You are on page 1of 4

Contract preview

‫مشاهدة العقد‬
EMPLOYMENT CONTRACT FULL WORK ‫عقد عمل دوام كامل‬
Work permit (Recruiting a worker from outside the country) (‫تصريح العمل )استقدام عامل من خارج الدولة‬

Work Style Full Work ‫دوام كامل‬ ‫نمط العمل‬

Transaction Number MB226122053AE MB226122053AE ‫رقم المعاملة‬

It is on Thursday Corresponding to 21/04/2022 in UAE ‫ بين كل من‬21/04/2022 ‫إنه في يوم الخميس الموافق‬
1. Establishment AUSPICIOUS DOCUMENTS CLEARING ‫اوسبيشيس لخدمات متابعة المعامالت‬ ‫اسم المنشأة‬.1
Name SERVICES 1271740 ‫رقم المنشأة‬
Establishment No 1271740 ‫ندى سعيد خليفه محمد الفقاعى‬ ‫و يمثلها‬
NADA SAEED KHALIFA MOHAMMED ‫اإلمارات‬ ‫ا لجنسية‬ K4H106959 ‫رقم الجواز‬
Represented by
AL FUQAEI ‫د بي‬ ‫اإلمارة‬ Sponsor ‫الصفة‬
Passport visa@shuraa.com ‫البريد االلكتروني‬ 0507390448 ‫رقم الهاتف‬
K4H106959 Nationality EMIRATES
No
‫ أو صاحب العمل في عقد العمل‬/‫ويشار الى ما ذكر في هذا البند بالطرف األول‬
Title Sponsor Emirate Dubai
Telephone
0507390448 E-Mail visa@shuraa.com
Number
Herein after referred to as the First Party / Employer in this
Employment Contract

AAKASH HONESTBHAI PARMAR ‫اكاش هونيستبهاي بارمار هونيستبهاي‬


2. Name ‫ االسم‬.2
HONESTBHAI KANTILAL PARMAR ‫كانتيالل بارمار‬
Date ‫تا ر ي خ‬
28/02/1996 ‫ا ل هن د‬ ‫الجنسية‬
Nationality INDIA of 28/02/1996 ‫الميالد‬
Birth ‫ر قم‬
0507390448 T7729447 ‫رقم الجواز‬
Passport Telephone ‫الهاتف‬
T7729447 0507390448
Number Number ‫ث ا ن وي‬ ‫المؤهل العلمي‬
Academic
Secondary .‫ أو العامل في عقد العمل‬/‫ويشار الى ذلك في هذا البند بالطرف الثاني‬
Qualification
) ‫ (معا( بالطرفين أو الطرفان‬2(‫(و‬1( ‫ويشار الى ما ذكر في هذين البندين‬
Herein after referred to as the as the Second Party / .‫في عقد العمل‬
Employee in this Employment Contract. First And
Second Party are referred to collectivelyas the Parties/
Both Parties in this Employment Contract.

Article (1) (Working days and hours) ( ‫البند األول ) أيام وساعات العمل‬
Based on the mutual agreement and acceptance of Job Offer No 21/04/2022 ‫ بتاريخ‬ST223729640AE ‫بناء على موافقة الطرفين على عرض العمل رقم‬
ST223729640AE dated 21/04/2022 Whereas the First Party expressed ‫ متضنا‬،‫أبدى الطرف األول رغبته في التعاقد مع الطرف الثاني لتشغيلية في المهنة الموضحة أدناه‬
his/her desire to contract with the Second Party to fill the vacant ‫االتي‬
position shown below, accordingly this offer is presented, which ‫يلتزم الطرف الثاني بأن يعمل لدى الطرف األول بـ مهنة كاتب األرشيف بـ إمارة دبي وساعات‬. 1
includes the following: ‫ ساعات‬8 ‫عمل مقدراها‬
1. The Second Party shall work for the First party in the designation / ‫ شهر‬1 ‫ يعمل الطرف الثاني لدى الطرف األول تحت التجربة لمدة‬. 2
profession of Archive Clerk in the UAE Dubai Ordinary working hours 8 .‫ يوم مدفوعة األجر‬30 ‫يمنح الطرف الثاني إجازة سنوية لمدة‬. 3
Hours.
‫ يوم مستحقة لألجر وذلك عن االيام التالية األ�حد‬1 ‫ يمنح الطرف الثاني راحة أسبوعية لمدة‬.4
2. The Second Party will undergo a probation period of 1 months
3. The First Party shall grant the Second Party a paid annual leave of
30 days .
4. The Second Party is entitled to get a weekly rest of 1 days with full
payment for the following days Sunday

Article (2) (Contract Details) ( ‫ا لب ن د ا لث ان ي ) ت فا ص ي ل ا لت ع ا ق د‬


1.The term of this contract shall be 2 Years starting from 21/04/2022 ‫ وفي حال رغبة أحد‬20/04/2024 ‫ وتنتهي في‬21/04/2022 ‫تكون مدة هذا العقد سنتين تبدأ من‬.1
and ending on 20/04/2024 Should either Party solely wish to terminate ‫ فانه يلتزم بتقديم إخطار باإلنهاء للطرف االخر مصحوبا بمهلة‬، ‫الطرفين انهاء هذا العقد اثناء سريانه‬
the Employment Contract during the term thereof, the terminating Party .‫ شهر قبل التاريخ المحدد لإلنهاء وتكون هذه المدة متماثلة للطرفين‬1 ‫إنذار مدتها‬
shall notify the other party of such desire 1 month as a prior notice ‫يجوز بإتفاق الطرفين تمديد أو تجديد هذا العقد لمدة اخرى مماثلة أو مدة أقل مره وأحدة أو اكثر‬.2
before the determined date of termination. Such period shall be similar ‫ تعتبر المدة أو المدد الجديدة امتدادا للمدة األصلية وتضاف إليها في‬،‫وفي حالة تمديد أو تجديد العقد‬
for both parties. .‫احتساب مدة الخدمة المستمرة للعامل‬
2.The Parties to the contract may renew the same once or more times ‫إذا استمر الطرفان في تنفيذ العقد بعد إنقضاء مدته األصلية أو إنتهاء العمل المتفق عليه دون إتفاق‬.3
for similar or shorter period/ periods. In the event of renewal of the .‫صريح اعتبر العقد األصلي ممتدا � ضمنيا بالشروط ذاتها الواردة فيه‬
contract the new period/ periods are deemed to be an extension of the
original period and shall be added in calculation of the employee's total
period of service.
3.If both parties continue to apply the contract after the lapse of its
original term or completion of work agreed to, without an express
agreement, it should be understood that the original contract has been
Contract preview
‫مشاهدة العقد‬

Transaction Number MB226122053AE MB226122053AE ‫رقم المعاملة‬


Article (3) (Salary Details) ( ‫البند الثالث ) تفاصيل األجر‬
Parties hereto agree that the Second Party shall work for the First Party 1800 ‫ اجر شهري مقداره‬: ‫اتفق الطرفان على أن يعمل الطرف الثاني لدى الطرف األول مقابل‬
in return for a Monthly Wage salary of 1800 AED Such salary includes: ‫درهم إماراتي‬
Basic Salary: 1800 AED Total Salary: 1800 AED :‫ويشمل‬
‫ درهم إماراتي‬1800 :‫الراتب أإلجمالى‬ AED 1800 :‫الراتب أألساسى‬

Article (4) (Additional Terms) ( ‫البند الرابع ) الشروط اإلضافية‬


Any condition that violates the provisions of Decree-Law No. 33 of ‫ بشأن تنظيم عالقات العمل‬2021 ‫ لسنه‬33 ‫يقع باطال كل شرط يخالف أحكام المرسوم بقانون رقم‬
2021 concerning the regulation of labour relations and the executive ‫والالئحة التنفيذية والقرارات ذات العالقة المعمول به في شأنه‬
regulations and the relevant decisions in force in respect thereof sh
all be null and void.

Article (5) ‫البند الخامس‬


The Parties are bound to abide by all the laws and regulations in the ‫ وااللتزام بالمحافظة على النظام العام‬،‫يلتزم الطرفان باالمتثال لكافة النظم والقوانين السارية في الدولة‬
country, and to maintain public order and public decency. Imposing any ‫ وال يخل توقيع الجزاءات الواردة بالمرسوم بقانون بشأن تنظيم عالقات العمل او‬،‫واآلداب العامة‬
of the sanctions mentioned in the Federal Decree-Law on the ‫الئحته التنفيذية او القرارات الوزارية المنظمة من توقيع أي عقوبات واردة في قوانين أخرى سارية في‬
Regulation of Labour Relations, or its Executive or Implementing .‫الدولة حال مخالفتها‬
Decrees, shall not hinder enforcing further sanctions mentioned in other
laws in case of violating such laws.

Article (6) (Declarations) (‫البند السادس ) اإلقرارات‬


1. The parties hereto acknowledged that they had thoroughly reviewed ‫أقر الطرفان بانهما اطلعا ووافقا على بنود عقد العمل وباعتباره جزء ال يتجزأ من عرض العمل‬.1
and agreed to the articles stipulated herein .‫ بعد أن تم توقيعة من الطرفين‬،‫وحرر هذا العقد من نسختين‬،
2. The provisions of Federal Decree-Law No. 33 of 2021 concerning the ‫ بشان تنظيم عالقات العمل ولالئحته‬2021 ‫ لسنة‬33 ‫تطبق أحكام المرسوم بقانون اتحادي رقم‬.2
regulation of Labour Relations And Its Executive Regulations and .‫التنفيذية والقرارات المنفذة له في لك ما لم يرد فيه نص في هذا العقد‬
decisions implemented shall apply
Document Signed Electronically
‫المستند موقع إلكترونيا‬

Second Party’s ‫ت وق ي ع ا ل ط ر ف‬
‫ت وق ي ع ا ل ط ر ف ا ل ث ا ن ي‬ First Party’s Signature
Signature ‫األول‬
Ministry approval ‫اعتماد الوزارة‬ AAKASH HONESTBHAI ‫اكاش هونيستبهاي‬
PARMAR HONESTBHAI ‫بارمار هونيستبهاي‬ NADA SAEED KHALIFA ‫ندى سعيد خليفه‬
KANTILAL PARMAR ‫كانتيالل بارمار‬ MOHAMMED AL FUQAEI ‫محمد الفقاعى‬

You might also like