You are on page 1of 4

biblia

A Biblia
A Biblia jelentősége (tételbevezetés/lezárás)
 Az európai kultúra alapja
o más alkotások is születtek a történeteiből
 képzőművészet
 Da Vinci: Az utolsó vacsora
 Munkácsy trilógiája (Krisztus Pilátus előtt, Golgota, Ecce Homo)
 irodalom
 József Attila: Betlehemi királyok
 Babits Mihály: Jónás könyve
 zene (pl. Bach passiói)
 szinte minden nyelvre lefordították
 a legtöbbször kiadott könyv a világon
 későbbi műfajok ihletője
 az emberiség több évezredes tudásának összefoglalása

Fontos irodalmi műfajok


 mítosz (pl. Teremtéstörténet)
 monda (pl. Exudus, Dávid és Salamon bölcsességei)
 legenda (Jézus élete)
 példázat (pl. Jónás könyve)
 passió/szenvedéstörténet (Jézus halála)
 szerelmes versek (Énekek éneke)
 példabeszéd/parabola (pl. A tékozló fiú)
 közmondás (Példabeszédek könyve)
 találós kérdés (Példabeszédek könyve)
 zsoltár
 prédikáló levelek (pl. Pál)
 himnusz (pl. a zsoltárok között)
 ének (pl. Debóra éneke)
 imák (pl. Miatyánk)
 filozófiai elmélkedés (pl. Prédikátor könyve)

Lexikális ismeretek
 Biblia
o görög szó
o jelentés: könyvek
 kereszténység (2. monoteista vallás) szent könyve
 két nagy rész
o Ószövetség
 zsidó nép története
biblia

 46 könyv
o Újszövetség
 Jézus élete és tanítása
 27 könyv
 könyvek típusai
o történeti
 ószövetség
 Számok könyve
 Mózes könyvei
 újszövetség
 Apostolok cselekedetei
 evangéliumok
o tanító
 Ószövetség: Bölcsességek könyve
 Újszövetség
 a legtöbb levél (pl. Pál)
 Apostolok Cselekedetei
o prófétai
 ószövetség
 Izajás
 Jeremiás
 Ezékiel
 Dániel
 újszövetség: Jelenések Könyve

 kánon, kanonizáció
o eredeti jelentés: mérték
o sugalmazott, Szentírásba bekerült írások
 apokrif: nem Istentől sugalmazott, de bibliai témájú szöveg
 szinoptikus evangélisták
o együttlátók
o Máté, Márk, Lukács

Fordítások
 eredeti nyelv
o Ószövetség: héber arámi
o Újszövetség: hellenisztikus görög
 Septuaginta
o „hetvenes fordítás”
o Kr. e. 3. sz.  csak Ószövetség
o héber arámi  hellenisztikus görög
 Szent Jeromos
biblia

o teljes fordítás
o Vulgáta
o görög  latin
 husziták
o 15. században kísérleteztek
o magyar
 Luther
o 1517
o Wartburg vára
o német
 Sylvester János
o 1541
o magyarra fordítja az Újszövetséget
 Károli Gáspár
o teljes fordítás
o református
o Vizsolyi Biblia
 Káldi György
o 1625
o jezsuita
o teljes fordítás

A két teremtéstörténet összehasonlítása


 2 hagyomány
 2 nép világkeletkezés-mítosza

Hatnapos Paradicsomi
Teremtő Isten Központja Teremtő Isten és az ember
A világ teremtése (szervezett Hangsúly Az ember teremtésének
folyamat) folyamatát részletezi, a világét
nem
Mindent Isten teremt, a Hogyan teremt Isten? Kezével formálja a porból az
szavával ember testét, és beleleheli az
életet
Gondviselő Isten Istenkép
Isten az embert saját Emberkép Duális: testünk a föld
képmására teremtette, ő a anyagából való, de a lelkünk az
hozzá legközelebb álló Istené
teremtmény
Isten az embert férfinak és Férfi- nő viszony Isten először Ádámot, majd
nőnek teremtette. Évát teremtette meg az ő
oldalbordájából. Ádám örült a
feleségének.
Uralom a világ felett  Az ember feladata Isten az ember elé vezeti a
biblia

megismerés és felelősségtudat teremtményeket, ő pedig


nevet ad nekik  jelképes
birtokbavétel
Hosszúság

You might also like