You are on page 1of 11

한국의 사회 문화

교수님 : Bùi Thị Uyên

3 팀

1. VŨ THỊ THU THÚY

2. PHAN ĐÌNH TÌNH

3. HUỲNH THỊ TƯỜNG VI


제 3 과 : 길 따라 여행하기
ĐI DU LỊCH THEO CON ĐƯỜNG

서울 따라 가기 : (khám phá Seoul)


광화문 주변 고궁 : (xung quanh cố cung Gwanghwamun)
1. 경복궁 근정전 : (Cần Chính Điện của cung Cảnh Phúc)
2. 덕수궁 : (cung Đức Thọ)
3. 경복궁 경회루 : (Khánh Hội Lâu của cung Cảnh Phúc)
4. 창덕궁 : (cung Xương Đức)
1. 서울 따라 가기 : khám phá Seoul

한국의 수도 , 서울은 오랜 전통과 역사를 가지고 있기 때문에


많은 볼거리를 가지고 있다 . 서울의 특색을 잘 나타내 주는
곳을 따라가 보자 .
Seoul, thủ đô của Hàn Quốc có rất nhiều thứ để xem vì có lịch
sử và truyền thống lâu đời. Chúng ta hãy cùng đi đến nơi thể
hiện rõ nét đặc trưng của Seoul.
광화문 주변 고궁 ( Xung quanh cố cung Quang Hóa Môn)

경복궁
경복궁은 조선 시대 들어 새 왕조의 궁전으로
지은 다섯 개 중 첫 번째 궁이다 . 전쟁으로 불탔던
것을 고종의 아버지 대원군이 고쳐지어 지금에
이르렀다 . 왕실의 권위를 드러내기 위하여 7000
여 칸이 넘는 규모와 , 웅장한 건축양식을 갖춘
한국 의 대표적 궁궐 건축물로 평가되고 있다 .
Gyeongbokgung (cung Cảnh Phúc) là cung điện đầu tiên trong số năm cung điện
được xây dựng như một cung điện của triều đại mới vào thời Joseon. Vua Minh
Tông cha của Cao Tông đã cho tu sửa những chỗ đã bị cháy do chiến tranh, đến
bây giờ vẫn đang được trùng tu. Cung điện được đánh giá là công trình kiến trúc
cung điện tiêu biểu của Hàn Quốc mang phong cách kiến trúc hùng tráng với quy
mô hơn 7000 gian để thể hiện quyền uy của hoàng thất.
근정전은 경복궁의 중심 건물로 주요 국가의식을
치르고 , 외국 사신을 맞이하던 곳이다 .
Geunjeongjeon (Cần Chính Điện) là nơi tổ chức những
nghi lễ quốc gia quan trọng và tiếp đón sứ thần nước
ngoài vì là tòa nhà trung tâm của cung điện Gyeonbok.
근정전
경회루는 나라에 경사가 있거나 외국에 서 귀한 손님이
왔을 때 연회를 베풀던 곳이다 . 연못 속의 섬에 자리
잡고 있는 , 간결하면서도 호화롭게 장식된 건축물이다 .
Gyeonghoeru (Khánh Hội Lâu) là nơi tổ chức yến tiệc
cho những sứ thần nước ngoài hoặc quan lại trong triều
đình. Là công trình kiến trúc được trang trí dù giản dị
nhưng vẫn hào hoa, có vị trí trên hòn đảo trong ao sen.
경복궁 경회루
덕수궁은 서울 시청 앞에 위치하고 있으며 원래 왕족
의 개인 저택이었으나 선조가 기거하면서부터 점점
넓은 궁궐로 형성되었다 .
Deoksugung (Cung Đức Thọ) vị trí ở trước tòa thị
chính Seoul, vốn dĩ là dinh thự riêng của hoàng gia
nhưng từ khi tổ tiên tá túc được hình thành thành
cung điện dần dần rộng lớn.
덕수궁

석조전은 고종의 집무실 겸 접견실로 쓰였고 , 현재는


덕수궁 미술관이란 이름으로 운영되고 있다 .
Seogjojeon được sử dụng làm phòng làm việc của
Cao Tông kiêm phòng tiếp kiến và hiện tại thì được
vận hành dưới tên Bảo tàng Nghệ thuật Quốc gia
Deoksugung.
석조전
함녕전은 고종이 거처하던 곳이며 , 덕수궁의 정문인
대한문에서는 왕궁수문장 교대 의식이 치러지고 있
다 . Hamnyeongjeon là nơi Cao Tông từng sống, ở
cổng chính Deahan của Deoksugung đang diễn ra
nghi thức thay người gác cổng.
함녕전

특히 덕수궁 돌담길은 연인들의 산책 코스로


유명하다 .
Đặc biệt đường tường đá Deoksugug nổi tiếng vì là
con đường đi bộ của những tình nhân.
돌담길
창덕궁
예전에 ' 창경원 ' 으로 불리기도 한 창덕궁은 경복궁의 이궁 ( 궁성 밖
임금의 거처 ) 으로 지어졌다 . 그러나 왕이 나라의 일을 보기도 했다 ..
돈화문은 가장 오래된 궁궐 정문이고 , 인정전은 신하들의 하례식이나
외국사신의 접견장소로 쓰였던 곳이고 , 선정전은 국가의 정사를 논하던
곳이다 .
Changdeokgung( Cung Xương Đức) ngày xưa gọi là ‘cung Changgeong’ đã
được xây dựng như cung điện của Gyeongbokgung (nơi ở của vua ngoài cung
điện). Dù vậy vua cũng quản lí được việc nước. Donhwamun (Đôn Hóa môn)
là cổng chính cung điện lâu đời nhất, Injeongjeon (Nhân Chính điện) là nơi
được dùng làm địa điểm tổ chức lễ chúc mừng cho những hạ thần hoặc tiếp đãi
sứ giả nước ngoài, Seonjeongjeon (Tuyên Chính điện) là nơi bàn luận việc
nước của quốc gia.
선정전 후원

인정전
창덕궁의 후원은 예전에 ' 비원 ' 으로 불리기도 했으나 지금은
' 금원 ' 이 정식 이름이다 . 왕의 휴식을 위하여 연회 , 산책 ,
학문 을 할 수 있는 매우 넓은 공간을 후원으로 조성하였다 .
연못과 정자 등이 자연과 조화를 이루는 한국 전통 조경기법의
아름다움을 잘 보여주고 있다 . 창덕궁과 금원은 유네스코
세계문화 유산으로 등록되어 있다 .

Huwon (vườn Thượng Uyển ) của cung Changdeok ngày xưa


cũng được gọi là Biwon (Bí Uyển) nhưng bây giờ ‘Geumwon’ là
tên gọi chính thức. Vì để vua nghỉ ngơi nên đã tạo không gian
rộng lớn thành vườn Thượng Uyển mà vua có thể học hành, đi
dạo, tổ chức yến tiệc. Ao sen và vọng lâu cho thấy rõ vẻ đẹp của
phương pháp kỹ thuật tạo cảnh truyền thống Hàn Quốc hài hòa
với thiên nhiên. Cung Chagdeok và Geumwon được UNESCO
công nhận là di sản văn hóa thế giới.
수업이 끝났어요
감사합니다 .

You might also like