Professional Documents
Culture Documents
Oremos 4 Ediçao PDF
Oremos 4 Ediçao PDF
OREMOS A HI KHONGELENI
A HI KHONGELENI 4ª EDIÇÃO
Manual
De orações e cânticos
Em changana e português
1 2
3 4
Se swoswi ku sungula ntsengo wa wumune hi 60.000 NDJANGU I KEREKE LE'YITSONGO
mabuku. Ha xi khensa Xikwembu hi kola ka ntirho lowu wa
lisima wa ku tirhela Kereke.
A ntirho lowu a hi wa mahala. Ha khensa e ka Padre
Makwerhu! Loko u li bava kumbe mamana wa ndjangu,
Miguel Moreira de Lemos ni ka hinkwavo la'va tirhisaneke
u fanela ku hundzula munti wa wena wu va masangulo ya
na yena e ka ntirho wa xibukwani lexi.
komunidade la wukriste, laha ku nga ni ndhawu ni nkama
Hi veka OREMOS a mavokweni ya hinkwavo vakriste ni
wa xikhongelo, djondzo ya Bibele ni katekeze la wukriste.
vafambisi va Rito la Xikwembu, vahiseki va mintirho ya ku
Tsundzuka leswaku hikuva u tsakamisiwile ni kuva u li
hambana-hambana, vakatekista, ni hinkwavo la’va tirhaka
murhangeli wa ndjangu wa wena ku fanelile u hluvukisa ku
ku byala Rito la Xikwembu a timbilwini ta vakriste, akuva,
pfumela, ku tshemba ni lirhandzu a timbilwini ta hinkwavo
hi kola ka xikhongelo ni ka Mhamba ya Misa, hi va vakriste
va ndjangu. Leswo swi ni lisima, ku swi yentxa, ngopfu-
la'va tiyeke, hi kota ku hanya na hi nyika wumbhoni la
ngopfu ka tindhawu leti ku nga hava a komunidade la
switshembiso swa hina swa Wukriste e xikarhi ka
wukriste le'li nga fambisaka a ntirho wa Ntwakaliso wa Rito
xitshunga, eka ndjangu ni le Komunidade la vakriste.
ni wa katekeze.
Xana u pimisa leswaku u nga hluleka ku yentxa swilo
Maputo, 15 de Junho de 2010
Pe. Jesus Arzate Macias, CM leswo-ke?
Ina, loko u nga na wupfunu la Xikwembu, i ntiyiso
Vice-Provlnclal
leswaku a u nge swi koti. Hikolaho, Yesu a vulaka, a ku:
"Loko ku nga li hi mina a ku na ntxhumu ni unwe mi nga
wu yentxaka" (Jo. 15, 5). Kasi loko hi li na Yesu, hinkwaswo
hi nga swi kota. "Hinkwaswo ndzi swi kota loko ndzi li ni
lweyi a ndzi nyikaka ntamu" (Filip. 4, 13).
Se akuva u ta kota swilo leswi, lavetela ku layiwa
ni ku seketeliwa hi la'va nga rhangela ta Kereke: Mufundisi,
irmã kumbe katekista.
Handle ka xibukwana lexi swa saseka leswaku a
muntini wa wena ku va ni Bibele ni Katecismo. Lavetela ku
yamukela, unwani ni unwani nkarhi, a marevista ni
majornal lawa ma hlayaka ta wutomi la Kereke ya wena.
Xihambano ni terso i swilo le'swi nga ni lisima a ku
kumeka e muntini wa mukriste.
5 6
PRIMEIRA PARTE
DEVOCIONÁRIO
DEVOCIONÁRIO EM
EM CHANGANA
CHANGANA
E
PORTUGUÊS "Loko u tikhongelela wena ntsena, hi wena ntsena u
tikhongelelaka ...
Kambe loko unwani ni unwani a khongelela hinkwavo,
hinkwavo va khongelela unwe na unwe".
Santo Ambrósio
7 8
u katekile ka vavasati hinkwavo,
SWIKHONGELO SWA VAKRISTE ni ye Nwana wa khwiri la Wena, Yesu, a katekile.
Maria wa ku basa, Mamana wa Nkulukumba,
Xikombiso xa xihambano hi kombelele hina vadjohi,
swoswi ni le nkameni wa ku fa ka hina. Ámen.
Hi xikombiso + xa xihambano,
Nkulukumba + Hosi ya hina,
hi huluxe + ka valala va hina.
MINKATSAKANYO YA LIKHOLO
Hi vito la Bava, ni la Nwana + ni la Moya wa ku
Kwetsima. Ámen.
A a twalisiwe Bava, ni Nwana ni Moya wa ku Kwetsima: Nkulukumba wa mina, ndza kholwa swinene ka hinkwaswo
Tani hi leswi a nge xiswona a ku sunguleni, a swi ve tano ni leswi Wena U nga hi byela swona, ni leswi a Kereke ya ku
swoswi ni minkama hinkwayo. Ámen. Hlawuleka ya Katolika yi hi djondzisaka swona, hikusa a U
phazami na swona a U hi kanganyisi.
Bava wa hina
Xikhongelo xa ku tshemba
Bava wa hina u nga matilweni,
a vito la wena a li twalisiwe, Nkulukumba wa mina, ndza Ku tshemba hi leswi U nga ni
a wu te ka hina a nfumo wa wena, ntamu hinkwawo, ni wumbilu le'li nga heliki, ni ntiyiso ka
ku rhandza ka wena a ku yentxiwe a misaveni leswi U tshembisaka.
tani hi le tilweni.
Hi nyike nyamuntlha swakudlha swa hina Xikhongelo xa lirhandzu
swa siku ni siku.
Hi rivalele swidjoho swa hina, Nkulukumba wa mina, ndza Ku rhandza hi mbilu ya mina
tani hi leswi, na hina, hi va rivalelaka hinkwayo, hi leswi U nga munene ngopfu-ngopfu; hi kola
la'va hi djohelaka. ka lirhandzu la Wena, ndzi rhandza munhu-kulorhi tani hi
U nga hi tshiki hi wa mirigweni, leswi ndzi tirhandzaka xiswona.
kambe hi ponise ka le'swa ku biha. Ámen.
Xikhongelo xa ku vaviseka
Xowani Maria
Xikwembu xa mina,
Xowani, Maria, u tele hi timpswalo, ndza vaviseka hi ku Ku djohela,
a Hosi yi na wena; hikusa Wena U munene ngopfu,
9 10
Ndza pfumela ka Nkulukumba Bava wa ntamu Makwerhu! Hi wona nkama wa kuva u pfuka.
hinkwawo, Mutumbuluxi wa tilo ni misava. Yingisa: U ta li londzovotisa ku yini siku leli la
Ndza pfumela ni ka Yesu Kristo, Nwana wa Yena wa nyamuntlha? Tani hi lweyi a nga pfumeliki?
munwe, Hosi ya hina. Lweyi a nga hikiwa hi ntamu wa Kambe wena u mukriste. Wa swi tiva leswaku nkama i
Moya wa ku Kwetsima. A velekiwa hi Nhwanyana Maria. A nyiko ya Xikwembu. Siku leli i talenta leyi Xikwembu xi
xanisekile a nkameni wa Poncio Pilatos, a vambiwa a vekaka mavokweni ya wena. U tivekiselile ku dzunisa
xihambanwini, a fa, a lahliwa, a va xikela ka vafi. A pfukile Xikwembu ni ku pfuna vamakwenu hi lisiku la
ku feni hi siku la wunharhu, a thlatukela tilweni, a ya nyamuntlha xana? Hi xiswoswo, li sungule hi xikhongelo.
tshama a vokweni la xinene la Nkulukumba Bava wa ntamu Loko u li bava kumbe mamana wa mukriste yentxa
hinkwawo. Laha a nga ta sukela kona loko a vuyela a ku ta ndjangu wa wena kereke. Vitana vana va wena ni
yavanyisa la'va ku hanya ni la'va ku fa. hinkwavo va laha kaya, khongelani swinwe. Kambe, loko
Ndza pfumela ka Moya wa ku Kwetsima, ni ka Bandla la swi nga koteki ku khongela swinwe, munwe ni munwe a a
ku hlawuleka la katolika, ni ku thlangana ka vahlawuleki, tikhongeleli yexe.
ni ku rivaleliwa ka swidjoho ni ku pfuka ka vafi, ni wutoni Kutani, loko nkarhi wu nga yeneli, u nga tshiki
le'li nga heliki. Ámen. xikhongelo. Fundha hi nhloko xikema xa wumbirhi akuva
u ta xi khongela na u yambala.
13 14
akuva va tirhela Kereke ya Wena. hinkwako swi fambisiwa e ku hlayiseni ka milawu ya Wena.
Ndza ku kombela hi Yesu Kristo Hosi ya hina.
□ Hi swirho swa Kereke ya Wena hi Ntsakamiso, H - Ámen.
yentxa, Wena Hosi, leswaku hi hanya ni ku kula ka
timpswalo ta Wena akuva hi kola ka hina vanwani va Maria, Nhwanyana wo tenga, na nwina, vakwetsimi,
Ku tiva ni ku Ku rhandza. ndzi kombeleleni, akuva ndzi kuma ku pfuniwa ni ku
ponisiwa e ka Yesu, Hosi le'yi hanyaka ni ku fuma hi laha
□ (Mikombelo yinwani...) ku nga heliki.
H - Ámen.
Bava wa hina ...
(U nga yengetela: Bava wa hina ... Xewani Maria ... A a
M- Na hi thlanganisiwile hi lirhandzu ni swirho twalisiwe...)
hinkwaswo swa kereke ya Wena, hi li karhi hi
tlangela a nyiko ya ku hanya, ya ku pfumela ni ya Ntsumi, muhlayisi ni museketeli wa mina, ndzi
wutomi, hina ha ku nyikela, siku leli, ni mintirho ya hlayise wusiku ni nhlikani.
lona, mixaniso ni ku tsaka. Swi yamukele hinkwaswo
akuva swi ku dzunisa ni ku yandzisa Mfumu wa Hi vito la Bava ...
Wena. Hi vito la Kristo kunwe ni Moya wa ku
Kwetsima.
H- Ámen.
Hi vito la Bava …
15 16
hi nkama hinkwawo. Hi Hosi ya hina Yesu Kristo, kunwe ni
Moya wo Kwetsima.
SWIKHONGELO Ámen.
17 18
21 22
27 28
na nwina.
(La, ku fanelile ku miyeliwa kutsongo)
H - A a dzunisiwe Nkulukumba lweyi a nga hi thlanga-
nisa a lirhandzwini la Kristo. M - Na hi vavisekile a hi tisoleni swidjoho swa hina.
M - Vamakwerhu: nyamunthla i sonto i siku la Hosi
(Kisimusi la ...) H - Ndza tihlaya ka Nkulukumba wa ntamu hinkwawo ni
A bandla la makholwa li thlanganile a ku ta ka nwina vamakwerhu, hikusa ndzi djohile ngopfu
gandzela Xikwembu. Hina hi xitshungu xa Nkulukumba hi miyanakanyo ni marito, ni mintirho ni ku tshika
ha ha li phakati ka mumangwa a ndleleni ya ku ya ka nfanelo:
Bava a tilweni. Hi mukhuva wolowo swa fanela hi mu Nandzu wa mina, nandzu wa mina lo'wukulu.
gandzela hikuva hi yena mutumbuluxi wa hina lweyi a Na swi ii tano, ndza kombela ka Nhwanyana
hi hlayisaka a nga ta hi nyika a wutomi le'li nga heliki María ni ka tintsumi ni vahlawuleki hinkwavo, ni ka
loko hi ta hundza la misaveni. nwina vamakwerhu, akuva mi ndzi khongelela ka
A swi ta saseka akuva hi li ni mufundhisi a xikarhi Nkulukumba Hosi ya hina.
ka hina akuva kunwe na yena hi ta nyikela a Hosini a
Mhamba ya hina, ni kuva hi ta yamukela Miri wa Yesu M - Nkulukumba wa ntamu hinkwawo a a hi twele
Kristo lowu wu nga ta hanyisa a mimoya ya hina. wusiwana, a hi rivalela swidjoho swa hina, a hi
Kambe hikuva hi nga li na yena hi ta djondza Rito la nghenisa a wutonwini le'li nga heliki.
Xikwembu leli na lona li xurhisaka a mbilu ya lwe'a nga
ni likholo. H - Ámen
A nhloko ya mhaka ya Sonto ya nyamunthla yi ta
va leyi: M - Na timbilu ni milomu ya hina swi basisiwile, a hi
twaliseni
(A la murhangeli a kombisa a nhloko ya kona ...) kunwe ni ku tlakusa a Hosi ni Xikwembu xa hina:
29 30
31 32
ntamu wa Moya wa Ku kwetsima, a tiyentxa munhu. ku kholweni, ha hendleleta a minyikelo ya hina
A vambiwile xihambanwini hi mhaka ya hina, mahlweni ya Wena.
a nkameni wa Poncio Pilato. A xanisekile, a fa a I nhlengo wa wusiwana kambe wu yamukele
lahliwa. A pfukile ku feni hi siku la wunharhu, tani kunwe ni mintirho ya hina hinkwayo, a timbilu, ku
hi ku vula ka Matsalo. tsaka ni ku vaviseka ka hina, a ku wisiwa ni ku hlula
A thlatukelile tilweni, a ya tshama a vokweni la ka hina, ka hinkwavo lava va hlengeke ni lava va nga
xinene la Bava. ta yamukela va nyike, Hosi, a makateko ni wutomi
A ta thlela a vuya hi ku kwetsima a ta le'li nga heliki.
yavanyisa lava ku hanya ni ia'va ku fa. H - Ámen.
A nfumu wa Yena wu nga ta va na wugamu.
Ndza pfumela ka Moya wa Ku kwetsima, Hosi Ta Xilalelo hi mbilu
le'yi hanyisaka, lw’a humaka ka Bava ni ka Nwana,
lw'a gandzeliwaka ni ku tlangeliwa kunwe na Bava H- Bava ni Hosi ya hina, ka nkama lowu a Kereke ya
ni Nwana, lw’a nga vulavula hi Vaprofeta. Wena yi kumekaka na yi thlanganile a misaveni
Ndza pfumela ka Bandla linwe, la ku hinkwayo, akuva yi ta yendla a Mhamba ya Xilalelo.
hlawuleka, la katólika, ni la Vaapostolo. Ka mhamba leyo a Mudjondzisi lwe'nkulu yena
Ndza pfumela ku tsakamisa kunwe lo'ku Yesu Kristo a hundzula a minyikelo ya xinkwa ni ya
basisaka swidjoho. vinya swi va Miri ni Ngati yakwe, akuva swi nyikeliwa
Ndzi rindzela ku pfuka ka vafi ni wutomi la swi va mhamba ya ku gandzela, ya ku tlangela ni ya
nkama lo'wu taka. Ámen. ku rivalela ka swidjoho.
Ku landzela swikhongelo swa vapfumeli. Nambi leswi nyamunthla hi kalaka hi nga li na
Mufundhisi xikarhi ka hina akuva a ta yendla a
Ta minyikelo Mhamba ya Xilalelo, txuvuka Hosi a ku navela ka hina
u va U yendla leswaku na hina hi kuma xiyavelo xa
M - Vamakwerhu: a ku pfumela ka hina ku fanelile akuva timpswalo ta Mhamba leyi ya Kereke ya Wena.
lo'ko tiya ku kombisiwaka hi mintirho. Hikolaho, a hi H - Ámen.
hlengeleteni la gandzelweni a minyikelo ya hina le'yi
nga vaka swa kuva hi ta pfuna hi swona vamakwerhu M - Na hi patsanile ni Kereke ya Wena, yendla leswaku hi
la'va pfumalaka. rhandzana hi va munwe, kukotisa leswi Wena na Bava,
U nga munwe ni Nwana wa Wena Yesu Kristo kunwe
(Na ku yentxiwa nhlengo ku nga yimbiwa lisimu le'li ni Moya wa Ku kwetsima.
fambelanaka)
H - Ámen.
M - (Wuganwini ku khongeliwa a xikhongelo xa siku,
kumbe:) M - Tsundzuka kambe hinkwavo lava va kalaka va nga se
Hosi Xikwembu xa hina ni Bava wa hina. na nghena a ka nhlengeletano leyi kunwe ni hinkwavo
Na hi thlanganile hi moya ni vamakwerhu hinkwavo a lava va tshikeke ku lumba yona. Hantlisisa siku leli hi
33 34
35 36
MAYAVELELA YA XILALELO NDZENI KA NTIRHO WA RITO
37 38
39 40
hi yamukela Xilalelo swi komba leswaku hi patsana na Nkulukumba Hosi ya hina.
Yesu xikanwe ni vamakwerhu hi lirhandzu linwe. Hikuva hi
nga phakati ka xihundla le'xikulu, a swi laveki ku M - Nkulukumba wa ntamu hinkwawo a a hi twele
hangalaka ka timbilu. Hi swoswo, swa ringana ku losana ni wusiwana, a hi rivalela swidjoho swa hina, a hi
la'va nga kusuhi ntsena. nghenisa a wutonwini le'li nga heliki.
H - Ámen.
1. KU NGHENENI M- Bava, hi twele wusiwana.
H - Bava, hi twele wusiwana.
Mufundhisi: Hi vito la Bava ni la Nwana ni la Moya wa
Ku kwetsima. M- Kristo, hi twele wusiwana.
Hinkwavo: Ámen. H- Kristo, hi twele wusiwana.
47 48
ka hina, a ku Ku khensa minkama hinkwayo, kwihi ni la Wukwembu la wena, ha swi pfumela na swona hi
kwihi, hi Kristo Hosi ya hina. tlhelo la Nwana ni Moya wa ku Kwetsima.
Hi xihundla xa Rito le'li nga tiyentxa munhu a ku Na hi li karhi hi pfumela wukwembu linwe le'li nga
vonakala lo'kumpshwa ku vangamile mimoyeni ya hina, kona hi minkarhi, ha gandzela vanhu vanharhu va ku
akuva, na hi tiva Nkulukumba hi ku mu vona hi matihlo, hambana hi xiviri, ka ntumbuluku wunwe ni
hi kota ku rhandza le'swi nga vonekiki. wukulukumba linwe.
Na swi li tano, xikanwe ni tintsumi ni vaklawuleki Na swi li tano, tintsumi ta tinxaka-xaka ta ku
hinkwavo, ha tlangela hi lisimu leli: huwelela na ti yimbelela ti ku:
49 50
kwihi, kambe ngopfu-ngopfu siku la nyamunthla (ka Yena a hikile Nwana wa Wena wa munwe hi ntamu
lowu nkama, lowu) Kristo Paskwa ya hina a nga wa Moya wa Ku kwetsima, na a nga lahlanga
thlaviwa. wunhwanyana la Yena la ku tenga, a nyikile misava a ku
Hakunene hi Yena Xinyempfana le'xi nga susa vonakala lo'ku nga heliki, Yena Yesu Kristo Hosi ya hina.
xidjoho xa misava. Hi lifo la Yena a hlulile lifo la hina, hi Na swi li tano, xikanwe ni tintsumi ni vahlawuleki
ku pfuka ka Yena a hi thleliselile wutomi. hinkwavo ha tlangela hi lisimu leli:
Na swi li tano, xikanwe ni tintsumi ni vahlawuleki
hinkwavo, ha tlangela hi lisimu leli: ■ Prefácio Comum
51 52
hahluka ntxha-txha wa ku luvela ka hina misaveni hi
lulamiseliwa munti lo'wu nga hahlukiki tilweni. Hi lexi xihundla xa likholo:
Na swi li tano, xikanwe ni tintsumi ni vahlawuleki
hinkwavo ha tlangela hi lisimu leli: H - Kristo a file
------------------------------------------------------------------------------ Kristo a pfukile
Kristo a ta vuya.
XIKHONGELO XA KU KATEKISA (II)
A xiluvelweni kutani a ka ha na xinkwa ni vinya.
U kwetsimile hakunene Wena Bava! Kambe i Miri ni Ngati ya Kristo,
Hi Wena xihlovo xa wutomi la ku kwetsima. A ku na xikombiso xikulu xa lirhandzu ku tlula xa
lweyi a nyikelaka wutomi la yena hi lava a va
Kwetsimisa minyikelo leyi hi Moya wa Wena akuva rhandzaka. Hi leswi Yesu a swi yentxeleke wena a
yi hundzuka yi va Mirhi + ni Ngati ya Hosi ya hina Yesu xihambanwini.
Kristo.
Yena, a nkameni wa ku tinyikela kuxanisekeni, hi
ku rhandza ka Yena, a tekile xinkwa, a khensa, a xi Na hi khumbula a ku fa ni ku pfuka ka Nwana wa
khemelela, a yavela vadjonzisiwa va Yena, a ku: Wena, ha ku luva hi xinkwa ni vinya la wutomi, na hi
tlangela hikusa U hi yamukelile hi tshama na Wena hi ku
TEKANI MI D LA HINKWENU. tirhela.
HAKUNENE LESWI I MIRI WA MINA Ha kombela hi mbilu hinkwayo, leswaku, hina hi
WU NGA TA NYIKELIWA nga ta yaveliwa Miri ni Ngati ya Kristo, hi tlhanganisiwa
HI KOLA KA NWINA. hi Moya wa Kukwetsima hi va munwe kuhela.
55 56
wunwe ni moya wunwe. vafi, a hundzula miri wa hina wa ku bola, a wu fanisa ni
Moya wa ku Kwetsima a wu hi hundzule ndzuvo ya miri wa Yesu wa ku kwetsima.
Wena masiku hinkwawo, leswaku hi fanela ku kuma Va khumbule na vona vamakwerhu vanwani va hi
wutomi lo kala li nga heli, kunwe ni vahlawuleki va siyeke, ni hinkwavo lava feke na va fambile hi ndlela ya
Wena, na Nhwanyana Maria, Mamana wa Nkulukumba, ni ku lulama. Va yamukele a nfunwini wa Wena, laha na
vaapostolo va Wena ni vafela-likholo, (ni muhlawuleki hina hi tshembaka leswaku hi ta yamukeliwa, akuva hi ta
V...) ni vahlawuleki hinkwavo, Hi vona va hi kombelelaka tshama navo hi laha ku nga heliki a ku kwetsimeni ka
wupfuno la Wena minkarhi hinkwayo. Wena.
Ha kombela, Wena Bava, leswaku hi kola ka Hi kona ha kunene u nga ta hlangula mihloti ya hina
mhamba le'yi hi tlhanganisaka na Wena, U hi nyika ku hinkwayo, hikusa loko hi ta ku vona hi xivirhi xa wena,
rhula ni ku pona la misaveni. Li tiyise ku pfumeleni ni le Xikwembu xa hina, hi ta fana na wena, hi va hi ku
lirhandzweni a Bandla la vana va Wena va ha luvelaka tlangela hi laha ku nga heliki.
misaveni, ni nandza wa Wena Papa V..., ni Bispo wa hina Hi Hosi ya hina, Yesu Kristo, lweyi u yavelaka hi yena
V..., ni vabispo va misava hinkwayo, ni varisi va hinkwaswo leswo saseka.
wukhongeli, ni vanhu hinkwavo lava U nga va ponisa. -------------------------------------------------------------------------------
Yingisa hi wumbilu a ku khongela ka munti wa
Wena lowu U nga rhandza ku wu hlengeleta kola Hi Kristo, na Kristo, ka Kristo,
mahlweni ka Wena. a ka Wena Nkulukumba Bava wa ntamu hinkwawo,
ni ntlangano wa Moya wa ku Kwetsima,
(Intenções especiais) a ku dzuneka ni ku twakala swoswi ni hi minkharhi
Wena Bava wa wumbilu, va vitane va tlhelela ka hinkwayo.
Wena, vana va wena la'va hangalakeke.
Khumbula vapfumeli-kulori la'va feke, ni hinkwavo H - Ámen.
lava nga hi siya na va fambile hi ndlela ya ku lulama. Va
yamukele a nfunwini wa Wena laha na hina hi tshembaka 7. NTIRHO WA XILALELO
leswaku hi ta yamukeliwa, akuva hi tshama navo hi laha
ku nga heliki, a ku kwetsimeni ka wena.
M - A hi khongeleni hi ku tshemba a xikhongelo lexi a
Hi Yesu Kristo, Hosi ya hina, lweyi u yavelaka hi
nga hi fundisa Hosi Yesu:
Yena hinkwaswo leswo saseka.
H - Bava wa hina U nga matilweni
-------------------------------------------------------------------------------
(Nas missas dos defuntos pode dizer-se:)
A vito la Wena a li twalisiwe.
A wu te ka hina a nfumu wa Wena.
Khumbula nandza wa Wena V..., u nga mu vitana Ku rhandza ka Wena a ku yentxiwe
nyamunthla: a misaveni tani hi le tilweni.
Hi ku tsakamisiwa a file na Kristo, a pfuke na yena Hi nyike nyamuntlha swakudla swa hina
ku feni a nkarhi lowu yena a nga ta vuyela ku ta pfuxa swa siku ni siku.
Hi rivalele swidjoho swa hina,
57 58
59 60
M - (Em voz baixa) Ngati ya Kristo a yi ndzi hlayise ka
wutomi le'li nga heliki.
M - (Ao distribuir a Comunhão) Miri wa Kristo.
Lw'a yamukelaka Xilalelo: Ámen
SWIKHONGELO E
KA YESU WA LOMU
8. KU BONGA KA XILALELO
M - A hi khongeleni: (Oração do dia)
H - Ámen
I
9. KU SALISA
Yesu, mina ndza Ku khizamela lomu ka Xinkwa le'xo basa.
Yesu wa Xilalelo, mina ndza Ku dzunisa.
M- A Hosi a yi ve na nwina.
Yesu, U nga lomu ka sakrário, mina ndza Ku rhandza.
H- Yi le makarhi ka hina.
A ndzi Ku voni, kambe ndza kholwa. A ndzi Ku yingisi,
M- A a mi katekise Nkulukumba wa ntamu hinkwawo:
kambe ndza kholwa. A ndzi Ku twi, kambe ndza kholwa.
Bava ni Nwana ni + Moya wa Ku kwetsima.
Ndza kholwa swaku U kona laha, Wena Hosi ya mina ni
"Fambani hi kurhula, a Hosi a yi mi pangalate."
Xikwembu xa mina.
H- A ku khensiwa, Hosi.
Ndza kholwa ka Wena, Yesu wa Xilalelo.
Ndza kholwa swaku Xinkwa le'xo basa, hi Wena.
Hosi, Wena U wutomi la mina. Hosi, Wena U ndlela ya mina.
Swoswi, u ta famba kaya. Kambe a Misa a hi ntirho Hosi, Wena U ntiyiso ya mina.
lowu wu helaka hi loko ku gama Mhamba. Yesu wa Xilalelo, Xinkwa le'xi hanyaka, xi xikeke hi le
A ku pfundza loku hinkwako ku tatile a mbilu ni tilweni.
moya wa wena. Famba u ya veka mihandzu akuva u ta Yesu, Wena U Hosi ya mina.
yavela a vamakwerhu. Yesu wa Xilalelo, Wena U ku pfuka ni Wutomi.
Pimisa a vanhu va ndjangu wa wena, a Hosi, ndzi djondzise ku khongela.
swiyakelani swa wena, a makriste kuloni. U ta va nyika yini Hosi, ndzi hanyise.
xana? Vona, a va nge tsakeli ku ku vona na u nga xurhanga Hosi, ndzi phamele Xinkwa lexo, masiku hinkwawo. Yesu,
hi Rito ni Moya wa Xikwembu.Va rindzela leswaku utava ndzi kombe Tatana.
komba hi marito ni hi wutomi la wena: Yesu, ndzi twele wusiwana.
leswaku u mu rhandzisa ku yini Nkulukumba; Hosana, Hosana, We Nwana Davida! Yesu, lwiya U mu
ni leswaku u va rhandzisa ku yini vanhu. rhandzaka, la vabya.
A katekile Lweyi a taka hi vito la Hosi!
II
Mina ndza kholwa ka Wena, Hosi,
kambe yengetela ku kholwa ka mina.
61 62
Mina ndza tshemba Wena, Hosi, • Mbilu ya Yesu, ku huluxiwa ka la'va Ku tshembaka, hi
kambe yengetela ku tshemba ka mina. twele wusiwana.
Mina ndza Ku rhandza, Hosi, • Mbilu ya Yesu, Ku tshemba ka la'va felaka lirhandzwini
kambe yengetela lirhandzu la mina. la Wena, hi twele wusiwana.
Yo Xikwembu xa mina, ndza kholwa ka Wena, • A hi khongeleni:
ndza Ku gandzela, ndza Ku tshemba, ndza Ku rhandza. Hosi Xikwembu xa hina, hi pfurhise hi lirhandzu
Ndzi va kombelela rivalelo la'va kalaka ku kholwa, swonghasi, leswaku na hi txuvuka Mbilu ya Nwana wa
ni ku gandzela ni ku tshemba ni ku Ku rhandza. Wena, hi swi tiva ku Mu tsumbula ka vamakwerhu.
Hi Nwana wa Wena Yesu Kristo ...
III
Moya wa Kristo, ndzi basise. KU YAMUKELA XILALELO HI MBILU
Miri wa Kristo, ndzi huluxe.
Ngati ya Kristo, ndzi tsakise. Loko swi nga koteki ku yamukela sakramento la
Mati ya rheve la Kristo, ndzi hlampswe. Xilalelo, u nga mu yamukela Yesu hi mbilu. Swi li u nga
Ku xaniseka ka Kristo, ndzi tiyise. yi kuma mihandzu ya Xilalelo ku fana ni loko u
Yo Yesu Lwe'nene, ndzi yingise. yamukelile sakramento hi xiviri.
Ndzeni ka timbanga ta Wena, ndzi fihle. Hakunene, Xikwembu le'xi hi yavelaka timpswalo ta
U nga pfumetisi ndzi yavana na Wena. xona hi masakramento, xa swi kota ku hi nyika handle
Ka nala wo biha, ndzi lwele. ka swikombiso leswiya.
A nkameni wa ku fa ka mina, ndzi vitane: Hi xi swoswo, loko u navela ku thlangana na Yesu u
ndzi rhumele ndzi ta ka Wena, va u kombela hi mbilu hinkwayo, yena a nga ku tela:
leswaku ndzi Ku twalisa ni vahlawuleki hinkwavo, "Loko munhu a ndzi rhandza... Tatana a ta mu rhandza,
hi masiku ni minkarhi. kutani hi ta ta ka yena hi ta yaka kona." (Yo. 14, 23)
63 64
XIKHONGELO XA MUHLAWULEKI FRANCISCO WA ASSIS
65 66
A xikema le'xi landzaka, xi nga pfuna mani na mani, ka kumbe wa lihlovo linwani, a li xiguyani, a li wo kala a
ntirho lowo. nga djondzanga, ni swinwani-ke?
Hosi a li: "U ta rhandza Hosi Xikwembu xa wena hi - Ndzi swi kotile ku vikela walekwerhu loko a xanisiwa
mbilu ya wena hinkwayo." handle ka nandzu kumbe loko a nga yentxeliwi
- A mbilu ya mina yi txuvukile Xikwembu Tatana wa hina, tinfanelo, xana?
- Ndza tikarhata ku pfunisana ni vamakwerhu ku tlakusa
akuva ndzi Mu rhandza ku tlula swivumbiwa
hinkwaswo, xana? Ka mintirho ya mina, ndzi tirhela mahanyela ya tiko la hina, ni ku yaka ntwanano ni
lirhandzu ni wululamo ni ku rhula xikarhi ka lava ndzi
mani, xana? Ndzi lava ku tsakisa mani, xana?
- Ndzi ni ku pfumela lo'ku tiyeke ka Xikwembu le'xi nga hanyaka na vona, xana?
- Ndza tihita akuva komunidade la mina li ya mahlweni e
vula-vula e ka hina vanhu hi Nwana wa xona-ke?
- Ndza rhandza ku yentisisa likholo la mina hi ku yingisa ni wutonwini la wukriste, leswaku li va xibuku ka
ku djondza rito la Xona, xana? hinkwavo, xana?
- A ndzi xivangelo xa timholova ni madzolonga ni ku
- Ndza yi hlayisa a djondzo ya Kereke, xana?
- Ndza kombisa na ndzi nga txhavi a likholo la mina ka yavana kwihi ni kwihi laha ndzi kumekaka kona, xana?
Ka Evangeli ya Mateu hi kuma leswi: "Mi fanela ku
Xikwembu ni ka Kereke ya xona-ke?
- Ndza veka wumboni la likholo la mina hi mahanyela ya hetiseka, hi
laha Tatana wa nwina wa le tilweni na yena a
mina ya le xihundleni kumbe ya le livaleni, xana?
- Ndzi hlawulekisile a siku la Hosi ni masiku la'makulu ya hetisekeke" (Mt. 5,48).
Kereke, hikuva ndzi ya sontweni, xana? - Ndzi hetisisa ku yini a tinfanelo ta mina, mayelano ni
- Ndza tisola swidjoho hambi ku li kanwe hi lembe, ni ku matshamela ya mina, kumbe ndzi mulumuzana,
yamukela Xilalelo hi Paskwa, xana? mamani wa munti, nwana, xitirhi, murhangeli: laha
- A ndzi khizamelanga swikwembu swa hava, ni ku ndjangwini, a ntirhweni, le komunidade ni laha tikweni?
landzelela swa tihlolo ni swa wunyanga, xana? - Ndza khatala hi wutomi la moya la vana va mina ni la
Yesu a te: "A nawu wa mina hi leswaku mi rhandzana hinkwavo la'va kumekaka la muntini, xana?
ku kotisa - Ndzi tivekiselile ku nyikela munwe ka vana va mina akuva
a tirhela Kereke a ndleleni ya wupadre kumbe ya
leswi ndzi mi rhandzeke".
wuirmä, xana?
- Ndza va rhandza vanhu-kulorhi na ndzi vona Kristo ka - Ha tolovela ku khongela la muntini hi yo mhaka leyi,
munhu ni munhu, xana? xana?
- Ndza tinyiketela ku tirhela vamakwerhu, le ndjangwini, le - Ndzi swi kotile ku hlayisa xibya xa mina a ku baseni
komunidade, kumbe lomu tikweni-ke? xana? A miri wa mina i thempela la Moya lo'wo
- A ndzi dlayanga walekwerhu hi miyanakanyo ni marito ni Kwetsima (1 Cor. 6, 19)?
mayentxela ya mina, hambi ni ku tshika ku yentxa
- A ndzi navelanga swa wuwoswi, kumbe ku delisiwa hi
le'swi fanelaka, xana?
miyanakanyo ya swona, xana?
- A ndzi xandzanga munhu, na swi sukela ka matshamela
- Ndza zama ku pfuxeta wukriste la mina, masiku
ya yena, hikuva a li xisiwana, a li xikoxa, a li wa matiko,
hinkwawo, xana?
71 72
- A ndzi titshikanga ndzi fumiwa hi byala, hi male, hi
mphahla kumbe hi swinwani swivumbiwa, xana? Ku pfala ka ntirho
- Ka swilo hinkwaswo hi ku rhanga ndzi lava nfumu wa
Xikwembu ni ku lulama ka Xona, xana? M - A makateko ya Nkulukumba wa ntamu hinkwawo, Bava
**** ni Nwana ni Moya wa Ku kwetsima a ma ve na hina
- Swoswi ku landza a nkama wa xihundla xa munhu ni minkama hinkwayo ni hi la ku nga heliki.
munhu. A hi miyeleni. H - Ámen
(Ndzhaku hinkwavo va timangala hi ku vula: "Ndza tihlaya ka
Nkulukumba ...") M - A hi fambeni hi ku rhula, a Hosi a yi ve na hina.
H - Ámen.
M - Nkulukumba wa ntamu hinkwawo, a a hi twele
wusiwana, a hi rivalela swidjoho swa hina, a hi
nghenisa a wutonwini le'li nga heliki.
H - Ámen.
M - A hi khongeleni: Nkulukumba wa nsovo lo'wu nga
heliki, Wena a U swi koti ku txukumeta munhu hambi
loko a yo djoha ka ndjani, kambe wa pfumela ku
txhatxhazeliwa hi ku tilaya ni ku hundzuka ka yena;
yamukela hi wumbilu a swikhongelo swa ku tisola ka
hina, u va U vaninga timbilu ta hina akuva hi ta swi
kota ku hetisa ku rhandza ka Wena a wutonwini la
hina hinkwalo.
Hi kombela leswi hi Nwana wa Wena Yesu Kristo ...
H - Ámen.
73 74
LITURGIA DA PALAVRA
(Sugestões de leituras)
lª leitura:(Ecles.26,1-4.16-21)
75 76
RITO DO MATRIMÓNIO Depois, o sacerdote convida os noivos a expressarem o seu
consentimento:
Estando todos de pé, o sacerdote dirige-se aos noivos com
estas ou outras palavras: Tani hi leswi ku nga ku rhandza ka nwina ku
-Varhandziwa vatekani: mi tile a ndlwini ya thlanganisiwa hi mutxhatu wo kwetsima, thlanganisani
Kereke, akuva ku navela ka nwina ka ku txhata, ku mavoko ya xinene, mi yentxa xipfumelelano xa nwina a
tiyisiwa hi xifungu xo kwetsima xa Nkulukumba a mahlweni ya Xikwembu ni ya Kereke la xona.
mahlweni ya mufundisi wa Kereke ni ya hlengeletana ya
vakriste. Kristo a ta katekisa lirhandzu la nwina la ku Noivo: Mina (vito), ndza ku yamukela u va nsati wa mina,
patsana. Yena, a mi basisile hi ntsakamiso; swoswi a ta wena (vito), ndza tshembisa akuva lwe'wo
mi thlanganisa ni ku mi tiyisa hi timpswalo ta ku tshembeka e ka wena, a ku ku rhandza ni ku ku
hlawuleka ta sacramento la mutxhatu, akuva mi ta kota a vekela xitxhavo, a ku tsakeni ni le ku vavisekeni, a
ku tiyimisela e ka nfanelo ya wunwe ni ku tshembeka ku hanyeni ni le mavabyini, hinkwawo masiku ya
lo'ku nga heliki ni swinwani swileriso swa mutxhatu. ku hanya ka hina.
E mahlweni ya Kereke, ndza mi vutisa e henhla ka ku
tiyimisela ka nwina. Noiva: Mina (vito)ndza, ku yamukela u va nuna wa mina,
wena (vito), ndza tshembisa akuva lwe'wo
O sacerdote interroga os noivos: tshembeka e ka wena, a ku ku rhandza ni ku ku
vekela xitxhavo, a ku tsakeni ni le ku vavisekeni, a
N. e N., mi tile lano, akuva mi ta txhata. I ku ntxhunseka ku hanyeni ni le mavabyini, hinkwawo masiku ya
ni hi mbilu hinkwayo leswi mi lavaka ku swi ku hanya ka hina.
yentxa?
R.- Ina, hi swona. Se algum motivo pastoral o aconselhar, o sacerdote pode
pedir o consentimento dos noivos sob forma de pergunta.
N. e N., nwina leswi mi landzelaka ndlela ya mutxhatu,
mi tiyimiselile akuva mi rhandzana ni ku Sac.- (Nome do noivo) wa swi lava ku yamukela (nome
vekelana xitxhavo a ku hanyeni ka nwina da noiva) a va nsati wa wena, ni ku tshembisa
hinkwako? akuva lwe'wo tshembeka e ka yena, u mu
R- Ina, ndzi tiyimiselile. rhandza ni ku mu vekela xitxhavo, e ku tsakeni
ni le ku vavisekeni, e ku hanyeni ni le
N.e N., mi tiyimiselile a ku yamukela hi lirhandzu vana mavabyini, hinkwawo masiku ya ku hanya ka
tani hi nyiko ya Nkulukumba ni ku va djondzisa nwina?
nawu wa Kriste ni wa Kereke la yena? Noivo: - Ina, ndza swi lava, ndza tshembisa.
R- Ina, ndzi tiyimiselile.
Sac. (Nome da noiva) wa swi lava ku yamukela (nome
do noivo) a va nuna wa wena, ni ku tshembisa
77 78
Sac. Katekisa + Hosi, tiringi leti, va nga - Hi kola, ka vafi va mindjangu ya hina, ni hinkwavo vafi, a
nyikana,uwnwani ni uwnwani, a ku va hi khongeleni.
xikombiso xa lirhandzu ni xa ku tshembeka.
R. Ámen. - Hi kola ka Kereke, ntshungu wa ku hlawuleka wa
Xikwembu, ni ntwanano wa vakriste hinkwavo, a hi
O sacerdote asperge as alianças e entrega-as aos esposos. khongeleni.
O esposo coloca a aliança no dedo anelar da esposa e diz:
Sac. Hosi Yesu, Wena U nga xikarhi ka hina, loko va
(Vito) Yamukela ringi leyi a ku va xikombiso xa tithlanganisa hi sacramento la Mutxhatu,
lirhandzu la mina ni ku tshembeka ka mina e ka yamukela swikhongelo swa hina, U hi tata hi
wena. Hi vito la Bava ni la Nwana ni la Moya wo Moya wa Wena. Hi vito la Hosi Yesu Kriste,
Kwetsima. Nwana wa Wena, lweyi a nga Xikwembu na Wena
kunwe ni Moya wo Kwetsima.
A seguir, a esposa faz o mesmo, pronunciando as mesmas
palavras. R. Ámen.
79 80
LITURGIA EUCARÍSTICA Depois do Pai Nosso, em vez da oração "Senhor Jesus
Cristo...", o celebrante, voltado para OS esposos, reza, de
ORAÇÃO SOBRE AS OBLATAS mãos juntas a
Sac. Hi ku tumbuluxa munhu, hi wumbilu la Wena, U Hosi, yentxa leswaku minkateko ya Wena ni
mu nyikile wukulu lo leha; na swona u rhandzile tinyiko ta Moya wo Kwetsima ti halaka henhla ka
leswaku a wukati la yena li ve xikombiso xa muketiwa lweyi (N.) ni ka nuna wa yena (N.), akuva va
lirhandzu la Wena; hikuva U tumbuluxile vanhu rhandzana, kutani ndjangu ni Kereke swa tsaka hi vana
hi lirhandzu, va vona.
U va vitana a nawini wa lirhandzu, akuva va
patsana a lirhandzwini la Wena le'li nga heliki. Hosi, ha Ku kombela, leswaku vatekani lava a va
Sacramento la Ku hlawuleka la Mutxhatu i Ku dzunise a ntsakweni ni ku lava loko va li a ku
xikombiso xa lirhandzu le'li basisaka lirhandzu vavisekeni; a va titwe U li xipfuno xa vona le ka
la munhu hi Kriste Hosi ya hina. Ha Yena, swikarhato; a va khongele a nhlengeletanini ya vakriste
xikanwe ni tintsumi ni vahlaweleki, ha huwelela ni ku veka wumbhoni e ka hinkwavo; kutani, e ndzhaku
ku dzuneka ka Wena, hi lisimu leli: ka ku hanya wutomi la ku leha ni la ntsako lani
misaveni, a va kume nfumu wa tilo, xikanwe ni
Todos: U kwetsimile... (Ver pág 48)
81 82
hinkwavo vanghanu va vona. Hi vito la Kriste, Hosi ya xanisekaka, akuva, hi siku linwanyani va ta mi
hina, Kunwe ni Mova wo Kwetsima. yamukela, hi ku khensiwa, a muntini lo'wu nga
R. Ámen. heliki wa Xikwembu.
T. Ámen.
ORAÇÃO DEPOIS DA COMUNHÃO
Sac. Na nwina hinkwenu, mi nga. lani, a Xi mi
Sac. A hi khongeleni: katekise Xikwembu xa ntamu hinkwawo: Bava
Hosi, nyika malandza ya Wena, (N) ni (N) ni Nwana + ni Moya wo Kwetsima.
la'ma yamukeleke Miri ni Ngati ya Wena, T. Ámen.
timpswalo ta ku hanya na Wena hi minkarhi, ni
ku nyika e ka hinkwavo wumbhoni linene la Sac. Fambani hi kurhula, a Hosi a yi mi pangalate.
wutomi la wukriste. Hi vito la Kriste, Hosi ya T. A ku khensiwe, Hosi.
hina kunwe ni Moya wo Kwetsima.
Todos: Ámen.
BENÇÃO FINAL
KU NYIKELA NDJANGU E KA NHWANYANA
MARIYA
No final, o celebrante abençoa os esposos e todo o povo com (Consagração da família a Nossa Senhora)
uma bênção especial;
Nyamuntla, ha nyikela e ka Nhwanyana Mariya
Sac. A Hosi a yi ve na nwina. ndjangu wa hina ni la’va tshamaka e ka wona.
Todos: Yi le makarhi ka hina. Yentxa leswaku ndjangu wa hina wu fana ni wa
Nazaré, wu nga wa kurhula ni kutsaka, wu ndjangu lo'wu
Sac. Xikwembu Bava a Xi mi hlayise na mi thlanganile landzaka milawu ya Xikwembu, ku hanyiwa hi lirhandzu la
a lirhandzwini, akuva ku rhula ka Kriste ku ve wukriste ni vanwani vamakwerhu.
na nwina ni ku tshama a ndjangwini wa nwina hi Hlongola mimoya ya ku biha e ka munti lowu.
lana ku nga heliki. Hlayisa hinkwavo la'va tshamaka, e ka wona: U va pfuna va
T. Ámen. hanya tani hi vana va Xikwembu; U va nyika kuvikeliwa ka
Wena. Yentxa leswaku, siku linwani, swirho hinkwaswo swa
Sac. Xikwembu a Xi mi katekise hi vana, ni ku ndjangu lowu, wu nyikeliwaka e ka Wena, swi hlengeletana
pfuniwa hi vanghanu; na swona, hanyani ni a ndlwini ya Xikwembu Tatana wa hina. Amen.
hinkwavo vanhu a ku rhuleni ka ntiyiso. (Xikhongelo lexi xi kongometa ku yentxiwa hi
T. Ámen. munumuzana wa munti)
83 84
KU KATEKISA KA YINDLU
(Bênção da casa)
85 86
"Hina ha ku luva ..." (Vona phambeni) swi hlampswa hi ngati ya wena. Ndzi pfune, u ndzi pfuxa
akuva ndzi nga ha thleli ndzi ku djohela.
• Kutani mi khinsama na mi pfuka.
• Hi ku gamesa, mi khongela Bava wa hina ni †4. Yesu a kumana ni Mamana wa yena.
Xewani Maria na mi khongelela Papa. Ndzi kunwe na wena, Maria, a ku vavisekeni ka wena
loko u vona Nwana wa wena na a li ku xanisekeni
lo'kukulu.
XIKEMA 1: - SWIYIMU SWA VIA SACRA Ndzi pfune na mina akuva ndzi hanya na Kristo
minkarhi hinkwayo.
V - Hina ha ku luva hi thlela hi ku khensa, yo Yesu.
†5. Simioni wa le Cirene a sindzisiwa ku rhwala
R - Hikusa hi xihambano xa Wena U huluxa vanhu va
misava. xihambano xa yesu.
Lano, Pedro, hambi Yakob na Andriya a va kumekanga.
***** Kutani wena a wu nga ha tikoti, vanakulorhi va ku tshikile.
Xiswoswo ku sindzisiwa munhu lweyi a a vuya hi le masin-
wini ku ku pfuneta.
† 1. Yesu a kombiwa ku lovisiwa hi lifo
A ku tsundzuka minkarhalo ya wena ni ku pfumala
Na mina ndza mu lovisa Yesu loko ndzi tikulisa, loko
wuseketelo la wena swi ndzi yendla ku pfunisa la'va
ndzi dana ku tikombisa mukriste, loko ndzi nga landzi
tikeliwaka ni la'va nga ha tikotiki.
tinfanelo ta mina ta wukriste.
(Ka miyeliwa nkarhinyana) Bava wa hina ...
†6. Veronica a sula mombo wa Yesu.
Xewani Maria
Hi tsetselele, Hosi, A wansati lweyi a hi kombisa likholo ni lirhandzu
Hi tsetselele. likulu ka Yesu.
(Lisimu) Na mina, mukriste, ndza fanela ku landza ndlela ya
Verónica: Ndzi ta pfuneta Kristo ka la'va nga le ku
xanisekeni ka miri ni moya
†2. Yesu a rhwala xihambano a ya ntshaveni akuva a
vambiwa.
†7. Yesu a wa ka wumbirhi
A rhwala xihambano akuva a ndzi huluxa. Inkomu,
Hosi, Yentxa leswaku na mina a ndzi rhwale xihambano xa Yesu a wa hi kola ka mina akuva a ndzi huluxa ka swidjoho
ntirho wa mina, xa nfanelo ya mina, xa ku vaviseka ka swa mina.
mina ni ku hlupheka ka mina hi lirhandzu la Wena, Yesu. Ndzi rivalele, Hosi ya mina. Ku sukela ka nyamunthla
ndzi ta tshika a wubihi hinkwalo.
† 3. Yesu a wa hansi ni xihambano hi ku tika ka xona.
A xihambano xa tika, na kona i xikulu. Kambe le'swi
tikaka ngopfu i swidjoho swa mina. Wena u wa akuva wa
87 88
†8. Yesu a txhavelela masungukati ya Yerusalema Mukriste, swoswi a huluxo yi le mavokweni ya wena
A ku: mi nga rileleni mina, kambe rilelani swidjoho swa loko u lava ku landzela Kristo e mahlomulweni. Yesu a hi
nwina ni swa vana va nwina. nyikile wutomi la yena. A hi nyikile hinkwaswo.
Hosi ya mina, yentxa leswaku a wutomi la mina li va Mamana wa mahlomulo, ndzi pfune ndzi landza Yesu
le'linene, li va li nyika mihandzu minkarhi hinkwayo. hi mbilu ya mina hinkwayo.
†10. Yesu a hliviliwa a swiyambalo swa yena †14. Yesu a lahliwa a sirheni
Va mu hlivila mahlweni ka xitshungu. A valala va Yesu Leswi swi kombisa leswaku Yesu i munhu ku fana na
va mu tseketsela, na Mamana wa yena a rila. hina, handle ka xidjoho.
Hoo! Xikwembu xa mina, hi swona swidjoho swa mina Na hina, a hi faneni na yena ka hinkwalo wutomi la
swi nga yentxa akuva u xaniseka! Rivalela, Hosi, rivalela. hina. A hi feni ka xidjoho, kambe a hi hanyeni ka wutomi
la limpshwa na Yesu.
†11. Yesu a vambiwa a xihambanwini Inkomu, Hosi, ka hinkwayo mixaniso leyi u hluphekeke
Yena a gongondzeliwa hi swipikiri. A kalvário Yesu a ni ku pfuka ka wena. Ku sukela ka nyamunthla ndzi lava
thlanganisa misava ni tilo. Yesu i mukutsuli wa vanhu ku rhandza wena ntsena.
hinkwavo.
Inkomu, Yesu. Ndzi pfune ku tshika swidjoho masiku
hinkwawo.
89 90
XIKEMA 2: SWIYIMU SWA VIA SACRA xponise e ka nkarhi wolowu xana. Kambe leswi hi swoswi
ndzi nga tela swona nkarhi lowu.
Hosi, mina masiku manyingi loko ndzi vona mixaniso
1. Hi vona Yesu mahlweni ka Pilato. (Mc. 15, 1-5)
yikulu ka wutomi la mina, ndzo hela matimba ndzi va ni
gome hi wutoya la ku hundza hi ka mixaniso yo tlula
Ku vulavuliwa hi varhangeli la'vakulu ka wukhongeli, ni mpimo, ka nkama wolowo ndzi pimisa swaku a Xikwembu
la'vakulu ka tiko, ni vativi la'vakulu va minawu la'va xi ndzi fularhelile. Ndzi yengetele matimba.
thlanganeke ha Yesu leswaku va mu suvisa.
Hinkwavo la'vakulu, la'va twiwaka a Kerekeni, la'va 4. Yesu a kumana ni Mamana wa yena (Lc. 2, 34-35)
titwiwaka hambi le ka governador Poncio Pilato. Hakunene
se a li wona nkarhi wa matimba ya munyama (Lc. 22, 53). Maria loko a kumana ni Nwana wakwe, swi hetisekile
Hakunene a matimba ya munyama ma kona. A hi leswi a byeliweke hi muprofeta Simion, loko a te: "Nwana
kombeleni ka Bava, leswaku a nga hi nghenisi a lweyi a ta va xikhunguvanyiso e ka la'vo tala Na kambe
kuringiweni, a hi ponisa ka le'swakubiha, kambe na ku thlarhi li ta ku tsemakanya mbilu ya wena". Xana i mani
yendleka ku rhandza ka yena. lweyi a nga xanisekiki loko a vona nwana wa yena na a li
nhlowulweni wo tani?
2. Pilato a nyikela Y esu leswaku a vambiwa (Mt. 27, 22- Hosi, Mamana wa wena a ndzi yendla ku pimisa ni ku
26) xaniseka; yena a a li mupangalati wa wena a ku xanisekeni,
yena a nga pangalata mahlomulo ya vanhu hinkwavo.
La'vakulu hi vona va pfuxaka madzolonga, hi vona va
nga hlohlotela xitshungu. A vativi la'va dzhukisaka na 5. Simion wa le Cirene a khomisiwa ku rhwala
Pilato loko va ku: "U ta va nala wa Kesar". Pilato hambi xihambano xa Yesu (Lc. 23, 26-9, 23. Jo. 12, 26)
leswi a nga kumiki nandzu ka Yesu, kambe akuva a tsema
mhaka a mu nyikelile ka xitshungu lexi hi khale a xi mu Loko Yesu a ha fundisa, a vula leswaku: "Loko munhu a
lotele matinyo. Va dava-dava ha yena va mu hoyozela hi lava ku famba kunwe na mina a a tshiki, a thlela a rhwala
xihambano. xihambano xa yena, siku ni siku, a ndzi landza". Kambe la
Mina-kê, a ndzi nga thetha timhaka ta ku va munwani a a xihambano a xi rhwaliwanga hi Simão Pedro, kumbe
kumeka nandzwini handle ka xidjoho? Ndza swi kota ku Yohane, kumbe Jacob. E- e. I Simão Cireneu, munhu lweyi a
nyima ni mhaka kwihi ni kwihi? nga tivuyela hi le masinwini. Loko a nghena doropeni, a
thlangana ni ntlawa lowu, ku nga li ni masotxwa ya nfumu,
3. Yesu a wa hi khambi la ku sungula (Jo. 12, 27) ni maphoyisa. Hi ku vona leswaku Yesu a karhele, va
txhava ku a nga djiyela ndleleni, va sindzisile Simão a kuva
Ka xiyimu lexi xa wunharhu, Yesu a tikiwa hi swidjoho
a yamukela Yesu a ndzhwalo wa yena.
swa hina, a wa ni xihambano. A hi yanakanyeni hi ku hlaya
Hakunene, a ka swilo hinkwaswo Xikwembu a yendla
ka djondzo leyi hi nga yi twa. Swoswi moya wa mina wa
leswaku ku huma le'swinene e ka lava a va rhandzaka lava
karhateka, xana ndzi nga vula yini? Ndzi ku Tatana: ndzi
a va vitaneke hi makungu ya yena. Mawaku loko hi nga
91 92
kota tivi xo yentxa xona, ho tsetsa ntsena, a hi khumbuli le'swi
ku tiva ku rhwala xihambano. taka.
Hosi, hi nyike matimba ya ku kota ku yanakanya
6. Verónica a sula mombo wa Yesu (Is. 53, 2-3) lo'kunene ka hinkwaswo le'swi nga hi humelelaka hi kota
ku nyimeka khwatsi.
Minkama hinkwayo, lweyi wansati a ta khumbuliwa hi
leswi a nga swi yendla. Loko munhu a yentxile mintirho 9. Yesu a wa hi khambi la wunharhu (Job. 19,8-11)
yinene ya wumbilu va talisa ku vula leswi: "U nga ta ndzi
hanyela". A ntirho lowu wu nga yentxiwa hi wansati lweyi Yesu a wa hi khambi la wunharhu ha yini? Yesu a swi
Verónica, wu komba ku yenta ka likholo. A phakati ka tiva leswaku a Kerekeni ya yena ku ta va ni vanhu la'va nga
ntalo wa vanhu la'va nga xandza Yesu, na vanwani va ta wa ha kanyingi. Akuva va nga phirheki, va titshika, a
bukela, Verónica a tiya a mu tshunelela a mu sula. A nyike a xikombiso hi ku tipfuxa ka yena hi makhambi lawa.
likholo la yena a li tshamanga mbilwini ntsena, a li Hosi, wena u munghanu wa mina! Wena u wile, akuva u
kombisile mahlweni ka vanhu hinkwavo, hambi ka ndzi kuma, u ndzi lavetela, u ndzi twisisa. Pfuka na mina
la'vakulu va nga hlohlotela xitshungu ku xi pfukela Yesu. ku weni ka mina ka masiku hikwawo.
Hosi Yesu, hi nyike a moya wa ku vona la'va xanisekaka
hi vuya hi swi kota ku va tshunelela hi mintirho. 10. Hi vona Yesu loko va mu hlivila
(Mc. 15, 24-25. 27-28)
7. Yesu a wa ka wumbirhi (Prov. 24, 16)
Ka ku hlupheka hi ku vava ka nyama ni swi futha ku
tlatekela a lihloha la mbilu hi tingana ta ku hliviliwa
A kona lweyi a kalaka a nga kholwi hakunene leswaku mphahla phambeni ka maxaka ni ka vanhu va ku tala; ni
Xikwenbu xi kona. Kambe a kona munwani a nge tingana ta ku patsiwa ni la'va xandziwaka hi tiko.
Xikwembu a xi kona, na swi sukela ka ku txhava: O na wa a Hosi, ndzi nyike na mina matimba, ndzi kota ku rhwala
tsandzeka ku pfuka, a tithusela hi ku: a ku na Xikwembu! ku tika hinkwako na ndzi tirhela wena Hosi Mufeli wa
A ku na lweyi a nga ta ndzi nyika nandzu. mina.
Hosi, a wunene la wena la hlamalisa! U rhwalile nandzu
wa wutoya la hina, akuva u hi djondzisa ni ku hi fufutela, 11. Yesu a vambiwa xihambanwini (Lc. 23, 33-35)
nyika matimba ya ku pfuka loko hi wa.
Va mu vamba ni vadjohi. Va mu veka hi phakati ka
8. Yesu a kumana ni masungukati ya Yerusalema vona akuva a ta poyileka ngopfu, a suka lisima hinkwalo.
(Lc. 23, 27-28) Va mu tseketsela. A va lava kuva a tihuluxa loko a li nwana
Hi kuma swaku Yesu a va byelile a ku: Tshikani ku rila wa Xikwembu. A ka hinkwaswo, a nhlamulo yakwe i yinwe:
mi yanakanya hi ta wutomi la nwina, mi tikamba mapfalo "Tatana, va rivalele, hikuva a va tivi leswi va swi yendlaka".
mi tisola. Masiku manyingi hina va misava loko hi Hosi, ndzi nyike mbilu yo nabyala, ndzi kota ku yaka
humeleliwa hi swo karhata ho rila, hi pfaleka xifuva hi nga ntwanano ni lirhandzu ka vanhu hinkwavo.
93 94
95 96
• Ku gameni khongela Xewani Maria kanharhu • Hi kombelela vakatekista ni varhangeli va mabandla ya
ni Bayete Nkosikazi. wukriste.
5º Kuyentxiwa ka Xilalelo. (Mt. 26,26-29, kumbe Lc.22,14- 5º Yesu a gongondzeliwa a xihambanwini a va a fa.
16) (Lc. 23, 44-46)
• A hi kombeleni e ka Hosi akuva, minkama hinkwayo, hi • A ka mistério leyi hi kombela timpswalo ta ku va hi fa
rhandza a ku xurhisiwa hi Miri wa Hosi, a Mhambeni, na hi nga zanga hi landzula Nkulukumba.
hi masiku ya tisonto; • Hi kombelela hinkwavo la'va xanisaka a Bandla la ku
• hi khongelela la’va nga pfumeleki, va nga dzuniseki, hlawuleka la Kristo.
kumbe la’va kanetaka xihundla xa lirhandzu la
Xikwembu. MAMISTÉRIO YA KU PFUKA
(Wazithathu, ni sonto)
MAMISTÉRIO YA TIXANISO 1º A ku pfuka ka Yesu a ku feni. (Mc. 16, 1-7)
(Wazibili ni wazihlanu) • A ka mistério leyi hi kombela akuva hi tshama, hi
1º A hlomulo wa Hosi a xihlahlene. (Mt. 26, 37-39) hanya, hi kula ndleleni ya wukriste.
• A ka mistério leyi hi kombela akuva hi ta tinyikela • Hi kombelela la'va tilungiselaka a ku yamukela
ngopfu ka xikhongelo, hi londzovota a rito la sacramento la Ntsakamiso kumbe manwani.
Xikwembu. 2º Yesu a thlatukela tilweni. (Act. 1, 8-10)
• Hi kombelela la'va hlalaka, akuva va ta tiyisela ka • A ka mistério leyi hi kombela e ka Moya wa ku
likholo la vona kota va fa. Kwetsima ku navela lo'kukulu ka nfumu wa tilo ni
2º Yesu a biwa a Hubyeni. (Mc. 15, 11-15) swilo swa Moya.
• A ka mistério leyi hi kombela rivalelo la swidjoho swa • Hi kombelela la'va lahleke a likholo la vona.
hina. 3º Moya wo Kwetsima wu xikela ka Mamana Maria ni
• Hi kombelela la'va hluphekaka a mirini ni le moyeni. vaapostolo a va hlengeletanile a Cenáculo.
3º Yesu a vekiwa a hari ya mintwa. (Mt. 27, 27-31) (Act. 2, 1-5).
• A ka mistério leyi hi kombela rivalelo la swidjoho swa • A ka mistério leyi hi kombela leswaku hi yamukela ku
hina swa ku tikulisa se hi tshika a ku landza a hlawutela ka Moya wa ku Kwetsima.
tinfanelo ta hina. • Hi kombelela Papa ni vabispo ni vapadre ni ntwanano
• Hi kombelela la'va bohiweke, ni la'va nga ku xanisekeni ndzeni ka Kereke.
hi kola ka likholo la vona. 4º Ku thlatukisiwa ka Maria a tilweni hi miri ni moya.
4º Yesu a rhwala xihambano a ya Kalvário. (Jo.19, 17-20) (Col. 3, 1-4)
• A ka mistério leyi hi kombela ntamu akuva hi • A ka mistério leyi hi kombela akuva hi twisisa leswaku
txhivirika mintirhweni ya hina ya wukriste ni ya tiko. a miri wa hina i yindlu ya Xikwembu.
• Hi kombelela lava va weke a swidjohweni kambe va • Hi kombelela la'va tshembaka swa misava, va tshika
pfumala ntamu wa ku thlela va pfuka. swa moya.
99 100
Moya lo'wo Kwetsima, U nga Xikwembu
5º Maria wa ku Phatima a yentxiwa Nkosikazi ya tilo ni Hi twele wusiwana
misava. (Apoc. 11, 19). Wunharhu lo Kwetsima, U nga Xikwembu xinwe ntsena
101 102
TA KU KHANGULA KA YINDLU
MIGKA YA XINTHU Tidjondzo: - Sal. 126; - Luc. 10, 38-42.
Xikhongelo:
YI NGA MAHIWAKA Ha ku dzunisa Wena Xikwembu, xihlovo xa hinkwaswo
HI VAKRISTE LE le'swo saseka, hi kola ka yindlu leyi u hi nyikeke.
Va lwele hinkwavo la'va nga ta tshama ka yona, U va U
NDJANGWINI txela timbilwini ta vona a Moya wa ku Kwetsima leswaku va
hanya lirhandzwini la Wena ni la vanhukulobye hinkwawo
nkama. Mani na mani lweyi a nga ta hundza ka munti lowu,
a a kume ku yamukeliwa hi lirhandzu ni ku rhula lo'ku
Mukriste hi ku vaningeliwa hi Rito la Xikwembu, wa humaka ka Wena.
swi tiva leswaku a ku na ntxhumu lo'wu yentxekaka na ku Hi vito la Nwana wa Wena ...
nga li ku rhandza ka Nkulukumba. Hi xiswoleswo a ku
humeleleni ka le'swo tsakisa kumbe ka le'swo vavisa a TA KU TLANGELA KU VELEKIWA KA NWANA
wutonwini la ndjangu, hi fanela ku ndzulukela ka Tidjondzo: - 1 Sam.1, 20-28;- Sal.113, 7-9; Luc.1, 57-66
Xikwembu. Xikhongelo:
Na swona hi nga kombela mintimu y a hina le'yi Ha ku tlangela, Hosi hi leswi U hi nyikeke xinwanana
fambeke hi ndlela ya ku lulama, hikusa ha kholwa leswaku lexi. Hi navela ku Ku nyikela ntsongwana lweyi a va wa
a vafi lavo va le mavokweni ya Nkulukumba Bava (Sab. 3, Wena.
1). Volavo va nga swi kota ku kombelela la'va hanyaka a Hina hi ta mu wundla na hi wundlela Wena. Hi pfune,
misaveni. Bava, akuva a ta kula a tiya a tala hi wuthlarhi, ni
timpswalo ta Wena ti ve na yena.
Longoloko ya mayentxela ya migka yi nga yentxiwaka Hi vito la Nwana wa Wena …
ka hinkwaswo le'swi humelelaka
TA KU HUMA KA NWANA WA XISATI LWEYI A
1. Lisimu le'li fambelanaka ni migka le'yi yentxiwaka.
TXHADAKA
2. Mapfulela: Murhangeli a pfula ntirho ku fana ni Tidjondzo: - Gen. 24, 50-67; Sal. 45,10-17;-Tobias, 10, 8-14.
mafambisela ya Rito la Xikwembu. Xikhongelo:
3. Xikarhi ka tidjondzo le'ti kombisiweke phambeni, ku Xikwembu xa timpswalo, ha ku khensa hi nwana lweyi u
khetiwa yinwe malungano ni ntirho lo'wu yentxiwaka. hi nyikeke u va u hi pfuna ku mu wundla a ndleleni ya
4. Mphamelo wa rito ni wa xikhongelo. wukriste. Swoswi se a ya yaka a ndjangu ni xitshembiso xa
5. Xikhongelo xa ku gama xi yentxiwa hi murhangeli. yena.
6. Lisimu lo gamisa. Mu katekise, Bava, hi timpswalo ta wena akuva a ta swi
kota ku hetisa tinfanelo ta yena ta mamana wa ndjangu
105 106
lweyi a tivaka ku hlayisa nuna, maxaka ya nuna ni vana va Hi vito la Nwana wa Wena ...
yena.
A a tive ku ringisela vavasati vo kwetsima va kumekaka TA KU HOYOZELA A XAKA E NDJANGWINI
ka matsalwa akuva ndjangu wa yena wu ta va xihlovo xa Tidjondzo: - Gen. 43, 1-14, Sal. 126, 5-6
wutomi ni lirhandzu. Xikhongelo:
Hi vito la Nwana wa Wena ... Tatana lwe' munene, U nga yamukela hi ku tsaka nwana
lweyi a nga lahlekile matikweni ya kule, ha Ku tlangela hi
TA KU YAMUKELA MAYOKAZANI kola ka xaka le'la hina, U nga li londzovota ko lo'
Tidjondzo: - Ruth,. 4, 5-17; Salmo 45, 10-17 matikweni li nga kumeka kona a za a thlelela kaya ni
Xikhongelo: wutomi.
U hi thlanganisile na yena hi ku rhandza ka Wena. Hi
Xikwembu, Tatana wa hina, U nga tumbuluxa wanuna nyike leswaku na hi hanya la misaveni hi nga karhali ku Ku
ni wansati akuva va ta patsana ka mbilu yinwe ni miri bonga ni ku Ku dzunisa, na hi rindzela ku ya thlangana a
unwe, va hetisa ntirho wa wena: ku tsakeni ka kala ku pindzuka a nfunwini wa Wena.
Txuvuka hi wumbilu nwana lweyi a nga txhada ni djaha Hi vito la Nwana wa Wena ...
la hina a vuya la muntini. Va katekise, Tatana, U va tata hi
Moya wa Wena akuva va ta swi kota ku hlayisana hi TA KU LUMELA NGUVA
lirhandzu ni xihlonipho. Va tshembana, va twanana a Tidjondzo: - Deut. 26, 1-3, 10-11; -Lev. 23, 9-14; Sal. 64.
wutonwini la vona hinkwalo. Va nyike mbeleko, Wena Xikhongelo:
Tatana, U va nyika ni matimba ya ku wundla vana va vona Tatana lwe'nene, Hosi ya swilo hinkwaswo. U hi nyikile
a lirhandzwini la Wena ni la vamakwavo. a misava akuva hi ta yi fuma; yamukela ku tlangeia ka hina
Hi vito la Nwana wa Wena ... hi leswi U nga katekisa a ntirho wa mavoko ya hina.
Yentxa leswaku a mihandzu le'yo saseka U hi yaveleke
TA KU HUMA KA WA LIXAKA KU YA KULE hi lirhandzu, yi wundla miri wa hina akuva hi ta kota ku
Tidjondzo: - Tobias, 5,17-23. Salmo 114,1-2, kumbe Sal. tirhela vamakwerhu hi laha swi fanelaka.
126, 5-6a Hi Nwana wa Wena ...
Xikhongelo:
TA NKARHI WA KU VAVISEKA E NDJANGWINI
Hosi ya matimba, U kumekaka mathlelo hinkwawo,
pangalata nandza lweyi a ka liyendzo la yena, akuva a ta Tidjondzo: - Ef. 5, 21-23; -1 Cor. 12, 31.13,1-8a; Sal. 119,
fika lomu a yaka kona a va a swi kota ku thlelela kaya hi 153-154 kumbe Sal. 120, 1-27.
wukhwatsi. Xikhongelo:
Matikweni lomo ka kule a nga ta kumeka kona mu Hosi, hundzula ndjangu wa hina wu va xisaka xa
nyike wutomi, a titirhela khwatsi. Mu lwele ka tingozi lirhandzu; leswaku hi nga xukuvali hikusa Wena wa hi
hinkwato, U mu hlayisa a lirhandzwini la Wena ni le katekisa;
wutonwini la wukriste.
107 108
leswaku ku nga li ni wukarhi, hikusa Wena Wa hi MIGKA YA XINTHU YI NGA MAHIWAKA
rivalela; leswaku ku nga ve ni xivundza, hikusa Wena U HI NHLENGELETANO
na hina;
leswaku hi tiva ku ta ka Wena, siku ni siku; SWIKHONGELO SWA KU KOMBELA MPFULA
leswaku siku ni siku le'li xaka hi tivekisa ku tinyikela;
leswaku masiku hinkwawo loko li txhonile, hi kumeka 1. Ku nghena:
na hi kulile ka lirhandzu la hina. - Hi vito la Bava ...
Yentxa, Wena Bava, leswi U swi rhandzaka, hi vana va (Murhangeli a xaweta a nhlengeletano, a thlamusela a nkongometo
hina; hi pfune ku va djondzisa tindlela ta Wena; wa ntimo wa siku lelo.)
leswaku hi tihita kuva hi txhavelelana munwani ni 2. Ntirho wa rito
munwani; - Nehemia 9, 1-3; Tih., 8, 35-40
leswaku hi txhivirikela ku va ku rhula ni ku tshamiseka - Ntxhumayelo (ta ku djoha ka hina ka nguva leyi).
ku tshama la ndjangwini wa hina; 3. Procissão da chuva (nkele-nkele ya mpfula)
(Va sukela ndhawini ya nhlengeletano na va khongela ladayinya, na
leswaku loko li ta fika siku la ku ya tlangana na Wena, va kongoma xilahlweni.)
hi ta kumeka na hi patsene ka lirhandzu la Wena. Ámen.
Hosi, hi twele wusiwana Hosi, hi twele wusiwana
Kristo, hi twele wusiwana Kristo, hi twele wusiwana
Hosi, hi twele wusiwana Hosi, hi twele wusiwana
Maria wa ku basa, Mamana wa Nkulukumba
Ntsumi ya ku kwetsima Miguel Hi kombelele
Tintsumi ta ku kwetsima ta Nkulukumba Hi kombeleleni
Muhlawuleki João Baptista Hi kombelele
Muhlawuleki José Hi kombelele
Vahlawuleki Pedro na Paulo Hi kombeleleni
Muhlawuleki André Hi kombelele
Muhlawuleki Maria Madalena Hi kombelele
Muhlawuleki Estêvão Hi kombelele
Muhlawuleki Inácio wa le Antioquia Hi kombelele
Muhlawuleki Lourenço Hi kombelele
Hi kombelele
Hi kombelele
Hi kombelele
Muhlawuleki Sebastião Hi kombelele
Tinhenha to hlawuleka ta Uganda Hi kombeleleni
Vahlawuleki Perpétua na Felicidade Hi kombeleleni
109 110
115 116
nyangweni ya Tempela ya Yerusalema; hi matimba
ya Wena hanyisa nandza wa Wena, V., leswaku
KA MAVABYI xikanwe na hina a swi kota ku ku dzunisa ni ku ku
tirhela a Kerekeni ya Wena, ku fana ni xilima xa
1. NTIRHO WA RITO A KAYA KA MUVABYI Yerusalema.
H- Ámen
117 118
(Ndzhaku murhangeli a thlateka xibya le'xi nga ni Miri wa Kristo M- Miri wa Kristo!
a mezeni, se a khinsama ni hinkwavo la'va nga kolano. Hi ku landza, a H- Ámen.
ta rhamba muvabyi ni hinkwavo akuva va tisola, a ku:)
(Lisimu la ku bonga kumbe ku minyelanyana kutsongo)
119 120
penitencial, começando o sacerdote deste modo:
121 122
123 124
• Pfuxeta e ka hiña hinkwerhu timpswalo ta
Ntsakamiso.
4. NTSAKAMISO NGOZINI YA LIFO • Hi yingise, Hosi.
(Loko ku nga na Padre kumbe diácono)
• Akuva vadjondzisiwa va Kristo na va
hlengeletanile e ka miri unwe hi Ntsakamiso, va
Masungulo
simama va patsanile likholweni ni ka lirhandzu.
1. A mikga le'yi landzelaka yi nga yentxiwa kambe ni ka
• Hi yingise, Hosi
la'vakulu loko va li khombyeni la lifo. Swa yenela loko
lw’a hlalaka a tiva masungulo ya likholo a va a
Kutani murhangeli a gamesa hi xikhongelo lexi:
kombisa kunavela ku tsakamisiwa. A ka leswo, ku
txintxiwa ntsena a rito la ku "xinwanana" hi ku vula
M- Oh! Xikwembu, Bava wa Hosi ya hina. Yesu Kristo!
leswaku "munhu".
Wena U mutumbuluxi wa wutomi hinkwalo ni wa
2. Ku lungisiwa a mati, hambi ma nga katekisiwanga, se lirhandzu hinkwalo. Hi swoswo, yingisa
swikombelo swa hina: u nga pfumeli leswaku
na va hlengeletanile kusuhi ni muvabyi, vapswali,
nwana lweyi a vitaniwaka hi vito la V. a tshama
vapadrinho ni swiyakelani loko swi koteka, murhangeli
xidjohweni. Kambe mu yamukele hi wumbilu, a
a sungula ntirho lowu hi xikhongelo xa vapfumeli le'xi
nfunwini wa Nwana wa Wena.
landzelaka.
Hi kola ka mati lawa ni ntamu wa Moya
wa Ku kwetsima a ve xifaniso xa Kristo lw’a feke a
M- Vamakwerhu! a hi vitaneni a wumbilu la
thlela a pfuka; a vitaniwe nwana wa Wena, a ve
Xikwembu xa matimba hinkwawo e ka xinwanana
xirho xa Kereke, kutani a ta yamukela tshomba ya
lexi xi nga ta yamukela a timpswalo ta
nfumu wa tilo.
Ntsakamiso, e ka vapswali va xona ni vapadrinho
H- Ámen.
va xona e ka vatsakamisiwa hinkwavo.
(Hi ku landzela, ku kombisa likholo la wukriste. Murhangeli a
• Hi kola ka Ntsakamiso, nghenisa a Kerekeni ya mamba la'va hlengeletaneke hi manto lawa:)
Wena ya ku hlawuleka, xinwanana lexi, a hi M- Na hi tsundzuka Ntsakamiso wa hina, a hi
khongeleni. kombiseni likholo la hina e ka Yesu Kristo li nga
• Hi yingise, Hosi. likholo la Kereke leli swivanana swi tsakamisiwaka
• Hi kola ka Ntsakamiso mu ndzuluti tani hi nwana ka lona.
wa Wena. H- Ndza pfumela ka Nkulukumba ..(Txhuvuka pag 11)
• Hi yingise, Hosi. (Hi ku landzela, murhangeli a tsakamisa xinwanana, a ku:)
• Tani hi leswi Ntsakamiso i nga lifo e ka xidjoho,
yentxa leswaku a ta pfuka a kufeni tani hi Kristo a M- (Vito ...) mina ndza ku tsakamisa hi vito la Bava.
pfukeke. (ku sunguleni a txhela mati)
• Hi yingise, Hosi. ni la Nwana (ka wumbimi a txhela mati)
ni la Moya WO Kwetsima (ka wunharhu a txhela mati).
125 126
M- V... Swoswi wena u munhu mumpshwa, u yambele 4. Ku laveka ku va ni xihambano kusuhi ni kuva nkarhi
Kristo. Nguvu leyi ya ku basa i xikombiso xa unwani ku yentxa xikombiso xa xihambano a
wutomi le'li u yamukeleke swoswi; yi hlayise a ku mombyeni wa lweyi a hlalaka. Lexi i xikombiso xa
baseni u ko u fika wutonwini le'li nga heliki. huluxo wa hina.
H- Ámen.
(migka leyi yi gama hi xikhongelo xa Hosi:) Maritwanyana ya ku pfuna muvabyi
H- Bava wa hina ... - I mani lweyi a nga ta hi hambanisa ni lirhandzu la
Loko a nga li kona lweyi a tivaka ku rhangela Kristo? (Rom. 8,35)
ntirho lowu, kumbe loko a lifo li kusuhi, swa yenela leswaku - Hi ni wuyako le'li nga heliki matilweni. (2 Cor. 5, 1)
munhu a tshembekeke a txhela mati ntsena na a hlaya - Hi ta va na Hosi hi laha ku nga heliki. (1 Tes. 4, 17)
marito ya Ntsakamiso. - Hi ta vona Xikwembu hi xiviri xa Yena. (1 Jo. 3, 2)
Loko swi koteka, i swinene ku kumeka unwe kumbe - Ha swi tiva leswaku hi humile e ku feni ku ya
vafakazi vambirhi va ntsakamiso lowu. nghena a wutonwini, hikuva hi rhandza vamakwerhu.
E ku gamesa, swa laveka ku tivisa padre wa (1 Jo. 3, 14).
paróquia kumbe wa Missão yoleyo. - Hosi, ndzi tlakuse moya wa mina e ka wena. (Sal.
21,1)
5. KA LA'VA HLALAKA - Hosi i ku vonakala ka mina ni ku hlayiseka ka mina.
(Sal. 26, 1)
Masungulo - Ndzi rindzela leswaku ndzi ta vona wunene la
1. Loko vakriste va kumeka kusuhi ni muvabyi, va mu Yehova a
pfuna hi mintirho ni swikhongelo, swi kombisa ku misaveni ya la'va hanyaka. (Sal. 41, 2)
paisana ka vona na yena, na swi sukela ka ku pfumela - Tanani nwina la'va katekisiweke hi Tatana wa mina,
ni ku tshemba kunwe le ka Tatana wa timpswalo. Yena yamukelani Mfumu lo'wu nga lungiseliwa nwina hi
a nga pfumaleki ka switshembiso swa yena hi thlelo la mpfhuka misava yi tumbuluka. (Mat. 25, 34)
ku pfuka ka vafi ni wutomi le'li nga heliki. - Moya wa mina wu ni torha la Xikwembu le'xi
hanyaka.
2. Ku nga tirhisiwa tidjondzo ta Bibele ni swikhongelo (Sal. 41, 2)
le'swi landzaka, kumbe swinwani swi nga ta kumeka - Ndzi tiyisile ndzi li ka wena, nyamunthla u ta va na
swi lulamile mayelano ni matshamelo ya muvabyi. mina e ku sasekeni e Paradeyisini. (Luc. 23, 43).
- Tindhawu ti tele yindlwini ya Tatana wa mina. (Jo.
3. Swa fanela a ku djondza kumbe ku khongela hi ku 14, 2)
nabyala hi rito la ku kala li nga thlakuki, na swona - Tatana, ndzi lava leswaku hinkwavo la'va u ndzi
unwani nkama ku miyelanyana. Swinene, hi thlelo nyikeke vona, va va na mina laha ndzi nga kona. (Jo.
linwani ku phinda-phinda swikhongelo switsongo hi rito 17, 24).
127 128
- Hi leswaku unwana ni unwana lw’a langutaka Mukutsuli wa hina vanhu, yamukela a nandza wa
Nwana, a va a pfumela e ka yena, a va ni wutomi le'li wena lweyi U nga mu fela xihambanwini: Hambi
nga heliki. (Jo. 6, 40). loko a hoxile hi ku hanya, kambe a tivile
- Ndzi nyiketa moya wa mina e mavokweni ya wena. Xikwembu Mutumbuluxi wa yena, na Wena Hosi
(Sal. 31, 5) Yesu, Mufeli wa yena, kunwe in Moya wa Ku
- Hosi Yesu, yamukela moya wa mina. (Act. 7, 59) kwetsima.
- Santa Maria, hi kombelele.
- S. Jose, hi kombelele. Hi ku swi lava, ku nga yimbeleliwa "Bayethi Nkosikazi" kumbe
- Yesu, Maria na Jose, ndzi londzovoteni a magunweni ku maha hi ku khongela na a nga yimbeleliwi, hambi a li: "Xewani
Maria.".
ya wutomi la mina.
Bayethi Nkosikazi (Vona pág.101)
Loko mufi a ha li ku hundza:
Loko ku voneka leswaku a muvabyi a rhelela mimpimiso, munwe
ka la'va nga kolaho a nga khongela, malungano ni leswi a nga xi swona
muvabyi, hi maritonyana matsongo, a ku:
M- Ha mi rhamba nwina vahlawuleki va Xikwembu
akuva mi mu pfunisa; ha mi rhamba na nwina
M- Makwerhu wa ku rhandzeka, ha ku veka tintsumi ta Hosi akuva mi mu thlangaveta:
mavokweni ya Xikwembu xa matimba, yamukelani moya wa yena mi wu yisa phambeni
Mutumbuluxi wa hina vanhu. U thlelela ka lweyi a ka Hosi.
ku hambeke hi lithuli la misava. A a ku hoyozele A a ku yamukele Kristo lweyi a ku vitaneke; a
Mamana Maria, xikanwe ni tintsumi ni tintsumi ta Hosi a ti ku fikise lomu ku nga na
vahlawuleki hinkwavo; a a ku huluxe Kristo lweyi a Abrahamo.
ku feleke xihambanwini hi ku ku rhandza; a a ku H- Tintsumi ta Hosi, mu yiseni phambeni ka Hosi.
teke Kristo Nwana wa Xikwembu le'xi hanyaka, a M- Hosi, mu nyike a ku humula lo'ku nga heliki, a
famba na wena tilweni, a a ku yamukele tani hi ndzeni ka ku hanya lo'kunene.
nyempfu ya Yena a ntlhambini wakwe, le kaya H- Tintsumi ta Hosi, mu yiseni phambeni ka Hosi.
tilweni; a a ku rivalele swidjoho swa wena M- A hi khongeleni:
hinkwaswo; vona Mukutsuli wa wena hi xiviri, u Hosi Xikwembu, ha hendleleta ka Wena a
tsaka ni Xikwembu xa wena hi laha ku nga heliki. nandza wa Wena, V.; Na a hundzile swoswi
H- Ámen. misaveni ingi a nga hanya le ka Wena. Xikwembu
xa timpswalo, mu tsetselele swidjoho swa yena
M- Hosi, teka nandza wa Wena, U famba naye hinkwaswo leswi a swi yendleke.
wutonwini le'li nga heliki. Ha kombela hi Yesu Kristo Muponisi wa
H- Ámen. hina, kunwe ni Moya wa Kukwetsima.
Xikhongelo (loko a timeka) H- Ámen.
M- A moya wakwe ni mimoya ya va ka V. a yi humele
M- Hosi, Xikwembu xa ku vonakala, hi hendleleta hi kurhula.
mavokweni ya wena a nandza wa wena, V... Yesu, H- Ámen.
129 130
131 132
yena a hi hlulele a lifo, hi ku pfuka ka yena ka kombela leswi hi ku pfumela.
la'va kufa a hi tisele a wutomi. Bava, ha ku H- Hosi, yingisa xikhongelo xa hina.
kombela akuva u hi nyika a makateko ya ku
thlangaveta Hosi na hi tsakela a kaya ka hina ka • Hosi, U pfuxile vafi, leswaku va hanya: Nyika
wugamu, laha hi nga ta hlengeletana ni makwerhu V. a wutomi le'li nga heliki. Hi kombela
vamakwerhu, a ku tsakeni ka wutomi le'li nga leswi hi ku pfumela. R/
heliki.
Hi kola ka Yesu Kristo, Nwana wa Wena, • Hosi, U tshembisile xidjohi le'xi tisoleke, a ku
kunwe ni Moya wa ku Kwetsima. nghena tilweni: yamukela makwerhu V. a
H- Ámen. kusasekeni, a Paradisini. Hi kombela leswi hi ku
pfumela. R/
3. Ntirho wa Rito la Xikwembu
• Makwerhu a basisiwile a ntsakamisiweni, na
Djondzo (1 Cor. 15, 42-44) swona a totiwile hi mafurha ya huluxo: Mu nyike a
vunakulobye ni vakwetsimi va wena. Hi kombela
Kupfuka ka vafi ku fana ni mbewu; miri wu leswi hi ku pfumela. R/
lahliwa wu li lowu hathlaka ku wonhaka, wu pfuxiwa wu li
lo'wu nga ha wonhakiki; wu lahliwa wu li wo soleka, wu • Makwerhu a phameliwile hi Miri ni Ngati ya Wena:
pfuxiwa wu li lo'wo saseka; wu lahliwa wu helile ntamu, wu Mu rhambe a xilalelweni xa le Nfunwini wa Wena
pfuxiwa wu tele matimba; wu lahliwa wu li miri wa le tilweni. Hi kombela leswi hi ku pfumela). R/
ntumbuluku, wu pfuxiwa wu li miri wa moya. Ku ni miri wa
ntumbuluku, kambe wa moya na wona wu kona. • Hi txhavelele a makhombyeni ya ku fa ka
makwerhu: A ku pfumela ka hina a ku hi
(Tidjondzo tinwani ta ku khetiwa: Gal. 6, 7b-9; Sal. 126; Sal. txhavelele, ni wutomi le'li nga heliki a li ve ku
116, 15-16; 1 Cor. 15, 54-57; Sal. 16, 8-10; Apoc. tshemba ka hina. Hi kombela leswi hi ku pfumela.
1,17b-19) R/
Nthlamuselo wa murhangeli
M- A hi khongeleleni makwerhu V. e ka Yesu Kristo, • Hosi, yingisa swikhongelo swa hina leswi hi
lweyi a hi byeleke, a ku: "Hi mina kupfuka ni khongelelaka makwerhu V. hi swona. Tani hi leswi
wutomi: lweyi a pfumelaka ka mina, hambi a nga a naveleke ku yendla kurhandza ka Wena
fa, a ta hanya. Kutani munwani ni munwani Iwe'a minkarhi hinkwayo, mu rivalele hi timpswalo ta
hanyaka, a va a pfumela ka mina, a nga ka a nga fi Wena, lexi a swi hoxeke.
ni siku ni linwe. (Jo. 11, 25-26).
M- A likholo la ntiyiso e ka Yesu, Nwana wa Wena, li
• Hosi, a kufeni ka Läzaro, munghana wa wena, u mu thlanganisile ni vapfumeli va Wena hinkwavo.
rilile: Hi txhavelele a mahlomulweni ya hina.Hi Tatana wa timpswalo, swoswi, mu nyike ndhawu, a
133 134
II. A MASIRHENI
3. Ku nghenisiwa caixão a sirheni.
4. Ku txheliwa misava na ku yimbeleliwa.
1. Ku katekisa ka sirha: M- A ntsurhi a nthurini, Moya a Moyeni Wena Alfa na
M- Hosi Yesu Kriste, wena u yetlhelile a sireni masiko Homega masungulo ni wugamu. Ámen
manharhu, akuva u kwetsimisa a masirha
hinkwawo ya lava kholwaka ka wena, ni kuva u hi
nyika a tshembo la ku pfuka ka vafi, yentxa hi
5. Ku katekisa ka xihambano. (vona pag. , nº. )
wumbilo la wena leswaku a ntsumbo wa nandza 6. Xikhongelo xa ku gama.
wa wena, wu kuma ku wisa ni ku rhula a ka sirha M- A hi khongeleni: Hosi Xikwembu, masiku ya Wena
leli ku kota u mu pfuxa hi siko la wugamu u wu a ma na makumu, a nsovo wa Wena a wu hlayiwi!
yisa a livaningueni la nfumu wa wena wo kala wu Hi pfune minkarhi hinkwayo, ku tsundzuka
nga heli. Wena u nga Nkulukumba na Bava kunwe leswaku wutomi ia hina li komile, ni leswaku siku
ni Moya wa ku Kwetsima. la lifo la hina lo tiviwa hi Wena ku hela.
H- Ámen. Wungamela nwana wa Wena V., ni
maxaka ya ka (xibongo xa mufi) la'ma yetleleke
2. Ku valelisana ni mufi xivandleni lexi. Moya wa Ku kwetsima a wu hi
M- Xikwembu, Tatana wa hina, a yendlile akuva fambise, hi tshama a ku kwetsimeni ni le ku
nandza lweyi a va nwana wa Yena hi Ntsakamiso. lulameni, masiku hinkwawo ya ku hanya ka hina.
Swoswi, hi wuthlarhi la Yena, a mu vitanile ku ya e Kutani ndzhaku ka ku ku tirhela a xinakulobyeni
ka Yena. Hi lahla ntsumbu wa yena hi xitxhavo, na xa Kereke ya Wena, na hi ku tirhelile hi likholo lo
hi tiva leswaku siku linwani a ta pfuka ni wutomi tiya, ni lirhandzu le'li hetisekeke e ka hinkwavo hi
le'limpshwa le'li nga heliki. Hikolaho ka ku ya fika a Nfunwini wa Wena hi ku tsaka.
velekiwa ka yena lo'kumpshwa e Ntsakamisweni, Ha kombela hi Yesu, Hosi ya hina.
ha tshemba leswaku a nghenile a wutonwini le'li H- Ámen.
nga heliki. 7. Switiviso (Missa do 7° dia, xikuma ...)
8. Xikatekiso xa ku gama.
135 136
M- Hina hinkwerhu hi nga swi kota ku va laha, a a hi nwana lweyi va tekeliweke U mu yamukelile hi
katekise Nkulukumba wa ntamu hinkwawo: Bava kola ka lirhandzu la Wena. Hi Nwana wa Wena
ni Nwana ni Moya wa ku Kwetsima. Yesu Kristo ...
H- Ámen. H- Ámen.
txhavelela vapswali ni maxaka ya yena, ni ku va yentxa leswaku a tshunela a ndjangwini lo'wu nga
pfuna ku navela ntsako wa le tilweni. makhombyeni akuva a va txhavelela ni ku va tiyisa
M- (Loko a ntsongwana a nga tsakamisiwanga) - na va tshemba leswaku siku linwani va ta thlela va
Vamakwerhu, a hi nyiketeni nwana lweyi e ka Hosi vonana na yena.
hi ku tshemba, hi pfuna vapswali va yena hi H- Ámen.
lirhandzu la hina ni swikhongelo swa hina.
M- Hina hinkwerhu hi nga swi kota ku va laha, a a hi
5. Ku katekisa ka sirha katekise Nkulukumba wa ntamu hinkwawo: Bava
M- Hosi, Nkulukumba wa wumbilu, ni muwisisi wa ni Nwana ni Moya wa ku Kwetsima.
mimoya ya la'va pfumelaka, katekisa a sirha leli, u H- Ámen.
rhumela yinwe ka tintsumi ta wena akuva yi ta va Tidjondzo tinwani: 2 Sam. 12, 15-23
mulanguteli wa lona. Heb. 3, 12-15.
Yamukela, hi timpswalo, a moya wa makwerhu
lweyi hi nga ta mu lahla ka lona, akuva a kuma ku MAFAMBISELA YA NTIRHO WA XIKUMA
tsaka kunwe ni hinkwavo vahlawuleki. Hi vito la
Hosi ya hina Yesu Kristo Nwana wa Wena kunwe Mafambisela lawa ya ntirho a ma sindzisiwi.
ni Moya wa ku Kwetsima. A tinhlengeletano ti nga swi kota akuva ti landza
H- Ámen. mayentxela ya xihena loko swi va nabyalela.
6. ku katekisa xihambano 1. Murhangeli a thlamusela mhaka ya nthlangano
lowu.
M- A hi khongeleni: Xikwembu Bava wa hina, wena u
2. Ku tekiwa lisimu la mayelana ni ntirho wolowu.
nga hi ponisa hi ku xaniseka ka Nwana wa Wena
Yesu Kristo, katekisa xikombiso lexi xa huluxo wa 3. Xikhongelo xa mpimiso.
hina. A xihambano lexi a xi hi khumbukise 4. Ku yimbeleliwa lisimu.
leswaku hi ta kuma a wutomi le'li kalaku li nga 5. Rito la Xikwembu. (Jo. 17, 24-25).
heli, ntsena loko hi li ni ku pfumela lo'ku tiyeke ka
Yesu Kristo Nwana wa Wena. Yena a nga Tatana, ndzi lava leswaku hinkwavo lava U
Nkulukumba na Wena kunwe ni Moya wa ku ndzi nyikeke vona, va va na mina laha ndzi nga kona; va ta
Kwetsima. hamba va hlalela kukwetsima ka mina loku U ndzi nyikeke
H- Ámen. kona, hikuva u ndzi rhandzile misava yi nga se tumbuluka.
Tatana lw'e a lulameke, misava a yi ku
7. Xikhongelo xa ku gamisa ni xikatekiso tivanga, kambe mina ndzi ku tivile, kutani vanhu lava va
swi tivile leswaku ndzi rhumiwile hi Wena.
M- Hosi, ku kotisa leswi Mamana Maria a nga kumeka (Tidjondzo tinwani ta ku khetiwa: Luc. 23, 39-
kusuhi ni Nwana wa yena loko a fa xihambanwini, 43; Heb. 4, 1-3b. 11-12; Apoc. 14, 13; Is. 25, 7-9; Is. 65, 17-
139 140
20; Is. 60, 16 b. 19-20 e 21a; Is. 61, 1b-2b-3). ma nga ka ma nga swi kotanga ku kumeka a siku la ku
lahliwa ka mufi, hi marito ya salmo leli: (Sal. 139, 7-10).
6. Mphamelo wa rito ni wa xikhongelo.
7. Xikhongelo xa murhangeli: M- Hoxi Xikwembu, xana ndzi nga ya kwihi ndzi va kule
ni moya wa Wena? Kumbe ndzi nga balekela kwihi,
M- Hosi, hi pfune ku yamukela ni ku twisisa Evangeli ndzi va kule ni mombo wa Wena? Ni loko ndzi yehla
ya Wena, leswaku hi ta kuma kuvonakala a a xivandleni xa vafi, ni kolaho U kona; ni loko ndzi
munyameni lowu, ni likholo a kukanakaneni ka teka tipapa ta wurhonga, ndzi ya yaka a makumu ya
hina ni kutxhavelelana a maritweni ya Wena ya ku lwandle, na kona a ta va voko la Wena li nga ta ndzi
ponisa. Ha ku kombela hi Kristo Hosi ya hina. fambisa ndzi ya fika, a ta va voko la Wena la xinene
H- Ámen. li nga ta ndzi khoma. Loko ndzi ku: a ndzi fihliwe hi
munyama, a wusiku li ta xa mahlweni ka mina.
8. Ku nyika nala.
(Va txela a misava lava a va nga likona).
9. Maxaka ya mufi va rungula ta mahanyela, (Ku landzela maritwanyana matsongo ya murhangeli)
mavabyela ni mafela ya mufi.
10. Xikhongelo xa murhangeli xa ku gama: M- A hi khongeleni: Xikwembu xa matimba hinkwawo, U
M- Hosi Xikwembu, a mahlweni ka Wena, la'va faka hlulile lifo la hina hi lifo la Yesu, Nwana wa Wena, a
Hosini, va hanya. Kutani a miri wa hina a wu heleli xihambanwini. Hi kulahliwa ka Yena a sirheni ni
kufeni, kambe wu hundzuluxiwa hi matimba ya kupfuka ka Yena a kufeni, U yendlile sirha ndhawu
Wena. yo kwetsima, U hi thleliselile wutomi le'li nga heliki.
Yingisa a swikhongelo swa hina: Yamukela V., Tatana wa timpswalo, hi khongelela la'va feleke
nwana wa Wena, a xinakulobyeni xa Abrahama, a kupfumeleni ka Yesu, ni la'va lahliweke na va li ni
Tatana wa hina a kupfumeleni. A a pfuke hi siku kutshemba leswaku va ta pfuka. Xikwembu xa la'va
lo hetelela, siku la ku yavanyisa. Hi lirhandzu la hanyaka ni la'va feke, yendla leswaku, la'va
Wena, mu rivalele xidjoho xinwani ni xinwani lexi pfumelaka ka Wena laha misaveni, a va ku dzunise
a xi yendleke a nkarhini wa wutomi la yena a hi laha ku nga heliki a ntsakweni wa le tilweni. Ha
misaveni. Ha kombela hi Kristo Hosi ya hina. kombela leswi hi Yesu Hosi ya hina.
H- Ámen. H- Ámen.
kuvonakala ka mina.
Masungulo
• Munumuzana wa munti a rhamba mhamba ya marilo
hi ku tivisa tixaka le'ti fanelaka ku kumeka.
• Ku lungiseliwa munti lowu ku nga ta yentxeliwa kona
marilo. Va comunidade va kumeka ka ntirho lowu.
• Siku la marilo, vakomunidade va kongoma laha na va
lungisile minyikelo hi laha munhu ni munhu a kotaka
ha kona. Se na va hlengeletene hikwavo, mulumuzana
143 144
a ta thlamusela a nhloko ya mhaka ya ntirho. Loko a Hi kombela leswi hi vito la Nwana wa
gumile ku vulavula a nyiketa ntirho ka vafambisi va Wena Hosi ya hina Yesu Kristo kunwe ni Moya wa
Komunidade. ku Kwetsima.
H- Ámen.
NTIRHO WA LITURGIA
2. Ku twakalisa ka rito
1. Lisimu la ku nghena hi lona. - Djondzo yo sungula (Swirilo swa Yeremia, 3, 17-26)
M- Hi vito la Bava ni la Nwana ...
- Lisimu kumbe salmo 142, (143), 1-2; 5-6; 7-8; 10 ni
Marito ya ku xaweta a nhlengeletano. Ku nga refrão: Hosi, yingisa ku khongela ka mina.
tirhisiwa lawa, kumbe manwani ya ku fana ni - Djondzo ya wumbirhi (Rom. 5, 5-15)
wolawa: - Aleluia, aleluia
Ku katekile vafi la'va felaka Hosini, ku sukela ka
Maxaka ya hina lawa ma feke a ma swoswi! Ina, va wisa ka minkarhalo ya vona, hikusa
lovanga kambe ma hanya kolomu ma nga kona, na mintirho ya vona ya va landzela. Aleluia.
ma rindzela ku yavanyisa ka makumu. Yesu Kristo - Djondzo ya Evangeli (Jo. 14, 1-6).
a fele vanhu hinkwavo hambi ni la'va nga Mu tiviki. 3. Nthlamuxelo kumbe ku fakaza.
Ka ntirho lowu, wa ku khumbula va ka (M...) hi ta 4. Mapfumelela ya vaapostolo. (vona pag.11 )
va kombelela ka Xikwembu akuva Xi va rivalela ni 5. Swikhongelo swa vapfumeli
ku va yamukela a ndzutini wa Xona wa ku M- A hi khongeleni, vamakwerhu, ka Xikwembu, xa
titimela. matimba hinkwawo, Hosi ya la'va hanyaka ni la'va
A hi basiseni minomu ya hina ni timbilu feke, hi kombela leswaku xi nyika vafi hinkwavo a
ta hina hi ku tilaya ka mintirho ya hina ya ku ku wisa lo'ku nga heliki, ngopfu-ngopfu a maxaka
homboloka, akuva a mikombelo ya hina yi ta ya hina (V. na V.) ni leswaku xi nyika la'va hanyaka
yamukeliwa ka Xikwembu Tatana wa hina. a ku rhula ni ku tshamiseka.
- A hi khongeleleni (V. na V.) lava hi va tsundzukaka
• A hi tihlayeni (pg 30) nyamunthla ni lava Xikwembu Xi hi tekeleke,
• Nkulukumba wa ntamu hinkwawo (pg. 30) leswaku va kuma a ku basisiwa ni ku tsaka lo'ku
nga heliki.
• A hi khongeleni: H- Hi yingise, Hosi.
Yo Nkulukumba: Wena U thlantukisile a - A hi kombeleleni vanhu va tixaka hinkwato
Nwana wa Wena wa munwe a tilweni, Muhluli wa leswaku va tiva Evangeli ya wutomi le'li nga heliki.
lifo. Yentxa leswaku malandza ya Wena (V. na V.) H- Hi yingise, Hosi.
la'va feke, na va txhunsiwile ka wutomi le'la ku fa, - A ni kombeleleni a tinhlengeletano ta vakriste
va kota ku hlalela hi laha ku nga heliki, Wena U hinkwato leswaku ti tiva ku nyika a wumboni la ku
nga Mutumbuluxi ni Mukutsuli wa vona. tshemba a wutomi le'li nga heliki.
145 146
H- Hi yingise, Hosi.
147 148
INTRODUÇÃO À 4A EDIÇÃO DO “OREMOS”
149 150
151 152
e bendito é o fruto do Vosso ventre, Jesus.
Santa Maria Mãe de Deus,
PRINCIPAIS rogai por nós pecadores,
agora e na hora da nossa morte. Ámen.
ORAÇÕES
Persignar e benzer
ACTOS DO CRISTÃO
Pelo Sinal + da Santa Cruz
Livre-nos Deus + Nosso Senhor dos nossos + inimigos.
Em nome do Pai, e do Filho e do Espírito Santo. Ámen. Acto De Fé
Ave Maria Meu Deus, porque sois infinitamente bom eu Vos amo
de todo o meu coração, pesa-me de Vos ter ofendido,
Avé Maria, cheia de graça e, com o auxílio da Vossa divina graça, proponho
o Senhor é convosco; firmemente emendar-me e nunca mais Vos tornar a
bendita sois Vós entre as mulheres; ofender; peço e espero o perdão das minhas culpas
153 154
Hino
Como o sol que se levanta
Nossa voz, Senhor, se eleva,
Para que na Vossa graça
Amanheça novo dia.
155 156
E em vosso louvor levantarei as mãos.
Moderai a nossa língua, Serei saciado com saborosos manjares*
A mentira não nos manche, E com vozes de júbilo Vos louvarei.
Nem o erro, nem palavras
De ostentação e discórdia. Quando no leito vos recordo*
Passo a noite a pensar em Vós.
Seja puro em nosso peito Porque Vos tornastes o meu refúgio,*
O coração que nos destes Exulto à sombra das vossas asas.
E jamais a nossa carne Unido a Vós estou, Senhor,*
Se torne escrava do mal. A vossa mão me serve de amparo.
E quando a tarde descer Antífona 1. Desde a aurora Vos procuro, meu Deus, para
E quando a noite chegar, contemplar o vosso poder e a vossa glória. Aleluia.
Cantemos a Vossa glória
Esquecendo-nos do mundo. Antífona 2. A Vós, Senhor, a glória e o louvor para sempre.
Aleluia.
Glória a Vós, ó Pai eterno,
Glória a Vós, Senhor Jesus, Cântico: Dan. 3, 57 - 88,56
No Espírito divino Obras do Senhor, bendizei o Senhor,*
Pelos séculos dos séculos. Louvai-0 e exaltai-O para sempre.
Céus, bendizei o Senhor,*
Antífona 1. Desde a aurora Vos procuro, meu Deus, para Anjos do Senhor, bendizei o Senhor.
contemplar o vosso poder e a vossa glória. Ámen. Águas que estais sobre os céus, bendizei o Senhor,*
Poderes do Senhor, bendizei o Senhor.
Salmo 62, 2-9: Sol e lua, bendizei o Senhor,*
Senhor, sois o meu Deus: Estrelas do céu, bendizei o Senhor.
desde a aurora Vos procuro.*
A minha alma tem sede de Vós. Por Vós suspiro* Chuvas e orvalhos, bendizei o Senhor,*
Como terra árida, sequiosa, sem água. Todos os ventos, bendizei o Senhor.
Fogo e calor, bendizei o Senhor,*
Quero contemplar-Vos no santuário,* Frio e geada, bendizei o Senhor.
Para ver o vosso poder e a vossa glória. Orvalhos e gelos, bendizei o Senhor,*
A vossa graça vale mais que a vida:* Frios e aragens, bendizei o Senhor.
Por isso, os meus lábios hão-de cantar-Vos louvores. Gelos e neves, bendizei o Senhor,*
Noites e dias, bendizei o Senhor.
Assim Vos bendirei toda a minha vida* Luz e trevas, bendizei o Senhor,*
157 158
159 160
RESPONSÓRIO BREVE porque irás à sua frente a preparar os seus caminhos,
para dar a conhecer ao seu povo a salvação*
V- Inclinai, Senhor, o meu coração para cumprir as pela remissão dos seus pecados,
Vossas ordens.
R- Inclinai, Senhor, o meu coração para cumprir as graças ao coração misericordioso do nosso Deus,*
Vossas ordens. que das alturas nos visita como sol nascente,
V- Fazei-me viver segundo a Vossa palavra. para iluminar os que jazem nas trevas e na sombra da
R- Para cumprir as Vossas ordens. morte*
V- Glória ao Pai, e ao Filho e ao Espírito Santo. e dirigir os nossos passos no caminho de paz.
R– Inclinai, Senhor… Glória ao Pai e ao Filho e ao Espírito Santo, *
como era no princípio, agora e sempre. Amem.
CÂNTICO EVANGÉLICO (Benedictus) (Luc. 1, 68-79)
Antífona Guiai, Senhor, os nossos passos no caminho da
Antífona Guiai, Senhor, os nossos passos no caminho da paz.
paz. Preces
Bendito o Senhor Deus de lsrael* Dêmos graças a Cristo, nosso Salvador, que prometeu estar
que visitou e redimiu o seu povo connosco todos os dias até ao fim do mundo, e digamos
e nos deu um Salvador poderoso* confiadamente:
na casa de David, seu servo,
FICAI CONNOSCO, SENHOR
conforme prometeu pela boca dos seus santos,* - Ficai connosco, Senhor, durante todo o dia,
os profetas dos tempos antigos, e que o sol da vossa graça nunca decline em vossa vida.
Para nos libertar dos nossos inimigos*
e das mãos de todos os que nos odeiam, - Brilhe a luz da fé em toda a nossa actividade deste dia,
para que sejamos, no nosso meio, sal da terra e luz do
para mostrar a sua misericórdia a favor dos nossos pais,* mundo.
recordando a sua sagrada aliança,
e o juramento que fizera a Abraão, nosso pai,* - Orientai-nos e fortalecei-nos com a vossa Sabedoria, ao
que nos havia de conceder esta graça: iniciarmos os trabalhos deste dia, para em tudo
agirmos segundo a vossa vontade.
de O servirmos um dia, sem temor,*
livres das mãos dos nossos inimigos, - Dai-nos um coração aberto às necessidades dos nossos
em santidade e justiça, na sua presença,* irmãos, para que a quantos vamos encontrar neste dia
todos os dias da nossa vida. não falte a ajuda do nosso amor.
E tu, menino, serás chamado profeta do Altíssimo,* - Dai-nos fortaleza na tentação, paciência na atribulação
161 162
163 164
R - Porque o Senhor ressuscitou verdadeiramente, aleluia.
Oração do Angelus
OREMOS:
V - O anjo do Senhor anunciou a Maria: Ó Deus, que Vos dignastes alegrar o mundo com a
R - E ela concebeu pelo poder do Espírito Santo. Ressurreição de vosso Filho Jesus Cristo, Senhor Nosso,
Ave-Maria... concedei-nos, que, por Sua Mãe, a Virgem Maria,
alcancemos as alegrias da vida eterna. Pelo mesmo Cristo
V - Eis a serva do Senhor: Nosso Senhor.
R - Faça-se em mim segundo a vossa palavra. R - Ámen.
Ave-Maria...
À Sagrada Familia
V - O Verbo Divino encarnou:
R - E habitou entre nós. Concedei-nos, Senhor Jesus, a graça de imitar o
Ave-Maria... exemplo Sagrada Família de Nazaré, para que, na hora da
nossa morte, assistidos pela Vossa Mãe e São José,
V - Rogai por nós, Santa Mãe de Deus. mereçamos ser recebidos por Vós na felicidade eterna. Vós
R - Para que sejamos dignos das promessas de Cristo. que sois Deus com o Pai na unidade do Espírito Santo.
Ámen.
OREMOS: • Amado Jesus, José e Maria, o meu coração Vos dou e
Infundi, Senhor, a vossa graça em nossas almas, alma minha.
para que nós, que pela anunciação do Anjo conhecemos a • Amado Jesus, José e Maria, assisti-me na última agonia.
Encarnação de Jesus Cristo vosso Filho, pela sua Paixão e • Amado Jesus, José e Maria, expire em paz entre Vós a
Morte na cruz e com a intercessão da bem-aventurada minha alma.
Virgem Maria, alcancemos a glória da Ressurreição. Por
Nosso Senhor Jesus Cristo. Ámen. A S. José
Que ele repare as nossas forças, para melhor Vos servir e chegue ao meu destino e volte a casa são e salvo.
amar. Que esta minha viagem seja um anúncio de alegria para
• Pai Nosso . todos aqueles que eu encontrar, uma mensagem de
esperança e um testemunho de vida cristã. Ámen.
Depois das refeições • Glória ao Pai...
Santo Anjo do Senhor, meu zeloso guardador, pois a ti Senhor da messe e pastor do rebanho, fazei ressoar em
me confiou a Piedade divina, hoje e sempre me governa, nossos ouvidos o vosso suave e forte convite: "Vem e
rege, guarda e ilumina. Ámen. segue-me"!
Derramai sobre nós o Vosso Espírito: que Ele nos dê
Antes de viajar sabedoria para ver o caminho e generosidade para seguir a
Vossa voz.
Senhor, que encheis todos os lugares com a Vossa Senhor, que a messe não se perca por falta de
presença, acompanhai-me durante esta viagem, para que operários. Ensinai a nossa vida a ser serviço. Fortalecei os
167 168
que querem dedicar-se ao Reino, na vida consagrada e Defendei-os dos seus inimigos. Abrasai-os no Vosso
religiosa. amor e que o Vosso divino zelo se ateie neles, para maior
Senhor, que o rebanho não pereça por falta de pastores. eficácia do seu apostolado.
Sustentai a fidelidade dos nossos bispos, padres e Nós Vos suplicamos que susciteis na Vossa Igreja
ministros. Dai perseverança aos nossos seminaristas. muitas e santas vocações sacerdotais. Infundi naqueles,
Despertai o coração dos nossos jovens para o que por misericórdia escolhestes, os dons divinos de fé
ministério pastoral da Vossa Igreja. Fortalecei a fé dos viva, esperança firme e caridade ardente.
nossos pais para que não impeçam, antes desejem e Velai por eles, santificai os seus trabalhos, fazei-os
apoiem a vocação dos seus filhos. dignos e santos apóstolos da vossa doutrina e da vossa
Maria, mãe da Igreja, modelo dos servidores do vida. Assim seja.
Evangelho, ajudai-nos a dizer "sim". Ámen. Coração Sacerdotal de Jesus, santificai os sacerdotes.
Esperança de Israel, Salvador nosso no tempo da Senhor, Pai Santo, nós Vos damos graças e Vos
aflição: lançai sobre nós o Vosso olhar propício. Vede e bendizemos: criastes o homem e a mulher abençoastes a
visitai esta vinha, inundai de águas fecundas os seus sua união para que fossem ajuda e apoio um do outro.
sulcos, multiplicai os seus rebentos, tomai-a perfeita, pois Recordai-Vos hoje de nós.
a Vossa mão direita a plantou. Na verdade, a messe é Nós temos a certeza de que habitais no nosso lar.
grande, mas os operários são poucos. Protegei-nos e fazei que o nosso amor seja dedicação e
Nós Vos rogamos, pois, Senhor da messe, que envieis entrega, à imagem do amor de Cristo e da Igreja.
operários para a Vossa messe. Sentimos obrigação de nos santificarmos no
Multiplicai a família e fazei crescer a alegria para que matrimónio e para isso Vos pedimos a graça de vivermos
sejam restaurados os muros de Jerusalém. juntos durante uma longa vida, na alegria e na paz.
É Vossa esta casa! Senhor nosso Deus, é Vossa esta (Abençoai os filhos que nos destes). Santificai o nosso
casa! Não haja nela nenhuma pedra que a Vossa mão não amor mútuo. Aceitai a oferta do nosso louvor e acção de
tenha colocado. Mas, aqueles que chamastes, guardai-os no graças. Ámen
Vosso Nome, e santificados na verdade. Ámen
Consagração da Familia a Nossa Senhora
Pelos Sacerdotes
Ó VIRGEM MARIA, consagramos hoje o nosso lar e
Jesus, Sacerdote Eterno, que destes à Igreja a missão de todos os que nele habitam ao vosso Coração Imaculado.
comunicar às almas os frutos redentores da Vossa Paixão e Que a nossa casa seja como a de Nazaré, uma morada
Morte, instituindo o Sacerdócio: humilde e fervorosamente de paz e de felicidade simples, pelo cumprimento da
Vos pedimos que abençoeis, santifiqueis e protejais os Vontade de DEUS, a prática da Caridade e o pleno
Vossos sacerdotes. abandono à Divina Providência.
169 170
Velai sobre todos os que nela habitam; ajudai-os a viver • dos que gritam e choram com dor;
sempre cristãmente; envolvei a todos de Maternal • dos que morrem aos poucos por falta de alimento;
protecção e dignai-vos, na vossa bondade, ó Virgem Maria, • dos que tanto desejam andar e se vêem imobilizados;
reconstituir no Céu a nossa família da terra consagrada • dos que se vêm forçados a trabalhar sem poder;
para sempre ao vosso Coração Imaculado. Ámen • dos que passam longas noites cobertos de lágrimas e
sem dormir;
Oração do Doente • dos que já não crêem numa vida melhor;
• dos que tudo maldizem e se revoltam contra Deus;
Senhor, Pai Santo, que em Vosso Filho Jesus Cristo nos • dos que ignoram Jesus Cristo e o seu amor por eles.
revelastes o sentido da saúde e da doença: Olhai, também, Senhora, para as minhas necessidades,
Conservai-me, pela Vossa graça, na certeza do Vosso e curai-me de todos os males, por amor ao Vosso Filho.
amor e conduzi-me, através do sofrimento, à participação Ámen.
da Vossa eterna glória.
Ajudai-me a participar na Paixão de Vosso Filho, Senhor, ajudai-me a não ser egoista
suportando a minha doença e oferecendo-a pela paz do
mundo e pela conversão dos pecadores. • Senhor,
Se for da Vossa Vontade, dai-me a saúde do corpo e • ajudai-me a não ser egoísta
fazei que ponha todas as minhas forças ao serviço dos • ajudai-me a não querer ser feliz sozinho.
meus irmãos, para glória da SS.ma Trindade. • Vejo crianças que choram com fome e dormem no
Permanecei sempre comigo, para que eu viva na chão.
esperança da vinda de Cristo, Vosso Filho, que há-de • Vejo barracas sem água, sem esgotos, sem luz.
transformar o meu corpo corruptível e torná-lo semelhante • Vejo multidões de homens desempregados.
ao Seu Corpo de Glória. • Vejo jovens impossibilitados de estudar.
Isto Vos peço pela intercessão de Maria, minha Mãe. • Vejo ódio, violência, opressão, marginalização.
Ámen. • Vejo lares sem amor, lares destruídos.
• Vejo a exploração do sexo, da pornografia.
A Nossa Senhora, Mãe dos Doentes • Vejo exaltar a técnica, o dinheiro, e vejo a pessoa
humana esmagada.
Ó Maria, Virgem e Mãe Santíssima, que cuidastes com Não! Não tenho direito de ser feliz sozinho.
imensa ternura do Vosso amado Filho, Jesus, velai por Senhor, convosco quero construir um mundo novo,
todos os outros Vossos filhos doentes e necessitados de onde haja menos ódio e mais amor, menos desigualdade e
amor que enchem o mundo. Lembrai--vos, sobretudo: mais justiça, menos egoísmo e mais doação, menos
• dos que, a esta hora, já não têm conhecimento e vão desunião e mais fraternidade, menos opressão e mais
morrer; liberdade: a verdadeira liberdade dos filhos de Deus.
• dos que entram em agonia; Ámen.
• dos que já abandonaram toda a esperança de cura;
171 172
HINO
Nós Te louvamos, Senhor,
Ao terminar este dia.
Desce a noite sobre nós
ORAÇÃO Mas a fé nos alumia.
DA NOITE Obrigado pela vida,
Tua dádiva paterna.
Que a apresentemos sem mancha
Irmão: Chegaste ao fim de mais um dia de vida que o No esplendor da luz eterna.
Senhor te deu.
Que te falta? Terminá-lo na graça e na paz de Deus. Obrigado pelo muito
Começaste e viveste o teu dia com o Senhor. Agora, Que neste dia nos deste,
termina-o também com Ele, para que possas E perdoa-nos o pouco
tranquilamente tomar o teu descanso sob a bênção de Deus Que de nós Tu recebeste.
Pai.
Convoca todos os teus familiares e reuni-vos para a Porque és Pai e és amigo,
oração. Mas, se isso não for possível? Faça, ao menos cada Sentindo-te a nosso lado,
um a oração em particular. Damos ao sono da noite
O coração sossegado.
Momento de silêncio para cada um se interrogar:
- Hoje pensei, falei ou agi como verdadeiro filho A Ti, Deus Pai de bondade
de Deus? E a Jesus, Nosso Senhor,
- Ofendi a Deus ou aos meus irmãos? E ao Espírito Paráclito,
- Faltei ao meu dever? Em quê? Fiz algum bem? Honra, glória e louvor! Ámen.
Qual?
Antífona 1. Será chamado Rei da paz, e o seu trono
permanecerá firme para sempre.
ORAÇÃO EM FAMÍLIA OU EM GRUPO
(Vésperas) SALMO 112
Louvai, servos do Senhor,*
V - Deus, vinde em nosso auxílio. Louvai o nome do Senhor.
R - Senhor, socorrei-nos e salvai-nos
V - Glória ao Pai e ao Filho e ao Espírito Santo. Bendito seja o nome do Senhor,*
R - Como era no principio agora e sempre. Ámen. Agora e para sempre.
173 174
(Outras leituras, à escolha: Col. 1, 9 b-13; 1 Jo. 3, 1-2; 2 Cor. Aos famintos encheu de bens*
1, 3-4;Tíago, 1, 22-25; Ef. 2, 13-16; Rom. 8, 35-39). e aos ricos despediu de mãos vazias.
Acolheu a Israel, Seu servo,*
RESPONSÓRIO BREVE lembrado da Sua misericórdia,
177 178
179 180
ORDINÁRIO DA MISSA
Cristão! Pela vida que recebeste dos teus pais ficaste a ser
membro duma família humana. Pelo sacramento do Baptismo
renasceste para a vida de Deus, começando a pertencer à grande
Família Cristã.
Para viveres e cresceres na vida divina precisas de te alimentar
da Palavra de Deus e da Comunhão do Corpo e do Sangue do
Senhor.
É na frequência assídua da Missa dominical que encontras o
alimento para a tua fé, unido aos teus irmãos em Cristo.
Queres, então, participar proveitosamente na celebração?
- Estuda, durante a semana, a Palavra de Deus do domingo
seguinte;
- Chega a tempo à celebração;
TRABALHADORES DA VINHA DO SENHOR - Senta-te, levanta-te ou ajoelha-te, conforme os momentos da
Fazei chegar a cada família o novo livro em changana RITO LA Missa;
HOSI E NHLENGELETANINI (Palavra de Deus na Comunidade). - Responde ou canta em coro com a assembleia;
É precioso instrumento de trabalho pastoral - Participa na oração dos fiéis ou medita em silêncio a Palavra do
1. para aprofundar a fé, Senhor;
- Se precisares, procura, antes da Missa, o sacramento do Perdão
2. instruir na Palavra de Deus e para receberes dignamente o Corpo do Senhor;
3. formar na vida litúrgica. - A saudação da Paz, feita antes da Comunhão, significa que nos
À venda nas casas das Irmãs e Padres Vicentinos, nas livrarias unimos a Jesus e aos irmãos num só amor.
das Paulinas, no Maputo e Joanesburgo, e noutros lugares. Por que é momento de profundo recolhimento, não provoques
qualquer distracção ou desordem. Saúda apenas as pessoas que
estão ao teu lado, sem saíres do lugar.
181 182
183 184
e encarnou pelo Espírito Santo,
Entre as duas leituras há o refrão e o salmo responsorial que podem ser no seio da Virgem Maria e se fez homem.
recitados ou cantados. Também por nós foi crucificado
Ao Evangelho todos rezam ou cantam o Aleluia; a seguir o celebrante
reza em voz baixa: sob Pôncio Pilatos,
padeceu e foi sepultado.
C. Deus todo-poderoso, Ressuscitou ao terceiro dia,
purificai o meu coração e os meus lábios conforme as Escrituras;
para que eu anuncie dignamente e subiu aos céus,
o vosso santo Evangelho. onde está sentado à direita do Pai.
De novo há-de vir em sua glória,
Antes da leitura do Evangelho: para julgar os vivos e os mortos;
C. O Senhor esteja convosco: e o seu reino não terá fim.
A. Ele está no meio de nós. Creio no Espírito Santo,
Senhor que dá a vida,
C. Evangelho de N. S. J. C, segundo S ... e procede do Pai e do Filho;
A. Glória a Vós, Senhor! e com o Pai e o Filho
é adorado e glorificado:
No fim do Evangelho: Ele que falou pelos Profetas.
C. Palavra da Salvação: Creio na Igreja una, santa,
A. Glória a Vós, Senhor! católica e apostólica.
Professo um só Baptismo
CREDO para remissão dos pecados.
E espero a ressurreição dos mortos,
C e A. Creio em um só Deus, e a vida do mundo que há-de vir.
Pai todo-poderoso, Ámen.
criador do céu e da terra,
de todas as coisas visíveis e invisíveis. LITURGIA EUCARÍSTICA
Creio em um só Senhor, Jesus Cristo,
Filho Unigénito de Deus, APRESENTAÇÃO DAS OFERENDAS
nascido do Pai antes de todos os séculos: Oferecemos o pão e o vinho que depois se converterão
Deus de Deus, Luz da Luz, no Corpo e Sangue de Cristo.
Deus verdadeiro de Deus verdadeiro; Nós também nos oferecemos.
gerado, não criado, consubstancial ao Pai,
por Ele todas as coisas foram feitas,
C. Bendito sejais, Senhor, Deus do universo pelo pão que
E por nós, homens, e para nossa salvação
recebemos da vossa bondade, fruto da terra e do
desceu dos céus, (Faz-se inclinação)
185 186
187 188
sempre e em toda a parte. Pelas palavras da Consagração, o pão e o vinho convertem-se no
Por amor criastes o homem; Corpo e no Sangue de Jesus Cristo.
e, embora justamente condenado, Adoremo-Lo e aclamemo-Lo porque está vivo e nos faz participantes
da sua vida.
em vossa misericórdia o salvastes
por Cristo, nosso Senhor. C. - Mistério da fé!
Por Ele, numa só voz, A. - Anunciamos, Senhor, a Vossa morte,
os Anjos e os Arcanjos e todos os coros celestes proclamamos a Vossa ressurreição:
proclamam alegremente a vossa glória. Vinde, Senhor Jesus!
Permiti que nos associemos 'as suas vozes, C.- Celebrando agora, Senhor, o memorial da morte e
cantando humildemente o vosso louvor: ressurreição de Vosso Filho, nós Vos oferecemos o pão
C. e A. Santo, Santo … da vida e o cálice da salvação e vos damos graças
————————————————————————— porque nos admitistes à Vossa presença para Vos
ORAÇÃO EUCARÍSTICA servir nestes santos mistérios.
Humildemente Vos suplicamos que participando do
Vós, Senhor, sois verdadeiramente santo, sois a fonte Corpo e Sangue de Cristo, sejamos reunidos, pelo
de toda a santidade. Espírito Santo, num só corpo.
Santificai estes dons, derramando sobre eles o vosso Lembrai-Vos, Senhor, da Vossa Igreja, dispersa por
Espírito, de modo que se convertam, para nós, no Corpo e toda a terra, e tomai-a perfeita na caridade em
+ Sangue de nosso Senhor Jesus Cristo. comunhão com o Papa N., o nosso Bispo N. e todos
aqueles que estão ao serviço do vosso povo.
Na honra em que Ele Se entregava, para ——————————————————————————
Nas Missas de Defuntos pode acrescentar-se:
voluntariamente sofrer a morte, tomou o pão e, dando
graças, partiu-o e deu-o aos seus discípulos, dizendo: Lembrai-Vos do vosso servo (da vossa serva) N., a quem (hoje)
TOMAI, TODOS, E COMEI: chamastes para Vós: configurado (a) com Cristo na morte, com
ISTO É O MEU CORPO Cristo tome parte na ressurreição.
QUE SERÁ ENTREGUE POR VÓS. ——————————————————————————
Lembrai-Vos também dos nossos irmãos que
De igual modo, no fim da Ceia, tomou o cálice e, dando
morreram na esperança da ressurreição e de todos os
graças, deu-o aos seus discípulos, dizendo:
que partiram já deste mundo: acolhei-os a todos na luz
TOMAI, TODOS, E BEBEI:
da Vossa presença.
ESTE É O CÁLICE DO MEU SANGUE,
O SANGUE DA NOVA E ETERNA ALIANÇA, Tende misericórdia de todos nós, Senhor, e dai-nos
QUE SERÁ DERRAMADO POR VÓS E POR TODOS, a graça de participar na vida eterna, com a Virgem
PARA REMISSÃO DOS PECADOS. Maria, Mãe de Deus, os Santos Apóstolos e todos os
que viveram na Vossa amizade, para cantarmos os
FAZEI ISTO EM MEMÓRIA DE MIM. Vossos louvores, em Jesus Cristo, Vosso Filho.
189 190
Por Cristo, com Cristo, em Cristo, a Vós, Deus Pai Vós que sois Deus, com o Pai,
todo-poderoso, na unidade do Espírito Santo toda a na unidade do Espírito Santo.
honra e toda a glória agora e para sempre. A. Ámen.
A. - Ámen. C. A paz do Senhor esteja sempre convosco.
A. O Amor de Cristo nos uniu.
RITOS DA COMUNHÃO C. Saudai-vos na paz de Cristo.
C. (Em voz baixa) Esta união do Corpo e Sangue de Nosso Senhor Jesus
C. - Féis aos ensinamentos do Salvador, ousamos dizer: Cristo, que vamos receber, nos sirva para a vida eterna.
C. e A. PAI NOSSO, A. Cordeiro de Deus, que tirais o pecado do mundo,
que estais nos céus, tende piedade de nós;
santificado seja o vosso nome; Cordeiro de Deus, que tirais o pecado do mundo,
venha a nós o vosso reino; tende piedade de nós;
seja feita a vossa vontade, Cordeiro de Deus, que tirais o pecado do mundo,
assim na terra como no céu. dai-nos a paz.
O pão nosso de cada dia nos dai hoje; Participar de qualquer sacrifício é comer com os outros a vítima
imolada. Assim, no sacrifício de Cristo. Ele quer que O comamos:
perdoai-nos as nossas ofensas, “Tomai e comei”. E diz mais: "Quem comer deste Pão viverá
assim como nós perdoamos eternamente". (Não se pode, porém, comungar estando em pecado
a quem nos tem ofendido; mortal, sem arrependimento e sem o perdão de Deus).
e não nos deixeis cair em tentação;
mas livrai-nos do mal. O celebrante diz em voz baixa:
C. Livrai-nos de todo o mal, Senhor C. Senhor Jesus Cristo, Filho de Deus vivo, que por vontade do Pai e
e dai ao mundo a paz em nossos dias, com o poder do Espírito Santo, destes a vida ao mundo pela vossa
para que ajudados pela vossa misericórdia, morte, livrai-me de todos os meus pecados e de todo o mal, por
este vosso santíssimo Corpo e Sangue; conservai-me sempre fiel
sejamos sempre livres do pecado aos vossos mandamentos e não permitais que eu me separe de
e de toda a perturbação, Vós.
enquanto esperamos a vinda gloriosa ou:
de Jesus Cristo, nosso Salvador. C. A comunhão do vosso Corpo e Sangue, Senhor Jesus Cristo, não
A. Vosso é o reino e o poder seja para meu julgamento e condenação, mas, pela vossa
e a glória para sempre! misericórdia, me sirva de protecção e remédio para a alma e para
o corpo.
C. Senhor Jesus Cristo, O Celebrante, sustentando a hóstia, exclama:
que dissestes aos vossos Apóstolos: C. Felizes os convidados para a Ceia do Senhor!
Deixo-vos a paz, dou-vos a minha paz; Eis o Cordeiro de Deus, que tira o pecado do mundo.
Não olheis aos nossos pecados, Todos repetem com o Celebrante:
mas à fé da vossa Igreja; C e A. Senhor, eu não sou digno(a)
e dai-lhe a união e a paz, de que entreis em minha morada,
segundo a vossa vontade. mas dizei uma palavra e serei salvo(a)
191 192
Em voz baixa, o C. ao tomar o Corpo e o Sangue de Cristo, diz:
C. O Corpo (o Sangue) de Cristo me guarde para a vida eterna.
Segue-se a distribuição da comunhão. Ao dar a comunhão o C. diz:
C. O Corpo de Cristo. ACÇÃO DE GRAÇAS
O comungante responde:
A. Ámen.
ORAÇÃO FINAL
C. Oremos:
Depois de comungares, no íntimo do teu coração comunica com o
C ... Por nosso Senhor Jesus Cristo, vosso Filho, que é Senhor, o melhor dos amigos, que está em ti. Diz-lhe tudo o que sentes, o
Deus convosco, na unidade do Espírito Santo. que pensas, o que desejas para ti e para todos os que mais precisam da
A. Ámen. tua oração. Confia-te totalmente a Ele.
193 194
195 196
***
Graças e louvores se dêem a todo o momento
ao santíssimo e diviníssimo Sacramento. BÊNÇÃO
EUCARÍSTICA
***
Bendito e louvado seja o Santíssimo Sacramento da
Eucaristia fruto do ventre sagrado da Virgem Puríssima,
Santa Maria.
197 198
Deus,
Depois da benção: Coração de Jesus, de majestade infinita,
Coração de Jesus, templo santo de Deus,
Bendito seja Deus. Coração de Jesus, tabernáculo do Altíssimo
Bendito o seu santo Nome. Coração de Jesus, casa de Deus e porta do Céu.
Bendito Jesus Cristo, verdadeiro Deus e verdadeiro Coração de Jesus, fornalha ardente de Caridade,
homem. Coração de Jesus, receptáculo de justiça e de amor,
Bendito o Nome de Jesus. Coração de Jesus, cheio de bondade e de amor,
Bendito o seu sacratíssimo Coração. Coração de Jesus, abismo de todas as virtudes,
Bendito o seu preciosíssimo Sangue. Coração de Jesus, digníssimo de todos os louvores,
Bendito Jesus no Santíssimo Sacramento do Altar. Coração de Jesus, rei e centro de todos os corações,
Bendito o Espírito Santo Paráclito. Coração de Jesus, em que se encerram todos os tesouros
Bendita a excelsa Mãe de Deus, Maria Santíssima. de sabedoria e de ciência,
Bendita a sua Santa e Imaculada Conceição. Coração de Jesus, onde habita toda a plenitude da
Bendita a sua gloriosa Assunção. divindade,
Bendito o nome de Maria Virgem Mãe. Coração de Jesus, em que o Pai pôs toda a sua
Bendito S. José, seu castíssimo Esposo. complacência,
Bendito Deus nos seus Anjos e nos seus Santos. Coração de Jesus, de cuja plenitude todos nós recebemos,
Coração de Jesus, o desejado das colinas eternas,
AO SAGRADO Coração de Jesus, paciente e de muita misericórdia,
CORAÇÃO DE JESUS Coração de Jesus, rico para com todos os que Vos invocam.
LADAINHA Coração de Jesus, fonte de vida e santidade,
Coração de Jesus, propiciação pelos nossos pecados,
Senhor, tende piedade de nós. Coração de Jesus, saturado de opróbrios,
Jesus Cristo, tende piedade de nós. Coração de Jesus, triturado de dor por causa dos nossos
Senhor, tende piedade de nós. pecados,
Jesus Cristo, ouvi-nos. Coração de Jesus, obediente até à morte,
Pai do Céu que sois Deus, Coração de Jesus, trespassado pela lança,
Todos: Tende piedade de nós. Coração de Jesus, fonte de toda a consolação,
Filho Redentor do mundo, que sois Deus, Coração de Jesus, nossa vida e ressurreição,
Espírito Santo, que sois Deus, Coração de Jesus, nossa paz e reconciliação,
Santíssima Trindade, que sois um só Deus, Coração de Jesus, vítima dos pecadores,
Coração de Jesus, Filho do Pai Eterno, Coração de Jesus, salvação dos que esperam, em Vós,
Coração de Jesus, formado pelo Espírito Santo no seio da Coração de Jesus, esperança dos que morrem em Vós,
Virgem Mãe, Coração de Jesus, delícia de todos os Santos.
Coração de Jesus, unido substancialmente ao Verbo de Cordeiro de Deus, que tirais o pecado do mundo:
199 200
perdoai-nos, Senhor. Oração: Senhor nosso Deus, inflamai-nos de tal modo na
Cordeiro de Deus, que tirais o pecado do mundo: caridade, que, de olhos postos no Coração do vosso Filho,
ouvi-nos, Senhor. saibamos reconhecê-Lo em nossos irmãos. Por Nosso
Cordeiro de Deus, que tirais o pecado do mundo: Senhor Jesus Cristo .
tende piedade de nós, Senhor.
V - Jesus, manso e humilde de coração:
R - Fazei o nosso coração semelhante ao Vosso.
Preces
Sagrado Coração de Jesus, que tanto nos amais,
Fazei que eu Vos ame cada vez mais.
201 202
205 206
Este exercício pode também fazer-se lendo e meditando os textos bíblicos Fatigado pelo doloroso caminho, enfraquecido pela perda
indicados em cada estação. de sangue, Jesus sucumbe ao peso da cruz.
1.ª estação - Jesus e condenado à morte (Mc, 15, 9 - 15) - É pesada essa cruz, Senhor, mas pesam-Vos mais os
207 208
meus pecados e os de todos os homens. fome, despido, doente, perseguido ou na prisão e Vos
Perdoai-me as minhas quedas e fazei que eu tenha ignorei.
sempre presente o vosso aviso: " Vigiai e orai para não Perdoai, Senhor.
cairdes ..."
Dai-me força para prestar ajuda a todo o irmão que vir 6.ª estação - Uma piedosa mulher enxuga a face de Jesus
caído. (Is. 53, 2-3)
Uma mulher corajosa e compadecida atravessa a
4.ª estação - Jesus encontra sua Mãe (Lc. 2, 34 - 35) multidão, aproxima-se de Jesus e pede-lhe licença para
enxugar o Seu rosto ensanguentado. Jesus agradece
Numa curva da via dolorosa, Jesus vê Sua Mãe. A Mãe deixando-lhe, como recordação, a Sua Face estampada no
das Dores aproxima-se e chora. Assim se realiza a profecia pano.
do velho Simeão:" Uma espada de dor atravessará o Vosso - Obrigado, Senhor, pelo gesto decidido desta mulher
coração". que me ensina a não ser cobarde, comodista ou
- Por este Vosso gesto, Senhora, que eu aprenda a ir ao preguiçoso, mas cristão consciente e sempre pronto a ir,
encontro de todos os que sofrem - dos doentes, dos mesmo perante a multidão, limpar o Vosso rosto ou da
presos, dos marginalizados, dos perseguidos pela Fé. Vossa Igreja ou o dos Vossos discípulos, quando
E Vós que sois Mãe de Deus e nossa Mãe, escutai a desfigurados pela mentira ou pela calúnia.
minha oração: Rogai a Deus por mim, pecador, agora e na Senhor, abençoai e multiplicai os que consagram a sua
hora da minha morte. vida a limpar as lágrimas e os suores dos rostos
desfigurados pela dor.
5.ª estação - Simão Cireneu ajuda Jesus a levar a cruz
(Lc. 23, 26) 7.ª estação - Jesus cai pela 2ª vez. (Is. 53, 4-6)
Um lavrador que vinha do campo é chamado a ajudar Esgotado por tanto sofrimento, Jesus cai pela 2.a vez.
Jesus a levar a cruz. Não foi por compaixão que o fizeram, Está sozinho no chão. À sua volta não há mão amiga que se
mas sim para que o condenado chegasse com vida ao estenda para ajudá-lo a levantar-se.
Calvário. - Senhor, também isto faz parte do preço que quereis
- Nenhum dos Vossos amigos, Senhor, estava presente pagar pelos pecados dos homens e pelos meus também.
para Vos prestar este serviço. Foi necessário recorrer a um Isto me leva a reflectir:
desconhecido que regressava do trabalho. que também eu posso cair uma e outra vez;
Senhor, quantas vezes eu também me tenho feito que devo levantar-me sempre que caio;
ausente quando sofreis na pessoa dos meus irmãos. que devo ser compreensivo e caridoso para com os que
Quantas vezes precisaram da minha palavra de conforto cedem à tentação.
ou do meu serviço generoso e fiz-me esquecido ou
ocupado. 8.ª estação - Jesus consola as filhas de Jerusalém
Quantas vezes, na pessoa dos meus irmãos, Vos vi com (Lc. 23, 27, 28,31)
209 210
211 212
contemplo em silêncio Jesus que morre por mim e por sempre na Vossa Igreja e que as portas do inferno não
todos. A maior prova de amor é dar a vida pelo amigo. prevalecerão contra ela.
Jesus mostrou que nos ama. Quero viver esta grande e feliz Nova e levá-la, ao perto
- Senhor, dai-me a graça de aceitar serena e e ao longe, a todos os homens, meus irmãos.
generosamente o sofrimento por maior que seja e de
aliviar os outros nos transes mais duros da vida.
Amado Jesus, José e Maria, assisti-me na última agonia.
213 214
MISTÉRIOS GOZOSOS
(Segundas e Sábados)
Na página 513 encontram-se cânticos apropriados à
DEVOÇÃO A NOSSA meditação dos mistérios
SENHORA
1.° mistério
O anjo do senhor anuncia a Maria que foi escolhida para
mãe de Deus (Luc. 1, 26-33)
- Peçamos, neste mistério, a graça de amar a verdade e
nunca usar a mentira em palavras ou obras.
TERÇO DO SANTO ROSÁRIO - Ofereçamo-lo pelas vocações sacerdotais, religiosas e
missionárias.
São muitos os cristãos e as famílias que rezam diariamente o terço. 2.° mistério
São cristãos e famílias fortes na fé. Por isso não lhes faltam os auxílios de A visita de Nossa Senhora a sua prima Santa Isabel. (Luc.
Deus e a intercessão de Maria. 1, 39-42)
Queres fazer parte deste grupo? Queres ser forte como eles? Então - Peçamos, neste mistério, disponibilidade de espírito
reza bem o terço, todos os dias, em união com eles. para irmos ao encontro do próximo sempre que ele precise
É esta a vontade da Mãe de Deus manifestada em Fátima; é esta a
insistente recomendação da Igreja.
da nossa ajuda.
Disse o Papa Paulo VI:..."Depois da celebração da Liturgia das Horas - Ofereçamo-lo pelas mães de família e pelos nossos
- ponto culminante a que pode chegar a oração ração doméstica - não há familiares e amigos ausentes.
dúvida de que o Terço do Rosário da Bem-aventurada
aventurada Virgem Maria 3.° mistério
deve ser considerado uma das mais excelentes e eficazes orações em O nascimento de Jesus em Belém (Luc. 2, 15 - 29).
comum que a família cristã é convidada a recitar".
- Peçamos, neste mistério, a disposição de aceitar no
Senhor todos os sofrimentos da vida.
***
- Ofereçamo-lo pelos órfãos e viúvas e pelos lares
Em cada mistério, reza-se: um Pai-Nosso. 10 vezes a Avé-Maria.
um Glória ao Pai e as jaculatórias:
desfeitos.
- "ÓÓ Maria, concebida sem pecado, rogai por nós que 4. mistério
recorremos a Vós" Apresentação do Menino Jesus no templo
- "Ó Jesus, perdoai-nos e livrai-nos
nos do fogo do (Luc. 2, 22, 25-32)
inferno, levai as almas todas para o céu, e ajudai - Peçamos, neste mistério, espírito de obediência às
principalmente as que mais precisarem". orientações e leis da Igreja.
- Ofereçamo-lo por todos os que se consagraram ao
No final, mais três Ave-Maria e a Salvé Rainha. Senhor no sacerdócio ou na vida religiosa.
5.° mistério
O encontro de Jesus no templo entre os doutores (Luc. 2,
42-47)
215 216
- Peçamos, neste mistério, a disposição de servir a 5º mistério
Igreja em tudo o que nos fôr possível. A instituição da Eucaristia (Mat.26,26-29)
- Ofereçamo-lo por todos os catequistas de comunidade Peçamos ao Senhor a vontade constante de nos
e pelos missionários leigos. alimentarmos do Corpo do Senhor na Missa de cada
domingo,
MISTERIOS LUMINOSOS
(Quintas-feiras) -e rezemos pelos que não crêem, não adoram ou
Na página 513 encontram-se cânticos apropriados à blasfemam contra este Amor.
meditação dos mistérios
MISTÉRIOS DOLOROSOS
(Terças e sextas-feiras)
1º mistério
Baptismo de Jesus no Jordão (Mat.3,16-17) Na página 514 encontram-se cânticos apropriados à
- Peçamos ao Senhor a graça de sermos fiéis aos meditação dos mistérios
compromissos que tomamos no dia do nosso Baptismo;
- e rezemos por aqueles que deixaram a fé cristã ou 1.° mistério
aderiram a outras igrejas ou seitas. A agonia de Jesus no horto (Mat. 26, 37 - 39)
2º mistério - Peçamos, neste mistério, maior apreço pela oração e
A revelação de Jesus nas bodas de Caná pela leitura da Palavra de Deus.
(Jo.2,1-5.11) - Ofereçamo-lo pelos moribundos afim de que
- Peçamos a Jesus a graça de confiar à intercessão de Maria perseverem na fé até ao fim.
a salvação das nossas almas; 2.° mistério
- e rezemos pelas famílias cristãs sem prática religiosa ou A flagelação de Jesus (Marc. 15, 11-15)
desfeitas.
3º mistério - Peçamos, neste mistério, perdão para todos os nossos
O anúncio do Reino de Deus e o convite à conversão pecados de impureza.
(Marc.1,14-15) - Ofereçamo-lo por todos os que sofrem no corpo ou no
- Peçamos ao Senhor a graça de progredirmos sempre mais espírito.
no caminho da nossa santificação 3.° mistério
- e rezemos pela conversão dos que renegaram a fé ou se A coroação de espinhos (Mat. 27, 27-31)
perverteram na prática do mal. - Peçamos, neste mistério, perdão para as nossas ofensas à
4º mistério caridade em pensamentos, palavras ou obras.
A transfiguração do Senhor ( Mat.17,1-8) - Ofereçamo-lo pelos presos injustamente e pelos que
- Peçamos ao Espírito Santo a graça de vermos em Jesus a sofrem em razão da sua fé.
luz verdadeira que nos conduz à glória do céu, 4.° mistério
- e rezemos pelos que se deixaram cegar pelos ídolos do Jesus leva a cruz para o Calvário (Jo. 19, 17-20).
vício ou das glórias do mundo. - Peçamos, neste mistério, maior dedicação ao trabalho
217 218
e ao cumprimento do próprio dever. - Ofereçamo-lo pelos que só confiam nas coisas deste
- Ofereçamo-lo pelos que recaem no pecado e não mundo e desprezam os bens espirituais.
fazem esforço para se levantar. 5.º mistério
5.º mistério Coroação de Nossa Senhora como Rainha do Céu e da
Crucifixão e morte de Jesus (Luc. 23, 44-46). terra (Apoc. 11, 19).
- Peçamos, neste mistério, a graça de nunca nos - Peçamos, neste mistério, particular e esclarecida
separarmos de Deus. devoção a Maria Santíssima.
- Ofereçamo-lo por todos os que perseguem a Igreja. - Ofereçamo-lo por todos os que trabalham pelo Reino
de Deus, sacerdotes ou leigo
MISTÉRIOS GLORIOSOS
Na página 514 encontram-se cânticos apropriados à SALVÉ RAINHA
meditação dos mistérios Salve, Rainha, Mãe de misericórdia, vida, doçura e
esperança nossa, salve! A Vós bradamos os degradados
1.º mistério filhos de Eva; a Vós suspiramos gemendo e chorando neste
Ressurreição de Jesus (Marc. 16, 1-7). vale de lágrimas. Eia, pois, advogada nossa esses vossos
- Peçamos, neste mistério, a vontade de viver e crescer olhos misericordiosos a nós volvei. E depois deste desterro
na graça de Deus. nos mostrai Jesus, bendito fruto do Vosso ventre, ó
- Ofereçamo-lo pelos que se preparam para receber o clemente, ó piedosa, ó doce Virgem Maria!
Baptismo ou outros sacramentos. V - Rogai por nós Santa Mãe de Deus:
2.º mistério R - Para que sejamos dignos das promessas de Cristo.
A Ascensão de Jesus ao Céu (Act. 1, 8-10). Ámen.
- Peçamos, neste mistério, ao Espírito Santo um grande
desejo do céu e gosto pelas coisas espirituais. LADAINHA DE NOSSA SENHORA
- Ofereçamo-lo por todos os que abandonaram a fé.
3.° mistério Senhor, tende piedade de nós.
A descida do Espírito Santo sobre os Apóstolos e Nossa Jesus Cristo, tende piedade de nós.
Senhora reunidos no Cenáculo Senhor, tende piedade de nós.
(Act. 2, 1-5). Jesus Cristo, ouvi-nos.
- Peçamos, neste mistério, a vontade de nos Jesus Cristo, atendei-nos.
orientarmos pelas inspirações do Espírito Santo. Pai do Céu, que sois Deus, tende piedade de nós.
- Ofereçamo-lo pelo Papa, pelos Bispos, pelos Filho, Redentor do mundo, que sois Deus,
sacerdotes e pela unidade da Igreja. tende piedade de nós.
4.° mistério Espírito Santo, que sois Deus, tende piedade de nós.
A Assunção de Nossa Senhora ao Céu (Col. 3, 1-4) Trindade Santíssima, que sois um só Deus,
- Peçamos, neste mistério, a graça de respeitar-mos o tende piedade de nós.
nosso corpo e o dos outros como templo do Espírito Santo. Santa Maria. Rogai por nós
219 220
Santa Mãe de Deus, Auxílio dos cristãos,
Santa Virgem das Virgens, Rainha dos Anjos,
Mãe de Cristo, Rainha dos Patriarcas,
Mãe da divina graça, Rainha dos Profetas,
Mãe puríssima, Rainha dos Apóstolos,
Mãe castíssima, Rainha dos Mártires,
Mãe imaculada, Rainha dos Confessores,
Mãe sempre Virgem, Rainha das Virgens,
Mãe amável, Rainha de todos os Santos,
Mãe admirável, Rainha concebida sem pecado original,
Mãe do bom conselho, Rainha elevada ao Céu em corpo e alma,
Mãe do Criador, Rainha do Santíssimo Rosário,
Mãe do Salvador, Rainha da Paz.
Mãe da Igreja, Cordeiro de Deus, que tirais o pecado do mundo,
Virgem prudentíssima, perdoai-nos, Senhor,
Virgem venerável, Cordeiro de Deus que tirais o pecado do mundo,
Virgem louvável, ouvi-nos, Senhor.
Virgem poderosa, Cordeiro de Deus, que tirais o pecado do mundo,
Virgem clemente, tende piedade de nós, Senhor,
Virgem fiel, V. - Rogai por nós, Santa Mãe de Deus,
Espelho de justiça, R. - Para que sejamos dignos das promessas de Cristo.
Trono de sabedoria,
Causa da nossa alegria, OREMOS: Concedei, Senhor, aos vossos servos a saúde da
Vaso espiritual, alma e do corpo; e por intercessão da Virgem Santa Maria,
Vaso honorífico, livrai-nos das tristezas deste mundo e dai-nos as alegrias
Vaso insigne de devoção, eternas do céu. Por nosso Senhor Jesus Cristo, vosso Filho,
Rosa mística, na unidade do Espírito Santo.
Torre de David, R - Ámen.
Torre de marfim,
Casa de ouro, CONSAGRAÇÃO A NOSSA SENHORA
Arca de aliança,
Porta do Céu, Ó Senhora minha, ó minha Mãe, eu me ofereço todo a
Estrela da manhã, Vós, e, em prova da minha devoção para convosco, Vos
Saúde dos enfermos, consagro, neste dia, os meus olhos, os meus ouvidos, a
Refúgio dos pecadores, minha boca, o meu coração, e inteiramente todo o meu ser;
Consoladora dos aflitos, e porque assim sou Vosso, ó incomparável Mãe, guardai-
221 222
223 224
Corpo de Cristo ou a Santa Unção, não te inquietes nem 1 - CELEBRAÇÃO DA PALAVRA JUNTO DO
duvides da bondade de Deus que te quer salvar, por muitos DOENTE
que sejam os teus pecados.
Arrepende-te sinceramente das tuas faltas, oferece-lhe a a) - Palavras de saudação e conforto.
tua vida com todas as sua dores e confia serenamente n'Ele. b) - Palavra de Deus (Tiago, 5, 13-16):
Se a tua vida se apagar, Ele te receberá no Seu Reino. Está alguém entre vós aflito? Entregue-se à oração. Está
alguém contente? Cante louvores. Está alguém entre vós
***** doente? Chame os presbíteros da Igreja e que estes orem
sobre ele, ungindo-o com o óleo no nome do Senhor. A
Os cristãos individualmente ou em grupo, devem visitar oração da fé salvará o doente e o Senhor recebê-lo-á e, se
os seus irmãos doentes, prestar-lhes os serviços de que cometeu pecados, ser-lhe-ão perdoados. Confessai os
precisam e aconselhá-los a chamar o sacerdote, se isso for vossos pecados uns aos outros, e orai uns pelos outros
possível. Pela oração e reflexão sobre a Palavra de Deus, para serdes curados. A oração fervorosa do justo tem
ajudem-nos a saber valorizar a doença. muito poder.
E, se for necessário, devem mesmo prepará-los para c) - Cântico apropriado.
aceitar a morte, como passagem para a vida eterna (Ecli. 7, d) - Partilha da Palavra e da Oração.
38-39; Mat. 25, 39-40). e) - Oração do presidente:
Oremos: Senhor, Pai Santo, Deus eterno e omnipotente,
Vós que dais a vida da alma e do corpo, Vós que
mandastes ao Apóstolos Pedro e João tocarem o paralítico
que jazia à porta do templo de Jerusalém, escutai a nossa
ardente súplica:
Tocai com a Vossa mão o Vosso servo N... e curai-o pela
Vossa mesma força, para que connosco possa louvar-Vos e
servi-Vos na Vossa Igreja. Isto Vos pedimos por Nosso
Senhor Jesus Cristo Vosso Filho, na unidade do Espírito
Santo. Ámen.
bebida.
2. - COMUNHÃO AOS DOENTES
(Outras leituras, à escolha: João 15,4; 14,23; 14,27; 15,5;
1 - Todos os responsáveis da pastoral devem cuidar que aos 4,16)
doentes e às pessoas avançadas em idade, mesmo que não Pode dar-se breve explicação.
sofram doença grave, nem estejam em perigo de vida, se
lhes facilite a recepção da Eucaristia frequentemente, se for Sagrada Comunhão.
possível, sobretudo no tempo pascal.
2- A casa e sobretudo o quarto em que se encontra o doente P - Rezemos, confiantes, a oração que o Senhor nos
devem estar devidamente preparados para receber a Jesus ensinou:
Sacramentado. T - Pai nosso que estais no Céu ...
O ministro, mostrando o Santíssimo Sacramento diz:
Ritos iniciais P - Felizes os convidados para a Ceia do Senhor.
Ao aproximar-se do enfemo, o ministro saúda o doente e as demais Eis o Cordeiro de Deus, que tira o pecado do mundo
pessoas presentes, usando por exemplo a seguinte saudação: - O CORPO DE CRISTO!
O doente e as outras pessoas que desejam comungar respondem:
Presidente: Paz a esta casa e a todos os que nela habitam! T- Ámen.
Em seguida o ministro deposita o Santíssimo sobre a mesa e adora-o Terminada a distribuição da Comunhão, o ministro, após algum
juntamente com as pessoas presentes. Depois convida ao acto tempo de silêncio ou um cântico apropriado, reza a oração final:
penitencial:
P - OREMOS: Senhor, Pai Santo, Deus eterno e omnipotente,
P- Irmãos, reconheçamos as nossa culpas para podermos nós Vos pedimos, confiadamente, que o Santíssimo
participar dignamente desta celebração. Corpo de Nosso Senhor Jesus Cirsto, que este nosso
(Momentos de silêncio) irmão recebeu, lhe sirva de remédio etern da alma e do
corpo. Por Nosso Senhor Jesus Cristo Vosso Filho, na
P - Confessemos os nossos pecados. unidade do Espírito Santo.
Todos: Confesso a Deus todo poderoso … T - Ámen.
Depois, o ministro invoca a bênção de Deus fazendo o sinal da cruz e
P - Deus todo poderoso tenha compaixão de nós, perdoe dizendo:
os nossos pecados e nos conduza à vida eterna. P - O Senhor nos abençoe, nos defenda de todo o mal e
T- Ámen. nos conduza à vida eterna!
T- Ámen.
Palavra de Deus (João 6, 54):
Quem come a Minha carne e bebe o Meu sangue, tem a
vida eterna, e Eu ressuscitá-lo-ei no último dia. A Minha
carne é verdadeira comida e o Meu sangue é verdadeira
227 228
3 - BAPTISMO EM PERIGO DE VIDA P - Ó Deus, Pai de Nosso Senhor Jesus Cristo! Vós sois a
(Na falta de sacerdote e de diácono) fonte de toda a vida e de todo o amor. Em Vossa
misericórdia, trazeis lenitivo à preocupação dos pais,
1 - A celebração seguinte, destinada às crianças, pode atendeis à enfermidade dos filhos e, regenerando-os
também usar-se para um adulto em perigo de morte que para a vida eterna, manifestais plenamente o desígnio
tenha manifestado, por qualquer atitude, desejo do da Vossa caridade.
Baptismo e que, ao mesmo tempo, possua alguns Dignai-vos, pois, escutar benigno as nossas preces:
conhecimentos da fé cristã. Deve, porém, se lhe for possível, não permitais que este menino (adulto ...), a quem
participar na cerimónia expressando a sua fé. damos o nome de N..., continue sob o domínio do
2 - Preparada a água, embora não benzida, e reunidos pecado; admiti-o, misericordioso, no reino do Vosso
junto do doente os pais, os padrinhos e, se for possível, Filho.
alguns vizinhos e amigos, o ministro, isto é, qualquer fiel Por esta água e pela virtude do Espírito Santo, seja
idóneo, começa a seguinte oração dos fiéis. configurado com Cristo morto e ressuscitado; seja
constituído Vosso filho por adopção; receba a herança
P - Irmãos! Invoquemos a misericórdia de Deus todo- de Cristo e, membro da Igreja, goze para sempre da
poderoso para este menino (adulto ...) que vai receber a Vossa companhia.
graça do Baptismo, e também para seus pais padrinhos T- Ámen.
e para todos os baptizados!
P - Pelo Baptismo, agregai à Santa Igreja este menino Em seguida, faz-se a profissão de fé. O ministro convida os presentes
com estas palavras:
(adulto)
P - Lembrados do nosso Baptismo, professemos a nossa fé
T - Ouvi-nos Senhor.
em Jesus Cristo, que é a fé da Igreja, na qual somos
baptizados.
P - Pelo Baptismo, dai-lhe a adopção filial.
T - Ouvi-nos, Senhor E depois interroga:
P - Credes em Deus Pai todo poderoso, Criador do céu e
P - Configurado pelo Baptismo com a morte de Cristo, da terra?
tornai-o participante da Sua ressurreição. T - Sim, creio.
T - Ouvi-nos, Senhor. P - Credes em Jesus Cristo, Seu único Filho, Nosso
Senhor, que nasceu da Virgem Maria, padeceu e foi
P - Renovai em todos nós a graça do Baptismo. sepultado, ressuscitou dos mortos e está à direita do
T - Ouvi-nos, Senhor. Pai?
T - Sim, creio.
P - E todos os discípulos de Cristo, unidos em um só corpo P - Credes no Espírito Santo, na Santa Igreja Católica, na
pelo Baptismo, permaneçam unidos na fé e na caridade. comunhão dos santos, na remissão dos pecados, na
T - Ouvi-nos, Senhor. ressurreição da carne e na vida eterna?
T - Sim, creio.
229 230
233 234
235 236
P - Vinde em seu auxílio, santos de Deus! junto com todos os defuntos que nos deixaram.
Vinde ao seu encontro, anjos do Senhor!
Recebei a sua alma. P - Perdoai-lhes, Senhor, os seus pecados. Nós vos pedimos
T- Levai-a à presença do Senhor! T - Ouvi-nos, Senhor.
P- Receba-te Cristo que te chamou; P - Aceitai, Senhor as suas boas obras. Nós vos pedimos.
E conduzam-te os anjos ao seio de Abraão. T - Ouvi-nos, Senhor.
Recebei a sua alma.
T- Levai-a à presença do Senhor! P - Oremos também por todos os parentes e amigos deste
nosso irmão defunto: Consolai-os, Senhor, na sua dor.
P- Dai-lhe, Senhor, o eterno descanso Nós Vos pedimos.
entre os esplendores da luz perpétua. T - Ouvi-nos, Senhor.
T- Levai-a à presença do Senhor!
P - Consolai-os, Senhor, na solidão, com a doçura do vosso
Pai Nosso... amor. Nós vos pedimos.
(Neste momento organiza-se o cortejo fúnebre para a igreja ou para o T - Ouvi-nos, Senhor.
cemitério, conforme os costumes locais.
No percurso, entoam-se salmos ou cânticos apropriados ou reza-se o
terço, meditando, de preferência, os mistérios dolorosos. P - Aumentai, Senhor, a sua fé e fortalecei a sua esperança.
De acordo com as circunstâncias de cada caso, pode também Nós Vos pedimos.
continuar-se a celebração na casa do defunto) T - Ouvi-nos, Senhor.
Na igreja ou no cemitério (ou em casa do defunto) P - Oremos, também, por todos nós que ainda
peregrinamos
- Palavra de Deus (1 Cor. 15, 42– 44): neste mundo: Fortalecei-nos e conservai-nos no Vosso
“ É assim a ressurreição dos mortos: Semeia-se na amor. Nós vos pedimos.
corrupção e ressuscita-se na incorrupção. Semeia-se na T - Ouvi-nos, Senhor.
ignomínia e ressuscita-se na glória. Semeia-se corpo
natural e ressuscita-se corpo espiritual” P - Fazei, Senhor, que sejamos fiéis a Cristo e não
(Outras leituras à escolha: -Gal.6,7b-9; -Sal.126; -1 Cor. desanimemos no meio das provações. Nós Vos
15, 54; 57; -Sal.16, 8-10.) pedimos.
P - Breve homilia T - Ouvi-nos, Senhor.
237 238
- O nosso auxílio...
- OREMOS:
Deus de infinita bondade, cujo Filho, com o
trabalho das suas mãos, elevou a dignidade do trabalho
humano e nos concedeu o dom inestimável de
podermos colaborar com o nosso esforço na sua obra
redentora, fortalecei com a vossa bênção os fieis que se
dedicam a transformar, com diligência e habilidade, as
239 240
coisas por Vós criadas, e fazei que reconheçam a sua que abençoeis + e santifiqueis + esta imagem, feita para
dignidade e se alegrem por ajudar eficazmente ao bem recordar e honrar o Vosso Filho, Nosso Senhor Jesus
estar da família humana, para louvor da vossa glória. Cristo (ou a Virgem Maria, Mãe de N.S.J.C., ou o (a)
Por Nosso Senhor Jesus Cristo, na unidade do Espírito Santo (a). E, concedei, Senhor, a todos os que, diante
Santo. dela, venerarem e glorificarem o Vosso Filho Unigénito
- Ámen. (ou a Bem-aventurada Virgem Maria, ou S ...), que, por
seus méritos e intercessão, alcancem na terra a Vossa
BÊNÇÃO DO CARRO OU DE OUTRO graça, e mereçam no Céu a Vossa glória. Por nosso
TRANSPORTE Senhor Jesus Cristo, Vosso Filho, na unidade do
Espírito Santo.
- O nosso auxílio ... - Ámen.
- OREMOS:
Deus todo poderoso, atendei às nossas preces e BÊNÇÃO GERAL
dignai-Vos abençoar + com a Vossa santa Mão, este
carro (ou ...) e fazei que os Vossos santos Anjos o (A usar quando faltar fórmula própria)
acompanhem, guardem e livrem de perigos a todos os - O nosso auxílio …
seus passageiros. - OREMOS:
Senhor, assim como pelo diácono Filipe Ó Deus, por cuja palavra são santificadas todas as
concedestes ao Etíope a graça da fé, quando seguia no coisas, dignai-Vos derramar a Vossa bênção + sobre
seu carro e lia a Sagrada Escritura, de igual modo esta(s) criatura(s), e concedei que todos aqueles que
mostrai aos Vossos servos o caminho da Salvação. fizerem uso dela(s), de harmonia com a Vossa Lei e
Possam eles, ajudados pela Vossa graça e sempre Vontade, no meio de acção de graças, pela invocação do
aplicados às boas obras, terminadas as vicissitudes Vosso santíssimo Nome, recebam de Vós a saúde do
desta vida, chegar às posse das alegrias eternas. Por corpo e a protecção da alma. Por Nosso Senhor Jesus
Nosso Senhor Jesus Cristo, na unidade do Espírito Cristo, na unidade do Espírito Santo.
Santo. - Ámen.
- Ámen.
- O nosso auxílio …
- OREMOS:
Deus eterno e todo poderoso, que não reprovais a
escultura e a pintura de imagens (ou estátuas) dos
santos, para que, à sua vista, possamos meditar os seus
exemplos e imitar as suas virtudes, nós Vos pedimos
241 242
SEGUNDA PARTE
CÂNTICOS
EM
CHANGANA
CÂNTICOS
EM
PORTUGUÊS
em Changana
Yimbelelani hi marito,
yimbelelani hi timbilu,
yimbelelani h¡ minomu,
yimbelelani hi mahanyela,
yimbelelani lisimu limpshwa ka Hosi.
Mu dzuniseni a nhlengeletanini ya Vakwetsimi,
Ku dzunisa kukulu ka lisimu, ku le mbilwini:
Mi ta dzunisa ngopfu Xikwembu,
loko mi hanya ku kwetsimeni.
Santo Agostinho.
243 244
3 HA LAVA KU KU LANDZA (2)
245 246
247 248
9 HOSI NKULUKUMBA WERU (15) (Ronga) 2 - Tiko la mibangu hi la maxangu,
Huwelela Hosi
1 - Hosi, Nkulukumba werhu,
Hi vone hi thlanganiki. 3 - Hambi loko tiko leli li dla mbitsi ni nhloti,
Hi teli ku ta gandzela Huwelela Hosi
Wene, Hosi, ni Tatana.
11 LE THEPELENI LA HOSI
Coro: Ha ku kombela, we Hosi,
Yamukela vana vaku, Coro: Le thepeleni la Hosi,
U va hanana tindjombo hi fanele ku nghena hi ku tsaka
Ta wutomi le'byinene. le thepeleni la Hosi, hi fanele ku yimba aleluia.
249 250
2 - Tanani vamakwerhu
Vakulu ni vatsongwani
Hi ta gandzela Xikwembu. (bis)
251 252
17 SEKELEKA HI FAMBA (8)
3 - Ka Hosi hi tlanganile
Hi ta dzunisa Xikwembu SOL: Sekeleka Hi Famba (4X)
ni wunharhu lo Kwetsima.
TOD: Ka Xikwembu sekeleka hi famba ka Xikwembu.(4X)
4 - Banani nkulungwani Aleluya Ka Xikwembu Sekeleka hi famba.
Hi ta dzunisa siku leli 1 - Hi ya lava lirhandzu.(4X) 2 - Hi ya lava a ntamu.(4X)
Siku leli lo kwetsima.
3 - Hi ya lava ku tsaka. (4X) 4 - Vapfumeli a hi yeni.(4X)
16 PFUMELA WA VITANIWA (94)
5 - Va Bixopo a hi yeni. (4X) 6 - Vafundhisi a hi yeni.(4X)
Coro: Pfumela wa vitaniwa (3 v.)
Le muntini wa Xikwembu. 7 - Makhosazana a hi yeni.(X4)
1 - Tana wena u nga ni ndlala (2 v.)
U ta dla muzimba wa Yesu 18 SIKU LA NYAMUNTLHA (10)
Le muntini wa Xikwembu.
1 - Siku la nyamunthla, aleluia, Ámen,
2 - Tana wena u nga ni torha (2 v.)
I siku lo wisa, Aleluia, Ámen.
U ta phuza Ngati ya Yesu
Hi tshike mintirho, hi lava Xikwembu,
Le muntini wa Xikwembu.
Hosi ya matilo, Aleluia, Ámen.
3 - Tana wena u karhaleke (2 v.)
Tana wena u nga xisiwana 2 - Siku la nyamuntlha, Aleluia, Ámen,
Le muntini wa Xikwembu. I siku lo bonga, Aleluia, Ámen.
Tanani, vamakwerhu, a hi bongeni Yesu
4 - Tshunelani nwina hinkwenu (2 v.) Hi nomu ni mbilu, Aleluia, Ámen.
Yena Yesu a mi vitana
Le muntini wa Xikwembu. 3 - Siku la nyamunthla, Aleluia, Ámen,
I siku lo tsaka, Aleluia, Ámen.
5 - Yingisani, nwina makholwa, (2 v.) Yesu a pfukile, swoswi wa hanya
A marito ya Hosi Yesu Kambe a fuma, Aleluia, Ámen.
Le muntini wa Xikwembu.
4 - Siku la nyamunthla, Aleluia, Ámen,
6 - Rito lakwe la hanyisa (2 v.) I siku lo hanya, Aleluia, Ámen.
Rito le'li nyika wutomi Hi ni Muhuluxi, wa nyika wutomi
Le muntini wa Xikwembu. Le'li nga heliki, Aleluia, Ámen.
253 254
255 256
1 - Vafundisi 2 - Vairmã
3 - Vatatana 4 - Vamamana 2 - Nambi loko makwehnu a ku djohela, a lwa ni u pfumeli la
5 - Vanhwanyana 6 - Nwi madjaha wena,
7 - Vakokwana 8 - Vatsongwana makwerhu pfula nomu wa wena, yimbelela Hosi ya wena.
9 - Nwina hinkwerhu
3- Tivoneli marengu ya mubihi lawa ma lwaka ni wu pfumeli la
23 YESU A YIMI NYANGWENI (18) wena,
1. 2. makwerhu pfuna nomu wa wena, yimbelela Hosi ya wena.
Yesu a yimi nyangweni, Ku thlasa nkama wa swoswi
Nyangweni ya mbilu yaku; A wu mu yamukelanga ACTO PENITENCIAL
A yimile khale kone, U hinghenise Sathana.
A li: pfula nwananga. Lw'a nga nala waku. 25 HOSI HI TWELE WUSIWANA
Coro: Mu pfulele nyangwa yaku Sol.: Hosi, hi twele wusiwana
U nga nonohe mbilwin; Todos: Hosi, hi twele wusiwana(2x)
Hi Yesu lw'a gongondzaka, Hosi, Hosi, Hosi.
Pfula, a ta hinghena. (2)
3. 4. Sol.: Kriste, hi twele wusiwana
A fa u tshavela byala A ku si tiva lisuna Todos: Kriste, hi twele wusiwana(2x)
Le'byi dlayisaka vanhu; Lo'li twalaka ha Yesu: Kriste, Kriste, Kriste.
Swi hila le'swa ku biha Loko u ta va na Yena,
Swi ku vangeli lifo. U ta nkhensa hinkwaswo. Sol.: Hosi hi twele wusiwana
5. 6. Todos: Hosi hi twele wusiwana(2x)
A ta hlongolisa nala Yamukela Hosi Yesu! Hosi, Hosi, Hosi.
Hi ku hlaya rito ndzinwe; Mu pfuleli a hinghena;
A ta ku hanana ntamu Yingela wa ha gongondza; 26 HOSI HI YENTXELE WUROMBE (Ronga)
Wa ku hlula mindzingo. Hlaya: Hosi, hinghena!
Sol.: Hosi (5x) we Tatana
24 YIMBELELA HOSI (14) Tod.: Hi yentxele wurombe we Tatana.
Coro: Yimbelela Hosi (3x) 1 - Ku sungula a hi dlaya
Ya matilo aleluia Ámen. Ka vubidri hi xandrana
Swi ta hela drini Hosi Wurombe we Tatana
1 - Nambi loko swidjoho swa misava, swi ku tikela mbilwini
makwerhu pfula nomu wa wena, yimbelela Hosi ya wena.
257 258
259 260
30 NDZA HA TSUNELA 3 - A hi tsundzukeni rito leli
U nga tlhelise hi le swo biha
1. Ndza ha tsunela le ka Hosi Loko makwerhu a ku djohela
Ndzi rila mahlweni ka yena (2x) Mu tlhelisele hi timpswalo.
Oh Hosi - Hosi ndzi mudjohi
Oh Hosi - ndzi twele wusiwana TA GLÓRIA
2. Ndza ha khizama la ka Kriste 32 A KU TWALISIWE HOSI (25)
Ndzi rila mahlweni ka yena (2x)
Kriste - Kriste ndzi mudjohi Coro: A ku twalisiwe Hosi, Nkulukumba matilweni
Kriste - ndzi twele wusiwana a ku ve ni rhula misaveni (bis).
3. Ndza ha tiwisa la ka Hosi 1 - Nkulukumba wa matilo, Tatana wa ntamu hinkwawo
Ndzi rila mahlweni ka yena (2x) Hi kola ka ku phatima kwaku lo'kukulu
Oh Hosi - Hosi ndzi mudjohi dzunisiwa, tlangeliwa, gandzeliwa,
Oh Hosi - ndzi twele wusiwana twalisiwa, u va U khensiwa.
31 NDZI TA RIVALELA KANGANI 2 - Yesu Kristo U nga Nwana wa Xikwembu
Yesu Kristo Xihambana xa Xikwembu
1 - Ndzi ta rivalela kangani U susaka a swihono swa misava
loko makwerhu a ndzi djohela? Oh Hosi hi twele wusiwana.
Ndzi ta rivalela kangani
kumbe ka ntlhanu na kambirhi? 3 - Yesu Kristo u nga vokweni la Tatana
Yesu Kristo hi twele wusiwana
Tek: Tatana, ndzi pfune, ndza kana-kana, Wene Hosi, hi Wene ntsena U phatimaka
A ndzi swi koti a ku rivalela. U fumaka ni Moya wa ku Xwenga.
Hosi, ndzi djondzise ku rivalela
Loko makweru a ndzi djohela. 33 A TWALISIWE NKULUKUMBA (Ronga)
2 - Leswi taleke la misaveni Coro: A twalisiwe, Nkulukumba
I ku rihisa tihlo hi tihlo A henhla, henhla matilweni.
Leswi taleke la misaveni
Hi ku tlheliselana ntsena.
261 262
1 3 1 - Ha ku dzunisa ha ku tlhangela,
Ni ku rula akuve kone Hosi Yesu Kriste Ha ku gandzela ha ku twalisa
A misaveni U nga Nwana wa wuswaku Ha ku khensa hi ku kwetsima.
Ku vhanu va ku randriwa Hosi Nkulukumba Ka Wena lo'ku kulu.
Ha yene. Xihambana xa Nkulukumba.
Nkulukumba Hosi Nwana wa Nkulukumba 2 - Nkulukumba Hosi ya tilo,
Ya matilo Nkulukumba Tatana Nkulukumba wa ntamu hinkwawo
Nkulukumba Tatana Wene u susaka Hi we Hosi Yesu Kristo,
Wa ntamu hinkwawu. Wubihi bya misava. Nwana wa munwe wa Xikwembu.
2 4 3 - Hi we Yesu Xinyempfana,
Ha ku drumisa Hosi Yesu Kriste Xa Nkulukumba Nwana wa Bava
Ha ku khensa Hi yentxele wurombe U susaka xidjoho xa misava.
Ha ku khinsamela Wene u susaka Hi twele wusiwana.
Ha ku twalisa. Wubihi bya misava.
Ha ku tlangela Yingela ku kongota 4 - Wena u susaka xidjoho xa misava,
Hikola ka lidrumu Ku kongota kweru Yingisa ku khongela ka hina
Lidrumu draku Wene u nga vokweni Wena U nga vokweni la xinene la Bava,
Le dri kulu. Dra xinene dra Tatana. Hi twele wusiwana.
263 264
35 A TWALISIWE NKULUKUMBA ALELUYA 6. 7.
Wena U susaka Wena U nga vokweni
Solista: A twalisiwe Swidjoho swa misava La xinene la Bava
Hi twele wusiwana Hi twele wusiwana
Todos: Nkulukumba aleluya U va U yamukela Hi timpswalo ta Wena
Henhla matilweni, Swikhongelo swa hina.
Aleluya, aleluya
Ni la misaveni 8.
Aleluya, aleluya Hi Wena wo Kwetsima
A ku ve ni ku rhula Hi Wena U nga Hosi
Aleluya, aleluya Hi Wena U nga henhla
Ka vanhu vo rhandzeka Jesu Kristo, aleluya
Aleluya, aleluya. Ni Moya wo Kwetsima
A Nfunwini wa Bava.
Coro: Yimbelelani
Yimbelelani, aleluya, (4x) (bis) 36 A TWALISIWE NKULUKUMBA BAVA
2. 3. SOL: A twalisiwe
A twalisiwe A twalisiwe TOD: A twalisiwe Nkulukumba Bava Aleluia, Aleluia
Nkulukumba, aleluya Nkulukumba, aleluya SOL:A twalisiwe
Hosi ya matilo Hina ha ku dzunisa TOD: Hi Yena Nwana ni Moya wo Kwetsima, Aleluia, Aleluia.
Nkulukumba Bava Hina ha ku tlangela
Wa ntamu hinkwawo Hina ha ku gandzela 1. A twalisiwe Nkulukumba, aleluia.
Hina ha ku twalisa Henlha matilweni Nkulukumba,Aleluia,
Ni la misaveni Nkulukumba Aleluia.
4. 5. A ku ve hi ku rhula Nkulukumba, Aleluia
A twalisiwe Hosi Yesu Kristo Ka vanhu vo rhandzeka Nkulukumba,Aleluia
Nkulukumba, aleluya Nwana wa Xikwembu
Hina ha ku kensa Wena Xinyempfana 2. Hosi ya matilo Nkulukumba, Aleluia
Hi ku Kwetsima Xa Nkulukumba Bava. Wa ntamu hinkwawo Hina ha ku khensa
Ka Wena lo'kukulu Hina ha ku dzunisa Hina ha ku gandzela Hina ha ku khensa.
Kukulu swinene.
3. Hina ha ku khensa hi ku kwetsima
Ka Wena lo'kukulu kukulu swinene
Hosi Yesu Kristo Nwana wa Xikwembu.
265 266
267 268
Hina ha ku gandzela; Aleluia há há Hi wena u nga Hosi; Aleluia há há
Hina ha ku twalisa; Aleluia há há Hi wena u nga henhla; Aleluia há há
4 Yesu Kristu; Aleluia há há
S : A twalisiwe; Aleluia há há Ni Moya wo Kwetsima; Aleluia há há
Nkulukumba Bava; Aleluia há há Nfunwini wa Bava; Aleluia há há
Hina ha ku khensa; Aleluia há há
Hi ku kwetsima; Aleluia há há 39 GLORIA, GLORIA, GLORIA
Ka wena lo'kukulu; Aleluia há há
Ku kulu swinene; Aleluia há há CORO: Gloria, Gloria, Gloria (3X).In excelsis Deo
5 Kutwala, kutwala, kutwala (3X) ku ve le matilweni
S: A twalisiwe; Aleluia há há
Nkulukumba Bava; Aleluia há há 1 - A ku twa-a ku twalisiwe Nkulukumba
Hosi Yesu Kristu; Aleiuia há há A henlha-a henlha matilweni
Nwana wa Xikwembu; Aleluia há há Ni misa-ni misaveni hinkwayo
Wena Xinyempfana; Aleluia há há Ka vanhu-ka vanhu vo rhandzeka
Xa Nkulukumba: Aleluia há há Ha ku dzu-ha ku dzunisa Bava
6 Ha ku tla-ha ku tlhangela Wena
S: A twalisiwe; Aleluia há há Ha ku ga-ha ku gandzela hina
Nkulukumba Bava; Aleluia há há Hi wu ku-hi wukulu la Wena.
Wena u susaka; Aleluia há há
Swidjoho swa misava; Aleluia há há 2 - Hosi Yesu - Hosi Yesu Kristo
Hi twele wusiwana; Aleluia há há Hi wena-Nwana wa Xikwembu
U va u yamukela; Aleluia há há Hi wena-U nga Xinyempfana
Swikhongoto swa hina; Aleluia há há Xa Nkulu-xa Nkulukumba Bava
7 Wena u-wena u nga vokweni
S: A twalisiwe; Aleluia há há La xine-la xinene la Bava
Nkulukumba Bava; Aleluia há há Hi twele-hi twele wusiwana
Wena u nga vokweni; Aleluia há há Hi timpswa-hi timpswalo ta Wena
La xinene la Bava; Aleluia há há
Hi twele wusiwana; Aleluia há há 3 - Ha bonga-ha bonga ha twalisa
Hi timpswalo ta wena; Aleluia há há Hosi ya-Hosi ya matilo
8
Nkuluku-Nkulukumba Bava
S: A twalisiwe; Aleluia há há
Wa ntamu-Wa ntamu hinkwawo
Nkulukumba Bava; Aleluia há há
Ha ku bo-ha ku bonga hi vana vaku
Hi wena wo kwetsima; Aleluia há há
Ha ku twa-ha ku twalisa Bava
269 270
273 274
275 276
48 HLANHLA HOSI (38) Coro: Aleluya, Aleluya, Aleluya!
Ku bongiwe Xikwembu. (bis)
1 - Hlanhla, hlanhla, Hosi: 2 - Rima, rima, Hosi;
Hlanhla mbilwini yanga. Rima mbilwini yanga 2 - Ndri voni munti wa ku basa
A Yerusalema mumprha
3 - Byala, byala, Hosi Na a xika hi le tilweni
byala mbilwini yanga. Ne karhi a longisiwile.
277 278
279 280
Ndza pfumela ka Yesu Kristo.
Ndza pfumela ka Moya wo kwetsima 2- Ndza pfumela Yesu, Muhuluxi, ndza pfumela
Yena Nwana wa Xikwembu, Bava ....
A nga velekiwa hi Maria...
1 - A nga tumbuluxa, a tilo ni misava Ndza pfumela, mina ndza pfumela...
Na Yesu Kristo Nwana wakwe Hosi ya hina ya yinwe.
3- Ndza pfumela Yesu Muvambiwa..
2 - A nga hikiwa hi ntamu wa Moya wa ku kwetsima A nga hi fela a xihambanwini...
A pswaliwa hi Maria wa ku xwenga Ku fela swidjoho swa hinkwerhu
Ndza pfumela, mina ndza pfumela...
3 - A xanisekile, a nkameni wa Poncio Pilato
A vambiwa Xihambanwini a file a lalhiwa. 4- Ndza pfumela ka Yesu Mupfuki
A hlulile lifo hi matimba...
4 - A lalhiwile a sirheni, hi siku la wunharhu. A thlantukelile a tilweni...
A pfukile a kufeni a pfukile a kufeni. Ndza pfumela, mina ndza pfumela...
281 282
1 - Xana ma pfumela ka Nkulukumba Bava wa ntamu 59 A XISIWANA XANGA HI MINE (64) (RONGA)
hinkwawo
Muwumbi wa tilo ni misava xana? 1 - A xisiwana xanga hi mine
Xi ta ku nyika yini xana Hosi yanga
2 - Ma pfumela ka Yesu Kristu Nwana wa munwe wa Xana ni mani, We Hosi yanga,
Xikwembu xana? Ku va mahlweni kwaku Hosi ya tihosi.
Lwe'a velekiweke hi Nhwanyana Maria/A pfukeke hi
siku la wunharhu a tlhatukela Tilweni xana? Coro: Yamukela, Hosi, a mbilu yanga
3 - Ma pfumela ka Moya wo Kwetsima Yamukela, Hosi, a moya wanga
Ni ka Kereke yo hlawuleka ya Katolika xana? Yamukela lirhandro dranga
Yamukela wutomi branga (bis).
4 - Ka nthangano wa vahlawuleki
Ni ku rivaleliwa ka swidjoho 2 - Ku ndzi hlawula, we Hosi yanga
ku pfuka ka vafi ni wutomi li nga heliki xana? U yo vona yini xana, Hosi ya wumbilu
A ndzi na ntxumu ku ta khensa
TA MINYIKELO Ndzi yamukele, Wena Hosi ya wurombe.
(Ofertório)
3 - Hi ledri kati, ku nyonxa kwanga
58 A HI FAMBENI (65) Hi ledri vinya dra huluxo ni wutomi
Mintiro yanga, ku hanya kwanga
Coro: A hi fambeni, aleluia (2x) Ndzi yamukele, Wena Hosi wurombe.
Hi ya, hi ya nyikela (2x)
Mhamba, aleluia (2x) 60 BAVA WA MATILO (50)
283 284
4ª Voz: - Vapapai va vuya...!
2 - Bava wa matilo, yamukela Vamamani va vuya....
A xinkwa xa wutomi, yamukela. Majovem ma vuya...
A Mutxhatu wa vuya...
3 - Bava wa matilo, yamukela A vatsongwana va vuya....
A vinya la wutomi, yamukela. Hinkwerhu ha vuya....
285 286
69 HOSI MINE NDRI XISIWANA (66) (RONGA) 3 - Hosi, vona, hi fika hi ku tsaka (2 v.)
Ha ku tisela vinya. (2 v.)
Coro: Hosi mine ndri xisiwana
A ndri na xa lisima xa ku ndri nga ku nyika 4 - Hosi, vona, hi fika hi ku tsaka (2 v.)
kambe hi la ka wurombe braku Ha ku tisela timbilu. (2 v.)
yamukela mine, we Hosi.
71 HOSI YAMUKELA SWIHANANO SWA HINA(55)
1 - Wutomi ledri u ndri nyikiki
nyamuntlha ndraku bekela Hosi 1 - Hosi, yamukela swihanano swa hina. (x2)
A moya ni mbilu ni hinkwaswo
Yamukela mine we Hosi. Coro: Hosi! Yamukela (x3) Hosi!
Yamukela swihanano swa hina.
2 - A ntamu lowu u ndri nyikiki
A miri ni mbilu yanga, Hosi 2 - Hosi yamukela a xinkwa xa hina.
A swi ve swa ku twalise Wene Yamukela swihanano swa hina. (x2)
Yamikela wusiwana branga.
3 - Hosi yamukela a vinya la hina.
3 - Mintiro ni minkaralo yanga Yamukela swihanano swa hina. (x2)
loko mi nge na lirandru draku
a mi pfuni ntxhumu le ku Wene 4 - Hosi yamukela ku tsaka ka hina.
yamukela wusiwana branga. Yamukela ku tsaka ka hina. (x2)
289 290
Coro: Ndzi ta tsaka, ndzi tsakisisa 3- Hi leyi kereke, hileyi yindlo ya wena
Loko ndzi ta fika le ka Hosi; Hosi katekisa thepele leli
Ndzi ku: Hosi, leswi U nga ndzi nyika Hi lava varisi, hi lawa malandza yaku
Ndzi thlelisile ka Wena. Hosi katekisa vana va wena.
291 292
Miri wanga hinkwawo. 3 - Ndza ku kombela, we Hosi yanga,
A mandla, minkondro lidrimi U yandzisa a mhamba leyi;
swi ta va swa Muhanyisi Yi va le'yi kulisaka a ntirho waku,
Yesu a ta trama mbilwini A Kereke li yandza misaveni.
Ndri hanyela Yene.
77 OH, OH, YAMUKELA (58)
2 - Ndri ta fambisa Evangeli
Ndri koka ka Yesu Coro: Oh yamukela a mhamba ya hina hi ku nyikaka,
La'va trhamaka munyameni A siku la nyamuntlha
ku djula va mu tiva; A hi na yinwani mhamba hi ku tsakisaka
Vahoni, vavabri, vamatiko A handle ka yoleyi.
Yesu a ti ka hina:
Fambani mu va tisa ka Mina 1 - A xinkwa xa hina, ni vinya la hina
Va ta hanyisiwa ha ku nyika, Bava.
293 294
REFRÃO
SOL:Hosana, Hosana (bis)
297 298
88 WO BASA
- A misaveni tani hi le tilweni
Wo Basa, i Hosi Xikwembu xa tilo Hosana (bis) - Ku rhandza ka Wena a ku yentxiwe
- Hi nyike nyamunthla swakudla swa hina - Ku rhandza ...
CORO: BAIXO. Ha yimba - Swakudla swa hina swa siku ni siku - Ku rhandza ...
TOD: Yimba Hosana (bis).
Ni tintsumi ti ta yimba matilweni Hosana. - Hi rivalele swidjoho swa hina - Ku rhandza ...
- Tani hi leswi na hina - Ku rhandza ...
Ha ku khensa, we Hosi, Muvumbi wa hinkwaswo Hosana (bis) - Hi rivalelaka la'va hi djohelaka - Ku rhandza ...
299 300
5 - U nga hi tsike hiwa mindzingweni
Kambe hi ponise Hosi 2 - Ku rhandza kwaku a ku yentxiwe, a misaveni swanga
a hinkwaso le’swa ku biha hi le tilweni hi nyike nyamuntlha swakudla swerhu.
Bava u nga matilweni.
3 - Hi dzivaleli a swihono swerhu (bis)
92 TATANA WERHU (82) (RONGA) swanga hi leswi na hina hi va dzivalelaka la'va hi
djohelaka
Sol: Tatana
Tod: U nga matilweni (2x) 4 - U nga hi tsiki hi wa midringweni
Sol: A vito dzaku kambe hi huluxe ku le swa ku biha.
Tod: A dzi twalisiwe (2 x).
94 TSAKANI HOSINI ALELUIA
A wu te ku hine
a nfumu waku (3x) Coro: Tsakani hosini aleluia (2x)
Ku rhandza kwaku
a ku yentxiwe 1 - Bava wa hina u nga Matilweni
a misaveni/swanga hi le tilweni A vito la Wena a li twalisiwe.
301 302
303 304
1ªVoz: Swa vanhu-u
4 - Loko mi rhandzana mi ta tikomba Tod: Hi nyike ku rhula
Vana va Mina.
1ª Voz:. Wena Xinyempfana-a
5 - Bava a hi rhandzile ku sunguleni Tod: Hi lwele-é
A hi mu rhandzeni.
1ªVoz: Wena Xinyempfana
6 - Lweyi a rhandzaka Nkulukumba Tod: Hi nyike ku rhula (2x)
A rhandza ni makwavo.
TA XILALELO
7 - Varhandziwa, a hi rhandzaneni (Comunhão)
Hi lirhandzu la Nkulukumba.
101 A MHUNTI LOKO Yl TWA TORHA (88)
XINYEMPFANA
(Cordeiro de Deus) 1 - A mhunti, loko yi twa torha,
Yi tsutsumela mati.
100 WENA XINYEMPFANA Na mina ndzi twa torha, Hosi,
la Ngati yaku.
1ª Voz: Wena Xinyempfana xa Xikwembu
Wena u Susaka Coro: Ndzi ta yamukela Miri waku;
Tod: Swidjoho swa vanhu Ndzi ta phuza kambe ni Ngati;
Ndzi ta hanya na Wena, Hosi,
1ª Voz: Swa vanhu-u Ka nfumu waku. (bis).
Tod: Hi twele wusiwana (2x)
2 - Yesu, U murisi wa hina.
1ª Voz:. Wena Xinyempfana -a Hi rise hi lirhandzu;
Tod: Hi twele-é Yi yise livaleni lo nona
Ka mati yo tenga.
1ª Voz: Wena Xinyempfana
Tod: Hi twele wusiwana (2x) 3 - Wena, U xithlangu xa hina,
Matimba ya vana vaku.
1ª Voz: Wena Xinyempfana xa Xikwembu Hi nyike timpswalo ta Wena.
Wena u Susaka Hi ta ku landza.
Tod: Swidjoho swa vanhu
305 306
102 BUYANI HINKWENU (98) Hi wugamu ndza ku lalela a tekile a ntseko, a khensa;
loko a khensile a nyikela vadjondzisiwa a ku:
1 - Buyani hinkwenu, min'ndzi nhlovo
Laha ku humelelaka a wurombe; Tekani mi nwa hinkwenu
Buyani hinkwenu ku mbilu yanga, Leyi i ngati yanga
Nhingenani, tshamisani ha hombe. Ya xipfumelelani
Le'xi nga heliki.
Coro: Hosi yanga Yesu Kristo
Mina ndzi ta ku landzela.(bis) 104 HI XURISE HOSI (Ronga)
307 308
3 - Abukwini dra kuxwenga kutraliwile:
Leswaku a mirhi yaku i swakuda swa wutomi, 107 MIRI WA HOSI (92)
Leswaku a ngati yaku i swakunwa swa wutomi
Hikola ka kudumba hi kombela na hi ku: 1 - Solo: A Miri wa Hosi (3v.)
Coro: Ina, hi wo lo.
105 HOSI YESU HI KARHELE (90) Todos: Wu ni ntamu Miri wa Hosi.
309 310
3 - Ndzi nyiki ku xwenga kwaku, Hosi, 110 NGHENA HOSI MBILWINI YANGA (100) (Ronga)
loko ndzi da kati ledri
Basisa vutomi byanga, Hosi Coro: Nghena Hosi mbilwini yanga
Loko ndri nwa Nagati Yaku. akuva u ndzi basisa (2x).
4 - Nambi loko a vanhu, we Hosi 1 - Hosi Yesu hi wena ntsena musingati wanga
va phika ta nfumu waku, Vutonwini hinkwadru
drivalela hikusa a va tivi ntamu wanga hi wene wa ku hlula sathana,
Lexi va xi yentxaka. nghena mbilwini yanga.
311 312
111 NWINA MI NGA NI NDLALA (93) 5 - Yingisani, nwina makholwa, (2 v.)
A marito ya Hosi Yesu
1 - Nwina mi nga ni ndlala, Le muntini wa Xikwembu.
Tanani a mezeni; ( 2v.)
Mi ta dla, mi xurha. 6 - Rito lakwe la hanyisa (2 v.)
Rito le'li nyika wutomi
2 - Nambi mi nge na male, 3 - Nwina mi nga ni torha. Le muntini wa Xikwembu.
Tanani mi ta dla; (2 v.) Tanani xihlobyeni (2 v.)
Mi nga hakeli ntxhumu. Xa mati yo tenga. 113 TANANI MI TA LALELA (96)
313 314
317 318
319 320
Va kholwa, va nga thleleli ndzhaku. A xihundla swa tilu.
6 - Banane Nkulungwane
123 LOKO U KUMI A MAKATEKO (122) (Ronga) 5 - Inkomu inkomu Ka siku leli
We Xikwembu xanga Hi tlangela Xikwembu
1. 2. Mbilu ni hika la mina Hi nyiku yavu Fundrisi.
Loko u kumi a makateko Loko u kumi a timpswalu Swa tlula hi ku tsaka.
yimbelela Nkulukumba (2x) yimbelela Nkulukumba. 7 - Ndza ku kombela Hosi
A makateku yaku
Coro: Alelluia, Aleluia Ndzi ta tiyisela
aleluia lwe a nga henhla, henhla A ndleleni yaku
lwe a nga kone makaze kwerhu
a hi nyikaka a wukosi dzaku. 125 MINA WE HOSI (Ronga)
3. 4.
Loko u kumi a huluxu Loko u kumi lirhandzu 1 - Mbilu yanga ya kina, kina,
yimbelela Nkulukumba. Yimbelela Nkulukumba yi khensa Xikwembu xanga.
5.
Loko u kumi a ku hanya Coro: mina we hosi,
yimbelela Nkulukumba. Ndzi ta ku landzela (3x)
Ndzi lhaya ndzi ku ina.
124 MINA NDZA KU BONGA (Ronga)
2 - Minenge yanga, ya famba, famba,
Coro: Mina ndza ku bonga yi khensa Xikwembu xanga.
Hosi ni Xikwembu xanga
Leswi u ndzi yentseke 3 - Mavoko yanga ma khoma khoma,
Mutirheli waku. (2x) ma khensa Xikwembu xanga.
321 322
3 - Ni wunyingi la nsuku
1 - Ni bonga Hosi Bava mina... Li nge ndzi susi laha,
muyentxi wa tilo ni misava... Hambi muringi a ndzi hlupha ngopfu,
Leswi ndzi hlayisekeke
2 - Ni bonga Hosi Bava, mina ... Ka Xikwembu xa mina
muyentxi wa vanhu hinkwavo, mina ... Swoswi se ndzi le ku tshamisekeni.
Coro: Nkomu ka Yesu! Twakala Aleluia! 1 - Mine Hosi a ndri famba ka munyama lo'wukulu
Ndzi pfuneni ku dzunisa Muhanyisi Ndri nga yi voni ndlela
Hik'va ndzi pfule tinyangwa Kambe Wene hi wumbilu byaku, ut e:
Ta moya ka swa tilo. Buya ndri ku komba ndlela.
Swoswi se ndzi le ku tshamisekeni.
2 - Mine Hosi a ndro trhama ni kondla mavoko
2 - Hambi tiko li ndzi komba Ndri lavisela vambeni
Swilo swa lona swimpshwa, Kambe Wene hi wumbilu byaku, u te:
Kambe a ndzi swi naveli swoleswo. Buya a ntirhu hi lowu.
Moya wa mina wu tilweni
La ku humaka dlambu. 3 - Mine Hosi a ndri hanya ni nga tivi ku fakaza
Swoswi se ndzi le ku tshamisekeni. Niku a ndri tivi txumu
Kambe Wene hi wumbilu byaku, u te:
Buya ndri ku komba a rhitu.
323 324
4 - Mine Hosi a ndro hanya na ndri
nga khongoti 130 NDZA KU BONGA
Ku khongota a ndri swikoti Kambe Wena hi wumbilu byaku,
ute: SOL: Ndza ku bonga we Hosi, hossana
Buya hi bula xikanwe. TOD: Hossana le henlha
SOL: Ka siku leli la nyamuntlha hossana
5 - Mine Hosi a ndri nga swi koti a kukhensa TOD: Hossana le henlha
Ndriku, ndri ta khensa yini
Kambe Wene hi wumbilu byaku,u te: CORO: SOL: Hossana
Buya a timpswalu hi leti. TOD:Hossana
SOL: Hossana
129 NDZA KHENSA HIKUVA YESU (114) TOD:A hi bongeni
SOL:Hossana
1- Ndza khensa hikuva Yesus a kona TOD: Hossana le henlha.
Wa vitana mina ku ta ka yena.
Wa ndzi hanyisa loko ndzi kholwa. 2 - Tinsumi ta yimbelele. Hi siku leli la nyamuntlha.
Hi swona, ndza ku khongela Wena. 3 - A makateko ya Wena. Ma hi nyika matimba.
4 - Siku ni siku we Hosi. Hina ha ku khisamela.
Coro: Ndza ku pfumela, wena Hosi. 5 - Hosi Tatana wa lirhandzu. Hi nyike lirhandzu laku.
Ndzi katekise mina wa wena. 6 - Hi wena wa ku kwetsima. Nkulukumba wa matilo.
Hosi ya mina yi ta ndzi pfuna. 7 - Hi huluxe we Hosi. Hina vana va Wena.
Nyamunthla ndza tshemba yena. 8 - Banani minkulungwana. Hi nyiko leyi ya nyamuntlha.
325 326
1 - Hosi wumbilu dzaku, le ku mine i dzi kulu ngopfu, 134 NDZI TA TLANGELA YEHOVA (115)
leswi u ndzi kombisiki, ta xihundla xa tilo.
1 - Ndzi ta tlangela Hosi ha yini? (2.v.)
2 - Malembe la matsongo, ndzi ku tirhelile hi lirhandzu Minkateko hinkwayo ya Yona Mi le henhla ka mina.
na wumbilu dzaku Hosi ndzi nyikile ntamu.
Coro: Ku tsakeni ka mina (2 v.)
3 - Swoswi we Hosi yanga, yingela a xikhongoto xanga, N'ta mu tlangela ha yini?
xitkhongoto xa ku khensa, timpswalo ni lirhandzu. Minkateko hinkwayo ya Yona
Mi le henhla ka mina.
4 - Se Hosi yanga swoswi, ndzi khensa ngopfu a 2 - A ndzi tumbuluxile Hosi
matimba yaku, ma ndzi pfuna a ku hlula, a valala va moya. A ndzi mahile Nwana wa Yona.
Minkateko hinkwayo ya Yona.
327 328
Mi le henhla ka mina. Se ndza kholwa hi moya
Coro: Nkulukumba ndza ku bonga swinene (4x) 137 VAMAKWERHU KHONGELANI (119)
Nkulukumba
1 - Vamakwerhu: Khongelani!
1 - Hosi yanga, 2 - Hosi ya matimba Vamakwerhu: Khongelani Yesu Kristo.
Hosi ya matilo, hi nyike a ntamu Loko mpela se hi khongela
muvumbi wa hina, hi ta ku tirhela, Hi le ndleleni ya Xikwembu.
nwinyi wa hinkwaswo. Siku ni siku.
2 - Kombelani, kombelani Yesu Kristo.
3 - Hosi yanga, 4 - A beneni A loko mpela se hi kombela
Hosi ya matimba, a nkulungwana Hi le ndleleni ya Xikwembu.
hi nyike lirhandzu siku la nyamuntlha
siku la nyamunthla. Hi kombisa ku tsaka. 3 - Tlangelani, tlhangelani Yesu Kristu
A loko mpela se hi kombela
136 SE NDZA KHENSA (117) Hi le ndleleleni ya Xikwembu
329 330
138 WENA TATANA INKOMU (125) (Ronga) 5 - Tshembani, makriste, Evangeleni, (3 v.)
Tshembani, tshembani swoswi.
1 - Na ha ku bonga we Hosi,
hi siku lela nyamunthla,(bis). 6 - Rhandzani, makriste, Evangeleni, (3 v.)
Rhandzani, rhandzani swoswi.
Coro: Wena Tatana inkomu.
Wena Tatana Inkomu, Wena Tatana Inkomu oh...(bis). 140 LOKO EVANGELI (129)
331 332
142 NDZI YI KUMILE (131)
7 - A vanwani va ta feia swiwonhweni
1 - Ndzi yi kumile nyanga le'ya ntamu; Hi ku pfumala Evangeli.
A nyanga leyi yi susa swiwonho.
144 TXHUMAYELA (133)
2 - Yi ndzi nyikile murhi lo'wa ntamu; Coro: Txhumayela, txhumayela hi famba hi txhumayela
A murhi lo'wu nyika ntamu. Sol: U nga txhavi ntxhumu
Todos:Txhumayela, txhumayela hi ta famba hi txumayela
3 - Yi ndzi byelile Rito la Xikwembu;
A rito leli li veka mihandzu. 1 - Nwe vabispo
2 - Nwe vafundisi
143 RHUMA MINA (132) 3 - Nwe majovem
4 - Nwe vamamana
Coro: Rhuma mina (3 v.) 5 - Nwe vatsongwana
Ndzi ya txhumayela Evangeli. 6 - Nwina hinkwenu.
Sol: - Ndzi ta rhuma mani?
145 YESU A HI LHENGELETILE (Ronga)
1 - A vanwani va ta huma munyameni
Hi ku byeliwa Evangeli. 1 -Yesu a hi lhengeletile.
Hi moya wa ku xwenga
2 - A vanwani va ta tshika ni ku yiva A ku: Fambani mi haxa Rito dranga (2X)
Hi ku byeliwa Evangeli.
Coro: Fambani, fambanini,
3 - A vanwani va ta djondza ni ku khongela Fambanini, mi haxa Rito dranga (2X)
Hi ku byeliwa Evangeli.
2 - Na mina ndra pfumela,
4 - A vanwani va ta fela mabyaleni Ndri ta famba, ndri haxa a Rito (2X)
Hi ku pfumala Evangeli.
3 - Na mina, ndra pfumela,
5 - A vanwani va ta feia munyameni. Ndri ta famba ndri haxa Rito drakwe (2X).
Hi ku pfumala Evangeli.
4 -Yesu a hi hlengeletile a ku:
6 - A vanwani va ta tshama wulolweni swanga hi leswi Tatana a ndri rhumiki
Hi ku pfumala Evangeli. Na mina ndra mi rhuma (2X)
333 334
337 338
339 340
2 - A varisi lav' anene va lo wone nyeleti
155 HALA A XINWANANA (144) (Ronga) Haleluya, Haleluya
Va le tiva lezaku Mesiya i pralilwe
1 - Dri xongile siku dra namunhla Haleluya, Haleluya
dra ku belekiwa ka Hosi Yesu
Tintrumi ti bikela vabrisi 3 - Va tsikile minthlambi va landzela nyeleti
akuva va ya gandrela a Nwana. Haleluya, Haleluya
Kala va ya txikela va vona Xihlangana
Coro: A hi fambeni a Bethlehem Haleluya, Haleluya
hi ya mu vona
Yene Mesiya 4 - A tinthlari tinharu ta matsuwuka gambu
A praliwile Haleluya, Haleluya
a xibaleni Ti lo neha ndzalama, ni hlakati ni muri
hoyo-hoyo Xinwanana! Haleluya, Haleluya
- Hala! a Xinwanana
le'xa ku xonga 5 - Dumisami Hosi nwina vanhu hinkwenu
le'xa ku nhasi (bis). Haleluya, Haleluya
ku hlamala hinkwavu la' va teke kone! A nga rumele Yesu kasi ku hi hanyisa
la' va teke matlhelo hinkwawu ya Yuda. Haleluya, Haleluya
341 342
343 344
3. Coro: Bethlehem wa juda
A velekiwile Hi Maria Virgem Ku ta huma ku wene
A Hosi yeru, Yesu Kristo; Mutotiwa wa misava,
A Nkulukumba a tiyentxe munhu. Hosi Yesu
Tanani hi khongela (3 v.) Nwana wa xo Xikwembu!
Ka Kristo Hosi.
2 - Misaveni inkitsikitsi 3 - Amakereke hinkwawu
162 VATSONGWANA NIYIMBELELANI (142) la va tinyonxelaka ku siku dza namuntla
hi kuxava swa misava ma twaiisa ku psaliwa
1 - Vatsongwani, yimbelelani tinyama na mbyala. ka Nwana wa Xikwembu.
Ni tintsumi a tilweni
A lisimu la Yesu Kristo
Lok'a pswaliwe misaveni.
TA NKARHI WA MAHLOMULO
Coro: Gloria in excelsis Deo. (Quaresma)
2 - Ka nkama wa ku velekiwa 164 A KHENSIWE NKULUKUMBA (156)
A Muhuluxi wa matilo 1. 2.
Tintsumi ti tekelelani A khensiwe Nkulukumba U xanisekele hina,
Ti tlakuse ngopfu marito. L'a nga vuya a misaveni, Yo Yesu Kristo Tatana
Akuva hi huluxiwa, a mi yingeliwe hi munhu
3 - A hi fambeni a Beiern, A fele xihambanwini. Mixaniso ya ku tani.
Hi longoloka ni varisi,
Hi yimbelela hi ku nyoxa 3.
Yesu Kristo a velekiweke. Coro: Xanisekile ngopfu Misisi yaku, we Hosi
A mixaniso ya cruz; Mi tsakamisiwe yona
163 YINGELANI RITU DZA TSUMI (148) (Ronga) A fela ku hi huluxa Hi ngati ya ku huluxa
A twalisiwe Yesu. (bis) Hinkwaswo swerhu swiwonho
1 - Yingelani ritu dza ntsumi,
yi buyisa ta Nwana 4. 5.
Yi tivisa misava, A henhla ka nhloko yaku A mavoko ya vavisiwi
leswaku nwi ni ndjombo. Va veke hari ya mintwa Hi mapindza la'makulu,
Laha hi ku vaviseka Wu nga bohiwa ha wona
Ngati yinyingi yi humeke. Swanga mudjohi lwe'nkulu
345 346
Coro: Wena Yesu, Wena Yesu, 3 - Swoswi hi masiku mahlu yanga ma lavisela
Ndzi vuyise ku baseni. u nga xihambano lexi a ku rula
nambi ku trhava kwanga swi nga kone
2 - A ta nyenya mina kasi
Yena a ndzi fela 167 HINKWAKO NA YESU!
Ku ndzi thlanthla ka Sathani
Hi ku yentxa xirilo. 1 - Hinkwako na Yesu ku lha’ mukriste,
Lomu a swi rhandzaka, a nga ndzi veka.
3 - Ku hambuka ndza ku yentxa Milengeni ya yena a ku na ntxhavo.
A ndzi fambi ndlela; Hinkwako na Yesu, kwala misaveni.
Ndzi ta huma swoswi-swoswi, Hinkwako na Yesu hinkwako hinkwako.
Ndzi nga tshami munyameni. Hinkwako na Yesu n’ta landza hinkwako.
347 348
168 HOSI VUMBILU BRAKU (168) (Ronga) 3 - Kona ndzi ta ya va kuma,
Vo lava a ndzi va rhandza
1 - Hosi vumbilu braku brikulu ngopfu le ku mine, Lava ndzi siyeke khale, kumbe swoswi,
Leswi u ndri drivaleliki a swihono swanga. Kona ndzi ta ya va kuma.
Swoswi ndra dumbisa Hosi yanga ndri nga ha dohi;
Kambe ndri pfune Hosi, Ndri xirelele ku nala. 4 - Mbilu yanga yi rhulile
Ndzi tsakela tiko lero
Coro: Ndri ta va wa ku ku hanyeni kwanga A ndzi txhavi ntxhumu, khombo, kumbe rifo
Mina ni ndangu wanga; Mbilu yanga yi rhulile.
Kambe ndri pfune, we Hosi,
Ndri xirelele ku nala. 170 MISAVA YI TELE HI LE'SWO BIHA (158)
(Mús. de: "Cremos em vós")
2 - Swoswi ndri kombela a livoningo
A mbilwini yanga. 1 - Misava yi tele hi le'swo biha
Li ta vaninga a wutomi branga la'misaveni Leswi swi phasaka hina vo tala;
U va u ndri rumela Moya waku lo'wa ku swenga, Hi tshiketa a ndlela yo ya ku hanyeni,
Hi laho-ke ndri taka va ni ntamu Ndleleni yaku. Hi landza ntsena ndlela ya mixaniso.
349 350
2– Mpfuka ndzi nga hanya misaveni - Wa ndzi rhandza! Coro: Yesu susa, Yesu susa (bis)
Ndzi kondza ndzi ya fika ku fen’ - Wa ndzi rhandza! Suselela hinkwaswo;
Ndzi hanyela Yesu wa mina - Ndzi tsakela ku randza yena; Ndzi hambexe nguvu leyo basa,
Swa nandziha yimbelela,- Wa ndzi rhandza! Ndzi ta va wo basa.
351 352
3 - A mbilu yaku yi drivala Hosi 178 U NGA HUNDZI WE TATANA (164)
Yi wongiwa hi swa misava.
Nkama wa hundra, wene makweru, 1. 3.
Ke sala nkamanyana ntsena. U nga hundzi, We tatana, U nga hundzi Oh! Moya
Ndza rila ka Wena. Mudjondzisi wa hina
176 TAMELA VITO LA YESU (162) Ndzi mubihi tani leswi Swilo leswi hanyisaka
1. 2. Ndzi twele a wusiwana. Vula swona ka mina
Tamela vito la Yesu; Yesu a ndzi fele mina
Li ni lisima ngopfu Le xihambanwini Coro: Ka mina, ka mina
Li sasekile tindleveni Ndza dzunisa ngati yakwe Ndzi twele a wusiwana
A Vito la Yesu Mufeli wa mina. 2. 4.
U nga hundzi, Muhuluxi Ni lirhandzu la Xikwembu,
Coro: Ndza mu rhandza Yesu, Ndza namarela Wena, Ni wunene la Yesu,
Ndza mu rhandza Yesu, Leswi u nga vita vanhu Ni Wusiwana la Tatana
Muponisi wanga.(bis) Nyika vito ka mina. A swi pfune ka mina.
353 354
355 356
Coro: A hi khenseni Nkulukumba, 3 - A yetlelile kone
Jesus Kristo Muvambiwa a pfukile, A masiku manharu;
Aleluia, aleluia, aleluia, A pfukile ni wuhosi
A hi bongeni hi dzunisa Muhuluxi. (bis) Ni ntamu lo'wukulu.
184 ALELUIA, ALELUIA, ALELUIA (175) 2 - Yesu Kriste i mutiruli wa vhanu hinkwavu
A hlulile a satana, a pfukile ku vafi,
Coro: Aleluia, Aleluia, Aleluia, Swoswi a wa fuma hi masiku ni hi minkama,
Ku yimbelela ka va Maria; A hi khenseni Yesu.
A pfukile Yesu Kristo. Ámen
1. 2. 3 - A hi pfukeni xikanwe ni Hosi vamakweru
Pfuka, pfuka, pfuka, Hlula, hlula, hlula Ka vurongo bra xihono, hi thloma a swithlomo
U ya hlomela sirheni, Na wena u mukriste, Swa livaningo lakwe li vaningaka hinkwavu,
Xirhumbi a xi kona; Kombela u ta hlula. A hi khenseni Yesu.
Ku hluliwe a lifo hi ku pfuka.
187 VAVASATI, VAVANUNA LAVISANI (178) (Ronga)
185 HINKWERU Hl NYOXILE (176) (Ronga)
1 - Vavasati, vavanuna lavisani
1 - Hinkweru hi nyoxile, 2 - A feli hine Kristo A xinyama xa wusiku xi helile;
A hi yimbeleleni: Hi ko ku doha kweru Yesu Kristo a nga dambu dza misava
Aleluia, aleluia, A te ta fela hine a sirheni a nga kona: a pfukile.
Hosi Yesu a pfukile. A lahliwe sirheni.
357 358
359 360
191 TANA MOYA WA KU XWENGA (184) (Ronga) 193 XIKWEMBU HI RHUMELE (185)
1. 2.
Tana Moya wa ku xwenga, Hi we Moya wa wutomi Solista: Xikwembu, hi rhumele.
Tana u nhingena wene, Mubasisi wa timbilo Refrão: Hi rhumele moya wo basa (4x).
Mbilu yeru ya ku djula. Hine vhanu hi va honi;
Hi xwengise wene nfuri. Hi xwengise wene nfuri 1 - Hi ta kota ku ku landza.
2 - Hi ta fambisa Evangeli
3 - Hi ta kulisa nfumu waku.
Coro: Moya wa ku xwenga 4 - Hi ta kulisa a Kereke.
Tana u nhingena 5 - Hi ta hlayisa swisiwana.
Mbilu yeru ya ku djula 6 - Hi ta djondzisa a majovem.
Hi xwengise wene Hosi. 7 - Hi ta djondzisa vatsongwana.
3. 4. 8 - Hi ta susa a swidjoho.
Moya wa ku Xwenga tana Hi hanani Moya waku
Tana hi basise hine Moya waku wa lirhandzu
Ha kombela ha swi djula; Moya wa ku Xwenga tana
Tana hi xwengise wene. Hi tatise hine nfuri
361 362
195 KHANIMAMBU MAMANA MARIA (Ronga) 196 MAMANA WANGA MARIA (191) (Ronga)
1. 2.
1 - A Nazaré u yingeli a ntrumi.. Coro: Kanimambo kanimambo Mamana wanga, Maria, Heswi ndri doheliki
Khanimambo Mamana Maria Kanimambo Mamana Maria Ndri ta nyonxa swinene, A nwana'ku Maria
Yi ku byeliki ku randra ka Hosi Ndri ta kuma a ku tshava U ndri kombelela
khanimambo Mamana Maria Loko ndri le tilweni. Ndri ta drivaleliwa.
Uva u pfumela uku im..................
Khanimambo Mamana Maria Coro: Tilweni, tilweni,
U hi dondrisa na hine ku pfumela... Ndri ta va na Maria, (bis)
Khanimambo Mamana Maria 3. 4.
Ndri ta va na Maria! Yo Mamana Maria,
2 - Le Ali-kari u yendreli Isabel. Ndra dumba swone swinene Heswi ndri xisiwana,
Uya mu nika ni wupfunu braku A ndrhaku ka wutomi Ndri tamele ha hombe,
Ava a trhava hi liyendro draku. Ndri ta ya ku yene. Ku wene u ndri vitana.
U hi dondrisa na hine a ku pfunana
197 MARIA A KHENSIWE (192 ) (Ronga)
3 - A Belém u veleki Muhuluxi 1. 2.
U tramiki naye ku kuleni kwakwe Maria a khensiwe Maria i xiluva,
Na umu tirela hi lirandro Hi timbilu teru; Xa ku basa swinene
U hi drondrisa ku hanya na yene Hi mu twalisa Le'xi khayiweki
Hi lisimu ledri. Le hehla tilweni
4 - A Yerusalema u fambi ni Nwanaku. Coro: Maria, Maria
Uya mu nyikela a tempeleni Ha ku khensa, Mamana. (bis)
Na u landra a buku dra nawu.. 3. 4.
U hi drondrisa ku lumba a Kereke. Maria i nyeleti Loko a mathlavi
Le'yi vaningelaka Ma hi sivela dambu,
5 - A Kanan u byeli a vatiri. Tintsumi ta tilo Maria a buya
Kuva va landra marito ya Kriste Ni lomu lava vakwe. A hi komba lirandru.
Ntraku hinkwavu va kumi ku trava
U hi dondrisa a ku yingiseta 198 MARIA NTAMU WANGA (193) (Ronga)
1. 2.
6 - Kusuhi ni Xihambanu xa Nwanaku Maria i ntamu wanga Maria Mubyisi wanga
U tiyisilile hambi swi ku vavisa A u ndri tiyisele, A u ndri pfuni, u ndri lwela
Hikuva leyo avi ndlela ya huluxu Ndri tiyiselela kone o ndri kumiwa hi kombo
U hi drondrisa a ku tiyisela A ndleleni ya ku basa. A moyeni wanga
363 364
Coro: A moya wanga, Mamana 200 MARIA WA TIMPRALO (194) (Ronga)
Wu tameli wu londrovoti 1. 2.
Akuva wu nga kumiwi Yo Maria wa timpralo, Wene ntse u siveliwiki
Hi xiwonho le'xikulu. Wa vhanu mutameli; Ku mintxhumu ya ku biha;
3. 4. Hinkweru hi vana vaku, U tumbuluki hi timpralu
Maria ku dumba kwanga Maria mupfuni wanga Hi huluxe hi kombeleli. Le'tikulu, yo Maria.
A u ndri kombelele A undri tele a vurombe
A ka yesu Nhwana wa wena Heswi a ndri munhu wa ntxumu Coro: Wene Virgem wa ku Xwenga
A Hosi ya tilo Ndri nga xidohi le‘xikulu. Wene Mamana wa ku dumba,
U phatima ku hinkwavo,
199 MARIA WA KU XWENGA HI PANGALATI (Ronga) Mamana wa Nkulukumba.
365 366
369 370
373 374
2 - Mina mudjohi ndza khinsama ka Wena Kristo 1 - Tatani hi tisola minengeni ya Hosi,
Kristo ndzi tsetselele Hi kombela rivalelo ni wumbilu.
Kristo, Kristo ndzi twele wusiwana
Coro: Hosi, tsetselela hina, hi twele a wusiwana.
3 - Mina, mudjohi, ndza tisola ka Wena Hosi
Hosi, ndzi tsetselele 2 - Swiwonho swa hina swinyingi ngopfu;
Hosi, Hosi, ndzi twele wusiwana (2 v.) Hosi ya wumbilu, hi rivalele.
Coro: Swoswi, we Hosi, tshama Sol. Tatana, Tatana, Tatana hi twele wusiwana (bis)
A timbilwini terhu Wusiwana, wusiwana (2 bis)
Hi ta kota ku tshama Ku xihlayela nfusi. (bis) Hi twele wusiwana.
Sol. Kristo, Kristo, Kristo hi twele wusiwana (bis).
375 376
TA MUTXHADU 220 HOSI VATEKANI LAVA(216)
(Matrimónio)
1 - Hosi, vatekani lava
219 HOSI KATEKISA MUNTI (215) Va titisa ka wena;
Va tela ku ta kombela
1 - Hosi, katekisa munti, Ku katekisiwa hi wena.
Wa lava vambiri;
Rhangela ndlela ya vona, Coro: Va katekise, u va yamukela
Va tshembile ka nwina. Mikhongelo ya vona ya nyamunthla
Hambi khombo, hlomulo Va tilavela ku tsakisiwa Ni ku hanyisiwa hi wena.
Wu va xanisa misaveni
Va nga tshuki va yavana. 2 - Wumpshwa li va tsakisile
Va hlayise hi masiku La ha va sasekela;
Va ta hlula miringo ya nala. Va ta rhandzana swinene,
Va ha lava swiluva
2 - Jesus Kristo Muponisi,
Yingisa hi lirhandzu 3 - U nga hambani na vona,
Hi tsembile ka nwina, Hosi, Na vona va nga hambani.
Hi twele wusiwana. Va kala va heta ndlela
Vaningela la’vambiri Va ku ta le ka wena.
Ndjangwini lowu wa vona
Va phamele a lirhandzu 221 MI KATEKILE (217)
Va ta hlula swa misava.
Va xurise hi timpswalo ta nwina. 1 - Mi katekile, nwina vamamana
Leswi mi yamukeleke a Evangeli (bis)
3 - We Maria, we Mamana,
Mulweli wa hina, 2 - Mi katekile, nwina va tatana,
Ha kombela, we Mamana, leswi mi yamukeleke a Evangeli (bis)
Lirhandzu la wena.
Hi kombelele, Mamana, Coro: Tsala, tsala, tsala, tsala, u ku:
Ka Nwana wa wena hi katekile, hi katekile, oh!
Timpswalo ni nhlayisano hi katekile, hi katekile, oh! hi katekile.
Hi masiku ni minkarhi
A muntini va hlayise, Mamana. 3 - Mi katekile, nwina vanhwanyana,
leswi mi yamukeleke a Evangeli (bis)
377 378
379 380
5 - Wa hlayisa swoswi. 228 NDZI KONGOMA (226)
6 - Aleluia, Aleluia! Aleluia Ámen. 1. 2.
Ámen Aleluia, Aleluia Ámen. Ndzi kongoma e mahlweni Khale mina a ndzi tsama
Ndzi tlhanduka e ntshaveni; Xikarhi ka tihunguva
Ndzi li karhi, ndzi khongela, A ndzi nga yi vona ndlela.
226 LOKO KE HOSI YAKU(230) (Ronga) Hosi a wu ndzi tlhakusi Kasi swoswi ndzi rhurhile
1 - Loko ke Hosi yaku yi ta buya misaven' Coro: Ndzi tlhakuse, Hosi Yesu,
Yi ta ku kuma u te yin"? Ndzi tshinete ka Xikwembu;
Kumbe yi ta ku kuma u li ku xanisekeni A ndzi lavi ku tshama la misaveni
Yi ta ku kuma u li kwin'? Ndzo lava ku thlakusiwa.
3. 4.
Coro: A ku randra kwanga we Hosi Mbilu yanga a yi lavi Ndza lava ku fika kona,
Ndri randra leswaku Hosi yanga ku hluliwa hi sathana; Henhla ka tona tintsava,
Yi ta ndri kuma ndri longelile Wena Yesu wa swi kota Kutani ndzi ta ku vona
A ntrhwalo wa swa ku lulama. Ku ndzi ha ntamu wa ku hlula. Kaya ka mina le henhla.
227 LOKO NDZI LA MISAVENI (224) (Ronga) 229 NDZI LAVA KU THLANGANA NA KRISTO (227)
381 382
383 384
2 - Va nyoxela a nsontweni 3 - Nambi leswi va nga biwa
lava va dumbaka a Hosini Ni ku hembeliwa mavunwa
Hi nga dumbi ku swa m'sava (2) Va yo tinyiketa ngopfu
hi kongoma a tilweni. A ku fambisa ntirho.
385 386
389 390
391 392
246 TINHENHA TA UGANDA (237)
245 NDZA KHENSA XIKWEMBU (29)
Coro: A hi khenseni tinhenha ta Uganda
Coro: Noza khensa Xikwembu xa mina Ti nga dlawa hi mhaka ya Hosi;
Xi ndzi ponisile. (Sal. 23) Nkulukumba a ti dzunisile,
A ti nyika a Nfumu wa tilo, (bis)
4 - Ni loko ndzi famba a nhoveni wa ndzuti wa lifo 247 WA BINDRA LO'NTRHWALO (Ronga)
A ndzi txhavi ku biha ni kunwe, hikuva u na mina.
1 - Wa bindra, wa bindra lowu ntrhwalo
5 - Nhonga ya wena ni txhongotela wa wena. Wu djula, wu djula va ku tiya
Hi swona le'swi ndzi tiyisaka.
REFRÃO: A ndri na mhaka nambi wo bindra
6 - U ndzi lunghisela swakudla a mahlweni ka valala va mina; ndri ti nyikelile ka Yesu (2x)
U totile nhloko ya mina hi mafurha,
kutani ndzheko wa mina wa khapa. 2 - Wa bindra low'ntrhwalo
Wu djula va tatana.
7 - Kunene, ku kateka ni timpswalo swi ta ndzi landzela.
Hi masiku hinkwawo ya ku hanya ka mina. 3 - Wa bindra low'ntrhwalo
Wu djula va mamana
8 - Kutani ndzi ta tshama a yindlwini ya Xikwembu,
Hi masiku hinkwawo.
393 394
1 - We Hosi, hi yingise, 2 - Vana ni wusiwana, 250 YESU WA MINA SALA KHWATSI (239)
Hi kombela ka Wena Hi nga vana va Wena;
U nga voni swidjoho, U hi rhumela a mpfula 1 - Yesu wa mina sala khwatsi,
Hi rivalele ntsena. Hi pfuna masinwini Se ndza famba ndzi ya kaya;
Kambe a mbilu ya mina,
3 - Hi ponise ka miringo 4 - Le'swi nga hi vavisaka Yi sala na wena la. (2 v.)
Le'yi nga hi vavisaka; U swi rhumela kule
Hi nga dlawi hi tilo Ni mintini ya hina 2 - A tintsumi ta nwina, Yesu,
Ni ku hatima ka lona. Ni le masinwini. Ta nwi yimbelela hi lirhandzu
Na mina ndza yimbelela
5 - Hi wumbilu la Wena 6 - Hi nyike hinkwaswo Sala khwatsi, Yesu Hosi. (2v)
Hi katekise hinkwerhu, Hi swi pfumalaka,
Leswo hi ku gandzela Le'swo hi landzelela 3 - Hi lowu montso wu nga heli
Hi timbilu hinkwato. Ni swa Wena kambe. Wu vaningela, nwe, Yesu;
Na yona mbilu ya mina
7 - A hi khenseni hi dzunisa Yi pfurhela nwina, Hosi. (2 v.)
Ka Tatana ni Nwana
Ni ka Moya Mukwetsimi 4 - Yesu wa mina, katekisa,
I nga Nkulukumba munwe. Ndzi hlayise wusikwini;
Ndzi ta vuya ximixweni
249 YESU HI NDLELA YANGA(240) Ndzi vuyela nwina la. (2v)
1 - Yesu i ndlela yanga (2 v.) 2 - Yesu i ntamu wanga (2v) 251 YINGISANI VAMAKWERHU (31 )
Aleluia le matilweni Aleluia le matilweni 1.
Yesu i ndlela yanga. Yesu i ntamu wanga. Yingisani, vamakwerhu, Coro: Va ta kota tinyeleti
Timhaka ta Yesu. Ta ku ta mixweni;
Coro: Yesu a twalisiwe na hi famba, Pfumelani ku ta kakwe, Va ta tshama na Yesu
Na hi tshama, na hi yethlela Khongelani nyamunthla. Minkama hinkwayo.
Yesu a twalisiwe na hi pfuka 2. 3.
Na hi yima, na hi hleka ah, ah. A ta vita, vamakwerhu, Tsakani, ma vitaniwa
Va ta tshama na Yena; tanani ka Yena
3 - Yesu i munghana wanga … Va ta kuma swo saseka Mi nga hlewi, mi nga ta fa:
4 - yesu i mubrisi yanga … Swa le matilweni. Thlarihani nyamunthla.
395 396
MISSA E CELEBRAÇÃO
DA PALAVRA
ENTRADA
397 398
401 402
Coro: Povo de Deus assembleia santa, povo sacerdotal, 262 POVO QUE VAIS AO ENCONTRO (256)
Povo de Deus, bendiz o teu Senhor. 1. 3.
1. Povo que vais ao encontro Nas veredas do deserto
Nós Te cantamos, ó Filho Bem-Amado do Pai, da terra da Salvação (2X) faz da sede esperança viva
Nós Te louvamos, Ciência eterna e Verbo de Deus. Ergue teus olhos ao alto, Rebenta com o cansaço
2. ao Teu Senhor, Teu perdão olha a terra prometida.
Nos Te cantamos, ó Filho da Virgem Maria, 2. 4.
Nós Te louvamos, ó Cristo nosso Irmão e nosso Salvador. A terra que te prometo Povo que tens como herança
3 terá leite, terá mel(2X) Cristo que ressuscitou, (2X)
Nós Te cantamos, ó Luz que alumia as nossas almas Lembra-te dela meu povo, Rompe os caminhos do medo,
Nós Te louvamos, Estrela da manhã que anuncia o Dia. se a injustiça fôr fel. novo sol já despertou.
Coro: Povo eleito, Povo Santo, reunido no amor, 263 QUE ALEGRIA QUANDO ME DISSERAM (257)
Peregrino, ao encontro da Cidade do Senhor.
Coro: Que alegria quando me disseram.
2 - Peregrinos dando as mãos, vai connosco Jesus Cristo Vamos para a casa do Senhor!
Ele salva, Ele reina, faz dos homens um só povo. Os nossos passos se detêm
Às Tuas portas, Jerusalém.
3 - Quem tem fome da justiça, quem tem sede da verdade 1. 2.
Vinde à mesa da Palavra, vinde à fonte de água viva. Jerusalém edificada, Segundo o costume de Israel
como cidade bem compacta p'ra celebrar o nome do Senhor
4 - Aos errantes deste mundo, como ovelhas sem pastor, a ti sobem as tribos ali estão os tribunais da justiça
Jesus Cristo é caminho, a guiar-nos para o Reino. as tribos do Senhor. dentro da casa de David
403 404
3.
Desejai a paz a Jerusalém 266 SENHOR, QUEM ENTRARÁ (261)
vivam seguro quantos Te amam
haja paz dentro dos teus muros 1 - Senhor, quem entrará, no Santuário p'ra Te louvar? (bis)
em teus palácios tranquilidade Quem tem as mãos limpas, o coração puro,
Quem não é vaidoso e sabe amar. (bis)
264 SENHOR, PEREGRINOS DE VÓS (258)
2 - Senhor, eu quero entrar no Santuário p'ra Te louvar! (bis)
1 - Senhor, peregrinos de Vós, Oh! dá-me mãos limpas, um coração puro,
nós vimos junto ao vosso altar, arranca a vaidade, ensina-me amar. (bis)
Pedir o perdão para nós
e a vossa Palavra divina escutar, (2X) 3 - Senhor, já posso entrar no Santuário p'ra Te louvar! (bis)
Teu sangue me lava, Teu fogo me queima
2 - Trazemos o nosso louvor O Espírito Santo inunda meu ser. (bis)
por tudo o que sois e fazeis
Bendito seja o vosso amor 267 SENHOR, TU AMAS O MUNDO (262)
pois tanto nos dais e pouco quereis. (2X)
Coro: Senhor, Tu amas o mundo;
3 - Dispersos p'la vida, viemos, Senhor, Tu amas os homens, (bis).
unir-nos convosco em amor,
Partimos co'a graça da bênção: 1- Amas o mundo inteiro e tudo o que nele vive,
a vida é missão e serviço, Senhor. (2) Amas cada homem,
como se apenas ele existisse em toda a terra.
265 SENHOR, QUE OS NOSSOS PASSOS (259)
2- Seja forte ou fraco, mais novo ou mais velho,
Coro: Senhor, que os nossos passos sigam para vós! Seja branco ou negro,
amas, Senhor, com mesmo amor todos os homens.
1 - O Senhor pensou em nós/desde toda a eternidade
E colocou sobre os homens/seus olhos de bondade. 3- De tal forma nos amas, que nos deste Teu Filho,
para ser um caminho
2 - O caminho da nossa vida/foi traçado por Deus, que nos conduz à Salvação pelo amor.
Com a graça do Senhor/seguimos rumo aos céus.
4- Feitos à Tua imagem, com poder e bondade,
3 - Guiai, Senhor, os nossos passos/não nos vamos afastar construimos um mundo,
Dos caminhos que nos destes/para regressar. com a certeza do Teu amor que está em nós.
405 406
407 408
3 - Povo aberto em cada manhã, 3 - Dá-nos valor p'ra nossas lutas,
ao sol da fé e ao fogo da graça valor nas horas tristes, valor em nosso afã.
povo que segue os caminhos de Cristo Dá-nos a luz da tua palavra,
A luz divina de Cristo que passa. que guia nossos passos por este caminhar.
Marcha, Senhor, ao nosso lado
4 - Povo que luta, trabalha e anseia pois, só em tua presença, podemos alcançar
Pela justiça de um mundo melhor; outra cidade, onde há justiça,
povo que segue os caminhos de Cristo, sem penas nem tristezas, cidade onde há paz.
Único Reino de Paz e de Amor.
272 SUBIREMOS MONTANHAS SAGRADAS (266)
271 SOMOS UM POVO QUE CAMINHA (265)
Coro: Subiremos montanhas sagradas
Coro: Somos um povo que caminha colinas suaves do amor cristão:
e juntos caminhando podemos alcançar Lá do alto, Jesus nos acena,
outra cidade onde há justiça mostrando o caminho da Salvação.
sem penas nem tristezas, cidade onde há paz.
1 - Vamos seguindo p'ra o altar
1 - Somos um povo que caminha onde Jesus se dá no pão,
em marcha pelo mundo buscando outra cidade. vamos dizer pelo cantar
Somos errantes peregrinos a prece do coração.
em busca de um destino, destino de unidade. Deus, que desceu do alto céu
Sempre seremos caminhantes, veio servir-nos de farol,
pois só caminhando podemos alcançar neste caminho envolto em véu
outra cidade onde há justiça. em buasca do grande sol.
sem penas nem tristezas, cidade onde há paz.
2 - É o sacrifício de Jesus
2 - Sofrem os homens, irmãos nossos, que se renova uma vez mais
buscando entre as pedras a parte do seu pão. para o cristão ter nova luz
Sofrem os homens oprimidos, e a força para seus ais.
os homens que não têm nem paz nem liberdade. Esta é a Ceia do Senhor
Sofrem os homens, irmãos nossos, que nos remiu de todo o mal.
mas vindo tu com eles, contigo alcançarão Somos convivas do amor,
outra cidade onde há justiça, em busca do bem final.
sem penas nem tristezas, cidade onde há paz.
409 410
273 TODOS UNIDOS FORMAMOS UM SÓ CORPO (267) 274 VAMOS ACLAMAR O SENHOR (268)
411 412
3 - Deveria ser bom discípulo
1 - Vem trazendo a esperança Mas calei minha voz,
ao mundo coberto d'ansiedade Camuflando o ideal
ao mundo que procura e não encontra Sem pregar Vossa paz.
caminho d'amor e d'amizade.
GLÓRIA
3 - Quando o ódio e a violência
penetram no nosso coração
278 GLÓRIA A DEUS NA IMENSIDÃO (273)
o mundo saberá que por herança
O esperam dor e desilusão
Coro: Glória a Deus na imensidão
e paz na terra ao homem nosso irmão (bis)
2 - Vêm fazendo corajosos
esforços fraternos pela paz,
(Os solos são os mesmos do canto 280.)
desejos dum mundo mais humano
fundado no bem e na verdade.
279 GLÓRIA A DEUS NAS ALTURAS (271)
413 414
280 GLÓRIA A DEUS NAS ALTURAS (274) 2 - Vos louvamos, bendizemos 5 - Glória ao Espírito Santo
e adoramos Senhor. Senhor que dá a vida
Coro: Glória a Deus nas alturas Demos graças ao poder Amor do Pai e do Filho
e paz aos homens por Ele amados, (bis) à vossa glória e amor. Que ao ao amor nos convida
281 GLÓRIA A DEUS, LÁ NO ALTO DOS CÉUS (272) 2 - Por vossa imensa Glória
Nós vos louvamos,
Coro: Glória a Deus, Glória a Deus, Glória a Deus Vos bendizemos, Vos adoramos,
lá no alto dos céus. Vos glorificamos Vos damos graças.
Glória a Deus, Glória a Deus,
e paz na terra aos homens de bem! 3 - Senhor, Deus Rei do Céus
Deus Pai todo-poderoso.
1 - Glória a Deus nosso Pai 4 - Caminho verdade e vida
Senhor Omnipotente é o Cristo Salvador ACLAMAÇÃO AO EVANGELHO
Criador do Céu Ele, a Nova Aliança
da terra e de toda a gente. No amor libertador 283 ALELUIA (281)
415 416
1 - A Tua palavra, Senhor, é palavra de vida eterna, 2 - Nem todo o que me diz
2 - A Tua Cruz, ó Senhor, nos dará a salvação. Senhor, Senhor chega ao Céu
3 - Senhor, permanece connosco, dá-nos a Tua alegria. Mas só quem obedece ao Pai"
Jesus, se a Igreja louva a Tua mãe,
284 ALELUIA, GLÓRIA AO SENHOR (282) Louva a ti e espera que a conduzas
Pela estrada aonde vai.
Coro: Aleluia, (4 vezes) glória ao Senhor
(versículo da liturgia ou:) 286 BUSCAI PRIMEIRO O REINO DE DEUS
417 418
419 420
2 - Nós acreditamos em Jesus,
Que é Deus com o Pai e homem como nós. 2 - Aceitai, Senhor, os frutos que a terra produz
A Virgem Maria é sua mãe, nossa juventude dá-se com Jesus (bis).
Graças ao Espírito Santo.
3 - Aceitai, Senhor, o nosso amor de jovens cristãos
3 - Nós acreditamos que Jesus nossa juventude está nas vossas mãos (bis).
Morreu numa cruz por nosso amor.
E ao terceiro dia ressuscitou. 4 - Aceitai, Senhor, a nossa voz, ao canto que traz,
Cristo nosso irmão é salvador. nossa juventude canta a vossa Paz (bis).
4 - Nós acreditamos que Jesus 293 AO TEU ALTAR NÓS LEVAMOS SENHOR (289)
Foi constituído Senhor.
De junto do Pai nos enviou 1 - Ao Teu altar nós levamos Senhor
O Espírito Santo Consolador. as nossas ofertas de pão:
o pão do nosso trabalho sem fim
5 - Nós acreditamos com fervor na e o vinho do nosso cantar.
Igreja Santa universal. Será, Senhor, nossa justa inquietude
Num só baptismo de remissão amar a justiça e a paz.
Com que Deus nos livra de todo o mal.
Coro: Saber que virás,
6 - Nós acreditamos com fervor. Saber que estarás
Na ressurreição de todos nós. Partindo aos pobres Teu pão. (2)
E no mundo novo que há-de vir.
E na vida eterna. Ámen 2 - A sede de tantos homens sem luz
a dor e o triste chorar
OFERTÓRIO o ódio de tantos mortos sem fé
Cansado de tanto lutar.
292 ACEITAI SENHOR (288) Nesta patena da nossa oblação
Aceita a vida Senhor.
Coro: Aceitai, Senhor, os nossos dons
aceitai a nossa vida,
o nosso amor (bis)
294 AS SEMENTES QUE ME DESTE 296 EIS O PÃO, EIS O VINHO (292)
1 - As sementes que me deste e que não eram para guardar Coro: Eis o pão que juntos oferecemos
Pus no chão da minha vida, quis fazer frutificar. o pão da nossa vida, o pão do nosso amor,
o pão da nossa terra, as dores e alegrias
Coro: Dos meus dons que recebi pelo espírito de amor e a nossa esperança num mundo melhor.
Trago os frutos que colhi e em tua mesa quero pôr. (bis)
1 - Em teu santo altar, Senhor, vimos depor
2 - Pelos campos deste mundo quero sempre semear A nossa esperança, a fé em Teu amor;
Os talentos que me deste para eu mesmo cultivar. o que somos e temos a Ti confiámos,
Para ser uma luz a brilhar para os homens.
3 - Quanto mais eu for plantando, mais terei para colher
2 - Na oferta deste pão, na oferta deste vinho,
Quanto mais eu for colhendo, mais terei a oferecer. pensamos nos irmãos que hoje passam fome:
ensina-nos Senhor, a repartir o pão,
295 É NOSSA OFERTA (291) e com ele também o amor do coração.
Coro: É nossa oferta: Recebei, Senhor. (2) 297 LEVAMOS PARA O VOSSO ALTAR
1 - Recebei, Pai Santo 1 - Levamos para o vosso altar,
esta hóstia Imaculada, nosso oferta com alegria
o nosso pão e o nosso vinho Dignai-Vos Senhor aceitar,
para o Corpo e Sangue de Jesus. o pão nosso de cada dia
Das uvas o vinho aceitai,
2 - O nosso trabalho e as nossas lutas, vai ser Sangue do bom Jesus
a nossa fadiga e o nosso repouso. por quem nós chegamos ao
A nossa riqueza e a nossa pobreza, Pai abraçados na mesma Cruz.
A nossa virtude e a nossa miséria.
Coro: A Vós Deus e Senhor,
3 - A nossa saúde e a nossa doença, meu corpo e minha alma ofereço
a nossa vida e a nossa morte. A Vós Rei imortal, entrego-vos todo o universo
Tudo o que somos e temos, A Vós Deus e Senhor a Igreja de Cristo ofereço
Para o aumento do vosso Reino. A Vós Rei imortal, a Vós.
423 424
2 - Senhor na patena depomos
nossos dons que a terra nos deu 299 MINHA VIDA TEM SENTIDO (293)
É Vosso o que temos e somos,
sois Senhor da terra e do céu 1 - Minha vida tem sentido
Senhor, toda a vida do mundo cada vez que eu venho aqui
colocamos sobre o altar. e Te faço o meu pedido
O nosso amor mais profundo de não me esquecer de Ti.
nós queremos Vos ofertar Meu amor é como este pão
que era trigo que alguém plantou depois colheu.
3 - Senhor aceita os irmãos E depois tornou-se salvação e deu mais vida
que andam longe do vosso amor e alimentou o povo meu.
Por Cristo aceitai os pagãos Eu Te ofereço este pão
redimidos na mesma dor Eu Te ofereço o meu amor. (2)
Senhor recebei as vitórias
os fracassos da nossa vida. 2 - Minha vida tem sentido
cada vez que eu venho aqui
298 PÃO E VINHO (297) e Te faço o meu pedido
e não me esquecer de Ti.
Coro: Pão e vinho apresentamos com louvor Meu amor é como este vinho
E pedimos o Teu Reino: Vem, Senhor! que era fruto que alguém plantou depois colheu.
E depois encheu-se de carinho
1 - Pão e vinho repartido entre irmãos e deu mais vida e saciou o povo meu
São o laço de unidade do Teu Povo. Eu te ofereço vinho e pão
Nossas vidas são também pequenos grãos Eu Te ofereço o meu amor. (2)
Que, contigo, vão formar o homem novo.
300 NO SENHOR ESTÁ A SALVAÇÃO
2 - Eis aqui a nossa luta dia a dia
Para ganhar com o trabalho nosso pão; Coro: No Senhor está a salvação.
Mas Tu és o alimento da alegria, A liberdade nos faz irmãos.
Que, dos pobres, fortalece o coração. É conquistada com amor no coração (bis).
3 - Vem, Senhor, vem caminhar à nossa frente, 1 - Diante do altar nós viemos colocar
Vem connosco, toda a terra transformar Fruto do amor, suor de todos os irmãos
E no mundo libertado e transparente, Que amando,trabalhando sem cessar
Os irmãos à nossa mesa vão sentar. Plantando a paz estão colhendo a salvação.
425 426
427 428
Coro: Diante do altar, Senhor, Olhai Senhor nós Vos pedimos
entendo a minha vocação: A fome que existe no mundo
Devo sacrificar E a pobreza dos sem pão
a vida por meu irmão. Olhai, Senhor, a Vossa Igreja:
Com ela nos caminhamos
2 - O grão na terra De mãos dadas com amor.
Só vive se vai morrer
É dando o que se recebe 306 RECEBE, SENHOR
Morrendo se vai viver.
Coro: Recebe, Senhor os nosso dons.
3- O pão e o vinho ofertamos, Eles se tornem fonte de vida,
são nossas respostas de amor;
eles se tornem fonte de amor(bis)
Pedimos humildemente,
aceita-nos. Senhor
1 - Nas tuas mãos venho entregar o meu viver minha vontade
Eu creio em Ti, Senhor, eu creio em Ti Senhor.
305 PAI NOSSO QUE ESTAIS NO CÉU
2 - Às Tuas mãos venho trazer o meu viver e meus irmãos
1. Pai nosso que estais no Céu Serei sinal Senhor, serei sinal Senhor.
Tudo nós queremos dar
O pouco que nós fizemos 3 - Junto de Ti quero deixar, minha pobreza e liberdade
Também vamos ofertar.
Espero em Ti Senhor, espero em Ti Senhor.
Abençoai a nossa oferta
307 SABES, SENHOR, O QUE TEMOS (298)
Olhai as crianças do mundo
Suspirando por amor
Coro: Sabes, Senhor,
Abençoai a nossa oferta
o que temos é tão pouco p'ra dar.
Olhai os velhinhos que sofrem
Mas este pouco,
Sem ninguém, nem lar, nem pão.
nós queremos com os irmãos compartilhar.
2. Aos homens Deus quis falar
1 - Queremos nesta hora, 3 - Sabemos que é difícil
E à terra o Filho mandou
diante dos irmãos, os bens compartilhar,
A todos veio anunciar:
comprometer a vida, Mas com a tua Graça,
O Reino de Deus chegou.
buscando a união. Senhor, queremos dar.
429 430
308 SAGRADOS PARA TI, SENHOR (299) Coro: Tudo entregarei, tudo entregarei
sim, por ti Jesus bendito, tudo deixarei.
Coro: Sagrados para Ti, Senhor,
Nós Te oferecemos 2 - Tudo, ó Cristo, a Ti entrego, corpo e alma, eis-me aqui
tudo quanto temos: este mundo mau renego, ó Jesus me aceita a mim.
a nossa vida, o nosso amor.
3 - Tudo, ó Cristo a Ti te entrego, quero ser somente Teu.
1 - Nós somos o Teu acto Criador, Tão submisso à tua vontade, como os anjos lá do Céu.
nós somos os filhos do Teu imenso amor.
4 - Tudo, ó Cristo, a Ti te entrego, Oh eu sinto o teu amor
2 - Com o Teu sangue derramado no madeiro, transformar a minha vida e meu coração Senhor.
Nos resgataste Divino Cordeiro.
311 UMA ESPIGA DOIRADA (302)
309 TOMAI E RECEBEI (301)
1 - Uma espiga doirada p'lo sol,
Coro: Tomai e recebei as horas do meu dia, cacho de uvas que um homem cortou,
alegrias e dores, penas e trabalhos; se convertem p'ra nós em pão e vinho de amor
fora eu rico, Senhor, e muito vos daria. no Corpo e Sangue do Senhor. (2X)
Mas sei que nada valho.
2 - Comungamos a mesma comunhão
1 - Que tenho eu, meu Deus, p'ra pôr sobre a patena somos trigo do mesmo semeador,
que as mãos do Sacerdote elevam no altar? um moinho, a vida nos tritura com dor
a não ser esta imensa, esta infinita pena de nada ter Deus nos faz Eucaristia no amor.
p'ra dar.
3 - Como grãos que fazem um só pão
2 - Como trigo loiro, deponho na patena como notas do mesmo cantar,
a minha vida inteira, ofereço-a no altar, como gotas de água que se fundem no mar,
mas ainda me fica esta infinita pena de nada ter p'ra dar. os cristãos um só corpo vão formar.
431 432
4 - Vão sentar-se à mesa de Deus, ELEVAÇÃO
como filho, Seu pão comungarão
numa mesma esperança caminhando irão 313 EU SOU O PÃO VIVO
e na vida como irmãos se hão-se amar. (é o refrão do cântico 330)
312 VALE A PENA VIVER (446) Coro: Eu sou o pão vivo descido do céu
Quem dele comer viverá
Coro: Vale a pena viver por ti, ó meu Senhor Eternamente: tomai e comei.
Vale a pena viver por ti só por amor.
433 434
435 436
3 - O amor... CORDEIRO DE DEUS
321 PAZ E BEM (309)
322 AGNUS DEI
Paz e bem! A toda a criatura saúdo como irmão
Paz e bem! A longa noite escura é gémea da manhã. Agnus dei qui tollis peccata mundi, miserére nobis (bis)
Agnus dei qui tollis peccata mundi, dona nobis pacem.
1 - Paz e bem, o canto é a semente lançada ao chão da
vida.
Paz e bem, vigor adolescente, ventura prometida. COMUNHÃO
2 - Paz e bem ao santo e ao pecador aceno da
323 ABRASAI, ABRASAI
esperança.
Paz e bem, unidos no Senhor o velho e a criança.
1 - Mandai desse altar
3 - Paz e bem, o grito é um abraço a todos estendido. Um raio de luz
Paz e bem no tempo e no espaço, caminho percorrido. Que abrase a minha alma,
Meu doce Jesus.
4 - Paz e bem, os homens são irmãos, onde de todos
Deus é Pai Coro: Abrasai, abrasai,
Paz e bem, amigos mãos nas mãos, Jesus, meu amor:
chorando se alguém cai. Eu sou vosso escravo
E vós meu senhor.
5 - Paz e bem, só o amor é lei, só amar é viver.
Paz e bem, colho o que semeei é mister escolher. 2 - Que dita tão grande
Se eu for abrasado
6 - Paz e bem, família numerosa rica de diferenças Ainda na terra
Paz e bem, na solidão penosa espreitam as diferenças. Desse amor sagrado.
437 438
439 440
2- Todo aquele que me fizer conhecido 4 - Como o Senhor nos amou, jamais alguém pode amar;
pelas obras da verdade e do amor Reuniu os homens todos na Justiça e na Verdade
anuncia a certeza dum caminho, Quem no mundo quer amar é um membro do seu corpo,
aproxima os que vivem sem esperança. Nada o pode separar do Seu amor.
3- Não ameis somente aqueles que vos amam 328 EU LHE DAREI A VIDA (314)
mas amai quem vos odeia e vos insulta,
é assim a nova lei que venho dar-vos; Coro: Eu lhe darei a Vida (3 x) Aleluia!
sois felizes se a quiserdes praticar.
1 - Eu sou o Pão da Vida
327 É O MEU CORPO (316) Quem vem a Mim jamais terá fome.
E quem tem fé jamais terá sede.
Coro: É o meu Corpo; tomai e comei Ninguém virá a Mim senão pelo Pai.
É o meu Sangue; tomai e bebei,
porque eu sou a Vida, porque eu sou o Amor! 2 - O Pão que Eu hei-de dar
Ó Senhor faz-nos viver no Teu amor. É a Minha carne para a vida do mundo.
E quem comer deste pão viverá para sempre.
1 - Como o Senhor nos amou; jamais alguém pode amar; Viverá para sempre.
p'lo caminho da justiça, nos ensina a caminhar.
Quando estamos reunidos e partilhamos seu pão, 3 - Se não comerdes a carne do Filho do Homem,
Ele nos dá o Seu amor e a Sua paz. Se não beberdes Seu sangue,
Não tereis a vida,
3 - Sempre que este pão tomais e deste cálix bebeis, Não tereis a vida em vós.
até que o Senhor volte, Sua Morte anunciais
Quem tomar indignamente este santo alimento 4 - Eu sou a Ressurreição,
Será réu do Corpo e Sangue do Senhor. Eu sou a vida.
Quem acreditar em Mim,
2 - Como o Senhor nos amou, jamais alguém pode amar; mesmo se morrer,
Em tudo o que nos legou, manifestou o Seu amor; Viverá p'ra sempre.
Quem comer a minha carne e beber o meu sangue
permanecerá em Mim e Eu nele.
441 442
329 EU SOU DA VIDA O PÃO (313) 6 - Quem come a minha carne e bebe o meu sangue,
permanece em Mim e Eu nele.
Coro: Eu sou da vida o Pão
Viverá quem comer. (bis) 331 EUCARISTIA FONTE DE VIDA
1 - Todos vós famintos 4 - Todos vós consagrados... Coro: Eucaristia, fonte de vida. Eucaristia fogo de amor
Vinde a mim e vivereis. Eucaristia, Palavra e Pão. Eucaristia Cristo Senhor.
2 - Todos vós sedentos 5 - Todos vós casados... 1 - O Pão partido e o vinho novo.
Vinde a mim e vivereis. São o fermento que nos faz povo
Somos Igreja povo chamado.
3 - Todos vós baptizados ... 6 - Todos vós cansados... Corpo de Cristo dom partilhado.
443 444
6 - Ao partilharmos o pão da mesa. 1 - A todos Tu nos dás Teu Pão
A nossa esp'rança é chama acesa Nosso amigo és, Senhor;
Há fome e sede de amor e paz. quiseste ao pé de nós ficar,
Libertadores, Cristo nos faz. Nosso amigo és, Senhor.
332 EUCARISTIA MILAGRE DO AMOR (315) 3 - Ao meu irmão tu queres que eu ame
nosso amigo és, Senhor.
Coro: Eucaristia milagre do amor Queremos caminhar contigo,
Eucaristia presença do Senhor, (bis) Nosso amigo és, Senhor.
445 446
335 NÃO PODEMOS CAMINHAR (319) 336 NOS VAMOS A MESA DO SENHOR
447 448
3 - À tua mesa me queres Senhor,
2 - Na Páscoa Nova da Nova Lei Teu perfume me enche de encanto
Quando amou-nos até o fim já vencidos os meus inimigos
Partiu o Pão, disse: isto é meu corpo reconhecem que só Tu és Santo.
Por vós doado, tomai e comei.
339 O SENHOR FEZ-SE ALIMENTO (322)
3 - Se neste Pão, nesta Comunhão
Jesus por nós dá a própria vida Coro: O Senhor fez-se alimento,
Vamos também repartir os dons para saciar a nossa fome. (bis)
Doar a vida por nosso irmão.
1 - Aclamai o Senhor Deus, cantai salmos de louvor
4 - Onde houver fome reparte o pão bendizei-o, porque é eterno o seu amor.
E tuas trevas hão de ser luz
Encontrarás Cristo no irmão, 2 - Ele nos deu Jesus Seu Filho, que se fez nosso
Serás bendito do Eterno Pai. alimento/quem O come viverá eternamente.
5 - Abri, Senhor, estas minhas mãos 3 - Jesus é o Pão da vida que por nós desceu do Céu
Que para tudo guardar se fecham. quem o come viverá eternamente.
Abri minh'alma, meu coração,
Para doar-me ao eterno dom. 4 - Pão a todos repartido em banquete de alegria
alimento para o homem peregrino.
338 O SENHOR É PASTOR QUE ME GUIA (321)
5 - Comungamos um só pão e formamos um só corpo
1 - O Senhor é pastor que me guia animados pelo Espírito de Cristo.
pelas vias d'esperança segura
Para as verdes pastagens me leva 340 PELOS PRADOS E CAMPINAS
e refresca nas fontes mais puras.
1 - Pelos prados e campinas verdejantes eu vou
2 - Reconforta meu ser cada dia, E o Senhor que me leva a descansar.
por amor do Seu nome Divino Junto as fontes de águas puras repousantes eu vou
nos Seus passos me sinto seguro minhas forças, o Senhor vai animar.
e caminho rumo ao meu destino.
Refrão: Tu és, Senhor, o meu Pastor
Por isso nada em minha vida faltará.
449 450
Coro: Que bom é o pão que Tu nos dás, 4 - Vossos pais no deserto comeram o maná e morreram
oferta do Teu amor, Senhor. quem comer do pão que Eu lhe der não há-de morrer.
Que bom é o Pão que Tu nos dás,
o pão saboroso que és Tu. 5 - Quem come a minha carne e bebe o meu sangue.
Ressuscitará no último dia.
1 - Cada vez que repartirdes deste pão
fazei-o em memória de mim. 6 - Assim come Eu vivo pelo Pai que é a Vida
quem me come, viverá por mim.
2 - Lembrareis a minha morte até Eu vir
de novo juntar-me convosco. 343 SOIS Ó JESUS O MANÁ CELESTIAL (326)
3- O meu Corpo é o alimento que vos dou: Coro Sois, ó Jesus, o maná celestial
comei, saciai a vossa fome. que o Pai lá dos céus nos mandou por amor.
451 452
3 - Quem tem sede venha à torrente
1 - Sois o Pão vivo descido do Céu que do lado de Cristo nasceu
sois nosso alimento e sois o nosso Deus. quem tem fome recebe contente
este pão que o Pai nos dá.
2 - Vós sois a fonte da vida imortal
sois a fortaleza na luta contra o mal. 345 TOMAI, COMEI
3 - Quem vos recebe, recebe o penhor 1 - Por essa paz que a juventude tanto quer
da vida eterna, da graça do Senhor. Pela alegria que as crianças têm à mão
Eu rendo graças a Deus Pai que se compraz
4 - Vinde, cristãos receber a Jesus E assim me pede para abrir meu coração.
Nosso Salvador que por nós morreu na Cruz.
Coro: Tomai, comei; tomai, bebei
5 - Vinde ansiosos de paz e de amor Meu corpo e Sangue que vos dou
Vinde todos os que sentis alguma dor. O Pão da vida sou eu mesmo em refeição
Pai de bondade, Deus de amor e do universo sustentai
344 SOMOS NÓS OS CONVIDADOS (327) os que se doam por um mundo irmão.
Coro: Somos nós os convidados 2 - Pelos que firmam na justiça os próprios pés,
ao banquete do Senhor Pelo suor dos que lutam pelo pão,
vamos ser alimentados Eu rendo graças a meu pai Deus fiel
pelo pão do seu amor. (bis) Que assim me pede para abrir meu coração.
1 - Nosso Pai com amor nos convida 3 - Pelos que choram mas não perdem sua fé
vamos todos tomar e comer Pelos humildes que praticam o perdão
quem comer deste pão tem a vida Eu rendo graças a meu pai que se compraz
nunca mais há-de morrer. Que assim me pede para abrir meu coração.
453 454
Coro: Tudo é possível, nas tuas mãos, ó Senhor 348 VINDE À FONTE DA VIDA(331)
A Eucaristia é teu milagre de Amor. (bis)
Coro: Vinde à fonte da vida
2 - Quando um dia o amor nos faltar Vós que a sede consome,
E a ajuda ao irmão se fechar... Tomai o pão da vida
Ensina-nos Maria, a amar como Ele nos amou. E não mais tereis fome. (2 v.)
455 456
3. 4. Coro: Glória ao Senhor, louvor ao Senhor.
Da noite da mentira Jesus, verdade e vida cantai-lhe terra inteira, bendizei o seu nome;
das trevas para a luz Caminho que conduz Glória ao Senhor, louvor ao Senhor,
busquemos a verdade as almas peregrinas Anunciai a Sua Salvação.
verdade é só Jesus. Que caminham para a luz
2 - Criou-nos para sermos filhos,
Outros cânticos do mesmo tema: fez-nos herdeiros do Seu Reino.
Na hora da partida nº398
Senhor vem dar-nos nº423 3 - Encaminhou-nos para Cristo
Pelas palavras dos Profetas.
Uma espiga doirada nº311
4 - Em Cristo fez-se igual aos homens,
ACÇÃO DE GRAÇAS anunciou a Boa Nova.
1 - Cantemos glória ao nosso Deus 4 - E fez à sua imagem, Eterno é Seu Amor
pelas maravilhas que Ele fez. o homem livre e forte, Eterno é Seu Amor
457 458
5 - Na história que fazemos, Eterno é Seu Amor 355 GRAÇAS, TE DAMOS (338)
Deus vai à nossa frente, Eterno é Seu Amor.
Coro: Graças Te damos, Senhor, de todo o coração
353 GRAÇAS AO SENHOR (337) Graças Te damos, Senhor cantando Teu louvor.
1 - Porque nos deste a vida. 4 - Tu que perdoas as culpas. 1 - Pelo irmão sol, que a todos ilumina
2 - Porque nos deste a Fé. 5 - Porque estás sempre connosco. nós te louvamos, Altíssimo Senhor.
3 - Porque nos dás o Teu Pão. 6 - Cantemos com alegria. Porque é radiante e bela a tua imagem
nós te cantamos com todo o nosso amor.
459 460
Coro: Louvado sejas, louvado sejas 358 NÓS DAMOS GRAÇAS AO SENHOR (342)
louvado sejas, Meu Senhor. (2 v.)
Coro: Nós damos graças ao Senhor, (2 v.)
2 - Pela irmã lua e o coro das estrelas Nós damos graças pelo Seu amor, (2 v.)
Nós Te louvamos, Altíssimo Senhor
Porque são claras, preciosas e belas, 1 - Pela manhã as aves cantam, acções de graças ao
nós te cantamos com todo o nosso amor. Nosso Criador.
3 - Pela irmã água, que a todos é tão útil, 2 - E tu amigo, porque não cantas acções de graças e
nós te louvamos Altíssimo Senhor Nosso Criador?
Porquem às tuas criaturas dás sustento,
nós te cantamos com todo o nosso amor. 3 - Novos e velhos, ricos e pobres louvai a Cristo o
Nosso Redentor.
4 - Pelo irmão fogo, que alumia a noite,
nós te louvamos Altíssiomo Senhor 4 - Cantemos todos com alegria acções de graças ao
Porque é belo, alegre e muito forte Nosso Criador.
Nós te cantamos com todo o nosso amor.
359 Ó SENHOR TE DAMOS GRAÇAS (343)
357 LOUVAI DEUS, Ó CRIATURAS (340)
Coro: Ó Senhor, Te damos graças
1. 2. pela vida, a terra e o sol.
Louvai Deus, ó criaturas, Louvai Deus, louvai, ó lua Ó Senhor queremos cantar
louvai Deus que nos criou. Louvai Deus que nos criou as grandezas do Teu amor.
Deus ó céu, ó estrelas louvai Deus, louvai, irmão sol
louvai Deus que nos criou; louvai Deus Nosso Senhor. 1 - Pai, dou graças, minha vida é Tua vida:
Tuas mãos amassaram meu barro,
Coro: Exaltai-O e bendizei-O minha alma é Teu alento divino,
com alegria e com amor. (2) Teu sorriso em meus olhos está.
3.
Louvai Deus, ó mar, ó vento 2 - Pai, dou graças, Tu firmas meus passos
louvai Deus que nos criou; estrela apontas meu rumo,
louvai Deus, ó noite, ó dia conduzes a Ti meu destino
louvai Deus, Nosso Senhor. como levas os rios ao mar.
461 462
4 - Servi ao Senhor, povos servi! 1 - Nem que eu sem luz caminhe pela noite,
porque Ele é Deus, povos servi nem que o temor me impeça de avançar.
Servi, povos servi servi, povos servi!
3 - Nem que eu inquieto ande todo o dia
361 SENHOR, EU QUERO-TE LOUVAR (345) sem encontrar amor e amizade
Coro: A Ti, Senhor, somente a Ti, 4 - Nem que as forças me venham a faltar,
eu hei-de amar e adorar. (2) E a ilusão se apague frente a mim.
2 - Senhor, eu quero agradecer 5 - Nem que o caminho se oculte nas trevas,
os dons que Tu me dás (2) nem que eu não veja Teu rosto luminoso.
3 - Senhor, eu quero Te pedir
ajuda e protecção. (2)
463 464
364 CRISTO VENCE 1 - Unidos no amor de Cristo Salvador,
convertidos p'la palavra do Senhor:
Coro: Cristo vence, Cristo reina, Cristo, Cristo impera. confortados pelo pão do nosso Deus
nós iremos proclamar:
1.Louvai a Deus ó nações da terra. Louvai a Deus Omnipotente.
2.Que nos deu Jesus seu Filho, o qual foi crucificado. Coro: Glória, Glória aleluia (3)
3.E ressurgiu dentre os mortos e ascendeu ao Paraíso. Louvor a Ti, Senhor (ou Jesus Ressuscitou).
4.Libertou-nos do pecado, para nos dar a vida eterna.
5.Glória ao Pai e ao Filho, e ao Espírito Santo. 2 - Vamos Senhor com Teu amor dentro de nós
6.No céu e na terra e por toda a eternidade. cantaremos a alegria de viver.
Pois levaremos o sorriso, o testemunho
365 É TEMPO DE SER ESPERANÇA (348) aos que amas sem saber.
1 - Sou apenas mais um cidadão que acredita no amor 367 NÓS VAMOS COM A LUZ DE DEUS
e quem crê, por favor não disfarce a esperança que tem,
quem não crê tem a minha amizade e respeito também Sol: Nós vamos com a luz de Deus
eu porém, acredito em Jesus a quem chamo Senhor. Todos: Nós vamos com a luz de Deus
Sol: Nós vamos
Coro: É tempo de ser esperança Todos: Nós vamos
É tempo de comunicar. Sol: Nós vamos
É tempo de ser testemunha de Deus Todos: Nós vamos
Neste mundo que não sabe amar. (2) Sol: Nós vamos
Todos: Nós vamos com a luz de Deus.
2 - Neste mundo que faz da matéria seu deus e seu fim,
Quem tem fé, por favor, não se omite fingindo não ter. 368 O TEU REINO SENHOR (352)
Quem não tem, por favor, nunca deixe a matéria vencer.
Eu porém acredito que o Reino de Deus vive em mim. Coro: O Teu Reino, Senhor, é justiça
O Teu Reino, Senhor, é perdão
3 - Quando eu vejo que existe no mundo esta falta de paz, O Teu Reino, Senhor, é verdade
Os cristãos com vergonha de ser como Cristo pediu. O Teu Reino, Senhor, é salvação.
Tanta gente buscando a verdade em caminhos sem Deus
vou gritando com todas as forças de que sou capaz. 1- O Teu Reino foi ganho na cruz,
O Teu Reino foi ganho na dor;
366 GLÓRIA, GLÓRIA ALELUIA (350) O Teu Reino congrega Teu Povo,
O Teu Reino é de paz e de amor.
465 466
467 468
3 - A noite já o adivinha e está alerta
o sol lembrou, a lua está desperta. 373 Ó JERUSALÉM, POVO ELEITO
Sobre Belém de Judá virá uma estrela
A anunciar o Messias, brilhante e bela.
Coro: Ó Jerusalém, povo eleito do Senhor.
Resplandece de alegria, porque vem o Salvador.
372 AS COLINAS VÃO SER ABAIXADAS
1 - Vinde, vinde, não tardeis, esperamo-Vos Senhor;
1 - As colinas vão ser abaixadas,
Vos que sois a nossa vida, mostrai-nos o Vosso amor.
os caminhos vão ter mais fulgor.
O Senhor quer as vidas ornadas, 2 - Vinde, Divino Messias, esperança das nações/
para a festa da vida e do amor. Derramai a vossa luz, dai a paz aos corações.
Coro: Vem Senhor! Vem salvar teu povo, 3 - Mostrai a vossa bondade, ó Deus nosso Salvador
Deus conosco Emanuel! Venha a nós o Vosso Reino, vinde salvar-nos Senhor.
Neste pão, um mundo novo quer teu povo, Deus fiel!
2 - Vão brotar em desertos mil fontes, 374 OH! VEM, SENHOR, NÃO TARDES MAIS
que canteiros de paz vão regar.
Também vidas sem luz de horizontes, Refrão: Oh! vem, Senhor, não tardes mais!
na luz viva do céu vão brilhar. Vem saciar nossa sede de paz!
3 - Nosso Deus vem plantar a justiça, 1 - Oh! vem, como chega a brisa do vento
neste mundo de sonhos tão vãos. trazendo aos pobres justiça e bom tempo!
E banir para sempre a cobiça,
que destrói sempre a vida de irmãos. 2 - Oh! vem, como chega a chuva no chão
trazendo fartura de vida e de pão!
4 - Não impérios de morte reinando,
só gerando caminhos de dor. 3 - Oh! vem, como chega a luz que faltou
O Senhor quer a vida ostentando, só tua palavra nos salva Senhor!
o troféu sempre eterno do amor.
4 - Oh! vem, como chega a carta querida
5 - A chegada de Deus aguardando, bendito carteiro do Reino de Vida!
eis um povo em caminho de luz!
5 - Oh! vem, como chega o filho esperado
E com ele o Senhor caminhando,
caminha conosco Jesus Bem Amado!
para a casa do Pai o conduz.
469 470
471 472
2. 3.
NATAL A lapinha de Belém Ao menino levai mimos,
Alegres todos correi; A vosso Rei adorai
379 AH! VINDE TODOS À PORFIA! Ide ver o Deus Menino E com voz harmoniosa
E com os Anjos dizei: Jubilosos entoai
1 - Ah, vinde todos à porfia,
381 CRISTÃOS ALEGRIA (359)
cantar um hino de louvor,
hino de paz e de alegria, Coro: Cristãos, alegria que nasceu Jesus;
que os anjos cantam ao Senhor! a Virgem Maria no-lo deu à luz.
Jesus! Jesus! Saudemos Jesus, (bis)
Glória In Excelsis Deo! (Bis)
2 - Naquela noite venturosa, 1 - Que meiga alegria nos traz este dia
em que nasceu o Salvador, de Jesus Natal! Não há neste mundo
prazer tão jucundo que lhe seja igual.
anjos com voz amorosa
deram no céu este clamor: 2 - Os Anjos nos ares, em ledos cantares
anunciam paz! Oh! que dom divino!
3 - À lapinha de Belém E um Deus Menino é quem no-la traz.
alegres todos correi,
ide ver o Deus Menino 3 - De todo o rebanho o mais lindo anho
Lhe leva o Pastor. A mais rica prenda
e com os anjos dizei:
que Jesus pretenda é o nosso amor.
473 474
4 - Servi o Senhor com temor e exultai Nele. 385 MADRUGADA DO MUNDO RENOVADO
Felizes todos os que Nele confiam.
Coro: Madrugada do mundo renovado.
5 - Glória ao Pai, ao Filho e ao Espírito Santo. é o Natal de Deus feito Menino
Como era no princípio Agora e sempre.Ámen Ao pé de nós ficou Deus humanado.
e no homem há algo de divino. É Natal(5X).
383 É NATAL, É NATAL (360) 1 - Quando se adora Deus numa criança.
Que nos liberta do poder do mal
Coro: E Natal, é Natal! E nos infunde a força da esperança. É Natal.
salvação e luz. Alegria, cristãos,
já nasceu Jesus. (2) 2 - Quando os homens descobrem ser irmãos.
1. 2. A roda dum Menino divinal
Já nasceu Jesus, A todos os homens Que lhes estende as pequeninas mãos. É Natal.
sol da Salvação; de boa vontade
É sinal de esperança anunciou Jesus 3 - Quando a guerra cedeu lugar a paz.
da libertação. (2) nova humanidade (2) E se entoa um hino triunfal
Da liberdade que Jesus nos traz. É Natal.
475 476
Sê a graça de um sorriso, na minha desolação.
7 - Quando se invoca o nome de Maria.
Sorriso de Deus Mãe Virginal 3 - Canto o teu amor profundo, teu amor até o fim;
Vida doçura, fonte de alegria. É Natal. Pois sei que vieste ao mundo, e que vieste por mim.
Na côr da palha singela, tornada berço divino,
386 NASCEU O SALVADOR (362) Brilha o fulgor de uma estrela, a aconchegar o menino.
Coro: Aleluia! Aleluia, já nasceu o Salvador! 4 - A meio da noite escura, nasceu Jesus em Belém
Aleluia, Aleluia, adorai o Redentor. O amor fez-se ternura, nos braços da Virgem Mãe.
Por Ele os homens se abracem, com afecto fraternal
1 - Escutai, amigos, a feliz notícia Para que os maus dias passem, e seja sempre Natal.
Hoje em Belém de Judá,
nasceu p'ra nós o Salvador. (2) 388 NOITE FELIZ (363)
477 478
479 480
3 - Glória ao Pai e ao Filho
E ao Espírito Santo, 1 - Convertei-vos e acreditai,
Como era no princípio eis a nova que venho dar-vos.
Agora e sempre. Ámen! Amai todos sem distinção
Porque todos somos irmãos.
393 CONFIANDO EM JESUS Aceitai, aceitai, aceitai
O Reino de Deus.
Confiando em Jesus
Rei dos reis e Senhor. 2 - Se alguém diz que me tem amor
Nossa luz e e Redentor Guardará a minha palavra.
Irmanados na fé O meu Pai também o amará
construamos a paz, e faremos nele morada.
na justiça e no amor Aceitai, aceitai, aceitai
O Reino de Deus.
1 - Redimidos pela cruz de Cristo.
Caminhamos na paz e na alegria 3 - Tudo quanto vos ensinei
Construindo Seu Reino benquisto. é que ameis os vossos irmãos.
Confiantes em Deus noite e dia Sereis dignos do meu amor
se fizerdes o que vos mando.
2 - Pelejando contra todo o mal, Aceitai, aceitai, aceitai
Com a graça do nosso Senhor O Reino de Deus.
Venceremos a fúria infernal
Com as armas da paz e do amor 4 - Na verdade sois meus amigos,
não vos posso tratar por servos,
3 - A Igreja de Cristo na terra, porque o servo vive distante
Mãe e mestra da fé e do amor. dos caminhos do seu Senhor.
Proclamando a paz contra a guerra. Aceitai, aceitai, aceitai
É a voz de Jesus Redentor. O Reino de Deus.
481 482
Eu voltei, Senhor, 1. 2.
por isso eu peço que Tu me estendas Irmãos, unidos no amor, Cantai, belas criaturas,
A Tua mão, a Tua mão: cantai um hino de glória; um hino ao Criador:
um cântico de louvor Hossana, lá, nas alturas!
1 - Meu egoísmo me destruiu, a Cristo cantai vitória. Hossana a Cristo Senhor!
Não deu em nada, não construiu. 3. 4.
A minha vida não floresceu, Unidos na caridade, Queremos morrer na cruz
minha alegria emudeceu. Unidos no amor de Deus que a cruz é preço da vida
Com Cristo até à Trindade No meio de nós, Jesus,
2 - Dos Teus caminhos eu me apartei Com Cristo da terra ao Céu. o fruto da Igreja unida.
fiquei sozinho, mas não achei. 5.
Arrependido, eu retornei E o mundo acreditará
E como filho eu viverei. Em Jesus, Verdade e Bem
E Cristo triunfará
396 FICAREI CONVOSCO (371) Com Maria, nossa Mãe!
483 484
2 - Vós sereis os meus amigos
6 - Todos quantos partilhais deste pão se seguirdes meu preceito: Amai-vos ...
vivei sempre em fraternal união.
3 - Como o Pai sempre me ama,
7 - A Eucaristia é o laço da unidade, assim também Eu vos amei: Amai-vos ...
o abraço da eterna caridade.
4 - Permanecei em meu amor,
399 O SENHOR SALVOU-ME (374) e segui meu mandamento: Amai-vos ...
485 486
Coro: Senhor Tu vais lavar-me os pés? Replica-lhe Jesus: Coro: Toda a glória está na Cruz de Jesus nosso Senhor.
Se não te lavar os pés? não terás parte comigo. Nele está a salvação.
1 - E chega então a Simão Pedro, o qual lhe diz? 1 - Toda a nossa gloria está
Na cruz de nosso Senhor Jesus Cristo
2 - O que eu faço não o compreendes agora.
Hás-de compreende-lo depois. 2 - Nele está a salvação, nossa vida e ressurreição.
Por Ele fomos salvos e resgatados
403 TENDE COMPAIXÃO (377)
3 - Deus se compadeça de nós.
Coro: Tende compaixão de mim Senhor, meu Deus E nos abençoe
e perdoai o meu pecado.
4 - Olhe para nós com o rosto sereno.
1 - Dos abismos em que vivo ergo a Deus o meu clamor E se compadeça de nós
escutai a minha prece, clementíssimo Senhor.
5 - Na terra se conhecerão os seus caminhos.
2 - Vossos ouvidos atendam com divina compaixão Entre todos os povos a vossa salvação
minha voz que Vos implora: escutai minh'oração.
6 - Que os povos Vos louvem ó Deus, e Vos dêem graça.
3 - Se todas as nossa faltas tendes em vossa lembrança Que dêem graças a Vós povos todos.
Quem há-de salvar-se? quem pode ter esperança?
487 488
3. 4.
A luz de Deus apareceu Lutai para para unir a terra em paz: Coro: Aleluia, aleluia, este é o dia em que vence o amor.
de nova vida nos encheu: com vossa fé e vosso amor: Aleluia, aleluia, irmãos alegremo-nos, aleluia.
Alegria, irmãos em Cristo Alegria irmãos em Cristo 2 - Que venham os povos, não falte ninguém
Senhor ressuscitou! O Senhor ressuscitou! E tragam com eles, as flores e a luz.
Não faltem canções para a festa do amor
406 ALELUIA POVO MEU (283) Irmãos, alegremo-nos, aleluia.
Aleluia, povo meu, Aleluia 3 - Trazei o que houver nas vossas mansões.
Aleluia, povo meu, Aleluia Repartam o amor, a alegria e o pão.
Corações ao alto, o Senhor ressuscitou. Porque hoje é o dia em que somos irmãos.
Irmãos alegremo-nos. Aleluia
A vida venceu a morte, depois que Jesus morreu.
Agora é tempo de viver, Aleluia, aleluia, povo meu. 4 - Não haja barreiras de sangue ou de cor.
E o oiro se ponha a servir o amor.
407 CANTA ALELUIA AO SENHOR (285) Porque hoje é o dia em que somos iguais
Irmãos alegremo-nos. Aleluia
Canta Aleluia ao Senhor
Canta Aleluia, canta Aleluia 409 CANTAI UM HINO DE LOUVOR
Canta Aleluia ao Senhor
Coro: Cantai um hino de louvor, a Jesus Cristo meu Senhor
Jesus é rei e salvador Cantai, cantai, cantai um hino de louvor (bis)
Quem o aceita, ama a Deus
Vinde adoremos o senhor. 410 CANTAREI A PAZ (379)
489 490
Coro: Cristo nossa Páscoa foi Imolado. Aleluia. 1 - Na sua dor os homens encontraram
Glória a Cristo Rei ressuscitado, aleluia. uma pura semente de alegria
O segredo da vida e da esperança.
1 - Páscoa sagrada! Ó festa de luz. Ressuscitou o Senhor.
Precisas despertar; Cristo vai te iluminar
Coro: Ressuscitou, Ressuscitou, Ressuscitou Aleluia
2 - Páscoa sagrada! Ó festa universal. Ressuscitou, Ressuscitou, Ressuscitou o Senhor Jesus.
No mundo renovado é Jesus Glorificado.
2 - Os que choravam cessarão o pranto,
3 - Páscoa sagrada! Vitória sem igual. brilhará novo sol nos corações.
A cruz foi exaltada, foi a morte derrotada. Pode o homem cantar o seu triunfo.
Ressuscitou o Senhor.
4 - Páscoa sagrada! Ó noite baptismal.
De tuas águas puras nascem novas Criaturas. 3 - Os que nos duros campos trabalharam,
voltarão entre vozes de alegria
5 - Páscoa sagrada! Banquete do Senhor. Erguendo ao alto os frutos da colheita.
Feliz a que é dado ser às núpcias convidado. Ressuscitou o Senhor.
Coro: Hinos de glória 1 - Cantai povos todos 5 - Louvemos a Deus Pai eternamente,
Cantemos ao Senhor Cristo é nosso Rei e cantemos a glória do seu Filho.
Cantemos vitória Nós somos seu povo Com o Espírito Santo que nos ama.
Aleluia Somos sua grei. Ressuscitou o Senhor.
491 492
414 PROCLAMAI COM ALEGRIA (381) 4 - Se todos em Cristo morrermos
n'Ele viveremos a Eterna Alegria.
Coro: Proclamai com alegria,
às nações do mundo inteiro: 5 - Graças nós damos ao Pai:
O Senhor salvou o Seu povo! Aleluia. pois nos dá seu reino que é reino de amor.
493 494
495 496
3 - Sua imagem são línguas ardentes,
pois amor é comunicação 2- O Espírito do Senhor é como o vento
E é preciso que todas as gentes, é surpresa, liberdade, movimento.
saibam quando felizes serão. Vamos com Cristo nesta aventura (2)
de libertar o mundo inteiro.
4 - Quando o Espírito espalha suas graças,
faz dos povos um só coração 3- O Espírito do Senhor é como o fogo
Cresce a Igreja, onde todas as raças, purifica, elimina e transforma
um só Deus, um só Pai louvarão. Vamos com Cristo e seu projecto (2)
de levar o fogo á toda terra.
421 Ó DEUS DE AMOR (389)
4- O Espírito do Senhor é água viva
Coro: Ó Deus de amor, ó Espírito Santo, a jorrar da eterna fonte de seu lado
sois o encanto do nosso fervor. É desta água que vai nascer (2)
O novo céu e a nova terra.
1 - Sois o abraço da Santa Trindade,
do Pai e Filho a eterna amizade. 423 SENHOR VEM DAR-NOS (390)
Coro: Vamos proclamar pelo mundo inteiro 3 - Senhor, vem dar-nos divina CIÊNCIA,
esta nossa fé no Deus verdadeiro Que, como o Eterno, faz ver sem véus
Vamos pelo mundo proclamar (2) Tu vês por fora, Deus vê a essência,
O Evangelho da Paz. Pensas que é pão, mas é nosso Deus.
497 498
6 - Dá-nos, Senhor, fiel PIEDADE. 5 - Em nossa dor e alento Está p'ra ser!
A doce forma de amar, sem fim. Verdade, vida e luz P'ra esclarecer!
Para que amemos Quem, na verdade, Perscruta o coração P'ra perceber!
Aqui amou-nos até o fim. O lindo sonho de Deus Que é seu querer!
1 - Os nossos dons são muitos E um só Senhor! 8 - Cheios de Espírito Santo Vamos rezar
Os serviços diversos E um só Senhor! Chamando Deus de Pai Nos alegrar!
Nossas acções variam E um só Senhor! Guia do nosso Povo No caminhar!
Guiados pelo Espírito E um só Senhor! P'ro mundo de irmãos Realizar!
2 - Ninguém recebe o dom Só para si! 9 - Louvemos o nosso Deus Deus Criador!
Cada um vai pensar No repartir! Cantemos a seu Filho Libertador!
São os sinais dos Céus P'ra construir! Unidos pelo Espírito Consolador!
O Reino da Justiça Começa aqui! Vivamos todos juntos No seu amor!
499 500
425 VEM, … ESPIRITO SANTO DE AMOR 1 - Glória a Deus Pai que nos criou.
2 - Glória a Deus Filho que nos remiu.
Coro: Vem, vem, vem, vem Espírito Santo de amor 3 - Glória ao Epírito Santo que nos santifica.
Vem a nós, traz à Igreja um novo vigor (bis)
2 - Presença de força aos profetas 427 A MINHA ALMA CANTA JUBILOSA (392)
que falam sem nada temer
Contigo sustentam o povo, 1 - A minha alma canta jubilosa
na luta que vão empreender. e alegra-se em Deus, meu Salvador
porque Ele ama a sua humilde serva
3 - Presença que gera esperança, grandes maravilhas fez em mim.
Maria por ti concebeu
No povo renasce a confiança, Coro: Avé Maria cheia de graça
ó Espírito santo de Deus. O Senhor está contigo, ó Maria.
501 502
503 504
3. 4. Coro: No céu, no céu,
Todo o mundo, ó Mãe querida, Advogada poderosa, com minha Mãe estarei.
cheio está de Tuas glórias, O Universo em Ti confia 3. 4.
de perpétuas memórias, porque és refúgio e guia Com minha Mãe estarei; Com minha Mãe
de Teu nome e Teu louvor. Para o justo e pecador. mas já que hei ofendido em seu colo materno
a Seu Jesus querido em seu coração terno
432 BOA NOITE, MARIA! as culpas chorarei. Sem fim descançarei.
Boa Noite, Boa Noite Maria, 434 CORAÇÃO VIRGINAL DE MARIA (397)
Boa Noite, Minha Mãe! (Bis)
Coração virginal de Maria (2 v.)
1 - O dia foi lindo para mim,
Sede luz e guia, sede luz e guia,
Sede luz e guia do pobre mortal - Sede luz e guia ...
lindo p'ra Ti, harmonia.
vivemos na mesma cruz, Ao chegar minha última hora
juntos com Jesus, na alegria. Ao chegar minha última hora
Vinde sem demora, vinde sem demora,
2 - As horas de contemplação Vinde sem demora,
foram oração, em festa. levar-me p'ra o céu - Vinde sem demora ...
Agora, no fim deste dia,
435 DAI-NOS A BÊNÇÃO (398)
rezo a Teu Jesus, Maria.
Coro: Dai-nos a bênção,
3 - A bênção p'ra todos os meus ó Virgem Mãe,
para os pecadores que são Teus. Penhor seguro
A paz para os que sofrem de sumo bem. - (bis)
para os que morrerem sem Deus. 1 - Vós sois a rosa 2 - O lino níveo
De puro amor, tem explendor,
encheis a Terra mas não iguala
433 COM MINHA MÃE ESTAREI (396)
de puro odor Vosso fulgor
1. 2.
Com minha Mãe estarei Com minha Mãe estarei
3 - Da humildade 4 - Sois nossa vida
na santa glória um dia; e lá muito chegado
a meiga flor sois nossa luz
unto à Virgem Maria o Seu trono doirado
a Vós saúda, ó Mãe querida
no Céu triunfarei. meu amor lhe darei.
Mãe do Senhor. do meu Jesus
505 506
5.
436 IMACULADA MARIA Quer no amor de toda hora,
Quer no pão de cada dia ...
Coro: Imaculada Maria de Deus.
Coração puro acolhendo a Jesus 438 MAGNIFICAT(402)
Imaculada Maria do Povo,
Mãe dos aflitos que estão junto à cruz. Coro: Cântico novo, cantai ao Senhor
Pelas maravilhas que Ele operou.
1 - Um coração que era sim para a vida. 1 - A minha alma glorifica o Senhor.
Um coração que era sim para o irmão e o meu Espírito se alegra em Deus, meu Salvador.
Um coração que era sim para Deus.
reino de Deus renovando este chão. 2 - Porque pôs os olhos na humildade da sua serva
de hoje em diante me chamarão bem-aventurada
2 - Olhos abertos pra sede do povo todas as gerações.
Passo bem firme que o medo desterra
Mãos estendidas que os tronos renegam 3- O Todo Poderoso fez em mim maravilhas,
reino de Deus que renova esta terra.. Santo é o Seu nome.
3 - Faça-se ó Pai, vossa plena vontade 4- O seu amor se estende de geração em geração
Que os nossos passos se tornem memória sobre aqueles que o temem.
Do amor fiel que Maria gerou
Reino de Deus actuando na história. 5 - Manifestou o poder do seu braço
e dispersou os soberbos.
507 508
440 MARIA DO SIM (404)
10- Glória ao Pai e ao Filho e ao Espírito Santo
como era no princípio agora e sempre. Ámen. Coro: Maria do sim, ensina-me a dizer o meu sim
Maria do sim, ensina-me a viver o meu sim.
439 MARIA DE NAZARÉ (403)
1 - Um dia Maria deu o seu sim,
1 - Maria de Nazaré, mudou-se a face da terra,
Maria me cativou. porque pelo sim nasceu o Senhor
Fez mais forte a minha fé e veio morar entre nós o Amor.
e por filho me adoptou.
Às vezes eu paro e fico a pensar, 2 - Um dia eu dei também o meu sim
e sem perceber me vejo a rezar o sim que mudou minha vida,
e meu coração se põe a cantar porque dar o sim é igual que morrer
p'rá Virgem de Nazaré. à fim que Deus possa em nós viver.
Menina que Deus amou e escolheu
P'ra Mãe de Jesus o Filho de Deus. 3 - Ensina-me a ser fiel como Tu,
Maria que o povo inteiro elegeu a dar o meu sim cada dia;
Senhora e Mãe do Céu. que eu possa no mundo dar um sinal
da tua humildade Maria.
Coro: Avé Maria, Avé Maria
Avé Maria, Mãe de Jesus. 441 MARIA EM MINHA VIDA (405)
509 510
4 - Nas horas de incerteza, ó Mãe vem me ajudar, 443 MARIA, TU QUE VELAS JUNTO A MIM (407)
que eu sinta confiança na paz do teu olhar.
Mãe de confiança, roga por nós! Coro: Maria, Tu que velas junto a mim
E vês o fogo desta inquietude;
5 - Que eu diga, a vida inteira, o sim aos meus irmãos Maria, Mãe ensina-me a viver,
o sim que tu disseste, de todo o coração. Com ritmo alegre de juventude.
Virgem, Mãe dos homens, roga por nós!
1 - Vê, Senhora, a nossa solidão
442 MARIA TU FIXASTE MEUS OLHOS (405) Vem ao nosso coração
A tantas esperanças que morreram,
1 - Quando floriu na minha alma ao nosso caminhar sem ilusão.
tenra vida, A graça da paz e do perdão.
e quis ter amparo, Vem, dá-nos alegria
ergui a fronte para as alturas. Que nasce da fé e do amor,
O gozo das almas que confiam,
Coro: Maria, tu fixaste meus olhos, Em meio do esforço e da dor.
meigamente, meu nome chamaste
Nessa hora eu abri um sorriso 2 - Vem e dá-nos tua esperança
e em Ti encontrei outra mãe. Para sorrir na aflição
A mão que do solo nos levanta,
2 - Quando cresci em idade Vem, dá-nos confiança,
e sonhei, Sorriso que em tua pena floresce
olhei as estrelas Sabendo que, na angustia e na tormenta
e entre elas eu vi Teu rosto. Jamais nos abandona o nosso Deus.
511 512
444 MISTÉRIOS DO ROSÁRIO Mistérios Dolorosos Mistérios Gloriosos
(Para cantar com a música do Avé de Fátima) (ou da Dor) (ou da Glória)
513 514
Coro: Nós Te cantamos e aclamamos, Maria. 1 - Olhei para Maria encantou-me ver
Nós Te louvamos e bendizemos, Maria. Sua vida de fé, de serviço e de amor
Em mim começou este sonho a nascer
1 - Mãe de Jesus, Mãe da Igreja, porta do céu, Fazer da minha vida um sim ao Criador
Nossa esperança.
2 - Causa da nossa alegria, glória do povo cristão. Coro: Maria minha Mãe, Senhora do SIM
3 - Aurora resplandecente de Jesus, sol de justiça. Guarda este sonho em tuas mãos
4 - Arca da Nova Aliança, templo do Espírito Santo. Como Tu, faz que o meu sim a Deus
5 - Louvada seja na terra a Virgem Santa Maria.
Seja o mesmo sim aos meus irmãos (bis)
6 - Medianeira celeste, Nossa Senhora da Paz.
2 - Assumi minha vida, assumi o meu ser
447 NOSSA SENHORA MÃE DE JESUS (410)
E propus então gostar mesmo de mim
Olhei para Maria e lhe disse com fé
1 - Nossa Senhora, Mãe de Jesus
Preciso ó Mãe de Ti para dizer o meu sim.
dá-nos a graça da Tua luz.
Virgem Maria, Divina flor
449 PELAS ESTRADAS DA VIDA (411)
dá-nos a esmola do teu amor.
1. 2.
Pelas estradas da vida Mesmo que digam os homens
Coro: Miraculosa, Rainha dos céus,
nunca sozinho estás, que nada podes mudar,
sob o teu manto tecido de luz,
contigo, pelo caminho, lutas por um mundo novo
faz com que a guerra se acabe na terra
Santa Maria vai. de unidade e paz.
e haja entre os homens a paz de Jesus!
515 516
Coro: Óh! vem connosco, 451 SENHORA NÓS VOS LOUVAMOS (415)
vem caminhar
Santa Maria, vem. (bis) 1 - Senhora, nós vos louvamos
3. em dor e amor, noite e dia!
Se pelo mundo os homens
sem conhecer-se vão, Coro: Hossana, Hossana, Rainha Mãe da Igreja
não negues nunca a tua mão Hossana, Hossana, Virgem Maria!
a quem te encontrar.
2 - Senhora, nós Vos rezamos
450 QUEM SERÁ A MULHER (412) quem vos reza em Vós confia!
1 - Quem será a mulher que a tantos inspirou poemas 3 - Senhor, nós Vos cantamos,
belos de amor? causa da nossa alegria!
Proclamam sua honra, a música e a luz
O mármore, a palavra e a cor. 452 SENHORA NOSSA (414)
Quem será a mulher que o rei e o lavrador
invocam na sua dôr? 1 - Senhora Nossa, Senhora minha
O sábio e o ignorante, o santo e o pecador Vida, Espernça, clemência e luz.
a aclamam com hossanas de louvor.
Coro: Salve Rainha! Salve Rainha!
Coro: Maria é essa mulher Senhora minha! Mãe de Jesus!
Que, desde sempre, o Senhor a preparou
Para nascer como urna flor 2 - Virgem das dores, da Conceição,
Nesse jardim que ao Senhor encantou dos pecadores tem compaixão.
2 - Quem será a mulher brilhante como o sol 3 - Longe dos p'rigos, livrai do mal
Vestida de resplendor? os vossos filhos, Mãe virginal.
A lua a seus pés, o sol em seu redor
E os anjos a cantar tão grande amor? 4 - Ao vosso amparo, ao vosso Amor
Quem será a mulher humilde que viveu, escondida nos acolhemos, mãe do Senhor.
em Nazaré?
Amando sem milagres, vivendo a sua fé,
a esposa sempre alegre de José …
517 518
Coro: Sois bendita, Rainha dos Céus, 455 VAMOS TODOS A MARIA (418)
sois a honra do Povo de Deus!
1 - Sois a semente que há-de crescer
1 - Bendita sois, Maria, no Senhor, Deus excelso sois a estrela que há-de brilhar,
entre todas as mulheres sobre a terra. sois o fermento do Pão divinal...
Luzeiro para iluminar.
2 - Vós a glória de Jerusalém, vós a alegria de Israel.
Vós a honra do nosso povo. Coro: Vamos todos a Maria
comungar o Amor,
3 - Exule a minha alma pois me ajudastes; D'Ela nos veio a Verdade
cantarei ao Senhor pelas mercês que me fez. o perdão e a paz.
Ide amigos, proclamá-La
4 - Toda sois formosa, ó Maria, boa Mãe Imaculada:
E a mácula original não existe em vós. Estará sempre connosco
como terna e boa Mãe.
5 - Ave-Maria, cheia de graça, o Senhor é convosco,
bendita sois vós entre as mulheres. 2 - Sois uma chama que há-de aquecer,
resplendores de Fé e Verdade
454 TU ÉS A GLÓRIA DE JERUSALÉM (417) sois a pastora que há-de guiar
o mundo por sendas de paz.
1 - Tu és a glória de Jerusalém - Avé Maria!
És a alegria do povo de Deus - Avé Maria! 3 - Sois a Eleita que Deus escolheu
Sois palavra que vai proclamar
2 - Tu és a honra da humanidade! Sois Reino novo que vai espalhar
És a ditosa por Deus escolhida! Justiça, Amor e Verdade.
519 520
2 - Creio pois na Divina Trindade
SACRAME
TOS E Pai, e Filho e inefável Amor
CELEBRAÇÕES No mistério do Verbo Encarnado
E na Paixão de Jesus Redentor.
521 522
523 524
Coro: Tenho que gritar, tenho que arriscar,
ai de mim se não o faço! 3 - Dia e noite - Creio em Jesus
Como escapar de ti? Está a meu lado - Creio em Jesus
Como calar? se tua voz arde em meu peito. Creio na Palavra - Creio em Jesus
Tenho que andar, tenho que lutar Dou por ele a vida - Creio em Jesus
ai de mim se não o faço É meu Salvador.
Como escapar de ti?
Como calar? se Tua voz arde em meu peito. 4 - Ensinou a Zaqueu
2. a partilhar os seus bens com os pobres.
Não temas arriscar-te, poque contigo eu estarei, Louvou a viúva,
Não temas anunciar-Me, em tua boca eu falarei. porque deu quanto podia dar.
Entrego-te meu povo, vais arrancar e derrubar.
Para edificares destruirás e plantarás. 464 DEIXA TEU LAR (426)
3.
Deixa os teus Irmãos, deixa teu pai, e tua Mãe, 1 - Deixa teu lar, tua terra, e vai onde Eu te indicar;
deixa a tua casa porque a terra gritando está. Anda na minha presença, vive na Minha aliança (bis)
Nada tragas contigo, pois a teu lado eu estarei.
É hora de lutar, porque o Meu povo sofrendo está. Coro: Senhor, estás a chamar, escuto a Tua Voz
Tu dizes meu nome,
463 CREIO EM JESUS (425) Senhor, que queres de mim? Eu digo-te! Sim!
Podes enviar-me (bis).
Coro: Creio em Jesus, creio em Jesus,
É meu amigo, minha alegria, 2 - Ouve os Irmãos que te chamam, do meio da
É meu amor. escravidão, vai libertar o meu povo, contigo sempre estarei,
Creio em Jesus, creio em Jesus, (bis)
É meu Salvador.
1 - Ele bateu à minha porta, 3 - Os Corações sem esp'rança, os humilhados e tristes,
convidou-me a partilhar seu pão. clamam pela Boa Nova, quem poderei enviar? (bis)
Seguirei com Ele,
levarei a mensagem da paz. 4 - Eu te escolhi desde sempre, te consagrei por amor!
És o Profeta dos povos, para arrancar e plantar (bis).
2 - Ajudou o doente,
e trouxe-lhe a felicidade. 5 - Salve, ó cheia de graças. Contigo está o Senhor!
Defendeu o humilde, Foste por Deus escolhida, para ser Mãe de Jesus. (bis).
Combateu a mentira e o mal.
525 526
527 528
Coro: Te amarei, Senhor, te amarei, Senhor. 3 - Teu irmão à tua porta vem bater;
Eu só encontro a paz e alegria não vais fechar teu coração.
Bem perto de Ti (bis). Teu irmão a teu lado vem sofrer:
vai logo socorrer.
2 - Eu pensei muitas vezes calar
e não dar nem resposta. 471 PARA MIM VIVER E CRISTO
Eu pensei na fuga ir esconder-me longe de Ti
Mas tua força venceu e ao final Eu fiquei seduzido Coro: Para mim viver é Cristo, é Cristo
É difícil agora viver sem saudades de Ti.
1 - Já desde o seio materno me reservou o Senhor (bis)
3 - Ó Jesus não me deixes jamais
Consagrou-me por sua graça, enviou-me por seu amor.
caminhar solitário,
Pois conheces a minha fraqueza
E o meu coração 2 - Fui alcançado por Cristo. Por Ele tudo deixei (bis)
Vem ensinar-me a viver a vida na Tua presença Avançando agora para meta, seu amor será minha lei.
No amor dos Irmãos na alegria,
Na Paz, na união. 3 - É Cristo que vive em mim, entregou-me seu amor (bis)
Ai de mim se não anuncio o Evangelho do meu Senhor
470 O SENHOR ME CHAMOU (97)
4 - O Espírito do Senhor, sobre mim quis repousar (bis)
1 - O Senhor me chamou a trabalhar
Para os pobres e oprimidos o Evangelho anunciar,
a messe é grande a ceifar.
A ceifar o Senhor me chamou.
Senhor, aqui estou. 5 - De todos quero ser servo, e em Cristo todos ganhar (bis)
Tudo faço pelo Evangelho para dele participar.
Coro: Vai trabalhar pelo mundo fora,
eu estarei até ao fim contigo ... 6 - Só o Senhor é caminho, Verdade e Vida a jorrar (bis)
está na hora, o Senhor me chamou. Veio ao mundo para que todos tenham Vida a transbordar.
Senhor, aqui estou.
7 - Cristo nos deu seu preceito: Ide e Ensinai as nações (bis)
2 - Todo o bem que na terra alguém fizer Ele está conosco para sempre a unir nossos corações.
Jesus no céu vai premiar,
cem por um já na terra Ele vai dar.
No céu vai premiar.
529 530
531 532
477 SE OUVIRES A VOZ DO VENTO (155)
2 - És caminho e marcha no caminho
que conduz nossas almas aos céus. 1 - Se ouvires a voz do vento chamando sem cessar
Quem não ouve tua voz vai sozinho Se ouvires a voz do tempo mandando-te esperar.
quem te escuta conversa com Deus.
Coro: A decisão é tua (2)
3 - Bom pastor por Jesus escolhido São muitos os convidados, (2)
para os homens da culpa salvar, quase ninguém tem tempo. (2)
traz às almas o Deus escondido,
sob o pão consagrado no altar. 2 - Se ouvires a voz de Deus chamando sem cessar
Se ouvires a voz do mundo querendo te enganar.
4 - És o sol que nos guia na vida,
o sorriso celeste, benquisto: 3 - O trigo já se perdeu, cresceu e ninguém colheu:
és a bênção da paz prometida o mundo passando fome, passando fome de Deus.
aos que seguem os passos de Cristo.
478 SEDUZISTE-ME SENHOR (153)
476 SE ME ACOMPANHARES
Coro: Seduziste-me Senhor,
Coro: Se me acompanhares, mais forte serei, e eu me deixei seduzir,
se vens a meu lado a quem temerei? numa luta desigual,
Dominaste-me Senhor,
1 - De nada terei medo, ninguém hei-de temer, e foi tua a vitória.
Senhor se me protegem teu amor e teu poder,
1 - Vantagens e honras são perdas para mim,
2 - Por vezes na jornada é forte o calor, diante do conhecimento deste bem supremo
e em vão busco um afago, e o perfume duma flor, que é Cristo meu Senhor.
não poderei sorrir, e algo mais esperar;
Senhor, se vens comigo poderei confiar. 2 - Para conhecê-Lo fui longe e me perdi.
E agora que O encontrei,
3 - Em vaidades que passam pus o meu coração não quero mais deixá-lo.
sonhava com um tesouro foi tudo ilusão,
em vaidades que passam não me quero apoiar, 3 - Nada sou em minha justiça que é só aparência,
Senhor, és meu rochedo, minha Pedra angular! diante do conhecimento deste bem supremo
que é Cristo meu Senhor.
533 534
535 536
2 - Sois uma chama que há-de acender 3 - A vida é tão breve, um sonho fugaz,
outros focos de fé e d'amor. daqui só se leva o bem que se faz.
Sois os pastores que hão-de guiar Senhor Jesus Cristo, meu Deus e Senhor,
os homens p'ra o Reino melhor, Ensina de novo o caminho do amor.
Sois os amigos que quis escolher,
sois palavra que quero gritar, 483 TU QUE NAS MARGENS DO LAGO (444)
Sois mundo novo em que germinarão
Justiça, verdade e amor. 1 - Tu, que nas margens do lago
não buscaste nem sábios nem ricos,
3 - Sois o fogo e luta que Eu vim trazer, mas só quiseste que eu Te seguisse.
Sois a onda que agita o mar.
Sois levedura pequena do pão, 2 - Tu sabes bem o que eu tenho,
que fermenta a massa total em meu barco: nem ouro nem armas,
Uma cidade não se esconderá, Somente as redes e meu trabalho
nem os montes se ocultarão:
Nas vossas obras em busca do bem Coro: Senhor, tu fixaste meus olhos,
os homens o Pai acharão. ternamente meu nome disseste!
Nesse lago eu deixei minha barca,
482 TU ME CATIVASTE pois, em ti, encontrei outro mar.
3 - Tu minhas mãos requisitas;
Coro: Tu me cativaste meu Deus e Senhor, meu trabalho, que a outros descanse,
eu já não consigo esquecer teu amor. minha amizade que ao mundo abrace.
537 538
539 540
Adoração, Bênção, Acção de Graças
3 - Juntos marchamos unidos, como esquadrão do amor
juntos construímos na forja, a paz de um mundo novo e 490 BENDITA E LOUVADA SEJA (447)
melhor.
1. Coro:
4 - Juntos lançamos o olhar, sobre o espelho de Deus, Bendita e louvada seja Foi instituído em pão
juntos sentimos a terra, enquanto canta: "Deus é Amor. A hora e o feliz momento É nosso Rei,
em que foi instituído É nosso Pai!
489 SE PROCURAS EM VÃO SER FELIZ (458) o Santíssimo Sacramento. É a nossa Redenção.
1 - Se procuras em vão ser feliz, 2. 3.
ouve o que diz esta canção: Ó Sacramento Divino, Ó Sacramento Divino
se deveras tu queres ser feliz reinai em meu coração mistério de todo o amor
hás-de servir teu irmão. e no centro do meu peito inflamai meu coração
fazei Vossa habitação. nesse fogo abrasador.
Coro: Todo o homem é um jardim
onde se pode colher uma flor; 491 CANTEMOS GLÓRIA AO NOSSO DEUS (335)
todo o homem é nosso irmão 1. 2.
e se deve tratar com amor. Cantemos glória ao nosso Deus Criou-nos para sermos filhos,
Tudo te sorrirá, se tu sorrires pelas maravilhas que Ele fez. fez-nos herdeiros do Seu Reino
Tudo te cantará, se tu cantares
tudo, tudo, tudo te amará Coro: Glória ao Senhor, louvor ao Senhor.
se tu servires, se tu amares. Cantai-lhe terra inteira, bendizei o seu nome;
Glória ao Senhor, louvor ao Senhor,
Outros cânticos do mesmo tema: Anunciai a Sua Salvação.
Dou-vos um mandamento novo nº326 3. 4.
Pelos caminhos da esperança nº259 Encaminhou-nos para Cristo Em Cristo fez-se igual aos homens,
Sagrados para ti Senhor nº308 Pelas palavras dos Profetas. anunciou a Boa Nova
Se acreditas que Deus é Pai nº536
Segura na mão de Deus nº479 5 - Falou aos pobres, fez milagres,
Uma espiga doirada nº311 deu testemunho do Amor.
541 542
543 544
499 LAUDA JERUSALÉM DOMINUM (452)
2 - Vamos à sua presença com louvores,
ao som de cânticos digamos-lhe aclamações. Refrão: Lauda Jerusalém Dominum,
Lauda, Deum tuum sion.
3 - Pois grande Deus é o Senhor, Hosanna, hosanna, hosanna Filio David!
Rei maior que todos os deuses. Ou:
Refrão: Louva, Jerusalém, teu Senhor,
4 - Em suas mãos tem os abismos da terra Louva teu Deus, ó Sião.
e as altas montanhas dele são também. Hossana, hossana, hossana ao Filho de David.
5 - D'Ele é o mar foi Ele quem o fez 1 - Louvai ao Senhor, gentes todas;
e a terra firme que Suas mãos formaram. Exaltai o Senhor, povos todos.
6 - Entrai, adoremos prostrados em terra; 2 - Pois é poderosa sobre nós a Sua graça
de joelhos perante o Senhor que nos criou! E a fidelidade do Senhor permanece para sempre.
Coro: Jesus Cristo é o Senhor, Meu Deus, eu creio, adoro, espero e amo-vos:
o Senhor, o Senhor,
Peço-vos perdão para os que não crêem,
Jesus Cristo é o Senhor:
Glória a Ti, Senhor. Não adoram, não esperam e não Vos amam. (3 vezes)
545 546
547 548
Porque eu reconheço os meus pecados, 506 QUEM HABITARÁ NA CASA DO SENHOR (460)
e tenho sempre diante de mim as minhas culpas.
Coro: Quem habitará na casa do Senhor
Pequei contra vós só contra vós e repousará na paz do seu amor.
e fiz o mal diante dos vossos olhos,
assim é justa a Vossa sentença e recto o vosso julgamento. 1 - Aquele que avança seja noite ou haja vento,
sempre de olhos fixos no firmamento.
Pois nasci na culpa, NO TEU CÉU, CONTIGO DEUS MEU.
e minha mãe concebeu-me em pecado.
2 - Aquele que nunca despe o manto da verdade,
Amais a sinceridade de coração, põe toda a sua força nas armas da caridade.
e fazeis-me conhecer a sabedoria no íntimo da alma.
3 - Aquele que fecha o ouvido ao canto da cobiça.
Aspergi-me com o hissope e ficarei puro, para só abrir a boca às palavras da justiça.
lavai-me e ficarei mais branco do que a neve.
4 - Aquele que não se cansa de estender a sua mão
505 EU SOU A RESSURREIÇÃO (459) e que sabe repartir com os outros do seu pão.
1 - Quem acreditar em mim tem a vida eterna Outros cânticos do mesmo tema:
e eu ressuscitá-lo-ei no último dia. Em vós Senhor nº516
Pelos caminhos da esperança nº259
2 - Eu vim dar a vida pelos que crêem em Mim Que alegria nº263
e ninguém os pode arrebatar das minhas mãos. Senhor quem entrará nº266
Tende compaixão de mim nº403
3 - Quem ouve a minha palavra e acredita no Pai
Confia a minha alma nº392
passa da morte para vida.
Segura na mão de Deus nº479
4 - O Pai comunicou-me o que eu havia de anunciar
e o seu mandamento é a vida eterna.
549 550
1 - Esqueçamos a dor, pois somos cristãos 2 - Ouvindo o que eu falei ela me olhou
e juntos no amor demo-nos as mãos: E disse que era lindo o que falei
um só coração no mesmo Senhor, Pediu que repetisse por favor
Não mais divisão, mas um só louvor. Que não dissesse tudo duma vez.
E perguntou de novo num sorriso
2 - Com Cristo vivemos no pão e no vinho, Que é preciso para ser feliz.
alegres cantemos durante o caminho,
levando a alegria da nossa união, 3 - Depois que terminei de repetir
para em cada dia servir nosso irmão. Seus olhos não saíam do papel
Toquei em seu rostinho e a sorrir
3 - O mundo que avança sem Cristo Verdade pedi que ao transmitir fosse fiel.
precisa da esperança da nossa amizade E ela deu-me um beijo demorado
que instaure na terra o Amor que nos traz: E ao meu lado foi dizendo assim:
nem fome, nem guerra, mas, justiça e paz.
509 ANDEI PELO MUNDO
508 AMAR COMO JESUS AMOU (462)
(Catequese) 1 - Andei pelo mundo a procura do irmão
E quando o encontrei
1 - Um dia uma criança me parou, Decidi construir,
Olhou-me nos meus olhos a sorrir Construir a paz
Caneta e papel na sua mão Construir o amor. (Bis)
Tarefa escolar para cumprir
E perguntou no meio de um sorriso
Que é preciso para ser feliz.
551 552
2 - Andei pelo mundo a procura do irmão 511 CÂNTICO NOVO (277)
E quando o encontrei, decidi partilhar,
Partilhar a paz Coro: Cântico novo, cantai ao Senhor,
Partilhar o amor. (Bis) Pelas maravilhas que Ele operou.
553 554
555 556
516 EM VÓS SENHOR (278) 518EU TENHO UM AMIGO QUE ME AMA (466)
(Catequese)
Coro: Em vós Senhor, eu pus a minha esperança; 1 - Eu tenho um amigo que me ama
sois o meu Deus. que me ama, que me ama;
Toda a minha vida está nas vossas mãos. Eu tenho um amigo que me ama,
Seu nome é Jesus.
1 - Em Vós, Senhor, me refugio:
não serei confundido. Coro: Ficaremos na Sua vinha
trabalhando pela vinha do Senhor. (2)
2 - Por amor do vosso nome,
pelos caminhos da vida me conduzireis. 2 - Tu tens um amigo que te ama
que te ama, que te ama;
3 - Nas vossas mãos entrego o meu espírito tu tens um amigo que te ama,
Vós me libertareis. Seu nome é Jesus.
557 558
559 560
523 JESUS CRISTO É MEU AMIGO (469) e do mal que nos seduz
(Catequese) a meus pais e a mim guardai-me
Boa noite, bom Jesus!
1. Jesus Cristo é meu amigo, (3v.) Aleluia, Aleluia.
2. Ele está sempre comigo, (3v.) Aleluia, Aleluia. 3- A teus pés, ó Virgem Pura
3. Jesus Cristo é quem perdoa, (3v.) Aleluia, Aleluia. peço a bênção maternal.
4. Sem Jesus não faço nada, Aleluia, Aleluia. Boa noite, Mãe querida,
5. Ele é tudo para mim, Aleluia, Aleluia, Boa noite, meu Jesus!
6. Jesus é nossa Páscoa, Aleluia, Aleluia.
7. Jesus Cristo vive em mim, Aleluia, Aleluia. 526 MÃEZINHA DO CÉU (473)
8. Vamos todos adorá-lo, Aleluia, Aleluia. (Catequese)
9. Glória, glória a Jesus Cristo, Aleluia, Aleluia.
1 - Mãezinha do céu, eu não sei rezar,
524 JESUS É O NOSSO SALVADOR eu só sei dizer: quero te amar.
1 - Jesus é o nosso salvador...Vinde, vinde e louvai-O Coro: Azul é o Teu manto, branco é Teu véu
Morreu na cruz por nosso amor.....Vinde, vinde e louvai-O Mãezinha eu quero te ver lá no céu. (2 v.)
2 - Mãezinha do céu, mãe do puro amor,
Coro: Vinde e louvai-O.Vinde e louvai-O (2X) Jesus é Teu filho, e eu também sou. (2 v.)
Vinde e louvai-O. Vinde e louvai o Senhor (2x)
3 - Mãezinha do céu, vou-te consagrar,
2.Sua palavra nos dá vida. Sua palavra é a verdade a minha inocência, guarda-a sem cessar. (2 v.)
3.Jesus é a nossa esperança. A sua luz nos ilumina
4.Sua Palavra está connosco. A alimentar a nossa vida 527 MAIS OUTRO DIA FINDOU (472)
5.Sua Palavra é vida. Jesus nos chama a segui-lo. (Oração da noite)
561 562
563 564
1 - Cristo me chama, Ele é Pastor Meu Jesus que cuidas de mim dia e noite sem cessar.
Sabe meu nome: Fala Senhor. Põe tua mão na mão do meu Senhor que acalma o mar
2 - Sei que a resposta vem do meu ser 533 PARA SEMPRE EU QUERO CANTAR (279)
Quero seguir-te para viver.
Coro: P'ra sempre eu quero cantar Teu nome, Senhor.
3 - Mãos estendidas, pedem meu pão
Devo partí-lo com meu irmão. 1 - Fonte de paz e alegria: Teu nome Senhor;
força escondida na luta.
531 PELOS CAMINHOS DOS HOMENS
2 - Vida, verdade e caminho: Teu nome Senhor;
1 - Pelos caminhos dos homens, vai o profeta de Deus Glória que anela minha alma.
Com a sua vida anuncia, nova terra e novos Céus(2x)
3 - Gozo, bondade e promessa: Teu nome Senhor;
Coro: Profetas de um mundo novo. rocha firme em minha vida.
Anúncio de Paz e bem
Profetas junto do povo, 4 - Guia, força e salvação: Teu nome Senhor;
presença de Deus que vem (bis) luz verdadeira do mundo
2 - Formosos são sobre os montes, os mensageiros da Paz 534 QUANDO TE ENCONTRO DESCANSO
Trazem-nos a Boa Nova, Nosso Deus connosco está (2x)
Coro: Cristo Senhor és o guia,
3 - Ver o Senhor no oprimido, e em cada pobre um irmão O bom pastor que me conduz,
É traduzir o Evangelho, fazer da vida oração(2x) Minha vida e minha luz.
5 - Traz nova esperança o profeta, convidando a dar as mãos. 2 - Por teus caminhos me guias
Deus é Pai da Humanidade, de todos somos irmãos(2x) Para louvor do teu nome.
532 PÕE TUA MÃO NA MÃO DO MEU DEUS 3 - Não temerei os perigos
Pois sei que ta estás comigo.
Põe tua mão, na mão do meu Senhor da Galileia,
põe tua mão na mão do meu Senhor que acalma o mar.
565 566
567 568
1 - Tu és a razão da minha vida.
Ó Senhor do sol e das estrelas 4 - Que todos sejam um, ó Pai celeste,
És a minha herança apetecida. como o sois Vós com o vosso Filho, Jesus.
És a paz em todas as parcelas.
5 - Que todos abram seu coração à caridade
2 - A Tua palavra me liberta e unidos vivam vosso amor.
da sombra do erro e do pecado
Feliz de quem vai de alma desperta 6 - E que todos regressem à Vossa casa
Pelo teu caminho iluminado e nela vivam convosco a Vossa eterna paz.
569 570
Coro: Tu tens palavras da vida eterna 6 - Pão nosso de cada dia, que nos dá o Pai do Céu
a quem irei eu, Meu Senhor. (2 v.) Pão da vida e da alegria, Se for pão nosso e não meu.
2 - Tu és o pão da vida,
Se eu ando nesta luz viverei
3 - Tu és a luz do mundo,
e eu ando nesta luz viverei.
571 572
Ecle. Eclesiastes Mudj. Mudjondzisi
APÊNDICE Cant. Cântico dos Ris. Risimu ra
Cânticos Tinsimu
ABREVIATURAS DOS TÍTULOS DOS LIVROS DA BÍBLIA Sab. Sabedoria Wuth. Wuthlary
EM PORTUGUÊS EM CHANGANA Eclo. Eclesiástico Ecl. Eclesiastike
Profetas
ANTIGO TESTAMENTO TESTÁMENTE YA KHALE
Is. Isaias Es. Esaya
Pentateuco
Jer. Jeremias Yer. Yeremiya
Gen. Génesis Gen. Genesa
Ex. Êxodo Eks. Eksoda Lam. Lamentações Swir. Swirilo swa
Lv. Levítico Levh. Levhitika de Jeremias Yeremiya
Nm. Números Tinhl. Tinhlayo Bar. Baruc Bar. Baruke
Dt. Deuteronómio Deut. Deuteronome Ez. Ezequiel Ez. Ezekiyele
Livros históricos Dan. Daniel Dan. Daniyele
Jos. Josué Yox. Yoxuwa Os. Oséias Hos. Hosiya
Jz. Juízes Vayav. Vayavanyisi
Jl. Joel Yow. Yowele
Rut. Rute Rhu Rhuti
1 Sam. 1º Samuel 1 Sam. I Samiyele Am. Amós Am. Amosi
2 Sam. 2º Samuel II Sam. II Samiyele Abd. Abdias Ob. Obadiya
1 Rs. 1º Reis ITih. I Tihosi Jn. Jonas Yon. Yonasi
2 Rs. 2º Reis II Tih. II Tihosi Miq. Miqueias Mik. Mikiya
1 Cr. 1º Crónicas 1 Tikr. I Tikronika Na. Naum Nah. Nahume
2 Cr. 2º Crónicas II Tikr. II Tikronika Hab. Habacuc Hab. Habakuku
Esd. Esdras Esr. Esra
Sof. Sofonias Zef. Zefaniya
Ne. Neemias Neh. Nehemiya
Ag. Ageu Hag. Hagayi
Tob. Tobias Tob. Tobiase
Jdt. Judite Jdt. Judite Zac. Zacarias Zak. Zakariya
Est. Ester Est. Estere Mal. Malaquias Mal. Malakiya
1 Mac. 1ª Macabeus 1. Mac. Macabewu
2 Mac. 2ª Macabeus 2. Mac. Macabewu
Livros sapienciais
Job Job Yob. Yobo
SI. Salmos Ps. Tipsalema
Prov. Provérbios Swiv. Swivuriso
573 574
575 576
LECCIONÁRIO LITÚRGICO Epifania (2º Dom. após o Natal)
Is. 60, 1-6 Ef. 3, 2-6 Mat. 2, 1-12
1° Domingo do Advento Baptismo do Senhor (10. Dom. Com.)
Ano 1ª leit. 2ªleit. 4ª leit. A Is. 42, 1-7 Act. 10, 34-38 Mt. 3, 13-17
A Is. 2, 1-5 Rom. 13, 11-14 Mt. 24, 37-44 B Is. 42, 1-7 Act. 20, 34-38 Mc. 1,6-11
B Is. 63, 16-64, 8 I Cor, 1,3-9 Mc. 13, 33-37 C Is. 42, 1-7 Act. 10, 34-38 Lc. 3, 15-22
C Jer. 33, 14-16 I Thes. 3, 12-4,2 Lc, 21, 25-36 (Laha ku nghena tisonto ta lembe ku ya fika Quaresma.)
2º Domingo do Advento
4ª Feira de Cinzas
A Is. 11,1-10 Rom. 15,4-9 Mt. 3, 1-12
Joel 2,12-18 2 Cor. 5, 20 - 6,2 Mt. 6, 1-18
B Is. 40, 1-11 2 Ped. 3,8-14 Mc. 1, 1-8
1º Domingo da Quaresma
C Baruc 5, 1-9 Flp. 1,4-11 Lc. 3, 1-6
A Gen. 2,7-9;3,1-7 Rom. 5, 12-19 Mt. 4, 1-11
3° Domingo do Advento
B Gen. 9, 8-15 I Ped. 3, 18-22 Mc. 1, 12-15
A Is. 35, 1-10 Tg. 5, 7-10 Mt, 11, 2-11
C Deut. 26, 4-10 Rom. 10, 8-13 Lc. 4, 1-13
B Is. 61,1-11 ITes. 5, 16-24 Jo. 1,6-8. 19-21
2º Domingo da Quaresma
C Sof. 3, 14-18 Flp. 4,4-7 Lc. 3, 10-18
A Gen. 12, 1-4 2 tim. 1,8-10 Mt. 17, 1-9
4º Domingo do Advento
B Gen. 22, 1-2.9-18 Rom. 8, 31-34 Mc. 9, 1-9
A Is. 7, 10-14 Rom. 1, 1-7 Mt. 1, 18-24
C Gen. 15, 5-18 Flp. 3, 17-4,1 Lc. 9, 28-36
B 2Lam. 7, 1-16 Rom. 16,25-27 Lc. 1, 26-38
3º Domingo da Quaresma
C Miq. 5,2-5 Heb. 10,5-10 Lc. 1, 39-47
A Ex. 17, 3-7 Rom. 5, 1-8 Jo. 4, 5-42
Natal
B Ex. 20, 1-17 1 Cor. 1,22-25 Jo. 2, 13-15
Vig. Is. 62, 1-5 Act. 13, 16-17, 22-25 Mt. 1,1-25 (f. longa)
C Ex. 3, 1-15 1 Cor. 1-12 Lc. 13, 1-9
Mt. 1, 18-25 (f. breve)
4º Domingo da Quaresma
Noite Is. 9, 2-7 Tito 2, 11-14 Lc. 2, 1-14
A I Sam. 16, 1-13 Ef. 5,8-14 Jo. 9, 1-41
Aur. Is 62, 11-12 Tito, 3, 4-7 Lc. 2, 15-20
B 2 Cron. 36, 14-23 Ef. 2,4-10 Jo. 3, 14-21
Dia Is. 52,7-10 Heb. 1,1-6 Jo. 1,1-18
C Jos. 5, 9-12 2 Cor. 5, 17-21 Lc. 15, 1-32
Sagrada Família (Dom. na oitava do Natal)
5º Domingo da Quaresma
A Eclo. 3, 3-7. 14-17 Col. 3, 12-21 Mt. 2, 13-23
A Ezeq. 37, 12-14 Rom. 8,8-11 Jo. 11,1-45
B Eclo. 3,3-7. 14-17 Col. 3, 12-21 Lc. 2, 22-40
B Jer. 31,31-44 Heb. 5,7-9 Jo. 12, 20-23
C Eclo. 3,3-7. 14-17 Col. 3, 12-21 Lc. 2, 41-52
C Is. 43, 16-21 Flp. 3,8-14 Jo. 8. 1-11
Santa Maria, Mãe de Deus (1 de Janeiro)
Num. 6, 22-27 Gal. 4, 4-7 Lc. 2, 16-21
577 578
579 580
3º Domingo do tempo comum A Os. 6,3-6 Rom. 4, 18-25 Mt. 9,9-13
A Is. 9, 1-4 1 Cor. 1,10-17 Mt. 4, 12-23 B Gen. 3, 9-15 2 Cor. 4, 13-5,1 Mc. 3, 20-35
B Jon. 3, 1-5.10 1 Cor. 7, 29-31 Mc. 1, 14-20 C 1 Reis 17, 17-24 Gal. 1, 11-19 Lc. 11-17
C Neem. 8, 2-10 1 Cor. 12, 12-31 a Lc. 1,1-4; 4,14-21 11° Domingo do tempo comum
4º Domingo do tempo comum A Ex. 19, 2-6 Rom. 5, 6-11 Mt. 9, 36-10,8
A Sof. 2,3;3,12-13 1 Cor. 1,26-31 Mt. 5,1-12a B Ezeq. 17, 22-24 2 Cor. 5, 6-10 Mc. 4, 26-34
B Deut. 18, 15-20 1 Cor. 7, 32-35 Mc, 1, 21-28 C 2 Sam. 12, 7-13 Gal. 2, 16-21 Lc. 7, 36-8,3
C Jer. 1, 4-5.17-19 1 Cor. 12,31-13,13 Lc. 4, 21-30 12° Domingo do tempo comum
5º Domingo do tempo comum A Jer. 20, 10-13 Rom. 5, 12-15 Mt. 10, 26-33
A Is. 58, 7-10 1 Cor. 2, 1-5 Mt. 5, 13-16 B Job 38, 1-11 2 Cor. 5, 14-17 Mc. 4, 35-40
B Job 7, 1-7 1 Cor. 9, 16-23 Mc. 1,29-39 C Zac. 12, 10-11 Gal. 3, 26-29 Lc. 9, 18-24
C Is. 6, 1-8 1 Cor. 15, 1-11 Lc. 5, 1-11 13° Domingo do tempo comum
6° Domingo do tempo comum A 2 Reis 4, 8-16 Rom. 6, 3-11 Mt. 10, 37-42
A Eclo. 15, 16-21 1 Cor. 2, 6-10 Mt. 5, 17-37 B Sab. 1,13-15;2,23-25 2 Cor. 8, 7-15 Mc. 5, 21-43
B Lev. 13, 1-2.44-46 1 Cor. 10,31-11,1 Mc. 1, 40-45 C 1 Reis 19, 16-21 Gal. 5, 1.13-18 Lc. 9, 51-62
C Jer. 17,5-8 1 Cor. 15, 12-20 Lc. 6, 17-26 14° Domingo do tempo comum
7º Domingo do tempo comum A Zac. 9, 9-10 Rom. 8, 9-13 Mt. 11, 25-30
A Lev. 19, 1-2.17-18 1 Cor. 3, 16-23 Mt. 5, 38-48 B Ezeq. 2, 2-5 2 Cor. 12, 7-10 Mc. 6, 1-6
B Is. 43, 18-25 2 Cor. 1, 18-22 Mc. 2, 1 -12 C Is. 66, 10-14 Gal. 6, 14-18 Lc. 10, 1-12.17-20
C 1 Sam. 26,2-13.22- 1 Cor. 15, 45-49 Lc. 6, 27-38 15° Domingo do tempo comum
23 A Is. 55, 10-11 rom. 8, 18-23 Mt. 13, 1-23
8° Domingo do tempo comum B Am. 7, 12-15 Ef. 1,3-10 Mc. 6, 7-13
A Is. 49, 14-15 1 Cor. 4, 1-5 Mt. 6, 24-34 C Deut. 30, 10-14 Col. 1, 15-20 Lc. 10, 25-37
B Os. 2, 14-20 2 Cor. 3, 1-6 Mc. 2, 18-22 16° Domingo do tempo comum
C Eclo. 27, 5-8 1 Cor. 15, 54-58 Lc. 6, 39-43 A Sab. 12, 13-19 Rom. 8, 26-27 Mt. 13, 24-43
9° Domingo do tempo comum B Jer. 23, 1-6 Ef. 2, 13-18 Mc. 6, 30-34
A Deut. 11, 18-28 Rom. 3, 21-28 Mt. 7,21-27 C Gen. 18, 1-10 Col. 1, 24-28 Lc. 10, 38-42
B Deut, 5, 12-15 2 Cor. 4, 6-11 Mc. 2, 23-3,6 17° Domingo do tempo comum
C 1Reis8,41-43 Gal. 1, 1-10 Lc. 7,1-10 A 1 Reis 3, 5-12 Rom. 8, 28-30 Mt. 13, 44-52
10° Domingo do tempo comum B 2 Reis 4, 42-44 Ef. 4, 1-6 Jo. 6, 1-15
C Gen. 18, 20-32 Col. 2, 12-14 Lc. 11, 1-13
581 582
18° Domingo do tempo comum B Sab. 2, 17-20 Tiag. 3, 16-4,3 Mc. 9, 29-36
A Is. 55, 1-3 Rom. 8, 35-39 Mt. 14, 13-21 C Am. 8, 4-7 1 Tim. 2, 1-8 Lc. 16, 1-13
B Ex. 16, 2-15 Ef. 4, 17-24 Jo. 6, 24-35 26° Domingo do tempo comum
C Ecle. 1,2;2, 21-23 Col. 3, 1-11 Lc. 12, 13-21 A Ezeq. 18, 25-28 Flp. 2,1-11 Mt. 21, 28-32
19° Domingo do tempo comum B Num. 11, 25-29 Tiag. 5, 1 -6 Mc. 9, 37-47
A 1 Reis 19, 9-13 Rom. 9, 1-5 Mt. 14,22-23 C Am. 6, 1-7 1 Tim. 6, 11-16 Lc. 16, 19-31
B 1 Reis 19, 4-8 Ef. 4, 30-5,2 Jo. 6, 41-52 27° Domingo do tempo comum
C Sab. 18, 6-9 Heb. 11, 1-19 Lc. 12, 32-48 A Is. 5, 1-7 Flp. 4, 6-9 Mt. 21, 33-43
20° Domingo do tempo comum B Gen. 2, 18-24 Heb. 2, 9-11 Mc. 10, 2-16
A Is. 56, 1 -7 Rom. 11,13-32 Mt. 15, 21 -28 C Hab. 1, 2-3;2,2-4 2 Tim. 1, 6-14 Lc. 17, 5-10
B Prov. 9, 1-6 Ef. 5, 15-20 Jo. 6, 51-59 28° Domingo do tempo comum
C Jer. 38, 4-10 Heb. 12, 1-4 Lc. 12, 49-57 A Is. 25, 6-10 Flp. 4, 12-20 Mt. 22, 1-14
21° Domingo do tempo comum B Sab. 7,7-11 Heb. 4, 12-13 Mc. 10, 17-30
A Is. 22, 19-23 Rom. 11, 33-36 Mt. 16, 13-20 C 2 Reis 5, 14-17 2 Tim. 2, 8-13 Lc. 17, 11-19
B Jos. 24, 1-18 Ef. 5, 21-32 Jo. 6, 61-70 29° Domingo do tempo comum
C Is. 66, 18-21 Heb. 12, 5-13 Lc. 13, 22-30 A Is. 45, 1-6 1 Tes. 1,1-5 Mt. 22, 15-21
22º Domingo do tempo comum B Is. 53, 10-11 Heb. 4, 14-16 Mc. 10, 35-45
A Jer. 20, 7-9 Rom. 12, 1-2 Mt. 16, 21-27 C Ex. 17, 8-13 2 Tim. 3, 14-4,2 Lc. 18, 1-8
B Deut. 4, 1-8 Trag. 1,17-27 Mc. 7, 1-23 30° Domingo do tempo comum
C Eclo. 3, 19-31 Heb. 12, 18-24 Lc. 14, 1-14 A Ex. 22, 21-27 1 Tes. 1,5-10 Mt. 22, 34-40
23º Domingo do tempo comum B Jer. 31,7-9 Heb. 5, 1-6 Mc. 10, 46-52
A Ezeq. 33, 7-9 Rom. 13, 8-10 Mt. 18, 15-20 C Eclo. 35, 15-22 2 Tim. 4,6-8.16-18 Lc. 18, 9-14
B Is. 35, 4-7 Tiag. 2, 14-18 Mc. 7, 31-37 31° Domingo do tempo comum
C Sab. 9, 13-19 Film. 9-17 Lc. 14,25-33 A Mal. 1, 14-2, 10 1 Tes. 2, 7-13 Mt. 23, 1-12
24° Domingo do tempo comum B Deut.6, 2-6 Heb. 7, 24-28 Mc. 12, 38-44
A Eclo. 27, 33-28,9 Rom. 14, 7-9 Mt. 18, 21-35 C 2 Mac, 7, 1-2-9-14 2 Tes. 2, 15-3-5 Lc. 20, 27-38
B Is. 50, 5-9 Tiag. 2, 14-18 Mt. 88, 27-35 32° Domingo do tempo comum
C Ex. 32, 7-14 1 tim. 1, 12-17 Lc. 15, 1-32 A Sab. 6, 13-17 1 Tes. 4, 12-17 Mt. 25, 1-13
25° Domingo do tempo comum B 1 Reis. 17, 10-16 Heb. 8, 24-28 Mc. 12, 38-44
A Is. 55, 6-9 Filp. 1, 20-27 Mt. 20, 1-16 C 2 Mac, 7, 1-2.9-14 2 Tes. 2, 15-3-5 Lc. 20, 27-38
33° Domingo do tempo comum
583 584
A Prov. 31,10-13.19-31 1 Tes. 5, 1-6 Mt. 25, 14-30
B Dan. 12, 1-3 Heb. 10, 11-18 Mc. 13, 24-32 INDICE GERAL
C Mal. 4, 1 -2 Marito ya ku kombisa ntsengo wa wumune 4
2 Tes. 3, 7-12 Lc. 21, 5-19
Ndjangu i kereke le’yitsongo 6
34° Domingo do tempo comum (Cristo Rei) DEVOCIONÁRIO EM CHANGANA
A Ezq. 34, 11-17 1 Cor. 15, 20-28 Mt. 25, 31-46 Swikhongelo swa vakriste 9
B Dan. 7, 13-14 Apoc, 1,5-8 Jo. 18, 33-37 Minkatsakanyo ya likholo 10
C 2 Sam. 5, 1-3 Col. 1, 12-20 Lc. 23, 35-43 Xikhongelo xa mixo 12
Xikhongelo xa ndjangu kumbe xa ntlawa 12
FESTAS DOS SANTOS Xikhongelo munhu loko a li yexe 15
19 de Março - Esposo da Virgem Maria Swikhongelo swinwani 17
2 Sam. 7, 4-5a, 12-14a. 16 - Rom. 4,13.16-18, 22 - Mt. 1,16,18- Xikhongelo xa wusiku 24
21, 24a Xikhongelo xa ndjangu kumbe xa ntlawa 24
Xikhongelo munhu loko a li yexe 26
25 de Março - Anunciação do Senhor
Ntirho wa Rito la Xikwembu 28
Is. 7, 10-14 Heb. 10, 4-10 Lc. 1, 26-38.
Mayavelela ya Xilalelo ndzeni ka ntirho wa Rito 37
3 de Junho - Mártires da Uganda Mhamba ya Misa 40
2 Cron. 24, 28-22 1 Ped. 4, 12-19 Mt. 10, 28-33. Swikhongelo e ka Yesu wa lomu ka Xilalelo 62
24 de Junho - Nascimento de S. João Baptista Wutomi la wukriste ni ku tisola 66
Jer. 1,4-10 1 Pe. 1,8-12 Luc. 1,5-17 Matrimónio 75
29 de Junho - S. Pedro e S. Paulo Ku nyikela ndjangu e ka nhwanyana Mariya 84
Act. 12, 1-11 2 Tim. 4, 6-8.17-18 Mt. 16, 13-19 Ku katekisa yindlu 85
15 de Agosto - Assunção de Nossa Senhora Via Sacra 86
Apoc. 11,19 - 12, 10 1 Cor. 15, 20-26 Lc, 1, 39-56 Swikhongelo swa Mamana Mariya 96
Xikhongelo xa Terso 96
1 de Novembro - Todos os Santos
Swikhongelo swinwani 96
Apoc. 7. 2-4. 9-14 1 Jo. 3, 1-3 Mt. 5, 1-12 Migka ya xinthu yi nga mahiwaka 105
8 de Dezembro - Imaculada Conceição Ta ku khangula ka yindlu 106
Gen. 3, 9-15.20 Ef. 1 , 3-6. 11-12 Lc. 1,26-38 Ta ku tlangela ku velekiwa ka nwana 106
Ta ku huma ka nwana wa xisati 106
Ta ku yamukela mayokazani 107
Ta ku hoyozela a xaka e ndjangwini 108
Ta ku lumela nguva 108
Ta nkarhi wa ku vaviseka e ndjangwini 108
Swikhongelo swa ku kombela mpfula 110
Ka nkarhi wa mintungu 114
585 586
587 588
Quaresma 480 BAVA WA MATILO (50) 60 HINA HA KU DZUNISA 118
Nossa Senhora 502 BONGANI NKULUKUMBA 117 HINA HA KU GANDZELA (204) 211
Sacramentos e celebrações 521 BUYA BUYA ESPIRITO 188 HINA HA KU KHENSA 119
Baptismo, prof. de Fé 521 Adoração, Bênção 542
BUYANI HINKWENU (98) 102 HINA HA NGHENA NDLWINI 6
Cateq., Vocação 523 Funerais 548
Matrimónio 539 DRIMUKANI KAYA TILWENI 223 HINA HA VUYA (52) 66
Uso vário 551 EVANGELI YA HOSI (45) 47 HINA HA VUYA NI 67
Apêndice
FAMBANI MAKRISTE (128) 139 HINKWAKO NA YESU! 167
Abreviaturas dos títulos dos livros da Bíblia 573
Festas móveis até 2025 576 GLORIA, GLORIA, GLORIA 39 HINKWERU HL NYOXILE 185
ÍNDICE ALFABÉTICO DOS CÂNTICOS HA BUYA NI MHAMBA YERU 61 HOSANA ALELUIA (39) 50
589 590
HOSI YAMUKELA 71 LOKO YESU PRALIWILE (146) 158 NDRI RHANDRA KU 13 NHWANA WO BASA (189) 202
HOSI YANGA 89 LUNGISANI TINDLELA TA 147 NDRI TA TINYIKELA HOSINI 75 NKULUKUMBA NDZA 135
HOSI YANGA(109) 120 MAKWERU VAMUKELA HOSI 106 NDRI VONI A XIHLAMALISO 51 NKULUNGWANA WA KU 15
HOSI YESU HI KARHELE (90) 105 MAMANA WANGA MARIA 196 NDZA HA TSUNELA 30 NWINA MI NGA NI NDLALA 111
HOSI YL LAYA 189 MARIA A KHENSIWE (192 ) 197 NDZA KHENSA HIKUVA YESU 129 NZA PFUMELA KA 56
HOSI, HOSI ALELUIA (177) 186 MARIA NTAMU WANGA (193) 198 NDZA KHENSA XIKWEMBU 245 OH TATANA, HA TI WISA 216
HUWELELANI NWINA (6) 10 MARIA WA KU XWENGA 199 NDZA KU BONGA 130 OH, OH, YAMUKELA (58) 77
I PRALIWE MESIYA(154) 156 MARIA WA TIMPRALO (194) 200 NDZA KU BONGA, HOSI YESU 131 PFUMELA WA VITANIWA 16
JESUS MUNENE (205) 212 MAYIWAKO LOKO INGE HOSI 72 NDZA KU KHINSAMELA 109 PFUMELA WA VITANIWA (94) 112
KA HOSI S. VICENTE(241) 241 MBILU YANGA (56) 73 NDZA KU MBONGA 132 RHANDZANANI (86) 98
KHANIMAMBO HOSI YANGA 121 MBILWINI YANGA HOSI (28) 243 NDZA PFUMELA 54 RHULA XIDJUMBA(171) 175
KHANIMAMBU MAMANA 195 MHAMBA YA KU LUVA WENA 74 NDZA PFUMELA KA 55 RHUMA MINA (132) 143
KU MBANGU WA MIXANISO 224 MI KATEKILE (217) 221 NDZI KONGOMA (226) 228 RITO LA XIKWEMBU (41) 52
KU NI TIKO RO SASEKA 169 MINA NDZA KU BONGA 124 NDZI LAVA KU THLANGANA 229 RITO LA XIKWEMBU 237
KU TWALA 40 MINA WE HOSI 125 NDZI RIVALELE (209) 215 SE NDZA KHENSA (117) 136
KU TWALA KUVE 42 MINE HOSI 29 NDZI TA BONGA HA YINI 133 SEKELEKA HI FAMBA (8) 17
KU VONAKALA KA TILO (121) 122 MIN'HAWUSWANGA NDRA 159 NDZI TA FAMBA NA YE (130) 141 SIKU LA NYAMUNTHLA LI 19
KUTE LOKO VA DJILE (233) 235 MIRI WA HOSI (92) 107 NDZI TA HUMEXA A MHAMBA 76 SIKU LA NYAMUNTLHA (10) 18
LANDZA YESU (26) 225 MISAVA YI TELE HI LE'SWO 170 NDZI TA RIVALELA KANGANI 31 SWIDUMBISO SWA 208
LE THEPELENI LA HOSI 11 MOYA WA KU HLAWULEKA 190 NDZI TA TLANGELA YEHOVA 134 TAMELA VITO LA YESU (162) 176
LESWI HOSI HI KU 28 MU BRELI YESU (244) 244 NDZI TA TSUTSUMA (135) 148 TANA MOYA WAKU XWENGA 191
LI XONGILE WUSIKU LEU 157 MUKUTSURI, HOSI YA MINA 171 NDZI TA VA NA MARIA (188) 201 TANA MOYA WO SASEKA 192
LOKO A EVANGELI (235) 236 MUPONISI LW'A 172 NDZI VONILE YEHOVA (74) 81 TANA WA KU VITA YESU (11) 20
LOKO EVANGELI (129) 140 NA KU BONGA (113) 126 NDZI WA LAHLEKILE (161) 173 TANA, TANA (137) 149
LOKO KE HOSI YAKU(230) 226 NA NDZA HE KULE NA YESU 127 NDZI YI KUMILE (131) 142 TANANAI HI TISOLA (210) 217
LOKO NDZI LA MISAVENI 227 NAMBI NDZI LI XISIWANA 108 NDZOXE HOSI 160 TANANI HINKWENU (140) 161
LOKO NDZI TSANDZEKA 242 NAMUNHLA HI SIKU LA HOSI 12 NGHENA HOSI MBILWINI 110 TANANI MI TA LALELA (96) 113
LOKO U KUMI A MAKATEKO 123 NDRA KU KHENSA 128 NGHENA TEMPELENI (7) 14 TATANA A NDZI 230
591 592
TATANA HOSI YANGA (163) 177 VUYANI (17) 22
CÂNTICOS EM PORTUGUÊS
TATANA WA VITANA (228) 231 WA BINDRA LO'NTRHWALO 247
TATANA WERHU (82) 92 WE HOSI HL YINGISE (238) 248 A MÃO NA TUA MÃO (61) 507 ANUNCIAREMOS TEU REINO 362
TATANA WERU U NGA 93 WENA TATANA INKOMU 138 A MELHOR ORAÇÃO É AMAR 485 AO TEU ALTAR NÓS LEVAMOS 293
TATANA, HI TWELE 218 WENA XINYEMPFANA 100 A MINHA ALMA CANTA 427 AS COLINAS VÃO SER 372
THLANGANANI, NWE MATIKO 213 WO BASA 88 A MINHA META É CRISTO 459 AS SEMENTES QUE ME DESTE 294
TILWENI NDZI TA MU VONA 203 XANA MA PFUMELA-KÊ (48) 57 A PAZ ESTEJA CONNOSCO 317 AVÉ MARIA GRATIA PLENA 429
TINHENHA TA KRISTO (202) 209 XIKWEMBU HI RHUMELE 193 A PAZ ESTEJA CONTIGO 318 AVÉ MARIA, MÃE DA IGREJA 430
TINHENHA TA UGANDA (237) 246 YAMUKELA HOSI (60) 78 A PAZ TE DOU IRMÃO (307) 319 BAPTIZADOS EM CRISTO 456
TRHINDREKELANI (101) 114 YAMUKELA HOSI (69) 79 A PAZ VAI CORRENDO (308) 320 BASTA QUE ME TOQUES 510
TSAKANI HOSINI ALELUIA 94 YAMUKELA WENA HOSI (62) 80 A TREZE DE MAIO (393) 428 BENDITA E LOUVADA SEJA 490
TXHUMAYELA (133) 144 YAMUKELA YO MARIA (195) 204 A VIRGEM ESPERA 371 BENDITO O QUE VEM (366) 391
U KWETSIMILE (76) 86 YESU A HI LHENGELETILE 145 ABENÇOAI, MÃE BONDOSA 486 BENDIZEMOS O TEU NOME 431
U KWETSIMILE HOSI (77) 82 YESU A VULILE (87) 99 ABRASAI, ABRASAI 323 BOA NOITE, MARIA! 432
U KWETSIMILE HOSI 83 YESU A YIMI NYANGWENI 23 ACEITAI SENHOR (288) 292 BUSCAI PRIMEIRO O REINO 286
U KWETSIMILE WE HOSI (78) 84 YESU HL NDLELA 249 ACERTA O TEU PASSO COM 460 CANTA ALELUIA AO SENHOR 407
U KWETSIMLE, HOSI, HOSI 85 YESU NA A NGENA 181 ACLAMAI A DEUS (248) 252 CANTAI ALELUIAS 408
U NGA HUNDZI WE TATANA 178 YESU WA MINA SALA 250 AGNUS DEI 322 CANTAI AO SENHOR (334) 350
U XWENGILE (79) 87 YIMBA LIRIMI LA MINA (97) 115 AH! VINDE TODOS À PORFIA! 379 CANTAI UM HINO 409
VA LAHLEKILE (30) 232 YIMBELELA HOSI (14) 24 ALELUIA (281) 283 CANTAREI A PAZ (379) 410
VAMAKWERHU HL FAMBAKA 179 YIMBELELANI 43 ALELUIA POVO MEU (283) 406 CANTAVA EM NOSSAS 380
VAMAKWERHU KHONGELANI 137 YINGELANI RITU DZA TSUMI 163 ALELUIA, GLÓRIA 284 CANTEMOS GLÓRIA 351
VAMAKWERHU TANANI (13) 21 YINGISANI MISAVA 53 ALELUIA, O SENHOR 405 CANTEMOS GLÓRIA 491
VAMAKWERU A HI PFUKENI 150 YINGISANI VAMAKWERHU 251 ALGUÉM DO POVO EXCLAMA 285 CÂNTICO NOVO (277) 511
VANHU VA MINA (166) 180 YO MARIA YO MAMANA (196) 205 AMAR COMO JESUS AMOU 508 COM MINHA MÃE ESTAREI 433
VATSONGWANA 162 YO MHUNU WA KU LAHLEKA 182 ANDEI PELO MUNDO 509 COMO O VEADO ANSEIA 324
VAVASATI, VAVANUNA 187 ANDO À PROCURA (422) 461 COMUNGANDO O TEU CORPO 325
593 594
CONFIANDO EM JESUS 253 EM VÓS SENHOR (278) 516 GRAÇAS, TE DAMOS (338) 355 MARIA EM MINHA VIDA 441
CONFIANDO EM JESUS 393 EU CAMINHAREI 254 GUIADO PELA MÃO 522 MARIA TU FIXASTE MEUS 442
CONFIAREI NO MEU DEUS 363 EU CREIO EM DEUS MEU 290 HINOS DE GLÓRIA (380) 412 MARIA, TU QUE VELAS 443
CORAÇÃO SANTO (463) 492 EU LHE DAREI A VIDA (314) 328 HOJE, NA TERRA (361) 384 ME CHAMASTE 469
CORAÇÃO VIRGINAL 434 EU LOUVAREI (448) 494 HOSSANA, TU REINARÁS 397 MEU DEUS, EU CREIO 500
CREIO EM JESUS (425) 463 EU PEQUEI SENHOR (370) 395 IDE E ENSINAI 466 MINHA VIDA TEM SENTIDO 299
CREMOS EM VÓS (450) 493 EU SEI QUE ESTÁS AQUI 495 IMACULADA MARIA 436 MISTÉRIOS DO ROSÁRIO 444
CRISTÃOS ALEGRIA (359) 381 EU SOU A RESSURREIÇÃO 505 IRMÃOS ADOREMOS O 496 NA HORA DA PARTIDA (373) 398
CRISTO NOSSA PÁSCOA 411 EU SOU DA VIDA O PÃO 329 JESUS CRISTO É MEU AMIGO 523 NA SUA DOR OS HOMENS 413
CRISTO QUER A TUA AJUDA 512 EU SOU O CAMINHO 517 JESUS CRISTO É O SENHOR 497 NÃO PODEMOS CAMINHAR 335
CRISTO VENCE 364 EU SOU O PÃO VIVO 313 JESUS É O NOSSO SALVADOR 524 NÃOFIQUEIS TRISTES (387) 419
DAI-LHES SENHOR 504 EU SOU O PÃO VIVO 330 JUNTOS PARA SONHAR (457) 487 NASCEU O SALVADOR (362) 386
DAI-NOS A BÊNÇÃO (398) 435 EU TENHO UM AMIGO QU 518 JUNTOS, COMO IRMÃOS 255 NASCEU-NOS O SALVADOR 387
DEIXA A LUZ DO CÉU (386) 418 EU TINHA FOME (180) 519 LAUDA JERUSALÉM 499 NO SENHOR ESTÁ 300
DEIXA TEU LAR (426) 464 EU VIM PARA ESCUTAR (468) 520 LENTA E CALMA (471) 525 NO TEU ALTAR, SENHOR 301
DENTRO DE MIM 513 EUCARISTIA FONTE DE VIDA 331 LEVAMOS PARA O VOSSO 297 NOITE FELIZ (363) 388
DEUS CUIDARÁ DE TI 514 EUCARISTIA MILAGRE DO 332 LIBERDADE E PÃO (318) 334 NOME DULCÍSSIMO (408) 445
DIGNO É O CORDEIRO 515 FELIZES OS CONVIDADOS 333 LIBERTADOR DE NAZARÉ 467 NÓS ACREDITAMOS 291
DISSE-ME O SENHOR 382 FICAREI CONVOSCO (371) 396 LOUVADA SEJA NA TERRA 437 NÓS DAMOS GRAÇAS 358
DOU-VOS UM MANDAMENTO 326 GLÓRIA A DEUS NA 278 LOUVADO SEJAS 356 NÓS ESTAMOS AQUI 420
É NATAL, É NATAL (360) 383 GLÓRIA A DEUS NAS 279 LOUVAI DEUS, Ó CRIATURAS 357 NÓS TE CANTAMOS 446
É NOSSA OFERTA (291) 295 GLÓRIA A DEUS NAS 280 MADRUGADA DO MUNDO 385 NÓS VAMOS À MESA 336
É O MEU CORPO (316) 327 GLÓRIA A DEUS, LÁ NO ALTO 281 MÃEZINHA DO CÉU (473) 526 NÓS VAMOS COM A LUZ 367
É PRECISO RENASCER (369) 394 GLÓRIA A TI VICENTE 521 MAGNIFICAT(402) 438 NOSSA SENHORA MÃE 447
É TEMPO DE SER ESPERANÇA 365 GLÓRIA GLÓRIA (275) 282 MAIS OUTRO DIA FINDOU 527 Ó DEUS DE AMOR (389) 421
EIS O PÃO, EIS O VINHO 296 GLÓRIA, GLÓRIA ALELUIA 366 MANDA-ME SENHOR EU VOU 468 O ESPÍRITO DO SENHOR 422
EIS-ME AQUI SENHOR 465 GRAÇAS AO SENHOR (337) 353 MARIA DE NAZARÉ (403) 439 Ó JERUSALÉM, POVO ELEITO 373
EM CORO A DEUS LOUVEMOS 352 GRAÇAS, SENHOR (339) 354 MARIA DO SIM (404) 440 O JUSTO AGRADOU AO 528
595 596
O PÃO DA VIDA 337 PELAS ESTRADAS DA VIDA 449 SAGRADOS PARA TI 308 SOIS BENDITA (416) 453
O POVO DE DEUS (250) 256 PELOS CAMINHOS 259 SANTO ANTÓNIO 535 SOIS Ó JESUS O MANÁ 343
O SENHOR É PASTOR QUE ME 338 PELOS CAMINHOS 531 SANTOS ANJOS E ARCANJOS 502 SOMOS A IGREJA 270
O SENHOR ENSINOU 314 PELOS PRADOS E CAMPINAS 340 SAUDAI O SENHOR (344) 360 SOMOS DE CRISTO 458
O SENHOR ESTÁ CONNOSCO 287 PERDOAI-ME SENHOR 277 SE ACREDITAS QUE DEUS É 536 SOMOS NÓS 344
O SENHOR FEZ-SE ALIMENTO 339 PÕE TUA MÃO NA MÃO 532 SE ME ACOMPANHARES 476 SOMOS UM POVO 271
O SENHOR ME CHAMOU (97) 470 POVO DE DEUS (254) 260 SE OUVIRES A VOZ 477 SUBIREMOS MONTANHAS 272
O SENHOR SALVOU-ME (374) 399 POVO ELEITO, POVO SANTO 261 SE PROCURAS EM VÃO SER 489 TENDE COMPAIXÃO (377) 403
Ó SENHOR TE DAMOS 359 POVO QUE VAIS 262 SEDUZISTE-ME SENHOR 478 TODA A GLÓRIA 404
O TEU REINO SENHOR (352) 368 PROCLAMAI A PAZ (365) 390 SEGURA NA MÃO DE DEUS 479 TODO O QUE LUTA (353) 369
OFERTAMOS AO SENHOR 302 PROCLAMAI COM ALEGRIA 414 SEMENTE A CRESCER 537 TODOS UNIDOS FORMAMOS 273
OFERTAS SINGELAS (295) 303 PROFETAS DE UM MUNDO 472 SENHOR CONGREGAI-NOS 538 TOMAI E RECEBEI (301) 309
OH! VEM, SENHOR 374 PROMETI NO MEU SANTO 457 SENHOR SE TU ME CHAMAS 480 TOMAI, COMEI 345
OH! VINDE JESUS 375 PROVA DE AMOR (375) 400 SENHOR TU ME CHAMASTE 268 TU ÉS A GLÓRIA 454
OLHEI PARA MARIA 448 QUANDO TE ENCONTRO 534 SENHOR TU VAIS LAVAR-ME 402 TU ME CATIVASTE 482
ORAÇÃO PELA FAMÍLIA 529 QUE ALEGRIA QUANDO ME 263 SENHOR VEM DAR-NOS 423 TU QUE NAS MARGENS 483
OS ANJOS DO CÉU (364) 389 QUE BOM É O PÃO (323) 341 SENHOR, EU QUERO-TE 361 TU TENS PALAVRAS DA VIDA 541
OS GRÃOS QUE FORMAM A 304 QUEM COMER DESTE PÃO 342 SENHOR, NÓS TEMOS FOME 539 TUA PALAVRA ME DÁ VIDA 289
OS PRADOS VERDEJANTES 257 QUEM HABITARÁ NA CASA 506 SENHOR, PALAVRA DE VIDA 316 TUDO É POSSÍVEL, MARIA 346
PAI EU TE ADORO (453) 501 QUEM ME SEGUIR 473 SENHOR, PEREGRINOS 264 TUDO É POSSÍVEL 542
PAI NOSSO QUE ESTAIS 305 QUEM SERÁ A MULHER (412) 450 SENHOR, QUE OS NOSSOS 265 TUDO ENTREGAREI (300) 310
PAI-NOSSO (303) 315 QUERO OUVIR TEU APELO 474 SENHOR, QUEM ENTRARÁ 266 UMA CANÇÃO ALEGRE 370
PÃO E VINHO (297) 298 QUERO SEMPRE VIVER 288 SENHOR, TU AMAS O MUNDO 267 UMA ESPIGA DOIRADA (302) 311
PARA MIM VIVER É CRISTO 471 RECEBE, SENHOR 306 SENHOR, TU NOS CHAMASTE 269 UNIDOS NO AMOR 416
PARA SEMPRE EU QUERO 533 RECEBEMOS DO SENHOR 401 SENHORA NÓS VOS 451 VAI AMIGO, VAI (445) 484
PARA TI MORADA SANTA 258 RESSUSCITOU (382) 415 SENHORA NOSSA (414) 452 VALE A PENA VIVER (446) 312
PAZ E BEM (309) 321 SABES, SENHOR, 307 SÓ ENTRA NO CÉU (477) 540 VAMOS À MESA 347
PELA PALAVRA DE DEUS 530 SACERDOTE POR CRISTO 475 SOIS A SEMENTE QUE HÁ-DE 481 VAMOS ACLAMAR O SENHOR 274
597 598
Li kumeka e ka
Vairmã Paulina
a Maputo ni
Joanesburgo.
A Vapadre ni le
Vairmã
Vicentina
A Maparóquia.
TODO EM
CHANGANA!
é o livro da
comunidade
é o livro da família
é o livro de cada
cristão
para se conhecer a Bíblia para
participar na Missa do Domingo
para alimentar a fé cristã
lindo e barato!!!
I buku la
Nhlengeletano
I la Ndjangu
I la mukriste.
599 600