PANGWIKA SA TEXT Ang pagtanggap at pagpapadala ng SMS (short messaging system) na lalong kilala bilang text message o text ay isang mahalagang bahagi ng komunikasyon sa ating bansa.
Ang Pilipinas ay tinaguriang “Texting Capital
of the World”. Sa pagbuo ng mensahe sa text, madalas ginagamit ang code switching o pagpapalit-palit ng Ingles at Filipino sa pagpapahayag. Madalas na pinapaikli ang baybay ng mga salita para mas Madali o mas mabilis itong mabuo. 160 characters (titik, numero, simbolo) lamang ang nalalaman ng isang padalahan ng mensahe. Walang sinusunod na rule o tuntunin sa pagpapaikli ng salita, gayundin kung Ingles o sa Filipino ba ang gamit basta’t maipadala ang mensahe sa pinamaikli, pinakamadali at kahit paano’y naiitinidihang paraan.
Halimbawa, ang okay ay nagiging ok o k na lang
para masabing “d2 na me. Wr u na?” Madalas din tinatanggal ang mga patinig para maapikli ang salita tulad ng puwede na nagiging pwd; saan ka na ba na nagiging sn k n b?
Sa mga salitang Ingles naman ay ginagamit na
lang ang titik at numerong katunog ng salita. Halimbawa, are na nagiging r; you nagiging u; see na nagiging c; be na nagiging b; the na nagiging d; to na nagiging 2; for na nagiging 4. Kaya naman ang “Are you going to see me today?; na binubuo ng 23 na titik ay nagiging “r u goin 2 c me 2day?” na binubuo na lang ng 14 na titik. AAP Always A pleasure G2G Got To Go
AML All My Love GBU God Bless You
B4N Bye For Now IDC I Don’t Care
BFF Best Friends Forever ILY I Love You
BTW By The Way LOL Laughing Out Loud
CUL8R See You Later OIC Oh, I See
HBD Happy Birthday OMG Oh My Gosh o Oh
My God EOD End of Discussion WTG Way To Go
J/K Just Kidding XOXO Hugs and Kisses
SITWASYONG PANGWIKA SA SOCIAL MEDIA AT SA INTERNET Sa panahong ito ay mabibilang na lang marahil sa daliri ang tao lalo na ang kabataang wala ni isang social media account tulad ng Facebook, Instagram, Twitter, Pinterest, Tumblr at iba pa. Marami ang nagtuturing ditong isang biyaya dahil nagiging daan ito ng pagpapadali ng komunikasyon sa pagitan ng magkakaibigan o mga mahal sa buhay lalo na iyong malalayo sa isa’t isa o matagal nang hindi nagkikita. Tulad din sa text, karaniwang ang code switching o pagpapalit-palit ng Ingles at Filipino sa pagpapahayag gayundin ang pagpapaikli ng mga salita sa paggamit ng daglat sa mga komento at post. Dahil di tulad ng text o SMS na pribado o iisang tao lang ang inaasahang makabasa, sa social media ay mapapansing mas pinag-iisipan ang mga salita o pahayag bago ipost dahil mas maraming tao ang makakabasa nito. Sa Internet bagama’t marami ang website ang mapagkukunan ng mga impormasyon o kaalamang nasusulat sa wikang Filipino o Tagalog ay nananatiling Ingles pa rin ang pangunahing wika nito. AN-ANO NGA BA ANG MGA IMPORMASYONG NASUSULAT SA WIKANG FILIPINO SA INTERNET? dokumentong pampamahalaan tulad ng ating saligang batas mga kautusang pampamahalaan mula sa iba’t ibang kagawaran mga impormasyon mula sa iba’t ibang sangay ng pamahalaan, maraming akdang pampanitikan awiting nasusulat mga resipe mga balita mula sa iba’t ibang pahayagang online diksiyunaryong Filipino at iba pa. MARAMING SALAMAT!