You are on page 1of 9

Long Island, štát New York, 1929

3
Istanbul,
Už sa netrápte, Mary, zima 1934
všetko sa dobre skončí.

Nie, John,
prosím vás…

4
Ešte nie, neskôr.
Až keď bude po
Pomoc!
Mŕtvola! Znetvorená
všetkom. na nepoznanie!

Nemáme na palube
detektíva? Asi toho Monsieur Bouc…
najslávnejšieho…?

Och, už je to celá večnosť, čo sme sa


nevideli, však, priateľu?! He-he, už je Áno, je to tak, radšej
to koľko _ desať rokov? Teší ma, že cestujem vlakom. A nehovorím
som vás znova stretol. I keď práve tu, to preto, že by som vám chcel
na takom nečakanom mieste. Vy predsa lichotiť, pán generálny riaditeľ
plavbu loďou neznášate, nie je to tak? železničnej spoločnosti Wagons-
-lits. Napokon, dnes večer
chcem pokračovať Orient
expresom až do Calais.

Skutočne budete cestovať


naším vlakom? Potom budeme
cestovať spoločne. No toto!
UŽ SA TEŠÍM!

No iba ak sa mi ešte na poslednú


chvíľu ujde miesto. Nerezervoval som si
lôžko. Mienil som zostať v Istanbule, aby
som si trochu oddýchol po nepríjemnej
záležitosti v Sýrii. Ale povinnosti ma
už volajú do Londýna, hélas.

Nebojte sa, v tomto období


vlaky nebývajú plne obsadené.
Určite dostanete miesto v lôžkovom
vozni, pocestujete prvou triedou,
monsieur Poirot, za to vám ručím.

5
Ale to je
smiešne!

Privádzate ma
tým do nepríjemnej
situácie, Michel!

Monsieur Poirot je
slávny detektív a cestuje
v dôležitej záležitosti.

Je mi ľúto, pán
Sľúbil som mu to! Bouc, ste riaditeľ,
áno, ale všetky kupé
sú obsadené.

Nie, pane, ale čakáme


Ukážte, pozrieme ešte minútu, až potom
sa na to… A čo tento sa dvere zatvárajú. Pch! Poďme, ten to
pán Harris? Vidím, už nijako nestihne.
že ešte neprišiel. Američania vždy
meškajú!

6
Prepáčte, pane, Pane, ako Američanka sa
náhodou som Američanka musím Američana zastať.
a prišla som načas. Žiadam vás, aby ste mu
to miesto držali.
Prepáčte, madam,
moja poznámka sa
vás netýkala.

Nechcem nikomu obsadiť


jeho miesto, mon ami.

Pán Harris už vlak zmeškal.


Takže nastúpte, priateľu.
Michel, buďte taký
láskavý a odneste
batožinu pána Poirota
do kupé číslo šesť.
Tak fajn!
Ukončite
nástup.

Prosím, toto
máme vybaviť
dnes, Hector.
Ach, a nezabudnite, list musí byť strohý
a vecný, žiadne okľuky, prejdite rovno
k veci, nech ten sýrsky šarlatán vie,
s kým má do činenia. Žiadam plnú sumu.

Áno, pane.

7
Dobrý večer,
pane.

Ale čo
tu robíte?
To je lôžko
pána Harrisa.

Prepáčte, pán
MacQueen. Ale
budete v kupé
s pánom Poirotom.

Verte mi, je mi to naozaj


ľúto, ani Poirot nie je nadšený
spoločným kupé.

Ide len o jednu


noc. Riaditeľ spoločnosti
zajtra prestúpi do vozňa
Som fajčiar, dúfam, do Atén, prenechá svoje
že pánu Poirotovi dym kupé pánu Poirotovi.
nebude prekážať.

No prosím. Pán
Poirot, nič sa nedá
robiť, musíme sa zmieriť
so svojím osudom.

8
Viete, priateľu,
čo sa mi na mojej
práci páči?

Pozrite, ľudia rôzneho veku,


rôzneho postavenia, pôvodu,
a zrazu sa ocitli pod mojou
strechou, na tri dni.

… Šarmantným Ha-ha, majte


Dal by sa o tom zľutovanie, mňa
napísať román, trúfam riaditeľom do takejto
si povedať. Skúsme si spoločnosti záležitosti
predstaviť, ako by sa Wagon _ Lits? nepleťte!
odvíjala zápletka…

Čo by sa
odohralo ako prvé?
Možno láska na prvý
pohľad medzi mladou
naivnou dámou a…

9
Vidíte tú starú,
bohatú aristokratku?
Kňažná Dragomirovová.
Tá dobrá duša by bola Ale nie je práve
ideálnym cieľom pre najmladšia, do nášho
nejakého zločinca! románu sa nehodí. Treba
myslieť na čitateľov.

Grófka Andrényiová,
tá je zas podľa mňa príliš
čitateľná. Pozrite, aký pekný
pár tvorí s grófom.

Je mladý, no
akýsi staromódny.
Diplomat od kosti, Áno, a už
ale protivník by mu máme názov
musel čeliť v súboji. románu.

”Duel
v reštauračnom
vozni”!

ha ! ha !
ha !

A tu je ten zlý
v našom príbehu, pán
Ratchett. Odporný chlap,
Američan, jasné.

10
Za jeho uhladeným
zovňajškom sa v skutočnosti Pán Poirot, môj
skrýva zver, ktorý sa zamestnávateľ pán
nevie dočkať, kedy sa Ratchett by sa rád
vyslobodí z toho tela. s vami porozprával.

Mon ami, dali ste sa


uniesť fantáziou, ale nie
ste ďaleko od pravdy.

V tom prípade vás


nechám, aby ste…

Nie, mon ami,


prosím vás,
zostaňte.

Ešte sme
nemali kávu.

Ráčte oznámiť
pánu Ratchettovi,
že monsieur Poirot
večeria so svojím
starým priateľom a rád
by skončil večeru
podľa svojej chuti.

11

You might also like