Урок 3

You might also like

You are on page 1of 2

Урок 3

Эв ичинде не бар.

“Бар” перекладається з кримськотатарської як “Є”. Якщо ви хочете


сказати “В мене є дім”, це буде звучати на кримськотатарській “Менде эв
бар”. А якщо ви навпаки хочете сказати, що в вас цього нема, ви говорите
“Ёкъ”.
Эв ичинде не бар?
Балабан одада бир къапы ве эки пенджере бар. Пенджерелер мында, къапы
анда. Табанда палас бар. Люстра таванда. Бу одада долап, ренкли
телевизор ве стуллар бар. Китап рафлары диварларда. Рафларда китап,
журнал, дефтер чокъ. Ортада масса тура. Масада газета бар, китап ёкъ.
Спробуйте перекласти цей текст.
Переклад: В великій кімнаті є одні двері та два вікна. Тут вікна, там двері.
На підлозі є килим. На стелі люстра. В цій кімнаті є шкаф, кольоровий
телевізор та стільці. На стіні книжкові полиці. На полицях є багато книг,
журналі та зошитів. Посередині стоїть стіл. На столі є газета, але нема
книги.
Аталар сёзю (прислів’я): Бинъ дост аз, бир душман чокъ. (Тисяча друзі - уе
мало, а один ворог - багато)
Розкажіть, як ви розумієте це прислів’я.

Словничок
Згода, підтвердження – разылыкъ, тасдикълав;
Так – эбет;
Я згоден – мен разым;
Я не проти – мен къаршы дегилим;
Я в цьому впевнений – мен бунъа эминим;
Ві праві – сиз акълыс(ынъ)ыз;
Правильно – догъру;
Обов’язково– мытлакъа;
Без сумнівів– шубесиз;
Дуже гарно– пек гузель; пек яхшы;
Можливо (вероятно) – ола билир, ихтимал;
Добре, домовились– яхшы, анълаштыкъ; яхшы, келиштик;
Хочу – истейим;

Ресимге бакъып, суаллерге джевап беринъиз (дивлячись на картинку,


дайте відповідь на питання)
1. Ресимде нени коресинъиз? (Що ви бачите на картинці)
2. Сыныфта нелер бар? (Що є в класі)
3. Оджа не япа? (Що робить вчитель)
4. Талебелер не япалар? (Що роблять учні)
5. Тахтада не язылгъан? (Що написано на дошці)

Домашнє завдання: Напишіть короткий текст на тему “Що є в мене


вдома”

You might also like