You are on page 1of 79

分类号 密级

UDC 编号

专业硕士研究生
学位论文

Constructing of Business Chinese Topic

Resource Library For Korean Business Chinese Textbook

学 院 国际汉语教育学院

专业学位类别 汉语国际教育

专业学位领域 汉语国际教育

研究生姓 名 张心怡 学 号 2031310041

导 师 姓 名 尹明 职 称 教授
2023 年 6 月 6 日
摘要

随着“一带一路”政策的提出和中国经济的不断发展,许多国家与中国之间
的经贸往来越来越多,商务汉语的学习需求不断增加,许多学校开设了商务汉语
的专业课程,商务汉语教材及教学资源的开发受到了许多学者的关注。
本文选取韩国本土商务汉语教材作为研究对象,一方面基于大规模财经新闻
语料,通过自然语言处理技术辅助,为韩国本土商务汉语教材提供话题和词汇的
补充建议,为韩国本土商务汉语教材的更新提供思路与建议。另一方面,通过借
鉴专门用途汉语教材编写模式,构建商务汉语话题资源库,通过网络爬取语料,
语料预处理,采用 TF—IDF 算法提取词表,人工确定话题资源库的话题及核心
词,利用 PMI 算法得出话题相关词表。教材编写以学习者需求分析为参考,选取
话 题及相关词,编写课文,并对课文进行难度测算,用难度系数对课文进行排
序。最后对教材进行本土化处理。
编写本土商务汉语教材有利于推动商务汉语教材体系化建设,帮助当地的商
务汉语教学达到更好的教学效果。同时,基于大规模语料数据提出的教材编写思
路,能够为汉语教材编写提供新的思路与方法。

关键词:商务汉语;教材编写;开放语料;韩国汉语教学

I
Abstract

Abstract

With the introduction of the "the belt and road initiative" policy and the
continuous development of China' s economy, the economic and trade exchanges
between many countries and China are increasing, and the demand for learning
business Chinese is increasing. Many schools offer professional courses of business
Chinese, and the development of business Chinese textbooks and teaching resources
has attracted the attention of many scholars.
This paper selects Korean local business Chinese textbooks as the research
object. On the one hand, based on large-scale financial news corpus, with the
assistance of natural language processing technology, it provides supplementary
suggestions on topics and vocabulary for Korean local business Chinese textbooks,
and provides ideas and suggestions for updating Korean local business Chinese
textbooks. On the other hand, by drawing lessons from the compiling mode of
Chinese textbooks for special purposes, a business Chinese topic resource base is
constructed. Through web crawling and corpus preprocessing, TF- IDF algorithm is
used to extract thesaurus, the topics and core words of topic resource database are
manually determined, and PMI algorithm is used to get the related thesaurus. Based
on the analysis of learners' needs, textbook compilation selects topics and related
words, compiles texts, calculates the difficulty of the texts, and sorts the texts by the
difficulty coefficient. Finally, the textbook is localized.
It is beneficial to compile local business Chinese textbooks.
Key words:business Chinese ;textbook compilation ;open corpus ;Chinese teaching
in South Korea

II
目 录

绪论............................................................................................................. 1
第一节 研究背景.................................................................................... 1
第二节 文献综述.................................................................................... 1
一、韩国商务汉语教材概况 ............................................................... 1
二、商务汉语教材编写 ....................................................................... 2
三、商务汉语易读性与难度分级 ....................................................... 3
四、教材本土化 ................................................................................... 4
第三节 研究内容与研究方法 ............................................................... 5
一、研究内容 ....................................................................................... 5
二、研究方法 ....................................................................................... 5
三、概念界定 ....................................................................................... 6
第四节 研究意义.................................................................................... 7
第一章 商务汉语教材分析 ...................................................................... 8
第一节 国内商务汉语教材概述 ........................................................... 8
一、商务汉语教材的发展及现状 ....................................................... 8
二、商务汉语教材存在的问题 ........................................................... 9
第二节 海外商务汉语教材.................................................................. 10
一、教材本土化 ................................................................................. 10
二、教材本土化存在的问题 ............................................................. 11
第三节 商务汉语教材话题词汇分析 ................................................. 13
一、 词汇分析 ................................................................................... 13
二、商务汉语教材话题分析 ............................................................. 17
第四节 小结 .......................................................................................... 24
第二章 韩国本土商务汉语教材话题词汇增补 .................................... 25
第一节 开放语料词表的来源和制备 ................................................. 25
第二节 教材词表的建立...................................................................... 26
一、教材情况 ..................................................................................... 26
二、教材词表电子化 ......................................................................... 27
第三节 教材词表与 BCT 大纲词表的对比........................................ 28
第四节 开放语料词表与《常用词表》的对比 ................................. 28
第五节 教材词表与开放语料词表的对比 ......................................... 29
一、教材词汇与开放语料词汇对比................................................. 29
二、教材话题增补词 ......................................................................... 31
三、教材话题补充 ............................................................................. 32
四、命名实体词汇 ............................................................................. 34
第六节 小结 .......................................................................................... 35
第三章 商务汉语话题库的构建 ............................................................ 36
第一节 话题资源库构建...................................................................... 36
第二节 话题及核心词选择.................................................................. 38
一、词表的确定 ................................................................................. 38
二、话题的选择 ................................................................................. 39
三、核心词的确定 ............................................................................. 40
四、小结 ............................................................................................. 41
第三节 话题相关词筛选...................................................................... 42
一、点互信息算法 ............................................................................. 42
二、测算结果 ..................................................................................... 42
三、交集词汇的处理 ......................................................................... 44
四、小结 ............................................................................................. 45
第四节 小结 .......................................................................................... 45
第四章 商务汉语话题资源库应用 ........................................................ 47
第一节 目的国学习者的需求调查 ..................................................... 47
一、 需求分析的方法 ....................................................................... 47
二、 问卷调查设计 ........................................................................... 48
第二节 话题及词汇选择...................................................................... 49
一、话题确定 ..................................................................................... 50
二、词汇选择 ..................................................................................... 52
第三节 课文编写.................................................................................. 54
一、课文编写示例 ............................................................................. 55
二、课文难度测算及排序 ................................................................. 62
三、目的语翻译 ................................................................................. 66
第四节 小结 .......................................................................................... 68
结语........................................................................................................... 70
本文总结 ................................................................................................ 70
不足及反思 ............................................................................................ 71
未来展望 ................................................................................................ 71
参考文献................................................................................................... 72
绪论

中国与韩国地理位置毗邻,经贸来往密切。截止 2021 年,中国是韩国第一


大对外贸易国,而韩国也是中国的第五大贸易合作伙伴,中韩两国的经贸关系对
于两国的经济发展有着举足轻重的作用。随着双边经济的不断发展,中韩两国之
间商贸人士的往来日益频繁,韩国人学习商务汉语的需求与日俱增。因此,出于
商贸往来以及双边关系的需求,针对韩国的商务汉语研究与教学显得更为必要。
商务汉语是一种专门用途的汉语教学,张黎 (2007) 提出,商务汉语属于
专门用途汉语,具有针对性、 目标性和实用性。作为专门用途汉语,配备专门用
途的教材也是保障专门用途汉语教学以及学习者学习的重要教育资源。因此,商
务汉语同样需要专门的商务汉语教材,以便更好帮助学习者进行商务汉语的学习。
喻雪玲 (2013) 认为,商务汉语是培养学习者在日常生活、商务工作及社会交往
中运用汉语进行实际交际的能力。而商务工作一般都是以一个个具体的情景和话 题
来构成的,因此话题往往作为商务汉语教材的主要单元。此外,由于目前对于商
务汉语词汇的难度等级分类以及相关的规范标准方面的研究较少,以及商务汉语的
本土化问题依旧存在,因此,本文将着眼于商务汉语教材话题词汇选择、教材本
土化、以及难度分级等方面的问题,尝试通过分析研究,提出相应的建议。

本文以韩国学习者为研究对象,主要探讨一种基于话题模块化的教材编写模
式,借助自然语言处理及语料库相关技术辅助,以快速达到编写符合学习者需求
的本土化教材的目的。本文文献综述部分主要介绍韩国本土商务汉语教材概况、
商务汉语教材编写、商务汉语易读性难度分级与教材本土化的相关研究, 自然语
言处理相关技术与算法将放在“研究内容”一节中的“概念界定”部分。

一、韩国商务汉语教材概况

随着“汉语热”的浪潮席卷世界,中国经济的迅猛发展以及潜在的市场需求,

1
绪论

商务汉语迎来了新的发展契机。作为专门用途汉语,商务汉语是专门用于商
务活动的汉语,其主要目的是交际。因此,商务汉语的教材内容也侧重于商务话
题和交际性表达。另外,在商务汉语教材方面,胡霞 (2014) 指出,现有的商务
汉语教材编写存在有种类不不齐全,教材市场不够规范,精品教材较少等方面的
问题。
韩国本土的商务汉语教材总体来看种类较少。韩国古代隶属于朝鲜王朝,直
到 1948 年建立大韩民国。古代朝鲜王朝最早的汉语教材是《老乞大》,编写于元末
明初时代,全部采用会话的形式,讲述的是几个高丽商人来到中国经商的故事,从内
容上来看,也是属于商务汉语会话性质的课本,被认为是朝鲜最早的商务汉语课
本。而到了近代来看,中韩建交之后,1987 年所出版的《汉语贸易通信稿》是近
代韩国第一本商务汉语教材。根据教材数据显示, 目前韩国本土的商务汉语教材
数量上较普通汉语教材仍然偏少,教材对象设定多以中高级学习者为主,教学内
容略显单薄,缺乏更新,词汇覆盖范围无法满足学习者商务交际需求。例如,韩国商
务汉语教材《商务汉语会话&电子邮件表达法词典》的内容形式方面较为偏重于
速成会话课本,缺乏一定的体系和难度梯度的分级。作为系列教材的《美味商务
汉语》,在词汇方面,就存在着覆盖范围较小的问题,容易造成学习者无法掌握更多
商务汉语表达的问题。
现有的韩国本土商务汉语教材仍处于开发阶段,教材数量及教材的种类上都
需要更多的开发与研究,以推动韩国本土商务汉语教学的不断发展。

二、商务汉语教材编写

目前,在商务汉语教材编写方面的研究也提出了一些探索和改进。在词汇的
选择考察方面,周小兵 (2008) 在《商务汉语教材选词考察与商务词汇大纲编写》
一文中,对商务汉语教材的词汇选用以及等级难度进行了分析,也提出了编写商
务词汇大纲的构想,为商务汉语词汇的量化提供标准。辛平 (2007)、胡梓华 (2011)
等对这个方面的问题都进行了关注。从量化的角度为商务汉语教材中词汇的选择提
供了思路和建议。李盈莹 (2018) 在《基于框架语义学的商务汉语词汇研究》一
文中,从框架语义学的角度,对商务汉语等级大纲进行了框架话题分类,也对现
行商务汉语教材的状况,运用语义框架体系为商务汉语教材词汇编写提出了建议。
李子云 (2021) 聚焦于购销类商务词汇的问题,采用语块理论、构建话题库、以及
任务型教学法的融入,从语素、语用角度方面对教材的编写以及教学提出了建
议。学界也有学者通过一些跨学科的方法与手段对商务汉语的词汇及话题进行了探究
与研究。季瑾 (2006) 在《基于语料库的商务汉语词语表及等级大纲构建的尝试
与思考》文中介绍了一套商务汉语词语表及其等级大纲的建立,基于通用

2
绪论

商务汉语语料的数据支持以及商务汉语教材语料库研究,探索出构建此类词语表
以及等级分类的相关原则。辛平 (2007) 从分析现有教材入手,结合语料统计数
据,确定了商务汉语教材中商务领域词汇的范围,指出在商务汉语教材中词汇应
当建立商务领域词语等级模型。喻雪玲 (2013) 基于大型语料库,构建出商务汉
语话题以及话题词表,为之后的教材编纂、课堂教学以及测试方面提供针对性建
议。刘华 (2018) 基于大规模商务汉语语料库,分析商务汉语教材词汇的编写情
况,根据商务汉语交际功能库,利用语料库语言学中的聚类方法和专家检验,构
建了新商务汉语常用词表,并且对其中的原理以及等级分类依据进行了阐述与分
析。
以“韩国商务汉语教材编写”为搜索词在知网中进行检索,共两篇学位论文
与搜索词相关。王美琪 (2018) 提出国别化商务汉语教材的思路,在话题上考虑
学习者的需求、词汇上选择针对性较强的专业词汇,交际性练习的设计以及以对
比的形式设计商务文化内容,为国别化商务汉语教材编写提供了较为全面的编写思
路。但是,该论文只是针对国别化教材的一般概述,没有涉及到具体国家,对于
不同国家的国别化教材设计,缺乏更为具体的针对性。侯明佳 (2013) 以韩国中
高级商务汉语教材为研究对象,提出基于偏误分析的教材内容设计思路,从教材
语言选择、教材内容来源以及教材内容的安排设计、文化教学等角度阐明商务汉
语教材的编写思路。教材编写思路较为清晰,但是在具体环节上缺乏更为详细的
分析,缺乏实用性和可操作性。
综上所述,我们可以看出,商务汉语教材编写方面虽然已经做出了许多方面
的探索,在词汇、话题方面已经取得了许多成果,但是针对韩国的商务汉语教材
编写仍然处于发展阶段论文成果较少,现有的成果中缺乏更多的实用性和可操作
性。

三、商务汉语易读性与难度分级

最早关于文本难度的研究是基于文本易读性的研究,国外关于易读性的研究
最早是在英语方面,英语易读性研究起源于上世纪三十年代,开展较早,早期易
读性研究主要是从文本的表层特征入手。英语易读性公式研究分为两类,一类是
没 有对单词进行细致的区分,其中影响最大的就是 Flesch Reading Formula
(Flesch, 1949) ,按照音节数统计的单词长度和按照单词数统计的句子平均长
度, 而另一种易读性公式考虑到了单词之间的差异, 其中最为著名的就是
Dale-Chall Readability Index (Dale & Chall , 1948, 1995 ) ,研究者事先制
定了一个三千词的常用词表,在衡量易读性标准时,只考察不在词表中出现的难
词所占的比率。相比于英语而言,汉语的易读性研究要复杂很多,主要是由于汉

3
绪论

语本身的语言特点决定的,国内关于汉语的易读性研究一直持续到了现在,始于
Yang (1970) 对中学生阅读理解的成绩进行的考察,他认为难词比例,有完整主
语和述语的句子数量,以及汉字平均的笔画数这三个变量对文本的易读性产生较大影
响。之后陆续有孙汉银 (1992) 、陈阿林、张素 (1999) 、张宁志 (1991,2000) 等人
通过不同的影响因素对汉语的易读性进行了分析研究。魏小娜、严闵 (2022) 以阅
读教学为研究对象,探索句法结构因素对文本易读性的影响。但是,易读性对于
目前基于 HSK 分级体系下的对外汉语教学来说,缺少确定的等级划分,因此研究
者趋向于难度分级的研究。
对外汉语的难度分级研究中,针对通用汉语的难度分级研究已经有了一些难度
测评工具。金檀、陆小飞研发的“汉语阅读分级指难针”以《汉语国际教育用音
节汉字词汇等级划分》(2010) 与《国际汉语教学通用课程大纲》(2008) 为定级
参考标准,通过算法生成文本难度值,从而为文本难度提供数值结果。
在 商务汉语的难度问题上,周小兵 (2008) 以《 (汉语水平) 词汇等级大
纲》与《商务汉语考试大纲》为等级标准,对商务汉语教材的词汇进行了考察,
但缺乏更多的数据支持。刘华 (2018) 基于大规模商务汉语语料库,利用语料库
语言学中的聚类方法以及专家检验,构建了新 BCT 词表,并尝试对所得词表进
行了分级。
通过以上的文献梳理,在难度分级方面,通用汉语已经有了较为成熟的难度
分级工具,可以为专门用途汉语的难度分级提供参考。商务汉语的难度测评方面,也已
经提出了一些思路。 目前由于商务汉语尚未研究出较为权威的难度测评工具,本文在
之后的难度测评章节,将使用通用汉语的难度测评工具对编写的课文进行 难度测
评。

四、教材本土化

随着国际汉语在世界各地的不断发展,教材的针对性和适应性成为了海外汉语
教材亟待解决的问题。针对不同国家、不同的文化背景对教材进行相应的调整和
改善,能够更好地达到教学效果。在本土化相关文献的梳理方面,吴应辉 (2013) 在
《关于国际汉语教学“本土化”与“普适性”教材的理论探讨》中指出,本土化
语言教材与通用型语言教材是一组相关概念。文章对比了两种教材的特点和差异
性,探讨了两种汉语教材的相对性和互补性,提出了“本土化”教材的四个要
素,同时对本土化和国别化的使用范围进行了相应的区分。狄国伟 (2013) 的《国际
汉语教材本土化:问题、成因及实现策略》聚焦于国际汉语教材在本土化方面存
在的内容以及呈现方式的问题,通过分析其背后成因,提出相应的策略以及解决
办法,对本土化教材的编写具有指导意义。李佳、胡晓慧 (2013) 在《孔子学院

4
绪论

发展和对外汉语教材本土化进程中的问题及对策》一文中,提到了汉语教材本土化
面临的十大关系问题,从海外汉语教材建设的角度对孔子学院的发展提出了相应的
建议。周小兵 (2014) 指出,本土化的含义是:教材的研发和编写要考虑和反映
学习者所在国的真实情况,考虑当地学习者的学习特点、难点设计教学点与顺
序、教学方式等, 以改善效果,减少冲突,适合外语在当地的教和学。同时提到
了在教材编写的过程中,需要考虑到学习者母语的特点,完成教材本土化的转
变。在教材本土化的过程中,除了要考虑到学习者母语的特点外,还需要考虑学
习者的学习需求,这样才能更好满足学习者的需求,更好地贴合本土化教学要
求。因此,汉语要实现“走出去”的目标,汉语国际传播方式由母语国推向本土
化转变显得尤为重要。从某种意义上来讲,语言只有实现了本土化传播,才能成
为国际语言。
综上所述,经过上述的文献梳理,我们可以了解到现有的韩国本土商务汉语
教材存在数量种类较少,教材内容缺乏更新等方面的问题。商务汉语教材编写存
在以编写原则和编写理论为主,缺乏实际的教材编写思路和模式的实际问题。关
于教材本土化方面,教材的设计如何满足本土化传播的要求,是本土化教材需要
考虑的主要问题。本文通过采用大规模财经新闻语料,一方面以韩国本土商务汉
语教材增补话题和词汇的方式,为现有的韩国本土商务汉语教材内容提供建议,
另一方面,借鉴专门用途汉语教材快速编写模式,以韩国本土商务汉语教材为例,构
建商务汉语话题资源库,编写韩国本土商务汉语教材。

一、研究内容
本文以韩国本土商务汉语教材为例,通过计算机技术协助,采用自然语言处
理中的点互信息算法、命名实体识别及汉语分词和停用词等自然语言处理技术,
借鉴专门用途汉语教材编写模式,构建商务汉语话题资源库,以期推动商务汉语
教学资源的不断发展,并为本土化的商务汉语教材的编写提供建议与思路。

二、研究方法

语料库语言学的研究方法:语料库,就是存放语言材料的仓库。语料库语言
学是以语料库为基础的一门语言研究学科。语料库语言学是以语料为语言描写的起
点,或以语料为验证有关语言假说的方法,它不属于语言本体的某个方面的研
究,而是一种将语料库作为研究工具的语言研究方法。在语料库语言学的研究中,一

5
绪论

般需要对自然语料进行加工、标注,然后用已经标注好的语料进行语言的相关研究。
本文采用的语料库规模为 2017 及 2018 年的 4 万条财经新闻,大概约 6700万字,
来源于 SmoothNLP 工程。
自然语言处理的研究方法: 自然语言处理是计算机科学领域与人工智能领域中
的一个重要方向。它研究能实现人与计算机之间用自然语言进行有效通信的各种理
论和方法,主要应用于机器翻译、舆情监测、 自动摘要、观点提取、文本分类、
问题回答、文本语义对比、语音识别、中文 OCR 等方面。本文将采用自然语言处
理领域中的汉语分词、停用词、命名实体识别以及点互信息算法作为辅助算法,
对本土商务汉语教材内容的选择以及组合编排提供技术方面的数据支持。
文献研究法:通过采集、整理文献,对所要研究的问题形成正确全面的认知。本
文通过对商务汉语词汇、教材编写、本土化教材等方面的文献进行整理分析,在
总结前人研究结果的同时,提出本文的创新点及研究思路。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行综
合研究的方法,也称“交叉研究法”。本文通过将自然语言处理的技术与算法应用
于商务汉语词汇的分析以及教材编写,将计算机算法与国际中文教育相结合,力
图为商务汉语教材编写提供新的思路与方法。
问卷调查研究法:以书面形式的问题,通过调查收集得到结果进行统计与研
究。本文所提出的商务汉语教材编写模式中,通过问卷调查的方式,了解学习者
感兴趣的商务汉语话题,以问卷调查结果为参考,进行商务汉语教材话题及相关
词汇的选择,为商务汉语教材中的话题选择提供依据。

三、概念界定
汉语分词 ( Word Segment): 汉语是不分词连写的语言,汉语分词就是运用
计算机算法将汉语的句子以词为单位自动进行分割。本文借助 jieba 分词对开放
语料词表进行了分词和词性标注。
停用词 (Stop Word s ) :停用词是自然语言处理领域的一个重要工具,指的是
某一特定语言中最常用的词。在信息处理的过程中,通常需要过滤掉一些某些字
或词,以保证文本的特征性。因为这些词是人工输入的,非自动化生成,生成的
停用词会形成一个停用词表。本文所使用的是四川大学的停用词表,剔除了开放
语料词表中的常用词,形成了后面的开放语料词表。
命名实体识别 ( Named Entity Recognition ): 指的是运用计算机算法和词表自
动识别命名实体,命名实体主要包括人名、地名、机构名、专有名词等。命名实
体识别是信息提取、问答系统、句法分析、机器翻译等应用领域的重要基础工具,在
自然语言处理技术走向实用化的过程中占有重要地位。本文使用命名实体识别自动
识别出所选用的开放语料词表中的专有名词与实体名词,用作之后教材所用话题

6
绪论

的载体
点互信息 ( Pointwise Mutual Information) 点互信息算法是为了计算两个词语
之间的相关性,主要通过衡量两个随机变量之间的相关性,即一个随机变量中包
含的关于另一个随机变量的信息量。所谓的随机变量,即随机试验结果的量的表
示,可以简单理解为按照一个概率分布进行取值的变量。本文采用点互信息算法
通过计算选定的商务汉语话题核心词与词表中其他词汇的点互信息数值,进而得
出商务汉语每个话题的相关词表。

开 放语料:指的是从开放域得到的语料。本文主要采用网络爬取的方式,
获取财经新闻语料。

本文的研究意义主要体现在以下两个方面:
一、通过自然语言处理技术与算法的应用,从数据的角度提出商务汉语教材
本土化的组合模式,旨在能够对今后的本土商务汉语教材的编写提供更多的思路与
建议
二、通过将自然语言处理技术与算法应用于对外汉语教材编写,将计算机技
术与语言教学进行结合,为跨学科研究提供新的角度与方向。
随着海外汉语教学市场的不断扩大,海外学习者需求的不断增加,本土汉语
教材的开发将会为海外汉语教学市场提供更多的帮助,提升海外汉语教学的教学
质量。伴随着中国经济的不断发展,商务汉语的学习需求不断增加,商务汉语教
学及教材的不断完善与发展,有利于推动商务汉语教学体系的完善,同时为更多
的商务人士提供便利,进而推动中外贸易经济的不断发展。

7
第一章 商务汉语教材分析

赵金铭 (2004) 认为,“教材建设在学科建设和教学实践中都占有举足轻重的


地位。一门课程能否开设成功,很大程度上取决于所用的教材,教材直接影响着
教学的质量和效率。 ”由于商务汉语学习者的不断增加,国内许多学校陆续开设商
务汉语课程,商务汉语教材的编写与开发也日渐受到重视。根据中山大学全球汉
语教材库中的数据,截止 2017 年,商务汉语教材共 282 册, 占汉语教材总数的
1 .6%。相比于通用汉语教材,商务汉语教材的数量占比较少。本章将对部分国
内商务汉语教材及韩国本土商务汉语教材进行概述及分析,通过参考现行商务汉
语教材的话题及词汇,为之后的商务汉语话题选择提供经验与借鉴。

一、商务汉语教材的发展及现状

1982 年,第一本面向留学生的商务汉语教材《外贸洽谈 500 句》由北京语


言学院和北京对外经贸学院共同编写出版,该教材是新中国成立以来的第一本商 务
汉语教材。该教材主要以进出口贸易流程为主线,以培养学生的口语交际能力 为
主要目的,开创了新中国商务汉语教材编写的先例。二十世纪九十年代之后,随
着中国对外经济的不断开放与发展,商务汉语教材迎来了发展契机,许多学者 开
始着眼于商务汉语教材的词汇以及课文内容的具体研究,商务汉语教材的种类 也
随之增多。除综合教材之外,也出现了语言技能类教材,例如,1991 年,北 京
语言学院即北京语言大学出版了《外贸口语 30 课》和《外贸写作》两本教材,是
最早的为长期学习汉语的留学生提供的商务汉语教材,语言技能类教材的出现,极
大丰富了商务汉语教材的品种以及配置。该时期的商务汉语教材主要以国际贸 易为
主要内容,教材话题主要围绕各种交易性活动展开,专业性内容较多。之后 的
《国际商务汉语》 ( 1997) 、《商用汉语会话》 (1998) 等教材的出现,极大地推 动
了商务汉语教材的建设与发展。
进入 21 世纪之后,中国与世界各国的经济往来不断加深,出现了许多来华
经商、外派公干的外籍商务人士,由于他们有着不同的学习需求和学习目的,因
而出现了许多不同类型的商务汉语教材以及课程。课程模式从单一的写作、 口语
8
第一章 商务汉语教材分析

会话课程转变为包含有听力、 口语、阅读、写作的综合类课程,充分满足
商务汉语学习者的学习需求。在教材方面,逐步开发了系列教材、综合教材以
及专项技能教材,《纵横商务汉语》 (2012) 、《卓越商务汉语》 (2012) 、
《新丝路商务汉语》 (2012) 等系列教材主要应用于较长时间的系统性学习,
帮助学习者形成较为完整的商务汉语学习体系。
国别化教材方面,针对在华的以韩语为母语的学习者的《经理,你早—办公
室汉语》 (2007) ,教材话题分为生活类与工作类两大类,作为商务汉语快速入门
的基础教材,帮助学习者初步掌握商务汉语的日常表达。除国别化教材之外,一
些商务汉语教材以“一本多版”的形式,配合海外商务汉语的教学工作,例如,
《商务汉语 900 句》 (2012) 被翻译为多种语言版本,以多语种对照的方式,帮
助许多国家的商务汉语学习者了解并学习商务汉语。

二、商务汉语教材存在的问题

虽然,商务汉语教材的数量与种类不断增加,但是商务汉语教材同时也存
在着一些亟待解决的问题。通过对相关文献的梳理,总结如下:

(一) 教材种类仍不均衡,缺乏精品教材

路志英 (2006) 、胡霞 (2014) 指出,商务汉语教材数量和种类相较于通用


教材来讲,存在较大的差距。种类上还是以口语教材和综合教材为主,专门技能
以及国别化教材数量较少。在教材的质量方面,由于缺乏较为明确的标准及纲领
性文件,导致一些商务汉语教材编写不够规范,整体上良莠不齐,精品教材的种
类更加稀缺,导致了商务汉语教材的选择空间较小,不利于教师与学习者对教材
的有效选择。因此,在数量方面,商务汉语教材仍需大力开发,在教材编写体系
以及教材本身质量方面,商务汉语教材编写需要统一的标准和纲领文件进行指导。

(二) 教材内容与学习者的学习需求存在一定的差异

王海丹 (2011) 基于学习者需求分析,通过对商务汉语教材的考察分析,认


为如今的商务汉语教材普遍存在内容上与学习者的学习需求不相符合的情况。她提
出,语言项目的建立、教材的编写以及课程教学,应当以当事人的真实需求为出发
点。 目前,国内的商务汉语教材内容的选择主要以编者的教学经验以及 BCT大纲作
为参考标准,很少考虑到学生的学习需求以及兴趣。而作为学习的主体,学习者
对教材内容的满意程度直接决定了学习者的学习效果和教材的受欢迎程度。国外
的商务汉语本土教材虽然考虑到了当地学习者的需求,但是,在教材内容方面更多
参考国内商务汉语教材,教材内容与国内教材差异较小。因此,在教材编写的过程
中,如何充分考虑学生的兴趣以及学习需求,也是编写者需要考虑的重要因素之一。
9
第一章 商务汉语教材分析

(三) 教材内容存在一定的滞后性

随着全球经济的不断发展,新兴产业不断出现,各种信息更新迭代的速度日
渐迅速,应用于商务往来的商务汉语更是需要相对及时更新的信息提供给学习者,商
务汉语教材中的词汇、话题、以及相关的一些中国经济新名词,都需要即时进 行
更新,以保证教学内容没有与时代脱钩。但是,由于传统教材编写花费时间较
长,词汇及话题的更新没有较好的方法,教材内容普遍存在一定的滞后性。因此,针对
教材内容如何进行更新,也是商务汉语教材编写应当关注的问题之一。
综上,通过对国内商务汉语教材问题的研究与分析,以及对相关文献的参考,总
结提出了商务汉语教材编写如今所面临的主要问题,在之后的韩国本土商务汉语教
材编写中,本文将就这些问题进行分析与建议。

截止 2020 年,全球一共 496 家出版社出版中文教材,其中 117 家为中国


出版社,379 家为海外出版社。海外的教材出版数量明显多于国内出版社,可以
看出海外教材的本土化因素更加重要。海外汉语教材主要分为本土化教材和“一
本多版”的汉语教材。对于“一本多版”的普适性汉语教材,前文已经提到过,
本节主要以本土化教材为主,分析商务汉语本土化教材的现状问题。相较于国内
的通用教材,本土化教材在当地更具有针对性,也更容易被当地的学校以及学习
者所接受。本土化教材内容方面,吴应辉 (2013) 提出教材本土化的四个要素:
教材容量本土化、生词注解母语化、难点讲解对比化、部分话题本土化。其中包
含的教材内容方面,主要是话题方面的本土化改造和生词的母语化注解。如今的
商务汉语教材,虽然有很多“一本多版”的商务汉语教材国别化翻译本出现,但
是,教材内容的本土化,才是解决海外教学中“水土不服”问题的根本措施。好
的本土化教材应当注重学习者的语言背景和生活背景,一定程度上能够贴合学习
者的学习兴趣与学习需求,同时考虑到当地对于教材的要求与看法,尽可能融入
当地,帮助汉语教师更好地完成海外教学任务。根据不同国家地区的情况,应当
不同对待,避免出现教材“水土不服”的情况,从而推动教材体系的多元化与体
系化。

一、教材本土化

教材的国别化是指,针对不同国家,并参考当地的文化背景以及当地学习者

10
第一章 商务汉语教材分析

的学习需求编写的汉语教材。由于地缘政治等方面的原因,一些国家可能同时存
在不同的语言背景与文化背景,或某个地区的语言与文化较为相似,因此,广义
的国别化教材也包含针对不同语种或不同民族编写的汉语教材,广义的国别化教
材也称为本土化教材或语别化教材。姜丽萍 (2018) 认为,凡是符合国别语言、
文化、教育体制、学时安排等国别内容,符合‘三贴近’的汉语教材都可以称作
国别化教材或本土化教材。因此,本土化教材也可认为是广义上的国别化教材。
本文中所讨论的,正是广义上的国别化教材,也就是本土化教材。

二、教材本土化存在的问题

由于国内汉语教材存在着能否与目的国当地环境融入, 目的国学习者接受与
否的问题,本土化教材的研发编写是解决汉语教材在海外教学中适用性不强的主要
措施。虽然,本土化教材的开发已经取得了一些成果,本土化教材的编写方式也
在积极探索中,但是仍存在一些问题。
首先,本土化教材的数量目前仍然处于开发阶段,种类不足,无法满足汉语
教师的选择。 目前市面上的本土化教材主要以口语教材和精读教材为主,阅读类
和写作类等语言技能教材开发较少,专门用途汉语教材也亟待开发,在数量上和
种类上和国内的汉语教材存在较大的差距,这就在一定程度上限制了海外汉语教
师的教材选择空间。
其次,本土化教材缺乏针对性。胡晓慧 (2010) 针对小语种的教材开发建设
问题,提出小语种汉语教材的建设与开发应当具有更好的针对性,充分考虑当地
学习者的需求与当地的教学实际情况等方面的情况,例如,采取对学习者进行问
卷调查及访谈等方式,充分了解当地的教学环境及学习者的学习需求。但是,由
于客观条件的限制以及本土化教材仍然处于开发阶段, 目前的本土化教材在内容方
面仍然缺少针对性,如前文提到的“部分话题本土化”和“教材容量本土化”,本
土化的处理方式以教材语言的翻译为主。对应前文吴应辉 (2013) 提出的“生词
注解母语化”的教材本土化措施。
最后,本土化教材也应当进行定期更新。本土化教材不仅要融合当地的文化
背景以及学习者需求,更需要保证教材内容的准确性和时效性,尤其是专门用途
汉语,以商务汉语为例,中国的经济发展日新月异,各种经贸新名词不断出现,
需要教材内容具有一定的时效性,确保学习者能够学到实用的商务汉语知识。
本土化教材由于需要融入当地,在教学内容、语言、教材设计以及其他方面,都
需要进行相应的本土化改造,才能更好地在海外教学中发挥应有的作用,进而推
动国际中文教育的不断发展。
以上通过对国内和海外商务汉语教材进行分析与概述,可以看出,国内与海

11
第一章 商务汉语教材分析

外商务汉语教材还有较大的提升和完善空间,之后将针对商务汉语教材内容中较
为重要的的话题与词汇进行分析,以教材举例的方式分析商务汉语教材的词汇和
话题的编排情况。

12
第一章 商务汉语教材分析

一、 词汇分析

李如龙、杨吉春 (2004) 指出,对外汉语应以词汇教学为中心,而词汇的选


择更是通用汉语与专门用途汉语的主要区别所在,因此,商务汉语教材的词汇选
择显得尤为重要。本文将选择国内商务汉语教学使用较多的商务汉语速成教材及韩
国本土商务汉语教材进行词汇及话题的分析,了解国内及韩国的商务汉语教材的
话题选择及词汇设置情况。

(一) 国内商务汉语教材词汇分析

“新丝路”系列商务汉语教材作为国内商务汉语教材中体系较为完整的系列教
材,主要针对商务汉语长期学习者,该系列教材包括综合类教材 8 册、技能类
8 册、以及速成类 6 册,属于中国出版“走出去”重点图书出版计划立项以及北
大主干基础课教材立项,一直受到商务汉语教师与学习者的欢迎。国内许多高校
将该系列教材作为商务汉语课程教材。因此,本文选择该系列教材作为国内商务
汉语教材进行词汇及话题的分析与研究。
1.《新丝路初级速成商务汉语》 (2009)

由于速成教材话题及词汇覆盖面相对较广,受众较多,具有很好的借鉴意义。
商务汉语的教学对象一部分是企业的商务人士,由于时间和工作原因的限制,速
成教材的教材内容及定位更加符合学习者的学习需求。因此,本文以新丝路速成
系列教材为例,分析教材的词汇及话题设置。
《新丝路初级速成商务汉语》共上下两册,每一册共 12 课,词汇部分以生
词学习和补充词汇组成,由于是初级教材,词汇以日常表达为主。词汇标注以拼
音和英语为注释方法,帮助学习者掌握词汇的发音和释义。具体的词汇分布如表
1.1 所示:
表 1.1 《新丝路初级速成商务汉语》上下册词汇分布

由表 1.1 可知,《新丝路初级速成商务汉语教材》上册词汇总数远多于下册
词汇总数,上册 12 个课时词汇数量分布总体较为均匀,大致在 40 个词—46 个
词之间,其中,第五课词汇最多,共 69 个词,第十课词汇最少,共 27 个词,单
课词汇量差距较大。下册单课词数大致在 19—26 个词之间,相较于上册词汇数

13
第一章 商务汉语教材分析

量减少较为明显。根据“由易到难”的原则,初级速成上册词汇数量应当与下册
词汇数量相近或有所减少,有利于学习者获得成就感。
2.《新丝路中级速成教材》 (2009)
《新丝路 中级速成教材》共上下两册,每册 10 课,适合中等水平的汉语
学习者使用。上册内容主要以生活类为主,下册内容主要以业务类为主。词汇分
布如表 1.2 所示:
表 1.2 《新丝路中级速成商务汉语》上下册词汇分布

《新丝路中级速成教材》上下册词汇总数相差较小,下册词数多于上册,
符合循序渐进的教学原则。上册单课生词差距较小,大致在 25—31 个,下册单
课生词差距相对较大,但是由于下册主要以业务类内容为主,词汇多以业务类专
业词汇为主,例如,“生产线”、“性价比”、“淡季”,根据不同话题确定的词汇数量
会有所差距。总体来看,中级速成教材词汇分布较为合理。
中级教材中单独列出专有名词,让学习者了解业务相关品牌及公司名称,例
如,“戴尔电脑”、“北京五星电器集团”、“美国国际贸易公司”专有名词不仅包含中
国品牌,也有一些国际知名品牌,帮助学习者了解更多的业务信息,值得借鉴。
3.《新丝路商务汉语高级速成教材》 (2009)
《新丝路高级速成教材》上下两册,每册 8 课,生词主要列在主题课文、听
力和阅读三个部分,词汇数量较初级与中级有较大幅度的增加。
表 1.3 《新丝路高级速成商务汉语》上下册词汇分布

高级速成教材单课词汇基本都在 60 个左右,且以业务类词汇为主,具有较
强的专业性,适合商务人士快速掌握商务相关表达。单词数量的增加有效保证了
学习者所需要掌握的业务表达词汇。另外,词汇设置方面考虑到商务学习者在高
级阶段不会上下册连续学习的情况,上下册词汇中有部分重合词汇,便于学习者
根据实际情况学习教材。
通过对“新丝路”速成教材系列的词汇分析,可以得出以下结论:
首先,教材词汇的数量多少需要根据学习者的实际情况进行定量,单课的词
汇数量差距需要控制在较小范围之内。

14
第一章 商务汉语教材分析

其次,对于速成教材来说,拼音的标注能够帮助学习者认读生词,节省一些
学习时间。“新丝路”速成系列教材都是以拼音和英语作为注释标记,为学习者节
省了一些学习时间。
最后,除教材生词之外,专有名词需要进行单独列举,帮助学习者了解业务
相关品牌及公司名称,此处的专有名词除中国企业之外,也可拓展一些国际知名
企业及品牌。

(二) 韩国本土商务汉语教材词汇

海外商务汉语教材不同于国内商务汉语教材,教材的话题及词汇带有海外
当地的特色,与国内商务汉语教材有着较为明显的区别。本节以韩国为例,通过
统计所选韩国本土商务教材词汇的分布数量以及词汇的注释方式,对商务汉语教
材中的词汇进行简单分析。
1
1.《商务汉语会话》 (2020)
该教材由韩国人崔振权主编,编写于 2020 年,教材词汇总数为 375 个词,
教材分为五个单元,各单元词汇数目分布如下:

图 1.1《商务汉语会话》词汇分布

由图 1.1 可以看出,该教材词汇分布不够均匀,Part 1 部分词汇最多,一

1
韩语名为《비즈니스 중子以 회화》

15
第一章 商务汉语教材分析

共有 99 个词,Part 3 和 Part 5 部分词汇最少,只有 63 个词。除了 Part 1 部


分词汇数量突出之外,Part 2 到 Part 5 四个部分词汇数量较为均衡。根据前文
提到的吴应辉 (2013) 关于教材本土化的四个原则,该教材符合“教材容量本土
化”、“生词注解本土化”。相比于国内商务汉语教材,在教材词汇容量上,韩国本土
商务汉语教材词汇数量较少,词汇包括生活类和业务类词汇,内容较为丰富,符合
“教材容量本土化”的特点。另外,“部分话题本土化”主要体现在,中韩 2017
年“萨德”问题导致中韩两国贸易量锐减,在 Part 3 的课文中专门提到在韩旅游
人数锐减的问题,该话题体现了作为韩国本土商务汉语教材的设计特色。
“ 生词注解本土化”主要是指该教材的词汇标注方式采用汉字、拼音、韩
语翻译三种方式,能够帮助商务汉语学习者通过拼音了解词汇发音,韩语辅助了
解词汇意思,也是较为通用的商务汉语词汇标注方式。但是,该教材的词汇编排
只是在正文对话的下方,教材中没有专门的词汇表以及专有名词介绍,不利于学
习者复习所学词汇。
因此,该教材作为韩国本土商务汉语教材,充分满足教材本土化关于教材
内容的标准,具有较高的参考价值。
2.《初级商务汉语会话》 (2017)
该教材是参照《成功商务汉语》 (2011) 编写而成的韩国商务汉语教材,以
商务人士公务出差为主线,一共十二个话题组成教材内容,词汇总数为 125 个词。教
材中包括词汇、会话、语法点、练习以及文化点补充五个方面的板块内容,内容
体例较为全面,同时配备了 CD 光盘和会话手册供学习者自主学习。附录部分添
加有词汇索引,帮助学习者对教材中出现的词汇能够及时复习。
词汇注释方面,由于是中国商务教材翻译而成,除了拼音和韩语翻译之外,
也有英文作为注释,还添加了词性标注,在细节上满足了学习者对于词汇的学习
需求。

16
第一章 商务汉语教材分析

图 1.2《初级商务汉语会话》词汇分布

根据吴应辉 (2013)提出的教材本土化特征,该教材主要满足“生词注解本
土化”的特征,在词汇注解上采用中韩互译的注解方式,但是,教材词汇数量单
课差异较大,词汇容量偏少。
综上,通过对两本韩国本土商务汉语教材中词汇数量和词汇注释方式的分析,韩
国本土商务汉语教材的词汇本土化处理主要以词汇注解为主,在词汇容量方面,
《商务汉语会话》词汇分布较为均匀,可作为本土化教材词汇容量参考。

二、商务汉语教材话题分析

话题,指的是谈话的题目,谈论的主题。语言的交际都是围绕着一个一个的
话题而展开的。吕必松 (1993) 提出,话题是教材的核心,是“谈话的中心内容”。
由此可见,教材中的话题是十分重要的。商务汉语以培养学习者商务交际能力为
主要任务,面向交际能力的话题教学方法更是商务汉语教学中的主要教学方法。
因此,商务汉语教材中话题的选择更是对商务汉语教学起到了十分关键的作用。
本节将通过国内商务汉语教材以及韩国本土商务汉语教材的话题与《商务汉语考试
大纲》的交际话题进行对比,分析教材话题的优势与不足,进而为之后的商务汉
语教材的话题选择提供参考与借鉴。

17
第一章 商务汉语教材分析

(一) 国内商务汉语教材话题分析

吕荣兰 (2011) 界定了通用汉语中“一般话题”与“特殊话题”的不同,


“一般话题”是指与留学生生活联系较为紧密,通俗易懂的话题。而“特殊话题”则
是针对汉语水平较高的学生,话题具有一定的难度和专业性,该分类对于专门用
途汉语中话题的划分起到了借鉴作用。在《商务汉语考试大纲》中列出的 22个
交际项目,也以生活类与业务类为主要划分依据。业务类话题是由于商务汉语作
为专门用途汉语的特色,区别于通用汉语,而生活类话题,是因为考虑到学习者
的日常交际需求,满足学习者除商务交际之外的日常交际需求。因此,在商务汉
语话题的选择方面,除了应该有的商务类话题之外,也应该包括一些生活类话
题。
1. 《商务汉语考试大纲》交际话题
《商务汉语考试大纲》是由中国国家汉语国际推广领导小组办公室和北京大学
商务汉语考试研发办公室于 2006 年共同编写出版,之后 2014 年再次进行修
订,是商务汉语权威的指导性大纲。大纲中的交际话题如下表所示:
表 1.4 《商务汉语考试大纲》交际话题

表 1.4 中一共列举了 22 个交际话题,话题涵盖范围较为广泛,生活与业务


大类话题划分之下,也有较为具体的子话题,应用情境基本覆盖到了商务交际的
大部分情况,对商务汉语教材话题的选择具有很强的指导意义。7 个生活类话题
包含了日常交际中的常用生活场景,生活类话题中的“文化”话题,主要是介绍
商务文化以及商务礼仪相关的表达,在商务交际应酬中是必不可少的。本节将依
据《商务汉语考试大纲》对国内及韩国本土商务汉语教材的话题进行分析。
2. 国内商务汉语教材话题设置
国内商务汉语教材话题选择主要来源于教材编写者的教学经验和《商务汉语
考试大纲》中的交际话题列表。通过选取两本商务汉语初级教材进行话题分析,为之
后的商务汉语话题资源库中的话题选择提供借鉴与参考。
(1) 《新丝路初级速成商务汉语》 (2009)
初级速成教材的话题以句式作为每一课的题目,较为清晰明确,话题之间有

一定的关联性与逻辑性。话题如下:

18
第一章 商务汉语教材分析

表 1.5 《新丝路初级速成商务汉语》话题

《新丝路初级速成商务汉语》上册主要以生活类话题为主,除”第三课 我
的名片”以及“第十课 我是 2000 年开始工作的”符合《商务汉语考试大纲》交
际话题中的“会见”及“应聘”业务类话题,其他均为生活类话题,其中, ”第
四课 我父亲是银行职员”和“第五课 来个麻婆豆腐”主要介绍了中国的称谓文
化和饮食文化,话题设置较有特色。而下册教材主要以基本的业务类话题为主,
例如,“第二课 文件是什么材料的”与交际话题中的“营销”话题对应。初级速成
商务汉语教材以生活类话题和业务类话题相结合,能够帮助学习者满足日常生活需
求的同时,接触到基础的业务类话题,学习效果较为明显。
(2) 《新丝路中级速成商务汉语》 (2009)
《新丝路中级速成商务汉语》上下两册以功能项目为纲进行话题编排,上
册多为生活类项目,下册以业务类项目为主,话题如表 1.6 所示:

19
第一章 商务汉语教材分析

表 1.6《新丝路中级速成商务汉语》话题

上册的生活类话题主要涵盖了交际话题中的“购物”、“社交”、“出行”、“住
宿”、“签证”5 个,第一课、第三课和第四课,还有第五课属于“社交”话题,
第二课和第九课属于“住宿”话题,分别是酒店住宿和租房住宿。第七课属于“出行”
话题的问路场景,第十课属于“签证”话题。生活类话题中,饮食及文化话题在
该教材中未涉及到。下册的业务类话题中,《商务汉语考试大纲》的交际话题共
涉及 4 个,第一课属于“考察”话题,第四课、第五课和第六课,以及第九课属
于 “ 签约”话题,第八课属于“谈判”话题,第十课属于“争议”话题。“投
资”、“银行”、“商检”、“工商税务”等 11 个话题没有涉及。
《新丝路高级速成商务汉语》课文内容是介绍类的短文,没有功能类话题,
因而在此不做分析。“新丝路”初级和中级速成教材都是以生活类话题与业务类话
题相结合的方式编排话题,与《商务汉语考试大纲》中的交际话题存在一定的交
集,具有一定的参考价值。
(二) 韩国本土商务汉语教材话题设置
本文将从所选的三本韩国商务汉语教材中,依据《商务汉语考试大纲》中
列举的交际话题以及参考国内商务汉语教材的话题,分析教材中的话题设置,并
就教材中是否存在本土化的话题进行讨论。
(1) 《商务汉语会话&邮件表达词典》 (2018)
该教材中共有十个话题,分别为:面试、电话交流、办公事务、会议、产品
介绍、商务合作、出差、邮件、公文格式、人际交往。每一个话题下面都数量不
等的子话题,用来细化话题的范围,话题的排列以时间为主线,时间逻辑清晰,
也有助于学习者了解具体的商务合作流程。以 part8 商务合作为例:

20
第一章 商务汉语教材分析

图 1.3 商务合作子话题

通过图 1.3 可以看出,该教材的单元话题与子话题之间联系较为紧密,例如,


“商务合作”与“价格协商”等子话题之间的逻辑关系清晰,条理分明,而子话
题之间的联系以时间流程为主线,以“开始协商”为第一个子话题,以“协商结
束”为结束,是一个较为完整的商务合作模式,能够帮助学习者更好地掌握商务
合作流程以及相关的表达。

图 1.4 《商务汉语会话&邮件表达词典》分类

21
第一章 商务汉语教材分析

通过与《商务汉语考试大纲》中的话题进行对比,可以看出,对应交际话题
的业务类话题 6 个,生活类话题 4 个,该教材的话题设置主要以业务类话题为主,对
应交际话题中的“应聘”、“营销”、“会见”、“签约”四个话题,生活类话题主要对应
交际话题中的“社交”和“出行”话题,话题覆盖面较少。因此,该教材的话题
选择以及话题间的关联度是较为清晰准确的,但是,话题设置方面,与《商务汉语考
试大纲》的交际话题交集较少,同时,由于教材编写时间的限制,缺少新兴话题
的更新。因此,该教材在话题设置方面可以进行更多的改进与提升。
2() 《初级商务汉语会话》 (2017)
该教材以韩国人出差前往中国公干为主线,从乘飞机、见到客户时的打招
呼、以及打电话、打车、换钱和约见,介绍公司及产品,商谈价格并签订合同,
以及最后的告别,一共 12 个话题,整体时间线较为清晰连贯,话题之间关联度较
高。

图 1.5 《初级商务汉语会话》话题分类

22
第一章 商务汉语教材分析

将该教材话题与《商务汉语考试大纲》中的交际话题进行对比,该教材生活
类话题较多,对应交际话题中的“出行”、“社交”话题,业务类话题对应交际话题
中的“会见”、“营销”、“谈判”、“签约”话题,话题覆盖面较小,也缺乏一些时效
性较强的商务话题。
3() 《商务汉语会话》 (2020)
该教材以介绍、开会、办公、出差、吃饭 5 个常见商务场景为单元话题,
采用话题与句子直接进行关联的编写模式,虽然教材内容较为直接易懂,但是,
话题之间缺乏一定的关联性,句子与话题之间缺少子话题的连接,使得教材整个
话题内容来讲,缺乏一定的逻辑性和联系,不利于学习者对整个教材内容的把握。

图 1.6《商务汉语会话》话题分类

通过与《商务汉语考试大纲》中的交际项目进行对比,话题设置以业务类话
题为主,对应交际话题中的“会见”、“营销”两个类别话题,生活类话题对应“饮
食”和“出行”两个话题,话题覆盖范围较小。同时,话题设置较为笼统,缺乏
一定的更新和创新性,
通过对三本韩国商务汉语教材的话题梳理以及分析,可以看出,三本教材都
与《商务汉语考试大纲》中的交际话题交集较少,其中的两本韩国商务汉语教材
的话题设置也是主要侧重于业务类话题,以出差、谈判为共有话题设置,生活类
话题设置相对较少,《初级商务汉语会话》中生活类话题相对于业务类话题更多。在
话题设置方面,同样存在一定的滞后性。本土商务汉语教材的话题设置可以参考
《商务汉语考试大纲》中的交际话题作为参照,保证话题设置的合理性,扩充话
题的覆盖面。

23
第一章 商务汉语教材分析

在第二语言教学中,教材起到了重要的纽带作用。 2 因此,商务汉语教材的
开发与建设是商务汉语学科发展的重要部分,随着海外汉语教学市场的不断扩大
和商务汉语需求的不断增加,商务汉语教材本土化趋势日渐重要。本章通过梳理
商务汉语教材现状以及本土商务汉语教材的开发,针对商务汉语教材存在的问题
以及本土化教材在本土化过程中存在的一些问题,尝试根据借鉴的专门用途汉语
教材编写模式,提出针对韩国的本土化商务汉语教材编写模式,希望能够对之后
的商务汉语教材编写提供新的思路与借鉴。

2 刘珣.对外汉语教学引论[M].北京.北京语言大学出版社.2000.312

24
第二章 韩国本土商务汉语教材话题词汇增补

根据对国内商务汉语教材及韩国本土商务汉语教材现状和词汇话题的分析
与研究,由于教材编写时间较久,一些教材存在话题和词汇时效性不强,覆盖面
有限的问题。基于教材话题词汇时效性和覆盖面的考虑,本文将基于近年来的财
经新闻开放语料,结合计算机技术,通过抽取开放语料词表的方式,将抽取到的
开放语料词表与教材词表进行对比,对该教材的词汇及话题提出增补建议,为韩
国本土商务汉语教材的话题和词汇的增补提供新的思路,进而为之后的商务汉语
话题资源库的构建提供词汇与话题的参考。

本文采用 2018-2019 的财经新闻语料, 语料来源于 SmoothNLP 公开的


Financial Datasets 语料,共计 40,000 篇财经类新闻报道,总字数为 67,735,096
字。经过计算机相关技术的处理,形成初步的开放语料词表。
首先,使用 Jieba 分词对抽取到的开放语料进行分词处理,对开放语料中的
词汇按词类进行分类,以便于对开放语料词表的词类分布情况进行梳理排列。由
于中文的字词没有间隔,在对语料进行处理和使用之前,中文的分词是中文语料
处理的第一步。常用的汉语分词工具有 Jieba、NLPIR、Stanford 等,在汉语分词
中正确率较高。本文选用 Jieba 分词作为分词工具,
Jieba 分词的正确率较高,能够对本文采用的 6700 万开放语料进行有效的划
分,以便对语料进行后续处理。
其次,使用哈尔滨工业大学等编制的常用词停用词表,对开放语料词表中的
常用词进行停用。由于商务汉语作为专门用途汉语的学科特点,商务汉语教材中
的词汇除了一些反映日常交际的常用词之外,也应该包含一些具有一定的商务专
业背景的领域词汇,而在大规模语料词表中,现代汉语常用词了、的、是等常用
词出现频率较高,由于本文的研究方向是专门用途汉语中的商务汉语,过多的现
代汉语常用词无法体现词表的针对性和专业性。因此,为了词表能够更好地适用
于商务汉语领域,需要先采用停用词表对此类常用词进行停用,确保词表的准确
性和科学性。
开放语料词表中出现了许多命名实体词汇,例如,百度、小米、淘宝等平台

25
第二章 韩国本土商务汉语教材话题词汇增补

机构和经济实体,以及马云、马化腾等中国知名企业家的名字,由于命名实体与
中国经济发展情况联系较为紧密,同时,可作为商务汉语教材中的课文及话题载
体,用于话题课文的设计与编写,便于学习者熟悉并了解中国经济发展现状。因
此,在之后的教材词汇补充中,会专门将命名实体词汇进行列举。
本文利用 Hanlp 对词表中的命名实体词汇进行识别挑选,单独选出作为命名
实体词表。因此,对于命名实体词表部分,应当保留在教材中,但是不添加作为
学习者需要掌握的常用词表,仅供学习者进行了解,以及作为话题的载体,组成
教材话题的课文。
综上,经过上述计算机技术处理,初步的语料预处理完成,为之后的韩国本
土商务汉语教材话题及词汇的补充,以及后面商务汉语话题资源库的建立打下了
基础。

本文通过之前对韩国本土商务汉语教材的概述与分析,由于该教材的词数
相对其他韩国本土商务汉语教材来讲,数量较多,教材覆盖范围相对较为广泛,
因此选定韩国本土商务汉语教材《商务汉语会话&邮件表达词典》作为提出增补
建议的韩国本土商务汉语教材3 ,该教材属于中韩合编的韩国本土商务汉语教材,
再通过对该教材中的词汇进行 OCR 文字识别的方式,得到教材词表。将教材词表
分别与 BCT 词表和开放语料词表进行对比分析。根据之前的文献综述可知,以往
的商务汉语教材词汇主要以教材之间的对比或教材与 BCT 大纲词汇进行对比的
的方式,对教材词汇进行考察与分析,进而提出词汇设置方面的问题,但是,由
于客观技术条件的限制,之前没有提出过利用大规模语料对教材进行增补的方式。本
文将以开放语料为教材词汇的增补资源,从时效性与覆盖面两个方面,为教材 词
汇提供建议。

一、教材情况

本文选用的韩国本土商务汉语教材是《商务汉语会话&邮件表达词典》 1 ,
该教材编写于 2000 年,主要是由韩国人与中国人编写而成的本土商务汉语教材,在
韩国本土商务汉语教材中较为受欢迎。该教材在类型上属于速成教材的一种,没
有设置具体的学习者水平,教材的话题和词汇包含较为全面,旨在帮助学习者尽快
掌握在商务场合的商务汉语基础表达,能够顺畅地进行商务交往会谈。

1
韩文译名为《비즈니스중국어회화&이메일표현사전》

26
第二章 韩国本土商务汉语教材话题词汇增补

教材词汇使用的注释方面,由于是本土教材,该教材中的句子和词汇都使用中韩
双语互译的方式,帮助韩国学习者通过母语尽快学会商务汉语。此外,此教材中
的词汇没有进行列表,只是以每一课课后的形式进行呈现,同样不利于汉语教师
的教学以及学习者的词汇学习。

二、教材词表电子化

运用 OCR (文字识别技术) 对该教材中所包含的词汇进行识别处理,共计 990


词,通过对该教材词表进行电子化识别,将教材词表进行电子化处理,并为之后
的教材词表与开放预料词表进行对比打下基础。图 2.1 以词云的方式列举了教材
词表 990 词中的 TOP 100:

图 2.1《商务汉语会话&邮件表达词典》 教材词云 TOP 100

由图 2.1 可以看出,该教材的词汇覆盖广泛,其中,“财务报表”、“订货”等
属于商务类词汇,满足学习者商务交际使用,“公交车”、“登机牌”、“点菜”等日
常词汇,满足学习者的日常交际需求。也有“公积金”类似的中国特有的一些词
汇,能够帮助学习者了解一些中国国情。在 BCT 商务汉语词汇大纲中,将词汇分
为生活类词汇与业务类词汇两大类。因此,商务汉语教材的词汇设置除商务词汇
之外,也需要有一些日常词汇作为交际需求,才能凸显商务汉语教材作为汉语教
材和商务教材的双重功能。
27
第二章 韩国本土商务汉语教材话题词汇增补

《商务汉语考试大纲》是 2006 年北京大学出版的商务汉语考试大纲,由国


家汉语国际推广领导小组办公室组织编写,对于商务汉语教学及学习者的学习有
着很大的指导和辅助作用。《商务汉语常用词表》收录了商务活动相关词汇,以及
与商务相关的生活交际类词汇,共 2457 个。《商务汉语常用词表》作为较为权威
的商务汉语词表,对教材词汇具有很好的指导作用。通过将教材词表与《商务汉
语常用词表》 (以下称为《常用词表》) 进行对比分析,分析教材中的词汇与常用
词表存在多少交集词,为教材词汇设置提供更多的建议。
通过教材词表与《常用词表》的互相抵消,教材词表共 990 词,除去与《常
用词表》重合的 318 个词汇,共 672 个词。教材中大部分词汇都不在 BCT 大纲词
汇中,与 BCT 大纲词汇交集词汇较少。出现该问题的原因,主要是由于教材编写
的时间较早,之后缺乏及时的更新,同时作为本土教材来讲,该教材需要参考韩
国本土学习者的学习需求,因此,教材词汇与《常用词表》有所出入的情况有着
一定的合理性。但是,由于《常用词表》在商务汉语领域是权威性的指导纲领,
在补充词汇的时候,也需要适当参考,为商务汉语学习者提供更加符合商务汉语
大纲的词汇教学。
教材词汇的选择一方面要参考 BCT 词汇大纲,作为重要的标准之一,符合
BCT 考试要求,另一方面,也需要实时更新,与时俱进,帮助学习者了解到新的
经济发展态势以及信息,从而更好地达到商贸往来的目的。

本文所使用的开放语料词表来源于财经新闻语料,在时效性和商务专业方
面,具有较强的可信度。由于《常用词表》编写时间较早,缺乏即时的更新,加之
新兴产业和电子商务的兴起和发展,在时效性方面需要进行词汇的扩充。同时,本文
所用的开放语料词表通过与《常用词表》进行对比,论证开放语料词表作为之后的
教材补充词表的合理性。
根据《常用词表》的词汇数量参考,在先前的研究中,通过使用计算机技
术的提取和处理,得出与 BCT 大纲词汇数量相当的开放语料词表,共 2622 个词,
包括了 2437 个常用词汇和 185 个命名实体词汇。将开放语料词表与《常用词表》
进行对比.
通过将 BCT 大纲词汇与开放语料词表利用计算机进行对比,得出两个词表的
交集词汇共 714 个词,多数为商务汉语常用词汇,使用频率较高。两个词表对比

28
第二章 韩国本土商务汉语教材话题词汇增补

的结果一方面说明了,之前利用财经新闻语料爬取所得到的开放语料词表与《常
用词表》有着一定的关联性,较为适合商务汉语的教学与学习,一定程度上能够
表明,所选开放语料词表能够作为教材以及之后的商务汉语话题资源库的参考补充
词汇。另一方面,由于《常用词表》存在着更新不及时的问题,而开放语料词表
来源于近年来的财经新闻报道,能够反映近几年的中国经济发展状况,因此,两
个词表的交集词数较少的情况也是存在客观原因的。基于对比结果,除交集词汇
之外,开放词表中其余 1723 个词作为补充词汇对《常用词表》进行补充。
BCT 大纲作为商务汉语学科的指导性参考,在商务汉语教学中的地位举足轻
重,大纲的更新,同样也是完善商务汉语理论体系的重要任务之一。通过计算机
技术爬取财经新闻语料,结合自然语言处理的相关算法,形成开放语料词表,能
够为《常用词表》的及时增补提供新的思路与方法,也在一定程度上能够避免增
补词汇的主观性和差异性,从而能够使 BCT 大纲词汇即时更新,与时俱进,更好
地指导商务汉语学习者的学习,为商务汉语教学提供更加科学的指导。

通过对所选韩国商务汉语教材中的词汇进行电子化处理,将开放语料词表
与教材词汇利用计算机技术进行互相对比,同时,对词表对比产生的交集词汇进
行处理,将开放语料中剩下的词汇,作为韩国本土商务汉语教材的补充词汇,形成
对教材的补充词表,对教材词汇进行补充,增加教材词汇的覆盖面和时效性,进一
步帮助韩国本土商务汉语学习者更好地学习商务汉语,了解中国经济的发展情
况。

一、教材词汇与开放语料词汇对比

将两个词表使用计算机进行互相对比停用,删除交集词汇,得出开放语料
词表的剩余词汇,作为教材词汇的补充词表。如图 2.2 所示

29
第二章 韩国本土商务汉语教材话题词汇增补

图 2.2 开放语料词表与教材词表对比

图 2.2 中两个词表的交集部分为对比之后产生的共同词汇,除交集部分之
外,开放语料词表中的其他词汇将成为补充进韩国本土商务汉语教材的补充词表,共
1705 个词。通过对补充词表中词汇出现在财经新闻报道中的词频进行计算机 统
计,并根据词频进行排序,将其中词频较高的词汇进行筛选,选定教材补充词
汇。词频作为补充词表中排序的标准之一,能够从使用频率的角度对商务汉语教
材的词汇增补提出更加实用的建议,表 3.1 对词频统计 top20 的词汇进行列表展
示,并采用词云的形式对 top100 的词汇进行展示:

表 2.1 教材补充词汇 top20

补充词汇
市场 (101683) 产品 (80705) 发展 (63201) 行业 (59964) 数据 (55909)
技术 (49984) 内容 (45696) 业务 (43503) 需要 (39650) 提供 (38019)
领域 (36864) 未来 (35473) 实现 (33798) 开始 (33164) 电商 (33157)
科技 (32679) 智能 (31070) 经济 (30959) 信息 (30087) 模式 (29103)

30
第二章 韩国本土商务汉语教材话题词汇增补

图 2.3 教材补充词汇 top100 词云

表 2.1 通过词频的排序,可以看出,词频排序较高的词汇在商务汉语表达中
较为常用,同时具有一定的时代性,例如,出现的许多电子商务、人工智能等方
面的新词汇,“智能”、“电商”等词汇,从实用性的角度对教材中的词汇提出增补,
有利于学习者更加便利学习到使用的商务汉语词汇以及表达,另外,这些词汇能
够反应中国经济发展的一些新态势,从时效性方面对教材词汇进行补充,方便学
习 者 掌握中国经济发展的新形势。根据对词频排序情况的数据分析,词频在
10000 以上的词汇共 149 个词,top500 中最后一个词“肯定”,词频为 4433,由
此可以看出,通过词频排序的方式,能够将商务汉语表达中较为常用的词汇作为
教材词汇的补充,兼顾了补充词汇的实用性和时效性,一定程度上能够尽量避免
出现词汇与实际交际场合不符合的情况。

二、教材话题增补词

韩国本土商务汉语教材《商务汉语会话&邮件表达词典》5 中,共有十个话题,分
别为:面试、电话交流、办公事务、会议、产品介绍、商务合作、出差、邮件、公
文格式、人际交往。话题从职场到公司事务,以及商务合作等方面,覆盖较为 全
面,能够帮助商务人士尽快了解商务表达的基础知识,但是,话题较为笼统,没
有体现很好的时效性。根据对补充词表按照话题进行归类,将教材中出现的话 题
中的词汇补充归入相应话题,在话题相关词汇覆盖上为教材词汇提供补充建议。

5
韩文译名为《비즈니스중국어회화&이메일표현사전》

31
第二章 韩国本土商务汉语教材话题词汇增补

表 2.2 教材话题增补词汇

面试 优势 (16933) 6 、才能 (7798)


办公事务 高管 (2990) 、董事会 (2646)
电话 沟通 (4998) 、联系 (3285)
邮件 主题 (4521) 、标题 (1105)
人际交往 团队 (21675) 、朋友 (6500)
会议 组织 (8546) 、记录 (3841)
产品介绍 价格 (19015) 、销量 (7978)
合作 投资者 (12999) 、第三方 (6287)
出差 地区 (7500) 、费用 (5559)
公文格式 指数 (6491) 、累计 (5646)

表 2.2 列举出教材话题的增补词汇,从词汇与话题的相关度来看,补充词表
中的词汇与话题有着较高的相关度,能够帮助学习者拓宽话题相关的词汇量,使
学习者的词汇学习范围更广,商务表达更为多样。由于词汇的更新与变化,商务
的发展更是日新月异,教材词汇能够进行补充和更新,对教师与学习者来讲,都
是较为便利的。

三、教材话题补充

根据补充词表中剩余的高频词汇,结合商务汉语教材话题的参考,该本教
材中的话题设置,由于编写时间较久,缺乏更新,以及韩国本土教材的限制,对中
国经济发展情况缺乏更为详细的了解,因此,在话题的设置方面,存在覆盖不足的
情况。根据对中国商务汉语教材的话题设置与参考,提出六个话题的增补,增加韩
国本土商务汉语教材的话题覆盖面。

(一) 电子商务

电子商务通常是指在全球各地广泛的商业贸易活动中,在因特网开放的网
络环境下,基于客户端应用方式,买卖双方不谋面地进行各种商贸活动,实现消
费者的网上购物、商户之间的网上交易和在线电子支付以及各种商务活动、交易
活动、金融活动和相关的综合服务活动的一种新型的商业运营模式。7作为中国
近几年经济发展的热门领域,有着较为重要的地位。在补充词表中,例如,平台
(75058) 、电商 (33157) 、线上 (5750) 等词汇,都是反应电子商务这一新兴经
济形态。作为商务汉语话题,能够帮助商务汉语学习者更好地掌握到新的经济发

6 括号里是该词汇的词频
7 https://baike.baidu.com/item/%E7%94%B5%E5%AD%90%E5%95%86%E5%8A%A1/22369939?fr=aladdin

32
第二章 韩国本土商务汉语教材话题词汇增补

展动向。

(二) 人工智能

人工智能,简称 AI,是计算机科学的一门分支,以了解智能的实质为主要
目标,主要是研究、开发用于模拟、延伸和扩展人的智能的理论方法,是近年来
的热门新兴学科,近年来在经济方面同样得以应用,发展高科技产业,因此,在
商务汉语教学中,对于此类高科技产业的发展与应用,也应当进行关注。例如,
数据 (55909) 、智能化 (3245) 等新兴科技类词汇的补充,能够使教材词汇更加
与时俱进。

(三) 市场营销

市场泛指商品交换的领域,在市场中,买方与卖方进行商品交换和情况互换,关
于市场行情分析和货币的表达,在商务日常表达中,是商务人士谈生意的基础。其
中,货币作为交易的媒介,像人民币 ( 11929) 、美元 (7761) 等固定货币名称以
及货币汇率相关情况,也应当作为相对独立的话题在教材中有所体现,帮助学习
者实时了解货币以及市场行情的相关情况。

(四) 业务与经营

业务作为公司的基础性项目,是学习者必要掌握的商务汉语话题之一,业
务相关的表达较为固定,例如,销售额 (2889) 、生意 (2808) 等传统的业务词
汇,还有包括产业链 (5443)、信息流 (2666) 等近年来出现的贴合时代的词汇。

( 五) 投资

在商务领域中,投资是为了达到一定的盈利目的而投入资金的商业行为,
资产 (13954) 、盈利 (9702) 等投资词汇在开放语料词表中的词频都较高,由于
近年来投资已经进入了人们的日常生活之中,因此,投资作为商务话题,商务汉
语教材中划入日常商务话题中,帮助学习者在商务投资中学会表达。

( 六) 股市

股市是股票市场的简称,是上市公司已发行的股票买卖交易的场所,也是
商务投资的重要渠道之一。股市作为较为专业的商务汉语话题之一,诊股 (16387) 、股
份 (13923) 等股市相关的词汇,具有一定的专业性和代表性。商务汉语的话 题
中,不只要有商务日常的话题,帮助商务汉语学习者学习商务汉语日常表达,同
时也需要有相对专业的经济方面的话题,突出商务汉语的商务特殊学科背景。
以上六个话题作为韩国本土商务汉语教材的补充,一方面在商务日常方面,
拓展常用话题他的覆盖,另一方面,根据现今时代发展的情况,添加专业性较强

33
第二章 韩国本土商务汉语教材话题词汇增补

的商务话题,增强话题的覆盖和全面性。

四、命名实体词汇

命名实体词汇作为教材话题的重要载体,能够帮助学习者了解中国经济发
展的新态势,认识一些中国较为有名的经济实体。在开放语料词表中,通过 Hanlp对
命名实体词汇进行识别,列出了相关的命名实体词汇表,通过词频排序,将其中出
现频次较高、商务表达中较为常用的命名实体词汇进行展示,如图 2.4 所示:

图 2.4 命名实体词云

如图 2.4 所示,“百度”、“微信”等此类型词,不仅是作为中国经济发展的新
兴动力,同样是中国民众日常生活中所需的工具,因此,学习者掌握命名实体词
汇,不仅能够帮助应用于商务场合的表达之中,也能够对在中国的日常生活起到
帮助作用,帮助学习者来到中国进行商务洽谈合作的同时,更好地融入中国日常
生活。
作为韩国本土商务汉语教材,在教材本土化方面,从词汇以及话题内容方
面,考虑到了韩国本土商务汉语学习者的学习需求,但是,由于韩国人是主要编
写人员,对于中国经济的情况以及词汇表达缺乏实时的更新。因此,本文基于中
国财经新闻的开放语料词表,通过计算机算法对韩国本土商务汉语教材进行有效补
充,在时效性和话题覆盖方面,有效弥补了韩国本土商务汉语教材的问题。

34
第二章 韩国本土商务汉语教材话题词汇增补

本章通过对所选韩国本土商务汉语教材进行 OCR 处理,形成教材词表。将


教材词表与 BCT 大纲进行对比,对教材词汇的合理性和科学性进行论证。同时,
鉴于韩国本土商务汉语教材话题及词汇所存在的问题,将开放语料词表与教材词
表进行对比分析,选择在开放语料中出现频次较高的词汇对教材进行补充,能够
进一步完善教材词汇设置以及话题的覆盖面。本章只是针对选定的韩国本土商务汉
语教材提出了话题及词汇的增补建议,基于开放语料词表的话题资源库的构建以及
韩国本土商务汉语教材的编写将在之后的章节进行详细叙述。

35
第三章 商务汉语话题资源库构建及应用

商务汉语主要教学目标是培养学习者的商务交际能力,面向交际功能的话题
教学是商务汉语教学及教材编写的主要方式之一。话题是话题教学的基础,也是
教材的主要单元内容。对于话题的选择,王若江 (1999) 谈到话题选择,提出了
五个原则,“难度适宜;贴近学生的实际;抓住兴奋点;增加世界性话题;贴近学生
的知识水平。”五条原则分别从话题的难度、话题的大概内容和话题的分类,以及与
学习者的相关度等角度对话题选择提出了建议,一定意义上指导了对外汉语教材
的话题选择。作为专门用途汉语的商务汉语话题选择也应参考该原则,以便于更
好地完成教学目标。
本章依据本文前期与研究者张辰麟合作进行的研 究中提出的专门用途汉语教
2
材快速编写模式 ,通过介绍该模式的相关算法及构建,结合教材本土化的特点,进
而提出编写韩国本土商务汉语教材的编写构想,为韩 国本土商务汉语教材的发展
做出贡献。

胡韧奋等 (2015) 指出, 目前对外汉语教材话题的研究存在不全面、话题选


取有主观性等问题。通过前文对国内商务汉语教材与韩国本土商务汉语教材话题的
梳理与汇总,可以看出,一般商务汉语教材中的话题选择一般通过借鉴编写者自
身的汉语研究及教学经验以及相关专家的建议,参考 BCT 大纲要求所选得出,带
有较强的主观性,话题也缺乏即时更新,学习者容易对教材内容缺乏兴趣,与教
材配套的教学资源也无法取得很好的效果。另外,由于一些教材编写者不是从事
商务汉语教学的教师,对商务汉语教材中的话题选择存在一定的困难。基于教材
话题陈旧与即时更新的问题,本文将根据前期与研究者 xxx 合作进行的研究中提
出的专门用途汉语教材快速编写模式,以韩国本土教材为对象,从数据的角度选
择话题词汇,进而提出商务汉语话题资源库的具体构建,编写韩国本土商务汉语
教材。商务汉语话题资源库流程如下:

2
张辰麟.基于自然语言处理技术的专门用途汉语教材快速编写模式研究[J].大理大学学报,2022,7(07):96-103.
36
第三章 商务汉语话题资源库构建及应用

图 3.1 商务汉语话题资源库构建模式

由图 3.1 可知,商务汉语话题资源库主要包括两个部分的内容,一个是话题
资源库的构建,另一个是话题资源库的应用。话题资源库构建首先是确定话题和
词汇,由于之前的话题资源库话题及词汇的来源主要是教材及《商务汉语考试大
纲》,对于语料的时效性问题没有更多的关注,本文采用 2018—2019 年大规模财
经新闻语料作为话题资源库的语料来源,语料时间较新,从语料上尽量贴合商务
汉语时效性的问题,利用计算机技术对财经语料进行分词和停用词停用的预处理,得
出初步的开放语料词表,将该词表作为话题词汇的主要来源与参考。
之后,对开放词表进行人工校对,同时利用 Hanlp 进行命名实体识别,将开
放词表中的命名实体词汇单独列出。命名实体词汇主要包含人名、地名,以及一
些经济实体名称,虽然不作为学习者必须掌握的词汇,但是作为经济实体名词,
也能够帮助学习者更好地了解中国经济发展形势。命名实体词汇可以作为教材话题
的载体,帮助学习者更好地了解商务场所及相关话题,进一步增强商务汉语教材
的时效性。由于商务汉语词汇与通用汉语词汇存在较大的区别,本文的开放语料
词表是用作商务汉语话题资源库及韩国本土商务教材的编写,因此,利用 TF
—IDF 算法对开放语料词表进行提取,作为话题资源库的词汇来源。
话题资源库的话题确定主要是参考《商务汉语考试大纲》及现行的商务汉语

37
第三章 商务汉语话题资源库构建及应用

教材,确定话题资源库的话题。话题核心词的确定是根据词汇的 TF—IDF 数值及


词频,人工筛选除每一个话题的核心词。之后利用点互信息的计算方式对话题相
关词进行排列以及筛选,最终形成商务汉语话题以及相关词表,完成商务汉语话
题资源库的构建。
商务汉语话题库的应用方面,主要是在商务汉语教材编写,商务汉语教材的
编写主要在于话题以及词汇的选定,本文以韩国本土商务汉语教材为例,通过对
韩国学习者的需求调查,根据调查结果从话题资源库中选择话题及相关词表。之
后利用话题及相关词人工编写课文。最后通过难度测算给编写的课文进行排序。
教材本土化是教材编写的最后一步,根据前期的文献阅读及对韩国现有的本土商务
汉语教材进行分析,拟从生词释义、教材语言以及教材的其他设计等角度对教材
进行本土化设计,从而达到教材本土化的编写目标。
本文根据前期与研究者张辰麟合作的研究中提出的专门用途汉语教材快速编
写模式,提出了针对韩国本土商务汉语教材的商务汉语话题资源库构建模式,该
模式主要解决了商务汉语教材话题及词汇选择的问题,依据大规模财经新闻语料
形成的商务汉语词表,通过计算机辅助计算,确定商务汉语话题资源库中的相关
词表,一定程度上避免了商务汉语话题选择的主观性和缺乏理据性的问题。商务
汉语话题资源库作为商务汉语教学资源的一种,推进了商务汉语教学资源配置的不
断完善与进步,帮助商务汉语教师及学习者更好地进行商务汉语教学及学习。之
后本章将就商务汉语话题资源库的构建步骤进行逐一分析。

一、词表的确定

通过网络爬虫自动爬取得到大规模的财经新闻语料,采用 Jieba 对语料进


行分词处理,使用哈尔滨工业大学等编制的停用词表对开放语料词表进行停用,
形成初步的词表。由于该词表是用作商务汉语话题资源库及商务汉语教材编写,
因 此,单纯的词频算法无法对提取出专业性较强,具有代表性的词汇。采用
TF-IDF 算法对词表进行运算。
TF-IDF 算法主要用于评估一个字词对于一份文本的重要程度,主要通过词
频与该字词在文件中出现的次数判定该词是否具有类别区分能力。商务汉语作为
专门用途汉语,教材词汇也是以商务词汇为主,词汇本身应该具有更强的专业性
和区别性,与通用汉语词汇存在明显的区别。因此,采用 TF-IDF 算法过滤常用
词汇,保留特征词汇的算法目的适用于商务词汇的筛选。而且,词向量的方式由

38
第三章 商务汉语话题资源库构建及应用

lg
TF 一 IDF =
} + 1 (1)

而且,词向量的方式由于需要大规模的语料作为数据支撑,虽然准确度更高,
但是由于本文的语料限制,因此选用 TF-IDF 算法进行核心词的计算,当一个词
汇出现在一篇文章中的频率较高,同时在其他文章中出现的次数较低时,判定该
词 有 较 好 的 类 别 区 分 能 力 。 TF(Term Frequency)代 表 词 汇 的 词 频 , IDF
(Inverse Document Frequency)一般用于度量一个词的普遍重要性。公式中,第
一 部分为词汇的词频计算,分子该词在文档中的出现次数,分母是文件中所有
字词的词频之和。第二部分是 IDF 的算法, |D|代表语料库中的文件总数,分
母部分代表的是该词汇出现的文档数量,分母中加 1 是为了数据结果尽量能够实
现数据平滑,在计算中尽量避免小概率数值的影响。只有在特定文件中出现频
率 较 高,且在其他文件中出现的词数较低的词汇,才能够得到较高的 TF-IDF
数值。经过 TF—IDF 运算,得到话题资源库的词表。

二、话题的选择

话题指的是谈话的题目和谈论的主题,也就是,交际过程中的对话都是围
绕某个话题展开的,话题也是交际谈话中的基础。对于话题的选择,尤其是专门
用途汉语,教学内容较为专业化,所选话题需要有针对性和实用性,因此,专门
用途汉语的教材话题选择较有难度。作为专门用途的商务汉语话题,不同于通用
汉语的日常交际类话题,一般都是通过根据学科的教学内容,通过一定的借鉴与
参考总结得来的。而商务汉语教材话题一般是通过其他商务汉语教材的话题借鉴和
BCT 大纲中出现的话题作为参考。本文的话题的选择与确定主要是参考以往商
务汉语教材中出现频率较高,并且较为常用的商务汉语话题,同时,也将《商务
汉语考试大纲》的 22 个交际项目进行参考,进而选出商务汉语常用话题共 26
个,下表所示:
表 3.1 商务汉语话题

表格中的所选话题,大体上涵盖了《商务汉语考试大纲》中的 22 个交际话
题,包括有类似于商务谈判、合作签约的合作类话题,例如,在合作中需要的“商务洽
谈”、“产品介绍”、“商务合作”等,应用于商务谈判的情境。也有个人求职

39
第三章 商务汉语话题资源库构建及应用

方面的话题,“求职面试”主要是针对个人进入职场的一些商务表达。还有公司之间
的合作对接情境,“合作文件”、“利益分配”等话题,另外,考虑到商务谈判过程中
涉及到的政策相关问题,特别选出了“规章制度”和“中外贸易”话题,便于学习
者更好地了解本国与中国之间的贸易往来情况。考虑到一些新兴出现的经济模式,
例如,“淘宝”“天猫”等网上购物平台的出现,作为新兴经济模式带动中国经济的
新发展,因此,话题中也设置了“电子商务”“物流配送”两个相关话题,贴合商
务汉语的时效性特征。
在话题的选择方面,本文主要通过借鉴之前的商务汉语教材中出现的高频话
题,《商务汉语考试大纲》中的交际话题以及补充一些新兴商务话题,形成了商务
汉语话题资源库中的话题。

三、核心词的确定

交际围绕着话题展开,话题也是由一个一个的词汇组成。每一个话题都有
着与之关联度相对较高的词汇,叫做话题的核心词。核心词在之后的话题词表确
定中,将作为话题相关词汇的确定标准,进而帮助确定每一个话题的相关词表。
学习者通过话题及相关词表的学习,将话题作为模块化学习的主要单位,有助于
帮助学习者以较快的方式提升交际技能。
上文将商务汉语常用话题及词表确定之后,与每一个话题相关的词汇如何确
定,是话题资源库需要解决的问题。按照 TF-IDF 数值及词频进行排序,人工筛
选除选出与话题关联度较高,词频较高,同时 TF-IDF 数值较高的词汇作为话题
的核心词汇,从而构成了基于 TF-IDF 算法的话题核心词词表。下表是 26 个话
题与核心词的列举:

40
第三章 商务汉语话题资源库构建及应用

表 3.2 话题及核心词表

从表格可以看出,每一个话题与各自的核心词关联性较强,例如,“行程预
定”与“预定”,“商品介绍”与“产品”,26 个话题中大部分话题都与核心词相
关度十分明显,也从数据上印证了作为核心词的重要性。其中,最高频核心词“产
品”的 TF—IDF 数值为 11.6336 ,说明该词汇出现在不同语料中,具有较强的代
表性,词汇本身的专业性较强。
以往的商务汉语教材在选词方面,大多是以编写者的商务汉语教学经验和
《BCT 商务汉语考试大纲》为主要参考, 由于《BCT 商务汉语考试大纲》缺乏
即时更新,时效性方面无法满足商务汉语的教学目标,另外,人工选择教材的词
汇也缺乏数据支持,存在话题与词汇之间联系不够紧密的问题,没有充分考虑到
话题与词汇之间的关联问题,以 TF—IDF 算法和词频作为人工筛选核心词的算
法,一定程度上避免了商务汉语话题选词的主观性,所得出的数据结果而选出的
核心词汇总体上也与商务汉语话题较为符合。

四、小结

本节通过话题的确定与选择,采用 TF-IDF 算法确定开放语料词表,根据确


定的商务汉语话题以及词汇的 TF—IDF 数值,参考词频,人工筛选确定了 26 个
商务汉语话题的核心词汇,为之后的话题相关词表的计算以及商务汉语教材编写模
式的提出提供基础和借鉴。

41
第三章 商务汉语话题资源库构建及应用

确定了话题及话题核心词之后,需要根据话题核心词筛选话题的相关词,形
成每一个话题的相关词表,以便能够在之后的商务汉语教材编写中,为教材课文
的编写提供便利,以此组成教材内容。

一、点互信息算法

话题相关词筛选的思路主要是,通过之前确定的话题和话题核心词,以话题
核心词为对象,通过开放语料词表中的词汇与核心词采用点互信息算法进行运算,从
数值上得出相关的词汇。点互信息算法 (Pointwise Mutual Information ) 主要是 用
于衡量两个词之间的相关性,通过将开放语料词表中的词汇与前文确定的话题 核心
词进行点互信息的计算,从而确定与话题核心词之间关联度较高的词汇,通 过点
互信息的数值排序,确定每一个话题的相关词表。点互信息的式 (2) 3如下:

式 (2) 中,p(wcore,wi)代表两个词汇同时出现的概率,p(wcore) 和 p
(wi) 分别代表的是两个词汇各自出现的概率。PMI 的数值越大,两个词汇的相
关性越强,当 PMI=0 的情况,说明两个词汇相对独立,不相关也不互斥。因此,
通过点互信息的数值排列,可以得出与每一个话题核心词关联度较高的词汇,形
成每个话题的相关词表。
点互信息的算法能够在一定程度上解决了教材选词关联度的问题,通常教材
的选词主要是通过参考大纲和课文话题的设置,话题与词汇、词汇与词汇之间的
关联度无法得到有效的衡量,教材中会出现在生词表中会出现与该话题关联度不
高的词汇,关联度较高的词汇也有利于学习者的学习与记忆,在交际中能够进行
更好地使用。

二、测算结果

通过点互信息对话题核心词及开放语料词表的词汇进行计算,得出与各话题
的核心词汇点互信息数值较高的相关词,以话题“物流配送”为例,“物流配送”
的核心词为“物流”,将开放语料词汇与“物流”经过计算,相关词 TOP30 如下:

3
(智) 贝泽耶茨,《现代信息检索》 (第二版) ,机械工出版社.2021.10月.
42
第三章 商务汉语话题资源库构建及应用

表 3.3 “物流”相关词表 TOP 30

通过 PMI 数值排序,剔除其中的命名实体词汇,得到“物流配送”话题的
相关词表。PMI 数值较高的词汇中,“冷链”“仓储”“仓库”等词汇与物流配送的
话题密切相关,同时,词汇之间的关联度也较为明显,可作为“物流配送”话题
的相关词汇选入商务汉语教材中,作为生词表中的生词供学习者学习,对之后的
课文编写提供了便利。 针对其中出现的命名实体词汇,在“物流配送”的相关
词中,包含 46 个地名、16 个人名, 以及 123 个机构名称,图 4.3 是“物流配
送”中 TOP20 的命名实体词汇:

43
第三章 商务汉语话题资源库构建及应用

表 3.4 “物流配送”命名实体词汇

命名实体词汇同样将选择点互信息排名较高的词汇,作为话题的载体在话题
课文中出现,可以增强课文话题的真实性,营造更加真实的商务交易情境,也能
够增加学习者商务汉语的词汇量与表达。命名实体词汇加入教材编写,在时效性
和实用性方面,充分考虑到商务汉语学习者的学习需求,避免了商务汉语教材内
容不够真实,缺乏语言环境的问题。
以“物流配送”话题为例,分析了相关词表的形成过程,对相关词表的应用
以及其中的命名实体词汇的作用进行了分析,其余 25 个话题也依照 PMI 算法进
行数据结果的排列,从而选择关联度较高的相关词汇,将常用词汇与命名实体词
汇进行分别列表,组成话题的相关词表。

三、交集词汇的处理

由于词汇之间的关联并不是一一对应的关系,词汇的关联词汇也不会只有
一个,因此,在数据列表中,存在一个词汇同时出现于两个或多个话题的相关词
表中的现象。例如,“嘉宾”同时出现在“活动参观”“商务邀请”两个话题的相关词
汇列表当中,“面试”同时出现在“求职面试”、“意见评价”、“团队协作”和“活动
参观”四个话题中。此类词汇共 13 个。对于这类词汇应该放在哪一个话题之下
的问题,单纯从从语义角度判别词汇的归属存在一定的主观性,也无法清楚究竟
哪一个关联更加密切,有些话题之间如果没有明显的区分,词汇的归属问题难以
判断。本文对该类词汇的处理办法,将同一个词汇的 PMI 数值进行对比,其中 PMI
数值最高的关联话题为该词汇最终的归属话题。以“代言”为例,“代言”同时出
现在三个话题中,分别是“市场营销”、“广告宣传”和“品牌商标”。

44
第三章 商务汉语话题资源库构建及应用

表 3.5“代言”所在的话题列表

通过表 3.5 中的 PMI 数值对比,“代言”与“品牌商标”话题的核心词“品


牌”关联性最高,因此,“代言”归于“品牌商标”话题的相关词表中。其他的交
集词汇也采用这种处理方式,以数值作为归属的主要标准依据,避免词汇的归属
出现标准不一致的问题。
通过 PMI 算法,将开放语料词表中大部分词汇以数据结果为标准进行分类,
形成每一个话题的相关词表。

四、小结

本节主要解决话题核心词的确定以及相关词表确定的问题。话题及相关词
表的确定为之后的商务汉语教材编写提供较为丰富的话题及词汇的资源。本节介
绍了通过 PMI 算法确定话题核心词的主要思路, 以计算机算法的方式,通过对
词汇关系的计算,从数据的角度确定话题的核心词汇。之后,利用确定的话题核
心词以及开放语料词表,以 PMI 算法为主要方式,量化词汇之间的关联度,从
而确定了每一个话题的相关词表。对于词表中的命名实体词汇,以单独列表的形
式进行区分,便于之后的教材编写。
但是,由于数据结果没有进行人工的干预,一些词汇的出现可能不符合商务
汉语的教材与话题,因此,在之后的商务汉语课文编写中,对话题的相关词表会
进行人工的筛选,确保商务汉语话题及课文在数据的基础上,符合教学特点以及
教学实际情况。
综上,以计算机算法的数据结果确定话题的核心词汇以及相关词表,从数据
的角度提出话题及词汇构建的新思路,为之后的商务汉语话题资源库构建以及商
务汉语教材编写提供数据基础以及编写资源,一定程度上避免了教材选词的主观
性和话题选择的随意性,为之后的商务汉语话题及词汇选择提供借鉴。

本章主要介绍了商务汉语话题资源库的构建模式,参考专门用途汉语教材
编写模式,词表部分,通过对网络爬取的大规模财经新闻语料进行语料处理,利
用 TF—IDF 算法提取词表。话题部分,通过结合之前对韩国及国内商务汉语教材

45
第三章 商务汉语话题资源库构建及应用

中话题及词汇的分析,结合大纲中的交际话题和目前时兴的新兴经济话题,从而
确定了话题资源库中使用的 26 个商务汉语常用话题,根据词汇的词频及 TF—IDF
数值进行人工筛选,从而得出了 26 个话题的核心词。话题的核心词确定之后,
通过 PMI 算法,以词汇之间的关联度为主要参考数值,计算核心词与所有词汇的
关联度数值,并最终得到了 26 个话题的相关词表。开放语料词表中出现的命名
实体词汇,通过命名实体识别的算法处理,以单独列表的方式,将作为商务汉语
课文编写的主要载体应用于商务汉语教材中。该话题资源库的词汇选择主要以算法
数值为依据,完成对话题词汇的筛选。将数据应用于专门用途汉语资源库建设,是本
文希望提出的新思路,
以上,商务汉语话题资源库的构建已经初步完成,在之后的章节,本文将主
要以话题资源库的利用为主,从编写韩国本土商务汉语教材的实际角度,通过利
用商务汉语话题资源库进行话题及词汇的选取,以及课文的编写,进一步阐述商
务汉语话题资源库的实际应用问题。

46
第四章 商务汉语话题资源库构建及应用

本章主要针对话题资源库如何应用的问题进行分析, 以编写韩国本土商务
汉语教材为例,通过对学习者的需求调查与分析,话题及相关词的选取、课文的
编写、课文难度的测算,以及最后根据难度测算结果对课文进行排序,进而得到
初步的商务汉语教材,之后将对教材内容进行本土化处理。通过话题资源库在教
材编写过程中的应用,以期为商务汉语教材的编写提供新的思路。

需求分析是教材编写中不可缺少的环节。需求分析最早应用于外语教学中
的专门用途英语,通过分析学习者所处的目标环境及语言特征,为教学大纲的制
定提供依据。李泉 (2011) 认为专门用途外语教学和研究的状况可以用来衡量一
种语言作为外语教学是否成熟,因此应当推进专门用途汉语的发展以满足学习者
需求,并提出专门用途汉语教学可以从需求分析、教学大纲、教材编写等方面进
行研究。因此,商务汉语教材作为专门用途教材中的一种,应当根据学习者的需
求编写教材内容,进而为教学提供更好的效果。
国外教育学相关学者对学习者需求进行了分类, Brindley (1989) 和
Robinson (1991) 提出了客观需求和主观需求这一组概念,认为学习者的一些客
观条件称为客观需求,例如,学习者现阶段的语言水平、语言学习中的一些难点
和特征等问题,而学习者的学习动机和学习兴趣称为主观需求。这是将需求分为
主观和客观两个角度。Hutchinson 和 T.&A.Waters (1993) 则提出了目标需求和
学习需求两个概念,认为学习者的需求应当从学习目标和学习过程进行划分, 目
标需求指的是学习者通过学习想要达成的目的,而学习需求指的是学习者为了完
成学习目标需要做的事情。本章提出的需求分析,主要是参考目标需求和学习需
求的分类方式。主要分析学习者的学习目标和学习需求。

一、需求分析的方法
需求分析的研究方法较为多样,Braine, G (2001) 提出外语需求分析可用
的方法多达十余种, 比如预先文件分析法、专家语言测试法、入学语言测试法、

47
第四章 商务汉语话题资源库构建及应用

自我评估法、观察法、班级进步测试法、问卷法、访谈法、 日记法、个案研究法、
终结测试法、评估法、跟踪调查法和前瞻性研究法等。一般用于留学生需求分析
的主要是访谈法和问卷调查法。由于商务汉语作为专门用途汉语,学科特点不同
于一般的通用汉语,单向的数据统计难以准确测量学习者的学习需求,因此,在
需求分析环节,建议以访谈法与问卷调查法相结合的方式,对学习者进行需求调
查及分析。本章以问卷调查为调查方法,对学习者进行需求调查。

二、问卷调查设计

由于问卷调查可操作性较强,是较为常用的需求调查方式,本文以问卷调
查为例,通过分析问卷调查的调查对象、问卷问题的设计及发放,为商务汉语需
求分析提供借鉴。

(一) 确定调查对象
需求分析首先要确定目标人群,本文所要编写的是韩国本土商务汉语教材,
因此,调查对象分为两个部分,一部分为在韩国的商务汉语学习者,该部分主要
以学生为主,以韩国济州大学商务孔子学院为例,韩国济州大学与中国对外经贸
大学联合开办了商务孔子学院,以培养商务人才为培养目标,在韩国商务汉语教
学中有着重要地位,可作为在校学生的调查来源之一。另一部分是韩国的企业商
务人士,许多韩国企业,例如,三星、现代、SK 等大集团都在中国开设有分公
司,在韩国的商务人士外派分公司之前或外派中国之后,需要掌握基本的商务汉
语知识。因此,调查对象划定为在韩国的商务汉语学生及韩国的企业人士。
其次,根据目标人群的实际情况进行简单的资料收集,通过文献资料分析学
习者这类人群的大概需求,从而为之后的问卷问题设计做好准备。本文的调查对
象是在韩的商务汉语学习者与韩国企业商务人士。因此,资料收集需要两个方面
进行,首先,在韩的商务汉语学习者可以根据韩国大学开设商务汉语专业课程的
情况,进行调查了解。另外,韩国的企业商务人士可以通过了解一些国内当地的
韩国企业,进行资料收集。收集的资料主要包括学习者的学习动机及目的、学习
者对于商务汉语的了解程度,还有就是学习者是否接受过商务汉语的系统学习等方
面的情况。

(二) 设计问卷
根据商务汉语的学科特点和目标人群的特征确定相关的调查问题类型,可
以参照一些现有的商务汉语需求调查问卷模式,确定问题的类型和主要内容,本
文的问卷可设计为三个板块,一个是学习者的背景调查,了解学习者目前的职业、年
龄、性别等基本个人信息。一个是学习者学习目标的调查,该部分对应之前提到的
目标需求,包括学习者学习商务汉语的目的,商务汉语的应用以及商务汉语的重要

48
第四章 商务汉语话题资源库构建及应用

性,了解学习者对于商务汉语学习的看法与态度,最后一部分是学习者的学习需
求调查,这一部分对应需求分类中的“学习需求”,该部分细化学习者对于商务
汉语的具体需求,包括学习者感兴趣的商务汉语内容。

表 4.1 商务汉语学习需求问卷问题

问卷设计完成之后,针对问卷的实际效果先进行小范围的试测,试测对象可
以是学习者和汉语教师,让测试者从不同的角度对问卷提出建议和自己的看法,
进而对问卷的问题和选项再进行调整与修改,完善问卷的问题和覆盖范围。
最后,针对学习者的语言问题,由于一些学习者本身汉语基础可能较为薄弱,问
卷问题理解上可能存在难度,建议将问卷中的语言以学习者母语进行翻译,帮助
学习者理解问卷内容,获得更为准确真实的数据。

( 三) 问卷发放及回收
问卷的发放以编写教材所针对的学习者作为被调查者发放问卷,或者以一
个公司部门为范围进行问卷发放,以当场发放问卷和收回的方式尽量做到问卷填
写效果的真实性。

( 四) 数据筛选及分析
对学习者的需求分析主要是体现在分析方面, 以问卷调查为调查方法对数
据进行采集,利用统计软件录入数据,最后需要通过对数据的分析得到最后的结
论,从而为之后的课文编写和教材内容的编写提供参考依据。
除单一的问卷调查的方式之外,可以考虑问卷调查和访谈法相结合的方式。
由于问卷调查多以客观题的方式对被调查者进行调查了解,对于被调查者的个体差
异和学习兴趣无法进行进一步的了解和掌握,涉及到更具体的问题时,需要针对
一些学习者进行访谈,得出更具体的看法与态度。也可以通过对一些教师进行访
谈,从教师的角度为问卷提供更多的参考。以访谈辅助问卷调查的数据结果,从
而获得更为理想的调查数据。

佟秉正 (1991) 也在对外汉语教材课文编写方面强调了其重要性:“一本语


言教科书,无论编写的指导思想多么高明,安排设计多么周全,印刷装订多么精
49
第四章 商务汉语话题资源库构建及应用

美,如果课文或对话内容枯燥,令学生厌烦,那就注定是失败的。 ”课文内容的
趣味性很大程度上决定了教材是否能够吸引学生。张雯维 (2021) 提到,对外汉语
教材内容的研究在选文方面,一部对外汉语教材课文编写的好坏直接决定了这部
教材的整体质量。课文的质量对于教材内容的重要性不言而喻。以往教材的课文
编写主要是以编写者通过选定词汇和语法点编写课文,但是,课文的趣味性和难
度划分没办法得到有效的处理。本章将通过对学习者的需求调查和话题资源库的
使用,进行课文编写。

一、话题确定

本文以需求调查的举例结果为参考,参考商务汉语教材体例,选定 12 个话
题为教材话题,通过人工编写的方式进行课文编写。选定的 12 个话题如下表所
示:
表 4.2 教材话题

行程预定 物流配送
活动参观 商业合作
商务邀请 市场调研
商务洽谈 方案讨论
市场营销 团队协作
产品介绍 争议纠纷

首先,确定话题的数量。教材内容的多少应根据学习者的水平和教材所针对
的等级水平确定,本土化教材也可以参考当地教学进度,确定教材的内容容量。
该话题数量参考了现有商务汉语教材的话题数量,确定为 12 个话题个数,之后
将以 12 个话题为例,进行课文编写和词汇选择。
其次,话题的具体选择。话题选择的参考分为两个部分,一方面来自于现行
商务汉语教材的话题参考以及 BCT 大纲中的交际话题,选择其中较为常见的商务
汉语话题;另一方面,考虑到学习者的学习需求,通过之前的问卷调查结果,选
择一些学生普遍感兴趣的话题。本文话题参考主要来自于商务汉语教材话题及
BCT 大纲交际话题,学习者兴趣主要以话题试测结果为参考,话题试测结果如下:

50
第四章 商务汉语话题资源库构建及应用

图 4.1 话题选择结果

51
第四章 商务汉语话题资源库构建及应用

问卷测试共发放 35 份问卷,回收 20 份有效问卷,通过结果可以看出,受测


者主要感兴趣一些较为常用的商务汉语话题,例如,“商务合作”是商务汉语学习
者需要进行交际的常用话题之一“行程预定”与企业商务人士关联度较高。而对
于一些勾选较少的话题,例如,“规章政策”作为普及中国的一些对外贸易政策话
题,一方面因为该话题理论性较强,政策法规类话题对于一些学习者来讲,可能
存在难度较高的问题,另一方面,学习者由于对一些话题的了解不多,因此对这
类话题不会进行选择。试测结果来看,教师不仅需要考虑以问卷或访谈等方式对
学习者感兴趣的内容进行了解,也需要让学习者先对所要选择的学习内容有初步的
了解,便于学习者的选择。
最后,作为商务汉语话题,话题的选择也需要考虑一些时效性的因素,以确
保教学内容尽量跟上经济发展。本文所选话题中,“物流配送”是近年来中国电
商经济不断发展的新兴话题之一,有助于帮助学习者了解中国电商经济发展的相
关信息,从而更好地融入中国经济环境。
本文通过参考现行商务汉语教材及 BCT 大纲,结合学习者的选择结果反馈,
从话题资源库的备选话题中挑选出 12 个商务汉语话题,作为教材的主要内容。

二、词汇选择

通过已选择出的 12 个商务汉语话题,确定了教材话题的数量及内容。以话
题为依据,在话题资源库中检索每一个话题的相关词表,并对相关词进行人工筛
选,挑选相关词进行课文编写。姚羽燕 (2021) 提出,“每一篇课文中核心词汇数
量应当控制在 15 个左右,过多不利于学习者记忆,过少不利于产出。 ”因此,
本文以 20 个相关词为标准,通过每一个话题的相关词筛选,得出 20 个词的课文
词表。表 4.3 为教材所选话题及相关词:

52
第四章 商务汉语话题资源库构建及应用

表 4.3 教材话题及相关词

由于话题相关词表是基于计算机相关技术计算生成的词表,虽然考虑到词汇
之间的关联性以及词汇的代表性等问题,但是在实际应用中,课文编写需要实际
考量词汇的难度和词汇之间的衔接问题,需要依据课文的会话语境和情景预设,
选择相关词汇编写课文。因此,在编写课文之前,需要对话题相关词汇进行人工
筛选,删减一些理解难度较高,课文编写衔接不太紧密的词汇,同时将相关词表
中的命名实体词汇单独列出。

53
第四章 商务汉语话题资源库构建及应用

表 4.4 “活动参观”相关词筛选

例如,在“活动参观”话题相关词中,可以考虑将养老保险、养老金等关于
中国政策的词汇进行调整,如初级教材及零起点教材编写中,学习者能否理解政
策类词汇,需要教师根据实际情况进行考虑调整。词汇的数量可以根据筛选之后
的结果依次顺延,满足关联性的同时,也考虑到教材课文实际编写的词汇选择问
题。人工筛选的目的在于,根据学习者的具体情况以及教师的教学经验,对应用
于课文编写的词汇进行适当的调整和改变,为之后的课文编写及学习者的学习提
供便利。

课文是教材的重要组成部分,学习者通过课文的学习,提高言语技能和交
际能力。商务汉语教学意在培养学习者的商务交际能力,通过课文话题模拟出真
实的商务交际场景,从而使学习者尽快掌握商务汉语交际能力。通过以上确定好
的话题及话题相关词汇,本节主要分析如何运用已确定的话题及词汇进行课文编
写。

54
第四章 商务汉语话题资源库构建及应用

杨寄洲 (2003) 认为:“必须大力气把课文编好, 因为编写课文是一项大工


程, 而且课文是教材的重中之中, 其质量决定着教材的成败。 ”课文对于教材及
教学的重要性不言而喻。本节通过确定的话题及词汇,尝试人工编写商务汉语课
文。每一个话题编写一篇对话形式的课文,以 3 篇课文为例,课文的排序以课文
难度作为标准,根据“从易到难”的原则进行课文排序,组成商务汉语教材。

一、课文编写示例

本节将以十二个话题为例,根据相关词表编写课文,介绍课文的话题及场景,生
词以下划线进行标注,课文示例如下:

(一) 活动参观

该话题为活动参观,课文以金浩贤与大卫为人物,金浩贤作为接待人员,接
待了合作方大卫先生,对公司举办的足球主题活动进行了介绍。
生词:报名、嘉宾、大赛、学员、面试、举办、主持人、毕业、仪式、奖金、
足球、出席、邀请、演讲、赞助、简历、学院、主办、同事、领导
命名实体词:雅迪、澳门、斗鱼
【例文】

金浩贤:大卫先生,您好!我是负责接待您的金浩贤。欢迎您!这次的活动能够顺利开
展,多亏了贵公司的大力支持和赞助。您专程从澳门赶来参加此次活动,我们非常荣幸!

大卫:金浩贤,你好!活动看起来很热闹啊!你们举办的足球主题活动很符合我们公司
这个季度的宣传方向,斗鱼上也有直播,宣传效果非常好!相信我们这一次的合作一定能够
取得很好的效果。我这次能够出席这个活动,十分荣幸!

金浩贤:您太客气了!我们能够邀请到您作为演讲嘉宾,是我们的荣幸。这一次的活动
不仅包含足球大赛,还专门为足球学院的毕业学员举行足球主题的毕业仪式,活动报名人数
非常多,十分热闹!

大卫:很好,你们作为这一次比赛的主办单位确实很厉害,我相信活动一定会很精彩!
对了,还有一件事,经过公司的商量,作为最后的奖励,除了我们公司设立的奖金之外,此
次活动中优秀的球员,我们公司将根据简历进行筛选录取,招募新的人才。

金浩贤:真是太好了!我马上将这件事上报给我们领导,相信学员们知道之后,会更加
积极参与活动。

大卫:是的,我们也希望能够鼓励更多的学员热爱足球,推广我们公司的企业形象。

金浩贤:一定会的。大卫先生,您这边请,活动马上开始了!

该课文属于商务接洽的商务话题类型,以邀请嘉宾参加公司活动为主题,双
方公司合作举办活动为主线展开对话,以对话的形式展现如何与嘉宾进行交际对
话,较为真实地反应现实中的交际场景。
55
第四章 商务汉语话题资源库构建及应用

(二) 产品介绍

商务合作中对于公司产品的介绍,是合作业务的重要部分。如何向合作对
象介绍公司产品,是商务人士需要了解并掌握的交际场景。课文以公司产品发布
会为背景,公司内部讨论发布会方案,该课文以命名实体词“海信”、“海尔”、
“夏普”、“严选”品牌为话题载体,帮助学习者了解中国的一些知名品牌。
生词:产品设计、净化器、产品线、音箱、单品、国产手机、新品、迭代、
手环、路由器、软硬件、出货量、洞察、满足用户、性价比、首款、同质化、外
观、导购、输入法
命名实体:雅迪、酷开、夏普、海信、海尔、张小龙、小度、酷派、严选、
美图
【例文】

大卫:这一次的产品发布会,主要是数码产品和净化器的推广。发布会的活动筹备得怎
么样了?

金浩贤:产品设计的部分由设计部门负责讲解,产品线和出货量的销售部分是我们进行
讲解。 内容已经准备好了。

大卫:这一次的新品主要是性价比高的数码家电,你和品牌商联系好了吗?

金浩贤: 已经挑选了海信、海尔、还有夏普和严选。您看可以吗?

大卫:很好!这四个品牌的产品性价比都不错,挑选一些性价比较高的新品摆在发布会
现场。还有,现在市场上同质化现象严重,这次的推广主要是满足用户需求,对产品的创新
设计进行着重介绍,了解用户的体验感。对了,设计部主要介绍产品创新设计的哪些方面?

金浩贤:主要是产品的外观和产品新功能和性价比,同时专门有用户体验的环节,让用
户可以亲身体验产品的新功能。这些就是独特的亮点。

大卫:好的,可以从这几个方面进行准备,和设计部门协调好。

金浩贤:好的,我们会尽快拿出方案。

(三) 物流配送

物流配送是近年来较新的话题,与电子商务息息相关。由于疫情原因,许
多公司开始发展线上业务,对中国当地的物流配送及快递业务需要了解。课文主
要以菜鸟快递和知名电商平台作为话题引入,课文以讨论公司线上业务和实体店
业务对比为情景话题展开。
生词:冷链、仓储、仓库、配送、仓、生鲜、快递、商超、货物、零售业、到家、小店、

自营、假货、零售商、运输、货架、网购、实体店、下单
命名实体:菜鸟、顺丰、盒马、沃尔玛、易购、张勇、寺库、考拉
【例文】

大卫:根据这一季度的市场调查分析,实体店的业绩还是比线上的业绩差很多,尤其是

56
第四章 商务汉语话题资源库构建及应用

零售业,销售下滑严重。

金浩贤:零售商的投入相对较大,从运输到存放货物的仓库,成本比较高,大型商超和
零售小店相对好一些。线上网购的自营方式能够节省一定的成本,买家下单之后可送货到家,是销
售量可观的主要原因。

大卫;但是,线上的假货很难避免,运输过程中的损耗也是不足的地方。

金浩贤:那我们以盒马和沃尔玛作为商超代表,菜鸟和考拉作为线上网购代表进行数据
对比,对不同类型的购买力进行分析,得出更具体的结果。您看怎么样?

大卫:可以,结果更具体一点会比较好。物流配送还是主要的调查方向。

金浩贤:好的,我知道了。

(四) 市场营销

以市场为导向,分析市场和占领市场,是公司发展业务的重要方式。 良好的市场营销,

能够为公司带来更多的知名度和可观的利润。

生词:借势、文案、社会化、战役、广告主、品牌形象、促销、转化率、逆袭、引爆、

洞察、画像、病毒、植入、赞助、引流、传统媒体、媒介、单品、刷屏
命名实体:雅迪、酷开、金立、艾瑞、酷派、魅族
【例文】

金浩贤:这个广告的植入广告主那边还是不满意,是不是文案和品牌形象还是不够力
度?

大卫:前期的赞助转化率还是太低了,促销的单品虽然希望达到刷屏的效果,借势推动
品牌的逆袭,但是效果不太好。

金浩贤:是不是媒介上的问题?只是投入传统媒介的力度是不是不够?如果我们能够将产
品以病毒植入的方式进行推广,相信效果一定很明显。

大卫:现在的大环境就是几家都在打价格战和广告战役,要想达到引流的效果,看来还
是要重新制定方案。

金浩贤:是的,下午重新开会讨论其他的宣传方式吧!辛苦了!

大卫:好的,下午见面再说吧!

(五) 团队协作

团队协作是公司中常见的合作方式,在团队中集思广益,能够发挥出更大的作用,同时

体现出团队及公司的凝聚力和团结向上的良好氛围。
生词:创始、简历、兼职、创业项目、教练、招募、组建、合伙人、管理者、毕业、带
领、工作室、切入点、职位、离职、初创、早期、招聘、创始人、创办
命名实体:硅谷
【例文】

金浩贤:听说您在硅谷工作期间,就有了创业的想法,离职之后创办了工作室,现在您

57
第四章 商务汉语话题资源库构建及应用

的工作室作为创业项目十分受欢迎。我们公司有意与您合作创办会所,想听听您的看法。

大卫:我早期是因为在健身房的时候,看到很多的健身教练都有离职的情况,健身学员
的需求得不到满足,所以有了经营高端健身会所的想法。回国之后,刚开始我在一家健身会
所工作,学习管理者的管理经验,找到切入点。离职之后有了早期的工作室。

金浩贤:那作为创始人,您是否也有招募合伙人的想法呢?我们公司是希望以管理者和
创始人合作的模式,创办一家健身用品俱乐部,和您的工作室合作组建国内的健身产业链条。

大卫:非常感谢您的邀请!但是,因为现在的会所只是我创业项目的一部分,还在创办
期,所以现阶段还没有这个打算。

金浩贤:好的,如果之后您有这方面的想法,可以和我联系,这是我的联系方式。

大卫:好的,谢谢您!

(六) 争议纠纷

公司之间的合作,或者是买方与卖方交易过程中,会出现一些争议和纠纷,如何针对出

现的问题进行有效处理,是商务汉语学习者需要了解并掌握的内容。

生词:赔偿、财产、合法权益、商标、约定、冻结、义务、受理、投诉、权利、盗版、

保荐、知识产权、经营者、押金、违约、拍卖、证据、损害、事务所
命名实体:银隆、哈啰
【例文】

大卫:您好!请问有什么可以帮到您?

金浩贤:之前在你们公司订购的产品数量上不够,而且型号不对,你们需要进行赔偿。

大卫:好的,如果是我们的问题,索赔是您的合法权益。请提供一下出货时间和您的名
称,我替您查询一下。

金浩贤:是前天出货的,我们公司是银隆新能源股份有限公司。之前在你们公司订购的
零件数量和型号都不对。我们保留投诉的权利。

大卫:查到了,您订购的是传动轴,数量为两百。

金浩贤:我们这次需要的共五百件,而且,需要的传动轴是空芯轴,你们发的是实心轴。
究竟是怎么回事?你们不按约定发货,损害了我们作为客户的权利。

大卫:实在抱歉!可能是我们的工作人员录入信息有误,我们立刻找人发给您五百件空
心轴,弄错的货物,我们找人马上过去收回,您看可以吗?

金浩贤:除了这些,这几天我们的工厂耽误的进度,你们需要负责进行赔偿,稍后会有
专门的事务所律师与你们进行对接,如果不是我们理想的赔偿方案,我们将采取法律途径,
冻结你们公司的财产。

大卫:好的,实在抱歉!给贵公司造成的麻烦,我们会尽力弥补。再次跟您表示歉意。

(七) 行程预定

58
第四章 商务汉语话题资源库构建及应用

公司之间的合作过程中,会涉及到客户的接待以及行程安排等日常问题,如何接待好客

户,是商业交往中较为重要的环节之一。

生词:机票 民宿 预定 目的地 酒店 房东 航空公司 景区 游客 房源

旅游 租车 线路 拼车 餐饮 里程 套餐 高铁出行

命名实体词汇:携程、海航、糯米、美团
【例文】

大卫:金经理,我们已经签订了下一个季度的合同,接下来两天,请您在我们当地好好
玩几天,您看可以吗?

金浩贤:非常好!听说成都有很多好玩的景区,麻烦你们了!

大卫:好的,金经理。我们已经在携程上帮您预定好了特色的民宿,安排好了一些景区,
最近游客比较少,您可以好好玩一玩。具体的线路之后会发给您,另外,为了您出行方便,
为您租了一辆车。

金 浩贤:好的,谢谢你们的安排!这一次我也可以好好了解一下你们当地的餐饮情况,
美团上有一些你们当地的小吃,我打算去看看,相信对我们之后合作小吃街的项目会有好处。对
了,我定的日程是后天一早回去,还要麻烦你帮我联系一下航空公司那边进行确认。

大卫:好的,我知道了。现在飞机和高铁出行都很方便,海航那边我马上去确认一下,
到时候一定不会耽误您的行程。希望您接下来两天能够好好在我们这儿玩一玩,有什么问题,您
都可以告诉我。

金浩贤:好的,谢谢你!

(八) 商务邀请

邀请嘉宾及客户,是商务活动中的重要环节。商务邀请作为商务日常话题,在商务活动

中较为常见。

生词:导师、代言、裂变、好友、答题、传销、提问、圈子、举办、偶像、精英、探讨、

创作者、职场、问答、蘑菇、熟人、云集、艺人、收获、社群
命名实体:金立、映客、豆瓣、小红书

【例文】

大卫:浩贤,我们这一次推出的社群活动效果怎么样?

金浩贤:效果很不错,尤其是以“裂变”为主题的艺人偶像探讨话题,在小红书上浏览
量很高。

大卫:下一步的活动安排是怎么样的?还是打算继续推进探讨和问答的话题吗?

金浩贤:我们这边的方案,主要是打算下一步以职场精英为主题,邀请一些创业导师,
以熟人好友为圈子进行推广活动。你觉得怎么样?

大卫:想法不错!创业导师这个人选,可以考虑这次活动的赞助品牌金立,作为手机数
码的代表。推广平台上,除了豆瓣和小红书,还有其他的平台推荐吗?

59
第四章 商务汉语话题资源库构建及应用

金浩贤:前期在小红书和豆瓣上的反响很不错,除了这两个之外,我们也打算在映客上
推出一些直播,进一步为活动宣传。

大卫:映客的浏览量怎么样?为什么没选择抖音平台呢?

金浩贤:这个是我们的数据调研,因为我们的主题是职场精英,在映客上的数据调研比
抖音上高一些,所以我们推荐映客平台。

大卫:好的,就按这个方案进行吧!辛苦了!

(九) 商务洽谈

项目合作的洽谈是达成合作意向的重要环节,双方洽谈的过程中,出现的一些问题
是洽谈中需要解决的重要内容。

生词:磋商、美方、脱欧、经贸、关税、中方、贸易战、摩擦、反对、贸易、征收、
经济体、条款、医保、各国、清单、草案、冲突、税率、发言人
命名实体:欧盟、特朗普、波音、软银
【例文】

大卫:现在处在中美贸易战中,我们贸易公司的贸易摩擦要根据对外贸易的相关经济条
款的变动进行调整,所以,与贵公司这次的合作草案在细节上还是需要细化商讨。

金浩贤:好的,关于贸易摩擦的问题,之后我们再进行进一步的讨论。还有一个问题,
在昨天的会议上,贵公司的发言人提到了关税的问题,我们认为,关税问题可以参考各国以
及世界经济体的关税条款,作为参照,这样对我们双方来讲,都会有利。

大卫:是的,之前也是参照欧盟和其他国家的关税,但是现在欧盟和美国那边的摩擦和
冲突问题,加上脱欧问题的出现,关税的变化和之后的发展情况,还是要以发言人的官方消
息为准。

金浩贤:好的,那我们的合作草案目前就是贸易额和关税的问题,之后等到有了确切的
官方消息再进行进一步的讨论和修改。

大卫:好的,到时候我会再和您讨论细节。

(十) 商业合作

商业合作是商务汉语中常见的日常话题,公司之间的合作是商务交往中最为
常见的商务场景。
生词:共建、联手、达成、签署、携手、双方、跨界、开放平台、商超、合资、伙伴、
独家、上下游、紧密、导流、生态圈、打通、一站式、入股、美妆
命名实体:寺库、酷开、拍拍、小度、

【例文】

金浩贤:这一次能够和贵公司共建这个线上平台,是我们的荣幸。希望之后我们能够加
强跨界紧密合作,

大卫:是的,这次合约能够顺利签署,对我们两家公司的发展都有好处。

60
第四章 商务汉语话题资源库构建及应用

金浩贤:之后我们可以考虑,不仅是线上的开放平台,之后也会陆续与线下的商超合作,入股
独家代理,进一步扩大我们之间的合作范围。

大卫:、这一次开发的线上平台,相信能够打开更好的销售局面,在合作的项目上,不仅
美妆方面,之后的产业涉足也可以更多,包括最近很火的的生态圈领域,都可以考虑扩展成
为业务范围。

金浩贤:那就先预祝我们初步合作顺利!希望以后能够在更多领域加强合作。之后的合
作细节上,我们公司会派专人进行跟进。

大卫:好的,预祝我们合作愉快!

(十一) 市场调研

市场调研是为了掌握市场需求和当前的形势发展,在产品推向市场前期,需
要进行一定的市场分析。
生词:份额、 占据、第二季度、输入法、价格战、阵营、争夺、低端、市场
竞争、位居、垄断、第三季度、占领、抢占、烧钱、对手、渗透率、拿下、季度、
机型
命名实体:糯米、红米、娃哈哈、魅族
【例文】

金浩贤:客户那边要的手机市场的调研数据结果出来了吗?

大卫:结果已经出来了,从全年的销售数据来看,比如,魅族手机,在第二季度和第三
季度都是占据了更多的市场份额,在中低端手机市场销售十分可观。

金浩贤:但是,从数据上看,单一的价格战只是抢占市场的一种方式,想要拿下更多的
市场份额,价格战是阵营之间互相烧钱的过程,长远来看,没有太多竞争力,还是要看低端
机型的开发。魅族品牌有什么创新的方向吗?

大卫:没错!更重要的是机型的创新和提高性价比,才能拿下更多的市场。魅族品牌之
前研发优化了输入法,但是,效果没有完全体现在数据上。

金浩贤:嗯,根据本年度的销售数据,写一份详细的数据分析报告发给公司。

大卫:好的,我们马上整理好发过去。

(十二) 方案讨论

针对具体方案进行方案细则的讨论,是双方确定各自权利及义务的商讨环
节。
生词:审议、印发、停牌、股东大会、养老保险、药物、重组、软硬件、增
资、制定、草案、存管、养老金、排放、施工、分红、补偿、下发、医保、发改

命名实体词:深交所、英特尔、夏普
【例文】

61
第四章 商务汉语话题资源库构建及应用

大卫:发改委下发的审议文件已经印发给股东大会进行学习讨论了,公司的重组问题还
需要更多细节的完善。深交所那边的情况,也已经有明显的好转。

金浩贤:公司的增资问题,还有公司员工的养老金和医保,还有养老保险这些福利问题,
都是要和股东们商议的。

大卫:公司如果没有进一步的投资追加,不只是现在生产的药物要停产,要面临停牌的
危机。

金浩贤:现在很多公司都面临转型的风险,像英特尔和夏普这些龙头企业,都是对软硬
件进行不断调整和改革。对了,草案拟定出来了吗?股东分红还是要先下发的,其他的补偿
再继续讨论吧!

大卫:还没出来。如果公司有了下一步投资,也可以改进现有的软硬件,污染排放问题
和一些建筑的施工也都可以改进了。

金浩贤:还是看股东大会的决议吧!

大卫:好的。

本节主要通过话题及相关词的选定,以及课文编写,介绍商务汉语话题资源
库的实际应用方式。在课文编写环节,由于现在的技术限制, 目前编写课文的方
式采用选定的话题及相关词进行人工编写,对于课文的难度把握和编写时效存在
一定的问题。之后可采用机器自动编写段落,人工进行校对的方式,进一步缩小
课文编写的时间及精力。

二、课文难度测算及排序

(一) 课文难度测算

课文的难度决定了教材的难度以及学习者的学习效果,许多学者在分析教
材难度的时候,会对教材中课文的难度进行单独分析,以此作为教材难度合理性
的判断依据之一。但是由于汉语语言的独特性,难度影响因素较多,因此学界对
于课文难度的研究尚未形成统一的体系与认识。一般来讲,汉语文本难度问题主
要以主观因素的衡量为主,张宁志 (2000) 提出,基于汉语的独特性,对于语料
文本难度的判断方面,主要以生词量、高频词汇的数量、句式的复杂程度以及句
子长短等特征进行难度判断。单一的难度测评标准无法准确刻画课文的文本难度,课
文的词汇、句子、以及课文所包含的语法点,以及课文本身的长度,还有课文 的
语体都是影响到课文难度的直接因素。但是,由于这些因素数量太多,可操作 性
较差,而且人工测评较为主观,缺乏一定的数据支持,也缺乏简单统一的难度 测
评标准和方式。
近年来陆续开发了一些汉语文本难度测算工具。王鸿滨 (2020) 专门介绍了
现有的汉语文本难度分级工具,其中包括,由美国斯坦福大学资助、储诚志博士
62
第四章 商务汉语话题资源库构建及应用

为编写《汉语风》教材而开发设计的工具软件“中文助教”,主要用于帮助中文教
师编写、修改教材和教辅材料,中山大学研发的“汉语文本指难针”,以及孔子学
院总部开发的《国际汉语教材编写指南》,刘华 (2022) 研发的“汉语助研”软
件。其中,《国际汉语教材编写指南》和“汉语文本指难针”、“汉语助研”软件可以
进行文本难度的测评,《国际汉语教材编写指南》主要从词汇、语法、汉字、课文四
个角度对文本进行难度测评,主要应用于教材及教辅资料的难度测评,课文的难度测评
主要以平均句长、平均生词数作为测评要素,在难度分级结果上,以成人和儿童作为
大类区分,两类之下各自有初、中、高级作为详细划分。“汉语文本分级指难
针”主要依据《国际汉语教学通用大纲》将文本分为三等六级,还可以提供数值
在 1.0—4.0 的文本难度值作为参考,即难度 LD 值。

图 4.2 难度 LD 值与等级对应情况

“汉语助研”是一款面向汉语教育研究人员的语料库软件,它的作用是辅助
研究人员建立一个语料库,其中包含了语料库的建立、词与词的对比、词与词的
智能聚类等功能,它的测试方法是以新、老两种 HSK 考试方案以及分级标准为
参照,将文本中的词汇与等级大纲对比,从而得出词汇难度占比,进而为文本难
度提供依据。
现有汉语文本测验工具仅适合于通用汉语,缺少面向特殊目的汉语的文本测验
工具。在现有的文本难度测算工具中,《国际汉语教材编写指南》中的文本测验要
求对适合的目标和适合程度提前进行预选,而商务汉语的适用对象和适合程度与通
用汉语存在很大差异;《汉语阅读分级指难针》在论文撰写过程中已停用,故本文
拟利用“汉语助研”作为文本难度测算工具,对所编文本进行难度测算。

(二) 难度测算

由于难度分级主要以课文词汇为单位,因此,本文采用的难度测算方式,主
要是通过使用“汉语助研”软件对课文中的词汇进行难度分级,进而确定课文的
文本难度。首先需要将课文文本进行自动分词处理,便于之后的难度分级,通过
将课文词汇与《汉语水平词汇等级大纲》进行对比,从词汇难度的角度对文本难
度进行分析。将分词之后的词表与《汉语水平词汇等级大纲》进行对比,得到各等
级难度的词汇占比,以话题“活动参观”为例,如图 4.4 所示:

63
第四章 商务汉语话题资源库构建及应用

图 4.4 “活动参观”课文词汇

由图4.4 可知,该篇课文中一级与二级词汇占比最高,分别为66.4%和22.9%,
因此,该课文从难度上,定位为初级教学。文中出现超纲词共 8 个,由于所编写
的课文用于商务汉语教材,而大纲为通用汉语的词汇大纲,因此,会出现一些超
纲词汇。其余 11 篇课文都以“汉语助研”为难度测算工具,将每一篇文本进行
分词处理,与词汇大纲进行对比,得出词汇的不同难度等级。

64
第四章 商务汉语话题资源库构建及应用

表 4.6 课文词汇难度等级

由表中数据可知,十二篇课文的词汇都是以一级、二级和三级词汇占比居多,课文整
体难度属于初级,纲外词的占比相对较小,有效降低了课文的难度,尽量避免因为词汇难度
较高,而使学生产生畏难情绪。但是,由于课文所选词汇中存在命名实体词汇,例如,“市
场营销”话题中的雅迪、酷开、金立、艾瑞、酷派、魅族等品牌词汇,以及课文中出现的对
话人物名称等,命名实体词汇会对课文的词汇难度产生一定的影响。剔除命名实体词汇后,
课文词汇难度如下:

表 4.7 课文词汇难度等级 (除去命名实体词汇)

由表 4.7 可知,课文词汇剔除命名实体词汇之后,超纲词汇比例都有所下降,一、二、
三级词汇占比有所上升。由于命名实体词汇不作为学习者必须要掌握的词汇,因此去掉命名
实体词汇的课文词汇难度占比,反映的课文词汇难度更加客观准确。之后的课文排序,也以
去掉命名实体词汇的结果为参考。

65
第四章 商务汉语话题资源库构建及应用

(三) 教材课文排序

教材内容准备完成之后,话题及词汇编写完成课文,但是,课文如何进行
排序的问题,也是教材编写者需要考虑的主要问题。一般来讲,教材内容的安排
以“先易后难”为原则,主要考虑到循序渐进的教学原则和理念,能够照顾到学
习者的学习成就感。根据课文的词汇在大纲中的占比结果,课文排序如下:
表 4.8 课文排序

根据词汇等级难度的排序,得出了课文的排列顺序。使用“汉语助研”软件
以词汇难度作为课文难度排序的参考,一定程度上考虑到了词汇及文本难度对于
教材课文顺序的重要性。之后随着汉语文本难度测评的不断发展,课文的难度测
评会更加科学及客观。

三、目的语翻译

通过以上环节,商务汉语教材内容的编写已经完成,话题和词汇的选择以及
课文的编写,还有课文的排序,作为教材内容的编写和排序工作已经基本完成。商务
汉语教材内容已经完成设计。由于关注到商务汉语学习者不仅包含专门来到中国的
来华留学生,更多的是企业商务人士,由于工作需求在当地进行商务汉语学习,因
此,教材的本土化也作为教材编写的最后环节,以期为海外商务汉语教材的编写提
供更多的思路和借鉴。
教材本土化主要以教材语言本土化为主要方式,将教材中的重点生词和课文
进行目的语翻译,帮助学习者能够更好理解教材内容,另外,教师在教学过程中
适当采用语言对比的方式,进行汉语教学,取得更好的教学效果。以教材词表为
例:

66
第四章 商务汉语话题资源库构建及应用

表 4.9 教材词表翻译

67
第四章 商务汉语话题资源库构建及应用

由于教材语言翻译内容较多,人力成本较高,因此,本文提出以机器翻译作为
教材语言翻译的主要工具,一方面可以节省时间和人力成本,另一方面,如今随
着机器翻译技术的不断发展,小语种语言翻译的不断增加,翻译准确度和精度不
断提升,可以将机器翻译作为教材语言翻译的主要工具。机器翻译之后可进行人
工校对和补充,确保教材语言的准确性。教材语言本土化有助于帮助学习者进行
汉语学习,尤其是对于入门和零基础学习者,教材语言的可理解性更加重要。机
器翻译和人工结合可以尽量缩短教材本土化的时间。
除教材语言本土化之外,教材本土化的处理还需要考虑其他因素,例如,教
材内容的本土化,与当地之间的联系,教材容量的本土化,根据当地教学时长对
教材内容进行设计。王宇、吴长安 (2015) 针对韩国汉语教材编写,提出在编写
体例、编写方式、出版风格三个部分中,尽量关注到当地学习者的需求,例如,
教材的外观设计、教材的补充材料以及教材内容的体量方面,让教材尽快适用于
当地教学。以韩国本土商务汉语教材为例,教材中的生词采用韩语注释的方式,
帮助学习者理解掌握词汇,教材的外观设计以彩色为主,增加教材的美感,教材
可考虑配备单词口袋书、常用句小册子作为补充材料。教材内容可根据当地的实
际教学课时制定教材话题数量。
因此,教材本土化不只是单纯的语言翻译,从教材内容的设置上、教材的设
计以及教材外观方面,都需要根据当地实际情况进行考虑。本文在教材内容方面,考
虑到各国与中国不同的贸易情况,设置话题“中外贸易”作为当地与中国贸易情
况的了解,教师可根据不同的国家进行调整,从而让学习者了解到与自己国家相
关的经贸知识与信息,也是教材本土化的一种处理方式。

本章主要介绍分析了商务汉语话题资源库的实际应用问题,商务汉语话题资
源库作为教学资源,主要应用于教师的教学、学习者的学习,以及教材的编写,
同时也可以作为教辅资料,帮助学习者掌握更多的商务汉语知识。在教材编写过
程中,通过同类教材的参考和学习者的学习兴趣前期调查,确定教材选用的话题
及数量。在商务汉语话题资源库中,以话题检索相关词表,将相关词表进行人工
筛选,根据学习者的实际情况及课文编写的设定,选择合适的词汇编写课文。本
文共编写 12 篇课文,课文排序以难度测评工具的难度测评结果为依据进行排序,

68
第四章 商务汉语话题资源库构建及应用

依照“由易到难”的原则排列课文,进而完成教材内容的编写与排序。考虑到海
外商务汉语教学的教学需求,提出以语言翻译为主要方式的教材本土化,语言翻
译主要以机器翻译为主要工具,辅助以人工校对,确保教材语言的准确性,一定
程度上节约时间及人力成本。除语言翻译之外,在之后的教材实际设计中,需要
参考当地对教材的需求以及教材的配置问题,尽量使教材能够很好地融入当地,
服务于当地的商务汉语教学工作。
该教材编写模式的提出, 旨在帮助教材编写者缩短编写教材的时间和精力,
减少教材编写者选择教材内容的时间,同时,在更新现有商务汉语教材方面,选
择话题资源库中时效性的话题及词汇,能够更加便捷完成教材更新工作。对教材
内容的难度测评与本土化处理,能够清晰明确教材难度定位的同时,也是帮助扩
大教材应用范围的主要方式。

69
结语

随 着“一带一路”倡议 的提出,我国与世界各国的经济往来更加深入,商
务汉语的学习需求也呈现多样化的趋势。本文通过对以往的商务汉语教材内容进
行分析,聚焦韩国商务汉语教材,基于开放语料和计算机技术,通过对选定的韩
国商务汉语教材的话题及词汇进行增补,进而提出了商务汉语话题资源库的构建
模式。

本文主要以韩国商务汉语为研究对象,通过收集韩国商务汉语教材及国内
商务汉语教材进行分析,对商务汉语教材的问题及现状进行了研究分析。以往的
商务汉语教材内容选择主要以编写者的教学经验与大纲的参考为主,另外,由于一
些商务汉语教材的编写者没有相关的商务经验。因此,商务汉语教材的质量良莠不
齐,也没有明确的标准,给教师的选择和学习者的学习带来一些问题。本文根据这
样的问题,选择教材的话题与词汇为切入点,一方面,对韩国商务汉语教材进行分
析,通过财经新闻开放语料词表,对选定的韩国商务汉语教材进出增补建议。由于
商务汉语缺乏相应的资源和教材编写模式,导致商务汉语教材一些问题的出现,因
此本文基于计算机算法的方式,进一步提出了构建商务汉语话题资源库的模式。一
方面可以补充商务汉语的教学资源,推动学科发展,另一方面,通过提出的商务汉
语话题资源库,进而为商务汉语教材编写提供资源与思路。
商务汉语作为专门用途汉语中发展较快的一门学科,教材及教学模式等方
向已经受到了学界的关注,近年来也有许多研究成果出现。但是,与通用汉语相
比,可利用的资源仍然处于发展阶段,可利用的语料资源仍待开发,本文使用的
财经新闻语料,由于篇幅与客观条件的限制,在算法运用的基础上得到的结果中,也
出现了一些问题,例如,前文提到的,话题资源库中话题的相关词表中,有一些
词汇与话题关联性不太明显的问题。这些问题的出现,也是由于语料本身的规模
限制,随着之后的语料规模不管扩充,这样的问题也能够得到更好地避免。
本文主要通过提出话题资源库的构建模式和话题资源库的应用,为商务汉
语教师及学习者提供更多的教学与学习资源,推动商务汉语资源的不断发展与建
设,也为之后的商务汉语教材编写及话题资源库的构建提供思路与借鉴。

70
结语

本文的不足主要在于,由于论文篇幅的限制,以及专门用途汉语的相关资
源语料较少,因此,在数据方面,存在一定的局限性。在话题的收集方面,随着
之后商务汉语的不断发展,可以涵盖更多的商务话题。在编写教材的应用方面,
目前还是需要人工对词汇进行筛选,人工编写课文,课文的编写存在一定的主观
性。另外,在编写教材的需求调查上,后期的商务汉语实际教学及编写教材中,
可以将问卷设置更有针对性,更好地反映学习者的学习需求与兴趣。同时,可以
根据不同的商务汉语学习时长及专业类型,采用访谈与问卷调查相结合的方式,
使学习者需求调查这一方面更加贴合不同学习者的学习需求。
由于笔者自身的研究水平限制,之后针对专门用途汉语的更多研究还需要
不断学习与自我提升,才能够不断完善总结。

随着“一带一路”的不断推进与深入,中国与各国的经贸往来不断加深,
商务汉语的学习需求也会持续增加。商务汉语学科的教材及配套资源的开发未来
也会产生更多的研究成果,教材的数字化、教辅资料的同步开发等工作也将为商
务汉语的学科建设提供更多的助力。
此外,本文提出的基于大规模语料的话题资源库构建及应用,未来也可以应
用于其他专门用途汉语的资源构建上,例如,旅游汉语、铁路汉语、建筑汉语等,为
一带一路的发展培养更多的汉语学习

71
参考文献

一、

邓莉. 基于语料库的旅游汉语话题库及话题词表构建[D].暨南大学,2014.
[2] 戴玉洁. 中高级商贸汉语精读教材生词及其练习编写研究[D].暨南大学,2010.
[3]杜西西. 零起点商务汉语教材词汇研究[D].兰州大学,2021.
[4]冯凌宇,国际汉语词汇教学实践研究[M].北京:中央民族大学出版社,2018.23—60 [12]
郭曙纶,汉语语料库应用教程[M].上海:上海交通大学出版社,2013.40—75
[5]侯明佳. 对韩中高级商务汉语教材设计探索[D].鲁东大学,2013.
[6]黄洁云. 初级商务汉语教材词汇分析研究[D].暨南大学,2009.
[7]胡梓华. 中级商务汉语教材词汇分析研究[D].暨南大学,2011.
[8]贾元月. 对韩初级商务汉语教材分析及教学设计[D].兰州大学,2020.
[9]季瑾. 基于语料库的商务汉语词语表及等级大纲构建的尝试与思考[A]. 香港城市大学、香
港大学、香港教育学院等学校:中文教学现代化学会,2006:9.
[10]廖峤. 商务汉语教材对比分析及编写探讨[D].陕西师范大学,2020.
[11]李盈莹. 基于框架语义学的商务汉语词汇研究[D].南京大学,2018.
[12]李世琪. 中级《商务汉语 ·综合教程》教材词汇编写及教学研究[D].广西民族大学,2017.
[13]刘珣.对外汉语教育学引论[M]. 北京语言文化大学出版社,2000.37—45
[14]王美琪. 商务汉语教材考察及国别化编写建议[D].辽宁大学,2018.
[15]王秋配. 商务汉语中级教材生词表编写研究[D].鲁东大学,2016
[16]吴海燕. 商务汉语词汇研究[D].中央民族大学,2012.
[17]喻雪玲. 基于语料库的商务汉语话题库及话题词表构建[D].暨南大学,2013.
[18]张晓慧,李扬. 关于研制商务汉语教学功能大纲的思考[A]. 世界汉语教学学会.第九届
国际汉语教学研讨会论文选[C].世界汉语教学学会:世界汉语教学学会,2008:8.
[19]张馨月. 中级商务汉语综合课词汇教学设计[D].广东外语外贸大学,2014.
[20]张心怡,张辰麟,尹明. 基于开放语料的商务汉语词汇分析[C]//.第十二届中文教学现
代化国际研讨会论文集.[出版者不详],2021:240-256.
[ 21] Wu Wei. Selection and Analysis of the Textbook in Business Chinese Teaching[A] 辽宁
省翻译学会、东北亚语言文学与翻译国际学术论坛组委会.第八届东北亚语言文学与翻译
国际学术论坛论文集[C].辽宁省翻译学会、东北亚语言文学与翻译国际学术论坛组委会:
辽宁省翻译学 会,2019:6.
[ 2 2 ] Xiaobo Liu. Research on Business Chinese Teaching and Intercultural Communicative
Competence Training Based on Cross- Border e- Commerce[ A]. Institute of Management
Science and Industrial Engineering. Proceedings of 20 1 9 7 th International
Education, Economics, Social Science, Arts, Sports and Management Engineering
Conference( IEESASM 20 1 9 ) [ C]. Institute of Management Science and Industrial
Engineering:2019:4.
[2 3 ] Xu Xinwei, Zhang Shujuan, Ma Zhongwen. Data Analysis and Improvement Suggestions
of Common Words List in Business Chinese[A]. Proceedings of 2017 2nd International

72
参考文献
Conference on Modern Management, Education Technology, and Social Science( MMETSS
2 017)II[C]. International Conference on Humanities and Social Science Research,2017:6.
[24]강지혜 . 마케팅 중국어 어휘 용어집 개발 연구[D] . 이화여자대학교 외국어교육특수
대학원 , 2018
[25]김선화 .BCT 어휘 특징 연구[D] .성균관대학교 ,2008 .
[26 ]심진아 . 비즈니스 중국어 의사소통 능력 향상 지도 방안 연구 - BCT 문항 유형
분 석을 중심으로 - [D] . 상명대학교 교육대학원 ,2013
[27]왕수애 . 비즈니스 중국어 어휘 연구 한 중 일 교재 비교를 중심으로[D] .성균관대학
교 일반대학원 ,2016 .

[1]曹彩虹.基于 CNKI 的商务汉语研究可视化分析[J].云南师范大学学报(对外汉语教学与


研究版),2016,14(04):40-47.
[2]狄国伟.国际汉语教材本土化:问题、成因及实现策略[J].课程 ·教材 ·教
法,2013,33(05):80-83.
[3]胡霞.商务汉语教材编写中存在的问题与对策[J].科技与出版,2014(09):105-108
[4]胡霞.商务汉语教材的编写特点及创新思路[J].出版发行研究,2014(08):77-79.
[5]胡韧奋,朱琦,杨丽姣.对外汉语教学领域话题语料库的研究与构建[J].中文信息学
报,2015,29(06):62-68.
[6]季瑾.基于语料库的商务汉语学习词典的编写设想[J].语言教学与研
究,2007(05):15-21.
[7]姜丽萍.汉语教材编写的继承、发展与创新[J].华文教学与研究,2018(04):12-18.
[8]贾蕃,周小兵,郭曙纶.基于语料库的商务汉语教材词汇考察[J].对外汉语研
究,2019(01):107-118.
[9]刘华.汉语移动学习资源建设的理论与方法[J].国际中文教育(中英
文),2021,6(01):74-82.
[10]刘华.商务汉语常用词语表的重构与等级划分[J].华文教学与研究,2018(01):35-48.
[11]李佳,胡晓慧.孔子学院发展和对外汉语教材本土化进程中的问题及对策[J].中国出
版,2013(11):31-35.
[12]李如龙,杨吉春.对外汉语教学应以词汇教学为中心[J].暨南大学华文学院学
报,2004(04):21-29+49.
[13]罗燕玲.商务汉语词汇教学重点浅析[J].暨南大学华文学院学报,2003(04):45-50.

[14]马箭飞,梁宇,吴应辉,马佳楠.国际中文教育教学资源建设 70 年:成就与展望[J].天津师范大
学学报(社会科学版),2021(06):15-22.
[15]唐兴全.商务汉语教材词汇处理分析[J].语文学刊,2015(02):116-118
[16]王宇,吴长安.关于韩汉语教材编写的思考[J].现代出版,2015(02):46-48.
[17]吴应辉.关于国际汉语教学“本土化”与“普适性”教材的理论探讨[J].语言文字应

用,2013(03):117-125.
[18]辛承姬,彭静.韩国专门用途汉语教材研究现状分析[J].现代语文,2019(07):119-123.
[19]辛平.面向商务汉语教材的商务领域词语等级参数研究[J].语言文字应
用,2007(03):70-77.
[20]余可华,徐丽丽.“一带一路”新形势下专门用途汉语教材建设[J].教学研究,2019

[21]余千华,樊葳葳,陈琴.汉语学习者话题兴趣及其与对外汉语教材话题匹配情况调查研究

73
参考文献
[J].语言教学与研究,2012(01):23-29.
[22]张辰麟.基于自然语言处理技术的专门用途汉语教材快速编写模式研究[J].大理大学学
报,2022,7(07):96-103.
[23]张黎.商务汉语教学需求分析[J].语言教学与研究,2006(03):55-60.
[24]张彤.浅析中国入世后的对外商务汉语[J].商场现代化,2007(10):34-35.
[25]周静婷.对外商务汉语教学相关问题[J].经济研究导刊,2010(16):254-256.
[26]周小兵,干红梅.商务汉语教材选词考察与商务词汇大纲编写[J].世界汉语教
学,2008(01):77-84.
[27]周小兵,陈楠.“一版多本”与海外教材的本土化研究[J].世界汉语教
学,2013,27(02):268-277.
[28]周延松.“一带一路”背景下的专门用途汉语教学[J].汉字文化,2021(13):148-151.
[29]朱黎航.商务汉语的特点及其教学[J].暨南大学华文学院学报,2003 (03): 55-60
[30] Cai Qiao Yu Warren. Constructing Assessment Indicators Weight System of Digital Business
Chinese Materials[J]. SAGE Open, 2021, 11(3)
[ 31]林文贤. Discussion on the situation and reflection of Chinese vocabulary teaching in
Thai universities[J] . 社会科学与管理, 2018, 2
[32]이금희 . 비즈니스 중국어 교육 방안 연구[J] . Studies in Linguistics , 2015 , 173-201.
[33]임영학. The Study on Vocabulary in Modern Business Chinese : Centering on
〈Zongheng Business Chinese·intensive advanced-level course( 1 ·2)〉[J]. The Journal of Society for
Humanities Studies in East Asia, 2016, 35 : 213-245.

74

You might also like