You are on page 1of 4

Hoàng thành Thăng Long

1.Nguồn gốc: thảo

Hoàng thành Thăng Long là một trong những địa điểm nổi tiếng của VN. Được
UNESCO công nhận là di sản văn hóa thế giới vào lúc 6h30’ ngày 1/8/2010 (theo giờ
Việt Nam). Hoàng Thành Thăng Long là khu di tích được xây dựng từ thế kỷ thứ VII,
dưới triều đại Đinh-Tiền Lê sau đó phát triển mạnh ở thời Lý, Trần, Lê và Nguyễn.
Tháng 7 năm 1010, Lý Thái Tổ khởi sự dời đô ra thành Đại La. Vừa đến Đại La, vua
trông thấy có hình ảnh rồng vàng bay lên trời, bèn quyết định đặt tên cho vùng đất này là
Thăng Long. Đến đầu năm 1011, Hoàng thành Thăng Long được hoàn thành. Bắt đầu từ
đây, Hoàng thành Thăng Long chính thức trở thành kinh đô của một nhà nước độc lập,
thống nhất.
ゆうめい ばしょ ひと じかん
Hoang thanh Thang Long というのはベトナムの 有 名な場所の 一つです。ベトナム時間
ねん がつ にち じ ぷん せかいぶんかいさん にんてい
によって2010 年8 月1 日6時30 分にユネスコに世界文化遺産を 認 定されました。
せいき まえおうちょう けんせつ
Hoang thanh Thang Long は7世紀からディン・レの 前 王 朝 に 建 設されました、その
ご おうちょう さか いせき ねん
後、リー・トラン・レ・グエン 王 朝 に 栄える遺跡です。1010 年7月、リー・タ
おうさま てんと だ い ら き そら と おうごん
イ・ト 王 様はダイラに奠都しました。ダイラに来たばかり、 空に飛んでいる 黄 金のド
み ちほう ” なまえ つ
ラゴンを見て、この地方に“Thang Long”という名前を付けることにしました。101
ねんとう かんせい はじ
1 年 頭に、Hoang thanh Thang Long は 完 成されました。ここで 始める、Hoang thanh
せいしき どくりつ
Thang Long は 正 式に 独 立な国の首都になりました。
びょう いちはしらてら ぶんびょう ていこくじょうさい かぞ き
2. xuân mai ホーチミン 廟 、 一 柱 寺、 文 廟 とともに、タンロンの 帝 国 城 塞は数え切れない
おうちょう う しず かんれん もっと ふる げんそん ばしょ
どの 王 朝 と浮き沈みに関連する、ハノイで 最 も古い現存する場所の 1 つになりました。ハノ
ちゅうしんぶ い ち ていこくじょうさい しゅと くにぜんたい ひじょう きょうみぶか
イの中心部に位置するタンロンの 帝 国 城 塞は、首都だけでなく国全体にとっても非常に興味深
ばしょ ていこくじょうさい ち く めんせき やく
い場所です。タンロンの 帝 国 城 塞はハノイのバーディン地区にあります。面積は約18,000 ヘ
いせき はたざお
クタールで、18 ホアンがあります。・ディーウの遺跡やドアン・モン、ハノイ旗竿や、キン・
きゅうでん いえ じょうさい のこ いせき ふく
ティエン 宮 殿 や、D67 家などのハノイ 城 塞 に残っている遺跡が含まれています。

Những điểm tham quan bên trong và xung quanh: hân


Kore wa 内外のアトラクション desu

 Điện Kính Thiên


Điện Kính Thiên nằm tại vị trí trung tâm của khu di tích Hoàng Thành Thăng Long với
phần kiến trúc còn sót lại là những nền đá cũ cùng các bậc thềm để lên tới chính điện.
Điểm nhất của khu di tích này chính là 4 con rồng đá chầu ở thềm điện, được điêu khắc
từ thế kỷ XV dưới triều đại vua Lê Thánh Tông tiêu biểu cho phong cách kiến trúc của
thời Lê Sơ.
ちゅうしん い ち ふる せきぞう き そ
Dien Kinh Thien は Hoang thanh Thang Long の 中 心 に位置し、 古い 石 造の基礎の
けんちくぶつ のこ とうたつ かいだん いぶつ
建 築 物が 残っており、メインホールに 到 達するための 階 段があります。 この遺物の
は い ら い と おうさま せいとうちか せいき ちょうこく ぽ ち
ハイライトは、Le Thanh Tong 王 様の政統治下で15世紀から 彫 刻 された、ポーチを
かざ いしりゅう じだい けんちくようしき あらわ
飾る 4 つの 石 竜 で、Le So 時代の 建 築 様 式を 表 しています。

Hậu Lâu
Hình ảnh Hoàng Thành Thăng Long còn được khắc họa rõ nét hơn trong kiến trúc còn
như nguyên vẹn của Tĩnh Bắc Lâu (Hậu Lâu) vốn là nơi để thờ tự và trấn giữ phong thủy
cho hoàng thành. Thời gian dài sau đó, Hậu Lâu còn được biết đến như nơi ở của các
Công chúa và Hoàng Hậu.
ふうすい すうはい い じ ばしょ

Hoang Thanh Thang Long のイメージはもう、Hoang Thanh の風水を崇拝し維持する場所であ


むきず けんちく めいかくか ご

る Tinh Bac Lau (Hau Lau) の無傷の建築にさらに明確描かれています。 その後ずっと、Hau


おうじょ じょおう じゅうきょ し

Lau は王女と女王の 住 居 としても知られていました。


 Cửa Bắc ( trân)
Cửa Bắc được xây dựng sớm hơn vào khoảng thế kỷ thứ XIX dưới thời nhà Nguyễn. Nơi
đây là địa điểm để trấn giữ kinh thành, vì vậy khi Thực dân Pháp đô hộ, chúng đã tiến
hành phá hủy một phần kiến trúc của toà thành. Ngày nay, Cửa Bắc là nơi thờ tự hai vị
anh hùng là Tổng đốc Nguyễn Tri Phương và Hoàng Diệu. Xung quanh cửa Bắc có rất
nhiều địa điểm vui chơi và tham quan hấp dẫn khác tại Hà Nội.
きたもん せいきしょとう じだい た ばしょ まも ばしょ
北門は 19 世紀初頭に Nguyen 時代に建てられました。 この場所は Hoang Thanh を守る場所
ふ ら ん す しょくみんちしゅぎしゃ しんにゅう かれ けんちく いちぶ
だったので、フランスの植民地主義者が 侵 入 したとき、彼らは Hoang Thanh の建築の一部を
はかい はじ きょう きたもん にん えいゆう ち じ すうはい

破壊し始めました。 今日、北門は 2 人の英雄、Nguyen Tri Phuong 知事と Hoang Dieu を崇拝


ばしょ きたもん まわ は の い おとず あそ きょうみぶか ばしょ ほか

する場所です。 北門の周りには、ハノイを 訪 れて遊ぶための興味深い場所が他にもたくさ


んあります。
いせき
 19
c)Cot co Hanoi (ハノイの旗竿) & 遺跡18HoangDieu (phần này đọc tên thui nhé)
かいふく

 4. Phục Dựng 回復 trang


Sau 10 năm Hoàng thành Thăng Long được công nhận di sản thế giới, lần
đầu tiên các nhà khoa học phục dựng 3D thành công kiến trúc hoàng cung
thời Lý.
りちょうじだい た ん ろ ん いせき ふくげん 10 ね ん ご た ん ろ ん いせき せかいいさん にんてい

李朝時代のタンロン遺跡の復元;10年後、タンロン遺跡は世界遺産に認定され、
かがくしゃ はじ りちょう きゅうでんけんちく 3 D けんちく ふくげん

科学者たちは初めて李朝の 宮殿建築の 3D建築を復元することに成功しました。

Nhân kỷ niệm 10 năm thành lập (2011-2021), Viện Nghiên cứu Kinh thành công bố thành
tựu trong nghiên cứu, giải mã những bí ẩn về hình thái kiến trúc cung điện Thăng Long thời
Lý (nay là khu di tích Hoàng thành Thăng Long, số 18 Hoàng Diệu, Hà Nội).
せつりつ 1 0 しゅうねん 2011 2 0 2 1 ねん ていこくじょうさいけんきゅうじょ りちょうじだい た ん ろ ん きゅうでん げんざい

設立10 周 年(2011〜2021年)に、 帝国城塞研究所は、李朝時代のタンロン 宮 殿(現在の


ていこくじょうさいいせき けんちくけいたい なぞ けんきゅう かいどく せいか はっぴょう

帝国城塞遺跡)の建築形態の謎を 研 究し、解読した成果を 発 表しました。、No。18HoangDieu、ハ


ノイ)。

Quá trình khai quật khảo cổ tại Hoàng thành Thăng Long (từ năm 2002 đến nay), các nhà
khảo cổ học đã tìm thấy 53 dấu tích nền móng kiến trúc, 7 móng tường bao, 6 giếng nước.
Những dấu tích cho thấy hoàng cung Thăng Long xưa đều là kiến trúc gỗ, mái ngói lợp
công phu, tráng lệ. (phần này t không cho trong ppt nên cứ đọc đi nhé)
た ん ろ ん ていこく じょうさい はっくつちょうさちゅう 2 0 0 2 ねん げんざい こうこがくしゃ 53 けんちくきそ 7

タンロン帝国の 城 塞での発掘調査中(2002年から現在まで)、考古学者は 53の建築基礎、7つの


か べ き そ 6 い ど こんせき はっけん こんせき こだい た ん ろ ん きゅうでん もくぞうけんちく

壁基礎、6つの井戸の痕跡を発見しました。痕跡は、古代のタンロン 宮 殿がすべて木造建築であり、
せいこう そうだい やねがわら しめ

精巧で壮大な屋根瓦であることを示しています。

(Ngân) Tuy nhiên, toàn bộ kiến trúc cung điện vẫn là bí ẩn. Việc giải mã và phục dựng cung
điện Thăng Long là thách thức với các nhà khoa học, bởi lẽ kiến trúc cổ thời Lý, Trần, Lê ở
Việt Nam đã bị thất truyền. Các nhà khoa học và công chúng chưa đủ cơ sở để hình dung
rõ ràng về nó như Cố Cung (Bắc Kinh, Trung Quốc); cung điện Changdokung (Seoul, Hàn
Quốc) hay cung điện Nara (Nhật Bản)...
きゅうでん けんちくぜんたい なぞ べ と な む り と ら ん る おうちょう こだいけんちく うしな

しかし、 宮 殿の建築全体は謎のままです。ベトナムのリー、トラン、ル 王 朝の古代建築が 失 われた


た ん ろ ん きゅうでん かいどく ふくげん かがくしゃ かだい かがくしゃ いっぱんしみん きゅうでん ぺきん

ため、タンロン 宮 殿の解読と復元は科学者にとって課題です。科学者や一般市民は、 宮 殿(北京、


ちゅうごく めいかく し か く か じゅうぶん こんきょ も C h a n g d o k u n g

中 国)のようにそれを明確に視覚化するのに 十 分な根拠を持っていません。Changdokung宮殿
(ソウル、韓国)または奈良宮殿(日本)..

Các vua nhà Lý đã xây dựng cung điện với những nét đặc sắc riêng biệt, nh ất
là bộ mái được trang trí ngói âm dương, ngói ống có diềm gắn hình lá đề. Bờ
rào tường bao lợp ngói nóc, trang trí rồng, phượng. "Đây là điểm đặc biệt khác
với cung điện các nước Trung Quốc, Nhật Bản, Hàn Quốc",

おう と く に かげ ひ かざら や ね は どくとく
しかし,ライ 王は、特に 陰 と陽のタイルで飾られた屋根、フリルの葉のパイプタイルなど、独特の
とくちょう そなえ きゅうでん た て しがらみ りゅう ほうおう かざら かわら おおわ
特 徴 を備えた 宮 殿 を建てました。 柵 は、 龍 や 鳳 凰で飾られた 瓦 で覆われています。「こ
ちゅうごく にっぽん かんこく きゅうでん こ と な る とくべつ
れは、 中 国 、 日 本、 韓 国の 宮 殿 とは異なる 特 別なポイントです」

You might also like