You are on page 1of 3

MGA KAUGNAY NA PAG AARAL

Ang MTB-MLE ay isa sa mahalagang pundasyon sa pagtuturo at pagkatuto dahil simula


ito ng proseso ng pagkatuto ng mga mag aaral mula sa kindergarten hanggang ikatlong baitang.
May kaugnayan ang nasabing pag-aaral sa kasulukuyan pag-aaral dahil magkakaroon din ng
pagtataya at pagsusuri sa kabisaan ng programa MTB-MLE sa rehiyon partikular na sa gurong
nagtuturo at isa na kasangkot sa pag-implementa ng programa.

Ang limang bansa tulad ng Malaysia, Pilipinas, Singapore, Thailand, at Vietnam ay mga
bansa na pinag-aralan sa pag-iimplementa ng MTB-MLE ay may mabuting hangarin sa
pagpapayabong ng katutubong wika at tumugon sa mithiin na nakabatay sa kulturang kamalayan.

Naniniwala ang mga mananaliksik na dalawang-katlo ng mga kabataan sa mundo ay


namulat na sa pagsasalita ng higit sa isang lengguwahe. Hindi naman problema ang pagkakaroon
ng maraming lengguwahe, sa katotohanan mapagkukunan pa ito ng mga benepisyo. Ang
nakakalungkot lang ay kapag ang mga kabataan ay nag umpisa ng mag-aral, sila ay napipilitang
abandonahin ang kanilang unang wika at sinusubukan ng mga ito na matutunan ang lengwaheng
hindi naman nila naiintindihan. Habang patuloy ang pag-unlad ng mga layuning ito, nagiging
malinaw na maraming mga grupo ang mga naiiwan o hindi nakasasabay. Sa isang banda,ito ay
ang mga grupong nakahiwalay, minsan sa pisikal lalo na sa sosyal at politikal dahilan sa mga
lengguwaheng kanilang ginagamit.

Ayon kay Propesor Fernand de Varennes, dapat ito ay lumitaw bilang pagkilalang
nababago na kung saan ito ay katwiran at praktikal, ang mga awtoridad ay dapat gumawa ng
pagsisikap sa pagbibigay edukasyon ng MTB-MLE at kung mas maaari pa itong mapalawak.

Ang sukat ng 4th International Conference on Language and Education ay nagpapakita ng


pagbigat ng timbang ng mga ebidensya, mapalalim man ito o sukat para sa MTB-MLE, kumpara
sa tatlong nakaraang okasyon. Mayroon ng malawak na halimbawang konsepto ng mga epekto
ng matagumpay na programa ng MTB-MLE mula sa iba't-ibang sitwasyon sa buong mundo.
Natutulungan tayo nito na malaman kung ano ang mas nakabubuti at kung ano pa ang mga
maaaring maidagdag sa iba pang konteksto.

Ang patakarang pambansa na siyang pumipili sa ginagamit na lengguwahe sa edukasyon


na madalas ay nagreresulta ng maling impormasyon sa pagdedesisyon sa pag-badyet sa patuloy
na pagpili sa MTB-MLE. Maraming opisyales ng edukasyon ang nananatiling walang kamalayan
ng pagkakaiba-iba ng lingguwistika ng kanilang sariling bansa at inuuna ang promosyon ng
nasyonal at internasyonal na wika. Ang mga opisyales na ito ang umuunawa sa reyalidad sa loob
ng silid-aralan at naguusap-usap tungkol sa resulta ng pagpapaunlad ng pagkatuto at ang mas
mahabang pangmatagalang gastos kaugnay ang MTB-MLE ay isang pangunahing problema
upang makumbinsi ang mga gumagawa ng patakaran na sumuporta sa mga programa. Ang
makatrabaho ang may katungkulan sa ganitong paraan ay makikita ang mga pangunahing
tagumpay sa kasakukuyang taon sa iba't ibang bahagi ng Asya na mayroong pro-MLE na mga
tuntunin na binibigyan ng kaukulang pagsasabatas.

Ang mga pagbabago sa Pilipinas ay nagbigay ng napakaliwanag na halimbawa na kung saan


ang mahabang pinaglalabanan at ebidensiya na mula sa matagal na nakatayong unang gawain na
naibabahagi sa pagsasabatas ng pagsang-ayon upang mapatatag ang MTB MLE sa maagang taon
ng pag aaral sa Thailand, Cambodia, Vietnam, at Nepal. Ang MTB MLE sa magkaugnay na
tuntunin ay mas lalong pinatatag batay sa tagumpay na pangunahing gawain. Sa Pakistan at
Afghanistan, ay patuloy ang pagpapaunlad ng oportunidad ng mga tagapamahala at pagsasama
ng mga makalumang wika sa pagpaplano ng edukasyon.

Sa Southern Odisha ng India, pinakita sa isang pag-aaral na ang mga guro sa MTB-MLE
na galing sa komunidad ng Saora ay mas nagagamit na nila ang kanilang kulturang
pangkaalaman at kagamitan upang magtaguyod ng maganda at malakas na relasyon sa mag-aaral
ng Saora. Nasubaybayan nito ang aktibo na pakikilahok ng mga mag-aaral taliwas sa
nakagawiang pag-aaral noong wala pang MTB-MLE sa paaralan kung saan ang mga guro ay
limitado lang ang kaugnayan nila sa pisara at pagsasaulo ng mga teksto. Sa paraang ito ang
MTB-MLE ay may malaking kakayahan, hindi lang mapaangat ang resulta sa klase kundi
mapaangat ang moral ng parehong guro at studyante.

Sa Chitagong Hill tracts ng Bangladesh, ang bahagdan ng pagpapatala sa pinakaunang


paaralan ay mababa sa 60% na may mataas na bahagdan ng drop out, isa sa pinakamasidhing
ambag ng mga bagay ay ang hindi pagkakaunawa ng mga bata sa wikang panturo at ang
batayang mga asignatura ay walang kaugnayan sa kanilang kultura upang mabigyan ng
kaukulang pagtalakay sa kalagayang ito. Ang programang MTB-MLE ay itinalaga upang
makapagbigay ng makahulugang pag aaral na kagamitan sa limang katutubong mga wika. Ang
tagumpay ng programang ito, kaagapay ang iba pa ay nagresulta sa pagkilala ng pamahalaang
Bangladesh sa MTB-MLE sa kanilang mga alituntuning pambansang pag aaral.

Ang lumalawak na ebidensya na nakapaloob sa MTB-MLE ay nagpapakita ng mga


benepisyo. Ang mga kabataan ay mas nakakalahok sa klase, nakasasagot sa mga tanong ng mga
guro at sila ay nakakalahok nang pantay-pantay. Sa mga magulang, sila ay nagkakaroon ng
pagkakataon na maging bahagi sa pagkatuto ng kanilang mga anak, sumusuporta sa mga guro at
nagkakaroon ng parte sa mga aktibidad sa paaralan. Para sa pagkatuto, mas maganda ang mga
resultang pang-akademiko, nakapapababa ng pagkakaroon ng mga drop-outs at bihasa sa
kanilang unang wika at sa iba pang wika. Sa sistema, mas mabuti ang pagkatuto ng mga mag-
aaral at nagreresulta ito na mas mapapatipid ang oras ng mga guro at administrador. Sa
kabuhayan naman, mas mabuti ang kanilang kakayahan sa iba't ibang lengguwahe,
nangangahulugan ito na mas mapadadali ang mga ito sa pagkuha ng mga trabaho at nagreresulta
ng pagkakaroon ng mapayapang komunidad.

Sa pag-aaral ni Setubal(2015), ay natuklasan na mahusay ang ginamit na lunsarang teksto


sa pagtalakay ng aralin ng workteks sa ikatlong baitang gamit ang Wikang Kinaray-a (bilang
unang wika ng mga bata sabayan ng San Joaquin, Iloilo) tugon sa kurikulum ng K-12 ng MTB-
MLE. Inibalweyt ang workteks sa pagtuturo ng MTB-MLE na may kaugnayan sa kasalukuyang
pag-aaral na sinuri at tinaya ang implementasyon nito dahil ang mga workteks ay isa sa mga
materyal at kagamitan na maaaring gamitin.

Makikita sa talahanayan na isinagawang pag aaral ng American Journal of Humanities


and Social Sciences Research (AJHSSR) 50% ang hindi sumasang-ayon na mayroong batayang
aklat sa pagtuturo ng Sinugbuanong Bisaya dahil walang natanggap na aklat ang mga guro
samantalang 67% naman ang sumasangayon na may "supplementary materials" na ginagamit ang
mga guro sa pagtuturo pero hindi lahat ng asignatura ay mayroon nito Samantala sumasang-
ayon ang 90% ng mga guro na gumagamit sila ng iba't ibang kagamitang panturo, 87% ang
sumasang-ayon na angkop ang mga inihandang kagamitang panturo at 93% naman ang
sumasang-ayon na naaayon ang mga kagamitang panturo sa pagtuturo ng MTB-MLE.

Ayon sa pag-aaral na isinagawa ng American Journal of Humanities and Social Sciences


Research (AJHSSR), mapapansin na 60% ang sumasang-ayon na may kaalaman ang mga tao sa
komunidad at pagpapatupad ng MTB-MLE at 83% ang hindi sumasang-ayon na nauunawaan ng
mga tao sa komunidad ang kahalagahan ng nasabing programa para sa kanilang anak, samantala
83% ang sumasang-ayon at may positibong pagkilala sa programang ito, at 87% naman ang
hindi sumasang-ayon dito.

Kapansin pansin na malaki ang bahagdan ng hindi sumasang-ayon, hindi gaanong buo ang
suporta ng mga magulang sa programang MTB-MLE. Inilalahad nito na may kakulangan sa
kagamitang panturo ang paaralan, at kakulangan sa kasanayan ng pagtuturo ang mga guro.

Ayon sa mga magulang na pilipino pagdating ng MTB MLE sa kanilang komunidad ay


dumami ang mga bata sa unang baitang ang nakikilahok sa klase ngayon. Mas madali na nila
maintindihan ang mga salita sa kanilang binabasa dahil ito ay nakasulat na lahat sa kanilang
wika. Hindi na sila takot na matawag ng guro dahil may kumpiyansa na sila na makapagbigay ng
tamang sagot gamit ang sariling wika.

Ayon kay Marilu Madrunio, tagapangulo ng Departamento ng Ingles ng UST at dating


pangalawang pangulo ng Linguistic Society of the Philippines, siya ay sang-ayon sa
pagtataguyod ng MTB-MLE dahil walang negatibong epekto ito sa mga guro, mag-aaral at pati
na sa lipunan. Dagdag pa niya, isandaang porsiyento ang kaniyang suporta sa pagpapatupad ng
MTB-MLE dahil una, karamihan sa mga Pilipino ay hindi naman talaga Filipino o Ingles ang
unang wika. Pangalawa, pinabubuti nito ang resulta ng pag-aaral at itinataguyod nito ang
Education For All (EFA). Pangatlo, ayon sa pagsusuri,mas mabilis matuto ng ikalawang wika
ang mga mag-aaral na nag-aral muna gamit ang kanilang unang wika kumpara sa mga mag-aaral
na nag-aral lamang gamit ang ikalawang wika.

Sa naging resulta ng Functional Literacy Education and Mass Media Survey (FLEMMS),
tinatayang 46 bahagdan ng mga mag-aaral na Pilipino ang hindi pa nakakabasa ng maayos at
walang pang-unawa. Milyon-milyong Pilipino rin ang hindi pa marunong magsulat. Dahil sa
nakakalungkot na resultang ito, naudyok ang Kagawaran ng Edukasyon na pagtibayin ang
paggamit ng Mother Tongue o ang wikang ginagamit sa pakikipagtalastasan sa isang lugar upang
gamiting midyum bilang wikang panturo.

Santos, T. (2011). Pagpapaunlad ng wika, nakatutulong sa ekonomiya. Retrieved on August 26,


2011 mula sa
https://varsitarian.net/filipino/20110826/pagpapaunlad_ng_wika_nakatutulong_sa_ekono
miya

The Varsitarian. (2012, September 9). Retrieved from Varsitarian mula sa


https://varsitarian.net/filipino/20120409/tungo_ba_sa_kaunlaran?
fbclid=IwAR3psxVf6XPXqd6ak9YMMiQ9uRD1Xjl9-dhd0eoh_KZcYecoqMfnndyTiIU

ajhssr.editor. (2019). Pagtataya ng MTB-MLE: Tugon sa Pagpapaunlad ng Implementasyon ng


K To 12 Kurikulum. Retrieved on April 24, 2019 mula sa
https://issuu.com/ajhssr.editor/docs/zc1933252261

MTB-MLE: mother tongue-based multilingual education; lessons learned from a decade of


research and practice. mula sa https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000231865

You might also like