You are on page 1of 4

‫اﻻﻧﺣراﻓﺎت اﻟﻠﻐوﯾﺔ ﻓﻲ اﻟدﯾﺳﻔﺎزﯾﺎ‬

‫‪De la déviance en dysphasie‬‬

‫ﻣﻘدﻣﺔ ‪:‬‬
‫ﯾﻣر ﺑﻪ اﻟطﻔل اﻟﻌﺎدي ﻓﻲ‬
‫ﻣﺎ أﺳﻣﯾﻧﺎﻩ ﻓﻲ ﻣﺣﺎﺿرﺗﻧﺎ اﻟﺳﺎﺑﻘﺔ اﻧﺣراﻓﺎ ‪ Déviation‬ﻋن ﻣﺳﺎر اﻟﺗطور اﻟذي ّ‬
‫اﻛﺗﺳﺎﺑﻪ ﻟﻠّﻐﺔ )اﻟﻣﺣﺎﺿرة اﻷوﻟﻰ واﻟﺛﺎﻧﯾﺔ(‪ ،‬ﻫذا اﻻﻧﺣراف ﻋن ﻣﺳﺎر اﻟﺗطور ﯾﺗﺻف ﺑﺧﺻﺎﺋص )أﻋراض( ﻫﻲ‬
‫ﺗﻣﯾز اﺿطراب اﻟﻧﻣو ﻋن اﻟﺗﺄﺧر ﻓﻲ اﻟﻧﻣو‪ .‬ﺣﯾث اﻟﻣﺗﺄﺧر ﻓﻲ اﻛﺗﺳﺎب اﻟﻠﻐﺔ ﯾﺗﻛﻠّم ﻛﻣﺎ ﯾﺗﻛﻠم طﻔل أﻗل ﻣﻧﻪ‬
‫اﻟﺗﻲ ّ‬
‫ﺳﻧﺎ‪ .‬ﺑﯾﻧﻣﺎ‬
‫ﺷدة اﻟﺗﺄﺧر‪ ،‬ﻟﻛن ﻛﻼﻣﻪ ﺳﯾﺷﺑﻪ ﻛﻼم طﻔل أﻗل ﻣﻧﻪ ّ‬ ‫ﺑﺳﻧﺗﯾن‪ ،‬ﺑﺛﻼث ﺳﻧوات‪ ،‬أو ﻟﻧﻔرض ﺑﺄﻛﺛر‪ ،‬ﺣﺳب ّ‬
‫أي ﻣن‬
‫ﻣﺿطرب اﻟﻧﻣو‪ ،‬زﯾﺎدة ﻋن ﺻﻔﺎت ﻣﺗﺄﺧر اﻟﻠﻐﺔ‪ ،‬ﺳﯾﺗﻛﻠّم ﺑطرﯾﻘﺔ ﻻ ﻧﻣطﯾﺔ ‪ ،atypique‬ﻻ ﻧﺟدﻫﺎ ﻋﻧد ﱟ‬
‫ﺳﻧﺎ‪ .‬ﻫذﻩ اﻟﺧﺻﺎﺋص‪ ،‬اﻷﻋراض‪ ،‬ﻧﻌرﺿﻬﺎ ﻓﯾﻣﺎ ﯾﻠﻲ ‪:‬‬
‫أﻗراﻧﻪ اﻟذﯾن ﻫم أﻗل ﻣﻧﻪ ّ‬

‫‪ .1‬ﻧﻘص اﻟﻌﻔوﯾﺔ اﻟﺷﻔوﯾﺔ ‪: hypo spontanéité verbale‬‬


‫ﺗردد‪ ،‬ﻗﺑل أي إرﺳﺎل ﺷﻔوي )ﺷﺑﻪ ﺗﻣﺎطل ﻓﻲ اﻟﻛﻼم(‬
‫زﻣن ﺗﻔﻛﯾر‪ ،‬و ّ‬ ‫‪‬‬

‫اﻟﺟﻣل ﻣﺻﺣوب ﺑﺗﺻﺣﯾﺣﺎت ذاﺗﯾﺔ ‪autocorrections‬‬


‫‪ ‬ﺗﺑﺎطؤ ﻓﻲ اﻟﻠﻔظ و ﻓﻲ ﺗﻧظﯾم ُ‬
‫‪ ‬رﺧﺎوة ﻓﻲ ﻧطق اﻟﻛﻠﻣﺎت ‪ hypotonie‬وﻋدم اﻟدﻗﺔ ﻓﯾﻪ ‪imprécision‬‬
‫أﺣﯾﺎﻧﺎ اﺳﺗﺳﻼم واﻛﺗﻔﺎء ﺑﻣﺧﺗﺻر اﻟﻛﻼم‪ ،‬رﻏم ﻓﻘر اﻟدﻗﺔ ‪ imprécision‬وﻋدم ﻛﻔﺎﯾﺔ اﻟﻣﻌﻠوﻣﺔ‬ ‫‪‬‬

‫‪ .2‬اﺿطراب ﺗرﻛﯾب اﻟﺟﻣل ‪،trouble de l’encodage syntaxique‬‬


‫ﯾظﻬر ذا اﻻﺿطراب ﻓﻲ ﺷﻛل ﺗﻔﻛك اﻟﺗرﻛﯾب ‪ ،Dyssyntaxie‬و اﺧﺗﻼل اﻟﻧﺣو ‪: Agrammatisme‬‬

‫ﺗﻌﺛّر ﻓﻲ اﺷﺗﻘﺎق اﻟﻛﻠﻣﺎت ‪ : dérivation‬ﺑزﯾﺎدة ﻣورﻓﯾﻣﺎت اﺷﺗﻘﺎﻗﯾﺔ ﻟﻠﺣﺻول ﻋﻠﻰ ﻛﻠﻣﺎت ﺟدﯾدة ُﯾﺳﺗﻔﺎد ﻣن‬ ‫‪‬‬

‫اﻟﺟﻣﻠﺔ ‪ :‬أﺳﻣﺎء‪ ،‬أﻓﻌﺎل‪ ،‬ﺻﻔﺎت‪ ،‬ﻣﺻﺎدر ‪: ...‬‬


‫ﺗوظﯾﻔﻬﺎ ﻓﻲ ُ‬
‫ﻣﺗﻛﺑر‪...‬‬ ‫ِ‬
‫ﻛﺑ َر‪ ،‬ﻛ َﺑٌر‪ ،‬ﻛﺑﯾر‪ ،‬أﻛﺑر‪ّ ،‬‬
‫ُ‬
‫ﻫذﻩ ﻛﻠﻣﺎت ﺟدﯾدة‪ ،‬ﺑﻣﻌﺎﻧﻲ ﻣﻌﺟﻣﯾﺔ ﺟدﯾدة‪،‬‬
‫ﺧرج‪ ،‬ﺧروج‪ ،‬ﺧﺎرج‪ ، ،‬ﻣﺧرج ‪...‬‬
‫ﻓﺎﻟﻛﺎﺗب ﻟﯾس اﻟﻛﺗﺎب ﻓﻲ اﻟﻣﻌﺟم‬
‫ب‪ ،‬ﻛﺗﺎب‪ ،‬ﻛﺎﺗب‪ ،‬ﻛﺗﺎﺑﺔ‪ ،‬ﻣﻛﺗﺑﺔ‪...‬‬
‫َﻛﺗَ َ‬
‫اﻟﺟﻣﻠﺔ ‪:‬‬
‫ﺗﻌﺛّر ﻓﻲ إﻋراب‪/‬ﺗﺻرﯾف اﻟﻛﻠﻣﺎت ‪ flexion‬ﺑزﯾﺎدة ﻣورﻓﯾﻣﺎت ﻧﺣوﯾﺔ ﺗرﺑط اﻟﻛﻠﻣﺔ ﺑﺑﺎﻗﻲ ﻛﻠﻣﺎت ُ‬ ‫‪‬‬

‫ﺗﻛﺑ ْرن‪ ،‬ﺗﻛﺑران‪...‬‬


‫ﯾﻛﺑ ُر‪ ،‬ﯾﻛﺑرون‪ُ ،‬‬
‫ﻛﺑ َر‪ُ ،‬‬
‫ُ‬
‫ﻫذﻩ ﻟﯾﺳت ﻛﻠﻣﺎت ﺟدﯾدة‪ ،‬ﺑل ﺗﺻرﯾف ﻟﻧﻔس اﻟﻛﻠﻣﺎت‪،‬‬
‫ﻠﺟﻣﻠﺔ )اﻟﺗرﻛﯾب(‬
‫ﺧرﺟن ‪...‬‬
‫َ‬ ‫ﯾﺧرﺟﺎن‪ ،‬ﯾﺧرﺟون‪،‬‬
‫ﺧرج‪ُ ،‬‬
‫ﺑﻣﻌﺎﻧﻲ ﻧﺣوﯾﺔ ﺗﺳﻣﺢ ﻟﻬﺎ ﺑﺎﻻﻧﺿﻣﺎم ﻟ ُ‬
‫ﺗﻠﻣﯾذ‪ ،‬ﺗﻠﻣﯾذﺗﺎن‪ ،‬ﺗﻼﻣﯾذ‪ ،‬ﺗﻠﻣﯾذات‪...‬‬

‫ﺗﻌﺛّر ﺗﺻرﯾف اﻷﻓﻌﺎل ‪ : flexion‬ﻓﺷل ﻓﻲ ﺗوظﯾف أزﻣﻧﺔ اﻷﻓﻌﺎل و ﻋﻼﻣﺎﺗﻬﺎ اﻹﻋراﺑﯾﺔ و ﻓﺷل ﻓﻲ ﺗﻧﺳﯾق‬ ‫‪‬‬

‫اﻟﻔﻌل وﻓﺎﻋﻠﻪ إﻓراد‪/‬ﺟﻣﻌﺎ و ﺗذﻛﯾ ار‪/‬ﺗﺄﻧﯾﺛﺎ‪،‬‬

‫‪1‬‬
‫ﺗﻌﺛر ﻓﻲ اﺳﺗﻌﻣﺎل اﻷدوات ﻟﻠﺗﻌﺑﯾر ﻋن اﻷﻏراض اﻟﺗﻲ ﺗﺳﺗﻌﻣل ﻷﺟﻠﻬﺎ‪ ،‬أي ﻟﺗﻧﺳﯾق أﺟزاء اﻟﺟﻣﻠﺔ ‪ :‬ﺑﻌد‪،‬‬ ‫‪‬‬

‫ﺑﯾﻧﻣﺎ‪ ،‬أﺛﻧﺎء‪ ،‬ﻗﺑل‪ ،‬واو اﻟﻌطف‪ ،‬ﻓـﺎء اﻟﻌطف‪ ،‬ﻣن‪ ،‬إﻟﻰ‪ ،‬ﺧﻼل‪ ،‬أﺛﻧﺎء ‪...‬اﻟذي‪ ،‬ﻫؤﻻء‪...‬‬

‫ﻣﺗرددة‪ ،‬ﺗﻔﺗﻘد‬
‫ﺻﻌوﺑﺔ اﺣﺗرام ﺗرﺗﯾب و ﺗﺳﻠﺳل اﻟﻛﻠﻣﺎت ﺑﻣﺎ ﯾﻘﺗﺿﯾﻪ ﺑﻧﺎء اﻟﺟﻣﻠﺔ ﻓﺗﺑدو اﻟ ُﺟﻣل ﻣﻔﻛﻛﺔ‪ّ ،‬‬ ‫‪‬‬

‫ﻟﻼﻧﺳﺟﺎم‪ ،‬ﻟﻠﺗﻠﻘﺎﺋﯾﺔ واﻻﻧﺳﯾﺎب‬

‫ﻣﻼﺣظﺔ ﻣﻧﻬﺟﯾﺔ ﻫﺎﻣﺔ ‪ :‬ﻣﻔﻬوﻣﺎ اﻟـ ‪ ،Dyssyntaxie‬واﻟـ ‪ ،Agrammatisme‬ﻣﻔﻬوﻣﺎن ﻣﺳﺗﻌﺎران ﻣن ﻣﺟﺎل‬


‫اﻟﺣﺑﺳﺔ ‪ .Aphasie‬ﻟذﻟك وﺟب اﻟﺣذر ﻣﻣﺎ ﯾﻣﻛن أن ﯾﻌﺗري‬
‫اﻻﺿطراﺑﺎت اﻟﻌﺻﺑﯾﺔ اﻟﻠﺳﺎﻧﯾﺔ و ﺑﺎﻟﺿﺑط ﻣن ﻣﺟﺎل ُ‬
‫اﻟﻣﻔﻬوﻣﯾن ﻣن ﺗﻐﱡﯾرات ﻣن ّ‬
‫ﺟراء اﻧﺗﻘﺎﻟﻬﻣﺎ ﻣن ﻣﺟﺎل دراﺳﺔ إﻟﻰ ﻣﺟﺎل آﺧر‪ .‬ﻓﺈذا ﺳﻣﻌت ﻣﺛﻼ أن اﻟﻔرق ﺑﯾن ﺗﻔﻛك‬
‫اﻟﺗرﻛﯾب ‪ Dyssyntaxie‬و اﺿطراب اﻟﻧﺣو ‪ Agrammatisme‬ﻫو وﻓرة اﻟﻛﻼم ﻓﻲ اﻷول و ﻓﻘر اﻟﻛﻼم ﻓﻲ اﻟﺛﺎﻧﻲ‪،‬‬
‫اﻟﺣﺑﺳﺔ ﻛﺎﺿطراب ﻣﻛﺗﺳب‬ ‫ﺗﺧﺻﺎن اﺿطراب ُ‬ ‫ّ‬ ‫ﻓﺿﻊ ﻓﻲ اﻟﺣﺳﺑﺎن أن ﻫﺎﺗﯾن اﻟﺻﻔﺗﯾن ﻓﻲ اﺿطراب اﻟﺗرﻛﯾب ﻗد‬
‫ﺑﻔﻌل إﺻﺎﺑﺔ دﻣﺎﻏﯾﺔ‪ ،‬و ﻻ ﺗﺧﺻﺎن ﺑﺎﻟﺿرورة اﺿطراب اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻧﻣﺎﺋﻲ ﻟدى اﻟطﻔل‪ .‬ﻟذﻟك وﺟب اﻟﺗﻘﱡﯾـد ﻋﻧد‬
‫ﯾﻘدﻣﻪ اﻷرطوﻓوﻧﻲ‪ ،‬و ﻻﺑﺄس‬
‫وﺻف اﻻﺿطراب اﻟﻧﻣﺎﺋﻲ ﺑﺎﻟﻣﻼﺣظﺎت اﻟﻌﯾﺎدﯾﺔ ﻋﻠﻰ اﻷطﻔﺎل‪ ،‬وﺑﺎﻟوﺻف اﻟذي ّ‬
‫ﺑﺎﺳﺗﻌﺎرة ﻣﺻطﻠﺣﺎت ﺗﺻﻠﺢ ﻟﻠﺗوﺻﯾف ﻣﻊ إﺧﺿﺎع ﻣﺿﺎﻣﯾﻧﻬﺎ ﻟﻣﻌطﯾﺎت آﺗﯾﺔ ﻣن اﻟﻣﻼﺣظﺎت اﻟﻌﯾﺎدﯾﺔ‪.‬‬

‫‪ .3‬اﺿطراب ﻓﻲ اﻹﺧﺑﺎر أو اﻹﻓﺎدة ‪ :‬ﺗوﻓﯾر و ﺗﻧظﯾم اﻟﻣﻌﻠوﻣﺔ ‪: trouble de l’informativité‬‬


‫اﺳﺗﺣﺿﺎر اﻟﻣﻌﻠوﻣﺔ اﻟﻣﻼﺋﻣﺔ ﻟﻠﻣﺧﺎطب و ﻟﯾس ﻓﻘط ﻟﻠﻣﺗﻛﻠم‬ ‫‪‬‬

‫اﻟﻣﺻﺎب ﯾﺑدو ﻛﺄﻧﻪ ﯾﺗﻛﻠم ﻣﻊ ﻧﻔﺳﻪ أو ﻛﺄﻧﻪ ﯾﺷرح ﻟﻧﻔﺳﻪ‬ ‫‪‬‬

‫اﻟﻣﺻﺎب ﯾﺑدو ﻏﯾر ﻣﻛﺗرﺛﺎ ﻟﻔﻬم اﻟﻣﺧﺎطب ﻟﻛﻼﻣﻪ أو اﻗﺗﻧﺎﻋﻪ ﺑﻪ و ﯾﺑدو ﻏﯾر واع ﺑذﻟك‬ ‫‪‬‬

‫اﻟﻣﺻﺎب ﯾﺄﺗﻲ ﺑﻣﻌطﯾﺎت ذاﺗﯾﺔ ﻻ ﯾﻌﻠﻣﻬﺎ اﻟﻣﺧﺎطب و ﯾﻌﺗﻣد ﻋﻠﯾﻬﺎ دون ﺳﺎﺑق ﺗﻘدﯾم ﻟﻬﺎ‬ ‫‪‬‬

‫‪ ‬ﺗﻧظﯾم اﻟﻣﻌﻠوﻣﺔ اﻟﺷﺎرﺣﺔ ﻟﺗﻛون ﻣﻔﻬوﻣﺔ و ﻣﻘﺑوﻟﺔ ﻟدى اﻟﻣﺧﺎطب أي ‪:‬‬


‫وﺟﻣﻠﻪ‬
‫أن ﺗﻛون ﺗﺎﻣﺔ ‪ :‬ﻏﯾر ﻧﺎﻗﺻﺔ‪ .‬اﻟﻣﺻﺎب ﻻ ﯾﻛﺗرث ﻟﻌدم إﺗﻣﺎم أﻓﻛﺎرﻩ ُ‬ ‫‪‬‬

‫أن ﺗﻛون ﻣﻔﻬوﻣﺔ ‪ :‬ﻏﯾر ﻏﺎﻣﺿﺔ‪ ،‬ﻏﯾر ﺟوﻓﺎء ) ﻟﻬﺎ ﻣوﺿوع‪ ،‬ﻟﻬﺎ ﻋﻼﻗﺔ ﺑﺎﻟوﺿﻌﯾﺔ‪ ،‬ﻟﻬﺎ ﻋﻼﻗﺔ‬ ‫‪‬‬

‫ﺑﺎﻟﻣطﻠب اﻟذي ﻗﺎم ﻣن أﺟﻠﻪ اﻟﺗﺑﺎدل( و ﻏﯾر ﻣﺗﻧﺎﻗﺿﺔ‪،‬‬


‫َ‬
‫ﻣﻛررة و ﻏﯾر ﻣﺣﺷوة ﺑﺗﻔﺎﺻﯾل ﻻ ﺗﺧدم اﻟﻣﻌﻠوﻣﺔ ذاﺗﻬﺎ )اﻟﻣطﻠب(‬
‫أن ﺗﻛون ﻣﻔﯾدة ‪ :‬ﻏﯾر ّ‬ ‫‪‬‬

‫‪ .4‬اﺿطراب ﻓﻬم اﻟﻠﻐﺔ ‪: trouble de la compréhension‬‬


‫اﻟﻣﺻﺎب ﻻ ﯾﻔﻬم اﻟﻛﻠﻣﺎت اﻟﺗﻲ ﻻ ﯾﻌرﻓﻬﺎ‬ ‫‪‬‬

‫ﻣﺣددة وواﺿﺣﺔ‪ ،‬ﺑل ﻓﻘط ﺗﻘرﯾﺑﯾﺔ‪ٕ ،‬وا ّﻣﺎ ﻻ ﺗﻌﻧﻲ ﻟﻪ ﺷﻲء‬


‫إﻣﺎ ﻻ ﺗﻌﻧﻲ ﻟﻠﻣﺻﺎب ﻣدﻟوﻻت ّ‬‫اﻟﻛﻠﻣﺎت ّ‬ ‫‪‬‬

‫ﻣﺟردة‪ ،‬اﻟﻣﻔﺎﻫﯾم‪ ،‬اﻷدوات و اﻟظروف )وذﻟك ﺣﺳب درﺟﺎت اﻹﺻﺎﺑﺔ وﻟﯾﺳت ﻛل اﻟﺣﺎﻻت ﺳواء(‬
‫ﻛﺎﻟﻛﻠﻣﺎت اﻟ ّ‬
‫اﻟﻔﻬم اﻟﻣورﻓوﺗرﻛﯾﺑﻲ أي إﻗﺎﻣﺔ اﻟﻌﻼﻗﺎت اﻟوظﯾﻔﯾﺔ ﺑﯾن وﺣدات اﻟﺧطﺎب )ﻛﻠﻣﺎت‪ ،‬ﻣورﻓﯾﻣﺎت‪ُ ،‬ﺟﻣل( ﻟﻔﻬم‬ ‫‪‬‬

‫ﻣﺣﺗوى اﻟﻛﻼم ﺑﺎﻻﻋﺗﻣﺎد ﻋﻠﻰ ﺑﻧﺎﺋﻪ اﻟﻠﻐوي‬

‫‪2‬‬
‫اﻟﻔﻬم اﻟﺑراﻏﻣﺎﺗﻲ أي ﻓﻬم ﻧواﯾﺎ اﻟﻣﺧﺎطب ﺣﺳب وﺿﻌﯾﺔ اﻻﺗﺻﺎل‪ ،‬ﻣوﺿوع اﻟﺗﺧﺎطب‪ ،‬و اﻷﺷﻛﺎل‬ ‫‪‬‬

‫اﻟﺳوﺳﯾو‪-‬ﺛﻘﺎﻓﯾﺔ ﻓﻲ اﻟﺗﺧﺎطب ﻛﺎﻟﺗﺷﺑﯾﻪ‪ ،‬اﻻﺳﺗﻌﺎرة‪ ،‬اﻟﻣﺛﺎل‪ ،‬اﻟﺗﻬﻛم و اﻷﺳﻠوب اﻟﻣﺟﺎزي واﻷﺷﻛﺎل ﻏﯾر‬
‫اﻟﻣﺑﺎﺷرة ﻓﻲ اﻟﺗﺧﺎطب‪ ،‬واﻟرﺑط ﺑﯾن ﻛل ﻫذﻩ اﻟﻌﻧﺎﺻر ﻟﻔﻬم اﻟرﺳﺎﻟﺔ اﻟﻠﻐوﯾﺔ‬

‫‪ .5‬اﺿطراب اﻻﺳﺗﺣﺿﺎر اﻟﻣﻌﺟﻣﻲ ‪: trouble de l’évocation lexicale‬‬


‫‪ ‬اﻟﻧﻔﺎذ اﻟﻣﻌﺟﻣﻲ ‪ : accès lexical‬ﯾطﻠق ﻣﺻطﻠﺢ اﻟﻧﻔﺎذ اﻟﻣﻌﺟﻣﻲ ‪ accès lexical‬ﻋﻠﻰ "اﻻﺳﺗﺣﺿﺎر"‬
‫اﻟﻌﻔوي اﻟﺗﻠﻘﺎﺋﻲ أﺛﻧﺎء اﻟﻛﻼم‪ ،‬ﺣﯾن ﯾﺣﺗﺎج اﻟﻣﺗﻛﻠم ﻟﻣﻔردة ﻓﯾﺄﺗﻲ ﺑﻬﺎ ﻣن ﻣﻌﺟﻣﻪ اﻟذﻫﻧﻲ و ﯾﺳﺗﻌﻣﻠﻬﺎ ﻓﻲ‬
‫ﻟﻣﺎ ﯾﻛون ﻣﻧﺷﻐﻼ ﻗﻠﯾل اﻟﺗرﻛﯾز‪،‬‬
‫ﯾﺗﻌرض ﻟﺻﻌوﺑﺔ اﻻﺳﺗﺣﺿﺎر أﺣﯾﺎن ّ‬ ‫إﻧﺗﺎج رﺳﺎﻟﺗﻪ اﻟﻠﻐوﯾﺔ‪ .‬اﻹﻧﺳﺎن اﻟﻌﺎدي ّ‬
‫ﻣدة طوﯾﻠﺔ وﻛﺎﻧﻪ ﻧﺳﯾﻬﺎ ﻓﯾﻘول ‪ :‬راﻫﻲ ﻋﻠﻰ راس‬
‫ﻟﻣﺎ ﯾﻛون ﻣﺗﻌﺑﺎ أو ﻣرﯾﺿﺎ أو ﻟم ﯾﺳﺗﻌﻣل اﻟﻛﻠﻣﺔ ﻣﻧذ ّ‬
‫أو ّ‬
‫ﻟﺳﺎﻧﻲ‪ .‬اﻟدﯾﺳﻔﺎزي ﯾﻌﺎﻧﻲ ﻣن ﺻﻌوﺑﺎت داﺋﻣﺔ ﻓﻲ اﻟﻧﻔﺎذ اﻟﻣﻌﺟﻣﻲ وﻫذا ﯾﺳﺑب ﻟﻪ ﻧﻘص اﻟﻌﻔوﯾﺔ اﻟﺷﻔوﯾﺔ‬
‫‪ hypo spontanéité verbale‬اﻟﺗﻲ ﺗﻛﻠﻣﻧﺎ ﻋﻧﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﻌﻧﺻر اﻷول ﻣن ﻫذﻩ اﻟﻣﺣﺎﺿرة‪.‬‬

‫‪ ‬اﻻﺳﺗﺣﺿﺎر اﻟﻣﻌﺟﻣﻲ ‪ : évocation lexicale‬اﻻﺳﺗﺣﺿﺎر اﻟﻣﻌﺟﻣﻲ ﯾﻛون ﻓﻲ اﻟوﺿﻌﯾﺎت ﻏﯾر اﻟﻌﻔوﯾﺔ أي‬
‫ﺣﯾن ُﯾطﻠب ﻣن اﻟﻣﻔﺣوص اﻹﺗﯾﺎن ﺑﻛﻠﻣﺔ ﻣن اﻟﻣﻌﺟﻣﻲ اﻟذﻫﻧﻲ ﺑﺷﻛل إرادي‪ ،‬ﻋﻧد اﻟطﻠب‪ ،‬و ﻓﻲ إطﺎر‬
‫ﻣﺣدد ﻣﺳﺑﻘﺎ‪ ،‬ﻛذﻛر اﺳم أو ﻣﺟﻣوﻋﺔ أﺳﻣﺎء ﻟﺣﯾواﻧﺎت ﻓﻘط‪ ،‬أو أﺳﻣﺎء ﻟﺛﻣﺎر ﻓﻘط‪ ،‬أو أﺳﻣﺎء ﺗﺑدأ ﺑﺎﻟﺻوت‬
‫ﯾﺣدد زﻣن اﻻﺳﺗﺣﺿﺎر ﻣﺳﺑﻘﺎ و‬
‫"ح" أو أﺳﻣﺎء ﺗﺣﺗوي ﻋﻠﻰ اﻟﺻوت " ش" وﻫﻛذا‪ .‬ﻓﻲ ﻫذا اﻻﺧﺗﺑﺎر ّ‬
‫ُﯾﺣﺗﺳب‪ ،‬وﺗﺣﺳب ﻣﻌﻪ ﻋدد اﻟﻛﻠﻣﺎت اﻟﻣﺳﺗﺣﺿرة‪ .‬ﻣﺛﻼ ‪:‬‬
‫أﻋطﻧﻲ أﻛﺑر ﻋدد ﻣن اﻟﻛﻠﻣﺎت اﻟﺗﻲ ﺗﺑدأ ﺑﺎﻟﺣرف "خ" ﻓﻲ دﻗﯾﻘﺔ ‪ :‬ﺧﯾﺎر‪ ،‬ﺧس‪ ،‬ﺧﯾط‪ ،‬ﺧوخ‪ ،‬ﺧل‪...‬‬ ‫‪‬‬

‫ﺳ ﱢم ﻟﻲ أﻛﺑر ﻋدد ﻣن اﻟﻔواﻛﻪ ﻓﻲ دﻗﯾﻘﺔ ‪ :‬ﺗﻔﺎح‪ ،‬ﻓروﻟﺔ‪ ،‬ﺑرﺗﻘﺎل‪ ،‬ﻋﻧب‪ ،‬ﺑطﯾﺦ‪... ،‬‬ ‫‪‬‬

‫‪ ‬ﯾﺑدو أن اﻟدﯾﺳﻔﺎزي ﯾﻌﺎﻧﻲ ﻣن اﻟﺻﻌوﺑﺗﯾن و ﺗظﻬر ﺻﻌوﺑﺎﺗﻪ اﻟﻣﻌﺟﻣﯾﺔ ﻓﻲ اﻷﺷﻛﺎل اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ ‪:‬‬

‫‪ ‬زﻣن ُﻛ ُﻣون ‪ temps de latence‬و ﺑﺣث ﻋن اﻟﻛﻠﻣﺎت ﻓﻲ اﻟﻛﻼم اﻟﻌﻔوي وﻓﻲ اﺧﺗﺑﺎر اﻟﺗﺳﻣﯾﺔ‬

‫‪ ‬اﻟﺑﺎراﻓﺎزﯾﺎ اﻟدﻻﻟﯾﺔ ‪ : paraphasies sémantiques‬اﻟﻣﺻﺎب ﯾﺳﺗﺣﺿر ﻋوض ﻛﻠﻣﺔ‪ ،‬ﻛﻠﻣﺔ أﺧرى ﺗﺷﺗرك‬
‫ﻣﻌﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﻣﻌﻧﻰ ‪visage  tête ،couteau  fourchette ،cheminée  fumée‬‬

‫‪ ‬اﻟﺑﺎراﻓﺎزﯾﺎ اﻟﺷﻔوﯾﺔ أو اﻟﻔوﻧﯾﻣﯾﺔ ‪ : paraphasies littérales ou phonémiques‬اﻟﻣﺻﺎب ﯾﺳﺗﺣﺿر‬


‫ﻋوض ﻛﻠﻣﺔ‪ ،‬ﻛﻠﻣﺔ أﺧرى ﺗﺷﺗرك ﻣﻌﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﻧطق ‪، framboise  fraise ،fenêtre  fumée‬‬
‫‪framboise  fromage‬‬

‫‪ ‬إﻧﺗﺎج ﻛﻠﻣﺎت ﺟوﻓﺎء‪ ،‬ﻓﺿﻔﺎﺿﺔ‪ ،‬ﻣﻛﺎن اﻟﻛﻠﻣﺔ ﻏﯾر اﻟﻣﺳﺗﺣﺿرة و ﺗﺳﻣﻰ ‪ mots fourre-tout‬ﻣﺛل ‪:‬‬
‫‪chose, affaire, ça, truc, machin, genre,‬‬
‫ﺷﻐل‪ ،‬ﻛﯾﻣﺎ ﯾﻘوﻟو‪،‬‬
‫ﯾﺳ َﻣﻰ‪ ،‬ﻧﺗﺎع‪ ،‬ﯾﻌﻧﻲ‪ُ ،‬‬
‫‪ ،‬ﻻﺧر‪ّ ،‬‬
‫‪ ‬اﺳﺗﻌﻣﺎل اﻟﺟﻣل اﻟﺷﺎرﺣﺔ ‪ : périphrases‬ﻋوض اﺳﺗﺣﺿﺎر ﻛﻠﻣﺔ أو ﺗﺳﻣﯾﺔ ﺷﻲء ﻣﺎ‪ ،‬ﯾﻘوم اﻟﻣﺻﺎب‬
‫ﺑوﺻﻔﻪ ﺑﺟﻣﻠﺔ‪ ،‬أو ﺷرح ظﯾﻔﺗﻪ‪ ،‬ﻛﺄن ﯾﻘول ﻋن اﻟﺳﻛﯾن ‪ ،pour couper‬وﻋن اﻟﺧﺑز ‪ :‬ﺑﺎش ﻧﺎﻛﻠوﻩ‬
‫‪3‬‬
‫‪ ‬اﺳﺗﻌﻣﺎل ﺣرﻛﺎت ﯾدوﯾﺔ و أﺻوات ‪zigzag, boumboum, vroumvroum, ) onomatopées‬‬
‫‪ (couaccouac‬أو ﺻوت ﺣﯾوان )ﺑﻊ‪ ،‬ﻣﯾﺎو‪ ،‬ﻫﺎوﻫﺎو( أو ﺻوت ﺳﯾﺎرة إﺳﻌﺎف ﻟﻠﺗﻌوﯾض ﻋن اﻟﻛﻠﻣﺔ‬
‫اﻟﺗﻲ ﻻ ﯾﻌرﻓﻬﺎ أو اﻟﺗﻲ ﯾﻌﺟز ﻋن اﺳﺗﺣﺿﺎرﻫﺎ‬

‫‪ .6‬اﻻﻧﺷطﺎر اﻵﻟﻲ‪-‬اﻹرادي ‪: dissociation automatico volontaire‬‬


‫ﯾﺧص ﻫذا اﻻﻧﺷطﺎر اﻟﺣرﻛﺎت اﻟﻧطﻘﯾﺔ اﻹرادﯾﺔ ‪ praxies verbales‬ﺣﯾث ﯾﻣﻛن ﻷﺻوات ﻟﻐوﯾﺔ و ﻣﺗﺗﺎﻟﯾﺎت‬
‫ﺻوﺗﯾﺔ ﻟﻐوﯾﺔ أن ﺗﻛون ﺻﺣﯾﺣﺔ ﻓﻲ اﻟﻛﻼم اﻟﻌﻔوي‪ ،‬و ﻓﻲ ﻧﻔس اﻟوﻗت ﺗﺄﺗﻲ ﻣﺧﺗﻠّـﺔ ﻋﻧد اﻟطﻠب‪ .‬ﻣﺛﻼ‪ ،‬ﻓﻲ ﺗﻣﺎرﯾن‬
‫اﻹﻋﺎدة ﻟﻛﻠﻣﺎت أو ﻛﻠﻣﺎت ﺑدون ﻣﻌﻧﻰ ‪.logatomes‬‬
‫ﻣن ﺛم ﯾﺟب اﻻﻧﺗﺑﺎﻩ ﻣدوﻧﺎت )ﺗﺳﺟﯾﻼت( ﺣﺎﻟﺔ واﺣدة‪ ،‬ﻗد ﺗﺧﺗﻠف ﻣن ﺣﯾث ﺷﻛﻠﻬﺎ‪ ،‬ﻓﯾﻣﺎ إذا ﻛﺎﻧت ﻗد ُﺳ ّﺟﻠت أﺛﻧﺎء‬
‫ﺧطﺎب ﺗﻠﻘﺎﺋﻲ‪ ،‬أﺛﻧﺎء ﻣﺣﺎدﺛﺔ و أﺛﻧﺎء إﺟﺎﺑﺔ ﻋن أﺳﺋﻠﺔ‪ .‬اﻻﺧﺗﻼف ﺳﯾﻛون ﻧﺎﺟﻣﺎ ﻋن اﺧﺗﻼف ﻓﻲ درﺟﺔ اﻟﺗﻠﻘﺎﺋﯾﺔ و‬
‫درﺟﺔ اﻟﺗﺧطﯾط اﻹرادي ﻓﻲ ﻛل ﻣن اﻟوﺿﻌﯾﺎت اﻟﺧطﺎﺑﯾﺔ )اﻟﻛﻼﻣﯾﺔ( اﻟﺛﻼث‪.‬‬

‫‪4‬‬

You might also like