You are on page 1of 11

EPEKTO SA PAGPAPATUPAD NG PROGRAMANG MOTHER TONGUE-BASED

MULTILINGUAL EDUCATION SA MGA MAG-AARAL NG MABABANG PAARALAN NG


KAPANGIAN MULA IKATLO HANGGANG IKAANIM NA BAITANG
TAONG PANURUAN 2019-2020

Isang Pananaliksik na Ihaharap sa Kaguruan ng


Filipino Yunit ng Kolehiyo ng Edukasyon
Pamantasang Normal ng Leyte
Lungsod ng Tacloban

Bilang Bahaging Katuparan sa Asignaturang


Filipino sa Iba’t Ibang Disiplina

Ipinasa ni:

Claridad, Aubrey Frame Belle M.


BSSW AS22

Ipinasa kay:

Bb/ Georgette M. Kempis


Guro

Disyembre 2019
TALAAN NG NILALAMAN

Pahina

PAMAGAT i
ABSTRAK ii
TALAAN NG NILALAMAN iii

KABANTA I
INTRODUKSIYON
Sanligan ng Pag-aaral 1
Paglalahad ng Suliranin 1

KABANATA II
MGA KAUGNAY NA LITERATURA AT PAG-AARAL
Kaugnay na Literatura 2
Kaugnay na Pag-aaral 2

KABANATA III
METODOLOHIYA
Disenyo ng Pananaliksik 3
Lokal ng Pananaliksik 3
Respondente ng Pananaliksik 3
Paraan ng pagkuha ng Datos 3

Sanggunian 4
Abstrak

Tinatalakay sa papel na ito ang mga naging resulta o epekto sa pagpapatupad ng


programang Mother Tongue-Based Multilingual Education sa bansa lalong-lalo na sa mga
estudyante ng elementarya sa publikong paaralan ng Kapangian Central School mula sa ikatlo
hanggang ikaanim na baitang. Kung ano ang naging dulot nito sa mga estudyante nalinang ba
ang kaalaman nito o mas lalo silang nahirapan dahil sa mga salitang may malalalim na
kahulugan o mahirap ang bigkas. Matatalakay din sa papel na ito ang mga hinain o opinyon ng
bawat estudyante tungkol sa programang ito at kung ano ang iba pang naidudulot nito positibo
man o negatibo lalo na sa pag-aaral ng mga estudyante o kailangan pang bigyan ng atensiyon
o kinisin pa ang programa upang mas maging epektibo sa paggamit bilang midyum sa
pagtuturo sa paaralan. Isang survey questionnaire na sinabayan ng obserbasyon ang
instrumentong ginamit ng mananaliksik sa pangangalap ng datos. Nililimitahan ang pag-aaral
na ito sa mga mag-aaral mula ikatlo hanggang ikaanim na baitang ng Kapangian Central
School.
Kabanata I
INTRODUKSIYON

Sanligan ng Pag-aaral

Sa bawat lugar o kapuluan dito sa bansa mayroong iba’t-ibang wika ang ginagamit. Ang
mga wikang ito ay ginagamit nila bilang instrumento upang ang bawat tao o mamamayan sa
isang lugar o bansa ay magkaintindihan at ito rin ang nagsisilbing nagpapakilanlan sa kanilang
identidad tulad na lamang ng mga Pilipino. Bilang isang Pilipino, mayroon tayong tinatawag na
“Mother Tongue” kung saan dito ginagamit ang iba’t ibang salita na may malalalim na
kahulugan na ginagamit noong sinaunang panahon. Nararapat lamang na bigyan natin ng
importansya at pagpapahalaga ang wikang ito sapagkat ito ang isa sa mga nagpapakilala sa
kung ano tayo at saang lugar tayo nabibilang.
Ang wikang ginagamit ng mga guro sa pagtuturo kahit anog karanasan o bagay man ito
ay nagiging instrumento bilang pantulong sa paghahatid ng mga katotohanan, saloobin at
kaalaman upang lalong maging konkreto at mas ganap ang kanilang pagkatuto. Hindi lamang
sapat na ang isang guro ay gumagamit lang nito sa pagtuturo dapat ring alam niya ang ibig
sabihin nito at kung kailan at saan gagamitin ang mga salitang ito. Alam naman nating lahat at
tinataglay ng mga salitang ito at mabuting maidudulot nito sa mag-aaral. Nakapagbibigay ito ng
konkretong kaalaman at nagiging pundasyon sa pagkatuto na nagbubunga ng wastong gawi sa
pag-aaral.
Sa bagong programa ng K-12 may pagbabagong naganap sa Basic Education
Curriculum, isa na dito ay ang panimula ng Mother Tongue-Based Multilingual Education (MTB-
MLE) partikular sa mga estudyante mula Kindergarten, elementarya mula Unang Baitang
hanggang Ikatlo. Sa unang taon ng pagpapatupad nito unang nagtalaga ang DepEd ng
walongpangunahing wika o lingua franca at apat na iba pang wikain sa bansa upang gamiting
wikangpanturo at ituturo din bilang hiwalay na asignatura.
Ang programang Mother Tongue-Based Multilingual Education o MTBMLE ay tumutukoy
sa “First-Language-First” kung saan ang pagtuturo o ang pag-aaral ng estudyante ay
magsisimula sa unang wika at susundan ng iba pang lenggwaheng gagamitin partikular ang
Wikang Filipino at ang Wikang Ingles. Ito ay isang paraan upang matukoy ang pagpapahalaga o
kahalagahan ng mga Pilipino kung saan ang wika ay isa sa mga importanteng sangkap at may
napakahalagang gampanin sa buhay ng isang tao. Ito rin ay ipinapatupad sa kadahilanang ang
unang wika ay gabay o paraang gagamitin ng mga mag-aaral upang mas mapadali o
maipahayag ng maayos ang saloobin ng bawat estudyante. Ang mga kagamitan,at pagtuturo
kailangang gamitin sa estilo ng pagtuturo na ito ay dapat nakabase sa “Mother Tongue” ng
kanilang kinabibilangang rehiyon. Sa kabuuan, may labindalawang “Mother Tongue” na
inaprubahan ng DepEd upang ituro sa mga kabataang Pilipino, na depende sa kanilang
rehiyon. Ito ay ang mga sumusunod: Iloko, Pangasinan, Kapampangan, Tagalog, Bikol, Waray,
Hiligaynon, Cebuano, Maranao, Chavacano, Maguindanaon, at Tausug. Ngunit sakasalukuyan,
may idinagdag ang DepEd na pito pang “Mother Tongue”: Ibanag, Ivatan, Zambal, Aklanon,
Kiniray-a, Yakan, at Surigaonon.
Ang Mother Tongue-Based Multilingual Education (MTBMLE) ay mabibilang o makikilala
na ito ay isa sa mga napakabuluhang pangyayari o naitatag na programa sa larangan ng
edukasyon sa bansang Pilipinas. Ayon kay (Gacheche, 2010) hindi nangangahulugan na
kapag ang isang guro ay nakakasalita ng unang wika ay kaya niya rin niya itong maituro at
magamit sa pagtuturo. Ibig sabihin kinakailangan na ang isang guro may magkaroon ng pormal
na pagsasanay lalo na sa mga multilingual strategies o iba’t ibang paraan sa paggamit ng wika.
Ang Mother Tongue-Based Multilingual Education (MTBMLE) ay higit na naaangkop sa
mga bansang multi-lingual o ang mga bansang maraming wikang ginagamit katulad ng
Pilipinas. Ayon sa (Ehnologue: Languages of the World, 2013) ay malaki ang maitutulong ng
Mother Tongue-Based Multilingual Education o MTBMLE sapagkat ito ang nagiging gabay o sa
pamamagitan nito ay nabibigyang-pansin ang iba pang katutubong wika at naipapakita ang
pagpapahalaga nito sa pamamagitan ng paggamit nito bilang midyum sa pagtuturo at hindi
lamang tanging wikang Filipino at Ingles na hindi naman ang unang wika ng karamihan sa mga
mag-aaral o estudyante. Sa pamamagitan rin ng programang ito, mas mabilis na matututo ang
bawat mag-aaral batang Filipino kung wika nila ang gagamitin sa ag-aaral at ang bawat bata na
natututo sa pagbasa at pagsulat gamit ang unan wika ay mas mabilis matuto ng ibang
kompetensya.

Paglalahad ng Suliranin

Nilalayong matuklasan sa pananaliksik na ito ang epekto ng pagpapatupad ng


programang Mother Tongue-Based Multilingual Education o MTBMLE sa mga estudyanteng
elementarya sa publikong paaralan ng Kapangian Central School partikular sa mga mag-aaral
ng ikatlo hanggang ika-anim na baitang. Layunin nito na matuklasan o makita kung naging
epektibo ba ito sa mga estudyante at ang kanilang naging karansan sa pagkakaroon ng
programang ito.

Sinikap na sagutin sa pag-aaral na ito ang sumusunod na mga tiyak na katanungan:

1. Ano ang mga naging karanasan ng mga mag-aaral sa pagkakaroon ng


programang Mother Tongue-Based Multilingual Education?

2. Ano ang kaugnayan ng makabagong pagtuturo o gamit ang unang wika sa


pagkatuto ng mga mag-aaral?

3. Ano ang mabuting naidulot nito sa mga mag-aaral at ang positibong epekto ng
paggamit ng MTB-MLE sa bawat mag-aaral o sa kanilang pag-aaral?
Kabanata II
Mga Kaugnay na Literatura at Pag-aaral

Kaugnay na Literatura

Sa larangan ng edukasyon o pagtuturo, pagkatuto ng bawat mag-aaral marami at iba’t


ibang landas ang tatahakin at pagdadaanan ng isang guro o estudyante sa isang wika na
siyang magiging instrumento o magpapasigla sa isang mag-aaral upang makipagtalastasan sa
mabisang paraan pasulat man o pabigkas gamit ang kanilang wika na kinasanayan o natamo.
Ayon kay Board Member Bonoan, isang napakahalagang hakbang sa pag-unlad ng edukasyon
ang pagpapatupad ng naturang programang MTB-MLE sa pagtuturo dahil mas magiging
epektibo at mapapabilis ang proseso ng pag-aaral ng mga bata gamit ang sarili at kinagisnang
lenggwahe bago sila turuan ng ikalawang wika na Filipino at Ingles.
Ayon nga kay Chomsky (2006) na maiuugnay ang wika sa tunog atkahulugan sa isang
partikular na paraan, ito ay sa pag-unawa sa sinasabiat sa pagbibigay ng mga senyas o pidbak
na may layuning magbigay-kahulugan na naunawaan ito. Masasabi kung gayon na kapag
taglay ngbata ang wikang ginagamit sa pagtuturo sa kanya, mabilis niyangmatututunan ang
mga aralin.
Ang batang komportable sa wikang panturona ginagamit ng guro ay nakapagbabahagi
ng kanyang kasagutan nangwalang pag-aalinlangan. Sa ipinalabas na press release ng
Kagawaran ngEdukasyon, sinabi nito na ipinakikita ng resulta ng pag-aaral na angpaggamit ng
unang wika (mother tongue) sa loob ng klasrum sa mgaunang taon ng bata sa paaralan ay
nakatutulong upang matutuhan niyang mabilis ang mga aralin at madali rin niyang matutuhan
ang ikalawangwika (Filipino at Ingles).
Sinabi ni Richards (2001) na marapat na maituro sa mga mag-aaral ang salita sa
pamamagitan ng paggamit nito sa pangungusap at ang pangungusap ay mailapat sa
makabuluhang konteksto at hindi dapat ituro bilang hiwalay o hindi kaugnay na elemento. Sa
pamamagitan nito mas maiintindihan ng isang mag-aaral ang konsepto ng kanyang pag-aaral at
maipapahayag niya ng maayos at walang pag aalinlangan ang kanyang sariling pagkakaintindi
sa isang bagay. Hindi lahat ng mga mag-aaral sa isang klasrum ay may eksepsyunal na
kakayahan upangmatutunan ang mga araling inihahain ng guro sa madaliang paraan.
Ang kakayahang magpaliwanag, bumuo ng interpretasyon, mailapat ang natutunan,
bumuo ng sariling pananaw, dumama at umunawa sa damdamin ng iba at kumilala sa sarili ay
nangangailangan ng pagsasanay sapagkat hindi lamang ganon kadali na maisaisip ng isang tao
ang bawat konsepto kailangan niya itong bigyan ng mahabang panahon at sanayin ang sarili
upang mas maging epektibo ang kanyang pagpapaliwang o pagbibigay ng interpretasyon sa
isang bagay at ito rin ang nagiging daan upang mas maintindihan niya ang kanyang sarili at at
ang ibang tao. Dito ay kailangang maghanda ang guro ng mgakagamitang maaari niyang
gamitin upang hasain ang nabanggit nakasanayan ng mga mag-aaral. Kapag natutunan ng mga
mag-aaral angmga kasanayang ito, masasabing sila ay may matimyas na pagkukuro atpag-
iisip.
Ang pagkakaroon ng programang Mother Tongue-Based Multilingual Education ay isang
malaking hamon para sa isang guro. Maraming problema o suliranin ang haharapin ng bawat
isa bago ito maging tuluyang epektibo sa pagtuturo lalo na ngayong maraming pagbabagong
naganap sa ating kultura tulad ng pag-usbong ng makabagong teknolohiya at mga salitang
nabubuo dahil sa henerasyon ngayon kung kaya’t hindi na nabibigyang pansin ang pagkatuto o
interes ng mag-aaral sa paggamit ng unang wika at mas pinipili na lamang nila ang wikang
Filipino at Ingles. Ang paglinang sa kasanayan ng mga mag-aaral tungo sa kapaki-pakinabang
na paraan ang siyang maituturing na hamon sa bawat gurong wika. Maisasagawa ito ng guro
kung siya ay may sapat na kagamitangmagagamit upang linangin ang kakayahan at kasanayan
ng mga mag-aaral.
Sinabi ni Tomlinson (2001) na ang pagdebelop ng kagamitan ay isang larangan at
gawain. Bilang larangan, ito’y pag-aaral sa mgaprinsipyo at hakbangin sa pagbuo ng
kagamitang panturo,implementasyon at ebalwasyon nito. Bilang gawain, kinasasangkutan itong
produksyon, ebalwasyon at paggamit ng guro ng kagamitang panturosa kani-kanilang klasrum.
Ang pagkakaroon ng sapat na kagamitangpanturo na dumaan sa proseso ng pagtataya ukol sa
kabisaan nito ay isasa mga paraan para matiyak ang kapaki-pakinabang na pagkatuto ngmga
mag-aaral. Ang gawaing ito ay marapat na kasangkutan ng mgaguro ng wika kung ang layunin
niya ay para sa kapakanan ng mga mag-aaral na kanyang pinaglilingkuran.
Subalit sinabi ni Evans et. al. (2001) na maliit na bahagdan lamangng magagaling na
guro ang maituturing na mahusay sa pagbuo ngkagamitang panturo. Hindi maitatangging sa
kasalukuyan ay maramingguro ang may salat na kaalaman hinggil sa pagbuo ng kagamitang
panturo na angkop sa iba’t ibang uri ng mag-aaral. Ang ilan sa nabuongkagamitan ng guro ay
hindi akma sa antas ng mga mag-aaral at sakurikulum. Ang kagamitang binuo ng guro ay
marapat na naaayon sakurikulum.
Ayon pa nga kay ni Bro. Armin Luistro (2010), kalihim ng Kagawaran ng Edukasyon ang
paglulunsad ng bagong kurikulum natatawaging K-12. Ang bagong kurikulum na ito ang
magbibigay sa bawatbatang Pilipino ng kinakailangang kakayanan na angkop para sa atingsiglo
o ang tinatawag na 21st Century Skills. Dito, ang bawat matatapos sasekondarya ay
magkakaroon ng tunay na husay sa mga pangunahingpamantayan at makatatahak ng mas
malinaw na daan tungo sa trabaho,pagnenegosyo o mas mataas na antas ng pag-aaral sa
kolehiyo. Ang ideyang ito ng kalihim ng Kagawaran ng Edukasyon ay sinuportahan ngdating
pangulo ng Pilipinas na si Benigno Simeon Aquino III.
Kaugnay na Pag-aaral

Ang Mother Tongue-Based Multi-Lingual Education (MTB-MLE) ay isang pormal o di-


pormal na edukasyon, kung saan ang unang wika ng mga bata ang ginagamit sa silid-
aralanbilang tulay sa pag-aaral ng Filipino at Ingles. Layunin nitong bumuo ng angkop na
nagbibigay-malay at kasanayan sa pagdadahilan sa iba’t ibang wika – simula sa unang wika
hanggang sa Ingles. Ayon sa mga dalubhasa sa edukasyon, maraming beses ng napatunayan
sa mga pag-aaralsa loob at labas ng bansa na ang paggamit ng unang wika ay malaki ang
naitutulong upang masganap na maintindihan ng mga bata ang leksyon at mabilis silang
matutong bumasa at sumulat.
Ang wika ay isa sa napakahalagang sangkap na nakaaapekto saedukasyon.
Samakatuwid, hindi natin makakamtan ang Edukasyon-Para-Sa-Lahat maliban kung maibibigay
natin sa mga mag-aaral angpagkakataon o oportunidad upang matutunan ang kanilang unang
wika. Ito ay isa sa mga gabay o susi ng bawat mag-aaral sa pagkatuto. Ayon nga sa
pananaliksik, mas higit na natututo ang mga bata kung buhay ang talakayan sa loob ng silid-
aralan. Mas naipapahayag nila ang kanilang saloobin o interpretasyon ng isang konsepto kung
ang wikang ginagamit nila ay ang unang wika. Mas naiintindihan nila ang bagay bagay
sapagkat ang salitang ginagamit ay ang kanilang nakasanayang gamitin hindi lamang sa loob
ng silid-aralan kundi pati na rin sa kanilang bahay. Ang pagkatuto ay pagsasaalang-alang sa
kakayahan, talino, pananaw, mga katotohanan at prinsipyo, gayundin, ang mga makabagong
teknolohiya at iba pang impormasyon na patuloy na lumalaganap (Adeyanju, 2003).
Ayon naman kay Aquino (2010), ang epektibong pagtuturo ay sa paraan ng pagtuturo ng
isang guro. Ito ay masusukat sa dami ng kaalaman at masusing pagsasaliksik ng mga
makabagong pamamaraan lalo na sa paggamit ng mga salita. Kahit gaano kaganda gamitin
ang isang kagamitan kung hindi naman ito magandang naibahagi sa klase, mawawalan pa rin
ng saysay ang kagamitang ginamit. Magdudulot lamang ito ng pagkalito sa mga mag-aaral na
makikinig sa mga aralin sapagkat hindi nagamit nang tama ang makabagong kagamitan sa
pagtuturo.
Pinatunayan ng mga linggwista na sa mga unang taon ng pagpasokng bata, ang
pagkatuto ay lalong namamalas kung ang wikanggagamitin ay tulad ng wika na sinasalita ng
kanilang mga magulang, mgakapatid o mga kaibigan. Dagdag pa rito, ang paggamit ng
pamilyar nawika ay mkatutulong sa mga mag-aaaral upang maunawaan ang mgatunog-simbolo
o kahulugan-simbolo. Kapag natutunan ng mga bata angwika, ang pagkatuto sa pagbasa ang
pinakaepektibo at ang mga bataay makagagawa ng psycholinguistic guessing game. Ang
pagkatuto sapakikipagtalastasan sa pamamagitan ng pagsulat ay naisasagawa ngmas maaga
bago sila maging pamilyar sa sistema ng wika.
Pinatunayan ng mga pag-aaral na kapag ang isang bata ayepektibong naturuan gamit
ang kanyang unang wika,nakapagpapamalas siya ng kahusayan sa klase. Sa kabilang banda,
angmag-aaral na hindi pinahihintulutang gumamit ng kanyang unang wika aynagkakaroon ng
suliranin sa kanyang personal at konseptwal napundasyon sa pagkatuto.
Ito ay pinagtibay ng resulta ng lokal at internasyunal na pag-aaralna nagpapakita ng
superyoridad ng mga batang gumagamit ng kanilangunang wika sa loob ng silid-aralan sa
kanilang unang antas ng pag-aaral. May mga mananaliksik rin na pinatunayan na mas madaling
makasunod ang mga mag-aaral sa pagkatuto ng ikalawang wika (Filipino at Ingles). Ang
pundamental na pagbabagong ito sa paggamit ng unang wika sapaaralan ay nakabuo ng ilang
suliranin. Gaya na lamang ng paglikha ngbaong kagamitang pampagtuturo at modyul gamit ang
mga lokal nadayalekto na siyang makatutulong ng malaki sa pagkatuto ng mga mag-aaral. Ang
mga kagamitang pampagtuturo na ito ay inirerekomenda namakatutugon sa MTB-MLE ng
pagtuturo-pagkatuto. Ito ay ang mga akdana nasusulat sa unang wika ng mga mag-aaral at
nakasalin sa wikangmidyum sa pagtuturo.
Sa pananaliksik ni (Gacheche), ipinakita ang mga benepisyongmakukuha sa proseso ng
pagtuturo-pagkatuto gamit ng unang wika ngmga mag-aaral. Napatunayan na nakatutulong ito
sa pagtaas ngporsyento o bahagdan ng pagkatuto ng mga mag-aaral.
Binigyang-diin ni (Espinosa), na ang kahit anong kagamitangpampagtuturo ay susi sa
pagkakamit ng pagkatuto sa proseso ngpagtuturo. Hindi lamang nito nililinang ang kaalaman at
kakayahan kundiepektibong naaabot rin ang mga layunin.
Batay sa mga kaugnay na pag-aaral at literaturang lokal at mga dayuhan na inilahad,
ipinakita na parehong ang Pilipinas at ang ibang bansa ay may pananaw na ukol sa
makabagong kagamitang pagtuturo. Ang mga kagamitang pagtuturo na ito ay makatutulong ng
malaki sa pagkatuto ng mga bata. At para sa mga guro, kailangang magkaroon ng
masinsinang pagsasanay sa wastong paggamit ng mga makabagong kagamitang ito nang sa
gayon ay makuha natinang atensyon o interes ng mga bata at upang mas mapabilis ang
pagkatuto ng mga ito.
Kabanata III
Metodolohiya

Sa kabanatang ito tinatalakay ag disenyo ng pag-aaral, instrumento sa pagkuha ng mga


datos at paraan sa pagkalap ng mga impormasyon.

Disenyo ng Pananaliksik

Ang pag-aaral na ito ay ginawa ayon sa disenyong descriptive survey analysis


upang matukoy ng mananaliksik ang epekto sa pagpapatupad ng programang Mother
Tongue-Based Multilingual Education sa mga mag-aaral ng elementarya mula ikatlo
hanggang ikaanim na baitang na gumagamit na ng unang wika sa kanilang pag-aaral.

Lokal ng Pananaliksik

Ang pananaliksik na ito ay isinagawa sa publikong paaralan ang Kapangian


Central School partikular sa mga mag-aaral ng ikatlong baitang hanggang ikaanim na
baitang.

Respondente ng Pananaliksik

Ang respondente ng pananaliksik na ito ay ang mga mag-aaral na nasa ikatlo


hanggang ikaanim na baitang ng Kapangian Central School.

Paraan ng pagkuha ng mga Datos

Unang isinagawa ng mananaliksik ay inobserbahan ng mananaliksik ang


pagtuturo ng guro batay sa estratehiyang ginagamit at paggamit nito sa unang wika
bilang midyum sa pagtuturo. Inobserbahan niya ang bawat mag-aaral sa paggamit nito
sa unang wika. Sunod na ginawa ng mananaliksik ay nagbigay siya ng mga talatanungan
na may 10 katanungan para sa mga estudyante.
SANGGUNIAN

Cajes, K.C., 2015, Effects of MTB-MLE on English Proficiency among Grade 3 Level Of Pasta
Elementary School, March 26,
2017,<http://s3.amazonaws.com/academia.edu.documents/34563247/Research_in_MTB-
MLE.docx?
Pagbabago sa Patakaran ng Edukasyon sa Pilipinas: Pagtawid Mula saBilinggual na Patakaran
sa Edukasyon Patungo sa Mother Togue -Based Multilinggual na Edukasyon- Maria Isabel B.
Aguilar-
ELEKTRONIKONG SANGGUNIAN
http://www.bookmarkthefilipinobookstore.com/apps/blog/show/42557911-mother-tongue
tagalog-k-to-12-baitang-1-now-available-a-first-from-bookmark
https://angtagapagmulat.wordpress.com/tag/mother-tongue-based-multilinggual-education/
https://www.slideshare.net/horalight/k-to-12-grade-2-learning-material-in-mother-tongue-based-
http://udyong.gov.ph/teachers-corner/5526-pagtuturo-ng-k-to-12-sa-ikatlong-baitang
https://mlephil.wordpress.com/2011/10/17/pitong-tanong-sa-mulitilinggual-education/
https://www.scribd.com/doc/66267586/Pagbabago-sa-Patakaran-ng-Edukasyon-sa-Pilipinas-
Pagtawid-Mula-sa-Bilinggual-na-Patakaran-sa-Edukasyon-Patungo-sa-Mother-Tongue-Based-
Multilinggual-na-Edukasyon

You might also like