You are on page 1of 9

HODINA 1:

1. Загальні відомості про


Словаччину;
2. З. в. про словацьку мову,
алфавіт;
3. Наголос і склад;
4. Форми вітань і прощань;
5. Úsmev na rozlúčku.

1. Загальні відомості про Словаччину:

Офіційна назва – 

Словацька Республіка
(Slovenska Republika).

Політичний устрій: 
незалежна республіка з
президентською формою
правління. Вищий
законодавчий орган
- Національна рада.

Столиця - Братислава (450 тис.).

Мова - словацька .

Релігія: 68.9% - католики, 10.8% -


протестанти, 4.1% - греко-католики

Населення: 85,5% - словаки, 11% -


угорці, 1,5% - румуни, 1,1% - чехи,
менше 1% - росіяни й українці.

2
Площа: 49 тис.км

Час. Відстає від київського на 1 годину.

~1~
HODINA 1:
Валюта: з 01.01.2009 року - євро (EUR).

2. З. в. про словацьку мову, алфавіт:

Словацька мова (slovenčina) є офіційною мовою Словацької республіки.


Вона належить до західної підгрупи слов’янських мов індоєвропейської сім’ї.

Основна інформація про алфавіт:

В основі словацького алфавіту латинські літери.


Словацький алфавіт складається з 46 літер:
12 літер – на позначення голосних
34 літери – на позначення приголосних.

Одна буква відповідає одному звуку. Виняток становлять три приголосні


звуки, кожен з яких позначається сполученням двох графем dz [дз], dž[дж], ch [x]
і три дифтонги ia, ie, iu.

Літера Y y називається іпсилон або тверда «і» а також читається як і.


Також деякі особливі позначення які використовуються в словацькій мові:

ʹ знак довготи (dĺžeň) використовується на позначення довгих голосних á, ó, ú,


é, í, ý та двох складотворних приголосних ŕ, ĺ;

^ вокань (vokáň)ставиться над літерою ô, яка передає дифтонг [уо];

¨ дві крапки (dve bodky)ставляться над літерою ä, яка позначає звук широке е;

ˇ м’який знак (mäkčeň)ставиться над літерами, що позначають шиплячі č [ч],


š[ш], ž [ж]; також знаками ˇ та ʼ передається м’якість приголосних Ďď, Ť ť, Ň
ň, Ľ ľ.

Літери q, x, w зустрічаються лише в запозичених словах.

3. Наголос і склад

Для словацької мови характерний постійний наголос на першому складі.


Наголошений склад вимовляється менш напружено, ніж в українській мові.

На відміну від української мови, складотворними є не тільки голосні, але й


сонорні приголосні r, ŕ, l, ĺ.

У словацькій мові діє ритмічний закон, сутність якого полягає в неможливості


існування двох суміжних довгих складів, у таких випадках другий довгий склад
скорочується, внаслідок чого довгі голосні á, é, ú, í, ý змінюються відповідно на
~2~
HODINA 1:
a, e, u, i, y, а дифтонги ia, ie, iu,ô на голосні a, e, o, u, напр.:pekný, але
krásny; padnúť, але vládnuť; ženám, але riekam.

~3~
HODINA 1:

Літера Приклад Читається

Aa Autobus, auto, abeceda, (аутобус); (ауто); (абецеда);


apríl, autor, akcia (апрііл); (акціа).

á Láska, (лааска)

ä Smäd, mäso, mäsiar, pamäť (смед); (месо); (месяр); (паметь).

Bb Bábka, balík, balkón, báseň, (баабка); (баліік); (балкоон);


batožina, bozk (баасень); (батожіна); (бозк).

Cc Cesta, cena, cesto, cibuľa, (цеста); (цена); (цесто); (цібуля);


cigareta, colnica (ціґарета); (цолніца).

č čelo, čas, čerešňa, česť, (чело); (час); (черешня); (честь);


čiapka (чяпка).

Dd Dub, dar, dcéra, dedina, (дуб); (дар); (дцеера); (дєдіна);


diagnóza, dievčatko (діаґнооза); (дєвчатко).

ď ďakovať, dážď, ďalekohľad, (дяковать); (дааждь); (дялекогляд)

Dz dz Medza (медза)

Dž dž Džus, džem, džungľa (джус); (джєм); (джунґля).

Ee Epocha, egoista, erb, Európa, (епоха); (еґоіста); (ерб); (Еуроопа);


editor, energia (едітор); (енерґіа).

é Tréner, galéria, premiеra (треенер); (ґалееріа); (премєра)

Ff Fakulta, fajčiar, farár, február, (факулта); (файчяр); (фараар);


film, fľaša (фебруаар); (філм); (фляша).

Gg Garáž, gazda, gombík, guma, (ґарааж); (ґазда); (ґомбіік); (ґума);


glg, gauč (ґлґ); (ґауч).

Hh Hádanka, had, hadica, hala, (гааданка); (гад); (гадіца); (гала);


hanba, hlad (ганба); (глад).

Ch ch Chyba, chata, chirurg, chlap, (хіба); (хата); (хірург); (хлап);

~4~
HODINA 1:
chlieb, chudoba (хлєб); (худоба).

Ii Inač, ihla, ihrisko, internát, (інач); (ігла); (ігріско); (інтернаат);


istota, izba (істота); (ізба).

Íí číslo, kaderníctvo, kríza, kríž, (чіісло); (кадернііцтво); (крііза);


mních, líška (крііж); (мнііх); (ліішка).

Jj Ja, jar, jablko, jaskyňa, (я); (яр); (яблко) (яскіня); (язеро);


jazero, jazyk. (язік).

Kk Kľuč, kabát, kalendár, (ключ); (кабаат); (календаар);


kamarát, káva, klebeta (камараат); (каава); (клебета)

Ll Lákať, lahôdka, laba, lakeť, (лаакать); (лагуодка); (лаба);


lampa, látka (лакеть) (лампа); (лаатка).

Ĺĺ Hĺbka, kĺb, mĺkvosť, žĺtok, (глбка); (клб); (млквость); (жлток);


vĺča (влча)

Ľľ Ľavica, ľak, ľud (лявіца); (ляк); (люд)

Mm Mama, mačka, máj, manžel, (мама); (мачка); (маай); (манжел);


manželka, matka (манжелка); (матка).

Nn Nálada, nádej, nákup, (наалада); (наадєй); (наакуп);


nádcha, nedeľa, neistota (наадха); (нєдєля); (нєістота).

ň šatňa, prsteň, riaditeľňa, (шатня); (прстєнь); (рядітєльня);


studňa (студня).

Oo Občan, obal, obed, oceán, (обчан); (обал); (обед); (оцеаан);


odev, osoba (одєв); (особа).

ó Filológ, haló, kópia (філолооґ); (галоо); (коопіа).

ô Dôvera, kôš, kôň, nôž (дуовера); (куош); (куонь); (нуож); .

Pp Pomoc, pacient, pamäť, pero, (помоц); (паціент); (паметь); (перо);


pleso, pošta (плесо); (пошта).

Qq Quasimodo (квазімодо)

Rr Rezeň, rad, raž, reč, ríša, (резень), (рад), (раж), (реч), (рііша),
rozprávka (розпраавка).

~5~
HODINA 1:
ŕ Vŕtačka, kŕč, kŕdeľ, tŕň (врртачка); (кррч); (кррдєль);
(тррнь).

Ss Stretnutie, sála, scéna, (стретнутє); (саала); (сцеена);


sekunda, sláva, slnko (секунда); (слаава); (слнко).

š študent, šál, šalát, šaty, (штудент); (шаал); (шалаат); (шаті);


škola, štát (школа); (штаат).

Tt Turista, tabuľa, taxík, tehla, (туріста); (табуля); (таксіік); (тєгла);


tlač, trieda (тлач); (трєда).

Uu Učebnica, učiteľ, umelec (учебніца); (учітель); (умелец).

ú úsmev, účasť, účes, úloha, (уусмев); (уучaсть); (уучес);


úrad (уулога); (уурад).

Vv Vedec, vajce, voňa, včela, (ведєц); (вайце); (вoня); (вчела);


víno, vlak (вііно); (влак).

Ww Whisky (Віскі)

Xx Xenophobia (Ксенофобія)

Yy Ypsilon (Іпсiлон)

ý Výzva (Віізва)

Zz Zápalka, záclona, zajac, (заапалка); (заацлона); (заяц);


zákon, zásoba, zlato. (заакон); (заасоба); (злато).

ž život, žena, žiak, žirafa, (жівот); (жена); (жяк); (жірафа);


žurnalista. (журналіста).

Вправа 1: Прочитайте склади та слова:

cha - chi – cho – chu – che

chata, chichot, choroba, nádchu, streche.


~6~
HODINA 1:
ča – či – čo – ču – če

čas, čím, čoho, čučoriedka, čelo.

ša – ši – šo – šu - še

šaty, šiška, šošovica, šum, šepot.

ža – ži – žo – žu – že

žaba, život, žobrak, žuvačka, žena.

Вправа 2: Читайте українські і словацькі слова, звертаючи увагу на різницю у


вимові наголошених звуків та на довгі склади:

вид – vid горизонт – horizont реферат – referát

крик – krik кабінет – kabinet секунда –sekunda

гриб – hríb семінар – seminár година – hodina

вина – vina піраміда – pyramída краса – krása

сова – sova книга – kniha вага – váha

зима – zima література – literatúra реформа – reforma

пиво – pivo музика – muzika нога – noha

вино – víno рука – ruka

просимо – prosíme пригода – príhoda

Вправа 3: Прочитайте слова та спробуйте перекласти: :

Trh, dlh, čln, vlk, kĺb, hrb, krk, hrdlo, slnko, srdce, vlna, vrch, stĺp, krv,
krvavý,hlboký,vŕba, plný, mrkva, hrniec, slza, mlčky.

4. Форми вітань і прощань:

Pozdrav – Вітання

Офіційне привітання: Dobré ráno !

~7~
HODINA 1:
Dobrý deň ! Ahoj! Ahojte! Ahojko! Ahojček!

Dobrý večer ! Čaute! Čau! Čao! Čauko!

Vítame Vás ! Sevas! Servus!

Nazdar!

Неофіційне привітання: Zdravím! Zdravíčko!

Lúčenie – Прощання

Офіційне прощання: Неофіційне прощання:

Dovidenia! Do skorého videnia! Ahoj! Ahojte! Ahojko! Ahojček!

Dopočutia! Čau! Čaute! Čauko!


(при телефонній розмові чи радіо)
Sevas! Servus!
Dobrú noc!
Dovi! Dopo!
Zbohom!
Majte sa (dobre, pekne, krásne)!

Tak zatiaľ! Nech sa Vám (Ti) darí.

Pá/Pápá!

Ako sa máte? Ako sa vám darí? – Як справи?

Ako sa máš? Ako sa ti darí? – Як справи? (до близької особи).

Ako sa cítite? – Як Ви себе почуваєте?(до двох або більше осіб або з повагою).

Ako sa cítiš? – Як ти себе почуваєш (до близької особи).

Čo je nové ? – Що нового?

Teším sa na stretnutie! –До зустрічі!

Všetko najlepšie – Усього найкращого!

Uvidíme sa zajtra – До завтра!

Корисні вирази:
Ano -Так

Nie -Ні

Hodina - Урок (година)

~8~
HODINA 1:
Tabuľa - Дошка

Rozumiete mi - Ви мене розумієте?

Rozumiem vám/ nerozumiem vám -Я вас розумію/ Я вас не розумію

Môžem sa vas niečo spýtať? -Можна вас щось запитати?

Počuvajte -Слухайте

Pozrite -Подивись \ подивіться

Prečitajte - Прочитайте

Preložte - Переклади\ перекладіть

Zopakuj(te) ešte raz - Повтори (іть) ще раз

Nepochopil(la) som - Я не зрозумів (ла)

Prepač(te) –Вибач(те)

Čo znamená toto slovo? - Що означає це слово?

Aké je toto písmeno? -Яка це літера

Ako sa to volá? - Як це називається

po ukrajinsky? - По-українськи

po slovensky? - По- словацьки

5. Úsmev na rozlúčku/Усмішка на прощання


Svokra prišla na návštevu k dcére.
O hodinu prišiel domov zať a pýta sa:
- Ako dlho sa u nás zdržíte, mamička?
Svokra odpovie:
- Kým vám nezačnem liezť na nervy.
A to si nedáte ani kávičku?

~9~

You might also like