You are on page 1of 131

Használati útmutató

A gépkönyvben használt jelölések


A készülék működtetéséhez használt gombokat szögletes zárójelben [ ]
adjuk meg; pl: [ENTER].
Az oldalszám hivatkozásokat zárójelben (** oldal) adjuk meg.

Az alábbi szimbólumokat használjuk a gépkönyvben.

Ez egy fontos tudnivalót jelöl, feltétlenül olvassa el.

Ez egy beállításra vagy funkcióra vonatkozó feljegyzés, amennyiben szüks éges olvassa el.

Ez egy működtetésre vonatkozó tippet jelöl, amennyiben szükséges olvassa el.

Ez egy információra vonatkozó hivatkozást jelöl, amennyiben szükséges olvassa el.

Ez egy szakkifejezés leírását jelöli, olvassa el amennyiben szükséges.

* A használati utasításban megjelenő illusztrációk a tipikus kijelző képet mutatják az egyes műveleteknél.
Elképzelhető azonban, hogy az Ön által megvásárolt hangszer már újabb rendszer verzióval készült, így a
kijelzőn megjelenő képek nem mindig egyeznek a használati útmutatóban szereplőkkel.

Mielőtt az egységet használja, figyelmesen olvassa el az alábbiakat: „AZ ESZKÖZ BIZTONSÁGOS HASZNÁLATA” és „FONTOS
TUDNIVALÓK” (3. oldal, 6. oldal).
Ezek a részek fontos információkkal szolgálnak az egység megfelelő működtetéséhez.
Továbbá annak érdekében, hogy a készülék összes lehetőségét kihasználja, olvassa el a teljes használati utasítást.
Őrizze meg a használati utasítást referenciaként a későbbiekre nézve.
Szerzői jog © 2009 ROLAND CORPORATION Minden jog fenntartva.
A kiadvány bármely részének, bármilyen formában történő reprodukálása kizárólag a ROLAND CORPORATION írásos
beleegyezésével lehetséges.
AZ ESZKÖZ BIZTONSÁGOS HASZNÁLATA
TŰZ, ÁRAMÜTÉS ÉS SZEMÉLYI SÉRÜLÉS ELKERÜLÉSÉRE VONATKOZÓ INSTRUKCIÓK:

A WARNING és CAUTION megjegyzések A szimbólumok

Az eszköz szakszerűtlen használatából A szimbólum figyelmezteti a felhasználót a fontos


adódó áramütés veszélyére figyelmeztet. instrukciókra és óvintézkedésekre. A szimbólum specifikus
jelentését a háromszögben ta lálható ábra határozza meg .
Az eszköz szakszerűtlen használatából adódó
személyi sérülésekre és anyagi veszteségekre A szimbólum figyelmezteti a felhasználót, hogy az
figyelmeztet. adott tételek kivitelezése tiltott. A szimbólum specifikus
jelentését, a körben található ábra mutatja. A bal oldali
* Az anyagi veszteség vonatkozik az ot thont szimbólum olyan tételeket jelez, amelyek elvégzé se minden
és annak berendezését ért sérülésekre, esetben tiltott.
valamint a házi állatokra és hobby
állatokra is. A ● szimbólum olyan tételekre figyelmezteti a felhasználót,
melyeket el kell végezni. Az elvégzendő tétel specifikus
jelentését a körben megjelenő ábra határozza meg. A bal
oldali szimbólum esetében a hálózati kábelt húzza ki a fali
csatlakozóból.

MINDIG TARTSA BE AZ ALÁBBIAKAT

• Ne nyissa ki (vagy ne módosítsa) az eszközt és Csak a tartozék AC adaptert használja a


annak adapterét. készülékkel. Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség
megfelel-e az AC adapter bemeneti feszültségének.
Más AC adaptereknek eltérhet a polaritása, illetve
.................................................................................................................. ................ eltérő feszültséget adhatnak le. Ezért más
• Ne próbálja meg javítani a készüléket és ne adapterek használata működési problémákhoz,
cseréljen ki alkatrészeket (csak olyan esetekben, áramütéshez vagy a készülék meghibásodásához
ahol a használati utasítás specifikus információkkal vezethet.
szolgál) Az eszköz szervizelésével kapcsolatban, ..................................................................................................................................
forduljon a kereskedőjéhez vagy a legközelebbi
• Csak a tartozék hálózati kábelt használja. Ne
jogosult Roland kereskedőhöz vagy szervizhez.
használja egyéb készülékekhez a tartozék
(Lista az „Információ” oldalon található).
hálózati kábelt.
.............................................................................................. ....................................
• Soha ne használja az eszközt az alábbi helyeken: ............................................................ ......................................................................
▪ Extrém hőmérsékletnek kitett helyek (pl:
közvetlen napfény egy zárt járműben, • Ne rángassa vagy feszítse a hálózati kábelt,
radiátor közelében, hőt termelő berendezés illetve ne helyezzen nehéz tárgyat a kábelre.
tetején) vagy Ellenkező esetben a kábel megsérülhet, ami
▪ Nedves helyeken (pl: fürdőszoba, mosókonyha, működési hibákhoz vezet. A sérült kábel tüzet
nedves padló) vagy és áramütést okozhat.
• Gőzös vagy füstös helyeken. ............................................................................................................................. .....
▪ Poros helyek vagy • A készülék önállóan vagy egyéb erősítőkkel,
▪ Esős helyek vagy fejhallgatóval vagy hangszórókkal kombinálva
▪ Poros, homokos helyek vagy olyan hangerő szintet képes létrehozni, ami
▪ Erős vibrációnak kitett helyek hallás károsodáshoz vezethet. Túl hosszú ideig
soha ne használja magas hangerővel az
..................................................................................... .............................................
eszközt. Ha bármilyen hallászavart tapasztal,
• Csak a Roland által előírt állványon használja azonnal forduljon szakorvoshoz.
az eszközt. ............................................................................................................................. .....
• Kerülje el, hogy bármilyen tárgy (pl: gyúlékony
anyagok, pénzérme stb.) vagy bármilyen
............................................................................................................................. ..... folyadék (víz, ital stb.) az egységbe jusson.
• Amikor a Roland által előírt állványon vagy rack
rendszerben használja az egységet minden
esetben ügyeljen azok stabilitására. Hogyha nem
használ állványt vagy rack rendszert ügyeljen, hogy
kizárólag sík, stabil és rázkódás mentes felületre
helyezze az egységet.
.............................................................................................................................. .... ............................................................................................................................. .....

3
AZ ESZKÖZ BIZTONSÁGOS HASZNÁLATA

• Azonnal kapcsolja ki a készüléket, húzza ki az AC • Minden esetben helyezze el a készüléket és az


adaptert és forduljon a legközelebbi Roland/ Edirol AC adaptert úgy, hogy a megfelelő szellőzés
szervizhez vagy Roland/ Edirol nagykereskedőhöz biztosítva legyen.
–akik listáját az „Információ” oldalon találja amikor:
▪ Az AC adapter vagy hálózati kábel sérült vagy ......................................................................................................................... .........
▪ Amikor füstöt vagy egyéb, nem általános eseményt tapasztal • A készülék a Roland KS-8/12 állvánnyal használható. Egyéb
vagy állványokon a készülék instabil lehet, ami az egység
▪ Folyadék, illetve nem kívánt tárgy kerül a sérüléséhez vezethet.
készülékbe vagy
▪ Eső érte a készüléket, illetve egyéb módon ........................................................................................................... .......................
vizes lett vagy
• A használat előtt ellenőrizze az állvány
• Működési hibát, illetve rendellenességet
stabilitását
tapasztal.
Állvány használatakor, mindig ügyeljen a
.................................................................................................................................. stabilitásra, egyébként a készülék leeshet,
• ▪ Gyermekek csak szülői felügyelettel illetve az állvány összerogyhat. Ezért ügyeljen
használhatják a készüléket, amíg képesek a biztonságra, amikor állványt használ.
elsajátítani a biztonságos működtetéshez ..................................................................................................................................
szükséges ismereteket.
• Az AC adapter kábel csatlakoztatásánál csak a
.................................................................................................................................. csatlakozókat fogja.
• Védje a készüléket a durva
behatásoktól. (Ne ejtse le a .................................................................................. ................................................
készüléket!)
• Időszakonként száraz ruhával tisztítsa meg a
portól a hálózati csatlakozó érintkezőit.
................................................................ .................................................................. Hogyha hosszabb időre nem használja a
készüléket, húzza ki a hálózatból. Az AC
• Ne erőltesse a készülék hálózati kábelét egyéb adapter és hálózati csatlakozó közötti
készülékekbe vagy nem megfelelő aljzatokba. bármilyen szennyeződés rövidzárlatot és
legyen különösen körültekintő, amikor hálózati tüzet okozhat.
elosztót használ. A csatlakoztatott eszközök ............................................................................................................................. .....
összteljesítménye nem haladhatja meg a hálózati
elosztó terhelhetőségét. Túlzott terhelés esetén az • Próbálja elkerülni a kábelek
elosztó kábel melegedhet, illetve átolvadhat. összegubancolódását. Helyezze el a
............................................................................................................................. ..... kábeleket úgy, hogy gyermekek ne
férjenek hozzá.
• Mielőtt külföldön használja a készüléket,
konzultáljon a kereskedőjével vagy a legközelebbi
................................................................................................................................ ..
Roland/ Edirol szervizzel, illetve kereskedővel,
akik listáját az „Információ” oldalon találja. • Soha ne helyezzen nehéz tárgyat a
................................................................................................................... ............... készülékre.
• A lítium elemek feltöltése, melegítése,
szétszedése, tűzbe vagy vízbe dobása tilos.
............................................................................ ......................................................
• Soha ne kezelje az AC adaptert és kábelt
nedves kézzel csatlakoztatáskor.

.......................................................................................................................... ........
• A készülék mozgatása előtt szüntesse meg
............................................................................................................................. ..... az AC adapter és egyéb kábel
• Ne játsszon le CD-ROM lemezt általános audio CD csatlakoztatásokat.
lejátszón. Ellenkező esetben a hangerő szinttől
tartós hallás károsodást szenvedhet. Továbbá a
hangszórók és egyéb rendszer elemek is ............................................................................................................................. .....
megsérülhetnek.
...................................................................... ............................................................
• Soha ne tegye ki az elemeket túlzott hőnek,
közvetlen napsütésnek, tűznek stb.

.............................................................................................................. ....................

4
AZ ESZKÖZ BIZTONSÁGOS HASZNÁLATA

• Mielőtt az egységet tisztítja, szüntesse meg az


AC adapter csatlakoztatást és kapcsolja ki a
berendezést.

............................................................................................................................. .....
• Hogyha tüzet észlel a készülék
környezetében, húzza ki az AC adaptert.

............................................................................................................................. .....
• Hogyha nem megfelelően használja az
elemeket, azok kifolyhatnak vagy
sérülést okozhatnak. A biztonság
érdekében, olvassa el és tartsa be az
alábbi óvintézkedéseket
(17. oldal).

• Pontosan kövesse az elemek


installálására vonatkozó
instrukciókat és ügyeljen a
megfelelő polaritásra.

• Soha e használjon együtt régi


elemeket és új elemeket. Kerülje el,
hogy különböző típusú elemeket
használjon.

• Távolítsa el az elemeket, hogyha


hosszabb ideig nem használja a
készüléket

Hogyha az elem kifolyt, használjon egy puha


kendőt vagy papír törölközőt a tisztításhoz.
Ezután új elemeket a készülékbe. Hogyha
az elem kifolyt, ügyeljen, hogy annak
tartalma ne kerüljön a bőrére, mivel égési
sérülést okozhat. Ügyeljen továbbá, hogy a
kifolyt elem tartalma ne kerülhessen a
szemébe. Hogyha ez mégis előfordul,
mossa le az érintett részt folyóvízzel.

• Soha ne tartsa az elemeket együtt fém


tárgyakkal, mint például golyóstoll,
nyaklánc, hajtű stb.
.............................................................................................................. ....................
• A használt elemek eldobásakor tartsa
szem előtt az Ön lakhelyén érvényben
lévő szabályozásokat.

............................................................................................................................. .....
• Amikor a csavarokat eltávolította, helyezze
biztonságos helyre azokat, így elkerülheti,
hogy a gyermekek véletlenszerűen lenyeljék
azokat.
.................................................................................................................... .............

5
FONTOS TUDNIVALÓK
Hálózati ellátás: Elemek használata Karbantartás
• Ne csatlakoztassa az egységet közös hálózati csatlakozóra • A mindennapos tisztításkor törölje át a hangszert puha,
hűtőszekrénnyel, mosógéppel, mikrohullámú sütővel, klíma száraz, vagy enyhén megnedvesített ruhával. A
berendezéssel, illetve egyéb elektromos motort tartalm azó makacsabb szennyeződések eltávolításához használjon
berendezéssel. Függően a hálózattól, hálózati zaj keletkezhet, finom, nem roncsoló tisztítószert. Ezután mindig törölje át
ami hallható az eszköz működtetésekor, illetve működési a hangszert egy puha, száraz ronggyal.
zavarokat is okozhat. Hogyha nem lehetséges egy független
hálózati aljzat használata, használjon hálózati zaj szűrőt az • Soha ne használjon benzint, alkoholt vagy bármilyen
aljzat és az egység között. egyéb oldószert, mivel ezek deformálhatják, illetve
elszínezhetik a készüléket.
• Az AC adapter hőt termel, hogyha a készüléket hosszú
órákon keresztül használja. Ez üzemszerű működésnek
tekintendő.
Javítások és adatok

• Javasoljuk az AC adapter használatát, mivel az egység áram • Tartsa szem előtt, hogy a készülékben tárolt összes
felvétele viszonylag magas. Hogyha mégis elemről használja adatot elveszíti, amikor az egységet javítani kell. A fontos
az egységet, használjon alkáli elemeket. adatokat mentse floppy lemezre vagy írja le egy
papírlapra A javítás közben ügyelni kell, hogy ne
• Amikor elemet cserél, minden esetben kapcsolja ki az egységet, vesszenek el adatok. Bizonyos esetekben az adatmentés
illetve az összes csatlakoztatott berendezést. nem lehetséges a hangszer szervizelésekor. Ezekért a
Ezzel elkerülheti a működési hibákat és a készülékek veszteségekért, a Roland nem válla felelősséget.
meghibásodását.

• Mielőtt a készüléket egyéb ber endezésekhez csatlakoztatja,


További óvintézkedések
kapcsolja ki az összes egységet. Ezzel elkerülheti a működési
hibákat és a készülékek meghibásodását. • A készülék meghibásodása vagy helytelen használata
során a belső memória tartalma visszaállíthatatlanul
• Ha elemeket használ, szűntesse meg az AC adaptert elveszhet. Hogy elkerülje a fontos adatok elvesztését,
csatlakoztatását. javasoljuk, hogy időszakinként mentse az egység
memóriájában tárolt adatokat eg y PC kártyára.
• Ha elemeket helyezett a készülékbe, az AC adapter csatlakoztatás
megszűntetésekor a készülék kikapcsolhat. Kapcsolja ki a • Sajnálatosan a készülék memóriájában tárolt, egyszer
hangszert, mielőtt az AC adaptert csatlakoztatja. már elvesztett adatok visszaállítása nem lehetséges. A
Roland Corporation nem vállal felelősséget az ilyen
veszteségekért.
Elhelyezés
• Megfelelő óvatossággal használja a készülék gombjait,
• Hogyha a berendezést erősítők vagy hasonló berendezések szabályzóit és egyéb vezérlőit, valamint a
közelében használja zajt tapasztalhat a működés közben. Ennek csatlakozókat. A durva kezelés meghibásodáshoz
elkerülése érdekében változtassa meg az egység helyzetét vagy vezethet.
helyezze távolabb a zajforrástól.
• Soha ne nyomja meg durván a kijelzőt.
• A készülék zavarhatja a rádió és televízió adást. Ne használja az
egységet ilyen vevők közelében. • A kábelek kihúzását és bedugását soha ne a kábelnél
fogva végezze. Ezzel elkerülheti a rövidzárlatok
• Zaj keletkezhet, hogyha vezeték nélküli készülékeket, min t például kialakulását, illetve a kábelek meghibásodását.
mobil telefon, használ az egység közelében. Ilyen zaj előfordulhat
hívás kezdeményezésekor, hívás fogadásakor és beszélgetés • A szomszédok zavarásának elkerülése érdekében,
közben is. Hogyha ilyen zajt tapasztal, helyezze távolabb a mobil tartsa a hangerőt normál szinten. Javasoljuk, hogy
telefont az egységtől vagy kapcsolja ki azt. használjon fejhallgatót a késő esti gyakorláshoz, hogy
elkerülje a környezete zavarását.
• Soha ne tegye ki a készüléket közvetlen napfénynek, sugárzó
hőnek, valamint ne hagyja az egységet zárt autóban. Ellenkező • Az eszköz szállításához, haszná lja az eredeti
esetben extrém hőmérsékleti hatásoknak teszi ki a berendezést. csomagolást, amennyiben lehetséges. Ellenkező
Az extrém hőmérséklet deformálhatja a készüléket és esetben használjon hasonló csomagoló anyagot.
megváltoztathatja a színét.
• Csak megfelelő expression pedált használjon (EV -5,
• ▪ Amikor egymás után két nagyon eltér ő hőmérsékletű és külön megvásárolható). Hogyha eltérő expression
páratartalmú helyen használja az egységet, páralecsapódás pedált használ, működési hibák léphetnek fel, i lletve
keletkezhet a készülék belsejében. Ha így használja a hangszert, megsérülhet az egység.
az könnyen meghibásodhat. Ezért a készülék használata előtt
várjon néhány órát, amíg a lecsapódás elpárolog. • Néhány csatlakozó kábel ellenállást tartalmazhat. Az
egység csatlakoztatásához ne használjon ellenállást
• Ne hagyjon tárgyakat a készülék tetején. Ez működési hibákat tartalmazó kábeleket. Ellenkező esetben a hangerő szint
eredményezhet, például megnyom egy billentyűt és a készülék túl alacsony lehet. Az adott kábel műszaki adataival
megszólal. kapcsolatban konzultáljon a kábel forgalmazójával.

• Függően a felület anyagától és hőmérsékletétől, melyre a • Erős, közvetlen napfénybe a D Beam vezérlő
készüléket helyezi, az egység gumi lábai elszíneződhetnek, illetve tartománya drasztikusan lecsökken. Ezt tartsa szem
eldeformálódhatnak. előtt, amikor szabad téren használja az egységet.
Használjon egy darab filcet vagy egyéb textíliát a gumi lábak
alatt, ennek elkerülése érdekében. Ebben az esetben ügyeljen, • A D Beam vezérlő érzékenysége függ a környezeti
hogy a készülék ne csússzon el. fényviszonyoktól. Hogyha a vezérlő nem az elképzeléseknek
megfelelően reagál, állítsa be a kívánt érzékenységet a
környezeti fényviszonyokhoz (34. oldal).

6
FONTOS TUDNIVALÓK

Az USB memória használata


* A Microsoft és Windows regisztrált védjegyei a Microsoft
• Óvatosan csatlakoztassa az USB memóriát az aljzatra. Corporation-nek.

• Soha ne érintse meg az USB memória érintkezőit. Ügyeljen, * Windows® hivatalos elnevezése: “Microsoft®
hogy az érintkezők ne szennyeződjenek. Windows® operációs rendszer.”
• A külső memóriák precíz alkatrészeket tartalmaznak ezért kezelje
a kártyákat óvatosan az alábbiak szerint: * Az Apple és Macintosh regisztrált védjegye az Apple Computer, Inc. -
nek.
Hogy elkerülje a kártya statikus elektromosság mi atti sérülését a
kártya kezelése előtt szűntesse meg a statikus
elektromosságot, melyet a teste tartalmazhat. * A MacOS regisztrált védjegye az Apple Computer, Inc. -nek.
• Ne érintkezzen fém tárgy a kártya érintkező részeivel.
* A használati útmutatóban említett összes termék
• Ne tegye ki a kártyát erőteljes rázkódásnak.
elnevezés a tulajdonos saját, regisztrált védjegye.
• Ne tárolja a kártyát közvetlen nap fényen, zárt autóban és
egyéb hasonló helyeken. (-25 - 50˚ C).
* Az MPEG Layer-3 audio compression technológia a
• Ne érje nedvesség az USB memóriát. Fraunhofer IIS Corporation és THOMSON Multi media
• Ne szerelje szét és ne módosítsa a kártyát. Corporation által védett.

A CD-ROM-ok kezelése * MatrixQuest™ 2009 TEPCO UQUEST, LTD.


Az összes jog fenntartva.
• Kerülje el a lemez fényes felületének megérintését vagy A JUNO-Di USB funkcionalitás a TEPCO
megkarcolását. A szennyeződött vagy sérült lemez megfelelő UQUEST, LTD által kifejlesztett Matrix- Quest
olvasása nem lehetséges. Tartsa tisztán a lemezt a kereskedelmi middleware technológiát használja.
forgalomban lévő lemez tisztítókkal.
Az MMP (Moore Microprocessor Portfolio) a Technology Properties
Limited (TPL) szabadalma. A Roland a TPL Group
felhatalmazásával használja ezt a technológiát.

7
Fő tulajdonságok

Professzionális, hordozható szintetizátor

Professzionális szintetizátor, több mint 1000 hangszínnel


• Több mint ezer hangszín közül választhat, külön hangsúlyt fektetve a zongora, orgona, vonós, fúvós és szintetikus hangszínekr e.

Egyszerű kezelés, intuitív user interface


• A sound gombokkal, közvetlenül választhat ki különböző hangszíneket.
• Egyszerű “split” beállítások (különböző hangszínek megszólaltatása a jobb és balkézzel) és egyszerű „dual” beállítások (két
hangszín egymáson történő megszólaltatás).
• A kijelzőn megjelenő nagyméretű karakterek, megkönnyítik az olvashatóságot, színpadi kör ülmények között is.

Elemekről történő működtetés (újratölthető Ni-MH AA elemekkel)


• A könnyű súly, kompakt kivitel és elemekről történő működtetés.
• Utcai zenéléskor, a JUNO-Di-t elemekről is működtetheti, egy szintén elemekről működtethető erősítő höz csatlakoztatva.

MP3, WAV, AIFF és SMF lejátszás egy opcionális USB memória csatlakoztatásakor – kiváló lehetőség háttér track -ek
megszólaltatásakor az élő előadások alkalmával
• Megszólaltathat USB memórián tárolt MP3, WAV, AIFF vagy SMF file-okat— ez egy kiváló lehetőség háttér track-ek megszólaltatásához, az élő
előadások során.
• A tartozék “Playlist Editor” (Win/Mac) software alkalmazásával egy szerűen sorrendbe rendezheti a dalokat, egy élő előadáshoz.

Mikrofon bemenet, kijelölt Reverb és Vocoder effektekkel


• A mikrofon aljaz lehetőséget biztosít azoknak a billentyűsöknek, akik énekelnek is.
A Reverb effekttel megteremtheti a kívánt hangzást.
• A beépített vocoder effekt, kiváló az élő előadásokhoz.

Tartozék PC/Mac Editor software


• A tartozék “JUNO-Di Editor” software segítségével, ugyan azt a részletes hangszín editálást végezheti, mint professzionális szintetizátorok esetében.

8
Tartalom
AZ ESZKÖZ BIZTONSÁGOS HASZNÁLATA ................................... ....................................................................................... 3
FONTOS TUDNIVALÓK ............................................................................................................................. .................................. 6
Fő tulajdonságok…………………………………………………………………………………………. 8

Bevezető……………….…………………………............... 13
Panel leírások……………………………………………………………… 14
Előlap……….................................................................................... .............................................................................. .14
Hátlap....................................................................................................................... ...... 16

Előkészületek…………………..……………….…………………… ……… 17
Az AC adapter csatlakoztatása……………………………………………………………….……….. 17
Elemek installálása (külön beszerezhető)...................................................................................................................... . 17
Elemek eltávolítása............................................................................................................................... ..................... 18
Amikor elemet cserél (BATTERY indikátor) ...………………........................................................ ........................ 18
Külső eszközök csatlakoztatása………………………………………………………………………. 18
Hangszórók és fejhallgató csatlakoztatása .................................................................................................... . 18
A pedál csatlakoztatása............………………………………… ……………….................... 19
Mikrofon csatlakoztatása……………………………………………………………………….. 19
Hordozható audio eszköz csatlakoztatása……………………… ..........................………... 19
A hangszer ki és bekapcsolása………………………………………………………………………… 20
A hangszer kikapcsolása… …………………………………………………………………….. 20
A hangerő beállítása ([VOLUME] gomb) ......………….................................................................................................... . 20
A kijelző kontraszt beállítása ([LCD CONTRAST] gomb) ................................................... ....................................... . 20
A kijelző megvilágítás ki és bekapcsolása .................................................................................................................... . 21
A tartozék USB memória védelem használata……………………… …………………………….. 21
A demo dalok meghallgatása……………………………………………………………………….. 21

Alkalmazás útmutató…….............................................. 23
Balladák megszólaltatása ............................................................................ 24
Pedál—HOLD PEDAL ............................................................................................................................. ................................. 24
Reverb kijelölése—[REVERB] gomb........................................... ..................................................................................... 25
Egy hangszín kiválasztása ............................................................................................................................. ....................... 25
Egy hangszín meghallgatása—[PREVIEW] gomb....................................................................... .............................. 25

Jazz elektromos zongora megszólaltatása................................................... 26


Egy effekt hozzáadása.............................................................................................. ........................................................ . 27

Rock orgona megszólaltatása..................................................... ................ 28


Rotary effekt + Moduláció kar……........................................................................................................................... ............ 29
Pitch Bend/Modulation kar ...................................... ........................................................................................................ 29

Pop dalok…………………………………………………………………….. 30
Két hangszín egymásra helyezése —[DUAL] gomb............................................................. ...................................... 31
Több hangszín megszólaltatása —[PERFORM (Performance)] gomb.................................................................. 31

R&B dalok………....................................................................... ...................... 32


Különböző hangszínek megszólaltatása a jobb és balkézzel —[SPLIT] gomb.................................................. 33
A Split pont megváltoztatása...……………………………………….............................................. 33
A hangmagasság megváltoztatása oktáv léptékben—OCTAVE [DOWN]/[UP] gombok.............................. 34
Ritmus pattern-ek megszólaltatása—[RHYTHM PATTERN] gomb...................................................................... 35
Ritmus stílusok váltása (ritmus pattern csoport)........................................................................................................ 35

9
Tartalom

Bossa játék….......................................................................…………............. 36
Akkordok megszólaltatása egyetlen billentyűvel —[CHORD MEMORY] gomb............................................... 37
Arpeggio-k megszólaltatása —[ARPEGGIO] gomb..................................................................................................... 37

Techno hangszínek megszólaltatása........................................................... 38


Egy hangszín módosítása —[CUTOFF]/[RESONANCE] gombok.......................................................................... 39
Egy hangszín módosítása —D Beam vezérlő /[SOLO SYNTH] gomb................................................................. 39

Dobok megszólaltatása.............................................................................. 40
Szintetikus hangszínek megszólaltatása ................................................. 41
Egy hangszín vastagítása—[SUPER LAYER] gomb............................................................................................. 41

Ének a zongorázáshoz……………….................................................... ....... 42


A Vocoder használata……………..................................................................................... 42
A vocoder beállítások megváltoztatása…………………………………………………………………………………….... 43
Egy mikrofon használata—MIC IN [VOLUME] gomb/[REVERB] gomb............................................................... 43
A billentyűzet tartomány elcsúsztatása, félhang léptékben —[TRANSPOSE] gomb................................. 44
Transzponálás.......................................................... ............................................................................................................... 44

Élő előadás……............................................................................................ 45
Gyakran használt hangszínek és beállítások regisztrálása
—FAVORITE [ON/OFF] gomb/[BANK] gomb.............................................................................................................. 46
Kedvenc bankok váltása……....................................................... ................................................................................... 46
Egy dal lejátszása—[SONG LIST] gomb…................................................................................................................... 49
Hangszín kiválasztás számokkal—[NUMERIC] gomb............................................................................................ 49
Csatlakoztatás egy hordozható audio lejátszóhoz……. .............................................................................. ........ 49

Beállítások mentése —[WRITE] gomb…..................................................... 52

Referencia .............................................................................. 53
Áttekintés......................................................................................... 54
A JUNO-Di felépítése..... ...........................................................… …………………………… 54
Beállítások a JUNO-Di megszólaltatásához………............................................................. ........................................... 54
Ritmus szettek………………………………………......................................................... 55
Az effektek……………….………….…………………………………………………………. 55
A memória………………………………………………………………………………………. 56
A JUNO-Di alapműködtetése….. ............................................................................................................................. ............57
A [SHIFT] gomb funkciója…………............................................................ ........................................................ 57
Egy érték editálása………………………………………………………………………… 57
Egy érték megadása ([NUMERIC] gomb)....................................................................................................... 57
Egy név megadása………………….……………………………………………………… 58
A tempó megváltoztatása ......…………………………………………………........................................... 58
Fő képernyő………………………………………….…...................................................... 58

Részletes hangszín beállítások................................................................ 59


Hangszín beállítások………………………………………………………………………………….. 59
Hangszín editálások: Volume, Portamento, Mono/Poly vagy Bend Range (Patch Edit) .............. 59
Ritmus szett hangerő editálása (Rhythm Edit) ........................................................................................... 60
Az egyes part-ok hangerejének editálása Split, Dual vagy Super Layer módban (Part Edit)..... 60
Effektek editálása (MFX/Chorus/Reverb) (Effect Edit) ............................................................................................. 61
Egy Tone gomb által először kiválasztásr a kerülő hangszín meghatározása… .......................................... 62
A beállítások mentése………………………………………………………………………………. 62

10
Tartalom

Előadás funkciók részletes beállítása…………………...................... 63


A hang módosítása a D Beam vezérlővel………………………………………………………………. 63
D Beam vezérlő beállítások………………..………………………………………………… 63
Gombok használata a hangszín módosításhoz (SOUND MODIFY) ........................................ 65
Split beállítások............................................ .......................................................................................................................... 66
A Split pont megváltoztatása......…………….…………………………………………..... 66
A kiválasztott hangszín meghatározása Lower hangszínként……………………… ………66
Két hangszín felcserélése Split/ Dual módban…….. .................................................................................. 66
Octave shift beállítások………………………………….............................................................. 67
Arpeggio beállítások………………………………………………………………………………….. 67
Akkord memória beállítások…………………….……………....................................................... 69
Favorite beállítások…........................................................................................... ................................................................ 69
Egy kedvenc hangszín eltávolítása…………………………………………………… ....... 69
A billentyűzet használata, képek vezérléséhez ([V-LINK] gomb) ........................................................................ 70
Mit nevezünk V-LINK-nek?
............................................................................................. .......................................................……………………..... . 70
Csatlakoztatás példa ..................................................................................................... 70
A V-LINK ki és bekapcsolása…………………..…………………………………………….. 70
A V-LINK beállítások...............................................................…........……………….. 70

Song Player beállítások.............................................................................. 71


Zenei file-ok lejátszása (SONG PLAYER) ................................................................................. 71
Lejátszható SMF/audio file-ok……………………………………………………………… 71
Egy dal kiválasztása és megszólaltatása ([SONG LIST] gomb) .............................…...... 72
A lejátszás helyének megváltoztatása……………………………………………………….. 72
A Song Player hangerő beállítása……………………………………………………………. 72
A dalok tempójának beállítása (SMF)……………………………..……….…………… 72
Egy Playlist kiválasztása és megszólaltatása……………….……................................... 73
Előadás egy dallal ([C. CANCEL/MINUS ONE] gomb) .............................................. 73
Ritmusok megszólaltatása ([RHYTHM PATTERN] gomb)…………………………………..………… 74
Ritmus pattern-ek megszólaltatása……………………………………………………… 74
Stílus vagy ritmus szett megváltoztatása a patten -en belül.............................................................. 74
A ritmus pattern hangerejének beállítása………………………………………………… 74

Egyéb beálltások………………………..…………………………………. 75
Közös rendszerbeállítások (SYSTEM) .....……………………………………………..................................... ..................... 75
Rendszer beállítások elvégzése……………………………………………………………… 75
Rendszer paraméterek……………………………………………………………………… 75
Adat archiválás és inicializálás (UTILITY)................................................................................ .. 77
Elmenthető adattípusok….......................................................................................... 77
Adatok mentése USB memóriára (BACKUP) ….......................................................... 77
Az USB memóriára mentett adatok visszat öltése a JUNO-Di-re (RESTORE)………..... 77
A gyári beállítási értékek visszaállítása (FACTORY RESET)……………………… …… 78
USB memória inicializálás (USB MEMORY FORMAT)………….………….................... 78
Demo dalok megszólaltatása (DEMO PLAY).................................................................................................................. 79
Rendszer információ megjelenítés (VERSION INFO)….………………………………………… 79

Egy külső MIDI eszköz csatlakoztatása……………………………….. 80


A MIDI-ről............................................................................................................................. ................................................... . 80
A MIDI csatlakozók……................................................................................................... 80
MIDI csatornák és multitimbrális hanggenerátorok……………………………………………… 80
A JUNO-Di használata master billentyűzetként (MIDI Controller Mode)…… ....................... 81
A küldő csatorna meghatározása….. ............................................................................................................... 81
A MIDI Controller mód részletes beállítása…… ........................................ ...............81
A JUNO-D megszólaltatása MIDI hangmodulként........................................................................................................ 82
A JUNO-Di megszólaltatása egy külső MIDI eszközről…………………………………… 82
Fogadó csatorna beállítás……………………………………………………………………. 82
A Soft Through ki/ bekapcsolás……………………………. ........................................ 83

11
Tartalom

Számítógép használata…………………………………………….…………………………………. 83
USB meghajtó installálás a számítógépre…................................................................................................. 84
Az USB meghajtó meghatározása………..…… ............................................................ 84
A JUNO-Di csatlakoztatása egy számítógéphez……………...................... ..................... 84
A JUNO-Di Editor/Librarian/Playlist Editor használata……………………………………………… 85
A JUNO-Di Editor/Librarian/Playlist Editor installálása számítógépre… ..................... 85

Függelék……................................................ ........................ 87
Hibaelhárítás……………….......................................................................... 88
Hiba üzenetek……………………………………………………………… 92
Effekt lista……………………………………………………………… 93
Hangszín lista...........…………………............. ................................... 105
Ritmus szett lista....................………………………..............……….. 116
Performance lista.......................................................................... 123
Ritmus pattern csoport lista…..…………………………………… …. 124
Akkord memória lista……………………………………………………. 125
MIDI implementáció táblázat………………………….………… ..........127
Műszaki adatok……………………...................................................... 128

12
Bevezető

13
Panel leírások
Előlap

1 2 3 4 5 6

1 USB memória aljzat MIC IN [VOLUME] gomb


Külön beszerezhető USB memóriát csatlakoztathat erre az A MIC INPUT aljzat hangerejének beállítása (43. oldal).
aljzatra.
MIC IN [REVERB] gomb
Óvatosan helyezze az USB memóriát a készülékbe. Ezzel a gombbal reverb effektet jelölhet ki a MIC INPUT aljzaton
beérkező hangra (43. oldal).
* Az USB memóriát a készülék bekapcsolását követően
csatlakoztassa.
A JUNO-Di bekapcsolt állapotában ne húzza ki az USB
memóriát.
5 KEYBOARD
2 D Beam vezérlő [SPLIT] gomb
A kéz mozgatásával egyszerűen jelölhet ki különböző effektek et a
Ez a gomb a “Split” funkciót kapcsolja ki és be. A funkció
hangszínekre.
lehetővé teszi, hogy különböző hangszíneket szólaltasson meg
Használja a vezérlő alatt található három gombot, a D Beam vezérlő ki/ a jobb és balkézzel (33. oldal).
bekapcsolására.
Egy beállítás képernyő jelenik meg, amikor bekapcsolja ezt a gombot. [DUAL] gomb
Ez a gomb a “Dual” funkciót kapcsolja ki és be. A funkció lehetővé teszi, hogy
[SOLO SYNTH] gomb egymáson szólaltasson meg hangszíneket (31. oldal).
Ez a gomb lehetővé teszi, hogy a D Beam vezérlővel monofónikus
szintetizátorként szólaltassa meg a JUNO-Di-t (63. oldal).
[SUPER LAYER] gomb
Ezzel a gombbal a “Super Layer” funkciót kapcsolhatja ki és be
[EXPRESSION] gomb (41. oldal). A funkcióval még teltebbé és gazdagabbá teheti a
Ez a gomb lehetővé teszi, hogy a D Beam vezérlővel kifejező hangerő hangzást.
változásokat hozzon létre (63. oldal).
[ARPEGGIO] gomb
[ASSIGNABLE] gombok Az Arpeggio ki és bekapcsolása.
Ezekkel a gombbal, különböző funkciókat jelölhet ki a D Beam Egy beállítás képernyő jelenik meg, amikor b ekapcsolja ezt a gombot (37.
vezérlőre (63. oldal). oldal).
* A [SHIFT] gomb lenyomva tarása mellett, ezekkel a gombokkal a
megfelelő editálás képernyőt érheti el.
[CHORD MEMORY] gomb
Ezzel ki és bekapcsolhatja az akkord memória funkciót.
3 [VOLUME] gomb Egy beállítás képernyő jelenik meg, amikor bekapcsolja ezt a gombot (37.
oldal).
Az eszköz átfogó hangerejét állítja, ami kiküldésre kerül a hátlap
OUTPUT és PHONES aljzatairól ( 20. oldal). [V-LINK] gomb
A V-LINK ki és bekapcsolása
4 MODE/MIC Egy beállítás képernyő jelenik meg, amikor bekapcsolja ezt a gombot (70.
oldal).
[MENU] gomb [TRANSPOSE] gomb
Ez a gomb egy menüt jelenít meg, amelyből rendszer beállításokat és Tartsa lenyomva a [TRANSPOSE] gombot, majd a [-] [+]
utility funkciókat választhat ki. gombokkal növelje vagy csökkentse a billentyűzet
Ez a gomb hangszínek editálására is használható vagy egyéb részletes hangmagasságát, félhang léptékben (44. oldal).
beállításokra.
OCTAVE [DOWN] [UP] gombok
[MIDI CONTROLLER] gomb Ezekkel a gombokkal oktáv léptékben növelheti vagy csökkentheti a billentyűzet
A MIDI Controller mód kiválasztása, amely egy külső MIDI tartományt (34. oldal).
hanggenerátor vezérlését teszi lehetővé (81. oldal).

[PREVIEW] gomb
Tartsa lenyomva ezt a gombot az éppen kiválasztott hangszín
meghallgatásához (25. oldal).

14
Panel leírások

7 8

6
BATTERY indikátor 7
Amikor elemekről működteti a JUNO-Di-t, ez jelzi az elemek töltését (18.
oldal).
SONG PLAYER
Normál esetben, nem világít.
[RHYTHM PATTERN] gomb
Az indikátor akkor világít, amikor az elemek kezdenek lemerülni.
A ritmus pattern ki és bekapcsolása (35. 74. oldal).
Ha tovább használja a JUNO-Di-t. az indikátor villogni kezd. Kérjük
cseréljen elemet. [C. CANCEL/MINUS ONE] gomb
* Ha még tovább használja a hangszert, a kijelzőn a “Low Battery!” üzenet A Center Cancel vagy Minus-One funkció ki/ bekapcsolása/off (73. oldal).
jelenik meg, és nem tudja tovább működtetni a hangszert.
[SONG LIST] gomb
[NUMERIC] gomb Ha USB memóriát csatlakoztat, a dal listát jeleníti meg (72. oldal).
Amikor ez a gomb bekapcsolt helyzetben van, a [RHYTHM/(0)]–
[PERFORM/(9)] gombokkal adhat meg számértékeket (57. oldal). [◄◄▌/◄] [►/▐ ►►] gombok
FAVORITE [ON/OFF] gomb A Favorite Ezekkel a gombokkal dalokat választhat ki vagy megváltoztathatja a
lejátszás pozíciót (72. oldal).
funkció ki/ bekapcsolása (46. oldal).
Amikor a [RHYTHM PATTERN] gomb bekapcsolt állapotban van, ezekkel a
FAVORITE [BANK] gomb gombokkal ritmus pattern-t válthat (74. oldal).
Amikor ez a gomb bekapcsolt helyzetben van, a [RHYTHM/(0)]– [LEVEL] gomb
[PERFORM/(9)] gombokkal választhat Favorite bankot (46. oldal).
Ezekkel a gombokkal a ritmus pattern vagy dal hangerejét állíthatja be (72.
Kijelző 74. oldal).
A kijelző információk tájékoztatnak az éppen folyamatban lévő
műveletekről. [PLAY/STOP] / [DEMO] gomb
Ezzel a gombbal indíthatja a el a dal vagy ritmus pattern lejátszását (72. 74.
Tárcsa oldal).
Ezzel módosíthat értékeket. Ha lenyomva tartja a [SHIFT] gombot, a VALUE Ha nem csatlakoztatja az USB memóriát és a [RHYTHM PATTERN] gomb
tárcsa forgatása közben, az értékek gyorsabban változnak (57. oldal). kikapcsolt helyzetben van (nem világít), ezzel a gombbal a demo
[RHYTHM]–[PERFORM] / [0]–[9] gombok (Tone gombok) lejátszást indíthatja le vagy állíthatja meg (21. oldal).
Ezekkel a gombokkal választhat hangszínt (25. oldal). [TAP TEMPO] gomb
A tárcsával hangszínek et is választhat az adott kategórián belül. A tempó meghatározására szolgál (58. oldal).
Amikor a [NUMERIC] gomb bekapcsolt helyzetben van, ezekkel a
gombokkal számjegy értékeket adhat meg. 8 SOUND MODIFY
[WRITE] gomb
A módosított beállítások mentése a belső memóriába (52. 62. oldal). ENVELOPE [ATTACK] [RELEASE] gombok
[◄] [▲] [▼] [►] gombok (kurzor gombok) Ezekkel a gombokkal valósidőben m ódosíthatja a hangot (65. oldal).

A kurzor fel/le/jobbra/balra mozgatása (57. oldal). [CUTOFF] [RESONANCE] gombok


[SHIFT] gomb Ezekkel a gombokkal valósidőben módosíthatja a hangot (66. oldal).
Ezt a gombot együtt használva egyéb gombokkal, különböző [REVERB] gomb
funkciókat érhet el.
Az átfogóan kijelölésre kerülő reverb mértékének beállítása (66. oldal).
[EXIT] gomb
Ezzel a gombbal ez előző képernyőt vagy a fő képernyőt érheti el. 9 Pitch Bend/ Modulation kar
Bizonyos képernyőkön, ezzel a gombbal az adott műveletet törölheti. Ezzel a karral hangmagasság
[ENTER] gomb változásokat és vibrato hatást hozhat
Ezzel a gombbal rögzíthet egy értéket vagy jóváhagyhat egy műveletet. létre (29. oldal).

9
15
Panel leírások

Hátlap

8
1 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12

1 [LCD CONTRAST] gomb 8 USB COMPUTER csatlakozó


Ezzel a gombbal a kijelző kontrasztot állíthatja Használjon egy USB kábelt, hogy a JUNO -Di-t a
be (20. oldal). számítógéphez csatlakoztassa (84. oldal).

2 MIDI csatlakozók (OUT, IN)


9 Kábel rögzítő
Ezekkel a csatlakozókkal csatlakozhat külső MIDI eszközökre, MIDI
üzenetek küldése és fogadása céljából. Az AC adapter kábel rögzítésére szolgál (17. oldal ).

3 HOLD PEDAL aljzat 10 DC IN aljzat


Erre az aljzatra egy pedál kapcsolót (pl: DP széria) Ide csatlakoztathatja az AC adaptert (17. oldal).
csatlakoztathat, melyet Hold pedálként tud működtetni (19. Csak a tartozék AC adaptert használja.
oldal).
Mivel ez az aljzat támogat a fél pedálnyomást is, lehetősége van Dp -10 es
(külön beszerezhető) pedál csatlakoztatására is.
11 [POWER] kapcsoló
Ezzel kapcsolhatja ki és be az eszközt (20. oldal).
4 MIC INPUT Jack
Egy mikrofon (-50 dBu) csatlakoztatására szolgál (19. oldal).
12 Földelés terminál
Az aljzat dinamikus mikrofonokat támogat. Függően az aktuális készülék összeállítástól és elhelyezéstől a
Ez egy kiegyenlítetlen, 1/4”-es phone aljzat. készülék fém részeinek megérintésekor egy bizsergető érzést
tapasztalhat az ujjvégeken.
Ez az elektrosztatikus töltés miatt érezhető, ami teljesen
5 EXT INPUT aljzat ártalmatlan.
Egy hordozható audio lejátszó vagy egyéb hasonló eszköz ,hogyha ezt tapasztalja csatlakoztassa a föld terminált (lásd az
csatlakoztatására szol gál (19. oldal). ábrát) egy külső földeléshez.
Amikor a készüléket leföldelte enyhe zaj észlelhető, függően az
* Hogyha ellenállást tartalmazó kábelt használ a adott összeállítástól.
csatlakoztatáshoz a bemeneti jack aljzatra csatlakoztatott
Ha bizonytalan a csatlakoztatással kapcsolatban, forduljon a
egység hangereje túl alacsony lehet. legközelebbi Roland kereskedőhöz vagy szervizhez.
Hogyha ilyet tapasztal, használjon olyan kábeleket, amelyek
nem tartalmaznak ellenállást. Nem megfelelő helyek a csatlakoztatásh oz
• Vízcsövek (elektromos áramütést okozhat)
6 Output (L/MONO, R) csatlakozók • Gázcsövek (tüzet és robbanást okozhat)
Ezekről az aljzatokról sztereóban küldheti ki a jelet egy erősítőre • Telefon vonal földelés (tűz esetén veszélyes lehet)
vagy keverőre.
* Mono jelek kiküldése esetén, használja az L/MONO aljzatot
(18. oldal).

7 PHONES aljzat
Külön beszerezhető fejhallgatót csatlakoztathat erre az aljzatra (18. oldal).

16
Előkészületek
Az AC adapter Elemek installálása (külön beszerezhető)
csatlakoztatása
1. Ellenőrizze, hogy a [POWER] kapcsoló kikapcsolt Ha elhelyez nyolc darab AA nikkel -metál hibrid elemet, AC adapter
helyzetben legyen. nélkül is használhatja a hangszert.

2. Csatlakoztassa a tartozék hálózati kábelt az AC A készülékkel használható elemtípusok


adapterhez. ● A nikkel-metál hibrid elemek használatával,
megközelítőleg öt órán keresztül használhatja
3. Csatlakoztassa az AC adaptert a hangszer hátlapján folyamatosan a hangszert, szobahőmérsékleten.
található DC IN aljzatra, majd csatlakoztassa a hálózati (USB memória csatlakoztatása mellett, ez az időtartam
négy órára csökken. Ez elemek élettartama függ a
kábelt az AC fali csatlakozóra.
használat feltételeitől.)

Soha ne használjon alkáli vagy cink-karbon elemeket.

DC IN
Elemek kezelése
DC ● Ha elemeket használ, szűntesse meg az AC adaptert
csatlak csatlakoztatását.
AC aljzat Indikátor
ozó ● Ha elemeket helyezett a készülékbe, az AC adapter
csatlakoztatás megszűntetésekor a készülék kikapcsolhat.
Kapcsolja ki a hangszert, mielőtt az AC adaptert
AC kábel
AC Adapter csatlakoztatja.
(tartozék) ● Az elem indikátor jelzései csak tájékoztatóak.

• Helyezze el úgy az AC adaptert, hogy az indikátor (lásd ● Soha e használjon együtt régi elemeket és új elemeket.
ábra) felfelé nézzen.
Kerülje el a különböző elemtípusok együtt történő használatát
• Az indikátor világít, amikor az AC adaptert a hálózatra
csatlakoztatja. ● Amikor a hangszert hosszabb ideig nem használja, mentse a
fontos adatokat USB memóriára, majd távolítsa el az elemeket.
• A hálózati kábel véletlenszerű kirántásának, valamint a
kábel és adapter sérülésének elkerülése érdekében ● Az elemek/ tölthető elemek szakszerűtlen használata
használja az alábbi ábrán látha tó kábel rögzítőt a túlmelegedéshez, tűzhöz vagy az elemek kifolyásához
hálózati kábel rögzítéséhez. vezethet.
használat előtt, olvassa el az elem ekre vonatkozó
DC IN aljzat biztonsági előírásokat, és tartsa be ezeket.
Kábel rögzítő ● A tölthető elemekhez, használja a gyártó által javasolt
elemtöltőt.
Az AC adapter
kábele
1. Nyomja meg az elemhát fedelén található füleket a
fedél eltávolításához.
AC adapter

• Amikor kinyitja az elemház fedelét, ügyeljen, hogy ne


kerüljön idegen tárgy, folyadék stb. az elemházba.
• Amikor megfordítja a hangszert, helyezzen a négy
sarka alá vagy a két végére egy köteg magazint vagy
újságpapírt a gombok és szabályzók sérülésének
elkerülése érdekében.
Próbálja úgy elhelyezni a hangszert, hogy a gombok és
szabályzók ne sérüljenek.
• Amikor a hangszert megfordítja kezelje óvatosan,
hogy elkerülje a leejtését, előlappal lefelé.

17
2. Helyezze az elemeket az elemházba, ügyelve a megfelelő
polaritásra (+/-). Külső eszközök csatlakoztatása

Hangszórók és fejhallgató csatlakoztatása


Mivel a JUNO-Di nem rendelkezik erősítővel vagy hangszórókkal, a
megszólaltatáshoz csatlakoztassa a hangszert egy
billentyű erősítőhöz, monitor hangszóróhoz, otthoni hi -fi
berendezéshez, vagy használjon fejhallgatót.
Pontosan kövesse az elemek installálására vonatkozó A készülék összes előnyének kihasználása érde kében
instrukciókat és ügyeljen a megfelelő polaritásra. javasoljuk, hogy használjon sztereó erősítő/ hangszóró
rendszert. Ha monó rendszert használ, csatlakoztassa azt
3. Helyezze vissza az elemház fedelét. az
OUTPUT L/MONO aljzatra.

Elemek eltávolítása Az eszköz nem tartalmaz tartozék audio


kábeleket. Ezeket Önnek kell biztosítania.
Ez elemek eltávolítása előtt, kapcsolja ki a hangszert.

A működési hibák és az egyéb eszközök


sérülésének elkerülése érdekében,
csatlakoztatás előtt minden esetben csavarja le
az összes eszköz hangerejét és kapcsolja ki
azokat.

Elemek cseréje
(BATTERY indikátor)
Amikor az elemek kezdenek lemerülni, a kijelző bal oldalán
található BATTERY indikátor világítani vagy villogni kezd.
• A BATTERY indikátor akkor világít, amikor az elemek kezdenek
lemerülni.
Ha tovább használja a JUNO-Di-t, az indikátor villogni kezd. Kérjük
cseréljen elemet. Sztereó
fejhallgató
* Ha még tovább használja a hangszert, a kijelzőn a
“Low Battery!” üzenet jelenik meg, és nem tudja
tovább működtetni a hangszert.
• Az elem indikátor jelzései csak tájékoztatóak.

A kijelző megvilágítás kikapcsolásával, meghosszabbíthatja az


elemek élettartamát.
Lásd “A kijelző megvilágítás ki/ bekapcsolása ” (21. oldal).
Továbbá beállíthatja a “POWER SAVE MODE”
rendszer beállítást is.
Lásd 75. oldal.

Mixer stb. Monitor hangszórók


(aktív)

Erősítő

18
Pedál csatlakoztatás Mikrofon csatlakoztatása
Csatlakoztasson egy pedál kapcsolót (DP széria, külön beszerezhető ) a Ha mikrofont szeretne használni, csatlakoztassa az a hátlapon található
hátlapon található HOLD PEDAL aljzatra. MIC INPUT aljzatra.
Amikor megnyomja ezt a pedált a leütött hangok tovább
zengnek akkor is, amikor a kezét elveszi a billentyűzetről. Effektet is kijelölhet a mikrofonról érkező hangra.
Lásd 42. oldal.

Dinamikus
mikrofon

Pedál kapcsoló használatával más funkciókat is


vezérelhet.
Lásd 75. oldal.

Erre az aljzatra csatlakoztathat DP-10 damper pedált vagy EV-5


Gerjedés léphet fel, függően a mikrofon és a hangszórók
expression pedált is.
helyzetétől.
Ez kiküszöbölhető hogyha:
Csak megfelelő expression pedált használjon (EV -5, külön
1. Megváltoztatja a mikrofon irányát.
megvásárolható).
2. Nagyobb távolságra helyezi a mikrofont a hangszóróktól.
Hogyha eltérő expression pedált használ, működési hibák
3. Csökkenti a hangerő szintet.
léphetnek fel, illetve megsérül het az eszköz.

Egy hordozható audio eszköz


csatlakoztatása
A JUNO-Di EXT INPUT aljzatára csatlakoztathat MP3 lejátszót vagy
egyéb audio eszközt.

Az eszköz nem tartalmaz tartozék audio kábeleket.


Ezeket Önnek kell biztosítania.

Hordozható
audio eszköz
EXT INPUT
aljzat

19
Előkészületek

A készülék ki és bekapcsolása A hangszer kikapcsolása


1. Mielőtt kikapcsolja a készüléket ellenőrizze az
alábbiakat.
Hogyha a csatlakoztatást befejezte, kapcsolja be a különböző ▪ Minimum állásban vannak a JUNO -Di és a csatlakoztatott
eszközöket a megfelelő sorrendben. audio eszközök hangerő szabályzói?
Hogyha a készülékeket rossz sorrendben kapcsolja be működési ▪ Elmentett a létrehozott hangszíneket és egyéb adatokat?
hibák léphetnek fel és megsérülhetnek a hangs zórók, illetve a
csatlakoztatott eszközök. 2. Kapcsolja ki az összes csatlakoztatott audio
eszközt.
1. Mielőtt bekapcsolja a JUNO -Di-t, ellenőrizze az
alábbiakat: 3. Kapcsolja ki a hangszert a [POWER] gombbal.
• Megfelelően csatlakoztatta az AC adaptert és az egyéb eszközöket?
▪ Minimum állásban vannak a JUNO -Di és a csatlakoztatott audio
eszközök hangerő szabályzói? A hangerő beállítása
2. Kapcsolja be a készülék hátlapján található [POWER] ([VOLUME] gomb)
kapcsolót.
1. A [Volume] gomb forgatásával állítsa be a kívánt
hangerőt.
A gombot jobbra forgatva a hangerő növekszik,
az ellenkező irányba pedig csökken.
Állítsa be a megfelelő hangerőt a csatlakoztatott eszközön.

Mindig ellenőrizze, hogy a hangerő lecsavart állapotában


kapcsolja be az eszközöket.
* Abban az esetben is hallhat némi zajt a készülék
bekapcsolásakor, amikor a hangerő teljesen lecsavart
állapotban van. Ez nem tekintendő működési A kijelző kontraszt beállítása
rendellenességnek.
([LCD CONTRAST] gomb)
A Pitch Bend megfelelő működésének biztosításához ne
Előfordulhat, hogy a kijelzőn megjelenő karakterek nehezen
érintse meg a Pitch Bend kart a hangszer bekapcsolásakor.
olvashatóak, a hangszer hosszabb használata után vagy közvetlenül a
bekapcsolást követően.
Hogyha ezt tapasztalja az [LCD CONTRAST] gombbal
beállíthatja a kijelző kontrasztot.

3. Kapcsolja be az összes csatlakoztatot t audio


eszközt.

4. Miközben a billentyűzeten játszik, lassan növelje a


JUNO-Di és a csatlakoztatott eszközök hangerejét, a
megfelelő hangerő szint eléréséig.

20
Előkészületek

A kijelző világítás ki és A demo dalok meghallgatása


bekapcsolása Az alábbiak szerint hallgathatja meg a JUNO -Di demo dalokat.

A kijelző megvilágítás kikapcsolásával, meghosszabbíthatja az 1. Kapcsolja be a JUNO -Di-t a 20. oldalon


elemek élettartamát.
leírtak szerint.
1. Tartsa lenyomva az [SHIFT] gombot, majd nyomja m eg
2. Nyomja meg a [PLAY/STOP] gombot.
az [EXIT] gombot.
A „DEMO” képernyő jelenik meg.
A kijelző világítás kikapcsol.
A demo dal lejátszás megkezdődik.

A kijelző világítás bekapcsolása 3. A lejátszás megállításához, nyomja meg az [PLAY/PLAY]


vagy [EXIT] gombot.
1. Tartsa lenyomva a [SHIFT] gombot és nyomja meg az A „DEMO MENU” képernyő jelenik meg.
[ENTER] gombot.
A kijelző világítás bekapcsol. Demo dalokat kiválaszthat a kurzor gombokkal is.

Továbbá beállíthatja a “POWER SAVE MODE” rendszer beállítást 4. Nyomja meg az [EXIT] gombot a „DEMO MENU” képernyő
is. elhagyásához.
Lásd 75. oldal.
No. Cím Szerző Szerzői jog
1 Have you met? Mitsuru Sakaue  2009 Roland Corporation
2 Di Groove Adrian Scott 2009 Roland Corporation
Az USB memória védelem 3 JUNO Pops Mitsuru Sakaue 2009 Roland Corporation
4 Takedown Scott Tibbs 2009 Roland Corporation
használata
A tartozék USB memória védelem használatával, megelőzheti a
készülékez csatlakoztatott USB memória eltulajdonítását.
Minden jog fenntartva.
Az anyag személyes, privát felhasználáson kívüli
bármilyen használata törvénybe ütközik.

A demo dal adatok nem jelennek meg a MIDI OUT


csatlakozón.

Ha USB memória csatlakozik a hangszerhez, a demo


dalok megszólaltatásához, válassza ki a “Demo Play”-t a
“MENU” képernyőn.
Óvintézkedések Lásd „A demo dalok megszólaltatása” (DEMO PLAY)
• Használja a tartozék csavarokat. részt a 79. oldalon.
● Használja a tartozék szerszámot a csavarok meglazításához és
meghúzásához.
Csak a tartozék szerszámot használja. Ellenkező esetben a
csavarfej megsérülhet.
• Ne húzza túl a csavart.
Ellenkező esetbe a csavarfej megsérülhet.
• A csavarok rögzítéséhez forgassa az imbusz kulcsot az óramutató
járásával egyező irányba.
A csavarok meglazításához, forgassa az imbusz kulcsot az
óramutató járásával ellentétes irányba.

Meglaz Meghúzás
ítás

• Az eltávolított csavarokat tartsa távol kisgyermekektől, mivel a


gyerekek véletlenül lenyelhetik azokat.

21
Feljegyzés

22
Alkalmazás útmutató
Ez a rész bemutatja azokat a funkciókat, melyek a dalok megszólaltatásához
kapcsolódnak.
Ez az útmutató mintapéldákat ad, különböző zenei stílusokban.
Válassza ki a megfelelő részt.

A tartozék CD-ROM audio adatokat tárol, a mintákhoz, referenciaként.


A CD-ROM-on tárolt audio adatok

File név Szekció Oldal


01_Piano_Ballad.wav “Playing Ballads” 24.o.
02_Jazz_EP.wav “Playing Jazz Electric Piano” 26.o.
03_Rock_Organ.wav “Playing Rock Organ” 28.o.
04_PianoString_Dual.wav “Playing Pops” 30.o.
05_R&B_Split.wav “Playing R&B” 32.o.
06_Ac_Guitar.wav “Playing Bossa Nova” 36.o.
07_Techno_Arp.wav “Playing Techno Sounds” 38.o.
08_Drum_Kit.wav “Playing Drums” 40.o.
JUNO-Di_Song.wav
“Playing Live” 45.o.
JUNO-Di_Song_Backing.wav

Eltérések fordulhatnak elő a CD-ROM-on tárolt adatok és a JUNO-Di-vel


megszólaltatott hangszínek között..

23
Balladák megszólaltatása
Ez a rész bemutatja a zongora hangszín kiválasztását, balladák megszólalta tásához.
Ha pedált (külön beszerezhető) csatlakoztat a hangszerhez, a zongorák zengető pedáljához hasonlóan, kitarthatja
a hangot.
További “reverb” effektet is hozzárendelhet a hanghoz.

[PIANO] gomb [REVERB] gomb

Tone gombok

[PREVIEW] gomb

Egy hangszín kiválasztása

1 Nyomja meg a [Piano] gombot.

A zongora hangszín kiválasztásra kerül.

Játék
Szólaltassa meg a kotta mintát.

Fontos Pedál—HOLD PEDAL


funkció
Csatlakoztassa a külön beszerezhető pedált (DP széria) a JUNO-Di hátlapján
található HOLD PEDAL aljzatra.
Amikor lenyomja a pedált, a leütött hangok a pedál elengedéséig zengenek
(egy akusztikus zongorához hasonlóan).
Próbálja ki a pedált.

Memo A pedálra más funkciók is kijelölhetőek.


Lásd 75. oldal.

24
Balladák megszólaltatása
=120
Zongora ballada

Fontos Reverb hozzáadása ([REVERB] gomb)


funkció
A “Reverb” effekttel zengetést adhat a hanghoz, mintha egy
koncertteremben játszana.
A JUNO-Di esetében, a [REVERB] gombbal állíthatja be a zengetést.
Forgassa a [REVERB] gombot a kívánt zengetés beállításához.

Művelet Egy hangszín kiválasztása


Kövesse az alábbi lépéseket:

1. A tone gombokkal válasszon hangszín kategóriát.

2. Forgassa a tárcsát, a hangszín kiválasztásához.


Ha leüti a billentyűket, a kijelzőn megjelenő hangszín szólal
meg.

Term Effekt
Az “Effekt” egy funkció, amely a hangszínek módosítására szolgál.

Tipp
Egy hangszín meghallgatása—[PREVIEW] gomb
A [PREVIEW] gomb segítséget nyújt a hangszínek kiválasztásához.
Tartsa lenyomva a [PREVIEW] gombot, hogy megszólaltasson egy zenei fráz ist a kijelzőn megjelenő
hangszínnel.
Amikor elengedi a gombot, a frázis megáll.
Minden hangszín kategóriához tartozik egy zenei frázis.

25
Jazz elektromos zongora
megszólaltatása
Ez a rész bemutatja az elektromos zongora hangszín kiválasztását, jazz frázisok
megszólaltatásához.
A hangszínhez hozzáadott effektek megváltoztatásával, különböző hangulatokat alakíthat.

[PIANO] gomb Tárcsa Kurzor gombok

[SHIFT ] gomb

Egy hangszín kiválasztása

1 Nyomja meg a [Piano] gombot.

2 Nyomja meg a [►] kurzor gombot.

Az elektromos zongora hangszín kiválasztásra kerül.

3 A tárcsával válassza ki a “046: Stage Phazer”-t.

Játék
Szólaltassa meg a kotta példát.

26
Jazz elektromos zongora megszólaltatása

Jazz EP =120

Egy effekt hozzáadása

Ha a “Stage Phazer” effektet választja, phaser hatás kerül hozzáadásra a hangszínhez.


Ebben a részben a “Tremolo” effekt bekapcsolását mutatjuk
be, játék közben.

1 Tartsa lenyomva a [SHIFT] gombot és nyomja meg a


[PIANO] gombot.

Az „MFX” képernyő jelenik meg. Az effekt ki/ bekapcsolása

Effekt típus
Az “MFX” képernyőn, állítsa be a hangszínhez hozzáadni kívánt
effektet.

Memo
A [MENU] gombbal is megjelenítheti az “MFX”
Az effekt típus részletes beállítása
képernyőt.
További információkat a 61. oldalon talál.

2 A tárcsával válassza ki a “17: TREMOLO” effektet.

A “Tremolo” effekt kerül kiválasztásra.

3 Szólaltassa meg a kotta példát.

Próbáljon ki különböző hangulatokat, más effektek


hozzáadásával.

Term Tremolo/Phaser
A “Tremolo” effekt a hangerőt vibrálja, különleges hanghatást keltve ezzel.
A “Phaser” effekt teltebbé teszi a hangzást.
Ezeket az effekt hatásokat gyakran használták a 70 -es évek legendás elektromos zongorái.

27
Rock orgona megszó laltatása
Ebben a részben bemutatjuk a 70 -es évek klasszikus rock orgona
hangzását.
Az alábbiak szerint választhatja ki az orgona hangszínt és adhat hozzá “Rotary”
effektet.
Használja a bal oldalon található Pitch Bend/Modulation kart a hang variálásához.

[KEYBOARD/ORGAN] gomb Tárcsa

Pitch Bend/
Modulation kar

Egy hangszín kiválasztása

1 Nyomja meg a [KEYBOARD/ORGAN] gombot.

A “001: HardRockORG1” hangszín kerül kiválasztásra.

Játék
Szólaltassa meg a kotta példát.

28
Rock orgona megszólaltatás

Rock Organ =104

Fontos Rotary Effekt + Modulation kar


funkció
Amikor “Rotary” effektet használ, a Modulation kar előrenyomásával az effekt sebességét változtathatja meg.

A kotta példában, a “ ” jelölésnél, nyomja le a Hold pedált (lásd 24. oldal) és tolja előre a kart a bal
kezével.
Amikor a kart mozgatja, az effekthatás felgyorsul.
Amikor visszaengedi a kart, az effekthatás szintén visszaáll.
Miközben a jobb kezével játszik, a bal kezével a Pitch Bend/Modulation kart mozgathatja az effekt hatások
hozzáadásához.

Memo
Amikor egy “Rotary” vagy “VK Rotary” effektet használó hangszínt szólaltat meg, a rotary effekt
sebességét változtathatja meg a modulation karral.
Részleteket a 61. oldalon talál.

Fontos Pitch Bend/ Modulation kar


funkció
Amikor egy másik hangszínt szólaltat meg, amely nem használ rotary
effektet, a Pitch Bend/ Modulation kar más szerepet tölt be.
Miközben a billentyűzeten játszik, a kar jobbra/ balra mozgatásával a
hangmagasságot növelheti vagy csökkentheti.
Ezt hívjuk „Pitch Bend effektnek”. Pitch bend effekt
Ha a kart előretolja, vibrato effektet rendelhet hozzá a hangszínhez.
Ezt nevezzük „Modulation effektnek”.
A két effekthatást egyszerre is alkalmazhatja, ha a kart előretolja, majd
jobbra vagy balra mozgatja.

Modulation effekt

Term Rotary/Rotary hangszóró


A “Rotary” effekt a klasszikus rotary hangszórók hanghatását szimu lálja, melyet orgonákkal használtak.
A rotary hangszórókat gyakran használták a 60-as és 70-es évek hard rock zenéiben.

29
Pop dalok
Ez a rész bemutatja a pop dalok megszólaltatását, különböző hangszínekkel.
A “Dual” funkcióval, két hangszínt szólaltathat meg egymáson.
Ebben a példában egy zongora és hegedű hangszínt szólaltatunk meg
egymáson.

[DUAL] gomb [PIANO] gomb

[ORCHESTRA] gomb

Egy hangszín kiválasztása

1 Nyomja meg a [Piano] gombot.

2 A tárcsával válassza ki a “001: 88StageGrand” hangszínt.

A zongora hangszín kiválasztásra kerül.

A Dual üzemmód bekapcsolása

1 Nyomja meg a [DUAL] gombot, hogy világítson.

A Dual funkció bekapcsol.

2 Nyomja meg az [ORCHESTRA] gombot.

Előadás neve
3 A tárcsával válassza ki az “OC010: X Hall Str” hangszínt.
Az először kiválasztott
hangszín neve
A vonós hangszín kiválasztásra kerül.
Amikor leüt egy billentyűt, a zongora és vonós hangszín együtt
szólal meg.

A fölé helyezett hangszín neve

30
Pop dalok

Piano/String Dual =110

Játék
Szólaltassa meg a kotta példát.
A pop ritmus pattern megszólaltatásához, lapozzon a 34. 35. oldalra.
Ebben az esetben, válassza ki a “002: Pop 2”-t, ritmus pattern csoportként.

A Dual üzemmód kikapcsolása

1 Nyomja meg a [DUAL] gombot, hogy kialudjon.

A Dual funkció kikapcsol.

Fontos Két hangszín egymásra helyezése —[DUAL] gomb


funkció
A “Dual” funkcióval, két hangszínt szólaltathat meg egymáson.
Miután kiválasztotta a megszólaltatni kívánt hangszínt, nyomja meg a [DUAL] gombot, és válassza ki
a föléhelyezni kívánt hangszínt.
Amikor megnyomja a [DUAL] gombot, a Dual funkció bekapcsol.
Amikor ismét megnyomja a [DUAL] gombot, a gomb kialszik és a funkció kikapcsol.

Tipp Több hangszín megszólaltatása —[PERFORM (Performance)] gomb


Amikor olyan funkciókat hasz nál, melyek lehetővé teszik több hangszín megszólaltatását (pl: Dual, Split és
Super Layer, a [PERFORM] gomb világítani kezd.
Amikor megváltoztatja a Dual, Split Vagy Super Layer beállításokat, a [PERFORM] gomb 501-564 számaira
mentheti a beállításokat (lásd 52. oldal).
A [PERFORM] tárol néhány preset beállítást is.
(A több hangszín megszólalását befolyásoló beállítások együttesét nevezzük „Performence” -nak.)
Amikor megnyomja a [PERFORM] gombot, a performance neve megjelenik a képernyő felső részén.

31
R&B dalok megszólaltatása
Ez a rész bemutatja az R&B dalok megszólaltatását, a “Split” funkció használatával.
Az “Octave Shift” funkcióval a jobb kézzel megszólaltatott hangszín hangmagasságát csökkentheti egy
oktávval.
A JUNO-Di “Rhythm Pattern” funkciója lehetővé teszi ritmus pattern -ek egyszerű
megszólaltatását.
A ritmus pattern-ek használatával jam session jelleggel gyakorolhat.

[SPLIT ] gomb [PIANO] gomb

[GUITAR/BASS] gomb

Egy hangszín kiválasztása

1 Nyomja meg a [Piano] gombot .

2 A tárcsával válassza ki a “063: EP Trem 1“ hangszínt.

Az elektromos zongora hangszín kiválasztásra kerül.

A Split funkció kiválasztása

1 Nyomja meg a [SPLIT] gombot, hogy világítson.


A Split funkció bekapcsol.

2 Nyomja meg a [GUITAR/BASS] gombot.

3 A tárcsával válassza ki a “Gt056: Finger Bs 1” hangszínt.


Előadás neve
A basszus hangszín kiválasztásra kerül.
UPPER hangszín neve
Feloszthatja a klaviatúrát az ábrán megjelölt billentyűnél, így
különböző hangszíneket szólaltathat meg a jobb és
balkézzel.
A balkézzel megszólaltatott hangszínt “LOWER”-nek, míg a jobb kézzel
megszólaltatott hangszínt “UPPER”-nek nevezzük. LOWER hangszín neve

Split Pont (C4)

LOWER UPPER

32
R&B dalok
megszólaltatása
R&B Split =92

Játék
Szólaltassa meg a kotta példát.

Fontos Különböző hangszínek megszólaltatá sa a jobb és balkézzel—[SPLIT]


funkció gomb
A “Split” funkció lehetővé teszi, hogy különböző hangszíneket szólaltasson meg a két kézzel.
Miután kiválasztotta a jobb kéz hangszínt, nyomja meg a [SPLIT] gombot a billentyűzet felosztásához.
Válassza ki ezután a balkéz hangszínt.
Amikor megnyomja a [SPLIT] gombot, a Split funkció bekapcsol.
Amikor ismét megnyomja a [Split] gombot, a gomb kialszik és a funkció kikapcsol.

Művelet A Split pont megváltoztatása


Amikor a Split funkciót használja, kövesse az aláb bi lépéseket a split pont megváltoztatásához :

1. Amikor a [SPLIT] gomb világít, tartsa lenyomva a [SPLIT] gombot és nyomja le split pontként beállítani
kívánt billentyűt.
A kiválasztott billentyű lesz a split pont.

Az UPPER szekció ettől a ponttól jobbra kezdődik.

2. Miután befejezte a beállításokat, nyomja meg az [EXIT] gombot.

33
R&B dalok megszólaltatása

Tárcsa [RHYTHM PATTERN] gomb

OCTAVE [DOWN]/[UP] gombok [PLAY/STOP] gomb

A jobb kéz hangszín megszólaltatása, egy oktávval lejjebb


Az alábbi művelettel az Upper hangszín hangmagasságát csökkentheti egy oktávval.

1 Nyomja meg a [▲] gombot, hogy a kurzort az upper hangszín


számára mozgassa.
Az upper hangszín kiválasztásra kerül.

2 Nyomja meg az OCTAVE [DOWN] gombot.

Az UPPER hangszín hangmagassága egy oktávval csökken.

Fontos A hangmagasság megváltoztatása oktáv léptékben —OCTAVE


funkció
[DOWN]/[UP] gombok
A billentyűzet hangmagasságát oktáv léptékben változtathatja meg.
Ezt nevezzük „octave shift” funkció nak.
Ha egy basszus szólamot szeretne megszólaltatni a jobb kezével, tolja el a billentyűzet hangmagasságát,
egy vagy két oktávval.
Használja az OCTAVE [DOWN] vagy [UP] gombokat, az Octave Shift beállításához.
Nyomja meg a [DOWN] gombot, hogy egy oktávval lejjebb szólaltassa meg az éppen kiválasztott
hangszínt, illetve az [UP] gombot, a hangszín egy oktávval feljebb történő megszólaltatásához.
A hangmagasságot három oktáv tartományban állíthatja be, felfelé és lefelé (-3 és +3).

Memo További részleteket a 67. oldalon talál.

Ritmus pattern-ek megszólaltatása

1 Nyomja meg a [RHYTHM PATTERN] gombot.


A gomb világít.

A Rhythm Pattern funkció bekapcsol, és a “RHYTHM PATTERN” képernyő


jelenik meg.

2 A tárcsával válassza ki a “017: R&B” lehetőséget.

34
R&B dalok
megszólaltatása
R&B Split =92

3 Nyomja meg a [PLAY/STOP] gombot.

Az R&B ritmus pattern megszólal.


Próbálja megszólaltatni a kottapéldát, együtt a ritmus pattern -el.

4 Nyomja meg a [PLAY/STOP] gombot a ritmus pattern megállításához.

Az egyes funkciók kikapcsolása


Nyomja meg a [SPLIT] gombot, hogy kialudjon. A S plit funkció kikapcsol.
Ha egyszerre megnyomja az OCTAVE [DOWN] és [UP] gombokat, az Octave Shift érték a “0”-ra áll
vissza.
Nyomja meg a [RHYTHM PATTERN] gombot, hogy kialudjon. A Rhythm Pattern funkció kikapcsol.

Fontos Ritmus pattern-ek megszólaltatása—[RHYTHM PATTERN] gomb


funkció
A JUNO-Di számos ritmus pattern-t tárol, különböző zenei stílusokban.
Vannak egyszerű és komplex ritmus pattern-ek is.
A refrénekhez használhat összetettebb ritmus pattern -eket, míg a verse részekhez
egyszerűbbeket.

Memo
A Rhythm Pattern funkcióval kapcsolatos további információkat, a 74. oldalon talál.

Művelet Ritmus stílusok váltása (ritmus pattern csoport)


Kövesse az alábbi lépéseket, a ritmus patter stílus
megváltoztatásához.

1. Nyomja meg a [RHYTHM PATTERN] gombot. A


gomb világít. Ritmus pattern csoport neve

2. A tárcsával válassza ki a ritmus pattern csoportot.


A ritmus pattern megváltozik.

Memo A ritmus pattern csoportok listáját, a 124. oldalon találja.


Ritmus szett elnevezés

35
Bossa Nova dalok megszólaltatása
Ez a rész bemutatja egy Bossa Nova pattern megszólaltatását a balkézzel.
Használja a JUNO-Di “Chord Memory” funkcióját komplex akkordok megszólaltatásához, egyetlen billentyű
leütésével.
Használhatja az “Arpeggio” funkciót is, amely lehetővé teszi arpeggiok megszólaltatását, akkordok leütésével.

[CHORD MEMORY] gomb [GUITAR/BASS] gomb

[ARPEGGIO] gomb Tárcsa

Egy hangszín kiválasztása

1 Nyomja meg a [GUITAR/BASS] gombot.

2 A tárcsával válassza ki a “009: Bright Nylon” hangszínt.

A gitár hangszín kiválasztásra kerül.

A Chord Memory funkció bekapcsolása

1 Nyomja meg a [CHORD MEMORY] gombot. A gomb világít.

A Chord Memory funkció bekapcsol.


A “CHORD MEMORY” képernyő jelenik meg.

2 A tárcsával válassza ki a “005: Jazz 3” lehetőséget. Akkord beállítás neve

Egy akkord kerül kijelölésre az egyes billentyűkre. Üsse le a C


(dó) billentyűt.
A CM9 akkord (C-E-G-B-D (dó-mí-szó-tí-ré.) szólal meg.
Részletes Chord Memory beállítások (69. oldal)

Az Arpeggio funkció bekapcsolása

1 Nyomja meg az [ARPEGGIO] gombot. A gomb világít.

Az Arpeggio funkció bekapcsol.


36
Bossa Nova dalok
megszólaltatása
Ac. Guitar (Bossa Nova)
=102

Az „Arpeggio” képernyő jelenik meg.


Arpeggio stílus neve

2 A tárcsával válassza ki a “123: Key Bckng1(a)” lehetőséget,


arpeggio stílusként.

Részletes Arpeggio beállítások.

Játék
Szólaltassa meg a kotta példát.
Kapcsolja be a Chord Memory és Arpeggio funkciókat, és szólaltassa meg a kotta példa „ PLAY”
szólamát.
Egyszerűen szólaltathatja meg a “CM/ARP” –ot.
A Bossa Nova ritmus pattern megszólaltatásához, lapozzon a 34. 35. oldalra.
Ebben az esetben, válassza ki a “015: Bossa”-t, ritmus pattern csoportként.

Az egyes funkciók kikapcsolása


Nyomja meg a [CHORD MEMORY] gombot, hogy kialudjon. A Chord Memory funkció
kikapcsol.
Nyomja meg az [ARPEGGIO] gombot, hogy kialudjon. Az Arpeggio funkció kikapcsol.

Fontos Akkordok megszólaltatása egyetlen billentyűvel —[CHORD MEMORY]


funkció
gomb
A “Chord Memory” funkció lehetővé teszi, hogy egyetlen billentyű leütésével szólaltasson meg, előre
beállított akkordokat.
Nyomja meg a [CHORD MEMORY] gombot.
A gomb világít, és a Chord Memory funkció bekapcsol.
A Chord Memory kikapcsolásához, nyomja meg ismét a [CHORD MEMORY] gombot.
A gomb kialszik.

A Chord Memory funkcióval kapcsolatos további részleteket, a 69. oldalon talál.


Memo

Fontos Arpeggio-k megszólaltatása —[ARPEGGIO] gomb


funkció
Amikor megnyomja az [ARPEGGIO] gombot, az Arpeggio funkció bekapcsol.
Az “Arpeggio” akkordbontások megszólaltatását jelenti.
A JUNO-Di’ esetében egy akkord leütésével szólaltathatja meg az akkordfelbontást.

Memo Az Arpeggio funkcióval kapcsola tos további részleteket, a 67. oldalon talál.
37
Techno hangszínek megszólaltatása
Ez a rész bemutatja, hogyan szólaltathat meg Techno hangszíneket, és hogyan módosíthatja valósidőben ezeket.
A JUNO-Di Arpeggio funkciójával és a D Beam vezérlővel a techno érzetet növelheti.

D Beam vezérlő [CUTOFF] gomb


Tárcsa [RESONANCE] gomb

[SYNTH] gomb

[SOLO SYNTH] gomb [ARPEGGIO] gomb

Egy hangszín kiválasztása

1 Nyomja meg a [SYNTH] gombot.

2 A tárcsával válassza ki a “188: BPF Saw” hangszínt.

Az Arpeggio funkció bekapcsolása

1 Nyomja meg az [ARPEGGIO] gombot. A gomb világít.

Az Arpeggio funkció bekapcsol és az “ARPEGGIO” képernyő jelenik meg.

2 A tárcsával válassza ki a “116: Sliced 9 (a)” lehetőséget, arpeggio stílusként.

A billentyűzet eltolása egy oktávval


A JUNO-Di billentyűzete nem elég széles a kotta példában látható “Play” szólam megszólaltatásához.
Ezért ebben a részben, az “Octave Shift” funkcióval elcsúsztathatja a billentyűzet tartományt egy
oktávval.

1 Nyomja meg az OCTAVE [DOWN] gombot.

A billentyűzet tartomány egy oktávval alacsonyabb lesz.

38
Techno hangszínek
megszólaltatása
Techno Arp
=126

Játék
Szólaltassa meg a kotta példát.
Kapcsolja be az Arpeggio funkciót, és szólaltassa meg a kotta példa „ PLAY” szólamát.
Üsse le a billentyűket egy oktávval magasabban, a kotta példához képest.
Ez lehetővé teszi az “Arp Rhy” megszólaltatását.

Az egyes funkciók kikapcsolása


Nyomja meg az [ARPEGGIO] gombot, hogy kialudjon. Az Arp eggio funkció kikapcsol.
Ha egyszerre megnyomja az OCTAVE [DOWN] és [UP] gombokat, az Octave Shift érték a “0”-ra áll
vissza.

Fontos A hangszín módosítása—[CUTOFF]/[RESONANCE] gombok


funkció
Ezekkel a gombokkal a hang alkotóelemeit módosíthatja.
Ha a [CUTOFF] gombot jobbra forgatja, a hang fényesebb lesz.
Ha a [RESONANCE] gombot jobbra forgatja, a hang karakteresebb
lesz.

Memo A SOUND MODIFY-al kapcsolatos részleteket, a 65. oldalon talál.

Fontos Egy hangszín módosítása —D Beam vezérlő /[SOLO SYNTH] gomb


funkció
A D beam vezérlő a billentyűzet bal felső részénél található.
A vezérlő használatához, egyszerűen helyezze a kezét az érzékelők fölé, az
ábra szerint.
A vezérlő alatti három gombbal választhatja aki a D Beam funkciót.
Ebben az esetben használja a [SOLO SYNTH] gombot.
Nyomja meg a [SOLO SYNTH] gombot.
A gomb világít.
Mozgassa a kezét a D Beam vezérlő felett, a hangmagasság
szabályzásához.
Ez lehetővé teszi, hogy a hangszíneket monofonikus szintetizátorként szólaltassa meg.
A D Beam vezérlővel kapcsolatos részleteket, a 63. oldalon talál.
Memo

39
Dobok megszólaltatása
A JUNO-Di számos ritmus szettet tárol, melyek hangszínei az egyes billentyűkre vannak kijelölve. Ütős
hangszínek és hangeffektek szólaltathatóak meg.
Ha egy ritmus szettet választ, a billentyűzeten ütős hangszíneket szólaltathat meg.

[RHYTHM] gomb

S. Drum Crush Cymbal


B. Drum Hi-Hat

Egy ritmus szett kiválasztása

1 Egy ritmus szett kiválasztása

A “001: Pop Kit 1” ritmus szett kerül kiválasztásra.

Játék
Szólaltassa meg a kotta példát.
Először kezdje a “B. Drum” és “S. Drum” megszólaltatásával, majd adja hozzá a “Hi-Hat”-et.

Dob készlet =112

40
Szintetikus hangszínek megszólaltatása
Ez rész bemutatja a “Synth Lead” hangszín megszólaltatását, ami egyike a legáltalánosabb szintetikus hangszíneknek.
Használja a “Super Layer” funkciót, hogy a hangzás teltebb legyen.

[SUPER LAYER] gomb Tárcsa

[SYNTH] gomb

Egy hangszín kiválasztása

1 Nyomja meg a [SYNTH] gombot.

2 A tárcsával válassza ki a “013: Saw Lead 4” hangszínt.

A Super Layer funkció bekapcsolása


1 Nyomja meg a [SUPER LAYER] gombot, hogy világítson.
A Super Layer funkció bekapcsol

A Super Layer funkció kikapcsolása

1 Nyomja meg a [SUPER LAYER] gombot, hogy kialudjon.

A Super Layer funkció kikapcsol

Fontos Egy hangszín vastagítása—[SUPER LAYER]


Előadás neve
funkció
gomb
Hangszín elnevezés
Ugyan azt a hangszínt többször egymásra helyezheti, majd ezeket
kissé elcsúsztathatja egymástól.
Ezt nevezzük “detuning”-nak.
A “Super Layer” funkcióval, egyszerűen állíthatja be a detuning-ot
és az egymásra helyezések számát a hangszín teltségének
növeléséhez. Part-ok száma
Nyomja meg a [Super LAYER] gombot.
Hangmagasság eltolás
A gomb világítani kezd, és a Super Layer funkció bekapcsol.
A Super Layer funkció kikapcsolásához, nyomja meg a [SUPER LAYER] gombot.
A gomb kialszik.

41
Ének a zongorázáshoz
Ha egy mikrofont (külön beszerezhető) csatlakoztat a hangszerhez, együtt szólaltathatja meg az éneket és
zongorajátékot.
Ebben a részben nincs kotta példa. Helyette próbálja ki az alábbiakban bemutatott funkciókat a Ön kedvenc
dalaival.
A JUNO-Di lehetővé teszi a mikrofon hangerő és visszhang vezérlését.
A “Vocoder” effekttel az énekhang karakterisztikáját változtathatja meg.
A “Transpose” funkcióval, a billentyűzet hangmagasságát transzponálhatja az énekhanghoz.

[PIANO] gomb Tárcsa Kurzor gombok

[VOCAL/PAD] gomb [SHIFT ] gomb

Művelet A Vocoder használata


Válasszon egy effektet a “Vocoder”-el, majd adja hozzá a mikrofonon érkező énekhanghoz.

1. Nyomja meg a [VOCAL/PAD] gombot.

2. A tárcsával válassza ki a “036: VOCODER Ens” lehetőséget.

3. Beszéljen a mikrofonba, miközben a billentyűzeten játszik.


A vocoder effekt hozzáadásra kerül az énekhanghoz.
A leütött billentyű határozza meg a hangmagasságot.

Ha csak a billentyűzeten játszik, az effekthatás elmarad.


Ez annak köszönhető, hogy a vocoder, csak a mikrofonon keresztül érkező
hangot befolyásolja.

Ha a “036: VOCODER Ens” hangszíntől eltérőt választ, kiválaszthatja a


Memo „79: kiválaszthat VOCODER” effektet, hogy kijelölje a vocoder effektet
a hangszínre.

Term Vocoder
A “Vocoder” használatával különböző effekteket rendelhet hozzá az emberi hanghoz.
Ha a beszéd vagy énekhangot átfuttatja a vocoder effekten, robothang jellegű hangzást kap.

42
Ének a zongorázáshoz

Művelet A vocoder beállítások megváltoztatása


Válasszon egy effektet a “Vocoder”-el, majd adja hozzá a mikrofonon érkező énekhangho z.

1. Nyomja meg a [VOCAL/PAD] gombot.

2. A tárcsával válassza ki a “036: VOCODER Ens” lehetőséget.

3. Tartsa lenyomva a [SHIFT] gombot és nyomja meg a [PIANO]


gombot.
Az „MFX” képernyő jelenik meg.

A “79:VOCODER” kerül kiválasztásra, effekt típusként.

4. Használja a [▼] gombot, a beállítani kívánt tétel kiválasztásához.

5. Használja a tárcsát, hogy megváltoztassa a beállítást.

Tétel Érték Leírás


Mic Sens 0- A mikrofon hang intenzitásának beállítása.
127 Minél magasabb az érték, annál intenzívebb a mikrofon hang.
Túl magas értékek beállításakor, a hang torzíthat.
Synth 0- A hangszeren kiválasztott hangszín bemeneti hangerejének beállítása.
Level 127 Minél magasabb az érték, annál hangosabb a kiválasztott hangszín.
Állítsa be a hangszeren megszólaltatott hangszín és a mikrofonon érkező hang arányát.
Mic Mix 0- Állítsa be vocoder effekt nélkül megszólaló, és a vocoder effekttel megszólaló énekhang
127 arányát.
Minél magasabb az érték, annál hangosabb lesz a vocoder effekt nélküli hang.
Level 0- beállítja a vocoder effektet használó hang hangerejét.
127 Minél magasabb az érték, annál hangosabb lesz a vocoder effektet használó hang.

Fontos Egy mikrofon használata—MIC IN [VOLUME] gomb/[REVERB] gomb


funkció
Ha szeretné beállítani a hangszerre csatlak oztatott mikrofon
hangerejét, használja a MIC IN [VOLUME] gombot.
Amikor bekapcsolja a MIC IN [REVERB] gombot, a reverb effekt
kerül kijelölésre a mikrofonon érkező hangra.
Ez egy visszhang effekt, a karaoke előadásokhoz.

Beállíthatja, hogy mennyi reverb kerüljön hozzáadásra a mikrofon hanghoz.


Memo A mikrofon használatával kapcsolatos további info rmációkat a 76. oldalon talál.

43
Ének a zongorázáshoz

[TRANSPOSE] gomb
[+] [-] gombok

Fontos A billentyűzet tartomány elcsúsztatása, félhang léptékben—


funkció
[TRANSPOSE] gomb
A “Transpose” funkcióval, a billentyűzet hangmagasságát transzponálhatja az énekhanghoz.
A Transpose funkció lehetővé teszi, hogy félhang léptékben eltolja a billentyűzet tartományt.
Ezzel a funkcióval nem csak a billentyűzet hangmagasságát igazíthatja az énekhanghoz, hanem
transzponált hangszerek hez (pl: trombita, klarinét) is hozzáigazíthatja a hangmagasságot.

Művelet Transzponálás
1. Tartsa lenyomva a [TRANSPOSE ] gombot, majd nyomja meg a [ -] vagy [+] gombot.
Állítsa be a transzponálás mértékét:G (-5 félhang) - F# (+6 félhang).

Amikor megnyomja ezt a gombot, a beállítási érték megjelenik a képernyő felső


részén. A gomb elengedését követően a képernyő visszaáll.
Amikor a “C”-től eltérő beállítás aktív, a [TRANSPOSE] gomb világít.

Ha szeretné visszaállítani a “C” értéket, tartsa lenyomva a [TRANSPOSE] gombot, és nyomja meg egyszerre
a [-] és [+] gombot.

44
Élő előadás
Amikor élőben játszik, szükséges a hangszínek és beállítások gyors kiválasztása.
Ezt segíti a “Favorite” funkció, amely lehetővé teszi hangszí nek és billentyűzet beállítások
tárolását gombokra.
Ez a rész továbbá bemutatja az audio adatok megszólaltatását, a „Song Player” funkció segítségével.
Végül, megszólaltathat egy dalt a bemutatott funkciók hatásos alkalmazásával.

FAVORITE 0–9

FAVORITE [ON/OFF] gomb

Gyakran használt hangszínek és beállítások regisztrálása


A gyakran használt hangszíneket, illetve a több hangszínt használó beállításokat (pl:
Split, Dual), tíz gombra ([0] - [9]) regisztrálhatja.
Ez lehetővé teszi, hogy egyetlen gomb megnyomásával, azonnal behívja a kívánt hangszínt vagy
beállítást.
Az alábbiakban az 50. oldalon található dal hangszíneit regisztráljuk, a használatuk
szerinti sorrendben.

1 Válasszon egy performance -t vagy egy hangot a regisztrálásra.

A [PERFORM] gombbal, válassza ki a “007: JUNO Di Lead” lehetőséget.

2 Tartsa lenyomva a FAVORITE [ON/OFF] gombot, majd nyomja


meg a [0] gombot.

Ezzel a kiválasztott performance regisztrálásra kerül a FAVORITE 0 memória


helyre.

3 Ismételje meg az 1-es és 2-es lépéseket, a hangszínek


kijelöléséhez, a Favorites 1 és 2 memória helyekre.

Regisztrált hangszínek vagy beállítások behívása

1 Nyomja meg a FAVORITE [ON/OFF] gombot. A gomb világít.

Most az [1] - [9] gombokkal egy Favorite memória helyre válthat.

2 Az [1]- [9] gombokkal, válassza ki a kívánt hangszínt vagy beállítást.

A regisztrált hangszín vagy beállítás kerül behívásra.

45
FAVORITE [BANK] gomb Tárcsa Kurzor gombok
[MENU] gomb

[EXIT] gomb
FAVORITE [ON/OFF] gomb [ENTER] gomb

Fontos Gyakran használt hangszínek és beállítások regisztrálása és


funkció
behívása —FAVORITE [ON/OFF] gomb/ [BANK] gomb
A „Fovorite” funkció lehetővé teszi, hogy egyetlen gomb megnyomásával, azonnal behívja a kívánt
hangszínt vagy beállítást.
Használja a [0] - [9] gombokat a hangszínek regisztrálásához vagy váltásához.
Ha szeretne behívni egy regisztrált hangszínt, a FAVORITE [ON/OFF] gombnak
világítani kell.
Ha szeretne behívni egy regisztrált hangszínt, a FAVORITE [ON/OFF] gombnak
világítani kell.

• Tíz Favorite memóriahely (0-9) alkot egy szettet.


Összesen tíz szettet jelölhet ki. FAVORITE No.
BANK No.
• Minden egyes szett egy “BANK”-ra kerül kijelölésre. 0 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
: :
9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Ha billentyűzet beállításokat szeretne kijelölni egy Favorite memória helyre, először


mentse azokat.
A mentéssel kapcsolatos részleteket az 52. oldalon talál.

A kijelölt beállításokat módosíthatja vagy törölheti is.


Memo Lásd 69. oldal.

Művelet Favorite bankok váltása


Amikor élőben játszik, praktikus, hogy az egyes dalokat külön bankokban tárolja.
A Favorite bankok akkor is megváltoztathatóak, amikor a FAVORITE [ON/OFF] gomb kikapcsolt állapotban van.

1. Nyomja meg a FAVORITE [BANK] gombot. A gomb világít.


Az éppen kiválasztott bankhoz tartozó gomb (0] - [9]) villog.
]

2. Nyomja meg a FAVORITE [0] –[9] gombok egyikét.


A gombhoz tartozó Bank kiválasztásra kerül.

46
Funkciók kijelölése a pedálokra
Miután kijelölte a hangszíneket a Favorite memória helyekre, a megfelelő beállítások
elvégzését követően, pedállal is válthatja a hangszíneket.
Így nem szükséges levenni a kezét a billentyűzetről, amikor hangszínt vagy beállítást vált.
Memo A pedál csatlakoztatásával kapcsolatos további információkat a 19. oldalon talál.

1 Nyomja meg a [MENU] gombot.

A menü képernyő jelenik meg.

2 Nyomja meg a [▲] [▼] gombokat a „SYSTEM”


kiválasztásához, majd nyomja meg az [ENTER] gombot.

A system beállítás képernyő (75. oldal) jelenik meg.

3 Használja a kurzor [◄] [►] gombokat a “HOLD PEDAL”


kiválasztásához a képernyő felső részén.

Ez a pedál beállítás képernyő.

Használja a tárcsát a “FAV-UP” (Favorite Up) kiválasztásához.


4
Mostantól a pedállal válthatja a Favorite memória helyeket.

5 Nyomja meg az [EXIT] gombot.

Ezzel elmentette a beállítást.

Audio adatok mentése, egy USB memória helyre


Egy számítógéppel, másolja USB memóriára a mellékelt CD-ROM-
ról használni kívánt audio adatokat.

JUNO-Di_Song_
1 A mellékelt CD-ROM “Audio Files” mappájából, másolja az Backing.wav
audio adatokat („JUNO-Di_Song_Backing.wav”) az USB
memóriára.

USB
memória

47
EXT INPUT aljzat [SONG LIST] gomb

USB MEMORY csatlakozó

[NUMERIC] gomb [PLAY/STOP] gomb

Dalok megszólaltatása a Song Player-el


A JUNO-Di’ “Song Player” funkciójával megszólaltathat dalokat.

1 Csatlakoztassa az USB memóriát, az USB MEMORY aljzatra.

USB memória

2 Nyomja meg a [SONG LIST] gombot. A gomb világít.

A song list képernyő jelenik meg.


A Playlist neve

Dal cím

3 Használja a tárcsát, hogy a kurzort a lejátszani kívánt dalra


mozgassa (JUNO_Di_Song_Backing.wav).

4 Nyomja meg a [PLAY/STOP] gombot.

A kiválasztott dal lejátszása megkezdődik.

5 A dal lejátszás megállításához, nyomja meg ismét a


[PLAY/STOP] gombot.

Hogyha ismét megnyomja a [PLAY/STOP] gombot, a lejátszás a


megállítás pontjától folytatódik.

48
Játék
Nyomja meg a [PLAY/STOP] gombot a dal lejátszásához, és játssza a kotta példa “Lead”
szólamát.
Amikor megnyomja a pedált a “ ” jelölésnél, a Favorite regisztráció vált, és a hangszín
megváltozik.

Próbáljon ki különböző variációkat, mint például hangszín váltás vagy Split funkció, a kotta példa
szürkével megjelenített szólamainak megszólaltatásához.

Fontos Egy dal lejátszása—[SONG LIST] gomb


funkció
A JUNO-Di “Song Player” funkciója lehetővé teszi az USB memóriára mentett dalok (audio file-ok/SMF)
megszólaltatását.
A dalok a “Playlist” által meghatározott sorrendben szólalnak meg.
Amikor egynél több dalt szólaltat meg, a “Playlist” funkcióval létrehozhat egy listát, ami
meghatározza dalok megszólalásának sorrendjét.
A Playlist által meghatározott dalok listáját “Song List”-nek nevezzük.
A dal kiválasztásához, csatlakoztasson egy USB memóriát a hangszerhez, majd nyomja meg a [SONG LIST]
gombot.

Memo A Song Player-el kapcsolatos további információkat, a 71. oldalon talál.

Memo A “Playlist”-et a mellékelt “Playlist Editor”-al hozhatja létre.

Tipp Hangszín kiválasztás számokkal —[NUMERIC] gomb.


Ha megnyomja a [NUMERIC] gombot, számjegy értékeket ad hat meg a [0] - [9] gombokkal.
Ez lehetővé teszi, hogy a gyakran használt hangszíneket számok alapján válassza ki.

1. Nyomja meg a tone gombok egyikét.

2. Nyomja meg a [NUMERIC] gombot. A gomb világít.

3. Adja meg a számot a [0] – [9] gombokkal.

4. Nyomja meg az [ENTER] gombot a szám jóváhagyásához.


A megadott számhoz tartozó hangszín kerül kiválasztásra.

Tipp Csatlakoztatás egy hordozható audio lejátszóhoz


Csatlakoztasson egy hordozható audio lejátszót (pl: MP3 lejátszó), a JUNO-Di EXT INPUT aljzatára.

49
Élő előadás

Juno-Di Song

Favorite válás

Favorite váltás

50
Élő előadás

51
A beállítások mentése [WRITE] gomb
Ha Split beállításokat végez vagy megváltoztatja egy hangszín effekt beállításait, ezek a
beállítások a hangszer kikapcsolásakor vagy másik hangszín behívásakor törlésre
kerülnek.
Ha szeretné megőrizni ezeket a beállításokat, végezzen mentést.
A beállítások a User memóriába kerülnek tárolásra, az 501-es memóriahely számtól kezdve.

Ha editálja egy hangszín beállításait vagy elnevezését, egy csillag (*) jelenik meg a képernyőn
a hangszín neve mellett.
Memo
Miután elmentette a beállításokat, a csillag eltűnik.
A mentéssel kapcsolatos részleteket az 62. oldalon talál.

1 Végezze el a kívánt beállításokat.

2 Nyomja meg az [WRITE] gombot.

A „WRITE” képernyő jelenik meg.


A szám, melyre menti a beállítást

Név

3 Használja a tárcsát, hogy kiválasszon egy számot a


beállítások mentéséhez.
Használja a [▼] gombot, hogy a kurzort (_) a kijelző aljára
4 mozgassa.

5 Nevezze el a beállítást.

Az elnevezéssel kapcsolatos részleteket, az 58. oldalon talál.

6 Miután befejezte a név megadását, nyomja meg az [ENTER]


vagy [WRITE] gombot.

Egy jóváhagyás üzenet jelenik meg.

7 Nyomja meg az [ENTER] gombot a beállítások


mentéséhez.

Ha mégse szeretné menteni a beállítást, nyomja meg az [EXIT] gombot.

Soha ne kapcsolja ki a hangszert a mentés közben.

Ha szeretné gyorsan elérni az 501-es memória számra mentett beállításokat, nyomja meg a tone
Memo gombot, majd nyomja meg többször a [►] gombot.

52
Referencia

53
Áttekintés

A JUNO-Di felépítése Billentyűzet beállítások a JUNO-Di


Leegyszerűsítve a JUNO-Di egy vezérlő szekciót , egy hanggenerátor
megszólaltatásához
szekciót és egy dal lejátszó szekciót tartalmaz.
Általában a két utat választhat a JUNO -Di megszólaltatásához:
Az egyik megoldás, amikor csak egy hangszínt (pl: gitár, zongora
stb.) szólaltat meg.
Dal lejátszó szekció A mási megoldás, amikor egyszerre több hangszínt szólaltat meg.
lejátszás Például egy basszus hangszínt a balkézzel és egy zongora hangszínt
Dal lejátszó a jobb kézzel.

Ritmus pattern Hanggenerátor


szekció
Egy önálló hangszín megszólaltatása

lejátszás A hangszínek kategóriák szerint vannak kijelölve a tone


gombokra és a gombokhoz további alkategóriák tartoznak.
Pl: A [PIANO] gombbal zongora hangszíneket és elektromos
zongora hangszíneket választhat ki, míg a [GUITAR/BASS]
gombbal gitár és basszusgitár hangszíneket.
Vezérlő szekció (pl: billentyűzet,
pitch bend/modulation kar stb.) Egy alkategória kiválasztásához, nyomja meg a kívánt tone
gombot, és használja a [◄[►] gombokat.
Ha user hangszíneket mentett, a [ ►] gombbal választhat ezek
közül.

Vezérlő szekció A [RHYTHM] lehetővé teszi egy ritmus szett kiválasztását.


Ilyenkor különböző ütős hangszíneket szólaltathat meg az
Ez a szekció tartalmazza a billentyűzetet, Pitch Bend/Modulation egyes billentyűkkel.
kart, előlap gombokat, valamint a hátlapra csatlakoztatott Az editált effekt beállításokat és más hangszín beállításokat
pedálokat. elmentheti az egyes hangszínekre.
A billentyűk lenyomása, pedál használat által generált előadás Az editált hangszínek, “user hangszínként” menthetőek el az 501-
információk, MIDI üzenetekként kerülnek továbbításra a 628 memória helyekre..
hanggenerátorra és/ vagy egy külső MIDI eszközre.

Egynél több hangszín megszólaltatása


Hanggenerátor szekció
Ahhoz, hogy több hangszínt szólaltasson meg egyszerre, nyomja meg a
Ez a szekció hozza létre a hangot. [PERFORM] gombot, hogy világítson.
Ez MIDI üzeneteket fogad a vezérlő szekcióról és/ vagy egy külső A több hangszín megszólaltatását lehetővé tevő “Split,” “Dual,” és
MIDI egységről és ezek alapján hangszíneket hoz létre, majd “Super Layer” beállításokat (lásd az alábbiakban), a [SPLIT], [DUAL]
kiküldi azokat a kimeneti aljzatokra vagy a fejhallgató aljzatra. és [SUPER LAYER] gomb megnyomásával érheti el.
Használja a [PERFORM] gombot, amikor több hangszínt szeretne
Dal lejátszó szekció megszólaltatni.
Ha editálja a beállításokat vagy új beállításokat végez, mentse azokat
A Song Player segítségével, USB memóriára mentett audio vagy “user performance”-ként, az 501- 564 memória helyekre.
SMF adatokat szólaltathat meg. Az elmentett user performance-ek behívásához, nyomja meg a
Ritmus pattern-eket is megszólaltathat, különböző stílusokban. [PERFORM] gombot, majd használja a [►] gombot.
Együtt játszhat a billentyűzeten a Song Player által megszólaltatott
ritmus pattern-el vagy dallal. Különböző hangszínek megszólaltatása a
billentyűzet jobb és balkéz tartományában (Split)
Amikor a JUNO-Di Song Player-el dalokat szólaltat meg,
A “Split” funkcióval különböző hangszíneket szólaltathat meg a
létrehozhat egy “playlist”-et, hogy meghatározza a
jobb és balkézzel.
megszólaló dalok sorrendjét.
A playlist létrehozáshoz, használja a “Playlist Editor”-t. Például megszólaltathat egy basszus hangszínt a balkézzel, és egy
Részleteket “A JUNO-Di Editor/Librarian/Playlist Editor zongora hangszínt a jobb kézzel.
használata” részben talál (85. oldal). Először válassza ki a jobb kézzel megszólaltatni kívánt hangszínt.
Ezután nyomja meg a [SPLIT] gombot. A billentyűzet felosztásra
kerül, jobb és balkéz tartományra.
A billentyűt, amely a két tartományt felosztja, „split pontnak”
nevezzük.
A split pontot megváltoztathatja és elmentheti.
Részletek a 33. oldalon találhatóak.

54
Két hang megszólaltatása egymás felett (Dual)
Használja “Dual” funkciót, amikor egymáson szeretne Az Effektek
megszólaltatni két hangszínt.
Pl: Szólaltasson meg egymáson egy zongora és egy vonós A JUNO-Di rendelkezik beépített effekt egységekkel, melyek
hangszínt. beállításai egymástól függetlenül editálhatóak.
Válassza ki a két hangszín egyikét, majd nyomja meg a [DUAL] gombot.
Most a két hangszín szólal meg.
Multi-effektek
Részletek a 31. oldalon találhatóak.
A Multi-effektek többcélú effektek, melyek teljesen
megváltoztathatják a hangot.
Egy hangszín teltebb és gazdagabb Összesen 79 különböző effekt tí pus közül választhatja ki a
megszólaltatása (Super Layer) célnak leginkább megfelelőt.
A “Super Layer” lehetővé teszi, hogy a hangszín több másolatát helyezze A torzító és flanger effektek mellett, számos egyéb effektet is
egymásra, kissé elhangolva egymástól az egyes másolatokat. használhat.
Ez különösen szintetikus szólóhangszínekkel használható. Bizonyos multi-effekt típusok chorus vagy reverb effekteket is
A Super Layer funkció használatához, válassza ki a hangszínt, majd tárolnak, de ezek függetlenek az alábbiakban bemutatott chorus és
nyomja meg a [SUPER LAYER] gombot. reverb effektektől.
Részletek a 41. oldalon találhatóak. Összese három különböző multi -effektet effektet használhat
egyszerre.
Gyakran a “hangszíneket” “patch”-eknek is nevezik. Ezeket MFX1-nek, MFX2-nek és MFX3-nak nevezzük.
A képernyőn megjelenő “Patch” kijelzés a hangszínre Egy hangszínre, egy multi-effektet használhat.
vonatkozik.
A mellékelt “JUNO-Di Editor” segítségével, az összes hangszín Ha az MFX3-at szeretné használni, végezze el a beállításokat a
vonatkozású beállítás „Patch” beállításként jelenik meg. mellékelt “JUNO-Di Editor”-al.

A tartozék “JUNO-Di Editor” software-el, nagyobb


részletességgel editálhatja a hangszíneket és performance-
Chorus és Reverb
eket, mint a hangszer előlapján található gombokkal. Egy hangszínre, egy chorus és egy reverb effektet
Részleteket a “JUNO- Di Editor” Help (használati útmutató) használhat.
részben talál. A Chorus effekt mélységet és teltséget kölcsönöz a
A “JUNO-Di Editor”-al létrehozott performance-eket, hangszínnek.
megszólaltathatja a JUNO-Di hangszeren. Kiválaszthatja, hogy a chorus vagy delay effektként kívánja -e
használni.
A Reverb effekt egy szoba vagy terem akusztikájának
Kedvencek (Favorites) karakterisztikáit adja hozzá a hanghoz.
Öt különböző típust állíthat be a célnak megfelelően.
A “Favorites” tárolja a gyakran használt hangszíneket és performance-eket,
lehetővé téve ezek azonnali behívását, egyetlen gombbal. A chorus és reverb beállításokat függetlenül végezheti el, amikor önállóan
A Favorites számos hangszín és performence tárolását teszi lehetővé. szólaltat meg egy hangszínt, illetve amikor a Split, Dual vagy Super Layer
funkciókat használja (amikor a [PERFORM] gomb világít).
Miután editált egy hangszínt vagy performence -t, tárolja azt a user
Ez annyit jelent, hogy ugyan arra a hangszínre eltérő
memóriába, majd regisztrálja kedvencként (favorites).
beállításokat használhat, amikor a Split, Dual és Super
További információkat a 45. és 46. oldalon ta lál. Layer funkciót használja.

Ritmus szettek
A ritmus szettek ütős hangszíneket vagy hang effekteket tartalmaznak.
Amikor megnyomja a [RHYTHM] gombot, egy ritmus szett kerül
kiválasztásra és a billentyűkkel ütős hangszíneket szólaltathat meg.
Miután kiválasztott egy ritmus szettet, minden egyes billentyűvel
más-más ütős hangszínt szólaltathat meg.
Ugyan az a billentyű, eltérő ütős hangszínt sz ólaltat meg, amikor ritmus
szettet vált.
Az ritmus szettek által tárolt ütős hangszínek listáját a 116. oldalon találja.

55
Átmeneti memória
A memória
A hangszín és performance beállítások a memóriába kerülnek Ideiglenes tartomány
elmentésre.
Ez a tartomány tárolja a hangszín adatokat, illetve
Összesen három memória típus léte zik. ideiglenes, felülírható, nem
azokat a módosításokat, melyeket az előlapon találhat ó
felülírható.
gombokkal végez.
Amikor megszólaltatja a JUNO -Di-t, a hang az ideiglenes
tartomány adatai alapján jön létre.
Song SMF Amikor egy hangszínt editál az adatokat nem közvetlenül a
Audio File memóriában módosítja, helyette behívja azokat az
ideiglenes tartományba és ott kerülnek módosításra.
Az ideiglenes tartomány beállításai elvesznek, amikor az
eszközt kikapcsolja vagy másik hangszínt választ.
A beállítások megőrzéséhez, mentse azokat a felülírható
memóriába.

Felülírható memória

User memória
Általában a user memóriába kerülnek tárolásra az adatok.
Preset
Egy hangszín, ritmus szett vagy performance beállításainak
tárolásához, végezze el a megfelelő mentés műveletet (62. oldal).
A Favorite beállítások szintén a user memóriába kerülnek mentésre.

Rendszer memória
A rendszer memória tárolja a rendszer beállításokat,
melyek a JUNO-Di funkcióit befolyásolják.
A rendszer beállítások automatikusan kerülnek mentésre,
amikor kilép a system beállítás képernyőről.
A “MIDI vezérlés mód beállítások” és „ az egyes tone gombokkal
először kiválasztott hangszínek” szintén a rendszer memóriába
kerülnek tárolásra.

USB memória
Az alábbi beállításokat mentheti USB memóriára:
• User hangszínek (ritmus szettek)
“Performance”-nek nevezzük, amikor egynél több hangszín • User performance-ek
szólal meg együtt (Split, Dual vagy Super Layer beállítások).
• Favorites (kedvencek)
• MIDI vezérlésmód beállítások
• Rendszer beállítások
• Az egye tone gombokkal először kiválasztott hangszínek

Nem felülírható memória

Preset memória
A Preset memória adatok nem felülírhatóak.
Habár a preset memória adatait behívhatja az ideiglenes
memória tartományba, majd a módosításukat követően
elmentheti ezeket a felülírható memóriába.

56
Áttekintés

Értékek megváltoztatása
A JUNO-Di működtetésének
A beállítási érték megváltoztatásához, has ználja a VALUE tárcsát.
alapjai

A [SHIFT] gomb funkciója

A VALUE tárcsát az óramutató járásával megegyező irányba


forgatva az értékek növekednek, ellenkező irányba forgatva pedig
csökkennek.
Hogyha nagyobb léptékben szeretne megváltoztatni egy
beállítási értéket, tartsa lenyomva a [SHIFT] gombot, a
Tartsa lenyomva a [SHIFT] gombot, majd egy másik gomb
VALUE tárcsa forgatása közben.
megnyomásával érheti el gombhoz tartozó beállítás képernyőt.
(Más szóval, a [SHIFT] gomb egy gyors elérést bi ztosít a megfelelő
képernyőhöz.)
Pl: Ha lenyomva tartja a [SHIFT] gombot, és megnyomja a [PIANO] Egy érték megadása ([NUMERIC])
gombot, az MFX beállítás képernyő jelenik meg.
Ha bekapcsolja a [NUMERIC] gombot, a ([RHYTHM/0]–
Részleteket az adott funkció leírásánál talál.
[PERFORM (9)]) gombokkal számjegy értékeket adhat meg.

Értékek editálása

A kurzor mozgatása Ezzel a módszerrel, számértékekkel választhat ki hang színeket,


performance-eket, vagy MIDI program change számokat.
Az egyes képernyők több beállítási tételt jelenítenek meg.
Egy tétel kiválasztásához, mozgassa a kurzort az adott 1. Használja a [▲] [▼] gombokat, hogy a kurzort
tételre a megváltoztatni kívánt számra mozgassa.
.
2. Nyomja meg a [NUMERIC] gombot, hogy világítson.
A [0]–[9] gombok világítanak.

3. Használja a [0]–[9] gombokat a számérték


megadásához, majd nyomja meg az [ENTER]-t.
Kurzor
A bevitel jóváhagyásra kerül, és a [0]–[9] gombok
Mozgassa a kurzort, a kurzor gombokkal. visszatérnek az előző állapotra.
Ha ismét megnyomja a [NUMERIC] gombot, az [ENTER] megnyomása
Oldalak váltása nélkül, a [0]–[9] gombok visszatérnek az előző állapotra, anélkül, hogy
az érték megváltozna.
Ha az alábbi ábrán látható nyíl jelenik meg a képernyő jobb vagy
Ha már megnyomta a [NUMERIC] gombot, és
bal felső részén, a nyíl irányába további oldalak érhetőek el.
megadta a számértéket, az [EXIT] gomb
megnyomásával visszaállíthatja azt.

Használja a [◄] [►] gombokat az oldalak közötti mozgáshoz.

57
Áttekintés

Egy név magadása Fő képernyőn


A JUNO-Di-n elnevezheti az egyes hangszíneket, ritmus szetteket A képernyőt, amelynél a felső sorban a hangszín vagy performance elnevezése
és performance-eket. jelenik meg, „fő képernyőnek” nevezzük.
Az eljárás ugyan az valamennyi adat esetében. Az [EXIT] gomb többszöri megnyomásával, erre a
képernyőre léphet vissza.

Egy önálló hangszín fő képernyője

1. Nyomja meg a [◄] [►] gombokat, hogy a kurzort


arra a helyre mozgassa, ahol szeretne megadni
egy karaktert.
• A felső sorban a hangszín neve látható
2. Forgassa a tárcsát, a karakter kiválasztásához. • Ez a képernyő jelenik meg a hangszer bekapcsolásakor.
Használható karakterek/ Szimbólumok:
space, A–Z, a–z, 0–9, ! ” # $ % & ’ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ] ^ _ ` { | } Több hangszínt alkalmazó beállítás fő képernyője

A tempó megváltoztatása
A tempó beállítás közös a teljes JUNO-Di-re.
Az alábbi funkciók használják ezt a beállítást:
• A felső sorban a beállítás (performance) neve látható
• Ritmus pattern-ek
• Arpeggio-k
• Dal (SMF) lejátszás
A “*” jelölés a fő képernyőn
1. Nyomja meg a [TAP TEMPO] gombot.
Amikor editál egy hangszínt vagy performance-t, egy csillag “*”
A tempó beállítás a képernyő felső részén jelenik meg. megjelölés jelenik meg a fő képernyőn.
• Egy önálló hangszínt megszólaltató beállítás esetében, egy
csillag “*” kerül hozzáadásra a hangszín nevéhez,
miután editálta a hangszín beállításokat (Patch Edit; 59.
oldal vagy Rhythm Edit; 60. oldal).
• A több hangszínt használó beállítások esetében, egy csillag
“*” kerül hozzáadásra a performance nevéhez, amikor
megváltoztat egy hangszínt vagy beállításokat módosít
2. A [TAP TEMPO] gomb többszöri, tempóban történő (Part Edit; 60. oldal).
leütésével is megadhatja a kívánt tempót. • Több hangszínt használó beállítás esetében, egy csillag
“*” kerül hozzáadásra a hangszín nevéhez, miután
A gomb többszöri lenyomásával adhatja meg a tempót.
editálta a hangszín beállításokat (Patch Edit; 59. oldal
vagy Rhythm Edit; 60. oldal).
3. Miután elvégezte a beállítást, nyomja meg az [EXIT] Miután elmentette a hangszínt vagy performance-t a user
gombot. memóriába, a csillag “*” jelzés eltűnik a fő képernyőn.

Amikor a tempó beállítás látható, a tárcsával közvetlenül A beállítások törlésre kerülnek, amikor kikapcsolja a
is módosíthatja a tempó beállítást. hangszert.
Hogyha szeretné megőrizni ezeket a változtatásokat,
végezzen mentést a user memóriába.
A fent elvégzett tempó beállítás törlésre kerül, amikor kikapcsolja a
A mentéssel kapcsolatos részleteket az 62. ol dalon talál.
hangszert.
Ha szeretné megőrizni a tempó beállítást, használja a System
beállítás “System Tempo” (75. oldal) tételét.

Ha rendszer beállítások “Sync Mode” (76. oldal) tételét a „SLAVE”-


re állítja, a tempó érték “MIDI”-ként jelenik meg; és a tempó a külső
MIDI eszközről érkező MIDI órajel üzenet határozza meg.

58
Részletes hangszín beállítások
5. Használja a VALUE tárcsát, hogy beállítsa az
Hangszín beállítások értéket.

Tétel Érték Leírás


Patch Level 0–127 A hang hangerejét állítja be.
Hangszín editálások: Volume, Portamento,
Meghatározza, hogy a portamento
Mono/Poly vagy Bend Range (Patch Edit) kijelölésre kerül-e (ON) vagy sem
* A portamento egy effekt, ami
folytonosan változtatja a
hangmagasságot az először leütött
A hangszín beállítások módosítását nevezzük “patch editálásnak (PATCH Portamento
billentyűtől a következőként leütött
Sw OFF, ON
EDIT).” billentyűig.
Az alábbiak szerint editálhatja az éppen kiválasztott hangszínt. Hogyha úgy jelöl ki portamentót, hogy
a Mono/ Poly paraméter a „MONO”
státuszban van, vonós vagy gitár
technikákat (az ujj csúsztatása a húron)
1. Nyomja meg a [MENU] gombot. szimulálhat.
A Menü képernyő jelenik meg.
Amikor a portamento használatban
van, ez a paraméter határozza meg a
2. Nyomja meg a [▲] [▼] gombokat az „EDIT” Portamento
0–127
hangmagasság változás időtartamát.
Time
kiválasztásához, majd nyomja meg az [ENTER] A magasabb beállítási értékeknél a
gombot. hangmagasság változás több időt vesz
igénybe.
Meghatározhatja, hogy az adott patch
polifonikusan (POLY) vagy
3. Használja a [◄] [►] gombokat a “PATCH EDIT” monofonikusan (MONO) szólaljon -e
eléréséhez. meg.
A monó beállítás akkor hatásos,
MONO, amikor szóló hangszer hangszíneket
Mono/Poly POLY használ, mint például szaxofon vagy
fuvola.
MONO: Csak az utoljára megütött
hang szólal meg.
POLY: Két vagy több hang is
megszólaltatható egyszerre.
A hangmagasság változás mértéke
félhang léptékben, amikor a Pitch Bend
kart teljesen jobbra tolja.
Bend Range Pl: A “+12”-es érték beállításánál a
Up 0–+48 hangmagasság egy oktávot változik
felfelé, amikor a kart teljesen jobbra
mozgatja.
A hangmagasság változás mértéke
félhang léptékben, amikor a Pitch Bend
kart teljesen balra tolja.
Bend Range
0–-48 Pl: A „-48” érték beállítása esetén a
Down
hangmagasság négy oktávot
csökken, amikor a kart teljesen balra
mozgatja.

A PATCH EDIT képernyőt úg y is elérheti, hogy lenyomva tartja


a [SHIFT] gombot, és megnyomja a [RHYTHM] gombot.
6. Nyomja meg az [EXIT] gombot, hogy kilépjen az
Ha a split vagy dual funkciót használja, a part neve a képernyő felső editálás képernyőről.
részén jelenik meg.
split esetén Az elvégzett beállítások ideiglenesek, így a készülék
U: Upper (UPPER) part kikapcsolásakor vagy egy másik hangszín kiválasztásakor
törlésre kerülnek.
L: Lower (LOWER) part Hogyha szeretné megőrizni ezeket a változtatásokat,
végezzen mentést (62. oldal).
dual esetén
1: Part 1
Amikor a Patch Edit módot használja egy beállítás
2: Part 2 megváltoztatásához, egy csillag “*” jelenik meg a hangszín
neve mellett, a fő képernyőn.
4. Használja a [▲] [▼] gombokat, hogy a kurzort a A “*” eltűnik, miután menti a hangszínt (62. oldal).
megváltoztatni kívánt tételre mozgassa.

59
Részletes hangszín beállítások

Ritmus szett hangerő editálása (Rhythm Az egyes part-ok hangerejének editálása


Edit) Split, Dual vagy Super Layer módban (Part
Edit)
A ritmus szett beállítások (55. oldal) módosítását nevezzük „ritmus
editálásnak (RHYTHM EDIT)”. Amikor több hangszínt használó beállításokat editál ( amikor a
Az alábbiak szerint editálhatja az éppen kiválasztott ritmus szettet. [PERFORM] gomb világít), a “part editálással (PART EDIT)”
módosíthatja az egyes part-ok beállításait, melyekre a hangszínek
1. Nyomja meg a [MENU] gombot. vannak kijelölve.
A Menü képernyő jelenik meg.
1. Nyomja meg a [MENU] gombot.
2. Nyomja meg a [▲] [▼] gombokat az „EDIT” A Menü képernyő jelenik meg.
kiválasztásához, majd nyomja meg az [ENTER]
gombot. 2. Nyomja meg a [▲] [▼] gombokat az
„EDIT” kiválasztásához , majd nyomja
3. Használja a [◄] [►] gombokat a “RHYTHM EDIT” meg az [ENTER] gomb ot.
eléréséhez.
3. Használja a [◄] [►] gombokat a “PART EDIT”
eléréséhez.

A RHYTHM EDIT képernyőt úgy is elérheti, hogy lenyomva


tartja a [SHIFT] gombot, és megnyomja a [RHYTHM] gombot.
A PART EDIT képernyőt úgy is elérheti, hogy lenyomva
Ha a split vagy dual funkciót használja, a part neve a képernyő felső tartja a [SHIFT] gombot, és megnyomja a [PERFORM]
részén jelenik meg. gombot.
Split esetén
U: Upper (UPPER) part 4. Használja a [▲] [▼] gombokat, hogy a
L: Lower (LOWER) part kurzort a megváltoztatni kívánt tételre
Dual esetén
mozgassa.
1: Part 1
2: Part 2
5. Használja a VALUE tárcsát, hogy beállítsa az
értéket.

4. Használja a [▲] [▼] gombokat, hogy a kurzort a Tétel Érték Leírás


megváltoztatni kívánt tételre mozgassa. A part 1 hangerejét állítja be.
Part 1 (Upper)
0–127 Split módban, az Upper part hangerejét
Level
állítja be.
5. Használja a VALUE tárcsát, hogy beállítsa az értéket.
A part 2 hangerejét állítja be.
Split módban, a Lower part hangerejét
Tétel Érték Leírás Part 2 (Lower) állítja be.
Level 0–127
Rhythm Level 0–127 A ritmus szett elnevezésének Ez nem jelenik meg a Super Layer
meghatározása. használatakor.

6. Nyomja meg az [EXIT] gombot, hogy kilépjen az 6. Nyomja meg az [EXIT] gombot, hogy kilépjen az
editálás képernyőről. editálás képernyőről.

Az elvégzett beállítások ideiglenesek, így a készülék Az elvégzett beállítások ideiglenesek, így a


kikapcsolásakor vagy egy másik hangszín kiválasztásakor készülék kikapcsolásakor vagy egy másik
törlésre kerülnek. hangszín kiválasztásakor törlésre kerülnek.
Hogyha szeretné megőrizni ezeket a változtatásokat, Hogyha szeretné megőrizni ezeket a
végezzen mentést (62. oldal). változtatásokat, végezzen mentést (62. ol dal).

Amikor a Rhythm Edit módot használja egy beállítás Amikor a Part Edit módot használja egy beállítás
megváltoztatásához, egy csillag “*” jelenik meg a hangszín megváltoztatásához, egy csillag “*” jelenik meg a
neve mellett, a fő képer nyőn. hangszín neve mellett, a fő képernyőn.
A “*” eltűnik, miután menti a hangszínt (62. oldal). A “*” eltűnik, miután menti a hangszínt vagy
performance-t (62. oldal).

Ha olyan beállítást használ, amely egynél több hangszínt


alkalmaz (amikor a [PERFORM] gomb világít) és a Split,
Dual és Super Layer módok kikapcsolt állapotban vannak, a
Part 3– Part 16 választható ki a 4. lépésben (pl: amikor
megnyomja a [PERFORM] gombot és a “64: GM2
Template”-et választja)
60
Részletes hangszín beállítások

5. Használja a VALUE tárcsát, hogy beállítsa az


Effektek editálása értéket.

(MFX/Chorus/Reverb) (Effect Edit) MFX1–3

Tétel Érték Leírás


Az effekt beállítások módosítását nevezzük „effekt editálásnak”. Meghatározza, hogy az MFX 1 -3
Az effekt beállításokat függetlenül végezheti el, amikor használatban legyen-e (ON) vagy sem
önállóan szólaltat meg egy hangszín t, illetve amikor a Split, MFX 1–3 (OFF).
switch OFF, ON
Dual vagy Super Layer funkciókat használja (amikor a Ez a beállítás JUNO-Di-re.
[PERFORM] gomb világít). * Ez a beállítás nem m enthető.

Kiválaszthatja a multi-effektek típusát,


Egy önálló hangszín megszólaltatásakor 00: THRU–79: melyet az MFX1-3 használni fog.
Multi -effekteket (MFX), illetve chorus és reverb effektet VOCODER 00–79 Válassza a “00: THRU” beállítást,
(MFX típus)
használhat az egyes hangszínekre. hogyha nem szeretne multi -effektet
használni.

Egynél több hangszín megszólaltatásakor A kiválasztott MFX típus editálandó tétele jelenik meg.
Performance-ek esetében, három multi-effektet (MFX1, Tételek az Lásd “Multi-Effekt paraméterek (MFX1–3, MFX)” (93.
MFX2, MFX3) egy chorus effektet és egy reverb effektet egyes MFX oldal).
használhat. típusokra
Split vagy Dual módban, két multi -effektet (MFX1, MFX2)
használhat. A chorus mértéke a multi -effekteken
Cho Send áthaladó hangra.
Az alábbi lehetőségeket használhatja: 0–127 Hogyha nem szeretne használni
Super Layer esetén Level
Chorus effektet, válassza a „0”
Az MFX1 kerül kijelölésre az összes part-ra. beállítást.
Split esetén
Az MFX1 kerül kijelölésre az upper part-ra. A reverb mértéke a multi -effekteken
Az MFX2 kerül kijelölésre a lower part-ra. Rev Send áthaladó hangra.
Dual esetén 0–127 Hogyha nem szeretne használni
Level
Az MFX1 kerül kijelölésre a part 1-re Reverb effektet, válassza a „0”
beállítást.
Az MFX2 kerül kijelölésre a part 2-re
Egyéb CHORUS
A mellékelt “JUNO-Di Editor”-al is editálhatja az MFX1–3
beállításokat. Tétel Érték Leírás

Meghatározza, hogy a Chorus


használatban legyen-e (ON) vagy sem
Használja a mellékelt “JUNO-Di Editor”-t, ha szeretne (OFF).
részletes beállításokat végezni az egyes part-ok által Chorus switch OFF, ON
Ez a beállítás JUNO-Di-re.
használt multi-effektekre. * Ez a beállítás nem menthető.

1. Nyomja meg a [MENU] gombot. 00: OFF–03: Válassza ki a chorus típust.


GM2 CHORUS 00–03 Válassza a “00: OFF” beállítást,
A Menü képernyő jelenik meg. (Chorus típus) hogyha nem szeretne chorus
effektet használni.
2. Nyomja meg a [▲] [▼] gombokat az
„EDIT” kiválasztásához , majd nyomja meg Tételek az Editálja a kiválasztott chorus típus
egyes chorus paramétereit. Lásd “Chorus paraméterek” (104.
az [ENTER] gombot. típusokra oldal).

3. Használja a [◄] [►] gombokat, hogy a kívánt REVERB


effekt jelenjen meg a képernyő felső sorában.
Az aktuális választástól függ, ho gy milyen effektek Tétel Érték Leírás
érhetőek el Meghatározza, hogy a Reverb
Amikor csak egy hangszín kerül kiválasztásra használatban legyen-e (ON) vagy sem
“MFX,” “CHORUS,” “REVERB” (OFF).
Reverb switch OFF, ON
Super Layer használatakor Ez a beállítás JUNO-Di-re.
“MFX1,” “CHORUS,” “REVERB” * Ez a beállítás nem menthető.
Split vagy Dual használatakor
00: OFF–05: Válassza ki a reverb típust.
“MFX1,” “MFX2,” “CHORUS,” “REVERB”
GM2 REVERB 00–05 Válassza a “00: OFF” beállítást,
Egyéb (Reverb típus) hogyha nem szeretne reverb
“MFX1,” “MFX2,” “MFX2,” “CHORUS,” “REVERB” effektet használni.

Paraméterek Editálja a kiválasztott rev erb típus


az egyes paramétereit. Lásd “Reverb paraméterek” (104.
reverb oldal).
típusokra
6. Nyomja meg az [EXIT] gombot, hogy kilépjen
az editálás képernyőről.

A 3. lépés editálás képernyőjét úgy is elérheti, hogy lenyomva


tartja a [SHIFT] gombot, és megnyomja a [PIANO] gombot.

4. Használja a [▲] [▼] gombokat, hogy a kurzort a


megváltoztatni kívánt tételre mozgassa.

61
Részletes hangszín beállítások

Az elvégzett beállítások ideiglenesek, így a készülék


kikapcsolásakor vagy egy másik han gszín kiválasztásakor
A beállítások mentése
törlésre kerülnek.
Amikor a hangszert kikapcsolja vagy másik hangszínt választ, az
Hogyha szeretné megőrizni ezeket a változtatásokat,
előzőleg módosított beállításokat elveszíti.
végezzen mentést (62. oldal).
Hogyha szeretné megőrizni ezeket a változtatásokat, végezzen
mentést.
Amikor az Effect Edit módot használja egy beállítás
megváltoztatásához, egy csillag “*” jelenik meg a hangszín A mentés során, a beállítások a user memóriába kerülnek tárolásra, az
501-es memória hellyel kezdődően.
vagy performance neve mellett, a fő képernyőn.
A “*” eltűnik, miután menti a hangszínt vagy performance-t.
Amikor egy hangszín vagy performance beállítást
Amikor több hangszínt használó beállításokat használ, az “MFX editál, egy csillag “*” jelenik meg a hangszín vagy
SOURCE” beállítás határozza meg, hogy a performance vagy performance neve mellett.
hangszín beállítások legyenek -e érvényben. A beállítások mentését követően, ez a csillag “*” eltűnik.
Használja a mellékelt “JUNO-Di Editor” a beállítás
megjelenítéséhez és megváltoztatásához.
Amikor beállításokat ment, az adott memória
helyen tárolt adatok felülírásra kerülnek.

Egy Tone gomb által először


1. Válassza ki a menteni kívánt hangszínt vagy
kiválasztásra kerülő hangszín performance-t
meghatározása Ha egynél több hangszínt megszólaltató beállításokat használ
(amikor a [PERFORM] gomb világít), a mentésre kerülő adat a
kurzor helyétől függ.
Az alábbiak szerint határozhatja meg az először kiválasztásra kerülő hangszínt, Pl: Ha split módot használ, a Performance akkor kerül mentésre, ha
amikor bekapcsolja a készüléket és lenyom egy tone gombot. a kurzor a képernyő felső részén látható.
Ha a kurzor a képernyő közepén látható, az Upper
1. Válassza ki a meghatározni kívánt hangszínt.
hangszín kerül mentésre. Ebben az esetben a “PATCH
WRITE” képernyőn az “U” jelenik meg.
2. Tartsa lenyomva a [WRITE] gombot, és nyomja meg az
Ha a kurzor a képernyő alján látható, a Lower hangszín
éppen világító tone gombot.
kerül mentésre.
Amikor legközelebb bekapcsolja a hangszert, az 1 -es lépésben
beállított hangszín szólal meg a megfelelő tone gomb 2. Nyomja meg az [WRITE] gombot.
megnyomásakor.
A „Write” képernyő jelenik meg.
Ha egy hangszínt ment, a “PATCH WRITE” képernyő jelenik meg.
Egy másik kategória tone gombját nem határozhatja meg, csak az 1 -
es lépésben kiválasztott kategóriához tartozót. Ha egy ritmus szettet ment, a “RHYTHM SET WRITE” képernyő vagy
“RHYTHM WRITE” képernyő jelenik meg.
Ha egy performance-t ment, a “PERFORM WRITE” képernyő
Ha kétszer egymás után lenyomja a tone gombot, behívhatja az itt jelenik meg.
megváltoztatott hangszínt.
3. Használja a tárcsát, hogy kiválassza a mentési célhely
számot.

4. Használja a [▼] gombot, hogy a kurzort a


képernyő aljára mozgassa.

5. Nevezze el a beállítást.
* Részleteket az 58. oldalon talál.

6. Miután elvégezte a név megadását, nyomja meg az


[ENTER] vagy [WRITE] gombot.
A jóváhagyás képernyő jelenik meg.
Hogyha mégse szeretné elvégezni a művelete t, nyomja meg
az [EXIT] gombot.

7. Nyomja meg az [ENTER] gombot a beállítások


mentéséhez.

Soha ne kapcsolja ki az eszközt a mentés folyamata


közben.

62
Előadás funkciók részletes beállítása

A hang módosítása a D Beam D Beam vezérlő beállítások


vezérlővel 1. Nyomja meg a D BEAM [SOLO SYNTH],
A D Beam vezérlő egyszerűen működtethető a kéz vezérlő felett
[EXPRESSION] vagy [ASSIGNABLE] gombot,
történő mozgatásával. hogy világítson.
Ezzel számos effektet kijelölhet, függően a D Beam vezérlőre kijelölt
funkciótól. A kiválasztott gomb editálás képernyője jelenik meg.

1. Nyomja meg a D BEAM [SOLO SYNTH], [EXPRESSION] Ha lenyomva tartja a [SHIFT] gombot és megnyomja a
vagy [ASSIGNABLE] gombot a D Beam vezérlő D BEAM gombok egyikét, az editálás képernyőt érheti
bekapcsolásához. el anélkül, hogy a D Beam vezérlő on/off beállítása
megváltozna.
Gomb Leírás
A D Beam vezérlővel monofonikus szintetizátorként
[SOLO SYNTH] szólaltathatja meg a JUNO-Di-t. • “SOLO SYNTH” képernyő
Ez a gomb lehetővé teszi, hogy a D Beam vezérlővel
[EXPRESSION] kifejező hangerő változásokat hozzon létre .
Különböző funkciókat jelölhet ki a D Beam vezérlőre.
[ASSIGNABLE]

2. Miközben a billentyűzeten játszik, helyezze a kezét


a D Beam fölé és lassan mozgassa felfelé és lefelé.
Egy hang effekt kerül kijelölésre a D Beam vezérlőre, az éppen • “EXPRESSION” képernyő
kijelölt funkciónak megfelelően.

3. A D Beam kikapcsolásához, nyomja meg ismét a 1 -


es pontban megnyomott gombot, hogy kialudjon.

A D Beam általános vezérlés tartománya • “ASSIGNABLE” képernyő

Az alábbi ábra mutatja a D beam


általános vezérlés tartományát.
Hogyha a kezét a tartományon kívül
mozgatja az effekt hatás elmarad.
Amikor a D Beam vezérlő a kéz
mozgására reagál, a D BEAM gomb
világít vagy villog. 2. Használja a [▲] [▼] gombokat, hogy a
kurzort a megváltoztatni kívánt tételre
mozgassa.
Erős, közvetlen napfénybe a D Beam
vezérlés tartománya drasztikusan
lecsökkenhet.
Hogyha a vezérlő nem az
elképzeléseknek megfelelően reagál,
állítsa be a kívánt érzékenységet a
környezeti fényviszonyokhoz.
 “Közös beállítások a teljes JUNO-Di-re
(SYSTEM)”/ “DBEAM SETTINGS” (76. oldal)

63
3. Használja a VALUE tárcsát, hogy beállítsa az értéket.

SOLO SYNTH
Tétel Érték Leírás
Level 0–127 A Solo Synth hangerejének beállítása.
Range 2OCT, 4OCT, 8OCT A Solo Synth hangmagasság tartományának beállítása: 2 oktáv, 4 oktáv, 8 oktáv
EXPRESSION
Tétel Érték Leírás
Az Expression vezérlési tartomány alsó határa.
Range Min 0–127 Az effekt kijelölésre kerül, ha a kéz D beam feletti pozíciója alacsonyabb,
mint ez a beállítást. Range Min

Az Expression vezérlési tartomány felső határa. Range Max


Az effekt kijelölésre kerül, ha a kéz D Beam feletti pozíciója magasabb,
Range Max 0–127
mint ez a beállítást.
* Hogyha a Range Max beállítási érték alacsonyabb mint a Range Min érték, a
változás tartomány megfordul.
ASSIGNABLE
Tétel Érték Leírás
A D Beam vezérlő, az alábbi funkciókat vezérli.
A zárójelben ( ) látható számok a D Beam által generált control change üzenetek számai, amikor az adott funkció kijelölésre
kerül.
MODULATION, * Az alábbi funkciók célja, függ az adott beállítástól.
PORTA-TIME, Lásd a táblázat alatti megjeg yzést.
VOLUME, MODULATION (CC01): Vibrato
PAN, PORTA-TIME (CC05): Portamento time (59.o.)
PORTAMENTO, VOLUME (CC07): Level
SOSTENUTO, PAN (CC10): Pan (a hang jobb/ bal pozícionálása )
RESONANCE, PORTAMENTO (CC65): Portamento switch (59. o.)
RELEASE-TIME, SOSTENUTO (CC66): A hang csak a már leütött billentyűk esetében kerül kitartásra.
ATTACK-TIME, RESONANCE (CC71): Resonance (66.o.)
CUTOFF, RELEASE-TIME (CC72): Release time (65.o.)
Type
DECAY-TIME, ATTACK-TIME (CC73): Attack time (65.o.)
VIB-RATE, CUTOFF (CC74): Cutoff (66.o.)
VIB-DEPTH, DECAY-TIME (CC75): Decay time (65.o.)
VIB-DELAY, VIB-RATE (CC76): Vibrato sebesség
CHORUS-SEND, VIB-DEPTH (CC77): Vibrato mélység
REVERB-SEND VIB-DELAY (CC78): Vibrato késleltetés idő
AFTERTOUCH CHORUS-SEND (CC93): A chorus mértéke
BEND-UP, REVERB-SEND (CC91): A reverb mértéke
BEND-DOWN,
AFTERTOUCH: Channel aftertouch
START/STOP
BEND-UP: A hangmagasság növekszik, hogyha a kezét közelebb helyezi a D Beam vezérlőhöz.
A hangmagasság változás mértékét a “Bend Range Up” paraméter határozza meg (59. oldal).
BEND-DOWN: A hangmagasság csökken, hogyha a kezét közelebb helyezi a D Beam vezérlőhöz.
A hangmagasság változás mértékét a “Bend Range Down” paraméter határozza meg (59. oldal).
START/STOP: Ha a kezét a D Beam felett mozgatja, a Song Player-t (72. oldal) vagy Rhythm Pattern-t (74. oldal) indíthatja
el vagy állíthatja meg.
A D Beam vezérlési tartomány alsó határa.
Range Min 0–127
Az effekt kijelölésre kerül, ha a kéz D Beam feletti pozíciója alacsonyabb, mint ez a beállítást.
A D Beam vezérlési tartomány felső határa.
Range Max 0–127 Az effekt kijelölésre kerül, ha a kéz D Beam feletti pozíciója magasabb, mint ez a beállítást.
* Hogyha a Range Max beállítási érték alacsonyabb mint a Range Min érték, a változás tartomány megfordul.
* A cél, melyet “Type” paraméter által kijelölt funkció befolyásol, függ a JUNO-Di beállításoktól.
Ha egy önálló hangszínt szólaltat meg, az effekt az éppen kiválasztott hangszínre kerül kijelölésre.
Ha több hangszínt szólaltat meg (amikor a [PERFORM] gomb világít), az effekt az
alábbiak szerint kerül kijelölésre.
Dual vagy Super Layer üzemmódban: az összes part-ra/ Split üzemmódban vagy egyébként:
az éppen kiválasztott part -ra

4. Nyomja meg az [EXIT] gombot, hogy kilépjen az editálás képernyőről.

64
A hangerő változás módosítása
Gombok használata a hangszín (ENVELOPE [ATTACK]/[RELEASE]
gombok)
módosításhoz (SOUND MODIFY)
Az “envelope” az a burkológörbe, amely meghatározza a
A SOUND MODIFY gombokkal valós időben módosíthatja a hangot. hangerő változást az adott hangszín megszólalása és teljes
lecsengése között.
Egy billentyűs hangszeren, a burkológörbe a hangerő
változás módját határozza meg, a billentyű leütésének
pillanatától a billentyű elengedését követő teljes
lecsengésig

A: Attack time
Hangerő D: Decay time
S: Sustain level
R: Release time
A hang teljes
lecsengése

Amikor egy ritmus szettet választ (miközben a [PERFORM] A D R Idő


gomb nem világít), az ENVELOPE [ATTACK] és [RELEASE] gombok,
illetve a [CUTOFF] és [RESONANCE] gombok az egyes Note-on Note-off
billentyűkre kerülnek kijelölésre.
A: Attack time: Beállítja az időt a billentyű leütése és a hang
maximum szintjének elérése között.
Amikor bekapcsolja a gombok egyikét, az éppen kiválasztott
billentyű jelenik meg (pl: C4). D: Decay time: Beállítja a hang maximum szintje és a
Ha szeretné megváltoztatni a billentyűt, melyre az effekt kitartott (sustain) szint elérése között
kijelölésre kerül, üssön le egy billentyűt és határozzon meg egy új eltelt időt.
billentyű elnevezést.
S: Sustain level: A hang kitartásának szintje,
miközben lenyomva tartja a
Az egyes SOUND MODIFY gombok által módosított érték, billentyűt.
függ a JUNO-Di beállításoktól.
Részleteket, az egyes képernyők bemut atásánál talál. R: Release time: A billentyű elengedése és a hang
teljes lecsengése között eltelt idő.
Ha egynél több hangszínt használó beállítást alkalmaz (a A JUNO-Di esetében, két ENVELOPE gombot használhat az A
[PERFORM] gomb világít) a módosítások által elért cél, (Attack) és R (Release) idők beállítására, az éppen kiválasztott
függ az aktuális beállításoktól. hangszínre.
Dual vagy super layer esetén
Az összes part. Beállítja az időt a billentyű leütése és a
Split vagy más esetben hang maximum szintjének elérése
között.
Az éppen kiválasztott part-ra A gombot jobba forgatva az attack idő
[ATTACK] gomb
meghosszabbodik, az ellenkező irányba
Bizonyos hangszíneknél a gomboknak nincs hatása. forgatva pedig lerövidül.
Amit a beállítás befolyásol
Tétel Érték
(JUNO-Di beállítás
Each part ATK OFFSET *
(Attack Time Offset) -64–+63
(a [PERFORM] gomb világít)
Tone
ATTACK TIME OFFSET * -63–+63
(a [PERFORM] gomb sötét)
Rhythm Set
AMP ENV T1* 0–127
(a [PERFORM] gomb sötét)

Beállítja az időt a billentyű eleng edése


és a hang teljes lecsengése között.
A gombot jobba forgatva a release idő
[RELEASE] gomb meghosszabbodik, az ellenkező irányba
forgatva pedig lerövidül.
Amit a beállítás befolyásol
Tétel Érték
(JUNO-Di beállítás
Each part REL TIME OFFSET *
(Release Time Offset) -64–+63
(a [PERFORM] gomb világít)
Tone
RELEASE TIME OFFSET * -63–+63
(a [PERFORM] gomb sötét)
Rhythm Set
AMP ENV T4 * 0–127
(a [PERFORM] gomb sötét)

A táblázat csillaggal “*” elölt tételeit a mellékelt


“JUNO-Di Editor” tartalmazza.

65
Állítsa be a tonális karaktert
([CUTOFF]/[RESONANCE] gombok) Split beállítások
A szűrő beállításokat változtathatja meg, a hangszín egy
meghatározott frekvencia tartományának kiemelése vagy vágása A Split funkcióval kapcsolatos részleteket a 33. oldalon talál.
érdekében.
Ezek az alábbi paramétereket befolyásolják az éppen kiválasztott A split pont beállítása
hangszínre.
Split módban megváltoztathatja a s lit pontot (a billentyűzet
Beállítja a vágófrekvenciát, melyn él a felosztásának helyét).
szűrő hatás elkezdődik. A Split pont megváltoztatásához, lapozzon a 33. oldalra vagy végezze el az
[CUTOFF] gomb A gombot jobbra forgatva a hang alábbi leegyszerűsített műveletet.
fényesebb lesz, míg az ellenkező
irányba sötétebbé válik.
Amit a beállítás befolyásol
1. Amikor a [SPLIT] gomb világít, tartsa lenyomva a
(JUNO-Di beállítás
Tétel Érték [SHIFT] gombot, majd nyomja meg a [SPLIT] gombot.
Each part COF OFFSET *
(Cutoff Offset) -64–+63 Az aktuális beállítás jelenik meg.
(a [PERFORM] gomb világít)
Tone
CUTOFF OFFSET * -63–+63
(a [PERFORM] gomb sötét)
Rhythm Set
UTOFF * 0–127
(a [PERFORM] gomb sötét)

Ezzel emelheti ki a vágó frekvencia


körüli tartományt, ami
karakteresebbé teszi a hangzást. 2. határozza meg a kívánt split pontot a tárcsával.
[RESONANCE] gomb A gombot jobbra forgatva a hang egyre Tartomány: C#2–C7
karakteresebb lesz.
Amit a beállítás befolyásol A split pont az Upper part legalsó billentyűje.
Tétel Érték
(JUNO-Di beállítás
Each part RES OFFSET *
(a [PERFORM] gomb világít) (Resonance Offset) -64–+63 3. Miután elvégezte a beállítást, nyomja meg az [EXIT]
Tone RES OFFSET * gombot.
(Resonance Offset) -63–+63
(a [PERFORM] gomb sötét)
Rhythm Set RES *
(Resonance) 0–127
(a [PERFORM] gomb sötét)

A kiválasztott hangszín meghatározása


Lower hangszínként
A táblázat csillaggal “*” jelölt tételeit a mellékelt “JUNO-
Di Editor” tartalmazza. Amikor olyan beállításokat használ, melyek csak egy hangszínt
szólaltatnak meg (amikor a [PERFORM] gomb nem világít), az alábbiak
szerint határozhatja meg az éppen kiválasztott hangszínt a Split
Reverb hozzáadása ([REVERB] gomb) üzemmód Lower hangszíneként.
* Normál esetben a [SPLIT] gomb megnyomásakor az
Ezzel az effekttel zengetést jelölhet ki a megszólaló hangra.
éppen kiválasztott hangszín, Upper hangszínként
A reverb effekt hozzáadásával, akusztikus teret szimulálhat a megszólaló hang kerül kijelölésre.
köré, minta egy koncertteremben játszana.
1. Tartsa lenyomva a [▼] gombot, és nyomja meg
A Reverb effekt intenzitásának beállítása. a [SPLIT] gombot, hogy világítson.
A gombot jobbra forgatva a reverb effekt
[REVERB] gomb hatás intenzívebb lesz, az ellenkező irányba A Split funkció bekapcsol és az éppen kiválasztott hangszín
pedig csökken. Lower hangszínként kerül kijelölésre.
Tétel Érték
Reverb Level 0–127
Két hangszín felcserélése Split/ Dual
módban
Az effekt akkor kerül kijelölésre, amikor az effekt editálás képernyő “Reverb
Switch” paramétere az “ON” státuszban van.
Split vagy Dual (31. oldal) üzemmódokban az alábbiak szerint cserélheti fel a
Lásd „Effektek editálása (MFX/Chorus/Reverb) (Effect Edit) (61. oldal). hangszíneket.
• Amikor a kurzor az upper (U) vagy part 1 (1) hangszín
számon áll, tartsa lenyomva a [SHIFT] gombot és nyomja
meg a [▼] gombot.
• Amikor a kurzor a lower (L) vagy part 2 (2)
hangszín számon áll, tartsa lenyomva a [SHIFT]
gombot és nyomja meg a [▲] gombot.

66
Oktáv eltolás beállítás Arpeggio beállítások

Az “Octave Shift” beállítás lehetővé teszi, hogy eltolja a billentyűzet Az Arpeggio funkciókkal kapcsolatos részleteket a 37. oldalon
hangmagasságát, oktáv léptékben. talál.

1. Nyomja meg az OCTAVE [DOWN] vagy [UP] gombot. * Az Arpeggio beállítások nem menthetőek.

1. Nyomja meg az [Arpeggio] gombot, hogy világítson.


Vagy tartsa lenyomva a [SHIFT] gombot, majd
nyomja meg az [ARPEGGIO] gombot.
Az Arpeggio képernyő jelenik meg.
A [DOWN] gomb megnyomásakor, az éppen kiválasztott
hangszín hangmagasságát egy oktávval csökkentheti, míg az
[UP] gomb megnyomásával növelheti azt.
A hangmagasságot 3 oktáv tartományban lefelé ( -3) és 3 oktáv
tartományban felfelé (+3) állíthatja be.
Ha a beállított érték eltér a „0”-tól az OCTAVE [DOWN] vagy [UP]
Ha lenyomva tartja a [SHIFT] gombot és megnyomja az
gomb világít. [ARPEGGIO] gombot, az arpeggio funkció ki/
A “0” érték beállításához, nyomja meg egyszerre az OCTAVE bekapcsolása nélkül érheti el az ARPEGGIO képernyőt.
[DOWN] és [UP] gombokat.
2. Használja a [▲] [▼] gombokat, hogy a
Az aktuális beállításoktól függ, hogy az Octave Shift beállítás mit
kurzort a megváltoztatni kívánt tételre
befolyásol.
mozgassa.

Egy önálló hangszín megszólaltatásakor 3. Használja a VALUE tárcsát, hogy beállítsa az


A kiválasztott hangszín oktáv beállítása változik. értéket.
* Ez a beállítás nem menthető.
Tétel Érték Leírás
(Arpeggio Az arpeggio alap stílusának kiválasztása.
Style) 001–128
Amikor több hangszínt szólaltat meg együtt
Ha egynél több hangszínt használó beállítást
Az aktuális beállításoktól függ, hogy az Octave Shift beállítás mit befolyásol. alkalmaz (a [PERFORM] gomb világít), ezzel
választhatja ki az a rpeggio által
megszólaltatott part -ot.
Dual vagy super layer esetén Part1 Hogyha egy ritmus szettet jelöl ki egy part -ra,
(Upper), megszólaltathat egy ritmus pattern -t együtt az
Az összes part oktáv beállítása változik. Part2 arpeggio-val.
Part
(Lower), * Ez a tétel nem jelenik meg, amikor a [SUPER
Az egyes part-ok oktáv beállításának mentéséhez, mentse a performance Part3–16 LAYER] gomb bekapcsolt állapotban van.
beállításokat (Performance). * Az itt kiválasztott part az arpeggio és
chord memory funkciókra egyaránt
használható.
Split vagy más esetben
Arpeggio Az arpeggio a billentyű elengedése után
A kiválasztott hangszín (part) oktáv beállítása változik. Hold ON, OFF is szól.
Ezt függetlenül elvégezheti az egyes part-okra. Ez állítja be az arpeggio létrehozásáho z a
hangok elhelyezkedését és felbontását , illetve
Az egyes part-ok oktáv beállításának mentéséhez, mentse a performance
a szinkópáltságot.
beállításokat (Performance). 1/4: Negyed hang (egy grid szekció = egy
ütés)
1/8: Nyolcad hang (két grid szekció = egy
ütés)
1/8L: Nyolcad hang, Light shuffle (két
grid szekció = egy ütés, enyhe shuffle
érzet)
1/4, 1/8H: Nyolcad hang, Heavy shuffle (két
1/8, grid szekció = egy ütés, erős shuffle
érzet)
1/8L,
1/12: Nyolcad triola (három grid szekció = egy
1/8H, ütés)
1/12, 1/16: Tizenhatod hang (négy grid szekció =
Grid
1/16, egy ütés)
1/16L, 1/16L: Tizenhatod hang, Light shuffle (négy
1/16H, grid szekció = egy ütés, enyhe shuffle érzet)
1/24 1/16H: Tizenhatod hang, Heav y shuffle (négy
grid szekció = egy ütés, erős shuffle érzet)
1/24: Tizenhatod hang triola (hat grid szekció=
egy ütés)
* A G rid beállítások közösek a ritmus
pattern-eknél.

67
Tétel Érték Leírás
Az emelkedő/ csökkenő variációk
kiválasztása (Motif)
Ez határozza meg, hogy a hangok staccato
Itt választhatja ki a hangok megszólaltatásának metódusát,
vagy tenuto szólaljanek -e meg.
30–120: Pl: A “30”-as érték beállításánál a amikor az adott arpeggio stílusra programozottná l nagyobb
grid-en belüli hang hosszúsága (vagy az számban jelennek meg hangok
utolsó grid hosszúsága, grid -ek kötése
esetén), 30%-a a grid type paraméterrel * Amikor a leütött billentyűk száma kevesebb, mint a stílusban
beállított hang teljes ho sszának.
Full: Hogyha az összekapcsolt grid nem szereplő hangok száma, a legmagasabb billentyű szól
30–120%, csatlakozik kötéssel, ugyan az a hang alapértelmezettként.
Duration Full szól tovább, a következő, új hang
meghatározásáig.
* A Duration beállítások közösek a ritmus Érték Leírás
pattern-eknél. A leütött billentyűk közül csak a legalacsonyabb szólal
Up (L) meg és a többi hang sorrendben szólal meg a
legalacsonyabbtól indulva.
Ez határozza meg, hogy mi történik, ha a leütött
billentyűk száma, meghaladja az arpeggio stílus A leütött billentyűk közül a legalacsonyabb és a
álta meghatározott hangok számát. Up (L&H) legmagasabb szólal meg, majd a többi hang
Motif (lásd 68.o.) Lásd „Az emelkedő/ csökkenő variációk sorrendben szólal meg a legalsótól indulva.
kiválasztására (Motif)” (68. oldal). A hangok a legmélyebben leütö tt billentyűtől sorrendben
Up (_) szólalnak meg
A leütött hangok hangerejét határozza Egyetlen leütött hang sem szólal meg.
meg. A leütött billentyűk közül csak a legalacsonyabb szólal
REAL: A hangerő a billentyűk leütésének meg és a többi hang sorrendben szólal meg a
erőssége szerint változik. Down (L)
Velocity legmagasabbtól indulva.
REAL, 1–127 1–127: A hangok az itt meghatározott
velocity értékkel szólalnak meg, A leütött billentyűk közül a legmagasabb és a
függetlenül a billentyűk leütésének Down (L&H) legalacsonyabb szólal meg, és a többi hang
tényleges erősségétől. sorrendben szólal meg a legmagasabbtól indulva.
A hangok a legmagasabb leütött billentyűtől, sorrendben
Down (_) szólalnak meg Egyetlen leütött hang sem szólal meg.
Ezzel egy effekt hatást rendelhet hozzá, ami
oktáv léptékben csúsztat el egyszerre egy A hangok a legmélyebbtől a legmagasabbig szólnak,
Oct Range -3–+3 arpeggio ciklust. majd vissza és csak a legalacsonyabb hang szólal meg
U/D (L)
Ezt az elcsúsztatás tartományt felfelé és az arpeggio indításakor.
lefelé módosíthatja, három oktáv A leütött billentyűk közül a legalacsonyabb és a
tartományban mindkét irányba. legmagasabb szólal meg és a többi hang sorrendben
U/D (L&H) szólal meg a legalsótól indulv a, majd vissza.
Amikor arpeggio-kat szólaltat meg, az A leütött billentyűk sorrendben szólalnak meg a
arpeggio által megszólaltatott hangok U/D (_) legalacsonyabbtól indulva, majd vissza. Egyetlen leütött
hangerejét az arpeggio stíluson belül hang sem szólal meg.
programozott hangok ve locity értékei A leütött hangok véletlenszerű sorrendben szólalnak
határozzák meg. Rand (L) meg, csak a legalacsonyabban leütött bill entyű szólal
A dinamika variáció mértékét állíthatja be. meg.
Accent 0–100
A “100”-as beállítás esetén az arpeggio
A hangok véletlenszerű sorrendben szólalnak meg, és a
hangok az arpeggio stílus által
Rand (_) leütött billentyűk közül csak a legalacsonyabb szólal meg.
programozott értékek alapján szólalnak
meg. Egyetlen leütött hang sem szólal meg.
A “0” beállítási érték esetén az összes Egy önálló billentyű leütése egy frázist szólaltat meg,
arpeggio hang rögzített hangerővel szólal amely az adott billentyű hangmagasságán alapul.
meg. Phrase
Hogyha több billentyűt üt le, az utoljára leütött billentyű
lesz használatban.

4. Miután elvégezte a beállítást, nyomja meg az [EXIT]


gombot.

<Példa>
Egy stílus megszólalása, a legalsó hangról kiindulva “1-2-3-2”,
amikor a “C-D-E-F-G” billentyűket üti le.
• Amikor Motif -ként az “UP (L)” kerül kiválasztásra.
C-D-E-D  C-E-F-E  C-F-G-F ( ismétlődően)
• Amikor Motif -ként az “UP (_)” kerül kiválasztásra.
C-D-E-D  D-E-F-E  E-F-G-F ( ismétlődően)
• Amikor Motif -ként az “U/D (L&H)” kerül kiválasztásra.
C-D-G-D  C-E-G-E  C-F-G-F  C-E-G-E ( ismétlődően)

68
Előadás funkciók részletes beállítása

Akkord memória Favorite beállítások


beállítások

Az akkord memória (Chord Memory) funkcióval kapcsolatos A Favorite funkcióval kapcsolatos részleteket a 46. oldalon
részleteket a 37. oldalon talál. talál.

* Ez a beállítás nem menthető.


Egy Favorite (kedvenc) hangszín
1. Nyomja meg a [CHORD MEMORY] gombot, hogy
világítson.
megjelenítése vagy eltávolítása
Vagy tartsa lenyomva a [SHIFT] gombot, majd nyomja Az alábbiakban bemutatjuk, hogyan jeleníthet meg vagy távolíthat el egy
meg az [CHORD MEMORY] gombot. regisztrált Favorite hangszínt vagy beállítást.
A „CHORD MEMORY” képernyő jelenik meg.
1. Nyomja meg a [MENU] gombot.
A Menü képernyő jelenik meg.

2. Nyomja meg a [▲] [▼] gombokat a „FAVORITE


UTILITY” kiválasztásához , majd nyomja meg az
[ENTER] gombot.
Ha lenyomva tartja a [SHIFT] gombot és megnyomja a
A „FAVORITE UTILITY” képernyő jelenik meg.
[CHORD MEMORY] gombot, a chord memory funkció ki/
bekapcsolása nélkül érheti el a CHORD MEMORY
képernyőt.

2. Használja a kurzor gombokat, hogy a kurzort az


editálni kívánt tételre mozgassa.
A “FAVORITE UTILITY” képernyőt úgy is elérheti,
3. Használja a VALUE tárcsát, hogy beállítsa az értéket. hogy lenyomva tartja a [SHIFT] gombot, majd
lenyomja a FAVORITE [ON/OFF] gombot.
Tétel Érték Leírás
Az éppen kiválasztott Favorite hangszín vagy beállítás jelenik
A C-H billentyűkre kijelölt akkord beállítás meg a kijelzőn.
(Chord set) 001–017 típusának kiválasztása.
KEY C–B Az akkord hangnemének megváltoztatása.
A képernyő középső sorában jelenik meg a Favorite szám,
míg az alsó sor jeleníti meg a tartalmat.
Az akkord hangjai felbontva szólalnak
meg. Ha még nem regisztrált Favorite hangszínt vagy
Az akkordbontás sebessége függ a beállítást, a képernyőn a “Not registered” kijelzés jelenik
billentyűk leütésének erejétől. Ezzel a
megoldással realisztikus gitár hangzásokat meg.
hozhat létre.
UP: Az akkord hangjai Az alábbi műveletet a “FAVORITE UTILITY” képernyőn végezheti
UP, sorrendben szólnak lentről el.
DOWN, felfelé.
Roll Type ALT, DOWN: Az akkord hangjai
OFF sorrendben szólnak, fentről lefelé.
ALT: Valahányszor leüt egy
Művelet Leírás
akkordot a billentyűzeten, az akkord
hangok sorrendje megváltozik. [◄] [►] gomb A megjelenített Favorite szám
OFF: Az akkordhangok egyszerre megváltoztatása.
szólalnak meg. Nincs [▲] [▼] gomb A megjelenített Favorite bank
akkordbontás. megváltoztatása.
A megjelenített Favorite eltávolítása.
Egy jóváhagyás képernyő jelenik meg.
Ha több hangszínt megszólaltató beállítást használ (amikor a Amikor ismét megnyomja az [ENTER]
[ENTER] gomb
[PERFORM] gomb világít) a chord memory funkció álta l gombot, a Favorite beállítás vagy
megszólaltatott part -ot (csak egy part), az arpeggio „Part” hangszín törlésre kerül.
beállítása határozza meg (67. oldal). Hogyha mégse szeretné elvégezni a
műveletet, nyomja meg az [EXIT]
gombot.

3. Nyomja meg az [EXIT] gombot, a “FAVORITE UTILITY”


képernyő elhagyásához.

69
Előadás funkciók részletes beállítása

A billentyűzet használata, képek A V-LINK ki és bekapcsolása


vezérléséhez ([V-LINK] gomb) 1. Nyomja meg a [V-LINK] gombot, hogy világítson.
A „V-LINK” képernyő jelenik meg és a V -LINK beállítás
bekapcsol.
Mit nevezünk V-LINK-nek?
A V-LINK ( ) egy funkció, amely lehetővé
teszi a zenei előadások és kép anyagok együttes lejátszását.
Hogyha MIDI úton csatlakoztat két vagy több V -LINK kompatibilis
egységet könnyen létrehozhat vizuális hatásokat, melyeket
összekapcsolhat a zenei előadással a kifejező erő növelése
érdekében.
Pl: Hogyha a JUNO-Di-t együtt használja Edirol motion dive .tokyo JUNO-Di műveletek
Performance Package-el a következőket végezheti el. A JUNO-Di billentyűivel és gombjaival a zenei előadás
• A JUNO-Di’ billentyűzetéről (a legmélyebb oktávban) válthat képeket. közben, képeket is vezérelhet a hangszerr ől.
• A JUNO-Di pitch bend karral vezérelheti a képanyag lejátszásának
sebességét. Gomb/ billentyűzet Leírás
• A JUNO-Di gombokkal vezérelheti a képek fényerejét és Billentyűk (a legmélyebb oktáv) Kép váltás
színárnyalatát. [CUTOFF] gomb Fényerő és színárnyalat vezérlés.
[RESONANCE] gomb Szín telítettség vezérlés.
[REVERB] gomb A képváltás idő vezérlése.
Pitch Bend kar A lejátszás sebesség beállítá sa.
Csatlakoztatási példa

Példaként a JUNO-Di-t egy EDIROL P-10-hez csatlakoztatjuk.


Használjon egy MIDI kábelt, hogy a JUNO -Di MIDI OUT
csatlakozóját az EDIROL P -10 eszköz MIDI IN csatlakozójára 2. A „V-LINK” képernyőn, nyomja meg ismét a [V -LINK]
csatlakoztassa. gombot.
A V-LINK gomb kialszik, és a V -LINK beállítás kikapcsol.
Mielőtt a készüléket egyéb berendezésekhez
csatlakoztatja, kapcsolja ki az összes eszközt.
Ezzel elkerülheti a működési hibákat és a készülékek V-LINK beállítások
meghibásodását.

1. Nyomja meg az [V-LINK] gombot a V-LINK képernyő


eléréséhez.
A „V-LINK” képernyő jelenik meg.
JUNO-Di MIDI OUT

MIDI IN

2. Használja a [▲] [▼] gombokat, hogy a


kurzort az editálni kívánt paraméterre
mozgassa.

3. Használja a VALUE tárcsát, hogy beállítsa az értéket.


Edirol P-10
Tétel Érték Leírás
A V-LINK eszközt vezérlő MIDI
Tx Channel 1–16 csatorna beállítása.
0-1-2, 0.5-1-2, 0-1-4,
0.5-1-4, 0-1-8, 0.5-1-8, A video lejátszás sebesség
tartománya.
0-1-16, 0.5-1-16, 0-1-32,
Speed Ctrl A három számjegy mutatja a
0.5-1-32, 0-2-4, 0-4-8,
lejátszás sebességet, a pitch bend
0-8-16, 0-16-32, (-1)-0-1, kar bal, közép és jobb pozíciójában.
(-2)-1-4, (-6)-1-8

A beállítások automatikusan mentésre kerülnek, amikor elhagyja a “V-


LINK” képernyőt.

70
Song Player beállítások
A JUNO-Di “SONG PLAYER” az alábbi két funkciót használja:
A Song Player által megszólaltatott dal vagy ritmus kíséret mellett, • Használja a mellékelt “Playlist Editor”-t, egy playlist
megszólaltathatja a billentyűzetet. létrehozásához.
A JUNO-Di maga, nem alkalmas a Pla ylist
létrehozására.
Dal lejátszó (song player) • A Playlist Editor összesen 999 dalt és 999 playlist-et
Ezzel szólaltathatja meg az USB memórián tárolt dalokat (audio file-okat vagy képes kezelni, de a JUNO-Di ebből csak 399 dalt és 399
SMF adatokat). playlist-et.
A dalokat egy “playlist” által meghatározott sorrendben szólaltathatja
meg. • Önálló dalokat megszólaltathat anélkül is, hogy
létrehozna egy playlist-et.
Playlist: Ennek érdekében, másolja a kívánt SMF vagy
Amikor több dalt szólaltat meg a JUNO-Di hangszeren, audio file-t az USB memória alapkönyvtárába.
létrehozhat egy listát, amely meghatározza a dalok Az alapkönyvtárban max. 99 dalt tárolhat.
megszólalásának sorrendjét
• Csak azok az audio file-ok szólaltathatóak meg,
Használja a mellékelt “Playlist Editor”-t, egy playlist melyek mintavételezési frekvenciája 44.1 kHz.
létrehozásához.

Song list: Mappa struktúra


Ez vonatkozik a dalok listájára, a „playlist” -ben. Amikor a mellékelt “Playlist Editor”-t használja egy playlist
létrehozásához, az alábbi mappák és file-ok jönnek létre.

Ritmus pattern (74. oldal) Alapkönyvtár


Ez ritmus pattern-eket szólaltat meg, különböző zenei stílusokban. ROLAND mappa
PLAYLIST mappa
A song player és ritmus pattern-ek nem használhatóak együtt.

• A Playlist nem jelenik meg, hogyha közvetlenül


Zenei file-ok megszólaltatása hozzáad/ töröl vagy módosít dal adatokat a JUNO -Di
mappában, a Playlist Editor használata nélkül.
(SONG PLAYER)
Az alábbiakban bemutatjuk, hogyan szólaltathat meg zenei file -okat, a
Lejátszható SMF/audio file-ok
JUNO-Di’ song player-el.
SMF
1. Másolja az adatokat a számítógépről egy USB memóriára. 0 vagy 1
* A format 1 SMF esetében a
Az SMF, WAV, AIFF vagy MP3 formátumok szólaltathatóak Formátum megszólaltatható sávok limitáltak.
meg.
Maximum kb. 240 KB (függően az
Lásd „A megszólaltatható SMF/Audio File-ok”. File méret SMF tartalomtól)
System Exclusive Csomag méret: 512 vagy kevesebb
2. Csatlakoztassa az USB memóriát a JUNO-Di-hez, és Audio file-ok
szólaltassa meg a zenei file-t. Mintavétele
zési 44.1 kHz
WAV/AIFF frekvencia
Bit mélység 8/16/24-bit
• Csak a Roland által forgalmazott USB memóriát használjon. Formátum MPEG-1 audio layer 3
Nem garantáljuk a problémamentes működést, más USB memóriák Mintavételezési 44.1 kHz
használata esetén.. frekvencia
• Az USB memóriát a készülék bekapcsolását követően csatlakoztassa. MP3 32/40/48/56/64/80/96/112/128/160/
• A készülék bekapcsolt helyzetében, ne húzza ki az USB memór iát. Bit ráta 192/224/256/320 kbps,
VBR (Variable Bit Rate)

Egy Playlist létrehozása


Indítsa el a számítógépen a “Playlist Editor” software-t és hozzon létre
egy „playlist”-et..
Amikor szeretné, hogy a JUNO-Di kíséretet szólaltasson meg, először
hozzon létre egy „playlist”-et, hogy meghatározza a track -ek
lejátszásának sorrendjét.
R é s z l e t e k e t a “PlaylistEditorManualE.pdf” file-ban talál, amely
“Playlist Editor”-al együtt kerül installálásra.

71
Song Player beállítások

Egy dal kiválasztása és lejátszása A lejátszás helyének megváltoztatása


([SONG LIST] gomb) Az alábbi gombokkal változtathatja meg a lejátszás helyét.

1. Csatlakoztassa a playlist -et és dalokat tartalmazó USB Gomb Leírás


memóriát a JUNO-Di-hez. Visszatérés a dal elejére.
Hogyha éppen a dal elején tartózkodik, a
[◄◄/▐◄]
2. Nyomja meg a [SONG LIST] gombot. következő dal elejére ugrik a gomb
megnyomásakor.
A gomb indikátor világít, és a SONG LIST képernyő jelenik meg.
A dal visszapörgetéséhez, tartsa lenyomva a
gombot.
Mozgás a következő ütemre.
[►▌/ ►►]
Tartsa lenyomva a gombot a gyors előre
pörgetéshez.
[PLAY/STOP] A dal leindítása/ megállítása.

3. Használja a tárcsát vagy [▲] [▼] gombokat a


megszólaltatni kívánt dal kiválasztásához. Ha nem a song list képernyőt tartózkodik, és dalt vált,
több másodperc telhet el a lejátszás indításáig.
4. Nyomja meg a [PLAY/STOP] gombot.
A kiválasztott dal megszólal.
A Song Player hangerő beállítása
Miután kiválasztotta a dalt, a [SONGLIST], [ENTER] vagy [EXIT] 1. Nyomja meg a [LEVEL] gombot.
gombbal kiléphet a song list képernyőről és a fő képernyőt A képernyő felső sorában látható kijelzés, a song player aktuális
érheti el.
státusza szerint változik.
A dal lejátszás közben is megváltoztathatja a billentyűzeten
megszólaltatott hangszínt. • Ha audio adatokat választott ki lejátszásra, az “AUDIO
LEVEL” jelenik meg.
5. A dal lejátszás megállításához, nyomja meg ismét a • Ha SMF adatokat választott ki lejátszásra, az “SMF LEVEL” jelenik
[PLAY/STOP] gombot. meg.
Hogyha ismét megnyomja a [PLAY/STOP] gombot a lejátszás a
megállítás pontjától folytatódik. 2. Használja a tárcsát, a hangerő beállításához.
A Song Player hangereje megváltozik.
Érték: 0–127
• Az SMF lejátszás előadás adatok nem
kerülnek továbbításra az USB MIDI csatlakozóról. 3. Nyomja meg az [EXIT] gombot, hogy visszatérjen az
előző képernyőre.
• Ha egy SMF megszólaltatását szeretné, nyomja meg a
[PERFORM] gombot.
• Ha SMF lejátszás közben a billentyűzetet is szeretné A fentiekben beállított “AUDIO LEVEL” és “SMF LEVEL”
használni, először válassza ki a billentyűzeten értékeket elveszíti, amikor kikapcsolja a hangszert.
megszólaltatni kívánt performance -t, majd kezdje el a
lejátszást. Ha szeretné megőrizni ezeket a beállításokat a készülék
kikapcsolását követően is, határozza meg ezek a
Ne váltson beállítást az SMF lejátszás közben.
System settings “Audio Level” és “SMF Level”
• Ha SMF lejátszás közben editál egy performance-t paraméterekkel (75. oldal).
vagy patch-t, az ideiglenes memória tartomány
tartalma felülírásra kerül, és az editált adatokat
elveszíti.
Ha szeretné megőrizni a változtatásokat, végezze
A dal tempójának beállítása (SMF)
el a Write műveletet, az SMF lejátszás előtt (62.
Az SMF dalok tempóját megváltoztathatja.
oldal).
A tempó beállítással kapcsolatos további részleteket a 58. oldalon
• A dal lejátszás közben nem használhatja a talál.
Write műveletet, illetve a Utility funkciókat (77.
oldal).
A tempó beállítás ablak audio file kiválasztása esetén
• C sak 44.1 kHz-es mintavételezési frekvenciával is megnyílik, és a tempó érték módosítható, de a dal
rendelkező audio file-ok lejátszása lehetséges. tempója nem változik.
• A JUNO-Di maximum 399 dalt vagy playlist-et
képes kezelni.
(A Playlist Editor által kezelhető maximum szám: 999.)

72
Song Player beállítások

Előadás egy dallal


Egy Playlist kiválasztása és lejátszása
([C. CANCEL/MINUS ONE] gomb)
1. Csatlakoztassa a playlist -et és dalokat tartalmazó USB
memóriát a JUNO-Di-hez. Ha a [C. CANCEL/MINUS ONE] gombot használja egy SMF dal
lejátszásakor, a meghatározott part elnémításra kerül. Amikor ezt a
gombot audio file lejátszáskor használja, a középről megszólaló fő
2. Nyomja meg a [SONG LIST] gombot. szólam (pl: ének vagy gitár) kiszűrésre kerül.
A gomb indikátor világít, és a SONG LIST képernyő jelenik meg. Ez lehetővé teszi, hogy egy meghatározott part -ot saját maga
szólaltasson meg, vagy minimalizálja a dal ének szólamát.
3. Nyomja meg a [◄] gombot. Függően a file típustól, az alábbi műveleteket végezheti.
A Playlist Select képernyő jelenik meg.
File típus Funkció Leírás
Egy meghatározott part elnémítása.
Az elnémítani kívánt part meghatározásával
SMF Minus-One kapcsolatban a 76. oldalon talál részleteket.
A középről megszólaló szólam
minimalizálása.
Audio * Bizonyos esetekben, nem hoz kielégítő
file-ok Center cancel
4. Használja a tárcsát, és a [▲] [▼] gombokat a eredményt.

megszólaltatni kívánt playlist kiválasztásához, majd 1. Nyomja meg a [CANCEL/MINUS ONE] gombot, hogy
nyomja meg az [ENTER] gombot. világítson.
A kiválasztott playlist dalai megjelennek. Amikor lejátssza az SMF dalt, a meghatározott part
elnémításra kerül.
A “PLAYLIST SELECT” képernyőn, a [►] gombbal érheti el az
Amikor lejátssza az audio file -t, a középről
aktuális playlist-hez tartozó song list képernyőt.
megszólaló fő szólam hangereje mérséklődik.
5. Nyomja meg a [PLAY/STOP] gombot.
2. A Minus-One vagy Center Cancel törléséhez, nyomja
A playlist által tárolt dalok a meghatározott sorrendben
meg a [C. CANCEL/MINUS ONE] gombot, hogy kialudjon.
szólalnak meg.

6. A dal lejátszás megállításához, nyomja meg ismét a


[PLAY/STOP] gombot.
Hogyha ismét megnyomja a [PLAY/STOP] gombot, a lejátszás a
megállítás pontjától folytatódik.

73
Song Player beállítások

Ritmus pattern-ek Stílus vagy ritmus szett megváltoztatása a


megszólaltatása patten-en belül
([RHYTHM PATTERN] gomb) Ha egy másik stílus ritmus pattern -jét szeretné kiválasztani,
váltson ritmus patter csoportot.
Amikor megváltoztatja a ritmus pattern csoportot, az [1]–[6]
Ritmus Pattern: gombokra kijelölt ritmus pattern -ek szintén megváltoznak.
A ritmus pattern egy rögzít ett frázis, melyet ütős hangszerek A ritmus pattern csoport határozza meg a ritmus pattern -t megszólaltató
szólaltatnak meg. ritmus szettet, de a ritmus szettet is szabadon megváltoztathatja.
A JUNO-Di számos ritmus pattern-t tárol, különböző zenei
stílusokban.
A ritmus patternek-et kíséretként is használhatja a billentyűzeten
történő játékhoz.

Ritmus pattern csoport: * A ritmus pattern beállítások nem menthetőek.


A JUNO-Di számos ritmus pettern variációt ajánl fel egy adott
zenei stíluson belül. Egy “ritmus pattern csoport” különböző 1. Nyomja meg a [RHYTHM PATTERN] gombot, hogy
ritmus pattern-eket tárol, egy meghatározott stílusban. világítson.
A “RHYTHM PATTERN” képernyő jelenik meg.
“Ritmus pattern csoport lista” (124. oldal)
2. Használja a [▲] [▼] gombot, hogy a kurzort a
képernyő középső sorára mozgassa, majd a
Ritmus pattern-ek megszólaltatása tárcsával válassza ki a ritmus pattern csoportot.
Érték: 001–024
1. Nyomja meg a [RHYTHM PATTERN] gombot, hogy
világítson. Amikor kiválaszt egy ritmus pattern csoportot, a
A “RHYTHM PATTERN” képernyő jelenik meg. legmegfelelőbb ritmus szett kerül kiválasztásra.

3. Használja a [▲] [▼] gombot, hogy a kurzort a


képernyő alsó sorára mozgassa, majd a tárcsával
válassza ki a ritmus szettet.
Érték: Rh001–

2. Nyomja meg a [PLAY/STOP] gombot.


A ritmus pattern lejátszás megkezdődik.
A ritmus pattern hangerejének beállítása

3. Használja az [1]–[6] vagy [◄◄/▐◄] [►▌/►►] gombokat a A ritmus pattern hangerő beállítása nem menthető.
ritmus pattern kiválasztásához.
Az éppen megszólaló ritmus pattern indikátora villog. 1. Nyomja meg a [LEVEL] gombot.
A hangerő beállítás a képernyő felső részén jelenik meg.
A ritmus pattern-t megszólaltathatja az [1] - [6] gombokkal
is, a [PLAY/STOP] gomb megnyomása helyett (2. lépés).

4. Nyomja meg a [PLAY/STOP] gombot a ritmus pattern


megállításához.
A ritmus patternt megállíthatja a villogó [1]–[6] gomb
megnyomásával is.
2. Használja a tárcsát, a hangerő beállításához.
Az arpeggio beállítások “Grid” és “Duration” (67. 68. oldal) A ritmus pattern hangereje megváltozik.
paraméterei vannak használatban a ritmus pattern -re. Érték: 1–127

3. Nyomja meg az [EXIT] gombot, hogy visszatérjen az


előző képernyőre.

74
Egyéb beállítások

Rendszer beállítások (SYSTEM)


A rendszer beállítások (“System settings”) a JUNO-Di átfogó működését befolyásolják. Ilyenek a billentés érzékenység és MIDI beállítások.

Rendszer beállítások elvégzése

1. Nyomja meg a [MENU] gomb ot. 4. Használja a [▲] [▼] gombokat, hogy a kurzort a
A „Menü” képernyő jelenik meg. megváltoztatni kívánt tételre mozgassa.

2. Nyomja meg a [▲] [▼] gombokat a „SYSTEM” 5. Használja a VALUE tárcsát, hogy beállítsa az értéket.
kiválasztásához, majd nyomja meg az [ENTER] gombot.
6. Nyomja meg az [EXIT] gombot, hogy kilépjen az
A beállítási képernyő jelenik meg. editálás képernyőről.
Ezzel elmentette a rendszer beállításokat.

3. Használja a [◄] [►] gombokat, hogy kiválassza a


megváltoztatni kívánt beállítást.

Rendszer (system) paraméterek


Menü Tétel Érték Leírás
A billentyűzet billentés érzékenységét állítja be.
LIGHT: Ezzel a beállítással billentés könnyebbnek tűn ik.
Velo Curve LIGHT, MEDIUM, A fortissimo hatás (ff) eléréséhez az általánosnál kisebb leütés erősség is elegendő, így a billentés könnyebbnek
tűnik.
(Velocity Curve) HEAVY
Ez a beállítás gyermekek számára lehet előnyös.
KEYBOARD MEDIUM: Ez a beállítás adja az általános billentés érzékenységet.
TOUCH HEAVY: Ezzel a beállítással billentés nehezebbnek tűnik.
A fortissimo (ff) hatás eléréséhez a megszokottnál erőteljesebb billentés szükséges, így a billentés nehezebbnek
tűnik.
Ezzel a beállítással még több dinamika kifejező eszköz áll rendelkezésére.
Velo Sens A billentés érzékenység finombeállítása, követve a Keyboard Velocity Curve választást.
-63–+63
(Velocity Sense) A magasabb beállítási értékek, növelik a velocity értéket, amely a billentyűk leütés erősségének megfelelően kerül
továbbításra.
Meghatározza a velocity (hangerő) értéket, ami kiküldésre kerül a billentyűzet megszólaltatásakor.
Velocity REAL, 1–127 REAL: A tényleges hangerő érték kerül kiküldésre.
1–127: Rögzített hangerő érték kerül kiküldésre, függetlenül a billentyűk leütésének erősségétől.
A JUNO-Di átfogó hangolását állítja be.
Master Tune 415.3–466.2 Hz
A kijelző az A4 hang frekvenciáját mutatja (középső A).
Beállítja a kimeneti szintet a JUNO-Di’ kimenetén.
Output Gain -12–+12 dB Pl: Amikor viszonylag kevés szólam kerül kiküldésre, a kimeneti szint növelésével elérheti a megfelelő jelszintet egy felvevő
SOUND eszköz számára vagy más cél érdekében.
System Tempo 5–300 A JUNO-Di tempójának meghatározása.
Audio Level 0–127 Meghatározza a Song Player által megszólaltatott audio hangerő szintjét.
SMF Level 0–127 Meghatározza a Song Player által megszólaltatott SMF hangerő szintjét.
A HOLD PEDAL aljzatra csatlakoztatott pedál, az alábbi funkciókat vezérli.
A zárójelben ( ) látható számok a pedál által generált control change üzenetek számai, amikor az adott funkció kijelölésre kerül.
* Az alábbi funkcióknak megfelelően, az éppen kiválasztott hangszínre kerül kijelölésre, amikor egy hangszínt szólaltat
MODULATION, meg.
PORTA-TIME, Amikor több hangszínt alkalmazó beállításokat használ (amikor a [PERFORM] gomb világít), ez a megszólaltatott
VOLUME, hangszínre(part-ra) kerül kijelölésre.
MODULATION (CC01): Vibrato
PAN,
PORTA-TIME (CC05): Portamento idő (59.o.)
EXPRESSION, VOLUME (CC07): Hangerő szint.
HOLD, PAN (CC10): Panoráma (a hangszín jobb/ bal pozíciója)
HOLD
Assign PORTAMENTO, EXPRESSION (CC11): Hangerő szint.
PEDAL
SOSTENUTO, HOLD (CC64): A pedál lenyomását követően leütött hangok kitartása.
RESONANCE, PORTAMENTO (CC65): Portamento kapcsoló (59.o.)
RELEASE-TIME, SOSTENUTO (CC66): A hang csak a már leütött billentyűk esetében kerül kitartásra.
ATTACK-TIME, RESONANCE (CC71): Rezonancia (66.
CUTOFF, oldal)
DECAY-TIME, RELEASE-TIME (CC72): Release Time (65.
oldal)
ATTACK-TIME (CC73): Attack Time (65.
oldal)
CUTOFF (CC74): Cutoff (66.oldal)
DECAY-TIME (CC75): Decay Time (65. oldal)

75
Menü Tétel Érték Leírás

VIB-RATE (CC76): Vibrato sebesség


VIB-RATE, VIB-DEPTH (CC77): Vibrato mélység
VIB-DEPTH, VIB-DELAY (CC78): Vibrato késleltetés idő
VIB-DELAY, CHORUS-SEND (CC93): A chorus mértéke
CHORUS-SEND, REVERB-SEND (CC91): A reverb mértéke
REVERB-SEND, AFTERTOUCH: Csatorna Aftertouch
AFTERTOUCH, START/STOP: A pedál lenyomásával a Song Player-t (72. oldal) vagy Ritmus pattern-t indítja (74. oldal).
START/STOP, TAP TEMPO: A tempót a pedál többszöri lenyomásával határozhatja meg (Tap Tempo).
Assign TAP-TEMPO,
PROG-UP: Ha egy önálló hangszínt szólaltat meg, ezzel választhatja ki a következő hangszínt.
PROG-UP,
PROG-DOWN, Ha több hangszínt szólaltat meg (amikor a [PERFORM] gomb világít), a következő performance -t választhatja ki.
FAV-UP, PROG DOWN: Ha egy önálló hangszínt szólaltat meg, ezzel választhatja ki az előző hangszínt.
FAV-DOWN Ha több hangszínt szólaltat meg (amikor a [PERFORM] gomb világít), az előző performance -t választhatja ki.
HOLD
FAV-UP: Az előző számon vagy bankban található kedvenc (Favorite) kerül kiválasztásra.
PEDAL
FAV-DOWN: Az előző számon vagy bankban található kedvenc (Favorite) kiválasztása.

Ha az “Assign” beállítás a “HOLD,” az “ON” kiválasztásakor a HOLD PEDAL aljzat támogatja a fél-pedálnyomást.
Continuous
OFF, ON Az “ON” beállítás esetén csatlakoztathat egy opcionális damper pedált (DP -10 stb.) és ezáltal még árnyaltabb pedál hatásokat
Hold
hozhat létre, ami különösen zongora előadásnál hasznos.

A HOLD PEDAL aljzatra csatlakoztatott pedál polaritását állítja be.


STANDARD, Bizonyos pedálok esetében, a pedál lenyomásakor vagy felenegedésekor kiküldésre kerülő elektronikus jel, fordítottja a más
Polarity REVERSE padoknál tapasztalhatónak.
Hogyha a pedál fordított hatással működik, válassza a “REVERSE” beállítást.
Hogyha Roland pedált használ (amelyek nem rendelkeznek polaritás kapcsolóval) állítsa ezt a paramétert a
STANDARD-re.

A Local Switch határozza meg, hogy a belső hanggenerátor csatlakozzon (ON) vagy sem (OFF) a vezérlő
szekcióhoz (billentyűzet, padok, pitch bend/ modulation kar, gombok, D Beam vezérlő, pedálok stb.).
Local Switch OFF, ON Általában az „ON” beállítást fogja használni, kivéve ami kor a JUNO-Di vezérlőivel és billentyűzetével külső
hangmodult szeretne vezérelni. Ebben az esetben válassza az „OFF” beállítást.

A MIDI üzenetek fogadására és kiküldésére szolgáló csatorna a billentyűzet part számára. További részleteket a
Patch Rx/Tx Ch 1–16
82. oldalon talál.

Meghatározza, hogy a hangszín, performance beállításai kiküldésre kerüljenek -e system exclusive


Tx Edit Data OFF, ON üzenetekként (ON) vagy sem (OFF).
MIDI
Ha ez bekapcsolt “ON” helyzetben van, a beér kező MIDI üzenetek változtatás nélkül kerülnek továbbításra a MIDI
Soft Through OFF, ON OUT aljzatról.

Ez határozza meg a szinkron üzenetet, melyet a JUNO -Di használni fog a működtetéskor.
MASTER: A JUNO-Di lesz a master.
Sync Mode MASTER, SLAVE Válassza ezt a beállítást, amikor a JUNO-Di-t önállóan használja.
SLAVE: A JUNO-Di lesz a slave.
Válassza ezt a beállítást, hogyha a JUNO -Di-t egy másik MIDI eszközről érkező MIDI órajelhez szeretné
szinkronizálni.

VENDER, Az USB meghajtó beállítása.


USB Driver GENERIC * Ez a beállítás akkor lép életbe, amikor kikapcsolást követően, ismét bekapcsolja a készüléket.

Rev Level
(Reverb Level) 0–127 A mikrofonra kijelölt reverb effekt mértéke.

A reverb/delay típusának beállítása.


ROOM1: Rövid, nagy sűrűségű visszaverődés.
ROOM1, ROOM2, ROOM2: Rövid, kis sűrűségű visszaverődés.
STAGE1, STAGE1: Nagy mértékű utózengés.
STAGE2,
Rev Type STAGE2: Erőteljes korai visszaverődés.
HALL1, HALL2,
MIC IN (Reverb Type) HALL1: Tiszta hangzású zengetés .
DELAY,
SETTINGS HALL2: Gazdag zengetés.
PAN-DELAY
DELAY: Általános delay.
PAN-DELAY: Delay, ami a visszaverődéseket a jobb és bal oldal között mozgatja.

Rev Time Beállítja a zengetés hosszúságát (amikor a Rev Type a ROOM1–HALL2) vagy a delay késleltetés i dejét (amikor a Rev
0–127 Type a DELAY vagy PAN-DELAY).
(Reverb Time)
Meghatározza, hogy a mikrofon hangja mindig kiküldésre kerüljön -e (ALL) vagy csak ha az MFX (61. oldal) a
Mic Mode ALL, VOCODER “79:VOCODER” (VOCODER)-re van beállítva.
Meghatározza a Minus One (73. oldal) által elnémításra kerülő part -ot, amikor egy SMF dalt szólaltat meg. Az ON
beállítással rendelkező part -ok, elnémításra kerülnek.
Part 1–Part16, Part 1–Part16: Az elnémítani kívánt part meghatározása (1 -16).
MINUS 4&5, 1&4&5, 4&5: A Part 4 és 5 elnémítása.
ONE Parts to Mute All except 10, 1&4&5: A Part 1, 4 és 5 elnémítása.
All except 2&10 All except 10: Az összes part elnémítása, a 10 -es part kivételével. Ilyenkor általában csak a dob szólal meg.
All except 2&10: Az összes part elnémítása, a 10-es és 2-es part kivételével.
DBEAM Ezzel a D Beam vezérlő érzékenységet állíthatja be.
SETTINGS D Beam Sens 0–127
A magasabb beállítási értékek érzékenyebbé teszik a D Beam vezérlőt.
OFF, 1min, 3min,
POWER
5min, 10min,
SAVE Time Az eltelt idő, mielőtt a JUNO-Di energia takarékos módba lép.
MODE 15min, 20min,
30min, 60min

76
Adatok archiválása és Az USB memóriára mentett adatok
inicializálása visszatöltése a JUNO-Di-re (Restore)
(UTILITY) Az alábbiakban bemutatjuk, hogyan töltheti vissza az USB memóriára
mentett adatokat a JUNO-Di-re. Ezt a műveletet nevezzük „Restore” -
nak.
Ezen a képernyőn user adatokat menthet USB memóriára, illetve
visszaállíthat (betölthet) adatokat az USB memóriáról a JUNO-Di
Az összes user adat felülírásra kerül, amikor
egységre.
jóváhagyja a Restore műveletet.
A utility funkciókkal visszaállíthatja a JUNO-Di gyári alapbeállításait,
Ha a JUNO-Di fontos adatokat tárol, mentse ezeket egy
illetve inicializálhatja az USB memóriát.
USB memóriára, mielőtt jóváhagyja a Restore műveletet.
Az USB memóriát a készülék bekapcsolását követően
csatlakoztassa.
1. Nyomja meg a [MENU] gombot.
A készülék bekapcsolt helyzetében, ne húzza ki az USB A „Menü” képernyő jelenik meg.
memóriát.
2. Nyomja meg a [▲] [▼] gombokat a „UTILITY”
Csak a Roland által forgalmazott USB memóriát használjon. kiválasztásához, majd nyomja meg az
Nem garantáljuk a problémamentes működést, más USB [ENTER] gombot.
memóriák használata esetén..
A „Utility” képernyő jelenik meg.

3. Nyomja meg a [▲] [▼] gombokat a


Elmenthető adattípusok „RESTORE” kiválasztásához , majd
nyomja meg az [ENTER] gombot.
Amikor a JUNO-Di-ről adatokat ment egy USB memóriára, az alábbi
beállítások kerülnek tárolásra: Az alábbi képernyő jelenik meg.
• Hangszín és performance user adatok.
• Favorites (kedvencek)
• MIDI vezérlő üzemmód beállítások
• Az egye tone gombokkal először kiválasztott hangszínek
• Rendszer beállítások
4. Nyomja meg az [ENTER] gombot.
* Hogyha mégse szeretné elvégezni a műveletet, nyomja meg
Adatok mentése USB memóriára az [EXIT] gombot.
Miután a Restore művelet befejeződött, az
(Backup)
alábbi kijelzés jelenik meg.
Az alábbiakban az USB memóriára történő adatmentést mutatjuk
be.
Ezt a műveletet nevezzük „Backup” -nak.

1. Nyomja meg a [MENU] gombot.


A „Menü” képernyő jelenik meg.
5. Kapcsolja ki a JUNO-Di-t, majd ismét kapcsolja be.
2. Nyomja meg a [▲] [▼] gombokat a „UTILITY”
kiválasztásához, majd nyomja meg az [ENTER] gombot.
A „Utility” képernyő jelenik meg.

3. Nyomja meg a [▲] [▼] gombokat a „BACKUP”


kiválasztásához, majd nyomja meg az [ENTER]
gombot.
Az alábbi képernyő jelenik meg.

4. Nyomja meg az [ENTER] gombot.


* Hogyha mégse szeretné elvégezni a műve letet, nyomja meg
az [EXIT] gombot.
Miután a mentés befejeződött, a „UTILITY” képernyőre tér vissza.

77
Egyéb beállítások

A gyári beállítások USB memória inicializálás


visszaállítása (FACTORY RESET) (USB MEMORY FORMAT)
Ezzel a művelettel az összes JUNO-Di beállítást visszaállíthatja az Az USB memóriát formattálhatja (inicializálhatja).
eredeti gyári értékekre. Ezt a műveletet “USB Memory Format”-nak nevezzük.
Ezt a műveletet „Factory Reset” -nek nevezzük.
Ha az USB memória fontos adatokat tárol, ügyeljen a
Ha a JUNO-Di belső memóriája fontos adatokat tárol, művelet elvégzésekor, mivel az összes tárolt adat törlésre
ügyeljen a művelet elvégzésekor, mivel az összes tárolt kerül a jóváhagyáskor.
adat törlésre kerül a jóváhagyáskor.
Hogyha szeretné megőrizni ezeket az adatokat, végezzen 1. Nyomja meg a [MENU] gombot.
mentést egy USB memóriára.
A „Menü” képernyő jelenik meg.
1. Nyomja meg a [MENU] gombot.
2. Nyomja meg a [▲] [▼] gombokat a „UTILITY”
A „Menü” képernyő jelenik meg.
kiválasztásához, majd nyomja meg az [ENTER]
2. Nyomja meg a [▲] [▼] gombokat a „UTILITY” gombot.
kiválasztásához, majd nyomja meg az [ENTER] gombot. A „Utility” képernyő jelenik meg.

A „Utility” képernyő jelenik meg.


3. Használja a [▲] [▼] a „MEMORY
3. Használja a [▲] [▼] gombokat a „FACTORY RESET” FORMAT” kiválasztásához, majd nyomja
kiválasztásához, majd nyomja meg az [ENTER] meg az [ENTER] gombot.
gombot. Az alábbi képernyő jelenik meg.
Az alábbi képernyő jelenik meg.

4. Nyomja meg az [ENTER] gombot.


4. Nyomja meg az [ENTER] gombot. * Hogyha mégse szeretné elvégezni a műveletet, nyomja meg
* Hogyha mégse szeretné elvégezni a műveletet, nyomja meg az [EXIT] gombot.
az [EXIT] gombot.
Miután a Factory Reset művelet befejeződött, az alábbi
kijelzés jelenik meg.

5. Kapcsolja ki a JUNO-Di-t, majd ismét kapcsolja be.

78
Egyéb beállítások

Demo dalok megszólaltatása A rendszer verzió megjelenítése


(DEMO PLAY) (VERSION INFO)
1. Nyomja meg a [MENU] gombot. Az alábbiakban a JUNO-Di’ software verziójának megjelenítését mutatjuk
be.
A „Menü” képernyő jelenik meg.
1. Nyomja meg a [MENU] gombot.
2. Nyomja meg a [▲] [▼] gombokat a „DEMO PLAY”
A „Menü” képernyő jelenik meg.
kiválasztásához, majd nyomja meg az [ENTER] gombot.
A „DEMO MENU” képernyő jelenik meg. 2. Nyomja meg a [▲] [▼] gombokat a „VERSION INFO”
kiválasztásához, majd nyomja meg az [ENTER] gombot.
3. Használja a tárcsát vagy [▲] [▼] gombokat, egy demo A “Version Info” képernyő jelenik meg, a software
dal kiválasztásához. verzióval.

4. Nyomja meg az [ENTER] vagy [PLAY/STOP] gombot.


A demo dal lejátszás megkezdődik.
Ha az „ALL Songs” lehetőséget választja , az 1-4 dalok
lejátszása elkezdődik, majd a lejátszás a 4. dal végén megáll.
A dal lejátszása közben, a [◄◄/ ▐◄][► ▌/►►] gombokkal
választhatja ki az előző vagy következő dalt.

Amíg a “DEMO MENU” képernyő látható, illetve a demo dalok


lejátszása közben, a billentyűzet nem ad hangot.

5. A lejátszás megállításához, nyomja meg az


[EXIT] vagy [PLAY/ STOP] gombot.
A lejátszás megáll, és visszatér a „DEMO MENU” képernyő.
Nyomja meg az [EXIT] gombot, hogy kilépjen a „DEMO MENU” képernyőről.

A utility funkciókkal visszaállíthatja a JUNO-Di gyári


alapbeállításait, illetve inicializálhatja az USB memóriát.

Ha nincs USB memória csatlakoztatva a hangszerhez, és a


[RHYTHM PATTERN] gomb kikapcsolt állapotban van (nem
világít), a demo dalokat a [PLAY/STOP] gombbal szólaltathatja
meg.

79
Egy külső MIDI eszköz csatlakoztatása
Példa:
A MIDI-ről Állítsa be úgy a küldő eszközt, hogy az 1 -es és 2-es csatornán küldjön ki
adatokat. Állítsa be úgy az A hangmodult, hogy csak az 1 -es csatornán
A MIDI (Musical Instrument Digital Interface) rendszer egységesített fogadjon adatot, illetve állítsa be úgy a B hangmodult, hogy csak a 2 -es
specifikációkat tartalmat, melyek lehetővé teszik az adat cserét csatornán fogadjon adatot.
elektronikus hangszerek és számítógépek között. Ezzel a beállítással az A hangmodul szólaltatja meg a gitár
Ha MIDI csatlakozókkal ellátott eszközöket csatlakoztat egy MIDI kábellel, hangszínt, míg a B hangmodul a basszus hangszínt.
több eszközt is megszólaltathat egy billentyűzetről, zenekari hangzásokat
hozhat létre több eszközzel, automatikusan válthat beállításokat és
programokat egy dal folyamata közben stb.

A MIDI csatlakozók
A JUNO-Di az alábbi két MIDI csatlakozóval rendelkezik.

Maximum 16 csatornát használhat egyszerre, amikor a JUNO-


Di készüléket hangmodulként haszná lja.
Multitimbrális hangmoduloknak nevezzük azokat az eszközöket,
melyek több csatornán képesek adatokat fogadni, és különböző
hangszíneket megszólaltatni az egyes csatornákon.

MIDI IN csatlakozó GM
Ez az aljzat fogad MIDI üzeneteket, melyek egy külső MIDI A GM (General MIDI) rendszer olyan ajánlásokat tartalmaz,
eszközről érkeznek. melyek lehetővé teszik a különböző gyártók MIDI eszközeinek
Amikor a JUNO-Di MIDI üzeneteket f ogad, ezeknek megfelelően kompatibilitását.
megszólaltat hangokat, hangszínt vált stb.
A GM szabványnak megfelelő hangmodulokat a GM
logoval ( ) látják el.
MIDI OUT csatlakozó A GM logoval ellátott zenei adatokat, minden olyan
Ez a csatlakozó küldi ki a MIDI üzeneteket egy külső eszközre. hangmodulon, megszólaltathatja melyeken a GM logo
látható.
Ezt akkor használja, ha egy külső MIDI eszközt szeretne vezérelni.

GM2
MIDI csatornák és multitimbrális A GM2 ( ) olyan ajánlásokat tartalmaz, melyek felfelé
hanggenerátorok kompatibilisek a GM ajánlásokkal, így lehetővé teszik a zenei
kifejezés egy magasabb szintjét, illetve a kiterjesztik a
kompatibilitást.
A MIDI képes egyetlen kábelen, számos előadás adat
továbbítására. A GM 2 olyan ajánlásokat is tartalmaz, melyek nem
Ez a MIDI csatornák koncepciójának köszönhető. szerepelnek az eredeti GM rendszerben. Ezek között
A MIDI csatornák lehetővé teszik, hogy egy fogadó eszköz csak a szerepel a hangszínek editálása és effektek kezelése.
számára meghatározott üzeneteket fogadja, és visszautasítsa a m ás Továbbá a felhasználható hangszínkészletet is
eszközök számára meghatározott üzeneteket. kiterjeszti
Bizonyos értelemben a MIDI csatornák hasonlítanak a TV
csatornákhoz. A GM2 kompatibilis hangmodulok, tökéletesen
Hogyha egy TV készüléken csatornát vált, megtekintheti a megszólaltatják a GM logoval ellátott zenei adatokat is.
különböző adók műsorait. A pontosabb megkülönböztetés érdekében a GM
Ez annak köszönhető, hogy a TV készüléken kiválaszthatja a számos adó rendszert, GM1 ként is szokták említeni.
közül azt, amelyik műsorát nézni szeretné.
A MIDI eszközök is képesek kiválasztani a számos beérkező adat közül, a
számukra meghatározott üzeneteket.

A állomás

B állomás

C állomás
A TV készülék arra a
csatornára van beállítva,
amely műsorát nézni
szeretné.
Összesen 16 MIDI csatornát használhat: 1-16.
Általában a fogadó eszközön a csatorna beállítást úgy kell
elvégezni, hogy a készülék csak a szükséges csatornákon fogadjon
adatokat.
80
A JUNO-Di használata master A küldő csatorna meghatározása
billentyűzetként (MIDI Controller Állítsa be úgy a JUNO-Di küldő csatornáját, hogy megegyezzen a
mód) külső MIDI eszköz fogadó csato rnájával.

Csatlakoztasson egy külső MIDI eszközt, a JUNO-Di MIDI OUT 1. A „MIDI CONTROLLER” képernyőn, mozgassa a
aljzatára, majd vezérelje a csatlakoztatott MIDI eszközt a JUNO -Di- kurzort a “MIDI Ch” értékre.
ről.
2. Forgassa a tárcsát az érték editálásához.
Csatlakoztatási példa Érték: 1–16

MIDI hangmodul

A külső MIDI eszközön történő küldő MIDI csatorna


beállítással kapcsolatban, használja az adott eszköz
használati útmutatóját.
MIDI
IN
A MIDI Controller mód részletes
beállítása

MIDI OUT

JUNO-Di
1. A „MIDI CONTROLLER” képernyőn, a [▲] [▼] gombokkal
válassza ki az editálni kívánt paramétert.
1. Nyomja meg a [MIDI CONTROLLER ] gombot, hogy
világítson. 2. Forgassa a tárcsát az érték editálásához.
A „MIDI CONTROLLER” képernyő jelenik meg, és a JUNO- Di MIDI
Controller módba lép. Tétel Érték Leírás
Amikor a MIDI Controller mód kerül kiválasztásra, az alábbi Meghatározza a MIDI
MIDI Ch 1–16 csatornát, melyen az
műveleteket végezheti a JUNO-Di-n.
üzenetek kiküldésre
• Amikor megnyomja a [0]–[9] gombok egyikét, a gombra kijelölt kerülnek.
program change üzenet kiküldésre kerül. Meghatározza, hogy a
JUNO-Di-re kiküldött
• A SOUND MODIFY gombok forgatásával, control change MIDI üzenetek,
üzeneteket küldhet ki. Local Sw OFF, ON kiküldésre kerüljenek-e a
készülék saját, belső
hanggenerátorára.
A MIDI controller módban kiküldött hangjegy számokat a leütött billentyűk, Kiküldésre kerülő
a transzponálás beállítás (44. oldal) és az oktáv eltolás beállítás (34. oldal) PC 1–128 Program Change
határozzák meg. szám
meghatározása.
0–127, OFF
A kiküldésre kerülő bank
Az arpeggio (37. oldal) és chord memory (37. oldal) funkciókat, MIDI MSB (Ha az “OFF” kerülbeállításra, select MSB
Controller módban is használhatja. az LSB szintén “OFF” meghatározása.
lesz)
2. A MIDI controller mód elhagyásához, nyomja meg a 0–127, OFF
A kiküldésre kerülő bank
[MIDI CONTROLLER] gombot, hogy kialudjon. LSB (Ha az “OFF” kerül select LSB
meghatározásra, az meghatározása.
MSB szintén “OFF” lesz)
A D Beam vezérlő nem működik MIDI controller módban. ATTACK,
Kiválasztja a SOUND
RELEASE, MODIFY gombot,
Knob REVERB, melyre a vezérlő
CUTOFF, kijelölést végzi.
RESONANCE
CC01–31, Meghatározza a vezérlő
CC33–95, kijelölést, a kiválasztott
Knob Assign SOUND MODIFY
PITCH BEND, gombra.
AFTERTOUCH

Ezek a beállítások automatikusan kerülnek mentésre, amikor kilép a


MIDI controller üzemmódból.

81
A JUNO-D megszólaltatása MIDI A JUNO-Di megszólaltatása egy
hangmodulként külső MIDI eszközről
A JUNO-Di-t két üzemmódban használhatja hangmodulként: Patch mód
(egy önálló hangszín megszólaltatása), Performance mód (egynél több Csatlakoztatás példa
hangszín egyszerre történő megszólaltatása).

Patch mód MIDI OUT


Patch módban egy csatlakoztatott billentyűzettel vagy egyéb
egységgel szólaltathat meg egy önálló patch -t a JUNO-Di
hangszeren. Mivel Patch módban számos effektet is használhat egy
patch-re, nagyon gazdag hangzásokat hozhat létre.
Patch módban egyszerűen editálhatja a kiválasztott hangszínt, így
alkalmas saját hangszínek létrehozására.
Patch módban a [PERFORM] gomb sötét. MIDI Sequencer
MIDI IN

Performance mód
Performance módban egyszerre használhat töb b hangszínt (patch-
t) vagy ritmus szettet.
Amikor a [PERFORM] gomb világít, a JUNO-Di Performance módban JUNO-Di
működik.
Egy performance 16 „part”-ot tartalmaz.
Minden egyes part-ra kijelölhet egy ritmus szettet vagy hangszínt
(patch-t), majd ezeket együtt megszólaltatva zenekari hangzásokat
érhet el.
Fogadó csatorna beállítás
Egy Performance felépítése
Egyeztesse ezt a beállítást a külső MIDI eszköz küldő
Egy performance esetében egy patch vagy ritmus szett kerül csatorna beállításával.
kijelölésre a 16 part-re, így egyszerre akár 16 különböző hangszínt
is kezelhet.
Patch módban
A fogadó csatorna beállítás, egyike a “rendszer
Part beállításoknak”.
A JUNO-Di esetében, a “part”-okra jelölheti ki hangszíneket A “Rendszer beállítások” (75. o.) részben leírtak szerint,
(patch-eket) vagy ritmus szetteket. válassza ki a “MIDI” menüt, válassza ki a menüben a “Patch
Performance módban, minden egyes performance 16 part -al Rx/Tx Ch” beállítást és határozza meg a fogadó csatornát.
rendelkezik, melyek mindegyikére kijelölhet egy -egy hangszínt (patch-t)
vagy ritmus szettet.

Performance A JUNO-Di támogatja a GM2 rendszert.

Part 16 Alternatívaként, nyomja meg a [PERFORM] gombot, és válassza ki a


“64: GM2 Template” beállítást, hogy a JUNO-Di-t GM2 hangmodulként
használja.
Amennyibe a JUNO-Di-t hangmodulként szeretné használni, több part
megszólaltatásához, nyomja meg a [PERFORM] gombot, és
válassza a “63:Seq:Template” beállítást.
Part 1
• Ha a “63: Seq:Template” vagy“64: GM2 Template” kerül
Patch/ kiválasztásra, a fogadó csatorna beállítás az alábbiak
szerint alakul: part 1/ 1-es csatorna, part 2/ 2-es
csatorna ... part 16/ 16-os csatorna.
Ritmus szett • Ha a Super Layer kerül kiválasztásra, mindig az 1-es csatornán történik
az üzenetek fogadása.
• Ha a Dual vagy Split kerül kiválasztásra, a pert 1 (upper)
fogadó csatornája az 1-es csatorna, míg a part 2 (lower)
fogadó csatornája a 2-es csatorna.

82
Soft Through On/Off Zenék létrehozása számítógéppel
A “Through” funkció lehetővé teszi, hogy a MIDI IN aljzaton beérkező MIDI Hogyha a JUNO-Di hátlapján található USB COMPUTER
üzeneteket, változatlan formában küldje tovább a MIDI OUT aljzatról. aljzatokról egy USB kábel (külön beszerezhető) segítségével
egy számítógép USB aljzatára csatlakozik, az alábbiakra nyílik
Csatlakoztatás példa lehetősége:
• Az SMF lejátszás egy MIDI-kompatibilis software-el
Soft Thru
megszólaltatható a JUNO-Di-n.
A JUNO-Di támogatja a GM2-t, a “GM2 System On” MIDI
üzenet fogadását követően. Ezután lehetséges a GM2 kompatibilis
SMF adatok megszólaltatása.
Alternatívaként, nyomja meg a [PERFORM] gombot, és
válassza ki a “64: GM2 Template” beállítást, hogy a JUNO-Di-t
GM2 hangmodulként használja.
MIDI IN MIDI OUT
• MIDI üzenetek cseréje a JUNO-Di és egy sequencer
software között, lehetővé téve a kifinomult zene
szerkesztést.
Amennyibe a JUNO-Di-t hangmodulként szeretné
JUNO-Di használni, több part megszólaltatásához, nyomja meg a
[PERFORM] gombot, és válassza a “63:Seq:Template”
MIDI OUT lehetőséget.

MIDI IN Csatlakoztatás példa


Számítógép
MIDI billentyűzet
A számítógép USB
MIDI hangmodul csatlakozójára

Az “OFF” beállítás esetén a MIDI IN aljzaton beérkező MIDI


üzenetek, megszólaltatják a JUNO-Di hanggenerátorát.
A MIDI IN aljzaton beérkező MIDI üzenetek nem kerülnek kiküldésre a MIDI
OUT aljzaton.
Az “ON” beállítás esetén a MIDI IN aljzaton beérkező MIDI üzenetek
USB kábel
megszólaltatják a JUNO-Di hanggenerátorát, valamint változatlan formában
kerülnek kiküldésre a MIDI OUT aljzatról.
A Soft Through beállítás a „rendszer beállítások” egyike.
A “Rendszer beállítások” (75. o.) részben leírtak szerint, válassza ki a USB COMPUTER csatlakozó
“MIDI” menüt, válassza ki a menüben a “Soft Thrugh” beállítást és
válassza ki az „ON” vagy „OFF” státuszt.
Általában a normál beállítás az „OFF”.

JUNO-Di

A támogatott operációs rendszerekkel


kapcsolatban, lásd Roland weboldal.
Roland weboldal: http:// www.roland.com/

Függően a számítógép típusától, elképzelhető, hogy ez


nem megfelelően működik.
A támogatott operációs rendszerekkel kapcsolatban,
lásd Roland weboldal.

Note
• Mielőtt csatlakoztatásokat végez, csavarja le az
összes eszköz hangerejét, és kapcsolja ki az
összes készüléket. Ellenkező esetben működési
zavarok léphetnek fel, illetve meghibásodhatnak a
hangszórók.
• USB úton csak MIDI adatok vétele és foga dása
lehetséges
• Az USB kábel nem tartozék. A kábel
beszerzésével kapcsolatban, vegye fel a
kapcsolatot a legközelebbi Roland kereskedővel.
• Kapcsolja be a JUNO-Di-t, mielőtt a
számítógépen futtatni kezdi a MIDI
alkalmazást. A MIDI alkalmazás futtatása
közben, ne kapcsolja ki/ be a JUNO-Di-t.

83
Egy külső MIDI eszköz csatlakoztatása

1. Nyomja meg a [MENU] gombot.


USB meghajtó installálás a számítógépre A „Menü” képernyő jelenik meg.

2. Nyomja meg a [▲] [▼] gombokat a „SYSTEM”


Szükséges egy USB meghajtó installálása, ha a CD-
kiválasztásához, majd nyomja meg az
ROM-on található software-t szeretné használni.
[ENTER] gombot.
A meghajtót a mellékelt CD-ROM (JUNO-Di CD-ROM)-on találja. A beállítási képernyő jelenik meg.
Továbbá letöltheti ezt, a Roland weboldalról is.
Roland 3. Nyomja meg a [▲] [▼] gombokat a „MIDI”
weboldal: kiválasztásához, majd nyomja meg az
http:// www.roland.com/ [ENTER] gombot.
A megfelelő meghajtó kiválasztása, illetve az installálás eljárás függ
4. Nyomja meg a [▲] [▼] gombokat az „USB
az adott operációs rendszertől.
Mielőtt folytatja, olvassa el a CD-ROM-on található Readme file-t. DRIVER” kiválasztásához , majd nyomja
meg az [ENTER] gombot.

Mit nevezünk USB MIDI meghajtónak? 5. Használja a tárcsát a meghajtó meghatározásához.


Az USB MIDI meghajtó egy software, amely lehetővé teszi
az adatátvitelt a számítógép alkalmazás (pl: sequencer Érték Leírás
software) és a JUNO- Di között, amikor a JUNO-Di-t egy Válassza ezt a beállítást, ha a mellékelt CD-ROM-on vagy
VENDER a Roland weboldalról letöltött USB meghajtót szeretné
USB kábellel csatlakoztatja.
használni.
Az USB meghajtó adatokat továbbít az alkalmazásról a Válassza ezt, ha a számítógép op erációs
JUNO- Di-re és fordítva. GENERIC
rendszerének általános USB meghajtóját kívánja
fig.Driver-e.eps használni.

6. Nyomja meg az [EXIT] gombot, hogy kilépjen az editálás


képernyőről.
Ezzel elmentette a beállítást.

7. Kapcsolja ki, majd ismét b e az eszközt.


Alkalmazás
Miután megváltoztatta az “USB Driver” beállítást és
elmentette azt, kapcsolja ki, majd ismét be a hangszert,
USB csatlakozó hogy a rendszer megfelelően működjön.
USB
meghajtó

A JUNO-Di csatlakoztatása egy


USB kábel
Számítógép számítógéphez
1. Installálja az USB meghajtót a számítógépre.
USB COMPUTER Lásd „Az USB meghajtó installálás a számítógépre”.
csatlakozó
2. Amennyiben szükséges, végezze el a
megfelelő USB meghajtó beállítást a JUNO-Di
hangszeren.
Ha szükséges a beállítás megváltoztatása, lásd “Az
JUNO-Di USB meghajtó meghatározása”.

Gyárilag a „VENDER” került beállításra.


Nem szükséges megváltoztatni ezt a beállítást,
ha a CD-ROM-on található vagy a Roland
weboldalról letöltött USB meghajtót használja.

Az USB meghajtó meghatározása 3. Használjon egy USB kábelt (külön


beszerezhető), hogy a számítógépet a
Az alábbiakban bemutatjuk, hogyan határozhatja meg az USB JUNO-Di-hez csatlakoztassa.
meghajtót, amely a JUNO-Di számítógéphez történő
csatlakoztatásakor kerül használatra.

Gyárilag a „VENDER” került beállításra.


Nem szükséges megváltoztatni ezt a beállítást, ha a CD -ROM-
on található vagy a Roland weboldalról letöltött USB meghajtót
használja.

Ha szeretné megváltoztatni ezt a beállítást, először


szűntesse meg az USB kábel cs atlakoztatást.

84
Egy külső MIDI eszköz csatlakoztatása

A JUNO-G Editor/Librarian használata


Playlist Editor
A mellékelt JUNO-Di Editor/Librarian/Playlist Editor software
segítségével a JUNO-Di összes lehetőségét kiaknázhatja.
A “JUNO-Di Editor” lehetővé teszi, hogy a számítógépen részletes
hangszíneditálást végezzen, olyanokat, melyek a hangszer előlapján
nem végezhetőek el.
Amikor kijelöl tételeket a számítógép képernyőn látható gombokra és
szabályzókra, hatékonyan és intuitív/ grafikus úton editálhat beállításokat.
A JUNO-Di Editor-al létrehozott user patch-ek, a JUNO-Di tone
gombjaival választhatóak ki.
Azok a JUNO-Di Editoral létrehozott beállítások, melyek több hangszínt
használnak, a JUNO-Di [PERFORM] gombjának használatával
választhatóak ki.
A JUNO-Di Librarian egy software, amely lehetővé teszi a JUNO-Di
paraméterek kezelését, egy számítógép könyvtárként. Ezáltal nagy
hatékonysággal kezelheti a patch-eket, ritmus szetteket és performanc-
eket.
A „Playlist Editor” egy software, amely lehetővé teszi playlist -ek
létrehozását a Song Player számára (71. oldal).
Egy playlist létrehozásával meghatározhatja a dalok sorrendjét egy élő
előadáshoz, illetve az egyes dalok hangerejét.

• A Playlist Editor összesen 999 dalt és 999 playlist-et képes


kezelni, de a JUNO-Di ebből csak 399 dalt és 399 playlist-et.

Az említett software-ek használatával kapcsolatos


részleteket, az egyes programok használati útmutatójában
talál.

A JUNO-STAGE Editor/Librarian/Playlist
Editor installálása számítógépre
1. Helyezze a mellékelt“JUNO-Di CD-ROM”-ot a számítógép
CD-ROM meghajtójába, és kattintson duplán a megfelelő
ikonra.
Macintosh felhasználók

Mappa Editor Driver Playlist Editor


JUNO-Di Editor JUNOSeries Playlist Editor
Ikon
Installer.mpkg USBDriver.pkg Installer.pkg

Windows felhasználók

Driver /XP
Mappa Editor Playlist Editor
/Vista
Ikon setup(.exe) setup(.exe) setup(.exe)

Az installálás elkezdődik. Végezze el az installálását a


képernyőn megjelenő instrukciók szerint.

85
Feljegyzés

86
Függelék

87
Hibaelhárítás
Hogyha problémát észlel a JUNO -Di működtetése során, először ellenőri zze az alábbi pontokat.
Hogyha ezzel nem oldódik meg a probléma vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi Roland szervizzel.
* Hogyha a működtetés közben egy üzenet jelenik meg a képernyőn, lapozzon a „Hibaüzenetek” részre (92. oldal).

Q Egy meghatározott part nem szólal meg.


Átfogó JUNO-Di problémák A Ellenőrizze az alábbiakat.
• Lecsökkentette a part hangerejét?
Q Az eszköz nem kapcsol be.
Ellenőrizze az egyes part-ok hangerejét (60. oldal).
A Ellenőrizze az alábbiakat.
• Használja a “JUNO-Di Editor”-t az alábbiak ellenőrzéséhez.
• Ellenőrizze a JUNO-Di AC adapterének csatlakoztatását a
A keyboard switch kikapcsolt helyzetben van? Kapcsolja be.
hangszerhez, illetve a hálózati aljzatra (17. oldal).
Elnémította a part-ot?
• Ha elemeket használ, szűntesse meg az AC adaptert
Állítsa a Mute paramétert “Off” -ra.
csatlakoztatását. Ha elemeket vannak elhelyezve az eszközbe, az
AC adapteren keresztül történő hálózati ellátás megszakításakor a Q Egy adott hangmagasság tartomány nem szólal meg.
hangszer kikapcsol.
A Használja a „JUNO-Di Editor”-t, az alábbiak ellenőrzéséhez.
Letiltott egy adott hangtartományt?
Hang vonatkozású problémák Hogyha egy meghatározott ha ng tartomány nem szól,
ellenőrizze a Key Range beállítást az adott patch hangra
Q Nincs hang.
vagy performance part-ra.
• Tone Key Range
A Ellenőrizze az alábbiakat.
VELOCITY & KEY RANGE PATCH KEY RANGE LOWER/UPPER
• A csatlakoztatott erősítő és hangfala k bekapcsolt állapotban
vannak? • Part Key Range
PERFORM KEYBOARD RANGE LOWER/UPPER
• A VOLUME gomb teljesen lecsavart állapotban van?
• Megfelelőek a csatlakoztatások?
Q A hang torzít.
• Szól a fejhallgató? A Ellenőrizze az alábbiakat.
Hogyha fejhallgató megszólal, lehetséges, hogy a
• Ellenőrizze, hogy van-e aktiválva torzító effekt.
csatlakoztatáshoz használt kábel sérült vagy az erősítő
Hogyha egy maghatározott patch vagy part hangja torzít,
illetve keverő hibásan működik.
csökkentse a hangerőt az adott part -on.
Ellenőrizze újra a kábeleket, illetve a csatlakoztatott erősítőt/ • Hogyha az összes hang torzít, használja a VOLUME
keverőt. gombot a hangerő szint csökkentéséhez.
• Ellenőrizze az Output Gain beállítást.
• Ha nincs hang, amikor a billentyűzeten játszik, ellenőrizze a
Ellenőrizze a “SOUND” rendszer beállítást (75. oldal).
Local Switch státuszt.
A Local Switch legyen bekapcsolva (76. oldal).
Q A hangmagasság nem megfelelő.
• Túl alacsony a hangszín (patch) jelszintje? A Ellenőrizze az alábbiakat.
Ellenőrizze a beállítást.
• Megfelelő a JUNO-Di hangolása?
• A Part hangerő szint beállítás túl alacsony lehet. Ellenőrizze a Master Tune (75. oldal) paramét er beállítást.
Ellenőrizze az egyes part-ok hangerejét (60. oldal).
Megváltoztatta a hangmagasságot egy pedál művelettel vagy
• Megfelelőek az effekt beállítások? egy külső egységről érkező Pitch Bend üzenetekkel?
Ellenőrizze az Effekt beállítások ON/ OFF státuszát (61. oldal). • Használja a “JUNO-Di Editor”-t az alábbiak ellenőrzéséhez.
Használja a tartozék “JUNO-Di Editor”-t az effekt szint és egyéb Coarse Tune vagy Fine Tune paraméter beállítások
beállítások ellenőrzéséhez. történtek egy meghatározott part-ra?
Ellenőrizze a Coarse és Fine paraméter beállításokat
• Csökkentette a hangerőt pedál művelettel vagy külső egységről (141.oldal).
érkező MIDI üzenetekkel (hangerő vagy expression üzenetek)?
Q A hang megakad.

A Használja a „JUNO-Di Editor”-t, az alábbiak ellenőrzéséhez.


A hang megakad, hogyha túllépi a 128 hang polifóniát.
• Csökkentse az egyszerre meg szólaltatott hangok számát.
• Növelje a Voice Reserve beállítást a megfelelő part -okra.

88
Hibaelhárítás

Q Egyes hangok a billentyű elengedése után is tovább Q Néha, amikor legato játszik a hangmagasság nem emelkedik.
szólnak. A Használja a „JUNO-Di Editor”-t, az alábbiak ellenőrzéséhez.
A Fordított a Hold pedál polaritása? Amikor a Legato Switch az „ON” státuszban van és a Legato
Ellenőrizze a Hold Pedal Po larity paraméter beállítását (76. Retrigger paraméter az “OFF” státuszban, majd a magasabb
oldal). regiszterekben letart billentyűket a legato játékhoz, a
hullámforma felső hangmagasság határát meghaladja, így ez a
Q Bizonyos hangszínek nem választhatóak ki.
hangmagasság nem növekszik tovább, hanem megáll egy
A Ha a mellékelt “JUNO-Di Editor”-t használja, és a patch kategóriát bizonyos ponton.
a “NO ASSIGN”-ra állítja, ez nem választható ki a JUNO-Di előlapján.
Továbbá, amikor eltérő felső hangmagasság határ beállításokat
Q A hang megszakad a patch váltáskor Patch módban. használ a több hangot használó Patch hullámformáira, a monó
megszólalás megszűnhet.
A Számos multi-effektet kijelölhet a JUNO-Di multi effekt
processzoraival. A patch váltáskor a multi -effekt kijelölés is vált. Amikor nagy hangmagasság változásokat hoz létre, állítsa a
. Legato Retrigger paramétert az „ON”-ra.
Bizonyos esetekben, amikor nem olyan multi-effektet használ, ami
lényegesen megváltoztatja a hangot, emlékezzen, hogy a Patch Q A hangok furcsán szólnak a felső
Remain (172. oldal) “ON” beállítása lehetővé teszi a Patch regiszterben.
váltást a hang elnémítása nélkül is.
A Néha, amikor a billentyűzet felső regiszterében játszik, a hang
Használja a „JUNO-Di Editor”-t, a Patch Remain beállítás megszakad vagy nem növekszik tovább, illetve bizonyos billentyűk
ellenőrzéséhez. esetében zajt tapasztalhat.
Ez többnyire akkor fordul elő, amikor a JUNO -Di felső
hangmagasság határát meghaladta.
Q Amikor patch-t vált Patch módban a Control Change által
Ez nem tekintendő működési rendellenességnek.
beállított hangerő és egyéb paraméterek visszaállításra
kerülnek.
Q Habár ugyan az a Patch került kiválasztásra, a hangzása eltér,
A Állítsa a Patch Remain paramétert az (146. oldal) “ON” –ra. . amikor egy Performance által kerül megszólaltatásra.
Használja a „JUNO-Di Editor”-t, a Patch Remain beállítás A Használja a „JUNO-Di Editor”-t, az alábbiak ellenőrzéséhez.
ellenőrzéséhez. Performance módban az egyes part paraméterekre
további módosítások jelölhetőek ki (pl: panoráma, oktáv,
Q Hogyha Tone Delay idő érték a “note”-ra van szűrő stb.), melyek megváltoztatják a hangzást a patch
beállítva, miért nem változik meg a delay idő, amikor eredeti megszólalásához képest
a tempó lelassul?
Ezért a patch-ek eltérően szólalhatnak meg egy
A Használja a „JUNO-Di Editor”-t, az alábbiak ellenőrzéséhez.
performance-en belül, összehasonlítva a patch módban
A Tone Delay Time paraméternek van egy maximum
történő megszólalásukkal.
beállítható értéke.
Továbbá a patch-ra kijelölt multi-effektek eltérően
Ha az idő beállítást hangjegy értékekben határo zza meg, és a tempó
szólhatnak Patch és Performance módban.
lelassul, eléri ezt a maximum értéket, és további érté növelés nem
lehetséges Ellenőrizze a performance multi -effekt beállításait.

. Ellenőrizze továbbá a Chorus és Reverb beállításokat.

Q Amikor a patch panorámája teljesen az egyik oldalra van Q Az arpeggio-k megszólaltatása nem lehetséges.
beállítva a hang a másik oldalról is szól. A ritmus pattern nem szólal meg.
A A JUNO-Di sztereó belső effekteket használ, így amikor kijelöl A A “Sync Mode” rendszer beállítás (76. oldal) a “SLAVE”?
egy effektet a Patch-re, a Pan paraméter szélső beállítsa mellet Ha a “Sync Mode” beállítás a “SLAVE”, a JUNO-Di számára
is hall némi effekt hatást a másik oldalról. szükséges a külső MIDI eszközről érkező MIDI órajel.
Hagyja a “Sync Mode” beállítást a “MASTER”-en, kivéve
akkor, amikor a hangszer egy külső eszközhöz
szinkronizálja.

89
Hibaelhárítás

Q Multi-effekt 43: DELAY vagy egyéb delay idő érték kerül


Effekt vonatkozású problémák beállításra a hangra, majd a tempó lelassul, a delay idő
nem változik
Q Nincs effekt kijelölés. A Az ilyen delay time beállítások rendelkeznek egy felső h atárral,
A Ellenőrizze az alábbiakat. így amikor a hangra beállított felső határértéket meghaladja, a
tempó lassulásakor a felső határérték nem növelhető tovább.
• Az effekt switch kikapcsolt helyzetben van? .
Az egyes effektek on/off státuszát jelzi.
Megfelelőek az effekt beállítások? (61. oldal)
Adat mentéssel kapcsolatos problémák
• Használja a “JUNO-Di Editor”-t az alábbiak ellenőrzéséhez.
• Az egyes part-ok Output Assign beállítása az “MFX” (performance
Q A Performance eltérően szól, mint amikor
módban)? eredetileg létrehozta.
Bizonyos esetekben (pl: “064: GM2 Template), az Output Assign A Hogyha módosította a performance által használt patch
gyári beállítása nem az “MFX”. beállításokat vagy amikor egy külső MIDI eszközzel átmenetileg
Hogyha az egyes effektek küldő szintje a “0” értékre van módosít egy performance patch beállítást, ezek a patch-ek
beállítva, nincs effekt kijelölés. szintén mentésre kerülnek.
Ellenőrizze a beállításokat. Hogyha a performance mentésekor editálta a performance
• Akkor sincs effekt kijelölés, hogyha az effekt küldő szint által használt patch-eket a JUNO-Di kijelzőjén egy üzenet
beállítások eltérnek a nulla értéktől, de az MFX Output Level, jelenik meg, ami kéri a módosítások jóváhagyását.
Chorus Level vagy Reverb Level beállítások a nulla értéken Ilyenkor először mentse a patch -t vagy ritmus szettet, majd
állnak. mentse ismét az előadást (62. oldal).

Q A Patch eltérően szól, mint amikor létrehozta.


Q Modulation és egyéb vezérlők állandó an aktívak.
A A mentés művelet nem használható a Patch módban, külső
A Használja a „JUNO-Di Editor”-t, az alábbiak ellenőrzéséhez.
MIDI egységről érkező Control Change üzenetekkel
Ellenőrizze a Matrix Controller beállításokat.
megváltoztatott patch-ekre.
A JUNO-Di lehetővé teszi a Patch-eket valós időben
szabályozza a Matrix Control segítségével.
A Matrix Control vezérlő forrásként fu nkcionál a JUNO -Di
Dal vonatkozású problémák
által fogadott Control Change és egyéb MIDI üzenetek
számára és ezeknek az üzeneteknek alapján különböző Patch Q A playlist nem jelenik meg.
paraméterek kerülnek módosításra.
A Ez az alábbi okokra vezethető vissza.
Függően ezektől a beállításoktól, a JUNO -Di reagál a külső
MIDI eszközről érkező üzenetekre és ennek eredményeként a • A Playlist nem jelenik meg, hogyha közvetlenül hozzáad/ töröl vagy

Patch megszólalás módosulhat. módosít dal adatokat a PLAYLIST mappában, a Playlist Editor
használata nélkül.
Q Hogyha megnöveli a reverb vagy chorus küldés • Valami miatt a készülék nem ismerte fel az USB memóriát.
szintet az egyes performance part -okra, • Elképzelhető, hogy nem megfelelően formattálta az USB memóriát.
elképzelhető, hogy így sem éri el a kívánt hatást. A JUNO-Di csak a “FAT”-ként formattált USB memóriát képes
A Használja a „JUNO-Di Editor”-t, az alábbiak ellenőrzéséhez. használni.
A performance part-on belül megváltoztathatja az egyes part - Hogyha az USB memória bármilyen más módon került
ok Chorus és Reverb küldés szint beállítását, de ezek az formattálásra, végezze el a “FAT” formattálás módot.
értékek csak a használatban lévő Patch Chorus és Reverb
küldés szintjének a felső határát állítják be.
Ezek alapján, a 127-es maximum érték beállításakor sincs Q A dalok nem jelennek meg.
hang, ha a patch küldő szintjét lecsökkentette.
Továbbá, eltérő Patch Chorus és Reverb Send beállítások
A Ez az alábbi okokra vezethető vissza.
használhatóak, függően a multi-effekt használattól. • A dalok az alap könyvtárban találhatóak?
Ha a dalt egy újonnan létrehozott mappában helyezi el, a
Q Hogyha a Matrix Control segítségével vagy egyéb JUNO-Di akkor sem jeleníti meg.
módon vezérli az LFO-t, zaj tapasztalható a hirtelen
• A Playlist nem jelenik meg, hogyha közvetlenül hozzáad/ töröl
panoráma változáskor.
vagy módosít dal adatokat a PLAYLIST mappában, a Playlist
A Használja a „JUNO-Di Editor”-t, az alábbiak ellenőrzéséhez. Editor használata nélkül.
Csökkentse a sebesség változást (LFO Rate).
• Elképzelhető, hogy nem megfelelően formattálta az USB memóriát.
A panoráma speciális processzálása miatt, a hirtelen és gyors
panoráma változások, hangerő változást is eredményezhetnek, ami A JUNO-Di csak a “FAT”-ként formattált USB memóriát képes
hallható zajt okozhat. használni.
Hogyha az USB memória bármilyen más módon került
formattálásra, végezze el a “FAT” formattálás módot.

90
Hibaelhárítás

Q A dalok lejátszása nem lehetséges. Q Amikor sequencer software -t használ a gombok és egyéb
A Ez az alábbi okokra vezethető vissza. szabályzók működtetése nem befolyásolja a hangot.

A JUNO-Di nem képes megszólaltatni azokat a dalokat, melyek A Bizonyos sequencer programok esetében a System Exclusive
mintavételezési rátája eltér a 44.1 kHz-től. üzenetek nem kerülnek kiküldésre a Thru funkció segítségével.

• A JUNO-Di nem képes kezelni az adott file típust. Ha ilyen sequencer software-t használ, és system exclusive
üzeneteket szeretne felvenni, kapcsolja be az alábbi
• Lehet, hogy a dal adatok sérültek.
paramétereket.
• A dalok nem jelennek meg, hogyha közvetlenül hozzáad/ töröl vagy
• Patch módban
módosít dal adatokat a PLAYLIST mappában, a Playlist Editor
„Local Switch” beállítás (76. oldal).
használata nélkül.
• Performance módban
Q A lejátszás nem szólal meg. Használja a “JUNO-Di Editor”-t az alábbiak ellenőrzéséhez.
A Ellenőrizze az alábbiakat.
Q Amikor egy Patch-re megnöveli (48) a Bend Range
• [VOLUME] gomb beállítás
paraméter értéket, a hangmagasság nem növekszik
• A [LEVEL] gomb megnyomásakor megjelenő LEVEL érték (72. kielégítően a MIDI Pitch Bend üzenet fogadásakor sem.
74. oldal).
A Miközben a Patch Bend Range paraméter bármelyik értékre
• Minus-one beállítás (76. oldal)
beállítható a 0-48 tartományban, bizonyos hullámformák
esetében a hangmagasság nem növelhető egy adott pont fölé .
.
MIDI-re és külső eszközökre
vonatkozó problémák Q A mikrofon hang nem hallható vagy túl halk.
A Ellenőrizze az alábbiakat.
Q A csatlakoztatott MIDI eszköz nem ad hangot Megfelelő a mikrofon kábel csatlakoztatás?
A Ellenőrizze az alábbiakat. Ellenőrizze a csatlakoztatást.
• Az eszköz lehetővé teszi a MIDI üzenetek kiküldését? • Kondenzátor mikrofont csatlakoztatott?
• Patch módban A JUNO-Di nem támogatja a kondenzátor mikrofonokat.
A SYSTEM beállítás “Patch Rx/Tx Ch” paramétere a “MIDI” (76. • A mikrofon hangerő szint lehet, hogy alacsonyra van beállítva.
oldal)
Le van csavarva az előlap MIC IN [VOLUME] gombja?
• Performance módban
• A System beállítások “MIC IN SETTINGS” tételének “Mic Mode”
• Használja a “JUNO-Di Editor”-t az alábbiak ellenőrzéséhez.
beállítása a “VOCODER”?
Keyboard Switch.
A “VOCODER” beállítás esetén, a mikrofon csak akkor használható, ha az
A MIDI üzenetek nem kerülnek kiküldésre azokra a part -okra, melyek
effekt típus a “VOCODER” (76. oldal).
keyboard switch paramétere kikapcsolt helyzetben van.
Q A készülék bemenetére csatlakoztatott eszköz túl halkan
Q Az exkluzív üzenetek fogadása nem lehetséges szól.
A Egyezik a küldő egység és a JUNO -Di hangszer Device ID A Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatáshoz használt kábel nem tartalmaz -e
beállítása? ellenállást.
A ID szám rögzített értéke: “17” Használjon a csatlakoztatáshoz olyan kábeleket, melyek nem
tartalmaznak ellenállást.
Q A JUNO-Di ritmus szett nem szólal meg, amikor egy
külső sequencer-t vagy MIDI billentyűzetet
csatlakoztat a MIDI IN aljzatra
USB memória vonatkozású problémák
A Ellenőrizze, hogy a külső MIDI egység MIDI Transmit
csatornája és a JUNO-Di MIDI Receive csatornája Q Az eszköz nem ismeri fel az USB memóriát.
megegyezik-e. A file-ok nem jelennek meg.
Patch módban, a JUNO-Di által használt MIDI Receive csatorna, a A Ellenőrizze az USB memória formátumot.
Kbd Patch RX/TX Channel paraméterrel van beállítva. A JUNO-Di csak a “FAT”-ként formattált USB memóriát képes
Ritmus szett előadás adat általában a 10 -es MIDI csatornán használni.
kerül fogadásra. Hogyha az USB memória bármilyen más módon került
formattálásra, végezze el a “FAT” formattálás módot.

Q Nem lehet archiválni az USB memóriára.


A Ellenőrizze az alábbiakat.
• Írásvédett az USB memória?
• Van elég szabad hely az USB memórián?

91
Hiba üzenetek
Ha nem megfelelő műveletet végez a hangszeren, vagy a kívánt processzálás nem végezhető el, egy hibaüzenet jelenik
meg.
Tekintse át az alábbi hiba üzeneteket és hajtsa végre a kívánt műveletet.

Üzenet Jelentés Művelet


USB Mem Not Ready! Nincs USB memória csatlakoztatva. Csatlakoztasson USB memóriát.
Nem lehet adatot betölteni az USB memóriáról. Ellenőrizze az USB memória csatlakoztatását.
Lehet, hogy a file sérült. Ne használja ezt a file-t.
Read Error! Nem kezelhető a file formátum. Ne használja ezt a file-t.
A készülék nem találja a file -t az USB memórián. Ellenőrizze, hogy az USB memórián megtalálható -e a file.
Nem lehet adatot menteni az USB memóriára. Ellenőrizze az USB memória csatlakoztatását.
Write Error! Az adat mentés ne lehetséges, mivel az USB Törölheti a nem kívánt file-okat az USB memóriáról.
memória megtelt. Használjon egy másik USB memóriát, amely elegendő
szabad hellyel rendelkezik.
A file vagy USB memória írásvédett. Ellenőrizze, hogy az USB memória és file ne legyen
írásvédett.
A JUNO-Di nem képes lejátszani a file -t. Ne használja ezt a file-t.
Ez a dal nem lett átmásolva a Playlist Editor-ról az Végezze el újra az adat átvitelt a Playlist Editor -ról az
Incorrect File! USB memóriára. USB memóriára.
A lejátszás nem lehetséges, mivel meghaladta a A JUNO-Di összesen 99 dalt képes kezelni az
dalok számát, melyet a JUNO-Di képes kezelni. alapkönyvtárban, illetve 399 dalt az összes többi playlis-ben.
Végezze el a Factory Reset műveletet.
Sys Mem Damaged! Elképzelhető, hogy a rendsze r memória tartalma Hogyha ezzel nem oldódik meg a probléma vegye fel a
megsérült. kapcsolatot a legközelebbi Roland szervizzel.
Túl nagy mennyiségű adat érkezett egyszerre a
MIDI Buffer Full! készülékre, így a processzálás nem lehetséges. Csökkentse a kiküldött MIDI adat mennyiséget.
Ellenőrizze a MIDI csatlakoztatást és a MIDI kábelek
MIDI Offline! Megszakadt a MIDI IN kapcsolat. állapotát.
Now Playing! A Song Player éppen lejátszik. Állítsa meg a lejátszást vagy várja meg a lejátszás végét.
Battery Low! Lemerültek az elemek. Töltse újra az elemeket, vagy használjon AC adaptert.
Ellenőrizze az éppen kiválasztott favorite számát és a pedálra
No More Favorites! Nem regisztrálható több Favorite. kijelölt irányt (“FAV-UP” vagy “FAV-DOWN”) (76. oldal).

92
Effekt lista

Multi-Effekt paraméterek (MFX1–3, MFX)


Az eszköz 79 különböző Multi -effektet tartalmaz. Bizonyos effektek két vagy több különböző effektet használnak, sorba kapcso lva.

FILTER (10 típus) DELAY (13 típus)


01 EQUALIZER 94.o. 43 DELAY 99.o.
02 SPECTRUM 94.o.
44 LONG DELAY 99.o.
03 ISOLATOR 94.o.
45 SERIAL DELAY 100.o.
04 LOW BOOST 94.o.
05 SUPER FILTER 95.o. 46 MODULATION DELAY 100.o.
06 STEP FILTER 95.o. 47 3TAP PAN DELAY 100.o.
07 ENHANCER 95.o. 48 4TAP PAN DELAY 100.o.
08 AUTO WAH 95.o. 49 MULTI TAP DELAY 100.o.
09 HUMANIZER 95.o.
50 REVERSE DELAY 100.o.
10 SPEAKER SIMULATOR 95.o.
MODULATION (12 típus) 51 SHUFFLE DELAY 100.o.
11 PHASER 95.o. 52 3D DELAY 100.o.
12 STEP PHASER 96.o. 53 ANALOG DELAY 101.o.
13 MLT STAGE PHASER 96.o. 54 ANALOG LONG DELAY 101.o.
14 INFINITE PHASER 96.o.
55 TAPE ECHO 101.o.
15 RING MODULATOR 96.o.
16 STEP RING MOD 96.o. LO-FI (5 típus)
17 TREMOLO 96.o. 56 LOFI NOISE 101.o.
18 AUTO PAN 96.o. 57 LOFI COMPRESS 101.o.
19 STEP PAN 97.o. 58 LOFI RADIO 101.o.
20 SLICER 97.o.
59 TELEPHONE 101.o.
21 ROTARY 97.o.
22 VK ROTARY 97.o. 60 PHONOGRAPH 101.o.
CHORUS (12 típus) PITCH (3 típus)
23 CHORUS 97.o. 61 PITCH SHIFTER 101.o.
24 FLANGER 97.o. 62 2VOI PCH SHIFTER 102.o.
25 STEP FLANGER 97.o.
63 STEP PCH SHIFTER 102.o.
26 HEXA-CHORUS 97.o.
27 TREMOLO CHORUS 97.o. REVERB (2 típus)
28 SPACE-D 98.o. 64 REVERB 102.o.
29 3D CHORUS 98.o. 65 GATED REVERB 102.o.
30 3D FLANGER 98.o. COMBINATION (12 típus)
31 3D STEP FLANGER 98.o.
66 OD  CHORUS 102.o.
32 2BAND CHORUS 98.o.
33 2BAND FLANGER 98.o. 67 OD  FLANGER 102.o.
34 2BAND STEP FLNGR 98.o. 68 OD  DELAY 102.o.
DYNAMICS (8 típus) 69 DST  CHORUS 102.o.
35 OVERDRIVE 98.o. 70 DST  FLANGER 102.o.
36 DISTORTION 98.o.
71 DST  DELAY 103.o.
37 VS OVERDRIVE 99.o.
38 VS DISTORTION 99.o. 72 ENH  CHORUS 103.o.
39 GUITAR AMP SIM 99.o. 73 ENH  FLANGER 103.o.
40 COMPRESSOR 99.o. 74 ENH  DELAY 103.o.
41 LIMITER 99.o. 75 CHORUS  DELAY 103.o.
42 GATE 99.o.
76 FLANGER  DELAY 103.o.
77 CHORUS  FLANGER 103.o.
PIANO (1 típus)

93
A Note jelölésről 01: EQUALIZER
Bizonyos effekt paraméterek (úgy mint Rate vagy Delay Time)
Ez egy három sávos sztereó equalizer (mély, közép , magas).
hangjegy érték alapján állíthatóak be.
Az aktuális beállítás hangjegy értéke, a számérték után jelenik Tétel Érték Leírás
meg. Low Gain -15–+15 dB A mély tartomány intenzitása
Mid Gain -15–+15 dB A közép tartomány intenzitása
* Ha a Rate paramétert hangjegy értékként határozza meg, a moduláció High Gain -15–+15 dB A magas tartomány intenzitása.
tempóhoz szinkronizál, amikor SMF dalt szólaltat meg. Level 0–127 Kimeneti szint

Hangjegy értékek:
02: SPECTRUM
Hatvannegyed triola Hatvennegyed Harmincketted triola
Ez egy sztereó spectrum.
Harmincketted Tizenhatod triola Pontozott A spektrum effekt egy szűrő típus, amely módosítja a hangszínt
harmincketted
bizonyos frekvencia tartományok kiemelésével vagy vágásával.
Tizenhatod hang Nyolcad triola Pontozott tizenhatod

Nyolcad hang Negyed triola Pontozott nyolcad Tétel Érték Leírás


Band (250Hz)
Negyed hang Félhang triola Pontozott negyed
Band (1000Hz) -15–+15 dB Az egyes frekvencia sávok
Band (4000Hz) intenzitása
Félhang Egész hang triola Pontozott félhang
Level 0–127 Kimeneti szint
Egész hang Dupla hang triola Pontozott egész hang

Dupla hang

Ha a delay időt hangjegyértékként határozza meg, a tempó


lelassításával a delay idő nem változik egy bizonyos 03: ISOLATOR
hosszúságon tól.
Ez annak köszönhető, hogy a delay időnek van egy felső határa.
Ha delay idő hangjegy értékként van megh atározva, és eddig a Ez egy equalizer, ami nagy mért ékben vágja a hangerőt. Ennek
felső határig lassítja a tempót, a delay idő nem változik tovább. eredményeként egy speciális effekt hatás jön létre a hangerő
A felső határérték adható meg maximum értékként, különböző tartományokban történő vágásával.
amikor számjegy értékként adja meg a delay időt.
Tétel Érték Leírás
Chorus Send és Reverb Send Boost/
Cut Low Ezek kiemelik és vágják az egyes
A multi-effekt által processzált hangra k ijelölt, chorus és reverb
Boost/ magas, mély és középfrekvenciás
effekt mélységét az “Effect Edit” beállítás “Cho Send Level” és
Cut Mid -60–+4 dB tartományokat.
“Rev Send Level” paraméterei határozzák meg. A –60dB-es értéknél a hang már nem
Boost/
Lásd „Effektek editálása (MFX/Chorus/Reverb) (Effect Edit) hallható.
Cut High
(61. oldal). A 0dB érték megegyezik a hang
bemeneti szintjével.
Level 0–127 Kimeneti szint

04: LOW BOOST

Kiemeli az alsó tartomány hangerejét, erőteljes mély hangoka t


eredményezve.

Tétel Érték Leírás


A mély tartomány kiemelésének
Boost Gain 0–+12 dB
mértéke
Level 0–127 Kimeneti szint

94
05: SUPER FILTER 09: HUMANIZER
Ez egy rendkívül éles felfutással rendelkező szűrő. Az emberi hanghoz hasonló karaktert ad a hangnak.
A vágó frekvencia ciklikusan változtatható.
Tétel Érték Leírás
Tétel Érték Leírás Vowel1 a, e, i, o, u
Szűrő típus. A magánhangzó kiválasztása.
Vowel2 a, e, i, o, u
Az egyes szűrőkön átengedett
frekvencia tartomány. 0.05–10.00 Hz,
Rate A frekvencia, melynél a két magánhangzó
LPF: a vágó frekvencia alatti note
LPF, BPF, HPF, vált
Filter Type NOTCH frekvenciák.
BPF: a vágó frekvencia körüli Level 0–127 Kimeneti szint
frekvenciák.
HPF: a vágó frekvencia feletti
frekvenciák.
10: SPEAKER SIMULATOR
NOTCH: a végófrekvencia körüli
frekvenciáktól eltérő A hangszóró típus szimulálása
frekvenciák.
Szűrő vágófrekvencia érték. Tétel Érték Leírás
Filter Cutoff 0–127 Az érték növelésével növekszik a Speaker (Lásd jobb oldali táblázat ) Hangszóró típus.
frekvencia.
Level 0–127 Kimeneti szint
Level 0–127 Kimeneti szint

06: STEP FILTER

Ennek a szűrőnek a vágó f rekvenciája lépcsőzetesen modulál. Az egyes hangszóró típusok meghatározása
Meghatározhatja a pattern-t, amely alapján a vágó frekvencia
változik. A Hangszóró oszlop megjeleníti az egyes hangszó ró egységek
méretét (inch-ben) és az egységek számát.
Tétel Érték Leírás
Szűrő típus.
Az egyes szűrőkön átengedett Típus Láda Hangszóró Mikrofon
frekvencia tartomány. SMALL 1 kis méretű hátul nyitott láda 10 dinamikus
LPF, BPF, HPF, LPF: a vágó frekvencia alatti SMALL 2 kis méretű hátul nyitott láda 10 dinamikus
Filter Type NOTCH frekvenciák. MIDDLE hátul nyitott láda 12 x 1 dinamikus
BPF: a vágó frekvencia körüli JC-120 hátul nyitott láda 12 x 2 dinamikus
frekvenciák.
HPF: a vágó frekvencia feletti
BUILT-IN 1 hátul nyitott láda 12 x 2 dinamikus
frekvenciák. BUILT-IN 2 hátul nyitott láda 12 x 2 kondenzátor
NOTCH: a vágó frekvencia körüli BUILT-IN 3 hátul nyitott láda 12 x 2 kondenzátor
frekvenciáktól eltérő frekvenciák BUILT-IN 4 hátul nyitott láda 12 x 2 kondenzátor
0.05–10.00 Hz, BUILT-IN 5 hátul nyitott láda 12 x 2 kondenzátor
Rate Modulációs ráta.
note BG STACK 1 zárt láda 12 x 2 kondenzátor
Level 0–127 Kimeneti szint BG STACK 2 nagy zárt láda 12 x 2 kondenzátor
MS STACK 1 nagy zárt láda 12 x 4 kondenzátor
MS STACK 2 nagy zárt láda 12 x 4 kondenzátor
07: ENHANCER METAL STACK nagy két részes láda 12 x 4 kondenzátor
2-STACK nagy két részes láda 12 x 4 kondenzátor
A magas frekvenciás tartomány felhang struktúráját vezérli, gyöngyöző, 3-STACK nagy három részes láda 12 x 4 kondenzátor
fényes hangzást eredményezve.

Tétel Érték Leírás


Low Gain -15–+15 dB A mély tartomány intenzitása

High Gain -15–+15 dB A magas tartomány


intenzitása.
Level 0–127 Kimeneti szint

11: PHASER

08: AUTO WAH A fázis eltolt hang hozzáadásra kerül az eredeti hanghoz és
modulálásra kerül.

Ciklikusan vezérli a szűrőt, ciklikus változást eredményezve a Tétel Érték Leírás


hangban. 4-STAGE, 8-STAGE,
Mode A phaser szintek száma.
12-STAGE
Tétel Érték Leírás Rate 0.05–10.00 Hz, note A modulációs frekvencia
Mix 0–127 A fázis eltolt hang szintje.
A frekvencia változás irányát állítja be, Level 0–127 Kimeneti szint
amikor az auto-wah szűrő modulál.
UP: A szűrő a magas frekvenciák
Polarity UP, DOWN irányába mozog.
DOWN: A szűrő az alacsony
frekvenciák irányába mozog.

Level 0–127 Kimeneti szint

95
12: STEP PHASER STEP RING MOD
16:
A Phaser hatás folytonosan változik. (STEP RING MODULATOR)
Tétel Érték Leírás
4-STAGE, 8- Ez egy 16 lépcsős szekvenciát alkalmazó ring modulátor.
Mode A phaser szintek száma.
STAGE,
12-STAGE
A phaser effekt lépésenkénti Tétel Érték Leírás
Step Rate 0.10–20.00 Hz,
változásának mértéke. A 16 lépéses szekvencia
note Rate 0.05–10.00 Hz, note
ciklusoltatásának aránya.
Mix 0–127 A fázis eltolt hang szintje.
Level 0–127 Kimeneti hangerő
Level 0–127 Kimeneti szint

13: MLT STAGE PHASER 17: TREMOLO


A hangerő ciklikus modulálása a tremolo hatá s elérése érdekében.
A fázis különbség rendkívül magas beállításai, mély phaser effektet
hoznak létre.
Tétel Érték Leírás
Modulációs
Tétel Érték Leírás hullámforma
TRI, SQR, SIN, SAW1, TRI: Háromszög
4-STAGE, 8-STAGE,
SAW2 hullámforma
Mode 12-STAGE, 16-STAGE, A fázis szintek száma.
20-STAGE, 24-STAGE SQR: Négyzet
Rate 0.05–10.00 Hz, note A modulációs frekvencia hullámforma
Mod Wave SIN: Szinusz
Mix 0–127 A fázis eltolt hang szintje. hullámforma
Level 0–127 Kimeneti szint SAW1/2: fűrész hullámforma.

SAW1 SAW2

14: INFINITE PHASER


Ez a phaser folyamatosan növeli és csökkenti a frekvenciát,
melynél a hang modulál.
Rate 0.05–10.00 Hz, note A változás frekvenciája
Level 0–127 Kimeneti szint

I Érték Leírás
Tétel 18: AUTO PAN
A magasabb értékek
Mode 1, 2, 3, 4
növelik az effekt intenzitást.
Ciklikusan modulálja a hang sztereó pozícióját.
A frekvencia (melynél a hang
modulál) növekedésének és
Speed -100–+100 csökkenésének sebessége Tétel Érték Leírás
(+: felfelé/–: lefelé).
Level 0–127 Kimeneti hangerő Modulációs
hullámforma
TRI, SQR, SIN, SAW1, TRI: Háromszög
SAW2 hullámforma
15: RING MODULATOR SQR: Négyzet
hullámforma
SIN: Szinusz
Ez az effekt amplitúdó modulációt rendel hozzá a bemeneti Mod Wave hullámforma
hanghoz, harang jellegű hangzást eredményezve SAW1/2: fűrész hullámforma.
.
SAW1 SAW2
Tétel Érték Leírás R R
Beállítja a frekvenciát, melynél a moduláció
Frequency 0–127
kijelölésre kerül.
Level 0–127 Kimeneti szint

L L

Rate 0.05–10.00 Hz, note A változás frekvenciája

Level 0–127 Kimeneti szint

96
19: STEP PAN 23: CHORUS
Ez az effekt egy 16 lépésből álló szekvenciát használ a h ang Ez egy sztereó chorus.
panorámázásához.
Tétel Érték Leírás
Tétel Érték Leírás Rate 0.05–10.00 Hz, note A modulációs frekvencia
Depth 0–127 A moduláció mélysége
A 16 lépéses szekvencia Level 0–127 Kimeneti szint
Rate 0.05–10.00 Hz, note
ciklusoltatásának aránya.

Level 0–127 Kimeneti hangerő

20: SLICER 24: FLANGER


Ez egy sztereó flanger.
A hang többszöri vágásával ez az effekt az általános hangzást, háttér
(Az LFO-nak ugyan az a fázisa a jobb és bal oldalra).
frázis jellegűvé teszi.
Egy fémes rezonanciát hoz létre, amely emelkedik és csökken
Ez különösen akkor hatásos, amikor hosszan kitartott (sustain típusú) egy sugárhajtású repülőgép felszállásához vagy landolásához
hangszínekre alkalmazza. hasonlóan.
Tartalmaz egy szűrőt, így beállíthatja a chorus hang színezetét.
Tétel Érték Leírás
Tétel Érték Leírás
0.05–10.00 Hz,
Rate A 16 lépéses szekvencia ciklusoltatásának Rate 0.05–10.00 Hz, note A modulációs frekvencia
note
aránya. Depth 0–127 A moduláció mélysége
Level 0–127 Kimeneti szint
Level 0–127 Kimeneti szint

21: ROTARY
25: STEP FLANGER
Ez az effekt a rotary hangszórók hanghatását szimulálja, melyeket
főleg elektromos orgonákkal használnak. Ez egy flanger effekt, melynél a hangmagasság lépcsőzve
változik.
Tétel Érték Leírás A hangmagasság változás sebessége, meghatározható egy adott
Egyszerre kapcsolja a mély és tempó hangjegy értékeihez.
magas frekvenciás rotor forgási
Speed SLOW, FAST sebességét.
SLOW: Lassítja a tempót Tétel Érték Leírás
FAST: Gyorsítja a tempót
Slow Speed 0.05–10.00 Hz A SLOW beállítás forgási
sebessége. Step Rate 0.10–20.00 Hz, note A hangmagasság változás rátája
Fast Speed 0.05–10.00 Hz A FAST beállítás forgási (periódusa).
sebessége.
Level 0–127 Kimeneti szint Level 0–127 Kimeneti szint

26: HEXA-CHORUS
A Hexa Chorus hat egymásra helyezett c horus hangot használ,
22: VK ROTARY gazdag és telt hangzást eredményezve.

Tétel Érték Leírás


Ez egy módosított rotary effekt, kihangsúlyozott mély tartománnyal.
Rate 0.05–10.00 Hz, note A modulációs frekvencia
Depth 0–127 A moduláció mélysége
Tétel Érték Leírás Level 0–127 Kimeneti szint
Egyszerre kapcsolja a mély és
magas frekvenciás rotor forgási
Speed SLOW, FAST sebességét.
SLOW: Lassítja a forgást. 27: TREMOLO CHORUS
FAST: Gyorsítja a forgást.
Slow Speed 0.05–10.00 Hz A SLOW beállítás forgási
sebessége.
Fast Speed 0.05–10.00 Hz A FAST beállítás forgási Tétel Érték Leírás
sebessége.
Level 0–127 Kimeneti szint A tremolo effekt
Tremolo Rate 0.05–10.00 Hz, note
modulációs frekvenciája.
Ez egy VK hangszertől kölcsönzött rotary effekt.
Ez egy chorus effekt hozzáadott tremolo hatással (a hangerő Level 0–127 Kimeneti szint
ciklikus modulációja).

97
28: SPACE-D 33: 2 BAND FLANGER
Ez egy összetett chorus, amely egy két fázisú moduláció hoz létre Ez egy step flanger effekt, amely lehetővé teszi, hogy az
sztereóban. effekt hatást függetlenül jelölje ki a mély és magas
Az effekt nem kelti a moduláció benyomását, hanem egy tiszta frekvencia tartományokra.
chorus effektet hoz létre.
Tétel Érték Leírás Tétel Érték Leírás
A ráta, amelynél a mély
Low Rate 0.05–10.00 Hz, note
tartomány flanger hang
Rate 0.05–10.00 Hz, note A modulációs frekvencia modulál
A ráta, amelynél a mély
High Rate 0.05–10.00 Hz, note
Depth 0–127 A moduláció mélysége tartomány flanger hang
modulál
A flanger hang modulációs
Level 0–127 Kimeneti szint Depth 0–127
mélysége.
Level 0–127 Kimeneti hangerő

29: 3D CHORUS
34: 2BAND STEP FLANGR
Három dimenziós (3D) effekt hatás kijelölése a chorus hangra.
A chorus hangot 90 fokkal jobbra és 90 fokkal balra pozícionálja. Ez egy flanger effekt, amely lehetővé teszi, hogy az effekt
hatást függetlenül jelölje ki a mély és magas frekvencia
Tétel Érték Leírás tartományokra.
Rate 0.05–10.00 Hz, note A modulációs frekvencia
A chorus effekt modulációs
Depth 0–127 Tétel Érték Leírás
mélysége.
Level A lépések ciklusoltatásának
0–127 Kimeneti szint Lo Stp Rate 0.10–20.00 Hz, note
aránya a magas tartomány
flanger hangra.
A lépések ciklusoltatásának
Hi Stp Rate 0.10–20.00 Hz, note
aránya a mély tartomány
flanger hangra.
Level 0–127 Kimeneti hangerő

30: 3D FLANGER
3D effektet jelöl ki a flanger hangra.
Az effekt a flanger hangot 90 fokk al jobbra és 90 fokkal balra 35: OVERDRIVE
pozícionálja.
Egy mérsékelt torzítást hoz létre, hasonl óan a csöves erősítőkhöz.
Tétel Érték Leírás
Rate 0.05–10.00 Hz, note A modulációs frekvencia
Tétel Érték Leírás
Depth 0–127 A moduláció mélysége
A gitárerősítő típus.
Level 0–127 Kimeneti szint SMALL: kis méretű erősítő
BUILT-IN: egyrészes erősítő
SMALL, BUILT-IN, 2-STACK: nagy kétrészes
31: 3D STEP FLANGER Amp Type 2-STACK, 3-STACK erősítő
3-STACK: nagy három
részes erősítő.
3D effektet jelöl ki a step flanger hangra.
A torzítás mértéke.
Az effekt a flanger hangot 90 fokkal jobbra és 90 fokkal balra Drive 0–127
A hangerő is megváltozik.
pozícionálja. Level 0–127 Kimeneti szint

Tétel Érték Leírás

Step Rate 0.10–20.00 Hz, note A hangmagasság változás rátája


(periódusa).
Level 0–127 Kimeneti szint
36: DISTORTION
Az Overdrive effektnél erőteljesebb torzítást hoz létre.

32: 2 BAND CHORUS Tétel Érték Leírás


A gitárerősítő típus.
SMALL: kis méretű erősítő
Ez egy flanger effekt, amely lehetővé teszi, hogy az effekt hatást
BUILT-IN: egyrészes erősítő
függetlenül jelölje ki a mély és magas frekvencia tartományokra. SMALL, BUILT-IN, 2-STACK: nagy kétrészes
Amp Type 2-STACK, 3-STACK erősítő
Tétel Érték Leírás 3-STACK: nagy három
A ráta, amelynél a mély részes erősítő.
Low Rate 0.05–10.00 Hz, note A torzítás mértéke.
tartomány chorus hang Drive 0–127
modulál. A hangerő is megváltozik.
Level 0–127 Kimeneti szint
A ráta, amelynél a magas
High Rate 0.05–10.00 Hz, note
tartomány chorus hang
modulál.
A chorus hang modulációs
Depth 0–127
mélysége.
Level 0–127 Kimeneti hangerő

98
37: VS OVERDRIVE 41: LIMITER
Ez egy overdrive effekt, erőteljes torzítással. Összenyomja a jeleket, melyek meghaladnak egy meghatározott
szintet, a torzítás elkerülésének érdekében.
Tétel Érték Leírás
A gitárerősítő típus. Tétel Érték Leírás
SMALL: kis méretű erősítő Beállítja azt a hangerőt, melynél a
SMALL, BUILT-IN, Threshold 0–127
Amp Type 2-STACK, 3-STACK
BUILT-IN: egyrészes erősítő kompresszió elkezdődik.
2-STACK: nagy kétrészes erősítő
3-STACK: nagy három részes erősítő.
Level 0–127 Kimeneti szint

A torzítás mértéke.
Drive 0–127
A hangerő is megváltozik.
Level 0–127 Kimeneti szint
42: 4242: GATE REVERB
A reverb lecsengést vágja az effektre érkező hang hangereje
38: VS DISTORTION szerint.
Akkor használja azt az effektet, hogyha egy művészien
Ez az effekt erős torzítást hoz létre. szeretné csökkenteni a reverb lecsengését.

Tétel Érték Leírás Tétel Érték Leírás


A gitárerősítő típus.
SMALL: kis méretű erősítő Threshold 0–127 Beállítja azt a hangerő szintet, melyné l a
SMALL, BUILT-IN, BUILT-IN: egyrészes erősítő kapu zárni kezd.
Amp Type 2-STACK, 3-STACK 2-STACK: nagy kétrészes erősítő
3-STACK: nagy három részes
erősítő. Level 0–127 Kimeneti szint
A torzítás mértéke.
Drive 0–127
A hangerő is megváltozik.
Level 0–127 Kimeneti szint
43: DELAY
39: GUITAR AMP SIM
Ez egy sztereó delay.
Ez egy gitár erősítőt szimuláló effekt.
Tétel Érték Leírás
Tétel Érték Leírás 0–1300 msec, Az idő, ameddig a visszhang szól.
Delay Time
JC-120, note
CLEAN TWIN, Beállítja az effektre visszacsatolt delay
MATCH DRIVE, Feedback -98–+98% hang mértékét.
BG LEAD, MS1959I, A negatív (–) értékek megfordítják a
MS1959II, MS1959I+II, fázist.
SLDN LEAD, D100:0W– A direkt hang (D) és delay (W) hang
Amp Type A gitárerősítő típus. Balance
METAL 5150, D0:100W hangerő aránya.
METAL LEAD,
OD-1,
OD-2 TURBO
DISTORTION, FUZZ 44: LONG DELAY
Amp Gain LOW, MIDDLE, HIGH Az előerősítő torzításának
mértéke. Ez a delay hosszú késleltetés idővel rendelkezik.
Level 0–127 Kimeneti szint Ez egy monó delay.

Tétel Érték Leírás


40: COMPRESSOR Az eredeti hang megszólalása
Delay Time 0–2600 msec, note és a delay hang megszólalása
között eltelt idő (hang).
A delay hang bemenetre történő
Csökkenti a magas szinteket (szint túllökéseket) és kiemeli az Feedback -98–+98% visszacsatolásának mértéke (a
alacsony szinteket a hangerő hullámzás kiegyenlítésének negatív értékek megfordítják a
érdekében. fázist).
A direkt hang és a choru s
Tétel Érték Leírás Balance D100:0W–D0:100W
hang hangerő aránya.

Beállítja azt a hangerőt, melynél a


Threshold 0–127
kompresszió elkezdődik.

Level 0–127 Kimeneti szint

99
45: SERIAL DELAY 49: MULTI TAP DELAY
Ez az effekt két delay egységet kapcsol sorba. Ez egy dalay variáció, amelynél négy delay hang hallható.

Tétel Érték Leírás Tétel Érték Leírás


A delay 1-re érkező hang és
Delay 1 Time 0–1300 msec, note a késleltetett hang 0–650 msec,
megszólalása között eltelt Delay Time Beállítja az időt, ameddig a Delay -ek
note
idő. szólnak.
A delay 2-re érkező hang és
Delay 1 Beállítja az effektre visszacsatolt delay
Delay 2 Time 0–1300 msec, note a késleltetett hang -98–+98% hang mértékét.
megszólalása között eltelt Feedback A negatív (–) értékek megfordítják a
idő. fázist.
A delay bemenetre visszacsatolt
késleltetett hang mértéke (a D100:0W– A direkt hang (D) és effekt (W) hang
Balance
Feedback -98–+98% negatív értékek megfordítják a D0:100W hangerő aránya.
fázist
A direkt hang és a chorus
Balance D100:0W–D0:100W
hang hangerő aránya.

50: REVERSE DELAY


Ez egy fordított delay effekt, amely egy megfordított és késleltetett
hangot ad a bemenethez.
46: MODULATION DELAY Tétel Érték Leírás
A reverse delay-re érkező hang
Az effekt modulációt rendel hozzá a késleltetett Rev Dly 0–1300 msec, note és a késleltetett hang
hanghoz. megszólalása között eltelt idő.
A reverse delay bemenetre
Tétel Érték Leírás visszacsatolt késleltetett hang
Rev Dly Fback -98–+98% mértéke (a negatív értékek
0–1300 msec, Az idő, ameddig a visszhang szól.
Delay Time megfordítják a fázist).
note
A direkt hang és a delay
Beállítja az effektre visszacsatolt delay Balance D100:0W–D0:100W
hang hangerő aránya.
Feedback -98–+98% hang mértékét.
A negatív (–) értékek megfordítják a
fázist.
D100:0W– A direkt hang (D) és delay (W) hang
Balance
D0:100W hangerő aránya.

51: SHUFFLE DELAY


47: 3TAP PAN DELAY Shuffle érzetet ad a delay hangnak.

Három késleltetett (delay) hangot hoz létre:


közép, bal, jobb Tétel Érték Leírás
0–2600 msec, Az idő, ameddig a visszhang szól.
Delay Time
note
Tétel Érték Leírás Százalékosan állítja be azt az idő rátát,
amely eltelik a Delay B megszólalása előtt,
0–860 msec, Beállítja az idő eltolódást a direkt hang és
Delay Time Shuffle viszonyítva a Delay A megszólalása előtt
note a delay hang megszólalása között. 0–100 eltelt időhöz.
Rate
Beállítja az effektre visszacsatolt delay A 100% beállítása esetén a delay idők
Feedback -98–+98% hang mértékét. megegyeznek.
A negatív (-) beállítások megfordítják a Beállítja az effektre visszacsatolt
fázist. Feedback -98–+98% delay hang mértékét.
A negatív (–) értékek megfordítják a
D100:0W– A delay hang (D) és a direkt hang (D)
Balance fázist.
D0:100W hangerő aránya.

48:
48: 4 TAP PAN DELAY
Ez az effekt négy delay-t tartalmaz. 52: 3D DELAY
Tétel Érték Leírás
0–650 msec, Beállítja az eredeti hang és a delay Ez egy chorus effekt három dimenziós (3D) hatással.
Delay Time
note hangok megszólalása között. A delay hangot 90 fokkal jobbra és 90 fokkal balra pozícionálja.
Delay 1 Beállítja az effektre visszacsatolt delay
-98–+98% hang mértékét.
Feedback Tétel Érték Leírás
A negatív (–) értékek megfordítják a
fázist. Beállítja az idő eltolódást a
D100:0W– A direkt hang (D) és delay (W) hang Delay Time 0–860 msec, note direkt hang és a delay hang
Balance
D0:100W hangerő aránya. megszólalása között.
Beállítja az effektre
Center visszacsatolt delay hang
-98–+98% mértékét.
Fback A negatív (–) értékek
megfordítják a fázist.
A direkt hang (D) és effekt
Balance D100:0W–D0:100W (W) hang hangerő aránya.

100
53: ANALOG DELAY 57: LOFI COMPRESS
Ez egy sztereó delay effekt, amelynél a delay idő Ez az effekt szándékosan rontja a hang minőséget, kreatív
fokozatosan szabályozható. célok érdekében.

Tétel Érték Leírás Tétel Érték Leírás


Az idő, ameddig a delay hang
Delay Time 0–1300 msec, note
szól.
Beállítja az effektre Level 0–127 Kimeneti szint
Feedback -98–+98% visszacsatolt delay hang
mértékét.
A negatív (–) értékek megfordítják a
fázist.
A direkt hang (D) és delay (W)
Balance D100:0W–D0:100W
hang hangerő aránya.

58: LOFI RADIO


A Lo-Fi hatás mellett ez az effekt rádió zajt is létrehoz.

54: ANALOG LONG DELAY Tétel Érték Leírás


Radio Egy rádió hangolási zaját szimulálja.
0–127
Ennél az effektnél a delay idő finoman változtatható, ami egy kiterjedt Detune Az értékek növelésével a zajok
intenzívebbek lesznek.
delay hatást eredményez. Radio Noise
Ez egy monó delay. 0–127 A rádió zaj hangereje.
Lev
Level 0–127 Kimeneti szint
Tétel Érték Leírás
0–2600 msec,
Delay Time Az idő, ameddig a delay hang szól.
note 59: TELEPHONE
Beállítja az effektre visszacsatolt delay
Feedback -98–+98% hang mértékét. Az effekt olyan hanghatást kelt, minta telefonon keresztül hallaná a
A negatív (–) értékek megfordítják a hangot.
fázist.
D100:0W– A direkt hang (D) és delay (W) hang Tétel Érték Leírás
Balance
D0:100W hangerő aránya.
Level 0–127 Kimeneti szint

55: TAPE ECHO


60: PHONOGRAPH
Egy virtuális szalagos visszhang, realisztikus megszólalással.
Az effekt a Roland RE-201 Space Echo tape echo szekcióját Egy analóg lemezre rögzített és lemezjátszóval lejátszott hang
szimulálja. karakterét szimulálja.
Ez az effekt különböző egyéb lemez zaj típusokat is szimulál,
Tétel Érték Leírás mint például egy régi lemezjátszó forgás sebességének
Szalag sebesség. egyenetlenségei.
Repeat Rate 0–127 Az érték növelésével csökken a
delay hangok közötti idő.
Tétel Érték Leírás
Intensity 0–127 A delay ismétlések mértéke
Total Noise
Echo Level 0–127 A visszhang hangereje 0–127 Az átfogó zajszint mértéke.
Lev
Total Wow/
Flutr 0–127 Az össz forgási egyenetlenségek
mélysége.
Level 0–127 Kimeneti szint

56: LOFI NOISE


Ez az effekt a lo-fi hatás mellett egyéb zaj típusokat is
létrehoz.
61: PITCH SHIFTER
Tétel Érték Leírás
Noise Level 0–127 A white zaj hangereje. Ez egy sztereó pitch shifter.
Disc Nois
0–127 A lemez zaj hangereje.
Level Tétel Érték Leírás
Level 0–127 Kimeneti szint
A hangmagasság eltolt hang
Coarse -24–+12 semi
hangmagasságának beállítása
félhang léptékben.

A direkt hang és a
Balance D100:0W–D0:100W hangmagasság eltolt hang
hangerő aránya.

101
2VOI PCH SHIFTER 66: OD  CHORUS (OVERDRIVE  CHORUS)
62:
(2VOICE PITCH SHIFTER) Tétel Érték Leírás
Overdrive A torzítás mértéke.
Drive 0–127 A hangerő is megváltozik.
Az eredeti hang magasságát tolja el.
A két szólamú pitch shifter, két effektet alkalmaz és két Chorus Rate 0.05–10.00 Hz, note A modulációs frekvencia

hangmagasság eltolt hangot ad hozzá az eredeti hanghoz. Chorus Depth 0–127 A moduláció mélysége
Level 0–127 Kimeneti szint

Tétel Érték Leírás


Pch1 Coarse -24-+12 semi
A Pitch Shift 1 67: OD  FLANGER (OVERDRIVE  FLANGER)
hangmagasságának beállítása
félhang léptékben.
Tétel Érték Leírás
A Pitch Shift 2
Overdrive A torzítás mértéke.
Pch2 Coarse -24-+12 semi hangmagasságának beállítása 0–127
félhang léptékben. A Drive A hangerő is megváltozik.
paraméterek megegyeznek a Flangr Rate 0.05–10.00 Hz, note A modulációs frekvencia
Pitch Shift 1 paramétereivel. Flangr Depth 0–127 A moduláció mélysége
A direkt hang és a Level 0–127 Kimeneti szint
Balance D100:0W-D0:100W hangmagasság eltolt hang
hangerő aránya.

STEP PCH SHIFTER (STEP PITCH SHIFTER) 68: OD  DELAY (OVERDRIVE DELAY)
63:
Tétel Érték Leírás
Ez egy pitch shifter, melynél a hangma gasság elcsúsztatásának A torzítás mértéke.
Overdrive Drive 0–127
A hangerő is megváltozik.
mértéke egy 16 lépésből álló szekvencia szerint változik.
Beállítja az idő eltolódást a
Delay Time 0–2600 msec, note direkt hang és a delay hang
Tétel Érték Leírás megszólalása között.
Beállítja az effektre visszacsatolt
A 16 lépéses
Rate 0.05–10.00 Hz, note Delay delay hang mértékét. A negatív
szekvencia -98–+98%
A direkt hang (D) és effekt hang Feedback (–) értékek megfordítják a fázist.
ciklusoltatásának
Balance D100:0W–D0:100W (W) hangerő aránya.
aránya. Level 0–127 Kimeneti szint

69: DST  CHORUS


64: REVERB (DISTORTION  CHORUS)
Zengetést ad a hanghoz, akusztikus teret szimulálva Tétel Érték Leírás
A torzítás mértéke.
Dst Drive 0–127
Tétel Érték Leírás A hangerő is megváltozik.
A reverb típusa. Chorus Rate 0.05–10.00 Hz, note A modulációs frekvencia
ROOM1: egy telt reverb, Chorus Depth 0–127 A moduláció mélysége
rövid lecsengéssel. Level 0–127 Kimeneti szint
ROOM2: egy szellős
reverb, rövid lecsengéssel.
STAGE1: reverb nagy
ROOM1, ROOM2,
DST  FLANGER (DISTORTION 
utózengéssel.
Type STAGE1, STAGE2, STAGE2: reverb effekt erős,
HALL1, HALL2 korai reflekcióval. 70:
HALL1: reverb effekt
tiszta zengéssel.
FLANGER)
HALL2: reverb effekt
gazdag zengéssel. Tétel Érték Leírás
Time 0–127 A zengetés időtartama
A torzítás mértéke.
Dst Drive 0–127
A hangerő is megváltozik.
65: GATED REVERB Flangr Rate 0.05–10.00 Hz, note A modulációs frekvencia
Flangr Depth 0–127 A moduláció mélysége
Ez egy speciális reverb típus, melynél a zengetett hang a természetes Level 0–127 Kimeneti szint
lecsengés előtt vágásra kerül.

Tétel Érték Leírás

A reverb típusa.
NORMAL: Általános gate
reverb.
NORMAL, REVERSE, REVERSE: Visszafordított
Type SWEEP1, SWEEP2 reverb.
SWEEP1: A zengetett hang,
jobbról mozog balra.
SWEEP2: A zengetett hang
balról-jobbra mozog.

Beállítja a reverb
Gate Time 5–500 msec megszólalása és megszűnése
között eltelt időt.

102
Effects List

DST  DELAY 75: CHORUS  DELAY


71:
(DISTORTION  DELAY) Tétel Érték Leírás
Chorus Rate 0.05–10.00 Hz, note A modulációs frekvencia
Beállítja az idő eltolódást a direkt
Tétel Érték Leírás Delay Time 0–2600 msec, note hang és a delay hang
megszólalása között.
A torzítás mértéke. Beállítja az effektre visszacsatolt
Dst Drive 0–127
A hangerő is megváltozik. Delay delay hang mértékét.
-98–+98%
Feedback A negatív (–) értékek
Beállítja az idő eltolódást a megfordítják a fázist.
Delay Time 0–2600 msec, note direkt hang és a delay hang
megszólalása között.
Level 0–127 Kimeneti szint

Beállítja az effektre
Delay Feedback visszacsatolt delay hang
-98–+98%
mértékét.
A negatív (–) értékek
megfordítják a fázist. 76: FLANGER  DELAY
Level 0–127 Kimeneti szint

Tétel Érték Leírás


ENH  CHORUS
Flangr Rate 0.05–10.00 Hz, note A modulációs frekvencia
72: Delay Time 0–2600 msec, note
Beállítja az idő eltolódást a direkt
hang és a delay hang
(ENHANCER  CHORUS) megszólalása között.
Beállítja az effektre visszacsatolt
Delay delay hang mértékét.
-98–+98%
Tétel Érték Leírás Feedback A negatív (–) értékek
megfordítják a fázist.
Az enhancer által generált Level 0–127 Kimeneti szint
Enhancer Mix 0–127
felhangok szintje.
Chorus Rate 0.05–10.00 Hz, note A modulációs frekvencia

Chorus Depth 0–127 A moduláció mélysége


77: CHORUS  FLANGER
Level 0–127 Kimeneti szint

Tétel Érték Leírás


ENH  FLANGER
73: A chorus effekt modulációs
(ENHANCER  FLANGER)
Chorus Rate 0.05–10.00 Hz, note
frekvenciája.

Tétel Érték Leírás A flanger effekt modulációs


Flangr Rate 0.05–10.00 Hz, note
frekvenciája.
Az enhancer által generált
Enhancer Mix 0–127
felhangok szintje.
Flangr Rate 0.05–10.00 Hz, note A modulációs frekvencia Level 0–127 Kimeneti szint

Flangr Depth 0–127 A moduláció mélysége


Level 0–127 Kimeneti szint

SYMPATHETIC RESO
ENH  DELAY 78:
74: (ENHANCER  DELAY) (SYMPATHETIC RESONANCE)
Akusztikus zongorákon a zengető pedál lenyomva tatásakor leütött hangok,
Tétel Érték Leírás megrezegtetik a többi „szabad” húrt is, ami egy gazdag és telt rezonanciát
eredményez.
Enhancer Mix 0–127
Az enhancer által generált Ezt az effekt hatást nevezzük „sympathetic resonance” nak.
felhangok szintje.
Tétel Érték Leírás
Beállítja az idő eltolódást a
Delay Time 0–2600 msec, note direkt hang és a delay hang Ezzel a beállítással szimulálhatja
megszólalása között. egy akusztikus zongora tető
Lid 1–6
különböző magasságban történő
kinyitása által létrejövő
Beállítja az effektre visszacsatolt hangkarakterisztikát.
Delay delay hang mértékét. A negatív
-98–+98% (–) értékek megfordítják a fázist.
Feedback

Level 0–127 Kimeneti szint

79: VOCODER
Tétel Érték Leírás
Mic Sens 0–127 A mikrofon bemeneti
érzékenysége.
Synth Level 0–127 A hangszer bemeneti szintje.
A vocoder kimenethez
Mic Mix 0–127
hozzáadott mikrofon hang
mértéke.
Hangerő szint a vocoder utá n.
Level 0–127

103
Effekt lista

Chorus paraméterek Reverb paraméterek


A JUNO-Di effekt egysége, használható egy sztereó delay Ezek a beállítások lehetővé teszik a kívánt reverb típus
kiválasztását és a kiválasztott típus karakterisztikáit.
egységként is.
Ezek a beállítások lehetővé teszik, hogy kiválassza a chor us-t vagy Tétel Érték Leírás
delay-t és a kiválasztott effekt típus karakterisztikáját. A reverb típusa.
00: OFF
A reverb nincs használatban.
Tétel Érték Leírás 01: REVERB
Normál
A chorus-t vagy delay-t választja ki. reverb.
00: OFF 02: SRV ROOM
Sem a chorus sem a delay 00: OFF, Egy tipikus szoba akusztikájának
00: OFF, nincs használatban. 01: REVERB,
01: CHORUS, szimulálása.
01: CHORUS A Reverb 02: SRV ROOM, 03: SRV HALL
Chorus Type 02: DELAY, chorus van
Type 03: SRV HALL, Egy tipikus koncert terem
03: GM2 CHORUS használatban. 04: SRV PLATE, akusztikájának szimulálása.
02: DELAY 05: GM2 REVERB 04: SRV PLATE
A delay van használatban. Azoknak a népszerű reverb
03: GM2 CHORUS egységeknek a hangját szimulálja,
A GM2 chorus van melyek egy fémlemez vibrációjával
használatban.
keltik a reverb hatást.
05: GM2 REVERB
Chorus Level
0–127 A chorus hang hangereje. GM2 reverb
vagy Delay
Reverb
Level 0–127 A reverb hang hangereje.
Level
01: CHORUS
01: REVERB
Rate 0.05–10.00 Hz, note A modulációs frekvencia A reverb/ delay típusa.
ROOM1: rövid reverb, nagy
Depth 0–127 A moduláció mélysége tömörséggel
ROOM1, ROOM2, ROOM2: rövid reverb, kisebb
02: DELAY STAGE1, STAGE2, tömörséggel
HALL1, HALL2, STAGE1: reverb nagy utózengéssel.
Beállítja az idő eltolódást a direkt Type STAGE2: reverb effekt erős, korai
Delay Time 0–1000 msec, note DELAY,
hang és a delay hang megszólalása reflekcióval.
között. PAN-DELAY
HALL1: tiszta hangzású reverb
Beállítja az effektre visszacsatolt HALL2: gazdag reverb
delay hang mértékét. DELAY: általános delay effekt
Feedback -98–+98%
A negatív (–) értékek megfordítják a PAN-DELAY: a delay a jobb és bal oldal
fázist. között váltakozik
A zengetés időtartama
03: GM2 CHORUS (Típus: ROOM1–HALL2)
Time 0–127 Delay time
Rate 0–127 A modulációs frekvencia
(Típus: DELAY, PAN-DELAY)
Depth 0–127 A moduláció mélysége
02: SRV ROOM
03: SRV HALL
Ha a delay időt hangjegyértékként határozza meg, a tempó 04: SRV PLATE
lelassításával a delay idő nem változik egy bizonyos hosszúságon túl. Size 1–8 A szimulált terem vagy szoba nagysága.
Ez annak köszönhető, hogy a delay időnek van egy felső határa. Ha
Time 0–127 A zengetés időtartama
delay idő hangjegy értékként van meghatározva, és eddig a felső
határig lassítja a tempót, a delay idő nem változik tovább. 05: GM2 REVERB
A felső határérték adható meg maximum értékként, amikor számjegy A reverb típusa.
értékként adja meg a delay időt. Character 0–7 0–5: reverb
6, 7: delay
Time 0–127 A zengetés időtartama

Hangjegy értékek:

Hatvannegyed triola Hatvennegyed Harmincketted triola

Harmincketted Tizenhatod triola Pontozott


harmincketted
Tizenhatod hang Nyolcad triola Pontozott tizenhatod

Nyolcad hang Negyed triola Pontozott nyolcad

Negyed hang Félhang triola Pontozott negyed

Félhang Egész hang triola Pontozott félhang

Egész hang Dupla hang triola Pontozott egész hang

Dupla hang

104
Tone List
Piano button
* Pf111–Pf128 are GM/GM2 tones.

105
[KEYBOARD/ORGAN] Button
* Ky125–Ky162 are GM/GM2 tones.

106
[GUITAR/BASS] Button
* Gt176–Gt219 are GM/GM2 tones.

[GUITAR/BASS] Button
* Gt176–Gt219 are GM/GM2 tones.

107
108
[ORCHESTRA] Button
* Oc070–Oc087 are GM/GM2 tones.

[WORLD] Button
* Wr058–Wr118 are GM/GM2 tones.

109
[BRASS] Button
* Br077–Br110 are GM/GM2 tones.

110
[VOCAL/PAD] Button
* Vo143–Vo162 are GM/GM2 tones.

111
[SYNTH] Button
* Sy330–Sy352 are GM/GM2 tones.

112
113
Tone List

114
Tone List

115
Rhythm Set List
Rhythm Set

No. Rhythm Name MSB LSB PC


Rh001 Pop Kit 1 086 064 001
Rh002 Rock Kit 086 064 002
Rh003 Brush Jz Kit 086 064 003
Rh004 HipHop Kit 086 064 004
Rh005 R&B Kit 086 064 005
Rh006 Dance Kit 1 086 064 006
Rh007 Dance Kit 2 086 064 007
Rh008 Dance Kit 3 086 064 008
Rh009 Pop Kit 2 086 064 009
Rh010 Dance Kit 4 086 064 010
Rh011 Ambi Pop 1 086 064 011
Rh012 Ambi Rock 086 064 012
Rh013 Ambi BrushJz 086 064 013
Rh014 Ambi HipHop 086 064 014
Rh015 Ambi R&B 086 064 015
Rh016 Ambi Dance 1 086 064 016
Rh017 Ambi Dance 2 086 064 017
Rh018 Ambi Dance 3 086 064 018
Rh019 Ambi Pop 2 086 064 019
Rh020 Ambi Dance 4 086 064 020

GM Rhythm Set

No. Rhythm Name MSB LSB PC


Rh021 GM2 STANDARD 120 0 001
Rh022 GM2 ROOM 120 0 009
Rh023 GM2 POWER 120 0 017
Rh024 GM2 ELECTRIC 120 0 025
Rh025 GM2 ANALOG 120 0 026
Rh026 GM2 JAZZ 120 0 033
Rh027 GM2 BRUSH 120 0 041
Rh028 GM2 ORCHSTRA 120 0 049
Rh029 GM2 SFX 120 0 057

116
117
118

- - - - -: no sound
[M]: will not sound simultaneously with other percussion instruments of the
same number

118
119
- - - - -: no sound
[M]: will not sound simultaneou sly with other percussion instruments of the same number

120
121
- - - - -: no sound
[M]: will not sound simultaneous ly with other percussion instruments of the same number

122
Performance List

123
Rhythm Pattern Group List

No. Name Recommended Rhythm Set


1 Pop 1 Pop Kit 2
2 Pop 2 Pop Kit 2
3 Pop 3 Pop Kit 1
4 Pop 4 Pop Kit 1
5 Pop 5 Pop Kit 1
6 Pop 6 Pop Kit 1
7 Pop 7 Pop Kit 1
8 Pop 8 Pop Kit 1
9 Pop 9 Pop Kit 2
10 Rock 1 Rock Kit
11 Rock 2 Rock Kit
12 Funk Pop Kit 1
13 Fusion Pop Kit 1
14 Jazz Brush Jz Kit
15 Bossa Pop Kit 1
16 Hip Hop HipHop Kit
17 R&B R&B Kit
18 Reggae Dance Kit 1
19 Trance 1 Dance Kit 2
20 Trance 2 Dance Kit 4
21 House 1 Dance Kit 3
22 House 2 Dance Kit 1
23 Drum’n Bs Dance Kit 1
24 Disco Dance Kit 1

124
Chord Memory List

125
Chord Memory List

* To change the key of a chord set, change the value for “KEY” in the “CHORD
MEMORY” screen (p. 69).

126
Date : April 1, 2009
Model JUNO-Di
MIDI Implementation Chart Version : 1.00
Transmitted Recognized Remarks
Function...

Basic Default 1–16 1–16


Channel Changed 1–16 1–16 Memorized
Default Mode 3 Mode 3
Mode Messages Mono, Poly Mode 3, 4 (M = 1)
*2
Altered **************

Note 0–127 0–127


Number : True Voice ************** 0–127
Note On O O
Velocity O O
Note Off

After Key’s X O *1
Touch Channel’s O O *1

Pitch Bend O O *1

0, 32 O O *1
1 O O *1 Bank select
2 O O Modulation
4 O O Breath type
5 O O Foot type
6, 38 O O Portamento time
7 O O *1 Data entry
8 O X Volume
10 O O *1 Balance
11 O O *1 Panpot
16 O X Expression
17 O X General purpose controller 1
X General purpose controller 2
Control 18 O
O X General purpose controller 3
19 O *1 General purpose controller 4
O
Change 64 O O Hold 1
Portamento
65 O O
O O Sostenuto
66
O O Soft
67
O O Legato foot switch
68
O X Hold 2
69
O O Sound variation
70
O O Resonance
71
O O Release time
72
73 O O Attack time
74 O O Cutoff
75 O O Decay time
76 O O Vibrato rate
77 O O Vibrato depth
78 O O (Tone 1 Level) Vibrato delay
80 O O (Tone 2 Level) General purpose controller 5
81 O O (Tone 3 Level) General purpose controller 6
82 O O (Tone 4 Level) General purpose controller 7
83 O O General purpose controller 8
84 O O (Reverb) Portamento control
91 O X General purpose effects 1
92 O O (Chorus) Tremolo
93 O X General purpose effects 3
94 O X Celeste
95 X X Phaser
98, 99 X O NRPN LSB, MSB
100, 101 RPN LSB, MSB

Program O O *1
Change : True Number ************** 0–127
Program No. 1–128

System Exclusive O O
: Song Position X X
System X X
: Song Select X X
Common
: Tune Request

System : Clock X O
Real Time : Commands X O
: All Sound Off O O
: Reset All Controllers X O
Aux
: Local On/Off X X
Messages : All Notes Off X O (123–127) O
O X
: Active Sensing X
: System Reset
* 1 Switchable between O and X when using “JUNO -Di Editor.”
Notes * 2 Recognized as M=1 even if M 1.
Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 2 : OMNI ON, MONO O : Yes
Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF, MONO X : No

127
Műszaki adatok
JUNO-Di: Szintetizátor (megfelel a General MIDI 2 rendszernek)

Billentyűzet JUNO-Di Editor rendszer követelmények


61 billentyű (velocity érzékeny)
Microsoft® Windows® XP Home Edition/
Professional
Microsoft® Windows Vista®
Operációs rendszer * Ez nem működik az Edition of Windows®
64 bites kiadásával.
Hanggenerátor szekció
* Ez nem működik a Windows® XP Media
Maximum Center Edition-el.
polifónia 128 hang
Part-ok 16 Part Intel® CoreTM, Pentium® processzor 1.5 GHz
CPU
Hullámforma 64 M byte vagy magasabb.
memória
Patch-ek: 1082 + 256
(GM2) RAM 512 MB vagy több
Preset
memória Ritmus szettek: 20 + 9
(GM2) Hard Disk 200 MB vagy több szabad hellyel
Performance-ek: 64
Patch-ek: 128 1024 x 768 vagy magasabb / 24 bit Full
Kijelző/ színek
Ritmus szettek: 8 Color vagy több
User memória Performance-ek: 64
Kedvencek (Favorites): 100 CD-ROM meghajtó
Multi-Effektek: 3 rendszer, 79 típus Egyéb
USB port
Chorus: 3 típus
Effektek Reverb: 5 típus
Mic Input Reverb: 8 típus
SMF/Audio File lejátszó
Operációs rendszer Mac OS X 10.2.3 vagy későbbi
Standard MIDI File: formátum-0/1
File formátum CPU Intel® CoreTM/XeonTM, PowerPC G5
Audio file: WAV, AIFF, MP3
512 MB vagy több
Egyéb RAM
* Mac OS X v10.5 vagy későbbi, 1GB vagy
több.
Ritmus Pattern Preset: 24 csoport x 6 Hard Disk 200 MB vagy több szabad hellyel
Arpeggiator Preset: 128
Akkord Preset: 17 1024 x 768 vagy magasabb / 16,7 millió
Kijelző/ színek
memória szín vagy több
D Beam vezérlő CD-ROM meghajtó
Egyéb
Pitch Bend/ Modulation kar USB port
Vezérlők
Sound Modify gomb x 5
18 karakter 1 vonal + 20 karakter 2 vonal *A Roland már számos konfigurációt tesztelt és ennek alapján
Kijelző custom LCD (megvilágítással) meghatározta, hogy a fenti rendszerhez hasonló rendszereken a
Külső tároló USB memória JUNO-Di alkalmazások kielégítően működnek. A Roland nem
egység (támogatja az USB 2.0 Hi-Speed Flash garantálja, hogy az Ön által alkalmazott számítógép kielégítően
Memory-t) működik a JUNO-Di alkalmazásokkal.
Ennek oka, hogy a különbségek befolyásolhatják a processzálás
Output Jack (L/MONO, R) 1/4 inch phone környezetet, így az alaplap kivitele, illetve az egyéb tartozékok
típus különböző kombinációi.
Fejhallgató aljzat: Sztereó 1/4 inch phone
típus9 V: AC adapter vagy Ni-MH AA
DC
Hálózati
Csatlakozók Mic Input
SIZE aljzat:elemek
újratölthető 1/4 inch phone típus
(opcionális) x
ellátás 600 mA aljzat Sztereó mini phone típus
8EXT INPUT
*Hold
Elemek
pedálélettartama
aljzat folyamatos használat
esetén
MIDI csatlakozók (IN, OUT)
USB(függ
1008 (H)ax környezeti
COMPUTER300 (SZ) xfeltételektől)
104 (M)
csatlakozó Újratölthető
mmMIDI
(USB
Méretek nikkel metál hibrid elemek: Kb. 5 óra
támogatás)
Súly
Áram felvétel 5,2(Kb
kg 4 óra, amikor USB memóriát
használ)
Tartozékok Használati
* Karbon-cinkútmutató, CD-ROM
vagy alkáli (Sound
elemek nemEditor,
Librarian, Playlist Editor, USB Driver), USB memória
használhatóak
védelem, AC adapter (PSB-1U) Hálózati kábel

* A termék fejlesztés érdekében az egység megjelenése és


műszaki adatai változtatás tárgyát képezik, előzetes bejelentés
nélkül.

128
EU felhasználók

EU felhasználók

Ez a termék megfelel az European Directive 2004/108/ECC követelményeknek.

129
Információ Hogyha az egység szervizelésére van szüksége, vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi Roland
kereskedővel vagy szervizzel, melyek listáját az alábbiakban olvashatja.

130
* 5 1 0 0 0 0 4 7 3 2 - 0 1 *

You might also like

  • Juno Stage 1.
    Juno Stage 1.
    Document179 pages
    Juno Stage 1.
    ciz3g8ywo
    No ratings yet
  • Cube Street
    Cube Street
    Document14 pages
    Cube Street
    gyuri967
    No ratings yet
  • FC 300
    FC 300
    Document63 pages
    FC 300
    gyuri967
    No ratings yet
  • Fantom G
    Fantom G
    Document324 pages
    Fantom G
    gyuri967
    No ratings yet
  • Fa 66
    Fa 66
    Document67 pages
    Fa 66
    gyuri967
    No ratings yet
  • Használati Utasítás: A Gépkönyvben Használt Jelölések
    Használati Utasítás: A Gépkönyvben Használt Jelölések
    Document50 pages
    Használati Utasítás: A Gépkönyvben Használt Jelölések
    gyuri967
    No ratings yet
  • Juno D
    Juno D
    Document128 pages
    Juno D
    ciz3g8ywo
    No ratings yet
  • KC 880
    KC 880
    Document20 pages
    KC 880
    ciz3g8ywo
    No ratings yet
  • DR 880
    DR 880
    Document163 pages
    DR 880
    gyuri967
    No ratings yet
  • Gi 20
    Gi 20
    Document70 pages
    Gi 20
    gyuri967
    No ratings yet
  • Használati Útmutató
    Használati Útmutató
    Document32 pages
    Használati Útmutató
    György Bécs
    No ratings yet
  • DP 900
    DP 900
    Document47 pages
    DP 900
    gyuri967
    No ratings yet
  • DR 670
    DR 670
    Document120 pages
    DR 670
    gyuri967
    No ratings yet
  • Használati Útmutató: Szerzői Jog © 2009 ROLAND CORPO RATION
    Használati Útmutató: Szerzői Jog © 2009 ROLAND CORPO RATION
    Document84 pages
    Használati Útmutató: Szerzői Jog © 2009 ROLAND CORPO RATION
    György Bécs
    No ratings yet
  • Használati Útmutató
    Használati Útmutató
    Document48 pages
    Használati Útmutató
    György Bécs
    No ratings yet
  • Fa 101
    Fa 101
    Document47 pages
    Fa 101
    gyuri967
    No ratings yet
  • Ba 330
    Ba 330
    Document18 pages
    Ba 330
    György Bécs
    No ratings yet
  • Roland: Használati Útmutató
    Roland: Használati Útmutató
    Document132 pages
    Roland: Használati Útmutató
    gyuri967
    No ratings yet
  • FANTOM Xa
    FANTOM Xa
    Document255 pages
    FANTOM Xa
    gyuri967
    No ratings yet
  • JM 5
    JM 5
    Document113 pages
    JM 5
    ciz3g8ywo
    No ratings yet
  • HP 102 103
    HP 102 103
    Document40 pages
    HP 102 103
    ciz3g8ywo
    No ratings yet
  • GR 20
    GR 20
    Document48 pages
    GR 20
    gyuri967
    No ratings yet
  • JC 120
    JC 120
    Document8 pages
    JC 120
    ciz3g8ywo
    No ratings yet
  • Ad 8
    Ad 8
    Document28 pages
    Ad 8
    gyuri967
    No ratings yet
  • Használati Útmutató: Digitális Zongora
    Használati Útmutató: Digitális Zongora
    Document39 pages
    Használati Útmutató: Digitális Zongora
    gyuri967
    No ratings yet
  • Jupiter 80
    Jupiter 80
    Document106 pages
    Jupiter 80
    ciz3g8ywo
    No ratings yet
  • DP 970
    DP 970
    Document57 pages
    DP 970
    gyuri967
    No ratings yet
  • Cube 30X
    Cube 30X
    Document12 pages
    Cube 30X
    gyuri967
    No ratings yet
  • Cube 20X
    Cube 20X
    Document12 pages
    Cube 20X
    gyuri967
    No ratings yet
  • C 190
    C 190
    Document28 pages
    C 190
    György Bécs
    No ratings yet
  • Cube 15X
    Cube 15X
    Document8 pages
    Cube 15X
    gyuri967
    No ratings yet
  • CB 100
    CB 100
    Document12 pages
    CB 100
    György Bécs
    No ratings yet
  • CB 30
    CB 30
    Document8 pages
    CB 30
    György Bécs
    No ratings yet
  • Cube 40 80XL
    Cube 40 80XL
    Document19 pages
    Cube 40 80XL
    gyuri967
    No ratings yet
  • Cube 60
    Cube 60
    Document12 pages
    Cube 60
    gyuri967
    No ratings yet
  • DM 10
    DM 10
    Document10 pages
    DM 10
    gyuri967
    No ratings yet
  • DM 20
    DM 20
    Document10 pages
    DM 20
    gyuri967
    No ratings yet
  • BR 800 PDF
    BR 800 PDF
    Document151 pages
    BR 800 PDF
    donqouite
    No ratings yet
  • DS 5 7 8
    DS 5 7 8
    Document12 pages
    DS 5 7 8
    gyuri967
    No ratings yet
  • Ac 60
    Ac 60
    Document20 pages
    Ac 60
    gyuri967
    No ratings yet
  • KC-350 550
    KC-350 550
    Document15 pages
    KC-350 550
    ciz3g8ywo
    No ratings yet
  • BC Artist Stage
    BC Artist Stage
    Document13 pages
    BC Artist Stage
    György Bécs
    No ratings yet
  • CM 110 220
    CM 110 220
    Document12 pages
    CM 110 220
    György Bécs
    No ratings yet
  • JS 5
    JS 5
    Document148 pages
    JS 5
    ciz3g8ywo
    No ratings yet
  • Boss ME-50
    Boss ME-50
    Document31 pages
    Boss ME-50
    Zsolt Laczkó
    No ratings yet
  • CM 30
    CM 30
    Document14 pages
    CM 30
    György Bécs
    No ratings yet
  • Fan X Up1
    Fan X Up1
    Document56 pages
    Fan X Up1
    gyuri967
    No ratings yet
  • Fan XR Up1
    Fan XR Up1
    Document24 pages
    Fan XR Up1
    gyuri967
    No ratings yet
  • KC 150
    KC 150
    Document11 pages
    KC 150
    ciz3g8ywo
    No ratings yet
  • CB 60 120XL
    CB 60 120XL
    Document18 pages
    CB 60 120XL
    György Bécs
    No ratings yet
  • RSLW2" Vezeték Nélküli Süllyesztett Kapcsoló: Rend. Sz. 64 03 79
    RSLW2" Vezeték Nélküli Süllyesztett Kapcsoló: Rend. Sz. 64 03 79
    Document2 pages
    RSLW2" Vezeték Nélküli Süllyesztett Kapcsoló: Rend. Sz. 64 03 79
    Balogh Dávid
    No ratings yet
  • FantomS S88
    FantomS S88
    Document213 pages
    FantomS S88
    gyuri967
    No ratings yet
  • Fujifilm 1500 Hu 01 PDF
    Fujifilm 1500 Hu 01 PDF
    Document132 pages
    Fujifilm 1500 Hu 01 PDF
    Germán László
    No ratings yet
  • AX Synth
    AX Synth
    Document44 pages
    AX Synth
    gyuri967
    No ratings yet
  • Cube 80x
    Cube 80x
    Document26 pages
    Cube 80x
    gyuri967
    No ratings yet
  • Használati Utasítás: Roland MIDI Vezérlő Billentyűzet
    Használati Utasítás: Roland MIDI Vezérlő Billentyűzet
    Document17 pages
    Használati Utasítás: Roland MIDI Vezérlő Billentyűzet
    Vivien Güth
    No ratings yet
  • FUJI Finepix
    FUJI Finepix
    Document140 pages
    FUJI Finepix
    Pierra
    No ratings yet
  • An 01 Hu Fujifilm Finepix s4200 Digitalkamera
    An 01 Hu Fujifilm Finepix s4200 Digitalkamera
    Document144 pages
    An 01 Hu Fujifilm Finepix s4200 Digitalkamera
    Márk Biró
    No ratings yet
  • Digitális Zongora Használati Utasítás
    Digitális Zongora Használati Utasítás
    Document30 pages
    Digitális Zongora Használati Utasítás
    gyuri967
    No ratings yet
  • JV 1080
    JV 1080
    Document92 pages
    JV 1080
    ciz3g8ywo
    No ratings yet
  • JV 1010
    JV 1010
    Document70 pages
    JV 1010
    ciz3g8ywo
    No ratings yet
  • KC 880
    KC 880
    Document20 pages
    KC 880
    ciz3g8ywo
    No ratings yet
  • Jupiter 80
    Jupiter 80
    Document106 pages
    Jupiter 80
    ciz3g8ywo
    No ratings yet
  • JM 5
    JM 5
    Document113 pages
    JM 5
    ciz3g8ywo
    No ratings yet
  • Jupiter 50
    Jupiter 50
    Document108 pages
    Jupiter 50
    ciz3g8ywo
    No ratings yet
  • HP 305
    HP 305
    Document86 pages
    HP 305
    ciz3g8ywo
    No ratings yet
  • JP 8000
    JP 8000
    Document111 pages
    JP 8000
    ciz3g8ywo
    No ratings yet
  • JS 5
    JS 5
    Document148 pages
    JS 5
    ciz3g8ywo
    No ratings yet
  • Juno DS
    Juno DS
    Document21 pages
    Juno DS
    ciz3g8ywo
    No ratings yet
  • JD 800
    JD 800
    Document152 pages
    JD 800
    ciz3g8ywo
    No ratings yet
  • HP 235
    HP 235
    Document15 pages
    HP 235
    ciz3g8ywo
    No ratings yet
  • HP 109
    HP 109
    Document42 pages
    HP 109
    ciz3g8ywo
    No ratings yet
  • HD 3
    HD 3
    Document22 pages
    HD 3
    ciz3g8ywo
    No ratings yet
  • HD 1
    HD 1
    Document26 pages
    HD 1
    ciz3g8ywo
    No ratings yet
  • HP 1
    HP 1
    Document23 pages
    HP 1
    ciz3g8ywo
    No ratings yet