Professional Documents
Culture Documents
اصدار تصريح عمل جديد
اصدار تصريح عمل جديد
363323 الرقم الموحد 28/10/1989 تاريخ الميالد اإلمارات العربية المتحدة الجنسية
بيانات العــامل
DORIS WAMBUI GITONGA دوريس وامبوى جيتونجا إسم العامل
about:blank 1/28
3/11/24, 10:40 AM اصدار تصريح عمل جديد
On the ( ) in the United Arab Emirates, this agreement was made في دولة اإلمارات تم االتفاق بين كل من الطرف ) الموافق ( أنه في يوم
between the First Party and the Second Party by: : األول والطرف الثاني
1- Name of the Employer : MUSFER ALI BAKHIT MUSAFIR ALMESAFRI مسفر على بخيت مسافر المسافرى : ـــ اسم صاحب العمل1
As mentioned in this clause, the first party in the employment contract is the وُي شار إلى ما ُذ كر في هذا البند بالطرف األول ( أو صاحب العمل ) في عقد العمل
employer. . وُم لحقه
And
2-Domestic Worker : DORIS WAMBUI GITONGA Gender : FEMALE انثى/ دوريس وامبوى جيتونجا: العاملة المساعدة/ العامل المساعد-2
Domestic Worker Passport No. : BK197173 BK197173 : رقم جواز السفر للعامل المساعد
What is mentioned in this clause is referred to as the second party (domestic العاملة المساعدة/ ويشار إلى ما ذكر في هذا البند بالطرف الثاني ( العامل المساعد
worker / domestic worker) in the work contract and its appendix. ) في عقد العمل وُم لحقه
10:39:44 11/03/2024
10:39:44 : الطلب
11/03/2024 طباعه
: الطلب اعادة
طباعه تاريخ
اعادة تاريخ
about:blank 2/28
3/11/24, 10:40 AM اصدار تصريح عمل جديد
In the employment contract and its appendices, the parties mentioned in clauses (1 and 2) together are referred to as (the two or parties).
تمهيد:
Preamble
وقد إتفقا فيما، ....... ) لسنة....( لذلك وقع الطرفان سابقًا عرض العمل رقم، حيث أبدى الطرف األول نيته في التعاقد مع الطرف الثاني لتشغيله في العمل الُم حدد أدناه
: جزء ال يتجزأـ من هذا العقد، وعرض العمل السابق توقيعه منهما وُم لحقه، بعد أن أقر كل منهما بأهليته للتعاقد وبعد أْن أقر بأن هذا التمهيد، بينهما على البنود التالية
Whereas the first party expressed its intention to contract with the second party to recruit him/ her it in the work specified below, therefore the two parties
previously signed Job Offer No. (.............) for the year of (……….) Having acknowledged each other's eligibility to contract, they have agreed on the following
clause: Declaring that this preamble, along with the Job Offer for the previous work signed by them, and its appendix, form part of the contract
) البند ( األول
Article 1
الشارقة: بدولة االمارات العربية المتحدة في، أو بمهنة خادمه/ يلتزم الطرف الثاني بأن يعمل لدى الطرف األول بوظيفة
The second party is obligated to work for the first party in a job or profession HOUSEMAID , at SHARJAH in the United Arab Emirates
) البند ( الثاني
Article 2
ومن تاريخ تعديل. سنة ( ُت كتب المدة بحيث ال تزيد على عامين ) تبدأ من تاريخ دخول الدولة إذا كان العامل ُم ستقدمًا من خارجها لهذا التعاقد تحديدُا0 تكون مدة هذا العقد
وضعه إذا كان العامل الُم تعاقد معه أصًال
..... وتنتهي في، داخل الدولة ألسباب أخرى غير هذا التعاقد تحديدًا
The duration of this contract is 0 year (not to exceed the period of two years) beginning on the date of entry in the UAE, if the Second Party was recruited outside
the UAE for the purpose of employment under this specific contract; or the date of change of status, if the Second Party had been the UAE for a purpose other than
being employed under this contract; and ending on (expiration date) ………
about:blank 3/28
3/11/24, 10:40 AM اصدار تصريح عمل جديد
Article 3
يعمل الطرف الثاني لدى الطرف األول فترة تجربة لمدة ( 6أشهر ) .
The second Party shall be placed under probation for a period of 6 months
البند ( الرابع)
Article 4
اتفق الطرفان على أن يعمل الطرف الثاني لدى الطرف األول مقابل أجر شهري شامل :مقداره 1000
The Two Parties agree that the Second Party shall be entitled to a gross monthly wage of 1000 that includes:
.1األجر االساسي ومقداره ( 1000الف درهم إماراتي) (مالحظة :األجر ُي كتب باألرقام وبالحروف )
1- A basic wage of 1000 )( one thousand dhirams) (to be entered in letters and infigure
.2البدالت ( مالحظة كل َب دل ُي كتب باالسم وُي كتب مقداره باألرقام وبالحروف أو يكتب أمامه ال يوجد ،أو البديل العيني له مثل حالة منحه سكنًا وليس بدًال نقديًا ).وتشمل
اآلتي :
2- Allowances
.3سداد األجر الشهري بالدرهم اإلماراتي خالل مدة ال تتجاوز ( )10عشرة أيام من تاريخ استحقاقه.
3- Paying the monthly salary in UAE dirhams no later than ten days after it is due.
.4يستحق العامل المساعد األجر من تاريخ دخوله للدولة ،أو من تاريخ تعديل وضعه.
4- Domestic workers are entitled to wages from the date of their entry into the country or when their status is amended
.5سداد األجر بموجب إيصال خطي أو أية وسيلة إثبات أخرى تقررها الوزارة.
5- Written receipts or other means of proof as determined by the Ministry must accompany wages payments
about:blank 4/28
3/11/24, 10:40 AM اصدار تصريح عمل جديد
Article 5
على أن يتحمل الطرف الذي، وال ُي لزم أي طرف من الطرفين باستمرار تعاقده مع الطرف اآلخر بغير إرادته، عالقة تعاقدية رضائية، التي ينظمها هذا العقد، عالقة العمل
وتنتهي عالقة. أنهى العالقة بإرادته المنفردة كافة التبعات القانونية المترتبة على ذلك وفقًا لما هو ًم حدد بُم لحق هذا العقد ووفقًا ألية أنظمة قانونية أخرى إْن وجدت
. ) من بنود ُم لحق هذا العقد2 ( العمل بين الطرفين إذا توافرت حالة من الحاالت المنصوص عليها في البند
According to this contract, the work relationship is a consensual contractual relationship, and neither party is required to continue the contract with the other party
against its will. The party terminating the relationship bears all the legal consequences resulting from the termination in accordance with the appendix to this
contract and in accordance with any other legal system if any. If one of the cases stipulated in Clause (2) of the appendix to this contract becomes applicable, the
work relationship between the two parties ends
)البند ( السادس
Article 6
كما،يقر الطرف الثاني بأنه إطلع من خالل مكتب استقدام العمالة المساعدة على كافة البنود الواردة في ملحق هذا العقد ( سبعة بنود) و َع ِل م بكافة ما تضمنه من أحكام
بصمته عليه في دولة االستقدام إذا كان العامل مستقدما من خارج الدولة ( أو/ والذي سبق أن قام بتوقيعه، يقر بأن هذا العقد وملحقه مطابق لعرض العمل و ملحقه
).داخل الدولة بالنسبة للعمال الذين يتم االستعانة بهم من داخل الدولة
The domestic worker recruitment office is aware of all the items in the appendix to this contract (seven clues). Additionally, he acknowledges that this contract and
its appendix are identical to the job offer and its appendix, which he previously signed and fingerprinted If the worker is brought from outside the country (or if the
worker is recruited from within the country.)
) البند ( السابع
Article 7
. ويلتزمان بكِل ما ورد فيها، وُم كملة له تمامًا، ُي قُّر الطرفان بأَّن كافة بنود ُم لحق العقد جزٌء ال يتجزأ منه
The two parties acknowledge that all clauses of the contract appendix are integral to it, and they comply with everything contained therein.
about:blank 5/28
3/11/24, 10:40 AM اصدار تصريح عمل جديد
Article 8
ويحتفظ كل منهما بنسخة والنسخة الثالثة مودعة لدى الوزارة والنسخة، بصمة العامل المساعد/ بعد أن تم توقيعه من الطرفين مع توقيع، حرر هذا العقد من أربع نسخ
الرابعة لدى مكاتب استقدام العمالة المساعدة
This contract was made in four copies, after it was signed by both parties with the signature/fingerprint of the domestic worker. A copy is kept by each, a third copy
is deposited with the Ministry, and a fourth copy is kept at the domestic worker recruitment offices
about:blank 6/28
3/11/24, 10:40 AM اصدار تصريح عمل جديد
تمهيد:
Preamble
: المعنى الُم بين قرين كل منها، أينما وردت بهما، ُي قصد بالكلمات والعبارات التالية، الُم شار إليه أعاله، وفي قراءة عقد العمل، في قراءة هذا الُم لحق-
For the purpose of this annex and of the above-referenced contract, the following terms, wherever they appear, are intended to mean the following:
. وأية تعديالت تطرأ عليه، في شأن عمال الخدمة المساعدة.2022...... ( لسنة...9...) القانون االتحادي رقم:القانون
Law: Federal Law No. (--9-) of (--2022--) concerning Domestic workers and any amendments thereto.
ومجموعة القرارات التنظيمية والتعاميم الصادرة، هي ـــــ باإلضافة للقانون المشار إليه أعاله ـــــ الالئحة التنفيذية لهذا القانون المشار إليه أعاله:النظم القانونية السارية
. وتقوم بتنفيذها الوزارة بوصفها مجموعة التشريعات والقواعد الحاكمة والمنظمة لسوق عمل فئة عمال الخدمة المساعدة بالدولة، استنادا لذات القانون
Applicable Legal Systems: Aside from the above-mentioned law, it contains the executive regulations of this law, as well as a series of regulatory decisions and
circulars issued under the same law. These regulations and circulars are implemented by the Ministry in its capacity as the body of legislation and rules that govern
and regulate the domestic worker labor market in the state.
. أو أية دولة أخرى، سواء كانت الدولة التي ينتمي إلى جنسيتها، الدولة القادم منها العامل المساعد:دولة االستقدام
Country of recruitment: the country in which the domestic worker was recruited, whether it is his/her native country or another.
والذي بناء عليه يتم توقيع عقد، ووقعه العامل وبصم عليه، أو الذي تم تقديمه له داخل الدولة، العرض الذي تم تقديمه للعامل المساعد في بلد االستقدام:عرض العمل
ويرتبط بهذا العرض ارتباطا كامال الملحق الخاص به، العمل
Job Offer An offer presented to a domestic worker in the country of recruitment, or one presented to him/her inside the country, which the domestic worker
signed and fingerprinted, followed by the signing of the employment contract, and the annex of this offer is an integral part of that contract.
about:blank 7/28