Professional Documents
Culture Documents
Lambunao Campus
College of Education
Lambunao, Iloilo
Unang usapin: Ang gamit sa TAGALOG bilang wikang pambansa, laban sa panukalang
inihapag, upang magdevelop ng isang pinaghalong wikang pambansa mula sa mga
pangunahing bernakular.
#ORTOGRAPIYA
UNA
•Paano itinuturo ang Ingles sa mga paaralan?
•Anong metodolohiya ang gamit sa pagtuturo ng Ingles?
Kinakailangang angkop sa pangangailangan ng mag-aaral sa Filipino.
Kung depektibo ang metodolohiya, aasahang hindi ito matututo ng anumang wikang banyaga.
PANGALAWA
•Banyaga ang wikang Ingles ngunit inaaral ito bilang unang wika.
•Inaaral ito sa Pilipinas na may ibang sosyo-kultural kompara sa lugar na katutubong sinasalita
ang Ingles.
•Ang pakikipag-usap sa mga gumagamit ng target na lengguwahe bilang unang wika ay isa
ring salik sa pagtamo ng kompetensing komunikatibo sa wikang inaaral
•Nahahadlangan ang kahusayang komunikatibo sa Ingles ng nakararaming Filipino dahil hindi
pinahihintulutan ng sitwasyon.
PANGATLO
•Mismong ang mga guro ay nangangailangan ng pagpapahusay ng kanilang kompetensi sa
Ingles.
PANG-APAT
•Kinakailangang ganyakin ang mga estudyante na matuto ng Ingles na, kasawimpalad, walang
gamit sa labas ng klase. Madaling matutuhan ang Pilipino hindi lamang sa mga paaralan kundi
maging sa labas nito.
•Wika ito ng midyang pangmadla at ng entertainment.
•Wika itong ginagamit sa mahigit 5,000,000 magasing komiks na kinikonsumo lingo-lingo ng
taumbayan.
•Maging sa pelikula na pinapanood ng mga tao sa buong Pilipinas.
Natural na napagtitibay ang Pilipino sa labas ng paaralan. Kung humina sa Ingles ang mga
estudyante, hindi dahil mahusay na ngayon sa Pilipino ang mga kabataan. At kung
magkagayon nga, tanging ang mga utak kolonyal na edukador ang desmayado.
Ikaapat na usapin: Mga dulog sa “interlektuwalisasyon ng Tagalog,” i.e. ang gamit nito
sa malawak na kaalaman upang ang isang taong nagsasalita lamang sa Tagalog ay hindi
mahihirapan sa pagbasa ng mga aklat sa anumang sabjek na interest niya.
Bilingual education in the Philippines is defined operationally as the separate use of Filipino and
English as the media of instruction in specific subject areas. As embodied in the DECS Order No.
25, Pilipino (changed to Filipino in 1987) shall be used as the medium of instruction in social
studies/social sciences, music, arts, physical education, home economics, practical arts, and
character education. English, on the other hand, is allocated to science, mathematics, and
technology subjects. The same subject allocation is provided in the 1987 Policy on Bilingual
Education which is disseminated through Department Order No. 52, s. 1987.
Kaso sa Pilipinas:
•Hindi binibigyan ng ang SWP ng ganap na suportang moral at pagganyak na kailangan nito.
•Kakulangan ng pondo.
Sa pagkilalang konstitusyonal na opisyal ang PIL, ito'y tumibay nang higit pa sa kalagayan nitó
bago sinulat ang tadhanang pangwika sa bagong SB. Ang patakarang pambansa ay malinaw:
Magsagawa ng mga hakbangin para sa pagbuo ng FIL há bang patuloy na gagamitin ang PIL hindi
lá mang ng pamahalaan kundi ng bansa. Walang anuman sa batas na nagbabawal sa alinmang
sektor ng lipunang pribado sa paggamit ng opisyal na PIL.
Leksikon
Halimbawa:
1. transliterasyon
1.1 tradisyong Castilla
1.2 tradisyong Ingles
2. traduksiyon
2.1 ng salit.
2.2 ng kahulugan
3.ganap na pagtutumbas
3.1 ng salit.
3.2 ng diwa
Tagapagpatupad
1.Sanggunian ng Wika sa Pambansang Pagpapaunlad
2.Lupon sa Estandardisasyon ng Pilipino sa Mass Media
Pagsusubaybay
PAGPAPLANONG WIKA AT PAGDEVELOP NG PILIPINO
Bonifacio P. Sibayan
Ang sabay na gamitin ang Pilipino bilang wika ng pagtuturo sa kolehiyo at mataas na
paaralan at dapat na bigyang-diin doon upang:
b. Sa maraming lugar na di-Tagalog, maraming guro ang hindi handing magturo sa Pilipino. c.
May mga umiiral na pagtutol sa mga tiyak na lugar.
Huminto tayo doon.
3. Pagpapatupad
a. Planong aksyon
Ang mga kailangan nilang (mga guro at superbisor) teksto at sanggunian ay maaaring ihanda
ng SWP sa pakikipagtulungan sa mga kolehiyo at unibersidad at maaaring maging ng mga
imprenta. Paano maililinang? Edukasyon ng mga guro upang mahusay sa pagtuturo kapuwa sa
Ingles at Pilipino Ang sikolohikong pagtututol sa Pilipino bilang wika ng pagtuturo sa ilang
lugar.
Ang bentahang nakikíta ko sa pagiging awtonomo ay hindi silá nakatali sa mga problemang
burukratiko ng Ministri ng Edukasyon; maaaring tingnan sa pambansang perspektiba at
tingnan ang pagsisikap sa estandardisasyon, diseminasyon, at elaborasyon, sa holistikong
pananaw at hindi lámang sa punto ng sistema ng edukasyon, na maaaring makalikha ng
makitid na pagtingin sa mga gawain at mga paraang kailangang gawin upang maisagawa ang
gawaing ito.
May kakulangan ang diseminasyon ang SWP dahil wala silang pakialam sa mass
media. Ito ang nangyayari sa Pilipino noong nakalipas.
Ang problema ay seleksyon at ito’y isang malaking problema. Ang pagpili ng isang wikang
hindi buhay at tatawaging Filipino. PANANALIKSIK ang kailangan upang mabuo ang
FILIPINO. Ang pag-aalinlangan kung ang mga kasapi ng komunidad ay may tiyagang matuto
ng bagong wikang ito upang magamit nito at mapayabong. Kagaya ng Esperanto.
[B. BUOD NG MGA NILALAMAN NG ULAT PARA SA VISUAL AIDS: MANILA PAPER]
3. Ortograpiya
Mahalaga ang pag-unlad ng ortograpiya para sa pagpapayaman ng wika.
Ang kompetensi sa Ingles ay hindi mapapabuti sa pamamagitan ng pagtanggal
ng Pilipino.
Ang suporta ng Parliamentary Bill NO. 7199 na ituring ang Ingles bilang
perpetual na wika.