Professional Documents
Culture Documents
DYVOSLOVO 04'15kalyta
DYVOSLOVO 04'15kalyta
Оксана КАЛИТА,
доцент Національного
СТИЛІСТИЧНИЙ АНАЛІЗ ХУДОЖНЬОГО
педагогічного університету ТЕКСТУ ЗА МОВНИМИ РІВНЯМИ
ім. Михайла Драгоманова
На прикладі уривка з оповідання
Володимира Винниченка «Студент»
УДК 811.161.2:81-38
У статті пропонується методика стилістичного аналізу художнього тексту за мовними рівнями, мета якої – вироб
лення в учнів вміння бачити або помічати та оцінювати стилістично забарвлені мовні засоби, здійснювати комплексний
аналіз тексту з урахуванням контексту і стилістичного потенціалу засобів усіх мовних рівнів; формування в учнів
мовної та комунікативної компетенції, уміння володіти мовними засобами усіх рівнів мовної системи, враховуючи їх
виражальні можливості.
Ключові слова: стиль, стилістичні засоби, стилістичний аналіз, образність.
у селі й пошуків винних у підпалі. Серед ознак ху- підсилюють засоби лексичного та синтаксичного
дожності є насамперед образність тексту, естетика рівнів. У прозових текстах спеціальні фонетичні
мовлення й експресивність мовного вираження. прийоми використовують рідше, як правило, це
Автор не просто повідомляє про подію (пожежу), порушення евфонії, які пришвидшують ритм (збіг
а через інтелектуальну, емоційну й вольову сфери голосних і приголосних звуків). В аналізованому
формує у читача ставлення до описуваного – спо- уривку автор загалом додержує правил української
нукає його відчути жах людей, яких спіткало лихо, евфонії, проте для зростання динамізму подекуди
їхню розгубленість і безсилля. Цього В. Винничен- порушує їх. Так, замість нормативних форм пост-
ко досягає завдяки своїй майстерності, яка поля- фікса -ся він уживає розмовний його відповідник
гає в доцільному використанні засобів усіх мовних -сь, замість прийменника із між двома приголосни-
рівнів. Позаяк оповідання – це мала епічна жан- ми ц і ж використовує з, які зменшують кількість
рова форма художньої літератури, його невеликий голосних і, відповідно, пришвидшують ритм опо-
обсяг потребує від автора продуманого сюжету й віді. Крім того, у тексті є й інші засоби звукопису,
чіткої композиції, лаконічності описів і вагомих скажімо, звукові повтори. Уже в першому реченні
художніх деталей. привертає увагу алітерація плавного [л], яка задає
Досліджуваний текст із композиційно-мовленнє- ритмічність оповіді, далі цей ефект підтримують
вого погляду є описом. Він доволі лаконічний (умі- часті повтори службових слів. Також в останньому
щається в одному абзаці), але насичений засобами реченні фіксуємо повторюваність звука [р], який
творення образності. Оскільки предмети зображено традиційно в українській літературі символізує
в русі, переміщенні відносно одне одного, то мож- щось зле, грізне, демонічне: Полум’я ж росло, вітер
на констатувати, що це не статичний, а динамічний грався ним, місяць з жахом тікав серед хмар, і не
текст-опис. Підтвердженням слугує і така диферен- було порятунку ні від неба, ні від чорта, ні від лю-
ційна риса цього типу опису, як домінантна роль дей. Водночас висока частотність сонорних звуків
дієслів у структуруванні уривка, причому група ді- [м], [н], [л] підсилює ритмічність.
єслова поширена, обставина відіграє важливу роль в Найбільш репрезентативним для вираження
уточненні й підвищує експресивність опису (дивився експресії вважаємо лексичний рівень аналізовано-
злякано, озирався з жахом, лютував свавільно й без- го уривка. У ньому домінує загальновживана лек-
пардонно, тікав з жахом). Основними мовними за- сика, серед якої багато одиниць з узуальною (при-
собами вираження динамізму є дієслова активної дії, йнятою всім загалом мовців) або контекстуальною
зокрема руху (тікати, озиратися, хитатися, гасати, (зумовленою контекстом) конотацією. Увесь опис
зривати, шпурляти, розкидати, бігати, метушитися, побудований на лексемах з експресивно-емоцій-
ламати, рости, гратися), звучання (кричати), зміни ним елементом конотації: палало (означає більшу
форми (наїжитися). Дієслова інших лексико-семан- інтенсивність дії порівняно з нейтральним горіло), з
тичних груп набувають контекстуальних значень жахом (вищий ступінь страху), наїживши (замість
динамізму ситуативно. Так, дієслово лютувати, що нейтрального настовбурчивши, експресивніше й
належить до лексико-семантичної групи вираження емоційніше візуалізує дерева), гасав (просторічне
внутрішнього стану людини, в описі пожежі стосу- слово з синонімічного ряду, де стрижневим ком-
ється не особи з її психічними переживаннями, а уви- понентом є дієслово з нейтральним емоційним за-
разнює експресивність образу вітру. Важливу роль у барвленням бігати, передає неприборканість сти-
динамічному описі має і ритм – він пришвидшений, хії), шпурляв (замість нейтрального кидав, позначає
змінний, передає наростання напруги події. більш рвучку, різку дію, має негативне емоційне
Визначивши мовленнєво-композиційний тип забарвлення). Отже, вибір серед синонімічних лек-
аналізованого тексту (динамічний опис), сформу- сичних засобів одиниць із яскравим експресивним
люємо його основну мету, ідею. Вона полягає не забарвленням допомагає створити тривожний, бен-
просто у змалюванні нічної пожежі, а у формуван- тежний настрій опису і посилити його експресію.
ні ставлення до цієї події як до страшної, нестри- Осібним прийомом є використання в описі запози-
мної, навальної стихії, яка калічить і ламає долі ченої лексеми безпардонно поряд із загальновжи-
людей. Зауважимо, що лінгвістичний аналіз має ваною українською лексикою. Такий стилістичний
сенс лише тоді, коли мовні явища розглядають у прийом (виділення через зіставлення на тлі одно-
тісному зв’язку з контекстом, тобто лінгвістичним типних одиниць) концентрує увагу читача на цій
оточенням мовного елемента в тексті. Тому ймовір- лексемі, додає їй ваги, увиразнює її.
ність появи кожного наступного елемента в мовно- Створенню потрібного настрою сприяють і
му ланцюжку залежить від попередніх. Будь-який засоби морфемно-словотвірного рівня: прислів-
елемент у художньому тексті або гармонує із за- ник злякано утворений від дієслова лякати, тому,
гальною тональністю, або контрастує з нею. по-перше, має у своєму значенні елемент процесу-
Експресивні засоби фонетичного рівня належать альності, а по-друге – зберігає семантичний зв’язок
до характерних ознак поезії, вони увиразнюють, із мотиваційною основою, тобто словами того са-
– 48 –
4’2015
мого словотвірного гнізда (ляк, лякати, лякливий, абзацу і структурно контрастує з іншими, складни-
злякати і т. д.). Замість більш частотного намага- ми або поширеними, слугує експозицією, уводить
тися (від могти) В. Винниченко вживає силкува- читача в курс подій, докладно й експресивно на-
тися (хотіти, але не мати сили), що рельєфніше сичена картина яких розгортається в наступних,
змальовує безпорадність дерев. Використання сло- синтаксично складніших реченнях. Основним
ва маленькі зі зменшувально-пестливим суфіксом у синтаксичним прийомом збільшення лексичної
контексті (метушилися маленькі, безсилі люди) має експресії є нагромадження, яке передається через
значення не лагідності, а зменшення за розміром однорідність, причому однорідні члени переважно
і показує безпорадність, нікчемність людей перед поширені: Дерева хитались і, від страху наїживши
стихією. Особливостями морфологічного рівня є голі віти, ніби силкувалися втекти; а вітер га-
переважання дієслівних форм минулого часу, вели- сав над полум’ям, зривав з його головні, шпурляв
ка кількість дієприслівників, що підсилює інфор- ними в сусідні хати, розкидав і лютував свавільно
мативну насиченість уривка і динамічність опису. й безпардонно. Варто звернути увагу й на те, що
Невеликий обсягом уривок вирізняється багат- нагромаджуються не тільки дієслівні, а й іменни-
ством тропів і стилістичних фігур. Серед тропів кові та прикметникові конструкції. Стилістичний
домінує такий різновид метафори, як персоніфіка- ефект від такого прийому – зростання динамізму,
ція, її суб’єктами в тексті є місяць (злякано дивився; експресії, емоційного напруження.
ховаючись у хмари, тікав; з жахом озирався; з жа- Серед стилістичних фігур найяскравішими в
хом тікав), вітер (гасав, зривав, шпурляв, розкидав аналізованому тексті вважаємо лексичні й сино-
і лютував) і дерева (силкувалися втекти). В ана- німічні повтори слів тікати (ховатися, втікати),
лізованому тексті маємо розгорнуте порівняння з жах (страх), чорт, люди, полум’я, небо, місяць, які
персоніфікацією: наїживши віти, ніби силкувалися передають основну тему тексту і виступають засо-
втекти. Використання персоніфікації допомагає бами його зв’язності й цілісності. Стилістично зна-
вияскравити й переконливіше передати настрій чущими є повтори службових слів: прийменника
людей, які опинилися на пожежі, показавши, що до: до Бога, до чорта, до людей (передає безвихідь,
не лише люди, а й неодухотворені предмети та яви- всеохопний жах); частки ні: ні від неба, ні від чорта,
ща природи панічно бояться стихії. На їхньому тлі ні від людей (разом із повтором лексем чорт і люди
налякані люди видаються маленькими і безсилими підсилює заперечення, неможливість отримати до-
(вдало використані епітети підсилюють описува- помогу будь-де).
ний настрій). Таку характеристику людей відті- Отже, завдяки вдалому поєднанню засобів усіх
нюють метафоризовані фразеологічні конструкції мовних рівнів В. Винниченко створює в уяві чи-
ламали руки (були у відчаї) і кричали до неба (про- тача образ пожежі на селі, передає тривожний на-
сили порятунку у вищих сил, не сподіваючись на стрій людей, які переживають описувану подію.
власні). Суголосний загальній тональності опису й Стилістичний аналіз художнього тексту за мов-
епітет поблідлий місяць, він не тільки дає образну ними рівнями у школі чи університеті є ефектив-
характеристику небесного світила, а й прив’язує її ним засобом формування мовної та мовленнєвої
до людських властивостей, тобто персоніфікує. компетенції особистості учня або студента, оскіль-
У синтаксисі наведеного уривка письменник ки він формує навички виявлення стилістичних
використовує і прості речення, і складні, ускладне- засобів у тексті та визначення їхньої функції в роз-
ні дієприслівниковими зворотами, відокремленими критті авторського задуму. Цей вид роботи також
означеннями, однорідними членами речення. По- допомагає закріпити й систематизувати знання уч-
рядок слів у реченнях непрямий, їхня синтаксична нів про стилістичну систему української мови, тож
структура не випадкова, вона також підпорядкова- використовувати його варто на етапі узагальнення
на авторському задумові й наголошує експресивні і систематизації знань, повторення вивченого ма-
можливості лексики. теріалу. Доцільним він буде і як креативне дослід-
Перше речення (Уночі палало село) – просте. ницьке завдання для самостійного з’ясування сти-
Воно стисло й сконденсовано передає зміст усього лістичного потенціалу певних засобів мови.
Література
1. К а р а м а н О. Основні напрями роботи зі сти- 3. М а ц ь к о Л. Українська мова в педагогічному
лістики / О. Караман // Рідна мова. – Режим доступу: дискурсі / Л. Мацько // Мацько Л. Українська мова в
http://www.interklasa.pl/portal/dokumenty/ridna_mowa_ освітньому просторі. – К.: НПУ ім. М. Драгоманова, 2009.
uk/index.php?page=rm38_05 – С. 24–34.
2. М а ц ь к о Л. Стилістика української мови / 4. П е н т и л ю к М. Культура мови і стилістика:
Л. Мацько, О. Сидоренко, О. Мацько. – К.: Вища шк., пробний підруч. для гімназій гуманітарного профілю /
2003. – 462 с. М. Пентилюк. – К.: Вежа, 1994. – 240 с.
– 49 –