓﺎ ﺑﺤﺒﻪ ﻟﻠﺰﻫﻮر دﺧﻞ إﱃ ﻣﻨﺰﻟﻪ ﻣﴪﻋً ﺎ وﻧﺎدى اﻟﺨﺎدم‪» :‬ﻫﻨﺎك زﻫﻮ ٌر راﺋﻌﺔ ﺧﺎرج‬‫ً‬
‫اﻟﺒﻮاﺑﺔ وﺣﻮﻟﻬﺎ ﺟﻤ ٌﻊ ﻣﻦ اﻟﻨﺎس‪ ،‬اذﻫﺐ واﻋﺮف ﻟﻨﺎ ﻣﻦ ﺻﺎﺣﺒﻬﺎ وﺳﻮف أﺷﱰﻳﻬﺎ ﻣﻨﻪ ﻣَ ﻬﻤﺎ‬
‫ﻛﺎن ﺛﻤﻨﻬﺎ‪ … «.‬اﺑﺘﺴﻢ اﻟﺨﺎدم وﻫﻮ ﻳﻘﻮل‪» :‬إﻧﻬﺎ زﻫﻮرك ﻳﺎ ﺳﻴﺪي‪ ،‬ﻟﻘﺪ ﻧَﻤَ ﺖ واﺳﺘﻄﺎﻟﺖ‬
‫ً‬
‫ﻣﻌﺮوﻓﺎ‬ ‫ً‬
‫ﻣﺪﻫﻮﺷﺎ‪ ،‬دﺧﻞ اﻟﻌﺠﻮز اﻟﺬي ﻛﺎن‬ ‫ﺑﻌﺾ أﻓﺮع املﺸﻤﺶ ﻣﻦ ﺧﻼل ﻓﺘﺤﺎت اﻟﺴﻮر‪«.‬‬
‫ﺑﺤﺒﻪ ﻟﻠﺰﻫﻮر إﱃ ﺣﺪﻳﻘﺘﻪ ﻟﻴﻜﺘﺸﻒ أن ﻣﺎ ﻗﺎﻟﻪ اﻟﺨﺎدم ﻛﺎن ﺻﺤﻴﺤً ﺎ‪ ،‬ﻓﺘﻨﻬﱠ ﺪ ً‬
‫ﻗﺎﺋﻼ‪» :‬ﻻ ﺑﺪ أن‬
‫ﻳﻜﻮن ﻗﺪ أﺻﺎﺑﻨﻲ اﻟﺨﻮف‪ ،‬زﻫﻮر املﺸﻤﺶ ﻛﺜرية ﰲ ﺣﺪﻳﻘﺘﻲ … ﻛﻴﻒ ﺳﺤﺮﺗﻨﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﺰﻫﻮر‬
‫إﱃ ﻫﺬا اﻟﺤﺪ؟!«‬
‫»ﻳﻲ وان ﺷﺎﻧﺞ«‬

‫)‪ (20‬اﺑﻦ ﻋِ ﺮس واﻟﻘﻨﻔﺬ‬


‫ﻨﻔﺬ ﻟﺬﻳﺬ اﻟﻄﻌﻢ‪ ،‬وﻇ ﱠﻠﺖ اﻟﻔﻜﺮة ﺗُﻠِﺢﱡ ﻋﻠﻴﻪ ﻓﻴﺴﻴﻞ ﻟُﻌﺎﺑﻪ‪ .‬وﻟﻜﻨﻪ‬ ‫اﻟﻘ ُ‬
‫ﺳﻤﻊ اﺑﻦ ﻋِ ﺮس أن ﻟﺤﻢ ُ‬
‫ﻄﻴﻬﺎ اﻷﺷﻮاك‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻛﺎن ﻳﻠﺘﻘﻲ أﺣﺪﻫﻢ‪ ،‬ﻛﺎن اﻟﻘﻨﻔﺬ ﻳﻨﻜﻤﺶ ﻋﲆ ﻧﻔﺴﻪ وﻳﺘﺤﻮل إﱃ ﻛﺮ ٍة ﺗُﻐ ﱢ‬
‫املﺪﺑﱠﺒﺔ اﻟﻨﺎﻓﺮة!‬
‫ً‬
‫وﻟﻢ ﻳﻜﻦ اﺑﻦ ﻋِ ﺮس ﻟﻴﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﻳﻠﻤﺴﻪ؛ ﻟﺬﻟﻚ ﻛﺎن ﻳﻨﴫف ﺣﺰﻳﻨﺎ ﻣﺤﺴﻮ ًرا! وذات‬
‫ﺑﺎﻵﺧﺮ‪ ،‬ﻓﺬﻫﺐ إﱃ اﺑﻦ ﻋِ ﺮس وﻗﺎل‬ ‫َ‬ ‫ﻳﻮم ﺗﺸﺎﺟﺮ ُﻗﻨﻔﺬان وﺗﺨﺎﺻﻤَ ﺎ‪ ،‬ﻓﻘ ﱠﺮ َر أﺣﺪﻫﻤﺎ أن ﻳُﻮﻗِﻊ‬
‫ﺑﴪ‬
‫ﻓﴤ إﻟﻴﻚ ﱟ‬ ‫ﻟﻪ‪ :‬ﻫﻞ ﺗﺮﻳﺪ أن ﺗﺘﺬوﱠق ﻟﺤﻢ اﻟﻘﻨﻔﺬ؟ إن اﻷﻣﺮ ﻟﻔﻲ ﻏﺎﻳﺔ اﻟﺴﻬﻮﻟﺔ‪ ،‬وﻫﺎ أﻧﺎ ذا أ ُ ِ‬
‫اﻟﻨﻔﺎذة ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻬﺰم‬ ‫… اﻟﻘﻨﺎﻓﺬ ﻻ ﺗﺨﴙ ﺷﻴﺌًﺎ ﺳﻮى ُﻓﺴﺎء اﺑﻦ ﻋِ ﺮس‪ ،‬ﺟ ﱢﺮبْ ذﻟﻚ‪ ،‬إن اﻟﺮاﺋﺤﺔ ﱠ‬
‫أﺣﺪﻫﻢ‪ ،‬ﺳﻮف ﺗﺠﻌﻠﻪ ﻳﺘﻤﺪﱠد أﻣﺎﻣﻚ ﻻ ﺣﻮل ﻟﻪ وﻻ ﻗﻮة وﻻ أﺷﻮاك‪ ،‬وﺗﺼﺒﺢ ﺑﻄﻨﻪ اﻟﻄﺮﻳﱠﺔ‬
‫ﻃﺮبَ اﺑﻦ ﻋِ ﺮس ﻟﺘﻠﻚ املﻌﻠﻮﻣﺎت‪ ،‬وﴎﻋﺎن ﻣﺎ ﻃﺒﱠﻖ ذﻟﻚ ﻋﲆ اﻟﻘﻨﻔﺬ‬ ‫ﺟﺎﻫﺰ ًة أﻣﺎﻣﻚ ﻟﻸﻛﻞ! ِ‬
‫أﻛﻠﺔ دﺳﻤﺔ ﻟﻪ … وﺑﻌﺪ ذﻟﻚ أﻛﻞ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻘﻨﺎﻓﺬ‪.‬‬ ‫ﻓﻌﻼ — ً‬‫اﻟﺬي ﻛﺎن — ً‬
‫ﻈﺎ ﻷﻋﻤﺎﻟﻪ اﻟﺨﺮﻗﺎء … ﻳُﺪﻣﱢ ﺮ أﺻﺪﻗﺎءه … وﻳُﺪﻣﱢ ﺮ ﻧﻔﺴﻪ‬ ‫أﺣﻴﺎﻧًﺎ … ﻳﺪﻓﻊ املﺮء ﺛﻤﻨًﺎ ﺑﺎﻫ ً‬
‫ً‬
‫أﻳﻀﺎ!‬
‫»ﻛﻮ واﻧﺞ ﺟﻦ ﺑﻲ«‬

‫‪27‬‬
‫أﻧﺎ اﻟﻘﻤﺮ‬

‫)‪ (21‬اﻟﺬﻫﺐ واﻟﻨﺤﺎس‬


‫ﻳﺴﺄل اﻟﺘﻠﻤﻴﺬ أﺳﺘﺎذه‪ :‬ﻣﺎ ﻣﻌﻨﻰ اﻟﺘﺤﻴﱡﺰ؟‬
‫َ‬
‫ﻣﺨﺘﻠﻔني ﰲ اﻟﺤﺠﻢ وﻗﺎل ﻟﻪ‪ :‬اﻧﻈﺮ!‬ ‫أﻣﺴ َﻚ اﻷﺳﺘﺎذ ِ‬
‫ﺑﺴﻮا َرﻳﻦ‬
‫ﻌﺼﻤﻪ‬ ‫َ‬
‫اﻟﺴﻮار اﻟﻜﺒري ﻣﺼﻨﻮع ﻣﻦ اﻟﻨﺤﺎس‪ ،‬وﻟﻜﻦ إذا وﺿﻌﻪ أﺣﺪ اﻷﻏﻨﻴﺎء ﰲ ِﻣ َ‬ ‫ﻫﺬا ﱢ‬
‫اﻟﺴﻮار اﻟﺼﻐري ﻣﻦ اﻟﺬﻫﺐ اﻟﺨﺎﻟﺺ‪ ،‬وﻟﻜﻨﻪ إذا ﻇﻬﺮ ﰲ‬ ‫ﻓﺴﻮف ﻳﻈﻨﻪ اﻟﻨﺎس ذﻫﺒًﺎ‪ ،‬وﻫﺬا ﱢ‬
‫ﻌﺼﻢ أﺣﺪ اﻟﻔﻘﺮاء ﻓﻠﻦ ﻳﺸ ﱠﻚ أﺣ ٌﺪ ﰲ أﻧﻪ ﻧﺤﺎس‪ .‬ﻓﻬﻤﺖ؟‬ ‫ِﻣ َ‬
‫»ﺟني ﺟﻴﺎﻧﺞ«‬

‫)‪ (22‬أﻗﻮى دﻟﻴﻞ‬


‫ﺑﻄﺎﺋﺮ أﻋﺮج‪ ،‬وﻗﺒﻞ أن ﺗﺒﺪأ ﰲ اﻟﺘﻬﺎﻣﻪ ﻇﻬﺮ اﻟﺜﻌﻠﺐ‪ ،‬واﺧﺘﻄﻔﻪ ﻣﻨﻬﺎ‪ .‬ﻗﺎﻟﺖ‬ ‫ٍ‬ ‫ِ‬
‫أﻣﺴﻜﺖ اﻷﻓﻌﻰ‬
‫ُ‬
‫أﻣﺴﻜﺖ ﺑﻪ ﻣﻦ‬ ‫ُ‬
‫أﻣﺴﻜﺖ ﺑﻪ‪ «.‬ﻗﺎل اﻟﺜﻌﻠﺐ‪» :‬ﺑﻞ أﻧﺎ اﻟﺬي‬ ‫اﻷﻓﻌﻰ ﻣُﺤﺘﺠﱠ ًﺔ ﻏﺎﺿﺒﺔ‪» :‬أﻧﺎ اﻟﺘﻲ‬
‫ﻣﻀﺖ وﻋﻀﻀﺘُﻪ ﰲ رﺟﻠﻪ‪ ،‬أﻻ ﺗﺮﻳﻦ أﻧﻪ أﻋﺮج؟«‬ ‫ْ‬ ‫ﺷﻬﻮر‬
‫ٍ‬
‫ً‬
‫ﺣﺰﻳﻨﺔ ﻛﺴرية اﻟﺒﺎل‪.‬‬ ‫ِ‬
‫اﻧﺴﺤﺒﺖ اﻷﻓﻌﻰ‬ ‫وﻷن اﻷﻓﻌﻰ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ِﻧﺪٍّا ﻟﻠﺜﻌﻠﺐ‪ ،‬وﻷﻧﻪ ﻗﺪﱠم اﻟﺪﻟﻴﻞ‪،‬‬
‫وﻗﺒﻞ أن ﻳﺒﺪأ اﻟﺜﻌﻠﺐ ﰲ اﻟﺘﻬﺎم اﻟﻄﺎﺋﺮ‪ ،‬ﻇﻬﺮ اﻟﺬﺋﺐ واﺧﺘﻄﻔﻪ ﻣﻨﻪ‪ ،‬ﻓﻘﺎل اﻟﺜﻌﻠﺐ ﻣُﺤﺘﺠٍّ ﺎ‪:‬‬
‫ُ‬
‫أﻣﺴﻜﺖ ﺑﻪ‪«.‬‬ ‫»أﻧﺎ اﻟﺬي‬
‫ُ‬
‫ﻗﺎل اﻟﺬﺋﺐ‪» :‬ﻟﻴﺲ ﺻﺤﻴﺤً ﺎ‪ .‬أﻧﺎ اﻟﺬي أﻣﺴﻜﺖ ﺑﻪ ﻣﻨﺬ ﺳﺘﺔ أﺷﻬﺮ وﺗﺮﻛﺘﻪ ﻷﻧﻪ ﻛﺎن‬
‫ﻗﺼﺼﺖ ﺑﻌﺾ رﻳﺸﻪ وﺗﺮﻛﺘﻪ ﰲ ﺟُ ﺤﺮي‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ اﺳﺘﻄﺎع أن ﻳﻬﺮب …‬ ‫ُ‬ ‫ﻫﺰﻳﻼ ﺣﻴﻨﺬاك‪ ،‬وﻗﺪ‬ ‫ً‬
‫ﻣﺆﺧﺮﺗﻪ ﻣﺎ زاﻟﺖ ﺑﻼ رﻳﺶ؟«‬ ‫اﻧﻈﺮ! أﻻ ﺗﺮى أن ﱢ‬
‫اﻟﺜﻌﻠﺐ اﻟﺬي ﻛﺎن ﻳﻌﺮف أن ﻛﻼم اﻟﺬﺋﺐ ﻛﻠﻪ ُﻫﺮاء‪ ،‬ﻟﻢ ﻳﻘﻞ ﺷﻴﺌًﺎ‪ ،‬وﻟﺬﻟﻚ اﻧﴫف ﺣﺰﻳﻨًﺎ‬
‫ﻛﺴري اﻟﺒﺎل‪ .‬وﻗﺒﻞ أن ﻳﺒﺪأ اﻟﺬﺋﺐ ﰲ اﻟﺘﻬﺎم اﻟﻄﺎﺋﺮ‪ ،‬ﻇﻬﺮ اﻟﻨ ﱠ ِﻤﺮ واﺧﺘﻄﻔﻪ ﻣﻨﻪ‪ .‬ﻗﺎل اﻟﺬﺋﺐ‬
‫أﻣﺴﻜﺖ ﺑﻪ!« ﻗﺎل اﻟﻨﻤﺮ‪» :‬ﻟﻴﺲ ﺻﺤﻴﺤً ﺎ! إﻧﻪ ﻃﺎﺋﺮي ﻣﻨﺬ ﻋﺎ ٍم‬ ‫ُ‬ ‫ﻣُﺤﺘﺠٍّ ﺎ ﻏﺎﺿﺒًﺎ‪» :‬أﻧﺎ اﻟﺬي‬
‫وﻗﺖ واﺣﺪ‪» :‬ﻫﺬا اﻓﱰاءٌ‬‫ﻳﺤﻖ ﻷﺣ ٍﺪ ﻣﻨﻜﻢ أن ﻳﻠﻤﺴﻪ‪ «.‬رد اﻟﺬﺋﺐ واﻟﺜﻌﻠﺐ واﻷﻓﻌﻰ ﰲ ٍ‬ ‫وﻧَﻴﻒ وﻻ ﱡ‬
‫واﺿﺢ‪ ،‬ﻓﺎﻟﻄﺎﺋﺮ ﻋﻤﺮه ﻻ ﻳﺰﻳﺪ ﻋﻦ ﻋﺎ ٍم واﺣﺪ‪ ،‬ﻓﻜﻴﻒ ﺗﻘﻮل ذﻟﻚ؟ وﻛﻴﻒ ﺗُﺜ ِﺒﺖ ﻟﻨﺎ ﺻﺤﺔ‬
‫ﺪت ﻃﺎﺋ ًﺮا أﻋﺮج‪ ،‬ﻟﻢ‬ ‫ﻛﻼﻣﻚ؟« ﻗﺎل اﻟﻨﻤﺮ‪» :‬أﺳﺘﻄﻴﻊ ﺑﻜﻞ ﺗﺄﻛﻴﺪ‪ ،‬ﻣﻨﺬ ﻋﺎ ٍم أو أﻛﺜﺮ ً‬
‫ﻗﻠﻴﻼ‪ِ ،‬ﺻ ُ‬
‫ﻣﺴﺘﻌﻄ ًﻔﺎ ﻟﻜﻲ أﺗﺮﻛﻪ وﺷﺄﻧﻪ ﻋﲆ وﻋ ٍﺪ ﺑﺄن ﻳُﻘﺪﱢم ﱄ أﻃﻔﺎﻟﻪ … أﻻ‬‫ِ‬ ‫ﻳﻜﻦ ﰲ ذﻳﻠﻪ رﻳﺶ‪ ،‬ﻓﺒﻜﻰ‬
‫ﺗﺮون أن ﻫﺬا اﻟﻄﺎﺋﺮ ﻻ ﺑﺪ أن ﻳﻜﻮن اﺑﻨﻪ؟!«‬
‫»ﻟﻴﻮ دي ﻫﻮا«‬

‫‪28‬‬
‫أﻧﺎ اﻟﻘﻤﺮ‬

‫)‪ (23‬ﻣﻮت املﺎﺗﺎدور‬

‫ﻈﺖ ﻋَ ﻴﻨَﺎ اﻟﺜﻮر واﺷﺘﻌﻠﺘَﺎ ﺑﺎﻟﻐﻀﺐ وﺑﺪأ‬ ‫اﺳﺘﺜﺎر املﺎﺗﺎدور ﺛﻮ ًرا ً‬


‫ﻋﻨﻴﻔﺎ ﰲ ﺣﻠﺒﺔ املﺼﺎرﻋﺔ ﻓﺠﺤ َ‬
‫ﻫﺠﻮﻣﻪ اﻟﻜﺎﺳﺢ‪ .‬املﺎﺗﺎدور املﺠ ﱢﺮب ﴎﻋﺎن ﻣﺎ أدرك ﻗﻮة ﺧﺼﻤﻪ وﺣﺎول أن ﻳﺘﻔﺎدى ﻫﺠﻤﺎت‬
‫اﻟﺜﻮر‪ .‬وﺑﺎت ﻣﻦ اﻟﻮاﺿﺢ ﻟﻪ أﻧﻪ ﺳﻮف ﻳﺨﴪ املﻌﺮﻛﺔ‪.‬‬
‫أﻣﺎ اﻟﺜﻮر اﻟﺬي ﻛﺎن ﻳﻌﺮف أﻧﻪ ﺳﻴﻔﻮز وﺑﺪأ ﻳﻌﺎﻣﻞ املﺎﺗﺎدور ﻋﲆ ﻫﺬا اﻷﺳﺎس ﻓﺎﻣﺘﻸ‬
‫ً‬
‫ﻃﻌﻨﺔ ﻗﻮﻳﺔ ﰲ‬ ‫ﺑﺎﻟﻐﺮور واﻟﻜﱪﻳﺎء‪ .‬ﻣُﺴﺘﻐِ ٍّﻼ ﻏﻔﻠﺔ اﻟﺜﻮر وﻫﻮ ﻳﺴﺘﺪﻳﺮ‪ .‬ﺳ ﱠﺪ َد إﻟﻴﻪ املﺎﺗﺎدور‬
‫ﺧﻮار ﻃﻮﻳﻞ‪.‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﺷﻼل اﻟﺪم وﺳﻘﻂ ﻋﲆ اﻷرض ﻣﻊ‬ ‫ﱠ‬
‫ﻓﺘﺪﻓﻖ ﱠ‬ ‫ﺣﻠﻘﻪ‪،‬‬
‫وﻋﻨﺪﻣﺎ ﻛﺎن املﺎﺗﺎدور ﻳﺤﺎول أن ﻳﺴﺘﺪﻳﺮ ﻣُﻠﻮﱢﺣً ﺎ ﻟﻠﺠﻤﺎﻫري املﺒﺘﻬﺠﺔ‪ ،‬ﻧﻬﺾ اﻟﺜﻮر ﻣﻦ‬
‫رﻗﺪﺗﻪ ﻟﻴﻬﺎﺟﻢ ﺧﺼﻤﻪ ﺑﺄﺣﺪ ﻗﺮﻧﻴﻪ ﻣﻦ اﻟﺨﻠﻒ‪ ،‬ﻟﻴﺨﱰق ﺻﺪره وﻳُﻄﻴﺢ ﺑﻪ‪ .‬ﻗﺎل املﺎﺗﺎدور‬
‫وﻫﻮ ﻳﺤﺘﴬ‪» :‬اﻟﻄﻌﻦ ﻣﻦ اﻟﺨﻠﻒ أﺳﻠﻮبٌ ﺟﺒﺎن‪«.‬‬
‫ﻓﻌﻠﺖ اﻟﴚء ﻧﻔﺴﻪ« … ﺛﻢ ﺳﻘﻂ‬ ‫َ‬ ‫ﻗﺎل اﻟﺜﻮر وﻫﻮ ﱠ‬
‫ﻳﺘﻨﻔﺲ ﺑﺼﻌﻮﺑ ٍﺔ ﺑﺎﻟﻐﺔ‪» :‬ﻧﻌﻢ! وأﻧﺖ‬
‫ﻋﲆ اﻷرض ﻣﺮة أﺧﺮى‪.‬‬
‫»ﻟﻦ زﻫﻲ ﻓﻨﺞ«‬

‫َ‬
‫املﺴﺘﻨﻘﻊ‬ ‫)‪ (24‬اﻟﺜﻌﻠﺐ اﻟﺬي ﺳﻘﻂ ﰲ‬
‫َ‬
‫ﻣﺴﺘﻨﻘ ٍﻊ ﻛﺒري ﻓﺄراد أن ﻳﺨﺘﱪ ﻣﻬﺎرﺗﻪ ﰲ أن ﻳﺠﺘﺎزه‬ ‫أﺛﻨﺎء ﺗﺠﻮاﻟﻪ‪ ،‬وﺟﺪ اﻟﺜﻌﻠﺐ ﻧﻔﺴﻪ أﻣﺎم‬
‫وﻏﺎص ﰲ اﻟﻄني‪ .‬ﺣﺎوَل اﻟﺜﻌﻠﺐ أن ﻳﺨﺮج ﻓﻠﻢ ﻳُﻔﻠِﺢ‪،‬‬ ‫َ‬ ‫ﺑﻘﻔﺰ ٍة واﺣﺪة‪ ،‬إﻻ أﻧﻪ ﺳﻘﻂ ﰲ ﻣﻨﺘﺼﻔﻪ‬
‫وأﺧﺬ ﻳﴫخ ﺑﺄﻋﲆ ﻣﺎ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ ﻇﺎﻧٍّﺎ أﻧﻪ ﻗﺪ ﻳُﺨﻴﻒ اﻟﺠﺒﺎل واﻟﻐﺎﺑﺎت وﻛﻞ ﻣﺎ ﺣﻮﻟﻪ ﻓﻴﺄﺗﻲ‬
‫أﺣ ٌﺪ ﻟﻜﻲ ﻳﻨﻘﺬه‪.‬‬
‫ﺻﻤﺖ وﻋﲆ أﻓﻮاه‬‫ٍ‬ ‫وﻟﻜﻦ ﺷﻴﺌًﺎ ﻣﻦ ذﻟﻚ ﻟﻢ ﻳﺤﺪث‪ ،‬وﻇ ﱠﻠﺖ اﻟﻐﺎﺑﺎت واﻟﺠﺒﺎل ﺗﺮاﻗﺒﻪ ﰲ‬ ‫ﱠ‬
‫ٍ‬
‫اﺑﺘﺴﺎﻣﺔ ﺳﺎﺧﺮة!‬ ‫اﻟﺠﻤﻴﻊ ِﻇ ﱡﻞ‬
‫وﺑﻌﺪ أن ﺟﻌﻠﻪ اﻟﻔﺸﻞ ﻳﻬﺪأ ﻗﻠﻴﻼ وﻳﻔﻜﺮ ً‬
‫ﻗﻠﻴﻼ‪ ،‬ﻗ ﱠﺮ َر اﻟﺜﻌﻠﺐ أن ﻳُﻘﺪﱢم ﺑﻌﺾ اﻟﺘﻨﺎزﻻت‬
‫ﺑﺼﻮت أﻗﻞ ارﺗﻔﺎﻋً ﺎ‪ «.‬ﱠ‬
‫ﻟﻜﻦ أﺣﺪًا ﻟﻢ ﻳﺘﺤﺮك‬ ‫ٍ‬ ‫ﻣﻦ ﺟﺎﻧﺒﻪ ً‬
‫ﻗﺎﺋﻼ ﻟﻨﻔﺴﻪ‪» :‬اﻵن ﻳﻤﻜﻦ أن أﻧﺎدي‬
‫ﺗﺨﲆ ﻋﻦ ﻛﻞ ﻣﺤﺎوﻻﺗﻪ وﻫﻮ ﻳﻘﻮل‪» :‬ﻻ ﳾء ﻳﻬﻢ! اﻟﺤﻞ اﻟﻮﺣﻴﺪ ﻫﻮ أن‬ ‫ﻟﻨﺠﺪﺗﻪ‪ .‬وﰲ اﻟﻨﻬﺎﻳﺔ ﱠ‬
‫ﱠ‬
‫أﺗﺤﲆ ﺑﺎﻟﺮوح اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ!«‬

‫‪29‬‬
‫أﻧﺎ اﻟﻘﻤﺮ‬

‫وأﻧﺖ ﻳﺎ ﺻﺎﺣﺒﻲ‪ ،‬ﻻ ﺗُﺼﺎدِ ق إﻧﺴﺎﻧًﺎ ﻛﻬﺬا! وﻟﻜﻦ ﻟﺘﻌﺘﱪ ﺑﻘﺼﺘﻪ‪ ،‬ﻓﺒﻌﺾ اﻟﻨﺎس ﻋﻨﺪﻣﺎ‬
‫َ‬
‫ﺗﻜﻮن ﻫﺰﻳﻤﺘﻬﻢ ﺛﻘﻴﻠﺔ ﻳﴫﺧﻮن ﺑﺄﻋﲆ ﺻﻮت‪ ،‬ﺛﻢ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﻳَﻬﺪءُون وﻳَﻬﺪءُون‪ ،‬وﰲ اﻟﻨﻬﺎﻳﺔ‬
‫ﺗﺠﺪﻫﻢ ﻳﻜ ﱢﻠﻤﻮن أﻧﻔﺴﻬﻢ!‬
‫»ﻓﻨﺞ زو ﻓﻨﺞ«‬

‫)‪ (25‬اﻟﺒﺤﱠ ﺎر واﺑﻨﻪ‬

‫ُﺠﻬﺪ‬ ‫ٍ‬
‫ﺗﺠﺬﻳﻒ ﻣ ِ‬ ‫َ‬
‫واﻧﻄﻠﻘﺎ ﻟﻠﻌﻤﻞ‪ .‬وﺑﻌﺪ‬ ‫ﰲ ﻳﻮ ٍم ﻗﺎرس اﻟﱪودة‪ ،‬أﺧﺬ اﻟﺒﺤﱠ ﺎر ﻃﻔﻠﻪ اﻟﺼﻐري ﻣﻌﻪ‪،‬‬
‫وﻧﺸﺎط وﻫِ ﻤﺔ‪ ،‬ﺷﻌﺮ اﻟﺒﺤﱠ ﺎر ﺑﺎﻟﺤﺮ اﻟﺸﺪﻳﺪ ﻣﻦ ﻓﺮط اﻟﺠﻬﺪ اﻟﺬي ﺑﺬﻟﻪ‪ ،‬ﻓﺨﻠﻊ ِﻣﻌ َ‬
‫ﻄﻔﻪ اﻟﺜﻘﻴﻞ‬
‫ﺑﻘﻤﻴﺺ ﺧﻔﻴﻒ ﻛﺎن ﻳﺮﺗﺪﻳﻪ ﺗﺤﺘﻪ‪ .‬ﺛﻢ أﻃﺮق ﻟﻠﺤﻈﺔ وذﻫﺐ إﱃ اﻟﻘﺒﻮ ﺣﻴﺚ ﻛﺎن‬ ‫ٍ‬ ‫ﻣُﻜﺘﻔِ ﻴًﺎ‬
‫ﻄﻔﻚ ﻳﺎ ﺑﻨﻲ ﻓﺎﻟﺠﻮ ﺷﺪﻳﺪ اﻟﺤﺮارة‪ «.‬وﺳﺎﻋﺪه ﻋﲆ‬ ‫ﻳﺠﻠﺲ اﻟﻄﻔﻞ وﻗﺎل ﻟﻪ‪» :‬اﻧﺰع ﻋﻨﻚ ِﻣﻌ َ‬
‫ﻟﺒﺎس ﺧﻔﻴﻒ‪.‬‬‫ﺧﻠﻊ ﻣﻼﺑﺴﻪ ﻟﻜﻲ ﻳﺼﺒﺢ ﻣﺜﻠﻪ ﰲ ٍ‬
‫وﻗﺖ ﻗﺼري ﺷﻌﺮ ﻣﺮة أﺧﺮى ﺑﺤﺮار ٍة ﺣﺎرﻗﺔ‪ ،‬ﻓﺨﻠﻊ‬ ‫اﺳﺘﻤﺮ اﻟﺼﻴﱠﺎد ﰲ اﻟﺘﺠﺬﻳﻒ‪ ،‬وﺑﻌﺪ ٍ‬
‫ﻗﺎﺋﻼ‪» :‬ﻳﺎ ﻟﻪ ﻣﻦ ﻳﻮ ٍم ﺷﺪﻳﺪ اﻟﺤﺮارة!« ﺛﻢ ذﻫﺐ إﱃ اﻟﻄﻔﻞ وﺟ ﱠﺮده ﻣﻦ ﻗﻤﻴﺼﻪ‬ ‫ﻗﻤﻴﺼﻪ ً‬
‫ﻟﻴﺼﺒﺢ ﻣﺜﻠﻪ‪.‬‬
‫ﱠ‬
‫ﺗﺘﻔﺼﺪ ﻣﻦ ﻣﺴﺎﻣﱢ ﻪ ﻣﺜﻞ اﻟﻠﻬﺐ‪ ،‬ﻛﺎن‬ ‫وﺑﻴﻨﻤﺎ ﻛﺎن اﻟﺼﻴﱠﺎد ﻳﻌﻤﻞ ﺑﻘﻮة وﻗﻄﺮات اﻟﻌﺮق‬
‫اﻟﻄﻔﻞ اﻟﺼﻐري ﻳﺘﺠﻤﱠ ﺪ ﻣﺜﻞ ٍ‬
‫ﻟﻮح ﻣﻦ اﻟﺜﻠﺞ داﺧﻞ اﻟﻘﺒﻮ‪.‬‬
‫»ﺟني ﺟﻴﺎﻧﺞ«‬

‫)‪ (26‬اﻟﺒﱤ واﻟﻨﻬﺮ‬

‫ﺟﺎرﻫﺎ اﻟﻨﻬﺮ‪ ،‬وراﺣﺖ ﺗﻨﺘﻘﺪه ﺑﻘﺴﻮة وﻫﻲ ﺗﻘﻮل‪» :‬ﻣﺎؤك‬ ‫ﻒ اﻟﺒﱤ ﻋﻦ اﻟﺘﺪﺧﻞ ﰲ ﺷﺌﻮن ِ‬ ‫ﻟﻢ ﺗ ُﻜ ﱠ‬
‫ﺗﻜﻒ ﻋﻦ اﻟﺠﺮﻳﺎن‪،‬‬‫ﱡ‬ ‫وأﻧﺖ ﺑﻌﻴ ٌﺪ ﻋﻦ ﻣﺘﻨﺎوَل اﻟﻨﺎس‪ ،‬ﺧﺮﻳﺮك ﻻ ﻳﺘﻮﻗﻒ وﻻ‬ ‫َ‬ ‫ﻣﻤﻠﻮء ﺑﺎﻟﻄني‪،‬‬
‫ً‬
‫وﻫﻞ ﺗُﺴﻤﱠ ﻰ ﻫﺬه ﺣﻴﺎة؟! أﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻣﻦ اﻷﻓﻀﻞ أن ﺗﻜﻮن ﻋﻤﻴﻘﺎ ﻣﺜﲇ‪ ،‬ﺛﺎﺑﺘًﺎ ﰲ ﻣﻜﺎﻧﻚ‪ ،‬ﻻ ﺗﻌ ﱢﻜﺮ‬
‫ُ‬
‫ﻣﻴﺎﻫﻚ ذ ﱠرة ﻃني واﺣﺪة؟ ﻣﺎ أﺟﻤﻠﻨﻲ! أﻧﺎ ﻫﻨﺎ أ ُ ِﻃ ﱡﻞ ﻣﻦ ﻧﺎﻓﺬﺗﻲ اﻟﺼﻐرية ا ُملﴩَﻋﺔ ﻋﲆ اﻟﺴﻤﺎء‬
‫اﻟﻼزوردﻳﺔ‪ ،‬وﻫﺬه َﻟﻌَ ﻤﺮي ﻫﻲ اﻟﺤﻴﺎة اﻟﺠﺪﻳﺮة ﺑﺄن ﻧﺤﻴﺎﻫﺎ!«‬
‫وﻟﻢ ﻳ ُﻜﻒ اﻟﻨﻬﺮ ﻋﻦ اﻟﺘﺪﺧﻞ ﰲ ﺷﺌﻮن اﻟﺒﱤ‪.‬‬

‫‪30‬‬
‫أﻧﺎ اﻟﻘﻤﺮ‬

‫َ‬
‫وﻓﺎض ﻋﻨﻬﻤﺎ ﻓﺄﻏﺮق ﻛﻞ ﻣﺎ‬ ‫ٍ‬
‫ﺑﻌﻨﻒ‬ ‫ﻓﺠﺄة‪ ،‬ارﺗﻔﻊ ﻣﺎؤه ﰲ ﻏﻀﺐ‪ ،‬وﴐب ﺷﺎﻃﺌﻴﻪ‬
‫ﺣﻮﻟﻪ‪.‬‬
‫وﰲ ﻃﺮﻳﻘﻪ … ﻛﺎن ﻳﻜﺘﺴﺢ ﺣَ ْﻠﻖ اﻟﺒﱤ ﻟﺘﺨﺘﻔﻲ ﻣﻊ اﻟﻔﻴﻀﺎن‪ ،‬وﺗﻬﻮي إﱃ اﻷﻋﻤﺎق‬
‫اﻟﺴﺤﻴﻘﺔ … ﻫﻨﺎك ﻣﻊ ﻛﻴﺎﻧﻬﺎ املﺴﺘﻤﺮ‪.‬‬
‫»ﻓﻨﺞ زو ﻓﻨﺞ«‬

‫)‪ (27‬أﺳﺎﻟﻴﺐ اﻟﺤﻴﺔ‬


‫ً‬
‫ﻃﻮﻳﻼ ﺛﻢ ﻗ ﱠﺮ َرت أن ﺗﺴﺘﺨﺪم‬ ‫اﻟﺤﻴﺔ اﻟﺮﻗﻄﺎء اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺮﻳﺪ أن ﺗﻘﺘﻞ اﻟﺸﺠﺮة‪ ،‬ﻓ ﱠﻜ َﺮت‬
‫ﻒ ﺣﻮﻟﻬﺎ‬‫ﻗﺮأت أن ﺑﻌﺾ اﻷﺷﺠﺎر ﺗﻤﻮت ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻠﺘَ ﱠ‬ ‫ْ‬ ‫أﺣﺪث أﺳﺎﻟﻴﺒﻬﺎ ا ُملﺮﻋِﺒﺔ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻗﺪ‬
‫اﻟﻨﺒﺎﺗﺎت املﺘﺴ ﱢﻠﻘﺔ‪.‬‬
‫ﻗﺎﻟﺖ اﻟﺤﻴﺔ ﻟﻨﻔﺴﻬﺎ‪ …» :‬وﺣﻴﺚ إﻧﻨﻲ أﺿﺨﻢ ﻣﻦ أي ﻧﺒﺎت ﻣﺘﺴ ﱢﻠﻖ‪ ،‬ﻓﺈﻧﻨﻲ ﻋﻨﺪﻣﺎ‬
‫أﻟﺘﻒ ﺣﻮﻟﻬﺎ ﺑﻘﻮة ﺳﻮف أﺟﻌﻠﻬﺎ ﺗﺬوي وﺗﻤﻮت ﺷﻴﺌًﺎ ﻓﺸﻴﺌًﺎ‪ ،‬ﻫﺬا إذا ﻟﻢ أﺗﻤﻜﻦ ﻣﻦ ﻗﺘﻠﻬﺎ ﰲ‬ ‫ﱡ‬
‫اﻟﺤﺎل‪«.‬‬
‫ﱢ‬ ‫ﱠ‬
‫وﺗﺴ ﱠﻠﻘﺖ اﻟﺤﻴﺔ اﻟﺸﺠﺮة وﻟﻔﺖ ﻧﻔﺴﻬﺎ ﺣﻮل ﺟﺬﻋﻬﺎ وﻫﻲ ﺗﺤﺎول أن ﺗُﻨﻔﺬ ﺧﻄﺘﻬﺎ‬ ‫َ‬
‫ً‬
‫ﺛﺎﺑﺘﺔ ﰲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ ﻛﻤﺎ ﻫﻲ‪.‬‬ ‫ﺑﴪﻋﺔ‪ ،‬وﻟﻜﻨﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﻛﻠﻤﺎ ﻧﻈﺮت إﱃ اﻟﺸﺠﺮة وﺟﺪﺗﻬﺎ‬
‫ﻏﺎﺿﺒﺔ أن ﺗﻮاﺻﻞ ﺿﻐﻄﻬﺎ أﻛﺜﺮ ﻓﺄﻛﺜﺮ‪ ،‬وﺑﻌﺪ دﻗﺎﺋﻖ ﻣﻌﺪودة‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫ً‬ ‫ﻗ ﱠﺮ َرت اﻟﺤﻴﺔ‬
‫ﺣﺒﻞ ﻣُﻤَ ﱠﺰق‪.‬‬
‫ﺗﺘﻬﺎوى ﻋﲆ اﻷرض ﻣﺜﻞ ٍ‬
‫»ﻓﻨﺞ زو ﻓﻨﺞ«‬

‫)‪ (28‬اﻟﺜﻌﺒﺎن واملﻮﺳﻴﻘِ ﻲ‬

‫أﻃ ﱠﻞ اﻟﺜﻌﺒﺎن ﺑﺮأﺳﻪ ﻣﻦ اﻟﺠُ ﺤﺮ وﻗﺘﻞ ﺣَ ﺠَ ًﻼ ﻛﺎن ﻳﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﻃﻌﺎم‪ .‬وﻋﻨﺪﻣﺎ ﻋﻠﻤﺖ زوﺟﺔ‬
‫َﻟﻮل ﺣﺘﻰ ﺧﻴﱠﻢ ﺟ ﱞﻮ ﻣﻦ‬ ‫اﻟﺤَ ﺠَ ﻞ ﺑﻤﺎ ﺣﺪث ﻛﺎن ﺣﺰﻧُﻬﺎ أﺷ ﱠﺪ ﻣﻦ ﻏﻀﺒﻬﺎ‪ ،‬ﻓﺮاﺣﺖ ﺗﺒﻜﻲ وﺗُﻮ ِ‬
‫اﻟﻜﺂﺑﺔ ﻋﲆ ﻏﺎﺑﺔ اﻟﺮﺑﻴﻊ‪.‬‬
‫ُﻨﺼﺖ إﱃ ﻋﻮﻳﻞ زوﺟﺔ اﻟﺤَ ﺠَ ﻞ‪ .‬إن ﺟُ ﺮﺣَ ﻬﺎ‬ ‫املﻮﺳﻴﻘِﻲ‪ ،‬اﻟﺬي ﻛﺎن ﻳﻤ ﱡﺮ ﺑﺎملﺼﺎدﻓﺔ راح ﻳ ِ‬
‫ُ‬
‫ﻣﺆﻟ ٌﻢ ﺑﻼ ﺷﻚ‪ ،‬واﻷﻧﻐﺎم وﺣْ ﺪَﻫﺎ ﻫﻲ اﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗ ﱢ‬
‫ﻌﱪ ﻋﻦ أملﻬﺎ وﺣﺰﻧﻬﺎ!‬

‫‪31‬‬
‫أﻧﺎ اﻟﻘﻤﺮ‬

‫ِﻲ ﻟﺤﻨًﺎ ﺟﻤَ ﻊ ﻓﻴﻪ ﻛﻞ ﻣﺸﺎﻋﺮ اﻟﻔﻘﺪ واﻷﻟﻢ واﻻﺳﺘﻨﻜﺎر واﻟﻐﻀﺐ وﻛﺎن‬ ‫وﺿﻊ املﻮﺳﻴﻘ ﱡ‬
‫ﺗﻨﻔﺲ‪ ،‬أو ﰲ اﻟﻠﻴﻞ إذا ﺳﺠﻰ‪ ،‬ﻳﺸﻌﺮ ﺑﺎﻷﻟﻢ‪ ،‬ﻓﻴﻐﲇ اﻟﺪم‬ ‫ﻛﻞ ﻣﻦ ﻳﺴﺘﻤﻊ إﻟﻴﻪ ﻣﻊ اﻟﺼﺒﺢ إذا ﱠ‬
‫ﰲ اﻟﻌﺮوق وﻳﺨﻔﻖ اﻟﻘﻠﺐ؛ ﻟﺬا ﺧﺮج ﺟﻤﻴﻊ ﺳ ﱠﻜﺎن اﻟﻐﺎﺑﺔ ﻳﺒﺤﺜﻮن ﻋﻦ ذﻟﻚ اﻟﺜﻌﺒﺎن اﻟﻘﺎﺗﻞ‪،‬‬
‫وﻛﺎﻧﻮا ُﻛ ﱠﻠﻤﺎ اﻟﺘﻘﻮا ﰲ ﻃﺮﻳﻘﻬﻢ ﺛﻌﺒﺎﻧًﺎ ﻗﺘﻠﻮه‪.‬‬
‫ﱡ‬
‫ﻳﺴﺘﺤﺚ اﻹﻧﺴﺎن‬ ‫إن اﻟﻔﻦ ﻻ ﺑﺪ أن ﻳﻜﻮن داﺋﻤً ﺎ ﻣﻦ أﺟﻞ اﻟﻌﺪل واﻟﺤﺮﻳﺔ‪ ،‬ﻓﻬﻮ اﻟﺬي‬
‫ُﺤﻔﺰه ﻟﻴﺤﺸﺪ ﻗﻮاه ملﻌﺎﻗﺒﺔ ﻛﻞ اﻟﴩور‪.‬‬ ‫دوﻣً ﺎ وﻳ ﱢ‬

‫»ﻓﻨﺞ زو ﻓﻨﺞ«‬

‫)‪ (29‬اﻟﺜﻌﻠﺐ واﻟﺬﺋﺐ واملﺎﻋﺰ‬

‫ﻫﺠﻢ اﻟﺜﻌﻠﺐ ﻋﲆ ﻗﻄﻴﻊ املﺎﻋﺰ وﺧﻄﻒ أﺻﻐﺮﻫﺎ‪ .‬وﻣﻦ ﻫﻮل اﻟﺼﺪﻣﺔ‪ ،‬ﻇﻨﱠﺘْﻪ املﺎﻋﺰ ذﺋﺒًﺎ ﻓﺮاح‬
‫اﻟﻘﻄﻴﻊ ﻛﻠﻪ ﻳﴫخ‪» :‬اﻟﺬﺋﺐ! اﻟﺬﺋﺐ! ﻟﻘﺪ ﻋﺎد اﻟﺬﺋﺐ ﻟﻴﻘﻄﻊ اﻟﻄﺮﻳﻖ ﻋﻠﻴﻨﺎ وﻳﻔﱰﺳﻨﺎ‪«.‬‬
‫وﻋﻨﺪﻣﺎ اﻟﺘﻘﻰ اﻟﺬﺋﺐ واﻟﺜﻌﻠﺐ ﻗﺎل اﻟﺜﻌﻠﺐ‪» :‬إن املﺎﻋﺰ ﺗﺤﺎول أن ﺗُﺸﻮﱢه ﺻﻮرﺗﻚ ﻣﺮة‬
‫أﺧﺮى ﻳﺎ ﺻﺪﻳﻘﻲ دون ﺑﻴﱢﻨﺔ!«‬
‫ﻗﺎل اﻟﺬﺋﺐ‪» :‬اﻟﻌﻴﱢﻨﺔ ﺑﻴﱢﻨﺔ ﻳﺎ ﺻﺪﻳﻘﻲ! ﻓﺄﻧﺎ أﻛﺜﺮ ﻣﻨﻚ ﺷﻬﺮ ًة وأﻋﻈﻢ ﺧﻄ ًﺮا؛ وﻟﺬﻟﻚ ﻋﻨﺪﻣﺎ‬
‫ﻳُﺬ َﻛ ُﺮ اﻟﻌﺪوان ﻻ ﺑﺪ أن ﻳُﺬ َﻛ َﺮ اﺳﻤﻲ‪«.‬‬
‫»ﻓﻨﺞ زو ﻓﻨﺞ«‬

‫)‪ (30‬اﻷﻓﻌﻰ اﻟﺬﻫﺒﻴﺔ واﻷﻓﻌﻰ اﻟﻔﻀﻴﺔ‬

‫زوج ﻣﻦ اﻷﻓﺎﻋﻲ‬‫اﺧﱰع رﺟ ٌﻞ دواءً ﻓﻌﱠ ًﺎﻻ ﻳﺸﻔﻲ ﻣﻦ ﻟﺪﻏﺔ اﻷﻓﺎﻋﻲ‪ ،‬وﺣﻤﻠﻪ إﱃ اﻟﺴﻮق ﻣﻊ ٍ‬
‫ﻟﻜﻲ ﻳُﺠ ﱢﺮﺑﻪ أﻣﺎم اﻟﻨﺎس‪ .‬ﻃﻠﺐ اﻟﺮﺟﻞ ﻣﻦ اﻷﻓﻌﻰ اﻟﻔﻀﻴﺔ أن ﺗﻠﺪﻏﻪ ﰲ رﻗﺒﺘﻪ وﻟﻜﻨﻬﺎ رﻓﻀﺖ‪،‬‬
‫ﺑﻴﻨﻤﺎ أﻃﺎﻋﺖ اﻷﻓﻌﻲ اﻟﺬﻫﺒﻴﺔ أﻣﺮه‪.‬‬
‫وﰲ دﻗﺎﺋﻖ ﻣﻌﺪودة‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ رﻗﺒﺔ اﻟﺮﺟﻞ ﻗﺪ ﺗﻮ ﱠرﻣَ ﺖ وﺑﺪَا ﻣﺜﻞ اﻟﺨﻨﺰﻳﺮ‪ .‬وﻟﻜﻨﻪ ﺑﻤﺠ ﱠﺮد أن‬
‫وﻛﺄن ﺷﻴﺌًﺎ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ! وﻫﻨﺎ ﺻﺎح املﺸﺎﻫﺪون‬‫ﱠ‬ ‫وﺿﻊ اﻟﺪواء ﻋﲆ اﻟﺠﺮح اﺧﺘﻔﻰ اﻟﻮرم ﰲ اﻟﺤﺎل‪،‬‬
‫وﺗﺪاﻓﻌﻮا ﻟﴩاء ذﻟﻚ اﻟﺪواء اﻟﻌﺠﻴﺐ ﻓﺒﺎع اﻟﺮﺟﻞ ﻛﻞ ﻣﺎ ﻛﺎن ﻳﺤﻤﻠﻪ‬ ‫َ‬ ‫إﻋﺠﺎب واﺣﺪة‬
‫ٍ‬ ‫ﺻﻴﺤﺔ‬
‫ﻣﻨﻪ‪.‬‬

‫‪32‬‬
‫أﻧﺎ اﻟﻘﻤﺮ‬

‫وﰲ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﻌﻮدة‪ ،‬وﻋﻨﺪﻣﺎ وﺟﺪت اﻷﻓﻌﻰ اﻟﻔﻀﻴﺔ أن اﻟﺮﺟﻞ ﻟﻢ ﻳَﻌُ ﺪ ﻟﺪﻳﻪ ﻗﻄﺮ ٌة واﺣﺪة‬
‫َ‬
‫وﻟﺪﻏﺘْﻪ ﻓﻤﺎت ﰲ اﻟﺤﺎل‪.‬‬ ‫ْ‬
‫ﻫﺠﻤﺖ ﻋﻠﻴﻪ‬ ‫ﻣﻦ اﻟﺪواء‬
‫ُ‬
‫ﻗﺎﻟﺖ اﻷﻓﻌﻰ اﻟﺬﻫﺒﻴﺔ وﻫﻲ ﺗﻮﺑﱢﺨﻬﺎ‪» :‬أﻳﺘﻬﺎ اﻟﻐﺒﻴﺔ! وملﺎذا ﻟﻢ ﺗﻠﺪﻏﻴﻪ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻃﻠﺐ ﻣﻨﻚِ‬
‫ذﻟﻚ؟« ﻗﺎﻟﺖ اﻟﻔﻀﻴﺔ‪» :‬ﻛﺎن اﻟﺪواء اﻟﻔﻌﱠ ﺎل ﻣﻌﻪ ﺣﻴﻨﺬاك‪ ،‬وﻣﺎ ﻛﺎن ﺑﻤﻘﺪورﻧﺎ أن ﻧﻠﺪﻏﻪ ﻓﻴﻤﻮت‪.‬‬
‫إن ﻛﻞ ﻣﺎ ﻓﻌﻠﺘْﻪ َ‬
‫ﻟﺪﻏﺘُﻚ ﻫﻮ أﻧﻬﺎ ﺳﺎﻋﺪَﺗﻪ ﻋﲆ أن ﻳﺒﻴﻊ دواءه املﺮﻋﺐ‪«.‬‬
‫ﻓﻀﺤﻜﺖ اﻟﺬﻫﺒﻴﺔ وﻫﻲ ﺗﻘﻮل‪» :‬ﻛﻴﻒ ﻛﺎن ﻳﻤﻜﻨﻨﺎ أن ﻧﻠﺪﻏﻪ ﺣﺘﻰ املﻮت ﻟﻮ أﻧﻪ ﻟﻢ ﻳَ ِﺒﻊ‬ ‫ِ‬
‫ﻧﺰل ﺑﻪ ذﻟﻚ‬ ‫اﻟﺪواء ﻛﻠﻪ؟ ﻓ ْﻠﺘﻌ َﻠ ِﻤﻲ أﻧﻨﻲ ﺳﺎﻋﺪﺗﻪ ﻋﲆ أن ﻳﺒﻴﻊ دواءه؛ ﻟﻜﻲ أﺗﻤﻜﻦ ﻣﻦ أن أ ُ ِ‬
‫اﻟﺠﺮح املﻤﻴﺖ‪«.‬‬
‫»ﻛﻮواﻧﺞ ﺟني ﺑﻲ«‬

‫)‪ (31‬إﻧﻜﺎر اﻟﺬﺋﺐ‬

‫ﻄﻰ اﻟﺠﺒ َﻞ ﺛﻠﺞٌ ﻛﺜﻴﻒ ﻓﻠﻢ ﻳﺠﺪ اﻟﺬﺋﺐ ﻣﺎ ﻳﺄﻛﻠﻪ‪ .‬ورﻏﻢ أﻧﻪ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻗﺪ ﻧﴘ اﻟﻌﻠﻘﺔ اﻟﺴﺎﺧﻨﺔ‬ ‫ﻏ ﱠ‬
‫ﴢ أﻫﻞ اﻟﻘﺮﻳﺔ‪ ،‬ﺗﺴ ﱠﻠ َﻞ إﱃ اﻟﺘﻞ اﻟﻘﺮﻳﺐ وﺧﻄﻒ دﺟﺎﺟﺔ‪ .‬وﺑﻔﻀﻞ ﴎﻋﺘﻪ ﻫﺬه املﺮة اﺳﺘﻄﺎع‬ ‫ﺑﻌِ ِ ﱢ‬
‫أن ﻳﻨﺠﻮ ﻣﻦ ﻣﻄﺎردة اﻟﻔﻼﺣني ﻟﻪ‪ ،‬ﻓﻜﺎن ﻳﻘﻮل ُ‬
‫ﻣﺰﻫﻮٍّا‪» :‬ﻟﻦ ﻳﺘﻤﻜﻦ أﺣ ٌﺪ ﻣﻦ ﻣﻄﺎردﺗﻲ‪ ،‬أﻧﺎ‬
‫َﺿﺢ اﻟﻨﻬﺎر!«‬‫اﻟﺬﺋﺐ اﻟﺬي ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﻳﺤﺼﻞ ﻋﲆ ﻣﺎ ﻳﺮﻳﺪ ﰲ و َ‬
‫ﺛﻢ إﻧﻪ ﺣﻤﻞ اﻟﺪﺟﺎﺟﺔ ﰲ ﻓﻤﻪ وﺻﻌﺪ إﱃ اﻟﺠﺒﻞ ﻟﻜﻲ ﻳﻠﺘﻬﻤﻬﺎ ﺑﺸﻬﻴﱠﺔ‪.‬‬
‫ﻄﺎ ﻣﻦ اﻟﺪم ﻳﻤﺘ ﱡﺪ ﺻﺎﻋﺪًا اﻟﺠﺒﻞ ﻣﻊ‬ ‫وﻓﺠﺄة‪ ،‬اﻧﺘﺎﺑﺘْﻪ املﺨﺎوف واﻟﺸﻜﻮك ﻋﻨﺪﻣﺎ ملﺢ ﺧﻴ ً‬
‫ً‬
‫ﻣﺼﺎدﻓﺔ ورأوا ذﻟﻚ! ﻣﺎذا ﻳﻤﻜﻦ أن أﻗﻮل ﻟﻜﻲ أداﻓﻊ‬ ‫آﺛﺎر أﻗﺪاﻣﻪ … »ﻟﻮ أن أﻫﻞ اﻟﻘﺮﻳﺔ ﺟﺎءوا‬
‫ﻋﻦ ﻧﻔﴘ ﻫﺬه املﺮة؟‬
‫ﻟﻴﺲ أﻣﺎﻣﻲ ﺳﻮى اﻹﻧﻜﺎر!«‬
‫ُ‬
‫وﻫﻜﺬا ﺑﺪأ اﻟﺬﺋﺐ ﻳﺼﻴﺢ ﰲ اﺗﺠﺎه اﻟﻮادي‪» :‬ﻳﺎ أﻫﻞ اﻟﻘﺮﻳﺔ … اﺳﻤﻌﻮا ﺟﻤﻴﻌً ﺎ‪ ،‬ﻻ ﺗﺼﺪﱢﻗﻮا‬
‫اﻟﺸﺎﺋﻌﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﺤﺎول أن ﺗُﺸﻮﱢه ﺳﻤﻌﺘﻲ‪«.‬‬
‫ﺛﻢ إﻧﻪ ذﻫﺐ ﻟﻴﻤﺴﺢ ﺑﻔﻤﻪ آﺛﺎر اﻟﺪم واﻷﻗﺪام‪ .‬ﻛﺎن ﻛﻠﻤﺎ ﺣ ﱠﻚ اﻟﺜﻠﺞ ﺑﺄﺳﻨﺎﻧﻪ‪ ،‬زاد ﺧﻂ‬
‫اﻟﺪم وﺿﻮﺣً ﺎ‪ ،‬ﻓﻠﻢ ﻳﻜﻦ ﻟﺪى اﻟﺬﺋﺐ اﻟﻮﻗﺖ ﻟﻜﻲ ﻳﻠﻌﻖ ﻓﻤﻪ ﺟﻴﺪًا!‬
‫»ﻓﻨﺞ زو ﻓﻨﺞ«‬

‫‪33‬‬
‫أﻧﺎ اﻟﻘﻤﺮ‬

‫)‪ (32‬اﻹﺑﺮﻳﻖ اﻷﺛﺮي‬


‫ً‬
‫إﺑﺮﻳﻘﺎ أﺛﺮﻳٍّﺎ‪ ،‬ﻛﺎن ﻳﺤﻤﻠﻪ ﻣﻌﻪ ﻛﻞ ﻳﻮم إﱃ ﻣﻜﺎن ﻋﻤﻠﻪ ﻣﻤﻠﻮءًا‬ ‫اﻟﺮﺟﻞ اﻟﺬي ورث ﻋﻦ أﺟﺪاده‬
‫ﻣﻜﺎن أﻣني ﻟﻜﻲ‬
‫ٍ‬ ‫ﺑﺎﻟﺸﺎي ﻟﻜﻲ ﻳﺮوي ﻇﻤﺄه‪ .‬وﻋﻨﺪﻣﺎ ﻛﺎن ﻻ ﻳﺴﺘﻌﻤﻠﻪ ﻛﺎن ﻳﻀﻌﻪ أﻣﺎﻣﻪ ﰲ‬
‫ﻳﺤﺎﻓﻆ ﻋﻠﻴﻪ‪.‬‬
‫وﺣﺪث ذات ﻳﻮم أن رآه أﺣﺪ اﻟﺘﺠﺎر‪ ،‬ﻓﻌﺮض ﻋﻠﻴﻪ ﺛﻤﻨًﺎ ﻛﺒريًا وﻟﻜﻦ اﻟﺮﺟﻞ رﻓﺾ أن‬
‫ﻳﺒﻴﻌﻪ‪ .‬إﻟﺤﺎح اﻟﺘﺎﺟﺮ‪ ،‬ﺟﻌﻞ ﺻﺎﺣﺐ اﻹﺑﺮﻳﻖ ﻳﺪرك ﻗﻴﻤﺘﻪ اﻷﺛﺮﻳﺔ وﻳﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺣﺮﺻﻪ ﻋﲆ ﻋﺪم‬
‫اﻟﺘﻔﺮﻳﻂ ﻓﻴﻪ‪.‬‬
‫ﻣﻜﺎن أﻛﺜﺮ‬
‫ٍ‬ ‫وﺑﻌﺪ أن اﻧﴫف ﺗﺎﺟﺮ اﻟﺘﱡﺤﻒ‪ ،‬راح ﺻﺎﺣﺐ اﻹﺑﺮﻳﻖ ﻳﻔﻜﺮ ﻳﺒﺤﺚ ﻟﻪ ﻋﻦ‬
‫أﻣﺎﻧًﺎ‪ .‬إذا وﺿﻌﻪ ﻓﻮق اﻟﻄﺎوﻟﺔ ﻓﻠﺮﺑﱠﻤﺎ ﴎﻗﻪ أﺣﺪﻫﻢ‪ ،‬وإن وﺿﻌﻪ ﰲ اﻟﺨﺰاﻧﺔ ﻓﻠﺮﺑﻤﺎ ﻛﴪﺗﻪ‬
‫اﻟﻔﱤان‪.‬‬
‫وراح اﻟﺮﺟﻞ ﻳﻄﻮف ﺑﺄرﺟﺎء املﻨﺰل ﻣﻤﺴ ًﻜﺎ ﺑﺎﻹﺑﺮﻳﻖ ﰲ ﻳﺪه‪ ،‬وﺑﻌﺪ ﺣري ٍة ﻃﻮﻳﻠﺔ اﻫﺘﺪى‬
‫ً‬
‫ﺣﻤﺎﻳﺔ ﻟﻪ ﻣﻦ اﻟﴪﻗﺔ وﻋﺒﺚ‬ ‫إﱃ ﻓﻜﺮ ٍة ﺟﻬﻨﻤﻴﺔ! ﻟﻘﺪ اﺳﺘﻘ ﱠﺮ رأﻳﻪ أن ﻳﻨﺎم ﻣﻤﺴ ًﻜﺎ ﺑﺎﻹﺑﺮﻳﻖ‬
‫اﻟﻔﱤان‪.‬‬
‫ﰲ اﻟﺒﺪاﻳﺔ‪ ،‬وﺟﺪ ﺻﻌﻮﺑﺔ ﰲ اﻟﻨﻮم‪ ،‬وﻟﻜﻨﻪ اﺳﺘﺴﻠﻢ ﻟﻠﻨﻌﺎس ﺑﺎﻟﺘﺪرﻳﺞ‪ .‬إن أﺣﺪًا ﻻ ﻳﻌﺮف‬
‫ﺣﺘﻰ اﻵن ﻣﺎ ﻫﻮ اﻟﺤﻠﻢ اﻟﺬي رآه وﻫﻮ ﻧﺎﺋﻢ ﻟﻴﺠﻌﻠﻪ ﻳﱰك اﻹﺑﺮﻳﻖ ﻣﻦ ﻳﺪﻳﻪ ﻓﻴﺴﻘﻂ ﻋﲆ اﻷرض‬
‫ﻗﻄﻊ ﺻﻐرية‪.‬‬
‫ٍ‬ ‫ﻣُﺤ ِﺪﺛًﺎ دوﻳٍّﺎ ً‬
‫ﻫﺎﺋﻼ وﻗﺪ ﺗﺤﻮﱠل إﱃ‬
‫»ﺟني ﺟﻴﺎﻧﺞ«‬

‫)‪ (33‬اﻟﺪﻳﻚ واﻟﺪودة اﻟﺼﻐرية‬

‫ملﺢ دﻳ ٌﻚ دود ًة ﺻﻐرية ﺗﺰﺣﻒ ﻋﲆ اﻷرض‪ ،‬ﻓﻨﻔﺶ رﻳﺸﻪ واﺳﺘﺠﻤﻊ ُﻗﻮﱠﺗﻪ و ُروح اﻟﻘﺘﺎل‬
‫ﱠ‬
‫واﻧﻘﺾ ﻋﻠﻴﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﺑﺪاﺧﻠﻪ‬
‫ْ‬
‫ﺿﺤﻜﺖ وﻫﻲ‬ ‫ٍ‬
‫ملﻌﺮﻛﺔ ﺣﺎﻣﻴﺔ‪،‬‬ ‫اﻹ َو ﱠزة اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ُ‬
‫ﺗﺮﻗﺒُﻪ ﻣﻦ ﺑﻌﻴﺪ‪ ،‬ﻇﺎﻧ ﱠ ًﺔ أﻧﻪ ﻛﺎن ﻳﺤﺸﺪ‬
‫ﺗﻘﻮل ﺳﺎﺧﺮ ًة ﻣﻨﻪ‪» :‬ﻳﺎ ﻟﺘﻠﻚ اﻟﺮوح اﻟﺘﻲ ﺗُﺤ ﱢﺮك اﻟﺠﺒﺎل!«‬
‫ﻗﺎل اﻟﺪﻳﻚ ﰲ ﺛﻘﺔ‪» :‬ﻟﻴﺲ ﻣﻦ ﺧﻴﺎر! إن أﺻﻐﺮ اﻷﻋﺪاء ﻻ ﺑﺪ أن ﻳُﻌﺎﻣَ ﻞ ﻣﻌﺎﻣﻠﺔ اﻷﻋﺪاء!«‬
‫»ﻓﻨﺞ زو ﻓﻨﺞ«‬

‫‪34‬‬
‫أﻧﺎ اﻟﻘﻤﺮ‬

‫)‪ (34‬اﻟﺒﻘﺮة واﺑﻨﻬﺎ‬

‫رﺑﻴﻌﻲ ﺟﻤﻴﻞ‪ ،‬أﺧﺬ اﻟﻔﻼح ﺑَﻘﺮﺗﻪ وذﻫﺐ ﻟﻴﺤﺮث اﻟﺤﻘﻞ‪ ،‬وﺧﻠﻒ اﻟﺒﻘﺮة ﻛﺎن ﺻﻐريﻫﺎ‬ ‫ﱟ‬ ‫ﰲ ﺻﺒﺎح‬
‫ﱠ‬ ‫ً‬
‫ﻳﺴري ﻣﺘﻘﺎﻓ ًﺰا ﻧﺸﻄﺎ‪ .‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻋﻠﻖ اﻟﻔﻼح اﻟﺒﻘﺮة ﰲ املﺤﺮاث ﻗﺎﻟﺖ ﻟﺼﻐريﻫﺎ‪» :‬اذﻫﺐ ﻳﺎ ﺣﺒﻴﺒﻲ‬
‫ﻟﺘﻤﺮح وﺗﻠﻌﺐ ﰲ ذﻟﻚ املﺮﻋﻰ اﻟﻘﺮﻳﺐ‪ «.‬وﻟﻜﻦ اﻟﻌﺠﻞ اﻟﺼﻐري اﻟﺬي ﻛﺎن ﻳﺤﺐ أﻣﻪ ﻗﺎل‪» :‬ﻻ‬
‫ﻳﺎ أﻣﻲ‪ ،‬ﻻ أرﻳﺪ أن أﺗﺮﻛﻚ ﰲ ﻫﺬه اﻟﻈﺮوف اﻟﺼﻌﺒﺔ‪ ،‬ﺳﺄﺗﺒﻌﻚ ﰲ ﺳريك وأﻧﺎ ﻋﲆ ٍ‬
‫ﺛﻘﺔ ﻣﻦ‬
‫ِ‬
‫ﺷﻌﺮت اﻷم ﺑﺎﻟﺴﻌﺎدة وﺗﺮﻛﺘﻪ‪ ،‬وﻟﻜﻨﻬﺎ‬ ‫ُﺨﻔﻒ ﻋﻨﻚ‪«.‬‬‫ﻃﻮال اﻟﻮﻗﺖ ﺳﻮف ﻳ ﱢ‬‫أن وﺟﻮدي ﺧﻠﻔﻚِ َ‬
‫ﻛﺎن ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻴﻬﺎ أن ﺗﻀﻊ ﻋﻴﻨﻬﺎ ﻋﻠﻴﻪ ﻃﻮال اﻟﻮﻗﺖ ﺧﺸﻴﺔ أن ﻳﻌﺜﺮ ﰲ ﺳريه ﺧﻠﻔﻬﺎ أو ﻳﻀﻞ‬
‫ً‬
‫ﺑﻄﻴﺌﺔ ﰲ ﻋﻤﻠﻬﺎ ﻋﲆ ﻏري اﻟﻌﺎدة‪.‬‬ ‫ﻋﻨﻬﺎ‪ ،‬وﻟﺬﻟﻚ ﻛﺎﻧﺖ‬
‫وﻗﺖ ﻵﺧﺮ ﻟﻜﻲ ﺗُﴪع اﻟﺨﻄﻰ‪ ،‬ﻛﻤﺎ‬ ‫اﻟﻔﻼح اﻟﺬي ﺳﺎءه ذﻟﻚ‪ ،‬ﻛﺎن ﻳﺤﺜﱡﻬﺎ ﺑﺎﻟﺴﻮط ﻣﻦ ٍ‬
‫وﻗﺖ ﻣﴣ‪.‬‬ ‫ﻛﺎن ﻧﺼﻴﺒﻬﺎ ﻣﻦ اﻟﺴﺒﺎب أﻛﺜﺮ ﻣﻦ أي ٍ‬
‫ﻛﻨﺖ ﺗﺤﺒﻨﻲ ٍّ‬
‫ﺣﻘﺎ ﻳﺎ ﺑﻨﻲ‪ ،‬اﺗﺮﻛﻨﻲ اﻵن واذﻫﺐ إﱃ ذﻟﻚ‬ ‫وأﺧريًا ﻗﺎﻟﺖ اﻟﺒﻘﺮة ﻻﺑﻨﻬﺎ‪» :‬إن َ‬
‫املﺮﻋﻰ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﻻ ﻳﺴﺘﻤﺮ اﻟﻔﻼح ﰲ ﻋﻘﺎﺑﻲ ﺑﻬﺬه اﻟﻘﺴﻮة اﻟﺘﻲ ﺗﺮى‪ ،‬ﻳﻜﻔﻲ ﻣﺎ ﱠ‬
‫ﺗﻠﻘﻴﺘُﻪ ﺣﺘﻰ اﻵن‬
‫ﻴﺎط ﻋﲆ ﻇﻬﺮي ﺑﺴﺒﺒﻚ‪«.‬‬ ‫ﻣﻦ ِﺳ ٍ‬
‫وأﻧﺎ أرﻳﺪ أن أﻧﺼﺤﻚ ﻳﺎ ﺻﺪﻳﻘﻲ إن ﻛﺎن ﱄ أن أﻓﻌﻞ ذﻟﻚ‪ ،‬ﻫﻨﺎك ﻋﻮاﻃﻒ ﻻ ﻓﺎﺋﺪة ﻣﻨﻬﺎ‪،‬‬
‫ﱢ‬
‫اﻟﺘﺨﲇ ﻋﻨﻬﺎ‪.‬‬ ‫رﺑﻤﺎ ﺗﻜﻮن ﻋﺰﻳﺰ ًة ﻋﻠﻴﻚ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻏﺎﻟﺒًﺎ ﻣﺎ ﻳﻜﻮن ﻣﻦ اﻷﻓﻀﻞ‬

‫»ﻓﻨﺞ زو ﻓﻨﺞ«‬

‫)‪ (35‬اﻟﻨﴪ واﺑﻨﻪ‬

‫ﺑﻌﺪ أن ﺣ ﱠﻠﻖ اﻟﻨﱠﴪ اﻟﻌﺠﻮز ذات ﻳﻮم ﻟﻔﱰ ٍة ﻃﻮﻳﻠﺔ‪ ،‬ﻫﺒﻂ ﻓﻮق ﺻﺨﺮة ﻋﲆ ﻗﻤﺔ ٍ‬
‫ﺟﺒﻞ ﺷﺎﻫﻖ‬
‫ﻓﻌﻼ وﻻ ﺑﺪ أن أﺳﱰﻳﺢ‪ «.‬وﻟﻜﻨﻪ ﺑﻌﺪ أن اﺳﱰاح‬ ‫وراح ﻳﺤﺪث ﻧﻔﺴﻪ‪» :‬أﻧﺎ أﺷﻌﺮ ﺑﺎﻟﺘﻌﺐ ً‬
‫ﻃﻮﻳﻼ ﻟﻢ ﻳﺴﺘﻌِ ْﺪ ُﻗﻮﱠﺗﻪ وﻻ اﻟﺮﻏﺒﺔ ﰲ اﻟﺘﺤﻠﻴﻖ‪.‬‬
‫ً‬
‫اﺑﻨﻪ اﻟﻨﴪ اﻟﺼﻐري اﻟﻘﻮي اﻟﺬي ﻛﺎن ﻳﺮى ذﻟﻚ‪ ،‬ﺟﺎء ﻣﻦ اﻟﺒﻌﻴﺪ اﻟﺒﻌﻴﺪ وﻫﺒﻂ إﱃ ﺟﻮار‬
‫واﻟﺪه ﻟﻜﻲ ﻳﺤﻤﻴﻪ وﻗ ﱠﺮ َر أﻻ ﻳﱰﻛﻪ وﺣﻴﺪًا‪ .‬اﻟﻨﴪ اﻟﻌﺠﻮز اﻟﺬي ﻛﺎن ﻳﺸﻌﺮ ﺑﻀﻌﻔﻪ ﻳﺘﺰاﻳﺪ‬
‫واﺑﻨﻪ إﱃ ﺟﻮاره ﻗﺎل‪ :‬ﻣﺎ ﻫﻜﺬا ﻳﺎ ﺑﻨﻲ‪ ،‬إﻧﻚ ﺑﺤﺮاﺳﺘﻚ ﱄ ﺗُﺸﻌِ ُﺮﻧﻲ ﺑﻤﺰﻳ ٍﺪ ﻣﻦ اﻟﻀﻌﻒ‬
‫واملﺮض‪ .‬دﻋﻨﻲ أﺣﺎول‪ِ .‬ﻃ ْﺮ أﻣﺎﻣﻲ‪ ،‬وﺣ ﱢﻠﻖ ﺑﺠﺴﺎر ٍة ﻛﻲ أراك‪ ،‬ﻓﻠﺮﺑﻤﺎ رﻓﻊ ذﻟﻚ ﻣﻦ روﺣﻲ‬
‫وﺣﻔﺰﻧﻲ ﻋﲆ اﻟﻄريان‪.‬‬

‫‪35‬‬
‫أﻧﺎ اﻟﻘﻤﺮ‬

‫ٍ‬
‫ﺑﺸﺠﺎﻋﺔ وﺟﺴﺎرة‬ ‫ﺣ ﱠﻠﻖ اﻟﻨﴪ اﻟﺼﻐري ﰲ اﻟﺴﻤﺎء واﻟﻌﺠﻮز ﻳﺮاﻗﺒﻪ‪ ،‬وﻓﺠﺄة … ﻛﺎن ﻳﻄري‬
‫ﻣﺜﻠﻪ‪.‬‬
‫ٌ‬
‫ﺷﺨﺺ ﻛﺒري اﻟﺴﻦ ﻛﻴﻒ ﻳﻤﴚ‪ ،‬ﻋﻠﻴﻪ أن ﻳﺮى ﻛﻴﻒ ﻳﻤﴚ اﻟﺼﻐﺎر‪ ،‬ﺣﻴﻨﺬاك‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻨﴗ‬
‫ﺳﺘﺘﺤ ﱠﺮك ﻗﺪﻣﺎه!‬
‫»ﻓﻨﺞ زو ﻓﻨﺞ«‬

‫)‪ (36‬اﻟﺜﻌﻠﺐ واﻟﺴﻠﻄﻌﻮن‬


‫ﻄﺔ‪ ،‬ز ﱠﻟﺖ ﻗﺪﻣﻪ وﻟﻢ ﻳﻨﺘﺒﻪ إﱃ ﻣﺎ ﻛﺎن ﺗﺤﺘﻪ ﻓﻜﺎد أن ﻳﻐﺮق ﰲ‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻛﺎن اﻟﺜﻌﻠﺐ ﻳُﻄﺎرد ﺑ ﱠ‬
‫اﻟﻨﻬﺮ‪ ،‬إﻻ أﻧﻪ اﺳﺘﻄﺎع أن ﻳﺘﺸﺒ َﱠﺚ ﺑﺠﺬع ﺷﺠﺮ ٍة ﰲ اﻟﻠﺤﻈﺔ املﻨﺎﺳﺒﺔ ﻓﺘﺴ ﱠﻠ َﻘﻪ وﺧﺮج ﺑﺴﻼم‪.‬‬
‫ﺧﻄﺮ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‪.‬‬
‫ٍ‬ ‫وﻣﻨﺬ ذﻟﻚ اﻟﻴﻮم‪ ،‬أﺻﺒﺢ اﻟﺜﻌﻠﺐ ﻳﺨﺎف اﻟﻨﻬﺮ ﺣﺘﻰ املﻮت وﻳﻌﺘﱪه أﻛﱪ‬
‫وﺑﻴﻨﻤﺎ ﻫﻮ ﻧﺎﺋﻢ ذات ﻳﻮم‪ ،‬ﺷﻌﺮ ﺑﺄﻟ ٍﻢ ﺷﺪﻳﺪ ﰲ ذﻳﻠﻪ ﻣﺜﻞ وﺧﺰ اﻹﺑﺮ‪ ،‬ﻓﻘﻔﺰ ﻣﺬﻋﻮ ًرا ﻟﻴﺠﺪ‬
‫ً‬
‫ﻗﺎﺑﻀﺎ ﻋﲆ ذﻳﻠﻪ ﺑﺄﺳﻨﺎﻧﻪ اﻟﺤﺎدة‪.‬‬ ‫اﻟﺴﻠﻄﻌﻮن‬
‫ﱢ‬
‫وﺑﻜﻞ ﻣﺎ ﻛﺎن ﻳﺸﻌﺮ ﺑﻪ ﻣﻦ أﻟ ٍﻢ وﻏﻀﺐ‪ ،‬ﻓﻜﺮ اﻟﺜﻌﻠﺐ أن ﻳُﻠﻘﻦ اﻟﺴﻠﻄﻌﻮن ً‬
‫درﺳﺎ ﻻ‬
‫ﻳﻨﺴﺎه ﻣﺪى اﻟﺤﻴﺎة‪ ،‬ﻓﻘ ﱠﺮ َر أن ﻳُﻠﻘﻲ ﺑﻪ ﰲ اﻟﻨﻬﺮ ﻟﻜﻲ ﻳُﻐﺮﻗﻪ‪.‬‬
‫ﻗﺎﺋﻼ‪ :‬واﻵن … ﺳﻮف‬‫وﻟﻜﻲ ﻻ ﻳﻀﻴﻊ وﻗﺘﻪ‪ ،‬ﺣﻤﻠﻪ ﺑﴪﻋﺔ وأﻟﻘﻰ ﺑﻪ ﰲ املﺎء وﻫﻮ ﻳﻀﺤﻚ ً‬
‫ﺗﺘﻌﻠﻢ أﻻ ﺗﺴﺘﺄﺳﺪ ﻣﺮة أﺧﺮى ﻋﲆ اﻟﺜﻌﻠﺐ‪.‬‬
‫أﻳﻀﺎ — ً‬
‫ﻗﺎﺋﻼ‪:‬‬ ‫وﻟﻜﻦ ﻋﲆ ﻋﻜﺲ ﻣﺎ ﻛﺎن ﻳﺘﻮﻗﻊ‪ ،‬ﻧﻈﺮ اﻟﺴﻠﻄﻌﻮن إﻟﻴﻪ وﻫﻮ ﻳﻀﺤﻚ — ً‬
‫»ﺷﻜ ًﺮا ﻳﺎ ﺳﻴﺪي ﻋﲇ ﻋﻄﻔﻚ وﺣﻨﺎﻧﻚ‪ «.‬ﺛﻢ اﻧﻄﻠﻖ ﰲ ﺳﻼم‪.‬‬
‫ً‬
‫اﻟﺜﻌﻠﺐ املﺼﺪوم‪ ،‬اﻟﺬي ﻃﺎملﺎ اﻋﺘﱪ ﻧﻔﺴﻪ أذﻛﻰ اﻟﺤﻴﻮاﻧﺎت‪ ،‬ﻛﺎن ﻳﻘﻒ ﻣﺪﻫﻮﺷﺎ ﻻ‬
‫ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﻳﺠﺪ ﺗﻔﺴريًا ملﺎ ﺣﺪث‪.‬‬
‫»ﺟني ﺟﻴﺎﻧﺞ«‬

‫)‪ (37‬ﺑﻮذا واﻟﺠﴪ‬


‫ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ أُﺧﺪو ٍد ﻋﻤﻴﻖ‪ ،‬وﰲ أﺣﺪ املﻌﺎﺑﺪ اﻟﻨﺎﺋﻴﺔ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ﺛﻼﺛﺔ ﺗﻤﺎﺛﻴﻞ ﺧﺸﺒﻴﺔ ﻟﺒﻮذا ﺗﻘﻒ‬
‫ﺷﻤﻮخ وﻛﱪﻳﺎء‪ .‬اﻟ ﱠﺮﺟُ ﻼن اﻟﻠﺬان ﺟﺎءَا إﱃ املﻜﺎن وﻟﻢ ﻳﺴﺘﻄﻴﻌﺎ ﻋﺒﻮر اﻷُﺧﺪود إﱃ اﻟﺠﺎﻧﺐ‬
‫ٍ‬ ‫ﰲ‬
‫ً‬
‫ﻃﻮﻳﻼ‪ ،‬ﺛﻢ ﻫﺪاﻫﻤﺎ اﻟﺘﻔﻜري إﱃ إﻗﺎﻣﺔ ﺟﴪ‪ ،‬وﻟﻢ ﻳﺠﺪَا أﻣﺎﻣﻬﻤﺎ ﻏري اﻟﺘﻤﺎﺛﻴﻞ اﻟﺘﻲ‬ ‫اﻵﺧﺮ ﻓ ﱠﻜﺮا‬
‫أوﺣﺖ إﻟﻴﻬﻤﺎ ﺑﻔﻜﺮ ٍة ﺟﺪﻳﺪة‪.‬‬

‫‪36‬‬
‫أﻧﺎ اﻟﻘﻤﺮ‬

‫ﺟﴪا ﺳﻮاءٌ ﻣﻦ ﻧﺎﺣﻴﺔ اﻟﻄﻮل أو املﺘﺎﻧﺔ‪.‬‬


‫ً‬ ‫إن أي ﺗﻤﺜﺎل ﻣﻦ اﻟﺜﻼﺛﺔ ﻳﺼﻠﺢ ﻷن ﻳﻜﻮن‬
‫دﻗ َﻖ اﻟﺮﺟﻼن اﻟﻨﻈﺮ ﰲ املﻨﺤﻮﺗﺎت‪ .‬اﻷول‪ ،‬ذو اﻟﻮﺟﻪ اﻷﺧﴬ واﻷﺳﻨﺎن اﻟﻄﻮﻳﻠﺔ ﻛﺎن‬ ‫ﱠ‬
‫ُﻌﱪ ﻋﻦ ﻗﻮة اﻟﺮب وﺟﱪوﺗﻪ‪.‬‬ ‫ﻳﻘﻒ ُ‬
‫ﻣﺰﻫﻮٍّا وﻛﺄﻧﻪ ﻳ ﱢ‬
‫اﻟﺜﺎﻧﻲ … ﻛﺎن اﻟﴩر ﻳﺘﻄﺎﻳﺮ ﻣﻦ ﻋﻴﻨﻴﻪ؛ وﻟﺬﻟﻚ ﻟﻢ ﻳﺠﺮؤ اﻟﺮﺟﻼن ﻋﲆ ملﺲ اﻟﺘﻤﺜﺎﻟني‬
‫اﻷوﻟني‪.‬‬
‫دﻋﺔ وﻃﻴﺒﺔ‪ .‬وﻣﻦ اﻟﻨﻈﺮة‬ ‫ً‬
‫ﻋﻄﻮﻓﺎ رﺣﻴﻤً ﺎ‪ ،‬ﺗﻌﻠﻮ وﺟﻬﻪ اﺑﺘﺴﺎﻣﺔ ٍ‬ ‫ﻛﺎن اﻟﺘﻤﺜﺎل اﻟﺜﺎﻟﺚ ﻳﺒﺪو‬
‫اﻷوﱃ ﺗﺄ ﱠﻛﺪ ﻟﻠﺮﺟﻠني أﻧﻪ اﻷﻧﺴﺐ ﻟﻠﻘﻴﺎم ﺑﺪور اﻟﺠﴪ‪.‬‬
‫ﻓﻬﻮ ﻋﲆ اﻷﻗﻞ … ﺑﻮذا املﺘﺴﺎﻣﺢ اﻟﺬي ﻟﻦ ﻳﻨﺘﻘﻢ ﻣﻨﻬﻢ ﻋﲆ ﻓﻌﻠﺘﻬﻢ‪.‬‬
‫ﺣﻤﻞ اﻟﺮﺟﻼن اﻟﺘﻤﺜﺎل ﺧﺎرج املﻌﺒﺪ ووﺿﻌﺎه ﺑني ﺣﺎﻓﺘﻲ اﻷُﺧﺪود ﻓﻮﺻﻞ ﺑﻴﻨﻬﻤﺎ‪ ،‬ﺛﻢ‬
‫ﻋﱪا إﱃ اﻟﻨﺎﺣﻴﺔ اﻷﺧﺮى ﺑﺴﻼم‪.‬‬ ‫َ‬
‫ﺑﻮذا‪ ،‬اﻟﺬي ﻇﻞ ﻋﲆ وﺿﻌﻪ ﻣُﺴﺘﻠﻘِ ﻴًﺎ‪ ،‬ﻛﺎن ﻳﺒﻜﻲ وﻫﻮ ﻳﻘﻮل‪ :‬ﻳﺎ ﻟﻬﺎ ﻣﻦ أﻳﺎم! ﺗﻠﻚ اﻟﺘﻲ‬
‫أﻋﻄﺖ اﻟﻔﺮﺻﺔ ﻷﻣﺜﺎل أوﻟﺌﻚ أن ﻳﺴﺘﺄﺳﺪوا ﰲ اﻷرض‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ ﺣﺮﻣﺘﻨﻲ اﻟﻘﺪرة ﻋﲆ رد اﻹﻫﺎﻧﺔ‬
‫ملﺠﺮد أن ﱄ وﺟﻬً ﺎ رﺣﻴﻤً ﺎ‪.‬‬
‫»ﺟني ﺟﻴﺎﻧﺞ«‬

‫)‪ (38‬اﻟﻌﺸﺐ ودﻟﻴﻞ اﺗﺠﺎه اﻟﺮﻳﺢ‬

‫ﻗﺎﻟﺖ ورﻗﺔ ﻋﺸﺐ ﻟﺪﻟﻴﻞ اﺗﺠﺎه اﻟﺮﻳﺢ‪» :‬ﻳﻠﻮﻣﻨﻲ اﻟﻨﺎس داﺋﻤً ﺎ؛ ﻷﻧﻨﻲ أﻣﻴﻞ ﻣﻊ ﻛﻞ رﻳﺢ! ورﻏﻢ‬
‫أﻧﻚ أﴎع ﻣﻨﻲ ﰲ اﻻﺗﺠﺎه ﻣﻊ اﻟﺮﻳﺢ إﻻ أن أﺣﺪًا ﻻ ﻳﺬﻛﺮك ﺑﺴﻮء … أيﱡ ﻇﻠ ٍﻢ ﻫﺬا؟!«‬
‫ُﻤﲇ ﻋﲇ ﱠ أن‬ ‫ٌ‬
‫ﻣﺨﻄﺌﺔ ﻳﺎ ﻋﺰﻳﺰﺗﻲ‪ ،‬إن واﺟﺒﻲ ﻫﻮ اﻟﺬي ﻳ ِ‬ ‫ِ‬
‫»أﻧﺖ‬ ‫ﻗﺎل دﻟﻴﻞ اﺗﺠﺎه اﻟﺮﻳﺢ‪:‬‬
‫أُﺣﺪﱢد اﺗﺠﺎه اﻟﺮﻳﺢ ﻟﻜﻲ أُﺣﺬﱢر اﻟﻨﺎس‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻣﺎذا ﻋﻨﻚ؟ إﻧﻚ ﺗﻤﻴﻠني ﺑﻤﺠﺮد أن ﻳﺘﺤﺮك اﻟﻨﺴﻴﻢ‬
‫وﺗﻌﺮﻓني اﻻﺗﺠﺎه ﺧﻠﺴﺔ‪ ،‬وﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻬﺐﱡ اﻟﺮﻳﺢ ﺗﺴﺘﺴﻠﻤني ﻟﻘ ﱠﻮﺗِﻬﺎ! ﻻ َ‬
‫ﺗﻨﴘ اﻟﻔﺎرق ﺑﻴﻨﻨﺎ!‬
‫أﻧﺎ أﻗﺎﺑﻞ اﻟﺮﻳﺢ ﻣﺒﺎﴍ ًة ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻬﺐﱡ وأُﺷري إﱃ اﺗﺠﺎﻫﻬﺎ‪ ،‬وﻟﻜﻨﻚ ﺗﻨﺤﻨني ﻣﻌﻬﺎ‪ .‬إن اﻷﻣﺮ‬
‫ٌ‬
‫ملﺨﺘﻠﻒ ﺟﺪٍّا … أﻟﻴﺲ ﻛﺬﻟﻚ؟«‬
‫»ﻫﻮاﻧﺞ ري ﻳﻮن«‬

‫‪37‬‬
‫أﻧﺎ اﻟﻘﻤﺮ‬

‫)‪ (39‬اﻟﻄﺎﺋﺮ واﻟﺘﻔﺎﺣﺎت املﻌﻄﻮﺑﺔ‬


‫ﻄﺐ ﻛﻤﺎ وﺻﻔﺘﻬﺎ‬ ‫ﺑﻘﻴﺖ ﺛﻼث ﺗﻔﺎﺣﺎت ﻋﲆ اﻟﺸﺠﺮة‪ ،‬ﻧﺴﻴﻬﺎ اﻟﺠﻤﻴﻊ ﻫﻨﺎك ﺣﺘﻰ أﺻﺎﺑﻬﺎ اﻟﻌَ َ‬
‫ﺑﺤﺰن ﺷﺪﻳﺪ ذات ﻳﻮم‪.‬‬
‫ٍ‬ ‫اﻟﺸﺎﻋﺮة اﻟﻴﻮﻧﺎﻧﻴﺔ »ﺳﺎﻓﻮ«‬
‫ً‬
‫ﻣﺘﺪاﻓﻌﺔ ﺑﺎملﻨﺎﻛﺐ‬ ‫ﻋﺼﻔﺖ اﻟﺮﻳﺢ‪ ،‬ﻓﺄﻃﺎﺣﺖ ﺑﺎﻟﺘﻔﺎﺣﺎت اﻟﺘﻲ ﺳﻘﻄﺖ ﻓﻮق ﺑﻌﻀﻬﺎ‬
‫ﻣﺘﻨﺎﺑﺬ ًة ﺑﺎﻷﻟﻘﺎب … ﻓﺰاد اﻟﻌﻄﺐ‪.‬‬
‫ﻟﻄﺎﺋﺮ ﻟﻜﻲ ﻳﻔﺼﻞ ﺑﻴﻨﻬﻦ‪ ،‬ﻧﻈﺮ اﻟﻄﺎﺋﺮ ﻣَ ِﻠﻴٍّﺎ ﺛﻢ ﻗﺎل‪:‬‬
‫ٍ‬ ‫ذﻫﺒﺖ اﻟﺘﻔﺎﺣﺎت اﻟﺜﻼث ﻳﺤﺘﻜﻤﻦ‬
‫»ﻛﻴﻒ ﱄ أن أﻗﴤ ﺑﻴﻨﻜﻦ وأﻧﺎ ﻻ أﻋﺮف ﻣﺎذا ﺣﺪث وﻻ ﺳﺒﺐ اﻟﺸﺠﺎر؟‬
‫ﻛﻞ ﻣﺎ أراه أﻣﺎﻣﻲ ﻫﻮ أﻧﻜﻦ ﺟﻤﻴﻌً ﺎ ﻓﺎﺳﺪات ﻣﻌﻄﻮﺑﺎت‪ ،‬ﻻ ﻓﻀﻞ ﻟﻮاﺣﺪ ٍة ﻋﲆ اﻷﺧﺮى‪،‬‬
‫ﺣﻤﻲ اﻟﻘﺘﺎل ﺑﻴﻨﻜﻦ زاد اﻟﻔﺴﺎد واﻟﻌﻄﺐ!«‬
‫َ‬ ‫وﻛﻠﻤﺎ‬
‫»ﻓﻨﺞ زو ﻓﻨﺞ«‬

‫)‪ (40‬اﻟﺮﺣﻠﺔ‬
‫َ‬
‫واﻧﻄﻠﻘﺎ ﰲ ﻃﺮﻳﻘﻬﻤﺎ‪ ،‬ﻳﺘﺒﻊ أﺣﺪﻫﻤﺎ اﻵﺧﺮ‪ .‬ﻣﴣ‬ ‫ﺑﺪأ رﺟُ ﻼن رﺣﻠﺘﻬﻤﺎ إﱃ إﺣﺪى املﺪن اﻟﻘﺮﻳﺒﺔ‬
‫وﻗﺖ ﻃﻮﻳﻞ ﻗﺒﻞ أن ﻳﻜﺘﺸﻔﺎ أﻧﻬﻤﺎ ﻗﺪ ﱠ‬
‫ﺿﻼ اﻟﻄﺮﻳﻖ‪.‬‬ ‫ٌ‬
‫ﻗﺎل اﻷول‪» :‬ﻇﻨﻨﺖ أﻧﻚ ﺗﻌﺮف اﻟﻄﺮﻳﻖ وﻟﺬا ﺗﺒﻌﺘﻚ‪.‬‬
‫واﻵن ﻳﺒﺪو ﱄ أﻧﻚ ﻻ ﺗﻌﺮﻓﻪ‪«.‬‬
‫»وﻇﻨﻨﺖ أﻧﺎ ً‬
‫أﻳﻀﺎ أﻧﻚ ﺗﻌﺮﻓﻪ‪ ،‬وﻟﺬﻟﻚ ﴎت أﻣﺎﻣﻚ‪ ،‬ﻣﻌﺘﻤﺪًا ﻋﲆ أﻧﻚ ﺳﻮف‬ ‫ُ‬ ‫وﻗﺎل اﻵﺧﺮ‪:‬‬
‫ُ‬
‫ﺳﻠﻜﺖ اﻟﻄﺮﻳﻖ اﻟﺨﻄﺄ‪ ،‬وإذا ﺑﻚ أﻧﺖ اﻵﺧﺮ ﻻ ﺗﻌﺮﻓﻪ‪«.‬‬ ‫ﺗﻘﻮم ﺑﺘﻮﺟﻴﻬﻲ إن أﻧﺎ‬
‫»ﺟني ﺟﻴﺎﻧﺞ«‬

‫)‪ (41‬اﻟﺜﻌﻠﺐ واﻟﺴﻠﺤﻔﺎة‬


‫ري ﻋﻤﻴﻖ‪ ،‬ﻇﻬﺮ اﻟﺜﻌﻠﺐ أﻣﺎﻣﻬﺎ‬ ‫ً‬
‫ﻣﺴﺘﻐﺮﻗﺔ ﰲ ﺗﻔﻜ ٍ‬ ‫ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺴﻠﺤﻔﺎة ﺗﺴري ﰲ ﻃﺮﻳﻘﻬﺎ ﺑﺒﻂء‪،‬‬
‫ﻓﺠﺄة‪ ،‬ﻓﻤﺎ ﻛﺎن ﻣﻨﻬﺎ إﻻ أن أدﺧﻠﺖ رأﺳﻬﺎ وأرﺟﻠﻬﺎ داﺧﻞ ﺟﺴﺪﻫﺎ اﻟﺼﻠﺐ‪ .‬ﻛﺎن اﻟﺠﻮع ﻗﺪ‬
‫ﺗﻤﻜﻦ ﻣﻦ اﻟﺜﻌﻠﺐ ﺣﺘﻰ إن ﻣَ ﻌِ ﺪَﺗﻪ ﻛﺎﻧﺖ ﺗُﺼﺪِر أﺻﻮاﺗًﺎ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﻛﺄﻧﻬﺎ ﺗﺴﺘﻐﻴﺚ؛ وﻟﺬا ﻣﺎ إن‬
‫وﺟﺪ اﻟﺴﻠﺤﻔﺎة أﻣﺎﻣﻪ ﺣﺘﻰ اﻧﺪﻓﻊ ﻧﺤﻮﻫﺎ‪ ،‬إﻻ أﻧﻪ ﻟﻢ ﻳﻌﺮف ﻛﻴﻒ ﻳﺄﺧﺬ ﻗﻀﻤﺘﻪ ﻣﻦ ذﻟﻚ‬
‫ً‬
‫ﻃﻮﻳﻼ‪ ،‬ﺛﻢ ﻗ ﱠﺮ َر أن ﻳﺠﻠﺲ ﺑﺠﻮارﻫﺎ ﻣﻨﺘﻈ ًﺮا!‬ ‫اﻟﺠﺴﺪ اﻟﺼﻠﺐ‪ .‬ﻓﻜﺮ اﻟﺜﻌﻠﺐ‬

‫‪38‬‬
‫أﻧﺎ اﻟﻘﻤﺮ‬

‫وﻗﺖ ﻃﻮﻳﻞ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﻇﻨﱠﺖ اﻟﺴﻠﺤﻔﺎة أن اﻟﺜﻌﻠﺐ ﻗﺪ اﻧﴫف ﻓﺒﺪأت ﺗُﺨﺮج رأﺳﻬﺎ‬ ‫ٌ‬ ‫ﻣ ﱠﺮ‬
‫ﱠ‬
‫ﻓﺎﻧﻘﺾ ﺑﺄﺳﻨﺎﻧﻪ ﻋﲆ رأﺳﻬﺎ ورﻗﺒﺘﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﺑﺤﺬر‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ ﺗﻠﻚ ﻫﻲ اﻟﻠﺤﻈﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﻨﺘﻈﺮﻫﺎ اﻟﺜﻌﻠﺐ‬
‫ﻈﻬﺎ ﻗﺎﺋﻠﺔ‪» :‬ﻛﻴﻒ اﺳﺘﻄﺎع اﻟﺜﻌﻠﺐ أن‬ ‫ﴏﺧﺖ اﻟﺴﻠﺤﻔﺎة ﻣﻦ اﻷﻟﻢ وﻫﻲ ﺗﻨﺪب ﺣ ﱠ‬ ‫ِ‬
‫»آن اﻷوان‬ ‫ﻏﺮور واﻧﺘﺼﺎر وراح ﻳﻘﻮل‪َ :‬‬
‫ٍ‬ ‫ﻳﺨﺪﻋﻨﻲ وأﻧﺎ اﻷذﻛﻰ؟« ﺿﺤﻚ اﻟﺜﻌﻠﺐ ﺿﺤﻜﺔ‬
‫ﺼﺖ‬ ‫ﻟﺘﻌﺮﰲ أن اﻟﺜﻌﻠﺐ ﻫﻮ اﻷذﻛﻰ‪ «.‬وﺑﻤﺠﺮد أن ﻓﺘﺢ ﻓﻤﻪ ﻟﻠﻜﻼم ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺴﻠﺤﻔﺎة ﻗﺪ ﺧ ﱠﻠ َ‬
‫رأﺳﻬﺎ ﻣﻦ ﺑني ﻓﻜﻴﻪ وأﻋﺎدﺗﻪ إﱃ داﺧﻞ ﺟﺴﺪﻫﺎ‪ .‬وﻣﻦ ذﻟﻚ املﻜﻤﻦ اﻷﻣني ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻘﻮل‪» :‬ﻛﻢ‬
‫ﺗﺨﲆ ﻋﻨﻚ ﻓﻴﻬﺎ ذﻛﺎؤك!« وﻟﻢ ﻳﻜﻦ‬ ‫أﻧﺖ ﻏﺒﻲ أﻳﻬﺎ اﻟﺜﻌﻠﺐ! ﻟﻘﺪ ﻋﺎد إﱄ ﱠ ذﻛﺎﺋﻲ ﰲ اﻟﻠﺤﻈﺔ اﻟﺘﻲ ﱠ‬
‫أﻣﺎم اﻟﺜﻌﻠﺐ ﺳﻮى أن ﻳﺮﻛﻞ ﺟﺴﺪ اﻟﺴﻠﺤﻔﺎة ﻋﺪة ﻣﺮات ﻣﻦ ﺷﺪة اﻟﻐﻴﻆ وﻳﻨﴫف ﺣﺰﻳﻨًﺎ‪،‬‬
‫ﺟﺎﺋﻌً ﺎ!‬
‫»ﺟني ﺟﻴﺎﻧﺞ«‬

‫)‪ (42‬اﻟﻘﺎرب واملﺪ‬


‫اﻟﺮﺟﻞ اﻟﺬي ﻛﺎن ﻳﻌﺮف أن املﺪ ﺳﻴﺠﻲء ﺑﻌﺪ ﻗﻠﻴﻞ‪ ،‬ﺻﻨﻊ ﻟﻨﻔﺴﻪ ﻗﺎرﺑًﺎ ووﺿﻌﻪ ﻋﲆ اﻟﺸﺎﻃﺊ‬
‫ﻋﲆ أ ُ ْﻫﺒَﺔ اﻻﺳﺘﻌﺪاد‪.‬‬
‫دﱄ اﻟﻘﺎرب ﰲ اﻟﻨﻬﺮ ﻷﻧﻄﻠﻖ ﻣﻊ املﺪى‬ ‫آت‪ ،‬ﻓﺴﻮف أ ُ ﱢ‬ ‫»ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺄﺗﻲ املﺪ‪ ،‬وﻫﻮ ﻻ ﺑﺪ ٍ‬
‫اﻟﻔﺴﻴﺢ«‪.‬‬
‫ُ‬
‫ﻗﻠﻴﻼ‪ ،‬ﻗﺎل اﻟﺮﺟﻞ‪» :‬ﻣﻦ اﻷﻓﻀﻞ أن أﻧﺘﻈﺮ‪ ،‬وﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻌﻠﻮ املﺪ أﻧﺰل‬‫ﻗﻠﻴﻼ ً‬
‫وﻋﻨﺪﻣﺎ ﺑﺪأ املﺪ ً‬
‫ﻗﻠﻴﻞ ﺳﻮف ﻳﻌﻠﻮ ﺑﻤﺎ ﻓﻴﻪ اﻟﻜﻔﺎﻳﺔ‪«.‬‬
‫اﻟﻘﺎرب‪ «.‬وﻋﻨﺪﻣﺎ ﺑﺪأ املﺪ ﰲ اﻻرﺗﻔﺎع ﻗﺎل اﻟﺮﺟﻞ‪» :‬ﺑﻌﺪ ٍ‬
‫ﻣﺴﺎﻓﺔ أﺑﻌﺪ ﻣﻦ اﻟﺸﺎﻃﺊ … ارﺗﻔﻊ املﺪ وارﺗﻔﻊ‪ ،‬ﻓﺄزاح‬ ‫ٍ‬ ‫ﺛﻢ إﻧﻪ أزاح ﻗﺎرﺑﻪ ً‬
‫ﻗﻠﻴﻼ إﱃ‬
‫اﻟﺮﺟﻞ ﻗﺎرﺑﻪ أﺑﻌﺪ ﻓﺄﺑﻌﺪ ﺣﺘﻰ ﺻﻌﺪ ﺑﻪ إﱃ اﻟﺘﻞ‪.‬‬
‫اﻟﺮﺟﻞ اﻟﺬي ﻛﺎن ﻳﻌﺮف أن املﺪ ﺳﻴﺠﻲء ﺑﻌﺪ ﻗﻠﻴﻞ وﻗﻒ ﻳﻘﻮل ﻟﻨﻔﺴﻪ‪» :‬ﻟﻌﻞ اﻟﻮﻗﺖ ﻏري‬
‫ﻋﺎل أﻛﺜﺮ ﻣﻤﺎ ﻳﻨﺒﻐﻲ‪«.‬‬
‫ﻣﻨﺎﺳﺐ اﻵن ﻟﻠﻨﺰول ﺑﺎﻟﻘﺎرب ﻓﺎملﺪ ٍ‬
‫ٍ‬
‫»ﻓﻨﺞ زو ﻓﻨﺞ«‬

‫)‪ (43‬اﻟﺬﻛﺎء ﺑﻌﻴﻨﻪ!‬


‫ً‬
‫زﺟﺎﺟﺔ وﻃﻠﺐ ﻣﻨﻪ أن ﻳﺸﱰي‬ ‫ٍ‬
‫درﺟﺔ ﻛﺒرية ﻣﻦ اﻟﺒﺨﻞ‪ ،‬أﻋﻄﻰ ﺧﺎدﻣﻪ‬ ‫اﻟﺜ ﱠ ِﺮي اﻟﺬي ﻛﺎن ﻋﲆ‬
‫ﻟﻪ ﺧﻤ ًﺮا … وﻟﻢ ﻳ ِ‬
‫ُﻌﻄﻪ ﻧﻘﻮدًا‪.‬‬

‫‪39‬‬
‫أﻧﺎ اﻟﻘﻤﺮ‬

‫اﻟﺨﺎدم املﺪﻫﻮش ﺗﺴﺎءَل ﰲ ﺣرية‪» :‬ﻛﻴﻒ أﺷﱰي ﺷﻴﺌًﺎ ﻳﺎ ﺳﻴﺪي دون ﻧﻘﻮد؟« ﻗﺎل‬
‫اﻟﺜﺮي‪» :‬إن أي إﻧﺴﺎن ﻳﻤﻜﻨﻪ أن ﻳﺸﱰى ﺧﻤ ًﺮا ﺑﻨﻘﻮد‪ ،‬ﻫﺬا أﻣﺮ ﻋﺎدي‪ .‬أﻣﺎ أن ﻳﺸﱰﻳﻬﺎ دون‬
‫ﻧﻘﻮد ﻓﺬﻟﻚ وﷲ اﻟﺬﻛﺎء ﺑﻌﻴﻨﻪ‪ ،‬وﻫﻮ دﻟﻴﻞ ﻛﻔﺎءة وﻣﻘﺪرة‪«.‬‬
‫ﺧﺮج اﻟﺨﺎدم ﻣﺘﺠﻬً ﺎ إﱃ اﻟﺴﻮق وﻫﻮ ﻳﻔﻜﺮ‪ ،‬وﺑﻌﺪ ٍ‬
‫ﻗﻠﻴﻞ ﻋﺎد ﺑﺬات اﻟﺰﺟﺎﺟﺔ ﻟﻴﻘﺪﻣﻬﺎ إﱃ‬
‫ﻗﺎﺋﻼ‪» :‬ﻟﻘﺪ اﺷﱰﻳﺖ اﻟﺨﻤﺮ … ﺗﻔﻀﻞ ﻳﺎ ﻣﻮﻻي!«‬‫ﺳﻴﱢﺪه ً‬
‫ً‬
‫ﻓﺎرﻏﺔ ﺛﻢ ﻗﺎل‬ ‫ٍ‬
‫درﺟﺔ ﻛﺒرية ﻣﻦ اﻟﺒﺨﻞ‪ ،‬راح ﻳﺘﺄﻣﱠ ﻞ اﻟﺰﺟﺎﺟﺔ‬ ‫اﻟﺜﺮي اﻟﺬي ﻛﺎن ﻋﲆ‬
‫ﻟﻠﺨﺎدم‪» :‬ﻣﺎذا أﴍب أﻳﻬﺎ اﻷﺣﻤﻖ؟ إﻧﻬﺎ ﻓﺎرﻏﺔ‪«.‬‬
‫ٍ‬
‫زﺟﺎﺟﺔ ﻣﻤﻠﻮءة ﺑﻪ‪ ،‬أﻣﺎ أن‬ ‫ﻗﺎل اﻟﺨﺎدم‪» :‬إن أي إﻧﺴﺎن ﻳﻤﻜﻨﻪ أن ﻳﴩب اﻟﺨﻤﺮ ﻣﻦ‬
‫ٍ‬
‫زﺟﺎﺟﺔ ﻓﺎرﻏﺔ ﻓﺬﻟﻚ وﷲ اﻟﺬﻛﺎء ﺑﻌﻴﻨﻪ‪ ،‬وﻫﻮ دﻟﻴﻞ ﻛﻔﺎءة وﻣﻘﺪرة!«‬ ‫ﻳﴩﺑﻬﺎ ﻣﻦ‬
‫»املﺼﺪر ﻣﺠﻬﻮل«‬

‫)‪ (44‬اﻟﻨﺤﱠ ﺎت واﻟﺘﻤﺜﺎل‬


‫ً‬
‫ﺗﻤﺜﺎﻻ ﺿﺨﻤً ﺎ ﻣﻦ‬ ‫راح اﻟﻨﺤﱠ ﺎت ﻳﻌﻤﻞ ﺑﻜﻞ ِﺟ ﱟﺪ وﻣﺜﺎﺑﺮة إﱃ أن اﺳﺘﻄﺎع ﰲ اﻟﻨﻬﺎﻳﺔ أن ﻳﺼﻨﻊ‬
‫اﻟﺼﻠﺪ‪ .‬اﺳﺘﺠﻤﻊ ﻛﻞ ﻗﻮﺗﻪ ورﻓﻌﻪ ﻋﲆ ﻗﺪﻣﻴﻪ ﺛﻢ راح ُ‬
‫ﻣﺰﻫﻮٍّا ﻳﻄﻮف ﺑﻪ وﻫﻮ ﺳﻌﻴ ٌﺪ‬ ‫اﻟﺤﺠﺮ ﱠ‬
‫ﺑﻤﺎ ﺻﻨﻌﺖ ﻳﺪاه‪.‬‬
‫ﻓﺠﺄ ًة ﻓﺘﺢ اﻟﺘﻤﺜﺎل ﻋﻴﻨﻴﻪ‪ ،‬وﻋﻨﺪﻣﺎ رأى اﻟﻨﺤﱠ ﺎت ﻳﻄﻮف ﺣﻮﻟﻪ ﴏخ ﻓﻴﻪ ﻏﺎﺿﺒًﺎ‪» :‬ﻣﻦ‬
‫أﻧﺖ؟ وﻛﻴﻒ ﻟﻚ أن ﺗﺠﺮؤ ﻋﲆ اﻟﻮﻗﻮف أﻣﺎﻣﻲ؟«‬
‫ً‬
‫ﻛﺎن اﻟﻨﺤﱠ ﺎت ﻗﺪ رأى ﰲ املﻨﺎم أﻧﻪ ﻳﺼﻨﻊ ﺗﻤﺜﺎﻻ ﻋﲆ ﻫﻴﺌﺔ اﻹﻟﻪ اﻟﺬي ﻳﻌﺒﺪه‪ ،‬وﻟﻜﻨﻪ اﻵن‬
‫ﺿﻌﺔ وراح ﻳﺴﺘﻌﻄﻔﻪ‪» :‬ﻋﻔﻮك ورﺿﺎك ﻳﺎ‬ ‫ٍ‬ ‫ﺑﻌﺪ أن رأى ﻏﻀﺐ اﻹﻟﻪ اﻟﺠ ﱢﻢ رﻛﻊ أﻣﺎﻣﻪ ﰲ‬
‫ﺳﻴﺪى ﻋﻦ ﻋﺒ ٍﺪ ذﻟﻴﻞ!«‬
‫ﱠ‬
‫وﴎﻋﺎن ﻣﺎ ﻻﺣﺖ ﻋﲆ وﺟﻪ اﻟﺘﻤﺜﺎل اﺑﺘﺴﺎﻣﺔ رﺿﺎ‪ ،‬ﻃﺎﺑﺖ ﻧﻔﺲ املﺜﺎل اﻟﺬي ﺷﻤﻠﻪ اﻹﻟﻪ‬
‫ﺑﻌﻄﻔﻪ وﻛﺮﻣﻪ‪.‬‬
‫ﺗﻘﻮل اﻷﺟﻴﺎل اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ اﻟﺘﻲ اﺳﺘﻤﻌﺖ إﱃ ﻫﺬه اﻟﻘﺼﺔ إن اﻟﺘﻤﺜﺎل اﻟﺤﺠﺮي ﻧﴘ أن‬
‫اﻟﻨﺤﱠ ﺎت اﻟﺼﻐري ﻫﻮ اﻟﺬي رﻓﻌﻪ ﻋﲆ ﻗﺪﻣﻴﻪ وﺟﻌﻠﻪ ﻳﻘﻒ وإن اﻟﻨﺤﱠ ﺎت اﻟﺼﻐري ً‬
‫أﻳﻀﺎ ﻗﺪ ﻧﴘ‬
‫ﻨﻊ ﻋﻘﻠﻪ وﻳﺪﻳﻪ … ﺛﻢ ﺗﺒ ﱠﺪ َﻟﺖ اﻷدوار‪.‬‬
‫ﺻ ِ‬‫أن اﻟﺘﻤﺜﺎل ِﻣﻦ ُ‬
‫»املﺼﺪر ﻣﺠﻬﻮل«‬

‫‪40‬‬
‫أﻧﺎ اﻟﻘﻤﺮ‬

‫)‪ (45‬أﺳﻤﺎء!‬

‫ﻄﻪ املﺎﻫﺮ ﰲ ﺻﻴﺪ اﻟﻔﱤان‪ ،‬أﺳﻤﺎه ﺻﺎﺣﺒﻪ »ﻧ َ ِﻤ ًﺮا«‪ ،‬وراح ﻳﺘﺒﺎﻫﻰ ﺑﺬﻛﺎﺋﻪ وﺷﺠﺎﻋﺘﻪ‬ ‫ﻣﻌﺠﺒًﺎ ﺑﻘ ﱢ‬
‫ﺗﻮﺳﻢ ﰲ اﻟﻘﻂ ﺗﻠﻚ اﻟﺼﻔﺎت‪» :‬ملﺎذا ﻻ ﺗُﺴﻤﱢ ﻴﻪ‬ ‫أﻣﺎم ﺿﻴﻮﻓﻪ‪ .‬وذات ﻳﻮ ٍم ﻗﺎل أﺣﺪﻫﻢ ﺑﻌﺪ أن ﱠ‬
‫ﻄﻪ ﺑﺎﻟﺘﻨني‪.‬‬‫» ِﺗﻨﱢﻴﻨًﺎ« ﻳﺎ ﺻﺪﻳﻘﻲ؟ إن اﻟﺘﱢﻨﱢني أﻗﻮى ﻣﻦ اﻟﻨ ﱠ ِﻤﺮ‪ «.‬ﻓﻮاﻓﻖ اﻟﺮﺟﻞ وﺳﻤﱠ ﻰ ﻗ ﱠ‬
‫ﺿﻴﻒ آﺧﺮ ﻓﻘﺎل ﻟﺼﺎﺣﺒﻪ‪» :‬إن اﻟﺘﱢﻨﱢني ﻳﺼﻌﺪ إﱃ اﻟﺴﻤﺎء ﻣﻌﺘﻤﺪًا ﻋﲆ اﻟﺴﺤﺐ‪،‬‬ ‫ٌ‬ ‫وﺟﺎء‬
‫ﻓﻠﻤﺎذا ﻻ ﺗُﺴﻤﱢ ﻴﻪ »ﺳﺤﺎﺑًﺎ«؟« ﻓﻮاﻓﻖ اﻟﺮﺟﻞ‪.‬‬
‫ً‬
‫ﺷﺠﺎﻋﺔ وﻗﻮة ﻓﻘﺎل‪» :‬ملﺎذا ﻻ ﺗُﺴﻤﱢ ﻴﻪ »اﻟﺮﻳﺢ« إﻧﻬﺎ‬ ‫ﺿﻴﻒ ﺛﺎﻟﺚ ﱠ‬
‫ﺗﻮﺳﻢ ﰲ اﻟﻘﻂ‬ ‫ٌ‬ ‫ﺛﻢ ﻛﺎن‬
‫وﷲ ﻷﻗﻮى ﻣﻦ اﻟﺴﺤﺎب اﻟﺬي ﻳﺘﻼﳽ أﻣﺎم ﺟﱪوﺗﻬﺎ؟« ﻓﻮاﻓﻖ اﻟﺮﺟﻞ وﺳﻤﱠ ﻰ ﻗﻄﻪ »رﻳﺤً ﺎ«‪.‬‬
‫ﺿﻴﻒ راﺑﻊ ﻟﻴﻘﻮل‪» :‬وملﺎذا ﻻ ﺗُﺴﻤﱢ ﻴﻪ »ﺟﺪا ًرا« إﻧﻪ اﻟﴚء اﻟﻮﺣﻴﺪ اﻟﺬي ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ‬ ‫ٌ‬ ‫ﺛﻢ ﺟﺎء‬
‫ﻓﻐري اﻟﺮﺟﻞ اﺳﻢ اﻟﻘﻂ إﱃ »ﺟﺪار«‪.‬‬ ‫اﻟﺼﻤﻮد أﻣﺎم اﻟﺮﻳﺢ ﻣَ ﻬﻤﺎ ﻋﺼﻔﺖ؟« ﱠ‬
‫ﺿﻴﻒ ﺧﺎﻣﺲ ﻟﻴﻜﺘﺸﻒ ﻛﻞ ﻣﻮاﻫﺐ اﻟﻘﻂ ﻓﻘﺎل ﻟﺼﺎﺣﺒﻪ‪» :‬ﻣﻬﻤﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺘﺎﻧﺔ‬ ‫ٌ‬ ‫ﺛﻢ ﻛﺎن‬
‫اﻟﺠﺪار ﻳﺎ ﺻﺪﻳﻘﻲ‪ ،‬ﻓﺈن ﻓﺄ ًرا ﺻﻐريًا ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﻳﺜﻘﺒﻪ … ملﺎذا ﻻ ﺗُﺴﻤﱢ ﻴﻪ »ﻓﺄ ًرا«؟!«‬

‫»املﺼﺪر ﻣﺠﻬﻮل«‬

‫)‪ (46‬اﻟﺤﻮت اﻟﻄﻴﺐ‬

‫ﴍاﺳﺔ ووﺣﺸﻴﺔ ﰲ اﻟﺒﺤﺮ‪ ،‬ﻳﻘﴤ ﻣﻌﻈﻢ ﻳﻮﻣﻪ ﰲ ﻣﻄﺎردة‬ ‫ً‬ ‫ﻛﺎن اﻟﻘﺮش‪ ،‬أﻛﺜﺮ اﻷﺳﻤﺎك‬
‫اﻷﺳﻤﺎك اﻟﺼﻐرية واﺑﺘﻼﻋﻬﺎ؛ وﻟﺬﻟﻚ ﻛﺎﻧﺖ ﻛﻞ اﻟﺤﻴﻮاﻧﺎت اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﺗﻬﺮب ﻣﻦ أﻣﺎﻣﻪ ﰲ اﻟﻠﺤﻈﺔ‬
‫املﻨﺎﺳﺒﺔ ﻛﻠﻤﺎ رأﺗﻪ ﻗﺎدﻣً ﺎ ﻣﻦ ﺑﻌﻴﺪ‪ .‬وﻋﲆ اﻟﻌﻜﺲ ﻣﻨﻪ‪ ،‬ﻛﺎن اﻟﺤﻮت رﺣﻴﻤً ﺎ ﻃﻴﱢﺐ اﻟﻘﻠﺐ‪،‬‬
‫ﻳُﺸﻔﻖ ﻋﲆ اﻷﺳﻤﺎك اﻟﻬﺎرﺑﺔ أﻣﺎم اﻟﻘﺮش ﻓﻴﻔﺘﺢ ﻟﻬﺎ ﻓﻤﻪ وﻫﻮ ﻳﻘﻮل ﻣﺒﺘﺴﻤً ﺎ‪» :‬ﻻ ﺗﺨﺎﰲ أﻳﺘﻬﺎ‬
‫اﻷﺳﻤﺎك اﻟﺼﻐرية‪ ،‬ﺗﻌﺎﱄ واﺧﺘﺒﺌﻲ ﰲ ﻓﻤﻲ ﻟﻜﻲ أﺣﻤﻴﻚ ﻣﻦ ﻏﺪر اﻟﻘﺮش‪ «.‬وﻛﺎﻧﺖ أﴎاب‬
‫ٍ‬
‫ﻓﺘﺤﺔ ﰲ أﻋﲆ‬ ‫ُﺨﺮج املﺎء ﻣﻦ‬ ‫ً‬
‫راﺿﻴﺔ ﻓﻴﻐﻠﻘﻪ ﻋﻠﻴﻬﺎ‪ ،‬ﺛﻢ ﻳ ِ‬ ‫اﻟﺴﻤﻚ ﺗﻨﻄﻠﻖ ﻧﺤﻮه وﺗﺪﺧﻞ ﰲ ﻓﻤﻪ‬
‫ٍ‬
‫ﺣﺮﻛﺔ اﺳﺘﻌﺮاﺿﻴﺔ‪.‬‬ ‫رأﺳﻪ ﰲ‬
‫ﻛﺎﺋﻦ ﰲ اﻟﺒﺤﺮ‪ ،‬وﻛﺎن‬
‫أﻣﺎ اﻟﻘﺮش ﻓﻠﻢ ﻳﻜﻦ ﻳﺠﺮؤ ﻋﲆ ﻣﻮاﺟﻬﺔ اﻟﺤﻮت‪ ،‬أﺿﺨﻢ‪ ،‬وأﻗﻮى ٍ‬
‫ﺣني ﻳﺮاه ﻳ ِﻔ ﱡﺮ ﻣﻦ أﻣﺎﻣﻪ ﻣﺬﻋﻮ ًرا … وﺑﻌﺪ ﻟﺤﻈﺎت ﻛﺎن اﻟﺤﻮت ﻳﻔﺘﺢ ﻓﻤﻪ ﺑﻨﻔﺲ اﻟﺮﻗﺔ‬
‫واﻟﺮﺣﻤﺔ ﻟﻴﺴﺘﻘﺒﻞ ﴎﺑًﺎ ﺟﺪﻳﺪًا ﻣﻦ اﻷﺳﻤﺎك!‬

‫‪41‬‬
‫أﻧﺎ اﻟﻘﻤﺮ‬

‫ﻣﺴﺎﻓﺔ ﻗﺮﻳﺒﺔ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺴﻠﺤﻔﺎة اﻟﺘﻲ ﺗﺮﻗﺐ املﺸﻬﺪ ﺗﺘﻌﺠﱠ ﺐ ﻗﺎﺋﻠﺔ‪ :‬رﻏﻢ أن اﻟﺤﻮت‬ ‫ٍ‬ ‫ﻋﲆ‬
‫ﻳﻘﻮم ﺑﺪور املﻨﻘِ ﺬ ﻟﺘﻠﻚ اﻷﺳﻤﺎك اﻟﺼﻐرية‪ ،‬إﻻ أﻧﻨﻲ أراﻫﺎ داﺋﻤً ﺎ ﺗﺪﺧﻞ ﻓﻤﻪ وﻻ ﺗﺨﺮج ﻣﻨﻪ أﺑﺪًا!‬
‫»ﺟني ﺟﻴﺎﻧﺞ«‬

‫)‪ (47‬اﻟﺴﺤﺐ اﻟﺼﺒﺎﺣﻴﺔ‬


‫ﻛﻞ ﺻﺒﺎح‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ﻋﺮوس اﻟﺒﺤﺮ اﻟﺠﻤﻴﻠﺔ ﺗﺼﻌﺪ إﱃ اﻟﺠﺰﻳﺮة ﻗﺒﻞ ﴍوق اﻟﺸﻤﺲ وﺗﺠﻠﺲ‬
‫ﻋﲆ اﻟﺼﺨﺮة اﻟﺸﺎﻫﻘﺔ‪ .‬وﻟﻜﻦ ﺷﻘﻴﻘﺘﻬﺎ اﻟﻜﱪى اﻟﺘﻲ ﺗﺮى ذﻟﻚ ﻣَ ْﻀﻴ ً‬
‫َﻌﺔ ﻟﻠﻮﻗﺖ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ﺗُ ِﻄ ﱡﻞ‬
‫ﺑﺮأﺳﻬﺎ ﻣﻦ املﺎء ﻛﻞ ﺻﺒﺎح وﺗُﻮﺑﱢﺨﻬﺎ‪» :‬أﻳﺘﻬﺎ اﻟﻜﺴﻮﻟﺔ اﻟﺘﻲ ﻻ ﺗﻌﺮف ً‬
‫ﻗﻴﻤﺔ ﻟﻠﻮﻗﺖ‪ ،‬أﻟﻴﺲ ﻟﺪﻳﻚِ‬
‫ﻣﺎ ﻳﺴﺘﺤﻖ اﻟﻌﻤﻞ ﻗﺒﻞ أن ﺗﺨﺮج اﻟﺸﻤﺲ ﻣﻦ ﺑﻴﺘﻬﺎ؟«‬
‫ﻓ ﱠﻜﺮت ﻋﺮوس اﻟﺒﺤﺮ ﰲ ﻛﻼم ﺷﻘﻴﻘﺘﻬﺎ وﻣﺪﱠت ﻳﺪﻫﺎ ﻟﺘﺠﺬب ﻣﻦ اﻟﺒﻌﻴﺪ واﻟﻘﺮﻳﺐ ﻛﻞ‬
‫ﺟﻤﻴﻼ‪ .‬وﻋﻨﺪﻣﺎ اﺳﺘﻴﻘﻈﺖ ﺷﻤﺲ‬ ‫ً‬ ‫ﻣﺎ ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ ﻣﻦ ﺳﺤﺐ وﺿﺒﺎب وراﺣﺖ ﺗﻨﺴﺞ ﻣﻨﻬﺎ ﺛﻮﺑًﺎ‬
‫اﻟﺼﺒﺎح وﺧﺮﺟﺖ ﻣﻦ ﺑﻴﺘﻬﺎ ﻛﺎن أول ﳾءٍ ﺗﻔﻌﻠﻪ ﻫﻮ أن ﺗُﻠﻘﻲ ﺑﺄﺷﻌﺘﻬﺎ اﻟﺬﻫﺒﻴﺔ ﻋﲆ ﺳﻄﺢ‬
‫املﺎء وﺗﺘﺨ ﱠﻠﻞ ﻧﺴﻴﺞ اﻟﻌﺮوس اﻟﺬي ﺗﺤﻮﱠل إﱃ ﺳﺤﺎﺑﺔ ﺗﻀﻮي ﺑﻜﻞ أﻟﻮان ﻗﻮس ﻗﺰح‪.‬‬
‫»ﻓﻨﺞ زو ﻓﻨﺞ«‬

‫)‪ (48‬رﺟﻞ وﺷﺠﺮة وﻋﺼﻔﻮر‬


‫ﰲ أﺣﺪ أﻳﺎم اﻟﺼﻴﻒ اﻟﺤﺎ ﱠرة‪ ،‬ﺟﻠﺲ رﺟ ٌﻞ ﺗﺤﺖ ﺷﺠﺮة ﻳﺴﺘﻈ ﱡﻞ ﺑﻈ ﱢﻠﻬﺎ‪ .‬ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻫﻮ ﻛﺬﻟﻚ ﺳﻘﻄﺖ‬
‫ﻓﺰع واﻟﺘﻘﻂ ﺣﺠ ًﺮا ﻗﺬف ﺑﻪ إﱃ أﻋﲆ‬ ‫ﻋﺼﻔﻮر ﻓﻮق رأﺳﻪ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‪ .‬ﻧﻬﺾ اﻟﺮﺟﻞ ﰲ ٍ‬
‫ٍ‬ ‫ﻣُﺨ ﱠﻠﻔﺎت‬
‫ﺻﻮْبَ اﻟﻌﺼﻔﻮر اﻟﺬي ﻃﺎر وﺣ ﱠﻠﻖ ﺑﻌﻴﺪًا دون أن ﻳﻤﺴﺴﻪ ﺳﻮء‪.‬‬‫اﻟﺸﺠﺮة َ‬
‫ﺑﻔﺄس واﻧﻬﺎل ﻋﲆ ﺟﺬع اﻟﺸﺠﺮة ﻳﻘﻄﻌﻪ‪ ،‬ﻓﺰﻋﺖ اﻟﺸﺠﺮة‬ ‫ٍ‬ ‫ﺟُ ﱠﻦ ﺟﻨﻮن اﻟﺮﺟﻞ ﻓﺄﻣﺴﻚ‬
‫ُ‬
‫ُ‬
‫أﻧﻌﻤﺖ ﻋﻠﻴﻚ ﺑﻈﻞ‪ ،‬ﻓﻬﻞ ﻳﻜﻮن ﻫﺬا ﺟﺰاﺋﻲ؟« ﻗﺎل اﻟﺮﺟﻞ‪:‬‬ ‫وأﺧﺬت ﺗﺒﻜﻲ وﻫﻲ ﺗﻘﻮل‪» :‬ﻗﺪ‬
‫»أﻟﻢ ﺗﺸﺎﻫﺪي اﻟﻌﺼﻔﻮر املﱰﺑﱢﻊ ﻋﲆ ﻏﺼﻨﻚ وﻫﻮ ﻳُﻠﻘﻲ ﻋﲇ ﱠ ﺑﻤﺨ ﱠﻠﻔﺎﺗﻪ؟« ﻗﺎﻟﺖ اﻟﺸﺠﺮة‪:‬‬
‫وﺗﻮﺳ ِ‬
‫ﻠﺖ‬ ‫ﱠ‬ ‫ِ‬
‫ﺑﻜﻴﺖ‬ ‫»وﻣﺎ ذﻧﺒﻲ؟« ﻗﺎل‪» :‬ﺑﻞ ﻫﻮ ذﻧﺒﻚ وﻣﺎ ﻛﺎن ذﻟﻚ ﻟﻴﺤﺪث إﻻ ﺑﺴﺒﺒﻚ‪ ،‬وﻣَ ﻬﻤﺎ‬
‫ﻓﻼ ﺑﺪ أن أﻗﻄﻌﻚ‪ «.‬واﺳﺘﻤ ﱠﺮ اﻟﺮﺟﻞ ﻳﻌﻤﻞ ﻓﺄﺳﻪ ﺑﻘﻮة‪ ،‬وﻣﺎ ﻫﻲ إﻻ دﻗﺎﺋﻖ ﻣﻌﺪودة ﺣﺘﻰ‬
‫ﺳﻘﻄﺖ اﻟﺸﺠﺮة وﻫﻲ ﺗﻘﻮل ﺑﺎﻛﻴﺔ‪» :‬إن ﻣﻌﻈﻢ ﻛﻮارث ﻫﺬا اﻟﻌﺎﻟﻢ ﺳﺒﺒﻬﺎ اﻟﺠﻬﻞ‪ ،‬وﻣﺎ أﻧﺎ إﻻ‬
‫إﺣﺪى ﺿﺤﺎﻳﺎه‪«.‬‬
‫»ﺟني ﺟﻴﺎﻧﺞ«‬

‫‪42‬‬
‫أﻧﺎ اﻟﻘﻤﺮ‬

‫)‪ (49‬اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ واﻟﻮﻫﻢ‬

‫ﻋﺎرﻳﺔ ﰲ اﻟﻄﺮﻳﻖ‪ ،‬ﻓﺄﺧﺬ اﻟﻨﺎس ﻳﻨﻈﺮون إﻟﻴﻬﺎ ﺑﺎﺳﺘﻐﺮاب!‬ ‫ً‬ ‫ﻣﺸﺖ اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ‬
‫ً‬
‫ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ ذاﻫﺒﺔ إﱃ اﻟﻘﴫ ملﻘﺎﺑﻠﺔ املﻠﻚ‪ .‬ﻋﲆ ﺑﺎب اﻟﻘﴫ‪ ،‬اﺳﺘﻮﻗﻔﻬﺎ أﺣﺪ اﻟﺤﺮاس‬
‫ِ‬
‫اﻷﺷﺪﱠاء‪:‬‬
‫– ﻣَ ﻦ ِ‬
‫أﻧﺖ؟‬
‫– أﻧﺎ اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ‪.‬‬
‫– وﻣﺎذا ﺗﺮﻳﺪﻳﻦ؟‬
‫ﺟﺌﺖ ملﻘﺎﺑﻠﺘﻪ‪.‬‬‫ُ‬ ‫– أرﺟﻮ أن ﺗﺨﱪ ﺟﻼﻟﺘﻪ أﻧﻨﻲ ﻗﺪ‬
‫ذﻫﺐ اﻟﺤﺎرس إﱃ وزﻳﺮ اﻟﺒﻼط وأﺧﱪه ﺑﻤﺎ ﺣﺪث‪ ،‬ﻓﻘﺎل اﻟﻮزﻳﺮ‪ :‬ﻻ ﺑﺪ أﻧﻬﺎ اﻣﺮأةٌ‬
‫ﻣﺠﻨﻮﻧﺔ‪ ،‬اﴏﻓﻬﺎ ﻣﻦ ﻫﻨﺎ ﻓﻮ ًرا‪.‬‬
‫وذﻫﺐ اﻟﺤﺎرس ﻟﻴﻄﺮد اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ ذﻫﺐ اﻟﻮزﻳﺮ ﻟﻴﻨﻘﻞ اﻟﺮﺳﺎﻟﺔ إﱃ املﻠﻚ اﻟﺬي‬
‫ﺿﺤﻚ وﻫﻮ ﻳﻘﻮل‪ :‬ﺣﻘﻴﻘﺔ ﻋﺎرﻳﺔ؟! ﻳﺎ ﻟﻪ ﻣﻦ ُﺳﺨﻒ!‬
‫وﻣﺸ ْﺖ ﰲ اﻟﻄﺮﻳﻖ‪ ،‬ﻓﻠﻢ ﻳُﻌِ ْﺮﻫﺎ أﺣ ٌﺪ أدﻧﻰ اﻫﺘﻤﺎم …‬ ‫ارﺗﺪ َِت اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ ﻟﺒﺎس اﻟﻔﻘﺮاء َ‬
‫ذاﻫﺒﺔ إﱃ اﻟﻘﴫ ملﻘﺎﺑﻠﺔ املﻠﻚ‪.‬‬‫ً‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺮة أﺧﺮى‬
‫اﻷﺷﺪﱠاء وﺳﺄﻟﻬﺎ ﻧﻔﺲ اﻷﺳﺌﻠﺔ‪.‬‬ ‫وﻋﲆ اﻟﺒﺎب اﺳﺘﻮﻗﻔﻬﺎ أﺣﺪ اﻟﺤﺮاس ِ‬
‫ﻓﻘﺎﻟﺖ‪ :‬أﻧﺎ واﻋﻈﺔ‪ ،‬وأرﻳﺪ أن أﻗﺎﺑﻞ ﺟﻼﻟﺘﻪ‪.‬‬
‫ﺛﻴﺎب ﺑﺎﻟﻴﺔ ﺗﺪﱠﻋﻲ أﻧﻬﺎ واﻋﻈﺔ وﺗﺮﻳﺪ أن‬
‫ذﻫﺐ اﻟﺤﺎرس ﻟﻴﺨﱪ اﻟﻮزﻳﺮ أن ﻫﻨﺎك اﻣﺮأة ﰲ ٍ‬
‫ﺛﻴﺎب رﺛﱠﺔ أن ﺗﻄﻠﺐ‬
‫واﻋﻈﺔ ﰲ ٍ‬‫ٌ‬ ‫ﺗﻘﺎﺑﻞ ﺟﻼﻟﺔ املﻠﻚ‪ .‬ﻓ ﱠﻜﺮ اﻟﻮزﻳﺮ ﻟﻠﺤﻈﺎت ﺛﻢ ﻗﺎل‪ :‬ﻛﻴﻒ ﺗﺠﺮؤ‬
‫أﺧﱪْﻫﺎ ﺑﺄن ﺗﺬﻫﺐ إﱃ اﻟﻜﻨﻴﺴﺔ ﻟﺘﻌِ ﻆ اﻟﺪ ْﱠﻫﻤﺎء ﻫﻨﺎك‪.‬‬ ‫ﻟﻘﺎء املﻠﻚ؟ ِ‬
‫ﻧﻘﻞ اﻟﺤﺎرس اﻟﺮﺳﺎﻟﺔ إﻟﻴﻬﺎ‪ ،‬وﻃﺮدﻫﺎ ﴍﱠ ﻃﺮدة‪.‬‬
‫وﻋﻨﺪﻣﺎ أﺧﱪ اﻟﻮزﻳ ُﺮ املﻠ َﻚ ﺑﻤﺎ ﺣﺪث ﻗﺎل ﺟﻼﻟﺘﻪ ﻏﺎﺿﺒًﺎ‪ :‬أﻻ ﻳﻜﻔﻲ ﻣﺎ أﺳﻤﻌﻪ ﻣﻦ ﻣﻮاﻋﻆ‬
‫ﺗﺎﻓﻬﺔ؟!‬
‫وﻣﺸ ْﺖ ﰲ اﻟﻄﺮﻳﻖ‪ ،‬ﻛﺎن ﻛﻞ ﻣﻦ ﻳﻠﺘﻘﻴﻬﺎ ﻳُﺤﻴﱢﻴﻬﺎ‬ ‫ارﺗﺪ َِت اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ ﻫﺬه املﺮة ﻣﻼﺑﺲ زاﻫﻴﺔ َ‬
‫ﺑﺎﺣﱰام وﻳﺘﺒﻌﻬﺎ وﻳﺴﺘﻤﻊ إﱃ ﻣﺎ ﺗﻘﻮل … ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ ﰲ اﻟﻄﺮﻳﻖ ﻟﻠﻘﺎء املﻠﻚ‪.‬‬
‫ِ‬
‫ﺗﻔﻀﻠﺖ ﻳﺎ ﺳﻴﺪﺗﻲ‬ ‫وﻣﺜﻞ ﻛﻞ ﻣﺮة‪ ،‬اﺳﺘﻮﻗﻔﻬﺎ اﻟﺤﺎرس وﻟﻜﻨﻪ ﺳﺄﻟﻬﺎ ﺑﺎﺣﱰام‪ :‬ﱠ‬
‫ﻫﻼ‬
‫وأﺧﱪﺗِﻨﻲ ﺑﺎﺳﻤﻚ وﺑﺴﺒﺐ ﻣﺠﻴﺌﻚ؟‬
‫ُ‬
‫ﺟﺌﺖ ملﻘﺎﺑﻠﺔ ﺟﻼﻟﺔ املﻠﻚ‪.‬‬ ‫ﻗﺎﻟﺖ‪ :‬أﻧﺎ اﻟﻮﻫﻢ! وﻗﺪ‬

‫‪43‬‬
‫أﻧﺎ اﻟﻘﻤﺮ‬

‫اﻧﻄﻠﻖ اﻟﺤﺎرس ﻟﻴﺨﱪ اﻟﻮزﻳﺮ‪ :‬ﺑﺎﻟﺒﺎب ﻳﺎ ﺳﻴﱢﺪى ﺳﻴﺪ ٌة أﻧﻴﻘﺔ‪ ،‬ﺗﻘﻮل إن اﺳﻤﻬﺎ اﻟﻮﻫﻢ‬
‫ً‬
‫واﻗﻔﺎ‪:‬‬ ‫وﺗﺮﻏﺐ ﰲ ﻟﻘﺎء ﺟﻼﻟﺔ املﻠﻚ‪ .‬ﻓﻬﺮع اﻟﻮزﻳﺮ وذﻫﺐ ﻟﻴﺨﱪ املﻠﻚ اﻟﺬي ﻫﺐﱠ‬
‫– اﻓﺘﺤﻮا اﻷﺑﻮاب‪ ،‬و ْﻟﺘُﻌ َﺰف املﻮﺳﻴﻘﻰ‪.‬‬
‫وﺧﺮج املﻠﻚ واملﻠﻜﺔ واﻟﺤﺎﺷﻴﺔ و ِﻋ ْﻠﻴﺔ اﻟﻘﻮم ﻟﻴﻜﻮﻧﻮا ﺟﻤﻴﻌً ﺎ ﰲ اﺳﺘﻘﺒﺎل اﻟﻮﻫﻢ‪.‬‬
‫اﺳﺘﻄﺎﻋﺖ اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ أن ﺗﺪﺧﻞ اﻟﻘﴫ ﰲ اﻟﻨﻬﺎﻳﺔ‪.‬‬‫ِ‬ ‫ﻫﻜﺬا‬
‫»ﺟني ﺟﻴﺎﻧﺞ«‬

‫)‪ (50‬اﻟﻘﻂ اﻟﺼﺎﺧﺐ واﻟﻜﻠﺐ اﻟﺼﻤﻮت‬


‫ﱡ‬
‫ﻳﻜﻒ ﻋﻦ‬ ‫ﻂ ﻳﺼﻄﺎد ﻟﻪ اﻟﻔﱤان وﻛﻠﺐ ﻳﺤﺮس ﻟﻪ ﻣﻨﺰﻟﻪ‪ .‬وﻟﻜﻦ اﻟﻘﻂ ﻛﺎن ﻻ‬ ‫ﻟﺮﺟﻞ ﻗ ﱞ‬
‫ٍ‬ ‫ﻛﺎن‬
‫ﺑﻔﺄر واﺣﺪ‪ ،‬ﺛﻢ إن ﺻﺎﺣﺐ املﻨﺰل ﻟﻢ ﻳﻐﻤﺾ ﻟﻪ ﺟﻔ ٌﻦ ﺑﺴﺒﺐ اﻹزﻋﺎج‪.‬‬ ‫ُﻤﺴﻚ ٍ‬ ‫ا ُملﻮاء ﻓﻠﻢ ﻳ ِ‬
‫ٍ‬
‫رﺣﻤﺔ وﻫﻮ ﻳﻘﻮل‪:‬‬ ‫اﺷﺘﻌﻞ ﻏﻀﺐ ﺻﺎﺣﺐ املﻨﺰل ﻓﺘﻨﺎول اﻟﺴﻮط وراح ﻳﺠﻠﺪ اﻟﻘﻂ ﺑﻼ‬
‫»وﻟِ َﻢ ﻛﻞ ﻫﺬا اﻹزﻋﺎج؟ إﻳﺎك أن ﺗﺮﻓﻊ ﺻﻮﺗﻚ ﻣﺮة أﺧﺮى!«‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺳﻤﻊ اﻟﻜﻠﺐ ذﻟﻚ‪ ،‬ﻗﺎل ﻟﻨﻔﺴﻪ‪» :‬ﻻ ﺗﺮﻓﻊ ﺻﻮﺗﻚ إذن وإﻻ ﻛﺎن ﻣﺼريُك ﻣﺜﻞ‬
‫اﻟﻘﻂ‪«.‬‬
‫ﻟﺺ إﱃ املﻨﺰل وﴎق أﺷﻴﺎء ﻛﺜرية‪ .‬ﻛﺎن اﻟﻜﻠﺐ ﻳﺮى ﻛﻞ ﳾء‬ ‫وﰲ اﻟﻠﻴﺔ ذاﺗﻬﺎ‪ ،‬ﺗﺴ ﱠﻠ َﻞ ﱞ‬
‫وﻟﻜﻨﻪ ﻟﻢ ﻳﺠﺮؤ ﻋﲆ اﻟﻨﱡﺒﺎح‪.‬‬
‫ﰲ اﻟﺼﺒﺎح اﻛﺘﺸﻒ ﺻﺎﺣﺐ املﻨﺰل اﻟﴪﻗﺔ‪ ،‬ﻓﺄﻣﺴﻚ ﺑﺎﻟﻜﻠﺐ واﻧﻬﺎل ﻋﻠﻴﻪ ﺑﺎﻟﺴﻮط وﻫﻮ‬
‫رأﻳﺖ اﻟﻠﺺ؟ ملﺎذا ﻟﻢ ﺗُﺤﺪِث ﺟَ َﻠ ً‬
‫ﺒﺔ ﻟﺘُﻨﺒﱢﻬﻨﺎ؟«‬ ‫َ‬ ‫ﻳﻘﻮل‪» :‬ملﺎذا ﻟﻢ ﺗﻨﺒﺢ ﻋﻨﺪﻣﺎ‬
‫رﻓﻌﺖ ﺻﻮﺗﻚ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻻ ﻳﻜﻮن‬ ‫َ‬ ‫ْ‬
‫وأﻧﺖ ﻳﺎ ﺻﺪﻳﻘﻲ ﺳﻴﻜﻮن ﻣﺼريك اﻟﺠَ ﻠﺪ — ﻃﺒﻌً ﺎ — إذا‬
‫وأﻳﻀﺎ إذا ﻟﻢ ﺗﺮﻓﻌﻪ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن ﻣﻦ اﻟﴬوري أن ﺗﻔﻌﻞ ذﻟﻚ‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ﻋﻠﻴﻚ أن ﺗﻔﻌﻞ ذﻟﻚ …‬
‫»املﺼﺪر ﻣﺠﻬﻮل«‬

‫‪44‬‬

You might also like