Professional Documents
Culture Documents
Final K'ebena Language
Final K'ebena Language
2012 ዓ.ም
አዲስ አበባ
የመጀመሪያ ረቂቅ
ይህ የመጠነኛ ቀቤና ቋንቋ ሰዋሰው ስራ በባህል እና ቱሪዝም ሚኒስቴር መስሪያ ቤትአማካኝነት ነው፡፡
ቋንቋ: ቀቤኒሳ ፣ በኢትዮጵያ ፣ በደቡብ ክልል በጉራጌ ዞን ቀቤና ወረዳ የሚነገር ሲሆን
አዘጋጆች :
ውባለም ጌታሁን
ፀጋዬ ለማ
ክፍል አንድ
መጠነኛ የቀቤና ቋንቋ ሰዋሰው
1.1 ስሞች
የቀቤና ቋንቋ ስሞች በጾታ ፣ በቁጥር እና በተለያዩ ሰዋሰዋዊ ምድቦች ቅርጻቸውን ይለውጣሉ ወይም ይረባሉ ፡፡ በሚከተሉት
ንዑስ ክፍሎች በእያንዳንዱ ሰዋሰዋዊ ምድብ ላይ መወያያዎች ቀርበዋል ፡፡
1.1.1 ጾታ
ፆታ በወንድና በሴት መካከል ያለን ሰዋሰዋዊ ልዩነት አመልካች ነው፡፡ በቀቤና ቋንቋ ስሞች የግስ እና ጾታ ስምምነትን
ያሳያል ፡፡
ምሳሌ 1
ሀ. boru ametʃo በሬ መጣ :: ቦሩ አሜቾ
sati ameto ላም መጣች። ሳቲ አሜቶ
ለ. isu ametʃo እሱ መጣ፡፡ ኢሱ አሜቾ
isə ameto እሷ መጣች፡፡ ኢሰ አሜቾ
ምሳሌ 2
ሀ. holəti ameto በግ መጣ:: ሆለቲ አሜቶ
holtʃu ametʃo በግ (ወ.) መጣ :: ሀልቹ አሜቾ .
holtʃuti ameto በግ (ሴ.)መጣች። ሆልቹት አሜቶ
ለ. tʃ'ulu ametʃo ልጅ መጣ:: ጩሉ አሜቾ
1.1.2 ቁጥር
ቁጥር በአንድ ቃል ላይ በነጠላነት እና በብዙነት መካከል ያለውን ልዩነት የሚያመለክት ነው። የሚከተሉትን ምሳሌዎች
መመልከት እንችላለን፡፡
ምሳሌ 4:
ሀ. boru amet በሬ መጣ፡፡ ቦሩ አሜት
borə-ti ametʃo በሬዎች መጡ። ቦረቲ አሜቾ
ለ. sati ameto ላም መጣች፡፡ ሳቲ አሜቶ
lələ-ti ameto ላሞች መጡ ። ለለቲ አሜቶ
ሐ. mənu ametʃo ሰው መጣ ።. መኑ አሜቾ
mənakə-ti ameto ሰዎች መጡ። መናከቲ አሜቾ
መ. tʃ'ulu ametʃo ልጅ መጣ፡፡ ጩሉ አሜቾ
tʃ'ulə-ti ameto ልጆች መጡ። ጩለቲ አሜቶ
ሠ. haftut ameto ልጃገረድ መጣች። ሀፍቱት አሜቶ
haftanu-ti ameto ልጃገረዶች መጡ:: ሀፍታኑቲ አሜቶ
ረ. holəti ameto በግ መጣ:: ሆለቲ አሜቶ
hollə-ti ameto በጎች መጡ፡፡ ሆለአቲ አሜቶ
በቀቤና ቋንቋ የብዙ ቁጥር ስሞች ውስብስ ናቸው፡፡ነገር ግን በተወሰነ ደረጃ ውስጥ በስም ላይ የሚቀጠለው
ቅጥያ ምልክት/ ድምጽ /-ti/ ነው፡፡ እንዲሁም በመጨረሻው ቃል ላይ የአናባቢ ለውጥ ይኖራል፡፡
በአንዳንድ ስሞች መጨረሻ ላይ የእምርነት አመልካቹ /-isu/isə / ተመሳሳይ ሲሆን ቅጥያ አመልካች የሌላቸው
ስሞች ደሞ ተፈጥሯዊ ትርጉም ይኖራቸዋል፡፡
ምሳሌ 6
tʃ’uulu ልጅ ጩሉ
tʃ’uuluisu ልጁ ጩሉ ኢሱ
tʃ’uulisə ልጅቷ ጩሊ ኢሱ
bora በሬ ቦራ
borisu በሬው ቦር ኢሰ
satə ላም ሳት
satisə ላሟ ሳት ኢሰ
ክፍል ሁለት
የስማዊ ሐረግ ገላጭ
በቀቤና ቋንቋ ብዙ ነገሮች በስም ሊገለጹ ይችላሉ ፡፡ በስሙ ላይ አንዳንድ መረጃዎች ከታከሉ ውጤቱን ስማዊ ሐረግ ብለን
እንጠራዋለን። የሚከተሉት መሰረታዊ ነገሮች በስማዊ ሐረግ ውስጥ ሊታከሉ ይችላሉ ለምሳሌ አመልካቾች ፣ ቁጥሮች እና
ቅጽሎች ናቸው።በስማዊ ሀረግ ላይ ስም የሆኑ ነገሮች ከታከሉ የስማዊ ሀረግ መሪ ብለን እንጠራቸዋለን፡፡
ምሳሌ 7ː
kə təʃitai bokakətə / ከ ተሸታኢ ቦካከት
እነዚህ ውብ ቤቶች
‘እነዚህ ውብ ቤቶች
አመልካቾች ቅርብ ሩቅ
(ጠቋሚዎች)
ለወንድ/ለሌላ ለሴት ለወንድ ለሴት
አጠቃላይ /ነጠላ kə tə hikə hitə
ብዙ kə tə hikə hitə
ሠንጠረዥ 3
2.2 ቁጥሮች
ቁጥሮች በስማዊ ሀረግ ላይ የሚጨመሩ ናቸው፡፡ቁጥሮች በስማዊ ሀረግ ላይ ሲጨመሩ የስሙን ትክክለኛ መጠን
ለማመልከት ያገለግላሉ፡፡በቀቤና ቋንቋ ሁለት አይነት ቁጥሮች አሉ፡፡ እነሱም መጣኝ ቁጥር እና ደረጃ አመልካች ቁጥር
ይባላሉ፡፡
ሠንጠረዥ 5 :
ləmo dima ሃያ ለሞ ዲማ
ləmodiməna mətu ሃያአንድ ለሞ ዲመና መቱ
sədʒu ሰላሳ ሰጁ
sədʒəina mətu ሰላሳ አንድ ሰጀና መቱ
ʃajlu አርባ ሻይሉ
ʃəyluəna mətu አርባ አንድ ሺሊና መቱ
ontawu ሃምሳ ኦንታው
ontaijna mətu ሃምሳአንድ ኦንታይና መቱ
leyawu ስልሳ ሌያው
leyana mətu ስልሳአንድ ሌያያና መቱ
ləmə lawu ሰባ ለመላው
ləməlaina mətu ሰባአንድ ለማላ መቱ
hezətawu ሰማንያ ሄዘታው
hezətaina mətu ሰማናአንድ ሄዘተና መቱ
onsawu ዘጠና ሆንሳው
onsaana mətu ዘጠናአንድ ሆንሳና መቱ
t’ibita mətini መቶአንድ መቲን
kumita አንድሺኛ ኩሜታ
kumita mətini አንድሺ አንድ ኩሜታ መቲኒ
tona mətu አስራአንደኛ ቶና መቱ
ደረጃ አመልካች ቁጥሮች ስምን ሲገልጹ ቅርጻቸውን ቀይረው ከስም በፊት ይመጣሉ፡፡
2.3 ቅጽሎች
ቅጽሎች በስማዊ ሀረግ ላይ የሚጨመሩ የንግግር(የቃል) ክፍሎች ሲሆኑ ስለስሙ አይነት ተጨማሪ መረጃን ይሰጣሉ፡፡
በቀቤና ቋንቋ አብዛኛውን ጊዜ ቅጽሎች ከስም በፊት ይመጣሉ፡፡
ምሳሌ 1 6
milkamu farʃu ቆንጆ ፈረስ መልካሙ ፋርሹ
gəmbəla okona/odinut ጥቁር ጨርቅ ገመበላ ኦዲኑት
wadʒu hinkuntə ነጭ ጥርስ ዋጁ ሂንኩታ
biʃə satə ቀይ ላም ቢሸ ሳተ
mədila tʃ'uulu ወፍራም ልጅ መዲላ ጫሉ
k’ətʃ'u miat ቀጭን ሴት ቀጩ ሜአት
kəmənu ʃant’a/borsa ከባድ ቦርሳ ኬመኑ
ከላይ በተጠቀሱት ምሳሌዎች ላይ እንዳየነው የጾታ ምልክቱ ከገላጩ ጋር የተቆራኘ ቢሆንም በግልጽ አይታይም፡፡
ምሳሌ 1 9
hikə ʃolu k’iraranu k’ələt’akətə እነዚያ አራት ረጃጅም ጦርነቶች ሂከ ሾሉ ቂራራኑ ቀለታከት
ክፍል ሶስት
ተዉላጠ ስም
በአንዳንድ ሁኔታዎች እስከ አሁን ያየናቸውን ስማዊ ሐረግ ምናልባት የተለዩ ሊሆኑ ይችላሉ ፡፡ ትክክለኛዉን ስም ከማሳየት
ይልቅ በተዉላጠ ስም ብቻ ተሞልተው ወይም ስያሜው በተያዙት ስሙ በአገናዛቢ ተዉላጠ ስም ወይም ተውላጠ ስም
አብሮ ሊይዝ ይችላል።
ተዉላጠ ስሞች በስሞች ቦታ የሚገቡ ቃላት ናቸው ፡፡ የአንድ ተውላጠ ስም ትርጉም ሊታወቅ የሚችለው ዐውዳዊ ፍቹን
በመመልከት ብቻ ነው ፡፡
3. 1 የግል ተውላጠ ስሞች
የግል ተውላጠ ስም ድርጊት ፈጻሚዉ ማን እንደሆነ ያሳያል ፡፡ አብዛኛውን ጊዜ ይህ የግሉ ባለቤት እንደሆነ ያመለክታል፡፡
የግል ተውላጠ ስሞ በቋንቋ ዉስጥ ጠቃሚ የሆኑትን ሁሉንም የግል ልዩነቶች በግልጽ ያሳያል፡፡ ብዙ ጊዜ ይህ
መደብ (1 ፣ 2 ፣ 3 ), ፆታ (, ወንድ፣ ሴት) እና ቁጥር (ነጠላ ቁጥር ፣የብዙ ቁጥር) ነዉ፡፡. ተናጋሪዉ 1 ኛ መደብ ፤ 2 ኛ
ኛ ኛ ኛ
ነጠላ ብዙ
አማርኛ አማርኛ
1. ani/ አኒ nəw / ነዉ እኛ
እኔ
2. ati/ አቲ አንቺ/ አንተ hanu/ ሀኑ እናንተ
3. isu/ኢሱ እሱ issə/ኢሰ
እነሱ
3. isə/ኢሰ እሷ
ሠንጠረዥ 6
3. 2 አገናዛቢ ተዉላጠ ስሞች: - አገናዛቢ ተዉላጠ ስሞች በአገናዛቢ ስሞች ቦታ ይገባሉ፡፡
ምሳሌ 2 1:
rijadi harutʃu ሪያዲ ሀሩቹ
የሪያድ አህያ
isi harutʃu
የሱ አህያ› ኢሲ ሀሩቹ
ምሳሌ 22 :
i haritə የእኔ አህዮች ኢ ሀሪተ
ክፍል አራት
ባለቤት እና ማሰሪያ አንቀጽ
በቀቤና ቋንቋ ውስጥ እያንዳንዱ ዓረፍተ ነገር ባለቤት እና ማሰሪያ አንቀጽ የያዘ ነው፡፡ባለቤት ዐረፍተ ነገሩ የሚያወራው ነገር
ወይም ሰው ነው ፡፡ ማሰሪያ አንቀጽ ባለቤቱ ምን እየሆነ እንዳለ የሚንገር ነው ፡፡ ሌሎች አካላትም የዓረፍተ ነገሩ አካል
ሊሆኑ ይችላሉ ፡፡ በባለቤት እና በማሰሪያ አንቀጽ ዙሪያ ጥቂት ምሳሌዎች እንደሚከተለው ቀርበዋል።
ምሳሌ 23 :
ባለቤት ማሰሪያ አንቀጽ
ku məntʃu ይህ ሰዉ/ ከ መንቹ gonu aburi gəlasintʃwa ጥሩ ገበሬ ነው ፡፡/ ጎኑ አቡሪ ገላሲንቿ ይህ ሰዉ ጥሩ ገበሬ ነው ፡፡
tʃ'aisa ልጅቷ/ ጫኢሳ kəbensina afo rosisa የቀቤና ቋንቋ ታስተምራለች /ቀቤንሲና ልጅቷ የቀቤና
አፎ ሮሲሳ ቋንቋ ታስተምራለች ።
i aməbetu የኔ ወንድም/ኢ አመቤቱ hunda hinkenamo በጣም ብልህ ነው/ ሁንዳ ሂንኬናሙ የኔ ወንድም በጣም ብልህ ነው፡፡
ati i አንተ/ አቲ beʃa የእኔ ጓደኛ ነህ/ ኢ ቤሻ አንተ የእኔ ጓደኛ ነህ፡፡.
ሠንጠረዥ 7
4.1 ባለቤት
ቀቤና መሠረታዊ የቃል ቅደም ተከተል አለዉ (ባለቤት- ተሳቢ - ግስ) ፤ምንም እንኳን ትኩረት ለመሳብ አንዳንድ
ተለዋዋጭ ቢፈቅድምድ፣ ወዘተ ፡፡
ባለቤት ዓረፍተ ነገሩ የሚገልጽበት ነገር ወይም ሰው ነው። ብዙውን ጊዜ ባለቤቱ ስምዊ ሐረግ ወይም ተውላጠ ስም
ነው። አብዛኛውን ጊዜ አንድ ባለቤት በአረፍተ ነገሩ መጀመሪያ ላይ ይገኛል።
ምሳሌ 24 :
ባለቤት ማሰሪያ አንቀጽ
ku mətʃu ይህ ሰዉ/ ኩ መቹ gonu aburi gəlasintʃwa ጥሩ ገበሬ ነው ፡፡/ ጎኑ አቡሪ ይህ ሰዉ ጥሩ ገበሬ ነው
ገላሲንቿ ፡፡
ati i አንተ/ አቲ beʃa የእኔ ጓደኛ ነህ/ ኢ ቤሻ አንተ የእኔ ጓደኛ ነህ፡፡.
ሠንጠረዥ 8
ከላይ በተጠቀሰው መሠረት ስማዊ ሐረግ እንደማሰሪያ አንቀጽ ጥቅም ላይ ይውላል፡፡ብዙውን ጊዜ እንደዚህ በግልጽ
ይታያል። ይህ መሰረታዊ ነገር ለእያንዳንዱ የባለቤት ሰው ለውጥ አይደለም፡፡ ባለቤት እየተናገረ ያለው ሰው፤ሲነገርለት
የነበረ፤ የሚነገርለት ሊሆን ይችላል ፡፡
ምሳሌ 2 5 :
ani aburi gəlasintʃwa ' እኔ ገበሬ ነኝ ፡፡ አኒ አቡሪ ገላሲንቿ
ati aburi gəlasintʃotə ' አንቺ ገበሬ ነሽ ፡፡ ፡፡ አቲ አቡሪ ገላሲንቿ
ati aburi gəlasintʃotə 'አንተ ገበሬ ነህ ፡፡ አቲ አቡሪ ገላሲንቿ
isu aburi gəlasintʃwa 'እሱ ገበሬ ነው። ፡፡ ኢሱ አቡሪ ገላሲንቿ
isa aburi gəlasintʃotə 'እርሷ ገበሬ ናት ፡፡ ፡፡ ኢሳ አቡሪ ገላሲንቿ
nəw aburi gəlasinwa 'እኛ ገበሬ ነን። ፡፡ አኑ አቡሪ ገላሲንቿ
hanu aburi gəlasinwa ‘እናንተ ገበሬዎች ናችሁ ፡፡ ሀኑ አቡሪ ገላሲንቿ
issa aburi gəlasinwa 'እነሱ ገበሬዎች ናቸው። ኢሰ አቡሪ ገላሲንቿ
ምሳሌ 2 6 :
ሠንጠረዥ 9
ቀደም ብለን እንደተመለከትነው ቅጽሎች ዓረፍተ ነገር ውስጥ ማሰሪያ አንቀጽ ሆና ጥቅም ላይ ይውላሉ፡፡.
4.2.3 ቁጥሮች እንደማሰሪያ አንቀጽ፡ ባለቤቱ ስለትክክለኛዉ ቁጥር ወይም ስለትክክለኛዉ ቅደም
ተከተል መናገር ከፈለገ ቁጥሮች እንደማሰሪያ አንቀጽ ሊያገለግሉ ይችላሉ።
ምሳሌ 2 7:
ባለቤት ማሰሪያ አንቀጽ
issə እነሱ/ ኢሰ səsawa ሶስት ናቸው/ሰሱዋ
issə እነሱ/ ኢሰ ontwa አምስት ናቸው /አንቱዋ
isu እሱ/ ኢሱ mət’ik’iyə መጀመሪያ ነው / መቲቂያ
isu እሱ/ ኢሱ mətik’iyəe hak’ መጀመሪያ ነበር / መቲቂያ
ሀቂ
ሠንጠረዥ 10
በሰንጠረዥ 10 ላይ በአረፍተ ነገሩ ውስጥ ያሉት ቁጥሮች እንደማሰሪያ አንቀጽ ያገለግላሉ ፡፡
ምሳሌ 2 8:
ሠንጠረዥ 12
አወንታዊ እና አሉታዊ ደግሞ ዓረፍተ ነገር ውስጥ ማሰሪያ አንቀጽ ሆኖ ጥቅም ላይ ይውላል፡፡ ዓረፍተ ነገሩ አሉታዊ
ሲሆን haba ብለን እንጠቀማለን፡;
ጊዜን በተመለከተ ማሰሪያ አንቀጽ በተለያዩ ጊዜያት ሊያገለግል ይችላል ፡፡
ምሳሌ 3 0:
ባለቤት ማሰሪያ አንቀጽ
isu እሱ /ኢሱ faŋetʃwa ሌባ ነው / ፋንጋ
isu እሱ/ ኢሱ fanga hak’e ሌባ ነበር / ፋንጋ ሀቂ
harutʃ isu አህያዉ/ ሀሩቹ ኢሱ biʃ a ቀይ ነው /ቢሻ
harutʃ isu አህያዉ / ሀሩቹ ኢሱ biʃa hak’e ቀይ ነበር/ ቢሻ ሀቂ
ሠንጠረዥ
ማሰሪያ አንቀጹ በኀላፊ ጊዜ ከተቀመጠ hak’e እንጠቀማለን፡፡
ክፍል አምስት
ግሶች
ግስ በቀቤና ቋንቋ ውስጥ ለአብዛኞቹ ዓረፍተ ነገሮች የማዕዘን ድንጋይ ነው ፡፡በብዙ ዓረፍተ ነገሮች ፣ ማሰሪያ አንቀጽ ግስ ነው
፡፡ ግስ ብዙውን ጊዜ የአንድን ድርጊት ሲፈጸም ጥቅም ላይ ይውላል። ግሶች ክስተቶችን ፣ ሂደቶችን ፣ ሀሳቦችን ወይም
ድርጊቶችን ይገልፃሉ ፡፡ ግሱ በቅርጾቹ ዉስጥ በጣም ልዩነት ያሳያል፡፡
ምሳሌ 3 1
በቀቤና ቋንቋ ዉስጥ ግሱ ከባለቤቱ ጋር ይስማማል፡፡ በ 1 ኛ ቁጥር ነጠላ መደብ ያለዉ ባለቤት 1 ኛ ቁጥር ነጠላ
መደብ ግስ ይፈልጋል፡፡ የሚከተሉት ግሶች ሁሉንም መደቦች ያሳያሉ፡፡
ምሳሌ 3 2:
ani dəgudam 'እኔ እሮጣለሁ።' አኒ ደጉዳም
ati dəgudanti 'አንተ ትሮጣለህ፡፡ አቲ ደጉደንቲ
ati dəgudanti 'አንቺ ትሮጫለሽ አቲ ደጉደንቲ
isu dəgudanu 'እሱ ይሮጣል ኢሱ ደጉደኑ
isa dəguda 'እሷ ትሮጣለች ኢሰ ደጉዳ
nəu dəgundam 'እኛ እንሮጣለን ነኡ ደጉደም
hanu dəgudenəti 'እናንተ ትሮጣለችሁ' ሁኑ ደጉዴነንቲ
issa dəguda 'እነሱ ይሮጣሉ።' ኢሳ ደጉዳ
የጊዜ አጠቃቀምን (የአሁኑን ፣ ያለፈውን ወይንም የወደፊቱን) ግንኙነት ለማመልከት በቀቤና ቋንቋ የምልክት አጠቃቀምን
እንጠቀማለን፡፡
ምሳሌ 3 3:
‘ትናንት እሷ ሮጣለች፡፡
Isə bereta dəgudo ኢሰ ቤሬታ ደጉዶ
isə tesu dəguda‘አሁን እሷ ትሮጣለች፡፡ ኢሰ ቴሉ ደጉዳ
isə gəat dəguda 'ነገ እሷ ትሮጣለች። ' ኢሰ ገአት ደጉዳ
ከላይ የተሰመረባቸው ቃላቶች ጊዜ ማጣቀሻዎች እንዲሁም ሌሎች ልዩነቶች ናቸው፡፡
ምሳሌ 3 4:
ror woktetʃ birit isə dəgudok’i 'ከረጅም ጊዜ በፊት እሷ ሮጣ ነበር ።' ሮር ዎክቴች ቢሪት ኢሰ ደጉዶቂ
አንድ ነጠላ ሂደት ወይም ተደጋጋሚ ድርጊት ወይም ክስተት በሚገልጹበት ጊዜ የመጀመሪያው ግስ መደቡን ጠቋሚ በትረካ
ግሱ ግንድ ላይ ይይዛል ። የተሰመረባቸዉ ተዉሳከ ግሶች ተደጋጋሚ ወይም ቀጣይነት ያለዉ ዐ.ነገር ስንሰራ የምንጠቀምበት
ነዉ፡፡
ምሳሌ 35 :
isu mismaras fənk’elansi wok’əro 'እሱ ሚስማሩን ደጋግሞ መታ፡፡' ኢሱ ሚስማሮስ ፈቀራንሲ
isə dəgudənə-jo 'እሷ እየሮጠች ነው፡፡' ኢሰ ደጉደነንዮ
isə gumər dəguda 'እሷ ሁልጊዜ ትሮጣለች ።' ኢሰ ጉመረ ደጉዳ
ምሳሌ; 36
ani fəŋa እኔ ሌባ ነኝ። አኒ ፋንጋ
ani fəŋa haba እኔ ሌባ አይደለሁም። አኒ ፋንጋ ሀባ
ani dəgudam እኔ እሮጣለሁ፡፡ አኒ ደጉዳ
ani dəgudam ba እኔ አልሮጥም፡፡ አኒ ደጉዳምባ
ani aburi gəlasintʃwa እኔ ገበሬ ነኝ። አኒ አቡሪ ገላሲንቸአ
ani aburi gəlasintʃwa haba እኔ ገበሬ አይደለሁም። አኒ አቡሪ ገላሲንቾ ሀባ
በአረፍተ ነገሩ ውስጥ የተሰመረበት ቃል -haba/ba አሉታዊ ይዘት ያለው ነው ።
ክፍል ስድስት
ተሻጋሪ ግሶች
በቀቤና ቋንቋ የሚሻገሩና የማይሻገሩ ግሦች አንዳንድ ምሳሌዎች በዚህ መልኩ ተቀምተዋል፡፡ ።
ምሳሌ 3 7:
muru dəgudu dəgu motʃ’otʃ’u
መቁረጥ/ ሙሩ መሮጥ/ደጉዱ ማወቅ/ደጉ ማዳመጥ/
ሞጨጩ
ተሸጋሪ የማይሻገር ተሻጋሪ ተሻጋሪ
ubu assu t’izu rewu
መዉደቅ/ኡቡ መስጠት/አሱ መታመም/ መሞት/ሬው
ጢዙ
የማይሻገር ተሻጋሪ የማይሻር የማይሻገር
ሠንጠረዥ 15
አንዳንድ ግሶች በግልጽ ተሻጋሪ ፣ አንዳንዶቹ በግልፅ የማይሻገር ናቸው። አንዳንድ ግሶች ግን በሁለቱም መንገዶች ሊያገለግሉ
ይችላሉ ፡፡
የዓረፍተ ነገሩ ባለቤት ብዙውን ጊዜ ድርጊቱን እያደረገ ያለው ሰው ነው;፡ እንዲሁም ተሳቢዉ ብዙ ጊዜ ሰዉ ወይም
እቃ ሆኖ በድርጊቱ ላይ ተጽዕኖ የሚያሳድር ነዉ፡፡ስለባለቤቱ ማን ነው ? ብለን እንጠይቃለን፡፡ ስለተሳቢዉ
ማንን? ብለን እንጠይቃለን፡፡
በሚቀጥሉት ምሳሌዎች ውስጥ ባለቤቱ ሁል ጊዜ በአረፍተ ነገሩ የመጀመሪያ ምርጫ ሲሆን ተሳቢዉ ደግሞ ሁል ጊዜ
ባለቤቱን ይከተላል ፡፡ ስለዚህ ባለቤት ብዙውን ጊዜ በግልጽ ላይታይ ይችላል።
ምሳሌ 3 8:
ምሳሌ 4 0:
sitina esa-leohə ሲቲና እኔን አየችኝ፡፡
sitina kesa leo ሲቲና አንተን አየችህ፡፡
ክፍል ሰባት
ድርብ ግሶችና እና ዉልድ ግሶች
7.1. በአረፍተ ነገር ላይ የሚጨመሩ ግሶች
ሁለት ዓይነት ግሶች አሉ፡፡በራሳቸዉ ዓረፍተ ነገር የሚመሰርቱ እና ከሌሎች ዓረፍተ ነገሮች ጋር
የሚጨመሩ ናቸዉ፡፡ የመጀመሪያው ዓይነት ግሶች ሁል ጊዜ ከባለቤት እና ጊዜ ከማጣቀሻ ጋር ሙሉ ለሙሉ በግልጽ
ይታያሉ፡፡ ሁለተኛው ግሦች ብዙውን ጊዜ በመጨረሻው ግስ ከመገለጹ በፊት የሆነውን ድርጊትን ይገልፃሉ ፡፡ ምሳሌዎች
በቀቤና ቋንቋ እንደሚከተለዉ ቀርበዋል፡፡
ምሳሌ 41:
ሀ. i anu geba oreoj muzitə hirjo
እሷ እየሮጠች እያለ እሱ መጣ ፡፡
ሌላ የድርብ ግሶች ቅርጽ መደብ ወይም ጊዜ ላይ መረጃ ሳይሰጡ ስለ ድርጊቱ ለመናገር ጥቅም ላይ ይውላሉ።
ምሳሌ 43:
ምሳሌ 4 4 :
rewu → ʃu መሞት–መግደል
ሌሎች የመንስኤ ግሶች የሚመሰረቱት ቅጥያዎች በመጠቀም ስርዎ ቃሉን በመከተል/ ቀድመው እንዲመጡ በማድረግ
ነው።
ምሳሌ 4 5 :
rosu → rosisu መማር–ማስተማር
wəmahu → wəmasu ንጉሥ መሆን →ንጉሥ እንዲሆን ማድረግ
itu → itisu መብላት –መመገብ(እንዲመገቡ ማድረግ)
dəgudu → dəgusisu መሮጥ →ማስሮጥ
orisəmu → orisu መቸገር → አስቸጋሪ እንዲሆን ማድረግ
afulu → afaʃu መቀመጥ → ማስቀመጥ
መንስኤዉን ለማሳወቅ የቃላት አገባብ ላይ በመመርኮዝ አንዳንድ ዓይነት (-su) ወደ ግስ ስር በማከል በቀቤና ቋንቋ ምልክት
የተደረገበት ይመስላል ።
7.2.2 ተለዋዋጭ
ተለዋዋጭ ባለቤቱ እርስ በርሱ ድርጊቱን የሚፈጽምበት የግስ ዉልድ ነዉ ፡፡ባለቤቱ ሁልዚዜ ብዙ ቁጥር ነዉ፡፡ በቀቤና
ቋንቋ ዉስጥ /- k’-amu/ የዋና ቃሉ ቅጥያ ነዉ ወይም ግሱ በማይሻገር ግስ መካተት አለበት፡፡
ምሳሌ 4 6 :
wək’əro → wək’ərə-k’amu መምታት → መመታታት
leu → lea-k’amu ማየት → መተያየት
abisu → abisə-k’amu ማክበር → መከባበር
bitəmu → bitə-k’amu መጣላት → መጠላላት
haisu→ haiso-k’amu ማግባት → መጋባት
እስካሁን ድረስ የስም ሀረጎችን በሦስት ተግባራት አይተናል፡-እንደ ማሰሪያ አንቀጽ ፣ ባለቤትና እና ተሳቢ፡፡ ብዙውን
ጊዜ በሌሎች መንገድ ጥቅም ላይ ሊውሉ ይችላሉ ።
8.1 ተሳቢ ስም/Dative/
ተሳቢ ስማዊ ሐረግ ማለት አንድ ሰዉ የሆነ ነገር ሲቀበል ወይም በሆነ ነገር ሲጠቀም የሚያሳይ ነገር ነው፡፡ በቀቤና ቋንቋ
ተሳቢ ስማዊ ሃረግ በስም ላይ /-i/e/ በመጨመር ይገለጻል፡፡
ምሳሌ 4 8 ː
i anu wutʃu isi kəwmalə asijosi 'የኔ አባት ለውሻዉ ትንሽ ስጋ ሰጠው’
i aməti iseje okona atosə 'የኔ እናት ለሷ ልብሷን ሰጠቻት፡፡
rijad-i ‘ለሪያድ’
hajat-e ‘ለሀያት’
hanan-e ‘ ‘ለሀናን’
8.2 ባለቤት /Agentive
በቀቤና ቋንቋ ባለቤትነትን የሚገልጸዉ ስም ዋና ስሙን ይከተላል:: ይህም ድህረ ቅጥያ /-isi/ ዋና ስም ተከትሎ
ይቀመጣል፡፡
ምሳሌ 49 :
fangetʃi-isi borsa የሌባው ቦርሳ
zəzəlasintʃ-isi giza የነጋዴው ገንዘብ
anii boku የአባቴ ቤት
abanii boku የወንድ አያቴ ቤት
harut ʃu-isi dubu የአህያ ጅራት
haburi gəlasintʃ-isi tʃ’ulu የገበሬው ልጅ
የተጸዎ ስም ባለቤትነትን በሚገልጽበት ጊዜ ባለቤትነትን በግልጽ ባያሳይም በስም መጨረሻ ላይ በአናባቢ /-
i/ ይቋጫል፡፡
ምሳሌ 50
8.3 ቦታ/locative/
ቦታ አጠቃላይ አካባቢን ያሳያል ፡፡ በቀቤና ቋንቋ ዉስጥ ስማዊ ሀረግ ቦታ አመልካቹ በስም በመጨመር /-n/
በማሳየት መግለጽ ይቻላል፡፡ ለማመልከት ‹የት?› ብለን እንጠይቃለን፡፡
ምሳሌ 5 1
gebo gira-n bubo 'ገበያ በእሳት ወደመ።'
i anu tʃambulakaisət hakan hiro 'የኔ አባቴ ቲማቲሞችን የት ሸጠ?
i anu tʃambulakaisət geba-n hiro 'የኔ አባቴ ቲማቲሞችን ገበያ ላይ ሸጠ፡፡'
odinut t’ərəbezi alen afolijo ‘ልብስ ጠረጴዛ ላይ ተቀመጠ፡፡.
8.4 አቅጣጫ
አቅጣጫ ወደ አንድ አካባቢ እንቅስቃሴ ይገልጻል ፡፡ በአቅጣጫ ጉዳይ ላይ ያለው ስማዊ ሐረግ በስም ላይ /-ba/
በመጨመር እናመለክታለን፡፡ ስለአቅጣጫ ወዴት? ብለን እንጠይቃለን፡፡
ምሳሌ 5 2 :
i amət uftuta gəjto 'የእኔ እናት ልጃገረድ ጠራች፡፡.
haftu hakə-ba oroto? ‘ልጃገረድዋ ወዴት ሄደች?'
haftu aməi-ba oroto ‘ልጃገረድዋ ወደ እናቴ ሄደች።’
gebe-ba walti ‘ወደ ገበያ’
wəlk’ɨt’e-tə walti ‘ወደ ወልቅጤ’
roʃa mini-ba walti ‘ወደ ትምህርት ቤት’
8.5 ከየት/Ablative/
ከአንድ ሥፍራ ወዲህ የሚያሳይ/የሚመጣ አቅጣጫ ጠቋሚ የስም ጥገኛ ነው ፡፡ በቀቤና ቋንቋ ከየት የሚለው
በስማዊ ሀረግ ውስጥ ከስም በስተመጨረሻ ላይ /-tsi/ ያሳያል፡፡ ስለ ከየት የሚለውን ጥያቄ ለመመለስ 'ከየት ነው?'
ብለን እንጠይቃለን፡፡
ምሳሌ 5 3 :
haftu ise ameto hakam bi-t ʃet? 'ልጅአገረድ የመጣቸው ከየት ነበር?'
haftu gəbe-tʃ ameto 'ልጃገረድ ከገበያ መጣች፡፡ '
haftu amaibito ameto 'ልጃገረድ ከእናቴ መጣች። '
8.6 መሳሪያዊ/ Instrument
መሣሪያ አንድን ድርጊት ለመፈፀም ያገለገለውን መሣሪያ ወይም ዘዴ ያመለክታል ፡፡ በመሣሪያ ላይ ያለው ስማዊ ሐረግ በስም
በመጨመር ላይ -n ይገለጻል፡፡ ስለ መሣሪያው 'ከምን ጋር?' ብለን እንጠይቃለን፡፡
ምሳሌ 5 4 :
gebo mi-n bəjo? ' ገበያው በምን ጠፋ?
gebo gira-n bəjo ' ገበያ በእሳት ወድሟል።'
i anu uruiset k’ulfi-n fəɳo 'የኔ አባት በሩን በቁልፍ ከፈተ ፡፡
8.7 ተዉሳከ ግስ
እስካሁን ድረስ የተገለጹት ሁሉም ዓይነት ቃላት አንድ ላይ በመሆናቸው በተለያዩ መንገዶች ሊመረመሩ ይችላሉ
፡፡ ሆኖም በቀቤና ቋንቋ ያልተመረጡ ቃላት አሉ ፡፡ ከእንደዚህ ዓይነት ቃላት አንዱ ክፍል ተዉሳከ ግሶች ናቸዉ፡፡
ተውሳከ ግስ ሰለግሱ ተጨማሪ መረጃ ይሰጣል፡፡ ተዉሳከ ግስ የት ፣ መቼ ፣ እንዴት ወይም ምን ያህል የሚሉትን ጥያቄዎች
ይመልሳል፡፡ ተዉሳከ ግስ ብዙ ቅርጾች አሉት፤ እንዲሁም ብዙ ጊዜ ከሌሎች የንግግር ክፍሎች ይመሰረታል፡-
ከስም፤ገልጭ፤አገናዛቢ ይመሰረታል፡፡ከነዚህም መካከል የተወሰኑትን እንደሚከተለው ለማቅረብ ተችሏል፡፡
ምሳሌ 56
biritə በፊት '
itəron በስተመጨረሻ '
mətorə አንድ ጊዜ '
kəbəri 'ዛሬ'
gəatə 'ነገ'
beretə 'ትላንት'
kəzəmani/kəbira 'በዚህ ዓመት'
ametə zəməni 'በሚቀጥለው ዓመት'
ለጊዜ አመልካች ተዉሳከ ግስ “መቼ?”የሚለውን ጥያቄ ይጠይቃል፡፡