Professional Documents
Culture Documents
2
2018 年 3 月 J. CENT. SOUTH UNIV. (SOCIAL SCIENCE) Mar. 2018
DOI: 10.11817/j.issn. 1672-3104. 2018. 02. 025
国际语言景观研究现状与发展趋势分析
孔珍
(南京大学文学院,江苏南京,210046)
景观研究进行了回顾,从理论框架、研究方法、研究
维度等方面介绍了语言景观研究的概貌,分析了语言
一、引言 景观研究中的关键问题[6−8],为国内学者了解国际语言
景观研究进展提供了外部参照。然而,囿于定性研究
语言景观是社会语言学的一个热门研究领域。所 方法的缺陷,他们无法全面客观地反映研究现状,追
谓语言景观,简单地说,就是指公共空间内以标牌等 踪研究动态。鉴于此,本研究拟采用信息可视化工具
为载体的可见性书面语言。某一地区或城市群的语言 citeSpace,绘制 1997—2017 年国际语言景观研究的知
景观由公共路牌、广告牌、街名、地名、商铺招牌以 识图谱,全景展现研究现状,厘清知识基础,探赜研
及政府建筑物公共标牌上的语言共同构成[1]。语言景 究热点,指明前沿趋势,以期对未来国内语言景观研
观研究旨在考察“某个属地或区域公共与商业标牌上 究提供借鉴和启示。
[1]
语言的可见性与突显性” 。语言景观可以展示地区
的社会文化语境,表征国家语言政策实施的具体情况,
反映语言冲突、语言接触、语言维持、语言迁移和语
二、数据来源与研究方法
言活力等问题[2]。不仅如此,语言景观还是研究多语
言现象的新路径[3],考察城市社会语言生态的好方法 (一) 数据来源
[4]
。因此,语言景观研究受到了多学科的广泛关注, 研究数据来源于美国科学信息研究所(Institute for
不仅是社会语言学研究的热门领域,还在社会学、符 Scientific Information)的引文数据库 Web of Science。
号学、经济学、政治学、社会心理学、应用语言学和 这是目前国际上最重要、最权威的引文信息源。以
地理学等多学科研究中日益受到重视。 “linguistic landscape”为主题词进行检索,数据库选
[5]
作为一门年轻的学科 ,国际语言景观研究的现 择 SSCI、A&HCI、CPCI-SSH 和 ESCI。时间选择 1997
状如何?哪些文献是该领域的经典?该领域的热门研 —2017 年,语种选择英语,文献类型选择 article 和
究主题是什么?未来又将向哪些方向发展?这些都是 proceeding paper。经过人工筛查,滤除内容明显不属
亟需了解和亟待解决的问题。尚国文、徐茗等对语言 于本领域的文献,得到 189 条文献题录。为了保证数
收稿日期:2017−11−07;修回日期:2018−01−03
基金项目:国家社会科学基金重点项目“韩国传世汉字韵书集成”(14AZD082)
作者简介:孔珍(1985—),女,山东曲阜人,南京大学文学院博士研究生,主要研究方向:社会语言学、文献计量学
历史学与语言学研究 孔珍:国际语言景观研究现状与发展趋势分析 193
三、研究现状分析
(一) 文献年度分布
对某一研究领域文献的时序分布和增长进行研究
是了解该领域研究现状和研究热度的有效方式[13]。对
1997—2017 年间国际语言景观研究的文献进行统计
分析,其年度分布变化显示在图 1 中。
从图 1 可以发现,1997—2017 年国际语言景观研
究大致可以分为 3 个阶段:①兴起阶段(1997—2006 图2 国际语言景观研究的国家(地区)分布
年)。1997 年,Landry 和 Bourhis《语言景观与民族语
言活力:一项实证研究》一文的发表,标志着语言景 从图 2 可以看出,国际语言景观研究领域主要形
观作为社会语言学新兴领域的发端。这一时期,语言 成了三大合作体系,分别以美国、中国和英国为中心。
景观研究尚处于萌芽阶段,发文量较少。②初期发展 美国主要与中国、比利时和南非合作;中国与新加坡、
阶段(2007—2011 年)。相较于前一阶段,这一时期的 澳大利亚和美国进行了密切合作;英国则与马来西亚、
发文量有了小幅增长,并出现了一些经典文献。③快 巴基斯坦和日本展开合作。英国和中国在语言景观研
194 中南大学学报(社会科学版) 2018 年第 24 卷第 2 期
究领域是比较活跃的国家,拥有较大的学术影响力, 中也比较活跃,发文量较多。其中,南京大学地理与
但两者之间并没有建立密切的学术网络。 海洋科学学院以张捷教授为中心的研究团队,从地理
从发文量来看,美国节点最大,发文量最多,共 学视角对旅游地的书法景观开展了一系列研究[14−18];
30 篇,占该领域全部文献的 13.8%,研究力量远远超 澳门大学和香港城市大学的研究团队则对海报和商店
过其他国家。其次是南非,共 18 篇,占 8.3%。南非 名称中的多语语言景观关注较多[19−21]。
是多语言国家,实行多语化语言政策,语言景观较复 (四) 知识基础分析
杂,这是其发文量高的一个主要原因。中国和英国紧 知识基础指科学文献中的被引文献[22]。对某一领
随其后,发文量均为 15 篇,占 6.9%。 域的研究文献进行信息可视化,能够使研究者直观地
从中心性来看,比利时节点的外围圆环最厚,表 把握该领域的经典文献。
明其中心性最高,为 0.29;荷兰和美国两个节点的圆 节点类型选择参考文献,阈值 TopN 抽取 Top 50
环也比较厚,拥有较高的中心性,分别是 0.28 和 0.25。 per slice,其他采用默认设置。运行程序,以时区图显
这些国家在国际上具有较大的学术影响力。值得注意 示,得到国际语言景观研究的共被引文献知识图谱(见
的是,虽然比利时和荷兰的中心性很高,但其发文量 图 4)。
却不高,分别只发表了 6 篇和 5 篇文章。 知识基础可以分为两类:一类是早期经典文献,
(三) 研究机构分布 另一类是被引频次和中心性都较高的关键文献。根据
将节点类型修改为研究机构,并设置相应的阈值 参考文献的共被引频次,图 4 凸显了语言景观研究中
参数,生成国际语言景观研究机构时区图(见图 3)。图 最具影响力的 11 个核心文献,它们构成了国际语言景
3 中共有节点 209 个,连线 134 条。对研究机构进行 观研究的知识基础。
整理,将发文量居前 9 位的研究机构列于表 1。 与语言景观领域相关的较早文献是 Spolsky 和
从图 3 可知,加利福尼亚大学圣巴巴拉分校(Univ Cooper 的专著《耶路撒冷语言研究》[23],出版于 1991
Calif Santa Barbara)早在 2001 年就开始研究语言景观, 年。Spolsky 和 Cooper 通过考察耶路撒冷老城区街道
且其研究热度一直持续到现在。比利时根特大学(Univ 标牌上的语言,发现虽然街道标牌都是采用希伯来语、
Ghent)共发表 9 篇文章,研究力量较强。其次是芬兰 阿拉伯语和英语等 3 种语言书写,但标牌语言的排列
于韦斯屈莱大学(Univ Jyväskylä)和南非自由州大学 顺序在不同历史时期有所不同。不同的统治者总是将
(Univ Free State),均发表 7 篇文章。此外,中国的南 自己的语言置于最上方,相应地,英语的翻译也以统
京大学(Nanjing Univ)、澳门大学(Univ Macau)和香港 治者的语言为基准。这一研究为历史维度在语言景观
城市大学(City Univ Hong Kong)在国际语言景观领域 研究中的应用提供了一个有趣的早期例子[24]。
图3 国际语言景观研究的机构分布
历史学与语言学研究 孔珍:国际语言景观研究现状与发展趋势分析 195
图4 国际语言景观研究领域文献共被引图
196 中南大学学报(社会科学版) 2018 年第 24 卷第 2 期
根据表 2,结合该领域文献,可以将国际语言景
观研究热点归纳为以下 4 个方面。
1. 多语语言景观
受全球化的影响,纯粹的单语语言景观在当今社
会已是罕见[24]。在此背景下,城市中使用的多语语言
景观引起了国际学界研究人员的兴趣,各国学者纷纷
参与其中。可以说,国际语言景观研究领域中的大多
数成果都与该主题有关。国际著名学者 Gorter 甚至认
为 , 与 “ 语 言 景 观 ” 相 比 ,“ 多 语 言 城 市 景 观 ”
(multilingual cityscape) 更准确地描述了这一研究领域
[3]
。语言景观提供了研究多语现象的一个新路径[3],可
以为社区多语现象的性质研究提供重要线索;与官方
语言政策相比,能够更准确地描述特定社区的语言现
图5 国际语言景观研究领域关键词共现图 实[30]。
2. 语言景观与语言政策
从图 5 可见,语言景观(linguistic landscape)节点 语言景观是影响语言政策的一个主要机制[31]。任
最大,共现频次最高,在图中最为显著;然后是多语 何一个国家的官方语言政策都会规定公共空间使用哪
制(multilingualism)和语言(language)两个节点。此外, 种语言。换言之,法律、法令、其他规章制度和宣传
语言政策(language policy)、英语(English)等关键词节 措施塑造了语言景观[32]。官方语言政策主要见于自上
点在图中也较为明显。以中心性来说,语言(language) 而下的标牌[33],体现国家和地方政府的意识形态[6]。
节点的外围圆环最厚,中心性最高。语言意识形态 官方语言政策与语言的实际使用之间往往会存在差
历史学与语言学研究 孔珍:国际语言景观研究现状与发展趋势分析 197
异,一个地方的语言景观体现的是事实上的语言政 沿大概由 40~50 篇最近发表的文章组成[42]。而皮尔
策[31]。因此,语言景观研究可以评估语言政策影响语 逊认为,文献计量学中的引文形成了研究前沿[22]。也
[34]
言实践的程度 。语言景观与语言政策研究的受关注 就是说,引用某聚类共被引文献的施引文献共同组成
可能意味着语言政策研究的“视觉转向”[35]。 了研究前沿。据此观点,我们利用文献共被引聚类分
3. 语言景观与英语全球化 析,找出引用热度②较高的施引文献,探测国际语言景
作为一门世界性语言,英语存在于世界各地的多 观研究的前沿趋势。
[36]
语语言景观中 。也可以说,英语在语言景观中已经 节点类型选择被引文献,TopN 抽取 Top 50 per
[37]
无处不在 。非英语国家的英语景观是一种旅游商业 slice,形成共被引文献图。继续在窗口中设置,以关
[38] [39]
符号,具备象征功能 ,但缺乏信息功能 。 键词为标记源,采用 LLR 方法聚类,并将 7 个主要聚
过度使用英语会引发身份和权力问题,不仅会影 类显示于图 6 中。
响多语言国家的语言平衡,还会对语言多样性造成威 聚类#0 规模最大,平均轮廓值 0.692,包含 39 篇
胁。目前,一些政府已经采取措施,试图在公共空间 共被引文献,54 篇施引文献。聚类#1 是第二大聚类,
完全停止使用英语。 平均轮廓值是 0.708,包含 36 篇共被引文献,14 篇施
4. 语言景观与少数民族语言 引文献。第三大聚类是聚类#2,平均轮廓值是 0.977,
传统的少数民族语言研究主要集中在语言维护和 包含 28 篇共被引文献,33 篇施引文献。
语言迁移、语言濒危和复兴、家庭语言传播、教育以 在规模较大的 5 个聚类(共被引文献>20 篇)中分
[36]
及语言政策等(指媒体等其他社会领域)几个方面 。 别选取引用度最高的 2 篇施引文献列于表 3。
语言景观研究为少数民族语言研究提供了一个新视 虽然聚类图的网络模块化较好(Q 值 0.63),但鉴
角。语言景观是语言政策的一种机制,它控制公共空 于聚类的同质性不高(Sihouette 值 0.33),主题相关性
[34]
间,维护官方意识形态和语言的地位 。语言景观研 较低,我们根据表 3 将研究前沿总结为以下 3 个方面
究可以反映少数民族语言在公共空间的生存状态和活 进行分析。
力、少数民族语言与国家及国际语言的相互作用以及 1. 多语语言景观
[40]
语言政策的实施情况 ,从而揭示特定社会背景下不 Hult 利用关联分析和地理符号学理论,调查了美
同语言的权势和地位[41]。在此基础上,可以为少数民 国圣安东尼奥高速公路沿线的双语语言景观。数据分
族族群及其语言生存争取权力[36],从而复兴少数民族 析表明,跨越国家、文化和经济的话语融合影响标牌
语言。 的语言选择。语言景观中的英语被规范为一种无标记
(二) 研究前沿分析 语言,代表国家意识形态,而西班牙语则与跨国移民
[12]
研究前沿代表了一个研究领域的思想现状 。 以及有限的社区和家庭领域有关[43]。Kasanga 探讨了
“研究前沿”这一概念最早由普赖斯提出,用以描述 柬埔寨首都金边商业区周围语言景观的分布格局,并
[42]
研究领域的动态本质 。他认为,某个领域的研究前 通过民族语言活力和民族文化定型观念的框架,从社
图6 国际语言景观研究的被引文献聚类
198 中南大学学报(社会科学版) 2018 年第 24 卷第 2 期
[1] Landry R, Bourhis R Y. Linguistic landscape and ethnolinguistic calligraphic landscapes: A case study of Guilin, China[J].
vitality: An empirical study[J]. Journal of Language and Social Landscape and Urban Planning, 2013, 113: 128−138.
Psychology, 1997, 16(1): 23−49. [19] Lou J J. Chinatown in Washington, DC: The bilingual
[2] Ben-Rafael E, Shohamy E, Hasan Amara M, et al. Linguistic landscape[J]. World Englishes, 2012, 31(1): 34−47.
landscape as symbolic construction of the public space: The case [20] Zhang H, Chan B H S. Translanguaging in multimodal
of Israel[J]. International Journal of Multilingualism, 2006, 3(1): Macao posters: Flexible versus separate multilingualism[J].
[3] Gorter D. Introduction: The study of the linguistic landscape as a [21] Zhang H, Chan B H S. The shaping of a multilingual landscape
new approach to multilingualism[C]// Gorter D. Linguistic by shop names: Tradition versus modernity[J]. Language and
landscape: A new approach to multilingualism. Clevedon, UK: Intercultural Communication, 2017, 17(1): 26−44.
Multilingual Matters, 2006: 1−6. [22] Pemson O. The intellectual base and research fronts of jasis 1986
[4] Spolsky B. Prolegomena to a sociolinguistic theory of public —1990[J]. Journal of the American Society for Information
Expanding the scenery. York/London: Routledge, 2009: 25−39. [23] Spolsky B, Cooper R L. The languages of Jerusalem[M]. Oxford:
[5] Shohamy E. LL research as expanding language and language Clarendon Press; NewYork: Oxford University Press, 1991.
policy[J]. Linguistic Landscape: An International Journal, 2015, [24] Gorter D. Linguistic landscapes in a multilingual world[J].
[6] 尚国文, 赵守辉. 语言景观研究的视角、理论与方法[J]. 外语 [25] Scollon R, Scollon S W. Discourses in place: Language in the
[7] 尚国文, 赵守辉. 语言景观的分析维度与理论构建[J]. 外国 [26] Backhaus P. Linguistic landscapes: A comparative study of urban
[9] 刘则渊, 王贤文, 陈超美. 科学知识图谱方法及其在科技情 contextualized approach to linguistic landscape[J]. Journal of
[10] Chen C, Ibekwe‐SanJuan F, Hou J. The structure and dynamics [28] 辛伟, 雷二庆, 常晓, 等. 知识图谱在军事心理学研究中的应
of cocitation clusters: Amultiple-perspective cocitation 用——基于 ISI Web of Science 数据库的 CiteSpace 分析[J]. 心
analysis[J]. Journal of the Association for Information Science 理科学进展, 2014, 22(2): 334−347.
[11] 侯剑华, 胡志刚. CiteSpace 软件应用研究的回顾与展望[J]. 谱探析[J]. 中国图书馆学报, 2010, 36(5): 60−68.
现代情报, 2013, 33(4): 99−103. [30] Moriarty M. Languages in motion: Multilingualism and
[12] Chen C. CiteSpace II: Detecting and visualizing emerging trends mobility in the linguistic landscape[J]. International Journal of
and transient patterns in scientific literature[J]. Journal of the Bilingualism, 2014, 18(5): 457−463.
Association for Information Science and Technology, 2006, [31] Shohamy E. Language policy: Hidden agendas and new
[13] 李杰. 安全科学知识图谱导论[M]. 北京: 化学工业出版社, [32] Gorter D, Aiestaran J, Cenoz J. The revitalization of basque and
[14] Zhang J, Tang W, Shi C, et al. Chinese calligraphy and tourism: Marten H F, Van Mensel L. Minority languages in the linguistic
From cultural heritage to landscape symbol and media of the landscape. London: Palgrave Macmillan, 2012: 148−163.
tourism industry[J]. Current Issues in Tourism, 2008, 11(6): [33] Gorter D, Cenoz J. Knowledge about language and linguistic
education, 2nd revised edition. Berlin: Springer Science, 2008: languages[J]. International Journal of Multilingualism, 2006,
1−13. 3(1): 67−80.
[34] Kasanga L A. Streetwise English and French advertising [42] Price D J. Networks of scientific papers[J]. Science, 1965,
in multilingual DR Congo: Symbollism, modernity, and 149(3683): 510−515.
cosmopolitan identity[J]. International Journal of the Sociology [43] Hult F M. Drive-thru linguistic landscaping: Constructing
of Language, 2010(206): 181−205. a linguistically dominant place in a bilingual space[J].
[35] Marten H F, Van Mensel L, Gorter D. Studying minority International Journal of Bilingualism, 2014, 18(5): 507−523.
languages in the linguistic landscape[C]// Gorter D, Marten H F, [44] Kasanga L A. Mapping the linguistic landscape of a
Van Mensel L. Minority languages in the linguistic landscape. commercial neighbourhood in Central Phnom Penh[J]. Journal of
London: Palgrave Macmillan, 2012: 1−15. Multilingual and Multicultural Development, 2012, 33(6): 553−
[36] Schlick M. The English of shop signs in Europe[J]. English 567.
Today, 2003, 19(1): 3−17. [45] Ivković D. Towards a semiotics of multilingualism[J]. Semiotica,
[37] Cenoz J, Gorter D. Language economy and linguistic 2015(207): 89−126.
landscape[C]// Shohamy E, Gorter D. Linguistic Landscape: [46] Martinez F. English in advertising in Colombia[J]. World
Expanding the scenery. York/London: Routledge, 2009: 55−69. Englishes, 2015, 34(4): 600−619.
[38] Cenoz J, Gorter D. The linguistic landscape as an additional [47] Kasanga L A. English in the democratic republic of the Congo[J].
source of input in second language acquisition[J]. IRAL- World Englishes, 2012, 31(1): 48−69.
International Review of Applied Linguistics in Language [48] Bruyèl-Olmedo A, Juan-Garau M. Shaping tourist LL:
Teaching, 2008, 46(3): 267−287. Language display and the sociolinguistic background of an
[39] Gerritsen M, Korzilius H, Van Meurs F, et al. English in Dutch international multilingual readership[J]. International Journal of
commercials: Not understood and not appreciated[J]. Journal of Multilingualism, 2015, 12(1): 51−67.
Advertising Research, 2000, 40(4): 17−31. [49] Dowling T. Translated for the dogs: Language use in Cape Town
[40] Bruyèl-Olmedo A, Juan-Garau M. Minority languages in the signage[J]. Language Matters, 2012, 43(2): 240−262.
linguistic landscape of tourism: The case of Catalan in [50] Moriarty M. Contesting language ideologies in the linguistic
Mallorca[J]. Journal of Multilingual and Multicultural landscape of an Irish tourist town [J]. International Journal of
Development, 2015, 36(6): 598−619. Bilingualism, 2014, 18(5): 464−477.
[41] Cenoz J, Gorter D. Linguistic landscape and minority
KONG Zhen
Abstract: Taking advantage of the “Web of Science” database to collect journal articles and its references, the present
essay focuses on international linguistic landscape’s research status quo, research hot spots and research frontiers based
on the platform of CiteSpace. There are several findings. First, over the past two decades, the international linguistic
landscape research has been on the rise; especially since 2012, the research has been developing rapidly with the United
States, South Africa, China and the United Kingdom as the leading countries of international linguistic landscape
studies, and with Ghent University, University of Jyväskylä, and University of the Free State as its most active in this
research field. Second, the international language landscape research field has a common knowledge base, and the
research achievements of Landry & Bourhis and Scollon & Scollon have laid the foundation of knowledge in this field.
Third, the current hot topics of international linguistic landscape mainly point to key words “multilingualism”,
“language policy”, “ English” and “minority language”. In the next few years, the research frontiers will cover
multilingual linguistic landscape, English linguistic landscape and tourism linguistic landscape.
Key Words: linguistic landscape; mapping knowledge domains; research status quo; research hot spots; research
frontiers
[编辑: 苏慧]