ay pinag-isa na naging shonga patal na ginamitan ng pagdadaglat na naging shotal at pinalitan ang /o/ na /u/ na naging shutal.
Aja Panghihiram sa wikang banyaga
Aja (Korean)
aketch --> Pagpapalit ng pantig at pagdaragdag
[ako --> aketch ]
Ang pantig na /ko/ sa salitang ako ay pinalitan ng
/ke/ at dinagdagan ng /t/, /c/ at /h/ na naging aketch.
Anneyeong Panghihiram sa wikang banyaga
Anneyeong (Korean)
Ansabe Kombinasyon ng pagpapakli at pagpapalit ng
ponema
[anong sabi --> ansabi --> ansabe ]
Ang pariralang anong sabi ay pinaikli na naging
ansabi at pinalitan /e/ ang /i/ at naging ansabe.
ATM Kombinasyon ng panghihiram sa mga wikang
banyaga at paggamit ng akronim
[At The Moment --> ATM]
Ang pariralang At The Moment ay dinaglat at naging
ATM.
Ayp Pagkakaltas ng ponema
[hayop --> Ayp]
Ang ponemang /h/ at /o/ sa salitang hayop ay
kinaltas at naging Ayp.
baks Kombinasyon ng pagpapaikli at pagdaragdag
[bakla --> bak --> baks ]
Pinaikli ang salitang bakla na naging bak at dinagdagan ng /s/ at naging baks
BASHERS Panghihiram sa mga wikang banyaga
Bashers (Eng.)
Bekbek Kombinasyon ng pagpapaikli at pag-uulit na ganap
[beki --> bek --> bekbek]
Pinaikli ang salitang beki na naging bek at inulit ng
buo ang salita at naging bekbek.
bff Paggamit ng akronim
[Best Friend Forever --> bff]
Ang pariralang Best Friend Forever ay dinaglat na
naging BFF.
CHAKA Kombinasyon ng panghihiram sa mga wikang
banyaga, pagpapalit ng ponema at pagpapaikli
[Chucky doll --> chaka doll --> chaka ]
Pinalitan ang /u/ ng /a/ at ang /y/ ang /a/ sa
salitang Chucky doll at nagkaroon ng pagpapaikli sa salita na naging chaka.
Chesa Pagpapalit pantig
[dyosa --> chesa]
Ang pantig na /dyo/ sa salitang dyosa ay pinalitan
ng pantig na /che/ at naging chesa.
Chos Pagpapaikli
[echos --> chos]
Ang pantig na /e/ sa salitang echos ay tinanggal at
naging chos
Cutiiieeee Panghihiram at pagdaragdag
[cutie --> cutiiieeee ]
Ang salitang cutie ay dinagdagan ng /i/ at /e/.
DP Kombinasyon ng panghihiram ng mga wikang
banyaga at paggamit ng akronim
[Display Picture --> DP]
Ang salitang display picture ay dinaglat at naging
DP. Enebe Kombinasyon ng pagpapalit ng ponema at pagpapaikli
[ano ba --> ene be --> enebe]
Ang ponemeng /a/ at /o/ sa pariralang ano ba ay
pinalitan ng /e/ at pinaikli at naging enebe.
Fafa Pagpapalit ng ponema
[papa --> fafa]
Ang ponemang /p/ sa salitang papa ay pinalitan ng
/f/ at naging fafa.
FAM Panghihiram at pagpapaikli
[family --> fam]
Pinaikli ang salitang family at naging fam.
Famdate Panghihiram at pagpapaikli
[family+date=family date --> famdate]
Nagkaroon ng pagpapaikli sa mga salitang family
date at naging famdate.
Friendversary Panghihiram at pagpapaikli
[friendship anniversary --> friendversary]
Nagkaroon ng pagpapaiksi sa mga salitang
friendship anniversary at naging frindversary. Galaers Pagdaragdag
[gala + -ers= galaers ]
Ang salitang gala ay dinagdagan ng mga ponemang
/e/, /r/ at /s/ na naging galaers.
Gby Kombinasyon ng panghihiram sa mga wikang
banyaga at paggamit ng akronim
[God Bless You --> GBY]
Nagkaroon ng pagdadaglat sa pangungusap na God
Bless You na naging GBY.
GORA Pagpapalit ng pantig
[tara --> gora]
Pinalitan ang /ta/ ng /go/ sa lalitang tara na naging
gora.
Groupie Panghihiram sa mga wikang banyaga, pagpapaikli at
pagpapalit ng ponema
[group picture --> group pic --> groupie]
Pinaikli ang pariralang group picture sa group pic at
pinalitan /c/ ng /e/ na naging groupie.
Hbd Kombinasyon ng panghihiram ng mga wikang
banyaga at paggamit ng akronim
[Happy Birthday --> HBD]
Ang pariralang Happy Birthday ay dinaglat na
naging HBD.
ILY Kombinasyon ng panghihiram ng mga wikang
banyaga at paggamit ng akronim
[I love you --> ILY]
Ang pangungusap na I love you ay dinaglat na
naging ILY. INC Panghihiram at pagpapaikli
[incomplete --> INC]
Ang salitang incomplete ay dinaglat na naging INC.
Isko Pagpapaikli
[iskolar --> isko]
Ang salitang iskolar ay pinaikli at naging isko.
JEJEMON Kombinasyon ng panghihiram sa mga wikang
banyaga, pagpapaikli at pagpapalit ng ponema
[hehe + monster = hehe monster --> hehemon -->
jejemon]
Ang salitang hehe (pagtawa sa Filipino) ay
dinagdagan ng salitang monsters (halaw sa Japanese Pokemon Anime) na naging hehe monster, pinaiksi naman ito na naging hehemon at pinalitan ng /j/ ang /h/ na naging jejemon.
JK Panghihiram at pagpapaikli
[joke --> JK]
Pinaikli ang salitang joke na naging JK.
Keribels Kombinasyon ng paghahalo ng wika, pagpapaikli at
pagdaragdag
[carry lang bes --> carrybes --> keribels]
Pinaikli ang pariralang carry lang bes sa carrybes at
binaybay sa Filipino na dinagdagan ng /l/ at naging keribels.
Ka'chick Paghahalo ng wika
[ka- + chick --> kachick]
Ang salitang chick ay inunlapian ng “ka-” na naging
kachick. kdrama Panghihiram at pagpapaikli
[Korean + drama --> Korean drama --> Kdrama]
Ang pariralang Korean drama ay pinaikli at naging
Kdrama.
KKG Paggamit ng akronim
[kanya-kanyang gastos --> kkg]
Ang pariralang kanya-kanyang gastos ay dinaglat at
naging kkg.
Mbtc Kombinasyon ng panghihiram ng mga wikang
banyaga at paggamit ng akronim
[more birthdays to come --> mbtc]
Ang pariralang more birthdays to come ay dinaglat
at naging mbtc.
Mhine Panghihiram at pagdaragdag
[mine --> mhine]
Ang salitang mine ay dinagdagan ng /h/ at naging
mhine.
Milabs Kombinasyon ng panghihiram ng mga wikang
banyaga, pagpapaikli, pagpapalit ng pantig, pagpapalit ng ponema at pagdaragdag
[my love --> milabs]
Pinaikli ang pariralang my love at nagkaroon ng
pagpapalit ng pantig sa /my/ na naging /mi/ at napalitan ng /a/ ang /o/ sa salitang love at dinagdagan ng /s/ na naging milabs.
nemen Pagpapalit ng pantig
[naman --> nemen]
Ang pantig na /na/ ay pinalitan ng /ne/ at ang
pantig na /man/ ay pinalitan ng /men/ sa salitang naman at naging nemen. Nyeta Pagpapaikli
[punyeta --> nyeta]
Ang salitang punyeta ay pinaikli at naging nyeta.
Oppa Panghihiram ng mga wikang banyaga
Oppa (Korean)
PABEBE Paghahalo ng wika, pagdaragdag at pagpapalit
pantig
[pa- + baby = pa-baby --> pabebe]
Ang salitang baby ay inunlapian ng /pa-/ na naging
pa-baby at ang mga pantig na /ba/ at /by/ ay pinalitan /be/ at naging pabebe.
Paminta Pagbibigay ng bagong kahulugan sa salitang Tagalog
paminta (Tagalog)
Pa more Panghihiram at pagdaragdag
[pa- + more = pa-more --> pa more ]
Ang salitang more ay inunlapian ng /pa-/ na naging
pa-more.
Papengs Panghihiram ng salita, pagpapalit ng ponema at
pagdaragdag
[paping --> papeng --> papengs]
Sa salitang paping pinalitan ang ponemang /i/ ng
/e/ na naging papeng at dinagdagan ng /s/ na naging papengs.
PaPm Kombinasyon ng panghihiram ng wika at paggamit
ng akronim
[pa- + personal message = pa-pm --> papm ]
Ang pariralang personal message ay dinaglat at
inunlapian ng “pa-” at naging papm. Paps Pagpapalit ng ponema
[papa --> paps ]
Ang /a/ sa pangalawang pantig ng salitang papa ay
pinalitan ng /s/ na naging paps
Peg Panghihiram sa mga wikang banyaga
Peg (Eng.)
Peymuss Pagpapalit ng pantig
[famous --> peymuss]
Sa salitang famous, ang /fa/ ay pinalitan ng /pey/ at
ang /mous/ ay pinalitan ng /muss/ at naging peymuss.
Pows Pagdaragdag
[po --> pows]
Ang salitang po ay dinagdagan /w/ at /s/ na naging
pows.
pta Pagkakaltas ng ponema
[puta --> pta]
Ang ponemang /u/ sa salitang puta ay inalis at
naging pta
Seenzoned Panghihiram sa mga wikang banyaga
[seen + zone= seen zone--> seenzone]
Sherep Kombinasyon ng pagpapalit ng ponema at
pagdaragdag
[sarap --> sherep]
Ang ponemang /a/ sa salitang sarap ay pinalitan ng
/e/ at dinagdagan ng /h/ na naging sherep. SHOOKT Kombinasyon ng panghihiram ng mga wikang banyaga, pagpapalit ng ponema at pagdaragdag
[shock --> shokt --> shookt]
Sa salitng shock, pinalitan ang /c/ ng /k/ at /k/ ng
/t/ na naging shokt at dinagdagan ng /o/ na naging shookt.
Sistahs Kombinasyon ng panghihiram ng mga wikang
banyaga, pagpapalit ng ponema at pagdaragdag
[sister --> sistah --> sistahs]
Sa salitang sister, pinalitan ang /e/ ng /a/ at /r/ ng
/h/ na naging sistah at dinagdagan ng /s/ na naging sistahs.
Srsly Panghihiram ng wika at pagpapaikli
[seriously --> srsly]
Ang salitang seriously ay pinaikli na naging srsly.
Stupident Panghihiram at pagpapaikli
[stupid + student = stupid student --> stupident]
Ang pariralang stupid student ay pinaikli na naging
stupident.
TGIF Panghihiram at paggamit ng akronim
[Thanks God it’s Friday --> TGIF]
Ang pangungusap na Thanks God it’s Friday ay
dinaglat na naging TGIF
Thuglife Panghihiram sa mga wikang banyaga
[thug + life = thuglife]
WTH Panghihiram at paggamit ng akronim
[what the heck --> wth ]
Ang pariralang what the heck ay dinaglat at naging