Professional Documents
Culture Documents
dela Pea
Scene 1:
(Maguusap sa kanilang sarili ang mga kasapi at tila aayon ang lahat. Biglang
tatayo at magsasalita si Estanislao Legaspi.)
Lahat Mabuhay!
(Unang kakamay si Rizal kay Salvador, kakamay ang lahat kay Salvador at
aalis na si Jose.)
TELON
Scene 2:
(Papasok si Jose, akmang kakamayan ang General ngunit pipigilan siya nito.)
GD: Su nombre?
Jose: Gusto ko hong kumustahin ang kaso ng aking pamilya ng aking ama,
ng aking mga kapatid.
GD: Tiniente!
(Kukunin ng tinienta ang mga papeles at iaabot kay General. Bago pa man
niya maiabot ay sinunggaban ni General ang mga ito.)
GD: (Tatayo at lilibot habang nagbabasa) Ayon sa kaso mo, Jose, sumulat ka
ng mga libro at mga polieto na laban sa Espaniya at laban sa Simbahan,
isinulat mo ang El Filibusterismo bilang pagaalaala sa tatlong traydor na mga
pari Gomez, Burgos at Zamora at ang layunin mo sa pagsusulat ay para
sirain ang Kabanalbanalang Iglesia Katolika Apostolika Romana.
Jose: Wala ni isa sa mga yan ang may prueba, General. Ang mga
akusasyong gaya ng mga yan ay maaaring manggaling kahit kanino lang.
Wala akong ki
GD: Huwag mo nang paikut-ikutin ang ulo naming Jose! No somos idiotos!
GD: (Dahan-dahan) Ano ang kinalaman mo sa mga pagaalsa at ano ang alam
mo kay Bonifacio?
Jose: Wa
GD: Hindi kami mga tanga, Jose. (Ihahagis niya ang mga polieto sa harapan
ni Rizal.) Pobres Frailes isang satirika laban sa simbahan at sa mga pari!
TELON
Scene 3: STEAMER
CC: (May isusulat sa isang papel, tatayo at babasahan si Jose.) Ikaw, Jose
Protacio Rizal Mercado y Alonso Realonda, ay ipinatatapon sa Dapitan sa
kasong panguupat ng pagaalsa laban sa Espaniya at sa Simbahan. Ikaw ay
mananatili doon sa loob ng apat na taon sa ilalim ng aking superbisyon.
Naiintindihan mo ba ang hatol na ito sa iyo?
(Hindi sasagot si Jose. Uupo siya sa gitna ng steamer, aalis ang guardia at si
CC. Darating ang isang kartero na may dalang sulat para kay Jose.)
Jose: Akin nga iyan. (May ipapipirma ang kartero. Bubuksan ni Jose ang sulat
at babasahin ito. Iparirinig sa voice over ang nilalaman ng sulat.)
Padre Pastells
Compana de Jesus
Filipinas
Jose,
Magandang araw sa iyo! Sana ay natanggap mo ang liham na ito na nasa
mabuti kang kalagayan. Kung ako naman ang iyong tatanungin, ako ay
mabuti naman sa awa at tulong ng Dios.
Nabalitaan ko ang pagpapatapon sa iyo sa Dapitan kaya dali-dali akong
sumulat kay Padre Obach upang ipaalam sa kanya ang iyong kalagayan at
pangangailangan. Sinabi niya sa akin na maaarin kang tumira sa kumbento
ng Simbahan kung susundin mo lang ang mga payo niya sa iyo.
Una, gusto niyang bawiin mo ang lahat ng sinabi mo laban sa Iglesia Katolika
at na gumawa ka ng mga pahayag na kontra-rebolusyon. Pangalawa, gusto
niyang magbalikloob ka sa Simbahan at magkumpisal. Panghuli, gusto niya
na kumilos ka ng naaayon sa mga gawi ng alipin ng Espaniya at gawi ng mga
pananampalataya.
Sana ay basbasan ka ng Dios sa mga plano mo.
Laging gumagabay,
Padre Pastells
Jose: Hindi! Hindi ako papaya sa mga kundisyong ito para lang
makapanirahan ng walang bayad sa kumbento kasama ng mga prayle.
Hinding hindi ko babawiin ang mga nasabi ko laban sa relihiyon dahil ang
lahat ng mga iyon ay tama. Aso lang ang kumakain ng sarili niyong iniluwa.
TELON
Scene 4:
(Nasa loob ng bahay si Jose. Isaisang darating ang tatlo niyang mga bisita
si Francisco na magbabalita sa kanya ng napanalunan niya sa bolahan, si
Padre Sanchez na makikipagtalo sa kanya tungkol sa relihiyon at si Pablo
Mercado na espiyang ipinadala para manmanan siya. Kakatok si Francisco.)
Francisco: Tao po!
Francisco: Oh, siya, Jose! Aalis na muna ako. Bukas idadaan ko dito ang
bahagi mo sa bolahan!
Jose: Huwag mong kalilimutan Francisco ha? Bukas! Sige! (Bubulong sa sarili)
Swerte nga naman oo.
Jose: Padre Sanchez! Kumusta na kayo? Tuloy kayo! Buti naman at may
panahon kayong dalawin ako dito?
FS: Lagi akong may panahon para sayo Jose. Nabalitaan ko sa labas na
tumama ka raw sa higit anim na libo sa bolaha?
FS: Maganda yan, Jose. Siya nga pala. Gusto ko nang puntuhin ang ipinunta
ko dito. Sandali lang din akot di ako pwedeng magtagal.
FS: Bakit hindi, Jose? Isa ang pangungumpisal sa mga tungkulin mo sa Dios.
FS: Hindi naman bababa ang Dios dito sa lupa para pagkumpisalin ka, Jose.
Kaya nga siya nagpapadala ng mga kasangkapan niya.
Jose: Para saan pa ang panalangin, Padre? Alam nating dalawa na ang
panalangin ang nagiisang komunikasyon natin sa Dios. Hindi ko kailangan ng
anumang ritual para mapalapit sa Kanya.
FS: (Nanlulumo) Huwag mong sabihin yan, Jose. Alam kong marami kang
mapait na karanasan sa Simbahan pero hindi yan dahilan para lumaban ka
sa Santa Iglesia. Nasa Simbahan ang kaligtasan, Jose; huwag mong
kalilimutan yan. (Hindi sasagot si Jose.)
Oh, siya, Jose. Tutuloy na rin ako. Hinihiling ko sa Dios na naway basbasan
niya ang isip mo bago pa mahuli ang lahat.
Jose: Salamat sa dalaw mo, Padre. (Ihahatid ang pari sa pintuan.) Hanggang
sa huling pagkikita!
Dear Blumentritt;
My friend,
I shall tell you how we live here. I have three houses, where I live with my
mother, my sister Trinidad, my nephew and my students. One of the three
houses is for my chickens. I have many farm animals, many fruit trees and
many vegetables. I actually have a small boat in which to ride to kill time. I
wake up very early in the morning to prepare food and prepare things I need
for the day.
I hope that you come here and see how idyllic life is in Dapitan.
Take care, always.
Your friend,
Jose Rizal
PM: Ah! Pasensiya na kung nakaabala ako sa iyo. Ako si Pablo Mercado;
kamag-anak mo ako!
Jose: Ah, halika tuloy ka. Pagpasensiyahan mo na ang hamak ko tirahan. Anu
uli kamo? Kamag-anak kita?
PM: Ah, oo. Hindi mo na siguro ako maalala. Ako si Pablo Mercado. Heto,
isang butones na may markang PM, ako yan Pablo Mercado at heto nga
pala ang isang retrato mo.
PM: Naku! Mahabang kuwento yan, Jose! Aabutin tayo ng siyam-siyam! Siya
nga pala. Hirap na hirap akong hanapin ka. Naipatapon ka raw dito?
Jose: Ah, oo. Mukhang kailangan kong manatili ng ilang taon dito. Sulat lang
ang tangi kong komunikasyon sa Maynila.
Jose: Wala naman sa ngayon pero huwag kang magalala, sasabihin ko sayo
kung sakaling kailanganin ko ng tulong mo.
PM: Ah, may naisip ako! Anu kayat ako nalang ang maghatid ng mga sulat
mo papuntang Maynila? Isang munting tulong ko nalang sa matagal ko nang
hindi nakitang kamag-anak?
Jose: Magandang ideya yan pero mukhang mas magandang ang mga
kartero nalang ang gumawa ng paghahatid ng sulat. Alam naman nating
bihasa sila sa mga ganung gawain.
PM: Ah, oo naman, siyempre. Naku, maggagabi na pala. Salamat sa oras mo,
Jose. Baka tutuloy na rin ako.
TELON
Scene 5:
Jose: Ireland? They say women from Ireland are beautiful. I see theyre not
mistaken.
Jose: I think it would be more fitting if you call me Jose. People call me by
that name.
JB: Uh, yes. Dr. Jose. Weve heard of your expertise as an eye physician even
in my home town. I really need your help.
Jose: Why, Josephine, is there a problem with those big, beautiful, blue eyes
of yours? (Hahawakan ang mga mata ni JB.)
Jose: Oh, Im sorry. Would you mind bringing him in? (Dadalhin ni JB ang
kanyang ama sa loob ng klinika ni Jose. Susuriin sandal ni Jose ang mga mata
ng ama ni JB.)
JB: Weve already consulted doctors from other countries. They fail to give
any help.
JB: Alright.
Jose: So, I guess you have to come back here on Wednesday so that I can
have plenty of time to prepare the necessary tool that I will use. Dont worry
about your fathers condition.
JB: Thank you, Jose. Well come back on Wednesday. (Pagbubuksan ni Jose ng
pinto si JB at ang kanyang ama. Uupo siya at susulat ng tula para kay
Josephine na maririnig sa VOICE OVER.)
Josephine, Josephine
Who to these shores have come
Looking for a nest, a home
Like a wandering swallow;
If your fate is taking you
To Japan, China or Shanghai,
Dont forget, on these shores
A hear for you beats high
Jose: Josephine, you have come back? Whom are you with?
JB: I came here alone. I escaped from home them; I wanted to see you again.
Jose: Its a good thing you came back. Ever since I saw you, I already felt
strange inside me. See, (Ipakikita sa kanya ang ginawa niyang tula) I made a
poem especially for you. I think Im in love with you, Josephine!
JB: Yes, I know. I feel the same for you, Dr. Rizal
Jose: (Pipigilan sa pagsasalita si JB.) Remember, I told you, not to call me Dr.
Rizal. Call me Jose, as if your own.
Jose: I will contact a priest as soon as possible! I will marry you now! Today!
Padre Obach: (Hihilahin siya sa tabi) Jose, anung bang naiisip mo?
Maghulusdili ka! Nababaliw ka na ba? Kakikilala mo lang sa babaeng yan,
gusto mo na ng kasal!?
Jose: Padre, nagmamahalan kami. Hindi bat yun naman ang mahalaga sa
isang kasal? Ang pagmamahal?
Jose: No, darling. Please wait. I and father Obach are discussing some
matters. (Babalik kay Padre Obach.) Padre, wala akong nakikitang mali sa
pagmamahalan naming!
PO: Jose, wala na akong maitutulong pa sa iyo. Kung malalaman ito ng iyong
ina, tiyak na magiging kahihiyan niya ang inyong kasal at magiging
kahihiyan ng simbahan kung papayagan ko kaya. Pasensiya na. (Lalabas na
si PO. Hahabol si Jose.)
Jose: Padre!
JB: Doesnt the priest want to solemnize our wedding?
Jose: I dont care! What I care about is that we live in together and make a
family.
Jose: I love you too, Josephine. Today, I promise to you, in the presence of
God, that we are husband and wife.
TELON
Scene 6:
Jose: Kalma lang ho, Aling Bebang. Pumutok na bang panubigan niya?
Jose: Just calm down, Josephine. Just calm down. (Ihihiga si JB sa isang
papag.) Breath in, breath out! Just follow me: breath in, breath out. Come on!
(Magpapatuloy sa paghingal at pagiri at pagiyak si Josephine habang
pinupunansan ni Aling Bebang ang ulo ni Jose at iniaabot kay Jose ng iba
pang dalawa ang mga kagamitan. Pagkatapos ng ilang sandal)
Aling Bebang: Jose, patay ang bata. Paano mo sasabihin kay Josephine?
Jose: Huwag muna nating sasabihin sa kanya, Aling Bebang. Hayaan nalang
muna nating makapagpahinga ang isip at katawan niya.
Aling Bebang: Tama ka diyan. Hindi rin magandang sabihin sa kanya agad at
baka mabigla siya.
TELON
Scene 7
(Unang makikita si Jose na nakatayo kasama ang ilang mga tao. Nakaupo
naman si JB. Nakikiramay sila at nagpapaalam nang aalis.)
Tao1: Nakikiramay kami sa nangyari sa iyong anak, Jose. Inaasan din naming
magkakaroon ka na ng anak.
Tao2: Kung nabuhay siguro si Francisco ay magiging kasing galing niya ang
kanyang ama.
Tao3: Oo, at malamang ay magiging manananggol din siya n gating Inang
Bayan.
Jose: Magiingat kayo. (Uupo si Jose at tatabihan si JB. Tulala si JB.) I know the
sorrow that you feel, Josephine. I know how it feels to lose a child. (Titingnan
ni JB si Jose at hindi magsasallita.)
Jose: Tama ka pero kailangan kong iwanan ang Dapitan. Napamahal na ako
dito, kasama.
Jose: Its a letter from Governor General Blanco Josephine. Hes notifying me
that he is accepting my help for the war in Cuba.
TELON
|Noong Hulyo 31, 1897 natapos ang pagpapatapon kay Jose. Apat na taon
din siyang nanatili sa Dapitan. Labis ang lungkot at pangungulilang
naramdaman ng mga naninirahan duon nang umalis si Jose. Nawalan sila ng
isang pangulo, ng isang manananggol at ng isang kaibigan. Nagpaalam kay
Jose lahat ng mga mamamayan ng Dapitan at untiunti silang lumuha habang
untiunting lumalayo ang Espaniya, ang steamer na sinakyan ni Jose
papuntang Maynila.
Scene 8
Jose: Tama ka diyan, kaibigan! Sasakay sana ako sa Isla de Luzon ngunit
nahuli ako dahil nakaalis na pala ito kahapon ng alas singko.
Jose: -- Salamat
Kb: Nalulungkot? Hindi bat dapat kang matuwa at nagsisimula nang kumilos
ang mga Pilipino upang bawiin an gating kalayaan?
Jose: Huwag mong isipin na hindi ko nais ang kalayaan. Ibon mang may
laying lumipad, kulungin mo at iiyak. Ngunit sa tingin koy hindi pa tayo
handa. Ano ang laban ng sumpit at bolo sa malalakas na mga armas ng mga
kastila? Dadanak lang ang dugo at madadamay ang mga inosenteng mga
Pilipino at mga Kastila.
TELON
Scene 9
|Ala sais ng hapon, noon Setyembre dos, mil nueve cientos nuventa y sais,
inilipat si Jose sa steamer na Isla de Panay mula sa Castilla. Nakasama niya
sa steamer na iyon si Don Pedro Roxas, isang mayamang taga-Maynila.
Nakarinig siya ng babala mula sa mga kapwa niyang Pilipinong nakasakay sa
steamer na iyon.
P1: Jose, Jose, nabalitaan naming may planong dakpin ka bago tayo
makarating sa Barcelona.
P3: Jose, walang magagawa ang tapang mo. Puputulin ng mga Kastila ang
ulo mo. Kung gusto mong mabuhay nang mas mahaba, tumakas ka nalang at
manahimik sa isang tagong lugar.
Jose: Hindi ko pwedeng gawin yon. Mayroon akong palabra de honor at
prisipyo na kailangan kong alagaan.
(Uupo si Jose at aalis ang mga Pinoy na nagbabala sa kanya. Magbabasa siya
ng diaryo sa steamer at biglang darating ang mga tropa ng mga Kastila na
aaresto sa kanya.)
TK1: Eres Jose Protacio Rizal Mercado? (Titingin lang si Jose at hindi
magsasalita.) Eres Jose Protacio Rizal Mercado!?
TELON
Juez: Jose Protacio Rizal Mercado y Alonso Realonda, ito na ang huling araw
ng iyong paglilitis sa kasong panguupat ng himagsikan laban sa Espaniya.
Babasahin sa iyo, bilang bahagi ng iyong karapatan, ang mga ebidensiya
laban sa iyo. (Papalo)
5. Isang sulat ni Marcelo del Pilar kay Don Juan Tenluz na nagrerekomenda ng
pagpapatayo ng espesiyal na organisasyon.