Professional Documents
Culture Documents
Earning Outcomes: LSPU Self-Paced Learning Module (SLM)
Earning Outcomes: LSPU Self-Paced Learning Module (SLM)
Learning Outcomes
Intended Students should be able to meet the following intended learning outcome:
Learning Enumerate and understand the different terms in gender identity
Outcomes
Offline Activities
(e-Learning/Self-
Paced)
https://www.google.com/search?q=lgbtqqiaap&rlz=1C1CHBF_enPH814PH814&source=lnms&tbm=isch&sa=
X&ved=0ahUKEwjGpce5wLDhAhVq63MBHWQVDFwQ_AUIDigB#imgrc=3uKc2rOOrapdHM:
https://images.app.goo.gl/bXYACgM8GmCr3Fue6
https://images.app.goo.gl/smdizhBLWz3wFgiC7
https://images.app.goo.gl/6frkJL9Vp5kXtnNv7
https://images.app.goo.gl/qZ3oVqxRQpVwCRFf6
https://images.app.goo.gl/kwsUoAZFvGmc323MA
Engaging Activity
Videos to watch regarding LGBTTQQIAAP:
Performance Task
Anong pangalan mo sa gabi? At iba pang tanong sa LGBT…
From the list of questions to be given by the FIC separately, choose two.
Make graphic organizer (separate for the two questions) containing:
1. Your OWN answer to the question;
2. The answer of your chosen LGBT member respondent; and,
3. Summary of your observation to the two answers
You don’t need to state the name of your respondent; but if it is ok with him or her, you may
do so.
Number 3 serves as your reflection on the questions chosen which are being thrown to
LGBTQ community members.
Criteria/
6 4 3 1
Points
The student was able to The student was able to pass a The student was able to The student was not able to
pass a complete and complete and correct graphic pass a complete and correct pass a complete and correct
correct graphic organizers. graphic organizers. graphic organizers.
Content organizers.
The answers on the questions The answers on the The answers on the questions
(6) The answers on the as well as the reflections were questions as well as the as well as the reflections
questions as well as the genuine but with minor issues. reflections were genuine were fabricated.
reflections were genuine. but with inconsistencies.
Clarity The graphic organizers were The graphic organizers had The graphic organizers had
clear with no grammatical some (1-7) grammatical major (8 and above)
(4) error. errors. grammatical errors.
Learning Resources
Stokes, R. J. (2016, September 8). 11 Types of Lesbians You're Most Likely to Meet IRL. Retrieved from
https://www.yourtango.com/2016294587/your-handy-guide-11-different-lesbian-types-
stereotypes
Learning Outcomes
Students should be able to meet the following intended learning outcome:
Intended Identify the basic guidelines in using gender fair language
Learning Appreciate the benefits of using gender fair language
Outcomes Practice gender fair language
At the end of the lesson, students should be able to:
Determine the terms, nouns, pronouns and the like that should be used in gender fair
Targets/
language
Objectives
Present an output using gender fair language as should be seen and practice in the
work place
Take into account the type of text/oral communication, the context, the audience and
the purpose of the communication;
Ensure that the text is readable and the text/oral communication clear, fluid and
concise;
Seek to combine different strategies throughout the text/oral communication.
Gender in English
Best Practices/Strategies
For United Nations staff members, you may check the intranet or the organizational
or staff directory. If the staff member appears as “Ms.”, that is the form of address
that should be used for her, and female pronouns are appropriate. Alternatively, and
if the situation permits, you may ask the persons you are addressing or writing about
what pronoun and form of address should be used for them.
Note for United Nations staff members who draft texts to be translated: If you are the
author of a text that is going to be translated, and your text is referring to a specific
person, please let translators know what the gender of that person is so they can use
appropriate language in their translations. This is crucial for languages such as Arabic,
French, Russian and Spanish.
“Professor Smith (surname and title for “Professor Smith and Professor Jones
a man) and Madeline (first name for a will attend the luncheon (surname and
woman) will attend the luncheon.” title for both).”
Ms. or Mrs.?
Care should be taken to use the form of address preferred by each individual. However,
when that preference is not known, precedence is given to Ms. over Mrs., as the former is
more inclusive and can refer to any woman, regardless of marital status.
Discriminatory examples:
“Pairing” is the use of both feminine and masculine forms (he or she; her or his). It is
a strategy that may be used when the author/speaker wants to explicitly make both
women and men visible. It is advisable not to overuse this strategy in English,
however, as it may be distracting to the reader, in particular in narrative texts. It may
also create inconsistencies or render the text less accurate — for example, in legal
texts.
The feminine and masculine forms can be alternated throughout the text. This strategy
should be used with caution, however, in particular when its use may affect the
meaning of the text, cause confusion or be distracting to the reader. It may be more
appropriate to alternate masculine and feminine forms by paragraph or section, rather
than by sentence or phrase.
Example: “When a staff member accepts an offer of employment, he or she must be
able to assume that the offer is duly authorized. To qualify for payment of the mobility
incentive, she or he must have five years’ prior continuous service on a fixed-term or
continuing appointment.”
In cases in which highlighting gender would make the sentence more inclusive, two
separate words can be used. This strategy should be used only when popular beliefs
or preconceptions may obscure the presence or action of either gender.
Examples:
“Boys and girls should attend the first cooking class with their parents.”
“All of the soldiers, both men and women, responded negatively to question 5 in the
survey.”
When referring to generic subjects, plural antecedents may be used in order to avoid
gendered pronouns.
The passive voice is not an appropriate option for all sentences in English, as
employing the passive voice often changes the emphasis of the sentence. However, it
does offer an option for avoiding gendered constructions.
In keeping with the Organization’s core value of multilingualism, the Guidelines have been
produced in the six official languages of the United Nations as semi-autonomous projects that
comply with the principle of parity among the official languages. They reflect the specificities
and unique features of each language, recommending remedies that are tailored to the
linguistic context in which staff work, whether
in Arabic, Chinese, English, French, Russian or Spanish.
Those in the European Parliament who draft in English, edit English or translate into
English are therefore best advised to use gender-neutral language that is acceptable
to the international stakeholder community of English users in general, and to
Parliament’s intended English-using public in particular.
Alternatives: humanity (for mankind), staff (for manpower), a French person (for
Frenchman)/the French or French people (for Frenchmen), synthetic or artificial (for
man- made), advisory panel (for committee of wise men), political leaders (for
statesmen).
Complete rephrasing may sometimes be necessary. Instead of, for example, 'the
official shall carry out his duties':
service')
If none of the above strategies work, use ‘he or she’, but do so sparingly and avoid
repeating it more than once in the same sentence.
In formal contexts (legislative acts, Rules of Procedure) it may not always be possible
to avoid the occasional generic use of 'he' or 'his', but strenuous efforts should be made
to reduce such use to a minimum.
There is an increasing tendency to use ‘they’ and its derivatives in certain contexts
for a singular subject, thus not specifying the person’s gender, as in: ‘Someone may
not know their tax number’. This may be considered acceptable, though caution
should be exercised when it comes to the reflexive/emphatic form: should one accept
‘Someone may unintentionally cause harm to themselves’? In such cases ‘themself’
is a possible neologism, but does not appear to be established as yet, although this
may evolve. For the moment and if there is no alternative, use ‘themselves’.
4. TITLES
Use ‘Mr’ for a man; ‘Ms’ for a woman, avoiding ‘Miss’ and ‘Mrs’, unless it is known
that the person referred to specifically wants to be referred to by one of those titles;
Use 'press officer' or paraphrase: 'a representative for ...' or 'speaking for …' or
(sparingly) use 'spokesman' or 'spokeswoman', depending on the actual sex of the
specific person concerned.
gender is relevant)
s in ‘cultural attaché - also use for women attachés, attaché does not appear to
exist)
only if the person’s gender is being stressed; alternatively and in plural contexts, use business
circles or business milieu)
both genders)
Fire fighter (not fireman)
, e.g.
ancient Rome)
-chancellor)
Performance Task
PRACTICING GENDER FAIR LANGUAGE
Look for three materials, it can be newspaper article, magazine stories, essay, and the likes
Identify the gender bias language used in the materials; encircle them
Beside the encircled gender bias language, write the correct gender fair terms to substitute
Your FIC will give the deadline of this activity
Criteria/
10 8 4 1
Points
The student was able to The student was able to The student was able to The student was not able to
identify all the gender bias identify the gender bias terms identify the gender bias identify the gender bias
Content terms and write the gender and write the gender fair terms and write the gender terms and write the gender
fair language to substitute. language to substitute. fair language to substitute. fair language to substitute.
(10)
However, there were 1-3 However, there were 4-7
incorrect answers. incorrect answers.
Learning Resources
European Parliament. (2018). GENDER-NEUTRAL LANGUAGE in the European Parliament.
Retrieved from http://www.europarl.europa.eu/cmsdata/151780/GNL_Guidelines_EN.pdf