You are on page 1of 795

Додаток І до прийнятних методів

відповідності (AMC) та керівного


матеріалу (GM) до додатка 1 (Part-M)
до Авіаційних правил України

Прийнятні методи відповідності (AMC) та керівний матеріал (GM)


до додатка 1 (Part-М) до Авіаційних правил України «Підтримання льотної
придатності повітряних суден та авіаційних виробів, компонентів і обладнання
та схвалення організацій і персоналу, залучених до виконання цих завдань»

Зміст

АМС М.А.1

РОЗДІЛ A – ТЕХНІЧНІ ВИМОГИ

ПІДЧАСТИНА А – ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ

ПІДЧАСТИНА В – ОБОВ’ЯЗКИ

GM M.А.201 Обов’язки

GM M.А.201(e) Обов’язки

AMC M.А.201(e)(2) Обов’язки

GM M.А.201(f) Комерційні схвалені організації з підготовки пілотів


(АТО)

GM M.A.201(i), M.A.302(h) та М.А.901(l)


2
Продовження додатка I
GM М.А.201(i) Програма ТО ПС

AMC М.А.201(i)(3) Обов’язки

AMC М.А.202(a) Звітування про події

AMC М.А.202(b) Звітування про події

ПІДЧАСТИНА C – ПІДТРИМАННЯ ЛЬОТНОЇ ПРИДАТНОСТІ

AMC М.А.301(1) Завдання з підтримання льотної придатності

AMC М.А.301(2) Завдання з підтримання льотної придатності

AMC М.А.301(3) Завдання з підтримання льотної придатності

AMC М.А.301(4) Завдання з підтримання льотної придатності

AMC М.А.301(5) Завдання з підтримання льотної придатності

AMC М.А.301(7) Завдання з підтримання льотної придатності

AMC М.А.302 Програма ТО ПС

GM М.А.302(a) Програма ТО ПС

AMC М.А.302(d) Програма ТО ПС

AMC М.А.302(e) Програма ТО ПС


3
Продовження додатка I

AMC М.А.302(f) Програма ТО ПС

AMC М.А.302(h) Програма ТО ПС

GM М.А.302(h) Програма ТО ПС

AMC М.А.302(i) Програма ТО ПС

AMC М.А.304 Дані для модифікацій та ремонтів

AMC М.А.305(d) Система записів з підтримання льотної придатності ПС

AMC М.А.305(d)(4) та М.А.305(h) Система записів з підтримання льотної


придатності ПС

AMC М.А.305(h) Система записів з підтримання льотної придатності ПС

AMC М.А.305(h)6 Система записів з підтримання льотної придатності ПС

AMC М.А.306(a) Система технічних бортових журналів ПС

AMC М.А.306(b) Система технічних бортових журналів ПС

AMC М.А.307(a) Передача записів з підтримання льотної придатності ПС

ПІДЧАСТИНА D – СТАНДАРТИ ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ

АМС M.А.401(b) Дані для ТО


4
Продовження додатка I

АМС M.А.401(c) Дані для ТО

АМС M.А.402(a) Виконання ТО

GM M.А.402(a) Виконання ТО

АМС M.А.402(c) Виконання ТО

АМС M.А.402(d) Виконання ТО

АМС M.А.402(e) Виконання ТО

АМС M.А.402(f) Виконання ТО

АМС M.А.402(g) Виконання ТО

АМС1 M.А.402(h) Виконання ТО

АМС2 M.А.402(h) Виконання ТО

GM M.А.402(h) Виконання ТО

АМС M.А.403(b) Дефекти ПС

АМС M.А.403(d) Дефекти ПС

ПІДЧАСТИНА E – КОМПОНЕНТИ
5
Продовження додатка I
АМС M.А.501(a) Встановлення

АМС M.А.501(b) Встановлення

АМС M.А.501(c) Встановлення

АМС M.А.501(d) Встановлення

АМС M.А.502 ТО компонентів

АМС M.А.502(b) та (c) ТО компонентів

АМС M.А.504(a) Контроль за компонентами, непридатними до


експлуатації

АМС M.А.504(b) Контроль за компонентами, непридатними до


експлуатації

АМС M.А.504(c) Контроль за компонентами, непридатними до


експлуатації – невідновлювальними компонентами

АМС M.А.504(d) (2) Контроль за компонентами, непридатними до


експлуатації

АМС M.А.504(e) Контроль за компонентами, непридатними до


експлуатації

ПІДЧАСТИНА F– ОРГАНІЗАЦІЯ З ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ


6
Продовження додатка I
АМС M.А.602 Заявка

АМС M.А.603(a) Обсяг схвалення

АМС M.А.603(c) Обсяг схвалення

АМС M.А.604 Керівництво організації з ТО

АМС M.А.605(a) Виробничі приміщення та площі

АМС M.А.605(b) Виробничі приміщення та площі

АМС M.А.605(c) Виробничі приміщення та площі

АМС M.А.606(a) Вимоги до персоналу

АМС M.А.606(b) Вимоги до персоналу

АМС M.А.606(c) Вимоги до персоналу

АМС M.А.606(d) Вимоги до персоналу

АМС M.А.606(e) Вимоги до персоналу

АМС M.А.606(f) Вимоги до персоналу

АМС M.А.606(h)(2) Вимоги до персоналу


7
Продовження додатка I
АМС M.А.607 Персонал, який засвідчує ТО та персонал з перегляду
льотної придатності

АМС M.А.607(c) Персонал, який засвідчує ТО та персонал з перегляду


льотної придатності

АМС M.А.608(a) Компоненти, обладнання та інструменти

АМС M.А.608(b) Компоненти, обладнання та інструменти

АМС M.А.609 Дані для ТО

АМС M.А.610 Замовлення на ТО

АМС M.А.613(a) Сертифікат передачі до експлуатації компонента

АМС M.А.614(a) Записи з ТО та перегляду льотної придатності

АМС M.А.614(c) Записи з ТО та перегляду льотної придатності

GM M.А.615 Привілеї організації

GM M.А.615(a) Привілеї організації

AMC M.А.615(b) Привілеї організації

AMC M.А.616 Організаційні перегляди

AMC M.А.617 Зміни у схваленій організації з ТО


8
Продовження додатка I

ПІДЧАСТИНА G – ОРГАНІЗАЦІЯ З УПРАВЛІННЯ ПІДТРИМАННЯМ


ЛЬОТНОЇ ПРИДАТНОСТІ

AMC M.А.702 Заявка

AMC1 M.А.704 Керівництво з управління підтриманням льотної


придатності

AMC2 M.А.704 Керівництво з управління підтриманням льотної


придатності

AMC M.А.704(a)(2) Керівництво з управління підтриманням льотної


придатності

AMC M.А.705 Виробничі приміщення та площі

AMC M.А.706 Вимоги до персоналу

AMC M.А.706(a) Вимоги до персоналу

AMC M.А.706(e) Вимоги до персоналу

AMC M.А.706(f) Вимоги до персоналу

AMC M.А.706(i) Вимоги до персоналу

AMC M.А.706(k) Вимоги до персоналу


9
Продовження додатка I
AMC M.А.707(a) Персонал з перегляду льотної придатності

AMC M.А.707(a)(1) Персонал з перегляду льотної придатності

AMC M.А.707(a)(2) Персонал з перегляду льотної придатності

AMC M.А.707(b) Персонал з перегляду льотної придатності

AMC M.А.707(c) Персонал з перегляду льотної придатності

AMC M.А.707(e) Персонал з перегляду льотної придатності

GM M.А.708 Управління підтриманням льотної придатності

AMC M.А.708(b)(3) Управління підтриманням льотної придатності

GM M.А.708(b)(4) Управління підтриманням льотної придатності

AMC1 M.А.708(c) Управління підтриманням льотної придатності

AMC2 M.А.708(c) Управління підтриманням льотної придатності

GM M.А.708(c) Управління підтриманням льотної придатності

AMC M.А.708(d) Управління підтриманням льотної придатності

AMC M.А.709 Документація

GM M.А.709 Документація
10
Продовження додатка I

GM M.А.710 Перегляд льотної придатності

AMC M.А.710(a) Перегляд льотної придатності

AMC M.А.710(b) та (c) Перегляд льотної придатності

AMC M.А.710(d) Перегляд льотної придатності

AMC M.А.710(e) Перегляд льотної придатності

AMC M.А.710(ga) Перегляд льотної придатності

GM M.А.710(h) Перегляд льотної придатності

AMC M.А.711(a)(3) Привілеї організації

AMC M.А.711(b) Привілеї організації

AMC M.А.711(c) Привілеї організації

AMC M.А.712(a) Система якості

AMC M.А.712(b) Система якості

AMC M.А.712(f) Система якості

AMC M.А.713 Зміни у схваленій організації з управління підтриманням


льотної придатності
11
Продовження додатка I

AMC M.А.714 Ведення записів

ПІДЧАСТИНА H – СЕРТИФІКАТ ПЕРЕДАЧІ ДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ


(CRS)

AMC M.А.801 Сертифікат передачі до експлуатації ПС після виконання


стандартної зміни або стандартного ремонту (SC/SR)

AMC M.А.801(b) Сертифікат передачі до експлуатації ПС

AMC M.А.801(d) Сертифікат передачі до експлуатації ПС

AMC M.А.801(f) Сертифікат передачі до експлуатації ПС

AMC M.А.801(g) Сертифікат передачі до експлуатації ПС

AMC M.А.801(h) Сертифікат передачі до експлуатації ПС

AMC M.А.802 Сертифікат передачі до експлуатації компонента

AMC M.А.803 Уповноваження пілота-власника

ПІДЧАСТИНА I – СЕРТИФІКАТ ПЕРЕГЛЯДУ ЛЬОТНОЇ


ПРИДАТНОСТІ

AMC M.А.901 Перегляд льотної придатності ПС

AMC M.А.901(a) Перегляд льотної придатності ПС


12
Продовження додатка I

AMC M.А.901(b) Перегляд льотної придатності ПС

AMC M.А.901(c)(2), (e)(2) та (f) Перегляд льотної придатності ПС

AMC M.А.901(d) та (g) Перегляд льотної придатності ПС

AMC M.А.901(g) Перегляд льотної придатності ПС

AMC M.А.901(j) Перегляд льотної придатності ПС

AMC M.А.901(l)(1) Перегляд льотної придатності ПС

GM M.А.901(l)(5) Перегляд льотної придатності ПС

GM M.А.901(l)(7) Перегляд льотної придатності ПС

AMC M.А.903(a)(1) Передача реєстрації ПС у межах ЄС

AMC M.А.903(b) Передача реєстрації ПС у межах ЄС

AMC M.А.904(a)(1) Перегляд льотної придатності ПС, що імпортується


до ЄС

AMC M.А.904(a)(2) Перегляд льотної придатності ПС, що імпортується


до ЄС

AMC M.А.904(b) Перегляд льотної придатності ПС, що імпортується до


ЄС
13
Продовження додатка I

РОЗДІЛ B – ПРОЦЕДУРА ДЛЯ КОМПЕТЕНТНИХ ОРГАНІВ

ПІДЧАСТИНА A – ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ

AMC M.B.102(a) Компетентний орган – загальні положення

AMC1 M.B.102(с) Компетентний орган – кваліфікація та підготовка

AMC2 M.B.102(с) Компетентний орган – кваліфікація та підготовка

AMC M.B.102(d) Організаційна структура компетентного органу –


процедури

AMC M.B.104(a) Ведення записів

AMC M.B.104(f) Ведення записів

AMC M.B.105(a) Взаємний обмін інформацією

ПІДЧАСТИНА В – ОБОВ’ЯЗКИ

ПІДЧАСТИНА C – ПІДТРИМАННЯ ЛЬОТНОЇ ПРИДАТНОСТІ

AMC M.B.301(a) Програма ТО

AMC M.B.301(b) Програма ТО

AMC M.B.301(c) Програма ТО


14
Продовження додатка I

AMC M.B.301(d) Програма ТО

AMC1 M.B.303(a) Моніторинг підтримання льотної придатності ПС

AMC2 M.B.303(a) Моніторинг підтримання льотної придатності ПС

GM M.B.303(a) Моніторинг підтримання льотної придатності ПС

AMC1 M.B.303(b) Моніторинг підтримання льотної придатності ПС

AMC2 M.B.303(b) Моніторинг підтримання льотної придатності ПС

AMC3 M.B.303(b) Моніторинг підтримання льотної придатності ПС

GM M.B.303(b) Моніторинг підтримання льотної придатності ПС

AMC M.B.303(d) Програма ТО

ПІДЧАСТИНА D – СТАНДАРТИ ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ

ПІДЧАСТИНА E – КОМПОНЕНТИ

ПІДЧАСТИНА F – ОРГАНІЗАЦІЯ З ТЕХНІЧНОГО


ОБСЛУГОВУВАННЯ

AMC M.B.602(a) Первинне схвалення

AMC M.B.602(b) Первинне схвалення


15
Продовження додатка I

AMC M.B.602(c) Первинне схвалення

AMC M.B.602(e) Первинне схвалення

AMC M.B.602(f) Первинне схвалення

AMC M.B.602(g) Первинне схвалення

AMC M.B.603(a) Видача схвалення

AMC M.B.603(c) Видача схвалення

AMC M.B.604(b) Постійний нагляд

AMC M.B.605(a)(1) Недоліки

AMC M.B.606 Зміни

ПІДЧАСТИНА G – ОРГАНІЗАЦІЯ З УПРАВЛІННЯ ПІДТРИМАННЯМ


ЛЬОТНОЇ ПРИДАТНОСТІ

AMC M.B.701(a) Заявка

AMC M.B.702(a) Первинне схвалення

AMC M.B.702(b) Первинне схвалення

AMC M.B.702(c) Первинне схвалення


16
Продовження додатка I

AMC M.B.702(e) Первинне схвалення

AMC M.B.702(f) Первинне схвалення

AMC M.B.702(g) Первинне схвалення

AMC M.B.703 Видача схвалення

AMC M.B.703(a) Видача схвалення

AMC M.B.703(c) Видача схвалення

AMC M.B.704(b) Постійний нагляд

AMC M.B.705(a)(1) Недоліки

AMC M.B.706 Зміни

ПІДЧАСТИНА H – СЕРТИФІКАТ ПЕРЕДАЧІ ДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ


(CRS)

ПІДЧАСТИНА I – СЕРТИФІКАТ ПЕРЕГЛЯДУ ЛЬОТНОЇ


ПРИДАТНОСТІ

AMC M.B.901 Оцінка рекомендацій

AMC M.B.902(b) Перегляд льотної придатності компетентним органом


17
Продовження додатка I
AMC M.B.902(b)(1) Перегляд льотної придатності компетентним органом

AMC M.B.902(b)(2) Перегляд льотної придатності компетентним органом

AMC M.B.902(c) Перегляд льотної придатності компетентним органом

AMC ТА GM ДО ДОПОВНЕНЬ ДО PART-M

GM до Доповнення І – Договір з управління підтриманням льотної


придатності

AMC до Доповнення ІI до Part-M – Використання Форми 1 EASA для


технічного обслуговування

GM до Доповнення ІI до Part-M – Використання Форми 1 EASA для


технічного обслуговування

AMC до Доповнення V до Part-M – Схвалення організації з технічного


обслуговування відповідно до Підчастини F додатка 1 (Part-M)

AMC до Доповнення VI до Part-M – Схвалення організації з управління


підтриманням льотної придатності відповідно до Підчастини G додатка 1
(Part-M)

AMC до Доповнення VII – Складні завдання з технічного обслуговування

AMC до Доповнення VIII – Обмежене технічне обслуговування, яке


виконує пілот-власник
18
Продовження додатка I
ДОПОВНЕННЯ ДО AMC ТА GM

Доповнення I до AMC M.A.302 та АМС М.В.301(b) – Зміст програми


технічного обслуговування

Доповнення II до АМС до М.А.711(а)(3) – Завдання з управління


підтриманням льотної придатності, що передаються по субпідряду

Доповнення IІІ до GM М.В.303(b) – Ключові елементи ризику

Доповнення IV до AMC М.A.604 – Керівництво організації з технічного


обслуговування

Доповнення V до AMC М.A.704 – Керівництво з управління


підтриманням льотної придатності

Доповнення VІ до AMC М.В.602(f) – Форма 6F EASA

Доповнення VІІ до AMC М.В.702(f) – Форма 13 EASA

Доповнення VІІІ до AMC М.А.616 – Організаційні перегляди

Доповнення IX до AMC М.A.602 та AMC M.A.702 – Форма 2 EASA

Доповнення X до AMC М.В.602(а) та AMC M.В.702(а) – Форма 4 EASA

Доповнення XІ до AMC М.A.708(с) – Договірне ТО


19
Продовження додатка I
Доповнення XІІ до AMC М.A.706(f) та AMC1 M.B.102(c) – Підготовка з
безпеки паливних баків

Доповнення XІІІ до AMC М.A.712(f) – Організаційні перегляди

АМС М.1

Компетентний орган може бути міністерством, національною авіаційною


владою чи будь-яким авіаційним органом, призначеним державою-членом і
розміщеним на території такої держави-члена. Держава-член може призначити
більше одного компетентного органу для охоплення різних сфер
відповідальності, за умови, що рішення щодо призначення містить перелік
повноважень кожного органу і існує тільки один компетентний орган,
відповідальний за кожну окрему сферу відповідальності.

РОЗДІЛ A – ТЕХНІЧНІ ВИМОГИ

ПІДЧАСТИНА А – ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ

Буде розроблено належним чином.


20
Продовження додатка I
ПІДЧАСТИНА В – ОБОВ’ЯЗКИ

GM M.А.201 Обов’язки

Зведена таблиця
ПС складної конструкції, ПС, які не класифіковані як
оснащені двигуном ПС складної конструкції,
оснащені двигуном
Чи Чи Чи Чи
Виберіть тип експлуатації та вашу категорію вимагається вимагається вимагається вимагається
ПС управління виконання управління виконання
підтриманням ТО підтриманням ТО
льотної організацією льотної організацією
придатності з ТО? придатності з ТО?
САМО? САМО?
Комерційна Комерційний Авіаперевізники Так, САМО Так, Так, САМО Так,
експлуатація повітряний вимагається вимагається вимагається вимагається
транспорт та вона має виконання та вона має виконання
(САТ) бути ТО бути ТО
частиною організацією частиною організацією
АОС Part-145 АОС Part-145
(М.А.201(е)) (М.А.201(е)) (М.А.201(е)) (М.А.201(е))
САТ, інший ніж Так, САМО Так, Так, САМО Так,
авіаперевізники вимагається вимагається вимагається вимагається
(М.А.201(f)) виконання (М.А.201(h)) виконання
ТО ТО
організацією організацією
Part-145 Підчастини
(М.А.201(е)) F або Part-
145
(М.А.201(h))
Комерційна Комерційна Так, САМО Так, Так, САМО Так,
експлуатація, спеціалізована вимагається вимагається вимагається вимагається
крім САТ експлуатація (М.А.201(f)) виконання (М.А.201(h)) виконання
ТО ТО
організацією організацією
Part-145 Підчастини
(М.А.201(f)) F або Part-
21
Продовження додатка I
145
(М.А.201(h))
Комерційні Так, САМО Так, Так, САМО Так,
організації з вимагається вимагається вимагається вимагається
підготовки (М.А.201(f)) виконання (М.А.201(h)) виконання
пілотів (АТОs) ТО ТО
організацією організацією
Part-145 Підчастини
(М.А.201(f)) F або Part-
145
(М.А.201(h))
Експлуатація, інша ніж комерційна Так, САМО Так, Ні, САМО не Ні, не
експлуатація, включаючи обмежену вимагається вимагається вимагається вимагається
експлуатацію, як визначено в Розділі ІІ (10) (М.А.201(g)) виконання (М.А.201(і)) виконання
ТО ТО
організацією організацією
Part-145 Підчастини
(М.А.201(g)) F або Part-
145
(М.А.201(і))

GM M.А.201(e) Обов’язки

Виконання діяльності, пов’язаної з усуненням льоду (de-icing) та


попередження появи зледеніння (anti-icing), не вимагає схвалення організації з
ТО Part-145. Однак, огляди, що проводяться для виявлення та, коли необхідно,
видалення залишків рідини проти- та/або анти-обледеніння вважаються ТО.
Такі огляди можуть проводитися лише належно уповноваженим персоналом.

AMC M.А.201(e)(2) Обов’язки

1. Авіаперевізнику необхідно мати схвалення САМО у складі


сертифіката експлуатанта (АОС) лише для управління підтриманням льотної
придатності тих ПС, які зазначені в його АОС. Схвалення на виконання
переглядів льотної придатності є необов’язковим.
22
Продовження додатка I
2. Part-M не надає право САМО бути незалежно схваленою для
виконання завдань з управління підтриманням льотної придатності від імені
авіаперевізника. Схвалення такої діяльності визначається АОС.
3. Експлуатант повністю відповідальний за льотну придатність його
повітряного судна.

GM M.А.201(f) Комерційні схвалені організації з підготовки пілотів


(АТО)

«Комерційні АТО» посилаються на «організацію (ї) з підготовки», як


визначено в пункті 8 розділу ІІІ Авіаційних правил України «Технічні вимоги
та адміністративні процедури для льотних екіпажів цивільної авіації»,
затверджених наказом Державної авіаційної служби України від 20 липня
2017 року № 565, зареєстрованих в Міністерстві юстиції України 28 серпня
2017 року за № 1056/30924, які експлуатують повітряні судна з комерційною
метою для забезпечення курсів підготовки за Part-FCL.

GM M.A.201(i), M.A.302(h) та М.А.901(l)

Розробка та схвалення програми ТО (для приватних ПС,


які не класифіковані як ПС складної конструкції, оснащені двигуном*)
* Відносяться ПС, до яких не застосовуються М.А.201(е), (f), (g) та (h)
Наступна таблиця надає підсумок положень, що містяться у М.А.201 (і),
AMC М.А.201(і)(3) та GM М.А.201(і)(3):
23
Продовження додатка I
ВАРІАНТ 1 (для ВАРІАНТ 2 (для ВАРІАНТ 3 (для ПС
приватних ПС, які не приватних ПС, які не ELA2, що не
класифіковані як ПС класифіковані як ПС використовуються у
складної конструкції, складної конструкції, комерційній
оснащені двигуном) оснащені двигуном) експлуатації)
Розробка та опрацювання Виконується власником Передано за договором Передано за договором
схвалення програми ТО САМО (виконано або організації з ТО за Part-
через повний договір 145 або M.A. Підчастина
для управління F (див. М.А.201(і)(3))
підтриманням льотної
придатності ПС або
через обмежений
договір для розробки та
опрацювання програми
ТО
Схвалення/Декларація Пряме схвалення Пряме схвалення NAA Пряме схвалення NAA
програми ТО національної авіаційної
влади (NAA) або або

або Непряме схвалення Декларація власником


договірною САМО (тільки для ПС ELA1,
Декларація власником що не використовуються
(тільки для ПС ELA1, або у комерційній
що не використовуються експлуатації, див.
у комерційній Декларація власником М.А.302(h))
експлуатації, див. (тільки для ПС ELA1,
М.А.302(h)) що не використовуються
у комерційній
експлуатації, див.
М.А.302(h))

Зміст програми ТО та перегляд льотної придатності (для всіх ПС)


Наступна таблиця надає підсумок положень, що містяться у М.А.302 та
АМС М.А.901 щодо змісту програми ТО, її схвалення та її зв'язок із переглядом
льотної придатності:
24
Продовження додатка I
ВАРІАНТ 1 (для всіх ПС) ВАРІАНТ 2 (для ПС ELA1, що не
використовуються у комерційній
експлуатації)
Основна інформація, що Дані для ТО від утримувача «Мінімальна програма оглядів» (див.
використовується для схваленої типової конструкції М.А.302 (h)2 та М.А.302(і))
програми ТО (виконуючи вимоги М.А.302(d) та (не застосовується до дирижаблів)
(е))
Пристосування до Виконуючи вимоги М.А.302(е) Використовуючи шаблон у AMC
конкретної реєстрації ПС М.А.302(е)
або

Використовуючи шаблон у AMC


М.А.302(е) (тільки для ПС, які не
класифіковані як ПС складної
конструкції, оснащені двигуном)
Схвалення/Декларація Пряме схвалення NAA Пряме схвалення NAA
програми ТО
або або

Непряме схвалення договірною Непряме схвалення договірною САМО


САМО
або
або
Декларація власником (див. М.А.302 (h))
Декларація власником (див. М.А.302 (тільки для ПС ELA1, що не
(h)) (тільки для ПС ELA1, що не використовуються у комерційній
використовуються у комерційній експлуатації, див. М.А.302 (h))
експлуатації, див. М.А.302 (h))
Виконання перегляду САМО NAA
льотної придатності та або
видача сертифіката NAA або
перегляду льотної
придатності САМО

або

Організація з ТО за Part-145/M.A.
Підчастина F (коли поєднано з щорічним
оглядом, див. M.A.901 (l))
25
Продовження додатка I
GM М.А.201(i) Програма ТО ПС

Якщо власник вирішує не укладати договір відповідно до М.А.201(і),


такий власник є повністю відповідальним за належне виконання відповідних
завдань. Як наслідок, рекомендується, щоб власник належним чином виконав
самооцінку своєї компетентності для виконання цих завдань або, в іншому
випадку набував належного досвіду.

AMC М.А.201(i)(3) Обов’язки

Обмежений договір на розробку та, якщо застосовно, на опрацювання


схвалення програми ТО ПС повинен охоплювати відповідальність, пов’язану із
М.A.302(d), М.A.302 (е) та М.A.302 (g).
У випадку ПС ELA1, що не використовуються у комерційній
експлуатації, обмежений договір між власником та САМО/ організацією з ТО
повинен охоплювати наступні аспекти:
чи програма ТО буде базуватися на «Мінімальній програмі оглядів», що
описана у М.A.302(і);
обов’язок САМО/організації з ТО розробити та запропонувати власнику
програму ТО, яка:
визначає власника та конкретне ПС, двигун та повітряний гвинт (як
застосовно);
містить усю інформацію з обов’язкового ТО та будь-які додаткові
завдання, що походять з оцінки рекомендацій, виданих утримувачем
схваленої типової конструкції;
не виходить за межі вимог «Мінімальної програми оглядів»; та
пристосована до конкретного типу ПС, конфігурації та експлуатації
відповідно до М.А.302(h)3.
26
Продовження додатка I
чи програма ТО буде схвалюватися компетентним органом або власник
видаватиме декларацію для програми ТО.
У випадку схвалення компетентним органом, дозволяється чи ні
непряме схвалення САМО.
У випадку декларації власником, заява у договорі чітко пояснює, що
власник приймає повну відповідальність за будь-які відхилення,
внесені до програми ТО, що пропонуються САМО/організацією з ТО.

AMC М.А.202(a) Звітування про події

Відповідальні особи чи організації мають забезпечити, щоб утримувач


сертифікату типу (ТС) отримував належні звіти про події для такого типу ПС, з
метою надання йому можливості видавати відповідні інструкції та рекомендації
з обслуговування для усіх власників чи експлуатантів.
Рекомендовано встановити зв’язок з утримувачем ТС, якщо опублікована
або запропонована сервісна інформація вирішуватиме проблему або для
отримання рішення конкретної проблеми.
Схвалена організація з управління підтриманням льотної придатності або
організація з ТО повинна покласти відповідальність за координацію дій щодо
подій з льотної придатності та для ініціювання будь-якого необхідного
подальшого дослідження та подальших дій на відповідно кваліфіковану особу з
чітко визначеними повноваженнями та статусом.
По відношенню до ТО, звітування про умови, які загрожують безпеці
польотів, зазвичай обмежуються наступним:
- серйозні тріщини, залишкова деформація, наскрізна чи серйозна корозія
конструкції, виявлені під час планового ТО ПС чи компоненту;
- відмова будь-якої аварійної системи під час планового тестування.
27
Продовження додатка I
AMC М.А.202(b) Звітування про події

Звіти можуть передаватися будь-яким способом, тобто електронними


засобами, поштовими відправленнями або факсимільним зв’язком.
Кожний звіт повинен містити, принаймні, таку інформацію:
- ПІБ особи чи назву організації та номер схвалення, якщо застосовно;
- інформацію, необхідну для визначення вказаного ПС та/або
компоненту;
- дату та час, пов’язані з будь-яким обмеженнями ресурсу або
капітального ремонту у вигляді льотних годин/циклів/посадок тощо, як
застосовно;
- детальну інформацію про подію.
АМС 20-8 Загальні прийнятні методи встановлення відповідності для
льотної придатності виробів, компонентів та обладнання місить більш детальну
інформацію щодо звітування про події.

ПІДЧАСТИНА C – ПІДТРИМАННЯ ЛЬОТНОЇ ПРИДАТНОСТІ

AMC М.А.301(1) Завдання з підтримання льотної придатності

1. Щодо передпольотного огляду, він призначений означити всі дії,


необхідні для забезпечення того, що ПС придатне до запланованого польоту.
Це повинно, зазвичай, включати, але не обов’язково обмежуватись таким:
(а) огляд стану ПС та його аварійного обладнання типу, який включає,
зокрема, будь-які очевидні ознаки зносу, пошкоджень або підтікань. Крім
цього, необхідно встановити наявність всього необхідного обладнання,
включаючи аварійне обладнання;
(b) перевірка системи записів з підтримання льотної придатності ПС або
технічного бортового журналу експлуатанта, як застосовно, щоб забезпечити,
28
Продовження додатка I
що запланований політ не підпадає під негативний вплив через не усунений
відкладений дефект та що немає прострочених необхідних дії з ТО, зазначених
в заяві щодо ТО чи таких, що стануть простроченими під час польоту;
(с) перевірка, що споживні рідини, гази і т.д., заправлені до польоту,
мають правильні специфікації, не містять забруднень і правильно записані.
(d) перевірка, що всі двері надійно замкнені;
(е) перевірка, що замки поверхонь керування та шасі, чохли приймача
повітряного/статичного тиску, обмежувальні пристрої та заглушки двигуна
були зняті;
(f) перевірка, що всі зовнішні поверхні ПС та двигуни не покриті льодом,
снігом, піском, пилом, тощо, та проведення оцінки для підтвердження того, що
за результатом метеорологічних умов та раніше застосованих на ньому рідин
для усунення льоду та протиобледеніння, відсутні залишки рідини, які можуть
загрожувати безпеці польотів. Альтернативою цієї передпольотної оцінки,
у разі якщо дозволяє тип ПС та умови експлуатації, нашарування залишків
рідини можуть контролюватися шляхом перевірок/мийки при плановому ТО,
що визначені в схваленій програмі ТО.
2. Такі завдання, як заправлення мастила та гідравлічної рідини,
накачування шин можуть вважатись частиною передпольотного огляду.
Пов’язані інструкції з передпольотного огляду мають містити процедури для
визначення, коли необхідне заправлення або накачування є результатом
ненормальної витрати, та, ймовірно, вимагає додаткових заходів з ТО
схваленою організацією з ТО, або з боку персоналу, який засвідчує ТО, як
застосовно.
3. У випадку авіаперевізників, САМО повинна опублікувати керівний
матеріал для технічного та льотного персоналу, а також будь-якого іншого
персоналу, що виконує завдання з передпольотного огляду, як застосовно,
визначаючи відповідальність за ці дії та, коли завдання передані за договором
іншим організаціям, якщо їхнє виконання підпадає під систему якості,
29
Продовження додатка I
зазначену у М.А.712. Компетентному органу повинно бути продемонстровано,
що персонал, який виконує передпольотний огляд, отримав належну підготовку
для виконання відповідних завдань з передпольотного огляду. Стандарт щодо
підготовки персоналу, який виконує передпольотний огляд, повинен бути
описаний у керівництві з управління підтриманням льотної придатності.

AMC М.А.301(2) Завдання з підтримання льотної придатності

1. Експлуатант повинен мати систему для забезпечення того, що всі


дефекти, які впливають на безпечну експлуатацію ПС, усунені у межах,
передбачених схваленим переліком мінімального обладнання (MEL) або
переліком відхилень конфігурації (CDL) або даними для ТО, як застосовно.
Також, що усунення такого дефекту не може бути відкладено, якщо це не
погоджено з експлуатантом та у відповідності до процедури, схваленої
компетентним органом.
2. При відкладенні або перенесенні усунення дефектів, необхідно
враховувати сумарний вплив кількості відкладених або перенесених дефектів
на одному ПС та будь-які обмеження, що містяться в MEL. Коли це можливо,
пілот/льотний екіпаж має бути поінформований щодо усунення відкладених
дефектів до його прибуття на борт ПС.
3. У випадку ПС, що використовуються авіаперевізниками або ПС
складної конструкції, оснащених двигуном, повинна працювати система оцінки
для сприяння підтримання льотної придатності ПС та забезпечення постійного
аналізу ефективності системи контролю дефектів, що використовується САМО.
Система повинна забезпечувати наступне, для:
(а) значних інцидентів та дефектів: моніторинг інцидентів та дефектів,
які відбулися в польоті, та дефектів, виявлених під час ТО та капітального
ремонту, з визначенням будь-яких, що здаються значними самі по собі;
30
Продовження додатка I
(b) повторюваних інцидентів та дефектів: моніторинг на постійній основі
дефектів, які відбуваються в польоті, та дефектів, виявлених під час ТО та
капітального ремонту, з визначенням будь-яких, які є повторюваними;
(с) відкладених та перенесених дефектів: моніторинг на постійній основі
відкладених та перенесених дефектів. Відкладені дефекти визначаються як такі
дефекти, про які було повідомлено під час експлуатації та які відкладені для
пізнішого усунення. Перенесені дефекти визначені як такі дефекти, які
виникають під час ТО та які відкладені для усунення під час пізнішої дії з ТО.
(d) позапланового зняття та роботи системи: аналіз позапланового зняття
компонентів та роботи систем ПС для використання як частину ефективності
програми ТО.

AMC М.А.301(3) Завдання з підтримання льотної придатності

Власник або САМО, як застосовно, повинні мати систему для


забезпечення того, що усі форми ТО ПС виконуються в лімітах, встановлених
схваленою програмою ТО ПС, та коли виконання форми ТО неможливо у
зазначених часових лімітах, її відкладення дозволено відповідно до процедури,
схваленої відповідним компетентним органом.

AMC М.А.301(4) Завдання з підтримання льотної придатності

САМО, яка управляє підтриманням льотної придатності ПС, повинна


мати систему для проведення аналізу ефективності програми ТО стосовно
запчастин, встановлених дефектів, відмов та пошкоджень та вносити відповідні
зміни до програми ТО.
31
Продовження додатка I
AMC М.А.301(5) Завдання з підтримання льотної придатності

Експлуатаційні директиви, що впливають на підтримання льотної


придатності, включають правила щодо експлуатації, наприклад, польоти
підвищеної дальності літаків з двома двигунами (ETOPS)/ польоти підвищеної
дальності (LROPS)/ скорочений мінімум вертикального ешелонування (RVSM),
MNPS, експлуатація в будь-яких погодних умовах (AWOPS), RNAV, тощо.
Будь-яка інша вимога щодо підтримання льотної придатності, визначена
обов’язковою Агентством, включає вимоги, пов’язані з сертифікатом типу,
наприклад: сертифікаційні вимоги до ТО (СMR), компоненти з сертифікованим
обмеженим ресурсом, обмеження з льотної придатності, що містяться у
параграфі Н25.4 Додатку Н до Книги 1 CS-25, обмеження з льотної придатності
системи паливних баків, включаючи Контроль обмежень конфігурації
критичної конструкції (CDCCL) тощо.

AMC М.А.301(7) Завдання з підтримання льотної придатності

САМО, яка управляє підтриманням льотної придатності ПС, повинна


встановити та дотримуватися політики, яка оцінює необов’язкову інформацію,
пов’язану з льотною придатністю ПС. Необов’язкова інформація, така як
сервісні бюлетені, сервісні листи та інша інформація, розроблена для ПС та
його компонентів схваленою організацією розробника, виробника,
компетентним органом або Агентством.

AMC М.А.302 Програма ТО ПС

ПРИМІТКА: Цей АМС не застосовується до тих ПС ELA1, які не задіяні


у комерційній експлуатації, для яких власник вибрав застосовувати положення
М.А.302(h). Для таких випадків застосовується АМС М.А.302(h).
32
Продовження додатка I
1. Термін «програма ТО» призначений для включення завдань з
планового ТО, пов’язаних процедур та стандартних практик з ТО. Термін
«графік ТО» призначений для охоплення тільки завдань з планового ТО.
2. ПС має обслуговується лише за однією схваленою програмою ТО в
заданий момент часу. Коли власник або експлуатант бажає перейти від однієї
схваленої програми ТО до іншої, для впровадження зміни може знадобитися
проведення перехідної перевірки або огляду.
3. Перегляд програми ТО повинен проводиться принаймні раз на рік. Як
мінімум, власнику чи експлуатанту слід враховувати зміни до документів, які
впливають на основу програми, для включення до програми ТО під час
щорічного перегляду. Застосовні обов’язкові вимоги для відповідності Part-21
повинні бути включені до програми ТО ПС якомога скоріше.
4. Програма ТО ПС повинна містити передмову, яка буде визначати зміст
програми ТО, застосовні стандарти оглядів, дозволені зміни частоти виконання
завдань та, коли застосовно, будь-яку процедуру для управління змінами до
встановлених інтервалів форм ТО або оглядів.
5. Завдання з ТО, що повторюються та обумовленні модифікаціями та
ремонтами, повинні бути внесені до схваленої програми ТО.
6. Доповнення 1 до АМС М.А.302 надає детальну інформацію щодо
змісту схваленої програми ТО ПС.

GM М.А.302(a) Програма ТО ПС

Програма ТО може зазначати, що вона застосовується до декількох


зареєстрованих ПС до тих пір, поки така програма ТО чітко визначає
ефективність завдань і процедур, які не застосовуються до всіх перелічених
зареєстрованих ПС.
33
Продовження додатка I
AMC М.А.302(d) Програма ТО ПС

1. Програма ТО ПС зазвичай повинна базуватися на звіті комітету з


розгляду ТО (MRB), коли застосовно, документі з планування ТО (MPD),
відповідних частинах керівництва з ТО чи будь-яких інших даних з ТО, які
містять інформацію про планування ТО. Крім того, програма ТО ПС також має
враховувати будь-які дані для ТО, які містять інформацію про планування ТО
компонентів.
2. Інструкції, видані компетентним органом, можуть охоплювати всі види
інструкцій щодо конкретного завдання для конкретного ПС для доповнення
рекомендацій щодо планування ТО для певних типів ПС, які можуть
використовуватися безпосередньо власником/експлуатантом. Такі інструкції
можуть видаватися компетентним органом у таких випадках:
у разі відсутності конкретних рекомендацій утримувача сертифікату
типу;
для надання альтернативних інструкцій для тих, які вказані вище у
підпункті 1, з метою забезпечення гнучкого підходу для експлуатанта.
3. Якщо тип ПС підлягає процесу звіту RBR, зазвичай, експлуатант має
розробляти первинну програму ТО ПС, базуючись на звіті MRB.
4. Якщо ПС обслуговується згідно з програмою ТО ПС, що базується на
процесі звіту MRB, слід враховувати будь-яку пов’язану програму для
постійного нагляду за надійністю чи програму моніторингу стану ПС як
частину програми ТО ПС.
5. Програми ТО ПС для типів ПС, що підпадають під процес звіту MRB,
повинні включати ідентифікаційне перехресне посилання на завдання звіту
MRB, таким чином, щоб можна було завжди зіставити такі завдання з поточною
схваленою програмою ТО ПС. Це не перешкоджає можливості розробити
схвалену програму ТО ПС з урахуванням досвіду експлуатації поза межами
34
Продовження додатка I
рекомендацій звіту MRB, але демонструватиме зв’язок з такими
рекомендаціями.
6. У деяких схвалених програмах ТО ПС, розроблених не на основі
процесу MRB, використовуються програми надійності. Такі програми
надійності мають розглядатися як частина схваленої програми ТО.
7. Альтернативні та/або додаткові інструкції до тих, що вказані в
М.А.302(d)(i) та (іі), запропоновані власником чи експлуатантом, можуть
включати, але не обмежені наступним:
збільшення інтервалу для певних завдань, базуючись на даних з
надійності чи іншій допоміжній інформації. Доповнення І до AMC М.А.302 та
M.B.301(b) рекомендує внесення відповідних процедур збільшення до програми
ТО. Збільшення таких завдань схвалюється безпосередньо компетентним
органом, окрім випадків ALI (Обмежень льотної придатності), які схвалюються
Агентством;
більш обмежені інтервали, ніж ті, що запропоновані утримувачем
сертифікату типу на основі даних з надійності або через більш жорсткі умови
експлуатації;
додаткові завдання на розсуд експлуатанта.

AMC М.А.302(e) Програма ТО ПС

Окрім ПС складної конструкції, оснащених двигуном, програма ТО ПС


може слідувати формату наступного стандартного шаблону:
35
Продовження додатка I
Програма технічного обслуговування повітряних суден (для повітряних суден, які не класифіковані
як повітряні судна складної конструкції, оснащені двигуном)
Ідентифікація ПС
1. Реєстрація(ї): Тип: Серійний(і) №:
Основа для Програми ТО
2 Ця Програма ТО ПС відповідає (відмітити один варіант):
М.А.302 (b), (с), (d), (е) та (g) □ (Заповнити розділ 3 нижче), або
М.А.302(h) □ (Можливо тільки для ПС ELA1, які не використовуються у комерційній експлуатації)
Для Програми ТО ПС, які відповідають М.А.302(h) (див. вище), використовуються наступні дані
(відмітити один варіант):
Дані для ТО утримувача схваленої типової конструкції □ (Заповнити розділ 3 нижче), або
Мінімальна програма оглядів як докладно визначено у останній ревізії АМС М.А.302(і) □, або
Інша Мінімальна програма оглядів, яка відповідає М.А.302(і) □ Зазначити перелік завдань у
Додатку А до цієї Програми ТО ПС)
Дані для ТО утримувача схваленої типової конструкції (не застосовується, якщо використовується
Мінімальна програма оглядів)
3 Виробник та тип обладнання Посилання на застосовні дані для ТО
(в останній ревізії)
Для ПС інші ніж аеростати
3а ПС (інші ніж
аеростати)
3b Двигуни
(якщо
застосовно)
3c Повітряні
гвинти (якщо
застосовно)
Для аеростатів
3d Оболонка
(тільки для
аеростатів)
3e Корзина(и)
(тільки для
аеростатів)
3f Пальник(и)
(тільки для
аеростатів)
3g Паливні
балони
(тільки для
36
Продовження додатка I
аеростатів)
Додаткові вимоги ТО, не зазначені вище (застосовні до усіх Програм ТО ПС, незалежно від того чи вони
основані на даних утримувача схваленої типової конструкції або на Мінімальній програмі оглядів)
4 Зазначте чи будь-яка з наступних додаткових вимог ТО є застосовною Так Ні
(коли відповідь «ТАК», навести перелік конкретних вимог в
Додатку В до цієї Програми ТО ПС)
ТО пов’язане з конкретним обладнанням або модифікаціями
ТО пов’язане з виконаними ремонтами на ПС
ТО пов’язане з компонентами з обмеженим ресурсом
ТО пов’язане з обов’язковою інформацією з підтримання льотної
придатності (ALIs, CMRs, особливі вимоги у карті даних до Сертифіката
типу (TCDS), тощо)
ТО пов’язане з повторюваними Директивами льотної придатності
ТО пов’язане зі спеціальними експлуатаційними директивами/
директивами/ вимогами щодо повітряного простору (висотомір, компас,
передавач, тощо)
ТО пов’язане з типом експлуатації або експлуатаційними схваленнями,
такими як скорочений мінімум вертикального ешелонування (RVSM),
мінімальні вимоги до навігаційних характеристик (MNPS), базова
зональна навігація (В-RNAV).
5 Зазначте чи є будь-які особливі рекомендації з ТО, надані у сервісних Так Ні
бюлетенях, сервісних листах, тощо, що є застосовними (коли відповідь
«ТАК», зазначити перелік усіх особливих рекомендацій та будь-яких
відхилень у Додатку В до цієї Програми ТО ПС)
ТО, яке виконується пілотом-власником (тільки для ПС нескладної конструкції, оснащених двигуном з
МТОМ 2730 кг та нижче, планерів, планерів з двигуном та аеростатів у приватній експлуатації)
6 Чи виконує пілот-власник ТО, яке виконується пілотом-власником (див. Так Ні
Part-M, M.A.803)?
Якщо так, впишіть ПІБ пілота-власника(ів) або альтернативну процедуру,
описану у пункті 3 АМС M.A.803:
ПІБ пілота-власника: _____________
Номер свідоцтва:_____________
Підпис:_______________________________ Дата: ___________________

Якщо так, зазначити у Додатку В до цієї Програми ТО ПС перелік


відхилень до списку завдань ТО, що виконується пілотом-власником, що
містяться у АМС до Доповнення VIII до Part-M (завдання, які не
виконуються пілотом-власником та додаткові завдання, що
виконуються)
Записи про періодичні перегляди Програми ТО ПС
37
Продовження додатка I
(відповідно до M.A.302(g) або М.A.302(h)5, як застосовно)
Опишіть чи перегляд призвів чи ні до змін у Програмі ТО ПС (будь-які Дата та підпис
внесені зміни будуть описані у полі 8 нижче)
7

Контроль змін Програми ТО ПС


8 № зміни Зміст зміни Дата та підпис

Схвалення/ Декларація Програми ТО (вибрати відповідний варіант)


9 Декларація власником:  Схвалення договірною САМО Схвалення компетентним
(тільки за «процедурою непрямого органом: 
схвалення», схваленою
компетентним органом,
відповідальним за Програму ТО
ПС): 
«Цим я декларую, що це є № схвалення САМО: Компетентний орган:
програмою ТО застосовною до
ПС, зазначеного(их) у полі 1, та Підпис/ПІБ/Дата: Підпис/ПІБ/Дата:
я є повністю відповідальним за її
зміст та, зокрема, за будь-які
відхилення від рекомендацій
утримувача схваленої типової
конструкції »

Підпис/ПІБ/Дата:
Сертифікаційна заява
10 «Я гарантуватиму, що ПС обслуговується відповідно до цієї програми ТО та що програма ТО
переглядатиметься та оновлюватиметься як вимагається»

Підписано особою/організацією, відповідальною за підтримання льотної придатності ПС відповідно до


М.А.201:
Власник  - Орендар  - САМО 

ПІБ власника/орендаря або номер схвалення САМО:

Адреса:
38
Продовження додатка I

Телефон/факс:

E-mail:

Підпис/Дата:
11 Прикріплені додатки:

- Додаток А ТАК  НІ 

- Додаток В ТАК  НІ 

Додаток А «Мінімальна програма оглядів» (застосовна тільки якщо використовується Мінімальна програма
оглядів, відмінна від такої, що описана у АМС М.А.302(і) (див. Розділ 2 вище)

Навести детальну інформацію про завдання та огляди у Мінімальній програмі оглядів, що використовується.

Додаток В «Додаткові вимоги до ТО» та «ТО, яке виконується пілотом-власником» (включати тільки у разі
застосовності) (див. Розділи 4,5 та 6 вище)

Опис завдання Посилання Інтервал


ТО пов’язане з конкретним обладнанням або модифікаціями

ТО пов’язане з виконаними ремонтами на ПС

ТО пов’язане з компонентами з обмеженим ресурсом

ТО пов’язане з обов’язковою інформацією з підтримання льотної придатності (ALIs, CMRs, особливі


вимоги у карті даних до Сертифіката типу (TCDS), тощо)

ТО пов’язане з повторюваними Директивами льотної придатності


39
Продовження додатка I

ТО пов’язане зі спеціальними експлуатаційними директивами/ директивами/ вимогами щодо


повітряного простору (висотомір, компас, передавач, тощо)

ТО пов’язане з типом експлуатації або експлуатаційними схваленнями

Опис завдання Рекомендований Зазначте: Альтернативний Змінений інтервал


інтервал «Прийнято» огляд/завдання (якщо прийнято з
«Не прийнято» (якщо прийнято відхиленнями)
або «Прийнято з відхиленнями)
з відхиленнями
»
Рекомендації з ТО, надані у сервісних бюлетенях, сервісних листах, тощо.
ПРИМІТКА: Зазначте усі застосовні рекомендації з ТО, навіть ті, для яких було вирішено не
виконувати завдання або виконати з відхиленням.

Опис завдання (ТО, яке виконується пілотом-власником)


Завдання ТО пілота-власника, що містяться у АМС до Доповнення VIII дo Part-M, які не виконуються
пілотом-власником

Завдання ТО пілота-власника, які виконуються пілотом-власником додатково до тих, що містяться у АМС до


Доповнення VIII дo Part-M

AMC М.А.302(f) Програма ТО ПС

1. Програми надійності мають бути розроблені для програм ТО ПС, що


базуються на логіці координаційної групи з ТО (MSG) або тих, що включають
компоненти категорії «напрацювання на відмову» або які не містять періоди
капітального ремонту для всіх компонентів важливих систем.
40
Продовження додатка I
2. Програми надійності не потрібно розробляти для ПС, що не
вважаються ПС складної конструкції, оснащені двигуном, або які містять
періоди капітального ремонту для всіх компонентів важливих систем.
3. Мета програми надійності полягає у забезпеченні того, що завдання
програми ТО ПС є ефективними та їх періодичність є достатньою.
4. Програма надійності може привести до збільшення інтервалів або
видалення завдання з ТО, а також до скорочення інтервалів або додавання
завдання з ТО.
5. Програма надійності забезпечує належні засоби моніторингу
ефективності програми ТО.
6. В Доповненні І до АМС М.А.302 та М.В.301(d) наведені подальші
керівні інструкції.

AMC М.А.302(h) Програма ТО ПС

ПРИМІТКА: Цей АМС застосовується до тих ПС ELA1, які не


використовуються в комерційні експлуатації, для яких власник вибрав
застосовувати положення М.А.302(h).
1. ПС повинно обслуговується лише за однією схваленою програмою ТО
в заданий момент часу. Коли власник бажає перейти від однієї програми ТО до
іншої через зміну типу експлуатації, для впровадження зміни може знадобитися
проведення перехідної перевірки або огляду.
2. Програма ТО може слідувати формату стандартного шаблону,
викладеного у АМС М.А.302(е).
3. Під час щорічного перегляду програми ТО, слід приймати до уваги
наступне:
Результати ТО, виконаного упродовж того року, які можуть виявити, що
поточна програма ТО не є достатньою.
41
Продовження додатка I
Результати перегляду льотної придатності ПС, які можуть виявити, що
поточна програма ТО не є достатньою.
Зміни, внесені до документів, що впливають на основу програми, такі як
Мінімальна програма оглядів відповідно до М.А.302(і) або дані
утримувача схваленої типової конструкції.
Застосовні обов’язкові вимоги для відповідності Part-21, такі як
директиви льотної придатності, Обмеження льотної придатності,
Сертифікаційні вимоги до ТО та особливі вимоги до ТО, що містяться у
TCDS.
З метою перегляду результатів ТО, виконаного упродовж року, персонал
з перегляду льотної придатності повинен зробити запит до власника/САМО
щодо надання записів всього ТО, виконаного того року, включаючи непланове
ТО.
При отриманні результатів ТО, виконаного упродовж того ж року та
результатів перегляду льотної придатності, слід приділити увагу тому чи
виявлені дефекти могли б бути попереджені внесенням до програми ТО певних
рекомендацій від утримувача схваленої типової конструкції, які спочатку не
були взяті власником до уваги.

GM М.А.302(h) Програма ТО ПС

Відповідальність, пов’язана із розробкою програми ТО відповідно до


М.А.302(h):
Якщо власник уклав договір з організацією відповідно до М.А.201(і)(1)
або М.А.201(і)(3) (якщо він повністю покриває управління підтриманням
льотної придатності або лише розробку програми ТО), ця організація відповідає
за розробку та пропонування власнику програми ТО, яка:
зазначає чи програма ТО базується на «Мінімальній програмі
оглядів», описаній в М.А.302(і);
42
Продовження додатка I
зазначає власника та конкретне ПС, двигун та повітряний гвинт (як
застосовно);
включає всю інформацію щодо обов’язкового ТО та будь-які
додаткові завдання, отримані в результаті оцінки рекомендацій,
виданих утримувачем схваленої типової конструкції;
обґрунтовує будь-які відхилення від рекомендацій, виданих
утримувачем схвалення типової конструкції;
не зменшує вимоги Мінімальної програми оглядів; та
пристосована до конкретного типу ПС, конфігурації та експлуатації,
відповідно до М.А.302(h)3.
Якщо програма ТО схвалюється компетентним органом, такий
компетентний орган відповідає за оцінювання наданого обґрунтування
стосовно відхилень від рекомендацій, які видані утримувачем схваленої
типової конструкції.
Тим не менше, при оформленні заяви програми ТО власник бере на себе
повну відповідальність за будь-які відхилення, внесені до програми ТО,
що були запропоновані договірною організацією. Організація, яка
розробляє програму ТО не відповідає за такі відхилення. Ці відхилення не
потребують обґрунтування з боку власника.
Якщо власник не уклав договір з організацією відповідно до М.А.201(і)(2)
та вирішив самостійно розробити програму ТО, при оформленні заяви в
програмі ТО, власник бере на себе повну відповідальність за зміст програми,
включаючи будь-які відхилення, внесені до рекомендацій, які видані
утримувачем схваленої типової конструкції. У такому випадку, ці відхилення
не потребують обґрунтування. Однак, програма ТО все ж має відповідати
вимогам, що містяться в М.А.302(h), зокрема, зобов’язання не пом’якшувати
вимоги «Мінімальної програми оглядів» та відповідати обов’язковій інформації
з підтримання льотної придатності.
43
Продовження додатка I
Якщо програма ТО схвалюється компетентним органом, власник має
надати такому компетентному органу обґрунтування відхилень від
рекомендацій, які видані утримувачем схваленої типової конструкції.
Зміст заявленої (власником) програми ТО спочатку не може бути
оскарженим ні компетентним органом, ні договірною САМО, ні договірною
організацією з ТО. Ця засвідчена програма ТО є основою для належного
планування ТО, а також для перегляду льотної придатності та обсягу інспекцій
моніторингу підтримання льотної придатності ПС (АСАМ) відповідно до
М.В.303. Проте програма ТО буде підлягати переглядам при перегляді льотної
придатності та компетентний орган має бути поінформований у випадку
невідповідностей, пов’язаних з неповнотою змісту програми ТО, як описано в
М.А.302(h)5, M.A.710(ga), M.A.710(h), M.A.901(l)5 та M.A.901(l)7. Власник має
внести відповідні зміни в програму ТО, як вимагається М.А.302(h)5.
Коли компетентний орган поінформований про невідповідності, пов’язані
з змістом заявленої програми ТО для певного ПС, компетентний орган повинен
зв’язатися з власником, з метою отримання копії програми ТО (якщо вона була
заявлена) та використання отриманої інформації для належного планування
програми АСАМ. На підставі повідомлених невідповідностей та виявлених
ризиків, компетентний орган відповідно адаптує програму АСАМ. Ці
повідомлення також дають змогу компетентному органу узгодити необхідні
зміни до програми ТО, як вимагається М.А.302(h)5.
Незважаючи на те, що вимога щодо надсилання власником копії
засвідченої програми ТО компетентному органу відсутня, це не заважає
компетентному органу надіслати запит власнику на отримання копії у будь-
який момент, навіть якщо не було повідомлено про невідповідності.
Оскільки, програма ТО має визначити відхилення, внесені до
рекомендацій утримувача схваленої типової конструкції, перегляди льотної
придатності та інспекції АСАМ повинні приділяти особливу увагу інспекціям
44
Продовження додатка I
тих зон, які знаходяться під впливом цих відхилень, щоб переконатися в
ефективності програми ТО.
Оскільки компетентний орган не відповідає за зміст заявленої програми
ТО, він не може дозволити відхилення від її змісту. У такому випадку власник
завжди може заявити змінену програму ТО.

AMC М.А.302(i) Програма ТО ПС

Цей АМС містить прийнятну «Мінімальну програму оглядів» для


наступних категорій ПС ELA1, які не задіяні у комерційній експлуатації:
літаки ELA1;
планери ELA1 та мотопланери ELA1; та
теплові аеростати ELA1.
Хоча цей АМС не містить прийнятну «Мінімальну програму оглядів» для
газового аеростата, використання «Мінімальної програми оглядів» все ж є
можливим, якщо він відповідає вимогам, встановленим у М.А.302(і).
«Мінімальна програма оглядів», визначена у цьому АМС, вже відповідає
вимогам, встановленим у М.А.302(і) та може бути використана для визначення
базової інформації для програми ТО, як вимагається у М.А.302(h)2. Однак,
програма ТО має бути пристосована, як вимагається у М.А.302(h)3, що може
бути виконано шляхом використання стандартного шаблону, що міститься у
АМС М.А.302(е).
Слід зазначити, що використання допуску в «1-місяць», дозволеного
М.А.302(і)1 для щорічного огляду, може призвести до простроченого ARC.
Мінімальна програма оглядів для літаків ELA1, які не задіяні
у комерційній експлуатації
Виконується кожний щорічний/100 год. інтервал, який настане раніше.
Дозволене відхилення в один місяць або 10 годин може застосовуватися.
Однак, наступний інтервал повинен розраховуватися з попередньо
45
Продовження додатка I
запланованих дати/годин нальоту, запланованих з самого початку (без
дозволеного відхилення).
Примітка 1: Використовуйте керівництво з ТО виробника для виконання
кожного завдання/огляду.
Примітка 2: Належне функціонування резервної або допоміжної систем та
компонентів повинно бути включене для усіх випадків, коли виконується
перевірка щодо неналежного встановлення/функціонування.

Літаки ELA1, які не задіяні у комерційній експлуатації


Система/компонент/зона Деталі завдання та інспекції
ЗАГАЛЬНА ЧАСТИНА
Загальні питання Зніміть або відчиніть усі потрібні інспекційні накладки, люки доступу,
обтічники та капоти. Очистіть ПС та двигун ПС належним чином.
Змащування/обслуговування Заправте та долийте рідини відповідно до вимог виробника.
Позначення Перевірте, що бічні та підкрильні реєстраційні знаки вірні. Якщо
застосовно, перевірте чи схвалено звільнення для альтернативного
зображення. Ідентифікаційна табличка для ПС, яке зареєстровано
національним повноважним органом, присутня. Інші ідентифікаційні
позначення на фюзеляжі відповідають місцевим (національним) правилам.
Зважування Перегляньте записи щодо зважування для встановлення точності відносно
встановленого обладнання.
Зважте ПС як вимагається правилами Part-NCO.
ПЛАНЕР
Тканина та обшивка Перевірте на зношення, викривлення, інші ознаки несправності та дефектне
або ненадійне з’єднання вузлів кріплення.

ПРИМІТКА: При перевірці композитних конструкцій, перевірте на ознаки


ударних пошкоджень або пошкоджень від тиску, що може свідчити про
пошкодження внутрішніх шарів композиту.
Конструкція фюзеляжу Перевірте шпангоути, елементи силового набору, трубчасті конструкції,
підкоси та кріплення. Перевірте на ознаки корозії.
Системи та компоненти Перевірте на неналежне встановлення, явні дефекти та незадовільне
функціонування.
Система повного/ статичного Перевірте на надійність, пошкодження, чистоту та стан. Злийте воду з
тиску відводів конденсату.
Загальне Перевірте на недостатню чистоту та незакріплене обладнання, що може
порушити систему керування
46
Продовження додатка I
Гаки для буксирування (tow Перевірте на стан частин, що рухаються та зношення.
hooks) Перевірте ресурс.
Виконайте експлуатаційну перевірку.
САЛОН ТА КАБІНА ПІЛОТІВ
Крісла, ремені безпеки та Перевірте на поганий стан та явні дефекти.
прив’язні ремені Перевірте ресурс.
Вікна, відкидне скління кабіни Перевірте на зношення та пошкодження та на функцію аварійного скидання
(canopy) та лобове скло
Блоки панелі приладів Перевірте на поганий стан, кріплення, маркування та (коли практично
можливо) на неналежне функціонування.

Перевірте маркування приладів відповідно до Керівництва з льотної


експлуатації.
Органи керування та система Перевірте на неналежне встановлення та неналежне функціонування.
керування двигуном
Табличка Перевірте, що табличка є вірною та розбірливою та точно відображає статус
швидкості/ваги/маневрування ПС.
Усі системи Перевірте на неналежне встановлення, загальний поганий стан, явні та
очевидні дефекти та ненадійне закріплення.
ШАСІ
Амортизаційні пристрої Перевірте на неналежний рівень рідини.
Перевірте на зношення та деформацію гумові подушки, еластичні троси та
пружини.
Усі складові Перевірте на поганий стан та ненадійність кріплення.
Механізм прибирання та замку Перевірте на неналежне функціонування.
Проводка, ферми та елементи Перевірте на надмірну або підвищену втому від стирання та зношення.
Гідравлічні трубопроводи Перевірте на підтікання.
Перевірте ресурс.
Електрична система Перевірте на перетирання та неналежне функціонування перемикачів.
Колеса Перевірте на тріщини, дефекти та стан підшипників.
Шини Перевірте на зношення та порізи.
Гальма Перевірте на неналежне налаштування та зношення.
Виконайте експлуатаційну перевірку.
Поплавки та лижі Перевірте на ненадійне закріплення та явні дефекти.
КРИЛО ТА ЦЕНТРОПЛАН
Усі компоненти Перевірте усі компоненти крила та вузол центроплана на загальний поганий
стан, зношення та викривлення тканини або обшивки, ознаки руйнування,
ненадійність кріплення.
З’єднання Перевірте основні місця з’єднань (такі як між крилами, фюзеляжем,
закінцівками крила) на належну посадку, люфт у межах допусків, зношення
47
Продовження додатка I
або корозію на болтах та вкладишах.

ОРГАНИ КЕРУВАННЯ
Проводка керування/ фіксатори Перевірте тяги та кабелі керування. Перевірте, що фіксатори надійні та
прилягають.
Поверхні керування Перевірте елерони, закрилки, руль висоти, повітряні гальма та вузол руля
напрямку у зборі, петлі, з’єднання поверхонь, пружини/еластичні троси,
стрічки та ущільнювачі.
Перевірте та запишіть межі руху та натяг кабелів, якщо зазначені, та
перевірте люфт.
Система балансування Перевірте поверхні балансування, управління та з’єднання.
Перевірте повний діапазон руху.
ХВОСТОВЕ ОПЕРЕННЯ
Усі компоненти та системи Перевірте усі компоненти та системи, що складають повний вузол
хвостового оперення на загальний поганий стан, зношення та викривлення
тканини або обшивки, ознаки руйнування, ненадійність кріплення,
неналежне встановлення компоненту та неналежне функціонування
компоненту.
ЕЛЕКТРОННІ ТА ЕЛЕКТРИЧНІ СИСТЕМИ
Батареї Перевірте на неналежне встановлення, неналежний заряд, а також розлиття
та корозію.
Радіо та електронне обладнання Перевірте на неналежне встановлення та ненадійний монтаж.
Виконайте наземну функціональну перевірку.
Проводка та ізоляція Перевірте на неналежне трасування, ненадійний монтаж та наочні дефекти.
Заземлення та екранування Перевірте на неналежне встановлення, поганий стан, а також перетирання та
зношення ізоляції.
Антени Перевірте на поганий стан, ненадійний монтаж та неналежне
функціонування.
СИЛОВА УСТАНОВКА
Відсік двигуна Перевірте на візуальну ознаку надлишкового масла, витоків палива та
гідравлічної рідини, та джерел таких витоків
Шпильки та гайки Перевірте на слабину, ознаки обертання та явні дефекти
Внутрішні деталі двигуна Перевірте компресію циліндру (запишіть виміри для кожного циліндру) та
на наявність металевих частин або сторонніх предметі у масляному фільтрі,
сітках та зливних пробках піддонів. У разі низької компресії у циліндрі,
перевірте на неналежний внутрішній стан та неналежні внутрішні допуски.
Вузли кріплення двигуна Перевірте на тріщини, слабину монтажу та ослабленість двигуна відносно
вузлів кріплення.
Гнучкі вібраційні демпфери Перевірте на поганий стан та руйнування.
Система керування двигуном Перевірте на дефекти, неналежний довжину ходу та неналежну безпечну
48
Продовження додатка I
затяжку.
Трубопроводи, шланги та Перевірте на підтікання, неналежний стан та ослабленість.
хомути
Вихлопні патрубки Перевірте на тріщини, дефекти та неналежне кріплення.
Турбокомпресор та Перевірте на підтікання, неналежний стан та ослабленість з’єднувачів та
теплообмінник фітингів.
Системи рідинного Перевірте на підтікання та належний рівень рідини.
охолодження
Електронна система керування Перевірте на ознаки перетирання та належне встановлення електроніки та
двигуном датчиків.
Допоміжні агрегати Перевірте на наочні дефекти та надійність монтажу.
Усі системи Перевірте на неналежне встановлення, поганий загальний стан, дефекти на
ненадійне під’єднання.
Капот двигуна Перевірте на тріщини та дефекти.

Перевірте щітки капоту.


Перегородки та ущільнювачі Перевірте на дефекти, неналежне встановлення та зношення
охолодження
Паливні баки Перевірте на неналежне встановлення та під’єднання.
ЗЧЕПЛЕННЯ ТА КОРОБКИ ПРИВОДІВ
Фільтри, сітчасті фільтри та Перевірте на металеві частинки та чужорідні речовини
детектори стружки
Зовнішня частина Перевірте на підтікання мастила.
Вихідний вал Перевірте на надлишковий люфт підшипника та стан.
ПОВІТРЯНИЙ ГВИНТ
Гвинт у зборі Перевірте на тріщини, щербини, кручення та підтікання мастила.
Болти гвинта Перевірте на належне встановлення, ослабленість, ознаки обертання та
недостатність безпечної затяжки.
Механізм керування гвинтом Перевірте на неналежне функціонування, ненадійний монтаж та обмежену
довжину ходу.
Пристрої протиобледеніння Перевірте на неналежне функціонування та явні дефекти.
РІЗНЕ
Балістична рятівна система Перевірте на неналежне встановлення, непошкоджений механізм активації,
належну безпеку на землі, чинність періодичних перевірок піротехнічних
пристроїв та інтервали упакування парашутів.
Інші різні агрегати Перевірте встановлені інші агрегати, що іншим чином не охоплені цим
переліком на неналежне встановлення та неналежне функціонування
ЕКСПЛУАТАЦІЙНІ ПЕРЕВІРКИ
Потужність та число обертів за Перевірте, що вихідна потужність ,статичні rpm та малого газу у межах
хвилину (rpm) опублікованих значень.
49
Продовження додатка I
Магнето Перевірте на нормальне функціонування.
Тиск палива мастила Перевірте, що вони у межах нормальних значень.
Температури двигуна Перевірте, що вони у межах нормальних значень.
Двигун Для двигунів, обладнаних системою автоматичного управління (таких як
FADEC), виконайте опубліковану процедуру гонки та перевірте на
розбіжності.
Двигун Для двигунів з сухим картером та двигунів з турбокомпресором, а також для
двигунів з рідинним охолодженням перевірте на ознаки порушення
циркуляції рідини.
Система приймача повного Виконайте експлуатаційну перевірку.
тиску
Транспондер Виконайте експлуатаційну перевірку.

Мінімальна програма оглядів для планерів ELA1 та мотопланерів ELA1,


які не задіяні у комерційній експлуатації
Виконується:
- кожний щорічний/100 год. інтервал (для туристичних мотопланерів
(TMG)), який настане швидше, або
- кожний щорічний інтервал (для інших, ніж TMG).
Дозволене відхилення в один місяць або 10 годин може застосовуватися.
Однак, наступний інтервал повинен розраховуватися з попередньо
запланованих дати/годин нальоту, запланованих з самого початку (без
дозволеного відхилення).
Примітка 1: Використовуйте керівництво з ТО виробника для виконання
кожного завдання/огляду.
Примітка 2: У випадку TMG прийнятним є контроль годин використання
ПС, двигуна та повітряного гвинта у якості окремих одиниць. Будь-яка форма
ТО, що виконуватиметься між двома послідовними щорічними/100 год.
оглядами може бути виконана окремо на ПС, двигунів та повітряному гвинті
залежно від того, коли кожний елемент досягне відповідних годин. Однак, на
час щорічної/100 год. інспекції усі елементи повинні бути обслуговані.
50
Продовження додатка I
Примітка 3: Належне функціонування резервної або допоміжної систем та
компонентів повинно бути включене для усіх випадків, коли виконується
перевірка щодо неналежного встановлення/функціонування.

Планери ELA1 та мотопланери ELA1, які не задіяні у комерційній експлуатації


Система/компонент/зона Деталі завдання та інспекції
ЗАГАЛЬНА ЧАСТИНА
Загальні питання – усі завдання ПС повинно бути чистим до інспекції. Перевірте на безпеку, пошкодження,
зношення, цілісність, чистоту зливних/вентиляційних отворів, ознаки
перегріву, підтікання, перетирання, чистоту та стан як належить до
конкретного завдання. При перевірці композитних конструкцій, перевірте на
ознаки ударних пошкоджень або пошкоджень від тиску, що може свідчити
про пошкодження внутрішніх шарів композиту.
Змащування/обслуговування Змастіть та долийте рідини відповідно до вимог виробника.
Позначення Перевірте, що бічні та підкрильні реєстраційні знаки вірні. Якщо
застосовно, перевірте чи схвалено звільнення для альтернативного
зображення. Ідентифікаційна табличка для ПС, зареєстрованого
національним повноважним органом, присутня. Інші ідентифікаційні
позначення на фюзеляжі відповідають місцевим (національним) правилам.
Зважування Перегляньте записи щодо зважування для встановлення точності відносно
встановленого обладнання.
Зважте ПС як вимагається правилами Part-NCO.
ПЛАНЕР
Фарбування фюзеляжу / гелеве Перевірте зовнішню поверхню та обтічники, гелевий шар, тканинне
покриття, включаючи покриття або металеву обшивку та фарбування. Перевірте, що реєстраційні
реєстраційні знаки знаки нанесені вірно.
Конструкція фюзеляжу Перевірте шпангоути, елементи силового набору, трубчасті конструкції,
обшивку та кріплення. Перевірте на ознаки корозії трубчасті структури.
Носові обтічники Перевірте на ознаки зіткнень з землею або об’єктами.
Спусковий пристрій(ої) (release Перевірте носові спускові пристрої та центра тяжіння та систему керування.
hook(s)) Перевірте строк експлуатації. Виконайте експлуатаційну перевірку. Якщо
встановлено більш ніж один спусковий пристрій або систему керування,
перевірте роботу усіх спускових пристроїв з усіх положень.
Приймач повного Перевірте регулювання датчика, перевірте роботу вентилятора
тиску/вентилятор
Система повного/ статичного Перевірте датчики тиску, приймачі повного тиску та усі доступні трубчасті
тиску конструкції на надійність, пошкодження, чистоту та стан. Злийте воду з
відводів конденсату.
Заземлення/ дренажні отвори Перевірте усі дроти та шини заземлення. Перевірте, що усі дренажні отвори
51
Продовження додатка I
та канали очищені від продуктів зношування.
САЛОН ТА КАБІНА ПІЛОТІВ
Чистота/ покинуті речі Перевірте під підлогою кабіни пілотів/ чашкою сидіння та у дальній частині
фюзеляжу на різне сміття та сторонні предмети.
Відкидне скління кабіни Перевірте скління, рами скління та прозорі елементи на тріщини,
(canopy), замки та аварійне неприпустимі деформації та зміну кольору. Перевірте роботу усіх замків та
скидання засувок. Проведіть експлуатаційну перевірку системи аварійного скидання
кабіни з усіх положень.
Сидіння/ підлога кабіни пілотів Перевірте сидіння. Перевірте, що усі окремі подушки встановлені вірно та
як належить, що пінні поглинаючі подушки пристосовані вірно. Забезпечте,
що усі засоби настойки крісла підходять та замикаються належно.
Прив’язні ремені Перевірте усі прив’язні ремені на стан та зношення усіх застібок, тканини
ременів та фурнітури. Перевірте роботу розстібання та пристосування.

Вузол педалі руля напряму Перевірте вузол педалі руля напряму та засоби настройки.
Контури органів керування/ Перевірте тяги/ кабелі системи керування. Перевірте, що контрольні
фіксатори фіксатори надійні та прилягають. Приділіть певну увагу зношенню та
безпеці вкладишів та тросів у «S»-каналах. Перевірте самоз’єднувані
пристрої керування.
Блок панелі приладів Перевірте панель приладів та усі прилади/ обладнання. Перевірте, що
зчитування приладів відповідає оточуючим умовам. Перевірте маркування
усіх вимикачів, автоматів захисту та запобіжників. Перевірте роботу усього
встановленого обладнання, за можливості, відповідно до інструкцій
виробника.
Перевірте маркування приладів відповідно до Керівництва з льотної
експлуатації.
Киснева система Перевірте кисневу систему. Перевірте строк дії гідростатичного
випробування балону відповідно до рекомендацій виробника. Забезпечте,
що балон не повністю порожній (мінімум 13,8 бар/200 фунтів на квадратний
дюйм) та заправте виключно авіаційним киснем. Почистіть маски та
регулятори належними серветками для очищення.
Забезпечте, що установка кисневого обладнання вписана до таблиці ваги та
центрування.
УВАГА: ДОТРИМУЙТЕСЯ УСІХ ЗХОДІВ БЕЗПЕКИ.
Кольорове позначення органів Забезпечте, що органи керування позначені кольорами та у гарному стані
керування таким чином:
Звільнення буксирування: жовтий
Повітряні гальма: синій
Трімер: зелений
Нормальний стан кабіни: білий
52
Продовження додатка I
Аварійне скидання кабіни: червоний
Інші органи керування: чітко позначені, але не використовують жоден з
вищезазначених кольорів.
Обладнання, завантажене у Перевірте на безпеку та стан. Перевірте чинність усього обладнання з
центроплан безпеки. Перевірте таблички з даними виробника та НАА (якщо
потребуються).
Табличка Перевірте, що табличка є вірною та розбірливою та точно відображає статус
швидкості/ваги/маневрування ПС.
ШАСІ
Переднє полозкове шасі/ носове Перевірте на признаки важкого/грубого приземлення. Перевірте зношення
колесо та кріплення полозкового шасі. Перевірте колесо, шину та кожух колеса. Перевірте тиск у
шині.
Основне шасі та тормозний Перевірте на цілісність гідравлічних ущільнень та підтікання у
механізм трубопроводах. Перевірте строк придатності гідравлічних шлангів та
компонентів якщо зазначено виробником. Зніміть гальмівні барабани,
перевірте зношення гальмівного матеріалу. Перевірте зношення
диску/барабану. Встановіть барабан. Перевірте настроювання гальм.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: ГАЛЬМІВНИЙ ПИЛ МОЖЕ МІСТИТИ АЗБЕСТ.
Перевірте роботу гальм. Перевірте рівень гальмівної рідини та долийте
якщо потрібно. Перевірте тиск у шині. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: ПЕРЕВІРТЕ
ТИП ГАЛЬМІВНОЇ РІДИНИ, ЩО ВИКОРИСТОВУЄТЬСЯ ТА
ДОТРИМУЙТЕСЬ ЗАХОДІВ З БЕЗПЕКИ.
Підвіска стійки шасі Перевірте пружини, еластичні троси, амортизатори та з’єднання. Перевірте
на ознаки пошкодження. Обслужіть підкіс шасі якщо застосовно.
Система прибирання шасі та Перевірте механізм та засоби керування прибиранням, систему
двері попередження якщо встановлена, газові стійки, двері та з’єднувачі/
пружини, пристрій складання/замикання. Виконайте тест прибирання.
Хвостове полозкове Перевірте на ознаки важкого/грубого приземлення. Перевірте зношення
шасі/колесо полозкового шасі. Перевірте колесо, шину та кожух колеса. Перевірте
зварювання зварюваного полозкового шасі. Перевірте тиск у шині.
Контур керування гальмами Перевірте тяги/кабелі керування гальмами колеса. Якщо поєднано з
колеса повітряними гальмами, забезпечте правильну взаємодію пристроїв.
Перевірте роботу паркувального гальма якщо встановлене.
КРИЛО ТА ЦЕНТРОПЛАН
Обтічники центроплану Перевірте на надійність, пошкодження та стан.
Кріплення крила Перевірте конструктивні кріплення крила. Перевірте на пошкодження,
зношення та надійність. Перевірте на пошкодження оснастки. Перевірте
стан болтів кріплення крила.
Контур керування елероном/ Перевірте тяги/кабелі керування елероном. Перевірте, що фіксатори
фіксатори керування закріплені та прилягають.
53
Продовження додатка I
Перевірте самоз’єднувальні пристрої керування.
Контур керування повітряним Перевірте тяги/кабелі керування повітряним гальмом. Перевірте пристрій
гальмом тертя/закриття (якщо встановлений). Перевірте самоз’єднувальні пристрої
керування.
Підкоси/розчалки крила Перевірте підкоси крила на пошкодження та внутрішню корозію. Повторно
обробіть (Re-inhibit) підкоси крила антикорозійниим засобом зсередини
кожні три роки або у відповідності до інструкцій виробника.
Крила, включаючи реєстраційні Перевірте конструкцію основної частини крила ззовні та зсередини
знаки з нижньої сторони наскільки це можливо. Перевірте гелеве покриття, тканинне покриття або
металеву обшивку. Перевірте, що реєстраційні знаки нанесені вірно.
Елерони та засоби керування Перевірте вузли елеронів та елеронів-закрилок, петлі, з’єднання органів
керування, пружини/еластичні троси, стрічки та ущільнювачі. Забезпечте,
що ущільнювачі не перешкоджають повному діапазону руху.
Повітряні гальма/ спойлери Перевірте робочі тяги повітряних гальм/ панелі(ів) спойлеру, пружин
закриття та пристроїв тертя як встановлено.
Закрилки Перевірте систему закрилок та керування. Перевірте самоз’єднувальні
пристрої керування.
Відхилення засобів керування, Перевірте та запишіть діапазони руху та на тяжіння тросів, якщо зазначено
вільний хід та записи у робочих та перевірте вільний хід.
картах
ХВОСТОВЕ ОПЕРЕННЯ
Хвостова частина та руль З розібраною хвостовою частиною, перевірте хвостову частину та з’єднання,
висоти самоз’єднувальні та з’єднання ручного керування. Перевірте гелеве
покриття, тканинне покриття або металеву обшивку.
Руль напрямку Перевірте вузол руля напрямку, петлі, з’єднання, противаги.
Контур керування руля Перевірте тяги/троси керування рулем напрямку. Перевірте, що фіксатори
напрямку/фіксатори керування закріплені та прилягають. Приділіть певну увагу зношенню та
безпеці вкладишів та тросів у «S»-каналах.
Контур керування руля Перевірте тяги/троси керування рулем напрямку. Перевірте, що фіксатори
висоти/фіксатори керування закріплені та прилягають.
Перевірте самоз’єднувальні пристрої керування.
Контур керування трімером Перевірте тяги/троси керування тримером. Перевірте пристрій
тертя/закриття.
Відхилення засобів керування, Перевірте та запишіть діапазони руху та на тяжіння тросів, якщо зазначено
вільний хід та записи у робочих та перевірте вільний хід.
картах
ЕЛЕКТРОННІ ТА ЕЛЕКТРИЧНІ СИСТЕМИ
Електричні Перевірте усю електричну проводку на її стан. Перевірте на ознаки
компоненти/запобіжники перегріву та поганого з’єднання. Перевірте запобіжники/ автоматичні
вимикачі на коректні значення.
54
Продовження додатка I
Безпека батареї та корозія Перевірте встановлення батареї на надійність та роботу фіксаторів.
Перевірте на наявність розлиття електроліту та корозію. Перевірте, що
основний запобіжник батареї встановлений вірно.
Рекомендується провести тест на заряд батареї для планерів, оснащених
радіо, що використовуються для маршрутних польотів, у контрольованому
повітряному просторі або змагальних польотів.
Встановлення радіообладнання Перевірте встановлення радіообладнання, мікрофони, гучномовці та
та таблички переговірний пристрій якщо встановлені. Перевірте, що встановлена
табличка з позивним. Виконайте наземний функціональний тест. Запишіть
тип встановленого радіообладнання.
Значення висотоміру Перевірте барометричну допоміжну шкалу. Максимальна помилка 2 Мб.
Система повного тиску Виконайте експлуатаційну перевірку.
Система приймача повного Виконайте експлуатаційну перевірку.
тиску
РІЗНЕ
Зйомний баласт Перевірте засоби монтажу та пристрої кріплення зйомного баласту
(включаючи кильовий баласт якщо застосовно) на стан. Перевірте, що
баластні ваги пофарбовані виразним кольором. Перевірте, що баласт
врахований у табличці завантаження.
Гальмівний парашут та засоби Перевірте парашут, механізм складання та випуску. Перевірте інтервали
керування складання.
Система водного баласту Перевірте систему водного баласту, крильові та хвостові баки як
встановлено. Перевірте горловини заправлення, індикатори рівнів, вентилі,
зливні та морозозахисні клапани на функціонування та витоки. Якщо
використовуються нежорсткі баки перевірте на витоки та строк дії як
застосовно.
СИЛОВА УСТАНОВКА
Пілони двигуна та кріплення Перевірте встановлення двигуна та пілону. Перевірте відсік двигуна та
пожежну ізоляцію.
Газовий упор Перевірте газовий упор.
Фіксатори пілона/двигуна Перевірте обмеження фіксаторів на пілонах, що прибираються. Перевірте
обмежувальні троси.
Електричний актуатори Перевірте електричний актуатор, мотор, привід шпинделю та кріплення.
Електрична проводка Перевірте усю електричну проводку. Приділіть особливу увагу проводці, що
піддається вигинанню під час випуску та прибирання двигуна/пілону.
Кінцеві вимикачі Перевірте роботу усіх кінцевих вимикачів та запірних планок. Упевніться,
що вони не пошкоджені ударом.
Паливний бак(и) Перевірте кріплення паливного баку та його цілісність. Перевірте систему
індикації кількості палива якщо встановлена.
Паливопроводи та клапани Перевірте усі паливопроводи, особливо ті, які піддаються скручуванню під
55
Продовження додатка I
час випуску та прибирання двигуна/пілону. Перевірте, що клапани є
чистими. Упевнитеся, що забортні дренажі не зливаються до відсіку
двигуна. Перевірте самоущільнювачі.
Паливний кран та відсічний Перевірте роботу паливного крану та відсічного клапану та індикації.
клапан
Паливні насоси та фільтри Почистіть або замініть фільтри як рекомендовано виробником. Перевірте
роботу паливних насосів подачі двигуна або поповнення баку. Перевірте
систему управління насосу та індикацію.
Розвантажувальний клапан Перевірте розвантажувальний клапан та орган керування
Свічки запалювання Виконайте обслуговування свічок запалювання. Рекомендується замінювати
свічки під час річних інтервалів.
Джгути проводів та магнето Перевірте низьковольтну та високовольтну проводку, з’єднувачі, ковпачки
свічок запалювання. Перевірте магнето запалювання двигуна. Перевірте
роботу прискорювальної муфти.
Болти гвинта, вузол, кріплення, Перевірте гвинт, втулку, механізм складання, гальмо, механізм зміну кроку,
затяжка та привідний ремінь датчики складання.
Люки Перевірте люки відсіку двигуна, троси керування, тяги та кулачки.
Запобіжні пружини Перевірте усі запобіжні та урівноважуючі пружини
Випуск та прибирання Перевірте, що робочий час випуску та прибирання знаходяться у межах,
зазначених виробником. Перевірте світові індикатори та блокування на
належну роботу.
Випуск Перевірте випускну систему, глушник, амортизаційні монтажні засоби та
з’єднання.
Встановлення двигуна Перевірте двигун та допоміжні агрегати. Виконайте перевірку компресії та
запишіть результати.
Результати перевірки компресії:
№1(лівий/передній)
№2 (правий/задній)
Змащування Замініть масло та фільтр двигуна. Долийте масло та доповніть баки для
домішок.
Прилади двигуна Перевірте усі прилади та засоби керування двигуна. Перевірте блок
управління, монтажні елементи, заземлення та розйоми.
Виконайте функціональну перевірку
Гнучкі вібраційні демпфери Перевірте на поганий стан та руйнування.
Батарея двигуна Якщо є окремою від батареї планера, перевірте батарею та кріплення. Якщо
встановлений головний запобіжник, перевірте параметр та стан.
Таблички Перевірте, що усі таблички є у відповідності до керівництва з льотної
експлуатації та розбірливі.
Витоки масла та палива Після повного обслуговування двигуна перевірте паливну та масляну
системи на витоки.
56
Продовження додатка I

Мінімальна програма оглядів для теплових аеростатів ELA1, які не задіяні


у комерційній експлуатації
Виконується кожний щорічний інтервал.
Може застосовуватися дозволене відхилення в один місяць. Однак,
наступний інтервал повинен розраховуватися з дати, запланованої з самого
початку (без дозволеного відхилення).
Примітка 1: Використовуйте керівництво з ТО виробника для виконання
кожного завдання/огляду.
Примітка 2: Належне функціонування резервної або допоміжної систем та
компонентів повинно бути включене для усіх випадків, коли виконується
перевірка щодо неналежного встановлення/функціонування.
1. Оболонка
Система/компонент/зона Деталі завдання та інспекції
Ідентифікація Перевірте на наявність та звірте встановлений тип/серійний номер.
(тип/серійний
номер/реєстраційна табличка)
Купольне кільце та фал Наявні; немає корозії; купольний фал непошкоджений та має належну
довжину
Вертикальні/горизонтальні Перевірте з’єднання з купольним кільцем, вершиною оболонки та тросами.
силові стрічки Усі силові стрічки непошкоджені вздовж їхньої повної довжини. Перевірте
основну горизонтальну стрічку та край вершини оболонки. Перевірте
з’єднання між основною горизонтальною силовою стрічкою та
вертикальними силовими стрічками.
Тканина оболонки Перевірте тканинні панелі оболонки (включаючи парашутний та
поворотний клапани, якщо встановлені) на пошкодження, пористість
перегріву або ослабленість. Невідремонтовані пошкодження є у межах,
наданих виробником.
Якщо вбачається значна пористість тканини, тоді слід провести
контрольний політ, але тільки після того як випробування на розрив доведе,
що аеростат є безпечний для польоту.
Виконайте випробування на розрив відповідно до інструкцій виробника.
Стропи Перевірте на пошкодження (зокрема пошкодження від нагріву).
Кевларова стропа – жовтий сердечник не видно.
Карабіни Перевірте на пошкодження. Замок карабіна працює належним чином.
57
Продовження додатка I
Легкоплавкий датчик Перевірте індикацію максимальної температури (флажок/термосвідок «tell-
температури та температурний tale»)
ярлик
Фали системи керування Перевірте на зношення від тертя, надійність вузлів.
Перевірте належну довжину. Перевірте з’єднання фалів на пошкодження,
зношення, надійність.
Фали керування та їх з’єднання Перевірте на пошкодження, зношення та надійність вузлів. Перевірте
належну довжину фалів.
Блок оболонки Перевірте на пошкодження, зношення, вільне обертання, забруднення,
надійність кріплення.

2. Пальник
Система/компонент/зона Деталі завдання та інспекції
Ідентифікація Перевірте на наявність та звірте встановлений тип/серійний номер.
(тип/серійний номер)
Кожух пальника Перевірте шви на розтріскування.
Перевірте трубки на викривлення/деформацію/розрізи/виїмки.
Перевірте кожух на надійність елементів кріплення (теплові екрани, гнучкі
кутові кріплення).
Перевірте провушини рами на зношення, розтріскування.
Перевірте загальний стан (корозія, теплові екрани)
Підвісний пристрій Перевірте жорсткість, надійність прилягання колекторів.
Перевірка витоків Виконайте перевірку витоків пальника.
Шланги Перевірте усі шланги на зношення, пошкодження, витоки та обмеження
строку служби.
Датчики тиску Перевірте датчик тиску показує нуль, коли тиск відсутній, лінза присутня.
Контрольний Перевірте перекриття, вільний хід, належну роботу, змастіть якщо
клапан/запалювання необхідно.
Клапан скидання/запалювання Перевірте перекриття, вільний хід, належну роботу, змастіть якщо
необхідно.
Основні клапани/запалювання Перевірте перекриття, вільний хід, належну роботу, змастіть якщо
необхідно.
Змійовик Перевірте на пошкодження, викривлення, надійність елементів кріплення.
Перевірте шви на розтріскування.
Перевірте надійність сопел, затягніть або замініть як належить.
Паливо Перевірте правильність типу, перевірте дати (якщо застосовно).

3. Корзина
Система/компонент/зона Деталі завдання та інспекції
Ідентифікація Перевірте на наявність та звірте встановлений тип/серійний номер.
(тип/серійний номер)
58
Продовження додатка I
Корпус корзини Перевірте загальний стан корпусу корзини. Перевірте плетіння на
пошкодження, тріщини/отвори. Ніяких гострих об’єктів у корзині.
Троси корзини Перевірте на пошкодження, перевірте провушини.
Карабіни Перевірте на пошкодження. Замок карабіна працює належним чином.
Підлога корзини Перевірте на пошкодження та розриви.
Відтяжки Перевірте на пошкодження.
Шкіряні ремені Перевірте на пошкодження, зношення та кріплення до підлоги
Ручки канатів Перевірте на пошкодження, надійність кріплення.
Ремені балонів Перевірте на пошкодження, руйнування.
Обробка країв набивної Перевірте на пошкодження та зношення.
корзини
Стійки пальника Перевірте на пошкодження, зношення та розтріскування.
Чохли стійок набивного Перевірте на пошкодження та зношення.
пальника
Обладнання корзини Перевірте наявність та функціонування.
Засоби фіксації пілота Перевірте на надійність та стан.
Вогнегасник Перевірте строк придатності та захисний чохол.
Аптечка першої медичної Перевірте на комплектність та строк придатності.
допомоги

4. Паливні баки
Система/компонент/зона Деталі завдання та інспекції
Ідентифікація Перевірте на наявність.
(тип/серійний номер)
Балон Перевірте, що періодичні перевірки для кожного балону є дійсними (дата)
(наприклад 10 річні перевірки).
Корпус балону Перевірте на пошкодження, корозію.
Рідинний клапан Перевірте на пошкодження, корозію, належну роботу.
Перевірте О-кільцеві ущільнювачі, змастіть/ замініть як належить.
Постійна рідина Перевірте на пошкодження, корозію, належну роботу.
Датчик рівня
Датчик змісту Перевірте на пошкодження, корозію та ступінь руху.
Клапан парів Перевірте на пошкодження, корозію, належну роботу (включаючи
регулятор).
Перевірте муфту швидкого скидання на належну роботу, ущільнення.
Набивний чохол Перевірте на пошкодження.
Клапан скидання тиску Не свідчить про надвисокий тиск.
Вузол у зборі Перевірте, виконайте випробування на витоки усіх фіксуючих з’єднань з
використанням детектора витоків.
Функціональна перевірка.
59
Продовження додатка I
5. Додаткове обладнання
Система/компонент/зона Деталі завдання та інспекції
Прилади Функціональна перевірка.
Швидке скидання Функціональна перевірка та перевірка стану клапану, застібок та канатів на
зношення та руйнування. Перевірте, що карабіни не пошкоджені та
працюють належним чином.
Зв’язне/ навігаційне обладнання Виконайте експлуатаційну перевірку.
(радіообладнання)
Транспондер Виконайте експлуатаційну перевірку.

AMC М.А.304 Дані для модифікацій та ремонтів

Особа чи організація, які виконують ремонти ПС або компоненту, мають


оцінювати пошкодження на основі опублікованих схвалених ремонтних даних
та дії, які необхідно вжити, якщо пошкодження виходять за межі або поза
змістом таких даних. Сюди можуть відноситися будь-який один або декілька з
нижченаведених варіантів: ремонт шляхом заміни пошкоджених частин, запит
технічної підтримки від утримувача сертифіката типу або організації, схваленої
відповідно до Part-21, та, врешті, схвалення конкретних ремонтних даних
Агентством.

AMC М.А.305(d) Система записів з підтримання льотної придатності ПС

Поточний статус директив льотної придатності (AD) повинен визначати


застосовні AD, включаючи номери ревізій або змін. Якщо AD застосовуються
взагалі до типу ПС або компоненту, але не застосовується до конкретного ПС
або компоненту, тоді це повинно бути зазначено. Статус AD включає дату, коли
AD була виконана, та якщо AD контролюється через години нальоту або льотні
цикли, він повинен містити загальний час нальоту або льотні цикли ПС або
двигуна або компонента відповідно. Для AD, що повторюються, тільки останнє
виконання має бути записано в статусі AD. Статус також повинен визначати,
60
Продовження додатка I
яка частина директиви, у разі якщо вона складається з декількох частин, була
виконана, та метод, якщо в AD надається можливість вибору.
Статус поточних модифікацій та ремонтів означає перелік виконаних
модифікацій та ремонтів разом з доказовими даними, що підтримують
відповідність вимогам льотної придатності. Це може бути у формі додаткового
сертифіката типу (STC), сервісного бюлетеня (SB), керівництва з ремонту
конструкції (SRM) або подібного схваленого документу.
Доказові дані можуть включати:
(а) Програму відповідності; та
(b) Головне креслення або перелік головних креслень, виробничі
креслення, інструкції з установки; та
(c) Інженерні звіти (статична міцність, утома, допуски щодо пошкоджень,
аналіз несправностей, тощо); та
(d) Програма наземних і льотних випробувань та їх результати; та
(e) Дані про зміну центрування та маси; та
(f) Додатки до керівництва з ТО та ремонту; та
(g) Зміни програми з ТО та інструкції з підтримання льотної придатності;
та
(h) Доповнення до керівництва з льотної експлуатації ПС.
Деякі газотурбінні двигуни збираються з модулів, і точний загальний час
експлуатації для всього двигуна не ведеться. Якщо власники та експлуатанти
бажають скористатися перевагою такої модульної конструкції, тоді необхідно
вести/зберігати загальний час експлуатації та записи з ТО для кожного модуля.
Записи з підтримання льотної придатності, як зазначено, необхідно зберігати
разом з модулем і вони повинні доводити відповідність будь-яким
обов’язковим вимогам, що відносяться до такого модуля.
AMC М.А.305(d)(4) та М.А.305(h) Система записів з підтримання льотної
придатності ПС
61
Продовження додатка I
Термін «компоненти з обмеженим ресурсом» включає: (і) компоненти, що
підлягають сертифікованому обмеженню ресурсу, після завершення якого
компоненти необхідно списати, та (іі) компоненти, що підлягають
експлуатаційному обмеженню ресурсу, після якого вони мають проходити ТО
для відновлення їх придатності до експлуатації.
Поточний статус компонентів ПС з обмеженим ресурсом повинен
вказувати:
(і) для компонентів, що підлягають сертифікованому обмеженню ресурсу:
обмеження ресурсу компоненту, загальну кількість годин, сумарну кількість
циклів або календарний час та кількість годин/циклів/часу, що залишається до
часу, необхідного до виведення компоненту з експлуатації;
(іі) для компонентів, що підлягають експлуатаційному обмеженню
ресурсу: експлуатаційне обмеження ресурсу компонента, години, цикли чи
календарний час, що минув від моменту відновлення компонента до робочого
стану, а також залишок експлуатаційного ресурсу до наступного ТО (години,
цикли, календарний час) компонента.
Будь-які дії, які змінюють ресурс компонента (сертифікований або
експлуатаційний) або параметри такого ресурсу (сертифікованого або
експлуатаційного), необхідно записувати.
Якщо визначення ресурсу, що залишився, вимагає відомостей щодо
різних типів ПС/двигунів, на яких компонент був встановлений до цього, статус
всіх компонентів ПС з обмеженим ресурсом повинен додатково включати
повну історію встановлення компонента із зазначенням кількості годин, циклів
чи календарного часу по кожному встановленню на вказаних різних типах
ПС/двигунів. Зазначення типу ПС/двигуна повинно бути достатньо докладним
щодо необхідного визначення ресурсу, що залишився.
Рекомендації від утримувача сертифіката типу щодо процедур запису
ресурсу, що залишився можуть бути взяті до уваги.
62
Продовження додатка I
AMC М.А.305(h) Система записів з підтримання льотної придатності ПС

Коли власник/експлуатант домовляється з відповідною організацію з ТО


щодо зберігання копій записів з підтримання льотної придатності від їх імені,
власник/експлуатант продовжує нести відповідальність за зберігання записів.
Якщо вони припиняють бути власником/експлуатантом ПС, вони також
залишаються відповідальними за передачу записів будь-якій іншій особі, що
стає власником/експлуатантом ПС.
Ведення записів про підтримання льотної придатності у формі,
прийнятній для компетентного органу, зазвичай означає в паперовому виді або
в комп’ютерній базі даних або комбінацію обох варіантів. Записи, що
зберігаються в вигляді мікрофільмів або у формі оптичного диску, також
прийнятні. Всі записи мають лишатися придатним для читання протягом всього
необхідного періоду зберігання.
Паперові записи мають бути зроблені з міцного матеріалу, що може
витримати звичайне користування та зберігання.
Комп’ютерні системи повинні мати, щонайменше, одну резервну
систему, що має оновлюватися, щонайменше, протягом 24 годин після кожного
ТО. Кожен термінал повинен мати програмне забезпечення, що захищає від
можливості вносити несанкціонованим персоналом зміни до бази даних.
Записи з підтримання льотної придатності мають зберігатись у безпечний
спосіб щодо пошкодження, зміни або крадіжки. Комп’ютерні резервні диски,
плівки, тощо мають зберігатись в місці, іншому від того, у якому знаходяться
поточні робочі диски, плівки, тощо та у безпечному середовищі. Відновлення
втрачених чи знищених записів може виконуватися шляхом посилання на інші
записи, які відображають період експлуатації, вивчення записів, які ведуть
ремонтні організації, та посилання на записи, які ведуть окремі механіки тощо.
Якщо все це було виконано, а записи все ще неповні, власник/експлуатант може
зробити заяву в нових записах, зазначаючи втрату та встановлюючи період
63
Продовження додатка I
експлуатації, що базується на дослідженні і найкращій можливій оцінці періоду
експлуатації. Відновлені записи мають передаватися компетентному органу для
прийняття. Компетентний орган може вимагати виконання додаткового ТО,
якщо він незадоволений відновленими записами.

AMC М.А.305(h)6 Система записів з підтримання льотної придатності ПС

Для цілей цього підпункту "компонент, що має суттєвий вплив на безпеку


польотів" означає компонент, що включає частини з сертифікованим
обмеженим ресурсом або підпадає під обмеження льотної придатності або
являється основним компонентом, таким як шасі або система керування
польотом.

AMC М.А.306(a) Система технічних бортових журналів ПС

Для експлуатації САТ, комерційної спеціалізованої експлуатації та


комерційної експлуатації АТО, технічний бортовий журнал ПС – це система
для запису дефектів та відмов під час експлуатації ПС та для запису інформації
щодо всього обсягу робіт з ТО, що виконано на ПС між плановим базовим ТО.
Крім того, він використовується для запису інформації про безпеку польотів та
ТО, яку слід знати екіпажу, що виконує політ.
Дефекти салону чи кухні та відмови, які впливають на безпечну
експлуатацію ПС чи безпеку його пасажирів, розглядаються як частина
бортового журналу ПС, де вони записуються іншими способами.
Система технічних бортових журналів ПС може варіюватися від простого
документа з одним розділом до складної системи, що включає багато розділів,
але у всіх випадках вона повинна включати інформацію, зазначену для
прикладу використаному нижче, який, зазвичай, використовує
документ/комп'ютерну систему з п’яти розділів:
64
Продовження додатка I
Розділ 1 повинен включати детальну інформацію щодо зареєстрованої
назви та адреси експлуатанта, типу ПС та повного міжнародного
реєстраційного знаку ПС.
Розділ 2 повинен включати детальну інформацію, коли має бути
виконано наступне планове ТО, включаючи, якщо застосовно, будь-які
позапланові заміни компонентів, що мають бути виконані до наступної форми
ТО. Крім цього, цей розділ повинен включати поточний сертифікат передачі до
експлуатації (CRS) для всього ПС, що зазвичай видається наприкінці крайньої)
форми ТО.
ПРИМІТКА: Льотному екіпажу не потрібно отримувати таку детальну
інформацію, якщо наступне планове ТО контролюється іншими засобами,
прийнятними для компетентного органу.
Розділ 3 повинен включати детальну інформацію, що вважається
необхідною для забезпечення безперервної безпеки польотів. Така інформація
включає:
(і) тип ПС та реєстраційні знаки;
(іі) дату та місце зльоту та посадки;
(ііі) час, коли ПС злітав і приземлявся;
(iv) проміжна сума годин нальоту, так, щоб час до наступного планового
ТО міг бути визначений. Льотному екіпажу не потрібно отримувати таку
детальну інформацію, якщо наступне планове ТО контролюється іншими
засобами, прийнятними для компетентного органу;
(v) детальну інформацію щодо будь-яких відмов, дефектів або
несправностей на ПС, що впливають на льотну придатність або безпечну
експлуатацію ПС, включаючи аварійні системи, та будь-які відмови, дефекти
або несправності в салоні або кухнях, що впливають на безпечну експлуатацію
ПС або безпеку його пасажирів, що відомі командиру ПС. Необхідно
забезпечити умови для того, щоб командир ПС міг занести дату та підпис під
такими записами, включаючи, де застосовно, стан «без дефектів» для
65
Продовження додатка I
підтримання послідовності записів. Необхідно забезпечити умови для внесення
сертифіката передачі до експлуатації (CRS) після усунення дефекту або будь-
якого відкладеного дефекту або виконання форми ТО. Такий сертифікат, що
з’являється на кожній сторінці цього розділу, повинен легко ідентифікувати
дефект(-и), до якого він відноситься, або конкретну форму ТО, відповідно.
У випадку виконання ТО організацією з ТО Part-145, дозволяється
використання альтернативного скороченого сертифікату передачі до
експлуатації, що складається із заяви «передача до експлуатації відповідно до
Part-145» замість повної сертифікаційної заяви, визначеної у підпункті 1 АМС
145.А.50(b). Коли використовується альтернативний скорочений сертифікат
передачі до експлуатації, то вступний розділ технічного бортового журналу
повинен містити зразок повної сертифікаційної заяви з підпункті 1 АМС
145.А.50(b).
(vi) кількість заправленого палива та мастила та кількість палива, що
доступна у кожному баку, або комбінації баків на початку та наприкінці
кожного польоту; передбачити можливість продемонструвати в однакових
одиницях вимірювання як кількість палива, що було заплановано заправити, так
і кількість фактично заправленого палива; передбачити можливість внесення
часу, коли наземні роботи по видаленню льоду та/або проти обледеніння
почалися та тип рідини, що була застосована, включаючи співвідношення
суміші рідина/вода та будь-яку іншу інформацію, яку слід вносити
відповідно до процедур експлуатанта, щоб дозволити оцінку того, чи необхідні
перевірки та/або усунення залишків рідини для видалення льоду та/або проти
обледеніння, яка може загрожувати безпеці польотів.
(vіi) підпис за передпольотний огляд.
Крім перерахованого вище, може бути необхідно записувати наступну
додаткову інформацію:
66
Продовження додатка I
час роботи двигуна у конкретних діапазонах потужностей, коли
використання такої потужності двигуна впливає на ресурс двигуна або
модуля двигуна;
кількість посадок, якщо посадка впливає на ресурс ПС або компонентів
ПС;
льотні цикли або цикли наддуву ПС, якщо такі цикли впливають на
ресурс ПС або компонентів ПС.
ПРИМІТКА 1: Якщо розділ 3 складається з багатьох блоків типу із
«заміною компонентів», тоді такі блоки із «заміною компонентів» мають
містити всю попередню інформацію, коли необхідно.
ПРИМІТКА 2: Розділ 3 повинен бути розроблений таким чином, щоб
одна копія кожної сторінки могла залишатись на ПС, а інша копія могла
зберігатися на землі до завершення польоту, до якого вона відноситься.
ПРИМІТКА 3: Формат розділу 3 повинен бути розділений, для того щоб
чітко показати, що потрібно заповнити після польоту та що потрібно заповнити
підчас підготовки до наступного польоту.
Розділ 4 повинен містити детальну інформацію щодо всіх відкладених
дефектів, що впливають або можуть впливати на безпечну експлуатацію ПС, і
тому мають бути відомі командиру ПС. На кожній сторінці цього розділу
повинна бути заздалегідь вдрукована назва експлуатанта та порядковий номер
сторінки та передбачено умови для запису наступної інформації:
(i) перехресне посилання на кожен відкладений дефект так, щоб
первинний дефект міг бути визначений у відповідному блоці сторінки для
записів розділу 3;
(іі) первинна дата появи відкладеного дефекту.
(ііі) короткий опис дефекту.
(iv) подробиці остаточного виконання усунення дефекту та сертифікат
передачі до експлуатації (CRS), пов’язаний з дефектом, або чітке перехресне
67
Продовження додатка I
посилання на документ, що містить подробиці щодо остаточного усунення
дефекту.
Розділ 5 повинен включати будь-яку необхідну інформацію щодо
підтримки ТО, що має знати командир ПС. Така інформація може включати
дані про те, як зв'язатися зі службою з ТО, якщо проблема з'явиться під час
польоту по маршрутах, тощо.

AMC М.А.306(b) Система технічних бортових журналів ПС

Система технічних бортових журналів ПС може бути, як у паперовому


вигляді, так і у вигляді комп'ютерної системи або будь-якою комбінацією обох
варіантів, прийнятних для компетентного органу.
Якщо це комп’ютерна система, вона повинна містити програмне
забезпечення, що захищає від можливості вносити несанкціонованим
персоналом зміни до бази даних.

AMC М.А.307(a) Передача записів з підтримання льотної придатності ПС

Якщо власник/експлуатант припиняє свою діяльність, усі записи з


підтримання льотної придатності, що зберігаються, мають бути передані
новому власнику/експлуатанту або мають зберігатись.
"Передача назавжди" зазвичай не включає оренду ПС без екіпажу, коли
строк договору оренди менший ніж 6 місяців. Проте, компетентний орган, має
пересвідчитись, що всі записи з підтримання льотної придатності, необхідні на
строк договору оренди, передані орендарю або доступні для нього.
68
Продовження додатка I
ПІДЧАСТИНА D – СТАНДАРТИ ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ

АМС M.А.401(b) Дані для ТО

1. Окрім як зазначено у підпункті 2, кожна особа чи організація, яка


виконує ТО ПС, повинна мати доступ до та використовувати:
(a) правила з підтримання льотної придатності ПС, пов’язані АМС та GM;
(b) всі застосовні вимоги та повідомлення з ТО, наприклад, стандарти та
специфікації компетентного органу, які не були замінені вимогою, процедурою
або директивою;
(c) всі застосовні директиви льотної придатності;
(d) відповідні розділи програми ТО ПС, керівництва з ТО ПС,
керівництва з ремонту, допоміжні документи для інспектування конструкції
планеру, документи з контролю корозії, сервісні бюлетені, сервісні листи,
брошури з модифікаціями, керівництва з неруйнівного контролю, каталог
частин, карти даних сертифіката типу, як необхідно для проведення вказаних
робіт, а також будь-який інший спеціальний документ з даними для ТО,
виданий утримувачем сертифіката типу чи додаткового сертифіката типу, окрім
випадку надання даних для ТО, експлуатантом чи замовником, коли
необов’язково зберігати такі надані дані після завершення замовлення на
виконання робіт.
2. Додатково до підпункту 1, для компонентів кожна організація, яка
виконує ТО ПС, повинна утримувати та використовувати відповідні розділи
керівництв з ТО та ремонту , сервісні бюлетені та сервісні листи постачальника,
а також будь-який документ, виданий утримувачем сертифіката типу у якості
даних для ТО, на виріб якого може бути встановлений такий компонент коли
застосовно, окрім випадку надання даних для ТО експлуатантом чи
замовником, коли необов’язково зберігати такі надані дані після завершення
замовлення на виконання робіт.
69
Продовження додатка I

АМС M.А.401(c) Дані для ТО

1. Надання даних персоналу, який виконує ТО ПС, означає, що дані


повинні бути доступні для механіків та персоналу, який засвідчує ТО, для
виконання ТО, у безпосередній близькості до ПС чи компоненту, на якому
виконується ТО.
2. Якщо використовуються комп’ютерні системи, кількість комп’ютерних
терміналів повинна бути достатньою відносно обсягу програми робіт, щоб
забезпечити легкий доступ, крім випадків, коли комп’ютерна система може
роздруковувати паперові копії. Якщо використовуються пристрої для
зчитування/роздрукування мікрофільмів чи мікроплівок, застосовується
подібна вимога.
3. Завдання з ТО мають переписуватися на робочі карти чи листи та
ділитися на чіткі стадії для забезпечення записів щодо завершення кожного
завдання з ТО. Особливо важливою є потреба розрізняти та визначати, коли
стосується, розбирання, виконання завдання, повторне збирання та тестування.
У разі довготривалого завдання з ТО, де необхідно кілька разів міняти
персонал, щоб завершити завдання з ТО, може виникнути необхідність у
використанні додаткових робочих карт чи листів для визначення, що було
фактично виконано кожною окремою особою. Система робочих карт чи листів
повинна посилатися на конкретні завдання з ТО.
4. Система робочих карт чи листів може мати таку форму, але не
обмежена наступним:
- формат, коли механік записує дефект та виконані дії з ТО разом з
інформацією про використані дані для ТО, включаючи статус їх ревізій;
- формуляр ПС, який містить звіти про дефекти та вжиті заходи
уповноваженим персоналом, разом з інформацією про використані дані для
ТО, включаючи статус їх ревізій;
70
Продовження додатка I
- для форм ТО, чек-листи, видані виробником (наприклад чек-лист –
100 годин, Ревізія 5, пункти 1-95).
5. Дані для ТО мають постійно оновлюватися шляхом:
- підписки на застосовну схему внесення змін;
- перевірки того, що усі зміни були отримані;
- моніторинг статусу внесення змін для всіх даних.

АМС M.А.402(a) Виконання ТО

1. ТО повинно виконуватися персоналом, уповноваженим видавати


сертифікат передачі в експлуатацію або під наглядом персоналу,
уповноваженим видавати сертифікат передачі в експлуатацію. Нагляд повинен
бути в обсязі, необхідному, щоб переконатися, що робота виконується
належним чином та є швидкий доступ до наглядача для консультацій.
2. Персонал, уповноважений видавати сертифікат передачі в
експлуатацію, повинен забезпечити, що:
(а) кожна особа, яка працює під його/її наглядом, пройшла належну
підготовку або має відповідний попередній досвід та здатна виконувати
необхідні завдання, та
(b) кожна особа, яка виконує спеціалізовані завдання, такі як зварювання,
має кваліфікацію згідно з офіційно визнаним стандартом.

GM M.А.402(a) Виконання ТО

У разі обмеженого ТО, яке виконує пілот-власник, як вказано у М.А.803,


будь-яка особа, що виконує ТО ПС, яким вона володіє в окремій чи спільній
власності, за умови що вона має дійсне свідоцтво пілота з відповідним
рейтингом типу або класу, може виконувати завдання з обмеженого ТО, яке
71
Продовження додатка I
виконує пілот-власник, відповідно до Доповнення VIII додатка 1 (Part-М) до
Авіаційних правил.

АМС M.А.402(c) Виконання ТО

Стандарти загального ТО та оглядів, що застосовуються до


індивідуального завдання з ТО, повинні відповідати рекомендованим
стандартам та практиці організації, відповідальній за типову конструкцію, які
зазвичай публікуються в керівництвах з ТО. У разі відсутності стандартів ТО та
оглядів, опублікованих організацією, відповідальною за типову конструкцію,
персонал з ТО повинен звертатися до доречних стандартів та процедур з
льотної придатності ПС, які опубліковані або які використовуються в якості
керівництва Агентством або компетентним органом. Стандарти ТО, що
використовуються, повинні містити методи, техніки та практики, прийнятні для
Агентства або компетентного органу для ТО ПС та його компонентів.

АМС M.А.402(d) Виконання ТО

При виконанні ТО вимагається, щоб персонал використовував


інструменти, обладнання та тестові прилади, необхідні для забезпечення
завершення робіт згідно з прийнятими стандартами ТО та оглядів. Огляди,
обслуговування чи калібрування повинні виконуватися відповідно до
інструкцій виробників обладнання на регулярній основі. Всі інструменти, які
вимагають калібрування, мають відстежуватися відповідно до прийнятного
стандарту.
У цьому контексті «офіційно визнані стандарти» означає ті стандарти, які
встановлені чи опубліковані офіційним органом, який є фізичною чи
юридичною особою, та які широко визнані в секторі авіаційного транспорту як
такі, що становлять загальноприйняту практику.
72
Продовження додатка I
Якщо організація, яка відповідає за типову конструкцію, що мається на
увазі, рекомендує спеціальне обладнання чи тестові прилади, персонал повинен
використовувати рекомендоване обладнання чи прилади або еквівалентне
обладнання, прийнятне для компетентного органу.
Вся робота повинна виконуватися з використанням матеріалів такої
якості та таким чином, щоб стан ПС чи його компонентів після ТО принаймні
дорівнював його чи їх первинному чи модифікованому стану (щодо
аеродинамічних функцій, конструктивної міцності, опору вібраційному впливу,
погіршенням та будь-яким іншим якостям, які впливають на льотну
придатність).

АМС M.А.402(e) Виконання ТО

Робоче середовище має бути належним для виконуваних робіт та


забезпечувати належну результативність роботи персоналу.
(а) Температура має підтримуватися на такому рівні, щоб персонал міг
виконувати необхідні завдання, не відчуваючи надмірного дискомфорту.
(b) Забруднення повітря (наприклад, пил, осад, частки фарби, металеві
ошурки), слід зводити до мінімуму для забезпечення того, що поверхні
ПС/компонентів не забруднюються. Якщо це неможливо, всі системи, чутливі
до такого забруднення, необхідно ізолювати, доки не буде відновлено
прийнятних умов.
(с) Освітлення повинно бути достатнім для забезпечення ефективного
виконання оглядів та виконання завдань з ТО.
(d) Не дозволяється підіймати рівні шуму до рівня, щоб він відволікав
персонал, який проводить огляди. Якщо це неможливо, персонал, який
проводить огляди, необхідно забезпечити особистим спорядженням для
зменшення надмірного шуму.
73
Продовження додатка I
АМС M.А.402(f) Виконання ТО

Виробничі приміщення та площі мають бути придатними для всього


запланованого ТО. Це може вимагати наявності ангарів для ПС, вільних та
достатньо просторих для проведення запланованого ТО.
Майстерні для ТО компонентів ПС мають бути достатньо просторими,
щоб вмістити компоненти, на яких планується проведення ТО.
Захист від несприятливої погоди означає, що конструкція ангару чи
майстерні для ТО компонентів мають бути стандарту, який запобігає
проникненню дощу, граду, криги, снігу, вітру, пилу, тощо.

АМС M.А.402(g) Виконання ТО

(a) З метою мінімізації ризику виникнення багаторазових помилок та


попередження упущень, особа або організація, яка виконує ТО повинна
забезпечити, що:
(1) кожне завдання з ТО підписано тільки після завершення;
(2) групування завдань з метою підписання дозволяє чітко ідентифікувати
критичні кроки, та
(3) будь-яка робота, що виконується персоналом під наглядом (тобто
тимчасовий персонал, стажист), перевіряється та підписується уповноваженим
персоналом.
(b) З метою мінімізації ймовірності повторювання помилок при
виконанні ідентичних завдань, що включають зняття/встановлення або
збирання/розбирання декількох компонентів однакового типу, що встановлені в
більше, ніж одну систему, та відмова яких може вплинути на безпеку польотів,
особа або організація, що виконує ТО, повинна спланувати виконання різними
особами ідентичних завдань різних систем. Проте, якщо наявна лише одна
74
Продовження додатка I
особа, ця особа повинна виконати повторний огляд завдань, як описано в АМС2
М.А.402(h).

АМС1 M.А.402(h) Виконання ТО

КРИТИЧНІ ЗАВДАННЯ З ТО
Наступні завдання з ТО повинні бути переглянуті першочергово, щоб
оцінити їх вплив на безпеку польотів:
(а) завдання, що можуть вплинути на управління ПС, траєкторію польоту
та положення ПС у повітрі, такі як встановлення, оснащення та регулювання
органів управління польотом;
(b) системи управління керованості та стійкості/стабілізації ПС
(автопілот, перекачування палива);
(c) завдання, що можуть вплинути на тягу ПС, включаючи встановлення
двигунів, повітряних і несучих гвинтів ПС, та
(d) капітальний ремонт, калібрування або оснащення двигунів,
повітряних гвинтів, трансмісій та редукторів.

АМС2 M.А.402(h) Виконання ТО

НЕЗАЛЕЖНИЙ ОГЛЯД
(a) Що означає незалежний огляд
Незалежний огляд – один із можливих методів виявлення помилок. Він
складається із виконаного «незалежною кваліфікованою особою» огляду
завдання, що було виконане «уповноваженою особою», враховуючи, що:
(1) «уповноважена особа» – це особа, яка виконує завдання або здійснює
нагляд за виконанням завдання та бере на себе повну відповідальність за
завершення завдання відповідно до застосовних даних для ТО.
75
Продовження додатка I
(2) «незалежна кваліфікована особа» - це особа, яка виконує незалежний
огляд та засвідчує задовільне завершення завдання та відсутність недоліків.
«Незалежна кваліфікована особа» не видає сертифікат передачі до експлуатації,
отже, від неї не вимагається наявність сертифікаційних прав;
(3) сертифікат передачі до експлуатації видається «уповноваженою
особою» після задовільного виконання незалежного огляду;
(4) система робочих карток повинна записувати/реєструвати
ідентифікацію кожної особи, дату та деталі виконання незалежного огляду, при
необхідності, до видачі сертифіката передачі до експлуатації.
(b) Кваліфікація персоналу, який виконує незалежні огляди
(1) Коли робота виконується організацією Підчастини F Part-M, така
організація повинна мати процедури, щоб продемонструвати, що «незалежна
кваліфікована особа» пройшла підготовку та отримала досвід з конкретними
системами управління, що оглядаються. Така підготовка та досвід можуть бути
продемонстровані, наприклад, шляхом:
(і) наявності свідоцтва Part-66 такої ж підкатегорії, як і підкатегорія
свідоцтва або еквівалент, необхідний для передачі в експлуатацію або
підписання критичного завдання з ТО;
(іі) наявності свідоцтва Part-66 такої ж категорії та спеціальна підготовка
з завдання, що оглядається, або
(ііі) отримання належної підготовки та досвіду з конкретного завдання,
що оглядається.
(2) Коли робота виконується не організацією Підчастини F Part-M:
(і) «незалежна кваліфікована особа» повинна мати:
(А) свідоцтво Part-66 будь-якої категорії або еквівалентну національну
кваліфікацію у разі застосування національних правил , або
(В) чинне свідоцтво пілота для типу ПС, видане відповідно до
регламентів ЄС або еквівалентних національних кваліфікацій у разі
застосування національних правил;
76
Продовження додатка I
(іі) додатково «уповноважена особа» повинна оцінити кваліфікацію та
досвід «незалежної кваліфікованої особи» з урахуванням того, що «незалежна
кваліфікована особа» має підготовку та досвід з конкретного завдання.
Неприйнятно, коли «уповноважена особа» показує «незалежній кваліфікованій
особі» як виконувати огляд після того, як робота вже була завершена.
(с) Як повинен виконуватися незалежний огляд
Незалежний огляд повинен гарантувати, наприклад, правильне збирання,
закривання та принцип роботи. При огляді систем управління, на яких було
виконано ТО, «незалежна кваліфікована особа» повинна незалежно
враховувати такі пункти:
(1) всі частини системи, які були фактично від’єднанні або до яких
проводилося втручання, необхідно оглянути щодо правильного
збирання та закривання;
(2) огляд системи в цілому на повне та вільне переміщення по всьому
діапазону можливих рухів;
(3) кабелі повинні бути натягнуті правильно з достатніми зазорами від
другорядних точок;
(4) відстеження роботи системи управління в цілому, щоб переконатися,
що органи управління працюють належним чином;
(5) якщо різні системи управління пов’язані між собою так, що вони
впливають одна на одну, всі взаємодії необхідно перевірити по всьому
діапазону роботи застосовних засобів управління, та
(6) необхідно перевірити програмне забезпечення, яке є частиною
критичного завдання з ТО, наприклад версія та сумісність з
конфігурацією ПС.
(d) Що робити у непередбачених подіях, коли наявна лише одна особа.
ПОВТОРНИЙ ОГЛЯД:
77
Продовження додатка I
(1) Повторний огляд підпадає під ті ж умови, що і незалежний огляд, за
винятком випадків, коли «уповноважена особа», яка виконує завдання з ТО,
також діє в якості «незалежної кваліфікованою особи» та виконує огляд.
(2) Повторний огляд для критичних завдань з ТО слід виконувати
лише при непередбачуваних обставинах, коли наявна лише одна особа для
виконання завдання та незалежного огляду. Обставини не вважаються
непередбачуваними, якщо особа або організація не призначили «незалежну
кваліфіковану особу», прийнятну для конкретного завдання.
(3) Сертифікат передачі до експлуатації видається «уповноваженою
особою» після задовільного виконання повторного огляду.
(4) Система робочих карток повинна записувати/реєструвати
ідентифікацію «уповноваженої особи», дату та деталі виконання повторного
огляду, при необхідності, до видачі сертифіката передачі до експлуатації.

GM M.А.402(h) Виконання ТО

Можуть використовуватися декілька джерел даних для визначення


критичних завдань з ТО, таких як:
інформація від утримувача схваленої типової конструкції;
звіти про катастрофи;
розслідування та подальші дії при інцидентах;
звітування про події;
аналіз польотних даних;
результати аудитів;
механізмів моніторингу нормальної експлуатації;
зворотній зв'язок при підготовці, та
системи обміну інформацією.
78
Продовження додатка I
АМС M.А.403(b) Дефекти ПС

Оцінку причини та будь-якого потенційно загрозливого впливу будь-


якого дефекту чи комбінації дефектів, які можуть вплинути на безпеку польоту,
необхідно проводити з метою ініціювання будь-якого необхідного подальшого
розслідування та аналізу, що необхідні для визначення причини появи дефекту.

АМС M.А.403(d) Дефекти ПС

Про всі відкладені дефекти необхідно повідомляти пілота/льотний екіпаж,


якщо це можливо, до їх прибуття на борт ПС.
Відкладені дефекти повинні бути перенесені до робочих відомостей на
наступній відповідній формі ТО, а будь-який відкладений дефект, який не був
усунений під час форми ТО, необхідно заново внести до нового переліку
відкладених дефектів. Необхідно зберігати первинну дату дефекту.
Необхідні компоненти або частини, потрібні для усунення дефектів, слід
надавати чи замовляти на пріоритетній основі та встановлювати за першою
можливістю.

ПІДЧАСТИНА E – КОМПОНЕНТИ

АМС M.А.501(a) Встановлення

1. Щоб переконатися, що компонент знаходиться у задовільному стані,


особа, зазначена в М.А.801, або схвалена організація з ТО повинна провести
перевірки та контроль.
2. Проведення вищезазначених перевірок та контролю повинно
відбуватися перед встановленням компоненту на ПС.
79
Продовження додатка I
3. Нижченаведений перелік, що не є вичерпним, містить типові перевірки,
які мають бути виконані:
(а) перевірити загальний стан компонентів та їх упаковки на наявність
пошкоджень, які могли б порушити цілісність компонентів;
(b) перевірити чи не вийшов строк зберігання компоненту;
(с) переконатися, що деталі отримано у відповідній упаковці по
відношенню до типу компоненту: наприклад, правильна упаковка АТА 300 чи
упаковка приладів чутливих до електростатики, коли необхідно;
(d) переконатися, що компонент має належним чином встановлені
заглушки та ковпачки для запобігання пошкодженням чи внутрішньому
забрудненню. Не слід використовувати стрічку для покриття електричних
з’єднань або місць/горловин заливання рідин, оскільки клейкі рештки можуть
ізолювати електричні з’єднання та забруднити гідравлічні або паливні складові.
4. Форма 1 EASA (див. також доповнення ІІ до Part-М) призначена для
передачі компонентів після виробництва та передачі робіт з ТО, виконаних
щодо таких компонентів відповідно до схвалення компетентного органу, а
також для дозволу встановлення компонентів, знятих з одного ПС/компоненту
на інше(ий) ПС/компонент.
5. Для цілей Part-М, документом, еквівалентним Формі 1 EASA, може
бути:
(a) документ передачі, виданий організацією згідно з умовами
двосторонньої угоди, підписаного Європейським Союзом;
(b) документ передачі, виданий організацією, схваленою згідно з умовами
двосторонньої угоди JAA про ТО, доки він не замінений відповідним
наступним договором, підписаним Європейським Союзом;
(с) JAA Form 1, видана до 28 листопада 2004 року організацією JAR-145,
схваленою державою повним-членом JAA;
(d) у разі нових компонентів для ПС, які були передані з виробництва:
80
Продовження додатка I
(1) до дати дотримання Part-21, компонент повинен супроводжуватися
JAA Form 1, виданою організацією JAR 21, схваленою органом повноправного
члену членом JAA та в межах системи взаємного визнання JAA;
(2) паспорт/ формуляр/ етикетка на компонент, що виданий організацією
виробника колишнього СРСР та країн СНД;
(3) паспорт/ формуляр/ етикетка на компонент, що виданий організацією
виробника, яка розташована в Україні, до набрання чинності Part-21;
(е) JAA Form 1, видана до 28 вересня 2005 року організацією виробника,
схваленою компетентним органом відповідно до його національних правил;
(f) JAA Form 1, видана до 28 вересня 2008 року організацією з ТО,
схваленою компетентним органом відповідно до його національних правил;
(g) документ передачі, прийнятний для компетентного органу відповідно
до положень двосторонньої угоди між компетентним органом та третьою
країною, доки не замінений відповідним договором, підписаним Європейським
Союзом. Це положення чинне за умови того, що про вищезазначені угоди між
компетентним органом та третьою країною повідомлено Комісію та інші
компетентні органи відповідно до Статті 12 Регламенту (ЕС) № 216/2008;
(h) документ передачі, виданий за умовами, визначеними у пункті 4
статті 4 Регламенту Комісії (ЕС) № 1321/2014, пункті 2 Розділу 4 Авіаційних
правил;
(і) документи, згадані у підпунктах (f) та (g) не є прийнятними стосовно
ТО за Part-145;
(j) у випадку, коли компоненти ПС були передані після виконання ТО:
(1) паспорт/ формуляр/ етикетка на компонент, із записом щодо
виконаного ТО організацією з ТО колишнього СРСР та країн СНД;
(2) паспорт/ формуляр/ етикетка на компонент, із записом щодо
виконаного ТО організацією з ТО, яка розташована в Україні, до набрання
чинності Part-145.
81
Продовження додатка I
6. Будь-яка деталь, яка зберігається без Форми 1 EASA чи еквівалентного
документа, не може бути встановлена на ПС, яке зареєстроване у державі-члені,
якщо Форма 1 EASA не буде видана для такої деталі належним чином
схваленою організацією з ТО відповідно до АМС М.А.613 (а).

АМС M.А.501(b) Встановлення

1. Форма 1 EASA визначає статус льотної придатності компоненту ПС.


Блок 12 «Примітки» у Формі 1 EASA у деяких випадках містить важливу
інформацію, пов’язану з льотною придатністю (також див. доповнення ІІ до
Part-М), яка може вимагати відповідних та необхідних заходів.
2. Встановлення замінних компонентів повинне відбуватися лише тоді,
коли особа, вказана в М.А.801 або організація з ТО за М.А. Підчастиною F або
Part-145 упевнена, що такі компоненти відповідають потрібним стандартам
стосовно виробництва чи ТО, як застосовно.
3. Особа, вказана в М.А.801 або схвалена організація з ТО за М.А.
Підчастиною F або Part-145, повинна бути упевнена, що вказаний компонент
відповідає схваленим даним/стандартам, таким як необхідні стандарти
конструкції та модифікацій. Це може бути зроблено шляхом посиланням на
каталог частин утримувача сертифіката (додаткового сертифіката) типу або
виробника чи інших схвалених даних (наприклад, сервісний бюлетень). Також
слід подбати про забезпечення відповідності застосовним директивам льотної
придатності та статус будь-яких частин з обмеженим ресурсом, встановлених
на компонент ПС.

АМС M.А.501(c) Встановлення

1. Стандартні частини, це:


82
Продовження додатка I
(а) частини, що виготовлені у повній відповідності до встановлених
специфікацій промисловості, Агентства, компетентного органу або інших
специфікацій держави, які містять критерії проектування, виробництва,
випробування та приймання та однакові вимоги до ідентифікації. Специфікація
повинна містити усю інформацію, яка необхідна для виробництва та перевірки
відповідності цієї частини. Це повинно бути опубліковано для того, щоб будь-
яка сторона мала змогу виготовити цю частину. Прикладами специфікацій
можуть бути Національні аерокосмічні стандарти (NAS), Військово-морський
аерокосмічний стандарт (AN), Товариство автомобільних інженерів (SAE), SAE
Sematec, Об’єднана інженерна рада електронних приладів, Об’єднана
інженерна рада електронних ламп та Американський національний інститут
стандартів (ANSI), специфікації EN, тощо…
(b) для планерів та мотопланерів – необов’язкові прилади та/або
обладнання, що сертифіковані згідно з положенням CS 22.1301(b), якщо ці
прилади або обладнання, в разі їх встановлення, функціонують, функціонують
неналежним чином, або не функціонують взагалі, не становлять самі по собі
або їх вплив на планер та його експлуатацію не становить загрозу для безпеки
польотів.
«Обов’язкові» у терміні «необов’язкові» як застосовано вище означають -
вимагаються застосовними нормами льотної придатності (CS 22.1303, 22.1305
та 22.1307) або вимагаються відповідними правилами експлуатації та
застосовними Правилами польотів, або як вимагається з боку управління
повітряним рухом (наприклад, передавач у певному контрольованому
повітряному просторі). Прикладами обладнання, яке можна вважати
стандартними частинами, є електричні варіометри, кулькові індикатори
крену/ковзання, датчики автономної системи енергопостачання, ємності (для
варіометрів), обчислювачі посадочної глісади, навігаційні комп’ютери,
реєстратор даних/барограф/фотокамера точок повороту, очисники кромки
крила (bug-wipers) та системи попередження зіткнень. Обладнання, яке повинно
83
Продовження додатка I
бути схвалено відповідно до норм льотної придатності, має відповідати
застосовним ETSO або еквіваленту і не вважається стандартною частиною
(наприклад, кисневе обладнання).
2. Для визначення частини як стандартної, утримувач сертифіката типу
може видати каталог стандартних частин, який буде прийнятий компетентним
органом первісного утримувача сертифіката типу, або може зробити
посилання у каталозі частин на національні/міжнародної специфікації
(наприклад, стандартні діоди/конденсатори тощо), які можуть бути не тільки
авіаційною специфікацією для конкретної частини.
3. Документація, що супроводжує стандартні частини, повинна чітко
стосуватися конкретних частин та містити заяву про відповідність, а також
інформацію про виробництво та джерело постачання. Деякі матеріали
вимагають особливих умов, таких як умови зберігання або обмеження ресурсу
тощо, при цьому це має бути занесене до документації та/або на упаковку
матеріалу.
4. Форма 1 EASA або еквівалентний документ зазвичай не видається, а
тому її не слід очікувати.

АМС M.А.501(d) Встановлення

1. Витратний матеріал – це будь-який матеріал, що використовується


лише одноразово, такий як мастило, клеї, суміші, фарби, хімічні барвники та
герметики, тощо.
2. Сировина – це будь-який матеріал, що потребує подальшої обробки з
метою перетворення на складову частину ПС, такий як метал, пластик,
деревина, тканина, тощо.
3. Матеріали, як сировинні, так і витратні, мають бути прийняті лише,
коли є упевненість, що вони відповідають необхідним специфікаціям. Щоб
84
Продовження додатка I
бути упевненим, матеріал та/або його упаковка повинні мати маркування із
зазначенням специфікації та номера партії, коли застосовно.
4. Документація, що супроводжує всі матеріали, повинна чітко
стосуватися конкретного матеріалу та містити заяву про відповідність, а також
інформацію про виробництво та джерело постачання. Деякі матеріали
вимагають особливих умов, таких як умови зберігання або обмеження ресурсу
тощо, при цьому це має бути занесене до документації та/або на упаковку
матеріалу.
5. Форма 1 EASA або еквівалентний документ не повинна видаватися для
таких матеріалів, а тому її не слід очікувати. Специфікація матеріалу, як
правило, визначена у даних утримувача сертифіката (додаткового сертифіката)
типу, окрім випадку коли Агентство або компетентний орган погодилися про
інше.
6. Деталі, що скуповуються партіями (кріплення тощо), мають
постачатися в упаковці. Упаковка повинна зазначати інформацію про
застосовну специфікацію/стандарт, номер креслення (p/n), номер партії та
кількість деталей. Документація, що супроводжує матеріал, повинна містити
інформацію про застосовну специфікацію/стандарт, номер креслення (p/n),
номер партії, кількість, що постачається, та інформацію щодо джерел
виробництва. У разі придбання матеріалів з різних партій, необхідна для
приймання документація повинна надаватися для кожної партії.

АМС M.А.502 ТО компонентів

Зняття компоненту з та встановлення на ПС вважається ТО ПС, а не ТО


компонента. Внаслідок цього вимоги М.А.502 не застосовуються до цього
випадку.
85
Продовження додатка I
АМС M.А.502(b) та (c) ТО компонентів

М.А.502(b) та (c) дозволяють проводити певне ТО компонентів


відповідно до даних для ТО компонентів, організаціями з ТО, які не мають
відповідного рейтингу В/С, а також незалежним персоналом, який засвідчує
ТО, за умови згоди:
органу, відповідального за нагляд за організацією з ТО (див. підпункт 2
М.1 для організацій з ТО за М.А. Підчастиною F або див. 145.1 для організацій
з ТО за Part-145); або
органу держави-члена, яка є державою реєстрації, у разі ТО, яке
виконується незалежним персоналом, який засвідчує ТО.
Це повинно бути дозволено компетентним органом лише у випадку
простого ТО компоненту, якщо компетентний орган пересвідчився, що
персонал, який засвідчує ТО, має відповідну кваліфікацію та відповідні
інструменти, виробничі приміщення та площі. Слід зазначити, що для більш
складного ТО компоненту може бути необхідна спеціальна кваліфікація і не
достатньо бути утримувачем свідоцтва Part-66 з ТО ПС.

АМС M.А.504(a) Контроль за компонентами, непридатними до


експлуатації

Компонент залишається непридатними до експлуатації, доки не буде


прийнято рішення відповідно до АМС М.А.605(с)6.

АМС M.А.504(b) Контроль за компонентами, непридатними до


експлуатації

1. Персонал, який засвідчує ТО, зазначений в М.А.801(b)(2) та


М.А.801(с), або організація з ТО, схвалена відповідно до Підчастини F Розділу
86
Продовження додатка I
А/ Part-145, що виконує ТО, має забезпечити належну ідентифікацію будь-яких
компонентів, непридатних до експлуатації.
2. Статус непридатного до експлуатації компоненту повинен бути чітко
зазначений на ярлику разом з даними про ідентифікацію компонента та будь-
якою інформацією, корисною для визначення заходів, які необхідно вжити.
Така інформація повинна зазначати, як застосовно, строк в експлуатації, статус
ТО, статус зберігання, відмови, дефекти чи несправності, про які повідомлено,
або які виявлені після роботи в несприятливих умовах, якщо компонент був
залучений або пошкоджений у катастрофі/інциденті. Необхідно забезпечити
засоби запобігання небажаного від’єднання такого ярлика від компонента.
3. Персонал, який засвідчує ТО, зазначений в М.А.801(b)(2) та
М.А.801(с), який виконує ТО ПС, повинен надіслати, після погодження з
власником/орендарем ПС, будь-які непридатні до експлуатації компоненти до
організації з ТО, схваленої відповідно до Підчастини F Розділу А або Part-145,
для контрольованого зберігання, або передати відповідальність за зберігання
компонента самому власнику за умов, визначених в М.А.504(b).
«Безпечне місце під контролем схваленої організації з ТО» означає
безпечне місце, в якому відповідальність за безпеку несе схвалена організація з
ТО. Сюди можуть входити виробничі приміщення та площі, створені
схваленою організацією з ТО у місцях, відмінних від основних виробничих
приміщень та площ з ТО. Ці місця мають бути зазначені у відповідних
процедурах схваленої організації з ТО.

АМС M.А.504(c) Контроль за компонентами, непридатними до


експлуатації – невідновлювальними компонентами

1. Наступні типи компонентів зазвичай повинні класифікуватися як


невідновлювальні:
87
Продовження додатка I
(а) компоненти з дефектами, які не підлягають ремонту, видимими чи
невидимими не озброєним оком;
(b) компоненти, які не відповідають специфікаціям конструкції та не
можуть бути приведені у відповідність до таких специфікацій;
(с) компоненти, які зазнали неприйнятних модифікацій чи переробок, які
неможливо повернутися до первинної конструкції;
(d) компоненти із сертифікованим ресурсом, які досягли чи перевищили
свій сертифікований ресурс або мають неповні записи чи взагалі їх не мають;
(е) компоненти, яким не можна повернути льотнопридатний стан через
вплив екстремальних сил, нагрівання чи несприятливого середовища;
(f) компоненти, для яких неможливо досягти відповідності застосовним
директивам льотної придатності;
(g) компоненти, для яких неможливо отримати записи з підтримання
льотної придатності та/або неможливо відстежити їх до виробника.
2. Для власників компонентів ПС є типовою практикою утилізовувати
невідновлювальні компоненти шляхом їх продажу, викидання чи передачі. У
деяких випадках ці деталі знову з’являються у продажу та інвентарних
переліках активних деталей авіаційного співтовариства. Неправильне
представлення статусу компонентів та практика, за якою таким компонентам
надають вигляд придатних до експлуатації, призвела до використання
невідновлювальних компонентів, які не відповідають специфікаціям. Таким
чином, організації, які утилізують невідновлювальні компоненти ПС мають
врахувати можливість наступного неправильного представлення таких
компонентів та їх подальшого продажу як придатних до експлуатації. Потрібно
вжити заходів, щоб гарантувати, що невідновлювальні компоненти
утилізуються у спосіб, який не дозволяє їх повернути в експлуатацію.
88
Продовження додатка I
АМС M.А.504(d)(2) Контроль за компонентами, непридатними до
експлуатації

1. Пошкодження слід проводити таким чином, щоб компоненти стали


назавжди непридатними для їх первинного використання. Пошкоджені
компоненти мають бути такими, щоб їх неможливо було відновити або
замаскувати для надання їм вигляду придатних до експлуатації, наприклад, за
допомогою нової обшивки, скорочення та повторного нарізання різьби на
довгих болтах, зварювання, випрямлення, механізації, очищення, полірування
чи фарбування.
2. Пошкодження може бути проведено однією або комбінацією
нижченаведених процедур:
(а) подрібнення;
(b) спалення;
(с) зняття основного вузла, або іншої частини, яка є невід’ємною від
компонента;
(d) перманентна деформація деталей;
(e) прорізання отвору за допомогою газового різака чи пилки;
(f) плавлення;
(g) розпилення на багато дрібних частин;
(h) будь-який інший метод, прийнятий компетентним органом або
Агентством в кожному конкретному випадку.
3. Нижченаведені процедури є прикладами пошкодження, які часто є
менш успішними, оскільки можуть виявитися неефективними на довгий строк:
(a) штампування або вібраційне витравлення;
(b) обприскування фарбою;
(c) незначна деформація, надрізи чи відмітини молотка;
(d) ідентифікація ярликом чи маркуванням;
(e) свердління невеликих отворів;
89
Продовження додатка I
(f) розпилення лише на дві частини.
4. Оскільки виробники, які виробляють схвалені компоненти ПС, мають
вести записи серійних номерів «списаних» компонентів з сертифікованим
обмеженим ресурсом або інших критичних компонентів, організація, яка
виконує пошкодження компоненту, повинна надати первинному виробнику
ідентифікаційну табличку та/або серійний номер і вказати місце остаточного
розміщення компоненту.

АМС M.А.504(e) Контроль за компонентами, непридатними до


експлуатації

Організація з ТО може вибрати, за згодою власника компоненту,


передати невідновлювальний компонент для законного, не пов’язаного з
польотами використання, наприклад, для підготовки та навчання, досліджень та
розробок. У таких випадках пошкодження може бути неприйнятним. Слід
застосувати наступні методи, щоб запобігти поверненню такого компонента в
систему поставок авіаційних компонентів:
(а) постійне маркування або штампування компонента знаком «НЕ
ПРИДАТНИЙ ДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ» (чорнильний штамп не є прийнятним
методом);
(b) видалення оригінальної ідентифікації номеру креслення;
(с) видалення оригінальної інформаційної таблички;
(d) ведення системи відстеження або звітності за серійним номером чи
іншими індивідуальними даними для запису передачі невідновлювальних
компонентів ПС;
(e) внесення письмових процедур стосовно утилізації таких компонентів
до будь-якої угоди або договору, за якими передається вказаний компонент.
ПРИМІТКА: Невідновлювальні компоненти не слід передавати будь-якій
особі чи організації, які відомі тим, що повертають невідновлювальні
90
Продовження додатка I
компоненти до системи поставок авіаційних компонентів, у зв’язку з
потенційною загрозою безпеці польотів.

ПІДЧАСТИНА F– ОРГАНІЗАЦІЯ З ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ

АМС M.А.602 Заявка

Заявка повинна подаватися за Формою 2 EASA (Доповнення ІХ до АМС


М.А.602 та АМС М.А.702) або еквівалентною формою, прийнятною для
компетентного органу.
Форма 2 EASA використовується для заявок, які подаються організаціями
М.А. Підчастини F, Part-145 та М.А. Підчастини G. Організації, які подають
заявку на отримання декількох схвалень, можуть зробити це за допомогою
єдиної Форми 2 EASA.

АМС M.А.603(a) Обсяг схвалення

Нижченаведена таблиця визначає за специфікацією АТА 2200 рейтинг


компонентів категорії С. Якщо керівництво з ТО (або еквівалентний документ)
не відповідає главам АТА, відповідна тематика все одно застосовна до
рейтингу категорії С.

КЛАС РЕЙТИНГ РОЗДІЛИ АТА


КОМПОНЕНТИ, КРІМ С1 Система кондиціювання та 21
ДВИГУНІВ (в зборі) ЧИ ДСУ наддув
(в зборі) С2 Обладнання автоматичного 22
керування польотом
С3 Зв’язкове та пілотажно- 23-24
навігаційне обладнання
С4 Двері – Люки 52
С5 Система електропостачання та 24-33- 85
освітлення
91
Продовження додатка I
С6 Обладнання 25-38-44-45-50
С7 Двигун - ДСУ 49-71-72-73-74-75-76-77-78-79-80-
81-82-83
С8 Органи управління польотом 27-55-57.40-57.50-57.60-57.70
С9 Паливна система 28-47
С10 Гвинти вертольотів 62-64-66-67
С11 Трансмісія вертольотів 63-65
С12 Гідравлічна система 29
С13 Системи індикації, накопичення 31-42-46
та зберігання польотних даних
С14 Шасі 32
С15 Кисневе обладнання 35
С16 Повітряні гвинти 61
С17 Пневматична система 36-37
С18 Система захисту від пожежі, 26-30
дощу, обледеніння
С19 Вікна 56
С20 Деталі конструкції 53-54-57.10-57.20-57.30
С21 Водний баласт 41
С22 Засоби збільшення тяги 84

АМС M.А.603(c) Обсяг схвалення

1. Згоду компетентного органу на виготовлення частин схваленою


організацією з ТО необхідно оформляти шляхом схвалення детальної
процедури в керівництві організації з ТО. Це АМС містить принципи й умови,
які слід брати до уваги при підготовці прийнятних процедур.
2. Виготовлення, огляд, збірка та тестування мають знаходитися в чітких
межах технічних та процедурних можливостей схваленої організації з ТО.
3. Схвалені дані, необхідні для виготовлення частини – це дані, схвалені
або Агентством, або утримувачем сертифікату типу, або утримувачем
схвалення організації-розробника відповідно до Part-21, або утримувачем STC.
4. Деталі, виготовлені схваленою організацією з ТО, можуть
використовуватися цією організацією лише в ході капітального ремонту, ТО,
модифікацій або ремонту ПС чи компонентів, які було прийнято в роботу в
92
Продовження додатка I
межах виробничих приміщень та площ цієї організації. Дозвіл на виготовлення
не є схваленням на виробництво або зовнішні поставки, і на такі частини не
видається Форма 1 EASA. Це також стосується оптових передач або
надлишкових запасів, в яких деталі, виготовлені на місці, фізично відділяються
та виключаються від тих сертифікованих деталей, що були поставлені.
5. Виготовлення частин, комплектів для модифікацій, тощо для
подальших поставок та/або продажу в межах схвалення відповідно до вимог
М.А. Підчастини F не може виконуватися.
6. Дані, вказані у підпункті 3, можуть включати процедури ремонту, із
залученням виготовлених частин. Якщо даних для таких частин достатньо для
забезпечення виготовлення, частини можуть бути виготовлені схваленою
організацією з ТО. Необхідно вжити заходів для забезпечення того, що до таких
даних входить інформація про номери частин (номери креслень), розміри,
матеріали, обробку та будь-які спеціальні виробничі методики, специфікації на
особливу сировину та/або вимоги до вхідного контролю, а також переконатися
в тому, що схвалена організація має необхідні можливості для виготовлення.
Такі можливості мають визначатися у змісті керівництва організації з ТО.
Якщо спеціальні процеси або процедури огляду визначені в схвалених даних,
які відсутні в схваленій організації з ТО, така організація не може виготовляти
вказану частину, якщо утримувач ТС/STC не надасть схвалену альтернативу.
7. Приклади виготовлення в межах обсягу схвалення М.А. Підчастини F,
можуть включати, але не обмежені наступним:
(a) виготовлення втулок, муфт та прокладок;
(b) виготовлення другорядних структурних елементів та панелей
обшивки;
(c) виготовлення контрольних кабелів;
(d) виготовлення гнучких та жорстких труб;
(e) виготовлення електричних кабелів та агрегатів;
93
Продовження додатка I
(f) сформовані або виготовлені механічним способом листові металеві
панелі для ремонтів.
Примітка: Не дозволяється виготовляти будь-яку деталь партіями поки
інженерне креслення деталі, що включає будь-які необхідні процеси
виготовлення, не зроблено та не схвалено компетентним органом.
8. Якщо утримувач сертифіката типу або схвалена організація-виробник
готові надати всі дані, що не увійшли до керівництв ПС чи сервісних
бюлетенів, але які містять виробничі креслення для деталей, вказаних у
переліках частин, виготовлення таких деталей не входить до обсягу схвалення
відповідно до вимог М.А. Підчастини F, крім випадків, коли погоджено
компетентним органом відповідно до процедури, що зазначена у керівництві
організації з ТО.
9. Огляд та ідентифікація
Будь-яка частина, виготовлена на місці, підлягає огляду до, окремо та
бажано незалежно від будь-якого огляду перед її встановленням. Такий огляд
може встановити повну відповідність визначеним виробничим даним, і частина
має бути недвозначно визначена як така, що придатна для використання,
шляхом підтвердження відповідності схваленим даним. Необхідно вести
відповідні записи про всі подібні виробничі процеси, включаючи теплообробку
та остаточні огляди. Всі частини, крім тих, які мають недостатньо місця, мають
містити номер частини, який надає чітке посилання на виробничі дані та дані
щодо огляду. Додатково до номера частини необхідно наносити
ідентифікаційну інформацію схваленої організації з ТО, щоб мати можливість
відстеження частини.
94
Продовження додатка I
АМС M.А.604 Керівництво організації з ТО

1. Доповнення IV до цього АМС містить формат прийнятного


керівництва організації з ТО для невеликої організації, в якій менше 10 осіб
залучених до виконання ТО.
2. Керівництво організації з ТО, як визначено у Part-145, містить формат
прийнятного керівництва організації з ТО для більших організацій, в яких
понад 10 осіб залучених до виконання ТО, залежно від складності структури
організації.

АМС M.А.605(a) Виробничі приміщення та площі

1. Якщо організація схвалена відповідно до М.А. Підчастини F не має


власного ангара, можливо потрібно буде довести володіння ним на правах
оренди. Також, необхідно продемонструвати достатність площ ангара для
виконання запланованого ТО шляхом підготовки проекту плану відвідування
ангара ПС згідно з програмою ТО ПС. Проект плану відвідування ангара
повинен оновлюватися регулярно.
Для аеростатів та дирижаблів ангар може не вимагатися, якщо ТО
оболонки, компонентів низу та обладнання можна провести назовні, за умови,
що все необхідне ТО можна виконати відповідно до вимог М.А.402. Для
складних ремонтів або ТО компонентів, яке вимагає видання Форми 1 EASA,
необхідно забезпечити придатні схвалені майстерні. Виробничі приміщення та
площі і умови навколишнього середовища, які необхідні для проведення огляду
та ТО, повинні бути визначені в керівництві організації з ТО.
Залежно від обсягу робіт організації з ТО, може не вимагатися наявний
ангар. Наприклад, організація, яка виконує ТО ПС ELA2 (коли не виконує
головний ремонт), може виконати роботи в альтернативних придатних
95
Продовження додатка I
виробничих приміщеннях та площах (та можливо у віддалених місцях), як
погоджено компетентним органом.
2. Захист від погодних факторів стосується переважних факторів
звичайної місцевої погоди, які очікуються протягом будь-якого 12-місячного
періоду. Конструкції ангара для ПС і майстерні для ТО компонентів ПС мають
відповідати стандартам, щоб запобігати потраплянню дощу, граду, льоду, снігу,
вітру, пилу тощо. Підлога ангарів для ПС та майстерні для ТО компонентів ПС
повинна мати щільне покриття, щоб мінімізувати утворення пилу.
3. Персонал з ТО ПС необхідно забезпечити місцем, де він зможе вивчати
інструкції з ТО та робити записи з підтримання льотної придатності належним
чином.
4. Особливий випадок для ПС ELA2
Для ПС ELA2 є прийнятним, коли немає доступу до ангару або виділених
майстерень. Залежно від обсягу робіт, інші виробничі приміщення та площі є
прийнятними якщо вони забезпечують захист від несприятливої погоди та
забруднення. Сюди може відноситися, наприклад, робота у польових умовах
або у не авіаційних приміщеннях (закритих або ні).
Такі виробничі приміщення та площі не потребують окремого схвалення
компетентним органом, якщо керівництво організації з ТО містить опис (для
кожного типу приміщення) обсягу робіт, наявність інструментів та обладнання
та дозволені умови навколишнього середовища (погода, забруднення).
Організація повинна включити, як частину періодичних внутрішніх
організаційних переглядів, вибіркову перевірку відповідності таким умовам під
час визначених випадків ТО.
96
Продовження додатка I
АМС M.А.605(b) Виробничі приміщення та площі

Допускається поєднувати в одному офісі будь-які чи всі вимоги щодо


приміщення офісу, за умови, що персонал має достатньо місця для здійснення
покладених на нього завдань.

АМС M.А.605(c) Виробничі приміщення та площі

1. Складські приміщення для зберігання придатних до експлуатації


компонентів ПС мають бути чистими, добре провітрюваними, і в них має
підтримуватися рівномірна температура сухого повітря, щоб звести до
мінімуму ефект конденсування вологи. Слід дотримуватися рекомендацій
виробника щодо зберігання тих компонентів ПС, які вказані в таких
опублікованих рекомендаціях.
2. Належні стелажі для зберігання мають бути забезпечені, при цьому
достатньо міцні, щоб витримувати вагу компонентів ПС і забезпечувати
достатню опору для великих компонентів ПС таким чином, щоб компоненти не
були пошкоджені під час зберігання.
3. Всі компоненти ПС, якщо це можливо, повинні залишатися
запакованими в їх захисний матеріал, щоб звести до мінімуму пошкодження і
виникнення корозії під час їх зберігання. Необхідно використовувати систему
контролю терміну зберігання та ідентифікаційні ярлики для ідентифікації
компонентів.
4. Відокремлення означає зберігання компонентів непридатних до
експлуатації в окремому безпечному місці, окремо від компонентів придатних
до експлуатації.
5. Відокремлення та контроль за будь-яким компонентом непридатним до
експлуатації повинно забезпечуватися відповідно до належної процедури,
схваленою для цієї організації.
97
Продовження додатка I
6. Організацією мають визначатися процедури, які описують процес
прийняття рішень щодо статусу компонентів непридатних до експлуатації. Ця
процедура має визначати, принаймні, таке:
- роль та обов’язки осіб, які управляють процесом прийняття рішень;
- опис процесу прийняття рішень щодо вибору між ТО, зберіганням або
пошкодженням компоненту;
- можливість відстеження прийнятого рішення.
7. Як тільки компоненти чи матеріали непридатні до експлуатації будуть
визначені як невідновлювальні відповідно до М.А.504(с), організація повинна
встановити безпечні зони для того, щоб відокремити такі деталі та запобігти
несанкціонованому доступу. Невідновлювані компоненти необхідно
розподіляти відповідно до процедури для забезпечення того, що ці компоненти
будуть піддані відповідній остаточній утилізації відповідно до М.А.504(d) або
(е). Необхідно визначити особу, яка буде відповідати за виконання такої
процедури.

АМС M.А.606(a) Вимоги до персоналу

В якості відповідального керівника, як правило, слід розуміти старшу


посадову особу організації з ТО, схваленої відповідно до М.А. Підчастини F,
яка за своєю посадою несе повну відповідальність (включаючи, зокрема,
фінансову) за роботу організації. Відповідальний керівник може бути
відповідальним керівником більш ніж однієї організації, причому від нього не
вимагається знання технічних питань. Якщо відповідальний керівник не є
старшою посадовою особою, компетентному органу необхідно впевнитися, що
такий відповідальний керівник прямо підпорядкований старшій посадовій особі
організації та має достатнє фінансування для виконання ТО.
98
Продовження додатка I
АМС M.А.606(b) Вимоги до персоналу

1. Залежно від розмірів організації, функції можуть розподілятися між


окремими керівниками або поєднуватися різними способами.
2. Організація з ТО повинна мати, залежно від обсягу схвалення,
керівника з ТО ПС, керівника майстерні, які всі є підзвітними відповідальному
керівнику. В невеликих організаціях з ТО, будь який керівник може бути також
відповідальним керівником, а також може бути керівником з ТО ПС або
керівником з ТО в цеху/майстерні.
3. Керівник з ТО ПС відповідає за забезпечення того, щоб весь обсяг ТО,
який необхідно виконати, а також будь-яке усунення дефектів, що проводиться
під час ТО, здійснювалося відповідно до стандартів розробки та якості,
вказаних в цій Частині (Part). Керівник з ТО ПС також відповідає за будь-які
коригуючі дії, зумовлені результатами організаційних переглядів відповідно до
М.А.616.
4. Керівник майстерні відповідає за забезпечення того, щоб всі роботи з
компонентами ПС виконувалися відповідно до стандартів, вказаних в цій
Частині (Part), і також відповідає за будь-які коригуючі дії, зумовлені
результатами організаційних переглядів відповідно до М.А.616.
5. Незважаючи на зразки назв, що наведені в підпунктах 2-4, організація
може прийняти будь-яку назву для вищенаведених керівних посад, але
необхідно повідомити компетентний орган про такі назви та про осіб, обраних
для виконання цих функцій.

АМС M.А.606(c) Вимоги до персоналу

1. Всі призначені особи мають на загальних умовах довести та переконати


компетентний орган у тому, що вони володіють необхідним досвідом і
кваліфікацією, наведеною в підпунктах 2.1-2.5 нижче.
99
Продовження додатка I
2. Всі призначені особи повинні мати:
2.1. практичний досвід та знання у застосуванні стандартів з безпеки
польотів та безпечної практики у ТО;
2.2. глибокі знання:
(а) Part-М та будь-яких пов’язаних вимог і процедур;
(b) керівництва організації з ТО;
2.3. п’ять років досвіду в авіаційній сфері, з яких принаймні три роки
практичного досвіду з ТО;
2.4. знання відповідного типу(ів) ПС чи компонентів, на яких виконують
ТО. Це знання може бути продемонстровано за допомогою задокументованих
доказів чи оцінки, проведеної компетентним органом. Таку оцінку необхідно
записати.
Навчальні курси мають проводитись щонайменше на рівні,
еквівалентному рівню 1 «загального ознайомлення», зазначеного у доповненні
ІІІ до Part-66, та можуть забезпечуватися організацією Part-147, виробником або
будь-якою іншою організацією, прийнятною для компетентного органу.
2.5. знання стандартів ТО.

АМС M.А.606(d) Вимоги до персоналу

1. Весь персонал має дотримуватися процедур організації, визначених в


керівництві організації з ТО відповідно до їх обов’язків.
2. Мати достатню кількість персоналу означає те, що схвалена організація
з ТО приймає на роботу або безпосередньо укладає договори з персоналом,
навіть на безоплатній основі, для виконання очікуваних робіт з ТО.
3. Тимчасовий субпідряд означає, що особа, прийнята на роботу іншою
організацією та яка уклала договір з такою організацією про надання послуг
схваленій організації з ТО.
100
Продовження додатка I
АМС M.А.606(e) Вимоги до персоналу

1. Персонал, який залучений до ТО, має пройти оцінку компетентності за


допомогою стажування на робочому місці та/або шляхом екзаменування, яке
стосується їх відповідної роботи в межах організації, перш ніж такому
персоналу буде дозволено виконувати роботи без нагляду.
2. Необхідно забезпечити проходження та ведення записів щодо
належного первинного та повторного навчання для забезпечення підтримання
компетентності.

АМС M.А.606(f) Вимоги до персоналу

1. Неруйнівний контроль означає перевірку, вказану утримувачем


сертифіката типу ПС, двигуна, або гвинта в даних для ТО, зазначених в
М.А.304(b) для ПС/компонентів ПС, що знаходиться в експлуатації, з метою
визначення подальшої придатності виробу для безпечної експлуатації.
2. Належним чином кваліфікований означає, що персонал відповідає
рівням 1, 2 чи 3, як це визначено Європейським Стандартом EN 4179 залежно
від функції неруйнівного контролю, яка має виконуватися.
3. Незважаючи на той факт, що персонал Рівня 3 може бути
кваліфікований згідно з EN 4179 для запровадження та визначення методів,
технік тощо, це не дозволяє такому персоналу відхилятися від методів та
технік, опублікованих утримувачем сертифіката типу/виробником у формі
даних з підтримання льотної придатності, таких як Керівництва з неруйнівного
контролю чи сервісних бюлетенів, якщо таке керівництво чи такий сервісний
бюлетень явно не дозволяють подібне відхилення.
4. Незважаючи на наведені в EN 4179 загальні посилання на
Національний комітет з питань неруйнівного контролю (NDТ board) в
аерокосмічній галузі, всі іспити мають проводитись персоналом чи
101
Продовження додатка I
організаціями під загальним контролем такого Комітету. За відсутності
Національного комітету з питань неруйнівного контролю в аерокосмічній
галузі, іспити мають проводитись персоналом або організацією під загальним
контролем NDТ board держави-члена, визначеного компетентним органом.
5. Конкретний неруйнівний контроль означає будь-яке чи поєднання з
наступного: кольорова дефектоскопія, магнітно-порошкова дефектоскопія,
дефектоскопія методом вихрових струмів, ультразвуковий та радіографічний
методи, включаючи рентгенівський та гамма-променевий контроль.
6. Крім того, слід відзначити, що розробляються та будуть розроблятися
нові методи, зокрема, серед іншого, термографія та шерографія, які не
регулюються EN 4179. Доки не буде створено погодженого стандарту, такі
методи мають виконуватися відповідно до рекомендацій виробників
конкретного обладнання, включаючи процес будь-якого навчання та іспитів,
для забезпечення компетентності персоналу в цьому процесі.
7. Будь-яка схвалена організація з ТО, яка здійснює неруйнівний контроль
для підтримання льотної придатності, має встановити процедури кваліфікації з
неруйнівного контролю.
8. Бороскопія та інші техніки, такі як «деламінаційне» простукування, є
швидше неруйнівними інспекціями, аніж неруйнівним контролем. Незважаючи
на таку відмінність, схвалена організація з ТО має встановити процедуру для
забезпечення того, що персонал, який здійснює та оцінює такі інспекції, є
належним чином підготовленим та оціненим на предмет своєї обізнаності з
процесом. Неруйнівні інспекції, які не вважаються неруйнівним контролем у
М.А. Підчастини F, не зазначені у Доповненні IV до Part-M в класі-рейтингу
D1.
9. Згадані стандарти, методи, навчання та процедури мають визначатися
в керівництві організації з ТО.
102
Продовження додатка I
10. Будь-який персонал, який має намір виконувати та/або контролювати
неруйнівний контроль, для якого він не кваліфікований, до набрання чинності
Part-M повинен бути кваліфікований відповідно до вимог EN 4179.
11. У цьому контексті під офіційно визнаними стандартами розуміються
такі стандарти, що запроваджені або опубліковані офіційною установою,
незалежно від того мають вони правосуб’єктність чи ні, що широко визнаються
у сфері повітряного транспорту, як встановлено стандартною практикою.

АМС M.А.606(h)(2) Вимоги до персоналу

1. Для видачі обмеженого сертифікаційного повноваження командир ПС


повинен мати дійсне свідоцтво транспортного пілота (ATPL) або свідоцтво
комерційного пілота (CPL). Крім того, обмежене сертифікаційне повноваження
залежить від керівництва організації з ТО, що містить процедури, які
відображають наступне:
(а) Завершення навчання щодо відповідного законодавства з підтримання
льотної придатності;
(b) Завершення відповідної підготовки на виконання завдання для
спеціальних завдань на ПС. Підготовка на завдання повинна бути достатньо
тривалою, щоб гарантувати, що особа цілком розуміє завдання, яке потрібно
виконати, і може застосовувати знання щодо використання відповідних даних
для ТО;
(c) Завершення процедурного навчання.
Вищезазначені процедури мають бути описані в керівництві організації з
ТО та прийняті компетентним органом.
2. Типові завдання, що можуть бути засвідчені та/або виконуватися
командиром ПС, який має ATPL або CPL, – це незначне ТО та прості перевірки,
включені в наступний перелік:
103
Продовження додатка I
(а) заміна внутрішніх вогнів освітлення, ниток розжарювання та
імпульсних ламп;
(b) Закривання капотів та перевстановлення кришок оглядових лючків;
(c) Заміна роликів, наприклад, в механізмі натягування тросів, подвійного
керування, бортовій ІЧ-системі “FLIR”, дверей, фотообладнання тощо;
(d) Огляд на наявність та усунення залишків рідини проти/анти
обледеніння, включаючи зняття/закриття панелей, капотів та чохлів, які легко
доступні та не потребують використання спеціального обладнання.
(e) Будь-яка перевірка/заміна, що включає прості техніки, що
узгоджується з цим АМС, та погоджені компетентним органом.
3. Повноваження обмежується 12 місяцями за умови задовільної
повторної підготовки на застосовний тип ПС.

АМС M.А.607 Персонал, який засвідчує ТО та персонал з перегляду


льотної придатності

1. Достатнє розуміння відповідного ПС та/або компонента(тів) ПС, що


підлягає технічному обслуговуванню разом з відповідними процедурами
організації означає, що особа пройшла підготовку та має відповідний досвід
проведення ТО для типу виробу та використання відповідних процедур
організації, в наслідок чого ця особа розуміє яким чином функціонує виріб, які
найпоширеніші дефекти та до яких наслідків вони призводять.
2. Весь майбутній персонал, який засвідчує ТО, має бути оцінений на
компетентність, кваліфікацію та можливості, пов’язані з виконанням їх
обов’язків щодо засвідчення ТО. Компетенцію та можливості можна оцінити
шляхом проведення робіт під наглядом іншої особи, яка засвідчує ТО, протягом
достатнього проміжку часу, щоб зробити певні висновки. Достатній проміжок
часу може становити всього кілька тижнів, якщо особа повністю завантажена
відповідною роботою. Особу не потрібно оцінювати відповідно до повного
104
Продовження додатка I
обсягу передбачуваних обов’язків. Якщо таку особу найняли з іншої схваленої
організації з ТО, в якій вона була особою, яка засвідчує ТО, було б прийнятним
взяти в попередній організації письмове підтвердження.
3. Організація повинна зберігати копії всіх документів, які засвідчують
кваліфікацію та нещодавній досвід.

АМС M.А.607(c) Персонал, який засвідчує ТО та персонал з перегляду


льотної придатності

1. Наступний мінімум інформації, як застосовно, повинен зберігатися у


записах відносно кожної особи, яка засвідчує ТО:
(a) ПІБ;
(b) дата народження;
(c) базовий курс;
(d) підготовка на тип;
(e) повторна підготовка;
(f) спеціалізоване навчання;
(g) досвід;
(h) кваліфікація, необхідна для отримання відповідного схвалення;
(і) обсяг повноважень та посилання на персональне повноваження;
(j) дата першої видачі повноважень;
(k) при необхідності – дата закінчення строку повноваження.
2. Наступний мінімум інформації, як застосовно, повинен зберігатися у
записах відносно кожної особи з перегляду льотної придатності:
(a) ПІБ;
(b) дата народження;
(c) повноваження персоналу, який засвідчує ТО;
(d) досвід у якості персоналу, який засвідчує технічне обслуговування, на
ПС ELA1;
105
Продовження додатка I
(e) кваліфікація, необхідна для отримання відповідного схвалення (знання
відповідних частин Part-M та знання відповідних процедур з перегляду льотної
придатності);
(f) обсяг повноважень на перегляд льотної придатності та посилання на
персональне повноваження;
(g) дата першої видачі повноважень на перегляд льотної придатності; та
(h) при необхідності – дата закінчення строку повноважень на перегляд
льотної придатності.
3. Кількість осіб, які мають право доступу до системи, має бути зведена
до мінімуму, щоб забезпечити, що записи не можуть бути не санкціоновано
змінені чи, що конфіденційні записи не стануть доступними для осіб, які не
мають на це повноважень.
4. Компетентний орган повинен отримати доступ до записів за вимогою.

АМС M.А.608(a) Компоненти, обладнання та інструменти

1. Коли заявник на одержання схвалення відповідно до вимог М.А.


Підчастини F визначив бажаний обсяг схвалення для розгляду компетентним
органом, необхідно буде продемонструвати, що всі інструменти та обладнання,
вказані в даних для ТО, можуть бути надані у разі необхідності.
2. Всі такі інструменти мають бути чітко ідентифіковані та наведені в
контрольному реєстрі, включаючи будь-які особисті інструменти та
обладнання, на використання яких погоджується організація.
3. Організація має забезпечити, що інструменти, які потрібні тільки час
від часу, контролюються з точки зору обслуговування або калібрування як
вимагається.
106
Продовження додатка I
АМС M.А.608(b) Компоненти, обладнання та інструменти

1. Перевірка цих інструментів та обладнання вимагає, щоб організація


мала процедуру проведення оглядів/обслуговування і, у разі необхідності,
калібрування таких інструментів та обладнання на регулярній основі, а також
надання користувачам відомостей, що інструмент та обладнання не виходять за
межі граничного терміну огляду чи обслуговування або калібрування. Тому
необхідна чітка система маркування всього інструменту, обладнання та
випробувального обладнання, яка б надавала інформацію про те, коли
необхідно провести наступний огляд чи обслуговування або калібрування, і чи
не є інструмент та обладнання несправним з будь-яких інших причин, якщо це
не очевидно. Слід вести реєстр всього точного інструменту та обладнання
організації, а також записи про калібрування та стандарти, що були застосовані.
2. Регулярні огляди, обслуговування чи калібрування мають відповідати
інструкціям виробника обладнання, окрім випадків, коли організація М.А.
Підчастини F може підтвердити за результатами обчислень, що в конкретному
випадку, доцільним є інший проміжок часу.
3. У цьому контексті під офіційно визнаним стандартом розуміються такі
стандарти, що запроваджені або опубліковані офіційною установою, незалежно
від того мають вони правосуб’єктність чи ні, що широко визнаються у сфері
повітряного транспорту, як встановлено стандартною практикою.

АМС M.А.609 Дані для ТО

Коли організація використовує дані для ТО, надані замовником, тоді


обсяг схвалення, визначений в керівництві організації з ТО, має обмежуватися
окремим ПС, яке покривається договорами, підписаними з такими
замовниками, крім випадків, коли організація також має свій власний набір
даних для ТО для вказаного типу ПС.
107
Продовження додатка I
АМС M.А.610 Замовлення на ТО

«Письмове замовлення на проведення робіт» може мати нижченаведену


форму, але не обмежується наступним:
офіційний документ чи форма, в якій зазначена робота, яку необхідно
виконати. Ця форма може надаватися організацією з управління підтриманням
льотної придатності, під управлінням якої знаходиться ПС, або організацією з
ТО, яка виконує роботу, або особисто власником/експлуатантом ПС;
запис у бортовому журналі ПС з визначенням дефекту, який необхідно
виправити.

АМС M.А.613(a) Сертифікат передачі до експлуатації компонента

1. На компонент ПС, який пройшов ТО окремо від ПС, видається


сертифікат передачі до експлуатації (CRS) після виконання такого ТО та ще
один CRS на підтвердження того, що цей компонент правильно встановлено на
ПС, якщо така дія виконувалася. Якщо організація виконує ТО компонента для
власного використання, не обов’язково видавати Форму 1 EASA – це залежить
від внутрішніх процедур передачі, які діють у цій організації і визначені в
керівництві організації з ТО.
2. У випадку компонентів, що зберігаються до набрання чинності Part-
145, Part-М та Part-21, і які не були передані в експлуатацію з використанням
Форми 1 EASA чи еквівалентної форми згідно з М.А.501 (а), або були зняті
придатними до експлуатації з льотнопридатного ПС, що було виведено з
експлуатації, цей пункт надає додаткові інструкції стосовно умов, за яких може
видаватися Форма 1 EASA.
2.1. Форма 1 EASA може видаватися на компонент ПС:
- ТО якого проводилося до набрання чинності Part-145 чи Part-М, або був
виготовлений до набрання чинності Part-21;
108
Продовження додатка I
- який був використаний на ПС та знятий в стані придатному до
експлуатації. Приклади: орендовані та позичені компоненти ПС;
- який знятий з ПС, що було виведено з експлуатації, або ПС, що
потрапило в аномальні події, такі як катастрофи, інциденти, грубі посадки або
попадання блискавки;
- компоненти, що пройшли ТО в не схваленій організації.
2.2. Організація з ТО схвалена відповідно до вимог М.А. Підчастини F,
яка має відповідний рейтинг, може видати Форму 1 EASA, як вказано в
підпунктах 2.5-2.9 цього пункту, як застосовно, відповідно до процедур,
зазначених в керівництві, що схвалено компетентним органом. Організація з
ТО схвалена відповідно до вимог М.А. Підчастини F, яка має відповідний
рейтинг, відповідає за забезпечення здійснення всіх необхідних заходів для
того, щоб тільки для схвалених та придатних до експлуатації компонентів ПС
видавалася Форма 1 EASA згідно з цим пунктом.
2.3. Для цілей лише підпункту 2 термін «відповідний рейтинг» означає
організацію зі схваленим клас рейтингом для типу компоненту або виробу, на
який він може бути встановлений.
2.4. Форма 1 EASA, видана згідно з цим підпунктом 2, повинна
видаватися шляхом підпису в блоці 14b та приміткою «Оглянуто/Перевірено» у
блоці 11. Крім того, у блоці 12 необхідно визначити:
2.4.1. коли та ким виконано останнє ТО;
2.4.2. якщо компонент невикористаний – коли він був виготовлений та
ким, з посиланням на будь-яку первинну документацію, яка
додається до Форми;
2.4.3. перелік усіх відомих директив льотної придатності, ремонтів та
модифікацій, які були виконані. Якщо невідомо, які директиви
льотної придатності, ремонти та модифікації були виконані, тоді це
також слід зазначити;
109
Продовження додатка I
2.4.4. детальна інформація про ресурси, які використані для частин з
обмеженим ресурсом, що є будь-яким поєднанням втоми,
капітального ремонту чи терміну зберігання;
2.4.5. для будь-якого компонента ПС, який має свою історію записів з ТО
– посилання на конкретні записи історії з ТО, якщо такі записи
містять інформацію, яка в інших випадках вимагається для
внесення до блоку 12. Записи історії ТО та звіт про тестування
перед прийняттям чи заяву, якщо застосовно, слід додати до Форми
1 EASA.
2.5. Нові/ невикористані компоненти ПС
2.5.1. Будь-який невикористаний компонент ПС, що знаходиться на
зберіганні без Форми 1 EASA до дати набрання чинності Part-21, та
який було виготовлено організацією, схваленою компетентним
органом на той момент, можуть отримати Форму 1 EASA від
організації з ТО схваленої відповідно до вимог М.А. Підчастини F,
яка має відповідний рейтинг. Форма 1 EASA повинна видаватися
відповідно до наступних підпунктів, які слід включити до
процедури керівництва організації з ТО.
Примітка 1: Слід розуміти, що передача до експлуатації
компонента ПС, який знаходився на зберіганні, але не
використовувався, відповідно до цього підпунктом представляє
собою передачу до експлуатації після ТО згідно з М.А.
Підчастиною F, а не передачу до експлуатації після виробництва
згідно з Part-21. Це не призначено для обходу процедури передачі
до експлуатації після виробництва, погодженої державою-членом
для частин та вузлів, призначених для встановлення виробником на
власній виробничій лінії.
(a) Звіт про тестування перед прийняттям чи заява повинна бути
доступна для всіх використаних та невикористаних компонентів
110
Продовження додатка I
ПС, які підлягають тестуванню перед прийняттям після
виробництва чи ТО відповідно;
(b) Компонент ПС необхідно оглянути на його відповідність
інструкціям виробника та обмеженням щодо зберігання та стану,
включаючи будь-які вимоги щодо обмеженого терміну
зберігання, запобігання корозії, контрольованого клімату та
спеціальних контейнерів для зберігання. Крім того, або за
відсутності конкретних інструкцій щодо зберігання, компонент
ПС необхідно оглянути на наявність пошкоджень, корозії та
протікань для забезпечення його задовільного стану;
(c) Необхідно встановити строк зберігання для будь-яких
компонентів з обмеженим строком зберігання.
2.5.2. Якщо неможливо встановити задовільну відповідність всім
застосовним умовам, зазначеним у підпунктах 2.5.1 (а) – (с) включно,
компонент ПС має бути розібраний організацією, яка має
відповідний рейтинг, та перевірений на відповідність застосовним
директивам льотної придатність, ремонтам та модифікаціям, а також
оглянутий/перевірений відповідно до даних для ТО для встановлення
задовільного стану, а також, якщо це важливо, замінюються всі
пломби, мастильні матеріали та компоненти з обмеженим ресурсом.
Після задовільного завершення робіт та після повторного збирання
може бути видана Форма 1 EASA, в якій зазначено, які роботи було
виконано, а також додано посилання на дані для ТО.
2.6. Використані компоненти ПС, зняті з ПС придатного до експлуатації.
2.6.1. На придатні компоненти ПС, що зняті з ПС, зареєстрованого
державою-членом, може видаватися Форма 1 EASA організацією з
відповідним рейтингом, за умови відповідності цьому підпункту.
(a) Організація повинна забезпечити, що компонент був знятий з ПС
особою, яка кваліфікована належним чином;
111
Продовження додатка I
(b) Компонент ПС можна вважати придатним до експлуатації тільки,
якщо останній політ з цим встановленим компонентом не виявив
відмови цього компонента або відповідної системи;
(c) Компонент ПС повинен бути оглянутий з метою встановлення
задовільного стану на наявність пошкодження, корозії або
протікання та відповідність з будь-якими додатковими даними
для ТО;
(d) Записи щодо ПС повинні бути перевірені на будь-які незвичайні
події, що з ним сталися, і які можуть вплинути на придатність
компонента ПС, такі як катастрофи, інциденти, грубі посадки або
попадання блискавки. За жодних обставин не можна видавати
Форму 1 EASA відповідно до цього підпункту 2.6, якщо є
підозра, що компонент ПС зазнав впливу екстремальних
навантажень, температур та занурення, що можуть вплинути на
його експлуатацію;
(e) Записи з історії ТО повинні бути доступні для всіх серійних
компонентів ПС, що були у використанні;
(f) Повинна бути встановлена відповідність відомим модифікаціям
та ремонтам;
(g) Повинна бути встановлена кількість годин/циклів/посадок, як
застосовно, для будь-яких компонентів з обмеженим ресурсом,
включаючи напрацювання після капітального ремонту;
(h) Повинна бути встановлена відповідність відомим застосовним
директивам льотної придатності;
(i) За умови задовільної відповідності підпункту 2.6.1 може бути
видана Форма 1 EASA, яка повинна містити інформацію, що
зазначена в підпункті 2.4, включаючи також ПС, з якого
компонент було знято.
112
Продовження додатка I
2.6.2. На придатні до експлуатації компоненти, зняті з ПС, що
зареєстровано державою, яка не є державою-членом, може бути
видана Форма 1 EASA лише у випадку, якщо компоненти передано
у лізинг або оренду організацією з ТО, яка схвалена відповідно до
М.А. Підчастини F, яка зберігає контроль статусу льотної
придатності цих компонентів. Форма 1 EASA може бути видана та
має містити інформацію, яка зазначена у підпункті 2.4, включаючи
також ПС, з якого був знятий цей компонент ПС.
2.7. Використані компоненти, що зняті з ПС, виведеного з експлуатації.
На придатні до експлуатації компоненти, зняті з ПС, зареєстрованого в державі-
члені й виведеного з експлуатації, може бути видана Форма 1 EASA
організацією з ТО, яка схвалена відповідно до М.А. Підчастини F, за умови
відповідності цьому підпункту.
(a) ПС, що виведене з експлуатації, іноді розбирають на запчастини.
Вважається, що це є діяльністю з ТО і повинно виконуватися під
контролем організації з ТО, схваленої відповідно до М.А.
Підчастини F, з застосуванням процедур, що схвалені компетентним
органом.
(b) Для того, щоб бути придатним для встановлення, компонентам,
знятим з такого ПС, може видаватися Форма 1 EASA організацією,
належним чином схваленою за рейтингом, після позитивного
оцінювання.
(c) Оцінювання вимагає щонайменше відповідності стандартам,
встановленим в підпунктах 2.5 та 2.6 як застосовно. Це повинно,
коли відомо, включати потенційну необхідність узгодження
планового ТО, яке може потребуватися для відповідності програмі
ТО, застосовної до ПС, на яке компонент встановлюватиметься.
(d) Незалежно від того, має ПС сертифікат льотної придатності чи ні,
організація, яка відповідальна за сертифікацію будь-якого знятого
113
Продовження додатка I
компонента, повинна сама переконатися, що спосіб, за яким
компонент було знято та він зберігався, є сумісним зі стандартами,
яких вимагає М.А. Підчастина F.
(e) Повинен бути складений структурований план для контролю
процесу розбирання ПС. Розбирання повинно виконуватися
організацією, що має відповідний рейтинг, під наглядом персоналу,
який засвідчує ТО, який забезпечуватиме, що компоненти ПС зняті
та задокументовані організованим чином згідно з відповідними
даними для ТО та планом розбирання.
(f) Необхідно переглянути всі записані дефекти ПС та врахувати
можливі чинники впливу на штатні та резервні функції знятих
компонентів.
(g) Необхідно використовувати спеціальну контрольну документацію,
як визначено у плані розбирання щоб полегшити ведення записів
всіх дій з ТО та демонтажу компонентів, яке робиться в процесі
розбирання. Компоненти, які визнано непридатними до експлуатації,
мають бути відповідним чином ідентифіковані та ізольовані в
очікуванні рішення щодо подальших дій. Записи про ТО, проведене
для забезпечення придатності до експлуатації, мають формувати
частину історії з ТО компонентів.
(h) Для зняття та зберігання знятих компонентів необхідно
використовувати придатні виробничі приміщення та площі за М.А.
Підчастини F, що включає придатні умови навколишнього
середовища, освітлення, обладнання для доступу, інструменти ПС та
складські приміщення для робіт, що виконуватимуться. Хоча може
бути прийнятним для компонентів, що знімаються, з урахуванням
місцевих умов навколишнього середовища, не враховувати переваги
закритих приміщень, подальше розбирання (за необхідності) та
114
Продовження додатка I
зберігання компонентів необхідно здійснювати згідно з
рекомендаціями виробника.
2.8. Компоненти ПС, що були у використанні, ТО яких виконано
організацією, що не схвалена відповідно до вимог М.А. Підчастини F або Part-
145.
Для компонентів, що були у використанні, ТО яких виконала організація,
що не схвалена відповідно до М.А Підчастини F або Part-145, перед
прийманням таких компонентів необхідно проявити належну обачність. В
таких випадках організація з ТО, схвалена відповідно до М.А Підчастини F за
відповідним рейтингом, повинна встановити задовільний стан шляхом:
(a) розбирання компонента для проведення належного огляду згідно з
відповідними даними для ТО,
(b) заміни всіх компонентів з обмеженим ресурсом, якщо немає
задовільних доказів наявності залишку ресурсу та/або якщо
компонент знаходиться в незадовільному стані,
(c) повторного збирання та перевірки компонента належним чином,
(d) виконання всіх сертифікаційних вимог, зазначених у М.А.613.
У разі використаних компонентів, ТО яких виконувалось ремонтною
станцією схваленою відповідно до вимог FAA Part-145 (США) або схваленою
організацією з ТО відповідно до вимог ТССА CFR573 (Канада), яка не має
схвалення відповідно до EASA Part-145 або M.A. Підчастини F, умови пунктів
(а) - (d), описані вище, можуть бути замінені такими умовами:
(a) наявність 8130-3 (FAA) або ТССА 24-0078 (ТССА) або сертифікату
дозволеної передачі Form One (TCAA);
(b) перевірка дотримання всіх застосовних директив льотної
придатності;
(c) перевірка того, що компонент не ремонтували та не модифікували
без схвалення відповідно до Part-21;
115
Продовження додатка I
(d) огляд на задовільний стан, включаючи, зокрема, наявність
пошкоджень, корозії чи протікань;
(e) видача Форми 1 EASA відповідно до підпунктів 2.2, 2.3 та 2.4.
Ці пом’якшені вимоги базуються на тому факті, що можна довіряти їх
технічним можливостям та нагляду їх компетентного органу, що
засвідчується такими документами:
Керівний матеріал щодо Додатку з ТО (MAG) між FAA та EASA,
Керівний матеріал щодо Додатку з ТО (MAG) між EASA та TCAA.
2.9. Використані компоненти ПС, зняті з ПС, що зазнало катастрофи чи
інциденту. Для таких компонентів можна видавати Форму 1 EASA тільки, якщо
стосовно них були проведені дії, які зазначені у підпункті 2.7, та виконано
роботи відповідно до спеціального замовлення на проведення робіт, що
передбачає проведення всіх додаткових необхідних перевірок та оглядів, які
необхідні після катастрофи чи інциденту. Таке замовлення на виконання робіт
може вимагати дій з боку утримувача сертифіката типу або безпосереднього
виробника, залежно від обставин. У Блоці 12 повинно бути зроблено посилання
на таке замовлення.
3. На жоден компонент сертифікат не видається, якщо відомо, що такий
компонент є непридатним до експлуатації, крім випадків, коли компонент
проходить цілий ряд процесів ТО у декількох схвалених організаціях з ТО, при
цьому компонент потребує наявності сертифікату на вже проведений
попередній процес ТО для наступної схваленої організації з ТО, яка приймає
такий компонент для подальших процесів ТО. У такому випадку у блоці
необхідно внести чітку заяву про обмеження.
4. Сертифікат видається для цілей експорту/імпорту, а також для
внутрішніх цілей, та слугує у якості офіційного сертифікату для компонентів
від виробника/організації з ТО для користувачів. Він повинен видаватися лише
організаціями, схваленими компетентним органом або Агентством, як
застосовно, в межах обсягу схвалення.
116
Продовження додатка I

АМС M.А.614(a) Записи з ТО та перегляду льотної придатності

1. Належним чином виконані і збережені записи забезпечують власників,


експлуатантів і персонал з ТО важливою інформацією для контролю
позапланового і планового ТО, усунення виявлених несправностей, щоб
уникнути потреби проведення повторного огляду та повторного виконання
робіт з метою встановлення льотної придатності.
2. Головна мета полягає в тому, щоб мати надійні та легко поновлювані
записи із вичерпним і чітким змістом. Записи ПС мають містити основні дані
про всі серійні компоненти ПС і всі інші важливі компоненти, встановлені на
ПС, щоб гарантувати можливість простеження документації для встановленого
компонента ПС і відповідних даних для ТО, зазначених в М.А.304.
3. Запис про ТО може бути зроблений у паперовому вигляді, в
комп'ютерній системі або у будь-якій їх комбінації. Записи мають залишатися
розбірливим протягом потрібного періоду зберігання.
4. Паперові записи мають бути зроблені з міцного матеріалу, що може
витримати звичайне користування та зберігання.
5. Комп'ютерні системи можуть використовуватися для контролю ТО
та/або записів про подробиці виконаної роботи з ТО. Комп'ютерні системи,
використані при проведенні ТО, повинні мати щонайменше одну резервну
систему, яка має поновлюватися, принаймні, протягом 24 годин після
проведення будь-якого ТО. Кожен термінал повинен мати програмні заходи
безпеки, що унеможливлюють внесення змін до бази даних неуповноваженим
персоналом.
117
Продовження додатка I
АМС M.А.614(c) Записи з ТО та перегляду льотної придатності

Пов'язані дані для ТО – це специфічна інформація, така як дані для


ремонту та модифікації. Це не обов’язково потребує збереження всіх
керівництв з ТО ПС, керівництв з ТО компонентів, каталогу частин і таке інше,
що видані утримувачем сертифіката типу чи утримувачем додаткового
сертифікату типу. Записи про ТО повинні мати посилання на статус ревізії
даних, що використовуються.

GM M.А.615 Привілеї організації

М.А.615 встановлює, що організація повинна виконувати ТО ПС або


компоненту, щодо яких вона схвалена, лише за наявності усіх необхідних
виробничих приміщень та площ, обладнання, інструментів, матеріалів, даних
для ТО та персоналу, який засвідчує ТО.
Це положення призначене для вирішення ситуації, коли більша
організація може тимчасово не володіти усіма необхідними інструментами,
обладнанням та ін. для типу ПС або варіанта, визначених у схваленні
організації. Цей пункт означає, що компетентному органу не потрібно
змінювати схвалення для виключення типу або варіантів ПС на підставі того,
що це є тимчасовою ситуацією та має місце зобов'язання організації знову
отримати інструменти, обладнання та ін. до того, як може знову розпочатися
ТО на типі ПС.

GM M.А.615(a) Привілеї організації

М.А.615(а) застосовується також до виробничих приміщень та площ, які


можуть не мати окремого схвалення компетентним органом, такі як описані у
АМС М.А.605(а) для ПС ELA2.
118
Продовження додатка I
AMC M.А.615(b) Привілеї організації

М.А.615(b) посилається на роботу, виконану іншою організацією, яка не


має відповідного схвалення згідно з М.А. Підчастиною F або Part-145 для
виконання таких завдань.
Наміром є надання дозволу на виконання спеціальних робіт з ТО, такі як,
але не обмежуючись наступним: неруйнівний контроль, обробка поверхні,
тепло обробка, зварювання, виготовлення вказаних частин для незначних
ремонтів та модифікацій тощо, без потреби схвалення Підчастини F для таких
завдань.
Вимога того, що організація, яка виконує спеціальні послуги, повинна
мати «відповідну кваліфікацію», означає, що організація повинна відповідати
офіційно визнаному стандарту або, в іншому випадку, бути прийнятною для
компетентного органу (через схвалення керівництва організації з ТО).
«Під наглядом організації Підчастини F» означає, що організація
Підчастини F повинна дослідити можливості субпідрядної організації
(включаючи кваліфікацію, виробничі приміщення та площі, обладнання та
матеріали) та забезпечити, що така організація:
отримує відповідні інструкції з ТО та дані для ТО для завдання, що
виконуватиметься;
належним чином веде записи з виконаного ТО у записах з льотної
придатності за Підчастиною F;
інформує організацію Підчастини F про будь-які відхилення або
невідповідності, які виникли під час такого ТО.
CRS може видаватися на виробничих приміщеннях та площах
субпідрядників або організації уповноваженим персоналом, який засвідчує ТО,
але завжди під номером схвалення організації за М.А Підчастиною F. Такий
персонал зазвичай походить з організації М.А.Підчастини F, але це також може
бути особа від субпідрядника, яка відповідає стандартам до персоналу, який
119
Продовження додатка I
засвідчує ТО, організації М.А Підчастині F, яка в свою чергу схвалена
компетентним органом через керівництво організації з ТО.
Субпідрядні організації, які надають спеціальні послуги, мають бути
наведені у керівництві організації з ТО організації Підчастини F, разом з їх
кваліфікацією та пов'язаними процедурами контролю.

AMC M.А.616 Організаційні перегляди

1. Головною метою організаційних переглядів є надання схваленій


організації з ТО можливості переконатися, що вона може випускати безпечний
виріб та що така схвалена організація з ТО залишається у відповідності до
встановлених вимог.
2. Схвалена організація з ТО повинна визначити:
2.1. Особу, відповідальну за організаційні перегляди;
2.2. Частоту переглядів;
2.3. Обсяг та зміст переглядів;
2.4. Осіб, які виконують перегляди;
2.5. Процедуру планування, виконання та опрацювання недоліків,
виявлених при перегляді, та;
2.6. Процедуру для забезпечення виконання коригуючих заходів в
узгоджений час.
3. Система якості організації, як вказано у Part-145, забезпечує прийнятну
базову структуру системи організаційних переглядів для організацій, в якій
залучено понад 10 осіб персоналу з ТО, залежно від складності організації.
4. Для виконання організаційних переглядів слід користуватися
Доповненням VIII до АМС М.А.616.
120
Продовження додатка I
AMC M.А.617 Зміни у схваленій організації з ТО

Компетентний орган повинен отримати відповідне повідомлення про


будь-які запропоновані зміни, щоб надати організації з ТО можливість
залишатися схваленою, якщо під час переговорів компетентним органом було
надано згоду про будь-які з вказаних змін. Без цього пункту схвалення буде
автоматично призупинено в усіх випадках.

ПІДЧАСТИНА G – ОРГАНІЗАЦІЯ З УПРАВЛІННЯ ПІДТРИМАННЯМ


ЛЬОТНОЇ ПРИДАТНОСТІ

AMC M.А.702 Заявка

Заявка повинна подаватися за Формою 2 EASA (Доповнення ІХ до АМС


М.А.602 та АМС М.А.702) або еквівалентною формою, прийнятною для
компетентного органу.
Форма 2 EASA використовується для заявок, які подаються організаціями
М.А. Підчастини F, Part-145 та М.А. Підчастини G. Організації, які подають
заявку на отримання декількох схвалень, можуть зробити це за допомогою
єдиної Форми 2 EASA.

AMC1 M.А.704 Керівництво з управління підтриманням льотної


придатності

1. Мета керівництва з управління підтриманням льотної придатності


полягає в тому, щоб встановити процедури, способи та методи САМО.
Відповідність з його змістом буде гарантувати відповідність вимогам Part-M.
2. Керівництво з управління підтриманням льотної придатності повинно
включати:
121
Продовження додатка I
Частина 0 Загальна організація
Частина 1 Процедури з підтримання льотної придатності
Частина 2 Система якості або організаційні перегляди (як застосовно)
Частина 3 Договірне ТО – управління ТО (взаємодія із організаціями з
ТО)
Частина 4 Процедури з перегляду льотної придатності (якщо застосовно)
3. Персонал повинен бути ознайомлений з тими частинами керівництва з
управління підтриманням льотної придатності, які мають відношення до їх
завдань.
4. САМО повинна визначити у керівництві хто відповідає за внесення
змін до документу. Якщо інше не погоджено компетентним органом, який
схвалює, особа, відповідальна за управління системою якості або організаційні
перегляди, повинна відповідати за моніторинг та внесення змін до керівництва
з управління підтриманням льотної придатності, включаючи пов’язані з ним
процедури у вигляді окремих керівництв та подання запропонованих змін до
компетентного органу. Компетентний орган може погодити процедуру, та його
погодження буде зазначено в розділі контролю змін в керівництві з управління
підтриманням льотної придатності, що визначає клас змін, що можуть бути
внесені без попереднього погодження компетентного органу («процедура
непрямого схвалення»).
5. САМО може використовувати електронну обробку даних (EDP) для
публікації керівництва з управління підтриманням льотної придатності.
Керівництво з управління підтриманням льотної придатності повинно бути
доступне для компетентного органу, який його схвалює, у прийнятній для нього
формі. Варто приділити увагу сумісності систем публікації електронної
обробки даних з необхідністю розповсюдження керівництва з управління
підтриманням льотної придатності, як в середині організації так і поза її
межами.
122
Продовження додатка I
6. Керівництво з управління підтриманням льотної придатності має
містити інформацію, як застосовно, яким чином САМО відповідає інструкціям
CDCCL.
7. У Доповненні V до АМС М.А.704 наведено приклад структури
керівництва з управління підтриманням льотної придатності.

AMC2 M.А.704 Керівництво з управління підтриманням льотної


придатності

СТРУКТУРА КЕРІВНИЦТВА САМО, ЩО МАЄ СХВАЛЕННЯ


ОРГАНІЗАЦІЇ З ТО

1. Коли САМО також схвалена відповідно до інших Частин (Part),


керівництво, що вимагається іншою Частиною (Part) може сформувати основу
для керівництва з управління підтриманням льотної придатності в якості
спільного документу.
2. Приклад спільної організації САМО та Part-145:
Керівництво згідно з Part-145 (див. еквівалентні підпункти в AMC
145.A.70(a))
Частина 0 Загальна організація
Частина 1 Керівництво
Частина 2 Процедури з ТО
Частина L2 Додаткові процедури лінійного ТО
Частина 3 Система якості та/або організаційні перегляди (як застосовно)
Ця глава має охоплювати функції, визначені в М.А.712 «Система якості»
та 145.А.65 «Система у сфері безпеки польотів та якості».
Частина 4 Договори
Ця глава має включати:
123
Продовження додатка I
договори САМО з власниками/експлуатантами, відповідно до
Доповнення І до Part-M;
процедури САМО для управління ТО та взаємодії з організаціями з
ТО.
Частина 5 Додатки (зразки документів)
Частина 6 Процедури з управління підтриманням льотної придатності
Частина 7 Доповнення FAA (якщо застосовно)
Частина 8 Доповнення TCCA (якщо застосовно)
Частина 9 Процедури з перегляду льотної придатності (якщо застосовно)
3. Приклад спільної організації САМО та Підчастини F Part-М:
Частина 0 Загальна організація
Частина 1 Загальні положення
Частина 2 Опис
Частина 3 Загальні процедури
Частина 4 Робочі процедури
Ця частина, поміж іншим, містить процедури для системи якості або
організаційних переглядів, як застосовно.
Частина 5 Додатки
Частина 6 Процедури з управління підтриманням льотної придатності
Частина 7 Процедури з перегляду льотної придатності (якщо застосовно)

AMC M.А.704(a)(2) Керівництво з управління підтриманням льотної


придатності

1. Частина 0 "Загальна організація" у керівництві з управління


підтриманням льотної придатності повинна включати корпоративне
зобов'язання САМО, підписане відповідальним керівником, що підтверджує,
що керівництво з управління підтримання льотної придатності та будь-які
124
Продовження додатка I
пов’язані з ним керівництва визначають відповідність організації вимогам Part-
М та визначають, що організація буде відповідати цим вимогам постійно.
2. Заява відповідального керівника у керівництві повинна включати
наміри викладені у наступному підпункті та, взагалі, ця заява може бути
використана без змін. Будь-які зміни заяви не мають змінити її наміри:
«Це керівництво визначає організацію та процедури, на яких базується
схвалення компетентного органу*.
Ці процедури схвалені підписантом та мають виконуватися, як застосовні,
для того, щоб гарантувати, що всі завдання з підтримання льотної придатності
виконуються вчасно та відповідно до схваленого стандарту.
Приймається, що ці процедури не перевищують необхідності відповідати
будь-яким новим або зміненим правилам, що видаються час від часу, коли ці
нові або змінені правила суперечать цим процедурам.
Зрозуміло, що компетентний орган* схвалить цю організацію, доки
компетентний орган* пересвідчився, що процедури виконуються та робочі
стандарти підтримуються. Зрозуміло, що компетентний орган* зберігає право
призупинити, обмежити або анулювати схвалення організації з управління
підтриманням льотної придатності або сертифікат експлуатанта, як застосовно,
у разі, якщо компетентний орган* має докази, що процедури не виконуються та
стандарти не підтримуються.
Підпис.....................................
Дата........................................
Відповідальний керівник та... (зазначте посаду)...
За та від імені... (зазначте назву організації)...»
*Коли зазначено «компетентний орган», будь-ласка, вставте фактичну
назву схвалюючого компетентного органу або організацію, що супроводжує
схвалення САМО або сертифікат експлуатанта.
3. У випадку коли відповідальний керівник змінюється, важливо
забезпечити, що новий відповідальний керівник підписав заяву, зазначену у
125
Продовження додатка I
підпункті 2 за першою ж нагодою, як частину схвалення компетентним
органом, що видає схвалення. Невиконання цієї дії, робить недійсним
схвалення САМО або сертифіката експлуатанта.

AMC M.А.705 Виробничі приміщення та площі

Офісні приміщення мають бути такими, щоб співробітники, незалежно


від того, чи вони є персоналом з управління підтриманням льотної придатності,
планування, ведення технічних записів або системи якості, могли виконувати
свої визначені завдання відповідно до належних стандартів. У випадку менших
САМО, компетентний орган може дозволити виконання таких завдань у межах
одного офісу за умов наявності достатнього місця та виконання кожного
завдання не заважаючи один одному. Офісні приміщення також повинні
містити відповідну технічну бібліотеку та приміщення для роботи з
документами.

AMC M.А.706 Вимоги до персоналу

1. Особа або група осіб мають представляти структуру управління


підтримання льотної придатності організації та відповідати за всі функції з
підтримання льотної придатності. В залежності від розмірів експлуатації та
організаційної структури, функції з підтримання льотної придатності можуть
бути розділені між окремими керівниками або поєднуватися практично будь-
якими можливими способами. Однак, якщо в організації є система якості, вона
повинна бути незалежною від всіх інших функцій.
2. Фактична кількість осіб, що мають бути працевлаштовані, та їх
необхідна кваліфікація залежать від завдань, що мають виконуватися, та таким
чином залежать від розміру та складності організації (ПС авіації загального
призначення, корпоративні ПС, кількість ПС та їх типи, складність ПС та їх вік,
126
Продовження додатка I
а для комерційного повітряного транспорту - мережа маршрутів, регулярні або
чартерні рейси, ETOPS), та об'єму та складності ТО, переданого за договором.
Отже, кількість необхідних осіб та їх кваліфікація може значно відрізнятися від
однієї організації до іншої, і просту формулу, що покриває весь спектр
можливостей, не можливо застосувати.
3. Щоб дати можливість компетентному органу погодити кількість осіб та
їх кваліфікацію, організація має зробити аналіз завдань, що мають
виконуватися, спосіб, як вона планує розподілити та/або об'єднати ці завдання,
вказати, як вона планує розподілити відповідальність, й установити кількість
людино-годин та кваліфікацію, необхідну для виконання завдань. Аналіз має
оновлюватися з урахуванням значних змін у питаннях, що мають відношення
до кількості та кваліфікації необхідних осіб.
4. Призначена особа або група осіб повинні мати:
4.1. практичний досвід та знання у застосуванні стандартів з безпеки
польотів та практики з безпечної роботи;
4.2. всебічні знання:
(a) відповідних частин експлуатаційних вимог та процедур;
(b) експлуатаційних специфікацій утримувача сертифіката експлуатанта,
коли застосовно;
(c) необхідності застосування та зміст відповідних частин Керівництва з
експлуатації утримувача сертифіката експлуатанта, коли застосовно;
4.3. знання систем якості;
4.4. п'ять років відповідного досвіду роботи, з яких щонайменше два роки
досвіду в авіаційній галузі на відповідній посаді;
4.5. відповідний інженерний ступінь або кваліфікацію техніка з ТО ПС із
додатковою підготовкою, прийнятною для компетентного органу. «Відповідний
інженерний ступінь» означає інженерну освіту за напрямами авіація, механіка,
електрика, електроніка, авіоніка або інша освіта, що має відношення до ТО та
підтримання льотної придатності ПС/компонентів ПС;
127
Продовження додатка I
Наведена вище рекомендація може бути замінена 5 роками досвіду
додатково до досвіду, зазначеного у підпункті 4.4 вище. Ці 5 років мають
охоплювати необхідне поєднання досвіду у виконанні завдань, пов'язаних із ТО
ПС, та/або управлінням підтриманням льотної придатності, та/або наглядом за
виконанням таких завдань.
4.6. ґрунтовні знання керівництва з управління підтриманням льотною
придатністю організації;
4.7. знання відповідного зразка типу (типів) ПС, отримані в результаті
проходження формального навчального курсу. Такі курси мають бути
щонайменше на рівні, еквівалентному рівню 1 «Загальне ознайомлення»
відповідно до доповнення III Part-66, та можуть бути проведені організацією
Part-147, виробником або будь-якою іншою організацією, прийнятною для
компетентного органу.
Термін «відповідний зразок» означає, що такі навчальні курси мають
охоплювати стандартні системи, встановлені на ПС, які внесені до обсягу
схвалення.
Для всіх аеростатів та будь-яких інших ПС із максимальною злітною
масою 2730 кг та менше проходження формального навчального курсу може
замінюватися підтвердженням знань. Такі знання можуть бути
продемонстровані документально або у ході оцінки, проведеної компетентним
органом. Результати оцінки мають бути записані.
4.8. знання методів виконання ТО.
4.9. знання застосовного законодавства.

AMC M.А.706(a) Вимоги до персоналу

В якості відповідального керівника, як правило, слід розуміти старшу


посадову особу САМО, який за своєю посадою несе повну відповідальність
(включаючи, зокрема, фінансову) за роботу організації. Відповідальний
128
Продовження додатка I
керівник може бути відповідальним керівником більш ніж однієї організації,
причому від нього не вимагається знання технічних питань. Якщо
відповідальний керівник не є старшою посадовою особою, компетентному
органу необхідно впевнитися, що такий відповідальний керівник прямо
підпорядкований старшій посадовій особі організації та має достатнє
фінансування для підтримання льотної придатності.

AMC M.А.706(e) Вимоги до персоналу

1. Компетентний орган експлуатанта має прийняти те, що призначена


посадова особа працевлаштована організацією, схваленою відповідно до Part-
145, лише якщо є очевидним, що він/вона є єдиною наявною компетентною
особою, здатною виконувати цю функцію, що знаходиться на практично
робочій відстані від офісів експлуатанта.
2. Цей підпункт застосовується тільки для договірного ТО і тому не
впливає на ситуації, коли організація, схвалена відповідно до Part-145, та
експлуатант являються однією і тією ж організацією.

AMC M.А.706(f) Вимоги до персоналу

Технічний персонал САМО повинен проходити додаткову підготовку з


безпеки паливних баків, а також з відповідних стандартів проведення оглядів та
процедур з виконання ТО – особливо персонал, залучений до управління
CDCCL, оцінки сервісних бюлетенів, планування робіт та управління
програмою ТО. В Доповненні XII до AMC M.A.706(f) та M.B.102(c) надаються
рекомендації EASA для проведення підготовки персоналу САМО.
129
Продовження додатка I
AMC M.А.706(i) Вимоги до персоналу

Схвалення компетентним органом керівництва, що містить в M.A.704(a)3


перелік персоналу, зазначеного в M.A.706(i), означає їх офіційне прийняття
компетентним органом та офіційне уповноваження з боку організації.
Персонал з перегляду льотної придатності автоматично визнається як
персонал, що має повноваження на продовження терміну дії сертифіката
перегляду льотної придатності у відповідності зі M.A.711(a)4 та M.A.901(f).

AMC M.А.706(k) Вимоги до персоналу

Для забезпечення підтримання кваліфікації повинна проводитися та


записуватися належна початкова та повторна підготовка.

AMC M.А.707(a) Персонал з перегляду льотної придатності

1. Наявність персоналу з перегляду льотної придатності вимагається лише


в тому випадку, якщо САМО хоче отримати привілеї М.А.711(b) для перегляду
льотної придатності та, якщо застосовно, привілеї M.A.711(c) для видачі
дозволу на виконання польотів.
2. Термін «досвід з підтримання льотної придатності» означає відповідну
комбінацію досвіду у виконанні завдань, пов'язаних з ТО ПС та/або
управлінням підтриманням льотної придатності та/або наглядом за виконанням
таких завдань.
3. Слід вважати, що особа, кваліфікована відповідно до вимог
підпункту 4.5 AMC M.A.706, як така що має еквівалент до авіаційної освіти.
4. Відповідне свідоцтво згідно з додатком 3 (Part-66) – це будь-яке з
наведених далі:
свідоцтво категорії В1 у підкатегорії ПС, перегляд якого проводиться, або
130
Продовження додатка I
свідоцтво категорії В2 чи С, або
у випадку негерметизованих літаків з поршневим двигуном з
максимальною злітною масою 2000 кг і менше, свідоцтво категорії В3.
На час перегляду не вимагається задовольняти вимогам щодо досвіду за
Part-66.
5. Займати посаду з відповідними обов’язками означає, що персонал з
перегляду льотної придатності повинен займати в організації посаду, незалежну
від процесу управління льотною придатністю або посаду, яка передбачає
загальне керівництво процесом управління льотною придатністю всього ПС.
Незалежність від процесу управління льотною придатністю можна
забезпечити, в тому числі, наступним чином:
Надання повноважень особі на виконання перегляду льотної придатності
лише тих ПС, в управлінні яких він/вона не приймала участь. Наприклад,
виконання переглядів льотної придатності конкретного модельного ряду
та одночасно бути задіяним в управління льотної придатності іншого
модельного ряду.
Організації М.А. Підчастини G, що мають схвалення відповідно до
Part-145 / М.А. Підчастини F, можуть призначати персонал з ТО зі своєї
організації Part-145/ М.А. Підчастини F, як персонал з перегляду льотної
придатності, якщо такий персонал не залучений до управління льотною
придатністю ПС. Цей персонал не має бути залучений до передачі до
експлуатації цього конкретного ПС (окрім виконання завдань з ТО під
час фізичного огляду ПС або за результатами недоліків, виявлених під
час проведення такого фізичного огляду) з метою уникнення можливого
конфлікту інтересів.
Призначення в якості персоналу з перегляду льотної придатності
персоналу з відділу якості САМО.
Загальне керівництво процесом управління льотною придатністю всього
ПС може досягатися, в тому числі, наступним чином:
131
Продовження додатка I
Призначення у якості персоналу з перегляду льотної придатності
відповідального керівника або призначеного керівника.
Повноваження на виконання переглядів льотної придатності лише тих
конкретних ПС, у відношенні до яких особа є відповідальною за весь
процес управління підтриманням льотної придатності.
У випадку організацій, які складаються лише з однієї особи, така особа
завжди має загальне керівництво. Це означає, що така особа може бути
призначена у якості персоналу з перегляду льотної придатності.

AMC M.А.707(a)(1) Персонал з перегляду льотної придатності

Для всіх ПС, що використовуються авіаперевізниками та для будь-яких


інших ПС з максимальною злітною масою більше 2730 кг, за винятком
аеростатів, формальне авіаційне навчання з ТО означає документально
підтверджену підготовку (внутрішню або зовнішню) за наступними
предметами:
Відповідні частини законодавства з первинної льотної придатності та
підтримання льотної придатності.
Відповідні частини експлуатаційних вимог та процедур, якщо застосовно.
Керівництво з управління підтриманням льотної придатності організації.
Знання відповідного зразка типу (типів) ПС, одержане в результаті
проходження формального навчального курсу. Такі курси мають бути
щонайменше на рівні, еквівалентному рівню 1 «Загальне
ознайомлення» відповідно до доповнення III Part-66, та можуть бути
проведені організацією Part-147, виробником або будь-якою іншою
організацією, прийнятною для компетентного органу. Термін
«відповідний зразок» означає, що такі навчальні курси мають охоплювати
стандартні системи, встановлені на це ПС, які передбачені обсягом
схвалення.
132
Продовження додатка I
Методи виконання ТО.

AMC M.А.707(a)(2) Персонал з перегляду льотної придатності

Для всіх аеростатів та інших ПС із максимальною злітною масою 2730 кг


та менше, що не використовуються авіаперевізниками:
1. «досвід з підтримання льотної придатності» може бути одержаний у
ході роботи повний робочий день або неповний робочий день, в рамках
професійної або безоплатної діяльності.
2. Відповідне авіаційне навчання з ТО означає продемонстровані знання
за такими предметами:
Відповідні частини законодавства з первинної льотної придатності та
підтримання льотної придатності.
Відповідні частини експлуатаційних вимог та процедур, якщо застосовно.
Керівництво з управління підтриманням льотної придатності організації.
Знання відповідного зразка типу (типів) ПС, одержане в результаті
проходження підготовки та/або досвіду роботи. Такі знання мають бути
щонайменше на рівні, еквівалентному рівню 1 «Загальне
ознайомлення» відповідно до доповнення III Part-66, та можуть бути
проведені організацією Part-147, виробником, або будь-якою іншою
організацією, прийнятною для компетентного органу. Термін
«відповідний зразок» означає, що такі навчальні курси мають охоплювати
стандартні системи, встановлені на ПС, які передбачені обсягом
схвалення.
Методи виконання ТО.
Такі знання можуть бути продемонстровані документально або у ході
оцінки, проведеною компетентним органом або іншим персоналом з перегляду
льотної придатності, який вже уповноважений в організації у відповідності до
схвалених процедур. Результати цієї оцінки мають бути записані.
133
Продовження додатка I

AMC M.А.707(b) Персонал з перегляду льотної придатності

Офіційне прийняття компетентним органом персоналу з перегляду


льотної придатності здійснюється за допомогою відповідної Форми 4 EASA.
Якщо перегляд льотної придатності виконується під наглядом існуючого
персоналу з перегляду льотної придатності, то компетентному органу слід
надати доказ разом із Формою 4 EASA. У випадку належного виконання всіх
вимог компетентний орган видає офіційне прийняття за допомогою Форми 4
EASA.
Одразу після прийняття персоналу з перегляду льотної придатності
компетентним органом, внесення їхніх ПІБ до керівництва (див. M.A.704(a)5)
означає офіційне уповноваження з боку організації.

AMC M.А.707(c) Персонал з перегляду льотної придатності

Для підтримання дійсності повноваження персоналу з перегляду льотної


придатності, персонал з перегляду льотної придатності має або:
приймати участь в діяльності з управління підтриманням льотної
придатності щонайменше шість місяців протягом кожного дворічного
періоду, або
проводити щонайменше один перегляд льотної придатності протягом
останніх дванадцяти місяців.
Для відновлення дійсності повноваження персонал з перегляду льотної
придатності має провести на задовільному рівні перегляд льотної придатності
під наглядом компетентного органу або, якщо прийнятно для компетентного
органу, під наглядом іншого персоналу з перегляду льотної придатності, що
має чинне повноваження цієї ж організації з управління підтриманням льотної
придатності у відповідності до схваленої процедури.
134
Продовження додатка I

AMC M.А.707(e) Персонал з перегляду льотної придатності

Мінімальний зміст записів про персонал з перегляду льотної придатності


має включати:
ПІБ,
Дата народження,
Базова освіта,
Досвід,
Авіаційна освіта та/або кваліфікація за Part-66 та/або кваліфікація
персоналу з ТО, визнана на національному рівні,
Отримана початкова підготовка,
Отримана підготовка на тип,
Отримана підготовка для підтримання кваліфікації,
Досвід з підтримання льотної придатності та в організації,
Обов'язки на поточній посаді в організації,
Копія повноваження.

GM M.А.708 Управління підтриманням льотної придатності

САМО повинна мати достатні знання щодо статусу конструкції


(специфікація типу, варіанти комплектації замовником, директиви льотної
придатності (ADs), обмеження з льотної придатності, що містяться в
інструкціях з підтримання льотної придатності ПС, модифікації, головні
ремонти, експлуатаційне обладнання) та ТО, яке вимагається і яке було
виконано. Статус конструкції та ТО ПС має бути належним чином
задокументованим для сприяння функціонування системи якості.
Для літаків CS-25 достатні знання щодо обмежень з льотної придатності
мають охоплювати ті, що містяться у параграфі Н25.4 Додатку Н до Тому 1 CS-
135
Продовження додатка I
25 та обмеження з льотної придатності системи паливних баків, включаючи
Контроль обмежень конфігурації критичної конструкції (CDCCL).

AMC M.А.708(b)(3) Управління підтриманням льотної придатності

При управлінні схвалення модифікацій або ремонтів організація має


забезпечити, що враховано Контроль обмежень конфігурації критичної
конструкції.

GM M.А.708(b)(4) Управління підтриманням льотної придатності

Ця вимога означає, що САМО є відповідальною за визначення того, яке


ТО вимагається, коли воно має бути виконано, ким та відповідно до якого
стандарту, для того щоб гарантувати підтримання льотної придатності ПС.

AMC1 M.А.708(c) Управління підтриманням льотної придатності

1. У випадку повітряних суден складної конструкції, оснащених


двигуном, повітряних суден, які використовуються в комерційному
повітряному транспорті, повітряних суден, які використовуються у комерційній
спеціалізованій експлуатації або комерційній експлуатації схваленої організації
з підготовки пілотів (АТО), положення М.А.201 встановлюють, що вимагається
САМО. Ця САМО керує управлінням підтриманням льотної придатності,
включаючи завдання, зазначені в підпунктах (2), (3), (5) та (6) М.А.301. Якщо
САМО не має відповідного схвалення організації з ТО (схвалення організації
Підчастини F або схвалення Part-145), САМО має укласти договір з
відповідною(ими) організацією(ями).
2. САМО є відповідальною за льотнопридатний стан ПС, для якого вона
здійснює управління підтриманням льотної придатності. Тому перед
136
Продовження додатка I
запланованим польотом вона має бути впевнена, що все необхідне ТО було
виконано належним чином.
3. САМО має погодити з експлуатантом процес вибору організації з ТО
до укладення будь-якого договору з організацією з ТО.
4. Той факт, що САМО має договірну організацію з ТО, схвалену
відповідно до Підчастини F або Part-145, не має запобігати їй виконувати
перевірки на виробничих приміщеннях та площах з ТО будь-яких аспектів
договірної роботи, для виконання своїх обов’язків за льотну придатність ПС.
5. Договір між САМО та організацією(ями) з ТО має детально визначати
відповідальність та роботи, що виконуються кожною із сторін.
6. Як специфікація робіт, так і розподіл обов’язків мають бути чіткими,
однозначними та достатньо детальними для гарантування того, що між
зацікавленими сторонами не виникало непорозумінь, які могли б призвести до
ситуації, коли робота, яка впливає на льотну придатність або придатність до
експлуатації повітряного судна, не була виконана або не буде виконана
належним чином.
7. Особливу увагу необхідно приділити процедурам та відповідальності
для забезпечення того, що все ТО виконано, сервісні бюлетені проаналізовані
та прийнято рішення стосовно їх виконання, директиви льотної придатності
виконані вчасно та що всі роботи, включаючи необов’язкові модифікації,
виконані відповідно до схвалених даних та останніх стандартів.
8. Подальші деталі з цього питання наведені в Доповненні XI до цього
АМС.

AMC2 M.А.708(c) Управління підтриманням льотної придатності

ДОГОВІР З ТО З ІНШИМ САМО/ЕКСПЛУАТАНОМ


1. Мета M.A.708(c) полягає у забезпеченні того, що весь обсяг ТО
виконується належним чином схваленими організаціями з ТО. Можливо
137
Продовження додатка I
укласти договір з іншим експлуатантом/САМО (інший експлуатант/САМО),
який не має схвалення організації з ТО, якщо вона довела, що такий договір є в
інтересах САМО для спрощення управління за своїм ТО, та САМО відповідним
чином контролює його. У такому випадку, керівництво з управління
підтриманням льотної придатності має включати відповідні процедури, для
забезпечення того, що весь обсяг робіт з ТО зрештою виконаних вчасно
схваленими організаціями з ТО відповідно до даних САМО. В тому числі,
процедури системи якості мають приділяти багато уваги моніторингу
відповідності вищезазначеному. Перелік схвалених організацій з ТО, або
посилання на цей перелік, має бути включений до керівництва з управління
підтриманням льотної придатності САМО.
2. Такий договір не має перешкоджати САМО забезпечувати, що весь
обсяг ТО виконується належним чином схваленими організаціями, які
відповідають вимогам M.A.201 щодо відповідальності за підтримання льотної
придатності. Типовими прикладами таких домовленостей є:
ТО компонентів:
САМО може вважати прийнятним мати основну договірну організацію
(інший експлуатант/САМО), що буде відправляти компоненти до належним
чином схвалених організацій, ніж самостійно відправляти різні типи
компонентів багатьом організаціям з ТО, схваленим відповідно до Part-145. Для
САМО є вигідним те, що управління ТО спрощується, шляхом наявності однієї
контактної організації з ТО компонентів. САМО залишається відповідальною
за забезпечення того, що весь обсяг ТО виконується організаціями з ТО,
схваленими відповідно до Part-145, та відповідно до схвалених стандартів.
ТО ПС, двигуна та компонента:
САМО може забажати мати договір з ТО з іншим експлуатантом/САМО
не схваленим відповідно до Part-145 на такий самий тип ПС. Типовим випадком
є оренда літака без екіпажу між експлуатантами, де сторони, з причин
послідовності або безперервності (особливо для короткострокових договорів
138
Продовження додатка I
оренди), знаходять прийнятним залишити літак під поточним договором з ТО.
Якщо у цих домовленостях беруть участь різні договірні організації, схвалені
відповідно до Part-145, для САМО-орендаря буде більш зручно мати один
договір з ТО із експлуатантом/САМО-орендодавцем. Який би тип прийнятного
договору з ТО не було украдено, САМО зобов’язана підтримувати однаковий
рівень контролю за договірним ТО, особливо через групу осіб з управління
підтриманням льотної придатності М.А.706(с) та систему якості, як зазначено в
М.А.712.

GM M.А.708(c) Управління підтриманням льотної придатності

Для лінійного ТО, фактична структура Стандартної угоди ІATA про


наземне обслуговування може бути взята за основу, але це не заважає САМО
впевнитися, що зміст договору є прийнятним та особливо, що договір дозволяє
САМО належним чином виконувати відповідальність щодо ТО. Ті частини
договору, що не впливають на технічні або експлуатаційні аспекти льотної
придатності, не стосуються цього пункту.

AMC M.А.708(d) Управління підтриманням льотної придатності

Наміром цього підпункту є те, що договори з ТО не потрібні, коли


керівництво з управління підтриманням льотної придатності визначає, що
відповідні роботи з ТО можуть замовлятися через одноразові замовлення на
виконання робіт. Це включає позапланове лінійне ТО та може також включати
ТО компонентів аж до двигунів за умови, що ТО можливо виконати шляхом
замовлення на виконання робіт, як в плані об'єму, так і складності. Варто
зазначити, що цей підпункт передбачає, що навіть якщо базове ТО замовляється
час від часу, у цьому випадку повинен складатися письмовий договір з ТО.
139
Продовження додатка I
AMC M.А.709 Документація

При використанні наданих замовником даних для ТО, САМО є


відповідальною за актуальність таких даних. Як наслідок, вона має встановити
відповідні процедури або положення у договорі із замовником.
Речення «…окрім випадків, коли інше вимагається M.A.714» означає,
зокрема, необхідність збереження копії даних замовника, які
використовувалися для виконання діяльності з підтримання льотної
придатності протягом терміну дії договору.
«Базова» програма ТО: програма ТО, розроблена для конкретного типу
ПС на основі, де застосовно, звіту комітету з розгляду ТО (MRB), документів з
планування ТО (MPD) утримувача сертифіката типу, відповідних глав
керівництва з ТО чи будь-яких інших даних з ТО, в яких міститься інформація
про планування ТО.
«Загальна» програма ТО: програма ТО, розроблена для групи подібних
типів ПС. Ці програми мають базуватися на інструкціях того ж типу, що і
базова програма ТО. Прикладом «загальної» програми ТО може бути програма
для Cessna 100 (до якої відносяться Cessna 150, 172, 177 тощо).
«Базові» та «загальні» програми ТО не є застосовними до ПС з
конкретним реєстраційним знаком, але є такими на тип або групу типів ПС, та
мають надаватися компетентному органу до первинного схвалення та до
розширення обсягу наявного схвалення організації. Мета полягає в тому, що
компетентний орган обізнаний щодо обсягу та складності завдань, що будуть
виконуватися, до видання схвалення організації або внесення змін до цього
схвалення.
Після цього первинного схвалення та укладання договору
власником/експлуатантом, базова або загальна програма ТО, як застосовно,
може використовуватися для розробки програми ТО ПС відповідно до M.A.302
із внесенням додаткових завдань з ТО та визначення завдань, які не застосовні
140
Продовження додатка I
до ПС з конкретним реєстраційним знаком. Це може бути здійснено шляхом
додавання Додатку до базової/загальної програми ТО для кожного
реєстраційного знаку ПС із зазначенням доданих завдань з ТО та завдань, які не
застосовуються. Це дозволить створити програму ТО ПС, що відповідає
потребам конкретного замовника.
Однак це не означає, що такі адаптації мають проводитися для кожного
зареєстрованого ПС, який є в договорі. Причина полягає в тому, що замовник
може вже мати схвалену програму ТО ПС, яку в такому випадку повинна
використовувати організація з управління підтриманням льотної придатності
для управління підтриманням льотної придатності такого ПС.
Організації з управління підтриманням льотної придатності можуть
звернутися за уповноваженням на одержання непрямого схвалення для
внесення змін до програми ТО ПС відповідно до M.A.302(c). Процедура
непрямого схвалення повинна включати положення щодо повідомлення
компетентному органу про факт розробки програми ТО ПС у відповідності до
конкретних потреб замовника. Причина у тому, що відповідно до M.A.704(a)9,
для ПС, які не використовуються авіаперевізниками, Керівництво з управління
підтриманням льотної придатності (САМЕ) може містити лише посилання на
базову/загальну програму ТО.

GM M.А.709 Документація

Параграф M.A.709(а) посилається на завдання з підтримання льотної


придатності, зазначені в M.A.708. Тому це стосується завдань з підтримання
льотної придатності, але не переглядів льотної придатності.
Вимоги до перегляду льотної придатності встановлені в M.A.710, а
вимоги до зберігання відповідних записів містяться в M.A.714.
141
Продовження додатка I
GM M.А.710 Перегляд льотної придатності

Відповідальність персоналу з перегляду льотної придатності:


Наступне є підсумком вимог, що містяться в M.A.710, а також у
пов'язаних AMC та Доповненнях, щодо відповідальності персоналу з перегляду
льотної придатності:
Персонал з перегляду льотної придатності є відповідальним за виконання
як перегляду записів, так і фізичного огляду.
САМО мають бути встановлені процедури з метою виконання перегляду
льотної придатності, включаючи глибину відбору зразків (див.
Доповнення V до АМС M.A.704, підпункти 4.2 та 4.3).
Процедури повинні чітко визначати, що кінцеве слово щодо глибини
оглядів (як записів так і фізичного) належить персоналу з перегляду
льотної придатності, який може піти далі глибини, що міститься у САМЕ,
якщо вважають це за потрібне. Врешті-решт, це відповідальність
персоналу з перегляду льотної придатності бути упевненим, що ПС
відповідає вимогам Part-M та є льотнопридатним, а організація має
забезпечити, що персонал з перегляду льотної придатності не зазнає
тиску або обмежень при виконанні своїх обов'язків.
Персонал з перегляду льотної придатності має оформити звіт про
відповідність, деталізуючи усі перевірені позиції та результат перегляду.
Персонал з перегляду льотної придатності є відповідальним за перевірені
позиції під час перегляду льотної придатності. Однак вони не
перебирають на себе відповідальність САМО, Part-145, DOA, POA або
будь-яких інших організацій, і не є відповідальними за проблеми, не
виявлені під час перегляду льотної придатності, або за можливість, що
схвалена або задекларована програма ТО може не включати певні
рекомендації від утримувача схваленої типової конструкції. Вочевидь,
якщо персонал з перегляду льотної придатності не є незалежним від
142
Продовження додатка I
процесу управління льотною придатністю та був призначений на основі
вибору повної відповідальності за цей процес, він буде відповідальним за
повне підтримання льотної придатності такого ПС. Однак, ця
відповідальність буде наслідком їх посади щодо M.A.706, але не їх посади
у якості персоналу з перегляду льотної придатності (M.A.707).
Видача сертифікату перегляду льотної придатності (ARC) персоналом з
перегляду льотної придатності засвідчує виключно те, що ПС вважається
льотнопридатним відносно обсягу виконаного перегляду льотної
придатності та факт того, що персоналу з перегляду льотної придатності
не відомі випадки невідповідностей, які загрожують безпеці польотів.
Більш того, він засвідчує тільки те, що ПС вважається льотнопридатним
на час перегляду.
Це відповідальність власника або договірної САМО забезпечити, що ПС є
повністю льотнопридатним у будь-який час.

AMC M.А.710(a) Перегляд льотної придатності

1. Повний задокументований перегляд є перевіркою, як мінімум,


наступних категорій документів:
реєстраційні документи
система записів з підтримання льотної придатності ПС відповідно до
M.A.305
система технічних бортових журналів ПС відповідно до M.A.306
перелік відкладених дефектів, перелік мінімального обладнання та
перелік відхилень конфігурації, якщо застосовно
керівництво з льотної експлуатації ПС, включаючи конфігурацію ПС
програма ТО ПС
дані для ТО
відповідні пакети робіт
143
Продовження додатка I
статус директив льотної придатності
статус модифікацій та статус сервісних бюлетенів
схвальні документи на виконання модифікації та ремонту
перелік компонентів з обмеженим ресурсом
відповідні Форма 1 EASA або її еквівалент
звіт про масу і центрування та перелік обладнання
перелік даних сертифіката типу на ПС, двигун та повітряних гвинт.
Як мінімум, мають проводитися вибіркові перевірки в рамках кожної
категорії документів.
2. САМО має розробити процедури для персоналу з перегляду льотної
придатності для складання звіту про відповідність, який підтверджує, що
вищезазначене було переглянуте та встановлено відповідність Part-M.

AMC M.А.710(b) та (c) Перегляд льотної придатності

1. Проведення фізичного огляду може вимагати дій, що класифікуються


як ТО (наприклад, експлуатаційні перевірки, перевірки аварійного обладнання,
візуальний огляд із відкриттям панелі тощо). В такому випадку після
проведення перегляду льотної придатності необхідно оформити сертифікат
передачі до експлуатації відповідно до Part-M.
2. Якщо персонал з перегляду льотної придатності не має належної
кваліфікації відповідно до Part-66 для передачі такого ТО, M.A.710(b) вимагає,
щоб йому допомагав персонал, що має належну кваліфікацію. Однак функції
такого Part-66 персоналу обмежуються виконанням та засвідченням ТО, яке
запросив персонал з перегляду льотної придатності; до функцій такого
персоналу не відноситься фізичний огляд ПС. Як зазначено в M.A.710(b),
персонал з перегляду льотної придатності має виконувати фізичний огляд ПС і
цей огляд включає перевірку того, що не знайдено розбіжностей між ПС і
задокументованим переглядом записів.
144
Продовження додатка I
3. Це означає, що персонал з перегляду льотної придатності, який
збирається підписати сертифікат перегляду льотної придатності або
рекомендацію, має бути тим, хто проводить як перегляд записів, так і фізичний
огляд ПС, та намір цього положення не полягає у передачі обов'язку
проведення огляду персоналу Part-66, який не являється персоналом з
перегляду льотної придатності. Більш того, положення M.A.710(d), що дозволяє
90 днів передчасно фізичного огляду, надає достатній рівень гнучкості для того,
щоб забезпечити присутність персоналу з перегляду льотної придатності.
4. Фізичний огляд може включати проведення перевірок, що виконуються
під час польоту.
5. САМО має розробити процедури для персоналу з перегляду льотної
придатності для складання звіту про відповідність, який підтверджує виконання
фізичного огляду та його задовільність.
6. Для забезпечення відповідності фізичний огляд може включати
відповідні вибіркові перевірки виробів.

AMC M.А.710(d) Перегляд льотної придатності

«Без втрати періодичності дії переглядів льотної придатності» означає,


що нова дата закінчення строку дії встановлюється через один рік після
попередньої дати закінчення строку дії. Таким чином, коли перегляд льотної
придатності проводиться передчасно, дійсність сертифіката перегляду льотної
придатності є довшим за один рік (до 90 днів).
Передчасність вимоги виконання до 90 днів також відноситься до вимог
щодо 12-місячного періоду, зазначених в M.A.901(b), що означає, що ПС
вважається у контрольованому середовищі, якщо воно постійно перебувало
протягом останніх 12 місяців під управлінням однієї організації з управління
підтриманням льотної придатності, а ТО виконувалося відповідно схваленою
організацією, як визначено в M.A.901(b), починаючи з дати видання останнього
145
Продовження додатка I
сертифіката перегляду льотної придатності до дати проведення нового
перегляду льотної придатності (це може бути до 90 днів менше за 12 місяців).

AMC M.А.710(e) Перегляд льотної придатності

Копія звіту про відповідність фізичного огляду та перегляду документів,


визначених вище, мають бути направлені до компетентного органу разом із
будь-якою виданою рекомендацією.

AMC M.А.710(ga) Перегляд льотної придатності

Перегляд програми ТО виконується особою, яка виконала перегляд


льотної придатності, яка може належати до компетентного органу, САМО або
організації з ТО або може бути незалежним персоналом, який засвідчує ТО,
відповідно до M.A.901(g).
Під час щорічного перегляду програми ТО, слід взяти до уваги наступне:
Результати ТО, виконаного того року, які можуть виявити, що поточна
програма ТО не є достатньою.
Результати перегляду льотної придатності, виконаного на ПС, які можуть
виявити, що поточна програма ТО не є достатньою.
Зміни, внесені до документів, що впливають на основу програми, такі як
M.A.302(і) «Мінімальна програма оглядів» або дані утримувача схваленої
типової конструкції.
Застосовні обов'язкові вимоги для відповідності Рart-21, такі як директиви
льотної придатності, обмеження льотної придатності, сертифікаційні
вимоги до ТО та особливі вимоги до ТО, що містяться в TCDS.
З метою перегляду результатів ТО, виконаного того року, персонал з
перегляду льотної придатності має запросити власника/САМО надати записи
усього ТО, виконаного того року, включаючи позапланове ТО.
146
Продовження додатка I
При перегляді результатів ТО, виконаного того року, та результатів
перегляду льотної придатності, слід приділити увагу тому чи виявлені дефекти
можуть бути попереджені шляхом внесення до програми ТО певних
рекомендацій від утримувача схваленої типової конструкції, які були з самого
початку не були враховані власником.

GM M.А.710(h) Перегляд льотної придатності

Метою інформування компетентного органу коли перегляд льотної


придатності показує невідповідності, які пов'язані з недоліками у змісті
програми ТО, є те, щоб дозволити компетентному органу взяти це до уваги при
плануванні інспекцій АСАМ та упевнитися, що компетентний орган згоден зі
змінами, необхідними у програмі ТО, як вимагається M.A.302(h)5.

AMC M.А.711(a)(3) Привілеї організації

СУБПІДРЯД ЗАВДАНЬ З ПІДТРИМАННЯ ЛЬОТНОЇ ПРИДАТНОСТІ


1. САМО може передати по субпідряду виконання деяких завдань з
підтримання льотної придатності кваліфікованим особам або організаціям.
Субпідрядна особа або організація виконує завдання з підтримання льотної
придатності як невід’ємна частина системи управління підтриманням льотної
придатності САМО, незалежно від будь-яких інших схвалень субпідрядної
особи або організації (включаючи схвалення САМО або Part-145).
2. САМО залишається відповідальною за належне виконання завдань з
підтримання льотної придатності, незалежно від будь-яких договорів, що
можуть бути укладені.
3. З метою виконання цих обов’язків, САМО має переконатися, що дії,
виконані субпідрядною особою або організацією, відповідають стандартам, що
147
Продовження додатка I
вимагаються Підчастиною G. Тому управління САМО такою діяльністю має
бути досягнуто:
(а) активним контролем шляхом безпосередньої участі, та/або
(b) підтвердження рекомендацій, зроблених субпідрядною особою або
організацією.
4. З метою підтримання повної відповідальності, САМО має обмежити
завдання за субпідрядом діяльністю, зазначеною нижче:
(а) аналіз та планування директив льотної придатності;
(b) аналіз сервісних бюлетенів;
(c) планування ТО;
(d) моніторинг надійності, моніторинг стану двигуна;
(e) розробка програми ТО та внесення змін до неї;
(f) будь-яка інша діяльність, яка не обмежує відповідальність САМО, як
погоджено компетентним органом.
5. Контроль САМО, пов'язаний із завданнями з підтриманням льотної
придатності, що виконуються по субпідряду, має бути описаний у відповідному
договорі та має відповідати політиці та процедурам САМО, що визначені в
керівництві з управління підтриманням льотної придатності. Якщо такі
завдання передаються по субпідряду, система управління підтриманням льотної
придатності вважається розповсюдженою на субпідрядних осіб або організацій.
6. За винятком двигунів та додаткових силових установок, договори
зазвичай обмежуються однією організацією на тип ПС для будь-якої комбінації
діяльності, описаної в Доповненні ІІ. Якщо договори укладені більше ніж з
одною організацією, САМО має продемонструвати, що запроваджено
належний контроль координації та що обов’язки окремих осіб чітко визначені у
відповідних договорах.
7. Договори не мають дозволяти субпідрядним організаціям передавати
по субпідряду іншій організації елементи завдань з підтримання льотної
придатності.
148
Продовження додатка I
8. Компетентний орган має здійснювати нагляд за субпідрядною
діяльністю через схвалення САМО. Договори мають бути прийнятними для
компетентного органу. САМО має укладати договори по субпідряду лише з
тими організаціями, які зазначені у Формі 14 EASA компетентним органом.
9. Субпідрядна організація має погодитися якомога швидше повідомляти
САМО про будь-які зміни, що впливають на договір. Після чого САМО має
поінформувати компетентний орган. Неспроможність це зробити може
анулювати прийняття компетентним органом договору.
10. У Доповненні ІІ до АМС М.А.711(а)(3) надано інформацію щодо
завдань з підтримання льотної придатності, що передаються за субпідрядом.

AMC M.А.711(b) Привілеї організації

Організація може бути схвалена лише для привілеїв M.A.711(a) без


привілеї на виконання перегляду льотної придатності. Така функція може бути
передана за договором іншій належним чином схваленій організації. В такому
випадку не обов’язково, щоб договірна організація була пов'язана з
утримувачем сертифіката експлуатанта, при цьому договір може бути
укладений із незалежною схваленою організацією з управління підтриманням
льотної придатності, яка схвалена належним чином на той самий тип ПС.
Для того, щоб бути схваленою на привілеї M.A.711(b) для конкретного
типу ПС, необхідно бути схваленою на привілеї M.A.711(a) для ПС такого типу
ПС. Відповідно, в такому випадку буде прийнятним, якщо організація буде
виконувати завдання з управління підтриманням льотної придатності та
перегляди льотної придатності для всіх типів ПС, які зазначені у сертифікаті
схвалення.
Однак це не обов'язково означає, що організація повинна на поточний
момент управляти типом ПС щоб виконувати перегляд льотної придатності
149
Продовження додатка I
такого типу ПС. Організація може виконувати лише перегляди льотної
придатності на типі ПС не маючи замовника за договором для такого типу.
Окрім цього, така ситуація не обов'язково повинна приводити до
видалення типу ПС зі схвалення організації. Насправді, оскільки найчастіше
персонал з перегляду льотної придатності не залучений в діяльність з
управління підтриманням льотної придатності, не можна стверджувати, що
такий персонал з перегляду льотної придатності може втратити свої навички
лише тому, що організація не управляє конкретним типом ПС. Важливим
питанням у відношенні до управління конкретним типом ПС в схваленні
організації є чи постійно організація виконує усі вимоги Підчастини G
(виробничі приміщення та площі, документація, кваліфікований персонал,
система якості тощо), необхідних для первинного схвалення.

AMC M.А.711(c) Привілеї організації

Речення «для конкретних ПС, для яких організація схвалена видавати


сертифікат перегляду льотної придатності» в M.A.711(c) означає, що:
Для ПС, що використовуються авіаперевізниками, та ПС з
максимальною злітною масою більше 2730 кг, за винятком аеростатів,
дозвіл на виконання польотів може видаватися лише для ПС, які
знаходяться в контрольованому середовищі та управляються такою
САМО.
Для ПС з максимальною злітною масою 2730 кг та менше, що не
використовуються авіаперевізниками, та для всіх аеростатів, дозвіл на
виконання польотів може видаватися для будь-яких повітряних суден.
150
Продовження додатка I
AMC M.А.712(a) Система якості

1. Необхідно підтримувати поточний стан процедур таким чином, щоби


вони відображали найкращу практику в організації. Усі працівники зобов'язані
повідомляти про будь-які складнощі стосовно процедур через внутрішній
механізм звітування про події організації.
2. Усі процедури та зміни до них мають бути перевірені та затверджені,
при можливості, до початку використання.
3. Частина системи, що стосується зворотного зв'язку, має вказувати на те
хто зобов’язаний усунути будь-які невідповідності у кожному конкретному
випадку та процедуру, що потрібно виконувати, якщо усунення не виконано у
встановлені терміни. Така процедура повинна вести до відповідального
керівника, зазначеного в M.A.706.
4. Звіти про проведення незалежних аудитів з якості, про які зазначено в
AMC M.A.712(b), мають надсилатися у відповідний підрозділ для усунення
невідповідностей та наданням планових дат усунення. Дати усунення мають
обговорюватися із таким підрозділом до того, як такі дати буде затверджено у
звіті підрозділом якості або призначеним аудитором з якості. Відповідний
підрозділ має усунути недоліки та повідомити керівника з якості або аудитора з
якості про факт усунення.
5. Відповідальний керівник має регулярно проводити зустрічі із
персоналом для перевірки процесу усунення, проте у великих організаціях такі
зустрічі можуть бути делеговані для повсякденного проведення керівнику з
якості, за умови, що хоча б двічі на рік відповідальний керівник проводить
зустрічі із керівним персоналом з метою перегляду та оцінки загальної
діяльності та отримання хоча б піврічного підсумкового звіту про виявлені
недоліки.
151
Продовження додатка I
AMC M.А.712(b) Система якості

1. Основні цілі системи якості полягають у тому, щоб давати змогу


САМО забезпечувати льотну придатність ПС та відповідати вимогам Part-M.
2. Важливим елементом системи якості є незалежний аудит.
3. Незалежний аудит є об’єктивним процесом повсякденних вибіркових
перевірок всіх аспектів спроможності САМО виконувати управління
підтриманням льотної придатності відповідно до необхідних стандартів. Це
включає певні вибіркові перевірки виробів, оскільки це є кінцевим результатом
процесу.
4. Незалежний аудит представляє собою об'єктивний огляд усієї
діяльності, пов’язаної з управлінням підтриманням льотної придатності. Він
призначений доповнювати вимоги M.A.902 щодо перегляду льотної
придатності, щоб впевнитись, що всі ПС, якими управляє організація,
залишаються льотнопридатними.
5. Незалежний аудит повинен забезпечити, що всі аспекти відповідності
Підчастині G перевірені щорічно, в тому числі включаючи всю діяльність за
субпідрядом, та може проводитися як всебічна єдина перевірка або
розподілятися протягом року відповідно до регулярного плану. Незалежний
аудит не вимагає перевірки кожної процедури стосовно кожної виробничої
лінії, якщо можна показати, що певна процедура є спільною для більш ніж
однієї виробничої лінії та те, що процедура перевірялася кожного року без
виявлених недоліків. У разі встановлення недоліків, відповідну процедуру
необхідно перевірити повторно у відношенні до інших виробничих ліній до
усунення виявлених недоліків, після чого процедура незалежного аудиту може
знову виконуватися із щорічним інтервалом для конкретної процедури. За
умови відсутності недоліків, що мають вплив на безпеку польотів, періоди
проведення аудитів, зазначені у цих АМС, можуть бути збільшені до 100% за
умови погодження з боку компетентного органу.
152
Продовження додатка I
6. Якщо організація має більше ніж одне схвалене місцезнаходження,
система якості має описувати, яким чином це включено до системи та включати
план для проведення аудитів кожного місцезнаходження щорічно.
7. За результатами кожного аудиту має бути складений звіт, в якому
описується що було перевірено та виявлені недоліки щодо застосовних вимог,
процедур та виробів.
8. Незалежність аудиту має бути встановлена шляхом того, що виконання
аудитів завжди забезпечується персоналом, що не є відповідальним за функції,
процедури або вироби, які підлягають перевірці.
9. Організація має запровадити план аудитів з якості, прийнятний для
компетентного органу, в якому відображено коли та як часто діяльність буде
перевірятися як вимагається М.А. Підчастини G.

AMC M.А.712(f) Система якості

Невеликою організацією вважається організація, в якій працює до 5


штатних працівників (в тому числі весь персонал M.A.706) або еквівалентна
пропорційна кількість при використанні персоналу на неповний робочий день.
Складність організації, комбінація ПС та типів ПС, використання ПС та
кількість схвалених місцезнаходжень організації також необхідно брати до
уваги до заміни системи якості організаційними переглядами.
Для виконання організаційних переглядів має використовуватися
Доповнення ХІІІ до цих АМС.
Нижчезазначена діяльність не має вважатися субпідрядною та,
відповідно, може виконуватися без системи якості, хоча її необхідно описати в
керівництві з управління підтриманням льотної придатності та схвалити
компетентним органом:
Підписка на технічні видання, які надають дані для ТО (керівництва з ТО
ПС, Ілюстровані каталоги компонентів, сервісні бюлетені тощо), які
153
Продовження додатка I
можуть застосовуватися до широкого ряду ПС. До цих даних можуть
відноситися графіки виконання ТО, рекомендовані різними виробниками,
які надалі може використовувати організація з управління підтриманням
льотної придатності для складання кастомізованих програм ТО.
Використання програмного забезпечення за договором для управляння
даними та записами з підтримання льотної придатності, за наступними
умовами (додатково до M.A.714(d) та (e)):
Якщо програмне забезпечення використовують декілька організацій,
кожна організація повинна мати доступ лише до власних даних.
Внесення даних може виконувати лише персонал організації з
управління підтриманням льотної придатності.
Дані можуть бути отримані у будь-який час.

AMC M.А.713 Зміни у схваленій організації з управління підтриманням


льотної придатності

Цей пункт стосується планових змін до схвалення САМО. Основна мета


цього пункту полягає в наданні можливості САМО залишитися схваленою,
якщо у ході переговорів компетентний орган погодився з будь-якими з
визначених змін. Без цього пункту схвалення буде автоматично призупинятись
в усіх випадках.

AMC M.А.714 Ведення записів

1. САМО має забезпечити, що вона завжди одержує повний CRS від


схваленої організації з ТО, персоналу, який засвідчує ТО відповідно до
M.A.801(b)(2), та/або пілота-власника, так, щоб необхідні записи могли
зберігатись. Система для ведення записів з підтримання льотної придатності
154
Продовження додатка I
має бути описана у керівництві з управління підтриманням льотної придатності
організації.
2. Якщо організація домовляється з відповідною організацію з ТО щодо
збереження копій записів з підтримання льотної придатності від її імені, вона,
проте, продовжує бути відповідальною за записи відповідно до M.A.714 щодо
зберігання записів. Якщо вона припиняє бути організацією для ПС, вона також
залишається відповідальною за передачу записів будь-якій іншій особі або
організації, що управляє підтриманням льотної придатності ПС.
3. Ведення записів з підтримання льотної придатності у формі,
прийнятній для компетентного органу, означає в паперовому виді або в
комп'ютерній базі даних або комбінацію обох варіантів. Записи, що
зберігаються в вигляді мікрофільмів або у формі оптичного диску, також
прийнятні. Записи мають бути придатними для читання протягом всього
періоду зберігання.
4. Паперові записи мають бути зроблені з міцного матеріалу, що може
витримати звичайне користування та зберігання.
5. Комп'ютерні системи повинні мати щонайменше одну резервну
систему, яка має поновлюватися протягом 24 годин після кожного внесення
інформації. Кожен термінал повинен мати програмні заходи безпеки, що
унеможливлюють внесення змін до бази даних неуповноваженим персоналом.
6. Зберігання записів з підтримання льотної придатності у вигляді
мікрофільмів або на оптичному диску може виконуватись в будь-який час.
Записи мають бути придатними для читання настільки, як і оригінальний запис,
і лишатися такими протягом всього періоду зберігання.
155
Продовження додатка I
ПІДЧАСТИНА H – СЕРТИФІКАТ ПЕРЕДАЧІ ДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ –
CRS

AMC M.А.801 Сертифікат передачі до експлуатації ПС після виконання


стандартної зміни або стандартного ремонту (SC/SR)

1.Передача до експлуатації та прийнятні особи


Тільки фізичні або юридичні особи, уповноважені передавати ПС до
експлуатації після ТО відповідно до Part-M або Part-145 вважаються
прийнятними установниками, відповідальними за виконання SC/SR якщо
відповідають застосовним вимогам.
Для ПС, для яких не застосовні свідоцтва Part-66, передача ПС до
експлуатації після виконання SC/SR можлива виключно утримувачами
відповідної кваліфікації персоналу, який засвідчує ТО, що дійсна у державі-
члені (національна кваліфікація) з наступними умовами:
якщо утримувач підписує передачу до експлуатації від імені
схваленої організації з ТО (АМО), це дійсно для ПС, зареєстрованого
у будь-якій державі-члені.
якщо утримувач підписує передачу до експлуатації як незалежний
персонал, що засвідчує ТО (не від імені АМО), це дійсно виключно
для ПС, зареєстрованого у державі-члені, відповідальній за таку
кваліфікацію персоналу, який засвідчує ТО.
В залежності від характеру, для певних SCs/SRs Сертифікаційні
Специфікації CS-STAN можуть обмежувати прийнятність певних осіб для
видачі передачі до експлуатації.
Оскільки проект SC/SR не вимагає спеціального схвалення, фізична або
юридична особа, що передає ПС до експлуатації після виконання зміни або
ремонту бере відповідальність, що застосовні Сертифікаційні Специфікації у
межах CS-STAN виконані у відповідності до Part-M та/або Part-145 та не
156
Продовження додатка I
протирічать даним утримувача сертифіката типу. Сюди відноситься
відповідальність стосовно належної конструкції, вибору/виробництва
придатних компонентів та їх ідентифікація, оформлення документації зміни або
ремонту, створення або зміна до керівництв ПС та інструкцій, як необхідно,
виконання зміни/ремонту, передача ПС до експлуатації та ведення записів.
2. Компоненти та обладнання, що встановлюватимуться як складова
SC/SR
Конструкція компонентів та обладнання, що використовуватиметься у
SC/SR вважається складовою зміни/ремонту і, таким чином, немає необхідності
у спеціальному схваленні конструкції. Однак, для конкретної SC можливо ці
Сертифікаційні Специфікації спеціально вимагають використання компонентів
та обладнання, що відповідають технічному стандарту. У такому випадку, коли
компоненти та обладнання повинні бути схвалені як ETSO вироби, інші вироби,
визнані як еквівалент шляхом міжнародної угоди з безпеки, або є
успадкованими відповідно до Регламенту (ЄС) №748/2012 є рівноцінно
прийнятними.
Зазвичай, SC/SR не повинні містити спеціально спроектованих
компонентів, що повинні вироблятися організацією виробником, схваленою
відповідно до Part-21 (POA). Однак, у разі якщо зміна або ремонт міститиме
такий компонент, він має бути вироблений схваленою організацію виробника
(РOA) та переданий з Формою 1 EASA. Угода відповідно до 21.A.122(b) не є
застосовною.
Прийнятність для встановлення компонентів та обладнання, що належить
до SC/SR залежить від відповідності відповідним положенням Part-21 та Part-M
та Part-145, при цьому ситуація відрізняється в залежності від ПС в/на якому
SC/SR буде виконуватися і хто є установлювачем. Необхідність Форми 1 EASA
розглядається в Part-21 та Part-M, одночасно менш обмежуючі правила можуть,
наприклад, застосовуватися для компонентів ПС ELA1 та ELA2 (наприклад,
21.A.307) та компонентів планерів (наприклад, АМС 21.A.303 AMC та GM до
157
Продовження додатка I
Part-21). Більш того, Підчастина F Part-M та Part-145 містять положення
(наприклад, M.A.603(c) та 145.A.42(c)), що дозволяють організаціям з ТО
виготовляти певні частини, що встановлюватимуться в/на ПС як складова їх
діяльності з ТО.
3. Ідентифікація компонентів та обладнання
Компоненти, модифіковані або встановлені під час виконання SC/SR,
повинні бути промарковані на постійній основі згідно з Підчастиною Q Part-21.
4. Оформлення документації SC/SR та декларування відповідності із
Сертифікаційними Специфікаціями
Відповідно до Part-M або Part-145 (наприклад, AMC M.A.801(f) та
145.A.50(b)), фізична або юридична особа, відповідальна за виконання зміни
або ремонту має зібрати подробиці виконаної роботи. У разі SCs/SRs це
включає, як необхідно, на основі їх складності, інженерний файл, що містить
креслення, список компонентів та обладнання, використаних для зміни або
ремонту, доказовий аналіз та результати виконаних випробувань або будь-які
інші докази, придатні для демонстрації того, що проект відповідає застосовним
Сертифікаційним Специфікаціям у межах CS-STAN разом з декларацією
відповідності та змінами до керівництв ПС, інструкцій з підтримання льотної
придатності та до інших документів, таких як перелік компонентів ПС,
електричні схеми, тощо, як вважається необхідним. З метою документування
підготовки та виконання SC/SR готується Форма 123 EASA. Формуляр ПС має
містити запис, що посилається на Форму 123 EASA; як Форма 123 EASA так і
передача до експлуатації, необхідна після виконання SC/SR, повинні бути
підписані тією ж самою особою.
Форма 123 EASA та усі записи, що в ній наведені, мають слідувати
елементарним принципам контрольованої документації, наприклад містити
присвоєний номер документів, дати видачі, номери ревізії, ПІБ осіб, що
готували/випускали документ, тощо.
5. Ведення записів
158
Продовження додатка I
Юридична або фізична особа, що є відповідальною (див. підпункт 1
вище) за виконання зміни/ремонту, повинна зберігати записи, створені разом з
SC/SR як вимагається Part-M або Part-145 та CS-STAN.
Крім того, M.A.305 вимагає, що власник ПС (або САМО, якщо наявний
договір згідно з M.A.201) веде статус змін/ремонтів, виконаних в/на ПС з
метою контролю конфігурації ПС та управління його льотною придатністю.
Уся ця інформація зазвичай має бути взята до уваги, коли ПС проходить
перегляд льотної придатності і, таким чином, чітка система для записів
виконання SCs/SRs, яку також легко прослідити, буде при нагоді під час
наступних оглядів ПС.
6. Інструкції з підтримання льотної придатності
Як встановлено в M.A.302, власник ПС або САМО повинні оцінити чи
зміни у інструкціях з підтримання льотної придатності ПС вимагають внесення
змін до програми ТО ПС та отримання її схвалення.
7. Виконання більш ніж однієї SC
Виконання двох або більше пов'язаних SCs, описаних у Підчастині В CS-
STAN дозволяється у якості єдиної зміни (використання тільки однієї Форми
123 EASA) за умови, що відображені належні посилання та записи усіх
виконаних SCs. Обмеження та ліміти двох (або більше) SCs
застосовуватимуться. Дозволяється видавати єдину передачу до експлуатації,
що містить належне простежування усіх виконаних SCs.
8. Прийнятна форма, що використовується для запису виконання
SCs/SRs
159
Продовження додатка I
Форма 123 EASA — Запис виконання Стандартної зміни / Стандартного
ремонту (SC/SR)
Форма 123 EASA — Запис виконання Стандартної зміни / 1. Номер(и) SC/SR:
Стандартного ремонту (SC/SR) SC/SR number(s):
EASA Form 123 – Standard Change/Standard Repair (SC/SR)
embodiment record
2. Назва та опис SC/SR:
SC/SR title & description:

3. Застосовність:
Applicability:

4. Перелік компонентів (опис/Номер креслення/Кількість):


List of parts (description/Part-No/Qty):

5. Експлуатаційні обмеження /керівництва повітряного судна, які зазнали впливу. Копії


цих керівництв надані власнику повітряного судна:
Operational limitation/affected aircraft manuals. Copies of these manuals are provided to the
aircraft owner:

6. Документи, використані для розробки та виконання цього SC/SR:


Documents used for the development and embodiment of this SC/SR:

* Копії документів, що позначені зірочкою, передані власнику повітряного судна.


* Copies of the documents marked with an asterisk are handed to the aircraft owner.
7. Інструкції з підтримання льотної придатності. Копії цих керівництв надані власнику
повітряного судна:
Instructions for continuing airworthiness. Copies of these manuals are provided to the aircraft
owner:

8. Інша інформація:
Other information:

9a. Ця SC відповідає критеріям, встановленим у 21A.90B(a) та відповідним


параграфам CS-STAN.
This SC complies with the criteria established in 21A.90B(a) and with the relevant paragraphs
of CS-STAN.
160
Продовження додатка I
9b. Цей SR відповідає критеріям, встановленим у 21A.431B(a) та відповідним
параграфам CS-STAN.
This SR complies with the criteria established in 21A.90B(a) and with the relevant paragraphs
of CS-STAN.
10. Дата виконання SC/SR: 11. Ідентифікаційні дані та підпис особи, відповідальної
Date of SC/SR embodiment: за виконання SC/SR:
Identification data and signature of the person
responsible for the embodiment of the SC/SR:

12. Підпис власника повітряного судна. Цей підпис засвідчує, що вся відповідна
документація передана від видавника цієї форми до власника повітряного судна і,
таким чином, останній стає обізнаним щодо будь-якого впливу або обмежень на
експлуатацію або додаткових вимог з підтримання льотної придатності, які можуть
застосовуватися до повітряного судна у зв'язку з виконанням зміни/ремонту.
Signature of the aircraft owner. This signature attests that all relevant documentation is handed
over from the issuer of this form to the aircraft owner, and, therefore, the latter becomes aware of
any impact or limitations on operations or additional continuing airworthiness requirements which
may apply to the aircraft due to the embodiment of the change/repair.

Форма 123 Видання 00 (Form 123 Issue 00)

Примітки:
Оригінал залишається у юридичної або фізичної особи, відповідальної за
виконання SC/SR.
Власник ПС має зберігати копію цієї форми.
Власнику ПС мають бути надані копії документів, зазначених у полях 5
та 7 та ті, що у полі 6 позначені зірочкою «*».
«Відповідні параграфи» у полях 9а та 9b посилаються на застосовні
параграфи «Підчастини А – Загальні положення» CS-STAN та ті SC/SR, що
наведені у полі 2.
Для поля 12, коли власник ПС підписав договір відповідно до M.A.201,
можливо, щоб представник організації з управління підтриманням льотної
придатності (САМО) підписував поле 12 та надавав усю необхідну інформацію
власникові ПС до наступного польоту.
161
Продовження додатка I
Інструкції із заповнення:
Використовуйте англійську мову або офіційну мову держави реєстрації
ПС для заповнення форми.
1. Визначте SC/SR унікальний номер та наведіть посилання на цей номер
у формулярі ПС.
2. Зазначте застосовну главу CS-STAN EASA, включаючи ревізію
(наприклад, CS-SCxxxy або CS-SRxxху) та назву. Надайте також короткий
опис.
3. Визначте реєстрацію повітряного судна (ПС), серійний номер та тип.
4. Наведіть перелік номерів креслення та опис встановлених компонентів.
Посилайтеся на допоміжний документ, якщо необхідно.
5. Визначте керівництва ПС, що зазнали впливу.
6. Посилайтеся на документацію, розроблену для підтримки SC/SR та їх
виконання, включаючи проектні дані, що вимагаються CS-STAN: визначення
проекту, документи, в яких записана демонстрація відповідності
Сертифікаційним Специфікаціям або будь-який результат випробування тощо.
Посилання на документи має містити їх ревізію/видання.
7. Визначте інструкції з підтримання льотної придатності, що слід
враховувати для перегляду програми ТО ПС.
8. Використовується установлювачем на його розсуд.
9а, 9b, 10 та 12. Не потребує роз’яснень.
11. Надайте подробиці повної назви та номер сертифіката (фізичної або
юридичної особи), використаного для видачі передачі ПС до експлуатації.

AMC M.А.801(b) Сертифікат передачі до експлуатації ПС

Сертифікат передачі до експлуатації є необхідним до польоту, після


завершення усунення будь-якого дефекту, поки ПС виконує польоти між
плановими формами ТО.
162
Продовження додатка I

AMC M.А.801(d) Сертифікат передачі до експлуатації ПС

1. «3 роки відповідного досвіду з ТО» означає 3 роки роботи у сфері ТО


ПС на, як мінімум, деяких системах типу ПС, що відповідають ПС, зазначеному
в свідоцтві з ТО ПС або повноваженні, що утримує персонал, який засвідчує
ТО.
2. «має належну кваліфікацію» означає наявність або:
(а) чинного свідоцтва на виконання ТО, що відповідає Додатку 1 IКAO
для типу ПС, що вимагає сертифікації, або
(b) уповноваження персоналу, який засвідчує ТО, що є чинним для робіт,
які вимагають сертифікації, видане організацією з ТО, що відповідає Додатку 6
ІКАО.
3. Передача до експлуатації відповідно до цього підпункту не впливає на
контрольоване середовище ПС, за умови, що повторна перевірка та передача
відповідно до М.А.801(d)2 були виконані схваленою організацією з ТО.

AMC M.А.801(f) Сертифікат передачі до експлуатації ПС

1. Сертифікат передачі до експлуатації ПС має містити наступну заяву:


(а) «Засвідчую, що зазначена робота, якщо не зазначено інше,
виконувалася у відповідності до Part-M та у відношенні до такої роботи ПС
вважається готовим для передачі до експлуатації».
(b) Для пілота-власника сертифікат передачі до експлуатації має містити
наступну заяву:
«Засвідчую, що зазначене обмежене ТО, яке виконує пілот-власник, якщо
не зазначено інше, виконувалося у відповідності до Part-M, та у відношенні до
такої роботи ПС вважається готовим для передачі до експлуатації».
163
Продовження додатка I
2. Сертифікат передачі до експлуатації має стосуватися завдання,
визначеного в інструкції виробників або експлуатантів або програмі ТО ПС, яка
в свою чергу може давати перехресне посилання на інструкцію
виробників/експлуатантів в керівництві з ТО, сервісному бюлетені тощо.
3. Дата виконання такого ТО має включати дату проведення ТО у
відношенні до будь-яких обмежень ресурсу або обмежень щодо капітального
ремонту із зазначенням дати/годин нальоту/циклів/посадок тощо як застосовно.
4. У випадку проведення великого об’єму ТО прийнятним є
підсумовування в сертифікаті передачі до експлуатації інформації про ТО за
умови наведення перехресного посилання на робочий пакет, в якому міститься
вся детальна інформація про виконане ТО. В записах робочого пакету має
зазначатися інформація із розмірними значеннями.
5. Особа, яка видає сертифікат передачі до експлуатації має
використовувати свій звичайний підпис, окрім випадків, коли використовується
комп’ютерна система передачі до експлуатації. У такому останньому випадку
компетентний орган має пересвідчитися в тому, що лише одна конкретна особа
може видати передачу до експлуатації в електронному вигляді. Один з методів
відповідності полягає у використанні магнітної або оптичної персональної
картки разом із персональнім ідентифікаційним номером (ПІН), який відомий
лише особі, який закодований у комп'ютері. Використання сертифікаційної
печатки не є обов'язковим.
6. Після завершення всього ТО власники, персонал, який засвідчує ТО,
експлуатанти та організації з ТО мають забезпечити чіткі, стислі та розбірливі
записи з виконаної роботи.
7. У випадку передачі до експлуатації відповідно до M.A.801(b)2
персонал, який засвідчує ТО, має зберігати всі записи, необхідні для
підтвердження виконання всіх вимог для видачі сертифіката передачі до
експлуатації.
164
Продовження додатка I
AMC M.А.801(g) Сертифікат передачі до експлуатації ПС

1. Неспроможність забезпечення повної відповідності вимогам підпункту


M.A.801(b) означає, що ТО, що необхідне для власника ПС чи САМО, не може
бути завершено з причини закінчення наявного часу на виконання планового
ТО ПС, або з огляду того, що стан ПС вимагає додаткового часу простою для
проведення ТО.
2. Власник ПС або САМО є відповідальними за забезпечення виконання
всіх необхідних робіт з ТО до польоту. Таким чином, власник ПС або САМО
мають бути проінформовані та надати згоду на відстрочення повної
відповідності M.A.801(b). Тоді сертифікат передачі до експлуатації може бути
виданий в залежності від умов відстрочення, в тому числі від дозволу власника
ПС або САМО, що зазначені в сертифікаті.
3. Якщо CRS видано при незавершеному ТО, необхідно внести запис, в
якому наведено, які заходи мають провести механіки, наглядачі та персонал,
який засвідчує ТО, для доведення інформації до відома відповідного власника
ПС або САМО, щоб це питання могло було обговорене та вирішене з
власником ПС або САМО.

AMC M.А.801(h) Сертифікат передачі до експлуатації ПС

«Становить загрозу для безпеки польотів» означає будь-який випадок,


коли неможливо забезпечити безпечну експлуатацію, або який може призвести
до небезпечного стану. До цього зазвичай відносяться, але не обмежене,
значними тріщинами, деформаціями, корозією або несправністю важливого
конструкційного елементу, будь-які вияви запалення, електричного іскріння,
значні витікання гідравлічної рідини або палива, або несправність будь-якої
аварійної системи чи повна відмова системи. Невиконання вимог директиви
165
Продовження додатка I
льотної придатності у встановлений термін також вважається загрозою для
безпеки польотів.

AMC M.А.802 Сертифікат передачі до експлуатації компонента

Коли схвалена організація виконує ТО компонента ПС для використання


цією організацією, Форма 1 EASA може бути не обов'язковою в залежності від
внутрішніх процедур передачі організації, однак уся інформація, необхідна для
Форми 1 EASA, має бути належним чином деталізована у сертифікаті передачі
до експлуатації.

AMC M.А.803 Уповноваження пілота-власника

1. Приватна експлуатація означає, що ПС експлуатується відповідно до


M.A.201(i).
2. Пілот-власник може видати CRS лише у відношенні до виконаного
ним/нею ТО.
3. У випадку спільного володіння ПС програма ТО має включати перелік:
Прізвищ всіх пілотів-власників, які мають належну кваліфікацію та
призначені для виконання ТО пілота-власника у відповідності до базових
принципів, визначених у Доповненні VIII до Part-M. Альтернативою
може бути якщо програма ТО містить процедуру для забезпечення того,
яким чином слід окремо вести та підтримувати актуальним цей перелік.
Обмежених завдань з ТО, які вони можуть виконувати.
4. Еквівалентом чинного свідоцтва пілота може бути будь-який документ,
що засвідчує кваліфікацію пілота, яка визнається державою-членом. Такий
документ не обов'язково має видаватися компетентним органом, проте він має у
будь-якому разі бути виданий відповідно до конкретної системи держави-члена.
У такому випадку для цілей M.A.801(b)3 (сертифікат передачі до експлуатації)
166
Продовження додатка I
має використовуватися еквівалентний сертифікат або кваліфікаційний номер
замість номера свідоцтва пілота.

ПІДЧАСТИНА I – СЕРТИФІКАТ ПЕРЕГЛЯДУ ЛЬОТНОЇ


ПРИДАТНОСТІ

AMC M.А.901 Перегляд льотної придатності ПС

Для забезпечення чинності сертифікату льотної придатності ПС, M.A.901


містить вимогу про періодичне проведення перегляду льотної придатності ПС
та його записів з підтримання льотної придатності, за результатами якого
видається сертифікат перегляду льотної придатності на один рік.

AMC M.А.901(a) Перегляд льотної придатності ПС

Форма 15a EASA видається компетентними органами, а Форма 15b EASA


видається організацією, схваленою відповідно до Підчастини G, а Форма 15с
EASA видається організацією з ТО за Part-145 або Підчастини F.

AMC M.А.901(b) Перегляд льотної придатності ПС

1. Вважається, що ПС не знаходиться у контрольованому середовищі,


якщо управління підтримання льотної придатності ПС не виконується у
відповідності до Доповнення І «Договір з управління підтриманням льотної
придатності». Проте, такий договір не потрібен, коли експлуатант та
організація з УПЛП є однією організацією.
2. Той факт, що обмежене ТО, яке виконує пілот-власник, передбачене
M.A.803(b), не виконується схваленою організацією з ТО та не передається до
експлуатації схваленою організацією з ТО, не змінює статус ПС, що
167
Продовження додатка I
знаходиться у контрольованому середовищі, за умови, що договірна організація
з УПЛП була проінформована про проведення таких робіт з ТО.

AMC M.А.901(c)(2), (e)(2) та (f). Перегляд льотної придатності ПС

Якщо ПС залишалося в контрольованому середовищі, продовження


строку дії сертифікату перегляду льотної придатності не вимагає проведення
перегляду льотної придатності, а лише встановлення постійної відповідності
вимогам M.A.901(b).
Прийнятним є виконання продовження терміну дії сертифікату перегляду
льотної придатності не більше ніж за 30 днів без зміни періодів перегляду
льотної придатності, що означає, що нова дата закінчення строку буде
встановлена через один рік після попередньої дати закінчення строку. Таке
продовження на строк не більше ніж 30 днів також застосовно до вимог щодо
12-місячного періоду, який визначений у статті M.A.901(b), тобто вважається,
що повітряне судно все ще знаходиться в контрольованому середовищі, якщо
управління повітряним судном постійно виконувалось однією організацією та
технічне обслуговування виконувалося належним чином схваленою
організацією, як зазначено у статті M.A.901(b), з дати видачі останнього
сертифікату перегляду льотної придатності до дати продовження строку дії (це
може бути до 30 днів менше ніж 12 місяців).
Також прийнятним є виконання продовження терміну дії сертифікату
перегляду льотної придатності після закінчення його терміну дії, за умови
виконання всіх застосовних вимог щодо продовження. Проте, це означає
наступне:
Повітряне судно не може виконувати польоти після закінчення терміну
дії сертифікату перегляду льотної придатності до його продовження, та
168
Продовження додатка I
Новий термін дії (після продовження) встановлюється на один рік після
попередньої дати закінчення терміну дії (а не рік після виконання
продовження).

AMC M.А.901(d) та (g) Перегляд льотної придатності ПС

Рекомендація, надіслана організацією САМО або персоналом, який


засвідчує ТО, що зазначений в M.A.901(g) компетентному органу держави-
члена, яка є державою реєстрації, має, як мінімум, оформлятися англійською
мовою, якщо держава-член, яка є державою реєстрації не є державою-членом
організації з УЛПП. В інших випадках документ може заповнюватися
офіційною мовою(ами) держави-члена організації з УЛПП.
В Рекомендації, що надсилається компетентному органу, слід зазначати,
як мінімум, такі подробиці:
(а) Загальна інформація
інформація щодо організації з УПЛП
інформація щодо власника/орендаря
дата та місце перегляду записів ПС та огляду ПС
період та місце, де може бути проведений огляд ПС за вимогою
компетентного органу
(b) Інформація про ПС
державний та реєстраційний знак
тип
виробник
серійний номер
посилання на керівництво з льотної експлуатації
дані щодо зважування та центрування ПС
посилання на програму ТО
(c) Супровідна документація до рекомендації
169
Продовження додатка I
копія реєстраційного посвідчення повітряного судна
копія запиту власника на видачу нового сертифікату перегляду льотної
придатності
(d) Статус ПС
загальний наліт та цикли повітряного судна
перелік осіб або організацій, які виконували діяльність з підтримання
льотної придатності, включаючи завдання з технічного обслуговування
повітряного судна чи його компонентів з дати оформлення останнього
сертифікату перегляду льотної придатності.
(e) Огляд ПС
докладний перелік зон повітряного судна, в яких проводився огляд та
їхній статус
(f) Недоліки
перелік всіх недоліків, виявлених під час перегляду льотної придатності
та перелік коригуючих заходів
(g) Заява
Заява підписана персоналом з перегляду льотної придатності, яка
рекомендує видачу сертифікату перегляду льотної придатності.
Заява повинна підтверджувати, що поточна конфігурація повітряного
судна відповідає таким вимогам:
директивам льотної придатності, включаючи останні опубліковані
видання, та;
переліку даних сертифікату типу, та;
програмі технічного обслуговування, та;
обмеженням компонентів з обмеженим ресурсом, та;
діючому зважуванню та схемі центрування, що відображує поточну
конфігурацію повітряного судна, та;
Part-21 щодо всіх модифікацій та ремонтів, та;
поточного керівництва з льотної експлуатації з усіма додатками, та;
170
Продовження додатка I
експлуатаційним вимогам.
Вищезазначені позиції мають чітко зазначати посилання на дані, що
використовуються для встановлення відповідності; наприклад, необхідно
зазначити номер та видання карти даних сертифікату типу, який
використовується.
У заяві також необхідно підтвердити, що всі вищенаведені дані були
належним чином внесені та засвідчені у системі записів з підтримання льотної
придатності повітряного судна та/або технічному бортовому журналі
експлуатанта.

AMC M.А.901(g) Перегляд льотної придатності ПС

Слова «персонал, який засвідчує ТО» означають, що під час перегляду


льотної придатності персонал відповідає всім вимогам Part-66 в частині
персоналу, який засвідчує ТО для повітряного судна, яке підлягає перегляду (в
тому числі вимоги щодо неперервності досвіду роботи), які в деяких випадках
можуть посилатися на національні правила.
Офіційне прийняття персоналу, який засвідчує ТО компетентним органом
повинно відбуватися тільки після перевірки кваліфікації та задовільних
результатів проведення перегляду льотної придатності під наглядом
компетентного органу.
Речення «не має видаватися на строк понад два послідовні роки» означає,
що перегляд льотної придатності повинен виконуватися кожні три роки
компетентним органом або організацією з УПЛП.

AMC M.А.901(j) Перегляд льотної придатності ПС

Придатні приміщення мають включати:


171
Продовження додатка I
(a) офісне приміщення із стандартним офісним обладнанням, таким як
столи, телефони, фотокопіювальні апарати тощо, де можна переглянути записи
з підтримання льотної придатності.
(b) ангар, якщо необхідно, для проведення фізичної інспекції.
Підтримка від персоналу, що має належну кваліфікацію відповідно до
вимог Part-66, є необхідною у тих випадках, якщо персонал з перегляду льотної
придатності компетентного органу не має відповідної кваліфікації.

AMC M.А.901(l)(1) Перегляд льотної придатності ПС

Незалежність від процесу управління підтриманням льотною придатністю


ПС означає бути уповноваженим на проведення перегляду льотної придатності
тільки на ПС, для яких ця особа не приймала участі у їх управлінні
підтриманням льотною придатністю.
Це не має відношення до більшості організацій з ТО (Part-145 або Part-M
Підчатини F). Оскільки такі організації не можуть виконувати управління
підтриманням льотною придатністю ПС (це є привілеями організацій з УПЛП),
цим організаціям з ТО (Part-145 або Part-M Підчатини F) слід враховувати це
при призначенні у якості персоналу з перегляду льотної придатності, персонал,
який засвідчує ТО, який також працевлаштований / найнятий за договором
організацією з УПЛП та який був залучений до управління підтриманням
льотною придатністю ПС, що переглядається.
Однак, така незалежність не є необхідною якщо такий персонал з
перегляду льотної придатності (який також працевлаштований / найнятий за
договором організацією з УПЛП) може продемонструвати "повну
відповідальність за процес управління підтриманням льотною придатністю
ПС." Це може бути виконано, серед іншого, якщо особа є:
відповідальним керівником або призначеним керівником організації з
УПЛП.
172
Продовження додатка I
повністю відповідальною за процес управління підтриманням льотною
придатністю ПС, перегляд якого виконується.
єдиною особою, яка працевлаштована в організації з УПЛП з однієї
особи.

GM M.А.901(l)(5) Перегляд льотної придатності ПС

Форма 15c EASA застосовна виключно до ПС ELA1, які не залучені до


комерційної експлуатації. Як наслідок, якщо експлуатація змінюється на
комерційну, повинна бути видана нова Форма 15а EASA або 15b. Це включає
відповідне схвалення програми ТО та виконання перегляду льотної
придатності.

GM M.А.901(l)(7) Перегляд льотної придатності ПС

Метою інформування компетентного органу, коли перегляд льотної


придатності демонструє невідповідності, пов'язані з неповнотою змісту
програми ТО, є те, щоб дозволити компетентному органу взяти це до уваги при
плануванні інспекцій АСАМ та упевнитися, що компетентний орган згоден з
поправками, необхідними у програмі ТО як вимагається M.A.302(h)5.

AMC M.А.903(a)(1) Передача реєстрації ПС у межах ЄС

Заявник повинен повідомити компетентний орган держави-члена, яка є


попередньою державою реєстрації для можливості належної передачі
інформації між двома компетентними органами у ході передачі ПС.
173
Продовження додатка I
AMC M.А.903(b) Передача реєстрації ПС у межах ЄС

У випадку зміни реєстрації ПС у межах ЄС власник/експлуатант ПС


повинен перевірити, що компетентний орган у новій державі-члені, яка є
державою реєстрації вніс нові реєстраційні дані ПС в існуючий сертифікат
перегляду льотної придатності та затвердив таку зміну.

AMC M.А.904(a)(1) Перегляд льотної придатності ПС, що імпортується


до ЄС

Для забезпечення можливості участі персоналу компетентного органу


заявник повинен інформувати компетентний орган щонайменше за 10 робочих
днів про час та місце проведення перегляду льотної придатності.

AMC M.А.904(a)(2) Перегляд льотної придатності ПС, що імпортується


до ЄС

1. При виконанні перегляду льотної придатності ПС, що імпортується до


ЄС, ПС повинно бути оглянуто та відповідні записи з метою визначення обсягу
робіт для встановлення льотної придатності ПС.
2. При визначенні обсягу робіт які мають бути проведені протягом
перегляду льотної придатності ПС необхідно взяти до уваги наступне:
(a) інформація, надана органами третіх країн, наприклад, експортні
сертифікати, та інформація від первинного органу;
(b) інформація щодо історії ТО ПС, наприклад, записи з підтримання
льотної придатності, формуляри повітряного судна, двигуна, гвинта, ротора,
або картки компонентів з обмеженим ресурсом, якщо застосовно, технічний
бортовий журнал/польотний журнал/журнал кабіни, перелік відкладених
дефектів, загальна кількість льотних годин та циклів, кількість годин та
174
Продовження додатка I
циклів після останнього ТО, історія катастроф, попередній графік виконання
ТО, попередній статус директив льотної придатності;
(c) інформація про ПС, наприклад, перелік даних сертифіката типу ПС,
двигуна та гвинта, перелік даних сертифікатів шуму та викидів, керівництво з
льотної експлуатації та додатками;
(d) статус підтримання льотної придатності ПС, наприклад, статус
директив льотної придатності ПС та компонентів, статус сервісних бюлетенів,
статус ТО, статус компонентів з обмеженим ресурсом, графік проведення
зважування та центрування, включаючи перелік обладнання;
(e) статус модифікацій та ремонтів ПС із зазначенням таких елементів, як
модифікації та ремонти, додаткові сертифікати типу, та деталі, які вимагають
проведення європейської атестації компонентів (ЕРА), розроблені
власником/експлуатантом;
(f) конфігурація салону ПС, наприклад, розташування аварійного
обладнання, конфігурація кабіни, плакати, обмеження обладнання, схема
салону;
(g) ТО, необхідне для імпорту, наприклад, виконання модифікацій,
необхідних для відповідності вимогам сертифіката типу EASA, перехідна
форма ТО для забезпечення відповідності новій програмі ТО;
(h) авіоніка, наприклад, але не обмежуючись наступним, радіо- та
навігаційне обладнання, обладнання, передбачене правилами польотів за
приладами (IFR), цифровий реєстратор польотних даних (DFDR) / бортовий
мовний самописець (CVR), код та ідентифікація аварійного радіомаяку (ELT)
на 406 МГц;
(i) компенсація відхилення компасу;
(j) спеціальні експлуатаційна правила, наприклад, польоти підвищеної
дальності на ПС з двома двигунами (ETOPS)/польоти на дальню дистанцію
(LROPS), зменшений інтервал вертикального ешелонування (RVSM),
175
Продовження додатка I
мінімальні навігаційні вимоги (MNPS), польоти за будь-яких погодних умов
(AWOPS), зональна навігація (RNAV);
(k) огляд ПС, в тому числі встановлення відповідності керівництва з
льотної експлуатації та переліку даних, наявність вогнетривкої розпізнавальної
таблички, відповідність знаків, в тому числі державних та реєстраційних,
наявність та справність аварійного обладнання, внутрішніх та зовнішніх систем
освітлення, та
(l) контрольний політ із перевіркою контрольної системи/передпольотна
перевірка кабіни екіпажу/гонка двигуна.
3. За відсутності організації з УПЛП або схваленої організації з ТО,
схваленої на перегляд льотної придатності для конкретного типу ПС,
компетентний орган може провести перегляд льотної придатності відповідно до
цього підпункту та положень M.A.901(h) та M.B.902. У такому випадку
проведення перегляду льотної придатності повинно бути запитане у
компетентного органу за 30 днів.

AMC M.А.904(b) Перегляд льотної придатності повітряного судна, що


імпортується до ЄС

Рекомендація, що надсилається до компетентного органу, повинна


містити, як мінімум, нижченаведені дані:
(a) Вся інформація, зазначена у AMC M.A 901(d) та (g)
(b) Інформація про ПС
надані державні та реєстраційні знаки ПС;
держава виробника;
попередня реєстрація;
номер експортного сертифікату;
номери сертифікату типу та карти даних сертифіката типу;
номери сертифікату типу карти даних на шум та викиди;
176
Продовження додатка I
порівняння попередньої програми ТО із запропонованою новою
програмою ТО.
(c) Супровідна документація рекомендації
копія заявки;
оригінал експортного сертифіката;
копії схвалених керівництв з льотної експлуатації з додатками до них;
перелік застосовних директив льотної придатності включаючи останні
опубліковані;
запропонована нова програма ТО;
статус всіх компонентів із обмеженим ресурсом;
зважування та центрування, що відображає поточну конфігурацію ПС, та;
номера схвалень модифікацій та ремонтів відповідно Part-21.
(d) Технічне обслуговування
копія робочих пакетів, що замовлені організацією з УПЛП, в тому числі
інформація про будь-яку перехідну форму ТО, для забезпечення того, що
всі необхідні роботи з ТО було виконано.
(e) Контрольний політ ПС
копія звіту про виконання контрольного польоту.

РОЗДІЛ B – ПРОЦЕДУРА ДЛЯ КОМПЕТЕНТНИХ ОРГАНІВ

ПІДЧАСТИНА A – ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ

AMC M.B.102(a) Компетентний орган – загальні положення

1. Приймаючи рішення щодо необхідної організаційної структури з


льотної придатності, компетентний орган має переглянути кількість
сертифікатів, які необхідно видати, кількість та розміри потенційних
експлуатантів, кількість організацій з ТО, схвалених відповідно до Підчастини
177
Продовження додатка I
F та організацій з УПЛП, схвалених відповідно до Підчастини G в межах
держави-члена, а також рівень діяльності цивільної авіації, кількість та
складність парку ПС та розміри авіаційної промисловості держави-члена.
2. Компетентний орган має зберегти ефективний контроль важливих
функцій інспектування та не делегувати їх таким чином, що власники ПС,
експлуатанти, організації з ТО, схвалені відповідно до вимог Підчастини F та
організації з УПЛП, схвалені відповідно до вимог Підчастини G, фактично,
самостійно регулюватимуть свою діяльність з питань льотної придатності.
3. Встановлення організаційної структури має забезпечувати, щоб різні
завдання та обов'язки компетентного органу не покладалися на окремих осіб.
Це означає, що постійне та безперешкодне виконання цих завдань та обов'язків
компетентного органу також повинно бути гарантоване у випадку хвороби,
нещасного випадку або звільнення окремих працівників.

AMC1 M.B.102(с) Компетентний орган – кваліфікація та підготовка

1. Інспектори компетентного органу повинні мати:


1.1 практичний досвід та навички у застосуванні стандартів безпеки
польотів та практик безпечної експлуатації .
1.2 всебічні знання щодо:
(a) відповідних частин правил, сертифікаційних специфікацій та
керівного матеріалу;
(b) процедур компетентного органу;
(c) прав та обов'язків інспектора;
(d) систем якості;
(e) управління підтриманням льотної придатності;
(f) експлуатаційних процедури, коли вони мають вплив на управління
підтриманням льотної придатності ПС або ТО.
1.3 підготовку щодо техніки аудитів
178
Продовження додатка I
1.4 п’ять років відповідного досвіду роботи, щоб отримати дозвіл
працювати самостійно як інспектор. Це може включати досвід, отриманий при
навчанні для отримання кваліфікаційного рівня зазначеного в підпункті 1.5.
1.5 відповідний інженерний ступінь або кваліфікацію техніка з ТО ПС з
додатковим навчанням. "Відповідний інженерний ступінь" означає інженерну
освіту в галузі авіації, механіки, електрики, електроніки, авіоніки та інших
наук, що відносяться до ТО та підтримання льотної придатності
ПС/компонентів ПС.
1.6. знання відповідного зразку типу(ів) ПС, одержане в результаті
проходження формального навчального курсу, в тому числі «Безпека
паливних баків» (FTS), як описано у Доповненні XII до AMC M.A.706(f) та
АМС1 M.B.102(c). Такі курси мають бути як мінімум на рівні еквівалентному
Доповненню III Рівень 1 "Загальне ознайомлення" Part-66.
Термін «відповідний зразок» означає, що такі курси мають охоплювати
стандартні системи, встановлені на ПС, які передбачені обсягом схвалення.
1.7. Знання стандартів ТО.
2. Додатково до технічної компетентності, інспектори мають бути
високопорядними людьми, об’єктивними при виконанні своїх завдань,
тактовними та мають добре розуміти людську природу.
3. Необхідно розробити програму підвищення кваліфікації, що буде
дозволяти інспекторам регулярно відвідувати відповідних виробників та
відвідувати технічні симпозіуми, а також підготовку чи курси підвищення
кваліфікації для одержання знань щодо нових розробок "з перших рук". В
загальному плані небажано, щоб інспектори одержували технічну кваліфікацію
на підприємствах, що знаходяться в їх прямій юрисдикції регулювання.
179
Продовження додатка I
AMC2 M.B.102(с) Компетентний орган – кваліфікація та підготовка

ІНСПЕКТОРИ З МОНІТОРИНГУ ПІДТРИМАННЯ ЛЬОТНОЇ


ПРИДАТНОСТІ ПС (АСАМ)
1. Інспекції з АСАМ мають виконуватись інспекторами компетентного
органу, які мають кваліфікацію відповідно до М.В.102(с).
2. Інспекції з АСАМ на пероні можуть виконуватися інспекторами, які
кваліфіковані для перевірки технічних завдань на пероні відповідно до інших
Правил, або інспекторами, які мають кваліфікацію відповідно М.В.102(с).

AMC M.B.102(d) Організаційна структура компетентного органу –


процедури

Задокументовані процедури мають містити наступну інформацію:


(a) Призначення компетентного органу(ів) державою-членом.
(b) Посада(и) та П.І.Б. керівника(ів) компетентного органу та їхні
обов'язки та відповідальність.
(c) Організаційну(і) структуру(и), що відображають відповідні
взаємозв’язки відповідальності керівного персоналу.
(d) Процедура, що встановлює кваліфікаційні вимоги для персоналу, а
також перелік персоналу, який має право підпису сертифікатів.
(e) Загальний опис виробничих приміщень та площ.
(f) Процедури, що визначають порядок забезпечення компетентним(ими)
органом(ами) дотримання вимог Part-M.

AMC M.B.104(a) Ведення записів

1. Система ведення записів має гарантувати, що всі записи є доступними


будь-коли в разі потреби у розумних межах часу. Компетентний орган має
180
Продовження додатка I
систематизувати такі записи у послідовному порядку (хронологічному,
алфавітному порядку тощо).
2. Всі записи, що містять конфіденційні дані щодо заявників чи
організації, мають зберігатися в умовах обмеженого доступу для забезпечення
конфіденційності такого роду даних.
3. Вся комп’ютерна техніка, яка забезпечує резервування, має зберігатися
окремо від тієї, що містить робочі дані, в середовищі, у якому забезпечується
збереження у належному стані. У разі зміни комп’ютерної техніки або
програмного забезпечення, необхідно приділити особливу увагу забезпеченню
доступу до всіх необхідних даних протягом щонайменше всього періоду, що
визначений у M.B.104(c) та/або (e).

AMC M.B.104(f) Ведення записів

Випадки, коли записи надаються, мають бути обмежені такими:


інциденти або катастрофи,
недоліки, виявлені у ході програми моніторингу льотної придатності ПС,
коли залучаються організації, які схвалені іншим компетентним органом
для виявлення основної причини,
ПС, що експлуатуються в основному в іншій державі-члені,
ПС, що раніше експлуатувався в іншій державі-члені,
організація, що має схвалення в декількох державах-членах.
Коли записи запитуються у іншої держави-члена, необхідно чітко
зазначити причину такого запиту. Записи можуть бути доступними шляхом
надіслання копії або за наданням дозволу на їх вивчення.
181
Продовження додатка I
AMC M.B.105(a) Взаємний обмін інформацією

Одним із стандартних випадків, коли виникає необхідність у взаємному


обміні інформацією є випадок, коли ПС передається в межах ЄС відповідно до
M.A.903. Під час повідомлення про таку передачу, компетентний орган
повинен проінформувати компетентний орган, в якому повітряне судно буде
зареєстровано про будь-які відомі проблеми, пов'язані з ПС, що передається.
Окрім цього, компетентний орган майбутньої реєстрації ПС має забезпечити,
що попередній компетентний орган належним чином поінформований про
виключення ПС.

ПІДЧАСТИНА B – ОБОВ’ЯЗКИ

ПІДЧАСТИНА C – ПІДТРИМАННЯ ЛЬОТНОЇ ПРИДАТНОСТІ

AMC M.B.301(a) Програма ТО

Для оцінки відповідності вимогам статті M.A.302 аудитор/інспектор


компетентного органу держави реєстрації має пройти підготовку щодо
розробки та контролю програми ТО.

AMC M.B.301(b) Програма ТО

1. При проведенні оцінки програм ТО ПС, для її схвалення, компетентний


орган повинен впевнитися в тому, що програма ТО є прийнятною для
підтримання льотної придатності зазначених конкретних ПС та пристосована
для запропонованих умов експлуатації та планового використання ПС.
2. Компетентний орган має оцінити зміст, беручи до уваги джерела
документа, наприклад програму ТО, рекомендовану виробником, звіт MRB,
182
Продовження додатка I
власний досвід організації з УПЛП або експлуатанта або іншу схвалену
програму.
3. Компетентний орган може прийняти рішення про публікацію
запропонованого графіку ТО для типу ПС з поршневим двигуном або групи
типів ПС з поршневим двигуном із максимальною злітною масою менше
2730 кг або планера, мотопланера чи аеростата або групи типів планерів,
мотопланерів чи аеростатів. Якщо власники/експлуатанти вищезазначених ПС,
приймають рішення про використання графіку ТО, запропонованого
компетентним органом, всі інші рекомендації виробника щодо позапланового
ТО мають вноситися в остаточний варіант програми ТО для її схвалення.
4. Копія схваленої програми має зберігатися компетентним органом,
окрім випадків, коли програма схвалена організацією з УПЛП.
5. Документація видана компетентним органом для схвалення програми
ТО може включати детальну інформацію про те хто може видавати сертифікати
передачі до експлуатації в певних ситуаціях, та може визначати, які завдання
вважаються складними завданнями з ТО або обмеженим ТО, яке виконує пілот-
власник відповідно до Додатку VIII до Part-M.
6. У випадку ПС, які використовуються авіаперевізниками або ПС
складної конструкції, оснащених двигуном, розробка програми ТО залежить від
достатнього задовільного досвіду експлуатації, який був відповідно
оброблений. Взагалі, завдання, що розглядаються для розширення за межі
MRB, мають бути задовільно виконані з поточною періодичністю декілька разів
до подання на розширення. Подальша інформація викладена у
Доповненні І до AMC M.A.302 та M.B.301(b).
7. Компетентний орган може схвалити неповну програму ТО на початку
експлуатації ПС або експлуатанта за умови обмеження схвалення програми ТО
періодом, тривалість якого не перевищує будь-яке необхідне ТО, які ще не було
схвалено.
183
Продовження додатка I
8. Якщо компетентний орган більше не задоволений рівнем безпеки
експлуатації, схвалення програми ТО або її частини може бути тимчасово
призупинено або анульовано. Це може бути викликано такими подіями:
8.1. Експлуатант змінив спосіб використання ПС;
8.2. Власник або організація з УПЛП не забезпечила відображення в
програмі потреб ПС у ТО, та, відповідно, немає можливості гарантувати
безпечну експлуатацію.

AMC M.B.301(c) Програма ТО

1. Схвалення програми ТО ПС за процедурою, встановленою


організацією з УПЛП передбачає, що організація доведе компетентному органу
свою кваліфікацію та продемонструє процедури та положення ведення записів,
за якими організація зможе аналізувати надійність ПС, інструкції утримувача
сертифіката типу та інші пов’язані експлуатаційні критерії та критерії ТО.
2. В залежності від складності ПС та характеру експлуатації процедури
програми ТО мають передбачати роботи з ТО, націлені на забезпечення
надійності, процедури програми ТО щодо моніторингу стану, та процедури за
програмою контролю, яка передбачає таке:
(a) розширення інтервалів або внесення змін до завдань з ТО
(b) перегляд програми ТО,
(c) оцінку сервісних бюлетенів або сервісної інформації,
(d) перегляд ефективності роботи компонентів та конструкції,
(e) зміни до програми ТО,
(f) перегляд ефективності процедур з ТО та внесення змін,
(g) перегляд та оцінка звіту комітету з розгляду ТО (MRBR) або
документу з планування ТО виробника (MPD), якщо застосовно,
(h) перегляд та оцінка директив льотної придатності,
(i) взаємодія із власником/організацією з ТО/ організацією з УПЛП,
184
Продовження додатка I
(j) підготовка.
3. За запитом компетентного органу, організація має забезпечити
присутність представника компетентного органу на зустрічах, на яких
обговорюються проблеми, пов'язані з ТО, виявлені у ході перегляду
вищенаведених положень.

AMC M.B.301(d) Програма ТО

Програми та всі пов'язані дані з льотної придатності, в тому числі дані,


які використовувалися для обґрунтування розширення програм, мають
надаватися компетентному органу за запитом.

AMC1 M.B.303(a) Моніторинг підтримання льотної придатності ПС

ПРОГРАМА ІНСПЕКЦІЙ АСАМ – ОБСЯГ


1. Компетентний орган має встановити програму, яка включає детальні
інспекції та інспекції на пероні.
2. Програма інспекцій компетентного органу має включати вибірково ПС
та/або експлуатантів, залежно від кількості та складності ПС в реєстрі держави,
різнотипності ПС, відомостей щодо ТО, експлуатаційних умов, стандартів з
льотної придатності та попередній досвід нагляду.
3. Програма має встановлювати пріоритети щодо
експлуатантів/парку/ПС/ключових елементів ризику, які викликають найбільше
занепокоєння.
4. Програма інспекцій має також включати певний відсоток вибіркових
інспекцій на пероні.
5. Програма інспекцій та зміни до неї мають бути задокументовані.
185
Продовження додатка I
AMC2 M.B.303(a) Моніторинг підтримання льотної придатності ПС

ПРОГРАМА ІНСПЕКЦІЙ АСАМ – ЗАРАХУВАННЯ


1. У випадку коли інспекції АСАМ можуть бути пов’язані з наглядом за
схваленою організацією, процес моніторингу може бути зарахований для такої
схваленої організації.
2. Компетентний орган може зарахувати інспекції з льотної придатності
ПС як інспектування за Програмою інспекцій АСАМ, за умови коли такі
інспекції виконані відповідно до положень Повітряного кодексу України.

GM M.B.303(a) Моніторинг підтримання льотної придатності ПС

КОМБІНОВАНІ ІНСПЕКЦІЇ
В інтересах ефективного використання ресурсів компетентного органу,
може бути встановлена процедура, яка включає комбінований обсяг різних
завдань з інспекцій ПС, такі як, але не обмежуючись наступним:
Детальна інспекція АСАМ;
перегляд льотної придатності;
фізична інспекція з метою видачі дозволу на виконання польотів;
інспекція з метою видачі Експортного Сертифіката льотної придатності;
інспекція виробу відповідно до М.А.704(с);
інспекція виробу відповідно до Part-145 або Part-M Підчастини F;
перегляд, що виконується персоналом з перегляду льотної придатності з
метою отримання повноваження на перегляд льотної придатності, за
умови, що такий перегляд включає весь обсяг фізичної інспекції
відповідно до М.А.710 (с), та
інспекція на пероні, що виконується відповідно до ARO.OPS або
ARO.RAMP.
186
Продовження додатка I
Залежно від типу інспекції, який необхідно виконати, будь-яка виконана
інспекція може охоплювати частину комбінованих інспекцій.

AMC1 M.B.303(b) Моніторинг підтримання льотної придатності ПС

ОБСЯГ ІНСПЕКЦІЙ
1. Компетентний орган повинен проводити вибіркові перевірки ПС, які
внесені до його Державного реєстру для оцінки наступного:
(a) стан ПС за результатами проведення вибіркової інспекції відповідає
стандартам, які необхідні для забезпечення чинності сертифіката льотної
придатності /сертифіката перегляду льотної придатності,
(b) власник/експлуатант ефективно управляє льотною придатністю ПС,
(c) схвалення та свідоцтва, видані організаціям та особам, постійно
застосовуються з метою забезпечення відповідності встановленим стандартам.
Фізичний огляд ПС необхідний під час кожної інспекції АСАМ (на пероні
чи детальної).
2. До вибіркових інспекцій ПС відносяться:
(a) детальні інспекції, що проводяться під час комплексного ТО, які
повністю охоплюють вибрані аспекти льотної придатності ПС,
(b) інспекції на пероні, що проводяться під час експлуатації ПС з метою
моніторингу поточного стану льотної придатності ПС.
3. При проведенні інспекції на пероні інспектор(и) повинні всіляко
намагатися запобігти необґрунтованої затримки ПС, що інспектується.
4. Подальша інформація щодо "КЛЮЧОВИХ ЕЛЕМЕНТІВ РИЗИКУ"
викладена у Доповненні ІІІ до GM1 M.B.303(b).
187
Продовження додатка I
AMC2 M.B.303(b) Моніторинг підтримання льотної придатності ПС

ДЕТАЛЬНА ІНСПЕКЦІЯ
1. Детальна інспекція АСАМ є вибірковою інспекцією ключових
елементів ризику (КЕР) і повинна виконуватися під час планового/
комплексного ТО. Доповнення ІІІ до GM1 M.B.303(b) містить керівний
матеріал щодо КЕР, які можуть бути використані для планування та/або аналізу
інспекцій.
2. Інспекція повинна бути "глибинним розрізом" вибраних елементів або
систем.
3. Записи з інспекцій АСАМ повинні визначати, які КЕР були
проінспектовані.

AMC3 M.B.303(b) Моніторинг підтримання льотної придатності


повітряних суден

КЛЮЧОВІ ЕЛЕМЕНТИ РИЗИКУ


1. Наступні КЕР повинні використовуватися для моніторингу
підтримання льотної придатності ПС:
(a) Типова конструкція та зміни до типової конструкції
(b) Обмеження льотної придатності
(c) Директиви льотної придатності
(d) Бортова документація ПС
(e) Керівництво з льотної експлуатації
(f) Зважування та центрування
(g) Надписи та таблички
(h) Експлуатаційні вимоги
(i) Управління дефектами
(j) Програма ТО ПС
188
Продовження додатка I
(k) Контроль компонентів
(l) Ремонти
(m) Записи
2. Ці КЕР та їх детальні складові частини мають бути адаптовані до
складності типу ПС, що інспектується, використовуючи тільки ті пункти, які
застосовні та відповідні до конкретного типу ПС.
3. Подальша інформація щодо "КЛЮЧОВИХ ЕЛЕМЕНТІВ РИЗИКУ"
знаходиться у Доповненні ІІІ до GM1 M.B.303(b).

GM M.B.303(b) Моніторинг підтримання льотної придатності ПС

КЛЮЧОВІ ЕЛЕМЕНТИ РИЗИКУ


КЕР визначають обсяг підтримання льотної придатності. Перелік КЕР має
надавати основу для планування та контролю програми інспекцій АСАМ. Це
забезпечить охоплення програмою всіх аспектів підтримання льотної
придатності. Хоча не вимагається охоплювати всі КЕР протягом однієї
інспекції, але програма інспекцій АСАМ має забезпечувати перевірку всіх
елементів, тобто, не допускати щоб певний КЕР ніколи не інспектувався.
Подальша інформація щодо "КЛЮЧОВИХ ЕЛЕМЕНТІВ РИЗИКУ"
знаходиться у Доповненні ІІІ до GM1 M.B.303(b).

AMC M.B.303(d) Програма ТО

АНАЛІЗ НЕДОЛІКІВ
1. Процес має на меті аналіз недоліків, або їх комбінації, з метою
визначення:
(а) основних причин та причин їх повторення;
189
Продовження додатка I
(b) потенційний вплив на безпеку польотів конкретного ПС або парку ПС,
які внесені до Державного реєстру, включаючи визначення загрози та
зменшення ризику; та
(с) подальші необхідні дії на рівні організації(-ій) або фізичної(-их)
особи(-іб), пов’язаних з підтриманням льотної придатності конкретного ПС або
парку ПС.
2. Висновки аналізу мають використовуватися для подальшого
коригування Програми АСАМ а також для цілей М.В.303(e), (f) та (g).
3. Метою цього процесу має бути визначення систематичних проблем або
проблем, які стали очевидними на рівні фізичної(их) особи(іб), організації або
їх сукупності, а не аналіз конкретних недоліків.

ПІДЧАСТИНА D – СТАНДАРТИ ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ

ПІДЧАСТИНА E – КОМПОНЕНТИ

ПІДЧАСТИНА F – ОРГАНІЗАЦІЯ З ТЕХНІЧНОГО


ОБСЛУГОВУВАННЯ

AMC M.B.602(a) Первинне схвалення

1. «Офіційно підтвердити у письмовому вигляді» означає, що для цієї


діяльності необхідно використовувати Форму 4 EASA (Доповнення Х до АМС
М.В.602(а) та АМС М.В.702(а)). За винятком відповідального керівника, Форма
4 EASA заповнюється для кожної особи, яка призначена на посаду, як
передбачено M.A.606(b).
2. Схвалення керівництва організації з ТО, яке містить підписане
корпоративне зобов’язання відповідального керівника, вважається офіційним
погодженням відповідального керівника.
190
Продовження додатка I
AMC M.B.602(b) Первинне схвалення

Компетентний орган має зазначити схвалення керівництва організації з


ТО у письмовому вигляді.

AMC M.B.602(c) Первинне схвалення

1. Компетентний орган має визначити, хто і як буде проводити аудит.


Наприклад, необхідно визначити, що буде більш доречно для конкретного
випадку: один аудит за участю великої групи або коротка серія аудитів
невеликими групами, або велика серія аудитів, що будуть виконуватися одним
аудитором.
2. Аудит може проводитися базуючись на типах ПС. Наприклад, якщо
організація має рейтинги Socata TB20 та Piper PA28, аудит з метою визначення
вимог концентрується лише на одному типі. В залежності від результатів,
перевірка другого типу може вимагати лише вибіркової перевірки, яка має, як
мінімум, покривати сфери, які за перевіркою першого типу виявилися
слабкими.
3. Інспектор компетентного органу, який проводить аудит, має завжди
переконуватися, що його/її постійно супроводжує старший технічний керівник
організації. Причиною такого постійного супроводу є забезпечення
того, що організація буде повністю ознайомлена з будь-якими недоліками, що
будуть виявлені під час аудиту.
4. Інспектор, який проводить аудит, має проінформувати наприкінці
аудиту старшого технічного керівника організації про всі виявлені недоліки.
191
Продовження додатка I
AMC M.B.602(e) Первинне схвалення

1. Недоліки необхідно записувати у форму звіту з аудиту з попереднім


віднесенням їх до рівня 1 або 2. Після аудиту, за результатами якого були
виявлені певні недоліки, компетентний орган має переглянути попередні рівні
недоліків, уточнюючи їх, за необхідності, та змінюючи попередню категорію на
остаточну.
2. Про всі недоліки організація-заявник повідомляється у письмовому
вигляді протягом двох тижнів від дати проведення аудиту.
3. Можуть бути випадки, коли компетентний орган може опинитися в
такій ситуації, під час аудиту організації-заявника, коли він не впевнений у
відповідності. В такому випадку необхідно повідомити організацію про
можливу невідповідність на даний момент, а також, що ситуація буде
розглянута компетентним органом, перед тим як остаточне рішення буде
прийняте. Якщо розгляд підтверджує, що недолік відсутній, достатньо буде
повідомити про це організацію в усній формі.

AMC M.B.602(f) Первинне схвалення

1. Звіт з аудиту має бути оформлений у Формі 6F EASA. (див.


Доповнення VI).
2. Перевірка якості звіту з аудиту Форми 6F EASA має виконуватися
компетентною незалежною особою, призначеною компетентним органом.
Перевірка має брати до уваги відповідні пункти М.А. Підчастини F,
категоризацію рівня виявлених недоліків та прийняті коригуючі дії.
Позитивний перегляд форми аудиту зазначається підписом у Формі 6F EASA.
192
Продовження додатка I
AMC M.B.602(g) Первинне схвалення

Звіти з аудитів мають включати дату усунення кожного недоліку разом з


посиланням на звіт компетентного органу або на лист, що підтверджує
усунення недоліку.

AMC M.B.603(a) Видача схвалення

1. Для схвалень, в яких задіяний більше ніж один компетентний орган,


схвалення потрібно видавати за взаємодією з компетентним органом держави-
члена, на території якої також розташовані інші виробничі приміщення та
площі організації з ТО. В практичних цілях первинне схвалення має видаватися
на підставі результатів спільного аудита за участю компетентного органу, що
схвалює організацію, та компетентного органу держави-члена, на території якої
розташовано інші виробничі приміщення та площі організації з ТО. Проведення
аудитів, що призначені для продовження схвалення, має бути делеговано
компетентному органу держави-члена, на території якої розташовані інші
виробничі приміщення та площі організації з ТО. Кінцева форма результатів
аудиту та рекомендації мають надаватися компетентному органу, що видає
схвалення.
2. Схвалення має базуватися лише на можливостях організації щодо
відповідності вимогам Підчастини F та не обмежуватися тільки посиланням на
окремі вироби, сертифіковані EASA.
Наприклад, якщо організація спроможна виконувати ТО у рамках
обмежень Підчастини F ПС серії Cessna 100, в додатку до схвалення має бути
зазначено А2 Cessna 100 серії, а не Cessna 172 RG, що є конкретним
позначенням однієї з багатьох моделей Cessna 100.
3. Особливий випадок для ПС ELA1:
193
Продовження додатка I
З метою впровадження стандартизації для цієї категорії ПС
рекомендований наступний підхід:
Можливі відмітки для схвалення у Формі 3 EASA:
планери ELA1;
планери ELA1 з двигуном та літаки ELA1;
аеростати ELA1;
дирижаблі ELA1.
До внесення буд-якої з цих відміток (наприклад, планери ELA1) у Форму
3 EASA, компетентний орган повинен провести аудит організації, щоб
впевнитись, що вона спроможна виконувати ТО принаймні одного типу
ПС (наприклад, один тип з планерів у межах категорії ELA1), включаючи
наявність необхідних виробничих приміщень, обладнання, інструментів,
матеріалу, даних для ТО та персоналу, що засвідчує ТО.
Є прийнятним, що детальний обсяг робіт у Керівництві організації з ТО
(МОМ) містить такі самі відмітки, що схвалені у Формі 3 EASA
(наприклад, планери ELA1), без потреби їх подальшого обмеження.
Однак, організація з ТО зможе виконувати ТО виключно на конкретному
типі ПС, за умови що усі необхідні виробничі приміщення, обладнання,
інструменти, матеріал, дані для ТО та персонал, що засвідчує ТО є у
наявності.

AMC M.B.603(c) Видача схвалення

Числова послідовність номеру схвалення має бути унікальною для кожної


схваленої організації з ТО.
194
Продовження додатка I
AMC M.B.604(b) Постійний нагляд

1. Якщо компетентний орган вирішив, що для проведення аудиту


схваленої організації з ТО за всіма напрямками необхідно провести серію
аудитів, тоді програма аудиту має містити перелік аспектів схвалення, які
будуть перевірятися при кожному візиті.
2. Рекомендується, щоб частина аудиту була зосереджена на внутрішніх
звітах організації з самоконтролю якості, що складаються за результатами
організаційних переглядів, для того, щоб визначити, чи виявляє та усуває
організація свої проблеми.
3. При успішному завершенні аудиту(-ів), включаючи перевірку
керівництва організації з ТО, інспектор, який проводив аудит, має заповнити
форму звіту аудита, зазначивши всі виявлені недоліки, дії щодо остаточного
усунення недоліків та рекомендації. Для цього необхідно використовувати
Форму 6F EASA.
4. Інспектор(и) компетентного органу може(можуть) зарахувати
результати аудитів за певними пунктами, що проводилися протягом попередніх
23 місяців, при виконанні наступних чотирьох умов:
(а) аудит за певним пунктом має бути таким же, який вимагається
останньою поправкою Підчастини F, та
(b) в записах має бути достатньо переконливий доказ того, що такі аудити
за певними пунктами були проведені, а всі коригуючи дії – виконані, та
(c) інспектор(и) компетентного органу не має(ють) підстав вважати
погіршення стандартів, відносно яких виникли зауваження при попередніх
аудитах;
(d) аудит за певним пунктом, відносно якого виникли зауваження, має
бути проведений не пізніше, ніж через 24 місяці після останнього аудиту за цим
пунктом.
195
Продовження додатка I
5. При здійсненні нагляду за організаціями, які схвалені відповідно до
вимог Підчастини F та Підчастини G, компетентний орган має організувати
проведення аудитів для охоплення обох схвалень у такий спосіб, щоби
уникнути повторного відвідування відповідного місця.

AMC M.B.605(a)(1) Недоліки

При виявленні недоліків рівня 1, компетентному органу, можливо,


потрібно буде переконатися в проведенні додаткового ТО та повторної передачі
в експлуатацію для всіх застосовних виробів, залежно від характеру недоліку.

AMC M.B.606 Зміни

1. Зміни призначених осіб.


Компетентний орган має здійснювати відповідний контроль за будь-
якими змінами керівного персоналу організації, які вказані у M.A.606(a) та (b).
Такі зміни потребують внесення змін до керівництва організації з ТО.
2. Рекомендується вести лист статусу керівництва організації з ТО, який
би містив інформацію про те, коли компетентний орган отримав зміну та коли
вона була схвалена.
3. Компетентний орган може встановити незначні зміни до керівництва
організації з ТО, які можна внести за процедурою непрямого схвалення. В
такому випадку в частині керівництва організації з ТО, що стосується внесення
змін, має бути визначена така процедура.
Зміни, внесені відповідно до M.A.617, не вважаються незначними.
В усіх випадках, окрім незначних змін, застосовні частини Форми 6F
EASA мають використовуватися для зміни.
4. Схвалена організація з ТО повинна подати до компетентного органу
кожну зміну до керівництва організації з ТО – як зміну, що схвалюється
196
Продовження додатка I
компетентним органом, так і зміну, що схвалюється за процедурою непрямого
схвалення. У випадку, коли компетентний орган має схвалити зміну, він, в разі
згоди, має зазначити це схвалення у письмовому вигляді. У випадку, коли
поправка була надіслана за процедурою, непрямого схвалення, компетентний
орган має підтвердити у письмовому вигляді отримання цієї зміни.

ПІДЧАСТИНА G – ОРГАНІЗАЦІЯ З УПРАВЛІННЯ ПІДТРИМАННЯМ


ЛЬОТНОЇ ПРИДАТНОСТІ

AMC M.B.701(a) Заявка

1. Документи, що зазначені у М.В.701(а)(1), (2), (3) можуть потребувати


схвалення. Проекти документів мають подаватися якомога раніше, щоб початок
розгляду заявки міг розпочатися. Видача або зміна не можуть здійснитися до
забезпечення компетентного органу повним пакетом документів. Ця інформація
необхідна для проведення компетентним органом оцінки з метою визначення
обсягу необхідних робіт та місць проведення таких робіт.
2. На момент первинного схвалення або внесення змін до схвалення
організації з управління підтриманням льотної придатності, компетентний
орган, може вимагати від заявника, якщо це вважається необхідним для оцінки,
надати копію технічних специфікацій договорів з організаціями з ТО (Part-145),
для перевірки того, що договори на базове та планове лінійне ТО наявні на
відповідний період часу.

AMC M.B.702(a) Первинне схвалення

1. «Офіційно підтвердити у письмовому вигляді» означає, що для цієї


діяльності необхідно використовувати Форму 4 EASA (Доповнення Х до АМС
М.В.602(а) та АМС М.В.702(а)). За винятком відповідального керівника,
197
Продовження додатка I
Форма 4 EASA заповнюється для кожної особи, яка призначена на посаду, як
передбачено M.A.606(b). M.A.706(c), (d) та M.A.707.
2. У випадку відповідального керівника, схвалення керівництва з
управління підтриманням льотної придатності відповідальним керівником,
підписання корпоративного зобов'язання в керівництві вважається формальним
погодженням відповідального керівника.

AMC M.B.702(b) Первинне схвалення

1. Компетентний орган у письмовому вигляді має зазначити схвалення


керівництва з управління підтриманням льотної придатності ТО.
2. Договори експлуатантів на субпідрядні завдання з управління
підтриманням льотної придатності мають бути включені до керівництва з
управління підтриманням льотної придатності. Компетентні органи при
схваленні керівництва мають перевірити дотримання стандартів, встановлених
статтею АМС М.А.711(а)(3).
3. При проведенні перевірки прийнятності запропонованих
домовленостей субпідрядних завдань з управління підтриманням льотної
придатності компетентний орган має враховувати, у відношенні до
субпідрядних організацій, всі інші укладені договори, незалежно від держави
реєстрації, у розрізі достатності ресурсів, досвіду, структури керівництва,
приміщень та взаємодії між організацією з управління підтриманням льотної
придатності, субпідрядної організації, та, якщо застосовно, договірної
організації з ТО схваленою відповідно до вимог Part-145.

AMC M.B.702(c) Первинне схвалення

1. Компетентний орган має визначити, хто і як буде проводити аудит.


Наприклад, необхідно визначити, що буде більш доречно для конкретного
198
Продовження додатка I
випадку: один аудит за участю великої групи або коротка серія аудитів
невеликими групами, або велика серія аудитів, що будуть виконуватися одним
аудитором.
2. Аудит може проводитися базуючись на основі лінійці виробів.
Наприклад, у випадку організації з рейтингами Airbus A320 та Airbus А310,
аудит з визначення відповідності концентрується лише на одному типі. В
залежності від результатів, перевірка другого типу може вимагати лише
вибіркової перевірки, яка має, як мінімум, покривати сфери, які за перевіркою
першого типу виявилися слабкими.
3. При визначенні обсягу аудиту та напрямків діяльності організації, які
підлягають перевірці під час аудиту, необхідно враховувати привілеї схваленої
організації, наприклад, схвалення на виконання перегляду льотної придатності.
4. Інспектор компетентного органу, який проводить аудит, має завжди
переконуватися, що його/її постійно супроводжує старший технічний керівник
організації. Зазвичай такою особою є керівник з якості. Причиною такого
постійного супроводу є підтвердження того, що організація буде повністю
ознайомлена з будь-якими недоліками, що будуть виявлені під час аудиту.
5. Інспектор, який проводить аудит, має проінформувати наприкінці
аудиту старшого технічного керівника організації про всі виявлені недоліки.

AMC M.B.702(e) Первинне схвалення

1. Недоліки необхідно записувати у форму звіту з аудиту з попереднім


віднесенням їх до рівня 1 або 2. Після аудиту, що виявив певні недоліки,
компетентний орган має переглянути попередні рівні недоліків, уточнюючи їх
(за необхідності), та змінюючи попередню категорію на остаточну.
2. Про всі недоліки організація-заявник повідомляється у письмовому
вигляді протягом двох тижнів від дати проведення аудиту.
199
Продовження додатка I
3. Можуть бути випадки, коли компетентний органу може опинитися в
такій ситуації, під час аудиту організації-заявника, коли він не впевнені у
відповідності. В такому випадку необхідно повідомити організацію про
можливу невідповідність на даний момент, а також, що ситуація буде
розглянута компетентним органом, перед тим як остаточне рішення буде
прийняте. Якщо розгляд підтверджує, що недолік відсутній, достатньо буде
повідомити про це організацію в усній формі.

AMC M.B.702(f) Первинне схвалення

1. Звіт з аудиту має бути оформлений у Формі 13 EASA (дивись


Додаток VII).
2. Перевірка якості звіту з аудиту Форми EASA 13 має виконуватися
компетентною незалежною особою, призначеною компетентним органом.
Перевірка має брати до уваги відповідні пункти М.А. Підчастини G,
категоризацію рівня виявлених недоліків та прийняті коригуючі дії.
Позитивний перегляд форми аудиту зазначається підписом у Формі 13 EASA.

AMC M.B.702(g) Первинне схвалення

Звіти з аудитів мають включати дату усунення кожного недоліку разом з


посиланням на звіт компетентного органу або на лист, що підтверджує
усунення недоліку.

AMC M.B.703 Видача схвалення

Таблиця, наведена в додатку до схвалення у Формі 14 EASA, містить


поле «Тип/серія/група ПС».
200
Продовження додатка I
Намір полягає у забезпеченні максимальної гнучкості компетентного
органу для видачі схвалення конкретній організації.
Можливі альтернативні дані для внесення до цього поля є такими:
Конкретне зазначення типу, який є частиною сертифікату типу,
наприклад Airbus 340- 211 або Cessna 172R.
Рейтинг типу (або серії), як зазначено в Доповненні І до АМС Part-66,
що може далі поділятися, наприклад, Boeing 737-600/700/800,
Boeing 737-600, Cessna серій 172.
Група ПС, як наприклад, «усі планери та мотопланери» або ПС
«Cessna із однопоршневим двигуном» або «ПС групи 3» (як визначено
у 66.А.5) або «ПС з максимальною злітною масою менше 2730 кг».
Посилання на тип двигуна, встановлений на ПС, може включатися або ні,
за необхідністю.
Важливо відмітити, що обсяг робіт, зазначений у Формі 14 EASA в
подальшому обмежується таким, що визначений у Керівництві з управління
підтриманням льотної придатності (САМЕ). Це той обсяг робіт у CAME, який
насамкінець визначає схвалення організації. Як наслідок, можливо для
компетентного органу схвалити у Формі 14 EASA, наприклад, обсяг робіт для
ПС групи 3, однак детальний обсяг робіт, визначений у САМЕ не містить усі
ПС групи 3.
Однак, в усіх випадках, компетентний орган має пересвідчитися, що
організація здатна управляти відповідними типами/групами/серіями ПС,
схваленими у Формі 14 EASA.
Так як діяльності, пов'язані з управлінням підтриманням льотною
придатністю у більшості спрямовані на процес ніж на приміщення/інструменти,
зміни до детального обсягу робіт, визначеного у САМЕ (безпосередньо або
через посилання на перелік можливостей організації), у межах вже включених
до Форми 14 EASA, можуть бути розглянуті як такі, що не впливають на
схвалення і не підпадають під M.A.713. Як наслідок, для таких змін
201
Продовження додатка I
компетентний орган може дозволити організації з управління підтриманням
льотної придатності використовувати процедуру непрямого схвалення,
визначену у M.A.704(c).
У вищезазначеному прикладі, до моменту схвалення групи 3 у Формі 14
EASA для першого разу, компетентний орган має пересвідчитися, що
організація здатна управляти цією категорією ПС в цілому. Зокрема,
компетентний орган повинен забезпечити, що базові/загальні Програми ТО
(див. M.A.709) або індивідуальні програми ТО (для клієнтів за договором) є у
наявності для усіх ПС, які планується для первинного внесення до детального
обсягу робіт, зазначеного у САМЕ. Пізніше, якщо необхідно внести зміни до
детального обсягу робіт, зазначеного у САМЕ для внесення нових типів ПС (у
межах групи 3) – це може бути виконано організацією з управління
підтриманням льотної придатності шляхом використання процедури непрямого
схвалення.
Таким чином, як зазначено вище, компетентний орган має
пересвідчитися, що організація здатна управляти заявленою категорією ПС в
цілому; не має сенсу видавати схвалення на усю групу 3 на підставі
планованого обсягу робіт, який обмежений, наприклад, ПС Cessna 172. Однак,
може бути сенс видати схвалення на усю групу 3 після демонстрації належної
здатності, для планованого обсягу робіт, що охоплює декілька типів ПС або
серій різної складності та які представляють усю групу 3.
Особливий випадок для ПС ELA1:
З метою впровадження стандартизації для цієї категорії ПС
рекомендований наступний підхід:
Можливі відмітки для схвалення у Формі 14 EASA:
планери ELA1;
планери ELA1 з двигуном та літаки ELA1;
аеростати ELA1;
дирижаблі ELA1.
202
Продовження додатка I
До внесення буд-якої з цих відміток (наприклад, планери ELA1) у Форму
14 EASA, компетентний орган повинен провести аудит організації, щоб
впевнитись, що вона спроможна виконувати ТО принаймні одного типу
ПС (наприклад, один тип з планерів у межах категорії ELA1), включаючи
наявність необхідних виробничих приміщень, даних, програм ТО та
персоналу.
Є прийнятним, що детальний обсяг робіт у САМЕ містить такі самі
відмітки, що схвалені у Формі 13 EASA (наприклад, планери ELA1), без
потреби їх подальшого обмеження. Однак, організація з управління
підтриманням льотної придатності зможе виконувати управління
виключно на конкретному типі ПС, за умови що усі необхідні виробничі
приміщення, дані, програми ТО та персонал є у наявності.

AMC M.B.703(a) Видача схвалення

Для схвалень, в яких задіяний більше ніж один компетентний орган,


схвалення потрібно видавати за взаємодією з компетентним органом держави-
члена, на території якої також розташовані інші виробничі організації з
управління підтриманням льотної придатності. В практичних цілях первинне
схвалення має видаватися на підставі результатів спільного аудита за участю
компетентного органу, що схвалює організацію, та компетентного органу
держави-члена, на території якої розташовано інші виробничі приміщення
організації з управління підтриманням льотної придатності. Проведення
аудитів, що призначені для підтримання схвалення, має бути делеговано
компетентному органу держави-члена, на території якої розташовані інші
виробничі приміщення організації з управління підтриманням льотної
придатності. Кінцева форма результатів аудиту та рекомендації мають
надаватися компетентному органу, що видає схвалення.
203
Продовження додатка I
AMC M.B.703(c) Видача схвалення

Числова послідовність номеру схвалення має бути унікальною для кожної


схваленої організації з ТО.

AMC M.B.704(b) Постійний нагляд

1. Якщо компетентний орган вирішив, що для проведення аудиту


схваленої організації з управління підтриманням льотної придатності за всіма
напрямками необхідно провести серію аудитів, тоді програма аудиту має
містити перелік аспектів схвалення, які будуть перевірятися при кожному
візиті.
2. Рекомендується, щоб частина аудиту була зосереджена на двох
постійних аспектах схвалення Підчастини G, а саме - внутрішніх звітах
організації з самоконтролю якості, що складаються персоналом з моніторингу
якості, для того, щоб визначити, чи виявляє та усуває організація свої
проблеми, а по-друге кількість поступок, виданих керівником з якості.
3. При успішному завершенні аудиту(-ів), включаючи перевірку
керівництва організації з управління підтриманням льотної придатності,
інспектор, який проводив аудит, має заповнити форму звіту аудита, зазначивши
всі виявлені недоліки, дії щодо остаточного усунення недоліків та рекомендації.
Для цього необхідно використовувати Форму 13 EASA.
4. Інспектор(и) компетентного органу може(можуть) зарахувати
результати аудитів за певними пунктами, що проводилися протягом попередніх
23 місяців, при виконанні наступних чотирьох умов:
(а) аудит за певним пунктом має бути таким же, який вимагається
останньою поправкою Підчастини G, та
(b) в записах має бути достатньо переконливий доказ того, що такі аудити
за певними пунктами були проведені, а всі коригуючи дії – виконані, та
204
Продовження додатка I
(c) інспектор(и) компетентного органу не має(ють) підстав вірити в
погіршення стандартів, відносно яких виникли зауваження при попередніх
аудитах;
(d) аудит за певним пунктом, відносно якого виникли зауваження, має
бути проведений не пізніше, ніж через 24 місяці після останнього аудиту за цим
пунктом.
5. У випадку коли організації з управління підтриманням льотної
придатності передає по субпідряду виконання завдань з підтримання льотної
придатності, всі субпідрядні організації також мають бути перевірені не
пізніше, ніж через 24 місяці (зарахування відповідно до пункту 4 дозволяється),
для забезпечення того, що вони повністю відповідають Підчастині G. Для таких
аудитів, інспектор компетентного органу має завжди переконуватися, що
його/її постійно супроводжує старший технічний керівник організації з
управління підтриманням льотної придатності. Всі недоліки мають бути надані
організації з управління підтриманням льотної придатності та усунуті нею.
6. При здійсненні нагляду за організаціями, які схвалені відповідно до
вимог Підчастини F та Підчастини G, компетентний орган має організувати
проведення аудитів для охоплення обох схвалень у такий спосіб, щоби
уникнути повторного відвідування відповідного місця.

AMC M.B.705(a)(1) Недоліки

Для недоліків рівня 1 компетентний орган має проінформувати


власника/експлуатанта та компетентний орган про будь-які ризики у
відношенні до відповідного ПС, з тим, щоб були виконані заходи з усунення
недоліків та можливі небезпечні умови щодо цього ПС усунені до вильоту.
Окрім цього, недолік рівня 1 може призвести до виявлення
невідповідності на ПС, як визначено у M.B. 303(f).
205
Продовження додатка I
AMC M.B.706 Зміни

1. Зміни призначених осіб. Компетентний орган має здійснювати


відповідний контроль за будь-якими змінами керівного персоналу організації,
які вказані у M.A.706(a), (c), (d) та (i). Такі зміни потребують внесення змін до
керівництва організації з ТО.
2. Рекомендується вести лист статусу керівництва організації з
управління підтриманням льотної придатності, який би містив інформацію про
те, коли компетентний орган отримав зміну та коли вона була схвалена.
3. Компетентний орган може встановити незначні зміни до керівництва
організації, які можна внести за процедурою непрямого схвалення. В такому
випадку в частині керівництва організації з ТО, що стосується внесення змін,
має бути визначена така процедура.
4. Зміни, внесені відповідно до M.A.713, не вважаються незначними. В
усіх випадках, окрім незначних змін, застосовні розділи Форми 13 EASA мають
використовуватися для зміни.
5. Схвалена організація з управління підтриманням льотної придатності
повинна подати до компетентного органу кожну зміну до керівництва
організації з ТО – як зміну, що схвалюється компетентним органом, так і зміну,
що схвалюється за процедурою непрямого схвалення. У випадку, коли
компетентний орган має схвалити зміну, він, в разі згоди, має зазначити це
схвалення у письмовому вигляді. У випадку, коли поправка була надіслана за
процедурою, непрямого схвалення, компетентний орган має підтвердити у
письмовому вигляді отримання цієї зміни.
206
Продовження додатка I
ПІДЧАСТИНА H – СЕРТИФІКАТ ПЕРЕДАЧІ ДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ
(CRS)

ПІДЧАСТИНА I – СЕРТИФІКАТ ПЕРЕГЛЯДУ ЛЬОТНОЇ


ПРИДАТНОСТІ

AMC M.B.901 Оцінка рекомендацій

1. Результат перевірки та розгляду рекомендацій має надсилатися


заявнику протягом 30 днів. Якщо необхідно вжити коригуючі дії до видачі
сертифікату перегляду льотної придатності, компетентний орган може
визначити подальший період для оцінки коригуючих дій, що необхідні.
2. Перевірка заяви про відповідність, що вимагається M.B.901, не означає
повторне виконання перегляду льотної придатності. Однак, компетентний
орган має впевнитися, що організація з управління підтриманням льотної
придатності виконала повну та точну оцінку льотної придатності ПС.
3. В залежності від змісту рекомендацій, історії конкретного ПС та знань і
досвіду організації з управління підтриманням льотної придатності або
персоналу, який засвідчує ТО, передбаченого статтею M.A.901(g), що надає
рекомендацію, враховуючі досвід, кількості та усунення недоліків та попередні
рекомендації, обсяг перевірки може відрізнятися. Таким чином, за можливістю,
особа, що проводить перевірку, має бути залучена до нагляду за організацією з
управління підтриманням льотної придатності, яка склала рекомендацію.
4. У деякий випадках інспектор може прийняти рішення про проведення:
фізичного огляду ПС, або;
повного або часткового перегляду льотної придатності.
У такому випадку інспектор має проінформувати організацію з
управління підтриманням льотної придатності або персонал, який засвідчує ТО,
207
Продовження додатка I
передбачений статтею M.A.901(g), які роблять рекомендацію, про те, що такі
заходи можуть бути організовані відповідно вимог M.A.901 (j).
Окрім цього, ця частина перевірки має проводитися відповідним
персоналом з перегляду льотної придатності у відповідності до M.B.902(b).
5. Тільки коли інспектор впевнився, що ПС є льотнопридатним, він має
видавати сертифікат перегляду льотної придатності.

AMC M.B.902(b) Перегляд льотної придатності компетентним органом

1. Особа, кваліфікація якої відповідає вимогам, наведеним у підпункті 1.5


AMC M.B.102(c), вважається такою, що має підготовку за рівнем,
еквівалентним авіаційній освіті.
2. «Досвід з підтримання льотної придатності» означає відповідну
комбінацію досвіду у завданнях, пов'язаних з ТО ПС, та/або управлінням
підтриманням льотної придатності (інженерним супроводженням), та/або
наглядом за виконання таких робіт.
3. Відповідне свідоцтво у відповідності до вимог Part-66 є свідоцтво
категорії В або С у підкатегорії ПС, перегляд якого виконується. Немає
необхідності відповідати вимогам щодо нещодавнього досвіду, передбаченого
Part-66 на момент перегляду або мати рейтинг типу відповідного ПС.
4. Обіймати посаду з відповідними обов’язками, означає, що персонал з
перегляду льотної придатності має обіймати посаду у компетентному органі,
що дає йому повноваження підписувати документи від імені компетентного
органу.
5. Вважається, що працівник компетентного органу, що проводить
перегляд льотної придатності або інспекції для продовження терміну дії
сертифікату льотної придатності у державі-члені до дати набуття чинності
Part-M, вважається такою, що відповідає M.B.902(b).
208
Продовження додатка I
AMC M.B.902(b)(1) Перегляд льотної придатності компетентним органом

У відношенні до всіх ПС, що використовуються авіаперевізниками та


будь-яких інших ПС, окрім аеростатів, з максимальною злітною масою вище
2730 кг, формальне авіаційне навчання з ТО означає документально
підтверджену підготовку (внутрішню або зовнішню) за наступними
предметами:
відповідні частини правил з підтримання льотної придатності.
відповідні частини експлуатаційних вимог та процедур, якщо застосовно.
знання внутрішніх процедур з підтримання льотної придатності.
знання відповідного зразку типу (типів) ПС, отримане в результаті
проходження формального навчального курсу. Такі курси мають бути як
мінімум на рівні еквівалентному Доповненню ІІІ до Part-66 Рівень 1
«Загальне ознайомлення».
«Відповідний зразок» означає, що такі навчальні курси мають
охоплювати стандартні системи, встановлені на ПС, які передбачені обсягом
схвалення.

AMC M.B.902(b)(2) Перегляд льотної придатності компетентним органом

У відношенні до всіх аеростатів та інших ПС з максимальною злітною


масою 2730 кг та менше, які не використовуються авіаперевізниками,
формальне авіаційне навчання з ТО означає документально підтверджену
підготовку (внутрішню або зовнішню) за наступними предметами:
відповідні частини правил з підтримання льотної придатності.
відповідні частини експлуатаційних вимог та процедур, якщо застосовно.
знання внутрішніх процедур з підтримання льотної придатності.
знання відповідного зразку типу (типів) ПС, отримане в результаті
проходження формального навчального курсу. Такі курси мають бути як
209
Продовження додатка I
мінімум на рівні еквівалентному Доповненню ІІІ до Part-66 Рівень 1
«Загальне ознайомлення».
«Відповідний зразок» означає, що такі навчальні курси мають
охоплювати стандартні системи, встановлені на ПС, які передбачені обсягом
схвалення.
Ці знання можуть бути продемонстровані документально, або шляхом
проведення оцінки компетентним органом. Результати проведення оцінки
мають бути записані.

AMC M.B.902(c) Перегляд льотної придатності компетентним органом

Мінімальний зміст справи персоналу з перегляду льотної придатності має


бути наступний:
П.І.Б.,
Дата народження,
Базова освіта,
Досвід,
Авіаційна освіта та/або кваліфікація за вимогами Part-66,
Отримана початкова підготовка,
Отримана підготовка на тип,
Отримана підготовка для підтримання кваліфікації,
Досвід у підтриманні льотної придатності та в організації,
Обов'язки на поточній посаді в організації.
Доповнення І до додатку І до
прийнятних методів відповідності
(AMC) та керівного матеріалу (GM)
до додатка 1 (Part-M)

AMC ТА GM ДО ДОПОВНЕНЬ ДО PART-M

GM до Доповнення І – Договір з управління підтриманням льотної


придатності

Експлуатант має встановити достатню координацію між льотною


експлуатацією та САМО для гарантування того, що обидва отримуватимуть
усю необхідну інформацію щодо стану ПС з метою уможливлення виконання
ними їх завдань.
Доповнення ІІ до додатку І до
прийнятних методів відповідності
(AMC) та керівного матеріалу (GM)
до додатка 1 (Part-M)

AMC до Доповнення ІI до Part-M – Використання Форми 1 EASA для


технічного обслуговування

1. Прийнятними є наступні формати виданої Форми 1 EASA або


еквівалентного сертифікату:
- Паперовий сертифікат з відповідним підписом (приймаються як
оригінали, так і копії);
- Паперовий сертифікат, генерований з електронної системи
(роздрукований з використанням електронних даних), за умови відповідності
наведеному нижче підпункту 2;
- Електронна Форма 1 EASA або еквівалент за умови відповідності
наведеному нижче підпункту 2.
2. Електронний підпис та електронне розповсюдження Форми 1
EASA
а) Подання компетентному органу
Будь-яка організація, яка має намір впровадити процедуру електронного
підпису для видачі Форми 1 EASA та/або електронного розповсюдження даних,
які містяться в Формі 1 EASA, має документально це оформити та подати до
компетентного органу в складі документів, доданих до її керівництва.
b) Характеристики електронної системи, що генерує Форму 1 EASA
Електронна система має:
гарантувати безпечний доступ для кожного персоналу, який засвідчує ТО;
забезпечувати цілісність та точність даних, засвідчених підписом в формі,
та передбачати можливість надання доказів справжності Форми 1 EASA
(ведення та зберігання записів), із забезпеченням належної безпеки,
запобіжних заходів та резервного копіювання;
2
Продовження доповнення ІІ
працювати лише в тому місцезнаходженні, в якому компонент
передається до експлуатації з Формою 1 EASA;
не дозволяти підписання незаповненої форми;
забезпечувати високий ступінь гарантії того, що після підписання в дані
не були внесені зміни (якщо внесення змін є необхідним після видачі,
наприклад, у зв'язку із повторною сертифікацією компонента, то
оформлюється нова форма з новим номером та з посиланням на первинне
видання);
надати «особистий» електронний підпис, що встановлює особу, яка його
поставила. Підпис має ставиться лише у присутності особи, яка
підписалася.
Електронний підпис – це дані в електронній формі, які додаються або
логічно пов’язані із іншими електронними даними, що дозволяє здійснити
ідентифікацію та має відповідати наступним критеріям:
унікальний зв'язок із власником підпису;
можливість встановлення власника підпису;
поставлення підпису повністю знаходиться під контролем його власника.
Електронний підпис має бути таким, що генерується електронними
засобами на основі криптографічного алгоритму, та бути зв’язаним із даними
таким чином, щоб забезпечити можливість перевірки джерела та цілісності
даних.
До відома організацій доводиться, що при експлуатації електронних
систем може бути необхідним забезпечити виконання додаткових національних
та/або Європейських вимог. «Директива 1999/93/ЄС Європейського парламенту
та Ради від 13 грудня 1999 року стосовно політики ЄС у відношенні
електронних підписів», включаючи останні зміни, може становити посилання.
Електронна система має базуватися на політиці та структурі управління
(конфіденційність, цілісність та доступність), такій як:
Адміністратори, власники підписів;
3
Продовження доповнення ІІ
Обсяг повноваження, права;
Пароль та безпечний доступ, ідентифікація, захист, конфіденційність;
Відстеження змін;
Встановлення вимог щодо мінімального заповнення блоків та повноти
даних;
Архівація;
тощо.
Електронна система, яка генерує Форму 1 EASA, може містити такі
додаткові дані:
Код виробника;
Ідентифікаційний код замовника;
Звіт з цеху;
Результати огляду;
тощо.
с) Характеристики Форми 1 EASA, генерованої з електронної системи
З метою полегшення розуміння та прийняття Форми 1 EASA, виданої з
електронним підписом, в блоці 14b має бути наступна заява: «До файлу
застосований електронний підпис (Electronic Signature on File)».
Окрім цієї заяви, можна надрукувати або відобразити підпис у будь-якій
формі, такій як зображення власноручного підпису особи, що ставить підпис
(тобто сканований підпис), або зображення їх прізвища.
При роздрукуванні електронної форми, Форма 1 EASA має
дотримуватися загального формату, визначеного у Доповненні ІІ до Part-М.
На документі має бути надрукований водяний знак «РОЗДРУКОВАНО З
ЕЛЕКТРОННОГО ФАЙЛУ (PRINTED FROM ELECTRONIC FILE)».
Якщо електронний файл містить гіперпосилання на дані, необхідні для
визначення льотної придатності елементу(ів), то дані за цим гіперпосиланням
після роздрукування мають бути придатними для читання та позначатися, як
посилання з Форми 1 EASA.
4
Продовження доповнення ІІ
У друковані копії Форми 1 EASA може додаватися додаткова інформація,
не передбачена інструкціями з заповнення Форми 1 EASA, за умови, що такі
додаткові дані не заважають особі заповнювати, вдавати, роздруковувати або
читати будь-яку частину Форми 1 EASA. Такі додаткові дані мають надаватися
лише у блоці 12, окрім ситуацій, коли їх необхідно навести в іншому блоці з
метою пояснення змісту цього блоку.
d) Електронний обмін електронної Форми 1 EASA
Електронний обмін електронної Форми 1 EASA має здійснюватися на
добровільних засадах. Обидві сторони (видавник та одержувач) мають
домовитися про електронну передачу Форми 1 EASA.
З цією метою обміну підлягають наступні дані:
всі дані з Форми 1 EASA включаючи відповідні дані, передбачені
інструкціями з заповнення Форми 1 EASA;
всі дані, необхідні для ідентифікації Форми 1 EASA.
Окрім цього, обмін може включати:
дані, необхідні для електронного формату;
додаткові дані, не передбачені інструкціями з заповнення Форми 1 EASA,
такі як, код виробника, ідентифікаційний код замовника.
Система, що використовується для обміну електронної Форми 1 EASA 1,
має забезпечувати:
Високий рівень цифрової безпеки; дані мають бути захищені, не змінені
та не викривленими;
Можливість відстеження даних до їх джерела.
Торгові партнери, які мають намір здійснювати електронний обмін
Формою 1 EASA, мають здійснювати це згідно з методами відповідності,
встановленими в цьому документі. Рекомендується використовувати
поширений та загальний для галузі метод, як такий, що описаний у Главі 16 Air
Transport Association (ATA) Spec 2000.
5
Продовження доповнення ІІ
До відома організації(й) доводиться, що при експлуатації електронних
систем обміну електронної Форми 1 EASA може бути необхідним забезпечити
виконання додаткових національних та/або Європейських вимог.
Одержувач повинен бути здатним регенерувати Форму 1 EASA з
одержаних даних без внесення змін; якщо таке неможливо, систему необхідно
повернути назад до паперової системи.
Якщо одержувачу потрібно роздрукувати електронну форму, звертайтеся до
підпункту с) вище.
Доповнення ІІІ до додатку І до
прийнятних методів відповідності
(AMC) та керівного матеріалу (GM)
до додатка 1 (Part-M)

GM до Доповнення ІI до Part-M – Використання Форми 1 EASA для ТО

Блок 12 «Примітки» Форми 1 EASA


Приклади даних, що можуть бути внесені до цього блоку, за
необхідністю:
Документація з ТО, включаючи статус ревізії, використана при виконанні
всіх робіт та не обмежуючись записом, наведеним в блоці 11. Заява,
наприклад, «відповідно до СММ» не є прийнятною.
Методи NDT із зазначенням використаної відповідної документації, якщо
застосовно.
Відповідність директивам з льотної придатності або сервісним
бюлетеням.
Виконані ремонти.
Виконанні модифікації.
Установлені змінні компоненти.
Статус компонентів з обмеженим ресурсом.
Обмеження терміну придатності при зберіганні.
Відхилення від замовлення на виконання робіт з ТО замовника.
Заява про передачу до експлуатації, що відповідає вимогам з технічного
обслуговування іноземних компетентних органів.
Інформація, необхідна для підтримки під час транспортування, яка
пов’язана зі зберіганням або збиранням після доставки.
Номера для полегшення відстеження даних, наприклад, номера партій.
Доповнення ІV до додатку І до
прийнятних методів відповідності
(AMC) та керівного матеріалу (GM)
до додатка 1 (Part-M)

AMC до Доповнення V до Part-M – Схвалення організації з ТО


відповідно до Підчастини F додатка 1 (Part-M)

Зазначені нижче поля на сторінці 2 «Додаток до схвалення організації з


технічного обслуговування» сертифіката схвалення організації з ТО мають бути
заповнені наступним чином:
Дата первинної видачі: зазначити дату первинної видачі керівництва
організації з ТО.
Дата схвалення останньої зміни: зазначити дату останньої ревізії
керівництва організації з ТО, яка вплинула на зміст сертифікату. Якщо
зміни в керівництві організації з ТО не впливають на зміст сертифіката,
перевидавати сертифікат не потрібно.
Зміна №: зазначити номер останньої ревізії керівництва організації з ТО,
що вплинула на зміст сертифікату. Якщо зміни в керівництві організації з
ТО не впливають на зміст сертифіката, перевидавати сертифікат не
потрібно.
Доповнення V до додатку І до
прийнятних методів відповідності
(AMC) та керівного матеріалу (GM)
до додатка 1 (Part-M)

AMC до Доповнення VI до Part-M – Схвалення організації з управління


підтриманням льотної придатності відповідно до Підчастини G додатка 1 (Part-
M)

Зазначені нижче поля на сторінці 2 «Додаток до схвалення організації з


управління підтриманням льотної придатності» сертифіката схвалення
організації з управління підтриманням льотної придатності мають бути
заповнені наступним чином:
Дата первинної видачі: зазначити дату первинної видачі керівництва з
управління підтриманням льотної придатності.
Дата останньої ревізії: зазначити дату останньої ревізії керівництва з
управління підтриманням льотної придатності, яка вплинула на зміст
сертифікату. Якщо зміни в керівництві з управління підтриманням
льотної придатності не впливають на зміст сертифіката, перевидавати
сертифікат не потрібно.
Зміна №: зазначити номер останньої ревізії керівництва з управління
підтриманням льотної придатності, що вплинула на зміст сертифікату.
Якщо зміни в керівництві з управління підтриманням льотної придатності
не впливають на зміст сертифіката, перевидавати сертифікат не потрібно.
Доповнення VI до додатку І до
прийнятних методів відповідності
(AMC) та керівного матеріалу (GM)
до додатка 1 (Part-M)

AMC до Доповнення VII – Складні завдання з технічного обслуговування

Речення «схваленим або уповноваженим зварником» у підпункті 3(с)


Доповнення VII означає, що кваліфікація має відповідати офіційно визнаному
стандарту або має бути прийнятною для компетентного органу.
Доповнення VII до додатку І до
прийнятних методів відповідності
(AMC) та керівного матеріалу (GM)
до додатка 1 (Part-M)

AMC до Доповнення VIII – Обмежене технічне обслуговування, яке


виконує пілот-власник

1. В наведеному нижче переліку визначені роботи, які імовірно можуть


бути виконані власником, який має дійсне та чинне свідоцтво пілота для
відповідного типу ПС, та який відповідає вимогам стосовно кваліфікації та
обов’язків у Доповненні VIII до Part-M.
2. Перелік завдань може не надавати детально конкретні роботи для
різних категорій ПС. Окрім цього, не завжди можна в належній мірі оцінювати
розвиток технологій та характер експлуатації, які виконують на цих категоріях
ПС.
3. Отже, наступні переліки вважаються орієнтовним обсягом обмеженого
ТО, яке виконує пілот-власник, як зазначено в M.A.803 та Доповненні VIII:
Частина A розповсюджується на літаки;
Частина B розповсюджується на гвинтокрили;
Частина C розповсюджується на планери та мотопланери;
Частина D розповсюджується на аеростати та дирижаблі.
4. Перевірки/завдання огляду будь-якої періодичності включені до
схваленої програми ТО, можуть проводитися за умови, що зазначені завдання
включені в загальні переліки від Частини A до Частини D цього АМС та
відповідають базовим принципам, наведеним у Доповненні VIII до Part-M.
Зміст періодичних оглядів/перевірок, а також їхня періодичність не
врегульована або стандартизована в авіаційній технічній документації. Графік
проведення кожного конкретного типу огляду/перевірки встановлюється за
рішенням та рекомендаціями виробника/утримувача сертифіката типу (ТСН).
2
Продовження доповнення VII
Для оглядів/перевірок з однаковою періодичністю для різних ТСН зміст
робіт може відрізнятися, а в деяких випадках мати суттєве значення для
безпеки та передбачати використання спеціальних інструментів або знань, тому
не підпадати під визначення сфери ТО, яке виконується пілотом-власником.
Отже, ТО, що виконується пілотом-власником, не можна звести до спеціальних
оглядів, наприклад, періодичністю 50 годин, 100 годин або 6 місяців.
Огляди, які планується виконати, обмежуються сферами застосування та
завданнями, наведеними в цьому АМС до Доповнення VIII; це забезпечує
гнучкість розробки програми ТО та не обмежує огляди певними конкретними
періодичними оглядами. Огляд з періодичністю 50 годин/ 6 місяців для літака з
нерухомим крилом та огляд раз на рік для планера, зазвичай підпадають під ТО,
яке виконує пілот-власник.
ТАБЛИЦІ
Примітка: Завдання у Частині A або Частині В, помічені **, виключають
виконання польотів за приладами (IFR) після проведення ТО пілотом-
власником. Для цих ПС, що виконують польоти за приладами (IFR), ці завдання
мають передаватися до експлуатації інженером з відповідним свідоцтвом.
3
Продовження доповнення VII
ЧАСТИНА А/ЗАВДАННЯ З ТО, ЯКІ ВИКОНУЄ ПІЛОТ-ВЛАСНИК
ЩОДО ПОРШНЕВИХ ПС (ЛІТАКІВ)

ATA Сфера Завдання Літаки


застосування <=2730 кг
09 Буксирування Пристрій від’єднання буксиру та механізм Так
втягування буксирного тросу – Чистка, змащення
та заміна буксирного тросу (включаючи слабкі
ланки)
Дзеркало – Встановлення та заміна дзеркал Так
11 Таблички Таблички, маркування – Встановлення та Так
оновлення табличок і маркування, які
вимагаються AFM та AMM
12 Обслуговування Змащування – Елементи, які не потребують Так
розбирання, крім не структурних елементів, таких
як накладки, обтічники та капоти
20 Стандартна Контровочна проволока – Заміна дефектної Так
практика контровочної проволоки або шпонів, крім тих, які
знаходяться у засобах управління двигуном,
трансмісією та системі управління польотом
Прості не структурні стандартні кріплення – Так
Заміна та регулювання, за винятком заміни
штуцерів та якірних гайок, які потребують
заклепування
21 Охолодження Заміна гнучких шлангів та проводів Так
повітря
23 Зв’язок Прилади зв’язку – Демонтаж та заміна Так**
незалежних приладів зв’язку, що встановлюються
на панелі приладів, з роз'ємами для швидкого
відключення, крім експлуатації за приладами
(IFR)
24 Електричне Акумулятори – Заміна та обслуговування, крім Так**
живлення обслуговування нікелево-кадмієвих акумуляторів
та крім експлуатації за приладами (IFR)
Проводка – Заміна зламаних мереж у Так
другорядному обладнанні, крім системи
запалювання, основної генераторної системи та
необхідних систем зв’язку, навігації й основних
засобів управління польотом
Металізація – Заміна пошкодженого кабелю Так
Запобіжники – Заміна з відповідною номінальною Так
потужністю
4
Продовження доповнення VII
ATA Сфера Завдання Літаки
застосування <=2730 кг
25 Обладнання Паски безпеки – Заміна пасків безпеки та ременів, Так
крім ременів, якими обладнані системи подушок
безпеки
Сидіння – Заміна сидінь чи їх частин без Так
розбирання будь-якої несучої конструкції або
системи управління
Другорядні прилади та/або обладнання – Заміна Так
самостійного обладнання, встановленого на
панелі приладів, з роз'ємами для швидкого
відключення
Киснева система – Заміна портативних кисневих Так
балонів та систем з схваленими фіксаторами, за
винятком встановлених балонів та систем на
постійній основі
ELT – Зняття/Повторне встановлення Так
27 Органи Зняття або повторне встановлення штурвалу Так
управління управління другого пілота та педалей керування
польотом рулем напряму, якщо у дизайні передбачено
швидке зняття.
28 Паливна система Елементи паливного фільтру – Очистка та/або Так
заміна
30 Захист від льоду Двірники лобового скла – Заміна двірника Так
та дощу
31 Прилади Панель приладів – Демонтаж та повторне Так**
встановлення, за умови якщо це передбачено
конструкцією та має роз'єми для швидкого
відключення, крім експлуатації за приладами
(IFR).
Система повного та статичного тиску – Проста Так**
перевірка чутливості та протікання, крім
експлуатації за приладами (IFR).
Дренажна система – Система вловлювання або Так**
фільтрування стічних вод в системі повного та
статичного тиску, крім експлуатації за приладами
(IFR).
Прилади – Перевірка відповідності маркування та Так
показників умовам роботи.
32 Шасі Колеса – Зняття, заміна та обслуговування, Так
включаючи заміну підшипників коліс та
змащення
Обслуговування – поповнення запасу Так
гідравлічної рідини
5
Продовження доповнення VII
ATA Сфера Завдання Літаки
застосування <=2730 кг
Амортизатор – Заміна еластичних тросів або Так
гумових прокладок.
Амортизаційні опори – Поповнення запасу масла Так
чи повітря
Лижні шасі – Заміна з колісних та лижні шасі Так
Полозкові шасі – Заміна полозкових шасі та Так
гальмівних колодок
Обтічники коліс – зняття та повторне Так
встановлення
Механічні гальма – Регулювання простих систем Так
з кабельним управлінням
Гальма – Заміна зношених гальмівних колодок Так
33 Освітлення Освітлення – Заміна внутрішніх та зовнішніх Так
ламп, ниток розжарення, рефлекторів та лінз
34 Навігація Програмне забезпечення – оновлення автономних Так
навігаційних баз даних, що встановлені на панелі
приладів, крім автоматичних систем управління
польотом та радіомаяків
Пристрої навігації – Демонтаж та заміна Так**
автономних навігаційних пристроїв, що
встановлені на панелі приладів, з роз'ємами для
швидкого відключення, крім автоматичних
систем управління польотом, радіомаяків,
основних систем управління польотом та
експлуатації за приладами (IFR).
Самостійний завантажувач даних – встановлення, Так
відновлення даних
51 Конструкція Заводські латки – Прості латки, що покривають Так
не більше ніж одну нервюру та не вимагають
зашивання нервюри або зняття структурних
елементів або поверхонь управління
Захисне покриття – Нанесення захисного Так
матеріалу чи покриття у місцях, де непотрібне
розбирання несучої конструкції чи системи
управління
Оброблення поверхні – Незначне відновлення, Так
якщо непотрібне розбирання будь-якої несучої
конструкції чи системи управління. Сюди
входить нанесення сигнального покриття або
тонкої фольги, а також реєстраційних знаків.
Обтічники – Простий ремонт не структурних Так
6
Продовження доповнення VII
ATA Сфера Завдання Літаки
застосування <=2730 кг
обтічників та панелей обшивки, які не змінюють
контур судна.
52 Двері та Двері – Зняття та повторне встановлення Так
лючки
53 Фюзеляж Оббивка, оздоблення – Незначні ремонти, які не Так
вимагають розбирання несучих конструкцій або
систем управління, або пов’язаних з ним систем
56 Вікна Бокові вікна – Заміна, якщо це не вимагає Так
клепання, спаювання чи будь-якого спеціального
оброблення
61 Повітряний Обтічник втулки повітряного гвинта – зняття та Так
гвинт повторне встановлення
71 Встановлення Обтічник – зняття та повторне встановлення, що Так
не вимагають зняття повітряного гвинта або
силової
від’єднання засобів управління
установки
Індукційна система – Огляд та заміна впускного Так
повітряного фільтра
72 Двигун Детектори стружки – Зняття, перевірка та Так
повторне встановлення, за умови, що детектор
стружки є самогерметизуючим та не має
електричних індикаторів
73 Паливо двигуна Фільтрувальна сітка або фільтр – Очистка та/або Так
заміна
Паливо – Змішування палива з необхідною Так
кількістю мастила
74 Запалювання Свічки запалювання – Зняття, чистка, Так
регулювання та повторне встановлення
75 Охолодження Охолоджувач – Поповнення запасу Так
охолоджувальної рідини
77 Індикатори Індикатори роботи двигуна – Зняття та заміна Так
роботи самостійних індикаторів, встановлених на панелі
приладів, з роз’ємами швидкого від’єднання,
двигуна
якщо це не вимагає підключення прямого
зчитування
79 Масляна система Фільтрувальна сітка або фільтр – Очищення Так
та/або заміна
Мастило – Зміна або поповнення запасу мастила Так
та рідини редуктору
7
Продовження доповнення VII
Частина B/ЗАВДАННЯ З ТО, ЯКІ ВИКОНУЄ ПІЛОТ-ВЛАСНИК
ЩОДО ГВИНТОКРИЛІВ

ATA Сфера Завдання Гвинток-


застосування рили з
одним
двигуном
<=2730 кг
11 Таблички Таблички, маркування – Встановлення та Так
оновлення табличок і маркування, які
вимагаються AFM та AMM
12 Обслуговування Заправлення палива, мастила, гідравлічної Так
рідини, антифризу та рідини для лобового скла
Змащування – Елементи, які не потребують Так
розбирання, крім не структурних елементів, таких
як накладки, обтічники та капоти
20 Стандартна Контровочна проволока – Заміна дефектної Так
практика контровочної проволоки або шпонів, крім тих, які
знаходяться у засобах управління двигуном,
трансмісією та системі управління польотом
Прості не структурні стандартні кріплення – Так
Заміна та регулювання, за винятком заміни
штуцерів та якірних гайок, які потребують
заклепування
21 Охолодження Заміна гнучких шлангів та проводів Так
повітря
23 Зв’язок Прилади зв’язку – Демонтаж та заміна Так**
незалежних приладів зв’язку, що встановлюються
на панелі приладів, з роз'ємами для швидкого
відключення, крім експлуатації за приладами
(IFR)
24 Електричне Акумулятори – Заміна та обслуговування, крім Так**
живлення обслуговування нікелево-кадмієвих акумуляторів
та крім експлуатації за приладами (IFR)
Проводка – Заміна зламаних мереж у Так
другорядному обладнанні, крім системи
запалювання, основної генераторної системи та
необхідних систем зв’язку, навігації й основних
засобів управління польотом
Металізація – Заміна пошкодженого кабелю, Так
виключаючи металізацію на обертаючих частинах
та засобах управління польотом
Запобіжники – Заміна з відповідною номінальною Так
8
Продовження доповнення VII
ATA Сфера Завдання Гвинток-
застосування рили з
одним
двигуном
<=2730 кг
потужністю
25 Обладнання Паски безпеки – Заміна пасків безпеки та ременів, Так
крім ременів, якими обладнані системи подушок
безпеки
Сидіння – Заміна сидінь чи їх частин без Так
розбирання будь-якої несучої конструкції або
системи управління, виключаючи сидіння
льотного екіпажу
Зняття/встановлення поплавкових шасі для Так
термінового приземлення з роз’ємами швидкого
від’єднання
Другорядні прилади та/або обладнання – Заміна Так
самостійного обладнання, встановленого на
панелі приладів, з роз'ємами для швидкого
відключення
ELT – Зняття/Повторне встановлення Так
30 Захист від льоду Заміна двірника лобового скла Так
та дощу
31 Прилади Панель приладів – Демонтаж та повторне Так**
встановлення, за умови якщо це передбачено
конструкцією та має роз'єми для швидкого
відключення, крім експлуатації за приладами
(IFR).
Система повного та статичного тиску – Проста Так**
перевірка чутливості та протікання, крім
експлуатації за приладами (IFR).
Дренажна система – Система вловлювання або Так**
фільтрування стічних вод в системі повного та
статичного тиску, крім експлуатації за приладами
(IFR).
Прилади – Перевірка відповідності маркування та Так
показників умовам роботи.
32 Шасі Колеса – Зняття, заміна та обслуговування, Так
включаючи заміну підшипників коліс та
змащення
Заміна башмаків полозкових шасі Так
Встановлення та зняття лижних шасі Так
Обслуговування – поповнення запасу Так
9
Продовження доповнення VII
ATA Сфера Завдання Гвинток-
застосування рили з
одним
двигуном
<=2730 кг
гідравлічної рідини
Гальма – Заміна зношених гальмівних колодок Так
33 Освітлення Освітлення – Заміна внутрішніх та зовнішніх Так
ламп, ниток розжарення, рефлекторів та лінз
34 Навігація Програмне забезпечення – оновлення автономних Так
навігаційних баз даних, що встановлені на панелі
приладів, крім автоматичних систем управління
польотом та радіомаяків
Пристрої навігації – Демонтаж та заміна Так**
автономних навігаційних пристроїв, що
встановлені на панелі приладів, з роз'ємами для
швидкого відключення, крім автоматичних
систем управління польотом, радіомаяків,
основних систем управління польотом та
експлуатації за приладами (IFR).
Самостійний завантажувач даних – встановлення, Так
відновлення даних
51 Конструкція Захисне покриття – Нанесення захисного Так
матеріалу чи покриття у місцях, де непотрібне
розбирання несучої конструкції чи системи
управління
Оброблення поверхні – Незначне відновлення, Так
якщо непотрібне розбирання будь-якої несучої
конструкції чи системи управління, включаючи
втручання в основний та хвостовий гвинт. Сюди
входить нанесення сигнального покриття або
тонкої фольги, а також реєстраційних знаків.
Обтічники – Простий ремонт не структурних Так
обтічників та панелей обшивки, які не змінюють
контур судна.
52 Двері Двері – Зняття та повторне встановлення Так
53 Фюзеляж Оббивка, оздоблення – Незначні ремонти, які не Так
вимагають розбирання несучих конструкцій або
систем управління, або пов’язаних з ним систем
56 Вікна Бокові вікна – Заміна, якщо це не вимагає Так
клепання, спаювання чи будь-якого спеціального
оброблення
62 Несучий гвинт Зняття/встановлення лопатей несучого гвинта, Так
розроблених з можливістю зняття, де не потрібні
10
Продовження доповнення VII
ATA Сфера Завдання Гвинток-
застосування рили з
одним
двигуном
<=2730 кг
спеціальні інструменти (за винятком лопатей
хвостового гвинта), з обмеженням встановлення
тих самих лопатей, які були попередньо зняті, на
їх первинне місце
63 Трансмісія Детектори стружки – Зняття, перевірка та заміна, Так
65 за умови, що детектор стружки є
самогерметизуючим та не має електричних
індикаторів
67 Засоби Зняття та повторне встановлення засобів Так
управління управління циклічною зміною кута нахилу
польотом лопатей та загальним кроком лопатей другого
пілота та педалей шляхового управління, якщо
конструкція передбачає швидке від’єднання
71 Встановлення Обтічник – зняття та повторне встановлення Так
силової
установки
72 Двигун Детектори стружки – Зняття, перевірка та Так
повторне встановлення, за умови, що детектор
стружки є самогерметизуючим та не має
електричних індикаторів
79 Масляна система Елементи фільтру – заміна, у випадку якщо Так
елемент обертального типу
Мастило – Зміна або поповнення запасу мастила Так

Частина C/ЗАВДАННЯ З ТО, ЯКІ ВИКОНУЄ ПІЛОТ-ВЛАСНИК


ЩОДО ПЛАНЕРІВ ТА МОТОПЛАНЕРІВ

Скорочення, що застосовуються у цій Частині:


N/A не застосовується для цієї категорії
SP планер (sailplane)
SSPS самостійний мотопланер (self-sustained powered sailplane)
SLPS/TM мотопланер з автоматичним пуском/туристичний мотопланер
(self-launching powered sailplane/ touring motorglider)
11
Продовження доповнення VII
ATA Сфера Завдання SP SSPS SLP/
застосування TM
08 Зважування Перерахунок – невеликі зміни у плані Так Так Так
балансирного нахилу без повторного
зважування
09 Буксирування Пристрій від’єднання буксиру та Так Так Так
механізм втягування буксирного тросу –
Чистка, змащення та заміна буксирного
тросу (включаючи слабкі ланки)
Дзеркало – Встановлення та заміна Так Так Так
дзеркал
11 Таблички Таблички, маркування – Встановлення та Так Так Так
оновлення табличок і маркування, які
вимагаються AFM та AMM
12 Обслуговування Змащування – Елементи, які не Так Так Так
потребують розбирання, крім не
структурних елементів, таких як
накладки, обтічники та капоти
20 Стандартна Контровочна проволока – Заміна Так Так Так
практика дефектної контровочної проволоки або
шпонів, крім тих, які знаходяться у
засобах управління двигуном,
трансмісією та системі управління
польотом
Прості не структурні стандартні Так Так Так
кріплення – Заміна та регулювання, за
винятком заміни штуцерів та якірних
гайок, які потребують заклепування
Люфт – Вимірювання люфту в системі Так Так Так
управління та стикування крила з
фюзеляжем, включаючи незначне
регулювання простими засобами,
забезпеченими виробником
21 Охолодження Заміна гнучких шлангів та проводів Так Так Так
повітря
23 Зв’язок Прилади зв’язку – Демонтаж та заміна Так Так Так
незалежних приладів зв’язку, що
встановлюються на панелі приладів, з
роз'ємами для швидкого відключення
24 Електричне Акумулятори та панелі сонячних батарей Так Так Так
живлення – Заміна та обслуговування
Проводка – Встановлення простих Так Так Так
роз’ємів на наявну проводку для
додаткового другорядного обладнання,
такого як електричні варіометри,
12
Продовження доповнення VII
ATA Сфера Завдання SP SSPS SLP/
застосування TM
польотні комп’ютери, але виключаючи
необхідну проводку приладів зв’язку,
навігаційних систем та двигуна
Проводка – Ремонт пошкоджених схем у Так Так Так
злітно-посадкових фарах та будь-якої
іншої проводки другорядного
обладнання, такого як електричні
варіометри або польотні комп’ютери, за
винятком системи запалення, основної
генераторної системи та необхідних
приладів зв’язку, навігаційної системи й
основних засобів управління польотом
Металізація – Заміна пошкодженого Так Так Так
кабелю
Перемикачі – Сюди входить спаювання Так Так Так
та обтиснення другорядного обладнання,
такого як електричні варіометри або
польотні комп’ютери, але виключаючи
систему запалення, основної
генераторної системи та необхідних
приладів зв’язку, навігаційної системи й
головних засобів управління польотом
Запобіжники – Заміна з відповідною Так Так Так
номінальною потужністю
25 Обладнання Паски безпеки – Заміна пасків безпеки та Так Так Так
ременів
Сидіння – Заміна сидінь чи їх частин без Так Так Так
розбирання будь-якої несучої конструкції
або системи управління
Другорядні прилади та/або обладнання – Так Так Так
Заміна самостійного обладнання,
встановленого на панелі приладів, з
роз'ємами для швидкого відключення
Зняття та встановлення другорядних Так Так Так
приладів та/або обладнання
Двірники лобового скла, очищувач – Так Так Так
Обслуговування, зняття та повторне
встановлення без розбирання чи
модифікацій будь-якої несучої структури
чи засобів управління
Датчики статичного тиску – Зняття чи Так Так Так
повторне встановлення датчиків
статичного тиску варіометра та загальної
13
Продовження доповнення VII
ATA Сфера Завдання SP SSPS SLP/
застосування TM
компенсації живлення
Киснева система – Заміна портативних Так Так Так
кисневих балонів та систем з схваленими
фіксаторами, за винятком встановлених
балонів та систем на постійній основі
Повітряні гальма-парашут – Так Так Так
Встановлення та обслуговування
ELT – Зняття/Повторне встановлення Так Так Так
26 Захист від Попередження про пожежу – Заміна N/A Так Так
пожежі сенсорів та індикаторів
27 Засоби Пломби люфтів (gap seals) – Так Так Так
керування Встановлення та обслуговування, якщо
польотом це не вимагає повного демонтажу засобів
керування
Система управління – Вимірювання ходу Так Так Так
системи управління без зняття поверхонь
системи
Контрольні кабелі – Простий візуальний Так Так Так
огляд стану
Газовий глушник – Заміна газового Так Так Так
глушника у системі управління або
системі пневматичного гальмування
Штурвал та педалі другого пілота – Так Так Так
Зняття або повторне встановлення, якщо
конструкція передбачає швидке
від’єднання
28 Паливна система Лінії подачі палива – Заміна заводських N/A Так Ні
ліній подачі палива, обладнаних
зчіпними муфтами з функцією
самостійної герметизації
Паливний фільтр – Очистка та/або заміна N/A Так Так
31 Прилади Панель приладів – Демонтаж та повторне Так Так Так
встановлення, за умови якщо це
передбачено конструкцією та має роз'єми
для швидкого відключення, крім
експлуатації за приладами (IFR).
Система повного та статичного тиску – Так Так Так
Проста перевірка чутливості та
протікання
Компенсатори вібрації панелі приладів – Так Так Так
Заміна
14
Продовження доповнення VII
ATA Сфера Завдання SP SSPS SLP/
застосування TM
Дренажна система – Система Так Так Так
вловлювання або фільтрування стічних
вод в системі повного та статичного
тиску
Гнучкі шланги – Заміна пошкоджених Так Так Так
шлангів
32 Шасі Колеса – Зняття, заміна та Так Так Так
обслуговування, включаючи заміну
підшипників коліс та змащення
Обслуговування – Поповнення запасу Так Так Так
гідравлічної рідини
Амортизатор – Заміна або Так Так Так
обслуговування еластичних тросів або
гумових прокладок.
Амортизаційні опори – Поповнення Так Так Так
запасу масла чи повітря
Стулки шасі – Зняття або повторне Так Так Так
встановлення і ремонт, включаючи
робочі скоби (operating straps)
Лижні шасі – Заміна з колісних та лижні Так Так Так
шасі
Запобіжні опори – Зняття або повторне Так Так Так
встановлення та обслуговування
головної, підкрильної та хвостової
запобіжної опори
Обтічники коліс – зняття та повторне Так Так Так
встановлення
Механічні гальма – Регулювання простих Так Так Так
систем з кабельним управлінням
Гальма – Заміна зношених гальмівних Так Так Так
колодок
Пружини – Заміна зношених або Так Так Так
застарілих пружин
Сигнальна система шасі – Зняття або Так Так Так
повторне встановлення простих систем
оповіщення про стан шасі
33 Освітлення Освітлення – Заміна внутрішніх та N/A N/A Так
зовнішніх ламп, ниток розжарення,
рефлекторів та лінз
34 Навігація Програмне забезпечення – оновлення Так Так Так
автономних навігаційних баз даних, що
15
Продовження доповнення VII
ATA Сфера Завдання SP SSPS SLP/
застосування TM
встановлені на панелі приладів, крім
автоматичних систем управління
польотом та радіомаяків, включаючи
оновлення другорядних
приладів/обладнання
Пристрої навігації – Демонтаж та заміна Так Так Так
автономних навігаційних пристроїв, що
встановлені на панелі приладів, з
роз'ємами для швидкого відключення,
крім автоматичних систем управління
польотом, радіомаяків, основних систем
управління польотом
Самостійний завантажувач даних – Так Так Так
встановлення, відновлення даних
51 Конструкція Заводські латки – Прості латки, що Так Так Так
покривають не більше ніж одну нервюру
та не вимагають зашивання нервюри або
зняття структурних елементів або
поверхонь управління
Захисне покриття – Нанесення захисного Так Так Так
матеріалу чи покриття у місцях, де
непотрібне розбирання несучої
конструкції чи системи управління
Оброблення поверхні – Незначне Так Так Так
відновлення, якщо непотрібне
розбирання будь-якої несучої конструкції
чи системи управління. Сюди входить
нанесення сигнального покриття або
тонкої фольги, а також реєстраційних
знаків
Обтічники – Простий ремонт не Так Так Так
структурних обтічників та панелей
обшивки, які не змінюють контур судна
52 Двері Двері – Зняття та повторне встановлення Так Так Так
53 Фюзеляж Оббивка, оздоблення – Незначні Так Так Так
ремонти, які не вимагають розбирання
несучих конструкцій або систем
управління, або пов’язаних з ним систем
56 Вікна Бокові вікна – Заміна, якщо це не вимагає Так Так Так
клепання, спаювання чи будь-якого
спеціального оброблення
Відкидне скління кабіни (canopies) –
Зняття та повторне встановлення
16
Продовження доповнення VII
ATA Сфера Завдання SP SSPS SLP/
застосування TM
Газовий демпфер – Заміна газового Так Так Так
демпферу відкидного скління кабіни
57 Крила Підкрильні запобіжні опори – Зняття або Так Так Так
повторне встановлення та
обслуговування нижніх підкрильних
запобіжних опор або похилих роликів,
включаючи пружинну систему
Водний баласт – Зняття або повторне Так Так Так
встановлення гнучких резервуарів
Турбулізатор та герметизуюча стрічка – Так Так Так
Зняття або повторне встановлення
схвалених герметизуючих стрічок і
стрічок турбулізатора
61 Повітряний Обтічник втулки повітряного гвинта – N/A Так Так
гвинт зняття та повторне встановлення
71 Встановлення Зняття або встановлення силової N/A Так Ні
силової установки, включаючи двигун та
установки повітряний гвинт
Обтічник – зняття та повторне N/A Так Так
встановлення, що не вимагають зняття
повітряного гвинта або від’єднання
засобів управління
Індукційна система – Огляд та заміна N/A Так Так
впускного повітряного фільтра
72 Двигун Детектори стружки – Зняття, перевірка та N/A Так Так
повторне встановлення, за умови, що
детектор стружки є самогерметизуючим
та не має електричних індикаторів
73 Паливо двигуна Фільтрувальна сітка або фільтр – Очистка N/A Так Так
та/або заміна
Паливо – Змішування палива з N/A Так Так
необхідною кількістю мастила
74 Запалювання Свічки запалювання – Зняття, чистка, N/A Так Так
регулювання та повторне встановлення
75 Охолодження Охолоджувач – Поповнення запасу N/A Так Так
охолоджувальної рідини
76 Управління Засоби управління – Незначне N/A Так Ні
двигуном регулювання засобів управління, що не
стосуються польоту чи тяги та робота
яких не є критичною протягом будь-
якого етапу польоту
17
Продовження доповнення VII
ATA Сфера Завдання SP SSPS SLP/
застосування TM
77 Індикатори Індикатори роботи двигуна – Зняття та N/A Так Так
роботи двигуна заміна самостійних індикаторів,
встановлених на панелі приладів, з
роз’ємами швидкого від’єднання, якщо
це не вимагає підключення прямого
зчитування
79 Масляна система Фільтрувальна сітка або фільтр – N/A Так Так
Очищення та/або заміна
Мастило – Зміна або поповнення запасу N/A Так Так
мастила та рідини редуктору

Частина D/ЗАВДАННЯ З ТО, ЯКІ ВИКОНУЄ ПІЛОТ-ВЛАСНИК


ЩОДО АЕРОСТАТІВ/ДИРИЖАБЛІВ

Сфера застосування та завдання Тепловий Тепловий Газовий


дирижабль аеростат аеростат
А) ОБОЛОНКА
1- Ремонт тканини – за виключенням цілих панелей Так Так Ні
(як визначено в та відповідно до інструкцій
утримувача сертифіката типу), що не вимагають
ремонту або заміни стрічки навантаження
2- Носова лінія – Заміна Так N/A N/A
3- Банер - встановлення, заміна або ремонт (без Так Так Так
шиття)
4- Легкоплавкий датчик температури (температурний Так Так N/A
прапорець) – Заміна
5- Передатчик температури та кабелі індикатору Так Так N/A
температури – зняття або повторне встановлення
6- Стягуючий канат (Crown line) – заміна (якщо Ні Так N/A
перманентно приєднаний до стягуючого кільця)
7- Заміна чи ремонт повітрозбірника (Scoop) або Так Так N/A
нижньої секції оболонки (skirt) (включаючи
кріплення).
В) ПАЛЬНИК
8- Пальник – чистка та змащування Так Так N/A
9- П’єзозапалювачі – регулювання Так Так N/A
10- Сопла пальника – чистка та заміна Так Так N/A
18
Продовження доповнення VII
Сфера застосування та завдання Тепловий Тепловий Газовий
дирижабль аеростат аеростат
11- Кутові буфери контурів пальника – заміна або Так Так N/A
повторне встановлення
12- Клапани пальника – регулювання клапану Так Так N/A
закриття, що не вимагає спеціальних інструментів або
випробувального обладнання
С) КОРЗИНА ТА ГОНДОЛА
13- Кромка корзини/гондоли – заміна або ремонт Так Так Так
14- Снасті корзини/гондоли (включаючи колеса) – Так Так Так
ремонт або заміна
15- Ручки зовнішніх канатів – ремонт Так Так Так
16- Заміна чохлів сидінь – оббивка та паски безпеки Так Так Так
D) ПАЛИВНИЙ ЦИЛІНДР
17- Клапан рідини – заміна гумових прокладок у Так Так Ні
випускному отворі
Е) ІНСТРУМЕНТИ ТА ОБЛАДНАННЯ
18- Акумулятори – заміна для незалежних Так Так Так
інструментів та обладнання зв’язку
19- Пристрої зв’язку, навігації, інструменти та/або Так Так Так
обладнання – Зняття та заміна незалежних пристроїв
зв’язку, що встановлюються на панелі приладів, з
роз'ємами для швидкого відключення
F) ДВИГУНИ
20- Чистка та змащування, що не потребують Так N/A N/A
розбирання, крім демонтажу не структурних
елементів, таких як захисні щитки, обтічники та
капоти
21- Зняття обтічника та повторне встановлення, що не Так N/A N/A
потребує зняття повітряного гвинта
22- Фільтруюча сітка палива і мастила та/або Так N/A N/A
елементи фільтра – Зняття, чистка та/або заміна
23- Акумулятори – заміна та обслуговування (крім Так N/A N/A
обслуговування нікелево-кадмієвих акумуляторів)
24- Обтічник втулки повітряного гвинта – зняття та Так N/A N/A
встановлення для огляду
25- Силова установка – Зняття або встановлення Так N/A N/A
силової установки, включаючи двигун та повітряний
гвинт
26- Двигун – Детектори стружки – зняття, огляд та Так N/A N/A
заміна
19
Продовження доповнення VII
Сфера застосування та завдання Тепловий Тепловий Газовий
дирижабль аеростат аеростат
27- Свічка запалювання – зняття або встановлення та Так N/A N/A
регулювання, включаючи регулювання зазору (gap
clearance)
28- Охолоджувальна рідина – поповнення Так N/A N/A
29- Засоби управління двигуном – незначні Так N/A N/A
регулювання засобів управління, що не стосуються
управління польотом або тягою та робота яких не є
критичною на будь-якому етапі польоту
30- Інструменти двигуна – зняття та заміна Так N/A N/A
31- Мастило – зміна або поповнення мастила двигуна Так N/A N/A
та рідини редуктору
32- Лінії подачі палива – заміна заводських шлангів зі Так N/A N/A
зчіпними муфтами з функцією самостійної
герметизації
33- Повітряні фільтри (якщо встановлені) – зняття, Так N/A N/A
чистка та заміна
Доповнення I до AMC M.A.302 та
АМС М.В.301(b) Прийнятних
методів (AMC) та керівного
матеріалу (GM) до додатка 1 (Part-M)

ДОПОВНЕННЯ ДО AMC ТА GM

Додаток I до AMC M.A.302 та АМС М.В.301(b) – Зміст програми


технічного обслуговування

1. Загальні вимоги
1.1. Програма ТО має містити наступну основну інформацію.
1.1.1. Тип/модель та реєстраційний номер ПС, двигунів та, де
застосовано, допоміжної силової установки та повітряних гвинтів.
1.1.2. Найменування та місцезнаходження власника, експлуатанта або
САМО, яка управляє льотною придатністю ПС.
1.1.3. Номер, дату видання та номер видання схваленої програми ТО;
1.1.4. Заяву, підписану власником, експлуатантом або САМО, яка
управляє льотною придатністю ПС, з метою засвідчення, що зазначені ПС
будуть обслуговуватися відповідно до програми, і що програма буде
переглядатися й оновлятися як вимагається.
1.1.5. Зміст/перелік діючих сторінок та їх статус змін документа.
1.1.6. Періодичність перевірок, що відображають очікуване використання
ПС. Таке використання має бути заявлено та включати дозволене відхилення не
більше ніж 25%. В випадках, коли використання не може бути очікуваним,
обмеження в календарному часі також мають бути включені.
1.1.7. Процедуру збільшення встановленої періодичності перевірки, якщо
застосовне та прийнятно для компетентного органу держави реєстрації.
1.1.8. Можливість записувати дату та номер схвалених змін, що вносяться
до програми ТО.
2
Продовження доповнення I
1.1.9. Детальну інформацію щодо передпольотних завдань з ТО, що
виконуються технічним персоналом.
1.1.10. Завдання та періоди (інтервали/частота), через які кожна частина
ПС, двигунів, ДСУ, повітряних гвинтів, компонентів, агрегатів, обладнання,
приладів, електро та радіо апаратури, та пов’язаних з ними систем та агрегатів,
мають бути оглянуті. Це має включати вид і ступінь огляду, що вимагається.
1.1.11. Періоди, через які компоненти мають бути перевірені, очищені,
змащені, до-заповнені, відрегульовані та випробувані.
1.1.12. Якщо застосовно, детальну інформацію щодо вимог до старіючих
систем ПС, разом з будь-якими встановленими програмами вибіркового
контролю.
1.1.13. Якщо застосовно, детальну інформацію щодо спеціальних програм
ТО конструкції, якщо видана утримувачем сертифіката типу та включає, але не
обмежена наступним:
(a) ТО цілісності конструкції шляхом додаткових програм оглядів
конструкції (SSІD) та допустимих пошкоджень (damage Tolerance).
(b) Програми ТО конструкції, що випливають з перегляду сервісних
бюлетенів, виконаним утримувачем сертифіката типу.
(c) Контроль та запобігання корозії.
(d) Оцінка ремонту.
(e) Розповсюдження пошкоджень від утоми.
1.1.14. Якщо застосовно, детальна інформація про Обмеження щодо
Контролю обмежень конфігурації критичної конструкції (CDCCL) разом з
відповідними процедурами.
1.1.15. Якщо застосовно, заява про обмеження щодо придатності в
показниках загальної кількості льотних циклів/календарних днів/годин нальоту
для програми конструкції, зазначеної в 1.1.13.
1.1.16. Періодичність виконання капітальних ремонтів та/або замін на
нові або відремонтовані компоненти.
3
Продовження доповнення I
1.1.17. Перехресне посилання на інші документи, схвалені Агентством,
що містять детальну інформацію щодо завдань з ТО, що мають відношення до
обов'язкових обмежень ресурсу, Сертифікаційних вимог з ТО (CMR) та
Директиви льотної придатності (AD).
Примітка: Для попередження випадкових змін до таких завдань або
інтервалів, ці розділи не мають бути включені в основну частину програми ТО,
або будь-яку систему контролю планування, без особливої ідентифікації їх
статусу як обов’язкового.
1.1.18. Детальну інформацію або перехресне посилання на будь-яку
необхідну програму надійності або статистичний метод постійного нагляду.
1.1.19. Заяву про те, що практики та процедури виконання програми
мають відповідати стандартам, визначеним в інструкціях з ТО утримувача
сертифіката типу. В випадку коли схвалена практика та процедури
відрізняються, заява має на них посилатися.
1.1.20. Кожне наведене завдання з ТО має бути визначене в розділі з
визначеннями програми.
2. Основа програми
2.1. Програма ТО ПС власника або САМО зазвичай базується на Звіті
MRB, де застосовно, та на документі з планування ТО (MPD) утримувача
сертифіката типу або Розділі 5 Керівництва з ТО (наприклад рекомендована
виробником програма ТО).
Структура та формат цих рекомендацій з ТО можуть бути переписані
власником або САМО таким чином, щоб краще підходити до експлуатації та
контролю певної програми ТО.
2.2. Для ПС, що тільки отримав сертифікат типу, де відсутня попередньо
схвалена програма ТО, власнику або САМО буде необхідно зробити всебічну
оцінку рекомендацій виробника (та звіту MRB, де застосовно), разом з іншою
інформацією щодо льотної придатності, щоб розробити реальну програму для
схвалення.
4
Продовження доповнення I
2.3. Для існуючих типів ПС, допускається для власника або САМО
зробити порівняння з попередніми схваленими програмами ТО. Не варто
вважати, що програма, схвалена для одного власника або САМО, автоматично
буде схвалена для іншого.
При проведенні оцінки існуючої програми має бути зроблена оцінка
використання ПС/парку, частоти посадок, встановленого обладнання і, зокрема,
досвіду власника або САМО.
Якщо компетентний орган не задоволений тим, що запропонована
програма ТО може використовуватися в існуючому вигляді, компетентний
орган має звернутися з вимогою внести відповідні зміни до неї, такі як
додаткові завдання з ТО або зменшення частоти перевірки, при необхідності.
2.4. Обмеження щодо контролю обмежень конфігурації критичної
конструкції (CDCCL)
Якщо CDCCL були визначені для типу ПС утримувачем сертифіката типу
або додаткового сертифіката типу (STC), необхідно розробити інструкції з ТО.
CDCCL характеризуються функціями в обладнанні чи компоненті ПС, які
необхідно зберегти під час модифікації, зміни, ремонту або планового ТО для
збереження строку експлуатації ПС чи застосовного компоненту або частини.
3. Зміни
Зміни (ревізії) до схваленої програму ТО мають вноситися власником або
САМО, щоб відобразити зміни в рекомендаціях утримувача сертифіката типу,
модифікацій, експлуатаційного досвіду, або за вимогою компетентного органу.
4. Дозволені зміни до періодів ТО
Власник або САМО може змінювати періоди, прописані програмою ТО,
тільки за умови схвалення компетентним органом або через процедуру,
розроблену в програмі ТО та схвалену компетентним органом.
5. Періодичний перегляд змісту програми ТО
5.1. Схвалені програми ТО власника або САМО мають періодично
переглядатися для забезпечення відображення у них поточних рекомендацій
5
Продовження доповнення I
утримувача сертифіката типу, змін до звіту MRB, якщо застосовно,
обов’язкових вимог та потребах в ТО ПС.
5.2. Власник або САМО мають переглядати детальні вимоги щонайменше
раз на рік, щоб забезпечити постійну відповідність у світлі досвіду
експлуатації.
6. Програми надійності
6.1. Застосовність
6.1.1. Програма надійності має бути розроблена у таких випадках:
(a) програма ТО ПС базується на логіці MSG-3;
(b) програма ТО ПС включає моніторинг стану компонентів;
(c) програма ТО ПС не містить періодів капітального ремонту для всіх
компонентів важливої системи;
(d) якщо це визначено у документі планування ТО виробника або MRB.
6.1.2. Немає необхідності розробляти програму надійності у наступних
випадках:
(a) програма ТО базується на логіці MSG-1 або MSG-2, але містить
лише компоненти з обмеженим ресурсом або компоненти, що
експлуатуються за станом;
(b) ПС не є ПС складної конструкції, оснащеним двигуном, відповідно
до Part-M;
(c) програма ТО ПС зазначає періоди капітальних ремонтів для всіх
компонентів важливої системи;
(d) Примітка: у цьому підпункті важлива система є системою, відмова
якої може загрожувати безпеці польотів ПС.
6.1.3. Незважаючи на підпункти 6.1.1 та 6.1.2 вище, САМО може, проте,
розробити свою власну програму моніторингу надійності, якщо це вважається
корисним з точки зору планування ТО.
6.2. Застосування до САМО/експлуатанта з невеликим парком ПС.
6
Продовження доповнення I
6.2.1. У цьому підпункті невеликий парк ПС означає парк, який
складається менше ніж з 6 ПС однакового типу.
6.2.2. Вимога щодо програми надійності не залежить від розміру парку
ПС САМО.
6.2.3. Комплексні програми надійності можуть бути непідходящими для
невеликого парку. Таким САМО рекомендується пристосувати їх програми
надійності під обсяги та складність експлуатації.
6.2.4. Одна з труднощів з невеликим парком ПС полягає у кількості
наявних даних, які можуть бути оброблені: якщо ця кількість надзвичайно
мала, розрахунок рівня попередження про небезпеку є дуже приблизним. Отже,
«рівні попередження» слід використовувати з обережністю.
6.2.5. САМО з невеликим парком ПС при впровадженні програми
надійності має розглянути нижченаведене:
(a) Програма має зосереджуватися на сферах, в яких імовірне
оброблення достатньої кількості даних.
(b) Якщо кількість наявних даних дуже обмежена, інженерне рішення
САМО має найважливіше значення. У нижченаведених прикладах
перед прийняттям рішень необхідно провести ретельний інженерний
аналіз:
Рівень “0” у статистичному розрахунку може просто свідчити про
відсутність достатньої кількості статистичних даних, а не
відсутність потенційної проблеми.
При використанні рівнів попередження одна-єдина подія може
мати достатні показники для досягнення певного рівня
попередження. Необхідно провести інженерну оцінку, щоб
відрізнити хибну інформацію від фактичної потреби у
коригуючих заходах.
При проведенні своєї інженерної оцінки, САМО рекомендується
встановити контакт та провести порівняння з іншими САМО
7
Продовження доповнення I
щодо такого самого ПС, якщо це можливо та необхідно. Також
можливе порівняння з даними, наданими виробником.
6.2.6. Щоб отримати точні дані щодо надійності, рекомендовано
об’єднання даних та аналізу з однією чи більше САМО. Підпункт 6.6 цього
пункту зазначає за яких умов обмін даними щодо надійності між організаціями
САМО є прийнятним.
6.2.7. Незважаючи на вищезазначене, існують випадки, коли САМО, не
може зібрати дані разом з іншими САМО, наприклад, при введенні в
експлуатацію нового типу. У такому випадку компетентний орган має
встановити додаткові обмеження щодо інтервалів виконання завдань
MRB/MPD (наприклад, жодних змін або лише незначні зміни та лише з
схваленням компетентного органу).
6.3. Інженерна оцінка
6.3.1. Інженерна оцінка сама по собі притаманна програмам надійності,
оскільки без оцінки неможливе жодне тлумачення даних. При схваленні
програм ТО та надійності САМО передбачається, що компетентний орган має
переконатися, що організація, яка впроваджує програму (це може бути САМО
або організація Part-145, з якою укладено договір), наймає достатньо
кваліфікований персонал з відповідним інженерним досвідом та розумінням
концепції надійності (див. AMC M.A.706).
6.3.2. З цього випливає, що неспроможність забезпечити належним чином
кваліфікований персонал для програми надійності може призвести до відмови
компетентним органом у схваленні програми надійності, а отже і програми ТО
ПС.
6.4. Договірне ТО
6.4.1. Оскільки M.A.302 зазначає, що програма ТО ПС, яка включає
пов’язану програму надійності, має управлятися та подаватися САМО до
компетентного органу, САМО може передати за субпідрядом певні функції
8
Продовження доповнення I
організації з ТО за договором, за умови що ця організація доведе наявність
відповідної компетентності.
6.4.2. Ці функції складаються з наступного:
а) Розробка програми ТО ПС та програми надійності,
b) Проведення збору та аналізу даних щодо надійності,
c) Подання звітів про надійність, та
d) Надання САМО пропозицій щодо коригуючих дій.
6.4.3. Незважаючи на вищезазначене, рішення щодо впровадження
коригуючої дії (або рішення про вимогу схвалення від компетентного органу на
впровадження коригуючої дії) залишається прерогативою та відповідальністю
САМО. Відповідно до підпункту 6.4.2(d) вище, рішення не впроваджувати
коригуючі дії має бути обґрунтоване та задокументоване.
6.4.4. Домовленість між САМО та організацією з ТО має бути визначена у
договорі з ТО (див. Додаток XI to AMC M.A.708(c)) та відповідному CAME і
процедурах організації з ТО.
6.5. Програма надійності
При підготовці всіх аспектів програми необхідно враховувати цей
підпункт. Усі споріднені процедури мають бути чітко визначені.
6.5.1. Цілі
6.5.1.1. Має бути включена заява, яка якомога точніше підсумовує
основні цілі програми. Вона може містити мінімум наступне:
(a) визнати потребу у коригуючих діях,
(b) встановити, які саме коригуючі дії необхідно вжити та
(c) визначити ефективність таких дій.
6.5.1.2. Обсяг вказаних цілей має бути прямо пов’язаний зі сферою
застосування програми. Її сфера застосування може варіюватися від системи
моніторингу дефектів компонента для невеликої САМО до інтегрованої
програми управління ТО для великої САМО. Документи планування ТО
9
Продовження доповнення I
виробника можуть надавати інструкції щодо цілей, і з ними необхідно
консультуватися у кожному випадку.
6.5.1.3. У разі програми ТО, яка базується на MSG-3, програма надійності
має надавати моніторинг того, що всі завдання з програми ТО, пов’язані з
MSG-3, є чинними, а їх періодичність - адекватною.
6.5.2. Визначення компонентів
Компоненти, які контролюються програмою, необхідно зазначити,
наприклад, у Главах ATA. Якщо деякі компоненти (наприклад, конструкція ПС,
двигуни, допоміжні силові установки) контролюються окремими програмами,
споріднені процедури (наприклад, окреме тестування або програми подовження
терміну використання, програми тестування конструкції від інженера-
конструктора) мають також бути вказані у програмі.
6.5.3. Терміни та визначення
Важливі терміни та визначення, що застосовуються у Програмі,
необхідно чітко визначити. Терміни вже визначені у MSG-3, Part-145 та Part-M.
6.5.4. Джерела інформації та її збір
6.5.4.1. Джерела інформації мають бути зазначені в CAME або MOE, як
необхідно, разом з процедурами передачі інформації з цих джерел та
процедурою її збору і отримання.
6.5.4.2. Тип інформації, яка буде збиратися має бути пов’язана з цілями
Програми та має дозволяти проведення загальної широкої оцінки інформації, а
також оцінки щодо того, чи необхідна будь-яка реакція на тренди та окремі
випадки. Нижче наведені приклади звичайних основних джерел:
(a) Звіти пілотів
(b) Технічні записи
(c) Показники терміналу доступу до даних щодо ТО ПС/Бортової
системи ТО
(d) Робочі карти ТО
(e) Звіти з цеху
10
Продовження доповнення I
(f) Звіти про функціональні перевірки
(g) Звіти про спеціальні огляди
(h) Складські проблеми/звіти
(i) Звіти про безпеку у повітрі
(j) Звіти про технічні затримки та інциденти
(k) Інші джерела: ETOPS, RVSM, CAT II/III.
6.5.4.3. На доповнення до звичайних основних джерел інформації
необхідно належним чином ураховувати інформацію про підтримання льотної
придатності та безпеку, яка публікується згідно з Part-21.
6.5.5. Відображення інформації
Зібрана інформація може бути відображена графічно або у формі таблиці
чи у поєднанні графіки й таблиць. Необхідно зазначити правила, що регулюють
будь-яке розділення чи відкидання інформації перед включенням її у ці
формати. Формат має бути таким, щоб визначення тенденцій, конкретних
основних показників та пов’язаних подій були очевидними з представлених
даних.
6.5.5.1. Вищенаведене відображення інформації має включати положення
для «нульової відповіді» (nil returns), щоб сприяти перевірці всієї інформації.
6.5.5.2. Якщо до програми включені «стандарти» або «рівні оповіщення»,
відображення інформації має орієнтуватися на це відповідним чином.
6.5.6. Експертиза, аналіз та інтерпретація інформації
Необхідно пояснити метод, застосований для експертизи, аналізу та
інтерпретації інформації програми.
6.5.6.1. Експертиза
Методи обстеження інформації можуть змінюватися відповідно до змісту
та кількості інформації окремих програм. Вони можуть варіюватися від
обстеження первинних показників варіацій функціональності до
формалізованих детальних процедур у конкретні періоди. Методи мають бути
повністю описати у документації по програмі.
11
Продовження доповнення I
6.5.6.2. Аналіз та інтерпретація
Процедури для аналізу та інтерпретації інформації мають дозволяти
вимірювання роботи компонентів, які контролюються програмою; вони також
мають сприяти розпізнанню, діагностиці та запису серйозних проблем. Весь
процес має дозволяти проведення критичної оцінки ефективності програми в
цілому як вид діяльності. Такий процес може включати:
(a) Порівняння експлуатаційної надійності зі встановленими або
приписаними стандартами (у початковий період їх можна отримати з
досвіду експлуатації подібного обладнання вказаних типів ПС).
(b) Аналіз та інтерпретація тенденції поведінки
(c) Оцінку повторних дефектів
(d) Перевірку надійності очікуваних та досягнутих результатів
(e) Дослідження life-bands та характеристик «виживання»
(f) Прогнози щодо надійності
(g) Інші методи оцінки.
6.5.6.3. Діапазон та глибина інженерного аналізу та інтерпретації мають
бути пов’язані з конкретною програмою та наявними
можливостями/обладнанням. Необхідно прийняти до уваги принаймні
наступне:
(a) Дефекти у польоті та погіршення експлуатаційної надійності
(b) Дефекти, що виникають на лінійній та головній базах
(c) Погіршення, які спостерігаються під час рутинного ТО
(d) Результати ремонту на заводі та у цеху
(e) Оцінка модифікацій
(f) Програми вибіркових перевірок
(g) Відповідність обладнання та публікацій з ТО
(h) Ефективність процедур ТО
(i) Підготовку персоналу
(j) Сервісні бюлетені, технічні інструкції тощо.
12
Продовження доповнення I
6.5.6.4. Якщо САМО покладається на договірні організації з ТО та/або
ремонтні організації як на джерело інформації, що вводиться у програму,
необхідно встановити домовленості для наявності та безперервності
надходження такої інформації з усіма подробицями.
6.5.7. Коригуючі дії
6.5.7.1. Процедури та часову шкалу для застосування коригуючих дій і
моніторингу наслідків коригуючих дій необхідно докладно описати.
Коригуючі дії мають коригувати будь-яке погіршення надійності, виявлене
програмою, та можуть приймати форму:
(a) Змін в процедурах або методах з ТО, експлуатаційних процедурах
або методах.
(b) Зміни в ТО, які стосуються частоти та змісту огляду, функціональних
перевірок, вимог до капітального ремонту та часових обмежень, які
потребують зміни періодів або завдань планового ТО у схваленій
програмі ТО. Сюди може входити підвищення чи зниження рівня
важливості завдань, додавання, зміна або видалення завдань.
(c) Змін до схвалених керівництв (наприклад, керівництво з ТО,
керівництво для екіпажу).
(d) Ініціювання модифікацій.
(e) Спеціальні перевірки строку служби парку ПС.
(f) Забезпечення запчастин.
(g) Підготовка персоналу.
(h) Планування використання людських ресурсів та обладнання.
Примітка: Деякі з вищенаведених коригуючих дій можуть потребувати
схвалення компетентного органу перед виконанням.
6.5.7.2. Необхідно описати процедури для впровадження змін до
програми ТО, а пов’язана документація має включати дату планового
завершення виконання кожної коригуючої дії, де застосовно.
6.5.8. Організаційні обов’язки
13
Продовження доповнення I
Необхідно встановити організаційну структуру та відділ, який є
відповідальним за управління програмою. Мають бути визначені ланцюжки
відповідальності окремих осіб та відділів (відділ проектування, виробництва,
контролю якості, операційний відділ тощо) стосовно програми, разом з
інформацією та функціями будь-яких комітетів контролю програм (група
надійності). Слід вказати участь компетентного органу. Ця інформація має
міститься в CAME, при необхідності.
6.5.9. Подання інформації до компетентного органу
Нижченаведену інформацію необхідно подати компетентному органу на
схвалення як частину програми надійності:
(a) Формат та зміст планових звітів.
(b) Терміни створення звітів разом з їх розповсюдженням.
(c) Формат та зміст звітів, які підтверджують запит на збільшення
періодів між проведенням ТО (продовження) та на зміни до
схваленої програми ТО. Ці звіти мають містити достатньо детальну
інформацію, щоб дати змогу компетентному органу самостійно
виконати оцінку, якщо необхідно.
6.5.10. Оцінка та перегляд
Кожна програма має описувати процедури та окремі обов’язки щодо
постійного моніторингу ефективності програми в цілому. Часові проміжки та
процедури для рутинних та нерутинних переглядів контролю ТО мають бути
детально викладені (прогресивний, місячний, квартальний чи річний перегляди,
процедури у разі перевищення стандартів надійності або «рівнів оповіщення»
тощо).
6.5.10.1 Кожна Програма має містити процедури для моніторингу та,
якщо необхідно, перевірки стандартів надійності або «рівнів оповіщення».
Організаційні обов’язки щодо моніторингу та перевірки «стандартів» мають
вказуватися разом з відповідними часовими проміжками на їх виконання.
14
Продовження доповнення I
6.5.10.2 Хоча цей перелік не є виключним, він забезпечує керівництво
щодо критеріїв, які необхідно урахувати під час перегляду.
(a) Використання (часте/рідке/сезонне)
(b) Уніфікація парку
(c) Критерії коригування рівнів оповіщення
(d) Адекватність даних
(e) Аудит процедури щодо надійності
(f) Підготовка персоналу
(g) Експлуатаційні процедури та процедури ТО.
6.5.11. Схвалення змін до програми ТО
Компетентний орган може надати САМО дозвіл на впровадження змін до
програми ТО, що випливають з результатів програми надійності, до їх
формального схвалення компетентним органом, якщо будуть виконані такі
умови;
(a) Програма надійності всебічно контролює зміст Програми ТО, та
(b) Процедури, пов’язані з функціонуванням «Групи надійності»,
забезпечують гарантію виконання відповідного контролю САМО
через внутрішнє затвердження таких змін.
6.6. Домовленості про спільне використання даних
6.6.1. У деяких випадках для того, щоб можна було проаналізувати
достатню кількість даних, бажано об’єднати дані, тобто зібрати дані від певної
кількості САМО про один і той самий тип ПС. Для того, щоб аналіз був
дійсний, вказане ПС, вид експлуатації та застосовані процедури ТО мають бути
в цілому однакові: варіації у використанні між двома САМО можуть більш за
все істотно зіпсувати аналіз. Хоча нижченаведений перелік не є вичерпним, він
надає керівництво щодо первинних факторів, які необхідно врахувати.
(a) Фактори сертифікації, такі як: відповідність TCDS ПС (варіант)/
статус модифікації, включаючи відповідність SB.
15
Продовження доповнення I
(b) Експлуатаційні фактори, такі як: експлуатаційне
середовище/використання, наприклад, рідке/часте/сезонне
тощо/відповідний розмір парку та правила експлуатації (наприклад
ETOPS/RVSM/All Weather тощо)/ експлуатаційні процедури/ MEL та
використання MEL.
(c) Фактори з ТО, такі як: процедури ТО старіючого ПС, застосовні
стандарти ТО, процедури та програма змащування, перевірка MPD
або заявлена ескалація або застосовна програма ТО.
6.6.2. Хоча все вищезазначене необов’язково є абсолютно однаковим,
необхідно щоб більша частина була однаковою та спільною. Компетентний
орган приймає рішення у кожному випадку окремо.
6.6.3. У разі короткострокового договору лізингу (менше ніж 6 місяців)
компетентний орган може надати більше гнучкості щодо критерій, наведених у
підпункті 6.6.1, щоб дозволити власнику/САМО експлуатувати ПС за тією ж
програмою під час терміну дії договору лізингу.
6.6.4. Зміни, внесені до вищезазначеного будь-якою з САМО, вимагають
оцінки, щоб дотриматися переваг об’єднання даних. Якщо САМО бажає
об’єднати дані таким чином, необхідно отримати дозвіл компетентного органу,
перш ніж підписувати будь-який формальний договір між САМО.
6.6.5. Якщо цей підпункт 6.6 направлений на об’єднання даних
безпосередньо між САМО, участь САМО у програмі надійності, якою управляє
виробник ПС, є прийнятним, якщо компетентний орган переконається, що
виробник управляє програмою надійності, яка відповідає намірам цього
підпункту.
Доповнення II до АМС до
М.А.711(а)(3) Прийнятних методів
відповідності (AMC) та керівного
матеріалу (GM) до додатка 1 (Part-M)

Доповнення II до АМС до М.А.711(а)(3) – Завдання з управління


підтриманням льотної придатності, що передаються по субпідряду

1. ЗАВДАННЯ З УПРАВЛІННЯ ПІДТРИМАННЯМ ЛЬОТНОЇ


ПРИДАТНОСТІ, ЩО ПЕРЕДАЮТЬСЯ ПО СУБПІДРЯДУ
1.1. Щоб активно контролювати стандарти субпідрядної організації,
САМО має найняти особу або групу осіб, які пройшли навчання та мають
досвід у дисциплінах, пов’язаних з М.А. Підчастини G. Власне, вони є
відповідальними за визначення того, яке саме ТО вимагається, коли його
необхідно виконати, ким, а також відповідно до якого стандарту, щоб
забезпечити підтримання льотної придатності ПС, що експлуатується.
1.2. САМО має провести попередній аудит перед укладанням договору,
щоб переконатися, що субпідрядна організація може досягти стандартів, що
вимагаються М.А. Підчастини G у зв’язку з діяльністю, щодо якої укладається
договір.
1.3. САМО має переконатися, що субпідрядна організація має достатню
кількість кваліфікованого персоналу, який пройшов підготовку та є
компетентним у функціях, що передаються по субпідряду. При оцінці
відповідності кадрових ресурсів, САМО має розглянути конкретні потреби
такої діяльності, щодо якої укладається договір, при цьому враховуючи наявні
зобов’язання субпідрядної організації.
1.4. Щоб отримати належне схвалення для субпідрядних завдань з
управління підтриманням льотної придатності, САМО повинна мати процедури
для управлінського контролю таких домовленостей. Керівництво з управління
підтриманням льотної придатності має містити відповідні процедури для
2
Продовження доповнення IІ
відображення її контролю над цими домовленостями, укладеними з
субпідрядними організаціями.
1.5. Завдання з управління підтриманням льотної придатності, передані
по субпідряду, мають бути зазначені у договорі, укладеному між САМО та
субпідрядною організацією. Договір також має вказувати, що субпідрядна
організація є відповідальною за інформування САМО яка в свою чергу є
відповідальною за інформування відповідного компетентного органу про будь-
які наступні зміни, що впливають на їх здатність підтримувати умови
договору.
1.6. Субпідрядна організація має використовувати процедури, які
встановлюють спосіб, у який організація виконує свої обов’язки щодо вказаних
субпідрядних видів діяльності. Такі процедури можуть бути розроблені як
субпідрядною організацією, так і САМО.
1.7. Якщо субпідрядна організація розробляє свої власні процедури, вони
мають бути сумісними з керівництвом з управління підтриманням льотної
придатності та умовами договору. Вони мають бути прийняті для
компетентного органу як розширені процедури САМО та, власне, мати
перехресні посилання з керівництвом з управління підтриманням льотної
придатності. Одна дійсна копія відповідних процедур субпідрядної організації
має зберігатися у САМО, та доступна компетентному органу, якщо це потрібно.
Примітка: Якщо між процедурами субпідрядної організації та САМО
виникає будь-яка суперечність, перевага надається політиці та процедурам
керівництва з управління підтриманням льотної придатності.
1.8. Договір також має вказувати, що процедури субпідрядної організації
можуть бути змінені лише за згодою САМО. САМО має переконатися, що ці
зміни сумісні з їх керівництвом з управління підтриманням льотної придатності
та відповідають М.А. Підчастині G.
САМО має призначити особу, яка є відповідальною за постійний
моніторинг та прийняття процедур субпідрядної організації та змін до них.
3
Продовження доповнення IІ
Контроль для виконання цієї функції має бути чітко встановлений у розділі
змін керівництва з управління підтриманням льотної придатності, з детальним
викладенням рівня участі САМО.
1.9. Якщо будь-які елементи завдань з управління підтриманням льотної
придатності передаються за субпідрядом, персонал САМО повинен мати
доступ до всіх відповідних даних, щоб мати можливість виконувати свої
обов’язки.
Примітка: САМО зберігає повноваження не приймати до уваги будь-яку
рекомендацію субпідрядної організації, якщо це необхідно для підтримання
льотної придатності їх ПС.
1.10. САМО має переконатися, що субпідрядна організація продовжує
мати відповідний технічний досвід та достатню кількість ресурсів для
виконання субпідрядних завдань відповідно до вказаних процедур.
Неспроможність це зробити може призвести до припинення дії схвалення
САМО.
1.11. Договір має підлягати моніторингу з боку компетентного органу.
1.12. Договір має включати відповідні зобов’язання для забезпечення
того, що будь-які недоліки, виявлені у ході моніторингу компетентним
органом, будуть усунені для задоволення вимог компетентного органу.
2. ВИКОНАННЯ
Цей підпункт описує питання, які можуть застосовуватися у вказаних
домовленостях з субпідрядною організацією.
2.1. Обсяг робіт
Необхідно вказати тип ПС та його реєстраційний номер, типи двигунів
та/або компонентів, які підлягають виконанню завдань з управління
підтриманням льотної придатності.
2.2. Розробка та зміни програми ТО
САМО може заключити договір субпідряду щодо підготовки проекту
програми ТО та будь-яких наступних змін до неї. Однак САМО залишається
4
Продовження доповнення IІ
відповідальною за оцінку того, чи відповідає проект пропозицій всім потребам
САМО, та за отримання схвалення компетентного органу; відповідні процедури
мають зазначати ці обов’язки. Договір також має передбачати, що всі дані,
необхідні для обґрунтування схвалення первинної програми або зміни до цієї
програми, мають бути подані на погодження САМО та/або компетентному
органу за його вимогою.
2.3. Ефективність та надійність програми ТО
САМО повинна мати систему для моніторингу та оцінки ефективності
програми ТО, базуючись на досвіді ТО та експлуатації. Збір даних та первинна
оцінка можуть виконуватися субпідрядною організацією; всі необхідні дії
мають бути підтверджені САМО.
Якщо для встановлення ефективності програми ТО використовується
моніторинг надійності, це може бути забезпечено субпідрядною організацією та
має зазначатися у відповідних процедурах. Необхідно надати посилання на
схвалену програми ТО та програму надійності. Необхідно також вказати участь
персоналу САМО у зустрічах, присвячених обговоренню надійності, з
субпідрядною організацією.
При наданні даних про надійність субпідрядна організація обмежена
роботою з первинними даними/документами, які надаються САМО, або
даними, що надаються договірною(ими) організацією(ями) з ТО САМО, від
якої (яких) надходять звіти. Об’єднання даних про надійність дозволяється,
якщо це прийнятно для компетентного органу.
2.4. Дозволені зміни до програми ТО
Субпідрядна організація може підготувати причини та обґрунтування
будь-якої запропонованої зміни у плановому ТО. Погодження запропонованої
зміни має даватися САМО. У відповідних процедурах має бути зазначений
спосіб погодження з боку САМО. У разі перевищення обмежень, встановлених
у програмі ТО, САМО необхідно отримати схвалення компетентного органу.
2.5. Планове ТО
5
Продовження доповнення IІ
Якщо субпідрядна організація планує та визначає форми ТО або огляди
відповідно до схваленої програми ТО, необхідно визначити зв’язок з САМО,
включаючи зворотний зв’язок.
У відповідних супровідних процедурах має бути визначений контроль та
документацію щодо планування. Ці процедури мають зазвичай встановлювати
рівень участі САМО у кожній формі ТО. Сюди зазвичай входить оцінка та
погодження САМО робочих специфікацій у кожному окремому випадку для
базових форм з ТО. Для рутинних лінійних форм ТО це може контролювати
субпідрядна організація на щоденній основі за умови належного зв’язку та
засобів контролю САМО з метою забезпечення вчасного виконання. Сюди
може входити, але не обов’язково обмежено наступним:
- Застосовний пакет робіт, включаючи технологічної карти;
- Перелік планового зняття компонентів;
- Директиви льотної придатності, що мають бути виконані;
- Модифікації, що мають бути виконані.
Пов’язані процедури мають забезпечувати вчасне інформування САМО
щодо виконання вказаних завдань.
2.6. Моніторинг якості
Система якості САМО має контролювати адекватність виконання завдань
з управління підтримання льотної придатності, які були передані за
субпідрядом, відповідність договору та вимогам М.А. Підчастини G. Умови
договору мають включати положення, які дозволяють САМО виконувати
нагляд за якістю (включаючи аудити) субпідрядної організації. Метою цього
нагляду є в основному вивчення та оцінка ефективності субпідрядної діяльності
та таким чином, забезпечення дотримання вимог М.А. Підчастини G та
договору. Звіти про аудит можуть бути переглянуті на вимогу компетентного
органу.
6
Продовження доповнення IІ
2.7. Доступ компетентного органу
Договір має вказувати, що субпідрядна організація завжди має надавати
доступ компетентному органу.
2.8. Дані для ТО
Дані для ТО, використані в цілях договору, необхідно вказати разом з
особами, які є відповідальними за надання такої документації, та компетентним
органом, відповідальним за погодження/схвалення таких даних, якщо
застосовно. САМО має переконатися, що такі дані, включаючи зміни, доступні
персоналу САМО та тим особам з субпідрядної організації, від яких може
вимагатися оцінка таких даних. САМО має встановити засоби «швидкого
відстеження» для забезпечення вчасної передачі термінових даних
субпідряднику. До даних для ТО може входити наступне, але необов’язково
обмежується:
програма ТО,
директиви льотної придатності,
сервісні бюлетені,
дані про значні ремонти/модифікації,
керівництво з ТО ПС,
керівництво по ремонту двигуна,
ілюстрований каталог компонентів (ІРС) ПС,
креслення проводки,
керівництво з виправлення неполадок.
2.9. Директиви льотної придатності (ADs)
В той час як різноманітні аспекти оцінки, планування та супровід AD
можуть виконуватися субпідрядною організацією, втілення AD виконується
організацією з ТО. САМО є відповідальною за забезпечення вчасного
виконання застосовних ADs та повинна отримати повідомлення про виконання.
Таким чином, виходить, що САМО повинна мати чітку політику та процедури
7
Продовження доповнення IІ
щодо виконання AD за підтримки визначених процедур, які забезпечуватимуть
погодження САМО із запропонованими методами встановлення відповідності.
Відповідні процедури мають зазначати:
яку інформацію (наприклад, публікації AD, записи з підтримання льотної
придатності, час нальоту/льотні цикли тощо) субпідрядна інформація
потребує від САМО;
яку інформацію (наприклад, планування AD, детальні інженерні
замовлення тощо) САМО потребує від субпідрядної організації для
забезпечення вчасного виконання ADs.
Щоб виконати вищенаведені обов’язки, САМО має забезпечити
отримання поточної обов’язкової інформації з підтримання льотної придатності
щодо ПС та обладнання, якими вона управляє.
2.10. Сервісний бюлетень (SB)/модифікації
Від субпідрядної організації може вимагатися перегляд та надання
рекомендацій щодо виконання SB та іншого пов’язаного необов’язкового
матеріалу на основі чіткої політики САМО. Це необхідно вказати в договорі.
2.11. Управління обмеженням ресурсу та прогноз контролю/зняття
компоненту
Якщо субпідрядна організація виконує діяльність з планування,
необхідно вказати, що така організація має отримувати поточну
інформацію про льотні цикли, час нальоту, посадки та/або іншу детальну
інформацію щодо контрольованого календаря з частотою, вказаною у договорі.
Частота має дозволяти організації належне виконання функцій планування, які
їй було передано за договором. Таким чином, виходить, що необхідно
встановити відповідний зв’язок між САМО, договірною(ими)
організацією(ями) з ТО та субпідрядною організацією. Крім того, договір має
вказувати, як саме САМО отримуватиме всю інформацію про поточні льотні
цикли, час нальоту тощо, з метою забезпечення вчасного виконання
необхідного ТО.
8
Продовження доповнення IІ
2.12. Моніторинг стану двигуна
Якщо САМО передає за субпідрядом моніторинг стану двигуна, який
встановлений на крилі ПС, субпідрядна організація має отримувати всю
необхідну інформацію для виконання цього завдання, включаючи будь-які
зчитувані параметри, які вважаються необхідними, яку надає САМО з метою
виконання такого контролю. Договір також має зазначати, який тип інформації
(наприклад, обмеження роботи двигуна, відповідні технічні консультації тощо)
організація має надати САМО у відповідь.
2.13. Контроль дефектів
Якщо САМО передала за субпідрядом щоденний контроль відкладених
дефектів, записаних у технічний журнал, це необхідно вказати у договорі та
належним чином описати у відповідних процедурах. MEL/CDL експлуатанта
забезпечує основу для встановлення того, які дефекти можуть бути
відкладеними та відповідні обмеження. Процедури також мають визначати
відповідальність та заходи, які вживатимуться щодо таких дефектів, як ситуації
AOG (стан літака, коли він не може піднятися в повітря через дефект), повторні
дефекти та пошкодження, які виходять за межі, дозволені утримувачем
сертифіката типу.
Для всіх інших дефектів, визначених під час ТО, інформацію необхідно
довести до відома САМО, яка, залежно від процедурних повноважень, наданих
йому компетентним органом, може визначити, що деякі дефекти можуть бути
відкладеними. Таким чином, необхідно забезпечити відповідний зв’язок між
САМО, його субпідрядною організацією та договірною організацією з ТО.
Субпідрядна організація повинна проводити позитивну оцінку
потенційних відкладених дефектів та розглядати потенційні ризики, які
випливають з сукупного впливу будь-якої комбінації дефектів. Субпідрядні
організації мають встановити зв’язок з САМО, щоб отримати його дозвіл після
такої оцінки.
9
Продовження доповнення IІ
Відкладення дефектів, які дозволені згідно з MEL/CDL, може встановити
договірна організація з ТО відповідно до процедур належного технічного
бортового журналу, за умови прийняття з боку командира ПС.
2.14. Обов’язкове звітування про події
Всі інциденти та події, які відповідають критеріям звітності, визначеним
у Part-М та Part-145, мають бути повідомлені згідно з відповідними вимогами.
САМО має забезпечити належний зв’язок з субпідрядною організацією та
організацією з ТО.
2.15. Записи з підтримання льотної придатності
Такі записи можуть вестися та зберігатися субпідрядною організацією від
імені САМО, яка залишається власником таких документів. Однак САМО має
отримувати поточний статус відповідності AD та компонентів з обмеженим
ресурсом згідно з погодженими процедурами. САМО також має бути надано
необмежений та вчасний доступ до оригінальних записів за потребою.
Дозволяється доступ до відповідних інформаційних систем в режимі он-лайн.
Необхідно дотримуватися вимог Part-М щодо ведення записів. Доступ до
записів належним чином уповноважених членів компетентного органу має
надаватися за вимогою.
2.16. Процедури контрольного польоту
Контрольні польоти виконуються під наглядом САМО. Вимоги щодо
контрольного польоту від субпідрядної організації або договірної організації з
ТО, мають бути погоджені САМО.
2.17. Зв’язок між САМО та субпідрядною організацією
2.17.1. Щоб реалізувати відповідальність щодо льотної придатності,
САМО необхідно отримувати всі відповідні звіти та дані про ТО. В договорі
має бути зазначено, яка саме інформація надається та коли.
2.17.2. Зустрічі забезпечують один з важливих моментів, на основі яких
САМО може виконувати частину своїх обов’язків із забезпечення льотної
придатності ПС, що експлуатуються. Вони мають використовуватися для
10
Продовження доповнення IІ
встановлення стабільного зв’язку між САМО, субпідрядною організацією та
договірною організацією з ТО. Умови договору мають включати, при
необхідності, положення щодо певної кількості зустрічей, які проводяться
сторонами-учасниками. Деталі стосовно типів координаційних зустрічей та
пов’язаних технічних завдань, які обговорюються на кожних зустрічах, мають
бути задокументовані. Зустрічі можуть включати, але не обмежуються, всією
або будь-якою комбінацією наступного:
(a) Перегляд договору
Перед застосуванням договору дуже важливо, щоб технічний
персонал обох сторін, які беруть участь у виконанні договору,
зустрілися та переконалися, що кожен пункт призводить до
спільного розуміння обов’язків обох сторін.
(b) Зустрічі для планування обсягу робіт
Зустрічі для планування обсягу робіт можуть організовуватися з
метою спільного погодження завдань, які необхідно виконати.
(c) Технічні зустрічі
Планові зустрічі необхідно організовувати з метою регулярного
перегляду та погодження заходів щодо технічних питань, таких як
ADs, SBs, майбутніх модифікацій, значних дефектів, виявлених під
час заводського обстеження, надійності тощо.
(d) Зустрічі з питань якості
Зустрічі з питань якості необхідно організовувати з метою
дослідження питань, які випливають з нагляду САМО за якістю та
моніторингової діяльності компетентного органу, а також для
погодження необхідних коригуючих дій.
(e) Зустрічі з питань надійності
За наявності програми надійності, договір має визначати участь
САМО та субпідрядної організації у цій програмі, включаючи участь
у зустрічах з питань надійності. Також необхідно забезпечити
11
Продовження доповнення IІ
положення для того, щоб дозволити компетентному органу брати
участь у періодичних зборах з питань надійності.
Доповнення ІІІ до GM М.В.303(b)
Прийнятних методів відповідності (AMC) та
керівного матеріалу (GM)
до додатка 1 (Part-M)

Додаток IІІ до GM М.В.303(b) – Ключові елементи ризику

Назва Опис
A. КОНФІГУРАЦІЯ ПС
Типова Типова конструкція - це частина схваленої конфігурації виробу, як це зазначено в TCDS, єдиного для всіх виробів
конструкція та цього типу. Будь-які зміни до типової конструкції мають бути схвалені, а для виконаних, мають бути записані з
A.1
зміни до типової посиланнями на схвалення, за виключенням змін, що містяться в сертифікаційних специфікаціях, зазначених в
конструкції 21А.90В або 21А.431В Part 21.
Обмеження
Обмеження льотної придатності - це межа, за якою ПС або компонент не мають експлуатуватися, доки не буде
A.2 льотної
встановлено відповідність інструкції(ям), пов’язаної(им) з цим обмеженням льотної придатності.
придатності
Директива льотної придатності означає документ, виданий або прийнятий Агенством, в якому визначені дії,
Директиви обов'язкові для виконання на ПС, для поновлення прийнятного рівня безпеки, у випадку, коли є підстави
A.3 льотної вважати, що рівень безпеки цього ПС може опинитися під загрозою при невиконанні цих дій.
придатності
(Part 21A.3В)
B. ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПС
B.1 Документи ПС Сертифікати та документи ПС, необхідні для експлуатації.
Керівництво з Керівництво, пов’язане з сертифікатом льотної придатності, що містить обмеження, в межах яких експлуатація
B.2 льотної ПС вважається льотнопридатним, та містить інструкції та інформацію, необхідну для членів льотного екіпажу
експлуатації для безпечної експлуатації ПС.
Маса і Дані щодо маси та центрування необхідні для засвідчення того, що ПС придатне до експлуатації в межах
B.3
центрування схваленої конфігурації.
2
Продовження доповнення IІІ

Назва Опис
Маркування та таблички визначаються у типовій конструкції екземпляру ПС. Деяка інформація може
Маркування та
B.4 міститися в Переліку даних сертифіката типу, додаткових сертифікатах типу, керівництві з льотної
таблички
експлуатації, керівництві з ТО ПС, Ілюстрованому каталозі компонентів та інше.
Експлуатаційні
B.5 Вимоги щодо встановленого обладнання для виконання спеціальних видів експлуатації.
вимоги
Управління дефектами вимагає систему за допомогою якої фіксується інформація про відмови, несправності,
дефекти та інші події, що призвели або можуть призвести до негативного впливу на підтримання льотної
Управління придатності ПС. Ця система має бути належним чином задокументована.
B.6
дефектами
Це може включати, серед іншого, систему Переліку мінімального обладнання, систему Переліку відхилень
конфігурації та управління відкладеними дефектами.
C. ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ПС
Документ, що описує або включає посилання на спеціальні планові завдання з ТО та частоту їх виконання,
C.1 Програма ТО ПС пов’язані процедури з ТО та стандартні практики ТО, необхідні для безпечної експлуатації того ПС, до якого
вони застосовуються.
Контроль компонентів має враховувати подвійну мету відносно ТО компонентів:
Контроль
C.2 ТО, для якого відповідність є обов’язковою.
компонентів
ТО, для якого відповідність є рекомендованою.
Всі ремонти та невідремонтовані пошкодження/старіючі конструкції повинні відповідати інструкціям
відповідного керівництва з ТО (наприклад, SRM, AMM, CMM). За виключенням ремонтів, що містяться в
C.3 Ремонти сертифікаційних специфікаціях, зазначених в 21.А.90В або 21А.431В Part 21, всі ремонти, не зазначені у
відповідному керівництві з ТО повинні бути належним чином схвалені та записані з посиланням на схвалення.
Це включає будь-яке пошкодження або ремонти на ПС/двигуні(ах)/повітряному(их) гвинті(ах) та їх компонентах.
C.4 Записи Записи з підтримання льотної придатності визначені в M.A.305 та M.A.306 та відповідних AMC.
3
Продовження доповнення IІІ

A.1 Типова конструкція та зміни до типової Типова конструкція - це частина схваленої конфігурації виробу, як це
конструкції зазначено в TCDS, єдиного для всіх виробів цього типу. Будь-які зміни до
типової конструкції мають бути схвалені, а для виконаних, мають бути
записані з посиланнями на схвалення, за виключенням змін, що містяться в
сертифікаційних специфікаціях, зазначених в 21А.90В або 21А.431В Part 21.
Допоміжна інформація Типові пункти огляду
Типова конструкція складається з: 1. Використайте поточні переліки даних сертифіката типу (планер, двигун,
повітряний гвинт, як застосовно) та перевірте, що ПС відповідає типовій
1. креслень і специфікацій, а також переліку таких
конструкції (встановлено правильний двигун, конфігурація крісел та ін.).
креслень та специфікацій, які необхідні для
визначення конфігурації та конструктивних 2. Перевірте, що зміни були схвалені належним чином (використовуються
особливостей виробу (тобто ПС, його компоненти і схвалені дані та прямий доступ до схвалених даних).
таке інше), що демонструють відповідність 3. Перевірте ненавмисні відхилення від схваленої типової конструкції, що
застосовному сертифікаційному базису типу і іноді зазначаються як поступки (concessions), розбіжності або
вимогами захисту довкілля; невідповідності, Технічна адаптація, Технічні відхилення та ін.
2. інформації про матеріали та процеси і про методи 4. Перевірте конфігурацію салону (LOPA).
виробництва та збирання виробу, необхідної для
забезпечення відповідності виробу; 5. Перевірте впровадження STC та, якщо потребується будь-які Обмеження
льотної придатності (ALS)/FM/MEL/WBM та зміни, вони мають бути
3. схваленого Розділу обмежень льотної придатності
схвалені та дотримуватися.
(ALS) в інструкціях з підтримання льотної придатності
(ICA); та a. Застосовний S/N ПС
4. будь-яких інших даних, які необхідні, щоб шляхом b. Застосовні двигуни
порівняння забезпечити визначення льотної c. Застосовні ДСУ
придатності, характеристик шуму, викиду палива та
емісії авіаційного двигуна (де застосовно) пізніше d. Макс. сертифікована маса
вироблених виробів того самого типу. e. Конфігурація крісел
Індивідуальна конструкція ПС розроблена на підставі f. Виходи
типової конструкції, доповненої змінами до типової
конструкції (тобто модифікаціями), здійсненими на 6. Перевірте, що індивідуальна конструкція/конфігурація ПС належним
зазначеному ПС. чином встановлена та використовується в якості посилання.

Залежно від держави розробника виробу, існують і мають


враховуватися двосторонні угоди та/або рішення
4
Продовження доповнення IІІ

Агентства про прийняття недоліків сертифікації.


Посилання на документацію: EASA 21.A.31
21.A.41
21.A.61
21.A.90A
21.A.90B
M.A.304
M.A.305
M.A.401
5
Продовження доповнення IІІ

A.2 Обмеження льотної придатності Обмеження льотної придатності - це межа, за якою ПС або компонент не
мають експлуатуватися, доки не буде встановлено відповідність
інструкції(ям), пов’язаної(им) з цим обмеженням льотної придатності.
Допоміжна інформація Типові пункти огляду
Обмеження льотної придатності пов’язані виключно з 1. Перевірте, що Програма ТО ПС (AMP) відображає обмеження льотної
інструкціями, відповідність яким є обов’язковим, як придатності та пов’язані інструкції (стандартні або альтернативні),
частина типової конструкції. Вони застосовуються до видані відповідними утримувачами схваленої типової конструкції, та
деяких планових або позапланових інструкцій, які були схвалена компетентними органами, якщо застосовно.
розроблені для запобігання та/або виявлення найбільш 2. Перевірте, що ПС та його компоненти відповідають схваленій AMP.
серйозних відмов.
3. Перевірити поточний статус компонентів з обмеженим ресурсом.
Вони переважно застосовуються до ТО (обов’язкових Поточний статус компонентів з обмеженим ресурсом має
модифікацій, замін, оглядів, перевірок тощо, але також підтримуватися протягом часу експлуатації компоненту.
можуть застосовуватись до інструкцій для критичних
структур конфігурації (наприклад, Контроль обмежень Типові пункти обмеження льотної придатності:
конфігурації критичної конструкції (CDCCL) для безпеки Безпечне напрацювання ALI (SL ALI)/компонентів з обмеженим
паливних баків). ресурсом;
Допустимі пошкодження ALI (DT ALI)/ Конструкція, включаючи
старіючі конструктивні елементи ПС;
Сертифікаційні вимоги до ТО (CMR),
ТО старіючих систем (ASM), включаючи обмеження льотної
придатності системи з'єднання електричної проводки (EWIS);
Попередження запалювання у паливних баках (FTIP)/Заходи зі
зменшення займистості (FRM),
CDCCL, перевірка електропроводки якщо будь-яке ТО виконується у тій
самі зоні – розділення електропроводки;
Огляди старіючого парку ПС, що вимагаються ALS або AD, включених
до програми ТО.
6
Продовження доповнення IІІ

Посилання на документацію: EASA 21.A.31


21.A.61
CS 22.1529
CS 23.1529, Додаток G, п. G25.4
CS 25.1529, Додаток H, п. H25.4
CS 27.1529, Додаток A, п. A27.4
CS 29.1529, Додаток A, п. A29.4
CS 31HB.82
CS-APU 30
CS-E 25
CS-P 40
CS VLR.1529, Додаток A, п. A.VLR.4
M.A.302
M.A.305
M.A.710(a)(7)
7
Продовження доповнення IІІ

A.3 Директиви льотної придатності Директива льотної придатності означає документ, виданий або прийнятий
компетентним органом, в якому визначені дії, обов'язкові для виконання на
повітряному судні, для поновлення прийнятного рівня безпеки, у випадку,
коли є підстави вважати, що рівень безпеки цього повітряного судна може
опинитися під загрозою при невиконанні цих дій.
(Part 21A.3В)
Допоміжна інформація Типові пункти огляду
Будь-яка директива льотної придатності, видана 1. Перевірити чи всі AD, застосовні до планеру, двигуна(ів),
державою розробника для ПС, що імпортуються з третьої повітряного(их) гвинта(ів) та обладнання, були включені в статус AD,
країни, або для двигуна, повітряного гвинта, компонента включаючи їх ревізії.
або приладу, що імпортуються з третьої країни, та 2. Перевірити записи щодо правильної застосовності AD (включаючи AD,
встановленого на ПС, що зареєстрований в державі-члені, що неправильно внесені як такі, що не застосовуються).
має застосовуватися, окрім випадків коли Агентство не
видало інше Рішення до дати вступу в силу цієї AD. 3. Вибірково перевірити в поточному статусі AD, що застосовні AD були
виконані або заплановані до виконання (як необхідно) відповідно до
вимог цих директив з льотної придатності, якщо інше не визначено
Агентством (AMOC).
4. Перевірити, що застосовні AD, пов’язані з ТО, внесені до програми ТО
ПС.
5. Перевірити, що технологічні карти правильно відображують вимоги AD
або посилаються на процедури та стандартні практики, на які є
посилання в AD.
6. Вибірково перевірити під час фізичного огляду деякі AD, для яких
можливо фізично перевірити відповідність.
Посилання на документацію: EASA 21.A.3B
21.B.60
21.B.326
21.B.327
M.A.303
8
Продовження доповнення IІІ

M.A.305(d) та (h)
M.A.401(a) та (b)
M.A.501(b)
M.A.503(a)
M.A.504(a)2
M.A.504 та AMC M.A.504(c) § 1 (f)
M.A.613 та AMC M.A.613(a) § 2.4.3, 2.5.2, 2.6.1(h) та 2.8(b)
M.A.708(b)8
M.A.709(a)
M.A.710(a)5
M.A.801 та AMC M.A.801(h)
9
Продовження доповнення IІІ

B.1 Документи ПС Сертифікати та документи ПС, необхідні для експлуатації.


Допоміжна інформація Типові пункти огляду
Сертифікати ПС та документи, необхідні для експлуатації 1. Перевірити наявність на борту всіх сертифікатів та документів,
можуть включати, але не обов’язково обмежуються застосовних до ПС та необхідних для експлуатації (або копії, якщо
наступними: застосовно).
Реєстраційне посвідчення; 2. Перевірити зміни C of A/ідентифікацію ПС.
Сертифікат льотної придатності; 3. Перевірити, що сертифікат щодо шуму відповідає конфігурації ПС
Сертифікат щодо шуму; 4. Перевірити Дозвіл на виконання польотів та умови польоту, коли
необхідно.
Сертифікат передачі до експлуатації ПС;
5. Перевірити наявність відповідного сертифіката передачі до експлуатації
Технічний бортовий журнал, якщо вимагається;
ПС.
Сертифікат перегляду льотної придатності;
Інше.
Посилання на документацію: EASA Підчастина H Part-21
21.A.175
21.A.177
21.A.182
Підчастина I Part-21
Підчастина P Part-21
Підчастина Q Part-21
21.A.801
21.A.807
M.A. 201(a)(3)
M.A.801
10
Продовження доповнення IІІ

B.2 Керівництво з льотної експлуатації Керівництво, пов’язане з сертифікатом льотної придатності, що містить
обмеження, в межах яких експлуатація ПС вважається льотнопридатним, та
містить інструкції та інформацію, необхідну для членів льотного екіпажу
для безпечної експлуатації ПС.
Допоміжна інформація Типові пункти огляду
Керівництво з льотної експлуатації має відображати 1. Перевірити відповідність останнього видання Керівництва з льотної
поточний статус/конфігурацію ПС. Коли воно не експлуатації (FM) конфігурації ПС, включаючи статус модифікацій,
відображає, воно може надати членам льотного екіпажу (AD, SB, STC тощо).
недостовірну інформацію. 2. Перевірити:
Це може призвести до помилок та/або перевищення схвалення FM, контроль змін, Додатки до FM;
обмежень, які можуть призвести до серйозної відмови.
вплив статусу модифікацій на шум та масу і центрування;
додаткові керівництва, що вимагаються (QRH/FCOM/OM-B тощо);
обмеження FM.
Посилання на документацію: EASA 21.A.174(b)2(iii), (b)3(ii)
21.A.204(b)1(ii), (b)2(i)
M.A.305, AMC M.A.305(d)
M.A.710(a)2
M.A.710(c)2
AMC M.A.710(a)1
AMC M.A.901(d) та (g)
M.A.902(b)3
AMC M.A.904(a)(2) п. 2(c) та 2(k)
AMC M.A.904(b) п. (c)
11
Продовження доповнення IІІ

B.3 Маса та центрування Дані щодо маси та центрування необхідні для засвідчення того, що ПС
придатне до експлуатації в межах схваленої конфігурації.
Допоміжна інформація Типові пункти огляду
Звіт про масу та центрування повинен відображати 1. Перевірити чи є дійсним звіт про масу та центрування, враховуючи
фактичну конфігурацію ПС. Коли це не так, ПС буде поточну конфігурацію.
експлуатуватися виходячи за межі сертифікованого 2. Переконатися, що у звіті враховані модифікації та ремонти.
експлуатаційного діапазону.
3. Перевірити, що статус обладнання записаний у звіті про масу та
центрування.
4. Порівняти поточний звіт про масу та центрування з попереднім звітом
на послідовність.
Посилання на документацію: EASA M.A.305(d)5
M.A.708(b)(10)
M.A.710(a)(9), AMC M.A.710(a)1
Part-CAT: CAT.POL.MAB.100 та пов'язані AMCs/GM
Part-NCC: NCC.POL.105 та пов'язані AMC/GM
Part-NCО: NCО.POL.105 та пов'язані AMC/GM
Part-SPO: SPO.POL.105 та пов'язані AMC/GM
12
Продовження доповнення IІІ

B.4 Маркування та таблички Маркування та таблички визначаються у типовій конструкції екземпляру


ПС. Деяка інформація може міститися в Переліку даних сертифіката типу,
додаткових сертифікатах типу, керівництві з льотної експлуатації,
керівництві з ТО ПС, Ілюстрованому каталозі компонентів та інше.
Допоміжна інформація Типові пункти огляду
Маркування та таблички на приладах, обладнанні, 1. Перевірити, що необхідне маркування та таблички встановлені на ПС,
елементах управління і т. ін. мають включати такі особливо надписи-інструкції на аварійних виходах та інформаційні
обмеження або інформацію, необхідні для звернення знаки та таблички для пасажирів.
безпосередньої уваги екіпажу протягом польоту. 2. Перевірити, що всі встановлені таблички розбірливі.
Маркування та таблички або інструкції мають бути 3. Перевірити відповідність Керівництва з льотної експлуатації приладам.
забезпечені для передачі будь-якої інформації, важливої (Зазвичай, застосовно до авіації загального призначення).
для організації з наземного обслуговування для
запобігання можливих помилок під час наземного 4. Перевірити реєстраційні знаки, включаючи вогнестійку табличку
обслуговування (наприклад буксирування, заправки), які держави реєстрації.
можуть залишитися непоміченими та які можуть 5. Перевірити таблички виробів.
загрожувати безпеці ПС під час наступних польотів.
Приклади маркування та табличок:
Маркування та таблички або інструкції мають
використовуватися для передачі будь-якої інформації, спосіб відкривання дверей,
необхідної для запобігання тілесних ушкоджень обмеження завантаження/таблички із зазначенням обмежень щодо ваги
пасажирів. по кожному відділенню,
Державні реєстраційні знаки мають бути нанесені. Вони знаки з інформацією для пасажирів, включаючи знаки про заборону
включають реєстрацію, можливий прапор, вогнетривку паління,
реєстраційну табличку.
маркування аварійних виходів,
Мають бути встановлені таблички з даними про виріб.
сигналізація розгерметизації кабіни,
Коли маркування та таблички відсутні або є
нерозбірливими, або не встановлені неналежним чином, калібрувальні таблички,
можуть трапитися помилки або пошкодження ПС та таблички кабіни пілотів та маркування на приладах,
призвести до серйозних відмов.
дані інформації про кисневу систему,
доступ до паливних баків із засобами зменшення займистості (CDCCL),
маркування заправки пальним (паливні горловини/дренаж паливної
13
Продовження доповнення IІІ

системи, маркування паливних щупів),


ідентифікація EWIS,
маркування про обмеження при буксируванні,
позначення проти незаконного проникнення,
накачування пневматиків азотом,
RVSM + позначення приймачів повітряного тиску
Посилання на документацію: EASA 21.A.175
21.A.715
21.A.801
21.A.803
21.A.804
21.A.805
21.A.807
Відповідні CS для типу ПС, що оглядається
M.A.501
M.A.710(c)
AMC M.A.504(e)
AMC M.A.603(c)
AMC M.A.904(a)(2) пп. 2(f) та 2(k)
14
Продовження доповнення IІІ

B.5 Експлуатаційні вимоги Вимоги до типу експлуатації мають виконуватися (наприклад, обладнання,
документи, схвалення).
Допоміжна інформація Типові пункти огляду
Це включає все обладнання, що вимагається 1. Перевірити дозволи та схвалення , необхідні для типу експлуатації.
застосовними експлуатаційними правилами, включаючи 2. Перевірити наявність та працездатність обладнання, необхідного для
національні вимоги. експлуатаційних схвалень.
У випадку несправності, це може створити небезпечну 3. Перевірити, що аварійне обладнання та засоби захисту доступні для
ситуацію. Особливу увагу під час цього огляду необхідно застосування.
звернути на аварійне обладнання.
Посилання на документацію: EASA M.A.201(a)(2)
Part-21 Підчастина I
Part-CAT, Part-NCC, Part-NCO, Part-SPO Підчастина D ‘Прилади, Дані та
Обладнання’.
15
Продовження доповнення IІІ

B.6 Управління дефектами Управління дефектами вимагає систему за допомогою якої фіксується
інформація про відмови, несправності, дефекти та інші події, що призвели або
можуть призвести до негативного впливу на підтримання льотної придатності
ПС. Ця система має бути належним чином задокументована.
Це може включати, серед іншого, систему MEL, систему CDL та управління
відкладеними дефектами.
Допоміжна інформація Типові пункти огляду
Цей KRE розглядає ефективність управління 1. Перевірити, що відкладені дефекти були ідентифіковані, записані та
дефектами, він також має враховувати дефекти, усунені/відкладені відповідно до схвалених процедур та в межах схвалених
виявлені під час фізичного огляду. часових обмежень.
2. Перевірити, що експлуатація поза межами опублікованих схвалених даних
виконувалася лише на підставі Дозволу на виконання польотів або на
підставі умов відхилень (Стаття 14 Регламенту (ЄК) No 216/2008). Зробіть
вибірку:
a. TLB та перелік відкладених дефектів,
b. карти-наряди з ТО,
c. звіт про ремонт двигуна,
d. звіт про ремонт (головного) компоненту,
e. робочі файли з ТО/ремонту/модифікації після здійснення
модифікацій або ремонтів,
f. дані звітування про події,
g. зв’язок між користувачем даних для ТО та автором даних для ТО у
випадку неточних, неповних, сумнівних процедур та практики.
3. Перевірити, щоб експлуатаційні служби/екіпаж справилися з наслідками
відкладання.
4. Перевірити, щоб дефекти були відкладені відповідно до схвалених даних
(поточна ревізія MEL, CDL, програми ТО ПС).
5. Порівняти фізичне місцезнаходження частин/серійних номерів із записами
16
Продовження доповнення IІІ

про місцезнаходження для встановлення незадокументованих замін частин


для усунення несправностей.
Посилання на документацію: EASA/EU M.A.301(2)
AMC M.A.301-2
M.A.403
AMC M.A.710(a)
145.A.60
AMC 20-8
Регламент (ЄС) № 376/2014
17
Продовження доповнення IІІ

C.1 Програма ТО ПС Документ, що описує або включає посилання на спеціальні планові


завдання з ТО та частоту їх виконання, пов’язані процедури з ТО та
стандартні практики ТО, необхідні для безпечної експлуатації того ПС, до
якого вони застосовуються.
Допоміжна інформація Типові пункти огляду
Програма ТО ПС (АМС) призначена для включення Перегляд змісту АМР:
планових завдань з ТО, пов’язаних процедур та
1. Перевірити, що АМР належним чином відображає обов’язкові інструкції
стандартних практик ТО. Вона також включає програму з підтримання льотної придатності (ALI, CMR (остання ревізія
надійності, коли вимагається. первинних документів). Вибіркова перевірка, що завдання впроваджені
Завдання, включені до програми ТО, можуть походити протягом схвалених часових інтервалів, і що жодне з завдань не було
з: пропущене.
завдань, виконання яких є обов’язковим: інструкції, 2. Перевірити як рекомендовані планові завдання з ТО (такі як інтервали
зазначені в повторюваних директивах льотної TBO, рекомендовані в сервісних бюлетенях, сервісних листах і т. ін.,
придатності (AD), або розділі обмежень льотної остання ревізія первинних документів) враховуються при оновленні
придатності (ALS), які можуть включати АМР. Якщо застосовно, перевірити впровадження політики, як
сертифікаційні вимоги до ТО (CMR). ALS включені вимагається пунктом 7 М.А.301.
до інструкцій з підтримання льотної придатності 3. Перевірити, що АМР належним чином відображає завдання з ТО,
(ICA) утримувача сертифіката типу; визначених в повторюваних AD.
завдань, виконання яких рекомендоване: додаткові 4. Перевірити, що AMP належним чином відображає додаткові інструкції з
інструкції, визначені в Звіті комітету з розгляду підтримання льотної придатності, які з’являються у зв’язку із
технічного обслуговування (MRBR), документ з встановленим специфічним обладнанням або виконаними
планування ТО (MPD), сервісні бюлетені (SB) або
модифікаціями.
будь-яка інша необов’язкова інформація з
підтримання льотної придатності, видана 5. Перевірити, що Програма ТО ПС належним чином відображає додаткові
утримувачем сертифіката типу; інструкції з підтримання льотної придатності, які з’являються у зв’язку з
проведеними ремонтами.
додаткових або альтернативних інструкцій,
запропонованих власником або організацією з 6. Якщо застосовно, перевірити, що АМР належним чином відображає
управління підтриманням льотної придатності після додаткові завдання з ТО, які вимагаються спеціальними схваленнями
схвалення відповідно до M.A.302(d)(iii); (наприклад, RVSM, ETOPS, MNPS, B-RNAV).
АМР має містити деталі всього ТО, включаючи частоту, 7. Перевірити будь-які додаткові планові заходи з ТО, які вимагаються у
яке має виконуватися, включаючи будь-які спеціальні
18
Продовження доповнення IІІ

завдання, пов’язані з типом та специфікою експлуатації. зв’язку з використанням ПС та середовищем експлуатації.


8. Якщо застосовно, перевірити належне визначення завдань з ТО, що
виконує пілот-власник, та визначення пілота-власника(ів) або
альтернативної процедури, описаної в AMC M.A.803 пункт 3.
9. Перевірити статус схвалення додаткових або альтернативних інструкцій
(M.A.302 (d)(iii)).
10. Перевірити наявність програми надійності та її застосовність за
необхідності.
11. Перевірити чи АМР схвалена компетентним органом безпосередньо або
САМО через процедуру непрямого схвалення, або чи це є
самозасвідченою програмою ТО.
Перегляд відповідності ПС АМР:
12. Перевірити, чи використана АМР є чинною для ПС та переглядається
щорічно.
13. Перевірити, чи виконуються завдання в межах вказаних в AMP значень
та первинної документації.
14. Вибіркова перевірка, що ніяке завдання не було пропущене без
обґрунтування, прийнятого компетентним органом (на час прийняття
рішення).
15. Перевірити звітування про проведене планове ТО в систему записів.
16. Проаналізувати ефективність AMP та надійність шляхом перегляду
позапланових завдань.
Документи, на які є посилання: EASA M.A.302 та його AMC.
M.A.708(b)(1), (b)(2) та (b)(4)
M.A.803 та його AMC
19
Продовження доповнення IІІ

C.2 Контроль компонентів Контроль компонентів має враховувати подвійну мету відносно ТО
компонентів:
ТО, для якого відповідність є обов’язковою.
ТО, для якого відповідність є рекомендованою.
Допоміжна інформація Типові пункти огляду
В залежності від кожного завдання з ТО, виконання є 1. Перевірити, що обов’язкові завдання з ТО визначені такими та
плановим або позаплановим. Слід звертатися до KRE С.1 управляються окремо від рекомендацій.
«Програма ТО ПС». 2. Вибірково перевірити встановлені компоненти (PN та SN) у порівнянні
Компоненти, які підлягають плановому ТО: із записам ПС:
Компоненти з обмеженим ресурсом існують двох типів: a. Встановлення правильного номера креслення та серійного номера.
компоненти, що мають сертифікований обмежений b. Наявність правильного документу дозволеної передачі до
ресурс; експлуатації.
компоненти, що мають сервісний (експлуатаційний) 3. Перевірити поточний статус компонентів з контрольованим ресурсом, з
обмежений ресурс. належним урахуванням відкладених пунктів. Вони мають визначити:
Компоненти з сертифікованим обмеженим ресурсом a. Застосовні компоненти (номер за кресленням та серійний номер).
мають бути зняті з експлуатації назавжди, коли або перед b. Компоненти, що підлягають повторним завданням: опис та
тим як їх експлуатаційні обмеження перевищені. посилання на завдання, застосовний поріг/інтервал, дані про останнє
Обмеження ресурсу контролюється на рівні компоненту виконання (дата, загальне напрацювання компонента в годинах,
(на відміну від рівня ПС). циклах, посадках, календарному часі, як необхідно) та наступна
Компоненти, що мають сервісний обмежений ресурс запланована дата виконання.
(‘компоненти, з контрольованим часом’) включають c. Для компонентів, що підлягають позаплановим завданням: опис та
наступне: посилання на завдання, дані про виконання (дата, загальне
компоненти, зняття та відновлення яких заплановане, напрацювання компонента в годинах, циклах, посадках,
незалежно від рівня їх відмовостійкості. Це стосується календарному часі, як необхідно). Звернути увагу на компоненти
компонентів з обмеженим ресурсом (hard time ETOPS та CDCCL.
components): Вони підлягають періодичному ТО, що 4. Перевірити поточний статус компонентів з обмеженим ресурсом. Цей
стосується погіршень, які вважаються статус може потребуватися після кожної передачі протягом строку
передбачуваними (загальна надійність постійно експлуатації частини:
знижується з часом): Менш вірогідне виникнення
a. Обмеження ресурсу, загальний напрацьований ресурс компонента,
20
Продовження доповнення IІІ

відмови перед тим, як необхідне відновлення; та ресурс, що залишився до завершення обмеження ресурсу (із
зазначенням годин, циклів, посадок, календарного часу, як
компоненти, у яких відмовостійкість може
необхідно).
зменшуватися та опускатися нижче визначеного
рівня: для встановлення потенційних відмов b. Якщо доречно для визначення ресурсу, який залишився, повна
плануються огляди. Це стосується компонентів «за історія встановлення, із зазначенням кількості годин, циклів або
станом»: Вони мають таку назву через те, що календарного часу, що стосується кожного встановлення на цих
компоненти, які оглядаються, залишаються в різних типах ПС/двигуна.
експлуатації (без подальших дій з ТО) за умови, що 5. Перевірити чи програма з ТО ПС та програма надійності відображає
вони продовжують відповідати визначеним вплив контролю компонента.
стандартам функціонування.
6. Перевірити під час фізичного огляду, що компоненти з обмеженим
Примітки:
ресурсом та компоненти з контрольованим ресурсом були правильно
1. Завдання з відновлення для компонентів з обмеженим позначені.
ресурсом (hard time components) не такі самі, як для
компонентів «за станом», адже вони не відстежують
поступові погіршення, а в першу чергу здійснюються для
забезпечення того, що деталь може продовжувати
працювати до наступного планового відновлення.
2. Компонентам, які підлягають ‘відстеженню стану’
дозволено працювати без попереджувального ТО до
виникнення функціональної відмови. Це стосується
‘літати до відмови’. На таких компонентах виконуються
позапланові завдання.
Документи, на які є посилання: EASA 21.A.805
M.A.302
M.A.305
M.A.501
M.A.503
M.A.710
21
Продовження доповнення IІІ

C.3 Ремонти Всі ремонти та невідремонтовані пошкодження/старіючі конструкції повинні


відповідати інструкціям відповідного керівництва з ТО (наприклад, SRM,
AMM, CMM). За виключенням ремонтів, що містяться в сертифікаційних
специфікаціях, зазначених в 21.А.90В або 21А.431В Part 21, всі ремонти, не
зазначені у відповідному керівництві з ТО повинні бути належним чином
схвалені та записані з посиланням на схвалення.
Це включає будь-яке пошкодження або ремонти на
ПС/двигуні(ах)/повітряному(их) гвинті(ах) та їх компонентах.
Допоміжна інформація Типові пункти огляду
Дані, що підтверджують ремонти мають включати, не 1. Вибірково перевірити статус ремонтів для підтвердження того, що він
обмежуючись, оцінку пошкодження, обґрунтування для належним чином відслідковує ремонти та невідремонтовані
класифікації ремонтів, підтвердження того, що ремонт був пошкодження/погіршення.
спроектований відповідно до погоджених даних, тобто з 2. Вибірково перевірити справи (files) по ремонтах (принаймні одну справу
посиланням на відповідне керівництво, процедуру або кожного типу відремонтованого предмету) щоб перевірити, що
схвалення проекту ремонту Part-21, креслення/матеріали відремонтовані та невідремонтовані пошкодження/погіршення були
та інструкції з виконання, так само як і інструкції з ТО та оцінені з останніми опублікованими схваленими даними про ремонт.
експлуатації.
3. Перевірити, щоб інструкції з ремонту, деталізовані у справі по ремонту,
Статус ремонту означає перелік : відповідали опублікованим схваленим даним про ремонт.
втілених ремонтів з часу першої поставки (та досі 4. Перевірити, щоб значні ремонти, що призвели до нових або змінених
існуючі) ПС/двигуна/повітряного гвинта/компонента; обмежень льотної придатності та пов’язаних обов’язкових інструкцій
та (включаючи програму старіючого парку ПС), були включені в програму
не відремонтовані пошкодження/погіршення. ТО ПС.
Вони також включають, напряму або через посилання на 5. Перевірити, щоб нові або змінені інструкції з ТО, що виникають
допоміжну документацію (наприклад, справа по ремонту), внаслідок ремонтів, були враховані для включення в програму ТО ПС.
обґрунтовуючі дані, що підтверджують відповідність 6. Перевірити статус ремонту та фізичний статус відремонтованого
застосовним вимогам з льотної придатності. ПС/двигуна(ів)/повітряного гвинта(ів) та їх відремонтовані компоненти
Статус ремонту має визначати посилання на справу по (фізичний огляд) для підтвердження точності статусу ремонту.
ремонту, класифікацію ремонту, відремонтовану деталь Вибірково перевірити виконані ремонти для перевірки їх відповідності із
(наприклад, ПС/двигун/повітряний гвинт/компонент, та справою по ремонту (фізичний огляд).
точне місцезнаходження, якщо це необхідно), дату та
загальний ресурс у FH/FC, напрацьований деталлю на час
22
Продовження доповнення IІІ

ремонту або виявлення невідремонтованих


пошкоджень/погіршень. Також має бути включене, за
необхідності, перехресне посилання на програму ТО ПС.
Залежно від держави розробника виробу, існують і мають
враховуватися двосторонні угоди та/або Рішення
Агентства про прийняття недоліків сертифікації для
визначення прийнятних даних для ремонтів.
Документи, на які є посилання: EASA 21.A.431A
21.A.431B
M.A.304
AMC M.A.304
M.A.305
AMC M.A.305
M.A.401
AMC M.A.401
23
Продовження доповнення IІІ

C.4 Записи Записи з підтримання льотної придатності визначені в M.A.305 та M.A.306


та відповідних AMC.
Допоміжна інформація Типові пункти огляду
Зберігання/передача записів має здійснюватися таким 1. Перевірити систему записів з підтримання льотної придатності ПС:
чином, щоб статус ПС та його компонентів міг бути M.A.305 та M.A.306, як застосовно, вимагає утримувати певні записи
легко встановлений у будь-який час. протягом визначених періодів.
Виконання завдання є плановим (один раз чи періодично) Звернути увагу на тривалість, достовірність та відстежуваність записів:
або позаплановим (наприклад, після події). Записи з a. достовірність: перевірити, щоб записані дані були зрозумілими
підтримання льотної придатності ПС (стосується
формулярів, технічних бортових журналів, реєстраційних b. тривалість: перевірити, щоб записи були доступними протягом
карток компонентів або карт-нарядів) мають надавати застосовного терміну зберігання,
статус відносно: c. відстежуваність: перевірити зв’язок між експлуатантом/САМО та
планових завдань: документацією з ТО, відстежуваність до схвалених даних,
відстежуваність до відповідних документів про передачу і т. ін.
одноразових: статус частин з обмеженим ресурсом,
статус модифікацій, статус ремонту. 2. Якщо застосовно, переконатися, що система технічних журналів
використовується правильно, включаючи:
повторюваних: статус програми ТО.
a. видану поточну передачу до експлуатації ПС (включаючи заяву щодо
позапланових завдань.
ТО) та
b. підписані уповноваженими особами передпольотні огляди;
3. Перевірити, що будь-яке ТО, необхідне після експлуатації в
ненормальних умовах /події (такої, як перевищення швидкості,
експлуатація з перевищенням ваги, жорсткої посадки, надмірної
турбулентності та експлуатації поза обмежень Керівництва з льотної
експлуатації) було виконане, як застосовно.
Документи, на які є посилання: EASA M.A.305
M.A.306
M.A.307
M.A.801
24
Продовження доповнення IІІ

AMC M.A.305
AMC M.A.306
AMC M.A.307
25
Продовження доповнення IІІ

Використані скорочення:

A/C Aircraft Повітряне судно


ACAM Aircraft Continuous Airworthiness Monitoring Моніторинг підтримання льотної придатності повітряних суден
AD Airworthiness Directive Директива льотної придатності
ALI Airworthiness Limitation Items Обмеження льотної придатності
ALS Airworthiness Limitations Section Розділ обмежень льотної придатності
AMM Aircraft Maintenance Manual Керівництво з технічного обслуговування повітряного судна
AMP Aircraft Maintenance Programme Програма технічного обслуговування повітряного судна
APU Auxiliary Power Unit Допоміжна силова установка
ASM Ageing Systems Maintenance Технічне обслуговування старіючих систем
B-RNAV Basic Area Navigation Базова зональна навігація
CAMO Continuing Airworthiness Management Organisation Організація з управління підтриманням льотною придатністю
CDL Configuration Deviation List Перелік відхилень конфігурації
CDCCL Critical Design Configuration Control Limitations Контроль обмежень конфігурації критичної конструкції (
CMM Component Maintenance Manual Керівництво з технічного обслуговування компонента
CMR Certification Maintenance Requirement Сертифікаційні вимоги до технічного обслуговування
DT Damage Tolerant Допустимі пошкодження
ED Executive Director of EASA Виконавчий директор EASA
ETOPS Extended Range Operations with Two-engined aeroplanes Польоти підвищеної дальності літаків з двома двигунами
ETSO European Technical Standard Order Схвалення за європейським технічним стандартом
EWIS Electrical Wiring Interconnection System Система з'єднання електричної проводки
EZAP Enhanced Zonal Analysis Procedure Процедура покращеного зонального аналізу
26
Продовження доповнення IІІ

FCOM Flight Crew Operations Manual Керівництво з експлуатації для льотного екіпажу
FDR Flight Data Recorder Реєстратор польотних даних
FM Flight Manual Керівництво з льотної експлуатації
FRM Flammability Reduction Means Заходи зі зменшення займистості
FTIP Fuel Tank Ignition Prevention Попередження запалювання у паливних баках
GA General Aviation Авіація загального призначення
ICA Instructions for Continuing Airworthiness Інструкції з підтримання льотної придатності
IPC Illustrated Parts Catalogue Ілюстрований Каталог Компонентів
KRE Key Risk Element Ключові елементи ризику
LHIRF Lightning High Intensity Radiated Field Потужне електромагнітне поле блискавки
LOPA Layout of Passenger Accommodation Схема розміщення пасажирів
MCAI Mandatory Continuing Airworthiness Information Обов’язкова інформація з підтримання льотної придатності
MEL Minimum Equipment List Перелік мінімального обладнання
MNPS Minimum Navigation Performance Specification Специфікації щодо мінімальних навігаційних характеристик
MRB Maintenance Review Board Комітет з розгляду технічного обслуговування
MRBR Maintenance Review Board Report Звіт комітету з розгляду технічного обслуговування
MPD Maintenance Planning Document Документ з планування технічного обслуговування
NAA National Aviation Authority Національна авіаційна влада
OEM Original Equipment Manufacturer Виробник оригінального обладнання
OM Operations Manual Керівництво з експлуатації
OM-B Operations Manual Part-B Керівництво з експлуатації Part-B
PN Part Number Номер креслення
QRH Quick Reference Handbook Короткий довідник екіпажу
27
Продовження доповнення IІІ

PWR Power Живлення


RVSM Reduced Vertical Separation Minima Зменшений мінімум вертикального ешелонування
SN Serial Number Серійний номер
SB Service Bulletin Сервісний бюлетень
SM Service Manual Керівництво з обслуговування
SRM Structural Repair Manual Керівництво з ремонту конструкції
STC Supplemental Type Certificate Додатковий сертифікат типу
TBO Time Between Overhauls Міжремонтний ресурс
TC Type Certificate Сертифікат типу
TCDS Type Certificate Data Sheet Перелік даних сертифіката типу
TLB Technical Logbook Технічний бортовий журнал
TSO Technical Standard Order Схвалення за технічним стандартом
Доповнення IV до AMC М.A.604
Прийнятних методів відповідності
(AMC) та керівного матеріалу (GM)
до додатка 1 (Part-M)

Додаток IV до AMC М.A.604 – Керівництво організації з технічного


обслуговування

1. Мета
Керівництво організації з ТО містить посилання на всі роботи, що
виконуються схваленою організацією з ТО. Воно має містити всі засоби,
встановлені організацією для забезпечення дотримання положенням Part-M
відповідно до обсягу схвалення та привілеїв, наданих організації.
Керівництво організації з ТО має чітко визначати роботу, яку схвалена
організація з ТО має право виконувати, а також субпідрядні роботи. Воно має
докладно вказувати ресурси, які використовує організація, свою структуру та
процедури.
2. Зміст
Типове Керівництво організації з ТО для невеликої організації (менше
ніж 10 осіб залучені до виконання ТО) має бути розроблено таким чином, щоб
ним можна було користуватися безпосередньо на щоденній основі. Робочі
документи та переліки необхідно безпосередньо включити до керівництва.
Воно має містити наступне:
Частина A — Загальні положення
Зміст
Перелік діючих сторінок
Запис змін
Процедура внесення змін
Підготовка проекту змін
Зміни, що вимагають прямого схвалення компетентним органом
Схвалення
2
Продовження доповнення IV
Розповсюдження
Прізвище або посада кожної особи, яка утримує копію керівництва
Заява відповідального керівника
Схвалення керівництва
Заява про те, що керівництво організації з ТО та будь-який
пов'язаний документ, визначений в керівництві, відображує методи
встановлення відповідності організації вимогам Part-MЗобов’язання
працювати відповідно до керівництва
Зобов’язання вносити зміни до керівництва у разі необхідності
Частина B — Опис
Обсяг робіт організації
Опис роботи, яку виконує організація (тип продукції, тип робіт), та
субпідрядної роботи
Визначення обсягу робіт, що можуть бути виконані у кожному
виробничому приміщенні та площі
Загальна презентація організації
Зареєстроване найменування та загальні відомості щодо організації
ПІБ та посади керівного персоналу
Відповідальний керівник
Керівники високого рангу
Обов’язки та відповідальність
Структура організації
Персонал, який засвідчує ТО, та персонал з перегляду льотної
придатності
Мінімальна кваліфікація та досвід
Перелік уповноваженого персоналу, який засвідчує ТО, та персоналу
з перегляду льотної придатності, обсяг їх кваліфікації та посилання
на персональні повноваження
3
Продовження доповнення IV
Персонал
Технічний персонал (кількість, кваліфікація та досвід)
Адміністративний персонал (кількість)
Загальний опис виробничих приміщень та площ
Географічне місцезнаходження (мапа)
План ангарів
Спеціалізовані майстерні
Офіси
Склади
Наявність усіх орендованих виробничих приміщень та площ
Інструменти, обладнання та матеріали
Перелік інструментів, обладнання та матеріалів, які
використовуються (включаючи доступ до інструментів, які
використовуються час від часу)
Тестові прилади
Частота (графік) проведення калібрування
Дані для ТО
Перелік даних для ТО, що використовуються відповідно до M.A.402,
та відповідна інформація про внесення змін (включаючи доступ до
даних, які використовуються час від часу)
Частина C — Загальні процедури
Організаційний перегляд
Мета (забезпечення того, що схвалена організація з ТО продовжує
відповідати вимогам Part-M)
Відповідальність
Організація, частота, обсяг та зміст (включаючи опрацювання
недоліків компетентного органу)
Планування та проведення перегляду
Чек-листи та форми для організаційного перегляду
4
Продовження доповнення IV
Обробка та усунення недоліків за результатами перегляду
Звітування
Перегляд субпідрядних робіт
Навчання
Опис методів, використаних для забезпечення відповідності з
вимогами щодо кваліфікації та навчання персоналу (навчання
персоналу, який засвідчує ТО, спеціалізоване навчання)
Опис записів персоналу, що зберігаються
Субпідряд спеціалізованих видів обслуговування
Критерії відбору та контроль
Характер субпідрядних робіт
Перелік субпідрядників
Характер домовленостей
Передача відповідальності за сертифікацію виконаної роботи
Одноразові повноваження
Форми ТО
Персонал, який засвідчує ТО
Частина D — Робочі процедури
Прийняття замовлення
Підготовка та видача пакету робіт
Контроль замовлення на виконання робіт
Підготовка планових робіт
Зміст пакету робіт (копія форм, робочих карток, процедура щодо їх
використання, поширення)
Відповідальність та підписи, необхідні для уповноваження
виконання роботи
Логістика
Задіяні особи/функції
Критерії вибору постачальників
5
Продовження доповнення IV
Процедури, використані для вхідного контролю та зберігання
деталей, інструментів та матеріалів
Копії форм та процедура їх використання і поширення
Виконання робіт
Залучені особи/функції та відповідні ролі
Документація (пакет робіт та робочі картки)
Копії форм та процедура їх використання і поширення
Використання робочих карток або документації виробника
Процедури прийняття компонентів зі складів, включаючи перевірку
їх придатності
Процедури повернення непридатних до експлуатації компонентів на
склад
Передача до експлуатації – Персонал, який засвідчує ТО
Функції та відповідальність уповноваженого персоналу, який
засвідчує ТО
Передача до експлуатації – Нагляд
Детальний опис системи, що використовується для забезпечення
належного виконання всіх завдань з ТО, застосовних до робіт, що вимагаються
від схваленої організації з ТО.
Зміст нагляду
Копії форм та процедура їх використання і поширення
Контроль пакету робіт
Передача до експлуатації – Сертифікат передачі до експлуатації
Процедура підписання CRS (включаючи попередні дії)
Формулювання сертифіката передачі до експлуатації та стандартна
форма
Заповнення системи записів з підтримання льотної придатності ПС
Заповнення Форми 1 EASA
Незавершене ТО
6
Продовження доповнення IV
Дозвіл на виконання контрольного польоту
Копія CRS та Форми 1 EASA
Записи
Процедури перегляду льотної придатності та записи для ПС ELA1,
що не використовуються у комерційній експлуатації
Процедури розробки та опрацювання схвалення програм ТО ПС
ELA2, що не використовуються у комерційній експлуатації
Спеціальні процедури
Такі як спеціалізовані завдання, розміщення невідновлювальних
компонентів, повторна сертифікація компонентів, які не мають
Форми 1 EASA, тощо.
Звітування про події
Події, про які необхідно звітувати
Строки подачі звіту
Інформація, яка має входити до звіту
Одержувачі
Управління непрямим схваленням керівництва
Зміст змін, які підлягають непрямому схваленню
Відповідальність
Відстеження
Інформування компетентного органу
Остаточне введення
Частина E – Додатки
Зразки всіх документів, що використовуються.
Перелік місць виконання ТО
Перелік організацій Part-145 та М.А. Підчастини F.
Перелік субпідрядних спеціалізованих видів обслуговування.
7
Продовження доповнення IV
3. Схвалення
Компетентний орган має схвалити керівництво у письмовій формі. Це
зазвичай виконується шляхом схвалення переліку діючих сторінок.
Незначні зміни або зміни до великого переліку можливостей, можуть
бути схвалені за процедурою непрямого схвалення, схваленою державою-
членом.
4. Підтримання відповідності вимогам Part-M
Якщо керівництво організації з ТО вже не відповідає вимогам Part-M,
незалежно від того, чи відбулися зміни у Part-M, зміни в організації або її
діяльності чи через невідповідності, виявлені в ході інспекцій, проведених при
перегляді організації, чи з будь-якої іншої причини, яка впливає на
відповідність керівництва вимогам, схвалена організація з ТО є відповідальною
за підготовку та схвалення змін до свого керівництва.
5. Розповсюдження
Керівництво містить опис того, як працює організація, отже, керівництво
або його доречні частини необхідно розповсюдити серед усього персоналу
організації та договірних організацій, яких це стосується.
Доповнення V до AMC М.A.704
Прийнятних методів відповідності
(AMC) та керівного матеріалу (GM)
до додатка 1 (Part-M)

Додаток V до AMC М.A.704 – Керівництво з управління підтриманням


льотної придатності

Частина 0 Загальна організація


0.1 Корпоративне зобов’язання відповідального керівника
0.2 Загальна інформація
0.3 Керівний персонал
0.4 Структура управління організації
0.5 Процедура повідомлення компетентного органу про зміни в
діяльності/схваленні/місцезнаходженні/персоналі організації
0.6 Процедури внесення змін до Керівництва
Частина 1 Процедури з управління підтриманням льотної придатності
1.1 Використання технічного бортового журналу ПС та застосування
MEL
Використання системи записів з підтримання льотної придатності ПС
1.2 Програма технічного обслуговування ПС – розробка, внесення змін та
схвалення
1.3 Записи про напрацювання та підтримання льотної придатності,
обов’язки, зберігання та доступ
1.4 Виконання та контроль директив льотної придатності
1.5 Аналіз ефективності програми(м) технічного обслуговування
1.6 Політика виконання необов’язкових модифікацій
1.7 Стандарти головного ремонту та модифікації
1.8 Звіти про дефекти
1.9 Інженерна діяльність
2
Продовження доповнення V
1.10 Програми надійності
1.11 Передпольотні огляди
1.12 Зважування ПС
1.13 Процедури контрольного польоту
Частина 2 Система якості
2.1 Політика в сфері якості щодо підтримання льотної придатності, план
та процедури аудитів
2.2 Моніторинг діяльності з управління підтриманням льотної придатності
2.3 Моніторинг ефективності програми (м) технічного обслуговування
2.4 Моніторинг того, що все технічне обслуговування виконується
відповідною організацією по технічного обслуговування
2.5 Моніторинг того, що все договірне технічне обслуговування
виконується у відповідності з договором, включаючи субпідрядників,
що використовуються підрядником з технічного обслуговування
2.6 Персонал з проведення аудитів з якості
Частина 3 Договірне технічне обслуговування
3.1 Процедури для договірного технічного обслуговування
3.2 Аудит з якості ПС
Частина 4 Процедури перегляду льотної придатності
4.1 Персонал з перегляду льотної придатності
4.2 Перегляд записів ПС
4.3 Фізичний огляд
4.4 Додаткові процедури для надання рекомендацій компетентним
органам для імпорту ПС
4.5 Рекомендації компетентним органам для видачі сертифікатів
перегляду льотної придатності
4.6 Видача сертифікатів перегляду льотної придатності
4.7 Записи з перегляду льотної придатності, обов’язки, зберігання та
доступ
3
Продовження доповнення V
Частина 4В Процедури дозволу на виконання польотів
4В.1 Відповідність із схваленими умовами польоту
4В.2 Видача дозволу на виконання польотів відповідно до привілеї САМО
4В.3 Уповноважені підписанти дозволу на виконання польотів
4В.4 Взаємодія з місцевим органом для виконання польоту
4В.5 Записи щодо дозволу на виконання польотів, обов’язки, зберігання та
доступ
Частина 5 Додатки
5.1 Зразки документів
5.2 Перелік персоналу з перегляду льотної придатності
5.3 Перелік субпідрядників згідно з M.A.711(a)(3)
5.4 Перелік схвалених договірних організацій з технічного
обслуговування
5.5 Копії договорів на субпідрядну роботу (доповнення ІІ до AMC
M.A.711(a)(3))

ПЕРЕЛІК ДІЮЧИХ СТОРІНОК

Сторінка Ревізія Сторінка Ревізія Сторінка Ревізія


1 Оригінал 3 Оригінал 5 Оригінал

2 Оригінал 4 Оригінал .... .....


игінал

ПЕРЕЛІК УТРИМУВАЧІВ
(Документ має включати перелік утримувачів, щоб забезпечити належне
розповсюдження керівництва та продемонструвати компетентному органу,
що весь персонал, залучений до діяльності з підтримання льотної придатності,
має доступ до доречної інформації. Це не означає, що весь персонал має
отримати керівництво, але кількість копій керівництва в розумних обсягах
4
Продовження доповнення V
поширюється в межах організації(ій) таким чином, щоб персонал, якого це
стосується, мав швидкий та легкий доступ до керівництва.
Відповідно, керівництво з управління підтриманням льотної придатності
має бути передано:
керівному персоналу експлуатанта або організації та будь-якій особі на
нижчому рівні, як необхідно, та
договірним організаціям з ТО Part-145 або М.А. Підчастина F, та
компетентному органу.)

ЧАСТИНА 0 – ЗАГАЛЬНА ОРГАНІЗАЦІЯ


0.1. Корпоративне зобов’язання відповідального керівника
(В заяві відповідального керівника в керівництві мають міститися наміри,
вказані у нижченаведеному підпункті, і фактично ця заява може
використовуватися без поправок. Будь-яка зміна, внесена до заяви, не має
змінювати її наміри.)
«Це керівництво визначає організацію та процедури, на яких базується
схвалення М.А. Підчастина G організації Joe Bloggs відповідно до Part-M.
Ці процедури схвалені підписантом та мають виконуватися, як
застосовно, для того, щоб гарантувати, що вся діяльність з підтримання
льотної придатності, включаючи ТО ПС, управління якими здійснює
організація Joe Bloggs, виконуються вчасно та відповідно до схваленого
стандарту.
Приймається, що ці процедури не перевищують необхідності
відповідати будь-яким новим або зміненим правилам, що видаються
Агентством або компетентним органом час від часу, коли ці нові або змінені
правила суперечать цим процедурам.
Компетентний орган схвалить цю організацію, доки він переконаний, що
процедури виконуються. Зрозуміло, що компетентний орган зберігає право
анулювати, обмежити або призупинити схвалення організації з управління
5
Продовження доповнення V
підтриманням льотної придатності відповідно до М.А. Підчастини G, як
застосовно, у разі, якщо компетентний орган має докази, що процедури не
виконуються та стандарти не підтримуються.
У випадку авіаперевізників, анулювання або призупинення схвалення з
управління підтриманням льотною придатністю організації відповідно до М.А.
Підчастини G, призведе до втрати чинності AOC.»
0.2. Загальна інформація
a) Стислий опис організації
(Цей підпункт має загалом описувати структуру всієї організації
(тобто, включаючи експлуатанта загалом у разі авіаперевезень або організації
загалом у разі наявності інших схвалень) під керівництвом відповідального
керівника, а також має містити посилання на організаційну структуру в
підпункті 0.4.)
b) Відносини з іншими організаціями
(Цей підпункт може застосовуватися не до кожної організації.)
(1) Дочірні / материнська компанія
(Для прояснення, якщо організація належить групі, цей підпункт має
пояснювати конкретні відносини, які організація може мати з іншими членами
цієї групи, наприклад, зв’язки між авіакомпанією Joe Bloggs, фінансовою
установою Joe Bloggs, лізинговою організацією Joe Bloggs, організацією з ТО
Joe Bloggs, тощо.)
(2) Консорціуми
(Якщо організація належить консорціуму, це необхідно вказати тут.
Інші члени консорціуму також мають бути зазначені разом зі сферою
діяльності організації консорціуму [наприклад, експлуатація, ТО, розробка
(модифікації та ремонти), виробництво тощо]. Причиною для зазначення
цього є те, що ТО консорціуму може контролюватися за допомогою
спеціальних договорів та політики консорціуму і/або процедур керівництв, які
можуть ненавмисно діяти всупереч договорам з ТО. Крім того, щодо
6
Продовження доповнення V
міжнародних консорціумів, необхідно проконсультуватися з відповідними
компетентними органами та чітко вказати їх згоду на таку домовленість.
Цей підпункт також має містити посилання на будь-яке керівництво чи
процедуру консорціуму щодо підтриманням льотної придатності, а також на
будь-яку згоду з компетентним органом, що може застосовуватися.)
c) Обсяг робіт – ПС під управлінням
(Цей підпункт має зазначати обсяг робіт, для якого схвалена САМО. Цей
підпункт може містити типи/серії ПС, реєстраційні дані ПС,
власник/експлуатант, посилання на договори та ін. Нижченаведене як
приклад.)
Тип/ Дата Програма ТО ПС або Реєстраційні Власник/ Посилання на
серія включення до ‘загальна/базова’ дані ПС експлуатант договір
ПС обсягу робіт Програма ТО САМО

Для авіаперевізників цей підпункт може містити посилання на


експлуатаційні специфікації або керівництво з експлуатації, де перелічені
реєстраційні дані ПС.
(Залежно від кількості ПС, цей підпункт може бути оновлений таким
чином:
1) до підпункту вносяться зміни кожного разу, коли ПС видаляється або
додається до переліку.
2) до підпункту вносяться зміни кожного разу, коли з переліку
видаляється або до нього додається новий тип ПС або значна кількість ПС. У
такому випадку підпункт має пояснювати, де можна подивитися поточний
перелік ПС, які знаходяться в управлінні організації.)
7
Продовження доповнення V
d) Тип експлуатації
(Цей підпункт має надавати основну інформацію про типи експлуатації,
наприклад: експлуатація комерційного повітряного транспорту, (комерційна)
спеціалізована експлуатація, організація з підготовки пілотів, NCC, NCO,
далекі сполучення/короткі сполучення/регіональні сполучення,
планова/чартерна експлуатація, регіони/країни/континенти польотів, тощо.)
0.3. Керівний персонал
a) Відповідальний керівник
(Цей підпункт має описувати обов’язки та відповідальність
відповідального керівника стосовно M.A. Підчастина G схвалень, а також має
демонструвати, що він/вона має корпоративні повноваження для забезпечення
фінансування та виконання всіх видів діяльності з підтримання льотної
придатності згідно із стандартом, що вимагається.)
b) Призначена посадова особа з підтриманням льотної придатності , яка
згадується у M.A.706(d)
(Цей підпункт має:
Підкреслити, що призначена посадова особа з підтримання льотної
придатності є відповідальною за забезпечення вчасного виконання всього
ТО відповідно до схваленого стандарту; та
Описати обсяг його/її повноважень щодо його/її відповідальності за
підтримання льотної придатності згідно з Part-М.
c) Координація підтримання льотної придатності
(Цей підпункт має наводити посадові функції «групи осіб», відповідно до
M.A.706(c) достатньо докладно, щоб продемонструвати, що всі обов’язки
щодо підтримання льотної придатності, як описано у Part-М, виконуються
особами, які входять до цієї групи. Якщо йдеться про невеликих експлуатантів,
коли «призначена особа» з підтриманням льотної придатності сам/сама
становить «групу осіб», цей підпункт можна об’єднати з попереднім.)
8
Продовження доповнення V
d) Обов’язки та відповідальність
(Цей підпункт має далі описувати обов’язки та відповідальність усіх
призначених осіб та будь-якого іншого керівного персоналу.)
e) Людські ресурси та політика щодо навчання
(1) Людські ресурси
(Цей підпункт має наводити загальні показники, щоб показати, що
кількість осіб, які залучені до виконання схваленої діяльності з підтримання
льотної придатності, є достатньою. Необов’язково вказувати детальну
кількість працівників усієї компанії, лише кількість осіб, які залучені до
діяльності з підтримання льотної придатності. Їх можна навести таким
чином:)
Станом на 28 листопада 2003 року кількість працівників, які займаються
діяльністю, пов’язаною з роботою системи управління підтриманням льотної
придатності, становить:
Повний день Неповний день
в еквіваленті
повного
Моніторинг якості AA aa = AA’
Управління підтриманням BB bb = BB’
льотної придатності
(Детальна інформація про BB1 bb1 = BB1’
управління групою осіб) BB2 bb2 = BB2’
Інші... CC cc =CC’
Загалом TT tt = TT’
Загалом людино-годин TT + TT’

(Примітка: Відповідно до розміру та складності структури організації,


ця таблиця може бути дороблена або спрощена.)
9
Продовження доповнення V
(2) Політика щодо навчання
(Цей підпункт має показати, що стандарти навчання і кваліфікації для
персоналу, зазначеного вище, відповідають розмірам та складності структури
організації. Також він має пояснювати, як оцінюється потреба у повторній
підготовці та як ведуться записи про навчання і супровідна робота.)
0.4. Структура управління організації
а) Загальна структура організації
Ця блок-схема має надати всебічне розуміння щодо організації усієї компанії. Наприклад,
у разі авіаперевізника з ліцензією згідно з Регламентом (ЄС) No 1008/2008

Відповідальний Система
керівник управління

… Маркетинг Льотна Підтримання


експлуатація льотної
придатності

b) Структура організації з управління підтриманням льотної


придатності
Ця блок-схема має надати подальшу інформацію про систему управління підтриманням
льотної придатності та має чітко показати незалежність системи моніторингу
якості, включаючи зв’язки між підрозділом якості та іншими підрозділами (див. приклад
нижче). Цю блок-схему можна поєднати з тією, що наведена вище, або підрозділити як
необхідно, залежно від розміру та складності організації.

Відповідальний Система якості


керівник

Призначена Призначена Призначена …


особа з особа з ТО особа з
договорів планування

ТО планеру ТО двигунів ТО авіоніки


10
Продовження доповнення V
0.5. Процедура повідомлення компетентного органу про зміни в
діяльності/схваленні/місцезнаходженні/персоналі організації
(Цей підпункт має пояснювати випадки, коли компанія має інформувати
компетентний орган перед впровадженням запропонованих змін; наприклад:
Відповідальний керівник (або будь-яка призначена посадова особа або
керівник з якості) повідомлятиме компетентний орган про будь-які зміни
стосовно:
(1) найменування та місцезнаходження(нь) компанії;
(2) групи осіб, зазначених у підпункті 0.3.c); та
(3) експлуатації, процедур та домовленостей щодо ТО, якщо такі зміни
можуть вплинути на схвалення.
Компанія Joe Bloggs не впроваджуватиме такі зміни, поки вони не
будуть оцінені та схвалені компетентним органом.)
0.6. Процедура внесення змін до Керівництва
(Цей підпункт має пояснювати, хто є відповідальним за внесення змін до
керівництва та подання їх на схвалення компетентному органу. Сюди може
входити, якщо погоджено компетентним органом, можливість схваленої
організації схвалювати на внутрішньому рівні незначні зміни, які не впливають
на схвалення. Також цей підпункт має зазначати, які типи змін вважаються
незначними та значними, та які процедури схвалення застосовуються для
кожного випадку.)

ЧАСТИНА 1 – ПРОЦЕДУРИ З УПРАВЛІННЯ ПІДТРИМАННЯМ


ЛЬОТНОЇ ПРИДАТНОСТІ
1.1 Використання технічного бортового журналу ПС та застосування
MEL
або
1.1. Використання системи записів з підтримання льотної
придатності ПС
11
Продовження доповнення V
a) Технічний бортовий журнал ПС та/або система записів з підтримання
льотної придатності
(1) Загальні положення
(У цьому вступному підпункті може бути корисно нагадати мету
системи технічного бортового журналу ПС та/або системи записів з
підтримання льотної придатності, з особливою увагою до положень
M.A.305 та M.A.306.
З цією метою можна цитувати M.A.305 та M.A.306 або зробити
подальше пояснення цих пунктів.)
(2) Інструкції до використання
(Цей підпункт має надавати інструкції користування технічним
бортовим журналом ПС та/або системою записів з підтримання
льотної придатності. Він повинен описувати відповідні обов’язки
персоналу з ТО та екіпажу. Зразки технічного бортового журналу
та/або системи записів з підтримання льотної придатності необхідно
включити до Частини 5 «Додатки», щоб надати достатньо детальні
інструкції.)
(3) Схвалення технічного бортового журналу ПС
(Цей підпункт має пояснювати, хто є відповідальним за подання
технічного бортового журналу та наступних змін до нього до
компетентного органу на схвалення та яку процедуру для цього
використовувати.)
b) Застосування MEL
(MEL є документом, який не підлягає контролю САМО і рішення того,
погоджуватися чи ні на експлуатацію з дефектом, усунення якого відкладено
відповідно до MEL, зазвичай залишається відповідальністю екіпажу. Цей
підпункт має докладно пояснити процедуру застосування MEL, оскільки MEL є
інструментом, з яким персонал, задіяний в підтриманні льотної придатності
12
Продовження доповнення V
та ТО, має бути ознайомлений для забезпечення належного та ефективного
зв’язку з екіпажем у разі необхідності відкладення усунення дефекту.)
(Цей підпункт не застосовується до тих типів ПС, які не мають MEL.)
(1) Загальні положення
(Цей підпункт має пояснити загалом, що таке MEL. Інформацію можна
взяти з Керівництва з льотної експлуатації ПС.)
(2) Категорії MEL
(Якщо власник/експлуатант використовує систему класифікації, що
встановлює часові обмеження на усунення дефектів, тут слід пояснити,
які загальні принципи такої системи. Для персоналу, задіяного у
підтриманні льотної придатності та ТО, важливо бути ознайомленим з
цією системою для управління відкладеними усуненнями дефектів
відповідно до MEL.)
(3) Застосування
(Цей підпункт має пояснити, як персонал з підтримання льотної
придатності та ТО повідомляє екіпажу обмеження MEL. Тут має бути
посилання на процедури ведення технічного бортового журналу.)
(4) Прийняття екіпажем
(Цей підпункт має пояснювати, як екіпаж повідомляє про своє
прийняття або неприйняття відкладення дефекту відповідно MEL у
технічному бортовому журналі.)
(5) Управління часовими обмеженнями MEL
(Після прийняття технічних обмежень екіпажем дефект має бути
усуненим в період, вказаний у MEL. Необхідно мати систему для
забезпечення фактичного усунення дефекту до вказаного терміну. Ця
система може бути технічним бортовим журналом ПС для тих
(невеликих) експлуатантів, які використовують його як документ
планування, або спеціальною системою подальших дій, коли контроль над
13
Продовження доповнення V
часовими обмеженнями ТО забезпечується іншими способами, такими
як системи планування з обробкою даних.)
(6) Перевищення часового обмеження MEL
(Компетентний орган може надати можливість перевищувати часові
обмеження MEL власнику/експлуатанту за особливих обставин. Якщо
застосовно, цей підпункт має описувати спеціальні обов’язки та
відповідальність щодо контролю над такими перевищеннями.)
1.2. Програма технічного обслуговування ПС – розробка та зміни
а) Загальні положення
(Цей вступний підпункт має нагадувати, що метою програми ТО є
надання інструкцій планування ТО, необхідних для безпечної експлуатації ПС.)
b) Зміст
(Цей підпункт має пояснювати, які формати має (мають) програма(и)
ТО ПС. Для розробки цього підпункту необхідно використовувати Додаток I
до AMC M.A.302(a) та M.B.301(d) як керівництво.)
c) Розробка
(1) Джерела
(Цей підпункт має пояснювати, які джерела (MRB, MPD, Керівництва з
ТО, тощо) використовуються для розробки програми ТО ПС.)
(2) Відповідальність
(Цей підпункт має пояснювати, хто є відповідальним за розробку
програми ТО ПС.)
(3) Зміни до керівництва
(Цей підпункт має показати, що існує система для забезпечення
постійної чинності програми ТО ПС. Особливо вона має показувати, як
використовується будь-яка належна інформація для оновлення програми
ТО ПС. Сюди мають входити, як застосовно, ревізії звіту MRB, наслідки
модифікацій, рекомендації виробника та компетентного органу, досвід
експлуатації та звіти з надійності)
14
Продовження доповнення V
(4) Прийняття компетентним органом
(Цей підпункт має пояснювати, хто є відповідальним за подання
програми ТО до компетентного органу та якої процедури слід
дотримуватися. Він повинен, зокрема, розглядати питання схвалення для
змін періодів ТО компетентним органом або за процедурою у програмі
ТО для організації схвалювати певні зміни самостійно.)
1.3. Записи про напрацювання та підтримання льотної придатності,
обов’язки, зберігання та доступ
a) Записи годин та циклів
(Запис годин нальоту та циклів є важливим для планування завдань з ТО.
Цей підпункт має пояснювати, як саме організація з управління підтриманням
льотної придатності має доступ до інформації про поточні години нальоту
та цикли та як вона оброблюється цією організацією.)
b) Записи
(Цей підпункт має детально описувати типи документів компанії, які
мають записуватися, та вимоги періоду запису для кожного з них. Це можна
навести у формі таблиці або ряду таблиць, які містять наступне:
Група документа (якщо необхідно),
Назва документа,
Період зберігання,
Особа, яка є відповідальною за зберігання,
Місце зберігання.)
c) Зберігання записів
(Цей підпункт має встановлювати засоби для захисту записів від
пожежі, повені тощо, а також конкретні процедури, які гарантують, що
записи не будуть змінені під час періоду зберігання (особливо це стосується
комп’ютерних записів.)
15
Продовження доповнення V
d) Передача записів з підтримання льотної придатності
(Цей підпункт має встановлювати процедуру для передачі записів у разі
придбання/лізингу, продажу/надання в оренду та передачі ПС іншій організації.
Особливо він повинен вказувати, які записи мають бути передані, а також
особу, яка є відповідальною за координування (якщо необхідно) передачі.)
1.4. Виконання та контроль директив льотної придатності
(Цей підпункт має продемонструвати, що існує всебічно розвинена
система управління директивами льотної придатності. Цей підпункт,
наприклад, може включати наступні підпункти:)
а) Інформація про директиви льотної придатності
(Цей підпункт має пояснювати які є джерела інформації AD та осіб, які
отримують їх у компанії. За наявності, різноманітні джерела (наприклад
Агентство + компетентний орган + виробник або асоціація) можуть бути
корисними.)
b) Рішення щодо директив
(Цей підпункт має пояснювати як та хто аналізує інформацію щодо AD
та який тип інформації надається договірним організаціям з ТО для
планування та виконання директиви льотної придатності. Це має включати,
за необхідності, спеціальну процедуру для управління аварійними директивами
льотної придатності).
c) Контроль директив льотної придатності
(Цей підпункт має вказувати, як організація забезпечує належне та
вчасне виконання всіх застосовних директив льотної придатності. Сюди має
входити замкнена система, яка дозволяє це перевірити для кожної нової або
зміненої директиви льотної придатності та кожного ПС:
AD не застосовна, або
Якщо AD застосовна:
AD ще не виконана, але час для її виконання ще не сплив,
AD виконана та будь-які повторні огляди визначені та виконані.
16
Продовження доповнення V
Це може бути безперервний процес, а може ґрунтуватися на планових
переглядах.)
1.5. Аналіз ефективності програми ТО
(Цей підпункт має показати, які інструменти використовуються для
аналізу ефективності програми ТО, наприклад:
звіти пілотів (PIREPS),
повернення назад в повітрі (air turnbacks)
використання запчастин,
повторні технічні події та дефекти,
аналіз технічних затримок (за допомогою статистики, якщо
застосовно),
аналіз технічних інцидентів (за допомогою статистики, якщо
застосовно),
тощо…
Цей підпункт також має вказувати хто та як аналізує ці дані, яким є
процес прийняття рішення про вжиття заходів та види заходів, які
можна вжити. Сюди може входити наступне:
зміни до програми ТО,
зміни до процедур ТО або експлуатаційних процедур,
тощо...)
1.6. Політика виконання необов’язкових модифікацій
(Цей підпункт має визначати, як організація обробляє інформацію про
необов’язкові модифікації, хто є відповідальним за їх оцінку відповідно до
потреб експлуатанта/власника та досвіду експлуатації, які головні критерії
прийняття рішень та хто приймає рішення про виконання (або не виконання)
необов’язкової модифікації.)
1.7. Стандарти головного ремонту та модифікації
(Цей підпункт має встановлювати процедуру для оцінки статусу
схвалення будь-якої головного ремонту або модифікації перед їх виконанням.
17
Продовження доповнення V
Сюди входить оцінка потреби у схвалені Агентством або організацією
розробника. Він також має визначати тип необхідного схвалення та
процедуру для отримання схвалення ремонту або модифікації Агентством або
організацією розробником.)
1.8. Звіти про дефекти
а) Аналіз
(Цей підпункт має пояснювати, як організація з управління
підтриманням льотної придатності обробляє звіти про дефекти, надані
договірною організацією з ТО. Аналіз необхідно проводити для деталізації
такої діяльності, як розробка програми ТО та політики необов’язкових
модифікацій.)
b) Зв’язок з виробниками та регулюючими органами
(Якщо звіт про дефект показує, що такий дефект може статися на
іншому ПС, необхідно встановити зв’язок з виробником та компетентним
органом, який видав сертифікат, щоб вони могли вжити необхідних заходів.)
с) Політика щодо відкладених дефектів
(Такі дефекти, як тріщини та дефекти конструкції, не розглядаються в
MEL та CDL. Однак у певних випадках може виникнути необхідність у
відкладенні усунення дефекту. Цей підпункт має встановити процедуру для
забезпечення того, що відкладення будь-якого дефекту не призведе до
проблеми з безпекою. Сюди входить відповідний зв’язок з виробником.)
1.9. Інженерна діяльність
(Якщо це застосовно, цей підпункт має розкрити обсяг інженерної
діяльності організації стосовно схвалення модифікацій та ремонтів. Він має
встановлювати процедуру для розробки та подання проекту
модифікації/ремонту до Агентства та включати посилання на супровідну
документацію та використані форми. Він також має визначити особу, яка є
відповідальною за погодження проекту перед поданням до Агентства чи
компетентного органу.
18
Продовження доповнення V
Якщо організація має схвалення DOA відповідно до Part-21, це необхідно
вказати у цьому підпункті разом з посиланням на відповідні керівництва.)
1.10. Програми надійності
(Цей підпункт має належним чином пояснювати управління програмою
надійності. Він має розглядати принаймні наступне:
обсяг та сфера застосування програми надійності,
специфічна організаційна структура, обов’язки та відповідальність,
встановлення даних про надійність,
аналіз даних про надійність,
система коригуючих дій (внесення змін до програми ТО),
планові перегляди (зустрічі з надійності та коли необхідна участь
компетентного органу.)
(Цей підпункт може бути поділений, якщо необхідно, таким чином:)
a) Планер
b) Силова установка
c) Компонент
1.11. Передпольотні огляди
(Цей підпункт має показати як обсяг та визначення передпольотного
огляду, який зазвичай виконується екіпажем, узгоджується з обсягом ТО, що
виконує договірна організація з ТО. Він також має продемонструвати
відповідність змісту передпольотного огляду та програми ТО, коли в них
відбуваються зміни.)
(Нижченаведені підпункти є роз’ясненнями. Хоча ця діяльність зазвичай
не виконується персоналом з підтримання льотної придатності, ці підпункти
були розміщені тут для забезпечення узгодженості пов’язаних процедур та
процедур з підтримання льотної придатності.)
a) Підготовка ПС до польоту
b) Функція наземного обслуговування за субпідрядом
c) Безпека завантаження вантажу та багажу
19
Продовження доповнення V
d) Контроль заправки паливом, кількості/якості
e) Контроль забруднення снігом, льодом, залишків рідини проти- та/або
анти-обледеніння, пилом та піском згідно із схваленим стандартом.
1.12. Зважування ПС
(Цей підпункт має зазначати, в яких випадках ПС необхідно зважувати
(наприклад, після головної модифікації через експлуатаційні вимоги до маси та
центрування тощо), хто це виконує, відповідно до якої процедури, хто
розраховує нову масу та центрування і як організація обробляє результати.)
1.13. Процедури контрольного польоту
(Критерії виконання контрольного польоту зазвичай включені до
програми ТО ПС. Цей підпункт має пояснювати, як встановлюється процедура
контрольного польоту, щоб відповідати передбаченим цілям такого польоту
(наприклад, після великої форми ТО, зняття та встановлення двигуна або
засобів керування польотом тощо), а також навести процедури передачі для
допуску ПС до такого контрольного польоту.)
ЧАСТИНА 2 – СИСТЕМА ЯКОСТІ
2.1. Політика в сфері якості щодо підтримання льотної придатності,
план та процедури аудитів
a) Політика в сфері якості щодо підтримання льотної придатності
(Цей підпункт має включати формальну заяву про Політику в сфері
якості – тобто зобов’язання, які система в сфері якості має намір досягти.
Сюди необхідно включити, як мінімум, моніторинг відповідності вимогам Part-
М та будь-яким додатковим стандартам, вказаним організацією.)
b) План з якості щодо підтримання льотної придатності
(Цей підпункт має показати, як встановлюється план з якості. План з
якості буде складатися з аудитів з якості та графіку вибіркових перевірок,
який має охоплювати всі сфери, специфічні для Part-М, протягом визначеного
періоду. Однак процес складання графіку має бути також динамічним та
дозволяти проведення спеціальних оцінок при визначенні певних тенденцій або
20
Продовження доповнення V
ризиків. У разі субпідрядних робіт цей підпункт також має описати
планування аудитів субпідрядників з тією ж частотою, що й перевірка всієї
організації.)
с) Процедура аудиту з якості щодо підтримання льотної придатності
(Аудит з якості є головним елементом системи якості. Таким чином,
процедура аудитів з якості має бути докладно описана та розглядати всі
етапи аудиту, від підготовки до висновку, з наведенням формату звіту про
аудит (наприклад, посиланням на пункт 5.1 «Зразок документа») та має
пояснювати правила поширення звітів про аудити в організації (наприклад,
участь керівника з якості, відповідального керівника, призначеної посадової
особи тощо.).)
d) Процедура коригувальних дій аудитів з якості щодо підтримання
льотної придатності
(Цей підпункт має пояснити, яка система встановлюється для
забезпечення вчасного виконання коригувальних дій та відповідності
результатів цих дій указаним цілям. Наприклад, якщо ця система складається
з періодичного перегляду коригувальних дій, необхідно надати інструкції щодо
того, як проводити такі перегляди та що саме оцінювати.)
2.2. Моніторинг діяльності з управління підтриманням льотної
придатності
(Цей підпункт має встановити процедуру для періодичного перегляду
діяльності персоналу з управління підтриманням льотної придатності, а
також те, як саме він виконує свої обов’язки, визначені у Частині 0.)
2.3. Моніторинг ефективності програми(м) ТО
(Цей підпункт має встановити процедуру для періодичного перегляду, що
ефективність програми(м) ТО фактично аналізується як визначено у
Частині 1.)
21
Продовження доповнення V
2.4. Моніторинг того, що все ТО виконується відповідною
організацією з ТО
(Цей підпункт має встановити процедуру періодичного перегляду того,
що схвалення договірних організацій з ТО є доречними для ТО парку ПС
експлуатанта. Сюди може входити інформація зворотного зв’язку від будь-
якої договірної організації про фактичні або припустимі зміни, щоб
забезпечити чинність системи з ТО та готовність до будь-яких необхідних
змін у договорах з ТО.
У разі необхідності процедуру можна поділити таким чином:
а) ТО ПС
b) Двигуни
c) Компоненти)
2.5. Моніторинг того, що все договірне ТО виконується у
відповідності з договором, включаючи субпідрядників, що
використовуються підрядником з ТО
(Цей підпункт має встановити процедуру періодичного перегляду того,
що персонал з управління підтриманням льотної придатності
пересвідчився, що все договірне ТО виконується відповідно до договору. Сюди
може входити процедура забезпечення того, що система дозволяє всьому
персоналу, залученому до виконання договору (включаючи підрядників та їх
субпідрядників), ознайомитися з його умовами, та що будь-яка зміна до
договору, важлива інформація розповсюджена в організації та договірній
організації.)
2.6. Персонал з проведення аудитів з якості
(Цей підпункт має встановити необхідні стандарти підготовки та
кваліфікації аудиторів. Якщо ці особи працюють за сумісництвом, необхідно
вказати, що вони не мають безпосередньо брати участь у діяльності, яку вони
перевіряють.)
22
Продовження доповнення V
ЧАСТИНА 3 – ДОГОВІРНЕ ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
3.1. Процедури для договірного ТО
а) Процедури для розробки договорів з ТО
(Цей підпункт має пояснити процедури, яким слідує організація для
розробки договору з ТО. Необхідно пояснити процеси САМО для впровадження
різних елементів, описаних у Доповненні ХІ до AMC M.A.708(c). Зокрема, від
повинен охоплювати відповідальність, завдання та взаємодію з організацією з
ТО та з власником/експлуатантом.
Цей підпункт також має описувати, коли необхідно, використання
замовлення на виконання робіт для позапланового лінійного ТО та ТО
компонентів згідно з M.A.708(d). Організація може розробити шаблон
замовлення на виконання робіт для забезпечення того, що враховані застосовні
елементи Доповнення XI до AMC M.A.708(c). Такий шаблон має бути включений
до Частини 5.1.)
b) Процедура вибору підрядника з ТО
(Цей підпункт має пояснити, як САМО вибирає підрядника з ТО. Вибір не
має обмежуватися перевіркою того, що підрядник має відповідне схвалення на
конкретний тип ПС, але також встановлювати, що підрядник має необхідну
промислову потужність для виконання необхідного ТО. Процедура вибору має
включати процес перегляду договору для забезпечення наступного:
договір є всеосяжним та не має незрозумілих та неврахованих моментів,
всі особи, що залучені до виконання договору (як в організації з
управління підтриманням льотної придатності, так і у підрядника з ТО),
погоджуються з умовами договору та повністю розуміють свою
відповідальність.
функціональні обов’язки всіх сторін чітко визначені.
САМО має узгодити з експлуатантом процес вибору організації з ТО до
укладання будь-якого договору з організацію з ТО.)
23
Продовження доповнення V
3.2. Аудит з якості ПС
(Цей підпункт має встановлювати процедуру для виконання аудиту з
якості ПС. Він повинен встановити різницю між переглядом льотної
придатності та аудитом з якості. Ця процедура може включати:
відповідність схваленим процедурам;
перевірку виконання договірного ТО відповідно до договору;
постійної відповідності вимогам Part-M.)
ЧАСТИНА 4 – ПРОЦЕДУРИ ПЕРЕГЛЯДУ ЛЬОТНОЇ ПРИДАТНОСТІ
4.1. Персонал з перегляду льотної придатності
(Цей підпункт має встановити робочі процедури для оцінки персоналу з
перегляду льотної придатності. Ця оцінка стосується досвіду, кваліфікації,
підготовки тощо. Необхідно надати опис видачі уповноваження для персоналу
з перегляду льотної придатності, а також процедуру ведення та зберігання
записів.)
4.2. Перегляд записів ПС
(Цей підпункт має детально описувати записи ПС, які необхідно
переглянути під час перегляду льотної придатності. Необхідно описати рівень
детальності перегляду та кількість записів, які необхідно переглянути під час
вибіркової перевірки.)
4.3. Фізичний огляд
(Цей підпункт має описувати, як виконується фізичний огляд. Він має
наводити перелік тем, перегляд яких необхідно виконати, фізичні зони ПС, які
слід оглянути, які документи на борту ПС слід переглянути тощо.)
4.4. Додаткові процедури для надання рекомендацій компетентним
органам для імпорту ПС
(Цей підпункт має описувати додаткові завдання стосовно рекомендації
для видачі сертифіката перегляду льотної придатності у разі імпортування
ПС. Сюди повинно входити: зв’язок з компетентним органом держави
24
Продовження доповнення V
реєстрації, додаткові елементи, які слід переглядати під час перегляду льотної
придатності ПС, специфікація ТО, яке необхідно виконати, тощо.)
4.5. Рекомендації компетентним органам для видачі сертифікатів
перегляду льотної придатності (ARC)
(Цей підпункт має передбачати процедури зв’язку з компетентними
органами у разі рекомендації для видачі сертифіката перегляду льотної
придатності. Крім того, необхідно описати зміст рекомендації.)
4.6. Видача сертифікатів перегляду льотної придатності (ARC)
(Цей підпункт має встановити процедури для видачі ARC. Необхідно
описати ведення записів, розповсюдження копій ARC тощо. Ця процедура має
забезпечувати видачу ARC тільки після належного виконання перегляду
льотної придатності.)
4.7. Записи з перегляду льотної придатності, обов’язки, зберігання та
доступ
(Цей підпункт має описувати, як ведуться записи, період зберігання
записів, місце їх зберігання, доступ до записів та відповідальність.)
ЧАСТИНА 4B – ПРОЦЕДУРИ ВИДАЧІ ДОЗВОЛУ НА ВИКОНАННЯ
ПОЛЬОТІВ
4B.1 Відповідність із схваленими умовам польоту
(Процедура має зазначати як відповідність схваленим умовам польоту
встановлено, задокументовано та засвідчено уповноваженою особою.)
4B.2 Видача дозволу на виконання польотів відповідно до привілеї
CAMO
(Процедура має описувати процес підготовки Форми 20b EASA (див.
Додаток IV до Part-21) та встановлення відповідності 21A.711(d) та (а) перед
підписанням дозволу на виконання польотів. Вона також має описувати, як
саме організація забезпечує відповідність 21A.711(g) для скасування дозволу на
виконання польотів.)
25
Продовження доповнення V
4B.3 Уповноважені підписанти дозволу на виконання польотів
(Необхідно вказати у процедурі або у відповідному документі,
пов’язаному з CAME, особу(осіб), уповноважену(их) на підписання дозволу на
виконання польотів відповідно до привілеї M.A.711(c) (прізвище, підпис та
обсяг повноважень).)
4B.4 Взаємодія з місцевим органом для виконання польоту
(Процедура має містити положення, які описують зв’язок з місцевим
органом на отримання дозволу на виконання польоту та відповідність
місцевим вимогам, оскільки ці елементи знаходяться поза межами умов
21A.708(b) (див. 21A.711(e) Part-21).)
4B.5 Записи щодо дозволу на виконання польотів, обов’язки,
зберігання та доступ
(Цей підпункт має описувати спосіб ведення записів, тривалість їх
зберігання, місце їх зберігання, доступ до записів та відповідальність.)
ЧАСТИНА 5 – ДОДАТКИ
5.1 Зразки документів
(Підпункт не потребує пояснень)
5.2 Перелік персоналу з перегляду льотної придатності
(Підпункт не потребує пояснень)
5.3. Перелік субпідрядників згідно з M.A.711(a)(3)
(Підпункт не потребує пояснень, додатково має встановлювати, що цей
перелік необхідно періодично переглядати.)
5.4. Перелік схвалених договірних організацій з ТО
(Підпункт має містити перелік договірних організацій з ТО з детальним
описом обсягу роботи за договором. Додатково має встановити, що цей
перелік необхідно періодично переглядати.)
5.5. Копія договорів на субпідрядну роботу (Доповнення II до AMC
711(a)(3).
(Підпункт не потребує пояснень.)
Доповнення VІ до AMC М.В.602(f)
Прийнятних методів відповідності
(AMC) та керівного матеріалу (GM)
до додатка 1 (Part-M)
Доповнення VІ до AMC М.В.602(f) – Форма 6F EASA
ЗВІТ-РЕКОМЕНДАЦІЯ СХВАЛЕННЯ М.А. SUBPART F ФОРМА 6F EASA
Частина 1: Загальні відомості

Найменування організації:

Посилання на схвалення:

Заявлений рейтинг схвалення/

Форма 3 EASA від*:

Інші схвалення (за наявності)

Місцезнаходження перевірених
виробничих приміщень та площ:

Період аудиту: з до:

Дата (и) аудиту(ів):

Номер(и) аудиту:

Персонал організації, який був опитаний:

Інспектор компетентного органу: Підпис(и):

Підрозділ компетентного органу: Дата заповнення Частини 1 Форми 6F EASA:

(*)Видалити, де доречно
2
Продовження доповнення VІ
ЗВІТ-РЕКОМЕНДАЦІЯ СХВАЛЕННЯ М.А. SUBPART F ФОРМА 6F EASA

Частина 2: Перегляд аудиту відповідності вимогам М.А. Підчастини F


П’ять колонок можуть бути помічені та, за необхідністю, використані для записів про перегляд
схвалення ряду виробів або виробничих приміщень та площ, включаючи субпідрядників. У кожній
колонці навпроти підпунктів M.A. Підчастини F будь-ласка поставте відмітку () у квадратику,
якщо цей підпункт задовольняє вимоги або хрестик (Х), якщо цей підпункт не задовольняє вимоги
з посиланням на такий недолік Частини 4 поруч з квадратиком або впишіть N/A, якщо підпункт
не відноситься, або N/R якщо підпункт відноситься та не розглядався.
Пункт Предмет

M.A.603 Обсяг схвалення

M.A.604 Керівництво організації з ТО (див.


Частину 3)

M.A.605 Виробничі приміщення та площі

M.A.606 Вимоги до персоналу

M.A.607 Персонал, який засвідчує ТО та персонал


з перегляду льотної придатності

M.A.608 Компоненти, обладнання та інструменти

M.A.609 Дані для ТО

M.A.610 Замовлення на ТО

M.A.611 Стандарти ТО

M.A.612 Сертифікат передачі до експлуатації ПС

M.A.613 Сертифікат передачі до експлуатації


компонента

M.A.614 Записи з ТО та перегляду льотної


придатності

M.A.615 Привілеї організації

M.A.616 Організаційні перегляди

M.A.617 Зміни у схваленій організації з ТО

M.A.618 Підтримання схвалення

M.A.619 Недоліки
3
Продовження доповнення VІ

Інспектор(и) компетентного органу: Підпис(и):

Підрозділ компетентного органу: Дата заповнення Частини 2 Форми 6F EASA:


4
Продовження доповнення VІ
ЗВІТ-РЕКОМЕНДАЦІЯ СХВАЛЕННЯ М.А. SUBPART F ФОРМА 6F EASA
Частина 3: Відповідність вимогам M.А. Підчастини F Керівництва з організації з ТО (МОМ)
Будь-ласка поставите відмітку () у квадратик якщо цей пункт задовольняє вимоги; або хрестик (Х),
якщо цей пункт не задовольняє вимоги з посиланням на такий недолік Частини 4 або впишіть N/A,
якщо пункт не відноситься, або N/R якщо пункт відноситься та не розглядався.
Частина А Загальні положення

1.1 Зміст

1.2 Перелік діючих сторінок

1.3 Запис змін

1.4 Процедура внесення змін

1.5 Розповсюдження

1.6 Заява відповідального керівника

Частина В Опис

2.1 Обсяг робіт організації

2.2 Загальна презентація організації

2.3 Прізвища та посади керівного персоналу

2.4 Структура організації

2.5 Персонал, який засвідчує ТО, та персонал з перегляду льотної придатності

2.6 Персонал

2.7 Загальний опис виробничих приміщень та площ

2.8 Інструменти, обладнання та матеріали

2.9 Дані для ТО

Частина C Загальні процедури

3.1 Організаційний перегляд

3.2 Навчання

3.3 Субпідряд спеціалізованих видів обслуговування

3.4 Одноразові повноваження


5
Продовження доповнення VІ

Частина D Робочі процедури

4.1 Прийняття замовлення

4.2 Підготовка та видача пакету робіт

4.3 Логістика

4.4 Виконання робіт

4.5 Передача до експлуатації – Персонал, який засвідчує ТО

4.6 Передача до експлуатації – Нагляд

4.7 Передача до експлуатації – Сертифікат передачі до експлуатації

4.8 Записи

Процедури перегляду льотної придатності та записи для ПС ELA1, що не


4.9
використовуються у комерційній експлуатації
Процедури розробки та опрацювання схвалення програм ТО ПС ELA2, що
4.10
не використовуються у комерційній експлуатації

4.11 Спеціальні процедури

4.12 Звітування про події

4.13 Управління непрямим схваленням керівництва

Частина Е Додатки

5.1 Зразки всіх документів, що використовуються

5.2 Перелік субпідрядників

5.3 Перелік місць виконання ТО

5.4 Перелік організацій Part-145 або M.A. Підчастини F

Посилання на МОМ: Зміна МОМ:

Персонал компетентного органу, який проводить аудит: Підпис(и):

Підрозділ компетентного органу: Дата заповнення Частини 3 Форми 6F EASA:


6
Продовження доповнення VІ
ЗВІТ-РЕКОМЕНДАЦІЯ СХВАЛЕННЯ М.А. SUBPART F ФОРМА 6F EASA
Частина 4: Недоліки стосовно статусу відповідності М.А. Підчастини F
Кожен недолік рівня 1 чи 2 має бути записний в будь-якому випадку, був він усунений чи ні, та має
бути ідентифікований лише посиланням на пункт вимог Частини 2. Всі не усунені недоліки мають
бути переписані та направлені в письмовій формі організації для виконання необхідних коригуючих
дій.

Р
Посилання на номер аудиту(ів) і Коригуючі дії
Посилання на в Дата Фактична Посилання на
Частину 2 або 3 Недоліки е усунення дата документ
н усунення
ь
7
Продовження доповнення VІ
ЗВІТ-РЕКОМЕНДАЦІЯ СХВАЛЕННЯ М.А. SUBPART F ФОРМА 6F EASA
Частина 5: Схвалення чи підтримання схвалення або рекомендація щодо внесення змін
M.A. Підчастини F

Найменування організації:

Посилання на схвалення:

Номер аудиту(ів):

Для цієї організації рекомендовано схвалення наступного обсягу робіт згідно з М.А. Підчастиною F:

Або цим рекомендовано продовжити обсяг схвалення відповідно до М.А. Підчастини F, що


зазначений у Формі 3 EASA ............................................

Прізвище інспектора компетентного органу, який підписав рекомендацію:

Підпис інспектора компетентного органу, який підписав рекомендацію:

Підрозділ компетентного органу:

Дата рекомендації:

Форму 6F EASA перевірено (перевірка якості): Дата:


Доповнення VІІ до AMC М.В.702(f)
Прийнятних методів відповідності
(AMC) та керівного матеріалу (GM)
до додатка 1 (Part-M)

Доповнення VІІ до AMC М.В.702(f) – Форма 13 EASA


ЗВІТ-РЕКОМЕНДАЦІЯ СХВАЛЕННЯ М.А. SUBPART G ФОРМА 13 EASA
Частина 1: Загальні відомості

Найменування організації:

Посилання на схвалення:

Заявлений рейтинг схвалення/

Форма 14 EASA або Сертифікат експлуатанта (AOC) від*:

Інші схвалення (за наявності)

Місцезнаходження перевірених
виробничих приміщень та площ:

Період аудиту: з до:

Дата (и) аудиту(ів):

Номер(и) аудиту:

Персонал організації, який був опитаний:

Інспектор компетентного органу: Підпис(и):

Підрозділ компетентного органу: Дата заповнення Частини 1 Форми 13Т EASA:

(*)Видалити, де доречно
2
Продовження доповнення VІI

ЗВІТ-РЕКОМЕНДАЦІЯ СХВАЛЕННЯ М.А. SUBPART G ФОРМА 13 EASA

Частина 2: Перегляд аудиту відповідності вимогам М.А. Підчастини G


П’ять колонок можуть бути помічені та, за необхідністю, використані для записів про перегляд
схвалення ряду виробів або виробничих приміщень та площ, включаючи субпідрядників. У кожній
колонці навпроти підпунктів M.A. Підчастини G будь-ласка поставте відмітку () у квадратику,
якщо цей підпункт задовольняє вимоги або хрестик (Х), якщо цей підпункт не задовольняє вимоги
з посиланням на такий недолік Частини 4 поруч з квадратиком або впишіть N/A, якщо підпункт
не відноситься, або N/R якщо підпункт відноситься та не розглядався.
Пункт Предмет

M.A.703 Обсяг схвалення

M.A.704 Керівництво організації з управління


підтриманням льотної придатності (див.
Частину 3)

M.A.705 Виробничі приміщення та площі

M.A.706 Вимоги до персоналу

M.A.707 Персонал з перегляду льотної


придатності
M.A.708 Управління підтриманням льотної
придатності

M.A.201 Обов’язки

M.A.202 Звітування про події

M.A.302 Програма технічного обслуговування


повітряних суден

M.A.303 Директиви льотної придатності

M.A.304 Дані для модифікацій та ремонтів

M.A.305 Система записів з підтримання льотної


придатності повітряних суден

M.A.306 Система технічних бортових


журналів повітряних суден

M.A.307 Передача записів з підтримання льотної


придатності повітряних суден

M.A.709 Документація

M.A.710 Перегляд льотної придатності

M.A.711 Привілеї організації


3
Продовження доповнення VІI
M.A.712 Система якості

M.A.713 Зміни у схваленій організації з


управління підтриманням льотної
придатності
M.A.714 Ведення записів

M.A.716 Недоліки

Інспектор(и) компетентного органу: Підпис(и):

Підрозділ компетентного органу: Дата заповнення Частини 2 Форми 13 EASA:


4
Продовження доповнення VІI
ЗВІТ-РЕКОМЕНДАЦІЯ СХВАЛЕННЯ М.А. SUBPART G ФОРМА 13 EASA
Частина 3: Відповідність вимогам M.А. Підчастини G Керівництва з управління
підтриманням льотної придатності (CAME)
Будь-ласка поставите відмітку () у квадратик якщо цей пункт задовольняє вимоги; або хрестик (Х),
якщо цей пункт не задовольняє вимоги з посиланням на такий недолік Частини 4 або впишіть N/A,
якщо пункт не відноситься, або N/R якщо пункт відноситься та не розглядався.

Частина 0 Загальна організація положення

0.1 Корпоративне зобов’язання відповідального керівника

0.2 Загальна інформація

0.3 Керівний персонал

0.4 Структура управління організації

Процедура повідомлення компетентного органу про зміни в


0.5
діяльності/схваленні/місцезнаходженні/персоналі організації

0.6 Процедури внесення змін до Керівництва

Частина 1 Процедури з управління підтриманням льотної придатності

Використання технічного бортового журналу ПС та застосування MEL


1.1
Використання системи записів з підтримання льотної придатності ПС
Програма технічного обслуговування ПС – розробка, внесення змін та
1.2
схвалення
Записи про напрацювання та підтримання льотної придатності, обов’язки,
1.3
зберігання та доступ

1.4 Виконання та контроль директив льотної придатності

1.5 Аналіз ефективності програми(м) технічного обслуговування

1.6 Політика виконання необов’язкових модифікацій

1.7 Стандарти головного ремонту та модифікації

1.8 Звіти про дефекти

1.9 Інженерна діяльність

1.10 Програми надійності

1.11 Передпольотні огляди

1.12 Зважування ПС

1.13 Процедури контрольного польоту


5
Продовження доповнення VІI

Частина 2 Система якості

Політика в сфері якості щодо підтримання льотної придатності, план та


2.1
процедури аудитів

2.2 Моніторинг діяльності з управління підтриманням льотної придатності

2.3 Моніторинг ефективності програми (м) технічного обслуговування

Моніторинг того, що все технічне обслуговування виконується


2.4
відповідною організацією по технічного обслуговування
Моніторинг того, що все договірне технічне обслуговування виконується
2.5 у відповідності з договором, включаючи субпідрядників, що
використовуються підрядником з технічного обслуговування
2.6 Персонал з проведення аудитів з якості

Частина 3 Договірне технічне обслуговування

3.1 Процедури для договірного технічного обслуговування

3.2 Аудит з якості ПС

Частина 4 Процедури перегляду льотної придатності

4.1 Персонал з перегляду льотної придатності

4.2 Перегляд записів ПС

4.3 Фізичний огляд

Додаткові процедури для надання рекомендацій компетентним органам


4.4
для імпорту ПС
Рекомендації компетентним органам для видачі сертифікатів перегляду
4.5
льотної придатності

4.6 Видача сертифікатів перегляду льотної придатності

4.7 Записи з перегляду льотної придатності, обов’язки, зберігання та доступ

Частина 4В Процедури дозволу на виконання польотів

4В.1 Відповідність із схваленими умовами польоту

4В.2 Видача дозволу на виконання польотів відповідно до привілеї САМО

4В.3 Уповноважені підписанти дозволу на виконання польотів

4В.4 Взаємодія з місцевим органом для виконання польоту

Записи щодо дозволу на виконання польотів, обов’язки, зберігання та


4В.5
доступ
6
Продовження доповнення VІI

Частина 5 Додатки

5.1 Зразки документів

5.2 Перелік персоналу з перегляду льотної придатності

5.3 Перелік субпідрядників згідно з M.A.711 (a) (3)

5.4 Перелік схвалених договірних організацій з технічного обслуговування

Копії договорів на субпідрядну роботу (доповнення ІІ до AMC M.A.711 (a)


5.5
(3))

Посилання на САМЕ : Зміна САМЕ:

Персонал компетентного органу, який проводить аудит: Підпис(и):

Підрозділ компетентного органу: Дата заповнення Частини 3 Форми 13 EASA:


7
Продовження доповнення VІI
ЗВІТ-РЕКОМЕНДАЦІЯ СХВАЛЕННЯ М.А. SUBPART G ФОРМА 13 EASA
Частина 4: Недоліки стосовно статусу відповідності М.А. Підчастини G
Кожен недолік рівня 1 чи 2 має бути записний в будь-якому випадку, був він усунений чи ні, та має
бути ідентифікований лише посиланням на пункт вимог Частини 2. Всі не усунені недоліки мають
бути переписані та направлені в письмовій формі організації для виконання необхідних коригуючих
дій.

Р
Посилання на номер аудиту(ів) і Коригуючі дії
Посилання на в Дата Фактична Посилання на
Частину 2 або 3 Недоліки е усунення дата документ
н усунення
ь
8
Продовження доповнення VІI
ЗВІТ-РЕКОМЕНДАЦІЯ СХВАЛЕННЯ М.А. SUBPART G ФОРМА 13 EASA
Частина 5: Схвалення чи підтримання схвалення або рекомендація щодо внесення змін*
M.A. Підчастини G

Найменування організації:

Посилання на схвалення:

Номер аудиту(ів):

Для цієї організації рекомендовано схвалення наступного обсягу робіт згідно з М.А. Підчастиною G:

Або цим рекомендовано продовжити обсяг схвалення відповідно до М.А. Підчастини G, що


зазначений у Формі 14 EASA ............................................

Прізвище інспектора компетентного органу, який підписав рекомендацію:

Підпис інспектора компетентного органу, який підписав рекомендацію:

Підрозділ компетентного органу:

Дата рекомендації:

Форму 13 EASA перевірено (перевірка якості): Дата:

(*)Видалити, де доречно
Доповнення VІІІ до AMC М.А.616
Прийнятних методів відповідності
(AMC) та керівного матеріалу (GM)
до додатка 1 (Part-M)

Доповнення VІІІ до AMC М.А.616 – Організаційні перегляди

Це застосовується лише до організацій, які мають менше 10 осіб


персоналу з ТО. Для більших організацій мають використовуватися
принципи та практика незалежної системи якості.
Залежно від складності невеликої організації (кількість та тип ПС,
кількість різних парків ПС, спеціалізовані види обслуговування, що
виконуються за субпідрядом тощо), система організаційного перегляду може
варіюватися від системи, яка використовує принципи та практику системи
якості (крім вимоги щодо незалежності), до спрощеної системи, адаптованої до
низької складності організації та ПС, якими вона управляє.
Як суттєвий мінімум, система організаційного перегляду має мати
нижченаведені функції, які необхідно описати в Керівництві організації з ТО
(МОМ):
а. Визначення особи, яка є відповідальною за програму організаційного
перегляду
Зазвичай цією особою може бути відповідальний керівник, якщо він не
делегує цей обов’язок (одній із) особі(іб), зазначеній (зазначеним) в
М.А.606 (b).
b. Визначення та кваліфікаційні критерії для особи (осіб), яка(і) є
відповідальною(ими) за виконання організаційних переглядів.
Ці особи повинні мати глибокі знання законодавства та процедур
організації з ТО. Вони також повинні мати знання з аудитів, набуті в ході
навчання або досвіду (переважно як аудитор, але також, можливо, через
активну участь у декількох аудитах, проведених компетентним органом).
2
Продовження доповнення VІIІ
с. Розробка програми організаційного перегляду:
Чек-листи, які охоплюють всі пункти, необхідні для забезпечення того,
що організація постачає безпечний продукт та відповідає вимогам правил.
Необхідно розглянути всі процедури, описані у МОМ.
Графік виконання пунктів чек-листа. Кожен пункт необхідно перевіряти
щонайменше раз на 12 місяців. Організація може обрати виконання
повноцінного перегляду раз на рік або виконання декількох часткових
переглядів.
d. Виконання організаційних переглядів
На кожен пункт чек-листу необхідно дати відповідь за допомогою
відповідного поєднання наступного:
перегляд записів, документації тощо;
вибіркова перевірка ПС, яке є предметом договору або обслуговується за
замовленням на виконання робіт;
співбесіда із задіяним персоналом;
перегляд невідповідностей та внутрішніх звітів про труднощі (наприклад,
повідомлені труднощі у використанні поточних процедур та інструментів,
систематичні відхилення від процедур тощо);
перегляд скарг, поданих замовниками після поставки.
е. Управління недоліками та звітами про події.
Всі недоліки мають бути записані та повідомлені особам, яких це
стосується.
Про всі недоліки рівня 1, в рамках М.А.619 (а), необхідно негайно
повідомити компетентному органу та негайно вжити всіх необхідних
заходів на ПС, яке обслуговується.
Всі звіти про події необхідно переглядати з метою постійного
покращення системи шляхом визначення можливих коригуючих та
запобіжних заходів. Це необхідно робити, щоб виявити попередні ознаки
(наприклад, повідомлені труднощі у використанні поточних процедур та
3
Продовження доповнення VІIІ
інструментів, систематичні відхилення від процедур, небезпечна
поведінка тощо) та проігноровані сигнали тривоги, які могли б привести
до запобігання небажаного випадку, якби були розпізнані та відповідним
чином виправлені перед настанням такого випадку.
Коригуючі та запобіжні заходи мають бути схвалені особою, яка є
відповідальною за програму організаційного перегляду. Такі заходи
мають вживатися протягом вказаного проміжку часу.
Як тільки особа, яка є відповідальною за програму організаційного
перегляду, переконається, що коригуючий захід є ефективним, необхідно
записати закриття недоліку разом зі стислим резюме коригуючого заходу.
Відповідальний керівник має бути повідомлений про всі значні недоліки
та на регулярній основі про загальні результати програми організаційного
огляду.
Нижче наведено типовий приклад чек-листа спрощеного організаційного
перегляду, який можна адаптувати за потребою, щоб він охоплював
процедури МОМ:
1 – Обсяг робіт
Перевірити, щоб:
Усі ПС та компоненти, які обслуговуються або є предметом договору,
були вказані у Формі 3 EASA.
Обсяг робіт у МОМ не суперечить Формі 3 EASA.
Жодні роботи не виконувалися поза межами обсягу робіт Форми 3 EASA
та МОМ.
2 – Дані для ТО
Перевірити наявність та оновлення даних для ТО, які охоплюють ПС в
обсязі робіт, зазначеному в МОМ.
Перевірити, щоб утримувач сертифіката типу не вносив жодних змін до
даних для ТО без відповідного повідомлення.
4
Продовження доповнення VІIІ
3 – Обладнання та інструменти
Перевірити обладнання та інструменти відповідно до переліків у МОМ та
перевірити чи вони все ще придатні згідно з інструкціями утримувача
сертифіката типу.
Перевірити інструменти на наявність відповідного калібрування
(вибіркова перевірка).
4 – Склади
Чи відповідають склади критеріям у процедурах МОМ?
Перевірити шляхом вибіркового контролю деякі компоненти на складі на
наявність належної документації та будь-яких прострочених компонентів.
5 – Сертифікація ТО, перегляд льотної придатності та розробка і
опрацювання схвалення програм ТО
Чи було ТО виробів та компонентів сертифіковано належним чином?
Чи модифікації/ремонти були виконані з відповідним схваленням таких
модифікацій/ремонтів? (вибіркова перевірка)
Чи були виконані належним чином перегляди льотної придатності та
виданий належним чином сертифікат перегляду льотної придатності?
Чи були розроблені належним чином програми ТО для ПС ELA2, що не
використовуються в комерційній експлуатації?
6 – Відносини з власниками/експлуатантами
Чи ТО було виконано за відповідними замовленнями на виконання робіт?
Коли був підписаний договір з власником/експлуатантом, чи обидві
сторони виконують свої обов’язки за договором належним чином?
7 – Персонал
Перевірити чи діючий відповідальний керівник та інші призначені особи
правильно визначені у схваленому МОМ.
Якщо кількість персоналу зменшилась або збільшився обсяг робіт,
перевірити, що кількість персоналу є досі достатньою для гарантування
безпечного виробу.
5
Продовження доповнення VІIІ
Перевірити чи кваліфікація всього нового персоналу (або персоналу з
новими функціями) була оцінена належним чином.
Перевірити чи персонал пройшов підготовку, як необхідно, що охоплює
зміни в:
законодавстві;
публікаціях компетентного органу;
МОМ та споріднених процедурах;
виробах, які входять в обсяг робіт;
даних для ТО (значні директиви льотної придатності, сервісні
бюлетені тощо).
8 – Договірне ТО
Вибіркова перевірка записів з ТО:
наявність та відповідність замовлень на виконання робіт,
дані, отримані від організації з ТО:
Чинні CRS, включаючи будь-яке відкладене ТО;
Перелік знятого та встановленого обладнання та копія
відповідної Форми 1 EASA чи її еквівалента.
Отримати копію поточного сертифіката схвалення (Форма 3 EASA)
договірних організацій з ТО.
9 – Субпідрядне ТО
Перевірити, що всі субпідрядні організації, які виконують спеціалізовані
види робіт, належним чином контролюються організацією.
10 – Технічні записи та ведення записів
Чи були дії з ТО належним чином записані?
Чи були зібрані та записані належним чином сертифікати (Форма 1 EASA
та Сертифікати відповідності)?
Виконати вибіркову перевірку технічних записів для забезпечення
повноти та належного зберігання протягом відповідних періодів.
Чи забезпечено зберігання електронних даних належним чином?
6
Продовження доповнення VІIІ
11 – Процедури звітування про події
Перевірити, що звітування виконується належним чином.
Виконані дії та записи.
Доповнення IX до AMC М.A.602 та
AMC M.A.702 Прийнятних методів
відповідності (AMC) та керівного
матеріалу (GM) до додатка 1 (Part-M)
Доповнення IX до AMC М.A.602 та AMC M.A.702 – Форма 2 EASA
Заявка на
Application for

Компетентний орган Схвалення Підчастини F Part-M* Первинна видача*/Зміна*


Competent authority Part-M Subpart F Approval* initial grant*/Change*

Схвалення Part-145* Первинна видача*/Зміна*


Part-145 Approval* initial grant*/Change*

Схвалення Підчастини G Part-M* Первинна видача*/Зміна*


Part-M Subpart G Approval* initial grant*/Change*

1. Зареєстрована назва заявника:


Registered name of applicant:

2. Торгова марка (якщо відрізняється):


Trading name (if different):
3. Адреси, які потребують схвалення:
Addresses requiring approval:

4. Тел. …………………………………… Факс ……………………………………


Tel. Fax
E-mail ……………………………………
5. Обсяг схвалення, що стосується цієї заявки: дивись сторінку 2 щодо можливого обсягу для
схвалення за Підчастиною F/Part-145:
Scope of approval relevant to this application: see page 2 for possibilities in the case of a Subpart F/Part-145 approval:

6. Посада та П.І.Б. (запропонованого*) відповідального керівника:


Position and name of the (proposed*) Accountable Manager:
……………………………………

7. Підпис (запропонованого*) відповідального керівника: ………………………………..


Signature of the (proposed*) Accountable Manager:

8. Місце: ……………………………………
Place:

9. Дата: ……………………………………
Date:

Примітка (1): Примітка, що надає адресу(и), на які слід висилати Форму(и) EASA.
Note (1): A note giving the address(es) to which the EASA Form(s) should be sent.

Примітка (2): Не обов'язкова примітка, що надає інформацію щодо зборів, які підлягають сплаті.
Note (2): An optional note to give information on any fees payable.

* видалити, як застосовно
* delete as applicable

Форма 2 EASA сторінка 1 з 2 (EASA Form 2 Page 1 of 2)


2
Продовження доповнення IX
Можливий обсяг схвалення
Scope of approval available

КЛАСС РЕЙТИНГ ОБМЕЖЕННЯ БАЗОВЕ ТО ЛІНІЙНЕ ТО


CLASS RATING LIMITATION BASE LINE
ПОВІТРЯНІ А1 «Літаки понад [Рейтинг для організації з [ТАК/НІ]* [ТАК/НІ]*
СУДНА 5700 кг» технічного обслуговування, [YES/NO]* [YES/NO]*
AIRCRAFT A1 Aeroplanes above схваленої відповідно до вимог
5 700 kg додатка 2 (Part-145)]
[Має зазначатись виробник,
група, тип чи серія літака
та/або завдання з технічного
обслуговування]
Приклад: Airbus A320 Series
[Rating reserved to Maintenance
Organisations approved in accordance
with Annex II (Part-145)]
[State aeroplane manufacturer or
group or series or type and/or the
maintenance tasks]
Example: Airbus A320 Series]
А2 «Літаки 5700 кг і [Має зазначатись виробник, [ТАК/НІ]* [ТАК/НІ]*
нижче» група, тип чи серія літака [YES/NO]* [YES/NO]*
A2 Aeroplanes 5 700 kg та/або завдання з ТО]
and below Приклад: DHC-6 Twin Otter
Series
Зазначається чи заявлено
видачу сертифікатів перегляду
льотної придатності (лише для
повітряних суден ELA1, що не
використовуються в
комерційній експлуатації)
[State aeroplane manufacturer or
group or series or type and/or the
maintenance tasks]
Example: DHC-6 Twin Otter Series
State whether the issue of airworthiness
review certificates is requested or not
(only possible for ELA1 aircraft not
involved in commercial operations)
А3 «Вертольоти» [Має зазначатись виробник, [ТАК/НІ]* [ТАК/НІ]*
A3 Helicopters група, тип чи серія вертольота [YES/NO]* [YES/NO]*
та/або завдання з технічного
обслуговування]
Приклад: Robinson R44
[State helicopter manufacturer or
group or series or type and/or the
maintenance task(s)]
Example: Robinson R44
Рейтинг А4 [Має зазначатись категорія [ТАК/НІ]* [ТАК/НІ]*
«Повітряні судна, повітряного судна (планер, [YES/NO]* [YES/NO]*
інші ніж А1, А2, А3» аеростат, дирижабль тощо),
A4 Aircraft other than A1, виробник, група, тип чи серія
A2 and A3 та/або завдання з технічного
обслуговування]
Зазначається чи заявлено
видачу сертифікатів перегляду
3
Продовження доповнення IX
льотної придатності (лише для
повітряних суден ELA1, що не
використовуються в
комерційній експлуатації)
[State aircraft category (sailplane,
balloon, airship, etc.), manufacturer or
group or series or type and/or the
maintenance task(s).]
State whether the issue of airworthiness
review certificates is requested or not
(only possible for ELA1 aircraft not
involved in commercial operations).
ДВИГУНИ В1 Газотурбінні [Має зазначатись тип чи серія двигуна та/або завдання з
ENGINES B1 Turbine технічного обслуговування]
Приклад: PT6A Series
[State engine series or type and/or the maintenance task(s)]
Example: PT6A Series
В2 Поршневі [Має зазначатись виробник, група, тип чи серія двигуна
B2 Piston та/або завдання з технічного обслуговування]
[State engine manufacturer or group or series or type and/or the maintenance
task(s)]
В3 ДСУ [Має зазначатись виробник, тип чи серія двигуна та/або
B3 APU завдання з технічного обслуговування]
[State engine manufacturer or series or type and/or the maintenance task(s)]
КОМПОНЕНТИ С1 Система [Має зазначатись тип повітряного судна, або виробник
(КРІМ кондиціювання та повітряного судна, або виробник компонента, або
ДВИГУНІВ ЧИ наддув конкретний компонент та/або перехресне посилання на
ДСУ В ЗБОРІ) C1 Air Cond & Press перелік робіт, зазначений у керівництві, та/або завдання з
COMPONENTS С2 Обладнання технічного обслуговування]
OTHER THAN автоматичного Приклад: PT6A Fuel Control
COMPLETE
ENGINES OR APUs
керування польотом
[State aircraft type or aircraft manufacturer or component manufacturer or
C2 Auto Flight
the particular component and/or cross refer to a capability list in the
С3 Зв’язкове і exposition and/or the maintenance task(s).]
пілотажно- Example: PT6A Fuel Control
навігаційне
обладнання
C3 Comms and Nav
С4 Двері – Люки
C4 Doors - Hatches
С5 Система
електропостачання
та освітлення
C5 Electrical Power &
Lights
С6 Обладнання
C6 Equipment
С7 Двигун – ДСУ
C7 Engine - APU
С8 Органи
управління польотом
C8 Flight Controls
С9 Паливна система
C9 Fuel
С10 Гвинти
вертольотів
C10 Helicopter - Rotors
С11 Трансмісія
4
Продовження доповнення IX
вертольотів
C11 Helicopter - Trans
С12 Гідравлічна
система
C12 Hydraulic Power
С13 Система
індикації,
накопичення та
зберігання
польотних даних
C13 Indicating -recording
system
С14 Шасі
C14 Landing Gear
С15 Кисневе
обладнання
C15 Oxygen
С16 Повітряні
гвинти
C16 Propellers
С17 Пневматична
система
C17 Pneumatic & Vacuum
С18 Система захисту
від пожежі, дощу,
обледеніння
C18 Protection ice/rain/fire
С19 Вікна
C19 Windows
С20 Деталі
конструкції
C20 Structural
С21 Водний баласт
C21 Water ballast
С22 Засоби
збільшення тяги
C22 Propulsion
Augmentation
Спеціалізовані D1 Неруйнівний [Має зазначатись відповідний NDT метод(и)]
види контроль [State particular NDT method(s)]
обслуговування D1 Non-Destructive
SPECIALISED Testing
SERVICES
(*) Видалити, де доречно.

Форма 2 EASA сторінка 2 з 2 (EASA Form 2 Page 2 of 2)


Доповнення X до AMC М.В.602(а) та
AMC M.В.702(а) Прийнятних
методів відповідності (AMC) та
керівного матеріалу (GM)
до додатка 1 (Part-M)

Доповнення X до AMC М.В.602(а) та AMC M.В.702(а) – Форма 4 EASA


КОМПЕТЕНТНИЙ ОРГАН
COMPETENT AUTHORITY

Подробиці щодо керівного персоналу, який необхідно погодити, як визначено в Part-………..


Details of Management Personnel required to be accepted as specified in Part-

1. Прізвище, ім’я та по-батькові:


Name:
2. Посада:
Position:

3. Кваліфікація, що стосується посади, яка вказана у п. (2):


Qualification relevant to the item (2) position:

4. Досвід роботи, що стосується посади, яка вказана у п. (2):


Work experience relevant to the item (2) position:

Підпис: …………………………………… Дата: ……………………………………


Signature: Date:

Після заповнення, будь-ласка, відправте цю форму у закритому конверті до компетентного


органу
On completion, please send this form under confidential cover to the competent authority

Лише для використання компетентним органом


Competent authority use only

Прізвище і підпис уповноваженого співробітника компетентного органу, що погоджує цю особу:


Name and signature of authorized competent authority staff member accepting this person:

Підпис: …………………………………… Дата: ……………………………………


Signature: Date:

П.І.Б.: …………………………………..… Підрозділ: ……………………………………


Name: Office:

Форма 4 EASA (EASA Form 4)


Доповнення XІ до AMC М.A.708(с)
Прийнятних методів відповідності
(AMC) та керівного матеріалу (GM)
до додатка 1 (Part-M)

Додаток XІ до AMC М.A.708(с) – Договірне ТО

1. Договори з ТО
Нижченаведені пункти не призначені для надання стандартного договору
з ТО, але надають перелік основних пунктів, які необхідно розглянути, коли
застосовно, у договорі з ТО між САМО та організацією з ТО. Нижченаведені
пункти стосуються лише технічних питань та не включають питання про
вартість, затримку, гарантії тощо.
Коли договір з ТО укладається з більше ніж однією організацією з ТО
(наприклад, базове ТО ПС – з компанією Х, ТО двигуна – з компанією Y, а
лінійне ТО – Z1, Z2 та Z3), слід звернути увагу на узгодженість різних
договорів з ТО.
Договір з ТО зазвичай не призначений для надання відповідних
детальних робочих інструкцій персоналу. Відповідно, у ньому слід встановити
відповідальність організації, процедури та загальну практику у САМО та
організації з ТО для забезпечення таких функцій у задовільний спосіб, таким
чином, щоб будь-яка особа, яка задіяна до виконання робіт, проінформована
про його/її обов’язки та застосовні процедури. Ці процедури та загальна
практика можуть бути включені/додані до САМЕ та Керівництва організації з
ТО/МОЕ або складатися з окремих процедур. Іншими словами, процедури та
загальна практика мають відображувати умови договору.
2. ТО ПС/двигуна
Нижченаведені пункти можна адаптувати до договору з ТО, який
стосується базового ТО ПС, лінійного ТО ПС та ТО двигуна.
ТО ПС також включає ТО двигунів та допоміжних силових установок,
поки вони встановлені на ПС.
2
Продовження доповнення XІ
2.1. Обсяг робіт
Необхідно однозначно зазначити тип ТО, який має виконати організація з
ТО. У разі лінійного та/або базового ТО у договорі необхідно зазначити тип ПС
та бажано вказати реєстраційні знаки ПС.
У разі ТО двигуна договір має зазначати тип двигуна.
2.2. Місця, визначені для виконання ТО/ наявні сертифікати
Необхідно вказати місце(я), де буде виконуватися базове, лінійне ТО чи
ТО двигуна, як застосовно. У договорі необхідно вказати посилання на
сертифікат, який має організація з ТО у місці(ях), де буде виконуватися ТО. У
разі необхідності договір може передбачати можливість виконання ТО у будь-
якому місці згідно з потребою у такому ТО, яка випливає або з непридатності
до експлуатації ПС, або з необхідності проведення нерегулярного лінійного ТО.
2.3. Субпідряд
Договір з ТО має вказувати, на яких умовах організація з ТО може
передавати за субпідрядом завдання третій особі (незважаючи на те, чи ця третя
сторона схвалена чи ні). Договір принаймні повинен мати посилання на
M.A.615 та 145.А.75. У відповідних АМС/GM надаються додаткові інструкції.
Додатково до цього, САМО може вимагати від організації з ТО отримання
схвалення САМО перед укладанням договору субпідряду з третьою стороною.
САМО повинна мати доступ до будь-якої інформації (особливо інформації про
моніторинг системи якості) про субпідрядні організації з ТО, які задіяні до
виконання робіт за договором. Однак слід зазначити, що за обов’язками САМО
і сама САМО і її компетентний орган мають право отримувати повну
інформацію про субпідрядні організації, хоча компетентний орган зазвичай
буде зацікавлений лише субпідрядом щодо ПС, двигуна та допоміжної силової
установки.
2.4. Програма ТО
Необхідно вказати програму ТО, за якою повинно виконуватися ТО.
САМО повинна мати таку програму ТО, схвалену своїм компетентним органом.
3
Продовження доповнення XІ
2.5. Моніторинг якості
Умови договору мають включати положення, яке дозволяє САМО
виконувати нагляд за системою якості (включаючи аудити) організації з ТО.
Договір з ТО має зазначати, як вказана організація з ТО враховує результати
нагляду за системою якості (також див. підпункт 2.22 «Зустрічі»).
2.6. Участь компетентного органу
Договір має визначати компетентний орган(и), які є відповідальним(и) за
нагляд за ПС, експлуатантом, САМО та організацію з ТО. Крім того, договір
має дозволяти компетентному органу(нам) доступ до організації з ТО.
2.7. Дані для ТО
Договір має визначати дані для ТО та будь-які інші керівництва, потрібні
для виконання договору, а також як ці дані та керівництва надаються та
залишаються поточними (незалежно від того, чи вони надаються САМО або
організацію з ТО).
Це може включати, але не обмежується:
програма ТО,
директиви льотної придатності,
дані про значні ремонти/модифікації,
керівництво з ТО ПС,
ілюстрований каталог компонентів (ІРС) ПС,
креслення проводки,
керівництво з виправлення неполадок
перелік мінімального обладнання (зазвичай на борту ПС),
керівництво експлуатанта,
керівництво з льотної експлуатації,
керівництво з ТО двигуна
керівництво з ремонту двигуна.
4
Продовження доповнення XІ
2.8. Вхідний стан
Договір має зазначати в якому стані ПС передається організації з ТО. Для
великих форм ТО може бути корисним організація зустрічі з планування обсягу
робіт, щоб разом погодити завдання, які необхідно виконати (також див.
підпункт 2.23 «Зустрічі»).
2.9. Директиви льотної придатності та сервісні бюлетені/модифікації
Договір має визначати інформацію, яку САМО зобов’язана передати
організації з ТО, наприклад:
статус AD, включаючи дату виконання та обраний метод встановлення
відповідності, якщо застосовно, та
статус модифікацій та рішення про виконання модифікації або сервісного
бюлетеня.
Додатково до цього, договір має зазначати тип інформації, яку САМО
потребуватиме у відповідь для завершення контролю статусу виконання AD та
модифікацій.
2.10. Контроль годин та циклів
Контроль годин та циклів є обов’язком САМО і договір має зазначати як
САМО має надавати поточні години та цикли організації з ТО, а також чи
організація з ТО має отримувати поточні години та цикли на регулярній основі,
щоб бути спроможною оновлювати записи для свого власного планування
функцій (також див. підпункт 2.22 «Обмін інформацією»).
2.11. Компоненти з обмеженим ресурсом
Контроль компонентів з обмеженим ресурсом є обов’язком САМО.
Договір має зазначати чи САМО має надавати організації з ТО статус
компонентів з обмеженим ресурсом, а також інформацію про
зняття/встановлення компонентів з обмеженим ресурсом, яку схвалена
організація має надати САМО, щоб САМО могла оновити свої записи
(також див. підпункт 2.22 «Обмін інформацією»).
5
Продовження доповнення XІ
2.12. Поставка деталей
Договір має зазначати чи конкретний тип матеріалів або компонент
постачається САМО або організацією з ТО, який тип компонентів об’єднується
у пул тощо. Договір має чітко заявляти, що саме організація з ТО зобов’язана
переконатися у будь-якому випадку у тому, що вказаний компонент відповідає
схваленим даним/стандарту, а також забезпечити, що компонент ПС
знаходиться у задовільному стані для встановлення. Додаткові інструкції щодо
прийняття компонентів наведені в M.A.402 та 145.А.42.
2.13. Об’єднанні у пул деталі на лінійних станціях
Якщо застосовно, договір має зазначати, як розглядати питання
об'єднаних у пул деталей на лінійних станціях.
2.14. Планове ТО
Для планування проведення планових форм ТО організації з ТО
необхідно надати супровідну документацію. Це може включати, але не
обмежується:
застосовний пакет робіт, включаючи робочі карти;
перелік планового зняття компонентів;
модифікації, які необхідно виконати.
Якщо організація з ТО вирішила з будь-якої причини відкласти
виконання завдання з ТО, це необхідно формально погодити з САМО. Якщо
відкладення виходить за встановлені межі, див. підпункт 2.17 «Відхилення від
графіку ТО». Це необхідно розглянути у договорі з ТО, де застосовно.
2.15. Позапланове ТО/ усунення дефектів
Договір має зазначати до якого рівня організація з ТО може усувати
дефекти без звернення до САМО. Як мінімум, він має описати управління
схваленням ремонтів та виконання значних ремонтів. Відкладення усунення
будь-якого дефекту необхідно подати до САМО.
6
Продовження доповнення XІ
2.16. Відкладені завдання
Див. підпункти 2.14 та 2.15 вище, а також 145.А.50(е) та М.А.801(g). Крім
того, необхідно розглянути використання MEL експлуатанта та зв'язок з САМО
для лінійного та базового ТО ПС, у разі виявлення дефекту, який неможливо
усунути на лінійній станції.
2.17. Відхилення від графіку ТО
Відхилення від графіку ТО мають управлятися САМО відповідно до
процедур, встановлених у програмі ТО. Договір має зазначати рівень
підтримки, яку організація з ТО може надавати експлуатанту для
обґрунтування запиту про відхилення.
2.18. Обльоти ПС
Якщо необхідно провести обліт після ТО ПС, його необхідно виконати
згідно з процедурами, встановленими у керівництві з управління підтриманням
льотної придатності або керівництві експлуатанта.
2.19. Перевірка на стенді
Договір має зазначати критерій прийнятності та чи має представник
САМО бути присутнім при проведенні перевірки двигуна.
2.20. Документація передачі до експлуатації
Передача до експлуатації має виконуватися організацією з ТО відповідно
до процедур організації з ТО. Однак у договорі необхідно зазначити, які
супровідні форми необхідно використовувати (технічний бортовий журнал ПС,
формат передачі організації з ТО тощо), та документацію, яку організація з ТО
має надати САМО при передачі ПС. Це може включати, але не обмежено:
сертифікат передачі до експлуатації,
звіт про обліт ПС (test flight);
перелік виконаних модифікацій,
перелік ремонтів,
перелік виконаних AD;
звіт про виконане ТО;
7
Продовження доповнення XІ
звіт про перевірку на стенді.
2.21. Зберігання записів з ТО
САМО може укласти договір субпідряду з організацією з ТО на
зберігання деяких записів з ТО, які вимагаються Підчастиною С Part-М. Це
означає, що САМО передає за субпідрядом у рамках своєї системи якості
частину її завдань зі зберігання записів і, таким чином, застосовуються
положення M.A.711(a)(3).
2.22. Обмін інформацією
Кожного разу, коли необхідний обмін інформацією між САМО та
організацією з ТО, договір має зазначати, яка саме інформація має надаватися
та коли (тобто в яких випадках або як часто), як, ким та кому її слід надавати.
2.23. Зустрічі
Організація з ТО має включити положення про проведення певної
кількості зустрічей між САМО та організацією з ТО.
2.23.1. Перегляд договору
До виконання договору дуже важливо провести зустріч технічного
персоналу обох сторін, який бере участь у виконанні договору, щоб
переконатися, що обидві сторони розуміють свої обов’язки та порозумілися
щодо кожного пункту договору.
2.23.2. Зустрічі з метою планування обсягу робіт
Збори для планування обсягу робіт можливо організувати, щоб погодити
завдання, які необхідно виконати.
2.23.3. Технічні зустрічі
Можна організувати планові зустрічі для регулярного перегляду
технічних питань, таких як AD, SB, майбутні модифікації, значні дефекти,
виявлені під час форми ТО, надійність ПС та компоненту тощо.
8
Продовження доповнення XІ
2.23.4. Зустрічі з якості
Зустрічі з якості можуть організовуватися для дослідження питань,
піднятих в ході нагляду системи якості САМО та погодження необхідних
коригуючих дій.
2.23.5. Зустрічі з питання надійності
У разі наявності програми надійності договір має зазначати відповідну
участь САМО та організації з ТО у вказаній програмі, включаючи участь у
зустрічах з питання надійності.
Доповнення XІІ до AMC М.A.706(f)
та AMC1 M.B.102(c) Прийнятних
методів відповідності (AMC) та
керівного матеріалу (GM)
до додатка 1 (Part-M)

Додаток XІІ до AMC М.A.706(f) та AMC1 M.B.102(c) – Підготовка з


безпеки паливних баків

Це доповнення містить загальні інструкції для проведення підготовки


щодо безпеки паливних баків.
A) Ефективність:
Великі літаки, як визначено у Рішенні 2003/11/RM Виконавчого
директора Агентства (CS-25) та сертифіковані після 1 січня 1958 року із
максимальною дозволеною кількістю пасажирів, відповідно до
сертифікату типу, 30 осіб або більше або максимальним корисним
навантаженням 7500 фунтів (3402 кг) або більше, та
Великі літаки, як визначено у Рішенні 2003/11/RM Виконавчого
директора Агентства (CS-25), які містять поправку 1 CS-25 або пізніше у
своєму сертифікаційному базисі.
B) Організації, на які розповсюджується доповнення:
САМО, які приймають участь в управлінні підтриманням льотної
придатності літаків, зазначених у підпункті А.
Компетентні органи, які є відповідальними відповідно до М.В.704 за
нагляд за літаками, що зазначені у параграфі А), а також за нагляд за
САМО, зазначеними в цьому підпункті В).
C) Персонал організацій, які мають пройти підготовку:
Лише Фаза 1:
Керівник з якості та персонал з якості.
2
Продовження доповнення XІІ
Персонал компетентних органів, який є відповідальним відповідно до
M.B.704 за нагляд за літаками, що зазначені у підпункті А), а також за нагляд за
САМО, зазначених в підпункті В).
Фаза 1 + Фаза 2 + підготовка для підтримання кваліфікації:
Персонал САМО, який бере участь в управлінні та перегляді підтримання
льотної придатності ПС, що зазначені в підпункті А);
D) Загальні вимоги до навчальних курсів
Фаза 1 – Ознайомлення
Особі необхідно пройти підготовку до того, як приступити до роботи без
нагляду, проте не пізніше ніж через 6 місяців після того, як вона прийшла до
організації. Особи, які вже пройшли ознайомчий курс за рівнем 1 відповідно до
додатку ХІІ до Рішення ED 2007/001/R, відповідають вимогам Фази 1.
Тип: Має бути ознайомчий курс з базовими елементами предмета. Він
може мати форму навчального бюлетеня, самостійного навчання або
навчальної сесії. Проходження особою навчального курсу засвідчується
підписом лектора.
Рівень: Має бути курс на рівні ознайомлення з базовими елементами
предмета.
Цілі:
Після проходження підготовки стажер має:
1. Знати основні елементи безпеки паливних баків.
2. Мати змогу дати простий опис історичних передумов та елементів,
пов'язаних із безпекою, з використанням термінів загального застосування та
демонстрацією прикладів невідповідностей.
3. Здатен використовувати стандартні терміни.
Зміст: Навчальний курс має включати:
короткий опис історії питання з прикладами катастроф та інцидентів, що
сталися в результаті недотримання правил безпеки паливних баків.
опис концепції безпеки паливних баків та CDCCL,
3
Продовження доповнення XІІ
деякі приклади документів виробників, в яких зазначені вироби CDCCL,
типові приклади дефектів FTS,
деякі приклади даних щодо ремонтів утримувачів сертифікатів типу,
деякі приклади інструкцій з ТО для проведення огляду.
Фаза 2 – Поглиблена підготовка
Компетентні органи можуть дозволити гнучкий період, щоб організації
розробили необхідні навчальні курси та провели підготовку персоналу з
урахуванням навчальних схем/засобів/практик організації. Цей гнучкий період
обмежується 31 грудня 2010 року.
Особи, які вже пройшли поглиблену підготовку за Рівнем 2 відповідно до
Додатку ХІІ рішення ED 2007/001/R, проведену САМО або організацією з
підготовки Part-147, відповідають вимогам Фази 2 за винятком підготовки для
підтримання кваліфікації.
Персонал має пройти Фазу 2 підготовки до 31 грудня 2010 року або
протягом 12 місяців після того, як прийшов на роботу в організацію, що
станеться пізніше.
Тип: Має бути більш поглиблений внутрішній або зовнішній курс. Він не
може проходити у формі навчального бюлетеню або самостійного навчання.
Після проходження курсу має проводитися екзамен у формі питань з
декількома варіантами відповіді, а для успішного проходження екзамену
необхідно правильно відповісти не менш ніж на 75% питань.
Рівень: Має бути поглиблений курс з теоретичними та практичними
елементами предмету.
Навчання може проводитися:
у відповідних виробничих приміщеннях та площах, де є приклади
компонентів, систем та частин, пов'язаних із питаннями безпеки паливних
баків (FTS). Рекомендується використовувати фільми, малюнки та
практичні приклади на FTS; або
4
Продовження доповнення XІІ
у формі дистанційного навчання (електронне навчання або з
використанням комп’ютерних засобів) з використанням фільмів, якщо
такі фільми відповідають поставленим цілям та змісту, зазначеному
нижче. Електронне навчання або навчання з використанням
комп'ютерних засобів мають відповідати наступним критеріям:
процес постійної оцінки має забезпечувати ефективність та доречність
підготовки;
на проміжних етапах підготовки необхідно пропонувати певні
питання з метою встановлення того, чи стажер готовий для переходу
до наступної теми;
зміст та результати екзаменів мають бути записані;
необхідно забезпечити безпосередній або дистанційний доступ до
інструктора на випадок виникнення питань.
Підготовка за фазою 2 тривалістю 8 годин є прийнятною відповідністю
вимогам.
Якщо курс проходить у класі, інструктор має добре знати дані в Цілях та
Керівних вказівках. Для цього інструктор має попередньо пройти подібний
курс у класі та прочитати декілька лекцій з подібних предметів.
Цілі:
Після проходження підготовки стажер має:
знати історію подій, пов'язаних з питаннями безпеки паливних баків, а
також теоретичні та практичні елементи предмету, мати загальне уявлення про
правила FAA, відомі як SFAR (Спеціальні FAR) 88, видані FAA, а також
Тимчасові інструкції JAA TGL 47, мати змогу детально описати концепцію ALI
системи паливного бака (включаючи Контроль обмежень конфігурації
критичної конструкції CDCCL та використання теоретичних основ та
конкретних прикладів);
мати змогу логічно та комплексно комбінувати та застосовувати окремі
елементи одержаних знань;
5
Продовження доповнення XІІ
знати як вищезазначені питання впливають на ПС;
мати змогу ідентифікувати з документації виробника компоненти,
частини або ПС, які є предметом FTS;
мати змогу планувати заходи або застосовувати сервісний бюлетень чи
директиву льотної придатності.
Зміст: Відповідно до керівних вказівок, описаних у підпункті Е).
Підготовка для підтримання кваліфікації:
Організація має забезпечити проходження працівниками підготовки для
підтримання кваліфікації кожні два роки. План програми підготовки, зазначеної
у Політиці щодо навчання керівництва з управління підтриманням льотної
придатності (САМЕ), має передбачати додатковий план для такої підготовки
для підтримання кваліфікації.
Підготовку для підтримання кваліфікації можна провести разом із фазою
2 підготовки в класі або дистанційно.
В програму курсу підтримання кваліфікації мають вноситися зміни у
випадку виходу нових інструкцій, пов’язаних з матеріалом, інструментом,
документацією, а також директивами виробника або компетентного органу.
E) Керівні вказівки щодо підготовки змісту курсів за Фазою 2
Наведені нижче керівні вказівки необхідно враховувати під час розробки
програми підготовки за фазою 2:
a) розуміння передумов та концепції безпеки паливних баків,
b) яким чином механіки можуть визнати, тлумачити або опрацьовувати
покращання в інструкціях з підтримання льотної придатності, які були внесені
або вносяться до них стосовно систем паливних баків,,
c) розуміння будь-яких ризиків, особливо при роботі із паливною
системою та якщо встановлена Система пожежогасіння з використанням азоту.
В програму підготовки мають бути включені наведені вище підпункти а),
b) та с) для охоплення наступних питань:
6
Продовження доповнення XІІ
i) теоретичні передумови ризиків безпеки паливних баків: вибухи при
змішуванні палива та повітря, поведінка таких сумішей в
авіаційному середовищі, вплив температури та тиску, енергія,
необхідна для займання тощо, «вогняний трикутник», пояснити 2
концепції попередження вибухів:
(1) попередження виникнення джерела займання та
(2) зниження займистості,
ii) значні авіаційні події, що трапляються через паливні системи,
розслідування авіаційних подій та висновки,
iii) SFAR 88 FAA та Тимчасова політика JAA INT POL 25/12:
ініціативи та цілі програми попередження займання для виявлення
небезпечних умов та їх усунення, та для систематичного
покращання ТО паливного баку,
iv) стисле роз'яснення застосовних концепцій: результати SFAR 88
FAA та JAA INT/POL 25/12: модифікації, обмеження льотної
придатності та CDCCL,
v) де можна знайти потрібну інформацію та як використовувати та
тлумачити цю інформацію в різних інструкціях з підтримання
льотної придатності (керівництвах з ТО ПС, керівництвах з ТО
компонентів тощо...),
vi) безпека паливних баків під час виконання ТО: процедури відкриття
та закриття паливного баку, чистота робочого середовища, що
мається на увазі під контролем конфігурації, відокремленням
проводів, з'єднанням компонентів тощо,
vii) якщо встановлені системи пожежогасіння: причина їх
використання, функції, ризики при роботі системи пожежогасіння
(FRS) з використанням азоту під час виконання ТО, техніка
безпеки під час ТО/роботи з FRS,
7
Продовження доповнення XІІ
viii) записи дій з ТО, записи щодо заходів та результатів проведених
оглядів.
Підготовка має включати репрезентативну кількість прикладів дефектів
та викликаних ними ремонтів, як вимагається даними з ТО утримувачів
ТС/STC.
F) Схвалення підготовки
Для САМО схвалення первинної програми підготовки, програми
підготовки для підтримання кваліфікації та змісту екзамену можливо
забезпечити шляхом внесення зміни в САМЕ. Зміна САМЕ має бути схвалена
відповідно до вимог, зазначених в M.A.704(b). Необхідні зміни в САМЕ мають
відображати зміст такого рішення та мають бути внесені у час, що вимагається
компетентним органом.
Доповнення XІІІ до AMC М.A.712(f)
Прийнятних методів відповідності
(AMC) та керівного матеріалу (GM)
до додатка 1 (Part-M)

Додаток XІІІ до AMC М.A.712 (f) – Організаційні перегляди

Організаційні перегляди можуть замінити повноцінну систему якості


відповідно до положень M.A.712 (f) та AMC M.A.712 (f) та як передбачено
керівництвом з управління підтриманням льотної придатності (САМЕ)
Залежно від складності невеликої організації (кількість та тип ПС,
кількість різних парків ПС, привілеї виконувати перегляди льотної придатності
тощо), система організаційного перегляду може варіюватися від системи, яка
використовує принципи та практику системи якості (крім вимоги щодо
незалежності), до спрощеної системи, адаптованої до низької складності
організації та ПС, якими вона управляє.
Як суттєвий мінімум, система організаційного перегляду має мати
нижченаведені функції, які необхідно описати в САМЕ:
а. Визначення особи, яка є відповідальною за програму організаційного
перегляду:
Зазвичай цією особою може бути відповідальний керівник, якщо він не
делегує цей обов’язок (одній із) особі(іб), зазначеній (зазначеним) в
М.А.706 (с).
b. Визначення та кваліфікаційні критерії для особи (осіб), яка(і) є
відповідальною(ими) за виконання організаційних переглядів:
Ці особи повинні мати глибокі знання законодавства та процедур
організації з управління підтриманням льотної придатності (САМО). Вони
також повинні мати знання з аудитів, набуті в ході навчання або досвіду
(переважно як аудитор, але також, можливо, через активну участь у декількох
аудитах, проведених компетентним органом).
2
Продовження доповнення XІІІ
с. Розробка програми організаційного перегляду:
Чек-листи, які охоплюють всі пункти, необхідні для забезпечення того,
що організація постачає безпечний продукт та відповідає вимогам правил.
Необхідно розглянути всі процедури, описані в САМЕ.
Графік виконання пунктів чек-листа. Кожен пункт необхідно перевіряти
щонайменше раз на 12 місяців. Організація може обрати виконання
повноцінного перегляду раз на рік або виконання декількох часткових
переглядів.
d. Виконання організаційних переглядів:
На кожен пункт чек-листу необхідно дати відповідь за допомогою
відповідного поєднання наступного:
перегляд записів, документації тощо;
вибіркова перевірка ПС, яке є предметом договору;
співбесіда із задіяним персоналом;
перегляд невідповідностей та внутрішніх звітів про труднощі (наприклад,
повідомлені труднощі у використанні поточних процедур та інструментів,
систематичні відхилення від процедур тощо);
перегляд скарг, поданих замовниками.
е. Управління недоліками та звітами про події:
- Всі недоліки мають бути записані та повідомлені особам, яких це
стосується.
- Про всі недоліки рівня 1, в рамках М.А.716 (а), необхідно негайно
повідомити компетентному органу та негайно вжити всіх необхідних
заходів на ПС, яке обслуговується.
- Всі звіти про події необхідно переглядати з метою постійного
покращення системи шляхом визначення можливих коригуючих та
запобіжних заходів. Це необхідно робити, щоб виявити попередні ознаки
(наприклад, повідомлені труднощі у використанні поточних процедур та
інструментів, систематичні відхилення від процедур, небезпечна
3
Продовження доповнення XІІІ
поведінка тощо) та проігноровані сигнали тривоги, які могли б привести
до запобігання небажаного випадку, якби були розпізнані та відповідним
чином виправлені перед настанням такого випадку.
Коригуючі та запобіжні заходи мають бути схвалені особою, яка є
відповідальною за програму організаційного перегляду. Такі заходи
мають вживатися протягом вказаного проміжку часу.
Як тільки особа, яка є відповідальною за програму організаційного
перегляду, переконається, що коригуючий захід є ефективним, необхідно
записати закриття недоліку разом зі стислим резюме коригуючого заходу.
Відповідальний керівник має бути повідомлений про всі значні недоліки
та на регулярній основі про загальні результати програми організаційного
огляду.
Нижче наведено типовий приклад чек-листа спрощеного організаційного
перегляду, який можна адаптувати за потребою, щоб він охоплював процедури
САМЕ:
1 – Обсяг робіт
Усі ПС, які є предметом договору, внесені до Форми 14 EASA.
Обсяг робіт в САМЕ не суперечить Формі 14 EASA.
Жодні роботи не виконувалися поза межами обсягу робіт Форми 14
EASA та САМЕ.
Чи є виправданим залишати в схваленому обсязі робіт типи ПС, відносно
яких організація вже не має жодних договорів?
2 – Стан льотної придатності парку ПС
Чи має статус з підтримання льотної придатності (директив льотної
придатності, програми з ТО, компонентів з обмеженим ресурсом,
відкладених робіт з ТО, терміну дії сертифіката перегляду льотної
придатності) прострочені пункти? Якщо так, чи повітряне судно
знаходиться на землі та не експлуатується?
4
Продовження доповнення XІІІ
3 – Програма ТО ПС
Перевірити, що всі ревізії до інструкцій з підтримання льотної
придатності утримувачів сертифіката типу/додаткового сертифіката типу,
внесені з моменту останнього перегляду, були (або будуть) враховані в
програмі ТО, якщо інше не схвалено компетентним органом.
Чи була програма ТО переглянута з урахуванням всіх модифікацій або
ремонтів, що впливають на програму ТО?
Чи були всі зміни до програми ТО схваленні на належному рівні
(компетентним органом або непрямим схваленням)?
Чи статус відповідності програмі ТО відображає останню схвалену
програму ТО?
Чи належним чином здійснюється управління та схвалення відхилень та
дозволених відхилень від програми ТО?
4 – Директиви льотної придатності (та інші обов'язкові заходи, видані
компетентним органом)
Чи всі директиви льотної придатності, випущені з моменту останнього
перегляду, було включено в статус директив льотної придатності?
Чи вірно відображає статус директив льотної придатності зміст директив
льотної придатності: застосовність, дату виконання, періодичність…?
(вибіркова перевірка за директивами льотної придатності)
5 – Модифікації/ремонти
Чи всі модифікації/ремонти, наведені у відповідному статусі, схвалені
відповідно до M.A.304? (вибіркова перевірка за модифікаціями/
ремонтами)
Чи всі модифікації/ремонти, що було виконано з моменту останнього
перегляду, було відображено у відповідному статусі? (вибіркова
перевірка з формулярів ПС/компонентів)
5
Продовження доповнення XІІІ
6 – Відносини з власниками/експлуатантами
Чи був підписаний договір (відповідно до Доповнення І до Part-M) із
кожним зовнішнім власником/експлуатантом щодо всіх ПС, управління
льотною придатністю яких здійснюється САМО?
Чи виконали власники/експлуатанти свої обов’язки, визначені в договорі?
При необхідності:
Чи правильно виконуються передпольотні перевірки? (співбесіда з
пілотами)
Чи правильно використовуються технічні бортові журнали або
еквівалентні документи (записи годин нальоту/льотних циклів,
дефектів, повідомлені пілотом, визначення наступних робіт з ТО
тощо)?
Чи виконувалися польоти з порушенням строків виконання ТО або з
дефектами, що не були належним чином усунені або відкладені?
(вибіркова перевірка записів ПС)
Чи виконувалося ТО без повідомлення САМО (вибіркова перевірка
записів ПС, співбесіда з власником/експлуатантом)?
7 – Персонал
Перевірити чи діючий відповідальний керівник та інші призначені особи
правильно визначені у схваленому САМЕ.
Якщо кількість персоналу зменшилась або збільшився обсяг робіт,
перевірити, що організація досі має достатню кількість персоналу.
Перевірити чи кваліфікація всього нового персоналу (або персоналу з
новими функціями) була оцінена належним чином.
Перевірити чи персонал пройшов підготовку, як необхідно, що охоплює
зміни в:
законодавстві;
публікаціях компетентного органу;
САМЕ та споріднених процедурах;
6
Продовження доповнення XІІІ
схваленому обсязі робіт;
даних для ТО (значні директиви льотної придатності, сервісні
бюлетені, зміни інструкцій з підтримання льотної придатності (ICA)
тощо).
8 – Договірне ТО
Вибіркова перевірка записів з ТО:
наявність та відповідність замовлень на виконання робіт,
дані, отримані від організації з ТО:
Чинні CRS, включаючи будь-яке відкладене ТО;
Перелік знятого та встановленого обладнання та копія
відповідної Форми 1 EASA чи її еквівалента.
Отримати копію поточного сертифіката схвалення (Форма 3 EASA)
договірних організацій з ТО.
9 – Технічні записи та ведення записів
Чи були зібрані та записані належним чином сертифікати (Форма 1 EASA
та Сертифікати відповідності)?
Виконати вибіркову перевірку технічних записів для забезпечення
повноти та належного зберігання протягом відповідних періодів.
Чи забезпечено зберігання електронних даних належним чином?
10 – Процедури звітування про події
Перевірити, що звітування виконується належним чином.
Виконані дії та записи.
11 – Перегляд льотної придатності
Додаток ІІ до прийнятних методів
відповідності (AMC) та керівного
матеріалу (GM) до додатка 2
(Part-145) до Авіаційних правил
України

Прийнятні методи відповідності (AMC) та керівний матеріал (GM) до додатка 2


(Part-145) до Авіаційних правил України «Підтримання льотної придатності
повітряних суден та авіаційних виробів, компонентів і обладнання та схвалення
організацій і персоналу, залучених до виконання цих завдань»

Зміст

АМС 145.1 Загальні відомості

РОЗДІЛ A – ТЕХНІЧНІ ВИМОГИ

АМС 145.А.10 Сфера застосування

GM 145.А.10 Сфера застосування

АМС 145.А.15 Заявка

АМС 145.А.20 Умови схвалення

АМС 145.А.25(a) Вимоги до виробничих приміщень та площ

АМС 145.А.25 (b) Вимоги до виробничих приміщень та площ

АМС 145.А.25 (d) Вимоги до виробничих приміщень та площ


2
Продовження додатка IІ

АМС 145.А.30(a) Вимоги до персоналу

АМС 145.А.30(b) Вимоги до персоналу

АМС 145.А.30(c) Вимоги до персоналу

АМС 145.А.30(d) Вимоги до персоналу

АМС1 145.А.30(e) Вимоги до персоналу

АМС2 145.А.30(e) Вимоги до персоналу

АМС3 145.А.30(e) Вимоги до персоналу

АМС4 145.А.30(e) Вимоги до персоналу

АМС 145.А.30(f) Вимоги до персоналу

АМС 145.А.30(g) Вимоги до персоналу

АМС 145.А.30(h) Вимоги до персоналу

АМС 145.А.30(j)(4) Вимоги до персоналу

GM 145.А.30(j)(4) Вимоги до персоналу (Льотний екіпаж)

АМС 145.А.30(j)(5) Вимоги до персоналу


3
Продовження додатка IІ
АМС 145.А.30(j)(5)(i) Вимоги до персоналу

АМС 145.А.30(j)(5)(ii) Вимоги до персоналу

GM1 145.A.30(e) Вимоги до персоналу

GM2 145.A.30(e) Процедура оцінки компетенції

GM3 145.A.30(e) Шаблон для запису досвіду/підготовки

АМС 145.А.35(а) Персонал, який засвідчує ТО, та допоміжний персонал

АМС 145.А.35(b) Персонал, який засвідчує ТО, та допоміжний персонал

АМС 145.А.35(c) Персонал, який засвідчує ТО, та допоміжний персонал

АМС 145.А.35(d) Персонал, який засвідчує ТО, та допоміжний персонал

АМС 145.А.35(e) Персонал, який засвідчує ТО, та допоміжний персонал

АМС 145.А.35(f) Персонал, який засвідчує ТО, та допоміжний персонал

АМС 145.А.35(j) Персонал, який засвідчує ТО, та допоміжний персонал

АМС 145.А.35(n) Персонал, який засвідчує ТО, та допоміжний персонал

АМС 145.А.35(o) Персонал, який засвідчує ТО, та допоміжний персонал

АМС 145.А.36 Записи про персонал з перегляду льотної придатності


4
Продовження додатка IІ

АМС 145.А.40(a) Обладнання, інструменти та матеріали

АМС 145.А.40(b) Обладнання, інструменти та матеріали

AMC 145.A.42(a) Приймання компонентів

AMC 145.A.42(b) Приймання компонентів

AMC 145.A.42(c) Приймання компонентів

AMC 145.A.42(d) Приймання компонентів

AMC 145.A.45(b) Дані для ТО

AMC 145.A.45(с) Дані для ТО

AMC 145.A.45(d) Дані для ТО

AMC 145.A.45(e) Дані для ТО

AMC 145.A.45(f) Дані для ТО

AMC 145.A.45(g) Дані для ТО

AMC 145.A.47(a) Планування виробництва

AMC 145.A.47(b) Планування виробництва


5
Продовження додатка IІ
AMC 145.A.47(c) Планування виробництва

GM 145.A.48 Виконання ТО

AMC1 145.A.48(b) Виконання ТО

AMC2 145.A.48(b) Виконання ТО

AMC3 145.A.48(b) Виконання ТО

AMC4 145.A.48(b) Виконання ТО

AMC 145.A.48(c) Виконання ТО

GM 145.A.48(c) Виконання ТО

GM 145.A.48(d) Виконання ТО – контроль обмежень конфігурації


критичної конструкції (CDCCL)

AMC 145.A.50 Сертифікація ТО після виконання стандартної зміни або


стандартного ремонту (SC/SR)

AMC 145.A.50(а) Сертифікація ТО

AMC 145.A.50(b) Сертифікація ТО

AMC № 1 до 145.A.50(d) Сертифікація ТО

AMC № 2 до 145.A.50(d) Сертифікація ТО


6
Продовження додатка IІ
GM 145.A.50(d) Блок 1 «Примітки» Форми 1 EASA

AMC 145.A.50(e) Сертифікація ТО

AMC 145.A.50(f) Сертифікація ТО

GM 145.A.55(a) Записи з ТО та перегляду льотної придатності

АМС 145.A.55(с) Записи з ТО та перегляду льотної придатності

АМС 145.А.60(а) Звітування про події

GM 145.А.60(а) Звітування про події

АМС 145.А.60(b) Звітування про події

GM 145.А.60(c) Звітування про події

AMC 145.A.65(a) Політика у сфері безпеки польотів та якості, процедури


ТО та система якості

AMC 145.A.65(b) Політика у сфері безпеки польотів та якості, процедури


ТО та система якості

GM 145.A.65(b)(1) Політика у сфері безпеки польотів та якості,


процедури ТО та система якості

AMC 145.A.65(b)(2) Політика у сфері безпеки польотів та якості,


процедури ТО та система якості
7
Продовження додатка IІ
AMC 145.A.65(c)(1) Політика у сфері безпеки польотів та якості,
процедури ТО та система якості

AMC 145.A.65(c)(2) Політика у сфері безпеки польотів та якості,


процедури ТО та система якості

GM 145.A.65(c)(1) Політика у сфері безпеки польотів та якості,


процедури ТО та система якості

AMC 145.A.70(a) Керівництво організації з ТО

GM 145.A.70(a) Керівництво організації з ТО

AMC 145.A.75(b) Привілеї організації

AMC 145.A.80 Обмеження організації

РОЗДІЛ B – ПРОЦЕДУРА ДЛЯ КОМПЕТЕНТНИХ ОРГАНІВ

AMC 145.B.10(1) Компетентний орган – загальні положення

AMC 145.B.10(3) Компетентний орган – кваліфікація та підготовка

AMC 145.B.10(4) Компетентний орган – процедури

AMC 145.B.20(1) Первинне схвалення

AMC 145.B.20(2) Первинне схвалення


8
Продовження додатка IІ
AMC 145.B.20(3) Первинне схвалення

AMC 145.B.20(5) Первинне схвалення

AMC 145.B.20(6) Первинне схвалення

AMC 145.B.25(1) Видача схвалення

AMC 145.B.25(2) Видача схвалення

AMC 145.B.25(3) Видача схвалення

AMC 145.B.30(1) Підтримання схвалення

AMC 145.B.30(2) Підтримання схвалення

AMC 145.B.35 Зміни

AMC 145.B.35(1) Зміни

AMC 145.B.35(2) Зміни в організації

AMC 145.B.40 Зміни у МОЕ

AMC 145.B.50(а) Недоліки

AMC 145.B.50(b) Недоліки

AMC 145.B.55 Ведення записів


9
Продовження додатка IІ
AMC ДО ДОПОВНЕНЬ ДО PART-145

AMC до Доповнення III до Part-145 – Схвалення організації з технічного


обслуговування відповідно до додатка 2 (Part-145)

ДОПОВНЕННЯ ДО AMC ДО PART-145

Доповнення І до AMC 145.В.20(1) – Форма 4 EASA

Доповнення ІI до AMC 145.В.20(5) – Форма 6 EASA

Доповнення ІII до AMC 145.A.15 – Форма 2 EASA

Доповнення IV до AMC 145.A.30(e) та 145.B.10(3) – Підготовка з безпеки


паливних баків
10
Продовження додатка IІ
АМС 145.1 Загальні відомості

Компетентний орган може бути міністерством, національною авіаційною


владою чи будь-яким авіаційним органом, призначеним державою-членом і
розміщеним на території такої держави-члена. Держава-член може призначити
більше одного компетентного органу для охоплення різних сфер
відповідальності, за умови, що рішення щодо призначення містить перелік
повноважень кожного органу і існує тільки один компетентний орган,
відповідальний за кожну окрему сферу відповідальності.

РОЗДІЛ A – ТЕХНІЧНІ ВИМОГИ

АМС 145.А.10 Сфера застосування

1. Лінійне ТО означає будь-яке ТО, що виконується перед польотом,


для того, щоб гарантувати, що ПС придатне до запланованого польоту.
(a) Лінійне ТО може включати:
Виявлення та усунення несправностей.
Усунення дефектів.
Заміну компоненту із використанням зовнішнього випробувального
обладнання, якщо необхідно. Заміна компоненту може включати такі
компоненти, як двигуни та повітряні гвинти.
Планове ТО та/ або перевірки, включаючи візуальні огляди, що
підтверджують явний незадовільний стан/ відхилення, але не вимагають
детального огляду. Це може включати внутрішні елементи конструкції,
систем та силових установок, до яких є візуальний доступ через
легкозйомні панелі/ люки.
Незначні ремонти та модифікації, які не вимагають додаткового
демонтажу елементів та можуть бути виконані простими засобами.
11
Продовження додатка IІ
(b) У тимчасових або рідкісних випадках (AD, SB) керівник з якості
може дозволити, щоб завдання з базового ТО виконувала організація з
лінійного ТО за умови виконання всіх вимог, визначених компетентним
органом.
(c) Завдання з ТО, що не підпадають під ці критерії, вважаються
базовом ТО.
(d) ПС, яке обслуговується відповідно до «прогресивних» типових
програм, має бути індивідуально оцінено відповідно до цього пункту. В
принципі, рішення про дозвіл виконувати певні «прогресивні» перевірки
необхідно визначати оцінкою можливості безпечного виконання за
необхідними стандартами всіх завдань у межах конкретної перевірки на
призначеній станції лінійного ТО.
2. Якщо організація використовує виробничі приміщення та площі, як
в межах так і поза межами держави-члена, такі як сателітні виробничі
приміщення та площі, субпідрядники, лінійні станції тощо, тоді такі виробничі
приміщення та площі можуть бути включені до схвалення без зазначення їх у
сертифікаті схвалення, за умови, що у керівництві організації з ТО визначені
виробничі приміщення та площі та містяться процедури контролю таких
виробничих приміщень та площ, та що компетентний орган задовольняє те, що
вони є невід’ємною частиною схваленої організації з ТО.

GM 145.А.10 Сфера застосування

Цей Керівний матеріал (GМ) дає настанову щодо того, яким чином
найменші організації можуть відповідати Part-145:
1. Мається на увазі, що найменша організація ТО залучалася б лише
для обмеженої кількості легких ПС або компонентів ПС, що використовуються
для комерційного повітряного транспорту. Отже це питання масштабу, оскільки
12
Продовження додатка IІ
легкі ПС не потребують такого ж рівня ресурсів, виробничих приміщень та
площ або складних процедур з ТО, як велика організація.
2. Визнано, що схвалення за Part-145 може бути необхідним двом
цілковито різним типам малих організацій, перший – ангарне ТО легких ПС,
другий – майстерня для проведення ТО компонентів, наприклад, невеликих
поршневих двигунів, радіоустаткування тощо.
3. У випадку, коли штат організації складається лише з однієї особи
(яка фактично має функції сертифікації та інші), такі організації, схвалені за
Part-145, можуть використовувати альтернативи, зазначені у пункті 3.1,
обмежуючись наступним:
Клас A2 Базове та лінійне ТО літаків масою 5700 кг і нижче (лише
поршневі двигуни).
Клас A3 Базове та лінійне ТО вертольотів з одним двигуном масою
менше 3175 кг.
Клас A4 ПС, інші ніж A1, A2 та A3.
Клас B2 Поршневі двигуни з максимальною потужністю менше 450 к.с.
Клас C Компоненти.
Клас D1 Неруйнівний контроль.
3.1. 145.А.30(b): Мінімальні вимоги застосовні до однієї особи, яка
працює на умовах повної зайнятості та відповідає вимогам Part-66 для
персоналу, який засвідчує ТО, та займає посаду «відповідального керівника,
інженера з ТО і є також персоналом, який засвідчує ТО, та, якщо застосовно,
персоналом з перегляду льотної придатності». Ніяка інша особа не може
видавати сертифікат передачі до експлуатації, і тому ніяке обслуговування не
може бути передано в разі її відсутності.
3.1.1. Функція моніторингу системи якості 145.А.65(c) може бути
передана за договором відповідній організації, що схвалена за Part-
145, або особі, яка має відповідні технічні знання і великий досвід
13
Продовження додатка IІ
проведення аудиторських перевірок, яка найнята на умовах
часткової зайнятості, за погодженням компетентного органу.
Примітка: робота за умовами повної зайнятості для цілій Part-145,
означає щонайменше 35 годин на тиждень, окрім періоду відпусток.

3.1.2. 145.А.35. У випадку схвалення за наявності однієї особи із


домовленостями щодо субпідряду моніторингу якості, вимога щодо
реєстрації персоналу, який засвідчує ТО, задовольняється поданням
до компетентного органу та схвалення ним Форми 4 EASA. За
наявності лише однієї особи вимога щодо наявності окремого
запису про надання повноваження є необов’язковою, тому що
наведений у Формі 3 EASA додаток до схвалення визначає таке
повноваження. До керівництва необхідно включити відповідну
заяву, що відображає цю ситуацію.
3.1.3. 145.А.65(c). Договірна організація або особа, яка виконує
моніторинг системи якості, є відповідальною за здійснення
щонайменше 2 відвідувань протягом 12 місяців, причому така
організація або особа є відповідальною за те, щоб такий моніторинг
здійснювався на підставі одного заздалегідь оголошеного візиту та
одного візиту без попередження організації.
Організація є відповідальною за те, щоб відповідати недолікам, що
виявлені договірною організацією або особою, яка виконує
моніторинг системи якості.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Потрібно розуміти, що в разі, якщо договірна
організація або вищезгадана особа втрачає або відмовляється від
свого схвалення, схвалення організації буде призупинено.
4. Рекомендована робоча процедура для схваленої за Part-145
організації з ТО, базуючись на чисельності персоналу до 10 осіб, які залучені до
виконання ТО.
14
Продовження додатка IІ
4.1. 45.А.30(b): Стандартна мінімальна вимога застосовна у випадку
залучення за умовами повної зайнятості 2 осіб, які відповідають
вимогам компетентного органу до персоналу, який засвідчує ТО,
згідно з якою одна особа займає посаду «інженер з ТО», а друга –
«інженер з аудитів якості».
Будь-яка особа може прийняти на себе обов'язки відповідального
керівника за умови, що вона може повністю відповідати
застосовним елементам 145.А.3 (a), однак «інженер з ТО» має бути
особою, яка засвідчує ТО, задля збереження незалежності
«інженера з аудитів якості» при проведенні аудитів. Ніщо не
перешкоджає будь-якому інженерові виконувати задачі з ТО, якщо
«інженер з ТО» видає сертифікат передачі до експлуатації. Такий
«інженер з ТО» також може бути призначений у якості персоналу з
перегляду льотної придатності для проведення переглядів льотної
придатності та видачі відповідного сертифіката перегляду льотної
придатності для ПС ELA1, які не задіяні у комерційній експлуатації
відповідно до M.A.901(l).
«Інженеру з аудитів якості» необхідно мати кваліфікацію та статус
«інженера з ТО» з міркувань достовірності, за виключенням, коли
він/вона довели наявність підтвердженого практичного досвіду
щодо забезпечення якості ПС, у такому випадку може бути
дозволено деяке зменшення обсягу кваліфікації з ТО.
У випадках, коли компетентний орган погоджується, що для
організації не практично призначати посадову особу для функції
моніторингу системи якості, ця функція може бути передана за
договором відповідно до підпункту 3.1.1.
15
Продовження додатка IІ
АМС 145.А.15 Заявка

За формою та в порядку, встановленому компетентним органом означає,


що заявка повинна подаватися за Формою 2 EASA (див. Доповнення ІІІ до
АМС до Part-145).

АМС 145.А.20 Умови схвалення

Нижченаведена таблиця визначає за специфікацією АТА 2200 рейтинг


компонентів категорії С. Якщо керівництво з ТО (або еквівалентний документ)
не відповідає главам АТА, відповідна тематика все одно застосовна до
рейтингу категорії С.

КЛАС РЕЙТИНГ РОЗДІЛИ АТА


КОМПОНЕНТИ, КРІМ С1 Система кондиціювання та 21
ДВИГУНІВ (в зборі) ЧИ ДСУ наддув
(в зборі) С2 Обладнання автоматичного 22
керування польотом
С3 Зв’язкове та пілотажно- 23-24
навігаційне обладнання
С4 Двері – Люки 52
С5 Система електропостачання та 24-33- 85
освітлення
С6 Обладнання 25-38-44-45-50
С7 Двигун - ДСУ 49-71-72-73-74-75-76-77-78-79-80-
81-82-83
С8 Органи управління польотом 27-55-57.40-57.50-57.60-57.70
С9 Паливна система 28-47
С10 Гвинти вертольотів 62-64-66-67
С11 Трансмісія вертольотів 63-65
С12 Гідравлічна система 29
С13 Системи індикації, накопичення 31-42-46
та зберігання польотних даних
С14 Шасі 32
С15 Кисневе обладнання 35
16
Продовження додатка IІ
С16 Повітряні гвинти 61
С17 Пневматична система 36-37
С18 Система захисту від пожежі, 26-30
дощу, обледеніння
С19 Вікна 56
С20 Деталі конструкції 53-54-57.10-57.20-57.30
С21 Водний баласт 41
С22 Засоби збільшення тяги 84

АМС 145.А.25(a) Вимоги до виробничих приміщень та площ

1. Якщо організація не має власного ангара, можливо потрібно буде


довести володіння ним на правах оренди. Також, необхідно продемонструвати
достатність площ ангара для виконання запланованого базового ТО шляхом
підготовки проекту плану відвідування ангара ПС згідно з програмою ТО.
Проект плану відвідування ангара ПС повинен оновлюватися регулярно.
2. Захист від погодних факторів стосується переважних факторів
звичайної місцевої погоди, які очікуються протягом будь-якого 12-місячного
періоду. Конструкції ангара для ПС і майстерні для ТО компонентів ПС мають
запобігати потраплянню дощу, граду, льоду, снігу, вітру, пилу тощо. Підлога
ангарів для ПС та майстерні для ТО компонентів ПС повинна мати щільне
покриття, щоб мінімізувати утворення пилу.
3. Для лінійного ТО ПС ангари є необов’язковими, але
рекомендується продемонструвати доступ до приміщення ангару з метою
використання його в умовах суворої погоди для проведення незначної планової
роботи та тривалого усунення дефекту.
4. Персонал з ТО ПС необхідно забезпечити місцем, де він зможе вивчати
інструкції з ТО та робити записи з ТО належним чином.
17
Продовження додатка IІ
АМС 145.А.25 (b) Вимоги до виробничих приміщень та площ

Допускається поєднувати в одному офісі будь-які чи всі вимоги щодо


приміщення офісу, за умови, що персонал має достатньо місця для здійснення
покладених на нього завдань.
Крім того, необхідно, щоб частина приміщень забезпечувала персонал з
ТО ПС площею, де він зможе вивчати інструкції з ТО та робити записи з ТО
належним чином.

АМС 145.А.25 (d) Вимоги до виробничих приміщень та площ

1. Складські приміщення для зберігання придатних до експлуатації


компонентів ПС мають бути чистими, добре провітрюваними, і в них має
підтримуватися постійна температура сухого повітря, щоб звести до мінімуму
ефект конденсування вологи. Слід дотримуватися рекомендацій виробника
щодо зберігання тих компонентів ПС, які вказані в таких опублікованих
рекомендаціях.
2. Стелажі для зберігання мають бути достатньо міцні, щоб витримувати
вагу компонентів ПС і забезпечувати достатню опору для великих компонентів
ПС таким чином, щоб компоненти не були пошкоджені під час зберігання.
3. Всі компоненти ПС, якщо це можливо, повинні залишатися
запакованими в їх захисний матеріал, щоб звести до мінімуму пошкодження і
виникнення корозії під час їх зберігання.

АМС 145.А.30(a) Вимоги до персоналу

В якості відповідального керівника, як правило, слід розуміти старшу


посадову особу схваленої організації з ТО, яка за своєю посадою несе повну
відповідальність (включаючи, зокрема, фінансову) за роботу організації.
18
Продовження додатка IІ
Відповідальний керівник може бути відповідальним керівником більш ніж
однієї організації, причому від нього не вимагається знання технічних питань,
оскільки керівництво організації з ТО визначає стандарти ТО. Якщо
відповідальний керівник не є старшою посадовою особою, компетентному
органу необхідно впевнитися, що такий відповідальний керівник
прямопідпорядкований старшій посадовій особі організації та має достатнє
фінансування для виконання ТО.

АМС 145.А.30(b) Вимоги до персоналу

1. Залежно від розмірів організації, функції Part-145 можуть


розподілятися між окремими керівниками або поєднуватися різними
способами.
2. Організація повинна мати, залежно від обсягу схвалення, керівника
базового ТО, керівника лінійного ТО, керівника майстерні та керівника з якості,
які всі є підзвітними відповідальному керівнику, за винятком невеликої
організації Part-145, де будь який керівник може бути також відповідальним
керівником, як це визначено компетентним органом, а також може бути
керівником з лінійного ТО або керівником майстерні.
3. Керівник базового ТО відповідає за забезпечення того, щоб весь обсяг
ТО, який необхідно виконати в ангарі, а також будь-яке усунення дефектів, що
проводиться під час базового ТО, здійснювалося відповідно до стандартів
розробки та якості, вказаних в 145.А.65(b). Керівник базового ТО також
відповідає за будь-які коригуючі дії, зумовлені результатами моніторингу
системи якості відповідно до 145.А.65(c).
4. Керівник лінійного ТО відповідає за забезпечення того, щоб весь обсяг
ТО, який необхідно виконати на лінії, включаючи усунення дефектів лінійного
ТО, здійснювалося відповідно до стандартів, вказаних в 145.А.65(b), а також
19
Продовження додатка IІ
відповідає за будь-які коригуючі дії, зумовлені результатами моніторингу
системи якості відповідно до 145.А.65(c).
5. Керівник майстерні відповідає за забезпечення того, щоб всі роботи з
компонентами ПС виконувалися відповідно до стандартів, вказаних в
145.А.65(b), і також відповідає за будь-які коригуючі дії, зумовлені
результатами моніторингу системи якості відповідно до 145.А.65(c).
6. Відповідальність керівника з якості зазначена в 145.А.30(с).
7. Незважаючи на зразки назв, що наведені в підпунктах 2-6, організація
може прийняти будь-яку назву для вищенаведених керівних посад, але
необхідно повідомити компетентний орган про такі назви та про осіб, обраних
для виконання цих функцій.
8. Якщо організація вирішує призначити керівників для всіх або для будь-
якої комбінації визначених функцій Part-145 у зв’язку із розміром організації,
необхідно, щоб ці керівники звітували зрештою відповідальному керівнику
через керівника базового ТО, або керівника лінійного ТО, або керівника
майстерні, або керівника з якості, як застосовно.
ПРИМІТКА: Персонал, який засвідчує ТО, може звітувати будь-якому із
зазначених керівників залежно від типу контролю, який використовує схвалена
організація з ТО (наприклад, сертифіковані інженери/ наглядачі з незалежних
оглядів/ подвійної функції тощо), доки залишається незалежним персонал, що
здійснює моніторинг за відповідністю якості, зазначений в 145.А.65(c)(1).

АМС 145.А.30(c) Вимоги до персоналу

Моніторинг системи якості включає в себе запит щодо застосування


необхідних коригуючих дій відповідальним керівником та призначеними
особами, як зазначено в 145.А.30(b).
20
Продовження додатка IІ
АМС 145.А.30(d) Вимоги до персоналу

1. Вираз «Наявність достатньої кількості персоналу» означає, що


організація наймає на роботу чи укладає контракт з такою кількістю
компетентного персоналу, як зазначено в плані-графіку трудовитрат, щоб
принаймні половина персоналу, що виконує ТО в кожній майстерні, ангарі чи
на пероні в будь-яку зміну, була найнята на роботу для забезпечення
стабільності організації. Для задоволення спеціальної виробничої необхідності
компетентним органом може бути дозволене організації тимчасове збільшення
співвідношення персоналу за контрактом відповідно до схваленої процедури,
яка має визначати обсяг, особливі обов'язки та відповідальність для
забезпечення належної стабільності організації. Для цілей цього підпункту,
найнята на роботу особа означає особу, найняту як фізичну особу
безпосередньо організацією з ТО, схваленою за Part-145, а особа, що працює за
контрактом, – особу, яка найнята на роботу іншою організацією та щодо якої ця
організація уклала договір з організацією з ТО, схваленою за Part-145.
2. План-графік трудовитрат на ТО у людино-годинах має враховувати
всю діяльність з ТО, що виконується поза межами схвалення за Part-145.
Запланована відсутність (у зв'язку з підготовками, відпустками та ін.) має
враховуватись під час розробки плану трудовитрат.
3. План-графік трудовитрат на ТО у людино-годинах має стосуватися
очікуваного робочого навантаження з ТО, окрім випадків, коли організація не
може передбачити таку завантаженість через короткостроковий характер своїх
договорів, тоді такий план має базуватися на мінімальному робочому
навантаженні з ТО, необхідному для комерційної доцільності. Робоче
навантаження з ТО включає всю необхідну роботу, наприклад, але не
обмежуючись плануванням, перевіркою записів ТО, розробкою робочих
листів/ карт у паперовій чи електронній формі, проведенням ТО, огляду та
оформленням записів з ТО.
21
Продовження додатка IІ
4. У разі базового ТО ПС план-графік трудовитрат на ТО у людино-
годинах має бути взаємозв’язаним з планом відвідування ангара ПС, як
зазначено в AMC 145.А.25(a).
5. У разі ТО компонентів ПС, план-графік трудовитрат на ТО у людино-
годинах має стосуватися планового ТО компонентів ПС, як зазначено в
145.А.25(a)(2).
6. Трудовитрати на функцію дотримання моніторингу з якості мають бути
достатніми для задоволення вимоги 145.А.65(c), що означає врахування
положень AMC 145.А.65(c). Якщо персонал з моніторингу системи якості
здійснює інші функції, час, що виділяється на такі функції, необхідно
враховувати при визначенні кількості персоналу, що здійснює моніторинг
системи якості.
7. План-графік трудовитрат на ТО у людино-годинах має переглядатися
щонайменше кожні 3 місяці і, за необхідністю, оновлюватися.
8. Про значне відхилення від плану-графіку трудовитрат на ТО у людино-
годинах необхідно повідомляти через керівника підрозділу керівнику з якості
та відповідальному керівнику для перегляду плану. Значне відхилення означає
дефіцит наявних трудовитрат в людино-годинах більше 25% протягом
календарного місяця для будь-якої однієї функції з тих, що зазначена в
145.А.30(d).

АМС1 145.А.30(e) Вимоги до персоналу

Компетентність має бути визначена як вимірювальна величина або


стандарт виконання робіт, знання та розуміння, беручи до уваги ставлення та
поведінку.
Зазначена процедура вимагає, серед іншого, проведення оцінки
компетенції планувальників, механіків, персоналу з надання спеціалізованих
видів обслуговування, наглядачів і персоналу, який засвідчує ТО, та
22
Продовження додатка IІ
допоміжного персоналу, які найняті на роботу чи з якими укладено контракт,
перед тим як дозволити їм здійснювати роботу самостійно, при цьому
компетентність контролюється на постійній основі.
Компетентність необхідно оцінювати шляхом оцінки:
виконання роботи на робочому місці та/ чи проведення оцінки знань
відповідно кваліфікованим персоналом, та
записів щодо базової, організаційної підготовки та/ або підготовки з типу
виробу та підготовки щодо відмінностей, та
записів з досвіду роботи.
Підтвердження вищенаведеного може включати контрольну перевірку з
організацією(ми), що видала(и) такий(і) документ(и). З цією метою досвід/
підготовка можуть записуватися у документі, як наприклад, журналі або на
підставі запропонованого в GM 3 145.A.30(e) шаблону.
Як результат такого оцінювання, індивідуальна кваліфікація має
визначити:
який рівень поточного нагляду буде потрібний або чи може бути
дозволена самостійна робота.
чи є необхідність у додатковій підготовці.
Записи про таку кваліфікацію та оцінку компетентності мають
зберігатися.
Сюди відноситься копії всіх документів, що підтверджують кваліфікацію,
такі як свідоцтво та/ або будь-який надані повноваження як застосовано.
Для належної оцінки компетентності свого персоналу, організація має
врахувати, що:
1. Згідно з посадовими функціями необхідно проводити та
реєструвати відповідну початкову підготовку та повторну підготовку для
гарантування підтримання компетентності таким чином, що вона підтримується
протягом усього терміну роботи/ контракту.
23
Продовження додатка IІ
2. Увесь персонал здатний продемонструвати знання та дотримання
процедур організації з ТО відповідно до їх посадових обов'язків.
3. Увесь персонал здатний продемонструвати розуміння щодо питань
людського фактору та людської працездатності відповідно до їх посадових
функцій та бути підготовленим відповідно до AMC2 145.A.30(e).
4. Для надання допомоги в оцінюванні компетентності та проведення
аналізу потреб щодо підготовки для кожної посадової функції в організації
рекомендуються посадові інструкції. До посадових інструкцій доречно
включити достатні критерії для можливості оцінки компетентності відповідно
до вимог.
5. Критерії здатні дозволити оцінці встановити, що між іншим, (назви
посад можуть бути різними в кожній організації):
Керівники здатні належним чином керувати результатом роботи,
процесами, ресурсами та пріоритетами, визначеними в покладених на них
обов'язках та відповідальності у безпечний спосіб згідно з правилами та
процедурами організації.
Планувальники здатні переносити рекомендації щодо ТО у завдання з ТО
і усвідомлюють, що вони не можуть відхилятися від даних для ТО.
Наглядачі здатні забезпечувати виконання всіх необхідних завдань з ТО,
а у разі, коли їх не завершено чи коли очевидно, що певне завдання з ТО
не може бути виконане відповідно до даних для ТО, повідомлятимуть про
такі проблеми особу, визначену в 145.А.30(с), з метою вжиття
відповідних заходів. Крім того, наглядачі, які також виконують завдання з
ТО, розуміють, що не можуть виконувати завдання, що несумісні з їхніми
обов’язками наглядача.
Механіки здатні виконувати завдання з ТО згідно із стандартом, вказаним
в даних для ТО, і повідомлятимуть наглядачів про дефекти або помилки,
що вимагають виправлення для відновлення належних стандартів ТО.
24
Продовження додатка IІ
Персонал із спеціалізованих видів обслуговування здатний виконувати
спеціалізовані завдання з ТО згідно із стандартом, вказаним в даних для
ТО. Вони мають бути здатними підтримувати зв'язок з наглядачами і
точно звітувати, коли необхідно.
Допоміжний персонал здатний встановити, що відповідні завдання або
огляди були виконані відповідно до стандарту, що вимагається.
Персонал, який засвідчує ТО, здатний визначити, коли ПС чи компонент
ПС готові для передачі до експлуатації та коли їх не слід передавати до
експлуатації.
Персонал, що виконує аудити якості, здатний перевіряти відповідність
Part-145, ефективно та вчасно встановлюючи невідповідність для того,
щоб організація могла залишатись у відповідності до Part-145.
Оцінку компетентності необхідно ґрунтувати на процедурі, визначеній в
GM2 145.A.30(e).

АМС2 145.А.30(e) Вимоги до персоналу

Що стосується розуміння застосування людського фактора та


характеристик людини, всьому персоналу організації з ТО необхідно отримати
початкову підготовку та підготовку для підтримання кваліфікації з людського
фактора, Це має стосуватися щонайменше:
Посадових осіб, керівників, наглядачів;
Персоналу, який засвідчує ТО, допоміжного персоналу і механіків;
Допоміжного технічного персоналу, наприклад, планувальників,
інженерів, персоналу, що виконує технічні записи;
Персоналу з контролю/ забезпечення якості;
Персоналу з надання спеціалізованих видів обслуговування;
Персоналу з проблем людського фактора/ інструкторів з проблем
людського фактора;
25
Продовження додатка IІ
Персоналу відділу складів, персоналу відділу постачання;
Операторів наземного обладнання.
1. Початкова підготовка з людського фактора має охоплювати всі теми
програми курсу з підготовки, як зазначено в GM 145.A.30(e) і проводитись у
вигляді курсу, присвяченого саме цьому питанню, або бути включеним до
інших курсів з підготовки. Програма курсу може бути відкоригована з
урахуванням особливого характеру роботи організації. Програма курсу також
може бути пристосована для задоволення до потреб особливого характеру
роботи для кожної функції в межах організації. Наприклад:
невеликі організації, які не працюють позмінно, можуть більш
поверхнево розглядати теми, що стосуються колективної роботи та
передачі інформації,
планувальники можуть більш глибоко розглядати в програмі курсу
завдання, що стосуються складання графіків та планування, та більш
поверхнево – завдання розвитку навичок для змінної роботи.
Увесь персонал, включаючи персонал, що набирається на роботу з іншої
організації має отримати початкову підготовку з людського фактору відповідно
до стандартів підготовки організації до початку виконання фактичної роботи,
окрім випадку, коли їх оцінка компетентності доводить, що немає необхідності
для такої підготовки. Нещодавно прийнятий персонал, що працює під
безпосереднім наглядом може отримати підготовку в межах 6 місяців з
моменту вступу на роботу до організації з ТО.
2. Мета підготовки для підтримання кваліфікації з людського фактора,
перш за все, полягає в забезпеченні того, що персонал залишається
ознайомленим з поняттям людського фактора, а також для отримання
зворотного зв’язку з людського фактора. Слід розглянути можливість
залучення відділу якості до такої підготовки. Має існувати процедура
забезпечення формального зворотного зв’язку від інструкторів до відділу якості
для вжиття заходів у необхідних випадках.
26
Продовження додатка IІ
Підготовка для підтримання кваліфікації з людського фактора має бути
достатньої тривалості і проводитися кожні 2 роки для вивчення відповідних
результатів проведених аудитів якості та інших внутрішніх/ зовнішніх
доступних для організації джерел інформації щодо людських помилок при
проведенні ТО.
3. Підготовка з людського фактора може проводитись самою організацією
з ТО або незалежними інструкторами чи будь-якими навчальними
організаціями, прийнятними для компетентного органу.
4. Процедура підготовки з людського фактора має бути викладена в
керівництві організації з ТО.

АМС3 145.А.30(e) Вимоги до персоналу

Для технічного персоналу організації з ТО слід виконувати додаткову


підготовку щодо безпеки паливних баків (FTS) та пов’язаних стандартів оглядів
та процедур ТО, особливо для технічного персоналу, що залучений до
виконання завдань CDCCL.
Додаток IV до AMC 145.30(e) та 145.B.10(3) містить керівні матеріали
EASA стосовно проведення підготовки персоналу організації з ТО.

АМС4 145.А.30(e) Вимоги до персоналу

Оцінка компетентності має включати перевірку на необхідність


додаткової підготовки щодо EWIS, якщо застосовне.
AMC 20-22 містить керівні матеріали EASA щодо програми підготовки
щодо EWIS для персоналу організації з ТО.
27
Продовження додатка IІ
GM1 145.A.30(e) Вимоги до персоналу

ПРОГРАМА ПОЧАТКОВОЇ ПІДГОТОВКИ З ЛЮДСЬКОГО ФАКТОРА

Нижченаведена програма підготовки визначає теми та підтеми, які мають


розглядатися під час проведення підготовки з людського фактора.
Організація з ТО може комбінувати, розділяти, змінювати порядок будь-
якого предмету програми, щоб задовольнити власні потреби, доки всі предмети
не будуть розглянуті до рівня деталей, що відповідає організації та її персоналу.
Деякі з тем можуть бути охоплені під час окремої підготовки (здоров'я та
безпека, управління, навички контролю тощо), в такому випадку дублювання
підготовки непотрібне.
Де можливо, необхідно використовувати практичні ілюстрації та
приклади, особливо в звітах про катастрофи та інциденти.
Теми мають бути пов'язані з існуючим законодавством, де доречно. Теми
мають відноситися до існуючих керівних/ консультативних матеріалів, де
доречно (наприклад, ICAO HF Digest and Training Manual).
Теми мають бути пов'язані з розробкою ТО, де можливо; слід уникати
надмірного викладання теорії, що не стосується предмету підготовки.
1. Загальна частина/ Вступ до «людського фактора»
1.1. Потреба звернутися до «людського фактора»
1.2. Статистика
1.3. Інциденти
2. Культура безпеки/ Організаційні фактори
3. Помилки людини
3.1. Моделі і теорії помилок
3.2. Типи помилок у завданнях з ТО
3.3. Порушення
3.4. Причетність помилок
28
Продовження додатка IІ
3.5. Уникання та управління помилками
3.6. Надійність людини
4. Можливості людини та її обмеження
4.1. Зір
4.2. Слух
4.3. Обробка даних
4.4. Увага та сприйняття
4.5. Ситуативне розуміння
4.6. Пам'ять
4.7. Клаустрофобія та фізичний доступ
4.8. Мотивація
4.9. Здатність/ Здоров'я
4.10. Стрес
4.11. Керування робочим навантаженням
4.12. Втома
4.13. Алкоголь, ліки, наркотики
4.14. Фізична робота
4.15. Повторні задачі/ самовдоволення
5. Оточення
5.1. Тиск оточення
5.2. Стрес-фактори
5.3. Вплив часових обмежень
5.4. Робоче навантаження
5.5. Змінна робота
5.6. Шум і випаровування
5.7. Освітлення
5.8. Клімат і температура
5.9. Рух і вібрація
5.10. Складні системи
29
Продовження додатка IІ
5.11. Небезпека на робочому місці
5.12. Нестача особового складу
5.13. Відволікання та переривання
6. Процедури, інформація, інструменти та практика
6.1. Візуальний огляд
6.2. Робоча реєстрація та запис
6.3. Процедура – практика/ невідповідність/ норми
6.4. Технічна документація – доступ і якість
6.5. Критичні завдання з ТО та методи виявлення помилок
(незалежний огляд, повторний огляд тощо)
7. Спілкування
7.1. Зміна/ передача завдань
7.2. Поширення інформації
7.3. Культурні розходження
8. Взаємодія
8.1. Відповідальність
8.2. Керування, нагляд і лідерство
8.3. Прийняття рішення
9 Професіоналізм і чесність
9.1. Вдосконалення; вживаність
9.2. Поведінка, що провокує помилку
9.3. Впевненість у собі
10. Програма людського фактора в організації
10.1. Звітування про помилки
10.2. Дисциплінарна політика
10.3. Дослідження помилок
10.4. Вживання заходів в зв’язку з виникненням проблем
10.5. Зворотний зв'язок
30
Продовження додатка IІ
GM2 145.A.30(e) Процедура оцінки компетенції

Організації має розробити процедуру, що описує процес оцінки


компетентності персоналу. Процедура має зазначати:
осіб, які є відповідальними за цей процес,
коли має відбутися оцінка,
зарахування результатів з попередніх оцінок,
підтвердження кваліфікаційних записів,
засоби та методи первинної оцінки,
засоби та методи постійного контролю компетенції, включаючи зворотній
зв'язок щодо роботи персоналу,
компетенції, які слід розглянути при оцінці у зв'язку з кожною робочою
функцією,
дії, які слід вжити, якщо оцінка не є задовільною,
запис результатів оцінки.
Наприклад, згідно з робочими функціями та обсягом, розміром та
складністю організації, оцінка може враховувати наступне (таблиця не є
вичерпною):
Персонал, який засвідчує ТО,

Персонал із спеціалізованих

Персонал з аудитів якості


та допоміжний персонал
Планувальники

видів послуг
Керівники

Механіки
Наглядач

Знання застосовних офіційно визнаних


X X
стандартів
Знання техніки аудитів: планування,
X
проведення та звітність
Знання людського фактора, людські X X X X X X X
31
Продовження додатка IІ

Персонал, який засвідчує ТО,

Персонал із спеціалізованих

Персонал з аудитів якості


та допоміжний персонал
Планувальники

видів послуг
Керівники

Механіки
Наглядач
можливості та обмеження
Знання логістичних процесів X X X
Знання можливостей організації, привілеїв та
X X X X X X
обмежень
Знання Part-M, Part-145 та будь-яких інших
X X X X X
належних правил
Знання відповідних частин та процедур
X X X X X X X
керівництва організації з ТО
Знання системи звітування про події та
розуміння важливості звітування про події,
X X X X X
невірні дані для ТО та існуючі або потенційні
дефекти
Знання ризиків з безпеки, пов'язаних з
X X X X X X X
робочим середовищем
Знання щодо CDCCL, за необхідністю X X X X X X X
Знання щодо EWIS за необхідністю X X X X X X X
Розуміння професійної сумлінності, поведінки
X X X X X X X
та відношення до безпеки
Розуміння умов для забезпечення підтримання
X X
льотної придатності ПС та компонентів
Розуміння своїх власних людських
X X X X X X X
можливостей та обмежень
Розуміння повноважень та обмежень
X X X X X X X
персоналу
Розуміння критичних завдань з ТО X X X X X
Здатність складати та контролювати заповнені
X X X
робочі карти
Здатність враховувати людські можливості та
X X X X X
обмеження
Здатність визначати необхідну кваліфікацію
X X X
для виконання завдання
32
Продовження додатка IІ

Персонал, який засвідчує ТО,

Персонал із спеціалізованих

Персонал з аудитів якості


та допоміжний персонал
Планувальники

видів послуг
Керівники

Механіки
Наглядач
Здатність виявляти та виправляти існуючі та
X X X X X
потенційні небезпечні умови
Здатність управляти третіми сторонами,
X X
задіяними до діяльності з ТО
Здатність підтверджувати належне виконання
X X X X
завдань з ТО
Здатність виявляти та належно планувати
X X X
виконання критичних завдань з ТО
Здатність визначати пріоритети завдань та
X X X X
звітувати про невідповідності
Здатність опрацьовувати роботу, що
X X X
замовлена експлуатантом
Здатність просувати політику з безпеки та
X X
якості
Здатність належно працювати із знятими,
X X X X
невстановленими та відхиленими частинами
Здатність належно записувати та підписувати
X X X X
виконану роботу
Здатність розпізнавати прийнятність частин,
X X
що встановлюватимуться, до їх встановлення
Здатність розділяти складні завдання з ТО на
X
зрозумілі етапи
Здатність розуміти замовлення на виконання
робіт, робочі карти та робити посилання і X X X X X X
використовувати застосовні дані для ТО
Здатність використовувати інформаційні
X X X X X X X
системи
Здатність використовувати, контролювати та
бути обізнаним щодо необхідного інструменту X X X X
та/ або обладнання
Належні навички спілкування та грамотності X X X X X X X
Аналітичні та доведені навички з проведення X
33
Продовження додатка IІ

Персонал, який засвідчує ТО,

Персонал із спеціалізованих

Персонал з аудитів якості


та допоміжний персонал
Планувальники

видів послуг
Керівники

Механіки
Наглядач
аудиту (наприклад, об'єктивність, чесність,
відкритість, наполегливість, …)
Навички дослідження помилок при виконанні
X
ТО
Навички управління ресурсами та планування
X X X
виробництва
Навички командної роботи, прийняття рішень
X X
та лідерства

GM3 145.A.30(e) Шаблон для запису досвіду/підготовки

Наступний шаблон може використовуватися для запису професійного


досвіду, отриманого в організації, та отриманої підготовки та розглядатися під
час оцінки компетентності особи в іншій організації.

Дані щодо досвіду авіаційного персоналу з ТО


Прізвище Ім'я
Адреса

Телефон E-mail

Незалежний робітник 
Професійна група: планер  двигун  електрика  авіоніка  інше (вказати)  …………
Інформація про роботодавця (якщо застосовно)
Найменування
Адреса
Телефон
Інформація про організацію з ТО
Найменування
Адреса
Телефон
34
Продовження додатка IІ
Номер схвалення
Час працевлаштування з: до:
Сфера працевлаштування
 Планування  Інженерна діяльність  Технічні записи
 Відділ зберігання  Закупівлі
Механіки/ Техніки
 Лінійне ТО  Базове ТО  ТО компонента
 Обслуговування  Зняття / Встановлення  Перевірка/ огляд
 Планове ТО  Огляд  Ремонт
 Пошук несправностей  Пошук несправностей  Капітальний ремонт
 Ремонт  Повторна обробка
 Повторне збирання
Тип ПС Тип ПС Тип компонента

Персонал, який засвідчує ТО, та допоміжний персонал


 Кат. A  Кат. B1  Кат. B2  Кат. C  Тип  Інше (напр.
компонента NDT)
Тип ПС Тип ПС Тип ПС Тип ПС Тип Вказати
компонента

Сертифікаційні права: Так / Ні 


 Спеціалізовані види Спеціальність (NDT, композити, зварювання та ін.):
обслуговування
 Кваліфікований персонал Спеціальність (слюсарні роботи, конструкції, монтаж,
обшивка та ін.):

 Робота з наземними устаткуванням


 Контроль якості  Гарантія якості  Підготовка
Загальна кількість відмічених контрольних відміток
Інформація щодо працевлаштування

Підготовка, отримана у договірних організаціях


Дата Вид підготовки
35
Продовження додатка IІ
Засвідчено:
Прізвище: Дата:
Посада: Підпис:
Контактна інформація:

Пояснювальна примітка: копія цих даних зберігатиметься організацією з ТО принаймні


3 роки з дати її видання.

АМС 145.А.30(f) Вимоги до персоналу

1. Неруйнівний контроль, пов'язаний з підтриманням льотної придатності,


означає перевірку, вказану утримувачем сертифіката типу/ виробником ПС,
двигуна, або гвинта відповідно до даних для ТО, зазначених в 145.А.45, для
ПС/компонентів ПС, що знаходиться в експлуатації, з метою визначення
подальшої придатності виробу для безпечної експлуатації.
2. Належним чином кваліфікований означає, що персонал відповідає
рівням 1, 2 чи 3, як це визначено Європейським Стандартом EN 4179 залежно
від функції неруйнівного контролю, яка має виконуватися.
3. Незважаючи на той факт, що персонал Рівня 3 може бути
кваліфікований згідно з EN 4179 для запровадження та визначення методів,
технік тощо, це не дозволяє такому персоналу відхилятися від методів та
технік, опублікованих утримувачем сертифіката типу/виробником у формі
даних з підтримання льотної придатності, таких як Керівництва з неруйнівного
контролю чи сервісних бюлетенів, якщо таке керівництво чи такий сервісний
бюлетень явно не дозволяють подібне відхилення.
4. Незважаючи на наведені в EN 4179 загальні посилання на
Національний комітет з питань неруйнівного контролю (NDТ board) в
аерокосмічній галузі, всі іспити мають проводитись персоналом чи
організаціями під загальним контролем такого Комітету. За відсутності
Національного комітету з питань неруйнівного контролю в аерокосмічній
36
Продовження додатка IІ
галузі, має бути залучений Національний комітет з питань неруйнівного
контролю в аерокосмічній галузі іншої держави-члена, як визначено
компетентним органом.
5. Конкретний неруйнівний контроль означає будь-яке чи поєднання з
наступного: кольорова дефектоскопія, магнітно-порошкова дефектоскопія,
дефектоскопія методом вихрових струмів, ультразвуковий та радіографічний
методи, включаючи рентгенівський та гамма-променевий контроль.
6. Крім того, слід відзначити, що розробляються та будуть розроблятися
нові методи, зокрема, серед іншого, термографія та шерографія, які не
регулюються EN 4179. Доки не буде створено погодженого стандарту, такі
методи мають виконуватися відповідно до рекомендацій виробників
конкретного обладнання, включаючи процес будь-якого навчання та іспитів,
для забезпечення компетентності персоналу в цьому процесі.
7. Будь-яка організація з ТО, схвалена відповідно до Part-145, яка
здійснює NDT, має встановити процедури кваліфікації спеціалістів NDT, які
деталізовані у керівництві та прийняті компетентним органом.
8. Бороскопія та інші техніки, такі як «деламінаційне» простукування, є
швидше неруйнівними інспекціями, аніж неруйнівним контролем. Незважаючи
на таку відмінність, організація з ТО має встановити прийнятну для
компетентного органу процедуру в керівництві, для забезпечення того, що
персонал, який здійснює та оцінює такі інспекції, є належним чином
підготовленим та оціненим на предмет своєї обізнаності з процесом. Неруйнівні
інспекції, які не вважаються неруйнівним контролем у Part-145, не зазначені у
Доповненні II в класі-рейтингу D1.
9. Згадані стандарти, методи, навчання та процедури мають визначатися
в керівництві організації з ТО.
10. Будь-який персонал, який має намір виконувати та/або контролювати
неруйнівний контроль, для якого він не кваліфікований, до набрання чинності
Part-145 повинен бути кваліфікований відповідно до вимог EN 4179.
37
Продовження додатка IІ
11. У цьому контексті під офіційно визнаними стандартами розуміються
такі стандарти, що запроваджені або опубліковані офіційною установою,
незалежно від того мають вони правосуб’єктність чи ні, що широко визнаються
у сфері повітряного транспорту, як встановлено стандартною практикою.

АМС 145.А.30(g) Вимоги до персоналу

1. Для цілей персоналу 66.A.20(a)(1) та 66.A.20(a)(3)(ii) незначне планове


лінійне ТО означає будь-який незначний плановий огляд/ перевірку,
включаючи щотижневу перевірку, вказану у програмі ТО ПС. Для програм ТО
ПС, в яких не визначена щотижнева перевірка, компетентний орган визначає
найбільш значну перевірку, яка вважається рівноцінною щотижневій перевірці.
2. Типові завдання, виконання яких дозволяється персоналу 66.A.20(a)(1)
та 66.A.20(a)(3)(ii) після належної підготовки на виконання завдання для цілей
видачі цим персоналом передбаченого 145.А.50 сертифіката передачі до
експлуатації ПС в рамках незначного планового лінійного ТО чи усунення
простих дефектів, містяться в наступному переліку:
(a) Заміна вузлів коліс.
(b) Заміна блоків колісних гальм.
(c) Заміна аварійного обладнання.
(d) Заміна духовок, кип’ятильників та пристроїв для приготування
напоїв.
(e) Заміна внутрішніх та зовнішніх вогнів, ниток розжарення та
імпульсних ламп.
(f) Заміна «щіток» склоочисників.
(g) Заміна крісел в пасажирському салоні та в кабіні екіпажа, поясних та
плечових ременів безпеки.
(h) Закривання капотів та переустановлення кришок оглядових лючків.
38
Продовження додатка IІ
(i) Заміна компонентів системи туалетів, за винятком запірних клапанів
(засувок).
(j) Нескладний ремонт і заміна внутрішніх дверей та табло в
кабіні/ пасажирському салоні, окрім дверей, що є частиною герметичної
конструкції.
(k) Нескладний ремонт і заміна стулок верхніх багажних полиць та
предметів внутрішнього обладнання кабіни/ пасажирського салону.
(l) Заміна щіточок статичного розрядника.
(m) Заміна основних бортових акумуляторів та бортових акумуляторів
ДСУ.
(n) Заміна компонентів бортової розважальної системи, за винятком
системи сповіщення пасажирів.
(o) Поточне змащення та поповнення рідин та газів (дозаправлення) в
усіх системах.
(р) Дезактивація тільки підсистем та компонентів ПС, що дозволена
переліком мінімального обладнання експлуатанта, якщо компетентний орган
визнав, що така дезактивація є простим завданням.
(q) Огляд на наявність та усунення залишків рідини анти-/проти-
обледеніння, включаючи зняття/закриття панелей, капотів та чохлів або
використання спеціального інструменту.
(r) Будь-яке інше завдання, погоджене компетентним органом як просте
для конкретного типу ПС. Сюди може відноситися відкладення дефекту за
умови, що дотримуються наступні умови:
немає потреби у пошуку несправності; та
завдання є у MEL; та
дія з ТО, яку вимагає MEL, погоджена компетентним органом як проста.
Що стосується конкретного випадку з вертольотами та на додаток до
вищезазначених пунктів, наступне:
39
Продовження додатка IІ
(s) зняття та встановлення простого внутрішнього медичного
обладнання Вертолітної служби екстреної медичної допомоги (HEMS).
(t) зняття та встановлення кріплень зовнішніх вантажів (наприклад,
зовнішній гак, дзеркала), відмінних від лебідок.
(u) зняття та встановлення пристроїв швидкого випуску зовнішніх
камер та пошукових прожекторів.
(v) зняття та встановлення аварійних поплавків (системи приводнення),
за винятком ємностей наповнення.
(w) зняття та встановлення зовнішніх дверей, обладнаних засобами
швидкого відкривання.
(x) зняття та встановлення снігових лиж/ захисних накладок лиж/
накладок для захисту від провалювання.
Жодне завдання, що вимагає пошуку та усунення несправностей, не може
бути частиною дозволених дій з ТО. Передачу до експлуатації після усунення
відкладених дефектів має бути дозволено, за умови, що завдання зазначене
вище.
3. Вимога щодо наявності відповідного персоналу, який засвідчує
технічне обслуговування, що має кваліфікаційну відмітку про конкретний тип
ПС і кваліфікований відповідно до категорії B1, B2, В3, як доречно, у випадку
лінійного ТО ПС не означає, що організації необхідно мати персонал категорій
B1, B2 та B3 на кожній лінійній станції. У МОЕ необхідно визначити
процедуру щодо усунення дефектів, що передбачають наявність персоналу,
який засвідчує ТО категорії B1, B2 або B3.
4. Компетентний орган може прийняти, що у випадку лінійного ТО ПС
організація має тільки персонал, який засвідчує ТО категорії B1, B2 або B3, як
доречно, за умови, що компетентний орган переконаний, що обсяг робіт,
визначений у керівництві організації з ТО, не вимагає наявності персоналу,
який засвідчує ТО усіх категорій B1, B2 та B3. Особливу увагу слід приділити
чіткому обмеженню обсягу планового та позапланового лінійного ТО
40
Продовження додатка IІ
(усунення дефектів) тільки тими завданнями, що можуть бути засвідчені
наявною категорією персоналу, який засвідчує ТО.

АМС 145.А.30(h) Вимоги до персоналу

Відповідно до 145.A.30(h) та 145.A.35 кваліфікаційні вимоги (свідоцтва,


рейтинги ПС, нещодавній досвід та підготовка для підтримання кваліфікації) є
ідентичними для персоналу, який засвідчує ТО, та допоміжного персоналу.
Єдина відмінність полягає у тому, що допоміжний персонал не може мати
сертифікаційні права, коли виконує таку функцію, оскільки під час базового ТО
передача до експлуатації буде видаватися персоналом, який засвідчує ТО,
категорії С.
Незважаючи на це, організація може використовувати в якості
допоміжного персоналу (для базового ТО) осіб, які вже мають сертифікаційні
права для лінійного ТО.

АМС 145.А.30(j)(4) Вимоги до персоналу

1. Для видачі обмеженого сертифікаційного повноваження:


(a) командир ПС повинен мати свідоцтво транспортного пілота (ATPL)
або свідоцтво комерційного пілота (CPL).
(b) бортінженер повинен мати ATPL, або CPL, або національне
свідоцтво бортінженера на тип ПС, прийнятне для компетентного
органу.
2. Крім того, обмежене сертифікаційне повноваження залежить від
процедур керівництва організації з ТО, які відображають вимоги до персоналу
згідно з 145.А.30(е) та відповідними АМС і керівним матеріалом (GM). Такі
процедури мають бути прийнятними для компетентного органу та як мінімум
включати:
41
Продовження додатка IІ
(a) Завершення навчання щодо відповідного законодавства з
підтримання льотної придатності;
(b) Завершення відповідної підготовки на виконання завдання для
спеціальних завдань на ПС. Підготовка на завдання повинна бути
достатньо тривалою, щоб гарантувати, що особа цілком розуміє
завдання, яке потрібно виконати, і буде застосовувати знання щодо
використання відповідних даних для ТО;
(c) Завершення процедурного навчання, як зазначено в Part-145.
2.(i) Типові завдання, що можуть бути засвідчені та/або виконуватися
командиром ПС, який має ATPL або CPL, – це незначне ТО та прості перевірки,
включені в наступний перелік:
(a) Заміна внутрішніх вогнів освітлення, ниток розжарювання та
імпульсних ламп;
(b) Закривання капотів та переустановлення кришок оглядових лючків;
(c) Заміна роликів, наприклад, в механізмі натягування тросів,
подвійного керування, бортовій ІЧ-системі “FLIR”, дверей,
фотообладнання тощо;
(d) Огляд на наявність та усунення залишків рідини проти-/анти-
обледеніння, включаючи зняття/закриття панелей, капотів та чохлів,
які легко доступні та не потребують використання спеціального
обладнання.
(e) Будь-яка перевірка/заміна, що включає прості техніки, що
узгоджується з цим АМС, та погоджені компетентним органом.
2.(іі) Утримувачі свідоцтв бортінженера на тип ПС, прийнятних для
компетентного органу, можуть використовувати обмежені сертифікаційні
повноваження тільки при виконанні обов’язків бортінженера.
Додатково до підпунктів від 2(і)(а) до (е) може виконуватися й інше
незначне типове ТО або просте завдання з усунення дефектів, що зазначені в
наступному переліку:
42
Продовження додатка IІ
(a) Заміна вузлів коліс.
(b) Заміна простого легкодоступного аварійного обладнання.
(c) Заміна духовок, кип’ятильників та пристроїв для приготування
напоїв.
(d) Заміна зовнішніх вогнів.
(e) Заміна крісел в пасажирському салоні та в кабіні екіпажу, поясних та
плечових ременів безпеки.
(f) Заміна стулок верхніх багажних полиць та предметів внутрішнього
обладнання кабіни екіпажу/ пасажирського салону.
(g) Заміна щіточок статичного розрядника.
(h) Заміна основних бортових акумуляторів та бортових акумуляторів
ДСУ.
(i) Заміна компонентів бортової розважальної системи, за винятком
системи сповіщення пасажирів.
(j) Де-активація тільки підсистем і компонентів ПС, що дозволена
переліком мінімального обладнання (MEL) експлуатанта, якщо
компетентний орган погодив, що така де-активація є простим
завданням.
(k) Переналаштування автоматичних вимикачів відповідно до
керівництва з технічної експлуатації.
(l) Будь-яке інше просте завдання, що погоджене з компетентним
органом для певного типу ПС, тільки якщо визнано, що завдання є
простим.
3. Повноваження обмежується 12 місяцями за умови задовільної
підготовки з підтримання кваліфікації на застосовний тип ПС.
43
Продовження додатка IІ
GM 145.А.30(j)(4) Вимоги до персоналу (Льотний екіпаж)

Для утримувача свідоцтва бортінженера, прийнятного для компетентного


органу Додаток 1 до JAR FCL 4.160 «Курс технічної підготовки» (TTC)
включає наступні предмети:
Ознайомлення з основними процедурами ТО, надання додаткових
технічних знань, особливо стосовно впливу системних несправностей, і
підготовки заявника щодо проведення ТО, пов'язаного з переліком
мінімального обладнання (МEL).
Обсяг теоретичної підготовки складає 100 годин і охоплює наступні
елементи:
1. Планер і системи
2. Електричне обладнання
3. Силова установка та аварійне обладнання
4. Пілотажні прилади та системи автоматичного керування польотом
Підготовка щодо практичних навичок, яке здійснює організація, схвалена
за Part-145, включає 35 годин практичного досвіду з наступних предметів:
Фюзеляж і органи керування польотом,
Двигуни,
Прилади,
Шасі та гальма,
Кабіна екіпажу/ пасажирський салон/ аварійне обладнання,
Діяльність з ТО, пов’язана із проти-/анти-обледенінням,
Наземне обслуговування,
Сертифікат проходження.
Після успішного завершення технічної підготовки, організація з
підготовки, що проводить теоретичну та/ або практичну підготовку, видає
заявнику сертифікат про задовільне завершення курсу або його частини.
44
Продовження додатка IІ
АМС 145.А.30(j)(5) Вимоги до персоналу

1. Для цього пункту «непередбачуваний» означає, що приземлення та


незмога здійснити зліт ПС не могла бути своєчасно передбачена
експлуатантом, оскільки дефект був неочікуваним для системи, яка досі
вважалась надійною.
2. Видача разового сертифікаційного повноваження має розглядатися
відділом якості договірної організації тільки після прийняття обґрунтованого
рішення, що така вимога є доречною за даних обставин і, в той же час
підтримує необхідні стандарти льотної придатності. Відділу якості організації
необхідно оцінити ситуацію в кожному окремому випадку перед тим, як
видавати разове сертифікаційне повноваження.
3. Разове сертифікаційне повноваження не видається, якщо необхідний
рівень сертифікаційних повноважень може перевищити рівень знань та досвіду
особи, якій воно видається. У кожному випадку, необхідно приділяти належну
увагу складності запланованих робіт, а також наявності необхідного
інструменту та/ або випробувального обладнання, потрібного для завершення
робіт.

АМС 145.А.30(j)(5)(i) Вимоги до персоналу

У тих випадках, коли визначилася необхідність разового


сертифікаційного повноваження для видачі CRS для виконання завдання на
типі ПС, на який персонал, який засвідчує ТО, не має повноваження з
рейтингом типу, рекомендується наступна процедура:
1. Льотному екіпажу необхідно надавати повну детальну інформацію про
дефект організації з ТО експлуатанта. За необхідності, організація з ТО може
запросити відділ якості видати разове сертифікаційне повноваження.
45
Продовження додатка IІ
2. При видачі разового сертифікаційного повноваження відділ якості
організації має переконатися, що:
(a) Визначено всі технічні деталі, що стосуються виконання роботи, та
передано персоналу, який засвідчує ТО.
(b) Організація має схвалену процедуру координації та контролю всієї
діяльності з ТО, що виконується на тому місці, де воно буде
виконуватися в межах разового сертифікаційного повноваження.
(c) Особа, якій було видано разове сертифікаційне повноваження,
забезпечена всією необхідною інформацією та керівним матеріалом
щодо даних для ТО, та будь-якими спеціальними технічними
інструкціями для виконання запланованого завдання. Розроблені
організацією детальні покрокові робочі відомості передано
утримувачу разового сертифікаційного повноваження.
(d) Особа має повноваження еквівалентного рівня та обсягу робіт на
інший тип ПС схожої технології, конструкції та систем.
3. Після завершення робіт, утримувач разового сертифікаційного
повноваження має підписати детальні покрокові робочі відомості. Виконані
завдання необхідно перевірити проведенням візуального огляду та/ або
задовільним функціонуванням системи після повернення до виробничих
приміщень та площ організації з ТО, схваленої за Part-145.

АМС 145.А.30(j)(5)(ii) Вимоги до персоналу

Цей підпункт стосується персоналу, який не працює в організації з ТО,


але відповідає вимогам 145.А.30(j)(5). Додатково до АМС 145.А.30(j)(5)(і),
пунктів 1, 2 (а), (b), (с) та 3 відділ якості організації може видати разове
сертифікаційне повноваження за умови проведення відділом якості перевірки
повної інформації щодо кваліфікації запропонованого персоналу, який
засвідчує ТО, та забезпечення його доступності на місці.
46
Продовження додатка IІ

АМС 145.А.35(а) Персонал, який засвідчує ТО, та допоміжний персонал

1. Наявність свідоцтва Part-66 з відповідним рейтингом типу/ групи або


національної кваліфікації у випадку компонентів не означає, що утримувач є
кваліфікованим для отримання повноваження у якості персоналу, який
засвідчує ТО, та/ або допоміжного персоналу. Організація є відповідальною за
оцінку компетентності утримувача в обсязі ТО, щодо якої надається
повноваження.
2. Речення «організація має забезпечити, що персонал, який засвідчує
технічне обслуговування, та допоміжний персонал мають достатнє розуміння
щодо відповідного повітряного судна та/або компонентів, які підлягають
технічному обслуговуванню разом з пов'язаними процедурами організації»
означає, що особа пройшла підготовку та була успішно оцінена щодо:
типу ПС або компоненту;
відмінностей щодо:
конкретної моделі/ варіанту;
конкретної конфігурації.
Також, організація має забезпечити, що індивідуальні компетенції
визначені стосовно:
відповідних знань, навичок та досвіду щодо типу виробу та конфігурації,
які підлягають ТО, з урахуванням відмінностей між підготовкою на
рейтинг типу ПС, яку особа пройшла та особливостями конфігурації ПС,
ТО якого належить виконувати.
відповідного ставлення до безпеки та дотримання процедур.
знання пов’язаних процедур організації та експлуатанта (наприклад,
оформлення та ідентифікація компонентів, використання MEL,
використання технічного бортового журналу, незалежні перевірки, тощо).
47
Продовження додатка IІ
3. Деяке спеціальне ТО може вимагати додаткової спеціальної підготовки
та досвіду, включаючи, але не обмежуючись:
поглиблений пошук та усуненням несправностей;
дуже специфічні процедури регулювання або випробування;
налаштування;
гонку двигуна, запуск та експлуатацію двигунів, перевірку характеристик
роботи двигуна, нормальної та аварійної роботи двигуна, відповідні
заходи безпеки та процедури;
всеохоплюючий огляд та ремонт конструкції/ системи;
інше спеціалізоване ТО, яке вимагається програмою ТО.
Для підготовки щодо гонки двигуна мають використовуватися тренажери
та/ або реальні ПС.
4. Задовільну оцінку компетентності необхідно проводити відповідно до
процедур, схвалених компетентним органом (пункт 3.4 МОЕ, як зазначено у
AMC 145.A.70(a)).
5. Організація повинна мати копії всіх документів, що підтверджують
компетентність та нещодавній досвід за період, зазначений у 145.A.35(j).
Додаткова інформація наведена в AMC 66.A.20(b)3.

АМС 145.А.35(b) Персонал, який засвідчує ТО, та допоміжний персонал

Організація видає сертифікаційне повноваження коли переконається, що


встановлено відповідність застосовним вимогам Part-145 та Part-66. При
наданні сертифікаційного повноваження, організації з ТО, схваленій за Part-145,
слід упевнитися, що особа має чинне свідоцтво з ТО ПС Part-66 та, можливо,
потрібно підтвердити цей факт разом із компетентним органом держави-члена,
яка видала таке свідоцтво.
48
Продовження додатка IІ
АМС 145.А.35(c) Персонал, який засвідчує ТО, та допоміжний персонал

Для розуміння «6 місяців досвіду ТО відповідних ПС за будь-який


безперервний дворічний період» застосовуються положення AMC 66.A.20(b)2.

АМС 145.А.35(d) Персонал, який засвідчує ТО, та допоміжний персонал

1. Підготовка для підтримання кваліфікації – це двосторонній процес для


забезпечення того, що персонал, який засвідчує ТО, продовжує бути в курсі
питань, що стосуються процедур, людського фактору і технічних знань, і що
організація отримує зворотний зв’язок щодо достатності своїх процедур та
інструкцій з ТО. Зважаючи на двосторонній процес підготовки потрібно
розглянути можливість залучення до такої підготовки відділу якості для
забезпечення функціонування зворотного зв’язку. Як варіант, має існувати
процедура забезпечення офіційного зворотного зв’язку через відділ підготовки
до відділу якості для вжиття необхідних заходів.
2. Підготовка для підтримання кваліфікації має охоплювати зміни у
відповідних вимогах таких, як Part-145, зміни в організаційних процедурах і
стандартах модифікацій авіаційної техніки, ТО якої здійснюється, а також
проблем людського фактору, визначені внаслідок будь-якого внутрішнього чи
зовнішнього аналізу інцидентів. Під час підготовки слід також розглядати
випадки, коли персонал не виконав встановлені процедури, і причини того,
чому певні процедури не завжди виконуються. В багатьох випадках підготовка
для підтримання кваліфікації посилюватиме необхідність виконання процедур і
забезпечуватиме визначення неповних чи некоректних процедур організації з
метою їх подальшого коригування. Це не виключає потенційної необхідності в
проведенні аудиту з якості таких процедур.
3. Підготовка для підтримання кваліфікації має бути достатньої
тривалості і відбуватися кожні 2 роки з метою відповідності 145.А.35(d), і може
49
Продовження додатка IІ
бути поділена на ряд окремих елементів. 145.А.35(d) вимагає проведення такої
підготовки персоналу, який засвідчує ТО, з метою оновлення знань щодо
відповідних технологій, процедур та проблем людського фактору, оскільки
вони є частиною забезпечення якості. Тому достатня тривалість має
пов’язуватися з відповідними недоліками аудиту з якості та іншими
внутрішніми/ зовнішніми джерелами інформації, доступними для організації,
стосовно людських помилок при проведенні ТО. Це означає, що у випадку
організації, яка виконує ТО ПС і має небагато недоліків за результатами аудиту
з якості, тривалість підготовки з підтримання кваліфікації може обмежуватися
днями, а не тижнями, тоді як для подібної організації з багатьма недоліками, що
виявлені при проведенні аудиту з якості, така підготовка може зайняти декілька
тижнів. Для організації, яка виконує ТО компонентів ПС, тривалість підготовки
для підтримання кваліфікації відповідатиме тим самим принципам, але її слід
скоротити, враховуючи більш обмежений характер такої діяльності. Наприклад,
персоналу, який засвідчує ТО, який здійснює передачу до експлуатації
гідравлічних насосів, може знадобитися лише декілька годин для підготовки
для підтримання кваліфікації, тоді як тим, хто здійснює передачу до
експлуатації газотурбінного двигуна, може знадобитися декілька днів такої
підготовки. Зміст підготовки для підтримання кваліфікації має бути пов’язаним
з відповідними недоліками аудиту з якості, причому рекомендується
повторювати/переглядати таку підготовку принаймні раз на 24 місяці.
4. Передбачається, що метод підготовки має бути гнучким процесом і
зможе, наприклад, включати курс підготовки для підтримання кваліфікації в
організації, схваленій за Part-147, курси в авіаційному коледжі, внутрішні
короткострокові курси, семінари тощо. Складові, загальний зміст і тривалість
такої підготовки вказуються в керівництві організації з ТО, за виключенням
випадку, якщо така підготовка здійснюється організацією, схваленою за Part-
147, коли такі деталі можуть бути визначені відповідно до схвалення, а
відповідні перехресні посилання – наведені у керівництві організації з ТО.
50
Продовження додатка IІ

АМС 145.А.35(e) Персонал, який засвідчує ТО, та допоміжний персонал

Програма підготовки для підтримання кваліфікації має охоплювати весь


персонал, який засвідчує ТО, та допоміжний персонал, а також зазначати період
проведення підготовки, елементи такої підготовки та відмітку, що її проведено
в той період, як і було заплановано. Після підготовки така інформація має
переноситися до записів персоналу, який засвідчує ТО, та допоміжного
персоналу згідно з 145.А.35(j).

АМС 145.А.35(f) Персонал, який засвідчує ТО, та допоміжний персонал

Як зазначено у 145.А.35(f), за винятком коли застосовується будь-який з


непередбачуваних випадків 145.A.30(j)(5), весь потенційний персонал, який
засвідчує ТО, та допоміжний персонал мають пройти оцінку компетентності,
що відноситься до їх планованих обов'язків згідно з AMC 1, 2, 3 та 4 до
145.A.30(e), як застосовно.

АМС 145.А.35(j) Персонал, який засвідчує ТО, та допоміжний персонал

1. Наступний мінімум інформації, як застосовно, повинен зберігатися у


записах відносно кожної особи, яка засвідчує ТО, та допоміжного персоналу:
(a) ПІБ;
(b) Дата народження;
(c) Базовий курс;
(d) Підготовка на тип;
(e) Підготовка для підтримання кваліфікації;
(f) Досвід;
(g) Кваліфікація, необхідна для отримання повноваження;
51
Продовження додатка IІ
(h) Обсяг повноважень;
(і) Дата першої видачі повноважень;
(j) При необхідності – дата закінчення строку повноваження;
(k) Ідентифікаційний номер повноваження.
2. Записи можуть зберігатися у будь-якому форматі, але мають
контролюватися відділом якості організації. Це не означає, що відділ якості має
вести систему записів.
3. Кількість осіб, які мають право доступу до системи, має бути зведена
до мінімуму, щоб забезпечити, що записи не можуть бути не санкціоновано
змінені чи, що конфіденційні записи не стануть доступними для осіб, які не
мають на це повноважень.
4. Компетентний орган є уповноваженою особою при перевірці системи
записів для первинного схвалення або підтримання схвалення або, коли
компетентний орган має підстави сумніватися в компетентності конкретної
особи.

АМС 145.А.35(n) Персонал, який засвідчує ТО, та допоміжний персонал

1. Організація Part-145, що видає повноваження персоналу категорії А,


який засвідчує ТО, є відповідальною за забезпечення того, що отримана цією
особою підготовка на завдання, охоплювала всі завдання, на які отримано
повноваження. Це особливо важливо в тих випадках, коли підготовка на
завдання була надана організацією Part-147 або організацією Part-145,
відмінною від тієї, яка видає повноваження.
2. «Належним чином схвалена відповідно до додатка 4 (Part-147)» означає
організацію, що має схвалення на забезпечення підготовки на завдання
категорії A для відповідного типу ПС.
3. «Належним чином схвалена відповідно до додатка 2 (Part-145)» означає
організацію, яка має схвалення організації з ТО для відповідного типу ПС.
52
Продовження додатка IІ

АМС 145.А.35(o) Персонал, який засвідчує ТО, та допоміжний персонал

1. Сертифікаційні права утримувача свідоцтва категорії B2 для


засвідчення незначного планового лінійного ТО та простого усунення дефекту
відповідно до 66.A.20(a)(а)(3)(ii) можуть бути надані лише організацією, яка
схвалена за Part-145, якщо утримувач свідоцтва працевлаштований
безпосередньо/ за контрактом після виконання всіх вимог 145.A.35(o). Ці права
утримувача не можуть бути застосовані в іншій організації, схваленій за
Part-145.
2. Якщо утримувач свідоцтва категорії B2 вже має повноваження
персоналу, який засвідчує ТО, що містить незначне планове лінійне ТО та
просте усунення дефекту для конкретного типу ПС, нові завдання, що
відносяться до категорії A, можуть бути додані до цього типу без вимоги щодо
6 місяців досвіду. Проте, все рівно необхідна підготовка на виконання завдання
(теоретична та практична) та екзамен/ оцінювання виконання цих додаткових
завдань.
3. Якщо повноваження персоналу, який засвідчує ТО, має намір охопити
кілька типів ПС, досвід може бути сукупним протягом одного 6-місячного
періоду.
4. Для внесення нових типів до повноваження персоналу, який засвідчує
ТО, слід вимагати відповідно до AMC 66.A.20(b)2 додаткових 6 місяців до вже
наявного досвіду, якщо ПС не вважається подібним.
5. Термін «6 місяців досвіду» може включати повну або часткову
зайнятість. Важливим аспектом є те, що особа залучалася протягом 6 місяців
(не обов'язково щодня) до тих завдань, які мають намір ввести до повноважень.
53
Продовження додатка IІ
АМС 145.А.36 Записи про персонал з перегляду льотної придатності

Наступний мінімум інформації, як застосовно, повинен зберігатися у


записах відносно кожної особи з перегляду льотної придатності:
(a) ПІБ;
(b) дата народження;
(c) повноваження персоналу, який засвідчує ТО;
(d) досвід у якості персоналу, який засвідчує технічне обслуговування, на
ПС ELA1;
(e) кваліфікація, необхідна для отримання відповідного схвалення (знання
відповідних частин Part-M та знання відповідних процедур з перегляду льотної
придатності);
(f) обсяг повноважень на перегляд льотної придатності та посилання на
персональне повноваження;
(g) дата першої видачі повноважень на перегляд льотної придатності; та
(h) при необхідності – дата закінчення строку повноважень на перегляд
льотної придатності.

АМС 145.А.40(a) Обладнання, інструменти та матеріали

Коли заявник на одержання схвалення визначив бажаний обсяг схвалення


для розгляду компетентним органом, необхідно буде продемонструвати, що всі
інструменти та обладнання, вказані в даних для ТО, можуть бути надані у разі
необхідності. Всі такі інструменти та обладнання, що потребують контролю з
точки зору обслуговування або калібрування внаслідок необхідності
вимірювання певних розмірів та параметрів моменту затягування тощо, мають
бути чітко ідентифіковані та наведені в контрольному реєстрі, включаючи
будь-які особисті інструменти та обладнання, на використання яких
погоджується організація.
54
Продовження додатка IІ

АМС 145.А.40(b) Обладнання, інструменти та матеріали

1. Перевірка цих інструментів та обладнання вимагає, щоб організація


мала процедуру проведення оглядів/обслуговування і, у разі необхідності,
калібрування таких інструментів та обладнання на регулярній основі, а також
надання користувачам відомостей, що інструмент та обладнання не виходять за
межі граничного терміну огляду чи обслуговування або калібрування. Тому
необхідна чітка система маркування всього інструменту, обладнання та
випробувального обладнання, яка б надавала інформацію про те, коли
необхідно провести наступний огляд чи обслуговування або калібрування, і чи
не є інструмент та обладнання несправним з будь-яких інших причин, якщо це
не очевидно. Слід вести реєстр всього точного інструменту та обладнання, а
також записи про калібрування та стандарти, що були застосовані.
2. Регулярні огляди, обслуговування чи калібрування мають відповідати
інструкціям виробника обладнання, окрім випадків, коли організація може
підтвердити за результатами обчислень, що в конкретному випадку, доцільним
є інший проміжок часу.
3. У цьому контексті під офіційно визнаним стандартом розуміються такі
стандарти, що запроваджені або опубліковані офіційною установою, незалежно
від того мають вони правосуб’єктність чи ні, що широко визнаються у сфері
повітряного транспорту, як встановлено стандартною практикою.

AMC 145.A.42(a) Приймання компонентів

1. Документом, еквівалентним Формі 1 EASA, може бути:


(a) документ передачі, виданий організацією згідно з умовами
двосторонньої угоди, підписаної Європейським Співтовариством;
55
Продовження додатка IІ
(b) документ передачі, виданий організацією, схваленою згідно з умовами
двосторонньої угоди JAA, доки він не замінений відповідним наступним
договором, підписаним Європейським Співтовариством;
(с) JAA Form 1, видана до 28 листопада 2004 року організацією JAR-145,
схваленою державою-повноправним членом JAA;
(d) у разі нових компонентів для ПС, які були передані з виробництва:
(1) до дати дотримання Part-21, компонент повинен супроводжуватися
JAA Form 1, виданою організацією JAR 21, схваленою органом повноправного
члену JAA та в межах системи взаємного визнання JAA;
(2) паспорт/ формуляр/ етикетка на компонент, що виданий організацією
виробника колишнього СРСР та країн СНД;
(3) паспорт/ формуляр/ етикетка на компонент, що виданий організацією
виробника, яка розташована в Україні, до набрання чинності Part-21;
(е) JAA Form 1, видана до 28 вересня 2005 року організацією виробника,
схваленою компетентним органом відповідно до його національних правил;
(f) у випадку, коли компоненти ПС були передані після виконання ТО:
(1) паспорт/ формуляр/ етикетка на компонент, із записом щодо
виконаного ТО організацією з ТО колишнього СРСР та країн СНД;
(2) паспорт/ формуляр/ етикетка на компонент, із записом щодо
виконаного ТО організацією з ТО, яка розташована в Україні, до набрання
чинності Part-145.
2. Для приймання стандартних частин, сировини та витратних матеріалів,
необхідно звертатися до AMC M.A.501(c) та AMC M.A.501(d).

AMC 145.A.42(b) Приймання компонентів

Форма 1 EASA або еквівалент визначає статус компоненту ПС. Блок 12


«Примітки» у Формі 1 EASA у деяких випадках містить важливу інформацію,
56
Продовження додатка IІ
пов’язану з льотною придатністю, яка може вимагати відповідних та
необхідних заходів.
Організація, що приймає компонент, повинна бути упевнена, що вказаний
компонент знаходиться у задовільному стані та був належним чином переданий
до експлуатації. Крім цього, організація має забезпечити, що компонент
відповідає схваленим даним/стандартам, таким як необхідні стандарти
конструкції та модифікацій. Це може бути зроблено шляхом посиланням на
каталог частин виробника або виробника чи інших схвалених даних
(наприклад, сервісний бюлетень). Також слід подбати про забезпечення
відповідності застосовним директивам льотної придатності та статус будь-яких
частин з обмеженим ресурсом, встановлених на компонент ПС, а також
Контроль обмежень конфігурації критичної конструкції.

AMC 145.A.42(c) Приймання компонентів

1. Згоду компетентного органу на виготовлення частин схваленою


організацією з ТО необхідно оформляти шляхом схвалення детальної
процедури в керівництві організації з ТО. Це АМС містить принципи й умови,
які слід брати до уваги при підготовці прийнятних процедур.
2. Виготовлення, огляд, збірка та тестування мають знаходитися в чітких
межах технічних та процедурних можливостей організації.
3. Всі дані, необхідні для виготовлення частини мають бути схвалені або
Агентством, або утримувачем сертифікату типу (ТС), або утримувачем
схвалення організації-розробника відповідно до Part-21, або утримувачем
додаткового сертифіката типу (STC).
4. Деталі, виготовлені організацією, схваленою відповідно до Part-145,
можуть використовуватися цією організацією лише в ході капітального
ремонту, ТО, модифікацій або ремонту ПС чи компонентів, які було прийнято в
роботу в межах виробничих приміщень та площ цієї організації. Дозвіл на
57
Продовження додатка IІ
виготовлення не є схваленням на виробництво або зовнішні поставки, і на такі
частини не видається Форма 1 EASA. Це також стосується оптових передач
або надлишкових запасів, в яких деталі, виготовлені на місці, фізично
відділяються та виключаються від тих сертифікованих деталей, що були
поставлені.
5. Виготовлення частин, комплектів для модифікацій, тощо для
подальших поставок та/або продажу не може виконуватися організацією,
схваленою відповідно до Part-145.
6. Дані, вказані у підпункті 3, можуть включати процедури ремонту, із
залученням виготовлених частин. Якщо даних для таких частин достатньо для
забезпечення виготовлення, частини можуть бути виготовлені організацією,
схваленою відповідно до Part-145. Необхідно вжити заходів для забезпечення
того, що до таких даних входить інформація про номери креслень, розміри,
матеріали, обробку та будь-які спеціальні виробничі методики, специфікації на
особливу сировину та/або вимоги до вхідного контролю, а також переконатися
в тому, що схвалена організація має необхідні можливості для виготовлення.
Такі можливості мають визначатися у змісті керівництва. Якщо спеціальні
процеси або процедури огляду визначені в схвалених даних, які відсутні в
організації, така організація не може виготовляти вказану частину, якщо
утримувач ТС/STC не надасть схвалену альтернативу.
7. Приклади виготовлення в межах обсягу схвалення Part-145, можуть
включати, але не обмежені наступним:
(a) виготовлення втулок, муфт та прокладок;
(b) виготовлення другорядних структурних елементів та панелей
обшивки;
(c) виготовлення контрольних кабелів;
(d) виготовлення гнучких та жорстких труб;
(e) виготовлення електричних кабелів та агрегатів;
58
Продовження додатка IІ
(f) сформовані або виготовлені механічним способом листові металеві
панелі для ремонтів.
Всі вищенаведені виготовлені частини мають відповідати даним, що
наведені у керівництвах з капітального ремонту чи ремонту, схемах
модифікацій та сервісних бюлетенях, кресленнях, або в іншому випадку,
схвалені компетентним органом.
Примітка: Не дозволяється виготовляти будь-яку деталь партіями поки
інженерне креслення деталі, що включає будь-які необхідні процеси
виготовлення, не зроблено та не схвалено компетентним органом.
8. Якщо утримувач сертифіката типу або схвалена організація-виробник
готові надати всі дані, що не увійшли до керівництв ПС чи сервісних
бюлетенів, але які містять виробничі креслення для деталей, вказаних у
переліках частин, виготовлення таких деталей не входить до обсягу схвалення,
крім випадків, коли погоджено компетентним органом відповідно до
процедури, що зазначена у керівництві.
9. Огляд та ідентифікація
Будь-яка частина, виготовлена на місці, підлягає огляду до, окремо та
бажано незалежно від будь-якого огляду перед її встановленням. Такий огляд
може встановити повну відповідність визначеним виробничим даним, і частина
має бути недвозначно визначена як така, що придатна для використання,
шляхом підтвердження відповідності схваленим даним. Необхідно вести
відповідні записи про всі подібні виробничі процеси, включаючи теплообробку
та остаточні огляди. Всі частини, крім тих, які мають недостатньо місця, мають
містити номер креслень, який надає чітке посилання на виробничі дані та дані
щодо огляду. Додатково до номера частини необхідно наносити
ідентифікаційну інформацію організації, щоб мати можливість відстеження
частини.
59
Продовження додатка IІ
AMC 145.A.42(d) Приймання компонентів

1. Наступні типи компонентів зазвичай повинні класифікуватися як


невідновлювальні:
(а) компоненти з дефектами, які не підлягають ремонту, видимими чи
невидимими не озброєним оком;
(b) компоненти, які не відповідають специфікаціям конструкції та не
можуть бути приведені у відповідність до таких специфікацій;
(с) компоненти, які зазнали неприйнятних модифікацій чи переробок, які
неможливо повернутися до первинної конструкції;
(d) компоненти із сертифікованим ресурсом, які досягли чи перевищили
свій сертифікований ресурс або мають неповні записи чи взагалі їх не мають;
(е) компоненти, яким не можна повернути льотнопридатний стан через
вплив екстремальних сил, нагрівання чи несприятливого середовища;
(f) компоненти, для яких неможливо досягти відповідності застосовним
директивам льотної придатності;
(g) компоненти, для яких неможливо отримати записи з ТО та/або
неможливо відстежити їх до виробника.
2. Для власників компонентів ПС є типовою практикою утилізовувати
невідновлювальні компоненти шляхом їх продажу, викидання чи передачі. У
деяких випадках ці деталі знову з’являються у продажу та інвентарних
переліках активних деталей авіаційного співтовариства. Неправильне
представлення статусу компонентів та практика, за якою таким компонентам
надають вигляд придатних до експлуатації, призвела до використання
невідновлювальних компонентів, які не відповідають специфікаціям. Таким
чином, організації, які утилізують невідновлювальні компоненти ПС мають
врахувати можливість наступного неправильного представлення таких
компонентів та їх подальшого продажу як придатних до експлуатації. Потрібно
60
Продовження додатка IІ
вжити заходів, щоб гарантувати, що невідновлювальні компоненти
утилізуються у спосіб, який не дозволяє їм повернутися в експлуатацію.

AMC 145.A.45(b) Дані для ТО

1. Окрім як зазначено у підпункті 5, кожна організація з ТО, схвалена


відповідно до Part-145, повинна мати доступ до та використовувати наступні
мінімальні дані для ТО, що відповідають класу рейтингу схвалення організації.
Всі правила та пов’язані АМС стосовно ТО, специфікації схвалення та
Керівний матеріал, всі застосовні національні вимоги та повідомлення з ТО, які
не були замінені вимогою Агентства, процедура або директива та всі застосовні
директиви льотної придатності EASA, а також будь-яка ненаціональна
директива льотної придатності, надана договірним експлуатантом або клієнтом
країн, що не входять до ЄС, а також Контроль обмежень конфігурації критичної
конструкції.
2. На додаток до підпункту 1, організація із схваленим класом рейтингом
категорії А – ПС, повинна мати доступ до та використовувати наступні
опубліковані дані для ТО. Відповідні розділи програми ТО ПС експлуатанта,
керівництва з ТО ПС, керівництва з ремонту, допоміжні документи для
інспектування конструкції планеру, документи з контролю корозії, сервісні
бюлетені, сервісні інструкції, брошури з модифікаціями, керівництво з
неруйнівного контролю, каталог частин, карта даних сертифіката типу, а також
будь-який інший спеціальний документ, випущений як дані для ТО
утримувачем сертифіката типу чи додаткового сертифіката типу.
3. На додаток до підпункту 1, організація із схваленим класом рейтингом
категорії В – Двигуни/ДСУ, повинна мати доступ до та використовувати
наступні опубліковані дані для ТО. Відповідні розділи керівництва з ТО та
ремонту двигуна/ДСУ, сервісні бюлетені, сервісні листи, брошури з
модифікаціями, керівництво з неруйнівного контролю (NDT), каталог частин,
61
Продовження додатка IІ
карта даних сертифіката типу, а також будь-який інший спеціальний документ,
випущений як дані для ТО утримувачем сертифіката типу.
4. На додаток до підпункту 1, організація із схваленим класом рейтингом
категорії С – Компоненти, крім двигунів/ДСУ в зборі, повинна мати доступ до
та використовувати наступні опубліковані дані для ТО. Відповідні розділи
керівництва з ТО та ремонту, сервісні бюлетені та сервісні листи
постачальника, а також будь-який документ, випущений як дані для ТО
утримувачем сертифіката типу, на виріб якого може бути встановлений такий
компонент, коли застосовно.
5. Відповідні розділи додаткових даних для ТО, зазначених в підпунктах
2-4, призначаються стосовно обсягу робіт з ТО у кожному окремому
виробничому приміщенні та площі з ТО. Наприклад, виробничі приміщення та
площі з базового ТО повинні мати майже повний набір (набори) даних для ТО,
тоді як для виробничих приміщень та площ з лінійного ТО знадобиться,
можливо, тільки керівництво з ТО та каталог частин.
6. Організація, схвалена лише із класом рейтингом категорії D –
Спеціальні види робіт, повинна мати доступ до та використовувати всі
застосовні специфікації процесу виконання спеціальних видів робіт.

AMC 145.A.45(с) Дані для ТО

1. Згадана процедура має забезпечити, що коли технічний персонал


виявляє неточну, неповну або неоднозначну інформацію в даних для ТО, вони
мають записати детальну інформацію. Тоді процедура має гарантувати, що
схвалена за Part-145 організація з ТО своєчасно повідомить автору даних для
ТО про проблему, що виникла. Записи про такий зв'язок із автором даних для
ТО має зберігатися організацією, схваленою за Part-145, доки утримувач
сертифіката типу не роз'яснить проблему, наприклад, шляхом внесення змін до
даних для ТО.
62
Продовження додатка IІ
2. Згадана процедура має бути визначена в керівництві організації з ТО.

AMC 145.A.45(d) Дані для ТО

Згадана процедура має враховувати необхідність того, щоб механік


практично демонстрував персоналу з якості запропоновану змінену інструкцію
з ТО. В разі погодження, персонал з якості має схвалити змінену інструкцію з
ТО та забезпечити інформування утримувача сертифіката типу чи додаткового
сертифіката типу про змінену інструкцію з ТО. Процедура має включати
можливість простежування всього процесу в паперовому/ електронному
варіанті від початку до кінця та забезпечувати, щоб у відповідній інструкції з
ТО зміна була чітко вказана. Змінені інструкції з ТО мають використовуватися
тільки за наступних обставин:
(a) Якщо початковий намір утримувачів сертифіката типу / додаткового
сертифіката типу може бути здійснений більш раціонально чи більш
ефективно.
(b) Якщо початковий намір утримувачів сертифіката типу / додаткового
сертифіката типу не можна реалізувати, дотримуючись інструкцій з
ТО. Наприклад, якщо компонент не може бути замінений, коли
дотримуватися початкових інструкцій з ТО.
(c) В разі використання альтернативного інструменту/ обладнання.
Важлива примітка: Контроль обмежень конфігурації критичної
конструкції (CDCCL) – це обмеження з льотної придатності. Будь-яка зміна
інструкцій з ТО, пов’язана з CDCCL, являє собою модифікацію ПС, яка має
бути схвалена відповідно до вимог Part-21.

AMC 145.A.45(e) Дані для ТО

1. Організації з ТО необхідно:
63
Продовження додатка IІ
чітко перенести дані для ТО до робочих карт або робочих відомостей, або
зробити точне посилання на конкретне(і) завдання з ТО, що міститься у
зазначених даних для ТО, які вже ідентифікують завдання як CDCCL, де
застосовно.
2. Відповідні підрозділи організації – мається на увазі стосовно базового
ТО ПС, лінійного ТО ПС, майстерень двигунів, механічних цехів і майстерень
авіоніки. Тому, наприклад, майстерні двигунів повинні мати загальну для таких
майстерень систему, що може бути відмінною від системи для базового ТО ПС.
3. Робочі картки мають диференціювати і визначати, при необхідності,
демонтаж, виконання завдання, повторне складання і тестування. У випадку
тривалого завдання з ТО, що залучає послідовність персоналу для виконання
такого завдання, можливо знадобляться додаткові робочі картки або відомості,
щоб вказати, що фактично виконала кожна окрема особа.

AMC 145.A.45(f) Дані для ТО

1. Надання даних персоналу, який виконує ТО ПС, означає, що дані


повинні бути доступні для наглядачів, механіків та персоналу, який засвідчує
ТО, для вивчення у безпосередній близькості до ПС, на якому виконується ТО.
2. Якщо використовуються комп’ютерні системи, кількість комп’ютерних
терміналів повинна бути достатньою відносно обсягу програми робіт, щоб
забезпечити легкий доступ, крім випадків, коли комп’ютерна система може
роздруковувати паперові копії. Якщо використовуються пристрої для
зчитування/роздрукування мікрофільмів чи мікроплівок, застосовується
подібна вимога.
64
Продовження додатка IІ
AMC 145.A.45(g) Дані для ТО

Щоб підтримувати дані в актуальному стані, слід розробити процедуру


контролю за статусом змін всіх даних і проведення перевірки на предмет
отримання всіх змін та доповнень, будучи передплатником будь-якої схеми
внесення змін до документів. Особливу увагу слід приділяти даним, пов’язаним
з ТС, таким як компоненти з сертифікованим обмеженим ресурсом, та
обмеження льотної придатності (ALI) тощо.

AMC 145.A.47(a) Планування виробництва

1. Залежно від обсягів і складності роботи, яку звичайно виконує


організація з ТО, система планування може варіюватися від дуже простої
процедури до комплексної організаційної структури, що включає спеціальну
функцію планування для підтримання функції виробництва.
2. Для цілей Part-145 функція планування виробництва включає два
взаємодоповнюючі елементи:
складання графіку майбутньої роботи з ТО для гарантування, що вона не
перешкоджатиме іншій роботі в тому, що стосується наявності всього
необхідного персоналу, інструменту, обладнання, матеріалів, даних для
ТО і виробничих приміщень та площ;
під час роботи з ТО – організація бригад з ТО і змін та забезпечення всієї
необхідної підтримки, щоб гарантувати завершення ТО без
недопустимого поспіху.
3. При встановленні процедури планування виробництва слід враховувати
наступне:
логістика;
контроль запасів;
площа приміщення;
65
Продовження додатка IІ
обчислення людино-годин;
наявність людино-годин;
підготовка роботи;
наявність ангара;
умови навколишнього середовища (забезпечення доступу, стандарти
освітлення та чистота);
координацію із внутрішніми та зовнішніми постачальниками тощо;
планування критичних завдань з ТО в періоди, коли персонал, швидше за
все, буде найбільш уважним.

AMC 145.A.47(b) Планування виробництва

Обмеження можливостей людини в контексті планування завдань,


пов’язаних із безпекою, відносяться до верхньої та нижньої меж і варіації
деяких аспектів можливостей людини (циркадний (добовий) ритм/ добовий
ритм людського організму), про які персонал має знати при плануванні роботи
та робочих змін.

AMC 145.A.47(c) Планування виробництва

Першочерговим завданням інформування при передачі зміни є


забезпечення ефективності спілкування в момент продовження чи завершення
дій з ТО. Ефективна передача завдань та змін залежить від трьох основних
елементів:
здатності особи, яка закінчила роботу, зрозуміти та передати
найважливіші аспекти роботи чи завдання, що передається особі, яка
приступає до роботи;
здатності особи, яка приступає до роботи, зрозуміти та засвоїти
інформацію, надану особою, яка закінчила роботу;
66
Продовження додатка IІ
формалізованого процесу обміну інформацією між особами, які
закінчують роботу, та особами, які до неї приступають, а також
запланованого часткового перекривання змін і місця, де має відбуватися
такий обмін.

GM 145.A.48 Виконання ТО

УПОВНОВАЖЕНА ОСОБА
Уповноважена особа - це особа, офіційно уповноважена організацією з
ТО для виконання або нагляду за завданням з ТО. «Уповноважена особа» не
обов'язково є «персоналом, який засвідчує ТО».
«ПІД ПІДПИС»
«Під підпис» - це заява, видана «уповноваженою особою», яка вказує на
те, що завдання або група завдань виконана правильно. «Під підпис» стосується
одного етапу процесу ТО і, отже, відрізняється від сертифіката передачі до
експлуатації.

AMC1 145.A.48(b) Виконання ТО

Процедура має визначати методи виявлення помилок, критичні завдання з


ТО, підготовку та кваліфікацію персоналу, що застосовує методи виявлення
помилок, і як організація забезпечує, що її персонал знайомий з критичними
завданнями з ТО та методами виявлення помилок.

AMC2 145.A.48(b) Виконання ТО

КРИТИЧНІ ЗАВДАННЯ З ТО
(а) Процедура має забезпечувати перегляд наступних завдань з ТО, щоб
оцінити їх вплив на безпеку польотів:
67
Продовження додатка IІ
(1) завдання, що можуть вплинути на управління ПС, траєкторію
польоту та положення ПС у повітрі, такі як встановлення, оснащення
та регулювання органів управління польотом;
(2) системи управління керованості та стійкості/стабілізації ПС
(автопілот, перекачування палива);
(3) завдання, що можуть вплинути на тягу ПС, включаючи встановлення
двигунів, повітряних і несучих гвинтів ПС, та
(4) капітальний ремонт, калібрування або оснащення двигунів,
повітряних гвинтів, трансмісій та редукторів.
(b) Процедура має описувати, які джерела даних використовуються для
визначення критичних завдань з ТО. Можуть використовуватися декілька
джерел даних, таких як:
(1) інформація від утримувача схваленої типової конструкції;
(2) звіти про катастрофи;
(3) розслідування та подальші дії при інцидентах;
(4) звітування про події;
(5) аналіз польотних даних;
(6) результати аудитів;
(7) механізмів моніторингу нормальної експлуатації;
(8) зворотній зв'язок при підготовці.

AMC3 145.A.48(b) Виконання ТО

МЕТОДИ ВИЯВЛЕННЯ ПОМИЛОК


(a) Методи виявлення помилок – це дії, визначені організацією для
виявлення помилок при виконанні ТО.
(b) Організація має забезпечити, щоб методи виявлення помилок були
адекватними при роботі та втручанні в систему. У деяких випадках може
68
Продовження додатка IІ
знадобитися комбінація декількох дій (візуальний огляд, експлуатаційна
перевірка, перевірка на працездатність, нівелювання).

AMC4 145.A.48(b) Виконання ТО

НЕЗАЛЕЖНИЙ ОГЛЯД
Незалежний огляд – один із можливих методів виявлення помилок.
(a) Що означає незалежний огляд
Незалежний огляд – огляд, виконаний «незалежною кваліфікованою
особою», завдання, що було виконане «уповноваженою особою», враховуючи,
що:
(1) «уповноважена особа» – це особа, яка виконує завдання або здійснює
нагляд за виконанням завдання та бере на себе повну відповідальність за
завершення завдання відповідно до застосовних даних для ТО.
(2) «незалежна кваліфікована особа» - це особа, яка виконує незалежний
огляд та засвідчує задовільне завершення завдання та відсутність недоліків.
«Незалежна кваліфікована особа» не видає сертифікат передачі до експлуатації,
отже, від неї не вимагається наявність сертифікаційних прав;
(3) «уповноважена особа» видає сертифікат передачі до експлуатації або
ставить свій підпис за завершення завдання після задовільного виконання
незалежного огляду;
(4) система робочих карток, що використовується організацією, повинна
записувати/реєструвати ідентифікацію обох осіб та деталі виконання
незалежного огляду, при необхідності, до видачі сертифіката передачі до
експлуатації або підпису за завершення завдання.
(b) Кваліфікація персоналу, який виконує незалежні огляди
Організація повинна мати процедури, щоб продемонструвати, що
«незалежна кваліфікована особа» пройшла підготовку та отримала досвід з
69
Продовження додатка IІ
проведення конкретного огляду. Організація може розглянути можливість
використання, наприклад:
(1) персонал, який має повноваження персоналу, який засвідчує ТО, або
допоміжного персоналу, або повноваження для підписання, або
еквівалент, необхідний для передачі або підписання критичного
завдання з ТО;
(2) персонал, який має повноваження персоналу, який засвідчує ТО, або
допоміжного персоналу, або повноваження для підписання, або
еквівалент, необхідний для передачі або підписання подібного
завдання у продукті подібної категорії і який отримав спеціальну
практичну підготовку з завдання, що підлягає огляду; або
(3) командир, який має обмежене сертифікаційне повноваження
відповідно до 145.A.30(j)(4) і отримав належну практичну підготовку
та має достатній досвід у конкретному завданні, що підлягає огляду,
і про те, як виконувати незалежний огляд.
(с) Як виконувати незалежний огляд
Незалежний огляд повинен гарантувати правильне збирання, закривання
та принцип роботи. При огляді систем управління, на яких було виконано ТО,
незалежна кваліфікована особа повинна незалежно враховувати такі пункти:
(1) всі частини системи, які були фактично від’єднанні або до яких
проводилося втручання, необхідно оглянути щодо правильноого
збирання та закривання;
(2) огляд системи в цілому на повне та вільне переміщення по всьому
діапазону можливих рухів;
(3) кабелі повинні бути натягнуті правильно з достатніми зазорами від
другорядних точок;
(4) відстеження роботи системи управління в цілому, щоб переконатися,
що органи управління працюють належним чином;
70
Продовження додатка IІ
(5) якщо різні системи управління пов’язані між собою так, що вони
впливають одна на одну, всі взаємодії необхідно перевірити по
всьому діапазону роботи застосовних засобів управління, та
(6) необхідно перевірити програмне забезпечення, яке є частиною
критичного завдання з ТО, наприклад версія та сумісність з
конфігурацією ПС.
(d) Що робити у непередбачених подіях, коли наявна лише одна особа.
ПОВТОРНИЙ ОГЛЯД:
(1) Повторний огляд є методом виявлення помилок на тих самих умовах,
що і незалежний огляд, за винятком випадків, коли «уповноважена
особа», яка виконує завдання з ТО, також діє в якості «незалежної
кваліфікованою особи» та виконує огляд.
(2) Повторний огляд, як метод виявлення помилок, слід виконувати
лише при непередбачуваних обставинах, коли наявна лише одна
особа для виконання завдання та незалежного огляду. Обставини не
вважаються непередбачуваними, якщо особа або організація не
призначили «незалежну кваліфіковану особу», прийнятну для
конкретної лінійної станції або зміни.
(3) Сертифікат передачі до експлуатації видається після виконання
завдання «уповноваженою особою» та задовільного виконання
повторного огляду. Система робочих карток, що використовується
організацією, повинна записувати/реєструвати ідентифікацію та
деталі виконання повторного огляду, до видачі сертифіката передачі
до експлуатації щодо виконаного завдання.

AMC 145.A.48(c) Виконання ТО

Процедури мають бути спрямовані на:


71
Продовження додатка IІ
(a) мінімізацію ризику виникнення багаторазових помилок та
попередження упущень. Тому в процедури мають зазначати:
(1) що кожне завдання з ТО підписано тільки після завершення;
(2) те, як групування завдань з метою підписання дозволяє чітко
ідентифікувати критичні кроки; та
(3) те, що робота, що виконується персоналом під наглядом (тобто
тимчасовий персонал, стажист), перевіряється та підписується
уповноваженим персоналом;
(b) мінімізацію ймовірності повторювання помилок при виконанні
ідентичних завдань і, отже, компрометує більш ніж одну систему або функцію.
Таким чином, процедури мають гарантувати, що жодна особа не зобов'язана
виконувати завдання з ТО, що включає зняття/встановлення або
збирання/розбирання декількох компонентів однакового типу, що встановлені в
більше, ніж одну систему, та відмова яких може вплинути на безпеку польотів,
на тому самому ПС або компоненті під час певної перевірки ТО. Проте, при
непередбачуваних обставинах, коли наявна лише одна особа, організація може
використовувати повторний огляд, як зазначено в підпункті (d)
AMC4 145.A.48(b).

GM 145.A.48(c) Виконання ТО

Щоб мінімізувати ризик виникнення багаторазових помилок або ризик


повторювання помилок, організація може запровадити:
процедури для планування виконання різними особами одного і того ж
завдання в різних системах;
дублювати процедури огляду або повторного огляду.

GM 145.A.48(d) Виконання ТО – Контроль обмежень конфігурації


критичної конструкції (CDCCL)
72
Продовження додатка IІ

Організація має забезпечити, щоб при виконанні ТО не був спричинений


ризик для CDCCL. Організація має приділяти особливу увагу можливим
несприятливим наслідкам будь-яких змін на електропроводці ПС, навіть зміни,
не пов'язаної спеціально із системою паливного бака. Наприклад, має бути
загальноприйнятою практика визначення відокремлення електропроводки
системи вимірювання витрат палива як CDCCL. Організація може запобігти
негативним наслідкам, пов'язаним із змінами в електропроводці, шляхом
стандартизації практики ТО через підготовку, а не через періодичні огляди.
Необхідно забезпечити підготовку, щоб уникнути безсистемної прокладки та
сплетіння проводів та забезпечити всебічне знання критичних особливостей
систем паливного бака, що контролюватимуться CDCCL. Керівництво з
підготовки персоналу організацій з ТО наведено в Доповненні IV до
AMC 145.A.35.

AMC 145.A.50 Сертифікація ТО після виконання стандартної зміни або


стандартного ремонту (SC/SR)

AMC M.A.801 АМС до Part-M містить прийнятні методи встановлення


відповідності для передачі в експлуатацію SC/SR організацією, схваленою
відповідно до Part-145.

AMC 145.A.50(а) Сертифікація ТО

«Становить загрозу для безпеки польотів» означає будь-який випадок,


коли неможливо забезпечити безпечну експлуатацію, або який може призвести
до небезпечного стану. До цього зазвичай відносяться, але не обмежене,
значними тріщинами, деформаціями, корозією або несправністю важливого
конструкційного елементу, будь-які вияви запалення, електричного іскріння,
73
Продовження додатка IІ
значні витікання гідравлічної рідини або палива, або несправність будь-якої
аварійної системи чи повна відмова системи. Невиконання вимог директиви
льотної придатності у встановлений термін також вважається загрозою для
безпеки польотів.

AMC 145.A.50(b) Сертифікація ТО

1. «Засвідчую, що зазначена робота, якщо не зазначено інше,


виконувалася у відповідності до Part-145 та у відношенні до такої роботи
повітряне судно/компонент повітряного судна вважається готовим для передачі
до експлуатації».
Також має бути зроблено посилання на номер схвалення за Part-145.
2. Можна використовувати альтернативний скорочений сертифікат
передачі до експлуатації, який містить наступну заяву: «Сертифікат передачі до
експлуатації за Part-145» замість повної сертифікаційної заяви, що зазначена у
пункті 1. Коли використовується альтернативний скорочений сертифікат
передачі до експлуатації, загальна частина технічного бортового журналу має
містити приклад повної сертифікаційної заяви згідно з пунктом 1.
3. Сертифікат передачі до експлуатації має стосуватися завдання,
визначеного в інструкціях утримувача ТС (STC) або експлуатанта, або в
програмі ТО ПС, яка в свою чергу може давати перехресне посилання на дані
для ТО.
4. Дата виконання такого ТО має включати дату проведення ТО у
відношенні до будь-яких обмежень ресурсу або обмежень щодо капітального
ремонту із зазначенням дати/годин нальоту/циклів/посадок тощо як застосовно.
5. У випадку проведення великого об’єму ТО прийнятним є
підсумовування в сертифікаті передачі до експлуатації інформації про ТО за
умови наведення перехресного посилання на робочий пакет, в якому міститься
74
Продовження додатка IІ
вся детальна інформація про виконане ТО. В записах робочого пакету має
зазначатися інформація із значеннями розмірів.

AMC № 1 до 145.A.50(d) Сертифікація ТО

Мета сертифіката полягає у передачі вузлів/ виробів/ компонентів/ частин


(надалі – «виріб (вироби)») після ТО та передати роботи з ТО, виконані на
таких виробах згідно зі схваленням, виданим компетентним органом, та
дозволити встановити вироби, зняті з одного ПС/ компонента ПС, на інше
ПС/ компонент ПС.
Сертифікат видається для цілей експорту/імпорту, а також для внутрішніх
цілей, та слугує у якості офіційного сертифікату для виробу від
виробника/організації з ТО для користувачів.
Він може бути виданий тільки організаціями, схваленими конкретним
компетентним органом, в межах обсягу схвалення.
Сертифікат може використовуватися як змінний ярлик шляхом внесення
додаткової інформації у вільне місце на зворотному боці сертифіката та
відправляючи виріб з двома копіями сертифіката, щоб одна з них зрештою
могла повернутися разом з виробом до організації з ТО. Альтернативне
рішення – використання існуючих змінних ярликів, а також надання копії
сертифіката.
На жоден виріб сертифікат не видається, якщо відомо, що такий виріб є
непридатним до експлуатації, крім випадків, коли виріб проходить цілий ряд
процесів ТО у декількох організаціях з ТО, схвалених за Part-145, при цьому
виріб потребує наявності сертифікату на вже проведений попередній процес ТО
для наступної організації з ТО, схваленої за Part-145, яка приймає такий виріб
для подальших процесів ТО. У такому випадку у блоці необхідно внести чітку
заяву про обмеження.
75
Продовження додатка IІ
AMC № 2 до 145.A.50(d) Сертифікація ТО

1. На компонент ПС, який пройшов ТО окремо від ПС, видається


сертифікат передачі до експлуатації після виконання такого ТО та ще один
сертифікат передачі до експлуатації на підтвердження того, що цей компонент
правильно встановлено на ПС, якщо така дія виконувалася.
Якщо організація виконує ТО компонента для власного використання, не
обов’язково видавати Форму 1 EASA – це залежить від внутрішніх процедур
передачі, які діють у цій організації і визначені в керівництві організації з ТО.
2. У випадку видачі Форми 1 EASA на компоненти, що зберігаються до
набрання чинності Part-145 та Part-21, і які не були передані в експлуатацію з
використанням Форми 1 EASA чи еквівалентної форми згідно з 145.А.42(а), або
були зняті придатними до експлуатації з льотнопридатного ПС або ПС, що було
виведено з експлуатації, застосовується наступне:
2.1. Форма 1 EASA може видаватися на компонент ПС:
ТО якого проводилося до набрання чинності Part-145 або був
виготовлений до набрання чинності Part-21;
який був використаний на ПС та знятий в стані придатному до
експлуатації. Приклади: орендовані та позичені компоненти ПС;
який знятий з ПС, що було виведено з експлуатації, або ПС, що
потрапило в анормальні події, такі як катастрофи, інциденти, грубі посадки або
попадання блискавки;
ТО якого виконала не схвалена організація.
2.2. Організація з ТО схвалена відповідно до Part-145, яка має відповідний
рейтинг, може видати Форму 1 EASA, як вказано в підпунктах 2.5-2.9 цього
пункту, як застосовно, відповідно до процедур, зазначених в керівництві, що
схвалено компетентним органом. Організація, яка має відповідний рейтинг,
відповідає за забезпечення здійснення всіх необхідних заходів для того, щоб
76
Продовження додатка IІ
тільки для схвалених та придатних до експлуатації компонентів ПС видавалася
Форма 1 EASA згідно з цим підпунктом.
2.3. Для цілей лише цього АМС № 2, термін «відповідний рейтинг»
означає організацію зі схваленим клас рейтингом для типу компоненту або
виробу, на який він може бути встановлений.
2.4. Форма 1 EASA, видана згідно з цим підпунктом 2, повинна
видаватися шляхом підпису в блоці 14b та приміткою «Оглянуто/Перевірено» у
блоці 11. Крім того, у блоці 12 необхідно визначити:
2.4.1. коли та ким виконано останнє ТО;
2.4.2. якщо компонент невикористаний – коли він був виготовлений та
ким, з посиланням на будь-яку первинну документацію, яка
додається до Форми;
2.4.3. перелік усіх відомих директив льотної придатності, ремонтів та
модифікацій, які були виконані. Якщо невідомо, які директиви
льотної придатності, ремонти та модифікації були виконані, тоді це
також слід зазначити;
2.4.4. детальна інформація про ресурси, які використані для частин з
обмеженим ресурсом, що є будь-яким поєднанням втоми,
капітального ремонту чи терміну зберігання;
2.4.5. для будь-якого компонента ПС, який має свою історію записів з ТО
– посилання на конкретні записи історії з ТО, якщо такі записи
містять інформацію, яка в інших випадках вимагається для
внесення до блоку 12. Записи історії ТО та звіт про тестування
перед прийняттям чи заяву, якщо застосовно, слід додати до Форми
1 EASA.
2.5. Нові/ невикористані компоненти ПС
2.5.1. Будь-який невикористаний компонент ПС, що знаходиться на
зберіганні без Форми 1 EASA до дати набрання чинності Part-21, та
який було виготовлено організацією, схваленою компетентним
77
Продовження додатка IІ
органом на той момент, можуть отримати Форму 1 EASA від
організації з ТО схваленої відповідно до вимог Part-145, яка має
відповідний рейтинг. Форма 1 EASA повинна видаватися
відповідно до наступних підпунктів, які слід включити до
процедури керівництва організації з ТО.
Примітка 1: Слід розуміти, що передача до експлуатації
компонента ПС, який знаходився на зберіганні, але не
використовувався, відповідно до цього підпункту представляє
собою передачу до експлуатації після ТО згідно з Part-145, а не
передачу до експлуатації після виробництва згідно з Part-21. Це не
призначено для обходу процедури передачі до експлуатації після
виробництва, погодженої державою-членом для частин та вузлів,
призначених для встановлення виробником на власній виробничій
лінії.
(a) Звіт про тестування перед прийняттям чи заява повинна бути
доступна для всіх використаних та невикористаних компонентів
ПС, які підлягають тестуванню перед прийняттям після
виробництва чи ТО відповідно;
(b) Компонент ПС необхідно оглянути на його відповідність
інструкціям виробника та обмеженням щодо зберігання та стану,
включаючи будь-які вимоги щодо обмеженого терміну
зберігання, запобігання корозії, контрольованого клімату та
спеціальних контейнерів для зберігання. Крім того, або за
відсутності конкретних інструкцій щодо зберігання, компонент
ПС необхідно оглянути на наявність пошкоджень, корозії та
протікань для забезпечення його задовільного стану;
(c) Необхідно встановити строк зберігання для будь-яких
компонентів з обмеженим строком зберігання.
78
Продовження додатка IІ
2.5.2. Якщо неможливо встановити задовільну відповідність всім
застосовним умовам, зазначеним у підпунктах 2.5.1 (а) – (с) включно,
компонент ПС має бути розібраний організацією, яка має
відповідний рейтинг, та перевірений на відповідність застосовним
директивам льотної придатність, ремонтам та модифікаціям, а також
оглянутий/перевірений відповідно до даних для ТО для встановлення
задовільного стану, а також, якщо це доречно, замінюються всі
пломби, мастильні матеріали та компоненти з обмеженим ресурсом.
Після задовільного завершення робіт та після повторного збирання
може бути видана Форма 1 EASA, в якій зазначено, які роботи було
виконано, а також додано посилання на дані для ТО.
2.6. Використані компоненти ПС, зняті з ПС придатного до експлуатації.
2.6.1. На придатні компоненти ПС, що зняті з ПС, зареєстрованого
державою-членом, може видаватися Форма 1 EASA організацією з
відповідним рейтингом, за умови відповідності цьому підпункту.
(a) Організація повинна забезпечити, що компонент був знятий з ПС
особою, яка кваліфікована належним чином;
(b) Компонент ПС можна вважати придатним до експлуатації тільки,
якщо останній політ з цим встановленим компонентом не виявив
відмови цього компонента або відповідної системи;
(c) Компонент ПС повинен бути оглянутий з метою встановлення
задовільного стану на наявність пошкодження, корозії або
протікання та відповідність з будь-якими додатковими даними
для ТО;
(d) Записи щодо ПС повинні бути перевірені на будь-які незвичайні
події, що з ним сталися, і які можуть вплинути на придатність
компонента ПС, такі як катастрофи, інциденти, грубі посадки або
попадання блискавки. За жодних обставин не можна видавати
Форму 1 EASA відповідно до цього підпункту 2.6, якщо є
79
Продовження додатка IІ
підозра, що компонент ПС зазнав впливу екстремальних
навантажень, температур та занурення, що можуть вплинути на
його експлуатацію;
(e) Записи з історії ТО повинні бути доступні для всіх серійних
компонентів ПС, що були у використанні;
(f) Повинна бути встановлена відповідність відомим модифікаціям
та ремонтам;
(g) Повинна бути встановлена кількість годин/циклів/посадок, як
застосовно, для будь-яких компонентів з обмеженим ресурсом,
включаючи напрацювання після капітального ремонту;
(h) Повинна бути встановлена відповідність відомим застосовним
директивам льотної придатності;
(i) За умови задовільної відповідності підпункту 2.6.1 може бути
видана Форма 1 EASA, яка повинна містити інформацію, що
зазначена в підпункті 2.4, включаючи також ПС, з якого
компонент було знято.
2.6.2. На придатні до експлуатації компоненти, зняті з ПС, що
зареєстровано державою, яка не є державою-членом, може бути
видана Форма 1 EASA лише у випадку, якщо компоненти передано
у лізинг або оренду організацією з ТО, яка схвалена відповідно до
Part-145, яка зберігає контроль статусу льотної придатності цих
компонентів. Форма 1 EASA може бути видана та має містити
інформацію, яка зазначена у підпункті 2.4, включаючи також ПС, з
якого був знятий цей компонент ПС.
2.7. Використані компоненти, що зняті з ПС, виведеного з експлуатації.
На придатні до експлуатації компоненти, зняті з ПС, зареєстрованого в державі-
члені й виведеного з експлуатації, може бути видана Форма 1 EASA
організацією з ТО, яка схвалена відповідно до Part-145, за умови відповідності
цьому підпункту.
80
Продовження додатка IІ
(a) ПС, що виведене з експлуатації, іноді розбирають на запчастини.
Вважається, що це є діяльністю з ТО і повинно виконуватися під
контролем організації з ТО, схваленої відповідно до Part-145, із
застосуванням процедур, що схвалені компетентним органом.
(b) Для того, щоб бути придатним для встановлення, компонентам,
знятим з такого ПС, може видаватися Форма 1 EASA організацією,
належним чином схваленою за рейтингом, після позитивного
оцінювання.
(c) Оцінювання вимагає щонайменше відповідності стандартам,
встановленим в підпунктах 2.5 та 2.6 як застосовно. Це повинно,
коли відомо, включати потенційну необхідність узгодження
планового ТО, яке може потребуватися для відповідності програмі
ТО, застосовної до ПС, на яке компонент встановлюватиметься.
(d) Незалежно від того, має ПС сертифікат льотної придатності чи ні,
організація, яка відповідальна за сертифікацію будь-якого знятого
компонента, має забезпечити, що спосіб, за яким компонент було
знято та він зберігався, є сумісним зі стандартами, яких вимагає
Part-145.
(e) Повинен бути складений структурований план для контролю
процесу розбирання ПС. Розбирання повинно виконуватися
організацією, що має відповідний рейтинг, під наглядом персоналу,
який засвідчує ТО, який забезпечуватиме, що компоненти ПС зняті
та задокументовані організованим чином згідно з відповідними
даними для ТО та планом розбирання.
(f) Необхідно переглянути всі записані дефекти ПС та врахувати
можливі чинники впливу на штатні та резервні функції знятих
компонентів.
(g) Необхідно використовувати спеціальну контрольну документацію,
як визначено у плані розбирання щоб полегшити ведення записів
81
Продовження додатка IІ
всіх дій з ТО та демонтажу компонентів, яке робиться в процесі
розбирання. Компоненти, які визнано непридатними до експлуатації,
мають бути відповідним чином ідентифіковані та ізольовані в
очікуванні рішення щодо подальших дій. Записи про ТО, проведене
для забезпечення придатності до експлуатації, мають формувати
частину історії з ТО компонентів.
(h) Для зняття та зберігання знятих компонентів необхідно
використовувати придатні виробничі приміщення та площі за
Part-145, що включає придатні умови навколишнього середовища,
освітлення, обладнання для доступу, інструменти ПС та складські
приміщення для робіт, що виконуватимуться. Хоча може бути
прийнятним для компонентів, що знімаються, з урахуванням
місцевих умов навколишнього середовища, не враховувати переваги
закритих приміщень, подальше розбирання (за необхідності) та
зберігання компонентів необхідно здійснювати згідно з
рекомендаціями виробника.
2.8. Компоненти ПС, що були у використанні, ТО яких виконано
організацією, що не схвалена відповідно до вимог Part-145. Для компонентів,
що були у використанні, ТО яких виконала організація, що не схвалена
відповідно до Part-145, перед прийманням таких компонентів необхідно
проявити належну обачність. В таких випадках організація з ТО, схвалена
відповідно до Part-145 за відповідним рейтингом, повинна встановити
задовільний стан шляхом:
(a) розбирання компонента для проведення належного огляду згідно з
відповідними даними для ТО,
(b) заміни всіх компонентів з обмеженим ресурсом, якщо немає
задовільних доказів залишку ресурсу та/або якщо компонент
знаходиться в незадовільному стані,
(c) повторного збирання та перевірки компонента належним чином,
82
Продовження додатка IІ
(d) виконання всіх сертифікаційних вимог, зазначених у 145.А.50.
2.9. Використані компоненти ПС, зняті з ПС, що зазнало катастрофи чи
інциденту. Для таких компонентів можна видавати Форму 1 EASA тільки, якщо
стосовно них були проведені дії, які зазначені у підпункті 2.7, та виконано
роботи відповідно до спеціального замовлення на проведення робіт, що
передбачає проведення всіх додаткових необхідних перевірок та оглядів, які
необхідні після катастрофи чи інциденту. Таке замовлення на виконання робіт
може вимагати дій з боку утримувача сертифіката типу або безпосереднього
виробника, залежно від обставин. У Блоці 12 повинно бути зроблено посилання
на таке замовлення.

GM 145.A.50(d) Блок 1 «Примітки» Форми 1 EASA

Приклади даних, що можуть бути внесені до цього блоку, за


необхідністю:
Документація з ТО, включаючи статус ревізії, використана при виконанні
всіх робіт та не обмежуючись записом, наведеним в блоці 11.
Заява, наприклад, «відповідно до СММ» не є прийнятною.
Методи NDT із зазначенням використаної відповідної документації, якщо
застосовно.
Відповідність директивам з льотної придатності або сервісним
бюлетеням.
Виконані ремонти.
Виконанні модифікації.
Установлені змінні компоненти.
Статус компонентів з обмеженим ресурсом.
Обмеження терміну придатності при зберіганні.
Відхилення від замовлення на виконання робіт з ТО замовника.
83
Продовження додатка IІ
Заява про передачу до експлуатації, що відповідає вимогам з технічного
обслуговування іноземних компетентних органів.
Інформація, необхідна для підтримки під час транспортування, яка
пов’язана зі зберіганням або збиранням після доставки.
Номери для полегшення відстеження даних, наприклад, номери партій.

AMC 145.A.50(e) Сертифікація ТО

1. Неспроможність забезпечення повної відповідності вимогам підпункту


145.A.50(a) означає, що ТО, що необхідне для експлуатанта ПС, не може бути
завершено з причини закінчення наявного часу на виконання планового ТО ПС,
або з огляду того, що стан ПС вимагає додаткового часу простою для
проведення ТО.
2. Експлуатант ПС є відповідальними за забезпечення виконання всіх
необхідних робіт з ТО до польоту і тому 145.А.50(е) вимагає інформувати
такого експлуатанта у разі, коли повна відповідність з 145.А.50(a) не може бути
досягнута в межах обмежень експлуатанта. Якщо експлуатант надає згоду на
відстрочення забезпечення повної відповідності, тоді сертифікат передачі до
експлуатації може бути виданий в залежності від умов відстрочення, в тому
числі від повноважень експлуатанта, що зазначені в сертифікаті.
ПРИМІТКА. Наявність у експлуатанта ПС повноважень щодо
відстрочення ТО – це питання вирішують між собою експлуатант ПС та
компетентний орган держави реєстрації ПС або держави експлуатанта, залежно
від обставин. У разі сумнівів щодо такого рішення експлуатанта, схвалена
організація з ТО має повідомити свій компетентний орган про наявність цього
сумніву до того, як видати сертифікат передачі до експлуатації. Це дозволить
компетентному органу вивчити справу разом з компетентним органом держави
реєстрації або держави експлуатанта, залежно від обставин.
84
Продовження додатка IІ
3. Процедура має звертати увагу на факт, що 145.А.50(a) зазвичай не
дозволяє видачу сертифіката передачі до експлуатації у разі невідповідності і
має зазначати яких заходів має вжити механік, наглядач і персонал, який
засвідчує ТО, для доведення цього питання до уваги відповідного відділу чи
особи, відповідальної за технічну координацію з експлуатантом ПС, щоб
проблема могла бути обговорена і вирішена з експлуатантом ПС. Крім того,
необхідно письмово повідомити відповідну(і) особу(и), зазначену(і) в
145.А.30(b), про такі можливі випадки невідповідності, і це має бути включено
до процедури.

AMC 145.A.50(f) Сертифікація ТО

1. Прийнятний сертифікат передачі означає сертифікат, в якому чітко


зазначається, що компонент ПС є придатним для експлуатації, і в якому чітко
вказується організація, яка передає в експлуатацію зазначений компонент,
разом із детальною інформацією про компетентний орган, відповідно до
схвалення якого працює організація, включаючи посилання на схвалення чи
повноваження.
2. Відповідність усім іншим вимогам Part-145 і експлуатанта означає
внесення відповідного запису до технічного бортового журналу ПС, перевірку
відповідності дотримання стандартів типової конструкції, модифікацій,
ремонтів, директив льотної придатності, обмежень строку служби і стану
компонента ПС, а також інформації щодо того, де, коли і чому ПС
приземлилося та не в змозі здійснити зліт.

GM 145.A.55(a) Записи з ТО та перегляду льотної придатності

1. Належним чином виконані і збережені записи забезпечують власників,


експлуатантів і персонал з ТО важливою інформацією для контролю
85
Продовження додатка IІ
позапланового і планового ТО, усунення виявлених несправностей, щоб
уникнути потреби проведення повторного огляду та повторного виконання
робіт з метою встановлення льотної придатності.
Головна мета полягає в тому, щоб мати надійні та легко поновлювані
записи із вичерпним і чітким змістом. Записи ПС мають містити основні дані
про всі серійні компоненти ПС і всі інші важливі компоненти, встановлені на
ПС, щоб гарантувати можливість простеження документації для встановленого
компонента ПС і відповідних даних для ТО, зазначених в 145.А.45.
2. Деякі газотурбінні двигуни збираються з модулів, і точний загальний
час експлуатації для всього двигуна не ведеться. Якщо власники та
експлуатанти бажають скористатися перевагою такої модульної конструкції,
тоді необхідно вести/зберігати загальний час експлуатації та записи з ТО для
кожного модуля. Записи з ТО, як зазначено, необхідно зберігати разом з
модулем і вони повинні доводити відповідність будь-яким обов’язковим
вимогам, що відносяться до такого модуля.
3. Відновлення втрачених чи знищених записів може виконуватися
шляхом посилання на інші записи, які відображають період експлуатації,
вивчення записів, які ведуть ремонтні організації, та посилання на записи, які
ведуть окремі механіки тощо. Якщо все це було виконано, а записи все ще
неповні, власник/експлуатант може зробити заяву в нових записах, зазначаючи
втрату та встановлюючи період експлуатації, що базується на дослідженні і
найкращій можливій оцінці періоду експлуатації. Відновлені записи мають
передаватися компетентному органу на прийняття.
Примітка: Може вимагатися виконання додаткового ТО.
4. Запис про ТО може бути зроблений у паперовому вигляді, в
комп'ютерній системі або у будь-якій їх комбінації.
5. Паперові записи мають бути зроблені з міцного матеріалу, що може
витримати звичайне користування та зберігання. Записи мають залишатися
розбірливим протягом потрібного періоду зберігання.
86
Продовження додатка IІ
6. Комп'ютерні системи можуть використовуватися для контролю ТО
та/або записів про подробиці виконаної роботи з ТО. Комп'ютерні системи,
використані при проведенні ТО, повинні мати щонайменше одну резервну
систему, яка має поновлюватися, принаймні, протягом 24 годин після
проведення будь-якого ТО. Кожен термінал повинен мати програмні заходи
безпеки, що унеможливлюють внесення змін до бази даних неуповноваженим
персоналом.

АМС 145.A.55(с) Записи з ТО та перегляду льотної придатності

Пов'язані дані для ТО – це специфічна інформація, така як дані для


ремонту та модифікації. Це не обов’язково потребує збереження всіх
керівництв з ТО ПС, керівництв з ТО компонентів, ІРС і таке інше, що видані
утримувачем сертифіката типу чи утримувачем додаткового сертифікату типу.
Записи про ТО повинні мати посилання на статус ревізії даних, що
використовуються.

АМС 145.А.60(а) Звітування про події

АМС 20-8 Загальні прийнятні методи встановлення відповідності для


льотної придатності виробів, компонентів та обладнання місить більш детальну
інформацію щодо звітування про події.

GM 145.А.60(а) Звітування про події

Організація, що є відповідальною за типову конструкцію – це, як правило,


утримувач сертифіката типу (TC) ПС, двигуна або повітряного гвинта та/ або,
якщо відомо, утримувач STC.
87
Продовження додатка IІ
АМС 145.А.60(b) Звітування про події

1. Мета звітування про події полягає у визначенні факторів, що


призводять до інцидентів, та з метою зробити систему стійкою до подібних
помилок.
2. Система звітування про події має дозволяти і заохочувати вільне і
чесне звітування про будь-яку подію, (потенційно) пов’язану з безпекою.
Цьому сприятиме культивування справедливості. Організація має
забезпечувати, щоб персонал недоцільно не карали за звітування чи співпрацю
у розслідуванні подій.
3. Процес внутрішнього звітування має бути замкненим, з
гарантуванням, що всередині організації вживаються заходи протидії загрозам
для безпеки.
4. Важливо мати зворотній зв’язок з особами, які надали звіт, як
індивідуально, так і на більш загальних засадах, для гарантування продовження
їхньої участі у цьому процесі.

GM 145.А.60(c) Звітування про події

Кожний звіт повинен містити, принаймні, таку інформацію:


(i) Назву організації та номер схвалення, якщо застосовно.
(ii) Інформацію, необхідну для визначення вказаного ПС та/або
компоненту.
(iii) Дату та час, пов’язані з будь-яким обмеженнями ресурсу або
капітального ремонту у вигляді льотних годин/циклів/посадок
тощо, як застосовно.
(iv) Детальну інформацію про стан, як цього вимагає 145.A.60(b).
(v) Будь-яку іншу доречну інформацію, виявлену під час проведення
оцінки або виправлення умов.
88
Продовження додатка IІ

AMC 145.A.65(a) Політика у сфері безпеки польотів та якості, процедури


ТО та система якості

Політика у сфері безпеки польотів та якості має, щонайменше, включати


заяву із зобов’язанням організації:
завжди визнавати першочерговим завданням забезпечення безпеки;
застосовувати принципи людського фактору;
заохочувати персонал звітувати про помилки/інциденти, пов’язані з ТО;
визнавати, що дотримання процедур, стандартів якості, стандартів
безпеки польотів і правил є обов’язком всього персоналу;
визнавати необхідність співпраці всього персоналу з аудиторами якості.

AMC 145.A.65(b) Політика у сфері безпеки польотів та якості, процедури


ТО та система якості

1. Необхідно підтримувати поточний стан процедур ТО таким чином,


щоби вони відображали найкращу практику в організації. Усі працівники
організації зобов'язані повідомляти про будь-які відмінності через внутрішній
механізм звітування про події організації.
2. Усі процедури та зміни до них мають бути перевірені та затверджені,
при можливості, до початку використання.
3. Всі технічні процедури необхідно розробляти та подавати з
урахуванням хороших принципів людського фактору.

GM 145.A.65(b)(1) Політика у сфері безпеки польотів та якості,


процедури ТО та система якості
89
Продовження додатка IІ
Доповнення XI до AMC M.A.708(c) надає керівництво щодо елементів,
які мають бути розглянуті для договору з ТО між CAMO та організацією з ТО.
Організація Part 145 має враховувати ці елементи, щоб забезпечити укладення
чіткого договору або замовлення на проведення робіт перед наданням послуг з
ТО.

AMC 145.A.65(b)(2) Політика у сфері безпеки польотів та якості,


процедури ТО та система якості

Спеціалізовані види обслуговування включають будь-яку спеціалізовану


діяльність, таку як, але не обмежуючись проведенням неруйнівного контролю,
що вимагає особливих навичок та/ або кваліфікації. 145.А.30(f) охоплює
кваліфікацію персоналу, але, окрім того, існує необхідність встановити
процедури ТО, які б охоплювали контроль за будь-яким спеціалізованим
процесом.

AMC 145.A.65(c)(1) Політика у сфері безпеки польотів та якості,


процедури ТО та система якості

1. Головною метою системи якості є надання схваленій організації


можливості переконатися, що вона може випускати безпечний виріб та що така
організація залишається у відповідності до встановлених вимог.
2. Важливим елементом системи якості є незалежний аудит.
3. Незалежний аудит є об’єктивним процесом повсякденних вибіркових
перевірок всіх аспектів спроможності організації виконувати все ТО відповідно
до необхідних стандартів та включає певні вибіркові перевірки виробів,
оскільки це є кінцевим результатом процесу ТО. Він представляє собою
об'єктивний огляд усієї діяльності, пов’язаної з ТО та призначений
доповнювати вимоги 145.A.50(а) щоб персонал, який засвідчує ТО,
90
Продовження додатка IІ
пересвідчувався, що все необхідне ТО було виконано належним чином до
видачі сертифіката передачі до експлуатації. Незалежні аудити мають включати
певний відсоток довільних аудитів, які проводяться на вибірковій основі при
проведенні ТО. Це означає проведення деяких аудитів протягом ночі для тих
організацій, що працюють вночі.
4. Окрім випадків, які зазначені в підпунктах 7 та 9, незалежний аудит
повинен забезпечити, що всі аспекти відповідності Part-145 перевіряються
кожні 12 місяців, та може проводитися як всебічна єдина перевірка або
розподілятися протягом 12-місячного періоду відповідно до регулярного плану.
Незалежний аудит не вимагає перевірки кожної процедури стосовно кожної
виробничої лінії, якщо можна показати, що певна процедура є спільною для
більш ніж однієї виробничої лінії та те, що процедура перевірялася кожні 12
місяців без виявлених недоліків. У разі встановлення недоліків, відповідну
процедуру необхідно перевірити повторно у відношенні до інших виробничих
ліній до усунення виявлених недоліків, після чого процедура незалежного
аудиту може знову стати 12-місячною для конкретної процедури.
5. Окрім випадків, коли зазначено інше в підпункті 7, незалежний аудит
має здійснюватися шляхом вибіркової перевірки одного виробу на кожній
виробничій лінії, кожні 12 місяців для підтвердження ефективності дотримання
процедур ТО. Рекомендується поєднувати аудити процедур і виробів шляхом
обрання зразка певного виробу, наприклад, ПС або двигуна або приладу, та
вибіркової перевірки всіх процедур і вимог, пов’язаних із зразком конкретного
виробу, щоб гарантувати, що в результаті буде льотнопридатний виріб.
Для цілей незалежного аудиту виробнича лінія включає будь-який виріб
відповідно до схвалення класу-рейтингу Доповнення ІІ, що зазначені в додатку
до схвалення, виданого для конкретної організації.
Таким чином, звідси випливає, наприклад, що організації з ТО, схваленій
відповідно до Part-145 як така, що здатна виконувати ТО ПС, ремонтувати
двигуни, гальма та автопілоти, необхідно буде виконувати чотири повні аудити
91
Продовження додатка IІ
вибіркових перевірок щороку, за винятком, якщо зазначено інакше в
підпунктах 5, 7 або 9.
6. Вибіркова перевірка виробу означає бути присутнім при будь-якому
відповідному випробовуванні та візуально оглянути виріб і пов’язану
документацію. Вибіркова перевірка не передбачає повторне розбирання або
випробовування, якщо в результаті такої перевірки не виявлено недоліки, які б
вимагали таких дій.
7. За винятком випадків, коли зазначено інше в підпункті 9, якщо
невелика організація з персоналом не більше 10 осіб, які беруть активну участь
у виконанні ТО, вирішує відповідно до 145.А.65(c)(1) укласти договір на
проведення незалежного аудиту у межах системи якості, то умовою цього є
проведення аудитів двічі протягом кожного 12-місячного періоду.
8. За винятком випадків, коли зазначено інше в підпункті 9, якщо
організація має лінійні станції, перелічені відповідно до 145.А.75(d), система
якості має описувати, яким чином вони інтегровані в цю систему, і включати
план проведення аудитів кожної лінійної станції з періодичністю, що відповідає
обсягу льотної діяльності на кожній конкретній лінійній станції. Окрім
випадків, коли зазначено інше в підпункті 9, максимальний інтервал між
аудитами конкретної лінійної станції не має перевищувати 24 місяці.
9. За винятком випадків, коли зазначено інше в підпункті 5, компетентний
орган може погодитись збільшити будь-який з періодів аудиту, зазначених у
цьому AMC 145.А.65(c)(1), до 100%, за умови, що не було виявлено недоліків,
пов’язаних з безпекою польотів, і якщо він переконаний, що дана організація в
минулому вчасно усувала недоліки.
10. За результатами кожного аудиту має бути складений звіт, в якому
описується що було перевірено та виявлені недоліки щодо застосовних вимог,
процедур та виробів.
11. Незалежність аудиту має бути встановлена шляхом того, що
виконання аудитів завжди забезпечується персоналом, що не є відповідальним
92
Продовження додатка IІ
за функції, процедури або вироби, які підлягають перевірці. Таким чином,
звідси випливає, що великій організації з ТО, схваленої за Part-145, будучи
організацією, що має більше ніж 500 осіб персоналу з ТО, слід мати спеціальну
групу аудиту з якості, єдиною функцією якої є проведення аудитів, складання
звітів про виявлені недоліки та здійснення заходів щодо перевірки того, чи були
усунені виявлені недоліки. Для організації з ТО, схваленої за Part-145,
середнього розміру, тобто організації, чисельність персоналу з ТО якої менше
ніж 500, допускається використання компетентного персоналу з одного
підрозділу/відділу, який не відповідає за виробничу функцію, процедуру чи
виріб, для проведення аудиту підрозділу/ відділу, який за це відповідає, за
умови, що загальне планування та реалізація буде під контролем керівника з
якості. Організації з ТО, в яких не більше 10 осіб персоналу з ТО, активно
задіяних в проведенні ТО, можуть передавати за договором елемент
незалежного аудиту системи якості на виконання іншій організації або
кваліфікованій та компетентній особі, яка схвалена компетентним органом.

GM 145.A.65(c)(1) Політика у сфері безпеки польотів та якості,


процедури ТО та система якості

1. Мета цього GМ полягає в тому, щоб на прикладі лише одного


прийнятного робочого плану проведення аудиту показати, як забезпечити
відповідність частині вимог 145.А.65(c)(1). Може бути будь-яка кількість інших
прийнятних робочих планів аудитів.
2. Запропонований план, який містить список об’єктів, що мають бути
перевірені під час аудиту, і має намір вказати застосовність для різних типів
майстерень і виробничих приміщень та площ ПС. Список застосовується у
конкретній ситуації, причому може знадобитися більш ніж один список. Кожен
список має бути внесений до розкладу, щоб вказати, коли заплановано
виконати аудит певного пункту і коли аудит був завершений.
93
Продовження додатка IІ

ПУНКТ КОМЕНТАР АНГАР ДВИГУН МЕХАНІЧНА АВІОНІКА

МАЙСТЕРНЯ МАЙСТЕРНЯ МАЙСТЕРНЯ

145.A.25 Так Так Так Так


145.A.30 Так Так Так Так
145.A.35 Так Так Так Так
145.A.36 Так Ні Ні Ні
145.A.40 Так Так Так Так
145.A.42 Так Так Так Так
145.A.45 Так Так Так Так
145.A.47 Так Так Так Так
Якщо Якщо
145.A.48 Так Так
застосовне застосовне
145.A.50 Так Так Так Так
145.A.55 Так Так Так Так
145.A.60 Так Так Так Так
145.A.65 Так Так Так Так
2.1 МОЕ Так Так Так Так
2.2 МОЕ Так Так Так Так
2.3 МОЕ Так Так Так Так
2.4 МОЕ Так Так Так Так
2.5 МОЕ Так Так Так Так
2.6 МОЕ Так Так Так Так
2.7 МОЕ Так Так Так Так
2.8 МОЕ Так Так Так Так
2.9 МОЕ Так Так Так Так
2.10 МОЕ Так Ні Ні Ні
2.11 МОЕ Так Так Так Так
2.12 МОЕ Так Так Так Так
2.13 МОЕ Так Так Так Так
2.14 МОЕ Так Так Так Так
2.15 МОЕ Так Ні Ні Ні
2.16 МОЕ Так Так Так Так
Якщо Якщо Якщо Якщо
2.17 МОЕ
застосовне застосовне застосовне застосовне
2.18 МОЕ Так Так Так Так
2.19 МОЕ Так Так Так Так
2.20 МОЕ Так Так Так Так
94
Продовження додатка IІ

ПУНКТ КОМЕНТАР АНГАР ДВИГУН МЕХАНІЧНА АВІОНІКА

Якщо Якщо Якщо Якщо


2.21 МОЕ
застосовне застосовне застосовне застосовне
2.22 МОЕ Так Так Ні Ні
Якщо Якщо
2.23 МОЕ Так Так
застосовне застосовне
2.24 МОЕ Так Так Так Так
2.25 МОЕ Так Так Так Так
2.26 МОЕ Так Так Так Так
2.27 МОЕ Так Так Так Так
2.28 МОЕ Так Так Так Так
2.29 МОЕ Так Ні Ні Ні
2.30 МОЕ Так Ні Ні Ні
Якщо
L2.1 МОЕ Ні Ні Ні
застосовне
Якщо
L2.2 МОЕ Ні Ні Ні
застосовне
Якщо
L2.3 МОЕ Ні Ні Ні
застосовне
Якщо
L2.4 МОЕ Ні Ні Ні
застосовне
Якщо
L2.5 МОЕ Ні Ні Ні
застосовне
Якщо
L2.6 МОЕ Ні Ні Ні
застосовне
Якщо
L2.7 МОЕ Ні Ні Ні
застосовне
Якщо Якщо Якщо Якщо
3.9 МОЕ
застосовне застосовне застосовне застосовне
Якщо Якщо Якщо Якщо
3.10 МОЕ
застосовне застосовне застосовне застосовне
Якщо Якщо Якщо
3.11 МОЕ Ні
застосовне застосовне застосовне
3.12 МОЕ Так Так Ні Ні
3.13 МОЕ Так Так Так Так
3.14 МОЕ Так Так Так Так
145.А.70 Так Так Так Так
145.А.75 Так Так Так Так
145.А.80 Так Так Так Так
145.А.85 Так Так Так Так
95
Продовження додатка IІ

ПУНКТ КОМЕНТАР АНГАР ДВИГУН МЕХАНІЧНА АВІОНІКА

Якщо Якщо Якщо Якщо


145.А.95
застосовне застосовне застосовне застосовне

Примітка 1: «якщо застосовне» означає «якщо застосовний або має


відношення».
Примітка 2: У випадку лінійної станції, аудити всіх лінійних станцій
мають виконуватись з частотою, що погоджена компетентним органом з
урахуванням обмежень AMC 145.А.65(с)(1).

AMC 145.A.65(c)(2) Політика у сфері безпеки польотів та якості,


процедури ТО та система якості

1. Важливим елементом системи якості є система зворотного зв’язку з


питань якості.
2. Система зворотного зв’язку з питань якості не може доручатися за
договором іншим особам. Основною функцією системи зворотного зв’язку з
питань якості є забезпечення того, щоб всі недоліки, виявлені під час
незалежних аудитів з якості в організації, належним чином досліджені та
своєчасно усунуті, а також щоб дати змогу відповідальному керівнику бути
поінформованим про будь-які проблеми з безпеки польотів та ступінь
відповідності організації Part-145.
3. Звіти про проведення незалежних аудитів з якості, про які зазначено в
підпункті 10 AMC 145.A.65(с)(1), мають надсилатися у відповідний(і)
підрозділ(ии) для усунення невідповідностей та наданням планових дат
усунення. Дати усунення мають обговорюватися із таким(и) підрозділом(ами)
до того, як такі дати буде затверджено у звіті підрозділом якості або
призначеним аудитором з якості. Відповідний(і) підрозділ(и) має (мають)
96
Продовження додатка IІ
відповідно до 145.А.65(с)(2) усунути недоліки та повідомити підрозділ якості
або призначеного аудитора з якості про факт усунення.
4. Відповідальний керівник має регулярно проводити зустрічі із
персоналом для перевірки процесу усунення, проте у великих організаціях такі
зустрічі можуть бути делеговані для повсякденного проведення керівнику з
якості, за умови, що хоча б двічі на рік відповідальний керівник проводить
зустрічі із керівним персоналом з метою перегляду та оцінки загальної
діяльності та отримання хоча б піврічного підсумкового звіту про виявлені
недоліки.
5. Всі записи, що стосуються незалежного аудиту з якості та системи
зворотного зв’язку з питань якості, мають зберігатися принаймні 2 роки після
дати усунення недоліку, яких вони стосуються, або протягом таких термінів, які
необхідні для підтримки змін інтервалів аудиту, про які йдеться в підпункті 9
AMC 145.А.65(c)(1), залежно від того, який з цих строків є довшим.

AMC 145.A.70(a) Керівництво організації з ТО

Керівництво організації з ТО має містити наступну інформацію:


Інформація, зазначена в підпунктах (6) та (12) – (16) включно,
145.А.70(а), як частина керівництва організації з ТО, може вестися у вигляді
окремих документів або окремих електронних файлів в залежності від керівної
частини згаданого керівництва, що містить чіткі перехресні посилання на такі
документи або електронні файли.
Керівництво має містити інформацію, що зазначена в цьому АМС, як
застосовно. Інформація може розміщуватись у будь-якому порядку за умови,
що охоплені всі застосовні сфери. Якщо організація використовує інший
формат, наприклад, щоб дозволити керівництву служити для більш ніж одному
схваленню, тоді керівництво має містити перехресне посилання на Додаток,
97
Продовження додатка IІ
використовуючи цей перелік, як покажчик з поясненням де в Керівництві
можна знайти необхідний матеріал.
Керівництво має містити інформацію, як застосовно, про те, як
організація з ТО відповідає інструкціям щодо Обмежень щодо контролю
обмежень конфігурації критичної конструкції (CDCCL).
Невеликі організації з ТО можуть об’єднувати різні пункти, щоб зробити
просте керівництво, що більше відповідає їхнім потребам.
Експлуатант може використовувати електронну обробку даних (EDP) для
публікації керівництва організації з ТО. Керівництво організації з ТО має бути
доступне для компетентного органу, що його схвалює, у формі, прийнятній для
компетентного органу. Необхідно приділити увагу сумісності систем публікації
EDP з необхідністю поширення керівництва організації з ТО як всередині
організації, так і поза її межами.

Частина 0 ЗАГАЛЬНА ОРГАНІЗАЦІЯ (експлуатанти в межах ЄС та


України)
Ця секція зарезервована для тих організацій з ТО, що схвалені відповідно
до Part-145, які також є експлуатантами в межах ЄС та України.
Частина 1 КЕРІВНИЦТВО
1.1 Корпоративне зобов’язання відповідального керівника
1.2 Політика у сфері безпеки польотів та якості
1.3 Керівний персонал
1.4 Обов’язки та відповідальність керівного персоналу
1.5 Структура управління організації
1.6 Перелік персоналу, який засвідчує ТО, допоміжного персоналу та
персоналу з перегляду льотної придатності
1.7 Людські ресурси
1.8 Загальний опис виробничих приміщень та площ за всіма адресами, що
підлягають схваленню
98
Продовження додатка IІ
1.9 Обсяг робіт, що збирається виконувати організація
1.10 Процедура повідомлення компетентного органу стосовно змін в
діяльності/схваленні/місцезнаходженні/персоналі організації
1.11 Процедура внесення змін до Керівництва, включаючи делеговані
процедури (якщо застосовно)
Частина 2 ПРОЦЕДУРИ З ТО
2.1 Процедура оцінки постачальника та контролю субпідрядників
2.2 Приймання/ огляд компонентів ПС та матеріалів від зовнішніх
підрядників
2.3 Зберігання, маркування та передача компонентів ПС і матеріалів для ТО
ПС
2.4 Приймання інструментів та обладнання
2.5 Калібрування інструменту та обладнання
2.6 Використання інструменту та обладнання персоналом (включаючи
альтернативний інструмент)
2.7 Стандарти чистоти виробничих приміщень та площ з ТО
2.8 Інструкції з ТО та взаємозв'язок з інструкціями виробників
ПС/компонента ПС, включаючи їх актуалізацію та доступність для
персоналу
2.9 Процедура ремонту
2.10 Відповідність програмі ТО ПС
2.11 Процедура щодо директив льотної придатності
2.12 Процедура щодо необов’язкових модифікацій
2.13 Документація з ТО, що використовується, та її заповнення
2.14 Контроль технічних записів
2.15 Усунення дефектів, що виявлені при проведенні базового ТО
2.16 Процедура передачі до експлуатації
2.17 Записи для експлуатанта
2.18 Звітування про дефекти компетентному органу/ експлуатанту/ виробнику
99
Продовження додатка IІ
2.19 Повернення дефектних компонентів ПС на склад
2.20 Дефектні компоненти та їх повернення зовнішнім підрядникам
2.21 Контроль систем комп’ютерної реєстрації записів з ТО
2.22 Контроль планування роботи в людино-годинах для запланованого ТО
2.23 Критичні завдання з ТО та методи виявлення помилок
2.24 Посилання на конкретні процедури з ТО, такі як:
Процедури гонки двигуна
Процедури перевірки наддуву ПС
Процедури буксирування ПС
Процедури руління ПС
2.25 Процедури виявлення та усунення помилок при виконанні ТО
2.26 Процедури передачі робочих змін/ завдань
2.27 Процедури повідомлення утримувача сертифіката типу про неточності та
двозначності даних для ТО
2.28 Процедури планування виробництва
2.29 Процедури перегляду льотної придатності та записів для ПС ELA1, які не
використовуються у комерційній експлуатації
2.30 Розробка та опрацювання схвалення програм ТО для ПС ELA2, які не
використовуються у комерційній експлуатації
Частина L2 ДОДАТКОВІ ПРОЦЕДУРИ ЛІНІЙНОГО ТО
L2.1 Контроль компонентів ПС, інструментів, обладнання тощо при лінійному
ТО
L2.2 Процедури лінійного ТО, пов’язані з обслуговуванням/заправленням/
усуненням льоду, включаючи огляд на наявність/ видалення залишків
рідини проти-/анти-обледеніння тощо
L2.3 Контроль за дефектами та повторними дефектами при лінійному ТО
L2.4 Процедура заповнення технічної документації при лінійному ТО
L2.5 Процедура щодо деталей, об’єднаних у пул, та запозичених деталей при
лінійному ТО
100
Продовження додатка IІ
L2.6 Процедура повернення дефектних частин, знятих з ПС, при проведенні
лінійного ТО
L2.7 Процедура щодо критичних завдань з ТО та методи виявлення помилок
при проведенні лінійного ТО
Частина 3 ПРОЦЕДУРИ СИСТЕМИ ЯКОСТІ
3.1 Аудит з якості процедур організації
3.2 Аудит з якості ПС
3.3 Аудит з якості процедури виконання необхідних коригуючих дій
3.4 Процедури підготовки та кваліфікації персоналу, який засвідчує ТО, та
допоміжного персоналу
3.5 Записи про персонал, який засвідчує ТО, та допоміжний персонал
3.6 Персонал, що виконує аудит з якості
3.7 Кваліфіковані інспектори
3.8 Кваліфіковані механіки
3.9 Контроль процесу звільнення від виконання завдань з ТО ПС чи
компоненту ПС
3.10 Контроль за дозволами на відхилення від процедур організації
3.11 Кваліфікаційні процедури для спеціалізованих видів діяльності, таких як
неруйнівний контроль, зварювання та інше
3.12 Контроль роботи бригад виробників та інших робочих груп з ТО
3.13 Процедура підготовки з «людського фактору»
3.14 Оцінка компетентності персоналу
3.15 Процедури підготовки на робочому місці (on-the-job training) відповідно
до Розділу 6 Доповнення III до Part-66 (обмежується випадком, коли
компетентний орган для схвалення Part-145 та для свідоцтва Part-66
однаковий).
3.16 Процедура видачі рекомендації компетентному органу щодо видачі
свідоцтва Part-66 відповідно до 66.B.105 (обмежується випадком, коли
компетентний орган для схвалення Part-145 та для свідоцтва Part-66
101
Продовження додатка IІ
однаковий).
Частина 4
4.1 Експлуатанти, з якими укладено договори
4.2 Процедури експлуатанта та оформлення документів
4.3 Оформлення записів експлуатанта
Частина 5
5.1 Зразки документів
5.2 Перелік субпідрядників згідно з 145.А.75(b)
5.3 Перелік місць проведення лінійного ТО згідно з 145.А.75(d)
5.4 Перелік договірних організацій згідно з 145.A.70(а)(16)
Частина 6 ПРОЦЕДУРИ З ТО ЕКСПЛУАТАНТА
Ця частина зарезервована для тих організацій з ТО, що схвалені за
Part-145, які одночасно є експлуатантами.
Частина 7 ДОДАТКОВІ ПРОЦЕДУРИ FАА ДЛЯ РЕМОНТНИХ СТАНЦІЙ,
ЩО СХВАЛЕНІ ЗА FAR PART-145
Ця Частина зарезервована для тих організацій з ТО, що схвалені за
Part-145, та також сертифіковані як ремонтні станції FAA FAR Part-145.
Зміст цієї частини має ґрунтуватися на Керівництві з додаткового ТО
(MAG), виданому EASA та FAA відповідно до угоди між Сполученими
Штатами Америки та Європейським Союзом про співробітництво у сфері
регулювання безпеки цивільної авіації.
Частина 8 ДОДАТКОВІ ПРОЦЕДУРИ TRANSPORT CANADA CIVIL
AVIATION (TCCA) ДЛЯ ОРГАНІЗАЦІЙ З ТО, СХВАЛЕНИХ ЗА CAR 573
Ця Частина зарезервована для тих організацій з ТО, що схвалені за
Part-145, та мають схвалення за CAR 573.
Зміст цієї Частини має ґрунтуватися на Керівництві з додаткового ТО
(MAG), виданому EASA та TCCA відповідно до угоди про безпеку цивільної
авіації між Європейським Союзом та Канадою.
102
Продовження додатка IІ
GM 145.A.70(a) Керівництво організації з ТО

1. Мета керівництва з організації з ТО полягає в тому, щоб встановити


процедури, способи та методи організації.
2. Відповідність з його змістом буде гарантувати відповідність вимогам
Part-145, що є передумовою до одержання і підтримання схвалення організації з
ТО.
3. 145.А.70 (a)(1) – (a)(11) становить частину «керівництво» МОЕ, а тому
може бути зроблений як один документ і бути доступний особі (особам),
визначеній(им) у 145.А.30(b), якій(им) необхідно знати його зміст. Перелік
персоналу, який засвідчує ТО, та допоміжного персоналу категорій В1 і В2
згідно з 145.А.70(a)(6), може бути зроблений як окремий документ.
4. 145.А.70(a)(12) встановлює робочі процедури організації, і, як заявлено
у вимогі, може бути зроблений у вигляді будь-якої кількості керівництв з
окремих процедур. Слід пам'ятати, що в МОЕ має бути перехресне посилання
на ці документи.
5. Персонал необхідно ознайомити з тими частинами керівництв, які
мають відношення до робіт з ТО, які вони виконують.
6. Організація має визначити в МО, хто має вносити зміни до
керівництва, особливо у випадку, коли воно складається з декількох частин.
7. Керівник з якості має бути відповідальним за контроль внесення змін
до МОЕ, якщо інше не погоджено компетентним органом, включаючи пов’язані
з ним керівництва з виконання процедур та подання запропонованих змін до
компетентного органу. Однак, компетентний орган може погодитися через
процедуру в розділі внесення змін МОЕ, що деякі визначені класи змін можуть
бути внесені без попереднього схвалення компетентним органом.
8. МОЕ має визначити чотири головні частини:
(a) Керівництво МОЕ, що охоплює частини, зазначені раніше.
103
Продовження додатка IІ
(b) Процедури з ТО, що охоплюють всі аспекти того, як компоненти ПС
приймаються із зовнішніх джерел та як на ПС буде виконано ТО
відповідно до стандарту.
(c) Процедури системи якості, включаючи методи кваліфікації
механіків, інспекторів, персоналу, який засвідчує ТО, та персоналу
аудиту якості.
(d) Процедури договірного експлуатанта та оформлення документів.
9. Заява відповідального керівника, як визначено в 145.А.70(а)(1) має
включати наміри викладені у наступному підпункті та, взагалі, ця заява може
бути використана без змін. Будь-які зміни заяви не мають змінити її наміри.
Це керівництво та будь-які пов’язані керівництва, на які є посилання,
визначають організацію та процедури, на яких базується схвалення
(компетентного органу) за Part-145, як того вимагає 145.А.70. Ці процедури
схвалені підписантом та мають виконуватися, як застосовно, коли замовлення
на проведення робіт виконуються згідно з умовами схвалення за Part-145.
Приймається, що ці процедури не перевищують необхідності відповідати
будь-яким новим або зміненим правилам, що видаються час від часу
(компетентним органом*), коли ці нові або змінені правила суперечать цим
процедурам.
Зрозуміло, що (компетентний орган*) схвалить цю організацію, доки
(компетентний орган*) переконаний, що процедури виконуються та робочі
стандарти підтримуються. Крім того, зрозуміло, що (компетентний орган*)
зберігає право призупинити, обмежити або анулювати схвалення організації
якщо (компетентний орган*) має докази, що процедури не виконуються та
стандарти не підтримуються.
Підпис.....................................
Дата........................................
Відповідальний керівник та... (зазначте посаду)...
За та від імені... (зазначте назву організації)...
104
Продовження додатка IІ
Примітка: Коли зазначено (компетентний орган*), будь-ласка, вставте
фактичну назву компетентного органу, наприклад: EASA, CAA-NL, LBA,
DGAC, CAA тощо.
У випадку коли відповідальний керівник змінюється, важливо
забезпечити, що новий відповідальний керівник підписав заяву, зазначену у
підпункті 9 за першою ж нагодою.
Невиконання цієї дії може позбавити чинності схвалення за Part-145.
Коли організація схвалена відповідно до будь-якої іншої частини, що
містить вимогу щодо керівництва, для задоволення вимог достатнім буде
наявність додатка, який роз’яснює розходження, за винятком того, що у цьому
додатку має бути покажчик, який вказуватиме, де розглядаються ті частини,
яких немає в додатку.

AMC 145.A.75(b) Привілеї організації

1. Робота відповідно до вимог системи якості організації, належним


чином схваленої за Part-145 (субпідряд), відноситься до випадку організації, що
не схвалена за Part-145 та виконує лінійне ТО ПС або незначне ТО двигуна, або
інших компонентів ПС, або надає спеціалізовані види обслуговування, як
субпідрядна організації, для організації належним чином схваленої за Part-145.
Для того, щоб бути схваленою належним чином на право залучення
субпідрядників, організації необхідно мати процедуру для контролю таких
субпідрядників, яка описана нижче. Будь-яка схвалена організація з ТО, яка
виконує ТО для іншої схваленої організації у межах її власного схвалення, не
розглядається як субпідрядник для цілей цього пункту.
Примітка. Для тих організацій, що схвалені відповідно до Part-145, які
також сертифіковані FAA за FAR Part-145, необхідно зазначити, що FAR Part-
145 передбачає більші обмеження щодо діяльності з ТО, яка може бути
передана по підряду чи субпідряду до іншої організації з ТО. Тому
105
Продовження додатка IІ
рекомендовано, щоб у будь-якому переліку договірних або субпідрядних
організацій з ТО було визначено, які з них відповідають критеріям Part-145, а
які – критеріям FAR Part-145.
2. ТО двигунів або модулів двигунів, за винятком повного обсягу ТО у
майстерні чи капітального ремонту, означає будь-яке ТО, яке може бути
виконано без розбирання двигуна, або, у випадку модульних двигунів, без
розбирання будь-якого модуля двигуна.
3. ОСНОВНІ ПОЛОЖЕННЯ ПЕРЕДАЧІ ПО СУБПІДРЯДУ ЗА PART-145
3.1 Основними причинами для надання дозволу організації, схваленої
відповідно до Part-145, на передачу по субпідряду виконання певних завдань з
ТО є наступні:
(a) дозволити прийняття спеціалізованих послуг з ТО, таких як, але не
обмежуючись цим, нанесення покриття, термічна обробка, плазмове
напилення, виробництво конкретних деталей для незначних
ремонтів/ модифікацій тощо, без необхідності безпосереднього
схвалення компетентним органом у таких випадках.
(b) дозволити прийняття виконаного ТО ПС, але не включаючи базових
форм ТО, як визначено у 145.А.75(b), організаціями, які належним
чином не схвалені за Part-145, коли нереально чекати на
безпосереднє схвалення компетентним органом. Компетентний орган
визначить, коли це нереально, але взагалі вважається нереальним,
якщо тільки одна або дві організації з ТО мають намір скористатися
послугами субпідрядної організації.
(c) дозволити прийняття ТО компонентів.
(d) дозволити визнання ТО двигуна, але не включаючи форму ТО у
майстерні чи капітальний ремонт двигуна або модуля двигуна, як
визначено у 145.А.75(b), виконаного організаціями, які належним
чином не схвалені за Part-145, коли нереально чекати на
106
Продовження додатка IІ
безпосереднє схвалення компетентним органом. Визначення
нереальності таке саме, як у підпункті (b).
3.2 Коли ТО виконується відповідно до системи контролю субпідрядника,
це означає, що протягом такого ТО схвалення за Part-145 тимчасово
поширюється і на субпідрядника. З цього випливає, що ті підрозділи організації
субпідрядника, персонал та процедури, які залучені до виконання ТО на
виробах організації з ТО, мають відповідати вимогам Part-145 протягом цього
ТО, і це також покладає на організацію відповідальність щодо забезпечення
виконання таких вимог.
3.3 Відносно критеріїв, визначених у підпункті 3.1, від організації не
вимагається мати всі виробничі приміщення та площі для проведення ТО, що
необхідно передати по субпідряду, але необхідно мати власну кваліфікацію для
того, щоб визначити відповідність субпідрядника необхідним стандартам.
Однак, організація не може бути схвалена, доки вона не матиме власних
виробничих приміщень та площ, процедур та кваліфікацію для виконання
більшої частини ТО, на проведення якого вона бажає бути схваленою з точки
зору кількості класів-рейтингів.
3.4 Організація може вважати за необхідне включити декілька
спеціалістів-субпідрядників, щоб отримати можливість бути схваленою для
повного підтвердження передачі до експлуатації конкретного виробу.
Прикладами можуть бути спеціалісти із зварювання, нанесення
електропокриття, фарбування тощо. Для того, щоб надати дозвіл щодо
залучення таких субпідрядників, компетентний орган має переконатися, що
організація має необхідну кваліфікацію та процедури, щоб контролювати таких
субпідрядників.
3.5 Будь-яка організація, що працює поза межами свого схвалення,
вважається не схваленою. Така організація може за таких обставин здійснювати
свою діяльність лише під субпідрядним контролем іншої організації, схваленої
за Part-145.
107
Продовження додатка IІ
3.6 Компетентний орган надає схвалення субпідрядників, погоджуючи
керівництво організації з ТО, що містить відповідну процедуру щодо контролю
субпідрядників.
4. ГОЛОВНІ ПРОЦЕДУРИ PART-145 КОНТРОЛЮ ЗА
СУБПІДРЯДНИКАМИ, НЕ СХВАЛЕНИМИ ЗА PART-145
4.1. Має бути встановлена процедура попереднього аудиту
субпідрядника, яка має бути частиною процедур контролю субпідрядника
організації з ТО, яка також може бути частиною проведення незалежного
аудиту з якості згідно з 145.А.65(с), аудит майбутнього субпідрядника має
визначити, чи відповідають послуги субпідрядника, які він бажає
використовувати, вимогам Part-145.
4.2. Організації, схвалена відповідно до Part-145, необхідно визначити, в
якому обсязі вона використовуватиме виробничі приміщення та площі
субпідрядника. Як загальне правило, від організації вимагається власна
облікова документація, схвалені дані та матеріал/ запасні частини для
використання, але вона може дозволити використати інструмент, обладнання та
персонал субпідрядника, доки такий інструмент, обладнання та персонал
відповідають вимогам Part-145. У випадку із субпідрядниками, які
забезпечують спеціалізовані види обслуговування, може бути необхідним – для
практичних цілей – використатися їх персоналу, який виконує спеціалізовані
види обслуговування, схвалених даних та матеріалів, за умови прийняття
організацією, схваленою відповідно до Part-145.
4.3. Доки робота субпідрядника з ТО не буде повністю перевірена на
предмет прийняття організацією, схваленою за Part-145, такій організації
необхідно буде здійснювати нагляд за оглядами та передачею від
субпідрядника. Ця діяльність має бути повністю відображена у процедурі
організації. Організації необхідно вирішити, чи використовувати свій власний
персонал чи уповноважити персонал субпідрядника.
108
Продовження додатка IІ
4.4. Сертифікат передачі до експлуатації може видаватися на виробничих
приміщеннях та площах субпідрядників або організації персоналом, якому
належним чином видане сертифікаційне повноваження відповідно до 145.А.30
організацією, схваленою за Part-145. Такий персонал зазвичай походить з
організації, схваленої відповідно до Part-145, але це також може бути особа від
субпідрядника, яка відповідає стандартам до персоналу, який засвідчує ТО,
схваленої організації з ТО, яка в свою чергу схвалена компетентним органом
через керівництво організації з ТО. Сертифікат передачі до експлуатації та
Форма 1 EASA завжди видаватимуться з посиланням на схвалення організації з
ТО.
4.5. Процедура контролю за субпідрядником передбачає наявність записів
стосовно здійснення аудитів субпідрядника для того, щоб планувати
простеження коригуючих дій та знати, коли використовуються субпідрядники.
Процедура має включати чіткий процес відмови від послуг субпідрядників, які
не відповідають вимогам організації з ТО, схваленої за Part-145.
4.6. Персоналу організації, схваленої за Part-145, що виконує аудит якості,
необхідно проводити аудити процедур моніторингу за субпідрядниками та
вибірковий аудит субпідрядників, якщо тільки це завдання вже не виконано
персоналом, що здійснює аудит якості, як зазначено у підпункті 4.1.
4.7. Договір між організацією з ТО, схваленою за Part-145, та
субпідрядником має містити положення стосовно права доступу до
субпідрядника для персоналу компетентного органу та персоналу групи
стандартизації EASA.

AMC 145.A.80 Обмеження організації

Цей пункт призначений для вирішення ситуації, коли більша організація


може тимчасово не володіти усіма необхідними інструментами, обладнанням та
ін. для типу ПС або варіанта, визначених у схваленні організації. Цей пункт
109
Продовження додатка IІ
означає, що компетентному органу не потрібно змінювати схвалення для
виключення типу або варіантів ПС на підставі того, що це є тимчасовою
ситуацією та має місце зобов'язання організації знову отримати інструменти,
обладнання та ін. до того, як може знову розпочатися ТО на типі ПС.

РОЗДІЛ B – ПРОЦЕДУРА ДЛЯ КОМПЕТЕНТНИХ ОРГАНІВ

AMC 145.B.10(1) Компетентний орган – загальні положення

1. Приймаючи рішення щодо необхідної організаційної структури,


компетентний орган має переглянути кількість сертифікатів, які необхідно
видати, кількість та розміри потенційних схвалених відповідно до Part-145
організацій з ТО в межах держави-члена, а також рівень діяльності цивільної
авіації, кількість та складність парку ПС та розміри авіаційної промисловості
держави-члена.
2. Компетентний орган має зберегти ефективний контроль важливих
функцій нагляду та не делегувати їх таким чином, що організації з ТО Part-145,
фактично, самостійно регулюватимуть свою діяльність з питань льотної
придатності.
3. Встановлення організаційної структури має забезпечувати, щоб різні
завдання та обов'язки компетентного органу не покладалися на окремих осіб.
Це означає, що постійне та безперешкодне виконання цих завдань та обов'язків
компетентного органу також повинно бути гарантоване у випадку хвороби,
нещасного випадку або звільнення окремих працівників.

AMC 145.B.10(3) Компетентний орган – кваліфікація та підготовка

1. Інспектори компетентного органу повинні мати:


110
Продовження додатка IІ
1.1 практичний досвід та навички у застосуванні стандартів безпеки
польотів та практик безпечної експлуатації.
1.2 всебічні знання щодо:
(a) відповідних частин правил, сертифікаційних специфікацій та
керівного матеріалу;
(b) процедур компетентного органу;
(c) прав та обов'язків інспектора;
(d) систем якості;
(e) управління підтриманням льотної придатності;
(f) експлуатаційних процедури, коли вони мають вплив на управління
підтриманням льотної придатності ПС або ТО.
1.3 підготовку щодо техніки аудитів
1.4 п’ять років відповідного досвіду роботи, щоб отримати дозвіл
працювати самостійно як інспектор. Це може включати досвід, отриманий при
навчанні для отримання кваліфікаційного рівня зазначеного в підпункті 1.5.
1.5 відповідний інженерний ступінь або кваліфікацію техніка з ТО ПС з
додатковим навчанням. "Відповідний інженерний ступінь" означає інженерну
освіту в галузі авіації, механіки, електрики, електроніки, авіоніки та інших
наук, що відносяться до ТО та підтримання льотної придатності
ПС/компонентів ПС.
1.6. знання стандартів ТО, в тому числі підготовка з безпеки паливних
баків (FTS), як описано у Доповненні IV до AMC 145.A.30(e) та 145.B.10(3).
2. Додатково до технічної компетентності, інспектори мають бути
високопорядними людьми, об’єктивними при виконанні своїх завдань,
тактовними та мають добре розуміти людську природу.
3. Необхідно розробити програму підвищення кваліфікації, яка
забезпечує, що інспектори продовжують бути компетентними для виконання
покладених на них завдань.
111
Продовження додатка IІ
AMC 145.B.10(4) Компетентний орган – процедури

Задокументовані процедури мають містити наступну інформацію:


(a) Призначення компетентного органу(ів) державою-членом.
(b) Посада(и) та П.І.Б. керівника(ів) компетентного органу та їхні
обов'язки та відповідальність.
(c) Організаційну(і) структуру(и), що відображають відповідні
взаємозв’язки відповідальності керівного персоналу.
(d) Процедура, що встановлює кваліфікаційні вимоги для персоналу, а
також перелік персоналу, який має право підпису сертифікатів.
(e) Загальний опис виробничих приміщень та площ.
(f) Процедури, що визначають порядок забезпечення компетентним(ими)
органом(ами) дотримання вимог Part-145.

AMC 145.B.20(1) Первинне схвалення

1. Офіційно підтверджений компетентним органом у письмовому вигляді


означає, що для цієї діяльності необхідно використовувати Форму 4 EASA. За
винятком відповідального керівника, Форма 4 EASA заповнюється для кожної
особи, яка призначена на посаду, як передбачено 145.A.30(b).
2. Ознакою офіційного погодження має бути використання Форми 4
EASA, а у випадку відповідального керівника – схвалення керівництва
організації з ТО, яке містить підписане корпоративне зобов’язання
відповідального керівника.
112
Продовження додатка IІ
AMC 145.B.20(2) Первинне схвалення

Перевірка того, що організаціє відповідає процедурам керівництва, має


здійснювати компетентний орган шляхом схвалення керівництва організації з
ТО.

AMC 145.B.20(3) Первинне схвалення

1. Компетентний орган має визначити, хто і як буде проводити аудит.


Наприклад, для великої організації необхідно визначити, що буде більш
доречно для конкретного випадку: один аудит за участю великої групи або
коротка серія аудитів невеликими групами, або велика серія аудитів, що будуть
виконуватися одним аудитором.
2. Рекомендується, щоб аудит проводився базуючись на виробничій лінії
типу виробу. Наприклад, якщо організація має рейтинги Airbus A310 та A320,
аудит концентрується лише на одному типі для повної перевірки відповідності
і в залежності від результатів, перевірка другого типу може вимагати лише
вибіркової перевірки тих сфер, які за перевіркою першого типу виявилися
слабкими.
3. Інспектор компетентного органу, який проводить аудит, має завжди
переконуватися, що під-час аудиту його/її постійно супроводжує старший
технічний керівник організації. Зазвичай це керівник з якості. Причиною
такого постійного супроводу є забезпечення того, що організація буде
повністю ознайомлена з будь-якими недоліками, що будуть виявлені під час
аудиту.
4. Інспектор, який проводить аудит, має проінформувати наприкінці
аудиту старшого технічного керівника організації про всі виявлені недоліки.

AMC 145.B.20(5) Первинне схвалення


113
Продовження додатка IІ

1. Звіт з аудиту має бути оформлений у Формі 6 EASA.


2. Перегляд якості звіту з аудиту Форми 6 EASA має виконуватися
компетентною незалежною особою, призначеною компетентним органом.
Перегляд має брати до уваги відповідні пункти Part-145, категоризацію рівня
виявлених недоліків та прийняті коригуючі дії. Позитивний перегляд форми
аудиту зазначається підписом у формі аудиту.

AMC 145.B.20(6) Первинне схвалення

1. Звіти мають включати дату усунення кожного недоліку разом із


посиланням на звіт компетентного органу або на лист, що підтверджує
усунення недоліку.
2. Можуть бути випадки, коли інспектор компетентного органу може
опинитися в такій ситуації, під час аудиту організації-заявника, коли він не
впевнений у відповідності. В такому випадку необхідно повідомити
організацію про можливу невідповідність на даний момент, а також, що
ситуація буде розглянута компетентним органом, перед тим як остаточне
рішення буде прийняте.
Якщо розгляд підтверджує, що недолік відсутній, достатньо буде
повідомити про це організацію в усній формі.
3. Недоліки необхідно записувати у форму звіту з аудиту з попереднім
віднесенням їх до рівня 1 або 2. Після аудиту, за результатами якого були
виявлені певні недоліки, компетентний орган має переглянути попередні рівні
недоліків, уточнюючи їх, за необхідності, та змінюючи попередню категорію на
остаточну.
4. Про всі недоліки організація-заявник повідомляється у письмовому
вигляді протягом двох тижнів від дати проведення аудиту.
114
Продовження додатка IІ
AMC 145.B.25(1) Видача схвалення

1. Для схвалень, в яких задіяний більше ніж одна держава-член,


схвалення потрібно видавати за взаємодією з державою-членом, на території
якої розташовані інші виробничі приміщення та площі з ТО. В практичних
цілях рекомендується, що первинне схвалення має видаватися на підставі
результатів спільного аудита за участю держави-члена, що схвалює
організацію, та держави-члена, на території якої розташовано виробничі
приміщення та площі. Проведення аудитів, що призначені для продовження
схвалення, має бути делеговано державі-члену, на території якої розташовані
виробничі приміщення та площі, а форма аудиту та рекомендація надаються
державі-члену, що видає схвалення.
2. Схвалення має базуватися лише на можливостях організації
(включаючи будь-яких пов’язаних субпідрядників) щодо відповідності вимогам
Part-145 та не обмежуватися тільки посиланням на вироби, сертифіковані
EASA/національний сертифікат типу.
Наприклад, якщо організація спроможна виконувати ТО у рамках
обмежень Part-145 ПС серії Boeing 737-200, в додатку до схвалення має бути
зазначено А1 Boeing 737-200 серії, а не Boeing 737-2H6, що є позначенням
конкретної авіакомпанії однієї з багатьох -200 серії.
3. Компетентний орган має в письмовій формі підтвердити схвалення
Керівництва.

AMC 145.B.25(2) Видача схвалення

Схвалення за Part-145 має бути необмеженого строку.

AMC 145.B.25(3) Видача схвалення


115
Продовження додатка IІ
Порядковий номер (схвалення) має бути унікальним для кожної схваленої
організації з ТО.

AMC 145.B.30(1) Підтримання схвалення

Інспектор(и) компетентного органу може(можуть) зарахувати результати


аудитів за певними пунктами, що проводилися протягом попередніх 23 місяців,
при виконанні наступних чотирьох умов:
аудит за певним пунктом має бути таким же, який вимагається останньою
поправкою Part-145, та
в записах має бути достатньо переконливий доказ того, що такі аудити за
певними пунктами були проведені, а всі коригуючи дії – виконані, та
інспектор(и) компетентного органу не має(ють) підстав вірити в
погіршення стандартів, відносно яких виникли зауваження при попередніх
аудитах;
аудит за певним пунктом, відносно якого виникли зауваження, має бути
проведений не пізніше, ніж через 24 місяці після останнього аудиту за цим
пунктом.

AMC 145.B.30(2) Підтримання схвалення

1. Якщо компетентний орган вирішив, що для проведення аудиту


схваленої організації з ТО за всіма напрямками необхідно провести серію
аудитів, тоді програма аудиту має містити перелік аспектів схвалення, які
будуть перевірятися при кожному візиті.
2. Рекомендується, щоб частина аудиту була зосереджена на внутрішніх
звітах організації з самоконтролю якості, що складаються за результатами
організаційних переглядів, для того, щоб визначити, чи виявляє та усуває
організація свої проблеми.
116
Продовження додатка IІ
3. При успішному завершенні аудиту(ів), включаючи перевірку
керівництва організації з ТО, інспектор, який проводив аудит, має заповнити
форму звіту аудита, зазначивши всі виявлені недоліки, дії щодо остаточного
усунення недоліків та рекомендації. Для цього необхідно використовувати
Форму 6 EASA.
4. Не менше одного разу на 24 місяці має проводитися зустріч з
відповідальним керівником, щоб переконатися, що він/ вона повністю розуміє
значення схвалення.
5. У випадку лінійних станцій компетентний орган може приймати
вибіркову програму, що ґрунтується на кількості лінійних станцій та
складності.

AMC 145.B.35 Зміни

Компетентний орган має здійснювати відповідний контроль за будь-


якими змінами керівного персоналу, які вказані у 145.A.30(a) та (b) і такі зміни
персоналу потребують внесення змін до керівництва.

AMC 145.B.35(1) Зміни

Для внесення змін до схвалення за Part-145 необхідно використовувати


застосовну(і) частину(и) Форми 6 EASA.

AMC 145.B.35(2) Зміни в організації

Головна мета цього пункту полягає в наданні організації з ТО можливості


залишатися схваленою, якщо під час переговорів компетентним органом було
надано згоду про будь-які з вказаних змін. Без цього підпункту схвалення буде
автоматично призупинено в усіх випадках.
117
Продовження додатка IІ

AMC 145.B.40 Зміни у МОЕ

1. Рекомендується вести лист статусу керівництва, який містить


інформацію про те, коли компетентний орган отримав зміну та коли вона була
схвалена.
2. Компетентний орган може встановити певний клас змін до
керівництва, які можна ввести без попереднього схвалення компетентним
органом. В такому випадку в частині МОЕ, що стосується внесення змін, має
бути визначена така процедура.
Ця процедура не поширюється на розділ керівництва, що містить обсяг
робіт/схвалення.
3. Організація має надсилати до компетентного органу кожну зміну до
керівництва, незалежно від того, чи це є зміна для схвалення, чи зміна,
схвалення якої делеговано. У випадку, коли зміна потребує схвалення
компетентним органом, він, у разі згоди, має зазначити своє схвалення у
письмовій формі. Якщо зміна була подана за процедурою делегування
схвалення, компетентний орган має підтвердити у письмовій формі отримання
цієї зміни.

AMC 145.B.50(а) Недоліки

В практичному розумінні недолік рівня 1 – це коли компетентний орган


виявив значну невідповідність вимогам Part-145.
Нижче наведено приклади недоліків рівня 1:
Ненадання доступу до організації в звичайні робочі години відповідно до
145.А.90(2) після двох письмових запитів;
Якщо контроль калібрування обладнання, як зазначено в 145.А.40(b), був
раніше порушений для лінійки виробів певного типу, внаслідок чого
118
Продовження додатка IІ
більшість «відкаліброваного» тоді обладнання викликає підозру, то такий
недолік буде рівня 1.
Повна лінійка виробів визначається як все ПС, двигун або компонент
конкретного типу.
При виявленні недоліків рівня 1, компетентному органу, можливо,
потрібно буде переконатися в проведенні додаткового ТО та повторної передачі
в експлуатацію для всіх застосовних виробів, залежно від характеру недоліку.
В практичному розумінні, коли інспектор компетентного органу виявляє
невідповідність вимогам Part-145 для одного виробу – це недолік рівня 2.
Нижче наведено приклади недоліків рівня 2:
разове використання компонента, що немає будь-якої ідентифікації про
придатність до використання.
документи про підготовку персоналу, який засвідчує ТО, не заповнені
належним чином.

AMC 145.B.50(b) Недоліки

Якщо організація не виконала необхідні коригуючи дії протягом


встановленого терміну, можливо погодити продовження цього терміну ще до
трьох місяців, про що компетентний орган повідомляє відповідального
керівника. За виключних обставин та наявності в організації реалістичного
плану коригуючих дій, компетентний орган може змінити період усунення
щонайбільше до 6 місяців. Проте, при наданні таких змін, необхідно брати до
уваги діяльність організації в минулому.

AMC 145.B.55 Ведення записів

1. Система ведення записів має гарантувати, що всі записи є доступними


будь-коли в разі потреби у розумних межах часу. Компетентний орган має
119
Продовження додатка IІ
систематизувати такі записи у послідовному порядку (хронологічному,
алфавітному порядку тощо).
2. Всі записи, що містять конфіденційні дані щодо заявників чи
організації, мають зберігатися в умовах обмеженого доступу для забезпечення
конфіденційності такого роду даних.
3. Вся комп’ютерна техніка, яка забезпечує резервування, має зберігатися
окремо від тієї, що містить робочі дані, в середовищі, у якому забезпечується
збереження у належному стані. У разі зміни комп’ютерної техніки або
програмного забезпечення, необхідно приділити особливу увагу забезпеченню
доступу до всіх необхідних даних протягом щонайменше всього періоду, що
визначений у 145.B.55.
Доповнення І до додатку ІІ до
прийнятних методів відповідності
(AMC) та керівного матеріалу (GM)
до додатка 2 (Part-145)

AMC ДО ДОПОВНЕНЬ ДО PART-145

AMC до Доповнення III до Part-145 – Схвалення організації з технічного


обслуговування відповідно до додатка 2 (Part-145)

Зазначені нижче поля на сторінці 2 «Додаток до схвалення організації з


технічного обслуговування» сертифіката схвалення організації з ТО мають бути
заповнені наступним чином:
Дата первинної видачі: зазначити дату первинної видачі керівництва
організації з ТО.
Дата схвалення останнього видання: зазначити дату останньої ревізії
керівництва організації з ТО, яка вплинула на зміст сертифікату. Якщо
зміни в керівництві організації з ТО не впливають на зміст сертифіката,
перевидавати сертифікат не потрібно.
Зміна №: зазначити номер останньої ревізії керівництва організації з ТО,
що вплинула на зміст сертифікату. Якщо зміни в керівництві організації з
ТО не впливають на зміст сертифіката, перевидавати сертифікат не
потрібно.
Доповнення I до AMC 145.B.20(1)
Прийнятних методів відповідності
(AMC) та керівного матеріалу (GM)
до додатка 2 (Part-145)

ДОПОВНЕННЯ ДО AMC ДО PART-145

Доповнення І до AMC 145.В.20(1) – Форма 4 EASA

Застосовуються положення Доповнення X до AMC М.В.602(а) та


AMC M.В.702(а) Форма 4 EASA.
Доповнення II до АМС 145.B.20(5)
Прийнятних методів відповідності
(AMC) та керівного матеріалу (GM)
до додатка 2 (Part-145)
Доповнення ІI до AMC 145.В.20(5) – Форма 6 EASA
ЗВІТ-РЕКОМЕНДАЦІЯ СХВАЛЕННЯ PART-145 ФОРМА 6 EASA
Частина 1: Загальні відомості

Назва організації:

Посилання на схвалення:

Заявлений рейтинг схвалення/

Форма 3 EASA від*:

№ серт. FAA FAR 145 (якщо застосовно)

Адреса перевірених виробничих


приміщень та площ:

Період аудиту: з до:

Дата (и) аудиту(ів):

Номер(и) аудиту:

Персонал організації, який був опитаний:

Інспектор компетентного органу: Підпис(и):

Підрозділ компетентного органу: Дата заповнення Частини 1 Форми 6 EASA:

(*)Видалити, де доречно
2
Продовження доповнення IІ

ЗВІТ-РЕКОМЕНДАЦІЯ СХВАЛЕННЯ PART-145 ФОРМА 6 EASA


Частина 2: Перегляд аудиту відповідності вимогам Part-145
П’ять колонок можуть бути помічені та, за необхідністю, використані для записів перегляду класу
схвалення та/або ряду виробів. У кожній колонці навпроти підпунктів Part-145 будь-ласка
поставте відмітку () у квадратику, якщо цей підпункт задовольняє вимоги або хрестик (Х), якщо
цей підпункт не задовольняє вимоги з посиланням на такий недолік Частини 4 поруч з
квадратиком або впишіть N/A, якщо підпункт не відноситься, або N/R якщо підпункт відноситься
та не розглядався.
Пункт Предмет

145.A.25 Вимоги до виробничих приміщень та


площ

145.A.30 Вимоги до персоналу

145.A.35 Персонал, який засвідчує ТО, та


допоміжний персонал

145.A.36 Записи про персонал з перегляду льотної


придатності

145.A.40 Обладнання, інструменти та матеріали

145.A.42 Приймання компонентів

145.A.45 Дані для ТО

145.A.47 Планування виробництва

145.A.48 Виконання ТО

145.A.50 Сертифікація ТО

145.A.55 Записи з ТО та перегляду льотної


придатності

145.A.60 Звітування про події

145.A.65 Політика у сфері безпеки польотів та


якості, процедури ТО та система
якості

145.A.70 Керівництво організації з ТО (див.


Частину 3)

145.A.75 Привілеї організації

145.A.80 Обмеження організації

145.A.85 Зміни в організації


3
Продовження доповнення IІ
145.A.95 Недоліки

Інспектор(и) компетентного органу: Підпис(и):

Підрозділ компетентного органу: Дата заповнення Частини 2 Форми 6 EASA:


4
Продовження доповнення IІ
ЗВІТ-РЕКОМЕНДАЦІЯ СХВАЛЕННЯ PART-145 ФОРМА 6 EASA
Частина 3: Відповідність вимогам 145.A.70 Керівництва з організації з ТО
Будь-ласка поставите відмітку () у квадратик якщо цей пункт задовольняє вимоги; або хрестик (Х),
якщо цей пункт не задовольняє вимоги з посиланням на такий недолік Частини 4 або впишіть N/A,
якщо пункт не відноситься, або N/R якщо пункт відноситься та не розглядався.
Частина 1 Керівництво

1.1 Корпоративне зобов’язання відповідального керівника

1.2 Політика у сфері безпеки польотів та якості

1.3 Керівний персонал

1.4 Обов’язки та відповідальність керівного персоналу

1.5 Структура управління організації

Перелік персоналу, який засвідчує ТО, допоміжного персоналу та


1.6
персоналу з перегляду льотної придатності

1.7 Людські ресурси

Загальний опис виробничих приміщень та площ за всіма адресами, що


1.8
підлягають схваленню

1.9 Обсяг робіт, що збирається виконувати організація

Процедура повідомлення компетентного органу стосовно змін в


1.10
діяльності/схваленні/місцезнаходженні/персоналі організації

1.11 Процедура внесення змін до керівництва

Частина 2 Процедури з ТО

2.1 Процедура оцінки постачальника та контролю субпідрядників

2.2 Приймання/ огляд компонентів ПС та матеріалів від зовнішніх підрядників

Зберігання, маркування та передача компонентів ПС і матеріалів для ТО


2.3
ПС

2.4 Приймання інструментів та обладнання

2.5 Калібрування інструменту та обладнання

Використання інструменту та обладнання персоналом (включаючи


2.6
альтернативний інструмент)

2.7 Стандарти чистоти виробничих приміщень та площ з ТО

Інструкції з ТО та взаємозв'язок з інструкціями виробників ПС/компонента


2.8
ПС, включаючи їх актуалізацію та доступність для персоналу

2.9 Процедура ремонту


5
Продовження доповнення IІ

2.10 Відповідність програмі ТО ПС

2.11 Процедура щодо директив льотної придатності

2.12 Процедура щодо необов’язкових модифікацій

2.13 Документація з ТО, що використовується, та її заповнення

2.14 Контроль технічних записів

2.15 Усунення дефектів, що виявлені при проведенні базового ТО

2.16 Процедура передачі до експлуатації

2.17 Записи для експлуатанта

2.18 Звітування про дефекти компетентному органу/ експлуатанту/ виробнику

2.19 Повернення дефектних компонентів ПС на склад

2.20 Дефектні компоненти та їх повернення зовнішнім підрядникам

2.21 Контроль систем комп’ютерної реєстрації записів з ТО

2.22 Контроль планування роботи в людино-годинах для запланованого ТО

2.23 Критичні завдання з ТО та методи виявлення помилок

2.24 Посилання на конкретні процедури з ТО

2.25 Процедури виявлення та усунення помилок при виконанні ТО

2.26 Процедури передачі робочих змін/ завдань

Процедури повідомлення утримувача сертифіката типу про неточності та


2.27
двозначності даних для ТО

2.28 Процедури планування виробництва

Процедури перегляду льотної придатності та записів для ПС ELA1, які не


2.29
використовуються у комерційній експлуатації
Розробка та опрацювання схвалення програм ТО для ПС ELA2, які не
2.30
використовуються у комерційній експлуатації

Частина L2 Додаткові процедури лінійного ТО

Контроль компонентів ПС, інструментів, обладнання тощо при лінійному


L2.1
ТО
Процедури лінійного ТО, пов’язані з обслуговуванням/заправленням/
L2.2
усуненням льоду тощо
6
Продовження доповнення IІ

L2.3 Контроль за дефектами та повторними дефектами при лінійному ТО

L2.4 Процедура заповнення технічної документації при лінійному ТО

Процедура щодо деталей, об’єднаних у пул, та запозичених деталей при


L2.5
лінійному ТО
Процедура повернення дефектних частин, знятих з ПС, при проведенні
L2.6
лінійного ТО
Процедура щодо критичних завдань з ТО та методи виявлення помилок
L2.7
при проведенні лінійного ТО

Частина 3 Процедури системи якості

3.1 Аудит з якості процедур організації

3.2 Аудит з якості ПС

3.3 Аудит з якості процедури виконання необхідних коригуючих дій

Процедури підготовки та кваліфікації персоналу, який засвідчує ТО, та


3.4
допоміжного персоналу

3.5 Записи про персонал, який засвідчує ТО

3.6 Персонал, що виконує аудит з якості

3.7 Кваліфіковані інспектори

3.8 Кваліфіковані механіки

Контроль процесу звільнення від виконання завдань з ТО ПС чи


3.9
компоненту ПС

3.10 Контроль за дозволами на відхилення від процедур організації

Кваліфікаційні процедури для спеціалізованих видів діяльності, таких як


3.11
неруйнівний контроль, зварювання та інше

3.12 Контроль роботи бригад виробників та інших робочих груп з ТО

3.13 Процедура підготовки з «людського фактору»

3.14 Оцінка компетентності персоналу


Процедури підготовки на робочому місці (on-the-job training) відповідно до
Розділу 6 Доповнення III до Part-66 (обмежується випадком, коли
3.15
компетентний орган для схвалення Part-145 та для свідоцтва Part-66
однаковий).
Процедура видачі рекомендації компетентному органу щодо видачі
свідоцтва Part-66 відповідно до 66.B.105 (обмежується випадком, коли
3.16
компетентний орган для схвалення Part-145 та для свідоцтва Part-66
однаковий).
7
Продовження доповнення IІ

Частина 4

4.1 Експлуатанти, з якими укладено договори

4.2 Процедури експлуатанта та оформлення документів

4.3 Оформлення записів експлуатанта

Частина 5 Додатки

5.1 Зразки документів

5.2 Перелік субпідрядників

5.3 Перелік місць проведення лінійного ТО

5.4 Перелік організацій Part-145

Посилання на МОE: Зміна МОE:

Персонал компетентного органу, який проводить аудит: Підпис(и):

Підрозділ компетентного органу: Дата заповнення Частини 3 Форми 6 EASA:


8
Продовження доповнення IІ
ЗВІТ-РЕКОМЕНДАЦІЯ СХВАЛЕННЯ PART-145 ФОРМА 6 EASA
Частина 4: Недоліки – статус відповідності Part-145
Кожен недолік рівня 1 чи 2 має бути записний в будь-якому випадку, був він усунений чи ні, та має
бути ідентифікований лише посиланням на пункт вимог Частини 2. Всі не усунені недоліки мають
бути переписані та направлені в письмовій формі організації для виконання необхідних коригуючих
дій.

Р
Посилання на номер аудиту(ів) і Коригуючі дії
Посилання на в Дата Фактична Посилання на
Частину 2 або 3 Недоліки е усунення дата документ
н усунення
ь
9
Продовження доповнення IІ
ЗВІТ-РЕКОМЕНДАЦІЯ СХВАЛЕННЯ PART-145 ФОРМА 6 EASA
Частина 5: Схвалення чи підтримання схвалення або рекомендація щодо внесення змін*
Part-145

Назва організації:

Посилання на схвалення:

Номер аудиту(ів):

Для цієї організації рекомендовано схвалення наступного обсягу робіт згідно з Part-145:

Або цим рекомендовано продовжити обсяг схвалення відповідно до Part-145, що зазначений у


Формі 3 EASA ............................................

Прізвище інспектора компетентного органу, який підписав рекомендацію:

Підпис інспектора компетентного органу, який підписав рекомендацію:

Підрозділ компетентного органу:

Дата рекомендації:

Форму 6 EASA перевірено (перевірка якості): Дата:


Доповнення III до AMC 145.A.15
Прийнятних методів відповідності
(AMC) та керівного матеріалу (GM)
до додатка 2 (Part-145)

Доповнення ІII до AMC 145.A.15 – Форма 2 EASA

Застосовуються положення Доповнення IX до AMC М.A.602 та


AMC M.A.702 Форма 2 EASA.
Доповнення IV до AMC 145.A.30(e)
та 145.В.10(3) Прийнятних методів
відповідності (AMC) та керівного
матеріалу (GM) до
додатка 2 (Part-145)

Доповнення IV до AMC 145.A.30(e) та 145.B.10(3) – Підготовка з безпеки


паливних баків

Це доповнення містить загальні інструкції для проведення підготовки


щодо безпеки паливних баків.
A. Ефективність:
Великі літаки, як визначено у Рішенні 2003/11/RM Виконавчого
директора Агентства (CS-25) та сертифіковані після 1 січня 1958 року із
максимальною дозволеною кількістю пасажирів, відповідно до
сертифікату типу, 30 осіб або більше або максимальним корисним
навантаженням 7500 фунтів (3402 кг) або більше, та
Великі літаки, як визначено у Рішенні 2003/11/RM Виконавчого
директора Агентства (CS-25), які містять поправку 1 CS-25 або пізніше у
своєму сертифікаційному базисі.
B. Організації, на які розповсюджується доповнення:
Організації з ТО, схвалені відповідно до Part-145, які приймають участь в
ТО літаків, зазначених у підпункті А), та компонентів паливної системи,
що встановлені на такі літаки, коли на дані для ТО впливають CDCCL.
Компетентні органи, які є відповідальними відповідно до 145.В.30 за
нагляд за організаціями, схваленими відповідно до Part-145, зазначеними
в цьому підпункті В).
C. Персонал організацій, які мають пройти підготовку:
Лише Фаза 1:
2
Продовження доповнення XІІІ
Група осіб, які представляють структуру управління організації з ТО,
керівник з якості та персонал, необхідний для здійснення моніторингу системи
якості організації.
Персонал компетентних органів, який є відповідальним відповідно до
145.B.30 за нагляд за організаціями з ТО, схваленими відповідно до Part-145,
зазначеними в підпункті В).
Фаза 1 + Фаза 2 + підготовка для підтримання кваліфікації:
Персонал організації з ТО, схваленої відповідно до Part-145, необхідний
для здійснення планування, виконання, нагляду, огляду та засвідчення ТО ПС і
компонентів паливної системи, які зазначені в пункті А).
D. Загальні вимоги до навчальних курсів
Фаза 1 – Ознайомлення
Особі необхідно пройти підготовку до того, як приступити до роботи без
нагляду, проте не пізніше ніж через 6 місяців після того, як вона прийшла до
організації. Особи, які вже пройшли ознайомчий курс за рівнем 1 відповідно до
додатку IV до Рішення ED 2007/002/R, відповідають вимогам Фази 1.
Тип: Має бути ознайомчий курс з базовими елементами предмета. Він
може мати форму навчального бюлетеня, самостійного навчання або
навчальної сесії. Проходження особою навчального курсу засвідчується
підписом лектора.
Рівень: Має бути курс на рівні ознайомлення з базовими елементами
предмета.
Цілі:
Після проходження підготовки стажер має:
1. Знати основні елементи безпеки паливних баків.
2. Мати змогу дати простий опис історичних передумов та елементів,
пов'язаних із безпекою, з використанням термінів загального застосування та
демонстрацією прикладів невідповідностей.
3. Здатен використовувати стандартні терміни.
3
Продовження доповнення XІІІ
Зміст: Навчальний курс має включати:
короткий опис історії питання з прикладами катастроф та інцидентів, що
сталися в результаті недотримання правил безпеки паливних баків.
опис концепції безпеки паливних баків та CDCCL,
деякі приклади документів виробників, в яких зазначені вироби CDCCL,
типові приклади дефектів FTS,
деякі приклади даних щодо ремонтів утримувачів сертифікатів типу,
деякі приклади інструкцій з ТО для проведення огляду.
Фаза 2 – Поглиблена підготовка
Компетентні органи можуть дозволити гнучкий період, щоб організації
розробили необхідні навчальні курси та провели підготовку персоналу з
урахуванням навчальних схем/засобів/практик організації. Цей гнучкий період
обмежується 31 грудня 2010 року.
Особи, які вже пройшли поглиблену підготовку за Рівнем 2 відповідно до
Додатку IV рішення ED 2007/002/R, проведену організацією з ТО Part-145 або
організацією з підготовки Part-147, відповідають вимогам Фази 2 за винятком
підготовки для підтримання кваліфікації.
Персонал має пройти Фазу 2 підготовки до 31 грудня 2010 року або
протягом 12 місяців після того, як прийшов на роботу в організацію, що
станеться пізніше.
Тип: Має бути більш поглиблений внутрішній або зовнішній курс. Він не
може проходити у формі навчального бюлетеню або самостійного навчання.
Після проходження курсу має проводитися екзамен у формі питань з
декількома варіантами відповіді, а для успішного проходження екзамену
необхідно правильно відповісти не менш ніж на 75% питань.
Рівень: Має бути поглиблений курс з теоретичними та практичними
елементами предмету.
Навчання може проводитися:
4
Продовження доповнення XІІІ
у відповідних виробничих приміщеннях та площах, де є приклади
компонентів, систем та частин, пов'язаних із питаннями безпеки паливних
баків (FTS). Рекомендується використовувати фільми, малюнки та
практичні приклади на FTS; або
у формі дистанційного навчання (електронне навчання або з
використанням комп’ютерних засобів) з використанням фільмів, якщо
такі фільми відповідають поставленим цілям та змісту, зазначеному
нижче. Електронне навчання або навчання з використанням
комп'ютерних засобів мають відповідати наступним критеріям:
процес постійної оцінки має забезпечувати ефективність та доречність
підготовки;
на проміжних етапах підготовки необхідно пропонувати певні
питання з метою встановлення того, чи стажер готовий для переходу
до наступної теми;
зміст та результати екзаменів мають бути записані;
необхідно забезпечити безпосередній або дистанційний доступ до
інструктора на випадок виникнення питань.
Підготовка за фазою 2 тривалістю 8 годин є прийнятною відповідністю
вимогам.
Якщо курс проходить у класі, інструктор має добре знати дані в Цілях та
Керівних вказівках. Для цього інструктор має попередньо пройти подібний
курс у класі та прочитати декілька лекцій з подібних предметів.
Цілі:
Після проходження підготовки стажер має:
знати історію подій, пов'язаних з питаннями безпеки паливних баків, а
також теоретичні та практичні елементи предмету, мати загальне уявлення про
правила FAA, відомі як SFAR (Спеціальні FAR) 88, видані FAA, а також
Тимчасові інструкції JAA TGL 47, мати змогу детально описати концепцію ALI
системи паливного бака (включаючи Контроль обмежень конфігурації
5
Продовження доповнення XІІІ
критичної конструкції CDCCL та використання теоретичних основ та
конкретних прикладів);
мати змогу логічно та комплексно комбінувати та застосовувати окремі
елементи одержаних знань;
знати як вищезазначені питання впливають на ПС;
мати змогу ідентифікувати з документації виробника компоненти,
частини або ПС, які є предметом FTS;
мати змогу планувати заходи або застосовувати сервісний бюлетень чи
директиву льотної придатності.
Зміст: Відповідно до керівних вказівок, описаних у підпункті Е).
Підготовка для підтримання кваліфікації:
Організація має забезпечити проходження працівниками підготовки для
підтримання кваліфікації вимагається кожні два роки. План програми
підготовки, зазначеної в п. 3.4 керівництва організації з ТО (МОЕ), має
включати додатковий план для такої підготовки для підтримання кваліфікації.
Підготовка для підтримання кваліфікації можна провести разом із фазою
2 підготовки в класі або дистанційно.
В програму курсу підтримання кваліфікації мають вноситися зміни у
випадку виходу нових інструкцій, пов’язаних з матеріалом, інструментом,
документацією, а також директивами виробника або компетентного органу.
E. Керівні вказівки щодо підготовки змісту курсів за Фазою 2
Наведені нижче керівні вказівки необхідно враховувати під час розробки
програми підготовки за фазою 2:
(a) розуміння передумов та концепції безпеки паливних баків,
(b) яким чином механіки можуть визнати, тлумачити або опрацьовувати
покращання в інструкціях з підтримання льотної придатності, які були внесені
або вносяться до них стосовно ТО систем паливних баків,
(c) розуміння будь-яких ризиків, особливо при роботі із паливною
системою та якщо встановлена Система пожежогасіння з використанням азоту.
6
Продовження доповнення XІІІ
В програму підготовки мають бути включені наведені вище підпункти а),
b) та с) для охоплення наступних питань:
(i) теоретичні передумови ризиків безпеки паливних баків: вибухи при
змішуванні палива та повітря, поведінка таких сумішей в
авіаційному середовищі, вплив температури та тиску, енергія,
необхідна для займання тощо, «вогняний трикутник», пояснити 2
концепції попередження вибухів:
(1) попередження виникнення джерела займання та
(2) зниження займистості,
(ii) значні авіаційні події, що трапляються через паливні системи,
розслідування авіаційних подій та висновки,
(iii) SFAR 88 FAA та Тимчасова політика JAA INT POL 25/12:
ініціативи та цілі програми попередження займання для виявлення
небезпечних умов та їх усунення, та для систематичного
покращання ТО паливного баку,
(iv) стисле роз'яснення застосовних концепцій: результати SFAR 88
FAA та JAA INT/POL 25/12: модифікації, обмеження льотної
придатності та CDCCL,
(v) де можна знайти потрібну інформацію та як використовувати та
тлумачити цю інформацію в інструкціях з підтримання льотної
придатності (керівництвах з ТО ПС, керівництвах з ТО
компонентів, сервісних бюлетенях...),
(vi) безпека паливних баків під час виконання ТО: процедури відкриття
та закриття паливного баку, чистота робочого середовища, що
мається на увазі під контролем конфігурації, відокремленням
проводів, з'єднанням компонентів тощо,
(vii) якщо встановлені системи пожежогасіння: причина їх
використання, функції, ризики при роботі системи пожежогасіння
7
Продовження доповнення XІІІ
(FRS) з використанням азоту під час виконання ТО, техніка
безпеки під час ТО/роботи з FRS,
(viii) записи дій з ТО, записи щодо заходів та результатів проведених
оглядів.
Підготовка має включати репрезентативну кількість прикладів дефектів
та викликаних ними ремонтів, як вимагається даними з ТО утримувачів
ТС/STC.
F. Схвалення підготовки
Для схвалених за Part-145 організацій, схвалення первинної програми
підготовки, програми підготовки для підтримання кваліфікації та змісту
екзамену можливо забезпечити шляхом внесення зміни в МОЕ. Необхідні зміни
в МОЕ мають відображати зміст такого рішення та мають бути внесені у час,
що вимагається компетентним органом.
Додаток ІII до прийнятних методів
відповідності (AMC) та керівного
матеріалу (GM) до додатка 3
(Part-66) до Авіаційних правил
України

Прийнятні методи відповідності (AMC) та керівний матеріал (GM)


до додатка 3 (Part-66) до Авіаційних правил України «Підтримання льотної
придатності повітряних суден та авіаційних виробів, компонентів і обладнання
та схвалення організацій і персоналу, залучених до виконання цих завдань»

Зміст

AMC 66.1(a) Компетентний орган

РОЗДІЛ А – ТЕХНІЧНІ ВИМОГИ

GM 66.A.3 Категорії свідоцтва

AMC 66.A.10 Заявка

GM 66.A.20(a) Права

AMC 66.A.20(b)2 Права

GM 66.A.20(b)2 Права

AMC 66.A.20(b)3 Права

GM 66.A.20(b)4 Права
2
Продовження додатка IІІ

AMC 66.A.25 Вимоги до базових знань

GM 66.A.25(a) Вимоги до базових знань

AMC 66.A.30(a) Вимоги до базового досвіду

AMC 66.A.30(d) Вимоги до базового досвіду

AMC 66.A.30(e) Вимоги до базового досвіду

GM 66.A.40 Безперервна дія свідоцтва персоналу з технічного


обслуговування повітряних суден

GM 66.A.45(b) Підтвердження рейтингів повітряного судна

AMC 66.A.45(e) Підтвердження рейтингів повітряного судна

AMC 66.A.45(d), (e)3, (f)1 та (g)1 Підтвердження рейтингів повітряного


судна

GM 66.A.45 Підтвердження рейтингів повітряного судна

AMC 66.A.50(b) Обмеження

GM 66.A.70 Конвертаційні положення

GM 66.A.70(c) Конвертаційні положення

GM 66.A.70(d) Конвертаційні положення


3
Продовження додатка IІІ

РОЗДІЛ B – ПРОЦЕДУРИ ДЛЯ КОМПЕТЕНТНИХ ОРГАНІВ

ПІДЧАСТИНА А – ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ

AMC 66.B.20 Ведення записів

ПІДЧАСТИНА B – ВИДАЧА СВІДОЦТВА ПЕРСОНАЛУ З ТЕХНІЧНОГО


ОБСЛУГОВУВАННЯ ПОВІТРЯНИХ СУДЕН

AMC 66.B.100 Процедура видачі свідоцтва персоналу з технічного


обслуговування повітряних суден компетентним органом

AMC 66.B.105 Процедура видачі свідоцтва персоналу з технічного


обслуговування повітряних суден через організацію з технічного
обслуговування, схвалену відповідно до додатка 2 (Part-145) до цих Авіаційних
правил

AMC 66.B.110 Процедура внесення змін до свідоцтва персоналу з


технічного обслуговування повітряних суден для включення додаткової
основної категорії або підкатегорії

AMC 66.B.115 Процедура внесення змін до свідоцтва персоналу з


технічного обслуговування повітряних суден для включення рейтингу
повітряного судна або знаття обмежень

AMC 66.B.100 до 115

AMC 66.B.120 Процедура для продовження терміну дії свідоцтва з


технічного обслуговування повітряних суден
4
Продовження додатка IІІ

AMC 66.B.130 Процедура прямого схвалення підготовки на тип повітряного


судна

ПІДЧАСТИНА С–ЕКЗАМЕНИ

ПІДЧАСТИНА D – КОНВЕРТАЦІЯ КВАЛІФІКАЦІЇ ПЕРСОНАЛУ, ЯКИЙ


ЗАСВІДЧУЄ ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ

GM 66.B.300 ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ

AMC 66.B.305(a) Звіт про конвертацію для національних кваліфікацій

GM 66.B.305(b)3 Звіт про конвертацію для національних кваліфікацій

AMC 66.B.310(a) Звіт про конвертацію для повноважень, які видані


схваленими організаціями з технічного обслуговування

GM 66.B.310(b)3 Звіт про конвертацію для повноважень схвалених


організацій з технічного обслуговування

ПІДЧАСТИНА Е – ЗАРАХУВАННЯ ЕКЗАМЕНІВ

GM 66.B.410 Чинність зарахування екзаменів

AMC ДО ДОПОВНЕНЬ ДО PART-66

AMC до Доповнення ІІІ до Part-66 «Стандарт підготовки на тип повітряного


судна та екзаменів. Підготовка за робочому місці»
5
Продовження додатка IІІ

AMC до пункту 1 Доповнення ІІІ до Part-66 «Стандарт підготовки на тип


повітряного судна та екзаменування. Підготовка на робочому місці»

AMC до підпунктів 1(b), 3.2 та 4.2 Доповнення ІІІ до Part-66 «Стандарт


підготовки на тип повітряного судна та екзаменів. Підготовка на робочому місці»

AMC до підпункту 1(c) Доповнення ІІІ до Part-66 «Стандарт підготовки на


тип повітряного судна та екзаменів. Підготовка на робочому місці»

AMC до підпункту 3.1(d) Доповнення ІІІ до Part-66 «Стандарт підготовки на


тип повітряного судна та екзаменів. Підготовка на робочому місці»

AMC до пункту 5 Доповнення ІІІ до Part-66 «Стандарт підготовки на тип


повітряного судна та екзаменів. Підготовка на робочому місці»

AMC до пункту 6 Доповнення ІІІ до Part-66 «Стандарт підготовки на тип


повітряного судна та екзаменування. Підготовка на робочому місці»

ДОПОВНЕННЯ ДО AMC ДО PART-66

Доповнення І

Доповнення ІІ

Доповнення ІІІ
6
Продовження додатка IІІ

AMC 66.1(a) Компетентний орган

Компетентним органом може бути міністерство, уповноважений орган з


питань цивільної авіації або інший авіаційній орган, призначений державою-
членом та розміщений у державі-члені.
Держава- член може призначити більш ніж один компетентний орган для
покриття різних сфер відповідальності, якщо рішення про призначення містить
перелік компетенцій кожного органу і є тільки один компетентний орган,
відповідальний за кожну дану сферу.
Мета пункту 66.1(а)2 полягає в тому, щоб надати можливість особи, яка вже
має свідоцтво Part-66, видане однією державою-членом (тобто державою-членом
X), замінити його на свідоцтво Part-66, видане іншою державою-членом (тобто
державою-членом Y). Це може бути прийнятним, наприклад, у випадках, коли
особа, яка має свідоцтво, видане «державою-членом X», продовжує свою
діяльність в організації з технічного обслуговування, розташованій у «державі-
члені Y». У цьому випадку, ця особа може потребувати надання нових рейтингів
типу, які базуються на курсах прямого схвалення компетентним органом
«держави-члена Y», або може потребувати включення додаткових (під)категорій
у свідоцтво на підставі базових екзаменів, які здійснює компетентний орган
«держави-члена Y».

РОЗДІЛ А – ТЕХНІЧНІ ВИМОГИ

ПІДРОЗДІЛ А – СВІДОЦТВО ПЕРСОНАЛУ З ТЕХНІЧНОГО


ОБСЛУГОВУВАННЯ ПОВІТРЯНИХ СУДЕН

GM 66.A.3 Категорії свідоцтва

Особи - утримувачі свідоцтва технічного обслуговування повітряних суден


7
Продовження додатка IІІ

не обов’язково обмежені однією категорією. За умови, що виконана кожна


кваліфікаційна вимога, може бути надана будь-яка комбінація категорій.

AMC 66.A.10 Заявка

1. Досвід технічного обслуговування повинен бути описаний таким


способом, щоб читач мав обґрунтоване розуміння де, коли і яке технічне
обслуговування становить досвід. Зазначення інформації щодо виконання
кожного завдання не є обов’язковим, проте, в той же самий час, загальне
твердження «мається Х років досвіду технічного обслуговування» не є
прийнятним. Бажано мати книгу реєстрації досвіду технічного обслуговування і
деякі компетентні органи можуть вимагати ведення такої книги. Є прийнятним
надавати перехресні посилання у Формі 19 EASA на інші документи, що містять
інформацію про технічне обслуговування.
2. Заявники, які вимагають максимального скорочення загального досвіду,
зазначеного в 66.A.30(а), що базується на успішному завершенні 147.А.200
схваленої базової підготовки, повинні додати відповідний сертифікат визнання
схваленої базової підготовки Part-147.
3. Заявники, які вимагають максимального скорочення загального досвіду,
зазначеного в 66.A.30(а), що базується на успішному завершенні технічної
підготовки в організації або інституті, визнаному компетентним органом як
компетентна організація або інститут, повинні додати відповідний сертифікат
про успішне завершення підготовки.

GM 66.A.20(a) Права

1. Застосовуються наступні визначення:


Електричні системи означають електричні джерела живлення повітряного
судна, систему розподілу для різних компонентів, що містяться на повітряному
8
Продовження додатка IІІ

судні та відповідні з’єднувачі. Системи освітлення також включені в це


визначення. При роботі з кабелями та з’єднувачами, які є частиною цих
електричних систем, наступні типові завдання включені в права:
- перевірка цілісності ланцюга, ізоляції, способів з’єднання та тестування;
- обтискання та тестування безпайкових з’єднань;
- встановлення та видалення штепсельного роз’єму;
- методи захисту електропроводки.
Системи авіоніки означають системи повітряного судна, що передають,
оброблюють, відображують та/або зберігають аналогову або цифрову
інформацію за допомогою ліній передачі даних, шин даних, коаксіальних
кабелів, бездротового або іншого способу передачі даних, а також включають в
себе компоненти систем та з’єднувачі. Приклади систем авіоніки, включають
наступне:
- автопілот;
- зв’язок, локатор та навігація;
- прилади (див. примітку нижче);
- системи розважання в польоті;
- інтегрована модульна авіоніка (ІМА);
- системи бортового технічного обслуговування;
- інформаційні системи;
- електродистанційна система управління польотом («Fly-by-Wire-System»
відноситься до АТА 27 «Управління польотом»);
- оптико-волоконні системи управління.
Примітка: прилади формально включені до прав власників свідоцтв Part-66
категорії В2. Однак, технічне обслуговування електромеханічних компонентів та
компонентів системи повного та статичного тиску також може бути засвідчене
власником свідоцтва Part-66 категорії В1.
Пошук несправностей означає процедури і дії, необхідні для визначення
основної причини виникнення дефекту або відмови з використанням схвалених
9
Продовження додатка IІІ

даних технічного обслуговування. Це може включати використання обладнання


вбудованого контролю або зовнішнє перевірочне обладнання.
Лінійне технічне обслуговування - будь-яке обслуговування, яке виконане
перед польотом для забезпечення того, що повітряне судно є придатним для
запланованого польоту. Воно може включати:
- пошук несправностей;
- усунення дефекту;
- заміну компонентів з використанням зовнішнього перевірочного
обладнання, якщо вимагається. Заміна компоненту може включати такі
компоненти як двигуни та повітряні гвинти;
- плановане технічне обслуговування та/або перевірки, включаючи
візуальні огляди, що виявлять очевидні незадовільні
стани/невідповідності, але не потребують більш ретельної перевірки.
Воно може також включати елементи внутрішньої конструкції, систем та
силової установки, які є видимими завдяки панелям/люкам, що швидко
відкриваються;
- другорядні ремонти і модифікації, які не вимагають значного демонтажу
і можуть бути виконані простими засобами;
- для тимчасових або випадкових обставин (директиви льотної придатності
(AD); сервісні бюлетені (SB)) керівник з якості може визначити, що
завдання базового технічного обслуговування, виконуються організацією
з лінійного технічного обслуговування за умови виконання всіх вимог.
Держава-член призначить умови, за яких такі завдання можуть
виконуватися.
Завдання технічного обслуговування, які знаходяться поза такими
критеріями, вважаються базовим технічним обслуговуванням.
Примітка: Повітряні судна, які обслуговується у відповідності з
«прогресивними» програмами типу, підлягають індивідуальному оцінюванню
щодо цього пункту. У принципі, рішення щодо дозволу на виконання деяких
10
Продовження додатка IІІ

«прогресивних» перевірок, визначається за допомогою оцінювання, що всі задачі


в межах певної перевірки можуть бути безпечно виконані згідно з стандартами,
що вимагаються, на призначеній станції лінійного технічного обслуговування.
2. Свідоцтво категорії B3 не включає в себе підкатегорію А. Тим не менш,
це не заважає утримувачу свідоцтва B3 засвідчувати завдання з технічного
обслуговування, типові для підкатегорії A2 для негерметизованих літаків з
поршневим двигуном з максимальною злітною масою 2000 кг і менше, в межах
обмежень, що містяться в свідоцтві B3.
3. Свідоцтво категорії C дозволяє засвідчувати планове базове технічне
обслуговування шляхом видачі одного сертифікату передачі до експлуатації
повітряного судна в цілому після завершення всього такого технічного
обслуговування. Основою для цього засвідчення є те, що технічне
обслуговування здійснили компетентні механіки, а допоміжний персонал
категорії B1, B2 і B3, що застосовне, підписав завдання технічного
обслуговування відповідно до своєї спеціалізації. Основна функція персоналу,
який засвідчує технічне обслуговування категорії C, полягає в забезпеченні того,
що все необхідне технічне обслуговування відображене та підписане
допоміжним персоналом категорії B1, B2 і B3, що застосовне, до видачі
сертифіката передачі до експлуатації. Тільки персонал категорії С, який також
має кваліфікацію категорії B1, B2 або B3, може виконувати обидві ролі при
базовому технічному обслуговуванні.

AMC 66.А.20(b)2 Права

6-місячний досвід технічного обслуговування упродовж 2 років необхідно


розуміти як такий, що складається з двох елементів: тривалості та характеру
досвіду. Необхідний мінімум для забезпечення вимог щодо цих елементів може
змінюватися в залежності від розміру і складності повітряного судна, видів
експлуатації та технічного обслуговування.
11
Продовження додатка IІІ

1. Тривалість:
У схваленій організації з технічного обслуговування:
- 6 місяців безперервної роботи в одній тій самій організації; або
- 6 місяців, що складаються з різних відрізків часу зайнятості в одній тій
самій або різних організаціях.
Період у 6 місяців може бути замінений досвідом технічного
обслуговування у 100 днів згідно з правами, які використовувалися у схваленій
організації або як незалежний персонал, який засвідчує технічне обслуговування,
відповідно до M.A.801(b)2 або як комбінація цих випадків.
Коли утримувач свідоцтва виконує технічне обслуговування та засвідчує
повітряне судно у відповідності до M.A.801(b)2, у визначених умовах ця
кількість днів може бути навіть зменшена на 50%, якщо це заздалегідь погоджено
компетентним органом.
Такі умови враховують випадки, коли утримувач свідоцтва є власником
повітряного судна та виконує технічне обслуговування на своєму ж особистому
повітряному судні, або коли утримувач свідоцтва виконує технічне
обслуговування повітряного судна, яке експлуатується з низкою інтенсивністю,
і це не дозволяє утримувачу свідоцтва набути досвід, що вимагається. Таке
зменшення досвіду не повинно поєднуватися зі зменшенням на 20%, яке
дозволяється при здійсненні технічної підтримки або планування технічного
обслуговування, управління льотною придатністю або робіт з інжинірингу. Для
уникнення занадто тривалих періодів без досвіду робочі дні повинні бути
розподілені упродовж 6-ти місячного визначеного періоду.
2. Характер досвіду:
В залежності від категорії свідоцтва персоналу з технічного обслуговування
повітряного судна, наступні види робіт вважаються відповідними для досвіду
технічного обслуговування:
- Обслуговування;
- Огляд;
12
Продовження додатка IІІ

- Експлуатаційні та функціональні перевірки;


- Пошук несправностей;
- Ремонт;
- Модифікація;
- Заміна компоненту;
- Нагляд за виконанням цих робіт;
- Передача повітряного судна до експлуатації.
Для утримувачів свідоцтва категорії А, досвід повинен містити
використання прав шляхом виконання завдань згідно з повноваженням
принаймні на одному типі повітряного судна для кожної підкатегорії свідоцтва.
Це означає завдання, які наведені у AMC 145.A.30(g), включаючи
обслуговування, заміну компоненту і усунення простих дефектів.
Для категорії B1, B2 та В3, для кожного повітряного судна, яке включене до
повноваження, досвід повинен бути на цьому конкретному повітряному судні
або на подібному у межах цієї самої (під)категорії свідоцтва. Два повітряних
судна можуть вважатися подібними, коли вони мають подібну технологію,
конструкцію та подібні системи, що означає однакову оснащеність наступним
(залежно від категорії свідоцтва):
- Силові установки (поршнева, турбогвинтова, турбовентиляторна,
турбовальна, реактивний двигун або штовхаючі гвинти); і
- Системи управління польотом (тільки механічне управління, управління
з гідромеханічним або електромеханічним приводом управління); і
- Системи авіоніки (аналогові або цифрові системи); і
- Конструкція (виготовлена з металу, композиту або дерева).
Для свідоцтв з внесеними рейтингами (під)групи:
- У випадку свідоцтва В1 з включеними рейтингами (під)групи (або
підгрупи виробника або повної (під)групи), як визначено у 66.A.45,
утримувач має продемонструвати досвід принаймні на одному типі
повітряного судна для (під)групи та для конструкції повітряного судна
13
Продовження додатка IІІ

(металева, композитна або дерев’яна).


- У випадку свідоцтва В2 з включеними рейтингами (під)групи (або
підгрупи виробника або повної (під)групи), як визначено у 66.A.45,
утримувач має продемонструвати досвід принаймні на одному типі
повітряного судна для (під)групи.
- У випадку свідоцтва В3 з включеним рейтингом «Негерметизовані літаки
з поршневим двигуном з максимальною злітною масою 2000 кг і менше»,
як визначено у 66.A.45, утримувач має продемонструвати досвід
принаймні на одному типі повітряного судна для конструкції повітряного
судна (металева, композитна або дерев’яна).
Для категорії C, досвід має охоплювати принаймні один з типів повітряних
суден, що внесені до свідоцтва.
Для комбінації категорій досвід має містити деякі роботи, характер яких
відображений у пункті 2 у кожній категорії.
Максимум 20% необхідної тривалості досвіду, який вимагається, може бути
замінений наступними відповідними роботами на типі повітряного судна
подібної технології, конструкції та з подібними системами:
- Технічне обслуговування повітряного судна, пов’язане з підготовкою як
інструктор/експерт з оцінювання практичних навичок або студент;
- Технічна підтримка технічного обслуговування/інжиніринг;
- Управління/планування технічним обслуговуванням.
Досвід має бути задокументований у персональній книжці або у будь-якій
іншій системі документації (яка може бути автоматизованою) та містити
наступні дані:
- Дата;
- Тип повітряного судна;
- Ідентифікація повітряного судна, тобто реєстрація;
- Глава ATA (опція);
- Виконані роботи, тобто 100-часова перевірка, заміна основного шасі,
14
Продовження додатка IІІ

перевірка мастила двигуна та його доливання, виконання сервісного


бюлетеня (SB), пошук несправностей, ремонт конструкції, виконання
робіт за додатковим сертифікатом типу (STC),…;
- Вид технічного обслуговування, тобто базове, лінійне;
- Вид роботи, тобто виконання, нагляд, передача в експлуатацію;
- Використана категорія: A, B1, B2, В3 або C.
- Тривалість у днях або частинах дня.

GM 66.А.20(b)2 Права

Вираз «відповідав умовам надання відповідних прав», що міститься в


66.A.20(b)2 означає, що протягом попередніх 2 років особа виконала всі вимоги
для підтвердження відповідного рейтингу повітряного судна (наприклад, у разі
повітряного судна в Групі 1 - це теоретична і практична підготовка та, якщо
необхідно, підготовка на робочому місці). Це замінює необхідність 6 місяців
досвіду протягом перших 2 років. Проте, вимога 6 місяців досвіду роботи за
попередні 2 роки має бути виконана після другого року.

AMC 66.А.20(b)3 Права

Вираз «має належну компетенцію для сертифікації технічного


обслуговування на відповідних повітряних суднах» означає, що утримувач
свідоцтва та, якщо стосується, організація, в якій він/вона працює на
постійній/тимчасовій основі, повинні гарантувати, що він/вона набула необхідні
знання, навички, ставлення і досвід для засвідчення виконаного технічного
обслуговування повітряного судна. Це важливо, тому що деякі системи і
технології, властиві для певного повітряного судна, на якому виконується
технічне обслуговування, можуть бути не охоплені
підготовкою/екзаменуванням/досвідом, що вимагаються для отримання
15
Продовження додатка IІІ

свідоцтва та рейтингу.
Це зазвичай має місце, зокрема, в таких ситуаціях:
- Рейтинги типу були включені до свідоцтва у відповідності до
Доповнення I до AMC до Part-66 «Список рейтингів типу» після
проходження підготовки на тип/підготовки на робочому місці (OJT), яка
не охоплює всі моделі/варіанті, включені в такий рейтинг. Наприклад,
свідоцтво з внесеним рейтингом Airbus A318/A319/A320/A321 (CFM56)
після проходження підготовки на тип/підготовки на робочому місці (OJT)
тільки в частині Airbus 320 (CFM56).
- Рейтинги типу були включені до свідоцтва відповідно до Доповнення I до
AMC до Part-66 «Список рейтингів типу» після включення нового
варіанту до рейтингу в Доповненні I без проходження підготовки з
відмінностей. Наприклад, свідоцтво з включеним рейтингом Boeing 737-
600/700/800/900 для особи, яка вже мала рейтинг Boeing 737-600/700/800,
без проходження будь-якої підготовки з відмінностей для 737-900.
Робота, виконана на моделі/варіанті, для якої технічна конструкція та
технічне обслуговування значно змінилися від оригінальної моделі, що
використовувалася під час підготовки на тип/підготовці на робочому місці (OJT).
- Спеціальні технології та опції, обрані кожним замовником, які, можливо,
не були охоплені підготовкою на тип/підготовкою на робочому місці
(OJT).
- Зміни в Доповненні I до Part-66 щодо основних вимог до базових знань не
вимагають нового переекзаменування для існуючих утримувачів
свідоцтва («дідусеві права»).
- Підтвердження рейтингів групи/підгрупи на підставі досвіду
репрезентативної кількості завдань/повітряних суден або на підставі
підготовки/екзаменування на тип відповідної кількості повітряних суден.
- Особи, що відповідають вимогам 6 місяців досвіду за кожні 2 роки тільки
на деяких типах повітряних суден подібної конструкції, як це
16
Продовження додатка IІІ

передбачено AMC 66.A.20(b)2.


- Особи, які мають свідоцтво Part-66 з обмеженнями, отриманими шляхом
конвертації національних кваліфікацій (66.A.70), де такі обмеження буде
знято після складання відповідних екзаменів з базових знань. В цьому
випадку, рейтинги типу, включені до свідоцтва, можуть бути отримані в
національній системі, не охоплюючи всі системи повітряного судна (по
причині попередніх обмежень) і там буде потреба в оцінці та, якщо
стосується, підготовці цієї особи на відсутні системи.
Додаткова інформація представлена в AMC 145.A.35(а).

GM 66.А.20(b)4 Права

1. Утримувачі свідоцтва технічного обслуговування повітряних суден


Part-66 не можуть використовувати сертифікаційні права, якщо вони не мають
базових знань мови, яка використовується в середовищі технічного
обслуговування, включаючи знання загальних авіаційних термінів цією мовою.
Рівень знань повинен бути таким, щоб утримувач свідоцтва був здатний:
- читати та розуміти інструкції і технічні керівництва, що
використовуються для виконання технічного обслуговування;
- робити письмові технічні записи і записи в документації з технічного
обслуговування, які б могли зрозуміти ті, з ким вони, зазвичай, повинні
спілкуватися;
- читати і розуміти процедури організації з технічного обслуговування;
- спілкуватися на такому рівні, щоб запобігати будь-яким непорозумінням
при використанні сертифікаційних прав.
2. В усіх випадках, рівень розуміння повинен бути відповідним рівню
сертифікаційних прав, які використовуються.
17
Продовження додатка IІІ

AMC 66.А.25 Вимоги до базових знань

1. Для заявника, який є особою, кваліфікованою завдяки здобутому


науковому ступеню в авіаційній, механічній або електронній дисципліні у
визнаному університеті або іншому вищому навчальному закладі, необхідність у
будь-яких екзаменах буде залежати від завершеного курсу згідно з
Доповненням I до Part-66.
2. Здобуті знання і складені екзамени під час набуття попереднього досвіду,
наприклад, у військовій авіації та цивільній професійно-технічній підготовці,
можуть бути зараховані, якщо компетентний орган переконаний, що такі знання
та екзамени є еквівалентними таким, що вимагаються згідно Доповнення I до
Part-66.

GM 66.А.25(а) Вимоги до базових знань

Рівень знань для кожної (під)категорії свідоцтва є безпосередньо


пов’язаним зі складністю засвідчення відповідно до (під)категорії свідоцтва, що
означає, що для категорії А має бути продемонстрований обмежений, але
адекватний рівень знань, тоді як для категорій B1, B2 та В3 має бути
продемонстрований повний рівень знань з відповідних предметів модулів.

AMC 66.А.30(a) Вимоги до досвіду

1. Для заявника на категорію C, який здобув науковий ступінь, характерна


низка завдань має включати нагляд за базовим технічним обслуговуванням,
плануванням технічного обслуговування, забезпеченням якості,
документуванням, управлінням схваленими запасними частинами та
інженерними розробками.
2. Не зважаючи на те, що заявник на свідоцтво категорії C може бути
18
Продовження додатка IІІ

кваліфікований при наявності 3 років досвіду як персонал, який засвідчує тільки


лінійне технічне обслуговування категорії B1 або B2, тим не менш,
рекомендується, щоб будь-який заявник на категорію C, що має свідоцтво
категорії B1 або B2, продемонстрував принаймні 12 місяців досвіду як
допоміжний персонал категорії В1 або В2.
3. Кваліфікований робітник - це особа, яка успішно завершила курс
підготовки, прийнятний для компетентного органу, що включає виготовлення,
ремонт, капітальний ремонт або перевірки механічного, електричного або
електронного обладнання. Підготовка має включати використання інструментів
і вимірювального обладнання.
4. Досвід технічного обслуговування повітряних суден, що знаходяться в
експлуатації:
- Мається на увазі досвід виконання завдань з технічного обслуговування
на повітряних суднах, які експлуатуються авіакомпаніями, організаціями
аеротаксі, власниками, тощо;
- Має охоплювати характерний перелік завдань стосовно тривалості,
складності та різноманітності;
- Метою є набуття достатнього досвіду в умовах реального технічного
обслуговування на відміну від лише навчального середовища;
- Може бути накопичений в різних видах організацій з технічного
обслуговування (Part-145, М.А. Підчастина F, FAR-145, тощо) або під
контролем незалежного персоналу, який засвідчує технічне
обслуговування;
- Може бути поєднаний із схваленою підготовкою в організації Part-147,
таким чином періоди підготовки можуть бути змішані з періодами
досвіду, подібного до професійно-технічної підготовки.
19
Продовження додатка IІІ

AMC 66.А.30(d) Вимоги до досвіду

Для того, щоб досвід вважався нещодавнім, принаймні 50% від необхідних
12 місяців нещодавнього досвіду мають бути отримані упродовж 12-місячного
періоду до дати подання заявки на видачу свідоцтва персоналу з технічного
обслуговування повітряного судна. Решта досвіду повинна бути отримана
упродовж 7-річного періоду до подання заявки. Слід зазначити, що інша частина
базового досвіду, що вимагається 66.A.30, має бути отримана протягом 10 років
до подання заявки згідно з вимогами 66.A.30(f).

AMC 66.А.30(e) Вимоги до досвіду

1. Для категорії А додатковий досвід технічного обслуговування цивільних


повітряних суден має бути як мінімум 6 місяців. Для категорії B1, B2 або В3
додатковий досвід технічного обслуговування цивільних повітряних суден має
бути як мінімум 12 місяців.
2. Досвід технічного обслуговування повітряного судна, отриманий поза
сферою технічного обслуговування цивільних повітряних суден, може включати
досвід технічного обслуговування повітряних суден, отриманий в збройних
силах, береговій охороні, поліції, тощо або на виробництві повітряних суден.

GМ 66.A.40 Безперервна дія свідоцтва персоналу з технічного


обслуговування повітряних суден

Дійсність свідоцтва персоналу з технічного обслуговування повітряних


суден не залежить від досвіду технічного обслуговування, тоді як дійсність прав
66.A.20 залежить від досвіду технічного обслуговування, як зазначено в
66.A.20(a).
20
Продовження додатка IІІ

GМ 66.A.45(b) Підтвердження рейтингів повітряного судна

Рейтинг типу повітряного судна включає в себе всі моделі/варіанти


повітряних суден, зазначених в колонці 2 таблиці Доповнення I до AMC до
Part-66.
Коли особа вже має рейтинг типу в свідоцтві і такий рейтинг типу
змінюється в Доповненні I до АМС Part-66 з метою включення додаткової
моделі/варіанту, немає необхідності в додатковій підготовці на тип з метою
внесення змін до рейтингу типу у свідоцтві. Рейтинг повинен бути змінений з
метою включення нових варіантів, за запитом заявника, без додаткових вимог.
Тим не менш, відповідальністю утримувача свідоцтва та, якщо застосовне,
організації технічного обслуговування, де він/вона працює, є дотримання вимог
66.A.20(b)3, 145.A.35 (а) та M.A.607(а), що застосовне, перш ніж він/вона
використає сертифікаційні права.
Так само, курси підготовки на тип, що охоплюють певні, але не всі
моделі/варіанти, включені в рейтинг типу, є дійсними з метою включення
повного рейтингу типу в свідоцтво.

AMC 66.А.45(e) Підтвердження рейтингів повітряного судна

1. Для включення рейтингів підгрупи виробника для Групи 2 повітряних


суден, для утримувачів свідоцтва В1 та С, вираз «принаймні два типи повітряних
суден того самого виробника, об’єднання яких представляє застосовну підгрупу
виробника» означає, що обрані типи повітряних суден повинні охоплювати всі
технології, що мають відношення до підгрупи виробника в наступних областях:
- Системи управління польотом (механічне/гідромеханічне/
електромеханічне управління); та
- Системи авіоніки (аналогові/цифрові системи); та
- Конструкція (металева/композитна/дерев’яна).
21
Продовження додатка IІІ

У випадках, коли в одній підгрупі виробника містяться дуже різні типи


повітряних суден, може бути необхідно виконати вимоги більше ніж для двох
типів повітряних суден з метою забезпечення відповідної репрезентативної
добірки.
Для цього можливо використовувати типи повітряних суден того ж самого
виробника, класифіковані у Групі 1, за умови, що обране повітряне судно
належать до тієї ж підкатегорії свідоцтва, для якої рейтинг буде підтверджено.
2. Для надання рейтингів повної підгрупи для групи 2 повітряних суден, для
утримувачів свідоцтва В1 і С, вираз «принаймні три типи повітряних суден
різних виробників, об’єднання яких представляє застосовну підгрупу» означає,
що обрані типи повітряних суден повинні охоплювати всі технології, що мають
відношення до повної підгрупи в наступних областях:
- Системи управління польотом (механічне/гідромеханічне/
електромеханічне управління); та
- Системи авіоніки (аналогові/цифрові системи); та
- Конструкція (металева/композитна/дерев’яна).
У випадках, коли в одній підгрупі містяться дуже різні типи повітряних
суден, може бути необхідно виконати вимоги більше ніж для трьох типів
повітряних суден з метою забезпечення відповідної репрезентативної добірки.
Для цього можливо використовувати типи повітряних суден від різних
виробників, класифіковані у Групі 1, за умови, що обране повітряне судно
належать до тієї ж підкатегорії свідоцтва, для якої рейтинг буде підтверджено.
3. Для рейтингів підгрупи виробника, термін «виробник» означає
утримувача Сертифікату типу, визначеного у Переліку даних сертифіката типу,
що відображається у списку рейтингів типу в Доповненні I до АМС до
Part-66.
У разі рейтингу повітряного судна, коли рейтинг типу відноситься до
утримувача Сертифікату типу, що представляє об’єднання двох виробників, які
виготовлюють подібні повітряні судна (тобто AGUSTA/BELL HELICOPTER
22
Продовження додатка IІІ

TEXTRON або будь-який випадок подібних повітряних суден, що


виготовлюється іншим виробником), таке поєднання повинне розглядатися як
один виробник.
Як наслідок:
- Коли утримувач свідоцтва отримує тип виробника або рейтинг підгрупи
виробника, що представляє об’єднання виробників, це охоплює
об’єднання таких виробників.
- Коли утримувач свідоцтва, який має намір підтвердити рейтинг повної
підгрупи, обирає три повітряних судна від різних виробників, це означає
від різних об’єднань виробників, як застосовне.

AMC 66.A.45(d), (e)3, (f)1 та (g)1 Підтвердження рейтингів повітряного


судна

1. «Практичний досвід» повинен охоплювати прийнятну характерну низку


завдань, включаючи принаймні 50% завдань Доповнення II до АМС, що
стосується категорії свідоцтва та відповідних рейтингів типу повітряних суден
або рейтингів (під)групи повітряних суден, які підтверджуються. Цей досвід
повинен охоплювати завдання з кожного пункту списку завдань Доповнення II
до АМС. Інші завдання, ніж ті, що зазначені в Доповненні II, можуть
розглядатися як заміна, коли такі завдання відповідні. У випадку рейтингів
(під)групи, цей досвід може бути продемонстровано шляхом охоплення одного
або декількох типів повітряних суден, відповідних до застосованої (під)групи, та
може включати в себе досвід на повітряних суднах, класифікованих в Групі 1, 2
та/або 3 за умови, що досвід є відповідним. Практичний досвід повинен бути
отриманий під наглядом уповноваженого персоналу, який засвідчує технічне
обслуговування.
2. У разі підтвердження індивідуальних рейтингів типу для Групи 2 та Групи
3 повітряних суден, для другого типу повітряного судна кожної (під)групи
23
Продовження додатка IІІ

виробника практичний досвід має бути зменшений до 30% завдань Доповнення


II відповідно до категорії свідоцтва та певного типу повітряного судна. Для
наступних типів повітряних суден кожної (під)групи виробника це повинно бути
знижено до 20%.
3. Практичний досвід має підтверджуватися веденням записів або книги із
зазначенням завдань Доповнення II, виконаних заявником. Досвід повинен бути
задокументований у спосіб, як описано в AMC 66.A.20(b)2.

GM 66.A.45 Підтвердження рейтингів повітряного судна

У таблиці цього пункту наведені загальні вимоги щодо рейтингів


повітряних суден, які містяться в 66.A.45, 66.A.50 та Доповненні III до Part-66.
Ця таблиця містить наступне:
- Різні групи повітряних суден.
- Можливі (за вибором заявника) рейтинги для кожної (під)категорії
свідоцтва:
- індивідуальні рейтинги типу повітряного судна;
- рейтинги повної та/або підгрупи виробника.
- Опції рейтингів, які є варіантами кваліфікації;
- Можливі обмеження, що будуть включені в свідоцтво, якщо не буде
продемонстровано наявність достатнього досвіду в цій області для
свідоцтва B1.2 (Група 3 повітряних суден) та для свідоцтва B3
(«Негерметизовані літаки з поршневим двигуном з максимальною
злітною масою 2000 кг та менше»).
Примітка: OJT означає «Підготовку на робочому місці» (пункт 6
Доповнення III до Part-66) та вимагається тільки для першого рейтингу
повітряного судна (під)категорії свідоцтва.
24
Продовження додатка IІІ

Вимоги до рейтингів типу повітряного судна


Групи
Свідоцтво В1/В3 Свідоцтво В2 Свідоцтво С
повітряних суден
Група 1 (Для В1)
- Повітряне судно
складної конструкції, Індивідуальний Індивідуальний Індивідуальний
оснащене двигуном. РЕЙТИНГ ТИПУ РЕЙТИНГ ТИПУ РЕЙТИНГ ТИПУ
- Вертольоти з декількома Підготовка на тип: Підготовка на тип: Підготовка на тип:
двигунами. - теоретична + - теоретична + - теоретична +
- Літаки з максимальною екзаменування; екзаменування; екзаменування
сертифікованою - практична + оцінювання - практична + оцінювання
експлуатаційною висотою практичних навичок практичних навичок
ешелону, що перевищує ПЛЮС ПЛЮС
FL290. OJT (для першого типу OJT (для першого типу
- Повітряні судна, повітряного судна в повітряного судна в
оснащені підкатегорії свідоцтва) підкатегорії свідоцтва)
електродистанційною
системою управління (fly-
by-wire system)
- Інші повітряні судна, як
визначено Агентством
Група 2: (Для В1.1, В1.3, В1.4)

Підгрупи: Індивідуальний Індивідуальний Індивідуальний


РЕЙТИНГ ТИПУ РЕЙТИНГ ТИПУ РЕЙТИНГ ТИПУ
2а: літаки з одним (підготовка на тип + OJT) (підготовка на тип + OJT) підготовка на тип
турбогвинтовим двигуном або або або
(*) (екзаменування з типу + (екзаменування з типу + екзаменування з типу
практичний досвід) практичний досвід)
2b: вертольоти з одним
газотурбінним двигуном РЕЙТИНГ повної РЕЙТИНГ повної
(*) ПІДГРУПИ ПІДГРУПИ РЕЙТИНГ повної
(підготовка на тип + OJT) базується на демонстрації ПІДГРУПИ
2с: вертольоти з одним або відповідного практичного підготовка на тип
поршневим двигуном (*) (екзаменування з типу + досвіду або
практичний досвід) на, екзаменування з типу
(*) Крім тих, які принаймні, 3 повітряних на, принаймні, 3
класифіковані у Групі 1. суднах, що є повітряних судна, що є
представниками тієї представниками тієї
підгрупи підгрупи

РЕЙТИНГ ПІДГРУПИ РЕЙТИНГ ПІДГРУПИ РЕЙТИНГ ПІДГРУПИ


виробника виробника виробника
(підготовка на тип + OJT) базується на демонстрації підготовка на тип
або відповідного практичного або
(екзаменування з типу + досвіду екзаменування з типу
практичний досвід) на, на, принаймні, 2
принаймні, 2 повітряних повітряних судна, що є
суднах, що є представниками цієї
представниками цієї підгрупи
підгрупи
25
Продовження додатка IІІ

Вимоги до рейтингів типу повітряного судна


Групи
Свідоцтво В1/В3 Свідоцтво В2 Свідоцтво С
повітряних суден
Група 3 (Для В1.2)

Літаки з поршневим Індивідуальний Індивідуальний Індивідуальний


двигуном РЕЙТИНГ ТИПУ РЕЙТИНГ ТИПУ РЕЙТИНГ ТИПУ
(крім тих, які (підготовка на тип + (підготовка на тип + підготовка на тип
класифіковані у Групі 1) OJT) OJT) або
або або екзаменування з типу
(екзаменування з типу + (екзаменування з типу +
практичний досвід) практичний досвід)

РЕЙТИНГ повної РЕЙТИНГ повної РЕЙТИНГ повної


ПІДГРУПИ 3 ПІДГРУПИ 3 ПІДГРУПИ 3
базується на базується на базується на
демонструванні демонструванні демонструванні
відповідного відповідного відповідного
практичного досвіду практичного досвіду практичного досвіду
Обмеження:
- герметизовані літаки;
літаки металевої
конструкції
- літаки композитної
конструкції;
- літаки дерев’яної
конструкції;
- літаки з металевим
трубним каркасом,
обшитим тканиною
Негерметизовані літаки з (Для B3)
поршневим двигуном з
максимальною злітною ПОВНИЙ РЕЙТИНГ Не застосовується Не застосовується
масою 2000 кг і менше «Негерметизовані
літаки з поршневим
двигуном з
максимальною
злітною масою 2000 кг
і менше»
базується на
демонструванні
відповідного
практичного досвіду

Обмеження:
- Літаки дерев’яної
конструкції
- Літаки з металевим
трубним каркасом,
обшитим тканиною
- Літаки металевої
конструкції;
- Літаки композитної
конструкції
26
Продовження додатка IІІ

AMC 66.A.50(b) Обмеження

1. Відповідний досвід, який вимагається для зняття обмежень, що зазначені


в 66.A.45 (f) і (g), повинен складатися з виконання різних завдань, відповідних
до обмежень, під наглядом уповноваженого персоналу, який засвідчує технічне
обслуговування. Це повинно включати завдання, передбачені плановим
щорічним технічним обслуговуванням. Як альтернатива, цей досвід також може
бути набутий, якщо погоджено компетентним органом, шляхом завершення
теоретичної та практичної підготовки, яка проводиться виробником, за умови,
що оцінювання в подальшому здійснюється та документується цим виробником.
2. Може бути прийнятним мати цей досвід тільки на одному типі
повітряного судна за умови, що цей тип є представником (під)групи у
відповідності з обмеженням, що знімається.
3. До заявки на зняття обмеження повинні бути додані записи про досвід,
підписані уповноваженим персоналом, який засвідчує технічне обслуговування,
або оцінювання, підписане виробником, після завершення застосовної
теоретичної і практичної підготовки.

GM 66.A.70 Конвертаційні положення

1. Як описано в пункті 66.A.70, конвертаційні положення застосовуються до


утримувача кваліфікації персоналу, який засвідчує технічне обслуговування, що
діяла в Україні до дати набуття чинності Part-66. Вираз «Утримувач кваліфікації
персоналу, який засвідчує технічне обслуговування, яка діяла в Україні» означає
будь-яку особу, яка мала кваліфікацію, дійсну в Україні, що дозволяє цій особі
виконувати діяльність, еквівалентну правам «персоналу, який засвідчує технічне
обслуговування», як зазначено у Авіаційний правилах України «Підтримання
льотної придатності повітряних суден та авіаційних виробів, компонентів і
обладнання та схвалення організацій і персоналу, залучених до виконання цих
27
Продовження додатка IІІ

завдань». Це означає, що підпис цієї особи був достатнім для засвідчення того,
що технічне обслуговування було належним чином виконане, повітряне судно
готове до експлуатації та придатне для здійснення польоту після такого
технічного обслуговування.
Це не повинно бути помилково прийнято за виконання обов'язків,
пов'язаних з переглядом льотної придатності, які виконувалися в різні відрізки
часу (зазвичай у період від 6 місяців до 3 років) в національних системах. Це є
діяльністю, яка здійснюється в окремі специфічні відрізки часу, а не після кожної
діяльності з технічного обслуговування. Так як перегляд льотної придатності
(або еквівалентний термін, що використовується в національних системах) не
виконується після кожного технічного обслуговування, до того, як повітряне
судно здійснило політ, перегляд льотної придатності не може розглядатися як
засвідчення технічного обслуговування. Це означає, що конвертаційні
положення, описані в 66.A.70, не застосовні до осіб, які виконують функції
перегляду льотної придатності, якщо їх підписи не вимагалися після кожного
технічного обслуговування та перед тим, як повітряне судно може здійснити
політ.
2. Конвертація застосовується до «кваліфікацій персоналу, який засвідчує
технічне обслуговування», таких як, наприклад:
- Отримання національного свідоцтва (або завершення процесу отримання
такого національного свідоцтва);
- Після завершення кваліфікаційного процесу, визначеного компетентним
органом таким, що відповідає персоналу, який засвідчує технічне
обслуговування;
- Після завершення кваліфікаційних вимог для персоналу, який засвідчує
технічне обслуговування, в організації з технічного обслуговування, як це
визначено в їх процедурах.
Це не означає, що для того, щоб мати право на конвертацію, заявник
повинен використовувати сертифікаційні права. Особа може отримати
28
Продовження додатка IІІ

«кваліфікацію персоналу, який засвідчує технічне обслуговування» не


використовуючи сертифікаційні права (або при використанні дуже обмежених
сертифікаційних прав відповідно до його/її кваліфікації) з різних причин, таких
як, наприклад, наступне:
- Особа працює як «допоміжний персонал» в сфері базового технічного
обслуговування;
- Особа уповноважена тільки на виконання дуже обмеженого кола завдань
(меншого ніж ті, на які він/вона може бути уповноважений, якщо
розглядається його/її кваліфікація), так як особа працює на лінійній
станції, де обсяг завдань дуже обмежений;
- Особа має свідоцтво з більшим обсягом прав, ніж обсяг схвалення
організації, в якій він/вона працює;
- Особа працює поза межами авіаційної галузі або тимчасово у відпустці з
різних причин (медичні, особисті, тощо).
Ці особи мають право на конвертацію, яка проводиться у відповідності до
повного обсягу їх кваліфікації та повними правами, що вони могли б отримати
на підставі такої кваліфікації.
3. Як описано в пункті 66.A.70, кваліфікації персоналу, який засвідчує
технічне обслуговування, що підлягають конвертації, це такі кваліфікації, які
діяли до набуття чинності Part-66, тобто, вони дійсні до наступних дат:
- 01.01.2012 для персоналу з технічного обслуговування повітряних суден,
що використовуються в комерційному повітряному транспорті, з
максимальною злітною масою понад 5700 кг (див. пункт 6.1 наказу
Міністерства інфраструктури України від 27.07.2011 № 238,
зареєстрованого у Міністерстві юстиції України 18.08.2011 за
№ 987/19725);
- 01.01.2014 для персоналу з технічного обслуговування повітряних суден,
що використовуються в комерційному повітряному транспорті, з
максимальною злітною масою 5700 кг або менше (див. пункт 6.2 наказу
29
Продовження додатка IІІ

Міністерства інфраструктури України від 27.07.2011 № 238,


зареєстрованого у Міністерстві юстиції України 18.08.2011 за
№ 987/19725);
- 01.01.2016 - для персоналу з технічного обслуговування повітряних
суден, що не використовуються в комерційному повітряному транспорті,
з максимальною злітною масою 5700 кг або менше (див. пункт 6.3 наказу
Міністерства інфраструктури України від 27.07.2011 № 238,
зареєстрованого у Міністерстві юстиції України 18.08.2011 за
№ 987/19725).
Незважаючи на те, що свідоцтво B3 не існувало в той період, кваліфікації
персоналу, який засвідчує технічне обслуговування, що підлягають конвертації
в свідоцтво В3, є такими, що дійсні до 01.01.2014 та 01.01.2016 (як застосовне),
тобто на дату, коли Державіаслужба повинна була розпочати видачу свідоцтв
персоналу з технічного обслуговування повітряних суден (Part-66).
3. Незважаючи на те, що тільки ті кваліфікації персоналу, який засвідчує
технічне обслуговування, отримані до зазначених вище дат мають право на
конвертацію, не означає, що заявка на конвертацію повинна бути подана до цих
дат. Заявник має право на конвертацію незалежно від того, коли він/вона
звертається до компетентного органу щодо конвертації.
4. Кваліфікація персоналу, який засвідчує технічне обслуговування, може
бути предметом більше одного конвертаційного процесу, а також може бути
конвертована більш ніж одну категорію свідоцтва (з будь-яким застосовними
обмеженнями). Це може бути випадок, наприклад, для особи, яка вже має
кваліфікацію персоналу, який засвідчує технічне обслуговування, конвертовану
в свідоцтво категорії B1.2 з обмеженнями, пов'язаними з деякими відсутніми
елементами Доповнень І та ІІ до стандарту Part-66 (далі 66.A.70 (с)). Ця особа
буде матиме права застосовувати його/її кваліфікацію персоналу, який засвідчує
технічне обслуговування, конвертовану у свідоцтво B1.2 або B3 на підставі
66.A.70(d), котра в свою чергу означає, що немає ніякої необхідності у порівняні
30
Продовження додатка IІІ

із Доповненнями І та ІІ до стандарту Part-66, шляхом включення у свідоцтво


тільки тих обмежень, що вимагаються з метою підтримання існуючих прав.

GM 66.A.70(c) Конвертаційні положення

Наприклад, обмеження може бути, коли особа має вже існуючу


кваліфікацію персоналу, який засвідчує технічне обслуговування, що
охоплюють згідно з Доповненнями І та ІІ до стандарту Part-66, всі
модулі/предмети, відповідні до свідоцтва В1, за виключенням електричних
систем. Така особа отримає свідоцтво персоналу з технічного обслуговування
повітряних суден Part-66 категорії В1 з обмеженням (за винятком) на
електричних системах.
Для зняття обмежень, див. 66.A.50(с).

GM 66.A.70(d) Конвертаційні положення

У випадку повітряного судна, яке не бере участі в комерційних повітряних


перевезеннях, крім повітряного судна складної конструкції, оснащеного
двигуном, прикладом обмежень може бути, коли особа має кваліфікацію, що
видана до Part-66, яка надає права підписувати роботу, виконану на
конструктивних елементах повітряного судна, силової установки, механічних і
електричних системах, але виклює права щодо повітряного судна, оснащеного
газотурбінним двигуном, повітряного судна з максимальною злітною масою
понад 2 000 кг, герметизованого повітряного судна та повітряного судна,
оснащеного шасі, що прибирається. Ця особа може отримати свідоцтво
персоналу з технічного обслуговування повітряних суден Part-66 (під)категорії
B1.2 або B3 з наступними обмеженнями (виключеннями):
- повітряне судно, задіяне у комерційних повітряних перевезеннях (це
обмеження існує завжди);
31
Продовження додатка IІІ

- повітряне судно з максимальною злітною масою понад 2 000 кг;


- герметизоване повітряне судно;
- повітряне судно, оснащене шасі, що прибирається.
Іншим прикладом обмежень може бути, коли пілот-власник має
кваліфікацію, що видана до Part-66, яка надає права підписувати роботу,
виконану на конструктивних елементах повітряного судна, силової установки,
механічних і електричних системах, але обмежена по відношенню його/її
власного повітряного судна та певного типу повітряного судна (наприклад,
Cessna 172). Цей пілот-власник може отримати свідоцтво технічного
обслуговування Part-66 (під)категорій B1.2 або B3 з наступними обмеженнями
(виключеннями):
- повітряне судно, задіяне у комерційних повітряних перевезеннях (це
обмеження завжди існує);
- повітряні судна, інші ніж Cessna 172;
- повітряне судно, що не належить утримувачу свідоцтва.
Важливим аспектом є те, що обмеження встановлюються з метою
підтримання прав кваліфікації, що видана до Part-66, без порівняння попередньої
кваліфікації із Доповненнями І та ІІ до стандарту Part-66.
Для зняття обмежень, див. 66.A.50(с).

РОЗДІЛ В – ПРОЦЕДУРИ ДЛЯ КОМПЕТЕНТНИХ ОРГАНІВ

ПІДЧАСТИНА А – ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ

AMC 66.B.20 Ведення записів

1. Система ведення записів повинна забезпечувати, щоб усі записи були


доступні, коли це необхідно, протягом відповідного періоду часу. Ці записи
повинні бути упорядковані у послідовний спосіб для всього компетентного
32
Продовження додатка IІІ

органу (хронологічний, алфавітний порядок, тощо).


2. Всі записи, що містять персональні дані про заявників або організації,
повинні зберігатися в безпечний спосіб з контрольованим доступом, щоб
забезпечити конфіденційність таких даних.
3. Все комп’ютерне обладнання, що використовується для резервного
копіювання даних, повинне зберігатися в іншому місці від того, де містяться
робочі дані в середовищі, що забезпечує їх нормальні умови. Коли відбуваються
зміни в апаратному або програмному забезпеченні, потрібно вжити спеціальних
запобіжних дій для того, щоб всі необхідні дані були доступні протягом
принаймні повного періоду, зазначеного у 66.В.20.

ПІДЧАСТИНА B – ВИДАЧА СВІДОЦТВА ПЕРСОНАЛУ З ТЕХНІЧНОГО


ОБСЛУГОВУВАННЯ ПОВІТРЯНИХ СУДЕН

AMC 66.B.100 Процедура видачі свідоцтва персоналу з технічного


обслуговування повітряних суден компетентним органом

1. Заявники, які вимагають максимального зменшення загального досвіду


згідно з 66.A.30(а) на підставі успішного завершення схваленого базового курсу
підготовки 147.A.200, повинні додати сертифікат визнання схваленої базової
підготовки Part-147.
2. Заявники, які вимагають зменшення загального досвіду згідно з 66.A.30(a)
на підставі успішного завершення підготовки, яку компетентний орган визначив
такою, яка відповідає рівневі кваліфікованого робітника у технічній галузі,
повинні додати відповідний сертифікат про успішне завершення підготовки.
3. Заявники, які вимагають зарахування вимоги 66.А.30(a) стосовно
загального досвіду на підставі досвіду технічного обслуговування не цивільних
повітряних суден згідно з 66.А.30(d), можуть отримати таке зарахування лише
коли держава-член визнала такий досвід технічного обслуговування не
33
Продовження додатка IІІ

цивільних повітряних суден. Компетентний орган при визнанні досвіду


технічного обслуговування не цивільних повітряних суден має визначити, хто з
такої нецивільної сфери може зробити декларацію, що заявник має відповідний
досвід технічного обслуговування. Заявник повинен включити докладну
декларацію про такий досвід технічного обслуговування, підписану нецивільним
органом з технічного обслуговування відповідно до умов, визначених
компетентним органом для визнання.
4. Компетентний орган повинен перевірити, що записи про досвід
відповідають пунктам, зазначеним вище, стосовно змісту та підписів, які
підтверджують ці записи.

AMC 66.B.105 Процедура видачі свідоцтва персоналу з технічного


обслуговування повітряних суден через організацію з технічного
обслуговування, схвалену відповідно до додатка 2 (Part-145) до цих Авіаційних
правил

1. Організація з технічного обслуговування схвалена відповідно до Part-145


має включити процедуру в Керівництво організації (розділ 3.16) та ця процедура
повинна перевірятися компетентним органом щонайменше один раз у кожний
12-місячний період. Ця процедура має включати в себе обмеження про те, що
вона застосована тільки до випадку, коли компетентний орган є тим самим як
для схвалення Part-145 так і свідоцтва Part-66.
2. Організація Part-145 повинна перевірити, що записи щодо досвіду були
належним чином підписані.
3. Організація з технічного обслуговування схвалена відповідно до Part-145
може зберігати записи щодо досвіду заявників у формі, яка відрізняється від
заявки Форма 19 EASA, але ця різниця або спосіб повинні бути прийнятні для
компетентного органу.
34
Продовження додатка IІІ

AMC 66.B.110 Процедура внесення змін до свідоцтва персоналу з


технічного обслуговування повітряних суден для включення додаткової
основної категорії або підкатегорії

У випадку комп’ютерного генерування свідоцтв, свідоцтво повинно бути


перевидано.

AMC 66.B.115 Процедура внесення змін до свідоцтва персоналу з


технічного обслуговування повітряних суден для включення рейтингу
повітряного судна або зняття обмежень

(a) Коли підготовка на тип не проводилась організацією Part-147, повинні


бути супроводжуючі документи, які підтверджують компетентному органу, що:
- підготовка на тип була схвалена компетентним органом відповідно до
66.B.130;
- заявник завершив елементи схваленої підготовки на тип; та
- заявник був успішно проекзаменований/оцінений.
(b) Підготовка на тип повітряного судна може бути розділена на курси
підготовки на тип щодо планера та/або силової установки та/або систем
авіоніки/електричних систем.
1. Курс підготовки на тип щодо планера означає курс підготовки на тип,
що включає всю відповідну конструкцію повітряного судна, електричні
та механічні системи, за винятком силової установки.
2. Курс підготовки на тип силової установки означає курс підготовки на
тип двигуна без агрегатів, включаючи швидку заміну блоку двигуна.
3. Інтерфейс систем двигуна/планера повинен бути розглянутий або під час
курсу підготовки на тип щодо планера або силової установки. У деяких
випадках, наприклад, для авіації загального призначення, це може бути
більш прийнятним для охоплення інтерфейсу під час курсу щодо
35
Продовження додатка IІІ

планера через велике розмаїття повітряних суден, що можуть мати


встановлений такий самий тип двигуна.
4. Курс підготовки на тип щодо систем авіоніки/електричних систем
означає підготовку на тип щодо систем авіоніки/електричних систем, які
охоплюють, але не обов'язково обмежується главами ATA 22, 23, 24, 25,
27, 31, 33, 34, 42, 44, 45, 46, 73 і 77 або еквівалентними.
(с) Для прийняття програми OJT, описаної в пункті 6 Доповнення III до
Part-66, компетентний орган, відповідальний за видачу свідоцтв персоналу з
технічного обслуговування, повинен розробити відповідні процедури, які
можуть бути подібними процедурам, описаним в AMC 66.B.130 для «прямого
схвалення підготовки на тип повітряного судна».
У разі, коли компетентний орган, відповідальний за видачу свідоцтв
персоналу з технічного обслуговування, відрізняється від компетентного органу
організації з технічного обслуговування, яка проводить OJT, такий
компетентний орган може прийняти до уваги той факт, що організація з
технічного обслуговування, можливо, вже має програму OJT, схвалену її
власним компетентним органом (через розділ 3.15 МОЕ, як описано в AMC
145.A.70(а)).

AMC 66.B.100 до 115

При внесенні типу повітряного судна повинні використовуватися


стандартні позначення, які містяться у Доповненні I до АМС.

AMC 66.B.120 Процедура продовження терміну дії свідоцтва персоналу з


технічного обслуговування повітряних суден

Компетентний орган не повинен проводити будь-які розслідування, щоб


переконатися, що утримувач свідоцтва на теперішній час займається виконанням
36
Продовження додатка IІІ

технічного обслуговування, так як це не є умовою для продовження терміну дії


свідоцтва. Забезпечення постійної дії сертифікаційних прав є відповідальністю
схваленої організації з технічного обслуговування Part-145/Підчастини F або
персоналу, який засвідчує технічне обслуговування, у відповідності до
M.A.801(b)2.
З метою забезпечення постійної дії сертифікаційних прав, компетентний
орган може, під час періодичної перевірки організацій відповідно до 145.B.30 або
M.B.604, або під час аудитів «на місці», вимагати від утримувача свідоцтва
надати документальне підтвердження про відповідність 66.A.20(b) при
здійсненні сертифікаційних прав.

AMC 66.B.130 Процедура прямого схвалення підготовки на тип повітряного


судна

1. Процедура прямого схвалення підготовки на тип повітряного судна


компетентним органом повинна вимагати, щоб наступні аспекти були описані
організацією, яка проводить підготовку:
- Зміст та тривалість теоретичних та/або практичних елементів, як
застосовано, відповідно до Доповнення III до Part-66, включаючи Аналіз
потреб у підготовки (TNA).
- Методи підготовки та навчальне обладнання.
- Матеріали та документація, що надається студентам.
- Кваліфікація інструкторів, екзаменаторів та/або експертів з оцінювання
практичних навичок, що застосовне.
- Процедура екзаменування та/або оцінювання практичних навичок, що
застосовне. Більш детальні рекомендації щодо оцінювання практичних
навичок та призначених експертів з оцінювання практичних навичок,
наводяться в Доповненні III до АМС до Part-66.
- Документація та записи повинні бути надані студенту щодо задовільного
37
Продовження додатка IІІ

завершення курсу підготовки та пов’язаного екзаменування/оцінювання


практичних навичок. Це повинно включати в себе не тільки сертифікат
про завершення, але й достатню кількість документації та записів для
підтвердження, що схвалені зміст і тривалість відповідають вимогам та
екзаменування/оцінювання практичних навичок було успішно пройдено.
2. Наведені вище критерії застосовуються для повного курсу, а також до
частини курсу, такої як практичний елемент курсу підготовки та його
оцінювання.
3. Процедура повинна також відображати, як компетентний орган
перевірятиме належне проведення схваленого курсу.
4. Пряме схвалення підготовки на тип повітряного судна має бути зроблене
на індивідуальній основі та не повинно бути надане на довгострокові періоди,
так як це не привілея організації, що проводить підготовку.

ПІДЧАСТИНА C – ЕКЗАМЕНИ

GM 66.B.200 Екзамени, які проводить компетентний орган

1. Питання можуть бути підготовлені національною мовою, але


використання авіаційної англійської мови рекомендується скрізь де можливо.
2. Основною метою описових питань є визначення, що кандидат може
виразитися чітким і стислім способом та може підготувати короткий технічний
звіт для записів з технічного обслуговування, для цього необхідно лише кілька
описових питань.
3. Питання усного типу не можуть використовуватися як основний засіб
екзаменування через складність у встановленні узгодженості стандартів між
екзаменаторами або повсякденно.
Тим не менш, ніщо не заважає компетентному органу зустрітися з
потенційним персоналом, який засвідчує технічне обслуговування, з метою
38
Продовження додатка IІІ

гарантування, що вони розуміють свої обов’язки та відповідальність в


застосуванні Part, які стосуються технічного обслуговування.
4. Для цілей прохідного балу, описові питання повинні розглядатися окремо
від тестових питань.
5. Складання тестових питань (MCQ).
Наступні принципи повинні бути дотримані при розробці тестових питань:
(а) Екзаменування має визначати чітко сформульовані цілі. Таким чином,
область і глибина знань, які будуть оцінюватися кожним питанням,
мають бути повністю ідентифіковані.
(b) Усі питання повинні бути тестового типу з трьома альтернативними
відповідями.
(c) Питання, що вимагають спеціалізованих знань специфічних типів
повітряних суден, не повинні використовуватися підчас екзаменування
з базових знань.
(d) Потрібно взагалі уникати скорочень та акронімів. Однак, при
необхідності, можуть бути використані лише скорочення та акроніми,
які визнані на міжнародному рівні.
У разі сумнівів, використовуйте повну форму, наприклад кут атаки = 12
градусів замість а=12°.
(e) Питання та відповіді повинні бути сформульовані як можливо простіше:
екзаменування це не тест з мови. Потрібно уникати складних речень,
незвичайної граматики і подвійних заперечень.
(f) Питання повинне включати одне повне позитивне судження. Не більше
ніж 3 різні твердження повинні з’явитися серед запропонованих
відповідей; в іншому випадку кандидат може зробити висновок щодо
правильної відповіді, усуваючи малоймовірні комбінації тверджень.
(g) Питання повинні мати тільки одну правильну відповідь.
(h) Правильна відповідь повинна бути абсолютно правильною та повною
або, без сумнівів, найбільш переважною. Слід уникати відповідей, які є
39
Продовження додатка IІІ

настільки подібними, що вибір є питанням думки, а питанням факту.


Основний інтерес у тестових питаннях (MCQ) полягає в тому, що їх
можна швидко виконати, а це неможливо, якщо існують сумніви щодо
правильної відповіді.
(і) Неправильні альтернативи мають здаватися однаково ймовірними будь-
кому необізнаному в предметі. Всі альтернативи мають бути чітко
пов’язані з питанням та написані подібними словами, граматичною
конструкцією та довжиною. У числових питаннях, неправильні відповіді
повинні співвідноситися з процедурними помилками такими як
поправки, використання у неправильному значенні, або неправильне
переведення одиниць: вони не мають бути просто випадковими числами.
(j) Калькулятори заборонені під час екзаменування. Тому всі обчислення
повинні бути такими, щоб їх можливо виконати без використання
калькулятора. Коли питання потребує обчислення, що не можливе без

використання калькулятора, наприклад 10 , тоді питання повинне

містити приблизне значення 10 .


(k) Питання мають бути пов’язані з тематичним планом екзаменування,
зазначеним у Доповненні І до Part-66.
6. Складання описових питань:
(a) Мета описових питань – це дозволити компетентному органу визначити,
чи кандидат може висловлюватися чітким та стислим способом у формі
письмової відповіді, у форматі технічного звіту з використанням
технічної мови авіаційної галузі. Екзамен з описовими питаннями також
дозволяє частково оцінити технічні знання, якими володіє особа та з
практичним застосуванням відповідно до сценарію технічного
обслуговування.
(b) Питання повинні бути написані достатньо розгорнуто для того, щоб на
них могли відповісти кандидати на свідоцтва всіх категорій або
40
Продовження додатка IІІ

підкатегорій (категорія А, B1, B2 та В3) та з дотриманням наступних


загальних принципів:
- відібрана тема питання повинна бути загальною, застосовною як для
механічних так і для авіонічних категорій та мати спільний рівень
технічної складності, як визначено у Доповненні І до Part-66;
- охоплювати технології, що застосовані у більшості областей
технічного обслуговування повітряних суден;
- відображати загальні практичні методи;
- не бути специфічним щодо типу або певного виробника та уникати
тем, які рідко зустрічаються у практиці;
- при написанні питань потрібно упевнитися, що враховується
обмежений практичний досвід, який будуть мати більшість
кандидатів.
(c) Для того, щоб питання та процедури оцінювання були як можливо
більше послідовними, кожне питання та модель відповіді з необхідними
ключовими областями (див. нижче) повинні бути розглянуті незалежно
принаймні двома технічними співробітниками.
(d) При складанні питань необхідно враховувати наступне:
- на кожне описове питання відводиться 20 хвилин;
- для кожного питання та відповіді надається лист формату A4; якщо
потрібно, відповідь може бути продовжена на зворотній стороні;
- питання повинно бути таким, щоб очікувана відповідь була на рівні,
вказаному для предмета в тематичному плані модуля;
- питання не повинно бути неоднозначним, але повинно бути
спрямоване на розгорнуту відповідь, і не бути обмеженим в обсязі
для відповіді;
- питання повинно надавати можливість скласти його у стилі
технічного звіту, у логічній послідовності (початок, основна частина
та закінчення) та містити придатні і доречні технічні терміни, що
41
Продовження додатка IІІ

необхідні для відповіді;


- не вимагати креслень/ескізів для підтримання описової відповіді;
- питання має бути відповідним категорії та рівню складності,
зазначеному у тематичному плані, наприклад, опис типової системи
авіації загального призначення не може бути прийнятним для
типового комерційного літака;
- за умови очевидних обмежень, пов’язаних з певною темою, питання
повинно мати сильний нахил у бік практичного технічного
обслуговування системи/компонента та відповідь повинна
продемонструвати розуміння нормальних та погіршених станів
повітряного судна і його систем.
Відхилення у альтернативних можливих відповідях, які досі не
припускалися, слід прийняти до уваги як допомогу екзаменатору при
оцінюванні. Якщо вважається доречним, модель відповіді повинна
бути змінена для включення таких нових пунктів.
(e) Через складності в оцінюванні описових відповідей за допомогою
виключно ключових пунктів, існує необхідність в оцінюванні та
розгляді методу, яким був написаний звіт.
(f) Загальна кількість балів за кожне питання складатиме до 100 балів та
повинна відображати, як комбінацію технічного елементу (ключові
пункти) так і елемент стилю звіту.
(g) Кожен ключовий пункт буде оцінюватися за його важливістю та мати
бали, призначені для цього пункту. Загалом це складатиме 60% оцінки.
(h) Ключові пункти є «важливими елементами», що можуть бути основані
на знаннях або на досвіді та будуть включати інші фактори, орієнтовані
на технічному обслуговуванні, такі як відповідні заходи безпеки або
законодавчі методи, якщо доречно. Надмірне згадування про
необхідність посилань на Керівництво з технічного обслуговування
(ММ) або перевірок з безпеки можуть вважатися марним.
42
Продовження додатка IІІ

(і) Відповідь на питання буде проаналізовано стосовно зрозумілості та


методу написання звіту і матиме виділену «вагу», яка відображається у
40% від оцінки.
(j) Відповідь повинна показати здатність кандидата висловитися технічною
мовою. Це включає легкість мови для читання, основну граматику та
використання термінології.
(k) Звіт має початок та логічний процес, щоб досягти висновку.
(l) Використання підтверджуючих діаграм не заохочується, але, якщо вони
використовуються, то повинні доповнювати відповідь, а не заміняти
розгорнутий текст відповіді.
(m) Звіт не повинен бути пронумерований, розбитий на пункти або у вигляді
списку.
(n) У межах розумного, кандидат не повинен бути оштрафований за
орфографічні помилки.
(o) Нульова оцінка надається лише при виняткових обставинах. Навіть якщо
студент неправильно зрозумів питання та дає відповідь на інше питання,
необхідно виставити співчуваючу оцінку, хоча б тільки за стиль звіту,
аж до максимально дозволеного відсотку.
(p) Дві виставлені оцінки потрібно скласти разом та написати на листку
відповіді.
(q) Якщо відповідь на питання є на грані незадовільної переважно через
«письмові помилки звіту» необхідно обговорити роботу та дійти згоди
щодо оцінки, якщо це є можливим, з іншим екзаменатором.
43
Продовження додатка IІІ

ПІДЧАСТИНА D – КОНВЕРТАЦІЯ КВАЛІФІКАЦІЇ ПЕРСОНАЛУ, ЯКИЙ


ЗАСВІДЧУЄ ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ

GM 66.B.300 Загальні положення

Як описано в пункті 66.B.300, кваліфікації персоналу, який засвідчує


технічне обслуговування, що підлягають конвертації, це такі кваліфікації, що
діяли «до набуття чинності Part-66», тобто, вони дійсні до наступних дат:
- 01.01.2012 для персоналу з технічного обслуговування повітряних суден,
що використовуються в комерційному повітряному транспорті, з
максимальною злітною масою понад 5700 кг (див. пункт 6.1 наказу
Міністерства інфраструктури України від 27.07.2011 № 238,
зареєстрованого у Міністерстві юстиції України 18.08.2011 за
№ 987/19725);
- 01.01.2014 для персоналу з технічного обслуговування повітряних суден,
що використовуються в комерційному повітряному транспорті, з
максимальною злітною масою 5700 кг або менше (див. пункт 6.2 наказу
Міністерства інфраструктури України від 27.07.2011 № 238,
зареєстрованого у Міністерстві юстиції України 18.08.2011 за
№ 987/19725);
- 01.01.2016 - для персоналу з технічного обслуговування повітряних
суден, що не використовуються в комерційному повітряному транспорті,
з максимальною злітною масою 5700 кг або менше (див. пункт 6.3 наказу
Міністерства інфраструктури України від 27.07.2011 № 238,
зареєстрованого у Міністерстві юстиції України 18.08.2011 за
№ 987/19725).
Незважаючи на те, що свідоцтво B3 не існувало в ті дати, кваліфікації
персоналу, який засвідчує технічне обслуговування, що підлягають конвертації
в свідоцтво В3, є такими, що дійсні до 01.01.2014 та 01.01.2016 (що застосовне),
44
Продовження додатка IІІ

тобто на дату, коли Державіаслужба повинна була розпочати видачу свідоцтв


персоналу з технічного обслуговування повітряних суден (Part-66).

AMC 66.B.305(a) Звіт про конвертацію для національних кваліфікацій

1. Звіти про конвертацію, підготовлені на підставі пункту 66.A.70(с),


повинні включати в себе порівняння між обсягом національної кваліфікації
(тобто національні кваліфікаційні вимоги) та обсягом кваліфікації свідоцтва
Part-66 (тобто, кваліфікаційні вимоги Part-66), які мають бути виконані на
підставі детального аналізу основних національних та Part-66 кваліфікаційних
стандартів. Звіт повинен визначати, де існує різниця між цими двома
стандартами та де така різниця може призвести до обмеження у свідоцтві
Part-66.
2. Звіти про конвертацію, підготовлені на підставі пункту 66.A.70(d), які
обмежуються повітряними суднами, що не використовуються в комерційних
перевезеннях, іншими ніж повітряні судна складної конструкції, оснащені
двигуном, повинні включати в себе права, пов’язані з національною
кваліфікацією. Звіт повинен визначати, які обмеження необхідні у свідоцтві
Part-66 для підтримання цих прав.

GM 66.B.305(b)3 Звіт про конвертацію для національних кваліфікацій

Якщо конвертація, яка проводиться на підставі 66.A.70(d), є спрямованою


на підтримання прав кваліфікації, що була видана до національної кваліфікації,
обмеження, які включаються до свідоцтва Part-66, не є пов'язаними з можливими
відмінностями між обсягом національної кваліфікації та обсягом кваліфікації
свідоцтва Part-66. Ця конвертація не включає таке порівняння.
Це означає, що для усунення таких обмежень має бути продемонстрована
повна відповідність вимогам Part-66.
45
Продовження додатка IІІ

AMC 66.B.310(а) Звіт про конвертацію для повноважень, які видані


схваленими організаціями з технічного обслуговування

1. Звіти про конвертацію, підготовлені на підставі пункту 66.A.70(с),


повинні включати в себе порівняння між кваліфікацією, необхідною для кожного
типу повноваження в організації, та обсягом кваліфікації свідоцтва Part-66, які
мають бути виконані на підставі детального аналізу організації та стандартів
базової кваліфікації Part-66. Звіт повинен визначити, де існує різниця між двома
стандартами та де така різниця може призвести до обмеження у свідоцтві
Part-66.
2. Звіти про конвертацію, підготовлені на підставі пункту 66.A.70(d), які
обмежуються повітряними суднами, що не використовуються в комерційних
перевезеннях, іншими ніж повітряні судна складної конструкції, оснащені
двигуном, повинні включати в себе привілеї, пов'язані з повноваженням в
організації. Звіт повинен визначити, які обмеження необхідні у свідоцтві Part-66
для підтримання цих прав.

GM 66.B.310(b)3 Звіт про конвертацію для повноважень, які видані


схваленими організаціями з технічного обслуговування

Якщо конвертація, що проводиться на підставі 66.A.70(d), є спрямованою на


підтримання привілеїв, що існували до повноважень в організації, обмеження,
які включаються до свідоцтва Part-66, не є пов'язаними з можливими
відмінностями між кваліфікацією, що вимагається для наданих повноважень в
організації, та обсягом кваліфікації свідоцтва Part-66.
Це означає, що для зняття таких обмежень має бути продемонстрована
повна відповідність вимогам Part-66.
46
Продовження додатка IІІ

ПІДЧАСТИНА Е — ЗАРАХУВАННЯ ЕКЗАМЕНІВ

GM 66.B.410 Чинність зарахування екзаменів

У разі закінчення чинності зарахувань, відповідно до 66.A.25(d) та


66.B.410(b), нова заявка для зарахувань призведе до повторного оцінювання
згідно з 66.B.405 та 66.B.410 тільки в тих випадках, коли вимоги, які містяться в
Доповнення I до Part-66 змінилися.
Це може призвести до вимоги для подальшого екзаменування по
конкретним модулям/під-модулям/предметам.
47
Продовження додатка IІІ

AMC ДО ДОПОВНЕНЬ ДО PART-66

AMC до Доповнення ІІІ до Part-66 «Стандарт підготовки на тип повітряного


судна та екзаменів. Підготовка за робочому місці»

Підготовка на тип повітряного судна та підготовка на робочому місці


Провайдери теоретичної та практичної підготовки, а також провайдери OJT,
можуть укладати договори про послуги перекладача мови у випадку, коли
підготовка здійснюється студентам, які не володіють мовою навчального
матеріалу. Тим не менш, залишається важливим, щоб студенти розуміли всю
відповідну документацію з технічного обслуговування.
Під час проведення екзаменів та оцінювання практичних навичок допомога
перекладача повинна обмежуватися перекладом питань, але не повинна надавати
роз’яснень чи допомоги стосовно цих питань.

AMC до пункту 1 Доповнення ІІІ до Part-66 «Стандарт підготовки на тип


повітряного судна та екзаменів. Підготовка за робочому місці»

Підготовка на тип повітряного судна


1. Підготовка на тип повітряного судна може бути розділена на курси
підготовки на тип щодо планеру та/або силової установки та/або систем авіоніки/
електричних систем:
- Курс підготовки на тип щодо планера означає курс підготовки на тип,
що включає всю відповідну конструкцію повітряного судна, електричні
та механічні системи, за винятком силової установки.
- Курс підготовки на тип щодо силової установки означає курс підготовки
на тип двигуна без агрегатів, включаючи швидку заміну блоку двигуна.
- Інтерфейс систем двигуна/планера повинен бути розглянутий під час
курсу підготовки на тип щодо планера або силової установки. У деяких
48
Продовження додатка IІІ

випадках, наприклад, для авіації загального призначення, це може бути


більш прийнятним для охоплення інтерфейсу під час курсу підготовки
щодо планера через велике розмаїття повітряних суден, що можуть мати
встановлений такий самий тип двигуна.
- Курс підготовки на тип щодо систем авіоніки/електричних систем
означає підготовку на тип щодо систем авіоніки та електричних систем,
які охоплюють, але не обов’язково обмежується Главами ATA
(Асоціація повітряного транспорту) 22, 23, 24, 25, 27, 31, 33, 34, 42, 44,
45, 46, 73 і 77 або еквівалентними.
2. Практична підготовка може бути виконана, як після завершення так і
об’єднана з теоретичними елементами. Тим не менш, вона не повинна бути
виконана до завершення теоретичної підготовки.
3. Зміст теоретичної та практичної підготовки, повинен:
- включати різні частини повітряного судна, що є репрезентативними
стосовно конструкції, встановлених систем/компонентів та кабіни; та
- включати підготовку з використанням технічних керівництв, процедур
технічного обслуговування та інтерфейсу, пов’язаних з експлуатацією
повітряних суден.
Таким чином, він повинен базуватися на наступних елементах:
- Тип конструкції, включаючи відповідні варіанти конструкції типу, нові
технології та техніки;
- Зворотній зв’язок стосовно труднощів в експлуатації, звітування про
події, тощо;
- Значні відповідні директиви з льотної придатності та сервісні бюлетені;
- Відомі проблеми людського фактору, пов’язані з конкретним типом
повітряного судна;
- Використання загальної та спеціальної документації (якщо
застосовується, такої як MMEL, AMM, MPD, TSM, SRM, WD, АСМ,
керівництво щодо інструмента), особливостей пошуку та усунення
49
Продовження додатка IІІ

несправностей, тощо;
- Знання бортових систем звітності про технічне обслуговування та умов
експлуатації ETOPS, коли це застосовується;
- Використання спеціального обладнання і інструменту, випробувального
обладнання та спеціальних методів технічного обслуговування,
включаючи критично важливі елементи безпеки та запобіжні заходи;
- Важливі та критичні завдання/аспекти стосовно Головного переліку
мінімального обладанння (MMEL), Переліку відхилень конфігурації
(CDL), Безпеки паливних баків (FTS), Обмежень льотної придатності
(ALI), включаючи Контроль обмежень конфігурації критичної
конструкції (CDCCL), CMR та всієї документації ICA, такої як MRB,
MPD, SRM, AMM, тощо, що застосовне.
- Дії з технічного обслуговування та процедури, яких необхідно
дотримуватися, як наслідок специфічних сертифікаційних вимог, так і
як, але не обмежені RVSM (Скорочений мінімум вертикального
ешелонування) та NVIS (Системи візуалізації нічного бачення);
- Знання відповідних перевірок та обмежень, як це може бути застосовано
щодо впливу факторів навколишнього середовища або експлуатаційних
процедур, таких як холодний та жаркий клімат, вітер, вологість, пісок,
усунення обледеніння/захист від обледеніння і т. д.
Підготовка на тип не обов’язково повинна включати всі можливі опції
(варіанти) замовника, відповідно до рейтингу типу, описаного в Доповненні I до
АМС до Part-66.
4. Обмежена підготовка щодо систем авіоніки повинна також бути включена
в підготовку на тип для категорії В1 у зв’язку з тим, що права B1 включають в
себе роботи на системах авіоніки, що вимагають простих перевірок для
підтвердження їх працездатності.
5. Електричні системи повинні бути включені в підготовку на тип для обох
категорій B1 та B2.
50
Продовження додатка IІІ

6. Теоретична та практична підготовка повинні бути взаємно


доповнюваними і можуть бути:
- Об’єднаними або розділеними;
- Супроводжуватися використанням навчальних засобів, таких як
тренажери, віртуальне повітряне судно, компоненти повітряного судна,
штучні навчальні пристрої (STD), підготовка основана на комп’ютері
(CBT), тощо.

AMC до підпунктів 1(b), 3.2 та 4.2 Доповнення ІІІ до Part-66 «Стандарт


підготовки на тип повітряного судна та екзаменів. Підготовка на робочому місці»

Практичний елемент підготовки на тип повітряних суден


1. Практична підготовка може включати підготовку в навчальному класі або
на симуляторах, але частина практичної підготовки повинна проводитися в
реальному середовищі організації з технічного обслуговування або виробника.
2. Завдання повинні бути обрані за їх частотою, складністю,
різноманітністю, безпекою, критичністю, новизною, тощо. Обрані завдання
повинні охоплювати всі розділи, описані в таблиці, яка міститься у пункті 3.2
Доповнення III до Part-66.
3. Тривалість практичної підготовки повинна забезпечити, щоб зміст
підготовки, що вимагається в пункті 3.2 Доповнення III до Part-66, був
завершений.
Тим не менш, для літаків з максимальною злітною масою 30 000 кг або
більше, тривалість практичного елементу курсу підготовки на рейтинг типу не
повинна бути менше ніж два тижні, тільки якщо менша тривалість відповідає
цілям підготовки, бере до уваги аспекти педагогіки (максимальна тривалість за
день) та виправдана для компетентного органу.
4. Організація, що проводить практичний елемент підготовки на тип,
повинна забезпечити студентів розкладом або планом, в якому зазначений
51
Продовження додатка IІІ

перелік завдань, що мають бути завершені шляхом безпосереднього виконання


або спостерігання. Записи про виконані завдання повинні бути задокументовані
у журналі, який має бути розроблений таким чином, що кожне завдання або
група завдань може бути підписане уповноваженим експертом з оцінювання
практичних навичок. Формат журналу та його використання повинні бути чітко
визначені.
5. У підпункті 4.2 Доповнення III до Part-66, термін «призначені експерти
оцінювання практичних навичок відповідної кваліфікації» означає, що експерти
з оцінювання практичних навичок повинні продемонструвати навички та досвід
щодо процесу оцінювання, будучі задіяними та уповноваженими на це
організацією.
Подальше керівництво щодо оцінювання та призначених експертів з
оцінювання практичних навичок наведена в Доповненні III до АМС до Part-66.
6. Практичний елемент (для силової установки та систем авіоніки)
підготовки на рейтинг типу може бути передано за субконтрактом схваленою
організацією Part-147 під контролем її системи якості, відповідно до положень
147.A.145(d)3 та відповідного керівного матеріалу.

AMC до підпункту 1(c) Доповнення ІІІ до Part-66 «Стандарт підготовки на


тип повітряного судна та екзаменів. Підготовка на робочому місці»

Підготовка з відмінностей
Схвалена підготовка з відмінностей не потрібна для різних модифікацій в
обсязі одного рейтингу типу повітряного судна (як зазначено в Доповненні I до
АМС до Part-66) з метою включення рейтингу типу до свідоцтва персоналу з
технічного обслуговування повітряних суден.
Тим не менш, це не обов'язково означає, що не потрібно ніякої підготовки,
перш ніж організацією з технічного обслуговування буде видане сертифікаційне
повноваження (див. AMC 66.A.20(b)3).
52
Продовження додатка IІІ

AMC до підпункту 3.1(d) Доповнення ІІІ до Part-66 «Стандарт підготовки на


тип повітряного судна та екзаменів. Підготовка за на робочому місці»

Аналіз потреб у підготовці для теоретичних елементів підготовки на


тип повітряного судна
1. Мінімальна тривалість теоретичного елементу курсу підготовки на
рейтинг типу, як описано в Доповненні III до Part-66, визначена на підставі:
- загальних категорій повітряних суден та комплекту мінімального
стандартного обладнання;
- орієнтовної середньої тривалості стандартних курсів, впроваджених в
Європі.
2. Метою аналізу потреб у підготовці (TNA) є адаптація та обґрунтованість
тривалості курсу для певного типу повітряного судна. Це означає, що TNA є
основним фактором для визначення тривалості курсу, незалежно від того він
вище або менше мінімальної тривалості, описаної в Доповненні III до Part-66.
В окремому випадку, для курсів підготовки на тип, схвалених на підставі
вимог, діючих до набуття чинності (30.06.2020) Додатків 3 та 4 до Авіаційних
правил України «Підтримання льотної придатності повітряних суден та
авіаційних виробів, компонентів і обладнання та схвалення організацій і
персоналу, залучених до виконання цих завдань», та що мали тривалість
теоретичного елементу, еквівалентного або більше мінімальної тривалості, що
міститься в підпункті 3.1(с) Доповнення III до Part-66, прийнятне, що TNA
охоплює лише відмінності, зазначені в підпункті 3.1(е) «Зміст» Доповнення III
до Part-66, та критерії, описані в підпункті 3.1(d) «Обґрунтування тривалості
курс» цього Доповнення, пов'язані з мінімальним відвідуванням та
максимальною кількістю годин підготовки на день. Цей TNA може призвести до
зміни тривалості теоретичного елементу.
3. Зміст та тривалість, визначені на підставі Аналізу потреб у підготовці
53
Продовження додатка IІІ

(TNA), можуть підтримуватися аналізом від утримувача Сертифіката типу.


4. З метою схвалення зменшення такої мінімальної тривалості, оцінювання,
проведене компетентним органом, повинно бути виконане на індивідуальній
основі відповідно до типу повітряного судна. Наприклад, у той час коли
зменшення зазначеної мінімальної тривалості було б винятком щодо
теоретичного курсу для транспортної категорії повітряних суден складної
конструкції, оснащених двигунами, такими як А330 або В757, це не обов'язково
буде винятком у випадку повітряних суден, що використовуються в бізнес-
авіації загального призначення, такими як Learjet 45 або подібними. Як правило,
Аналіз потреб у підготовці курсу на тип повітряного судна авіації загального
призначення має продемонструвати, що курс з меншою тривалістю задовольняє
вимогам.
5. При розробці Аналізу потреб у підготовці (TNA) слід враховувати
наступне:
a) TNA повинен включати в себе аналіз визначення всіх областей та
елементів, де є потреба в підготовці, а також пов’язані з ними цілі підготовки,
враховуючи конструктивні особливості типу повітряного судна, експлуатаційні
умови, вид експлуатації та досвід експлуатації. Цей аналіз повинен бути
написаний у спосіб, що забезпечує розуміння, з яких областей та елементів
складається курс для досягнення цілей підготовки.
b) Як мінімум, Аналіз потреб у підготовці (TNA) повинен брати до уваги всі
відповідні елементи, що містяться в підпункті 3.1 Доповнення III до
Part-66, та пов’язані з АМС.
c) TNA повинен встановити зміст курсу з урахуванням цілей Доповнення III
до Part-66 для кожного рівня підготовки та таблиці визначених тем теоретичного
елементу, що міститься в підпункті 3.1 цього Доповнення ІІІ.
d) Для кожного розділу, описаного в таблиці теоретичного елементу, що
міститься в підпункті 3.1 Доповнення ІІІ до Part-66, має бути записаний
відповідний час підготовки.
54
Продовження додатка IІІ

е) Типові документи, які використовуються для визначення областей та


елементів, де це потрібно для підготовки, зазвичай включають в себе, поміж
іншого, керівництво технічного обслуговування повітряних суден (AMM), звіт
аналізу технічного обслуговування і ремонту (MRB), CMR, обмеження льотної
придатності, керівництво усунення несправностей, керівництво з ремонту
конструкції, ілюстрований каталог частин, директиви льотної придатності та
сервісні бюлетені.
f) Під час аналізу цих документів:
- Необхідно розглянути наступні типові функції:
- активація/деактивація;
- зняття/встановлення;
- тестування;
- обслуговування;
- огляд, перевірка та ремонт;
- усунення несправностей/діагностика.
- З метою визначення конкретних елементів, що складають курс
підготовки, є прийнятним використовувати метод фільтрації на основі
таких критеріїв, як:
- частота завдання;
- питання людського фактору, пов'язані з цим завданням;
- складність завдання;
- критичність та вплив завдання на безпеку;
- досвід в обслуговуванні;
- новітні або незвичайні конструктивні особливості (не охоплені
Доповненням І до Part-66);
- подібність з іншими типами повітряних суден;
- спеціальні перевірки та інструменти/обладнання.
- Є прийнятним дотримуватися підходу, заснованого на:

- завданнях або групах завдань; або


55
Продовження додатка IІІ

- системах або підсистемах або компонентах.


(g) TNA повинен:
- Визначити цілі підготовки для кожного завдання, групи завдань,
системи, підсистеми або компонента;
- Об'єднати визначенні завдання, які підлягають підготовці відповідно
до вимог (таблиця в підпункті 3.1 Доповнення III до Part-66);
- Організувати підготовку в модулі в логічній послідовності (логічне
поєднання розділів, як це визначено в Доповнення III до Part-66);
- Визначити послідовність підготовки (протягом заняття та для всього
тематичного плану);
- Визначити обсяг інформації та рівень деталізації відносно
мінімального стандарту, згідно з яким теми TNA повинні викладатися
відповідно до встановлених цілей.
- Включати наступне:
- опис кожної системи/компонента включаючи структуру (де
застосовується);
- функціонування системи/компонента з урахуванням:
(a) складності системи (наприклад, необхідність в подальшому
розподілі на підсистеми, тощо);
(b) особливостей конструкції, які можуть вимагати більш
детального подання, або може призвести до виникнення
помилок технічного обслуговування;
(c) нормального та аварійного функціонування;
(d) пошуку та усунення несправностей;
(е) тлумачення показань та відмов;
(f) використання публікацій з технічного обслуговування;
(g) ідентифікації спеціальних інструментів та обладнання,
необхідних для експлуатації та технічного обслуговування
повітряних суден;
56
Продовження додатка IІІ

(h) практики технічного обслуговування;


(i) профілактичних оглядів, функціональних або
експлуатаційних перевірок, оснащення/регулювання, тощо.
- Описати наступне:
- методичні підходи та обладнання, методи викладання та
поєднання методів викладання задля забезпечення ефективності
підготовки;
- документація/матеріали з підготовки до технічного
обслуговування, що надаються студенту;
- упорядковані дискусії, процес опитування, додаткова
підготовка, орієнтована на практичне виконання, і т.д.;
- домашні завдання, якщо розроблені;
- ресурси провайдера підготовки, доступні студенту.
h) Є прийнятним розмежовувати питання, які розглядаються з інструктором,
та питання, що розглядаються за допомогою пристроїв інтерактивного
моделювання підготовки та/або охоплені елементами, основаними на інтернет-
технологіях. Загальний час курсу буде відповідно розділений.
i) Для теоретичного елементу підготовки на тип максимальна кількість
годин підготовки на день не повинна бути більше, ніж 6 годин. Година
підготовки означає 60 хвилин підготовки за винятком перерв, екзаменування,
перевірки, підготовки та відвідування повітряних суден. У виняткових випадках,
компетентний орган може дозволити відхилення від цього стандарту, коли це
відповідним чином обґрунтовано, що запропонована кількість годин не
суперечить принципам педагогічного та людського факторів. Ці принципи
особливо важливі в тих випадках, коли:
- Теоретична та практична підготовка проводяться одночасно;
- Підготовка та обов’язки нормального технічного
обслуговування/навчання виконуються одночасно.
j) Мінімальний час участі студента для досягнення цілей курсу повинен
57
Продовження додатка IІІ

бути не менше ніж на 90% навчальних годин курсу теоретичної підготовки.


Додаткова підготовка може бути надана організацією з підготовки в цілях
дотримання мінімального часу участі. Якщо для курсу не дотримується
визначена мінімальна участь, сертифікат визнання не повинен бути виданий.
k) TNA є живий (постійний) процес і повинен переглядатися/оновлюватися
на основі зворотного зв'язку, звітів технічного обслуговування, директив льотної
придатності, основних сервісних бюлетенів, що впливають на діяльність з
технічного обслуговування або потребують нових вмінь для персоналу з
технічного обслуговування, аварійних сервісних бюлетенів, зворотного зв'язку зі
студентами або задоволеності замовника, вдосконаленя документації з
технічного обслуговування, такої як MRB, MPD, MM, тощо. Частота
перегляду/оновлення TNA залишається на розсуд організації, що проводить
курс.
Примітка: екзаменування не є частиною TNA. Тим не менш, воно повинно
бути підготовлене відповідно до цілей підготовки, описаних в TNA.

AMC до пункту 5 Доповнення ІІІ до Part-66 «Стандарт підготовки на тип


повітряного судна та екзаменів. Підготовка на робочому місці»

Стандарт екзаменування з типу


Цей пункт 5 «Стандарт екзаменування з типу» не поширюється на
екзаменування, що проводиться як частина підготовки на тип. Цей пункт
стосується лише тих випадків, де екзаменування з типу виконується у якості
заміни підготовки на тип.
58
Продовження додатка IІІ

AMC до пункту 6 Доповнення ІІІ до Part-66 «Стандарт підготовки на тип


повітряного судна та екзаменування. Підготовка на робочому місці»

Підготовка на робочому місці (OJT)


1. «Організація з технічного обслуговування, схвалена для технічного
обслуговування конкретного типу повітряного судна», означає схвалену
організацію з технічного обслуговування (Part-145 або M.A. Підчастина F), яка
має рейтинг А для таких повітряних суден.
2. OJT має включати в себе індивідуальний нагляд та повинна залучати до
виконання актуальних робочих завдань на повітряних суднах/компонентах, що
охоплюють завдання з лінійного та/або базового технічного обслуговування.
3. Не допускається використання тренажерів для OJT.
4. OJT повинна охоплювати принаймні 50% завдань, що містяться в
Доповненні II до АМС до Part-66. Деякі завдання повинні бути обрані з кожного
пункту переліку цього Доповнення II. Завдання повинні бути обрані поміж
відповідних для типу повітряного судна та заявленої (під)категорії свідоцтва.
Інші завдання, крім тих, що у Доповненні II, можуть бути розглянуті як заміна,
коли є вони актуальними. Як правило, в доповнення до різноманітності та
складності, завдання OJT повинні бути обрані за їх частотою, безпекою,
новизною, тощо.
5. До 50% від необхідної OJT може проводитися до початку теоретичної
підготовки на тип повітряного судна.
6. Організація, що проводить підготовку на робочому місці, повинна
забезпечити стажерів розкладом або планом, в якому зазначений перелік завдань,
що будуть виконуватися під наглядом. Записи про виконані завдання повинні
документуватися в журналі, розробленому таким чином, що кожне завдання або
група завдань може бути підписане уповноваженої особою, яка здійснює нагляд.
Формат журналу та його використання повинні бути чітко визначені.
7. Відносно повсякденного нагляду за виконанням програми OJT в
59
Продовження додатка IІІ

схваленій організації з технічного обслуговування та ролі особи(іб), які


здійснюють нагляд, слід враховувати наступне:
- Достатнім є те, що завершення окремих (індивідуальних) завдань OJT
підтверджується безпосередньо особою(ами), які здійснюють нагляд, без
необхідності в оцінюванні експертом з оцінювання практичних навичок.
- Під час виконання безпосереднього нагляду за виконанням OJT цілі
нагляду спрямовані на контроль всього процесу, включаючи виконання
завдання, використання посібників та процедур, дотримання заходів
безпеки, попередження та рекомендацій і адекватної поведінки в
середовищі технічного обслуговування.
- Особа(и), які здійснюють нагляд, повинні особисто спостерігати за
виконанням роботи для забезпечення безпечної завершеності та повинні
бути спроможним для надання консультації в разі необхідності під час
виконання OJT.
- Особа(и), які здійснюють нагляд, повинні підписати завдання та
засвідчити завдання з технічного обслуговування, так як стажер ще не
кваліфікований, щоб зробити це.
- Особа(и), які здійснюють нагляд, таким чином, повинні:
- мати привілеї персоналу, який засвідчує технічне обслуговування,
або допоміжного персоналу, які відносяться до завдань OJT;
- бути компетентним для обраних завдань;
- бути орієнтованим на безпеку;
- бути здатним проводити підготовку (постановка цілей та
проведення підготовки, здійснення нагляду, оцінювання,
трактування реакції стажера та питань культури, об’єктивно та
впевнено проводити заняття з підведення підсумків, що визначають
необхідність додаткової підготовки або переорієнтації підготовки,
звітності, тощо);
- бути призначеним схваленою організацією з технічного
60
Продовження додатка IІІ

обслуговування на проведення нагляду.


8. Щодо експерта з оцінювання практичних навичок, слід враховувати
наступне:
- Функцією експерта з оцінювання практичних навичок, як описано в
пункті 6 Доповнення III до Part-66, є проведення остаточного оцінювання
завершеного OJT. Це оцінювання повинно включати підтвердження
завершення необхідної різноманітності та обсягу OJT і повинно бути
основане на звітах осіб, які здійснюють нагляд, та зворотному зв'язку.
- У пункті 6 Доповнення III до Part-66, термін «призначений експерт
відповідної кваліфікації» означає, що експерт з оцінювання практичних
навичок повинен продемонструвати навички та досвід щодо процесу
оцінювання, будучи задіяним та уповноваженим на це організацією.
Подальша вказівка про оцінювання та призначених експертів з
оцінювання практичних навичок наведена в Доповненні III до АМС до
Part-66.
9. Процедури OJT повинні бути включені в Керівництво схваленої
організації з технічного обслуговування (розділ 3.15, як зазначено в AMC
145.A.70(а)).
Однак, оскільки ці процедури в Керівництві (МОЕ) схвалюються
компетентним органом цієї організації з технічного обслуговування, та
проведення підготовки не є одним із привілеїв такої організації з технічного
обслуговування, вони можуть бути використані тільки тоді, коли орган, що видає
свідоцтва персоналу з технічного обслуговування, той самий, що і компетентний
орган цієї організації з технічного обслуговування. В інших випадках, орган, що
видає свідоцтва персоналу з технічного обслуговування, вирішує чи визнаються
такі процедури з метою схвалення OJT (див. AMC 66.B.115).
Доповнення І до прийнятних методів
відповідності (AMC) та керівного
матеріалу (GM) до додатка 3
(Part-66)

ДОПОВНЕННЯ ДО AMC ДО PART-66

Доповнення І - РЕЙТИНГИ ТИПУ ПОВІТРЯНОГО СУДНА ДЛЯ


СВІДОЦТВА ПЕРСОНАЛУ З ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ
ПОВІТРЯНОГО СУДНА PART-66

Наступні рейтинги типу повітряного судна повинні використовуватися для


забезпечення єдиного стандарту у всіх державах-членах.
Для підтримання цього списку у актуальному стані, у випадку, коли
держава-член потребує видати рейтинг, який не включений до цього списку, така
інформація повинна бути передана до Агентства (EASA), з використанням веб-
сторінки EASA «Contact us» (https: //www.easa.europa.eu/contact-us).
Примітки щодо схвалення рейтингу типу, який охоплює декілька
моделей/варіантів:
Підтвердження рейтингу типу (TR) для внесення у свідоцтво персоналу з
технічного обслуговування повітряних суден, яке охоплює декілька
моделей/варіантів, не означає автоматично, що утримувач свідоцтва отримав
відповідні знання про кожну модель/варіант. Отриманий курс з рейтингу типу
або досвід, набутий утримувачем свідоцтва, можуть бути обмежені однією або
декількома, але не всіма моделями/варіантами.
Для демонстрування достатньої компетенції стосовно відповідної
моделі/варіанту(ів), утримувач свідоцтва та/або організація з технічного
обслуговування, у якій працює утримувач свідоцтва, відповідальна за перевірку
відповідності моделі/варіанту курсу на рейтинг типу або набутому досвіду.
Подальше пояснення можна знайти в AMC 66.A.20 (b) 3 та AMC 145.A.35
(a).
2
Продовження доповнення І

Примітки щодо внесення змін у свідоцтво персоналу з технічного


обслуговування повітряних суден.
Коли модель включена до цього списку рейтингів типу повітряного судна
або найменування двигуна у рейтингу впливає на раніше видане свідоцтво,
рейтинги у свідоцтвах можуть бути змінені при перевиданні або наступному
продовженні дії свідоцтва, якщо немає нагальної причини для заміни свідоцтва.
Примітки щодо повітряного судна, модифікованого відповідно до
Додаткового сертифікату типу (STC):
Це Доповнення I має намір включати рейтинги типів повітряних суден, які
є результатом STC для встановлення іншого двигуна. Такими Додатковими
сертифікати типу є ті, що були схвалені EASA, та ті, що були схвалені
державами-членами до 2003 року, застосовуючи «дідусеві права» EASA. Інші
STC, ніж щодо цих двигунів, не розглядаються.
Наприклад, STC від JET AVIATION AG, схваленого LBA для заміни GE CF
700 двигуном Honeywell TFE731 на Fan Jet Falcon Series E, дає новий рейтинг під
назвою «Falcon 20E (Honeywell TFE731)».
Однак, рейтинги від STC для встановлення двигуна:
- на частині оригінальних моделей планера, або
- від одного і того ж виробника, але такого типу, подібного
оригінальному типу,
- не було додано, оскільки в результаті отримали б вже існуючий
рейтинг.
Приклади:
- STC від SILVERHAWK CONVERSIONS, схвалене EASA для
встановлення PT6A-135A на Beech C90, C90A і E90, призвело б до
рейтингу Beech C90/C90A/E90 (PWC PT6), але це не вказано, оскільки
вже включено до рейтингу оригінального Beech 90 Series (PWC PT6).
- STC від Air-Service Wildgruber GmbH, схваленого LBA для заміни PWC
PT6A-20 на двигун PWC PT6A-27, призвело б до рейтингу De Havilland
3
Продовження доповнення І

DHC-6-100 (PWC PT6), але це не вказано, оскільки вже включено до


рейтингу De Havilland DHC-6 (PWC PT6) у таблиці.
- EASA не отримала всієї інформації щодо STC, які раніше були схвалені
державами-членами. Як наслідок, цей список не розглядає всі STC.
- Коли STC стосується встановлення двигуна, який підпадає під іншу
підкатегорію, наприклад, заміна поршневого двигуна турбореактивним
двигуном (турбінним двигуном), тоді в новій підкатегорії має бути
внесено новий рейтинг типу.
- У випадку, якщо рейтинг типу, отриманий в результаті STC, ще не
визначений EASA, компетентний орган повинен зв'язатися з останнім для
погодження нового рейтингу типу, який буде використовуватися.
У наступних таблицях:
- Колонка «Утримувач сертифікату типу (TC)» включає утримувача
сертифіката типу, як визначено в Переліку даних до Сертифіката типу
(TCDS) (EASA, FAA або інші).
- Колонка «Утримувач додаткового сертифікату типу (STC)» включає
утримувача STC, як це визначено у Переліку даних до Додаткового
сертифіката типу (STCDS) (EASA, FAA або інше).
- Позначення «Деякі утримувачі ТС» було виправлено, щоб додати
інформацію: «Повітряне судно з SAS», це означає, що повітряне судно,
зазначене під цим позначенням утримувача ТС, вважається «orphan
aircraft» (повітряне судне, де жоден розробник не несе відповідальності за
тип).
- У Групі 3 колонка «Тип конструкції» має на меті допомогти
компетентним органам у визначенні досвіду, необхідного для цього типу
з метою усунення існуючих обмежень у свідоцтві.
- Дерев'яна конструкція, обшита тканиною, вважається дерев'яною
конструкцією.
- Для літаків із комбінацією конструкції, наприклад металевий трубний
4
Продовження доповнення І

каркас, обшитий тканиною, і дерев’яні крила, є необхідним досвід, як для


«металевого трубного каркасу, обшитого тканиною» так і «дерев'яної
конструкції».
- У Групі 3 колонка «MTOM» має намір допомогти компетентному органу
у визначенні типів літаків, де максимальна злітна маса (MTOM):
- понад 2 тони відноситься до свідоцтва категорії B1.2, або
- 2 тони або менше відноситься категорії B1.2 або B3 свідоцтва.

ГРУПА 1 ПОВІТРЯНИХ СУДЕН

ГРУПА1 – ЛІТАКИ

Утримувач
сертифікату типу Комерційне
(TC) Модель найменування Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
328 Support Dornier 328- Dornier 328-100 (PWC PW119)
Services 100
328 Support Dornier 328- Dornier 328-300 (PWC PW306)
Services 300
AIR TRACTOR, AT-802 Air Tractor AT-800 Series (PWC PT6)
INC.
AIR TRACTOR, AT-802A Air Tractor AT-800 Series (PWC PT6)
INC.
AIRBUS A300 B1 Airbus A300 basic model (GE CF6)
AIRBUS A300 B2-1A Airbus A300 basic model (GE CF6)
AIRBUS A300 B2-1C Airbus A300 basic model (GE CF6)
AIRBUS A300 B2-202 Airbus A300 basic model (GE CF6)
AIRBUS A300 B2-203 Airbus A300 basic model (GE CF6)
AIRBUS A300 B2K-3C Airbus A300 basic model (GE CF6)
AIRBUS A300 B4-102 Airbus A300 basic model (GE CF6)
AIRBUS A300 B4-103 Airbus A300 basic model (GE CF6)
AIRBUS A300 B4-203 Airbus A300 basic model (GE CF6)
AIRBUS A300 B4-2C Airbus A300 basic model (GE CF6)
AIRBUS A300 C4-203 Airbus A300 basic model (GE CF6)
AIRBUS A300 F4-203 Airbus A300 basic model (GE CF6)
AIRBUS A300 B2-320 Airbus A300 basic model (PW JT9D)
AIRBUS A300 B4-120 Airbus A300 basic model (PW JT9D)
AIRBUS A300 B4-220 Airbus A300 basic model (PW JT9D)
5
Продовження доповнення І

ГРУПА1 – ЛІТАКИ

Утримувач
сертифікату типу Комерційне
(TC) Модель найменування Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
AIRBUS A300 B4-601 Airbus A300-600 (GE CF6)
AIRBUS A300 B4-603 Airbus A300-600 (GE CF6)
AIRBUS A300 B4-605 R Airbus A300-600 (GE CF6)
AIRBUS A300 C4-605 R Airbus A300-600 (GE CF6)
Variant F
AIRBUS A300 F4-605 R Airbus A300-600 (GE CF6)
AIRBUS A300 B4-622 Airbus A300-600 (PW 4000)
AIRBUS A300 B4-622 R Airbus A300-600 (PW 4000)
AIRBUS A300 F4-622 R Airbus A300-600 (PW 4000)
AIRBUS A300 B4-620 Airbus A300-600 (PW JT9D)
AIRBUS A300 C4-620 Airbus A300-600 (PW JT9D)
AIRBUS A300F4-608ST Beluga Airbus A300-600ST (GE CF6)
AIRBUS A310-203 Airbus A310 (GE CF6)
AIRBUS A310-203 C Airbus A310 (GE CF6)
AIRBUS A310-204 Airbus A310 (GE CF6)
AIRBUS A310-304 Airbus A310 (GE CF6)
AIRBUS A310-308 Airbus A310 (GE CF6)
AIRBUS A310-324 Airbus A310 (PW 4000)
AIRBUS A310-325 Airbus A310 (PW 4000)
AIRBUS A310-221 Airbus A310 (PW JT9D)
AIRBUS A310-222 Airbus A310 (PW JT9D)
AIRBUS A310-322 Airbus A310 (PW JT9D)
AIRBUS A318-121 Airbus A318 (PW 6000)
AIRBUS A318-122 Airbus A318 (PW 6000)
AIRBUS A318-111 Airbus A318/A319/A320/A321
(CFM56)
AIRBUS A318-112 Airbus A318/A319/A320/A321
(CFM56)
AIRBUS A319-111 Airbus A318/A319/A320/A321
(CFM56)
AIRBUS A319-112 Airbus A318/A319/A320/A321
(CFM56)
AIRBUS A319-113 Airbus A318/A319/A320/A321
(CFM56)
AIRBUS A319-114 Airbus A318/A319/A320/A321
(CFM56)
6
Продовження доповнення І

ГРУПА1 – ЛІТАКИ

Утримувач
сертифікату типу Комерційне
(TC) Модель найменування Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
AIRBUS A319-115 Airbus A318/A319/A320/A321
(CFM56)
AIRBUS A320-111 Airbus A318/A319/A320/A321 TC не дійсний
(CFM56)
AIRBUS A320-211 Airbus A318/A319/A320/A321
(CFM56)
AIRBUS A320-212 Airbus A318/A319/A320/A321
(CFM56)
AIRBUS A320-214 Airbus A318/A319/A320/A321
(CFM56)
AIRBUS A320-215 Airbus A318/A319/A320/A321
(CFM56)
AIRBUS A320-216 Airbus A318/A319/A320/A321
(CFM56)
AIRBUS A321-111 Airbus A318/A319/A320/A321
(CFM56)
AIRBUS A321-112 Airbus A318/A319/A320/A321
(CFM56)
AIRBUS A321-211 Airbus A318/A319/A320/A321
(CFM56)
AIRBUS A321-212 Airbus A318/A319/A320/A321
(CFM56)
AIRBUS A321-213 Airbus A318/A319/A320/A321
(CFM56)
AIRBUS A319-151N A319 NEO Airbus A319/A320/A321 (CFM LEAP- TC ще не
1A) виданий
AIRBUS A319-152N A319 NEO Airbus A319/A320/A321 (CFM LEAP- TC ще не
1A) виданий
AIRBUS A319-153N A319 NEO Airbus A319/A320/A321 (CFM LEAP- TC ще не
1A) виданий
AIRBUS A320-251N A320 NEO Airbus A319/A320/A321 (CFM LEAP-
1A)
AIRBUS A320-252N A320 NEO Airbus A319/A320/A321 (CFM LEAP- TC ще не
1A) виданий
AIRBUS A320-253N A320 NEO Airbus A319/A320/A321 (CFM LEAP- TC ще не
1A) виданий
AIRBUS A321-251N A321 NEO Airbus A319/A320/A321 (CFM LEAP-
1A)
AIRBUS A321-252N A321 NEO Airbus A319/A320/A321 (CFM LEAP- TC ще не
1A) виданий
AIRBUS A321-253N A321 NEO Airbus A319/A320/A321 (CFM LEAP-
1A)
7
Продовження доповнення І

ГРУПА1 – ЛІТАКИ

Утримувач
сертифікату типу Комерційне
(TC) Модель найменування Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
AIRBUS A319-171N A319 NEO Airbus A319/A320/A321 (IAE TC ще не
PW1100G) виданий
AIRBUS A319-172N A319 NEO Airbus A319/A320/A321 (IAE TC ще не
PW1100G) виданий
AIRBUS A319-173N A319 NEO Airbus A319/A320/A321 (IAE TC ще не
PW1100G) виданий
AIRBUS A320-271N A320 NEO Airbus A319/A320/A321 (IAE
PW1100G)
AIRBUS A320-272N A320 NEO Airbus A319/A320/A321 (IAE TC ще не
PW1100G) виданий
AIRBUS A320-273N A320 NEO Airbus A319/A320/A321 (IAE TC ще не
PW1100G) виданий
AIRBUS A321-271N A321 NEO Airbus A319/A320/A321 (IAE
PW1100G)
AIRBUS A321-272N A321 NEO Airbus A319/A320/A321 (IAE
PW1100G)
AIRBUS A319-131 Airbus A319/A320/A321 (IAE V2500)
AIRBUS A319-132 Airbus A319/A320/A321 (IAE V2500)
AIRBUS A319-133 Airbus A319/A320/A321 (IAE V2500)
AIRBUS A320-231 Airbus A319/A320/A321 (IAE V2500)
AIRBUS A320-232 Airbus A319/A320/A321 (IAE V2500)
AIRBUS A320-233 Airbus A319/A320/A321 (IAE V2500)
AIRBUS A321-131 Airbus A319/A320/A321 (IAE V2500)
AIRBUS A321-231 Airbus A319/A320/A321 (IAE V2500)
AIRBUS A321-232 Airbus A319/A320/A321 (IAE V2500)
AIRBUS A330-201 Airbus A330 (GE CF6)
AIRBUS A330-202 Airbus A330 (GE CF6)
AIRBUS A330-203 Airbus A330 (GE CF6)
AIRBUS A330-301 Airbus A330 (GE CF6)
AIRBUS A330-302 Airbus A330 (GE CF6)
AIRBUS A330-303 Airbus A330 (GE CF6)
AIRBUS A330-223 Airbus A330 (PW 4000)
AIRBUS A330-223F Airbus A330 (PW 4000)
AIRBUS A330-321 Airbus A330 (PW 4000)
AIRBUS A330-322 Airbus A330 (PW 4000)
AIRBUS A330-323 Airbus A330 (PW 4000)
AIRBUS A330-243 Airbus A330 (RR Trent 700)
8
Продовження доповнення І

ГРУПА1 – ЛІТАКИ

Утримувач
сертифікату типу Комерційне
(TC) Модель найменування Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
AIRBUS A330-243F Airbus A330 (RR Trent 700)
AIRBUS A330-341 Airbus A330 (RR Trent 700)
AIRBUS A330-342 Airbus A330 (RR Trent 700)
AIRBUS A330-343 Airbus A330 (RR Trent 700)
AIRBUS A330-743L Beluga XL Airbus A330 (RR Trent 700) TC ще не
виданий
AIRBUS A330-841 A330 NEO Airbus A330 (RR Trent 7000) TC ще не
виданий
AIRBUS A330-941 A330 NEO Airbus A330 (RR Trent 7000) TC ще не
виданий
AIRBUS A340-211 Airbus A340 (CFM56)
AIRBUS A340-212 Airbus A340 (CFM56)
AIRBUS A340-213 Airbus A340 (CFM56)
AIRBUS A340-311 Airbus A340 (CFM56)
AIRBUS A340-312 Airbus A340 (CFM56)
AIRBUS A340-313 Airbus A340 (CFM56)
AIRBUS A340-541 Airbus A340 (RR RB 211 Trent 500)
AIRBUS A340-542 Airbus A340 (RR RB 211 Trent 500)
AIRBUS A340-642 Airbus A340 (RR RB 211 Trent 500)
AIRBUS A340-643 Airbus A340 (RR RB 211 Trent 500)
AIRBUS A350-1000 Airbus A350 (RR Trent XWB) TC ще не
виданий
AIRBUS A350-941 Airbus A350 (RR Trent XWB)
AIRBUS A380-861 Airbus A380 (EA GP7200)
AIRBUS A380-841 Airbus A380 (RR RB 211 Trent 900)
AIRBUS A380-842 Airbus A380 (RR RB 211 Trent 900)
AIRBUS SN 601 Corvette Aerospatiale SN-601 (PWC JT15D) TC не дійсний
(Aircraft with
SAS)
Airbus Military A400M-180 Airbus A400M (EPI TP400)
Sociedad
Limitada
(AMSL)
AIRCRAFT L410 UVP-E20 Turbolet Let L-410 (GE H80)
INDUSTRIES
AIRCRAFT L410 UVPE20 Turbolet Let L-410 (GE H80)
INDUSTRIES CARGO
AIRCRAFT L410 M Turbolet Let L-410 (Walter M601)
INDUSTRIES Turbolet
9
Продовження доповнення І

ГРУПА1 – ЛІТАКИ

Утримувач
сертифікату типу Комерційне
(TC) Модель найменування Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
AIRCRAFT L410 UVP - Turbolet Let L-410 (Walter M601)
INDUSTRIES Turbolet
AIRCRAFT L410 UVP-E Turbolet Let L-410 (Walter M601)
INDUSTRIES
AIRCRAFT L410 UVP-E20 Turbolet Let L-410 (Walter M601)
INDUSTRIES
AIRCRAFT L410 UVP-E20 Turbolet Let L-410 (Walter M601)
INDUSTRIES CARGO
AIRCRAFT L410 UVP-E9 Turbolet Let L-410 (Walter M601)
INDUSTRIES
AIRCRAFT L410 UVP-E-LW Turbolet Let L-410 (Walter M601)
INDUSTRIES
AIRCRAFT L410 UVP-LW Turbolet Let L-410 (Walter M601)
INDUSTRIES
AIRCRAFT L420 Let L-420 (Walter M601)
INDUSTRIES
ALENIA C-27J Alenia C-27 (Allison/RR AE2100)
AERMACCHI
ANTONOV AN-26 Antonov AN26 (Ivchenko AI-24)
ANTONOV AN-26B Antonov AN26 (Ivchenko AI-24)
Antonov Antonov An-28 Antonov An-28 (ТВД) див.
Aeronautical EASA.SAS.A.0
Scientific and 91 для
Technical застосування
Complex серійного
(Aircraft with номеру.
SAS)
ASI AVIATION F 406 Reims-Cessna F 406 (PWC PT6)
ATR-GIE Avions ATR 42-200 ATR 42-200/300 series (PWC PW120)
de Transport
Régional
ATR-GIE Avions ATR 42-300 ATR 42-200/300 series (PWC PW120)
de Transport
Régional
ATR-GIE Avions ATR 42-320 ATR 42-200/300 series (PWC PW120)
de Transport
Régional
ATR-GIE Avions ATR 42-400 ATR 42-400/500/72-212A (PWC
de Transport PW120)
Régional
ATR-GIE Avions ATR 42-500 42-500 ATR 42-400/500/72-212A (PWC
de Transport 42-600 PW120)
Régional
10
Продовження доповнення І

ГРУПА1 – ЛІТАКИ

Утримувач
сертифікату типу Комерційне
(TC) Модель найменування Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
ATR-GIE Avions ATR 72-212 A 72-500 ATR 42-400/500/72-212A (PWC
de Transport 72-600 PW120)
Régional
ATR-GIE Avions ATR 72-101 ATR 72-100/200 series (PWC PW120)
de Transport
Régional
ATR-GIE Avions ATR 72-102 ATR 72-100/200 series (PWC PW120)
de Transport
Régional
ATR-GIE Avions ATR 72-201 ATR 72-100/200 series (PWC PW120)
de Transport
Régional
ATR-GIE Avions ATR 72-202 ATR 72-100/200 series (PWC PW120)
de Transport
Régional
ATR-GIE Avions ATR 72-211 ATR 72-100/200 series (PWC PW120)
de Transport
Régional
ATR-GIE Avions ATR 72-212 ATR 72-100/200 series (PWC PW120)
de Transport
Régional
BAE SYSTEMS ATP ATP (PWC PW120)
(OPERATIONS)
Ltd
BAE SYSTEMS AVRO 146- BAe 146/ AVRO 146-RJ (Honeywell
(OPERATIONS) RJ100 ALF500 Series)
Ltd
BAE SYSTEMS AVRO 146- BAe 146/ AVRO 146-RJ (Honeywell
(OPERATIONS) RJ115 ALF500 Series)
Ltd
BAE SYSTEMS AVRO 146-RJ70 BAe 146/ AVRO 146-RJ (Honeywell
(OPERATIONS) ALF500 Series)
Ltd
BAE SYSTEMS AVRO 146-RJ85 BAe 146/ AVRO 146-RJ (Honeywell
(OPERATIONS) ALF500 Series)
Ltd
BAE SYSTEMS BAe 146 Series BAe 146/ AVRO 146-RJ (Honeywell
(OPERATIONS) 100 ALF500 Series)
Ltd
BAE SYSTEMS BAe 146 Series BAe 146/ AVRO 146-RJ (Honeywell
(OPERATIONS) 200 ALF500 Series)
Ltd
BAE SYSTEMS BAe 146 Series BAe 146/ AVRO 146-RJ (Honeywell
(OPERATIONS) 300 ALF500 Series)
Ltd
11
Продовження доповнення І

ГРУПА1 – ЛІТАКИ

Утримувач
сертифікату типу Комерційне
(TC) Модель найменування Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
BAE SYSTEMS HP.137 Jetstream 1 HP.137 (Turbomeca Astazou) TC не дійсний
(OPERATIONS) Jetstream Mk.1
Ltd
BAE SYSTEMS HP.137 Jetstream 2 HP.137 (Turbomeca Astazou) TC не дійсний
(OPERATIONS) Jetstream Mk.1
Ltd
BAE SYSTEMS HS 748 Series 1 HS748 (RRD Dart)
(OPERATIONS)
Ltd
BAE SYSTEMS HS 748 Series 2 HS748 (RRD Dart)
(OPERATIONS)
Ltd
BAE SYSTEMS HS 748 Series HS748 (RRD Dart)
(OPERATIONS) 2A
Ltd
BAE SYSTEMS HS 748 Series HS748 (RRD Dart)
(OPERATIONS) 2B
Ltd
BAE SYSTEMS Jetstream 3100 Jetstream 31 Jetstream 31/32 (Honeywell TPE331)
(OPERATIONS) Series
Ltd
BAE SYSTEMS Jetstream 3200 Jetstream 32/32EP Jetstream 31/32 (Honeywell TPE331)
(OPERATIONS) Series
Ltd
BAE SYSTEMS Jetstream 4100 Jetstream 41 (Honeywell TPE331)
(OPERATIONS) Series
Ltd
BEECHCRAFT 1900 Airliner Beech 1900 (PWC PT6)
Corporation

BEECHCRAFT 1900C Airliner Beech 1900 (PWC PT6)


Corporation

BEECHCRAFT 1900D Airliner Beech 1900 (PWC PT6)


Corporation

BEECHCRAFT 200 Beech 200 Series (PWC PT6)


Corporation

BEECHCRAFT 200C Beech 200 Series (PWC PT6)


Corporation

BEECHCRAFT 200CT Beech 200 Series (PWC PT6)


Corporation
12
Продовження доповнення І

ГРУПА1 – ЛІТАКИ

Утримувач
сертифікату типу Комерційне
(TC) Модель найменування Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
BEECHCRAFT 200T Beech 200 Series (PWC PT6)
Corporation

BEECHCRAFT A200 Beech 200 Series (PWC PT6)


Corporation

BEECHCRAFT A200C Beech 200 Series (PWC PT6)


Corporation

BEECHCRAFT A200CT Beech 200 Series (PWC PT6)


Corporation

BEECHCRAFT B200 Beech 200 Series (PWC PT6)


Corporation

BEECHCRAFT B200C Beech 200 Series (PWC PT6)


Corporation

BEECHCRAFT B200CGT Beech 200 Series (PWC PT6)


Corporation

BEECHCRAFT B200CT Beech 200 Series (PWC PT6)


Corporation

BEECHCRAFT B200GT Beech 200 Series (PWC PT6)


Corporation

BEECHCRAFT B200T Beech 200 Series (PWC PT6)


Corporation

BEECHCRAFT 300 Super King Air Beech 300 Series (PWC PT6)
Corporation

BEECHCRAFT 300LW Super King Air Beech 300 Series (PWC PT6)
Corporation

BEECHCRAFT B300 Super King Air Beech 300 Series (PWC PT6)
Corporation 350
BEECHCRAFT B300C Super King Air Beech 300 Series (PWC PT6)
Corporation 350 C
BEECHCRAFT 65-90 King Air Beech 90 Series (PWC PT6)
Corporation
BEECHCRAFT 65-A90 King Air Beech 90 Series (PWC PT6)
Corporation
13
Продовження доповнення І

ГРУПА1 – ЛІТАКИ

Утримувач
сертифікату типу Комерційне
(TC) Модель найменування Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
BEECHCRAFT 65-A90-1 King Air Beech 90 Series (PWC PT6)
Corporation
BEECHCRAFT 65-A90-2 King Air Beech 90 Series (PWC PT6)
Corporation
BEECHCRAFT 65-A90-3 King Air Beech 90 Series (PWC PT6)
Corporation
BEECHCRAFT 65-A90-4 King Air Beech 90 Series (PWC PT6)
Corporation
BEECHCRAFT B90 King Air Beech 90 Series (PWC PT6)
Corporation
BEECHCRAFT C90 King Air Beech 90 Series (PWC PT6)
Corporation
BEECHCRAFT C90A King Air Beech 90 Series (PWC PT6)
Corporation
BEECHCRAFT C90GT King Air Beech 90 Series (PWC PT6)
Corporation
BEECHCRAFT C90GTi King Air Beech 90 Series (PWC PT6)
Corporation
BEECHCRAFT E90 King Air Beech 90 Series (PWC PT6)
Corporation
BEECHCRAFT F90 King Air Beech 90 Series (PWC PT6)
Corporation
BEECHCRAFT H90 King Air Beech 90 Series (PWC PT6)
Corporation
BEECHCRAFT 99 Beech 99/100 Series (PWC PT6)
Corporation
BEECHCRAFT 100 King Air Beech 99/100 Series (PWC PT6)
Corporation
BEECHCRAFT 99A Beech 99/100 Series (PWC PT6)
Corporation
BEECHCRAFT A100 King Air Beech 99/100 Series (PWC PT6)
Corporation
BEECHCRAFT A100-1 King Air Beech 99/100 Series (PWC PT6)
Corporation
BEECHCRAFT A100A King Air Beech 99/100 Series (PWC PT6)
Corporation
BEECHCRAFT A99 Airliner Beech 99/100 Series (PWC PT6)
Corporation
BEECHCRAFT A99A Airliner Beech 99/100 Series (PWC PT6)
Corporation
BEECHCRAFT B99 Airliner Beech 99/100 Series (PWC PT6)
Corporation
14
Продовження доповнення І

ГРУПА1 – ЛІТАКИ

Утримувач
сертифікату типу Комерційне
(TC) Модель найменування Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
BEECHCRAFT C99 Airliner Beech 99/100 Series (PWC PT6)
Corporation
BEECHCRAFT B100 Beech B100 (Honeywell TPE331)
Corporation
BERIEV Aircraft Be-200ES-E Beriev 200 (Ivchenko D-436TP)
Company
B-N GROUP BN2T Turbine Islander Britten-Norman BN2T Series (RR Corp
Ltd. (Britten- 250)
Norman)
B-N GROUP BN2T-2 Turbine Islander Britten-Norman BN2T Series (RR Corp
Ltd. (Britten- 250)
Norman)
B-N GROUP BN2T-2R Turbine Islander Britten-Norman BN2T Series (RR Corp
Ltd. (Britten- 250)
Norman)
B-N GROUP BN2T-4R Turbine Islander Britten-Norman BN2T Series (RR Corp
Ltd. (Britten- 250)
Norman)
B-N GROUP BN2T-4S Turbine Islander Britten-Norman BN2T Series (RR Corp
Ltd. (Britten- 250)
Norman)
BOEING 707-200 B707 Boeing 707 (PW JT4)
COMPANY
(THE)
BOEING 707-300 Series B707 Boeing 707 (PW JT4)
COMPANY
(THE)
BOEING 707-400 B707 Boeing 707 (RR Conway)
COMPANY
(THE)
BOEING 720 B707 Boeing 707/720 (PW JT3D)
COMPANY
(THE)
BOEING 707-100 Long B707 Boeing 707/720 (PW JT3D)
COMPANY Body
(THE)
BOEING 707-100B Long B707 Boeing 707/720 (PW JT3D)
COMPANY Body
(THE)
BOEING 707-100B Short B707 Boeing 707/720 (PW JT3D)
COMPANY Body
(THE)
BOEING 707-300 B707 Boeing 707/720 (PW JT3D)
COMPANY
(THE)
BOEING 707-300C B707 Boeing 707/720 (PW JT3D)
COMPANY
(THE)
15
Продовження доповнення І

ГРУПА1 – ЛІТАКИ

Утримувач
сертифікату типу Комерційне
(TC) Модель найменування Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
BOEING 720B B707 Boeing 707/720 (PW JT3D)
COMPANY
(THE)
BOEING 727 B727 Boeing 727 (PW JT8D)
COMPANY
(THE)
BOEING 727-100 B727 Boeing 727 (PW JT8D)
COMPANY
(THE)
BOEING 727-100C B727 Boeing 727 (PW JT8D)
COMPANY
(THE)
BOEING 727-200 B727 Boeing 727 (PW JT8D)
COMPANY
(THE)
BOEING 727-200F B727 Boeing 727 (PW JT8D)
COMPANY
(THE)
BOEING 727C B727 Boeing 727 (PW JT8D)
COMPANY
(THE)
BOEING 737-100 B737 Classic Boeing 737-100/200 (PW JT8D)
COMPANY
(THE)
BOEING 737-200 B737 Classic Boeing 737-100/200 (PW JT8D)
COMPANY
(THE)
BOEING 737-200C B737 Classic Boeing 737-100/200 (PW JT8D)
COMPANY
(THE)
BOEING 737-300 B737 Classic Boeing 737-300/400/500 (CFM56)
COMPANY
(THE)
BOEING 737-400 B737 Classic Boeing 737-300/400/500 (CFM56)
COMPANY
(THE)
BOEING 737-500 B737 Classic Boeing 737-300/400/500 (CFM56)
COMPANY
(THE)
BOEING 737-600 B737 Next Boeing 737-600/700/800/900
COMPANY Generation (CFM56)
(THE)
BOEING 737-700 B737 Next Boeing 737-600/700/800/900
COMPANY Generation (CFM56)
(THE)
16
Продовження доповнення І

ГРУПА1 – ЛІТАКИ

Утримувач
сертифікату типу Комерційне
(TC) Модель найменування Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
BOEING 737-800 B737 Next Boeing 737-600/700/800/900
COMPANY Generation (CFM56)
(THE)
BOEING 737-900 B737 Next Boeing 737-600/700/800/900
COMPANY Generation (CFM56)
(THE)
BOEING 737-900ER B737 Next Boeing 737-600/700/800/900
COMPANY Generation (CFM56)
(THE)
BOEING 737-7 B737 MAX Boeing 737-7/8/9 (CFM LEAP-1B) TC ще не
COMPANY виданий
(THE)
BOEING 737-8 B737 MAX Boeing 737-7/8/9 (CFM LEAP-1B)
COMPANY
(THE)
BOEING 737-9 B737 MAX Boeing 737-7/8/9 (CFM LEAP-1B) TC ще не
COMPANY виданий
(THE)
BOEING 747-100 B747 Boeing 747-100 (PW JT9D)
COMPANY
(THE)
BOEING 747-200 B747 Boeing 747-200/300 (GE CF6)
COMPANY
(THE)
BOEING 747-200C B747 Boeing 747-200/300 (GE CF6)
COMPANY
(THE)
BOEING 747-200F B747 Boeing 747-200/300 (GE CF6)
COMPANY
(THE)
BOEING 747-300 B747 Boeing 747-200/300 (GE CF6)
COMPANY
(THE)
BOEING 747-200 B747 Boeing 747-200/300 (PW JT9D)
COMPANY
(THE)
BOEING 747-200C B747 Boeing 747-200/300 (PW JT9D)
COMPANY
(THE)
BOEING 747-200F B747 Boeing 747-200/300 (PW JT9D)
COMPANY
(THE)
BOEING 747-300 B747 Boeing 747-200/300 (PW JT9D)
COMPANY
(THE)
17
Продовження доповнення І

ГРУПА1 – ЛІТАКИ

Утримувач
сертифікату типу Комерційне
(TC) Модель найменування Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
BOEING 747-200 B747 Boeing 747-200/300 (RR RB211)
COMPANY
(THE)
BOEING 747-200C B747 Boeing 747-200/300 (RR RB211)
COMPANY
(THE)
BOEING 747-200F B747 Boeing 747-200/300 (RR RB211)
COMPANY
(THE)
BOEING 747-300 B747 Boeing 747-200/300 (RR RB211)
COMPANY
(THE)
BOEING 747-400 B747 Boeing 747-400 (GE CF6)
COMPANY
(THE)
BOEING 747-400BCF B747F/SF Boeing 747-400 (GE CF6)
COMPANY
(THE)
BOEING 747-400F B747 Boeing 747-400 (GE CF6)
COMPANY
(THE)
BOEING 747-400 B747 Boeing 747-400 (PW 4000)
COMPANY
(THE)
BOEING 747-400CF B747F/SF Boeing 747-400 (PW 4000)
COMPANY
(THE)
BOEING 747-400F B747 Boeing 747-400 (PW 4000)
COMPANY
(THE)
BOEING 747-400 B747 Boeing 747-400 (RR RB211)
COMPANY
(THE)
BOEING 747-400CF B747F/SF Boeing 747-400 (RR RB211)
COMPANY
(THE)
BOEING 747-400F B747 Boeing 747-400 (RR RB211)
COMPANY
(THE)
BOEING 747-8 B747 Boeing 747-8 (GE GEnx)
COMPANY
(THE)
BOEING 747-8F Freighter Boeing 747-8 (GE GEnx)
COMPANY
(THE)
18
Продовження доповнення І

ГРУПА1 – ЛІТАКИ

Утримувач
сертифікату типу Комерційне
(TC) Модель найменування Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
BOEING 747SP Boeing 747SP (PW JT9D)
COMPANY
(THE)
BOEING 757-200 B757 Boeing 757-200/300 (PW 2000)
COMPANY
(THE)
BOEING 757-200PF B757 Boeing 757-200/300 (PW 2000)
COMPANY
(THE)
BOEING 757-300 B757 Boeing 757-200/300 (PW 2000)
COMPANY
(THE)
BOEING 757-200 B757 Boeing 757-200/300 (RR RB211)
COMPANY
(THE)
BOEING 757-200PF B757 Boeing 757-200/300 (RR RB211)
COMPANY
(THE)
BOEING 757-300 B757 Boeing 757-200/300 (RR RB211)
COMPANY
(THE)
BOEING 767-200 B767 Boeing 767-200/300 (PW 4000)
COMPANY
(THE)
BOEING 767-300 B767 Boeing 767-200/300 (PW 4000)
COMPANY
(THE)
BOEING 767-300CF B767 Boeing 767-200/300 (PW 4000)
COMPANY
(THE)
BOEING 767-200 B767 Boeing 767-200/300 (PW JT9D)
COMPANY
(THE)
BOEING 767-300 B767 Boeing 767-200/300 (PW JT9D)
COMPANY
(THE)
BOEING 767-300CF B767 Boeing 767-200/300 (PW JT9D)
COMPANY
(THE)
BOEING 767-200 B767 Boeing 767-200/300/400 (GE CF6)
COMPANY
(THE)
BOEING 767-300 B767 Boeing 767-200/300/400 (GE CF6)
COMPANY
(THE)
19
Продовження доповнення І

ГРУПА1 – ЛІТАКИ

Утримувач
сертифікату типу Комерційне
(TC) Модель найменування Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
BOEING 767-300CF B767 Boeing 767-200/300/400 (GE CF6)
COMPANY
(THE)
BOEING 767-300F B767 Boeing 767-200/300/400 (GE CF6)
COMPANY
(THE)
BOEING 767-400ER B767 Boeing 767-200/300/400 (GE CF6)
COMPANY
(THE)
BOEING 767-300 B767 Boeing 767-300 (RR RB211)
COMPANY
(THE)
BOEING 777-200 B777 Boeing 777-200/300 (GE 90)
COMPANY
(THE)
BOEING 777-200LR B777 Boeing 777-200/300 (GE 90)
COMPANY
(THE)
BOEING 777-300ER B777 Boeing 777-200/300 (GE 90)
COMPANY
(THE)
BOEING 777F Freighter Boeing 777-200/300 (GE 90)
COMPANY
(THE)
BOEING 777-200 B777 Boeing 777-200/300 (PW 4000)
COMPANY
(THE)
BOEING 777-300 B777 Boeing 777-200/300 (PW 4000)
COMPANY
(THE)
BOEING 777-200 B777 Boeing 777-200/300 (RR RB211 Trent
COMPANY 800)
(THE)
BOEING 777-300 B777 Boeing 777-200/300 (RR RB211 Trent
COMPANY 800)
(THE)
BOEING 787-10 Dreamliner Boeing 787-8/9/10 (GEnx) TC ще не
COMPANY виданий
(THE)
BOEING 787-8 Dreamliner Boeing 787-8/9/10 (GEnx)
COMPANY
(THE)
BOEING 787-9 Dreamliner Boeing 787-8/9/10 (GEnx)
COMPANY
(THE)
20
Продовження доповнення І

ГРУПА1 – ЛІТАКИ

Утримувач
сертифікату типу Комерційне
(TC) Модель найменування Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
BOEING 787-10 Dreamliner Boeing 787-8/9/10 (RR RB 211 Trent TC ще не
COMPANY 1000) виданий
(THE)
BOEING 787-8 Dreamliner Boeing 787-8/9/10 (RR RB 211 Trent
COMPANY 1000)
(THE)
BOEING 787-9 Dreamliner Boeing 787-8/9/10 (RR RB 211 Trent
COMPANY 1000)
(THE)
BOMBARDIER BD-100-1A10 Challenger 300 Bombardier BD-100-1A10 (Honeywell
Challenger 350 AS907)

BOMBARDIER BD-500-1A10 CSeries CS100 Bombardier BD-500 Series (PW


PW1500G)
BOMBARDIER BD-500-1A11 CSeries CS300 Bombardier BD-500 Series (PW
PW1500G)
BOMBARDIER BD-700-1A10 Global Express Bombardier BD-700 Series (RRD
Global 6000 BR700-710)

BOMBARDIER BD-700-1A11 Global 5000 Bombardier BD-700 Series (RRD


Global 5000 GVFD BR700-710)

BOMBARDIER BD-700-2A12 Global 5000 Bombardier BD-700 Series (RRD TC ще не


Global 5000 GVFD BR700-710) виданий

BOMBARDIER BD-700-2A13 Global 5000 Bombardier BD-700 Series (RRD TC ще не


Global 5000 GVFD BR700-710) виданий

BOMBARDIER CL-600-1A11 Challenger 600 Bombardier CL-600-1A11 (Honeywell


(600) ALF502)
BOMBARDIER CL-600-2A12 Challenger 601 Bombardier CL-600-2A12/2B16
(601 Variant) (601/601-3A/3R Variant) (GE CF34)
BOMBARDIER CL-600-2B16 Challenger Bombardier CL-600-2A12/2B16
(601-3A 601-3A (601/601-3A/3R Variant) (GE CF34)
Variant)
BOMBARDIER CL-600-2B16 Challenger Bombardier CL-600-2A12/2B16
(601-3R 601-3R (601/601-3A/3R Variant) (GE CF34)
Variant)
BOMBARDIER CL-600-2B16 Challenger 604 Bombardier CL-600-2B16 (604
(604 Variant) (MSN < Variant) (GE CF34)
5701)
Challenger 605
(5701<=MSN
<= 5990)
21
Продовження доповнення І

ГРУПА1 – ЛІТАКИ

Утримувач
сертифікату типу Комерційне
(TC) Модель найменування Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
Challenger 650
(MSN ≥
6050)
BOMBARDIER CL-600-2B19 (RJ Regional Jet Bombardier CL-600-
Series 100) Series 2B19/2C10/2D15/2D24/2E25 (GE
100/200/440 CF34)
/Challenger 850/
CRJ SE
BOMBARDIER CL-600-2C10 (RJ Regional Jet Bombardier CL-600-
700/701/702) Series 2B19/2C10/2D15/2D24/2E25 (GE
700/701/702 CF34)
BOMBARDIER CL-600-2D15 Regional Jet Bombardier CL-600-
(RJ Series 705) Series 705 2B19/2C10/2D15/2D24/2E25 (GE
CF34)
BOMBARDIER CL-600-2D24 Regional Jet Bombardier CL-600-
(RJ Series 900) Series 900 2B19/2C10/2D15/2D24/2E25 (GE
CF34)
BOMBARDIER CL-600-2E25 (RJ Regional Jet Bombardier CL-600-
Series 1000) Series 1000 2B19/2C10/2D15/2D24/2E25 (GE
CF34)
BOMBARDIER DHC-8-102 DHC-8 Series 100 Bombardier DHC-8-100/200/300
(PWC PW 120)

BOMBARDIER DHC-8-103 DHC-8 Series 100 Bombardier DHC-8-100/200/300


(PWC PW 120)

BOMBARDIER DHC-8-106 DHC-8 Series 100 Bombardier DHC-8-100/200/300


(PWC PW 120)

BOMBARDIER DHC-8-201 DHC-8 Series 200 Bombardier DHC-8-100/200/300


(PWC PW 120)

BOMBARDIER DHC-8-202 DHC-8 Series 200 Bombardier DHC-8-100/200/300


(PWC PW 120)

BOMBARDIER DHC-8-301 DHC-8 Series 300 Bombardier DHC-8-100/200/300


(PWC PW 120)

BOMBARDIER DHC-8-311 DHC-8 Series 300 Bombardier DHC-8-100/200/300


(PWC PW 120)

BOMBARDIER DHC-8-314 DHC-8 Series 300 Bombardier DHC-8-100/200/300


(PWC PW 120)
22
Продовження доповнення І

ГРУПА1 – ЛІТАКИ

Утримувач
сертифікату типу Комерційне
(TC) Модель найменування Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
BOMBARDIER DHC-8-315 DHC-8 Series 300 Bombardier DHC-8-100/200/300
(PWC PW 120)

BOMBARDIER DHC-8-401 DHC-8 Series 400 Bombardier DHC-8-400 (PWC PW150)

BOMBARDIER DHC-8-402 DHC-8 Series 400 Bombardier DHC-8-400 (PWC PW150)

BOMBARDIER CL-215-1A10 Canadair CL-215 (PW R2800)

BOMBARDIER CL-215-6B11 Canadair CL-215 (PWC PW120)


(CL-215T
Variant)
BOMBARDIER CL-215-6B11 Canadair CL-415 (PWC PW123)
(CL-415
Variant)
CESSNA 500 Citation/ Cessna 500/550/560 (PWC JT15D)
AIRCRAFT Citation I
COMPANY
CESSNA 550 Citation II Cessna 500/550/560 (PWC JT15D)
AIRCRAFT
COMPANY
CESSNA 560 Citation V Citation Cessna 500/550/560 (PWC JT15D)
AIRCRAFT Ultra
COMPANY
CESSNA S550 Citation S/II Cessna 500/550/560 (PWC JT15D)
AIRCRAFT
COMPANY
CESSNA 550 Citation Bravo Cessna 550/560 (PWC PW530/535)
AIRCRAFT
COMPANY
CESSNA 560 Citation Cessna 550/560 (PWC PW530/535)
AIRCRAFT Encore
COMPANY Citation
Encore +
CESSNA 560XL Citation Excel Cessna 560XL/XLS (PWC PW545)
AIRCRAFT Citation XLS
COMPANY Citation XLS+
CESSNA 650 Citation III Cessna 650 (Honeywell TFE731)
AIRCRAFT Citation VI
COMPANY Citation VII
23
Продовження доповнення І

ГРУПА1 – ЛІТАКИ

Утримувач
сертифікату типу Комерційне
(TC) Модель найменування Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
CIRRUS Design CIRRUS SF50 CIRRUS SF50 (Williams) TC ще не
Corporation SINGEL ENGINE виданий
JET
DASSAULT Falcon 10 Falcon 10 (Honeywell TFE731)
AVIATION

DASSAULT Fan Jet Falcon (Basic) Fan Jet Falcon 20 (GE CF700)
AVIATION Falcon

DASSAULT Fan Jet Falcon Falcon 20 (GE CF700)


AVIATION C

DASSAULT Fan Jet Falcon Falcon 20 (GE CF700)


AVIATION D

DASSAULT Fan Jet Falcon Falcon 20 (GE CF700)


AVIATION E

DASSAULT Fan Jet Falcon Falcon 20 (GE CF700)


AVIATION F

DASSAULT Fan Jet Falcon Falcon 200 (Honeywell ATF 3-6)


AVIATION G

DASSAULT Mystère Falcon Falcon 200 (Honeywell ATF 3-6)


AVIATION 200

DASSAULT Mystère Falcon Falcon 200 (Honeywell ATF 3-6)


AVIATION 20GF

DASSAULT Falcon 2000 Falcon 2000 (CFE 738)


AVIATION

DASSAULT Falcon 2000EX Falcon 2000EX (PWC PW308) OSD


AVIATION схвалене

DASSAULT Falcon 2000EX F2000EX EASy Falcon 2000EX EASy (PWC PW308C) OSD
AVIATION F2000DX схвалене
F2000LX
F2000LXS
F2000S

DASSAULT Mystère Falcon Falcon 20-5 (Honeywell TFE731)


AVIATION 20-C5
24
Продовження доповнення І

ГРУПА1 – ЛІТАКИ

Утримувач
сертифікату типу Комерційне
(TC) Модель найменування Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
DASSAULT Mystère Falcon Falcon 20-5 (Honeywell TFE731)
AVIATION 20-D5
DASSAULT Mystère Falcon Falcon 20-5 (Honeywell TFE731)
AVIATION 20-E5
DASSAULT Mystère Falcon Falcon 20-5 (Honeywell TFE731)
AVIATION 20-F5
DASSAULT Mystère Falcon Falcon 50 (Honeywell TFE731)
AVIATION 50
DASSAULT Mystère Falcon F50EX Falcon 50EX (Honeywell TFE731)
AVIATION 50
DASSAULT Falcon 7X Falcon 7X Falcon Falcon 7X (PW307) OSD
AVIATION 8X схвалене
DASSAULT Mystère Falcon Falcon 900 Falcon Falcon 900 (Honeywell TFE731)
AVIATION 900 900B
DASSAULT Falcon 900EX Falcon 900C/EX (Honeywell TFE 731)
AVIATION
DASSAULT Mystère Falcon F900C Falcon 900C/EX (Honeywell TFE 731)
AVIATION 900
DASSAULT Falcon 900EX F900EX EASy Falcon 900EX EASy (Honeywell
AVIATION F900DX F900LX TFE731)

DORNIER Seastar CD2 Dornier Seastar CD2 (PWC PT6)


SEAWINGS
GmbH
EADS CASA C-212-CB Aviocar CASA C-212 (Honeywell TPE331)
EADS CASA C-212-CC Aviocar CASA C-212 (Honeywell TPE331)
EADS CASA C-212-CD Aviocar CASA C-212 (Honeywell TPE331)
EADS CASA C-212-CE Aviocar CASA C-212 (Honeywell TPE331)
EADS CASA C-212-CF Aviocar CASA C-212 (Honeywell TPE331)
EADS CASA C-212-DD Aviocar CASA C-212 (Honeywell TPE331)
EADS CASA C-212-DF Aviocar CASA C-212 (Honeywell TPE331)
EADS CASA C-212-EE Aviocar CASA C-212 (Honeywell TPE331)
EADS CASA C-212-VA Aviocar CASA C-212 (Honeywell TPE331)
EADS CASA C-212-DE Aviocar CASA C-212 (PWC PT6)
EADS CASA C-295 CASA C-295 (PWC PW127)
EADS CASA CN-235 CASA CN-235 (GE CT7)

EADS CASA CN-235-100 CASA CN-235 (GE CT7)


EADS CASA CN-235-200 CASA CN-235 (GE CT7)
25
Продовження доповнення І

ГРУПА1 – ЛІТАКИ

Утримувач
сертифікату типу Комерційне
(TC) Модель найменування Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
EADS CASA CN-235-300 CASA CN-235 (GE CT7)

ECLIPSE EA500 Eclipse EA500 (PWC PW610)


AEROSPACE
Inc.
EMBRAER S.A. EMB-110K1 Bandeirante Embraer EMB-110 (PWC PT6)

EMBRAER S.A. EMB-110P1 Bandeirante Embraer EMB-110 (PWC PT6)

EMBRAER S.A. EMB-110P2 Bandeirante Embraer EMB-110 (PWC PT6)


EMBRAER S.A. EMB-120 Brasilia Embraer EMB-120 (PWC PW110
Series)
EMBRAER S.A. EMB-120ER Brasilia Embraer EMB-120 (PWC PW110
Series)
EMBRAER S.A. EMB-120RT Brasilia Embraer EMB-120 (PWC PW110
Series)
EMBRAER S.A. EMB-121A Xingu I Embraer EMB-121 (PWC PT6)

EMBRAER S.A. EMB-121A1 Xingu II Embraer EMB-121 (PWC PT6)

EMBRAER S.A. EMB-135BJ Legacy 600 Embraer EMB-135/145 (RR Corp


Legacy 650 AE3007A)

EMBRAER S.A. EMB-135ER Embraer EMB-135/145 (RR Corp


AE3007A)
EMBRAER S.A. EMB-135LR Embraer EMB-135/145 (RR Corp
AE3007A)

EMBRAER S.A. EMB-145 Embraer EMB-135/145 (RR Corp


AE3007A)
EMBRAER S.A. EMB-145EP Embraer EMB-135/145 (RR Corp
AE3007A)
EMBRAER S.A. EMB-145ER Embraer EMB-135/145 (RR Corp
AE3007A)
EMBRAER S.A. EMB-145EU Embraer EMB-135/145 (RR Corp
AE3007A)
EMBRAER S.A. EMB-145LR Embraer EMB-135/145 (RR Corp
AE3007A)
EMBRAER S.A. EMB-145LU Embraer EMB-135/145 (RR Corp
AE3007A)
26
Продовження доповнення І

ГРУПА1 – ЛІТАКИ

Утримувач
сертифікату типу Комерційне
(TC) Модель найменування Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
EMBRAER S.A. EMB-145MK Embraer EMB-135/145 (RR Corp
AE3007A)
EMBRAER S.A. EMB-145MP Embraer EMB-135/145 (RR Corp
AE3007A)
EMBRAER S.A. EMB-500 Phenom 100 Embraer EMB-500 (PWC PW617)
EMBRAER S.A. EMB-505 Phenom 300 Embraer EMB-505 (PWC PW535)
EMBRAER S.A. EMB-545 Legacy 450 Embraer EMB-545/550 (Honeywell
AS907)
EMBRAER S.A. EMB-550 Legacy 500 Embraer EMB-545/550 (Honeywell
AS907)
EMBRAER S.A. ERJ 170-100 LR ERJ-170 Embraer ERJ-170 Series (GE CF34)
EMBRAER S.A. ERJ 170-100 ERJ-170 Embraer ERJ-170 Series (GE CF34)
STD
EMBRAER S.A. ERJ 170-200 LR ERJ-175 Embraer ERJ-170 Series (GE CF34)

EMBRAER S.A. ERJ 170-200 ERJ-175 Embraer ERJ-170 Series (GE CF34)
STD
EMBRAER S.A. ERJ 190-100 ECJ Lineage 1000 Embraer ERJ-190 Series (GE CF34)
EMBRAER S.A. ERJ 190-100 ERJ-190 AR Embraer ERJ-190 Series (GE CF34)
IGW
EMBRAER S.A. ERJ 190-100 LR ERJ-190 Embraer ERJ-190 Series (GE CF34)

EMBRAER S.A. ERJ 190-100 SR ERJ-190 Embraer ERJ-190 Series (GE CF34)
EMBRAER S.A. ERJ 190-100 ERJ-190 Embraer ERJ-190 Series (GE CF34)
STD
EMBRAER S.A. ERJ 190-200 ERJ-195 AR Embraer ERJ-190 Series (GE CF34)
IGW
EMBRAER S.A. ERJ 190-200 LR ERJ-195 Embraer ERJ-190 Series (GE CF34)
EMBRAER S.A. ERJ 190-200 ERJ-195 Embraer ERJ-190 Series (GE CF34)
STD
FOKKER SERVICES F27 Mark 050 Fokker 50 Fokker 50/60 Series (PWC PW
125/127)
FOKKER SERVICES F27 Mark 0502 Fokker 50 Fokker 50/60 Series (PWC PW
125/127)

FOKKER SERVICES F27 Mark 0604 Fokker 60 Fokker 50/60 Series (PWC PW
125/127)

FOKKER SERVICES F28 Mark 0070 Fokker 70 Fokker 70/100 (RRD Tay)

FOKKER SERVICES F28 Mark 0100 Fokker 100 Fokker 70/100 (RRD Tay)
27
Продовження доповнення І

ГРУПА1 – ЛІТАКИ

Утримувач
сертифікату типу Комерційне
(TC) Модель найменування Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
FOKKER SERVICES F27 Mark 100 Friendship Fokker F27 / Fairchild F-27/FH-227
Series (RRD Dart)
FOKKER SERVICES F27 Mark 200 Friendship Fokker F27 / Fairchild F-27/FH-227
Series (RRD Dart)
FOKKER SERVICES F27 Mark 300 Friendship Fokker F27 / Fairchild F-27/FH-227
Series (RRD Dart)
FOKKER SERVICES F27 Mark 400 Friendship Fokker F27 / Fairchild F-27/FH-227
Series (RRD Dart)
FOKKER SERVICES F27 Mark 500 Friendship Fokker F27 / Fairchild F-27/FH-227
Series (RRD Dart)
FOKKER SERVICES F27 Mark 600 Friendship Fokker F27 / Fairchild F-27/FH-227
Series (RRD Dart)
FOKKER SERVICES F27 Mark 700 Friendship Fokker F27 / Fairchild F-27/FH-227
Series (RRD Dart)
FOKKER SERVICES F28 Mark 1000 Fellowship Fokker F28 Series (RRD Spey)

FOKKER SERVICES F28 Mark Fellowship Fokker F28 Series (RRD Spey)
1000C
FOKKER SERVICES F28 Mark 2000 Fellowship Fokker F28 Series (RRD Spey)

FOKKER SERVICES F28 Mark 3000 Fellowship Fokker F28 Series (RRD Spey)

FOKKER SERVICES F28 Mark Fellowship Fokker F28 Series (RRD Spey)
3000C
FOKKER SERVICES F28 Mark Fellowship Fokker F28 Series (RRD Spey)
3000R
FOKKER SERVICES F28 Mark Fellowship Fokker F28 Series (RRD Spey)
3000RC
FOKKER SERVICES F28 Mark 4000 Fellowship Fokker F28 Series (RRD Spey)

GROB Aircraft G520 EGRETT Grob G 520 Series (Honeywell


AG TPE331)
GROB Aircraft G520T Grob G 520 Series (Honeywell
AG TPE331)
GULFSTREAM G-1159 Gulfstream II Gulfstream G-1159 Series (RRD Spey)
AEROSPACE
Corporation
GULFSTREAM G-1159A Gulfstream IIB Gulfstream G-1159 Series (RRD Spey)
AEROSPACE
Corporation
GULFSTREAM G-1159B Gulfstream III Gulfstream G-1159 Series (RRD Spey)
AEROSPACE
Corporation
28
Продовження доповнення І

ГРУПА1 – ЛІТАКИ

Утримувач
сертифікату типу Комерційне
(TC) Модель найменування Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
GULFSTREAM G-159 Gulfstream I Gulfstream G-159 (RRD Dart)
AEROSPACE
Corporation
GULFSTREAM G-IV Gulfstream G- Gulfstream GIV/GIV-SP Series (RRD
AEROSPACE IV/GIV-SP Tay)
Corporation
GULFSTREAM GIV-X Gulfstream G350 Gulfstream GIV-X Series (RRD Tay)
AEROSPACE Gulfstream G450
Corporation

GULFSTREAM GV Gulfstream GV Gulfstream GV basic model (RRD


AEROSPACE BR710)
Corporation
GULFSTREAM GVI (G650) G650 G650ER Gulfstream GVI (RRD BR725)
AEROSPACE
Corporation
GULFSTREAM GV-SP Gulfstream G500 Gulfstream GV-SP Series (RRD BR710)
AEROSPACE Gulfstream G550
Corporation

GULFSTREAM 1125 Astra SP Gulfstream (IAI) 100/1125/Astra SPX


AEROSPACE LP (Honeywell TFE731)
(GALP)
GULFSTREAM 1125 Westwind Astra Gulfstream (IAI) 100/1125/Astra SPX
AEROSPACE LP Astra (Honeywell TFE731)
(GALP)
GULFSTREAM Gulfstream G100/Astra SPX Gulfstream (IAI) 100/1125/Astra SPX
AEROSPACE LP 100/Astra SPX (Honeywell TFE731)
(GALP)
GULFSTREAM Gulfstream G200/Galaxy Gulfstream (IAI) 200/Galaxy (PWC
AEROSPACE LP 200/Galaxy PW306)
(GALP)
GULFSTREAM Gulfstream G150 Gulfstream (IAI) G150 (Honeywell
AEROSPACE LP G150 TFE731)
(GALP)
GULFSTREAM Gulfstream G280 Gulfstream (IAI) G280 (Honeywell
AEROSPACE LP G280 AS907)
(GALP)
HAWKER BAe.125 Series BAe.125 BAe 125 Series (Honeywell TFE731)
BEECHCRAFT 800A
29
Продовження доповнення І

ГРУПА1 – ЛІТАКИ

Утримувач
сертифікату типу Комерційне
(TC) Модель найменування Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
HAWKER BAe.125 Series BAe.125 BAe 125 Series (Honeywell TFE731)
BEECHCRAFT 800B

HAWKER BH.125 Series BH.125 BAe 125 Series (Honeywell TFE731)


BEECHCRAFT 400A

HAWKER BH.125 Series BH.125 BAe 125 Series (Honeywell TFE731)


BEECHCRAFT 600A

HAWKER DH.125 Series DH.125 BAe 125 Series (Honeywell TFE731)


BEECHCRAFT 1A

HAWKER DH.125 Series DH.125 BAe 125 Series (Honeywell TFE731)


BEECHCRAFT 3A

HAWKER DH.125 Series DH.125 BAe 125 Series (Honeywell TFE731)


BEECHCRAFT 3A/RA

HAWKER DH.125 Series DH.125 BAe 125 Series (Honeywell TFE731)


BEECHCRAFT 400A

HAWKER Hawker 800 BAe 125 Series (Honeywell TFE731)


BEECHCRAFT

HAWKER HS.125 Series HS.125 BAe 125 Series (Honeywell TFE731)


BEECHCRAFT 400A

HAWKER HS.125 Series HS.125 BAe 125 Series (Honeywell TFE731)


BEECHCRAFT 600A
HAWKER HS.125 Series HS.125 BAe 125 Series (Honeywell TFE731)
BEECHCRAFT 700A
HAWKER HS.125 Series HS.125 BAe 125 Series (Honeywell TFE731)
BEECHCRAFT 700B
HAWKER HS.125 Series HS.125 BAe 125 Series (Honeywell TFE731)
BEECHCRAFT F3B
30
Продовження доповнення І

ГРУПА1 – ЛІТАКИ

Утримувач
сертифікату типу Комерційне
(TC) Модель найменування Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
HAWKER HS.125 series HS.125 BAe 125 Series (Honeywell TFE731)
BEECHCRAFT F3B/RA
HAWKER HS.125 Series HS.125 BAe 125 Series (Honeywell TFE731)
BEECHCRAFT F400B
HAWKER HS.125 Series HS.125 BAe 125 Series (Honeywell TFE731)
BEECHCRAFT F403B
HAWKER HS.125 series HS.125 BAe 125 Series (Honeywell TFE731)
BEECHCRAFT F600B
HAWKER BH.125 Series BH.125 BAe 125 Series (RR Viper)
BEECHCRAFT 400A
HAWKER BH.125 Series BH.125 BAe 125 Series (RR Viper)
BEECHCRAFT 600A
HAWKER DH.125 Series DH.125 BAe 125 Series (RR Viper)
BEECHCRAFT 1A
HAWKER DH.125 Series DH.125 BAe 125 Series (RR Viper)
BEECHCRAFT 1A/R-522
HAWKER DH.125 Series DH.125 BAe 125 Series (RR Viper)
BEECHCRAFT 1A/S-522
HAWKER DH.125 Series DH.125 BAe 125 Series (RR Viper)
BEECHCRAFT 1A-522
HAWKER DH.125 Series DH.125 BAe 125 Series (RR Viper)
BEECHCRAFT 3A/R
HAWKER DH.125 Series DH.125 BAe 125 Series (RR Viper)
BEECHCRAFT 400A
HAWKER HS.125 Series HS.125 BAe 125 Series (RR Viper)
BEECHCRAFT 1B
HAWKER HS.125 Series HS.125 BAe 125 Series (RR Viper)
BEECHCRAFT 1B/R-522
HAWKER HS.125 Series HS.125 BAe 125 Series (RR Viper)
BEECHCRAFT 1B/S-522
HAWKER HS.125 Series HS.125 BAe 125 Series (RR Viper)
BEECHCRAFT 1B-522
HAWKER HS.125 Series HS.125 BAe 125 Series (RR Viper)
BEECHCRAFT 3B
HAWKER HS.125 Series HS.125 BAe 125 Series (RR Viper)
BEECHCRAFT 3B/R
HAWKER HS.125 Series HS.125 BAe 125 Series (RR Viper)
BEECHCRAFT 3B/RA
HAWKER HS.125 Series HS.125 BAe 125 Series (RR Viper)
BEECHCRAFT 3B/RB
HAWKER HS.125 Series HS.125 BAe 125 Series (RR Viper)
BEECHCRAFT 3B/RC
31
Продовження доповнення І

ГРУПА1 – ЛІТАКИ

Утримувач
сертифікату типу Комерційне
(TC) Модель найменування Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
HAWKER HS.125 Series HS.125 BAe 125 Series (RR Viper)
BEECHCRAFT 400A
HAWKER HS.125 Series HS.125 BAe 125 Series (RR Viper)
BEECHCRAFT 400B
HAWKER HS.125 Series HS.125 BAe 125 Series (RR Viper)
BEECHCRAFT 400B/1
HAWKER HS.125 Series HS.125 BAe 125 Series (RR Viper)
BEECHCRAFT 401B
HAWKER HS.125 Series HS.125 BAe 125 Series (RR Viper)
BEECHCRAFT 403A(C)
HAWKER HS.125 Series HS.125 BAe 125 Series (RR Viper)
BEECHCRAFT 403B
HAWKER HS.125 Series HS.125 BAe 125 Series (RR Viper)
BEECHCRAFT 600A
HAWKER HS.125 Series HS.125 BAe 125 Series (RR Viper)
BEECHCRAFT 600B
HAWKER HS.125 Series HS.125 BAe 125 Series (RR Viper)
BEECHCRAFT 600B/1
HAWKER HS.125 Series HS.125 BAe 125 Series (RR Viper)
BEECHCRAFT 600B/2
HAWKER HS.125 Series HS.125 BAe 125 Series (RR Viper)
BEECHCRAFT 600B/3
HAWKER HS.125 series ‘Hawker Siddeley’ BAe 125 Series (RR Viper)
BEECHCRAFT F400
HAWKER HS.125 series ‘Hawker Siddeley’ BAe 125 Series (RR Viper)
BEECHCRAFT F400
HAWKER HS.125 series ‘Hawker Siddeley’ BAe 125 Series (RR Viper)
BEECHCRAFT F600
HAWKER BAe.125 Series BAe.125 BAe 125 Series 1000 (PWC PW305)
BEECHCRAFT 1000A
HAWKER BAe.125 Series BAe.125 BAe 125 Series 1000 (PWC PW305)
BEECHCRAFT 1000B
HAWKER Hawker 1000 BAe 125 Series 1000 (PWC PW305)
BEECHCRAFT
HAWKER Hawker 750 Hawker 750 BAe 125 Series
BEECHCRAFT 750/800XP/850XP/900XP (Honeywell
TFE731)
HAWKER Hawker 800XP Hawker BAe 125 Series
BEECHCRAFT 800XP 750/800XP/850XP/900XP (Honeywell
TFE731)
HAWKER Hawker 850XP Hawker BAe 125 Series
BEECHCRAFT 850XP 750/800XP/850XP/900XP (Honeywell
TFE731)
32
Продовження доповнення І

ГРУПА1 – ЛІТАКИ

Утримувач
сертифікату типу Комерційне
(TC) Модель найменування Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
HAWKER Hawker 900XP Hawker BAe 125 Series
BEECHCRAFT 900XP 750/800XP/850XP/900XP (Honeywell
TFE731)
HAWKER 400 Beechjet Beech 400/Mitsubishi MU-300 (PWC
BEECHCRAFT JT15)
HAWKER 400A Beechjet Beech 400/Mitsubishi MU-300 (PWC
BEECHCRAFT (Hawker JT15)
400XP)
HAWKER 400T (TX) Beechjet Beech 400/Mitsubishi MU-300 (PWC
BEECHCRAFT JT15)
HAWKER MU-300 Diamond I Beech 400/Mitsubishi MU-300 (PWC
BEECHCRAFT (Diamond I) Diamond IA JT15)
HAWKER MU-300-10 Diamond II Beech 400/Mitsubishi MU-300 (PWC
BEECHCRAFT (Diamond II) JT15)
HAWKER 4000 Hawker 4000 Hawker 4000 (PWC PW308)
BEECHCRAFT
HONDA HA-420 HondaJet Honda Aircraft HA-420 (HF120)
AIRCRAFT
COMPANY LLC.
ISRAEL IAI 1121 Jetcommand er IAI 1121/1123 (GE CJ610)
AIRCRAFT
INDUSTRIES
ISRAEL IAI 1121A Jetcommand er IAI 1121/1123 (GE CJ610)
AIRCRAFT
INDUSTRIES
ISRAEL IAI 1121B Jetcommand er IAI 1121/1123 (GE CJ610)
AIRCRAFT
INDUSTRIES
ISRAEL IAI 1123 Commodore Jet IAI 1121/1123 (GE CJ610)
AIRCRAFT
INDUSTRIES
ISRAEL IAI 1124 Westwind IAI 1124 (Honeywell TFE731)
AIRCRAFT
INDUSTRIES
ISRAEL IAI 1124A Westwind IAI 1124 (Honeywell TFE731)
AIRCRAFT
INDUSTRIES
JSC Sukhoi Civil RRJ-95B Superjet 100 RRJ-95 (PowerJet SaM146)
Aircraft
KELOWNA 440 Convair Convair 340/440 (PW Wasp)
FLIGHTCRAFT
Ltd.
LEARJET 23 (Learjet) Learjet 23 (GE CJ610)

LEARJET 24 Learjet 24/25 (GE CJ610)


33
Продовження доповнення І

ГРУПА1 – ЛІТАКИ

Утримувач
сертифікату типу Комерційне
(TC) Модель найменування Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
LEARJET 25 Learjet 24/25 (GE CJ610)

LEARJET 24A Learjet 24/25 (GE CJ610)

LEARJET 24B Learjet 24/25 (GE CJ610)

LEARJET 24B-A Learjet 24/25 (GE CJ610)

LEARJET 24D Learjet 24/25 (GE CJ610)

LEARJET 24D-A Learjet 24/25 (GE CJ610)

LEARJET 24F Learjet 24/25 (GE CJ610)

LEARJET 24F-A Learjet 24/25 (GE CJ610)

LEARJET 25B Learjet 24/25 (GE CJ610)

LEARJET 25C Learjet 24/25 (GE CJ610)

LEARJET 25D Learjet 24/25 (GE CJ610)

LEARJET 25F Learjet 24/25 (GE CJ610)

LEARJET 31 Learjet 31 (Honeywell TFE731)

LEARJET 31A Learjet 31 (Honeywell TFE731)

LEARJET 35 Learjet 35/36 (Honeywell TFE731)

LEARJET 36 Learjet 35/36 (Honeywell TFE731)

LEARJET 35A Learjet 35/36 (Honeywell TFE731)

LEARJET 36A Learjet 35/36 (Honeywell TFE731)

LEARJET 45 (Learjet 40) Learjet 45 Learjet 45 (Honeywell TFE731)


(Variant 40,
45, 70, 75)
LEARJET 55 Learjet 55 (Honeywell TFE731)
34
Продовження доповнення І

ГРУПА1 – ЛІТАКИ

Утримувач
сертифікату типу Комерційне
(TC) Модель найменування Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
LEARJET 55B Learjet 55 (Honeywell TFE731)

LEARJET 55C Learjet 55 (Honeywell TFE731)

LEARJET 60 Learjet 60 Learjet 60 (PWC PW305)

LOCKHEED 1329-25 JetStar II Lockheed 1329 (Honeywell TFE731)


MARTIN
Corporation
LOCKHEED 1329-23D JetStar Lockheed 1329 PW (PW JT12)
MARTIN
Corporation
LOCKHEED 188A Electra Lockheed 188 (RR Corp 501)
MARTIN
Corporation
LOCKHEED 188C Electra Lockheed 188 (RR Corp 501)
MARTIN
Corporation
LOCKHEED 382G Hercules Lockheed 382 (RR Corp 501)
MARTIN
Corporation
LOCKHEED L-1011-385-1 TriStar Lockheed L-1011 (RR RB211)
MARTIN
Corporation
LOCKHEED L-1011-385-1- TriStar Lockheed L-1011 (RR RB211)
MARTIN 15
Corporation
LOCKHEED L-1011-385-3 TriStar Lockheed L-1011 (RR RB211)
MARTIN
Corporation
M7 SA226-AT Fairchild SA226 Series (Honeywell
AEROSPACE TPE331)
M7 SA226-T Fairchild SA226 Series (Honeywell
AEROSPACE TPE331)
M7 SA226-T(B) Fairchild SA226 Series (Honeywell
AEROSPACE TPE331)
M7 SA226-TC Fairchild SA226 Series (Honeywell
AEROSPACE TPE331)
M7 SA227-AC Swearingen Metro Fairchild SA227 Series (Honeywell
AEROSPACE TPE331)
M7 SA227-AT Fairchild SA227 Series (Honeywell
AEROSPACE TPE331)
M7 SA227-BC Swearingen Metro Fairchild SA227 Series (Honeywell
AEROSPACE TPE331)
35
Продовження доповнення І

ГРУПА1 – ЛІТАКИ

Утримувач
сертифікату типу Комерційне
(TC) Модель найменування Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
M7 SA227-CC Fairchild SA227 Series (Honeywell
AEROSPACE TPE331)
M7 SA227-DC Fairchild SA227 Series (Honeywell
AEROSPACE TPE331)
M7 SA227-TT Fairchild SA227 Series (Honeywell
AEROSPACE TPE331)
M7 SA227-PC Swearingen Metro Fairchild SA227 Series (PWC PT6)
AEROSPACE
M7 SA26AT Fairchild SA26AT (Honeywell TPE331)
AEROSPACE
M7 SA-26-T Fairchild SA26-T (PWC PT6)
AEROSPACE
MARYLAND F-27A to -M Fokker F27 / Fairchild F-27/FH-227 TC не дійсний
AIR Series (RRD Dart)
INDUSTRIES
(FOKKER-
FAIRCHILD)
MARYLAND FH-227 Fokker F27 / Fairchild F-27/FH-227 TC не дійсний
AIR Series (RRD Dart)
INDUSTRIES
(FOKKER-
FAIRCHILD)
MARYLAND FH-227B Fokker F27 / Fairchild F-27/FH-227 TC не дійсний
AIR Series (RRD Dart)
INDUSTRIES
(FOKKER-
FAIRCHILD)
MARYLAND FH-227C Fokker F27 / Fairchild F-27/FH-227 TC не дійсний
AIR Series (RRD Dart)
INDUSTRIES
(FOKKER-
FAIRCHILD)
MARYLAND FH-227D Fokker F27 / Fairchild F-27/FH-227 TC не дійсний
AIR Series (RRD Dart)
INDUSTRIES
(FOKKER-
FAIRCHILD)
MARYLAND FH-227E Fokker F27 / Fairchild F-27/FH-227 TC не дійсний
AIR Series (RRD Dart)
INDUSTRIES
(FOKKER-
FAIRCHILD)
36
Продовження доповнення І

ГРУПА1 – ЛІТАКИ

Утримувач
сертифікату типу Комерційне
(TC) Модель найменування Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
McDONNELL DC-10-10 DC-10/MD-10 (GE CF6)
DOUGLAS
Corporation
BOEING
COMPANY
McDONNELL DC-10-30 DC-10/MD-10 (GE CF6)
DOUGLAS
Corporation
BOEING
COMPANY
McDONNELL DC-10-30F DC-10/MD-10 (GE CF6)
DOUGLAS
Corporation
BOEING
COMPANY
McDONNELL DC-8-71 DC-8-70 DC-8 (CFM56)
DOUGLAS
Corporation
BOEING
COMPANY
McDONNELL DC-8-71F DC-8-70 DC-8 (CFM56)
DOUGLAS
Corporation
BOEING
COMPANY
McDONNELL DC-8-72 DC-8-70 DC-8 (CFM56)
DOUGLAS
Corporation
BOEING
COMPANY
McDONNELL DC-8-73 DC-8-70 DC-8 (CFM56)
DOUGLAS
Corporation
BOEING
COMPANY
McDONNELL DC-8-73F DC-8-70 DC-8 (CFM56)
DOUGLAS
Corporation
BOEING
COMPANY
McDONNELL DC-8-52 DC-8 DC-8 (PW JT3D)
DOUGLAS
Corporation
BOEING
COMPANY
37
Продовження доповнення І

ГРУПА1 – ЛІТАКИ

Утримувач
сертифікату типу Комерційне
(TC) Модель найменування Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
McDONNELL DC-8-53 DC-8 DC-8 (PW JT3D)
DOUGLAS
Corporation
BOEING
COMPANY
McDONNELL DC-8-55 DC-8 DC-8 (PW JT3D)
DOUGLAS
Corporation
BOEING
COMPANY
McDONNELL DC-8-61 DC-8-60 DC-8 (PW JT3D)
DOUGLAS
Corporation
BOEING
COMPANY
McDONNELL DC-8-61F DC-8-60 DC-8 (PW JT3D)
DOUGLAS
Corporation
BOEING
COMPANY
McDONNELL DC-8-62 DC-8-60 DC-8 (PW JT3D)
DOUGLAS
Corporation
BOEING
COMPANY
McDONNELL DC-8-62F DC-8-60 DC-8 (PW JT3D)
DOUGLAS
Corporation
BOEING
COMPANY
McDONNELL DC-8-63 DC-8-60 DC-8 (PW JT3D)
DOUGLAS
Corporation
BOEING
COMPANY
McDONNELL DC-8-63F DC-8-60 DC-8 (PW JT3D)
DOUGLAS
Corporation
BOEING
COMPANY
McDONNELL DC-8F-54 DC-8 DC-8 (PW JT3D)
DOUGLAS
Corporation
BOEING
COMPANY
38
Продовження доповнення І

ГРУПА1 – ЛІТАКИ

Утримувач
сертифікату типу Комерційне
(TC) Модель найменування Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
McDONNELL DC-8F-55 DC-8 DC-8 (PW JT3D)
DOUGLAS
Corporation
BOEING
COMPANY
McDONNELL DC-8-33 DC-8 DC-8 (PW JT4A)
DOUGLAS
Corporation
BOEING
COMPANY
McDONNELL DC-9-14 DC-9 DC-9 (PW JT8D)
DOUGLAS
Corporation
BOEING
COMPANY
McDONNELL DC-9-15 DC-9 DC-9 (PW JT8D)
DOUGLAS
Corporation
BOEING
COMPANY
McDONNELL DC-9-21 DC-9 DC-9 (PW JT8D)
DOUGLAS
Corporation
BOEING
COMPANY
McDONNELL DC-9-32 DC-9 DC-9 (PW JT8D)
DOUGLAS
Corporation
BOEING
COMPANY
McDONNELL DC-9-33F DC-9 DC-9 (PW JT8D)
DOUGLAS
Corporation
BOEING
COMPANY
McDONNELL DC-9-34 DC-9 DC-9 (PW JT8D)
DOUGLAS
Corporation
BOEING
COMPANY
McDONNELL DC-9-34F DC-9 DC-9 (PW JT8D)
DOUGLAS
Corporation
BOEING
COMPANY
39
Продовження доповнення І

ГРУПА1 – ЛІТАКИ

Утримувач
сертифікату типу Комерційне
(TC) Модель найменування Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
McDONNELL DC-9-41 DC-9 DC-9 (PW JT8D)
DOUGLAS
Corporation
BOEING
COMPANY
McDONNELL DC-9-51 DC-9 DC-9 (PW JT8D)
DOUGLAS
Corporation
BOEING
COMPANY
McDONNELL 717-200 717 MD 717-200 (RRD BR700-715)
DOUGLAS
Corporation
BOEING
COMPANY
McDONNELL MD-11 MD-11 MD-11 (GE CF6)
DOUGLAS
Corporation
BOEING
COMPANY
McDONNELL MD-11F MD-11 MD-11 (GE CF6)
DOUGLAS
Corporation
BOEING
COMPANY
McDONNELL MD-11 MD-11 MD-11 (PW 4000)
DOUGLAS
Corporation
BOEING
COMPANY
McDONNELL MD-11F MD-11 MD-11 (PW 4000)
DOUGLAS
Corporation
BOEING
COMPANY
McDONNELL DC-9-81 (MD- MD-81 MD-80 Series (PW JT8D)
DOUGLAS 81)
Corporation
BOEING
COMPANY
McDONNELL DC-9-82 (MD- MD-82 MD-80 Series (PW JT8D)
DOUGLAS 82)
Corporation
BOEING
COMPANY
40
Продовження доповнення І

ГРУПА1 – ЛІТАКИ

Утримувач
сертифікату типу Комерційне
(TC) Модель найменування Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
McDONNELL DC-9-83 (MD- MD-83 MD-80 Series (PW JT8D)
DOUGLAS 83)
Corporation
BOEING
COMPANY
McDONNELL DC-9-87 (MD- MD-87 MD-80 Series (PW JT8D)
DOUGLAS 87)
Corporation
BOEING
COMPANY
McDONNELL MD-88 MD-80 Series (PW JT8D)
DOUGLAS
Corporation
BOEING
COMPANY
McDONNELL MD-90 Series MD-90 (IAE V2500)
DOUGLAS
Corporation
BOEING
COMPANY
MITSUBISHI MRJ-200 MRJ-200 (PP-PW1217G) OSD очікує
AIRCRAFT схвалення
CORPORATION
MITSUBISHI MU-2B Mitsubishi MU-2B (Honeywell
Heavy TPE331)
Industries
MITSUBISHI MU-2B-10 Mitsubishi MU-2B (Honeywell
Heavy (USA) TPE331)
Industries
MITSUBISHI MU-2B-20 Mitsubishi MU-2B (Honeywell
Heavy TPE331)
Industries
MITSUBISHI MU-2B-20 Mitsubishi MU-2B (Honeywell
Heavy (USA) TPE331)
Industries
MITSUBISHI MU-2B-25 Mitsubishi MU-2B (Honeywell
Heavy TPE331)
Industries
MITSUBISHI MU-2B-25 Mitsubishi MU-2B (Honeywell
Heavy (USA) TPE331)
Industries
MITSUBISHI MU-2B-26 Mitsubishi MU-2B (Honeywell
Heavy (USA) TPE331)
Industries
41
Продовження доповнення І

ГРУПА1 – ЛІТАКИ

Утримувач
сертифікату типу Комерційне
(TC) Модель найменування Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
MITSUBISHI MU-2B-26A Mitsubishi MU-2B (Honeywell
Heavy TPE331)
Industries
MITSUBISHI MU-2B-26A Mitsubishi MU-2B (Honeywell
Heavy (USA) TPE331)
Industries
MITSUBISHI MU-2B-30 Mitsubishi MU-2B (Honeywell
Heavy TPE331)
Industries
MITSUBISHI MU-2B-35 Mitsubishi MU-2B (Honeywell
Heavy TPE331)
Industries
MITSUBISHI MU-2B-36 Mitsubishi MU-2B (Honeywell
Heavy TPE331)
Industries
MITSUBISHI MU-2B-36A Mitsubishi MU-2B (Honeywell
Heavy (USA) TPE331)
Industries
MITSUBISHI MU-2B-40 Mitsubishi MU-2B (Honeywell
Heavy (USA) TPE331)
Industries
MITSUBISHI MU-2B-60 Mitsubishi MU-2B (Honeywell
Heavy (USA) TPE331)
Industries
Nomad TC Pty N22 Nomad N22/24 Series (RR Corp 250)
Ltd
Nomad TC Pty N22B Nomad N22/24 Series (RR Corp 250)
Ltd
Nomad TC Pty N22C Nomad N22/24 Series (RR Corp 250)
Ltd
Nomad TC Pty N22S Nomad N22/24 Series (RR Corp 250)
Ltd
Nomad TC Pty N24 Nomad N22/24 Series (RR Corp 250)
Ltd
Nomad TC Pty N24A Nomad N22/24 Series (RR Corp 250)
Ltd
PIAGGIO Aero P.166 DP1 Piaggio P166 (PWC PT6)
Industries

PIAGGIO Aero P180 Avanti Piaggio P180 Avanti/Avanti II (PWC


Industries PT6)

PIAGGIO Aero P180 Avanti II Piaggio P180 Avanti/Avanti II (PWC


Industries PT6)
42
Продовження доповнення І

ГРУПА1 – ЛІТАКИ

Утримувач
сертифікату типу Комерційне
(TC) Модель найменування Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
PILATUS PC-12 Pilatus PC-12 (PWC PT6)
AIRCRAFT

PILATUS PC-12/45 Pilatus PC-12 (PWC PT6)


AIRCRAFT

PILATUS PC-12/47 Pilatus PC-12 (PWC PT6)


AIRCRAFT

PILATUS PC-12/47E Pilatus PC-12 (PWC PT6)


AIRCRAFT

PIPER AIRCRAFT PA-31T Cheyenne / Piper PA-31T Series (PWC PT6)


(Cheyenne/Che Cheyenne II
yenne II)
PIPER AIRCRAFT PA-31T1 Cheyenne I / Piper PA-31T Series (PWC PT6)
(Chey. Cheyenne 1A
I/Cheyenne IA)
PIPER AIRCRAFT PA-31T2 Cheyenne IIXL Piper PA-31T Series (PWC PT6)
(Cheyenne IIXL)
PIPER AIRCRAFT PA-31T3 T-1040 Piper PA-31T Series (PWC PT6)

PIPER AIRCRAFT PA-42-1000 Cheyenne 400LS Piper PA-42 (Honeywell TPE-331)


(Cheyenne
400LS)
PIPER AIRCRAFT PA-42 Cheyenne III Piper PA-42 (PWC PT6)
(Cheyenne III)
PIPER AIRCRAFT PA-42-720 Cheyenne IIIA Piper PA-42 (PWC PT6)
(Cheyenne IIIA)
PIPER AIRCRAFT PA-42-720R Cheyenne III Piper PA-42 (PWC PT6)

PIPER AIRCRAFT PA-46-500TP Malibu Meridian Piper PA-46-500TP (PWC PT6)


(Meridian)
POLSKIE ZAKLADY PZL M28 00 PZL M 28 (PWC PT6)
LOTNICZE

POLSKIE ZAKLADY PZL M28 02 PZL M 28 (PWC PT6)


LOTNICZE

POLSKIE ZAKLADY PZL M28 05 PZL M 28 (PWC PT6)


LOTNICZE
43
Продовження доповнення І

ГРУПА1 – ЛІТАКИ

Утримувач
сертифікату типу Комерційне
(TC) Модель найменування Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
PT. CN-235 CASA CN-235 (GE CT7)
DIRGANTARA
INDONESIA
PT. CN-235-100 CASA CN-235 (GE CT7)
DIRGANTARA
INDONESIA
PT. CN-235-110 CASA CN-235 (GE CT7)
DIRGANTARA
INDONESIA
RAYTHEON 390 (Premier I) Premier 1, 1A Beech 390 (Williams FJ44)
AIRCRAFT
COMPANY
RAYTHEON 390 (Premier Premier 1, 1A Beech 390 (Williams FJ44)
AIRCRAFT IA)
COMPANY
RUAG Dornier 228- Dornier 228 (Honeywell TPE331)
Aerospace 100
GmbH
(DORNIER)
RUAG Dornier 228- Dornier 228 (Honeywell TPE331)
Aerospace 101
GmbH
(DORNIER)
RUAG Dornier 228- Dornier 228 (Honeywell TPE331)
Aerospace 200
GmbH
(DORNIER)
RUAG Dornier 228- Dornier 228 (Honeywell TPE331)
Aerospace 201
GmbH
(DORNIER)
RUAG Dornier 228- Dornier 228 (Honeywell TPE331)
Aerospace 202
GmbH
(DORNIER)
RUAG Dornier 228- Dornier 228 (Honeywell TPE331)
Aerospace 212
GmbH
(DORNIER)
RUAG Do 28 D-6 Dornier Do 28 Series (PWC PT6)
Aerospace
GmbH
(DORNIER)
44
Продовження доповнення І

ГРУПА1 – ЛІТАКИ

Утримувач
сертифікату типу Комерційне
(TC) Модель найменування Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
RUAG Dornier 128-6 Dornier Do 28 Series (PWC PT6)
Aerospace
GmbH
(DORNIER)
SAAB AB, SAAB Saab 340B Saab (SF) 340 (GE CT7)
Aerosystems
SAAB AB, SAAB Saab SF340A Saab- Fairchild Saab (SF) 340 (GE CT7)
Aerosystems 340A

SAAB AB, SAAB Saab 2000 Saab 2000 (RR Corp AE2100)
Aerosystems
SABRELINER NA-265-65 Sabreliner NA-265 (Honeywell
Corporation TFE731)
SHORT SC7 Series 3 Skyvan Shorts SC7 (Honeywell TPE331)
BROTHERS PLC
SHORT SD3-30 Variant 200 Shorts SD3 Series-30/SD3-60 (PWC
BROTHERS PLC PT6)
SHORT SD3-60 Variant 200 Shorts SD3 Series-30/SD3-60 (PWC
BROTHERS PLC PT6)
SHORT SD3-60 SHERPA Variant 200 Shorts SD3 Series-30/SD3-60 (PWC
BROTHERS PLC PT6)
SHORT SD3-SHERPA Variant 200 Shorts SD3 Series-30/SD3-60 (PWC
BROTHERS PLC PT6)
SOCATA TBM 700 A Socata TBM 700 (PWC PT6)

SOCATA TBM 700 B Socata TBM 700 (PWC PT6)

SOCATA TBM 700 C1 Socata TBM 700 (PWC PT6)

SOCATA TBM 700 C2 Socata TBM 700 (PWC PT6)

SOCATA TBM 700 N TBM 850 Socata TBM 700 (PWC PT6)
TBM 900
TBM 930
TEXTRON 401 Cessna 400 Series (Continental)
AVIATION Inc.
TEXTRON 402 Cessna 400 Series (Continental)
AVIATION Inc.
TEXTRON 404 Titan Cessna 400 Series (Continental)
AVIATION Inc.
TEXTRON 411 Cessna 400 Series (Continental)
AVIATION Inc.
45
Продовження доповнення І

ГРУПА1 – ЛІТАКИ

Утримувач
сертифікату типу Комерційне
(TC) Модель найменування Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
TEXTRON 414 Cessna 400 Series (Continental)
AVIATION Inc.
TEXTRON 421 Cessna 400 Series (Continental)
AVIATION Inc.
TEXTRON 401A Cessna 400 Series (Continental)
AVIATION Inc.
TEXTRON 401B Cessna 400 Series (Continental)
AVIATION Inc.
TEXTRON 402A Cessna 400 Series (Continental)
AVIATION Inc.
TEXTRON 402B Cessna 400 Series (Continental)
AVIATION Inc.
TEXTRON 402C Businessliner Cessna 400 Series (Continental)
AVIATION Inc. Utiliner
TEXTRON 411A Cessna 400 Series (Continental)
AVIATION Inc.
TEXTRON 414A Chancellor Cessna 400 Series (Continental)
AVIATION Inc.
TEXTRON 421A Cessna 400 Series (Continental)
AVIATION Inc.
TEXTRON 421B Golden Eagle Cessna 400 Series (Continental)
AVIATION Inc.
TEXTRON 421C Golden Eagle Cessna 400 Series (Continental)
AVIATION Inc.
TEXTRON 425 Corsair / Conquest Cessna 425 (PWC PT6)
AVIATION Inc. I
TEXTRON 441 Conquest Cessna 441 (Honeywell TPE331)
AVIATION Inc.
TEXTRON 501 Citation I Cessna 501/551 (PWC JT15D)
AVIATION Inc.
TEXTRON 551 Citation II Cessna 501/551 (PWC JT15D)
AVIATION Inc.
TEXTRON 510 Citation Mustang Cessna 510 (PWC PW615)
AVIATION Inc.
TEXTRON 525 Citation Jet CJ1 Cessna 525/525A/525B (Williams
AVIATION Inc. FJ44)
TEXTRON 525A Citation Jet CJ2 Cessna 525/525A/525B (Williams
AVIATION Inc. FJ44)
TEXTRON 525B Citation Jet CJ3 Cessna 525/525A/525B (Williams
AVIATION Inc. FJ44)
TEXTRON 525C Citation Jet CJ4 Cessna 525C (Williams FJ44)
AVIATION Inc.
TEXTRON 680 Citation Cessna 680 (PWC PW306)
AVIATION Inc. Sovereign
Citation
46
Продовження доповнення І

ГРУПА1 – ЛІТАКИ

Утримувач
сертифікату типу Комерційне
(TC) Модель найменування Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
Sovereiegn +

TEXTRON 680A Latitude Cessna 680 (PWC PW306)


AVIATION Inc.
TEXTRON 750 Citation X Cessna 750 (RR AE3007C)
AVIATION Inc.
TUPOLEV PSC TU 204-120CE Tupolev TU 204 (RR RB211)
TWIN 690 Twin Commander Twin Commander 680/681/690/695
COMMANDER Series (Honeywell TPE331)
AIRCRAFT
Corporation
TWIN 695 Twin Commander Twin Commander 680/681/690/695
COMMANDER Series (Honeywell TPE331)
AIRCRAFT
Corporation
TWIN 680T Twin Commander Twin Commander 680/681/690/695
COMMANDER Series (Honeywell TPE331)
AIRCRAFT
Corporation
TWIN 680V Twin Commander Twin Commander 680/681/690/695
COMMANDER Series (Honeywell TPE331)
AIRCRAFT
Corporation
TWIN 680W Twin Commander Twin Commander 680/681/690/695
COMMANDER Series (Honeywell TPE331)
AIRCRAFT
Corporation
TWIN 681 Twin Commander Twin Commander 680/681/690/695
COMMANDER Series (Honeywell TPE331)
AIRCRAFT
Corporation
TWIN 690A Twin Commander Twin Commander 680/681/690/695
COMMANDER Series (Honeywell TPE331)
AIRCRAFT
Corporation
TWIN 690B Twin Commander Twin Commander 680/681/690/695
COMMANDER Series (Honeywell TPE331)
AIRCRAFT
Corporation
TWIN 690C Twin Commander Twin Commander 680/681/690/695
COMMANDER Series (Honeywell TPE331)
AIRCRAFT
Corporation
47
Продовження доповнення І

ГРУПА1 – ЛІТАКИ

Утримувач
сертифікату типу Комерційне
(TC) Модель найменування Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
TWIN 690D Twin Commander Twin Commander 680/681/690/695
COMMANDER Series (Honeywell TPE331)
AIRCRAFT
Corporation
TWIN 695A Twin Commander Twin Commander 680/681/690/695
COMMANDER Series (Honeywell TPE331)
AIRCRAFT
Corporation
TWIN 695B Twin Commander Twin Commander 680/681/690/695
COMMANDER Series (Honeywell TPE331)
AIRCRAFT
Corporation
VIKING AIR DHC-6 Series 1 Twin Otter De Havilland DHC-6 (PWC PT6)
(Bombardier)
(De Havilland)
VIKING AIR DHC-6 Series Twin Otter De Havilland DHC-6 (PWC PT6)
(Bombardier) 100
(De Havilland)
VIKING AIR DHC-6 Series Twin Otter De Havilland DHC-6 (PWC PT6)
(Bombardier) 110
(De Havilland)
VIKING AIR DHC-6 Series Twin Otter De Havilland DHC-6 (PWC PT6)
(Bombardier) 200
(De Havilland)
VIKING AIR DHC-6 Series Twin Otter De Havilland DHC-6 (PWC PT6)
(Bombardier) 210
(De Havilland)
VIKING AIR DHC-6 Series Twin Otter De Havilland DHC-6 (PWC PT6)
(Bombardier) 300
(De Havilland)
VIKING AIR DHC-6 Series Twin Otter De Havilland DHC-6 (PWC PT6)
(Bombardier) 310
(De Havilland)
VIKING AIR DHC-6 Series Twin Otter De Havilland DHC-6 (PWC PT6)
(Bombardier) 320
(De Havilland)
VIKING AIR DHC-6 Series Twin Otter De Havilland DHC-6 (PWC PT6) OSD
(Bombardier) 400 схвалено
(De Havilland)
VIKING AIR DHC-7-100 De Havilland DHC-7 (PWC PT6)
(Bombardier)
(De Havilland)
VIKING AIR DHC-7-101 De Havilland DHC-7 (PWC PT6)
(Bombardier)
(De Havilland)
48
Продовження доповнення І

ГРУПА1 – ЛІТАКИ

Утримувач
сертифікату типу Комерційне
(TC) Модель найменування Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
VIKING AIR DHC-7-102 De Havilland DHC-7 (PWC PT6)
(Bombardier)
(De Havilland)
VIKING AIR DHC-7-103 De Havilland DHC-7 (PWC PT6)
(Bombardier)
(De Havilland)
VIKING AIR DHC-7-110 De Havilland DHC-7 (PWC PT6)
(Bombardier)
(De Havilland)
VIKING AIR DHC-7-111 De Havilland DHC-7 (PWC PT6)
(Bombardier)
(De Havilland)
VULCANAIR AP68TP-300 Spartacus Vulcanair AP68TP Series (RR Corp
‘Spartacus’ 250)
VULCANAIR AP68TP-600 Viator Vulcanair AP68TP Series (RR Corp
‘Viator’ 250)
VULCANAIR SF600 Vulcanair SF600 (RR Corp 250)
VULCANAIR SF600A Vulcanair SF600 (RR Corp 250)

Додаткові сертифікати типу в Групі 1 - Літаки


ГРУПА1 – ЛІТАКИ
(STC)

Утримувач
додаткового
сертифікату типу Комерційне
(STC) Модель найменування Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
GOMOLZIG Dornier DO 28 Dornier Do 28 (Walter M601) STC №
FLUGZEUG-UND D-2 10015031
MASCHINENBAU
(STC)
JET AVIATION Fan Jet Falcon E Falcon 20E (Honeywell TFE731)
AG (STC)
NEXTANT Beech 400A Beech 400A (Williams FJ44) STC №
AEROSPACE 10042353
L.L.C. (STC)
THE MONROE Cessna 550 Cessna 550/S550 (Williams FJ 44) STC №
COMPANY, LLC 10053014
(STC)
THE MONROE Cessna S550 Cessna 550/S550 (Williams FJ 44) STC №
COMPANY, LLC 10053014
(STC)

ГРУПА 1 -ВЕРТОЛЬОТИ
49
Продовження доповнення І

ГРУПА1 –
ВЕРТОЛЬОТИ

Утримувач
сертифікату типу Комерційне
(TC) Модель найменування Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
AGUSTA AB 204 B Agusta AB204, AB205 / Bell 204, 205
(Honeywell T53)
AGUSTA AB 205 A-1 Agusta AB204, AB205 / Bell 204, 205
(Honeywell T53)
AGUSTA AS-61N Agusta AS61N/Sikorsky S-61N (GE
CT58)
AGUSTA AS-61N1 Agusta AS61N/Sikorsky S-61N (GE
CT58)
AIRBUS AS 332 C Eurocopter AS 332 (Turbomeca
HELICOPTERS Makila 1A/1A1)
AIRBUS AS 332 C1 Eurocopter AS 332 (Turbomeca
HELICOPTERS Makila 1A/1A1)
AIRBUS AS 332 L Eurocopter AS 332 (Turbomeca
HELICOPTERS Makila 1A/1A1)
AIRBUS AS 332 L1 Eurocopter AS 332 (Turbomeca
HELICOPTERS Makila 1A/1A1)
AIRBUS AS 332 L2 Eurocopter AS 332 L2 (Turbomeca
HELICOPTERS Makila 1A2)
AIRBUS AS 355 E Ecureuil II / Eurocopter AS 355 (RR Corp 250)
HELICOPTERS TwinStar
AIRBUS AS 355 F Ecureuil II / Eurocopter AS 355 (RR Corp 250)
HELICOPTERS TwinStar
AIRBUS AS 355 F1 Ecureuil II / Eurocopter AS 355 (RR Corp 250)
HELICOPTERS TwinStar
AIRBUS AS 355 F2 Ecureuil II / Eurocopter AS 355 (RR Corp 250)
HELICOPTERS TwinStar
AIRBUS AS 355 N Ecureuil II / Eurocopter AS 355 (Turbomeca Arrius
HELICOPTERS TwinStar 1)
AIRBUS AS 355 NP Ecureuil II / Eurocopter AS 355 (Turbomeca Arrius
HELICOPTERS TwinStar 1)
AIRBUS AS 365 N3 Dauphin Eurocopter AS 365 N3 (Turbomeca
HELICOPTERS Arriel 2C)
AIRBUS EC 155 B Eurocopter EC 155 (Turbomeca Arriel
HELICOPTERS 2)
AIRBUS EC 155 B1 Eurocopter EC 155 (Turbomeca Arriel
HELICOPTERS 2)
AIRBUS EC 175 B Eurocopter EC 175 (PWC PT6C)
HELICOPTERS
AIRBUS EC 225 LP Eurocopter EC 225 (Turbomeca
HELICOPTERS Makila 2A)
50
Продовження доповнення І

ГРУПА1 –
ВЕРТОЛЬОТИ

Утримувач
сертифікату типу Комерційне
(TC) Модель найменування Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
AIRBUS SA 330 J Eurocopter SA 330 (Turbomeca
HELICOPTERS Turmo)
AIRBUS SA 365 C Dauphin Eurocopter SA 365 C Series
HELICOPTERS (Turbomeca Arriel 1)
AIRBUS SA 365 C1 Dauphin Eurocopter SA 365 C Series
HELICOPTERS (Turbomeca Arriel 1)
AIRBUS SA 365 C2 Dauphin Eurocopter SA 365 C Series
HELICOPTERS (Turbomeca Arriel 1)
AIRBUS SA 365 C3 Dauphin Eurocopter SA 365 C Series
HELICOPTERS (Turbomeca Arriel 1)
AIRBUS AS 365 N2 Dauphin Eurocopter SA 365 N/N1, AS 365 N2
HELICOPTERS (Turbomeca Arriel 1)
AIRBUS SA 365 N Eurocopter SA 365 N/N1, AS 365 N2
HELICOPTERS (Turbomeca Arriel 1)
AIRBUS SA 365 N1 Dauphin Eurocopter SA 365 N/N1, AS 365 N2
HELICOPTERS (Turbomeca Arriel 1)
AIRBUS SA 366 G1 Dauphin Eurocopter SA 366 G1 Series
HELICOPTERS (Lycoming LTS101)

AIRBUS EC135 P3H AIRBUS HELICOPTERS EC135 P3H


HELICOPTERS (PWC PW206)
DEUTSCHLAND
GmbH
AIRBUS EC135 T3H AIRBUS HELICOPTERS EC135 T3H
HELICOPTERS (Turbomeca Arrius 2B)
DEUTSCHLAND
GmbH
AIRBUS BO 105 A BO 105 series (RR Corp 250)
HELICOPTERS
DEUTSCHLAND
GmbH
AIRBUS BO 105 C BO 105 series (RR Corp 250)
HELICOPTERS
DEUTSCHLAND
GmbH
AIRBUS BO 105 D BO 105 series (RR Corp 250)
HELICOPTERS
DEUTSCHLAND
GmbH
AIRBUS BO 105 LS A-1 BO 105 series (RR Corp 250)
HELICOPTERS
DEUTSCHLAND
GmbH
51
Продовження доповнення І

ГРУПА1 –
ВЕРТОЛЬОТИ

Утримувач
сертифікату типу Комерційне
(TC) Модель найменування Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
AIRBUS BO 105 LS A-3 BO 105 series (RR Corp 250)
HELICOPTERS
DEUTSCHLAND
GmbH
AIRBUS BO 105 S BO 105 series (RR Corp 250)
HELICOPTERS
DEUTSCHLAND
GmbH
AIRBUS EC135 P1 Eurocopter EC 135 (PWC PW206)
HELICOPTERS (CDS)
DEUTSCHLAND
GmbH
AIRBUS EC135 P1 Eurocopter EC 135 (PWC PW206)
HELICOPTERS (CPDS)
DEUTSCHLAND
GmbH
AIRBUS EC135 P2 Eurocopter EC 135 (PWC PW206)
HELICOPTERS (CPDS)
DEUTSCHLAND
GmbH
AIRBUS EC135 P2+ Eurocopter EC 135 (PWC PW206)
HELICOPTERS
DEUTSCHLAND
GmbH
AIRBUS EC135 P3 Eurocopter EC 135 (PWC PW206)
HELICOPTERS (CPDS)
DEUTSCHLAND
GmbH
AIRBUS EC635 P2+ Eurocopter EC 135 (PWC PW206)
HELICOPTERS
DEUTSCHLAND
GmbH
AIRBUS EC635 P3 Eurocopter EC 135 (PWC PW206)
HELICOPTERS (CPDS)
DEUTSCHLAND
GmbH
AIRBUS EC 135 T2+ Eurocopter EC 135 (Turbomeca Arrius
HELICOPTERS 2B)
DEUTSCHLAND
GmbH
AIRBUS EC135 T1 Eurocopter EC 135 (Turbomeca Arrius
HELICOPTERS (CDS) 2B)
DEUTSCHLAND
GmbH
52
Продовження доповнення І

ГРУПА1 –
ВЕРТОЛЬОТИ

Утримувач
сертифікату типу Комерційне
(TC) Модель найменування Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
AIRBUS EC135 T1 Eurocopter EC 135 (Turbomeca Arrius
HELICOPTERS (CPDS) 2B)
DEUTSCHLAND
GmbH
AIRBUS EC135 T2 Eurocopter EC 135 (Turbomeca Arrius
HELICOPTERS (CPDS) 2B)
DEUTSCHLAND
GmbH
AIRBUS EC135 T3 Eurocopter EC 135 (Turbomeca Arrius
HELICOPTERS (CPDS) 2B)
DEUTSCHLAND
GmbH
AIRBUS EC635 T1 Eurocopter EC 135 (Turbomeca Arrius
HELICOPTERS (CPDS) 2B)
DEUTSCHLAND
GmbH
AIRBUS EC635 T2+ Eurocopter EC 135 (Turbomeca Arrius
HELICOPTERS 2B)
DEUTSCHLAND
GmbH
AIRBUS EC635 T3 Eurocopter EC 135 (Turbomeca Arrius
HELICOPTERS (CPDS) 2B)
DEUTSCHLAND
GmbH
AIRBUS MBB-BK117 A- Eurocopter MBB-BK 117 A/B
HELICOPTERS 1 (Honeywell LTS 101)
DEUTSCHLAND
GmbH
AIRBUS MBB-BK117 A- Eurocopter MBB-BK 117 A/B
HELICOPTERS 3 (Honeywell LTS 101)
DEUTSCHLAND
GmbH
AIRBUS MBB-BK117 A- Eurocopter MBB-BK 117 A/B
HELICOPTERS 4 (Honeywell LTS 101)
DEUTSCHLAND
GmbH
AIRBUS MBB-BK117 B- Eurocopter MBB-BK 117 A/B
HELICOPTERS 1 (Honeywell LTS 101)
DEUTSCHLAND
GmbH
AIRBUS MBB-BK117 B- Eurocopter MBB-BK 117 A/B
HELICOPTERS 2 (Honeywell LTS 101)
DEUTSCHLAND
GmbH
53
Продовження доповнення І

ГРУПА1 –
ВЕРТОЛЬОТИ

Утримувач
сертифікату типу Комерційне
(TC) Модель найменування Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
AIRBUS MBB-BK117 C- Eurocopter MBB-BK 117 C1
HELICOPTERS 1 (Turbomeca Arriel 1)
DEUTSCHLAND
GmbH
AIRBUS MBB-BK117 C- EC145 Eurocopter MBB-BK 117 C2
HELICOPTERS 2 (Turbomeca Arriel 1)
DEUTSCHLAND
GmbH
AIRBUS MBB-BK117 C- EC145 Eurocopter MBB-BK 117 C2
HELICOPTERS 2e (Turbomeca Arriel 1)
DEUTSCHLAND
GmbH
AIRBUS MBB-BK117 D- EC145 T2 Eurocopter MBB-BK 117 D2
HELICOPTERS 2 (Turbomeca Arriel 2)
DEUTSCHLAND
GmbH
AIRBUS MBB-BK117 D- H145 Eurocopter MBB-BK 117 D2
HELICOPTERS 2m (Turbomeca Arriel 2)
DEUTSCHLAND
GmbH
BELL 222 Bell 222 (Honeywell LTS 101)
HELICOPTER
CANADA
BELL 222B Bell 222 (Honeywell LTS 101)
HELICOPTER
CANADA
BELL 222U Bell 222 (Honeywell LTS 101)
HELICOPTER
CANADA
BELL 230 230 Executive Bell 230 (RR Corp 250)
HELICOPTER 230 Utility
CANADA 230 EMS
BELL 427 Bell 427 (PWC PW207D)
HELICOPTER
CANADA
BELL 429 Bell 429 (PWC PW207D)
HELICOPTER
CANADA
BELL 430 Bell 430 (RR Corp 250)
HELICOPTER
CANADA
BELL 212 Bell 212 / Agusta AB212 (PWC PT6)
HELICOPTER
TEXTRON, INC.
54
Продовження доповнення І

ГРУПА1 –
ВЕРТОЛЬОТИ

Утримувач
сертифікату типу Комерційне
(TC) Модель найменування Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
BELL 214ST Bell 214ST(GE CT7)
HELICOPTER
TEXTRON, INC.
BELL 412 Bell 412 / Agusta AB412 (PWC PT6)
HELICOPTER
TEXTRON, INC.
BELL 412EP Bell 412 / Agusta AB412 (PWC PT6)
HELICOPTER
TEXTRON, INC.
BELL 214B Bell 214 (Honeywell T5508)
HELICOPTER
TEXTRON, INC.
BELL 214B-1 Bell 214 (Honeywell T5508)
HELICOPTER
TEXTRON, INC.
BELL 204B Agusta AB204, AB205 / Bell 204, 205
HELICOPTER (Honeywell T53)
TEXTRON, INC.
BELL 205A-1 Agusta AB204, AB205 / Bell 204, 205
HELICOPTER (Honeywell T53)
TEXTRON, INC.
ERICKSON AIR- S-64F Erickson S-64 (PW JFTD 12)
CRANE
KAMAN K-1200 Kaman K-1200 (Honeywell T5317) Pending OSD
AEROSPACE approval.
CORPORATION
KAMOV Ka-32A11BC Kamov Ka 32 (Klimov)
LEONARDO S.p.A. A109K2 Agusta A109 (Turbomeca Arriel 1)

LEONARDO S.p.A. A109E Power AW109E Agusta A109 Series (PWC


PW206/207)
LEONARDO S.p.A. A109N Nexus AW109N Agusta A109 Series (PWC
PW206/207)
LEONARDO S.p.A. A109S Grand AW109S Agusta A109 Series (PWC
PW206/207)
LEONARDO S.p.A. AW109SP GrandNew Agusta A109 Series (PWC
PW206/207)
LEONARDO S.p.A. A109 Agusta A109 Series (RR Corp 250)

LEONARDO S.p.A. A109A Agusta A109 Series (RR Corp 250)

LEONARDO S.p.A. A109AII Agusta A109 Series (RR Corp 250)


55
Продовження доповнення І

ГРУПА1 –
ВЕРТОЛЬОТИ

Утримувач
сертифікату типу Комерційне
(TC) Модель найменування Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
LEONARDO S.p.A. A109C Agusta A109 Series (RR Corp 250)

LEONARDO S.p.A. A109E Power AW109E Agusta A109 Series (Turbomeca


Arrius 2)
LEONARDO S.p.A. A109LUH AW109LUH Agusta A109 Series (Turbomeca
Arrius 2)
LEONARDO S.p.A. AB139 Agusta AB139 / AW139 (PWC PT6)

LEONARDO S.p.A. AW139 Agusta AB139 / AW139 (PWC PT6)

LEONARDO S.p.A. EH 101-300 Agusta/Westland EH-101 (GE CT7)

LEONARDO S.p.A. EH 101-500 Agusta/Westland EH-101 (GE CT7)

LEONARDO S.p.A. EH 101-510 Agusta/Westland EH-101 (GE CT7)

LEONARDO S.p.A. AW169 AW169 (PWC 210)

LEONARDO S.p.A. AW189 AW189 (GE CT7)

LEONARDO S.p.A. AB 212 Bell 212 / Agusta AB212 (PWC PT6)

LEONARDO AB 412 Bell 412 / Agusta AB412 (PWC PT6)


S.p.A.
LEONARDO AB 412 EP Bell 412 / Agusta AB412 (PWC PT6)
S.p.A.
MD MD900 MD Helicopters MD900 (PWC
HELICOPTERS, PW206/207)
Inc.
Philippine P-BO 105 C BO 105 series (RR Corp 250)
Aerospace
Development Corp
Philippine P-BO 105 S BO 105 series (RR Corp 250)
Aerospace
Development Corp
PZL-ŚWIDNIK W-3A PZL-Swidnik W-3A/W-3AS (Rzeszow
PZL-10W)
PZL-ŚWIDNIK W-3AS PZL-Swidnik W-3A/W-3AS (Rzeszow
PZL-10W)
SIKORSKY S-61N Agusta AS61N/Sikorsky S-61N (GE
AIRCRAFT CT58)
56
Продовження доповнення І

ГРУПА1 –
ВЕРТОЛЬОТИ

Утримувач
сертифікату типу Комерційне
(TC) Модель найменування Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
SIKORSKY S-61NM Agusta AS61N/Sikorsky S-61N (GE
AIRCRAFT CT58)
SIKORSKY S-58BT Sikorsky S-58 (PWC PT6T)
AIRCRAFT
SIKORSKY S-58DT Sikorsky S-58 (PWC PT6T)
AIRCRAFT
SIKORSKY S-58ET Sikorsky S-58 (PWC PT6T)
AIRCRAFT
SIKORSKY S-58FT Sikorsky S-58 (PWC PT6T)
AIRCRAFT
SIKORSKY S-58HT Sikorsky S-58 (PWC PT6T)
AIRCRAFT
SIKORSKY S-58JT Sikorsky S-58 (PWC PT6T)
AIRCRAFT
SIKORSKY S-76A S-76A+ S- Sikorsky S-76 (Turbomeca Arriel 1)
AIRCRAFT 76A++
SIKORSKY S-76A Sikorsky S-76A (RR Corp 250)
AIRCRAFT
SIKORSKY S-76B S-76B Sikorsky S-76B (PWC PT6)
AIRCRAFT
SIKORSKY S-76C Sikorsky S-76C (Turbomeca Arriel 1)
AIRCRAFT
SIKORSKY S-76C S-76C+ S- Sikorsky S-76C (Turbomeca Arriel 2)
AIRCRAFT 76C++
SIKORSKY S-76D Sikorsky S-76D (PW210S)
AIRCRAFT
SIKORSKY S-92A Sikorsky S-92A (GE CT7-8)
AIRCRAFT

Додаткові сертифікати типу в Групі 1 – Вертольоти


ГРУПА1 –
ВЕРТОЛЬОТИ
(STC)

Утримувач
додаткового
сертифікату типу Комерційне
(STC) Модель найменування Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
Heli-Air Inc. (STC) Bell 222 Bell 222 (RR Corp 250)
57
Продовження доповнення І

ПІДГРУПА 2А: ЛІТАКИ З ОДНИМ ТУРБОГВИНТОВИМ ДВИГУНОМ


(інші ніж ті, які зазначені у Групі 1)

ПІДГРУПА 2А

Утримувач
сертифікату типу Комерційне
(TC) Модель найменування Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
AERO Ae 270 Aero Ae-270 (PWC PT6)
VODOCHODY

AIR TRACTOR, AT-302 Air Tractor AT-302 (Lycoming LTP-


INC. 101)

AIR TRACTOR, AT-400 Air Tractor AT-400/500/600 Series


INC. (PWC PT6)

AIR TRACTOR, AT-400A Air Tractor AT-400/500/600 Series


INC. (PWC PT6)

AIR TRACTOR, AT-402 Air Tractor AT-400/500/600 Series


INC. (PWC PT6)

AIR TRACTOR, AT-402A Air Tractor AT-400/500/600 Series


INC. (PWC PT6)

AIR TRACTOR, AT-402B Air Tractor AT-400/500/600 Series


INC. (PWC PT6)

AIR TRACTOR, AT-502 Air Tractor AT-400/500/600 Series


INC. (PWC PT6)

AIR TRACTOR, AT-502A Air Tractor AT-400/500/600 Series


INC. (PWC PT6)

AIR TRACTOR, AT-502B Air Tractor AT-400/500/600 Series


INC. (PWC PT6)

AIR TRACTOR, AT-503 Air Tractor AT-400/500/600 Series


INC. (PWC PT6)

AIR TRACTOR, AT-503A Air Tractor AT-400/500/600 Series


INC. (PWC PT6)

AIR TRACTOR, AT-602 Air Tractor AT-400/500/600 Series


INC. (PWC PT6)

ALENIA SF260TP Aermacchi SF260 (RR M250)


AERMACCHI

ALLIED AG CAT G-164D Grumman G-164 (PWC PT6)


Productions

ALLIED AG CAT G-164D with Grumman G-164 (PWC PT6)


Productions 73" wing gap

EADS PZL PZL-106 BT- EADS PZL PZL-106 BT (Walter M601)


‘WARSZAWA- 601 TURBO
OKECIE’ KRUK
58
Продовження доповнення І

ПІДГРУПА 2А

Утримувач
сертифікату типу Комерційне
(TC) Модель найменування Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
EADS PZL PZL-106 BTU- EADS PZL PZL-106 BTU (PWC PT6)
‘WARSZAWA- 34 TURBO
OKECIE’ KRUK

GROB Aircraft G 120TP-A Grob G 120TP (RR Corp 250)


AG

PACIFIC 750XL PAC 750XL (PWC PT6)


AEROSPACE
Corporation

PILATUS PC-6/B1-H2 Pilatus PC-6 (PWC PT6)


AIRCRAFT

PILATUS PC-6/B2-H2 Pilatus PC-6 (PWC PT6)


AIRCRAFT

PILATUS PC-6/B2-H4 Pilatus PC-6 (PWC PT6)


AIRCRAFT

PILATUS PC-6/B-H2 Pilatus PC-6 (PWC PT6)


AIRCRAFT

PILATUS PC-6/C1-H2 Pilatus PC-6 Series (Honeywell TPE


AIRCRAFT 331)

PILATUS PC-6/C-H2 Pilatus PC-6 Series (Honeywell TPE


AIRCRAFT 331)

PILATUS PC-6/A Pilatus PC-6 Series (Turbomeca


AIRCRAFT Astazou)

PILATUS PC-6/A1-H2 Pilatus PC-6 Series (Turbomeca


AIRCRAFT Astazou)

PILATUS PC-6/A2-H2 Pilatus PC-6 Series (Turbomeca


AIRCRAFT Astazou)

PILATUS PC-6/A-H1 Pilatus PC-6 Series (Turbomeca


AIRCRAFT Astazou)

PILATUS PC-6/A-H2 Pilatus PC-6 Series (Turbomeca


AIRCRAFT Astazou)

SST EA 400-500 EXTRA 500 Extra EA-400-500 (RR Corp 250)


FLUGTECHNIK
GmbH

TEXTRON 208 Caravan I Cessna 208 Series (PWC PT6)


AVIATION Inc.
TEXTRON 208B Caravan II Cessna 208 Series (PWC PT6)
AVIATION Inc.
THRUSH S2R-R3S Thrush S2R (Wsk PZL-3S)
AIRCRAFT
THRUSH S2R-H80 Thrush S2R Series (GEAC H80)
AIRCRAFT
59
Продовження доповнення І

ПІДГРУПА 2А

Утримувач
сертифікату типу Комерційне
(TC) Модель найменування Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
THRUSH S2R Thrush S2R Series (PW R1340) Модель S2R
AIRCRAFT може також
бути визначена
як S-2R або S2-
R.
THRUSH S2R-R1340 Thrush S2R Series (PW R1340)
AIRCRAFT
THRUSH 600 S-2D Thrush S2R Series (PWC PT6)
AIRCRAFT
THRUSH S2RHG-T34 Thrush S2R Series (PWC PT6)
AIRCRAFT
THRUSH S2RHG-T65 Thrush S2R Series (PWC PT6)
AIRCRAFT
THRUSH S2R-T11 Thrush S2R Series (PWC PT6)
AIRCRAFT
THRUSH S2R-T15 Thrush S2R Series (PWC PT6)
AIRCRAFT
THRUSH S2R-T34 Thrush S2R Series (PWC PT6)
AIRCRAFT
THRUSH S2R-T45 Thrush S2R Series (PWC PT6)
AIRCRAFT
THRUSH S2R-T65 Thrush S2R Series (PWC PT6)
AIRCRAFT
THRUSH S2R-T660 Thrush S2R Series (PWC PT6)
AIRCRAFT
THRUSH S2R-G1 Thrush S2R Series (TPE331)
AIRCRAFT
THRUSH S2R-G10 Thrush S2R Series (TPE331)
AIRCRAFT
THRUSH S2R-G5 Thrush S2R Series (TPE331)
AIRCRAFT
THRUSH S2R-G6 Thrush S2R Series (TPE331)
AIRCRAFT
THRUSH S2R-R1820 Thrush S2R Series (Wright R-1820)
AIRCRAFT
Turkish TT32 HÜRKUŞ TAI TT32 (PWC PT6)
Aerospace
Industries, Inc.
(TAI)
VIKING AIR DHC-2 MK III Turbo-Beaver De Havilland DHC-2 (PWC PT6)
(Bombardier) (Turbo-Beaver)
(De Havilland)
ZLIN AIRCRAFT Z 137 T Zlin Z-37 T Series (Walter M601)
ZLIN AIRCRAFT Z 37 T Zlin Z-37 T Series (Walter M601)
60
Продовження доповнення І

Додаткові сертифікати типу в підгрупі 2а


ПІДГРУПА 2А (STC)

Утримувач
додаткового
сертифікату типу Комерційне
(STC) Модель найменування Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
AERO TWIN, Inc. Cessna 208 Cessna 208 Cessna 208/208B (Honeywell STC №
(STC) TPE331) 10033295
AERO TWIN, Inc. Cessna 208B Cessna 208B Cessna 208/208B (Honeywell STC №
(STC) TPE331) 10033295
JETPROP, LLC. PA-46-310P Piper PA-46 Pressurised (PWC PT6) STC №
(STC) 10015707,
10016000.
JETPROP, LLC. PA-46-350P Mirage Piper PA-46 Pressurised (PWC PT6) STC №
(STC) 10015707,
10016000.
SOLOY, LLC (STC) 206H Cessna 206 (RR Corp 250) STC №
10027209
SOLOY, LLC (STC) T206H Cessna 206 (RR Corp 250) STC №
10027209
SOLOY, LLC (STC) TU206G Cessna 206 (RR Corp 250) STC №
10027209
SOLOY, LLC (STC) U206G Cessna 206 (RR Corp 250) STC №
10027209
SOLOY, LLC (STC) 207 Cessna 207 (RR Corp 250)
SOLOY, LLC (STC) 207A Cessna 207 (RR Corp 250)
SOLOY, LLC (STC) T207 Cessna 207 (RR Corp 250)
SOLOY, LLC (STC) T207A Cessna 207 (RR Corp 250)
WEST PACIFIC B36TC Beech 36TC (PWC PT6)
AIR, LLC (STC)

ПІДГРУПА 2В: ВЕРТОЛЬОТИ З ОДНИМ ГАЗОТУРБІННИМ ДВИГУНОМ


(інші ніж ті, які зазначені у Групі 1)

ПІДГРУПА 2В

Утримувач
сертифікату типу Комерційне
(TC) Модель найменування Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
AIRBUS AS 350 D Eurocopter AS 350 (Lycoming LTS 101)
HELICOPTERS
AIRBUS AS 350 B Écureuil Eurocopter AS 350 (Turbomeca Arriel
HELICOPTERS 1)
61
Продовження доповнення І

ПІДГРУПА 2В

Утримувач
сертифікату типу Комерційне
(TC) Модель найменування Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
AIRBUS AS 350 B1 Écureuil Eurocopter AS 350 (Turbomeca Arriel
HELICOPTERS 1)
AIRBUS AS 350 B2 Écureuil Eurocopter AS 350 (Turbomeca Arriel
HELICOPTERS 1)
AIRBUS AS 350 BA Écureuil Eurocopter AS 350 (Turbomeca Arriel
HELICOPTERS 1)
AIRBUS AS 350 BB Écureuil Eurocopter AS 350 (Turbomeca Arriel
HELICOPTERS 1)
AIRBUS AS 350 B3 Écureuil Eurocopter AS 350 (Turbomeca Arriel
HELICOPTERS 2)
AIRBUS EC 120 B Colibri Eurocopter EC 120 (Turbomeca Arrius
HELICOPTERS 2F)
AIRBUS EC 130 B4 Eurocopter EC 130 (Turbomeca Arriel
HELICOPTERS 2)
AIRBUS EC 130 T2 Eurocopter EC 130 (Turbomeca Arriel
HELICOPTERS 2)
AIRBUS SA 315 B Alouette III Eurocopter SA 315B (Turbomeca
HELICOPTERS Lama Artouste)
AIRBUS SA 316 B Alouette III Eurocopter SA 316 B/SA 316 C
HELICOPTERS (Turbomeca Artouste)
AIRBUS SA 316 C Alouette III Eurocopter SA 316 B/SA 316 C
HELICOPTERS (Turbomeca Artouste)
AIRBUS SE 3160 Alouette III Eurocopter SA 316 B/SA 316 C
HELICOPTERS (Turbomeca Artouste)
AIRBUS SA 318 B Alouette- Eurocopter SA 318 (Turbomeca
HELICOPTERS Astazou Astazou)
AIRBUS SA 318 C Alouette- Eurocopter SA 318 (Turbomeca
HELICOPTERS Astazou Astazou)
AIRBUS SA 3180 Alouette- Eurocopter SA 318 (Turbomeca
HELICOPTERS Astazou Astazou)
AIRBUS SA 319 B Alouette III Eurocopter SA 319 (Turbomeca
HELICOPTERS Astazou XIV)
AIRBUS SA 341 G Gazelle Eurocopter SA 341 (Turbomeca
HELICOPTERS Astazou)
AIRBUS SA 342 J Gazelle Eurocopter SA 342 J (Turbomeca
HELICOPTERS Astazou XIV)
BELL HELICOPTER 407 Bell 407 (RR Corp 250)
CANADA
BELL HELICOPTER 206A Agusta AB206 / Bell 206 (RR Corp 250)
TEXTRON CANADA
LIMITED
62
Продовження доповнення І

ПІДГРУПА 2В

Утримувач
сертифікату типу Комерційне
(TC) Модель найменування Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
BELL HELICOPTER 206A-1 Agusta AB206 / Bell 206 (RR Corp 250)
TEXTRON CANADA
LIMITED
BELL HELICOPTER 206B Agusta AB206 / Bell 206 (RR Corp 250)
TEXTRON CANADA
LIMITED
BELL HELICOPTER 206L Agusta AB206 / Bell 206 (RR Corp 250)
TEXTRON CANADA
LIMITED
BELL HELICOPTER 206L-1 Agusta AB206 / Bell 206 (RR Corp 250)
TEXTRON CANADA
LIMITED
BELL HELICOPTER 206L-3 Agusta AB206 / Bell 206 (RR Corp 250)
TEXTRON CANADA
LIMITED
BELL HELICOPTER 206L-4 Agusta AB206 / Bell 206 (RR Corp 250)
TEXTRON CANADA
LIMITED
LEONARDO S.p.A. A119 Koala Agusta A119/ Agusta AW119MkII
(PWC PT6)
LEONARDO S.p.A. AW119MkII Koala enhanced Agusta A119/ Agusta AW119MkII
AW119Ke (PWC PT6)

LEONARDO S.p.A. AB206 A Agusta AB206 / Bell 206 (RR Corp 250)

LEONARDO S.p.A. AB206 B Agusta AB206 / Bell 206 (RR Corp 250)

MD HELICOPTERS 369D MD Helicopters 369 Series / SEI NH-


INC. (MDHI) 500D (RR Corp 250)
MD HELICOPTERS 369E MD Helicopters 369 Series / SEI NH-
INC. (MDHI) 500D (RR Corp 250)
MD HELICOPTERS 369FF MD Helicopters 369 Series / SEI NH-
INC. (MDHI) 500D (RR Corp 250)
MD HELICOPTERS 369H MD Helicopters 369 Series / SEI NH-
INC. (MDHI) 500D (RR Corp 250)
MD HELICOPTERS 369HE MD Helicopters 369 Series / SEI NH-
INC. (MDHI) 500D (RR Corp 250)
MD HELICOPTERS 369HM MD Helicopters 369 Series / SEI NH-
INC. (MDHI) 500D (RR Corp 250)
MD HELICOPTERS 369HS MD Helicopters 369 Series / SEI NH-
INC. (MDHI) 500D (RR Corp 250)
MD HELICOPTERS 500N MD Helicopters 500N/600N AMD500N
INC. (MDHI) (RR Corp 250)
63
Продовження доповнення І

ПІДГРУПА 2В

Утримувач
сертифікату типу Комерційне
(TC) Модель найменування Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
MD HELICOPTERS 600N HU60 MD Helicopters 500N/600N AMD500N
INC. (MDHI) (RR Corp 250)
Mecaer Aviation NH-500D MD Helicopters 369 Series / SEI NH-
Group 500D (RR Corp 250)
Mecaer Aviation NH- MD Helicopters 500N/600N AMD500N
Group AMD500N (RR Corp 250)
PZL-ŚWIDNIK SW-4 PZL SW-4 (RR Corp 250)
ROBINSON R 66 Robinson R66 (RR Corp 250)
HELICOPTER
COMPANY
SIKORSKY 269D Sikorsky 269D (RR Corp 250)
AIRCRAFT
Corporation
THE ENSTROM 480 Enstrom 480 (RR Corp 250)
HELICOPTER
CORPORATION
THE ENSTROM 480B Enstrom 480 (RR Corp 250)
HELICOPTER
CORPORATION

ПІДГРУПА 2С: ВЕРТОЛЬОТИ З ОДНИМ ПОРШНЕВИМ ДВИГУНОМ


(інші ніж ті, які зазначені у Групі 1)

ПІДГРУПА 2С

Утримувач
сертифікату типу Комерційне
(TC) Модель найменування Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
ANTARES SH-4 Silvercraft SH-4 (Franklin)
INTERNATIONAL
(Aircraft with SAS)
BRANTLY 305 Brantly B2 (Lycoming)
INTERNATIONAL,
INC.
BRANTLY B-2 Military YHO 3BR Brantly B2 (Lycoming)
INTERNATIONAL,
INC.
BRANTLY B-2A Brantly B2 (Lycoming)
INTERNATIONAL,
INC.
BRANTLY B-2B Brantly B2 (Lycoming)
INTERNATIONAL,
INC.
64
Продовження доповнення І

ПІДГРУПА 2С

Утримувач
сертифікату типу Комерційне
(TC) Модель найменування Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
HELICOPTÈRES CABRI G2 Cabri Cabri G2 (Lycoming)
GUIMBAL
Mecaer Aviation NH-300C Model 300C Mecaer 269/300 (Lycoming)
Group
ROBINSON R 22 Robinson R22/R44 Series
HELICOPTER (Lycoming)
COMPANY
ROBINSON R 44 Robinson R22/R44 Series
HELICOPTER (Lycoming)
COMPANY
ROBINSON R22 Alpha Robinson R22/R44 Series
HELICOPTER (Lycoming)
COMPANY
ROBINSON R22 Beta Robinson R22/R44 Series
HELICOPTER (Lycoming)
COMPANY
ROBINSON R22 Mariner Robinson R22/R44 Series
HELICOPTER (Lycoming)
COMPANY
ROBINSON R44 II Robinson R22/R44 Series
HELICOPTER (Lycoming)
COMPANY
SIKORSKY AIRCRAFT 269A Model 300C Sikorsky 269/300 (Lycoming)
Corporation
SIKORSKY AIRCRAFT 269B Model 300C Sikorsky 269/300 (Lycoming)
Corporation
SIKORSKY AIRCRAFT 269C Model 300C Sikorsky 269/300 (Lycoming)
Corporation
SIKORSKY AIRCRAFT 269C-1 Model 300C Sikorsky 269/300 (Lycoming)
Corporation
SIKORSKY AIRCRAFT S-58B Sikorsky S-58 (Wright Cyclone)
SIKORSKY AIRCRAFT S-58C Sikorsky S-58 (Wright Cyclone)
SIKORSKY AIRCRAFT S-58D Sikorsky S-58 (Wright Cyclone)
SIKORSKY AIRCRAFT S-58E Sikorsky S-58 (Wright Cyclone)
SIKORSKY AIRCRAFT S-58F Sikorsky S-58 (Wright Cyclone)
SIKORSKY AIRCRAFT S-58G Sikorsky S-58 (Wright Cyclone)
SIKORSKY AIRCRAFT S-58H Sikorsky S-58 (Wright Cyclone)
SIKORSKY AIRCRAFT S-58J Sikorsky S-58 (Wright Cyclone)
THE ENSTROM 280 Enstrom F-28/280 (Lycoming)
HELICOPTER
CORPORATION
65
Продовження доповнення І

ПІДГРУПА 2С

Утримувач
сертифікату типу Комерційне
(TC) Модель найменування Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
THE ENSTROM 280C Enstrom F-28/280 (Lycoming)
HELICOPTER
CORPORATION
THE ENSTROM 280F Enstrom F-28/280 (Lycoming)
HELICOPTER
CORPORATION
THE ENSTROM 280FX Enstrom F-28/280 (Lycoming)
HELICOPTER
CORPORATION
THE ENSTROM F-28A Enstrom F-28/280 (Lycoming)
HELICOPTER
CORPORATION
THE ENSTROM F-28C Enstrom F-28/280 (Lycoming)
HELICOPTER
CORPORATION
THE ENSTROM F-28C-2 Enstrom F-28/280 (Lycoming)
HELICOPTER
CORPORATION
THE ENSTROM F-28F Enstrom F-28/280 (Lycoming)
HELICOPTER
CORPORATION
THE ENSTROM F-28F-R Enstrom F-28/280 (Lycoming)
HELICOPTER
CORPORATION

ГРУПА 3: ЛІТАКИ З ПОРШНЕВИМИ ДВИГУНАМИ (інші ніж ті, які


зазначені у Групі 1)

ГРУПА 3 MTOM
Утримувач ≤ >
сертифікату типу Тип 2т 2т
(TC) Модель конструкції Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
AD Holdings, Inc T-211 Металева Thorp T-211 (Continental) X
AD Holdings, Inc T-211 Металева Thorp T-211 (Jabiru) X
AERO Sp.z.o.o AT-3 R100 Металева Aero AT-3 (Rotax) X
AEROSTAR PA-60-601P Металева + Piper PA-60/61 Pressurised X
AIRCRAFT (Aerostar 601P) Герметизован (Lycoming)
Corporation ий
AEROSTAR PA-60-602P Металева + Piper PA-60/61 Pressurised X
AIRCRAFT (Aerostar 602P) Герметизован (Lycoming)
Corporation ий
66
Продовження доповнення І

ГРУПА 3 MTOM
Утримувач ≤ >
сертифікату типу Тип 2т 2т
(TC) Модель конструкції Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
AEROSTAR PA-60-700P Металева + Piper PA-60/61 Pressurised X
AIRCRAFT (Aerostar 700P) Герметизован (Lycoming)
Corporation ий
AEROSTAR PA-60-600 Металева Piper PA-60/61 Series (Lycoming) X
AIRCRAFT (Aerostar 600)
Corporation
AEROSTAR PA-60-601 Металева Piper PA-60/61 Series (Lycoming) X
AIRCRAFT (Aerostar 601)
Corporation
AIR TRACTOR, AT-250 Металева Air Tractor AT-250/300 (PW R985) X
INC.
AIR TRACTOR, AT-300 Металева Air Tractor AT-250/300 (PW R985) X
INC.
AIR TRACTOR, AT-301 Металева Air Tractor AT-301/401/501 (PW X
INC. R1340)
AIR TRACTOR, AT-401 Металева Air Tractor AT-301/401/501 (PW X
INC. R1340)
AIR TRACTOR, AT-401B Металева Air Tractor AT-301/401/501 (PW X
INC. R1340)
AIR TRACTOR, AT-501 Металева Air Tractor AT-301/401/501 (PW X
INC. R1340)
AIR TRACTOR, AT-401A Металева Air Tractor AT-401 (PZL-3S) X
INC.
AIRCRAFT D4 Fascination Композитна (WD) D4 Fascination (Rotax) X
Design and
Certification
AIRCRAFT L-200 A Металева Let L 200 (LOM) X
INDUSTRIES
AIRCRAFT L-200 D Металева Let L 200 (LOM) X
INDUSTRIES
AIRCRAFT Z-37-2 Металевий Let Z-37 Series (LOM) X
INDUSTRIES трубний
каркас,
обшитий
тканиною
AIRCRAFT Z-37A Металевий Let Z-37 Series (LOM) X
INDUSTRIES трубний
каркас,
обшитий
тканиною
AIRCRAFT Z-37A-2 Металевий Let Z-37 Series (LOM) X
INDUSTRIES трубний
каркас,
обшитий
тканиною
67
Продовження доповнення І

ГРУПА 3 MTOM
Утримувач ≤ >
сертифікату типу Тип 2т 2т
(TC) Модель конструкції Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
ALENIA F260 Металева Aermacchi F260 Series (Lycoming) X
AERMACCHI
ALENIA F260B Металева Aermacchi F260 Series (Lycoming) X
AERMACCHI
ALENIA F260C Металева Aermacchi F260 Series (Lycoming) X
AERMACCHI
ALENIA F260D Металева Aermacchi F260 Series (Lycoming) X
AERMACCHI
ALENIA F260E Металева Aermacchi F260 Series (Lycoming) X
AERMACCHI
ALENIA F260F Металева Aermacchi F260 Series (Lycoming) X
AERMACCHI
ALENIA S205-22/R Металева SIAI-Marchetti S.205 (Franklin) X
AERMACCHI
ALENIA S205-18/F Металева SIAI-Marchetti S.205/S.208 X
AERMACCHI (Lycoming)
ALENIA S205-18/R Металева SIAI-Marchetti S.205/S.208 X
AERMACCHI (Lycoming)
ALENIA S205-20/F Металева SIAI-Marchetti S.205/S.208 X
AERMACCHI (Lycoming)
ALENIA S205-20/R Металева SIAI-Marchetti S.205/S.208 X
AERMACCHI (Lycoming)
ALENIA S208 Металева SIAI-Marchetti S.205/S.208 X
AERMACCHI (Lycoming)
ALENIA S208A Металева SIAI-Marchetti S.205/S.208 X
AERMACCHI (Lycoming)
ALEXANDRIA 17-30 Дерев’яна + Bellanca 17-30 (Continental) X
Aircraft LLC Металевий
трубний
каркас,
обшитий
тканиною
ALEXANDRIA 17-30A Дерев’яна + Bellanca 17-30 (Continental) X
Aircraft LLC Металевий
трубний
каркас,
обшитий
тканиною
ALEXANDRIA 17-31 Дерев’яна + Bellanca 17-31 Series (Lycoming) X
Aircraft LLC Металевий
трубний
каркас,
обшитий
тканиною
68
Продовження доповнення І

ГРУПА 3 MTOM
Утримувач ≤ >
сертифікату типу Тип 2т 2т
(TC) Модель конструкції Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
ALEXANDRIA 17-31A Дерев’яна + Bellanca 17-31 Series (Lycoming) X
Aircraft LLC Металевий
трубний
каркас,
обшитий
тканиною
ALEXANDRIA 17-31ATC Дерев’яна + Bellanca 17-31 Series (Lycoming) X
Aircraft LLC Металевий
трубний
каркас,
обшитий
тканиною
ALEXANDRIA 17-31TC Дерев’яна + Bellanca 17-31 Series (Lycoming) X
Aircraft LLC Металевий
трубний
каркас,
обшитий
тканиною
ALLIED AG CAT G-164 Металева Grumman G-164 (Continental) X
Productions
ALLIED AG CAT G-164B Металева Grumman G-164 (Continental) X
Productions
ALLIED AG CAT G-164B with Металева Grumman G-164 (Continental) X
Productions 73’’ wing gap
ALLIED AG CAT G-164B-15T Металева Grumman G-164 (Continental) X
Productions
ALLIED AG CAT G-164B-20T Металева Grumman G-164 (Continental) X
Productions
ALLIED AG CAT G-164B-34T Металева Grumman G-164 (Continental) X
Productions
ALLIED AG CAT G-164 Металева Grumman G-164 (Jacobs) X
Productions
ALLIED AG CAT G-164 Металева Grumman G-164 (PW R Series) X
Productions
ALLIED AG CAT G-164A Металева Grumman G-164 (PW R Series) X
Productions
ALLIED AG CAT G-164B Металева Grumman G-164 (PW R Series) X
Productions
ALLIED AG CAT G-164B with 73’ Металева Grumman G-164 (PW R Series) X
Productions wing gap
ALLIED AG CAT G-164B-15T Металева Grumman G-164 (PW R Series) X
Productions
ALLIED AG CAT G-164B-20T Металева Grumman G-164 (PW R Series) X
Productions
69
Продовження доповнення І

ГРУПА 3 MTOM
Утримувач ≤ >
сертифікату типу Тип 2т 2т
(TC) Модель конструкції Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
ALLIED AG CAT G-164B-34T Металева Grumman G-164 (PW R Series) X
Productions
ALLIED AG CAT G-164C Металева Grumman G-164 (PW R Series) X
Productions
ALPHA AVIATION HR 200-100 Металева Robin HR 200/ R 2000 series X
(Lycoming)
ALPHA AVIATION HR 200-100 S Металева Robin HR 200/ R 2000 series X
(Lycoming)
ALPHA AVIATION HR 200-120 Металева Robin HR 200/ R 2000 series X
(Lycoming)
ALPHA AVIATION HR 200-120 B Металева Robin HR 200/ R 2000 series X
(Lycoming)
ALPHA AVIATION HR 200-160 Металева Robin HR 200/ R 2000 series X
(Lycoming)
ALPHA AVIATION R 2100 Металева Robin HR 200/ R 2000 series X
(Lycoming)
ALPHA AVIATION R 2100A Металева Robin HR 200/ R 2000 series X
(Lycoming)
ALPHA AVIATION R 2112 Металева Robin HR 200/ R 2000 series X
(Lycoming)
ALPHA AVIATION R 2120U Металева Robin HR 200/ R 2000 series X
(Lycoming)
ALPHA AVIATION R 2160 Металева Robin HR 200/ R 2000 series X
(Lycoming)
ALPHA AVIATION R 2160D Металева Robin HR 200/ R 2000 series X
(Lycoming)
ALPHA AVIATION R 2160i Металева Robin HR 200/ R 2000 series X
(Lycoming)
AMERICAN 7GCAA Дерев’яна + Champion 7 (Superior) X
CHAMPION Металевий
Aircraft Corp. трубний
каркас,
обшитий
тканиною
AMERICAN 7GCBC (180HP) Дерев’яна + Champion 7 (Superior) X
CHAMPION Металевий
Aircraft Corp. трубний
каркас,
обшитий
тканиною
AMERICAN 7ECA Дерев’яна + Champion 7 (Lycoming) X
CHAMPION Металевий
Aircraft Corp. трубний
каркас,
обшитий
70
Продовження доповнення І

ГРУПА 3 MTOM
Утримувач ≤ >
сертифікату типу Тип 2т 2т
(TC) Модель конструкції Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
тканиною

AMERICAN 7GCAA Дерев’яна + Champion 7 (Lycoming) X


CHAMPION Металевий
Aircraft Corp. трубний
каркас,
обшитий
тканиною
AMERICAN 7GCBC (160HP) Дерев’яна + Champion 7 (Lycoming) X
CHAMPION Металевий
Aircraft Corp. трубний
каркас,
обшитий
тканиною
AMERICAN 8GCBC Дерев’яна + Champion 8 Series X
CHAMPION Металевий (Lycoming)
Aircraft Corp. трубний
каркас,
обшитий
тканиною
AMERICAN 8KCAB Дерев’яна + Champion 8 Series X
CHAMPION Металевий (Lycoming)
Aircraft Corp. трубний
каркас,
обшитий
тканиною
AQUILA Aviation AQUILA AT01 Композитна Aquila AT01 (Rotax) X
by Excellence AG

AQUILA Aviation AQUILA AT01- Композитна Aquila AT01 (Rotax) X


by Excellence AG 100

AQUILA Aviation AQUILA AT01- Композитна Aquila AT01 (Rotax) TC ще не X


by Excellence AG 300 виданий

BEECHCRAFT 19A Металева Beech 19 Series (Lycoming) X


Corporation

BEECHCRAFT B19 Металева Beech 19 Series (Lycoming) X


Corporation

BEECHCRAFT M19A Металева Beech 19 Series (Lycoming) X


Corporation

BEECHCRAFT 23 Металева Beech 23 Series (Lycoming) X


Corporation
71
Продовження доповнення І

ГРУПА 3 MTOM
Утримувач ≤ >
сертифікату типу Тип 2т 2т
(TC) Модель конструкції Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
BEECHCRAFT A23-19 Металева Beech 23 Series (Lycoming) X
Corporation

BEECHCRAFT A23-24 Металева Beech 23 Series (Lycoming) X


Corporation

BEECHCRAFT B23 Металева Beech 23 Series (Lycoming) X


Corporation
BEECHCRAFT C23 Металева Beech 23 Series (Lycoming) X
Corporation
BEECHCRAFT A24 Металева Beech 24 Series (Lycoming) X
Corporation
BEECHCRAFT A24R Металева Beech 24 Series (Lycoming) X
Corporation
BEECHCRAFT B24R Металева Beech 24 Series (Lycoming) X
Corporation
BEECHCRAFT C24R Металева Beech 24 Series (Lycoming) X
Corporation
BEECHCRAFT E33 Металева Beech 33 Series (Continental) X
Corporation
BEECHCRAFT E33A Металева Beech 33 Series (Continental) X
Corporation
BEECHCRAFT E33C Металева Beech 33 Series (Continental) X
Corporation
BEECHCRAFT F33 Металева Beech 33 Series (Continental) X
Corporation
BEECHCRAFT F33A Металева Beech 33 Series (Continental) X
Corporation
BEECHCRAFT F33C Металева Beech 33 Series (Continental) X
Corporation
BEECHCRAFT G33 Металева Beech 33 Series (Continental) X
Corporation
BEECHCRAFT 35-33 Металева Beech 35 Series (Continental) X
Corporation
BEECHCRAFT 35-A33 Металева Beech 35 Series (Continental) X
Corporation
BEECHCRAFT 35-B33 Металева Beech 35 Series (Continental) X
Corporation
BEECHCRAFT 35-C33 Металева Beech 35 Series (Continental) X
Corporation
BEECHCRAFT 35-C33A Металева Beech 35 Series (Continental) X
Corporation
72
Продовження доповнення І

ГРУПА 3 MTOM
Утримувач ≤ >
сертифікату типу Тип 2т 2т
(TC) Модель конструкції Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
BEECHCRAFT H35 Металева Beech 35 Series (Continental) X
Corporation
BEECHCRAFT J35 Металева Beech 35 Series (Continental) X
Corporation
BEECHCRAFT K35 Металева Beech 35 Series (Continental) X
Corporation
BEECHCRAFT M35 Металева Beech 35 Series (Continental) X
Corporation
BEECHCRAFT N35 Металева Beech 35 Series (Continental) X
Corporation
BEECHCRAFT P35 Металева Beech 35 Series (Continental) X
Corporation
BEECHCRAFT S35 Металева Beech 35 Series (Continental) X
Corporation
BEECHCRAFT V35 Металева Beech 35 Series (Continental) X
Corporation
BEECHCRAFT V35A Металева Beech 35 Series (Continental) X
Corporation
BEECHCRAFT V35B Металева Beech 35 Series (Continental) X
Corporation
BEECHCRAFT 36 Металева Beech 36 Series (Continental) X
Corporation
BEECHCRAFT A36 Металева Beech 36 Series (Continental) X
Corporation
BEECHCRAFT A36TC Металева Beech 36 Series (Continental) X
Corporation
BEECHCRAFT B36TC Металева Beech 36 Series (Continental) X
Corporation
BEECHCRAFT G36 Металева Beech 36 Series (Continental) X
Corporation
BEECHCRAFT 50 Металева Beech 50 Series (Lycoming) X
Corporation
BEECHCRAFT B50 Металева Beech 50 Series (Lycoming) X
Corporation
BEECHCRAFT C50 Металева Beech 50 Series (Lycoming) X
Corporation
BEECHCRAFT D50 Металева Beech 50 Series (Lycoming) X
Corporation
BEECHCRAFT D50A Металева Beech 50 Series (Lycoming) X
Corporation
BEECHCRAFT D50B Металева Beech 50 Series (Lycoming) X
Corporation
73
Продовження доповнення І

ГРУПА 3 MTOM
Утримувач ≤ >
сертифікату типу Тип 2т 2т
(TC) Модель конструкції Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
BEECHCRAFT D50C Металева Beech 50 Series (Lycoming) X
Corporation
BEECHCRAFT D50E Металева Beech 50 Series (Lycoming) X
Corporation
BEECHCRAFT D50E-5990 Металева Beech 50 Series (Lycoming) X
Corporation
BEECHCRAFT E50 Металева Beech 50 Series (Lycoming) X
Corporation
BEECHCRAFT F50 Металева Beech 50 Series (Lycoming) X
Corporation
BEECHCRAFT G50 Металева Beech 50 Series (Lycoming) X
Corporation
BEECHCRAFT H50 Металева Beech 50 Series (Lycoming) X
Corporation
BEECHCRAFT J50 Металева Beech 50 Series (Lycoming) X
Corporation
BEECHCRAFT D55 Металева Beech 55 Series (Continental) X
Corporation
BEECHCRAFT D55A Металева Beech 55 Series (Continental) X
Corporation
BEECHCRAFT E55 Металева Beech 55 Series (Continental) X
Corporation
BEECHCRAFT E55A Металева Beech 55 Series (Continental) X
Corporation
BEECHCRAFT 56TC Металева Beech 56 Series (Lycoming) X
Corporation
BEECHCRAFT A56TC Металева Beech 56 Series (Lycoming) X
Corporation
BEECHCRAFT 58 Металева Beech 58 Series (Continental) X
Corporation
BEECHCRAFT 58A Металева Beech 58 Series (Continental) X
Corporation
BEECHCRAFT G58 Металева Beech 58 Series (Continental) X
Corporation
BEECHCRAFT 58P Металева + Beech 58P (Continental) X
Corporation Герметизована
BEECHCRAFT 58PA Металева + Beech 58P (Continental) X
Corporation Герметизована
BEECHCRAFT 58TC Металева Beech 58TC (Continental) X
Corporation
BEECHCRAFT 58TCA Металева Beech 58TC (Continental) X
Corporation
74
Продовження доповнення І

ГРУПА 3 MTOM
Утримувач ≤ >
сертифікату типу Тип 2т 2т
(TC) Модель конструкції Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
BEECHCRAFT 60 Металева Beech 60 Series (Lycoming) X
Corporation
BEECHCRAFT A60 Металева Beech 60 Series (Lycoming) X
Corporation
BEECHCRAFT B60 Металева Beech 60 Series (Lycoming) X
Corporation
BEECHCRAFT 65 Металева Beech 65-80 Series (Lycoming) X
Corporation
BEECHCRAFT 70 Металева Beech 65-80 Series (Lycoming) X
Corporation
BEECHCRAFT 65-80 Металева Beech 65-80 Series (Lycoming) X
Corporation
BEECHCRAFT 65-88 Металева Beech 65-80 Series (Lycoming) X
Corporation
BEECHCRAFT 65-A80 Металева Beech 65-80 Series (Lycoming) X
Corporation
BEECHCRAFT 65-A80-8800 Металева Beech 65-80 Series (Lycoming) X
Corporation
BEECHCRAFT 65-B80 Металева Beech 65-80 Series (Lycoming) X
Corporation
BEECHCRAFT A65 Металева Beech 65-80 Series (Lycoming) X
Corporation
BEECHCRAFT A65-8200 Металева Beech 65-80 Series (Lycoming) X
Corporation
BEECHCRAFT 76 Металева Beech 76 (Lycoming) X
Corporation
BEECHCRAFT 77 Металева Beech 77 (Lycoming) X
Corporation
BEECHCRAFT 95-B55 Металева Beech 95 Series (Continental) X
Corporation
BEECHCRAFT 95-B55A Металева Beech 95 Series (Continental) X
Corporation
BEECHCRAFT 95-B55B Металева Beech 95 Series (Continental) X
Corporation
BEECHCRAFT 95-C55 Металева Beech 95 Series (Continental) X
Corporation
BEECHCRAFT 95-C55A Металева Beech 95 Series (Continental) X
Corporation
BEECHCRAFT 95 Металева Beech 95 Series (Lycoming) X
Corporation
BEECHCRAFT 95-55 Металева Beech 95 Series (Lycoming) X
Corporation
75
Продовження доповнення І

ГРУПА 3 MTOM
Утримувач ≤ >
сертифікату типу Тип 2т 2т
(TC) Модель конструкції Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
BEECHCRAFT 95-A55 Металева Beech 95 Series (Lycoming) X
Corporation
BEECHCRAFT B95 Металева Beech 95 Series (Lycoming) X
Corporation
BEECHCRAFT B95A Металева Beech 95 Series (Lycoming) X
Corporation
BEECHCRAFT D95A Металева Beech 95 Series (Lycoming) X
Corporation
BEECHCRAFT E95 Металева Beech 95 Series (Lycoming) X
Corporation
BEECHCRAFT A23 Металева Beech A23 (Continental) X
Corporation
BEECHCRAFT A23A Металева Beech A23 (Continental) X
Corporation
BERIEV Be 103 Металева Beriev Be-103 (Continental) X
Bernd R 90-230RG Композитна Ruschmeyer R90-230RG X
Hager/Anatoli (Lycoming)
Stobbe GbR
B-N GROUP Ltd. BN.2A MARK III Металева Britten-Norman BN.2A Mark III X
(Britten- (Lycoming)
Norman)
B-N GROUP Ltd. BN.2A MARK III- Металева Britten-Norman BN.2A Mark III X
(Britten- 1 (Lycoming)
Norman)
B-N GROUP Ltd. BN.2A MARK III- Металева Britten-Norman BN.2A Mark III X
(Britten- 2 (Lycoming)
Norman)
B-N GROUP Ltd. BN.2A MARK III- Металева Britten-Norman BN.2A Mark III X
(Britten- 3 (Lycoming)
Norman)
B-N GROUP Ltd. BN2 Металева Britten-Norman BN2A Series X
(Britten- (Lycoming)
Norman)
B-N GROUP Ltd. BN2A Металева Britten-Norman BN2A Series X
(Britten- (Lycoming)
Norman)
B-N GROUP Ltd. BN2A-2 Металева Britten-Norman BN2A Series X
(Britten- (Lycoming)
Norman)
B-N GROUP Ltd. BN2A-20 Металева Britten-Norman BN2A Series X
(Britten- (Lycoming)
Norman)
76
Продовження доповнення І

ГРУПА 3 MTOM
Утримувач ≤ >
сертифікату типу Тип 2т 2т
(TC) Модель конструкції Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
B-N GROUP Ltd. BN2A-21 Металева Britten-Norman BN2A Series X
(Britten- (Lycoming)
Norman)
B-N GROUP Ltd. BN2A-26 Металева Britten-Norman BN2A Series X
(Britten- (Lycoming)
Norman)
B-N GROUP Ltd. BN2A-27 Металева Britten-Norman BN2A Series X
(Britten- (Lycoming)
Norman)
B-N GROUP Ltd. BN2A-3 Металева Britten-Norman BN2A Series X
(Britten- (Lycoming)
Norman)
B-N GROUP Ltd. BN2A-6 Металева Britten-Norman BN2A Series X
(Britten- (Lycoming)
Norman)
B-N GROUP Ltd. BN2A-7 Металева Britten-Norman BN2A Series X
(Britten- (Lycoming)
Norman)
B-N GROUP Ltd. BN2A-8 Металева Britten-Norman BN2A Series X
(Britten- (Lycoming)
Norman)
B-N GROUP Ltd. BN2A-9 Металева Britten-Norman BN2A Series X
(Britten- (Lycoming)
Norman)
B-N GROUP Ltd. BN2B-20 Металева Britten-Norman BN2B Series X
(Britten- (Lycoming)
Norman)
B-N GROUP Ltd. BN2B-21 Металева Britten-Norman BN2B Series X
(Britten- (Lycoming)
Norman)
B-N GROUP Ltd. BN2B-26 Металева Britten-Norman BN2B Series X
(Britten- (Lycoming)
Norman)
B-N GROUP Ltd. BN2B-27 Металева Britten-Norman BN2B Series X
(Britten- (Lycoming)
Norman)
Breezer Aircraft B600 Металева Breezer B600 (Rotax) X
GmbH & Co. KG
CEAPR CAP10 Дерев’яна CAP 10 (Lycoming) X
CEAPR CAP10B Дерев’яна CAP 10 (Lycoming) X
CEAPR CAP20 Дерев’яна CAP 20/21 (Lycoming) X
CEAPR CAP20L/S200 Дерев’яна CAP 20/21 (Lycoming) X
CEAPR CAP21 Дерев’яна CAP 20/21 (Lycoming) X
CEAPR CAP230 Дерев’яна CAP 230 Series (Lycoming) X
77
Продовження доповнення І

ГРУПА 3 MTOM
Утримувач ≤ >
сертифікату типу Тип 2т 2т
(TC) Модель конструкції Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
CEAPR CAP231 Дерев’яна CAP 230 Series (Lycoming) X
CEAPR CAP231EX Композитна + CAP 230 Series (Lycoming) X
Дерев’яна
CEAPR CAP232 Композитна + CAP 230 Series (Lycoming) X
Дерев’яна
CEAPR ATL Композитна + Robin ATL / ATL S (JPX 4T60) X
Дерев’яна
CEAPR ATL S Композитна + Robin ATL / ATL S (JPX 4T60) X
Дерев’яна
CEAPR ATL L Композитна + Robin ATL L (Limbach L2000) X
Дерев’яна
CEAPR DR 200 Дерев’яна Robin DR 200 series (Potez) X
CEAPR DR 220 Дерев’яна Robin DR 220 series (Continental) X

CEAPR DR 220 A Дерев’яна Robin DR 220 series (Continental) X

CEAPR DR 220 AB Дерев’яна Robin DR 220 series (Continental) X

CEAPR DR 220 B Дерев’яна Robin DR 220 series (Continental) X

CEAPR DR 221 Дерев’яна Robin DR 221 series (Lycoming) X

CEAPR DR 221 B Дерев’яна Robin DR 221 series (Lycoming) X

CEAPR DR 250 Дерев’яна Robin DR 250 series (Lycoming) X

CEAPR DR 250 B Дерев’яна Robin DR 250 series (Lycoming) X

CEAPR DR 250 B-160 Дерев’яна Robin DR 250 series (Lycoming) X

CEAPR DR 250-160 Дерев’яна Robin DR 250 series (Lycoming) X

CEAPR DR 253 Дерев’яна Robin DR 253 series (Lycoming) X

CEAPR DR 253 B Дерев’яна Robin DR 253 series (Lycoming) X

CEAPR DR 300/108 Дерев’яна Robin DR 300 series (Lycoming) X

CEAPR DR 300/120 Дерев’яна Robin DR 300 series (Lycoming) X

CEAPR DR 300/125 Дерев’яна Robin DR 300 series (Lycoming) X


78
Продовження доповнення І

ГРУПА 3 MTOM
Утримувач ≤ >
сертифікату типу Тип 2т 2т
(TC) Модель конструкції Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
CEAPR DR 300/140 Дерев’яна Robin DR 300 series (Lycoming) X

CEAPR DR 300/180 R Дерев’яна Robin DR 300 series (Lycoming) X

CEAPR DR 315 Дерев’яна Robin DR 300 series (Lycoming) X

CEAPR DR 340 Дерев’яна Robin DR 300 series (Lycoming) X

CEAPR DR 360 Дерев’яна Robin DR 300 series (Lycoming) X

CEAPR DR 380 Дерев’яна Robin DR 300 series (Lycoming) X

CEAPR DR 400/125 i Дерев’яна Robin DR 400 series (Continental) X

CEAPR DR 400/100 Дерев’яна Robin DR 400 series (Lycoming) X

CEAPR DR 400/120 Дерев’яна Robin DR 400 series (Lycoming) X

CEAPR DR 400/120 A Дерев’яна Robin DR 400 series (Lycoming) X

CEAPR DR 400/120 D Дерев’яна Robin DR 400 series (Lycoming) X

CEAPR DR 400/125 Дерев’яна Robin DR 400 series (Lycoming) X

CEAPR DR 400/140 Дерев’яна Robin DR 400 series (Lycoming) X

CEAPR DR 400/140 B Дерев’яна Robin DR 400 series (Lycoming) X

CEAPR DR 400/160 Дерев’яна Robin DR 400 series (Lycoming) X

CEAPR DR 400/160 D Дерев’яна Robin DR 400 series (Lycoming) X

CEAPR DR 400/180 Дерев’яна Robin DR 400 series (Lycoming) X

CEAPR DR 400/180 R Дерев’яна Robin DR 400 series (Lycoming) X

CEAPR DR 400/180 S Дерев’яна Robin DR 400 series (Lycoming) X

CEAPR DR 400/2+2 Дерев’яна Robin DR 400 series X


(Lycoming)
CEAPR DR 400/200 R Дерев’яна Robin DR 400 series (Lycoming) X
79
Продовження доповнення І

ГРУПА 3 MTOM
Утримувач ≤ >
сертифікату типу Тип 2т 2т
(TC) Модель конструкції Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
CEAPR DR 400/500 Дерев’яна Robin DR 400 series (Lycoming) X

CEAPR DR 400/NGL Дерев’яна Robin DR 400 series (Lycoming) X

CEAPR DR 400/RP Дерев’яна Robin DR 400RP (Porsche) X

CEAPR HR 100-210 Металева Robin HR 100 series (Continental) X

CEAPR HR 100-210 D Металева Robin HR 100 series (Continental) X

CEAPR HR 100-285 C Металева Robin HR 100 series (Continental) X

CEAPR HR 100-285 Металева Robin HR 100 series (Continental) X


TIARA
CEAPR HR 100-200 Металева Robin HR 100 series (Lycoming) X

CEAPR HR 100-200 B Металева Robin HR 100 series (Lycoming) X

CEAPR HR 100-250 TR Металева Robin HR 100 series (Lycoming) X

CEAPR R 1180 T Металева Robin R 1180 series (Lycoming) X

CEAPR R 1180 TD Металева Robin R 1180 series (Lycoming) X

CEAPR R 3000/100 Металева Robin R 3000 series (Lycoming) X

CEAPR R 3000/120 Металева Robin R 3000 series (Lycoming) X

CEAPR R 3000/120 D Металева Robin R 3000 series (Lycoming) X

CEAPR R 3000/140 Металева Robin R 3000 series (Lycoming) X

CEAPR R 3000/160 Металева Robin R 3000 series (Lycoming) X

CEAPR R 3000/160 S Металева Robin R 3000 series (Lycoming) X

CEAPR R 3000/180 Металева Robin R 3000 series (Lycoming) X

CESSNA F177RG Металева Cessna 177 Series (Lycoming) X


AIRCRAFT
Company
80
Продовження доповнення І

ГРУПА 3 MTOM
Утримувач ≤ >
сертифікату типу Тип 2т 2т
(TC) Модель конструкції Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
CESSNA F150F Металева Cessna/Reims-Cessna 150/F150 X
AIRCRAFT Series (Continental)
Company
CESSNA F150G Металева Cessna/Reims-Cessna 150/F150 X
AIRCRAFT Series (Continental)
Company
CESSNA F150H Металева Cessna/Reims-Cessna 150/F150 X
AIRCRAFT Series (Continental)
Company
CESSNA F150J Металева Cessna/Reims-Cessna 150/F150 X
AIRCRAFT Series (Continental)
Company
CESSNA F150K Металева Cessna/Reims-Cessna 150/F150 X
AIRCRAFT Series (Continental)
Company
CESSNA F150L Металева Cessna/Reims-Cessna 150/F150 X
AIRCRAFT Series (Continental)
Company
CESSNA F150M Металева Cessna/Reims-Cessna 150/F150 X
AIRCRAFT Series (Continental)
Company
CESSNA FA150K Металева Cessna/Reims-Cessna 150/F150 X
AIRCRAFT Series (Continental)
Company
CESSNA FA150L Металева Cessna/Reims-Cessna 150/F150 X
AIRCRAFT Series (Continental)
Company
CESSNA FA150M Металева Cessna/Reims-Cessna 150/F150 X
AIRCRAFT Series (Continental)
Company
CESSNA FRA150L Металева Cessna/Reims-Cessna 150/F150 X
AIRCRAFT Series (Continental)
Company
CESSNA FRA150M Металева Cessna/Reims-Cessna 150/F150 X
AIRCRAFT Series (Continental)
Company
CESSNA F152 Металева Cessna/Reims-Cessna 152/F152 X
AIRCRAFT Series (Lycoming)
Company
CESSNA FA152 Металева Cessna/Reims-Cessna 152/F152 X
AIRCRAFT Series (Lycoming)
Company
CESSNA F172D Металева Cessna/Reims-Cessna 172/F172 X
AIRCRAFT Series (Continental)
Company
81
Продовження доповнення І

ГРУПА 3 MTOM
Утримувач ≤ >
сертифікату типу Тип 2т 2т
(TC) Модель конструкції Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
CESSNA F172E Металева Cessna/Reims-Cessna 172/F172 X
AIRCRAFT Series (Continental)
Company
CESSNA F172F Металева Cessna/Reims-Cessna 172/F172 X
AIRCRAFT Series (Continental)
Company
CESSNA F172G Металева Cessna/Reims-Cessna 172/F172 X
AIRCRAFT Series (Continental)
Company
CESSNA F172H Металева Cessna/Reims-Cessna 172/F172 X
AIRCRAFT Series (Continental)
Company
CESSNA F172K Металева Cessna/Reims-Cessna 172/F172 X
AIRCRAFT Series (Continental)
Company
CESSNA FP172D Металева Cessna/Reims-Cessna 172/F172 X
AIRCRAFT Series (Continental)
Company
CESSNA FR172E Металева Cessna/Reims-Cessna 172/F172 X
AIRCRAFT Series (Continental)
Company
CESSNA FR172F Металева Cessna/Reims-Cessna 172/F172 X
AIRCRAFT Series (Continental)
Company
CESSNA FR172G Металева Cessna/Reims-Cessna 172/F172 X
AIRCRAFT Series (Continental)
Company
CESSNA FR172H Металева Cessna/Reims-Cessna 172/F172 X
AIRCRAFT Series (Continental)
Company
CESSNA FR172J Металева Cessna/Reims-Cessna 172/F172 X
AIRCRAFT Series (Continental)
Company
CESSNA FR172K Металева Cessna/Reims-Cessna 172/F172 X
AIRCRAFT Series (Continental)
Company
CESSNA F172L Металева Cessna/Reims-Cessna 172/F172 X
AIRCRAFT Series (Lycoming)
Company
CESSNA F172M Металева Cessna/Reims-Cessna 172/F172 X
AIRCRAFT Series (Lycoming)
Company
CESSNA F172N Металева Cessna/Reims-Cessna 172/F172 X
AIRCRAFT Series (Lycoming)
Company
82
Продовження доповнення І

ГРУПА 3 MTOM
Утримувач ≤ >
сертифікату типу Тип 2т 2т
(TC) Модель конструкції Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
CESSNA F172P Металева Cessna/Reims-Cessna 172/F172 X
AIRCRAFT Series (Lycoming)
Company
CESSNA F182P Металева Cessna/Reims-Cessna 182/F182 X
AIRCRAFT Series (Continental)
Company
CESSNA F182Q Металева Cessna/Reims-Cessna 182/F182 X
AIRCRAFT Series (Continental)
Company
CESSNA FR182 Металева Cessna/Reims-Cessna 182/F182 X
AIRCRAFT Series (Lycoming)
Company
CESSNA 337 Металева Cessna/Reims-Cessna 337 Series X
AIRCRAFT (Continental) (not pressurised)
Company
CESSNA 337A Металева Cessna/Reims-Cessna 337 Series X
AIRCRAFT (Continental) (not pressurised)
Company
CESSNA 337B Металева Cessna/Reims-Cessna 337 Series X
AIRCRAFT (Continental) (not pressurised)
Company
CESSNA 337C Металева Cessna/Reims-Cessna 337 Series X
AIRCRAFT (Continental) (not pressurised)
Company
CESSNA 337D Металева Cessna/Reims-Cessna 337 Series X
AIRCRAFT (Continental) (not pressurised)
Company
CESSNA 337E Металева Cessna/Reims-Cessna 337 Series X
AIRCRAFT (Continental) (not pressurised)
Company
CESSNA 337F Металева Cessna/Reims-Cessna 337 Series X
AIRCRAFT (Continental) (not pressurised)
Company
CESSNA 337G Металева Cessna/Reims-Cessna 337 Series X
AIRCRAFT (Continental) (not pressurised)
Company
CESSNA 337H Металева Cessna/Reims-Cessna 337 Series X
AIRCRAFT (Continental) (not pressurised)
Company
CESSNA F337E Металева Cessna/Reims-Cessna 337 Series X
AIRCRAFT (Continental) (not pressurised)
Company
CESSNA F337F Металева Cessna/Reims-Cessna 337 Series X
AIRCRAFT (Continental) (not pressurised)
Company
83
Продовження доповнення І

ГРУПА 3 MTOM
Утримувач ≤ >
сертифікату типу Тип 2т 2т
(TC) Модель конструкції Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
CESSNA F337G Металева Cessna/Reims-Cessna 337 Series X
AIRCRAFT (Continental) (not pressurised)
Company
CESSNA F337H Металева Cessna/Reims-Cessna 337 Series X
AIRCRAFT (Continental) (not pressurised)
Company
CESSNA FT337E Металева Cessna/Reims-Cessna 337 Series X
AIRCRAFT (Continental) (not pressurised)
Company
CESSNA FT337F Металева Cessna/Reims-Cessna 337 Series X
AIRCRAFT (Continental) (not pressurised)
Company
CESSNA M337B Металева Cessna/Reims-Cessna 337 Series X
AIRCRAFT (Continental) (not pressurised)
Company
CESSNA T337B Металева Cessna/Reims-Cessna 337 Series X
AIRCRAFT (Continental) (not pressurised)
Company
CESSNA T337C Металева Cessna/Reims-Cessna 337 Series X
AIRCRAFT (Continental) (not pressurised)
Company
CESSNA T337D Металева Cessna/Reims-Cessna 337 Series X
AIRCRAFT (Continental) (not pressurised)
Company
CESSNA T337E Металева Cessna/Reims-Cessna 337 Series X
AIRCRAFT (Continental) (not pressurised)
Company
CESSNA T337F Металева Cessna/Reims-Cessna 337 Series X
AIRCRAFT (Continental) (not pressurised)
Company
CESSNA T337G Металева Cessna/Reims-Cessna 337 Series X
AIRCRAFT (Continental) (not pressurised)
Company
CESSNA T337H Металева Cessna/Reims-Cessna 337 Series X
AIRCRAFT (Continental) (not pressurised)
Company
CESSNA FT337GP Металева + Cessna/Reims-Cessna 337 Series X
AIRCRAFT Герметизована (Continental) (pressurised)
Company
CESSNA FT337HP Металева + Cessna/Reims-Cessna 337 Series X
AIRCRAFT Герметизована (Continental) (pressurised)
Company
CESSNA P337H Металева + Cessna/Reims-Cessna 337 Series X
AIRCRAFT Герметизована (Continental) (pressurised)
Company
84
Продовження доповнення І

ГРУПА 3 MTOM
Утримувач ≤ >
сертифікату типу Тип 2т 2т
(TC) Модель конструкції Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
CIRRUS Design SR20 Композитна Cirrus SR20 / SR22 / SR22T Series X
Corporation (Continental)
CIRRUS Design SR22 Композитна Cirrus SR20 / SR22 / SR22T Series X
Corporation (Continental)
CIRRUS Design SR22T Композитна Cirrus SR20 / SR22 / SR22T Series X
Corporation (Continental)
COMMANDER 112 Металева Commander 112 (Lycoming) X
PREMIER
AIRCRAFT CO.
COMMANDER 112B Металева Commander 112 (Lycoming) X
PREMIER
AIRCRAFT CO.
COMMANDER 112TC Металева Commander 112 (Lycoming) X
PREMIER
AIRCRAFT CO.
COMMANDER 112TCA Металева Commander 112 (Lycoming) X
PREMIER
AIRCRAFT CO.
COMMANDER 114 Металева Commander 114 (Lycoming) X
PREMIER
AIRCRAFT CO.
COMMANDER 114A Металева Commander 114 (Lycoming) X
PREMIER
AIRCRAFT CO.
COMMANDER 114B Металева Commander 114 (Lycoming) X
PREMIER
AIRCRAFT CO.
COMMANDER 114TC Металева Commander 114 (Lycoming) X
PREMIER
AIRCRAFT CO.
Czech Sport PS-28 Cruiser Металева Czech Sport PS-28 (Rotax) X
Aircraft a.s.
DE HAVILLAND Beagle series 1. Металева Beagle B.121 series 1 X
Support (Aircraft (Continental)
with SAS)
DE HAVILLAND Beagle series Металева Beagle B.121 series 2/3 X
Support (Aircraft 2/3. (Lycoming)
with SAS)
DECOURT DMS 884-1 Дерев’яна Decourt DMS 884 (Franklin) X
(Aircraft with
SAS)
85
Продовження доповнення І

ГРУПА 3 MTOM
Утримувач ≤ >
сертифікату типу Тип 2т 2т
(TC) Модель конструкції Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
DIAMOND DA 42 M-NG Композитна Diamond DA42 Series (Austro MTOM >2T X
AIRCRAFT Engine) with;
Industries MÄM
42-659
and
MÄM 42-678
and OÄM
42-
260. Ref.
TCDS
DIAMOND DA 42 NG Композитна Diamond DA42 Series (Austro MTOM >2T X
AIRCRAFT Engine) with;
Industries MÄM
42-659
and
MÄM 42-678
and OÄM
42-
260. Ref.
TCDS
DIAMOND DA 42 Композитна Diamond DA42 Series (Technify) X
AIRCRAFT
Industries
DIAMOND DA 42 M Композитна Diamond DA42 Series (Technify) X
AIRCRAFT
Industries
DIAMOND DA20-C1 Композитна Diamond DA20 (Continental) X
AIRCRAFT
Industries
DIAMOND DA20-A1 Композитна Diamond DA20/DV20 (Rotax) X
AIRCRAFT
Industries
DIAMOND DV 20 Композитна Diamond DA20/DV20 (Rotax) X
AIRCRAFT
Industries
DIAMOND DV 20 E Композитна Diamond DA20/DV20 (Rotax) X
AIRCRAFT
Industries
DIAMOND DA 40 NG Композитна Diamond DA40 (Austro Engine) X
AIRCRAFT
Industries
DIAMOND DA 40 Композитна Diamond DA40 (Lycoming) X
AIRCRAFT
Industries
DIAMOND DA 40 F Композитна Diamond DA40 (Lycoming) X
AIRCRAFT
Industries
86
Продовження доповнення І

ГРУПА 3 MTOM
Утримувач ≤ >
сертифікату типу Тип 2т 2т
(TC) Модель конструкції Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
DIAMOND DA 40 D Композитна Diamond DA40 D (Technify) X
AIRCRAFT
Industries
DIAMOND DA 62 Композитна Diamond DA62 (Austro Engine) X
AIRCRAFT
Industries
DYNAC Aero Металева Aerocommander 100 (Lycoming) X
AEROSPACE Commander
Corporation 100
E.I.S Aircraft GmbH RS 180 Дерев’яна + RS 180 (Lycoming) X
Композитна
EADS Bölkow 207 Дерев’яна Bölkow BO 207 (Lycoming) X
Deutschland
Military Air Syst
EADS Bölkow 207T Дерев’яна Bölkow BO 207 (Lycoming) X
Deutschland
Military Air Syst
EADS Bölkow BO 208 Металева Bölkow BO 208 (Continental) X
Deutschland C Junior
Military Air Syst
EADS Bölkow Junior Металева Bölkow BO 208 (Continental) X
Deutschland
Military Air Syst
EADS Bölkow BO 209 Металева Bölkow BO 209 (Continental) X
Deutschland S
Military Air Syst
EADS Bölkow BO 209 Металева Bölkow BO 209 (Lycoming) X
Deutschland Monsun
Military Air Syst
EADS 223 A1 Металева SIAT 223 (Lycoming) X
Deutschland
Military Air Syst
EADS 223 K1 Металева SIAT 223 (Lycoming) X
Deutschland
Military Air Syst
EADS 223 V Металева SIAT 223 (Lycoming) X
Deutschland
Military Air Syst
EADS PZL PZL-104M Wilga Металева PZL-104 Wilga (Lycoming) X
‘WARSZAWA- 2000
OKECIE’
EADS PZL PZL-104MA Металева PZL-104 Wilga (Lycoming) X
‘WARSZAWA- Wilga 2000
OKECIE’
87
Продовження доповнення І

ГРУПА 3 MTOM
Утримувач ≤ >
сертифікату типу Тип 2т 2т
(TC) Модель конструкції Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
EADS PZL PZL-104MF Металева PZL-104 Wilga (Lycoming) X
‘WARSZAWA- Wilga 2000
OKECIE’
EADS PZL PZL-104MN Металева PZL-104 Wilga (Lycoming) X
‘WARSZAWA- Wilga 2000
OKECIE’
EADS PZL PZL-104 Wilga Металева PZL-104 Wilga Series (Continental) X
‘WARSZAWA- 32
OKECIE’
EADS PZL PZL-104 Wilga Металева PZL-104 Wilga Series (Continental) X
‘WARSZAWA- 32A
OKECIE’
EADS PZL PZL-104 Wilga Металева PZL-104A Wilga (Ivchenko) X
‘WARSZAWA- 35
OKECIE’
EADS PZL PZL-104 Wilga Металева PZL-104A Wilga (Ivchenko) X
‘WARSZAWA- 35A
OKECIE’
EADS PZL PZL-104 Wilga Металева PZL-104A Wilga (Ivchenko) X
‘WARSZAWA- 80
OKECIE’
EADS PZL PZL-110 Металева PZL-110 Koliber (Franklin) X
‘WARSZAWA- KOLIBER
OKECIE’
EADS PZL PZL-KOLIBER Металева PZL-Koliber 150 Series (Lycoming) X
‘WARSZAWA- 150
OKECIE’
EADS PZL PZL-KOLIBER Металева PZL-Koliber 150 Series (Lycoming) X
‘WARSZAWA- 150A
OKECIE’
EADS PZL PZL-KOLIBER Металева PZL-Koliber 160 (Lycoming) X
‘WARSZAWA- 160A
OKECIE’
EADS PZL PZL-106 series Металева PZL-106 Series (PZL) X
‘WARSZAWA-
OKECIE’
(Aircraft with
SAS)
EVEKTOR EV-97 VLA Металева Evektor EV-97 (Rotax) X
EVEKTOR SportStar RTC Металева SportStar RTC (Rotax) X
EXTRA EA 300 Композитна Extra EA-300 Series (Lycoming) X
Flugzeugprodukt
ions- und
Vertriebs-GmbH
88
Продовження доповнення І

ГРУПА 3 MTOM
Утримувач ≤ >
сертифікату типу Тип 2т 2т
(TC) Модель конструкції Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
EXTRA EA 300/200 Композитна Extra EA-300 Series (Lycoming) X
Flugzeugprodukt
ions- und
Vertriebs-GmbH
EXTRA EA 300/L Композитна Extra EA-300 Series (Lycoming) X
Flugzeugprodukt
ions- und
Vertriebs-GmbH
EXTRA EA 300/LC Композитна Extra EA-300 Series (Lycoming) X
Flugzeugprodukt
ions- und
Vertriebs-GmbH
EXTRA EA 300/LT Композитна Extra EA-300 Series (Lycoming) X
Flugzeugprodukt
ions- und
Vertriebs-GmbH
EXTRA EA 300/S Композитна Extra EA-300 Series (Lycoming) X
Flugzeugprodukt
ions- und
Vertriebs-GmbH
EXTRA EA 300/SC Композитна Extra EA-300 Series (Lycoming) X
Flugzeugprodukt
ions- und
Vertriebs-GmbH
EXTRA EA 400 Композитна Extra EA-400 (Continental) X
Flugzeugprodukt
ions- und
Vertriebs-GmbH
FFA ALTENRHEIN AS202/15 Металева AS202 Series (Lycoming) X
FFT GYROFLUG SC01 Series Композитна SC01 Series (Lycoming) X
(Aircraft with
SAS)
Flight Design CTLS-ELA Композитна CTLS-ELA (Rotax) X
GmbH
FLS AEROSPACE Club Srint Sprint Металева Club Sprint/Sprint 160 (Lycoming) X
(Aircraft with 160
SAS)
FLS AEROSPACE OA7 Series Металева OA7 Optica Series (Lycoming) X
(Aircraft with
SAS)
Fournier, René RF 47 Дерев’яна RF 47 (Limbach) X
Fournier, René RF.6.B. 100 Дерев’яна RF 6B (Continental) X
Fournier, René RF.6.B. 120 Дерев’яна RF 6B (Lycoming) X
Fournier, René RF.6.B. 90 Дерев’яна RF 6B (Lycoming) X
89
Продовження доповнення І

ГРУПА 3 MTOM
Утримувач ≤ >
сертифікату типу Тип 2т 2т
(TC) Модель конструкції Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
FUJI Heavy FA-200-160 Металева Fuji FA-200 Series (Lycoming) X
Industries
FUJI Heavy FA-200-180 Металева Fuji FA-200 Series (Lycoming) X
Industries
FUJI Heavy FA-200-180AO Металева Fuji FA-200 Series (Lycoming) X
Industries
GA8 Airvan Pty GA8 Металева Gippsland GA8 (Lycoming) X
Ltd
GA8 Airvan Pty GA8-TC 320 Металева Gippsland GA8 (Lycoming) X
Ltd
GARDAN GY80 Series Металева Gardan GY 80 (Lycoming) X
(Aircraft with
SAS)
GENERAL AVIA F.20 Pegaso Металева General Avia F.20 Series X
Costruzioni (Continental)
Aeronautiche
(Aircraft with
SAS)
GENERAL AVIA F.22 Металева General Avia F.22 (Lycoming) X
Costruzioni
Aeronautiche
(Aircraft with
SAS)
GOMOLZIG AS202/15-1 Металева AS202 Series (Lycoming) X
FLUGZEUG-UND
MASCHINENBAU
GOMOLZIG AS202/18A Металева AS202 Series (Lycoming) X
FLUGZEUG-UND
MASCHINENBAU
GOMOLZIG AS202/18A1 Металева AS202 Series (Lycoming) X
FLUGZEUG-UND
MASCHINENBAU
GOMOLZIG AS202/18A2 Металева AS202 Series (Lycoming) X
FLUGZEUG-UND
MASCHINENBAU
GOMOLZIG AS202/18A3 Металева AS202 Series (Lycoming) X
FLUGZEUG-UND
MASCHINENBAU
GOMOLZIG AS202/18A4 Металева AS202 Series (Lycoming) X
FLUGZEUG-UND
MASCHINENBAU
GROB Aircraft G 115 Композитна Grob G115/120 Series (Lycoming) X
AG
GROB Aircraft G 115A Композитна Grob G115/120 Series (Lycoming) X
AG
90
Продовження доповнення І

ГРУПА 3 MTOM
Утримувач ≤ >
сертифікату типу Тип 2т 2т
(TC) Модель конструкції Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
GROB Aircraft G 115B Композитна Grob G115/120 Series (Lycoming) X
AG
GROB Aircraft G 115C Композитна Grob G115/120 Series (Lycoming) X
AG
GROB Aircraft G 115C2 Композитна Grob G115/120 Series (Lycoming) X
AG
GROB Aircraft G 115D Композитна Grob G115/120 Series (Lycoming) X
AG
GROB Aircraft G 115D2 Композитна Grob G115/120 Series (Lycoming) X
AG
GROB Aircraft G 115E Композитна Grob G115/120 Series (Lycoming) X
AG
GROB Aircraft G 115EG Композитна Grob G115/120 Series (Lycoming) X
AG
GROB Aircraft G 115TA Композитна Grob G115/120 Series (Lycoming) X
AG
GROB Aircraft G 120A Композитна Grob G115/120 Series (Lycoming) X
AG
GROB Aircraft G 120A-I Композитна Grob G115/120 Series (Lycoming) X
AG
Hoffmann GmbH & H 40 Композитна H 40 (Lycoming) X
Co. KG
INSTYTUT I-23 ‘Manager’ Композитна Instytut Lotnictwa I-23 Manager X
LOTNICTWA (Lycoming)
INTERCEPTOR 200D Металева Aerocommander 200 X
AIRCRAFT (Continental)
Corporation
ISSOIRE APM 20 Композитна Issoire APM 20/30 (Rotax) X
AVIATION
ISSOIRE APM 30 Композитна Issoire APM 20/30 (Rotax) X
AVIATION
ISSOIRE APM40 Композитна Issoire APM 40 (Continental) X
AVIATION
LAVIA PA-25 Металева Piper PA-25 Series (Lycoming) X
ARGENTINA S.A.
(LAVIASA)
LAVIA PA-25-235 Металева Piper PA-25 Series (Lycoming) X
ARGENTINA S.A.
(LAVIASA)
LAVIA PA-25-260 Металева Piper PA-25 Series (Lycoming) X
ARGENTINA S.A.
(LAVIASA)
91
Продовження доповнення І

ГРУПА 3 MTOM
Утримувач ≤ >
сертифікату типу Тип 2т 2т
(TC) Модель конструкції Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
LIBERTY XL-2 Композитна Liberty XL-2 (Continental) X
AEROSPACE
Incorporated
Light Wing AG LightWing AC4 Композитна Lightwing AC4 (Rotax) X
Magnaghi Sky Arrow 650 Композитна III Sky Arrow 650/710 (Rotax) X
Aeronautica TC
S.p.A.
(INIZIATIVE
INDUSTRIALI
ITALIANE)
Magnaghi Sky Arrow 650 Композитна III Sky Arrow 650/710 (Rotax) X
Aeronautica TCN
S.p.A.
(INIZIATIVE
INDUSTRIALI
ITALIANE)
Magnaghi Sky Arrow 650 Композитна III Sky Arrow 650/710 (Rotax) X
Aeronautica TCNS
S.p.A.
(INIZIATIVE
INDUSTRIALI
ITALIANE)
Magnaghi Sky Arrow 650 Композитна III Sky Arrow 650/710 (Rotax) X
Aeronautica TCS
S.p.A.
(INIZIATIVE
INDUSTRIALI
ITALIANE)
Magnaghi Sky Arrow 710 Композитна III Sky Arrow 650/710 (Rotax) X
Aeronautica RG
S.p.A.
(INIZIATIVE
INDUSTRIALI
ITALIANE)
MAULE Bee Dee M-4 Металевий Maule M4 (Continental) X
AEROSPACE трубний
TECHNOLOGY каркас,
обшитий
тканиною
MAULE M-4 Металевий Maule M4 (Continental) X
AEROSPACE трубний
TECHNOLOGY каркас,
обшитий
тканиною
MAULE M-4-210 Металевий Maule M4 (Continental) X
AEROSPACE трубний
TECHNOLOGY каркас,
обшитий
тканиною
92
Продовження доповнення І

ГРУПА 3 MTOM
Утримувач ≤ >
сертифікату типу Тип 2т 2т
(TC) Модель конструкції Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
MAULE M-4-210C Металевий Maule M4 (Continental) X
AEROSPACE трубний
TECHNOLOGY каркас,
обшитий
тканиною
MAULE M-4C Металевий Maule M4 (Continental) X
AEROSPACE трубний
TECHNOLOGY каркас,
обшитий
тканиною
MAULE M-4S Металевий Maule M4 (Continental) X
AEROSPACE трубний
TECHNOLOGY каркас,
обшитий
тканиною
MAULE M-4T Металевий Maule M4 (Continental) X
AEROSPACE трубний
TECHNOLOGY каркас,
обшитий
тканиною
MAULE M-4-220 Металевий Maule M4 (Franklin) X
AEROSPACE трубний
TECHNOLOGY каркас,
обшитий
тканиною
MAULE M-4-220C Металевий Maule M4 (Franklin) X
AEROSPACE трубний
TECHNOLOGY каркас,
обшитий
тканиною
MAULE M-4-220S Металевий Maule M4 (Franklin) X
AEROSPACE трубний
TECHNOLOGY каркас,
обшитий
тканиною
MAULE M-4-180V Металевий Maule M4 (Lycoming) X
AEROSPACE трубний
TECHNOLOGY каркас,
обшитий
тканиною
MAULE M-5-180C Металевий Maule M5 (Lycoming) X
AEROSPACE трубний
TECHNOLOGY каркас,
обшитий
тканиною
MAULE M-5-210C Металевий Maule M5 (Lycoming) X
AEROSPACE трубний
TECHNOLOGY каркас,
обшитий
тканиною
93
Продовження доповнення І

ГРУПА 3 MTOM
Утримувач ≤ >
сертифікату типу Тип 2т 2т
(TC) Модель конструкції Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
MAULE M-5-235C Металевий Maule M5 (Lycoming) X
AEROSPACE трубний
TECHNOLOGY каркас,
обшитий
тканиною
MAULE M-6-235 Металевий Maule M6 (Lycoming) X
AEROSPACE трубний
TECHNOLOGY каркас,
обшитий
тканиною
MAULE M-7-235 Металевий Maule M7 Series (Lycoming) X
AEROSPACE трубний
TECHNOLOGY каркас,
обшитий
тканиною
MAULE M-7-235B Металевий Maule M7 Series (Lycoming) X
AEROSPACE трубний
TECHNOLOGY каркас,
обшитий
тканиною
MAULE MT-7-235 Металевий Maule M7 Series (Lycoming) X
AEROSPACE трубний
TECHNOLOGY каркас,
обшитий
тканиною
MAULE MX-7-180 Металева + Maule MX-7 (Lycoming) Крило X
AEROSPACE Металевий металеве,
TECHNOLOGY трубний фюзеляж -
каркас, металевий
обшитий трубний
тканиною каркас,
обшитий
тканиною
MAULE MX-7-180A Металева + Maule MX-7 (Lycoming) Крило X
AEROSPACE Металевий металеве,
TECHNOLOGY трубний фюзеляж -
каркас, металевий
обшитий трубний
тканиною каркас,
обшитий
тканиною
MAULE MX-7-180B Металева + Maule MX-7 (Lycoming) Крило X
AEROSPACE Металевий металеве,
TECHNOLOGY трубний фюзеляж -
каркас, металевий
обшитий трубний
тканиною каркас,
обшитий
тканиною
94
Продовження доповнення І

ГРУПА 3 MTOM
Утримувач ≤ >
сертифікату типу Тип 2т 2т
(TC) Модель конструкції Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
MAULE MX-7-180C Металева + Maule MX-7 (Lycoming) Крило X
AEROSPACE Металевий металеве,
TECHNOLOGY трубний фюзеляж -
каркас, металевий
обшитий трубний
тканиною каркас,
обшитий
тканиною
MAULE MX-7-235 Металева + Maule MX-7 (Lycoming) Крило X
AEROSPACE Металевий металеве,
TECHNOLOGY трубний фюзеляж -
каркас, металевий
обшитий трубний
тканиною каркас,
обшитий
тканиною
MAULE MXT-7-160 Металевий Maule MX-7 (Lycoming) X
AEROSPACE трубний
TECHNOLOGY каркас,
обшитий
тканиною
MAULE MXT-7-180 Металевий Maule MX-7 (Lycoming) X
AEROSPACE трубний
TECHNOLOGY каркас,
обшитий
тканиною
MAULE MXT-7-180A Металевий Maule MX-7 (Lycoming) X
AEROSPACE трубний
TECHNOLOGY каркас,
обшитий
тканиною
MOONEY M20K Металева Mooney M20 (Continental) X
AIRPLANE
Company
MOONEY M20R Металева Mooney M20 (Continental) X
AIRPLANE
Company
MOONEY M20S Металева Mooney M20 (Continental) X
AIRPLANE
Company
MOONEY M20 Металева + Mooney M20/M20A X
AIRPLANE Дерев’яна (Lycoming)
Company
MOONEY M20A Металева + Mooney M20/M20A X
AIRPLANE Дерев’яна (Lycoming)
Company
MOONEY M20B Металева Mooney M20B to X
AIRPLANE M20S/M22 (Lycoming)
Company
95
Продовження доповнення І

ГРУПА 3 MTOM
Утримувач ≤ >
сертифікату типу Тип 2т 2т
(TC) Модель конструкції Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
MOONEY M20C Металева Mooney M20B to X
AIRPLANE M20S/M22 (Lycoming)
Company
MOONEY M20D Металева Mooney M20B to X
AIRPLANE M20S/M22 (Lycoming)
Company
MOONEY M20E Металева Mooney M20B to X
AIRPLANE M20S/M22 (Lycoming)
Company
MOONEY M20F Металева Mooney M20B to X
AIRPLANE M20S/M22 (Lycoming)
Company
MOONEY M20G Металева Mooney M20B to X
AIRPLANE M20S/M22 (Lycoming)
Company
MOONEY M20J Металева Mooney M20B to X
AIRPLANE M20S/M22 (Lycoming)
Company
MOONEY M20M Металева Mooney M20B to X
AIRPLANE M20S/M22 (Lycoming)
Company
MOONEY M22 Металева Mooney M20B to X
AIRPLANE M20S/M22 (Lycoming)
Company
MOONEY M20L Металева Mooney M20L (Porsche) X
AIRPLANE
Company
OMA SUD SPA SKYCAR Металева SKYCAR (Lycoming) X
Sky Technologies

PIAGGIO Aero P.166 Металева Piaggio P166 (Lycoming) X


Industries

PIAGGIO Aero P.166 B Металева Piaggio P166 (Lycoming) X


Industries

PIAGGIO Aero P.166 C Металева Piaggio P166 (Lycoming) X


Industries

PIAGGIO Aero P.166 DL3 Металева Piaggio P166 (Lycoming) X


Industries

PIAGGIO Aero P.166 S Металева Piaggio P166 (Lycoming) X


Industries
96
Продовження доповнення І

ГРУПА 3 MTOM
Утримувач ≤ >
сертифікату типу Тип 2т 2т
(TC) Модель конструкції Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
PILATUS PC-6 Металева Pilatus PC-6 Series X
AIRCRAFT (Lycoming)

PILATUS PC-6/350 Металева Pilatus PC-6 Series X


AIRCRAFT (Lycoming)

PILATUS PC-6/350-H1 Металева Pilatus PC-6 Series X


AIRCRAFT (Lycoming)

PILATUS PC-6/350-H2 Металева Pilatus PC-6 Series X


AIRCRAFT (Lycoming)

PILATUS PC-6-H1 Металева Pilatus PC-6 Series (Lycoming) X


AIRCRAFT
PILATUS PC-6-H2 Металева Pilatus PC-6 Series (Lycoming) X
AIRCRAFT
PIPER AIRCRAFT PA-23-235 Металева Piper PA-23 Aztec (Lycoming) X

PIPER AIRCRAFT PA-23-250 Металева Piper PA-23 Aztec (Lycoming) X

PIPER AIRCRAFT PA-E23-250 Металева Piper PA-23 Aztec (Lycoming) X

PIPER AIRCRAFT PA-24 Металева Piper PA-24 Series (Lycoming) X

PIPER AIRCRAFT PA-24-250 Металева Piper PA-24 Series (Lycoming) X

PIPER AIRCRAFT PA-24-260 Металева Piper PA-24 Series (Lycoming) X

PIPER AIRCRAFT PA-24-400 Металева Piper PA-24 Series (Lycoming) X

PIPER AIRCRAFT PA-28-201T Металева Piper PA-28 Series (Continental) X


(Turbo Dakota)
PIPER AIRCRAFT PA-28R-201T Металева Piper PA-28 Series (Continental) X
(Turbo Arrow
III)
PIPER AIRCRAFT PA-28RT-201T Металева Piper PA-28 Series (Continental) X
(Turbo Arrow
IV)
PIPER AIRCRAFT PA-28-140 Металева Piper PA-28 Series (Lycoming) X
(Cherokee
Cruiser)
PIPER AIRCRAFT PA-28-150 Металева Piper PA-28 Series (Lycoming) X
(Cherokee)
97
Продовження доповнення І

ГРУПА 3 MTOM
Утримувач ≤ >
сертифікату типу Тип 2т 2т
(TC) Модель конструкції Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
PIPER AIRCRAFT PA-28-151 Металева Piper PA-28 Series (Lycoming) X
(Cherokee
Warrior)
PIPER AIRCRAFT PA-28-160 Металева Piper PA-28 Series (Lycoming) X
(Cherokee)
PIPER AIRCRAFT PA-28-161 Металева Piper PA-28 Series (Lycoming) X

PIPER AIRCRAFT PA-28-180 Металева Piper PA-28 Series X


(Archer) (Lycoming)
PIPER AIRCRAFT PA-28-180 Металева Piper PA-28 Series X
(Cherokee) (Lycoming)
PIPER AIRCRAFT PA-28-181 Металева Piper PA-28 Series X
(Archer II) (Lycoming)
PIPER AIRCRAFT PA-28-181 Металева Piper PA-28 Series X
(Archer III) (Lycoming)
PIPER AIRCRAFT PA-28-235 Металева Piper PA-28 Series X
(Cher.Pathfinde (Lycoming)
r)
PIPER AIRCRAFT PA-28-236 Металева Piper PA-28 Series X
(Dakota) (Lycoming)
PIPER AIRCRAFT PA-28R-180 Металева Piper PA-28 Series X
(Arrow) (Lycoming)
PIPER AIRCRAFT PA-28R-200 Металева Piper PA-28 Series X
(Arrow II) (Lycoming)
PIPER AIRCRAFT PA-28R-200 Металева Piper PA-28 Series X
(Arrow) (Lycoming)
PIPER AIRCRAFT PA-28R-201 Металева Piper PA-28 Series X
(Arrow III) (Lycoming)
PIPER AIRCRAFT PA-28RT-201 Металева Piper PA-28 Series X
(Arrow IV) (Lycoming)
PIPER AIRCRAFT PA-28S-160 Металева Piper PA-28 Series X
(Cherokee) (Lycoming)
PIPER AIRCRAFT PA-28S-180 Металева Piper PA-28 Series X
(Cherokee) (Lycoming)
PIPER AIRCRAFT PA-30 Металева Piper PA-30 Series X
(Lycoming)
PIPER AIRCRAFT PA-31 Металева Piper PA-31 Series X
(Lycoming)
PIPER AIRCRAFT PA-31-300 Металева Piper PA-31 Series X
(Lycoming)
PIPER AIRCRAFT PA-31-325 Металева Piper PA-31 Series X
(Lycoming)
98
Продовження доповнення І

ГРУПА 3 MTOM
Утримувач ≤ >
сертифікату типу Тип 2т 2т
(TC) Модель конструкції Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
PIPER AIRCRAFT PA-31-350 Металева Piper PA-31 Series X
(Chieftain) (Lycoming)
PIPER AIRCRAFT PA-31P Металева + Piper PA-31P (Lycoming) X
(Pressurized Герметизована
Navajo)
PIPER AIRCRAFT PA-31P-350 Металева + Piper PA-31P (Lycoming) X
(Mojave) Герметизована
PIPER AIRCRAFT PA-32-260 Металева Piper PA-32 Series (Lycoming) X
(Cherokee Six
260)
PIPER AIRCRAFT PA-32-300 Металева Piper PA-32 Series (Lycoming) X
(Cherokee Six
300)
PIPER AIRCRAFT PA-32-301 Металева Piper PA-32 Series (Lycoming) X
(Saratoga)
PIPER AIRCRAFT PA-32-301FT Металева Piper PA-32 Series (Lycoming) X
(Piper 6X)
PIPER AIRCRAFT PA-32-301T Металева Piper PA-32 Series (Lycoming) X
(Turbo
Saratoga)
PIPER AIRCRAFT PA-32-301XTC Металева Piper PA-32 Series (Lycoming) X
(Piper 6XT)
PIPER AIRCRAFT PA-32R-300 Металева Piper PA-32 Series (Lycoming) X
(Lance)
PIPER AIRCRAFT PA-32R-301 Металева Piper PA-32 Series (Lycoming) X
(Saratoga II HP)
PIPER AIRCRAFT PA-32R-301 Металева Piper PA-32 Series (Lycoming) X
(Saratoga SP)
PIPER AIRCRAFT PA-32R-301T Металева Piper PA-32 Series (Lycoming) X
(Saratoga II TC)
PIPER AIRCRAFT PA-32R-301T Металева Piper PA-32 Series (Lycoming) X
(Turbo
SaratogaSP)
PIPER AIRCRAFT PA-32RT-300 Металева Piper PA-32 Series (Lycoming) X
(Lance II)
PIPER AIRCRAFT PA-32RT-300T Металева Piper PA-32 Series (Lycoming) X
(Turbo Lance II)
PIPER AIRCRAFT PA-32S-300 Металева Piper PA-32 Series (Lycoming) X
(Cher.Six
Seaplane)
PIPER AIRCRAFT PA-34-200T Металева Piper PA-34 Series (Continental) X
(Seneca II)
PIPER AIRCRAFT PA-34-220T Металева Piper PA-34 Series (Continental) X
(Seneca III)
99
Продовження доповнення І

ГРУПА 3 MTOM
Утримувач ≤ >
сертифікату типу Тип 2т 2т
(TC) Модель конструкції Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
PIPER AIRCRAFT PA-34-220T Металева Piper PA-34 Series (Continental) X
(Seneca IV)
PIPER AIRCRAFT PA-34-220T Металева Piper PA-34 Series (Continental) X
(Seneca V)
PIPER AIRCRAFT PA-34-200 Металева Piper PA-34 Series (Lycoming) X
(Seneca)
PIPER AIRCRAFT PA-36-285 Металева Piper PA-36 Series (Continental) X
(Normal
category)
PIPER AIRCRAFT PA-36-300 Металева Piper PA-36 Series (Lycoming) X
(Normal
category)
PIPER AIRCRAFT PA-36-375 Металева Piper PA-36 Series (Lycoming) X
(Normal
category)
PIPER AIRCRAFT PA-38-112 Металева Piper PA-38 Series (Lycoming) X

PIPER AIRCRAFT PA-39 Металева Piper PA-39/40 Series (Lycoming) X

PIPER AIRCRAFT PA-40 Металева Piper PA-39/40 Series (Lycoming) X

PIPER AIRCRAFT PA-44-180 Металева Piper PA-44 Series (Lycoming) X


(Seminole)
PIPER AIRCRAFT PA-44-180T Металева Piper PA-44 Series (Lycoming) X
(Turbo
Seminole)
PIPER AIRCRAFT PA-46-310P Металева + Piper PA-46 Pressurised X
Герметизована (Continental)
PIPER AIRCRAFT PA-46-350P Металева + Piper PA-46 Pressurised X
(Mirage) Герметизована (Lycoming)
PIPER AIRCRAFT PA-46R-350T Металева Piper PA-46 Series (Lycoming) X
(Matrix)
Pipistrel d.o.o. Virus SW 121 Композитна Pipistrel Virus (Rotax) X
Ajdovščina
Polskie Zakłady PZL M18 Металева PZL M 18 (PZL) X
Lotnicze Sp. z o.
o.
Polskie Zakłady PZL M18A Металева PZL M 18 (PZL) X
Lotnicze Sp. z o.
o.
Polskie Zakłady PZL M18AS Металева PZL M 18 (PZL) X
Lotnicze Sp. z o.
o.
100
Продовження доповнення І

ГРУПА 3 MTOM
Утримувач ≤ >
сертифікату типу Тип 2т 2т
(TC) Модель конструкції Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
Polskie Zakłady PZL M18B Металева PZL M 18 (PZL) X
Lotnicze Sp. z o.
o.
Polskie Zakłady PZL M18BS Металева PZL M 18 (PZL) X
Lotnicze Sp. z o.
o.
Polskie Zakłady PZL M26 01 Металева PZL M 26 (Lycoming) X
Lotnicze Sp. z o.
o.
Polskie Zakłady PZL M20 Металева PZL M 20 (PZL) X
Lotnicze Sp. z o.
o. (Aircrat with
SAS)
REVO, Inc LA-4A Металева REVO C/LA-4 Series (Lycoming) X

REVO, Inc LA-4P Металева REVO C/LA-4 Series (Lycoming) X

REVO, Inc Lake 250 Металева REVO C/LA-4 Series (Lycoming) X

REVO, Inc. LA-4-200 Металева Lake C/LA Series (Lycoming) X


RUAG Do 28 A-1 Металева Do 28 Series (Lycoming) X
AEROSPACE
Services GmbH
RUAG Do 28 A-1[R] Металева Do 28 Series (Lycoming) X
AEROSPACE
Services GmbH
RUAG Do 28 B-1 Металева Do 28 Series (Lycoming) X
AEROSPACE
Services GmbH
RUAG Do 28 D Металева Do 28 Series (Lycoming) X
AEROSPACE
Services GmbH
RUAG Do 28 D-1 Металева Do 28 Series (Lycoming) X
AEROSPACE
Services GmbH
RUAG Do 28 D-2 Металева Do 28 Series (Lycoming) X
AEROSPACE
Services GmbH
S.C.Constructii IAR-46 Металева IAR-46 (Rotax) X
Aeronautice S.A
S.C.Constructii IAR-46S Металева IAR-46 (Rotax) X
Aeronautice S.A
SCHEIBE SF 23 A Дерев’яна + SF 23 Series (Continental) X
Flugzeugbau Металевий
трубний
101
Продовження доповнення І

ГРУПА 3 MTOM
Утримувач ≤ >
сертифікату типу Тип 2т 2т
(TC) Модель конструкції Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
каркас,
обшитий
тканиною
SCHEIBE SF 23 A1 Дерев’яна + SF 23 Series (Continental) X
Flugzeugbau Металевий
трубний
каркас,
обшитий
тканиною
SCHEIBE SF 23 B Дерев’яна + SF 23 Series (Continental) X
Flugzeugbau Металевий
трубний
каркас,
обшитий
тканиною
SCHEIBE SF 23 C Дерев’яна + SF 23 Series (Lycoming) X
Flugzeugbau Металевий
(Aircraft with трубний
SAS) каркас,
обшитий
тканиною
SEASTAR CORP TSC-1A Композитна TSC Series (Lycoming) X
SEASTAR CORP TSC-1A1 Композитна TSC Series (Lycoming) X
SEASTAR CORP TSC-1A2 Композитна TSC Series (Lycoming) X
SKY A-1 Металева Aviat Husky A (Lycoming) X
INTERNATIONAL
SKY A-1A Металева Aviat Husky A (Lycoming) X
INTERNATIONAL
SKY A-1B Металева Aviat Husky A (Lycoming) X
INTERNATIONAL
SKY A-1C-180 Металева Aviat Husky A (Lycoming) X
INTERNATIONAL
SKY S-1S Дерев’яна + Pitts S-1 Series (Lycoming) X
INTERNATIONAL Металевий
трубний
каркас,
обшитий
тканиною
SKY S-2A Дерев’яна + Pitts S-2 Series (Lycoming) X
INTERNATIONAL Металевий
трубний
каркас,
обшитий
тканиною
SKY S-2B Дерев’яна + Pitts S-2 Series (Lycoming) X
INTERNATIONAL Металевий
трубний
каркас,
102
Продовження доповнення І

ГРУПА 3 MTOM
Утримувач ≤ >
сертифікату типу Тип 2т 2т
(TC) Модель конструкції Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
обшитий
тканиною

SKY S-2C Дерев’яна + Pitts S-2 Series (Lycoming) X


INTERNATIONAL Металевий
трубний
каркас,
обшитий
тканиною
SKY S-2S Дерев’яна + Pitts S-2 Series (Lycoming) X
INTERNATIONAL Металевий
трубний
каркас,
обшитий
тканиною
Skyfox Aviation Ltd CA25 Дерев’яна + CA25 Series (Rotax) X
Металевий
трубний
каркас,
обшитий
тканиною
Skyfox Aviation Ltd CA25N Дерев’яна + CA25 Series (Rotax) X
Металевий
трубний
каркас,
обшитий
тканиною
SLINGSBY T67A Дерев’яна Slingsby T67A (Lycoming) X
Aviation
SLINGSBY T67B Firefly Композитна Slingsby T67B/T67C/T67M Series X
Aviation (Lycoming)
SLINGSBY T67C Firefly Композитна Slingsby T67B/T67C/T67M Series X
Aviation (Lycoming)
SLINGSBY T67M Firefly Композитна Slingsby T67B/T67C/T67M Series X
Aviation (Lycoming)
SLINGSBY T67M200 Firefly Композитна Slingsby T67B/T67C/T67M Series X
Aviation (Lycoming)
SLINGSBY T67M260 Firefly Композитна Slingsby T67B/T67C/T67M Series X
Aviation (Lycoming)
SLINGSBY T67M260-T3A Композитна Slingsby T67B/T67C/T67M Series X
Aviation Firefly (Lycoming)
SLINGSBY T67M-MKII Композитна Slingsby T67B/T67C/T67M Series X
Aviation Firefly (Lycoming)
SOCATA GA7 Металева Grumman GA-7 (Lycoming) X
SOCATA MS 880 B Металева SOCATA MS 880/885 X
(Continental)
103
Продовження доповнення І

ГРУПА 3 MTOM
Утримувач ≤ >
сертифікату типу Тип 2т 2т
(TC) Модель конструкції Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
SOCATA MS 880 B-D Металева SOCATA MS 880/885 X
(Continental)
SOCATA MS 885 Металева SOCATA MS 880/885 X
(Continental)
SOCATA MS 881 Металева SOCATA MS 881 (Potez) X
SOCATA MS 884 Металева SOCATA MS 884/894/PZL X
Koliber (Franklin)
SOCATA MS 894 A Металева SOCATA MS 884/894/PZL X
Koliber (Franklin)
SOCATA MS 894 C Металева SOCATA MS 884/894/PZL X
Koliber (Franklin)
SOCATA MS 894 E Металева SOCATA MS 884/894/PZL X
Koliber (Franklin)
SOCATA MS 890 A Металева SOCATA MS 890 X
(Continental)
SOCATA MS 890 B Металева SOCATA MS 890 X
(Continental)
SOCATA MS 883 Металева SOCATA MS 892/883/886/887 X
(Lycoming)

SOCATA MS 886 Металева SOCATA MS 892/883/886/887 X


(Lycoming)

SOCATA MS 887 Металева SOCATA MS 892/883/886/887 X


(Lycoming)

SOCATA MS 892 A.150 Металева SOCATA MS 892/883/886/887 X


(Lycoming)

SOCATA MS 892 B.150 Металева SOCATA MS 892/883/886/887 X


(Lycoming)

SOCATA MS 892 E.150 Металева SOCATA MS 892/883/886/887 X


(Lycoming)

SOCATA MS 892 E-D.150 Металева SOCATA MS 892/883/886/887 X


(Lycoming)

SOCATA MS 893 A Металева SOCATA MS 892/883/886/887 X


(Lycoming)

SOCATA MS 893 B Металева SOCATA MS 892/883/886/887 X


(Lycoming)
104
Продовження доповнення І

ГРУПА 3 MTOM
Утримувач ≤ >
сертифікату типу Тип 2т 2т
(TC) Модель конструкції Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
SOCATA MS 893 E Металева SOCATA MS 892/883/886/887 X
(Lycoming)

SOCATA MS 893 E-D Металева SOCATA MS 892/883/886/887 X


(Lycoming)

SOCATA RALLYE 100 S Металева SOCATA Rallye Series X


(Continental)
SOCATA RALLYE 100 S-D Металева SOCATA Rallye Series X
(Continental)
SOCATA RALLYE 100 ST Металева SOCATA Rallye Series X
(Continental)
SOCATA RALLYE 100 ST- Металева SOCATA Rallye Series X
D (Continental)
SOCATA RALLYE 110 ST Металева SOCATA Rallye Series (Lycoming) X

SOCATA RALLYE 150 ST Металева SOCATA Rallye Series (Lycoming) X

SOCATA RALLYE 150 ST- Металева SOCATA Rallye Series (Lycoming) X


D
SOCATA RALLYE 150 SV Металева SOCATA Rallye Series (Lycoming) X

SOCATA RALLYE 150 SVS Металева SOCATA Rallye Series (Lycoming) X

SOCATA RALLYE 150 T Металева SOCATA Rallye Series (Lycoming) X

SOCATA RALLYE 150 T-D Металева SOCATA Rallye Series (Lycoming) X

SOCATA RALLYE 180 T Металева SOCATA Rallye Series (Lycoming) X

SOCATA RALLYE 180 T-D Металева SOCATA Rallye Series (Lycoming) X

SOCATA RALLYE 180 TS Металева SOCATA Rallye Series (Lycoming) X

SOCATA RALLYE 235 A Металева SOCATA Rallye Series (Lycoming) X

SOCATA RALLYE 235 C Металева SOCATA Rallye Series (Lycoming) X

SOCATA RALLYE 235 E Металева SOCATA Rallye Series (Lycoming) X

SOCATA RALLYE 235 E-D Металева SOCATA Rallye Series (Lycoming) X


105
Продовження доповнення І

ГРУПА 3 MTOM
Утримувач ≤ >
сертифікату типу Тип 2т 2т
(TC) Модель конструкції Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
SOCATA RALLYE 235 F Металева SOCATA Rallye Series (Lycoming) X

SOCATA TB 10 Металева SOCATA TB Series (Lycoming) X

SOCATA TB 20 Металева SOCATA TB Series (Lycoming) X

SOCATA TB 200 Металева SOCATA TB Series (Lycoming) X

SOCATA TB 21 Металева SOCATA TB Series (Lycoming) X

SOCATA TB 9 Металева SOCATA TB Series (Lycoming) X

SOCATA RALLYE 235 CA Металева SOCATA Rallye Series (Lycoming) X


(Aircraft with
SAS)
SOCATA RALLYE 235 CA- Металева SOCATA Rallye Series (Lycoming) X
(Aircraft with M
SAS)
SOCATA ST10 Металева SOCATA ST10 (Lycoming) X
(Aircraft with
SAS)
Sportavia Putzer Дерев’яна + Sportavia Putzer RS180 X
(Aircraft with Композитна (Lycoming)
SAS)
SST EA 400 EXTRA 400 Extra EA-400 (Continental) X
FLUGTECHNIK
GmbH
STEMME AG ASP S15-1 Композитна Stemme ASP S15-1 (Rotax) X

SUKHOI Su-29 Композитна Sukhoi SU-29 (Vedeneyev) X


(Aircraft with
SAS)
SUKHOI Su-31 Композитна Sukhoi SU-31 (Vedeneyev) X
(Aircraft with
SAS)
Symphony OMF-100-160 Металева Symphony OMF-100-160 X
Aircraft (Lycoming)
Industries Inc
TAYLORCRAFT 2000 19 Дерев’яна + Taylorcraft 19 Series (Continental) X
Металевий
трубний
каркас,
обшитий
тканиною
106
Продовження доповнення І

ГРУПА 3 MTOM
Утримувач ≤ >
сертифікату типу Тип 2т 2т
(TC) Модель конструкції Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
TAYLORCRAFT 2000 F19 Дерев’яна + Taylorcraft 19 Series (Continental) X
Металевий
трубний
каркас,
обшитий
тканиною
TAYLORCRAFT 2000 F21 Дерев’яна + Taylorcraft F21/F22 Series X
Металевий (Lycoming)
трубний
каркас,
обшитий
тканиною
TAYLORCRAFT 2000 F21A Дерев’яна + Taylorcraft F21/F22 Series X
Металевий (Lycoming)
трубний
каркас,
обшитий
тканиною
TAYLORCRAFT 2000 F21B Дерев’яна + Taylorcraft F21/F22 Series X
Металевий (Lycoming)
трубний
каркас,
обшитий
тканиною
TAYLORCRAFT 2000 F22 Дерев’яна + Taylorcraft F21/F22 Series X
Металевий (Lycoming)
трубний
каркас,
обшитий
тканиною
TAYLORCRAFT 2000 F22A Дерев’яна + Taylorcraft F21/F22 Series X
Металевий (Lycoming)
трубний
каркас,
обшитий
тканиною
TAYLORCRAFT 2000 F22B Дерев’яна + Taylorcraft F21/F22 Series X
Металевий (Lycoming)
трубний
каркас,
обшитий
тканиною
TAYLORCRAFT 2000 F22C Дерев’яна + Taylorcraft F21/F22 Series X
Металевий (Lycoming)
трубний
каркас,
обшитий
тканиною
TECNAM P2006T Металева Tecnam P2006T (Rotax) X
Costruzioni
Aeronautiche
107
Продовження доповнення І

ГРУПА 3 MTOM
Утримувач ≤ >
сертифікату типу Тип 2т 2т
(TC) Модель конструкції Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
TECNAM P92-JS Металева Tecnam P92 (Rotax) X
Costruzioni
Aeronautiche
TECNAM P2002-JF Металева Tecnam P2002 (Rotax) X
Costruzioni
Aeronautiche
TECNAM P2002-JR Металева Tecnam P2002 (Rotax) X
Costruzioni
Aeronautiche
TECNAM P2008 JC Композитна + Tecnam P2008 (Rotax) X
Costruzioni Металева
Aeronautiche
TECNAM P2010 Композитна + Tecnam P2010 (Lycoming) X
Costruzioni Металева
Aeronautiche
TECNAM P92-J Металева Tecnam P92 (Rotax) X
Costruzioni
Aeronautiche
TEXTRON 175 Металева Cessna 175 Series (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON 175A Металева Cessna 175 Series (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON 175B Металева Cessna 175 Series (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON 175C Металева Cessna 175 Series (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON 177 Металева Cessna 177 Series (Lycoming) X
AVIATION Inc.
TEXTRON 177A Металева Cessna 177 Series (Lycoming) X
AVIATION Inc.
TEXTRON 177B Металева Cessna 177 Series (Lycoming) X
AVIATION Inc.
TEXTRON 177RG Металева Cessna 177 Series (Lycoming) X
AVIATION Inc.
TEXTRON 180 Металева Cessna 180 Series (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON 180A Металева Cessna 180 Series (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON 180B Металева Cessna 180 Series (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON 180C Металева Cessna 180 Series (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON 180D Металева Cessna 180 Series (Continental) X
AVIATION Inc.
108
Продовження доповнення І

ГРУПА 3 MTOM
Утримувач ≤ >
сертифікату типу Тип 2т 2т
(TC) Модель конструкції Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
TEXTRON 180E Металева Cessna 180 Series (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON 180F Металева Cessna 180 Series (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON 180G Металева Cessna 180 Series (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON 180H Металева Cessna 180 Series (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON 180J Металева Cessna 180 Series (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON 180K Металева Cessna 180 Series (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON 185 Металева Cessna 185 Series (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON 185A Металева Cessna 185 Series (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON 185B Металева Cessna 185 Series (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON 185C Металева Cessna 185 Series (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON 185D Металева Cessna 185 Series (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON 185E Металева Cessna 185 Series (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON A185E Металева Cessna 185 Series (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON A185F Металева Cessna 185 Series (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON 188 Металева Cessna 188 (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON 188A Металева Cessna 188 (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON 188B Металева Cessna 188 (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON A188 Металева Cessna 188 (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON A188A Металева Cessna 188 (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON A188B Металева Cessna 188 (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON T188C Металева Cessna 188 (Continental) X
AVIATION Inc.
109
Продовження доповнення І

ГРУПА 3 MTOM
Утримувач ≤ >
сертифікату типу Тип 2т 2т
(TC) Модель конструкції Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
TEXTRON 206 Металева Cessna 206 Series (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON P206 Металева Cessna 206 Series (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON P206A Металева Cessna 206 Series (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON P206B Металева Cessna 206 Series (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON P206C Металева Cessna 206 Series (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON P206D Металева Cessna 206 Series (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON P206E Металева Cessna 206 Series (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON TP206A Металева Cessna 206 Series (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON TP206B Металева Cessna 206 Series (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON TP206C Металева Cessna 206 Series (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON TP206D Металева Cessna 206 Series (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON TP206E Металева Cessna 206 Series (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON TU206A Металева Cessna 206 Series (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON TU206B Металева Cessna 206 Series (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON TU206C Металева Cessna 206 Series (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON TU206D Металева Cessna 206 Series (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON TU206E Металева Cessna 206 Series (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON TU206F Металева Cessna 206 Series (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON TU206G Металева Cessna 206 Series (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON U206 Металева Cessna 206 Series (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON U206A Металева Cessna 206 Series (Continental) X
AVIATION Inc.
110
Продовження доповнення І

ГРУПА 3 MTOM
Утримувач ≤ >
сертифікату типу Тип 2т 2т
(TC) Модель конструкції Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
TEXTRON U206B Металева Cessna 206 Series (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON U206C Металева Cessna 206 Series (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON U206D Металева Cessna 206 Series (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON U206E Металева Cessna 206 Series (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON U206F Металева Cessna 206 Series (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON U206G Металева Cessna 206 Series (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON 206H Металева Cessna 206 Series (Lycoming) X
AVIATION Inc.
TEXTRON T206H Металева Cessna 206 Series (Lycoming) X
AVIATION Inc.
TEXTRON 207 Металева Cessna 207 Series (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON 207A Металева Cessna 207 Series (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON T207 Металева Cessna 207 Series (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON T207A Металева Cessna 207 Series (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON 210 Металева Cessna 210 Series (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON 210-5 (205) Металева Cessna 210 Series (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON 210-5A (205A) Металева Cessna 210 Series (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON 210A Металева Cessna 210 Series (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON 210B Металева Cessna 210 Series (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON 210C Металева Cessna 210 Series (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON 210D Металева Cessna 210 Series (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON 210E Металева Cessna 210 Series (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON 210F Металева Cessna 210 Series (Continental) X
AVIATION Inc.
111
Продовження доповнення І

ГРУПА 3 MTOM
Утримувач ≤ >
сертифікату типу Тип 2т 2т
(TC) Модель конструкції Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
TEXTRON 210G Металева Cessna 210 Series (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON 210H Металева Cessna 210 Series (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON 210J Металева Cessna 210 Series (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON 210K Металева Cessna 210 Series (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON 210L Металева Cessna 210 Series (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON 210M Металева Cessna 210 Series (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON 210N Металева Cessna 210 Series (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON 210R Металева Cessna 210 Series (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON 320 Металева Cessna 310/320 Series X
AVIATION Inc. (Continental)
TEXTRON 310 Металева Cessna 310/320 Series X
AVIATION Inc. (Continental)
TEXTRON 310A Металева Cessna 310/320 Series X
AVIATION Inc. (Continental)
TEXTRON 310B Металева Cessna 310/320 Series X
AVIATION Inc. (Continental)
TEXTRON 310C Металева Cessna 310/320 Series X
AVIATION Inc. (Continental)
TEXTRON 310D Металева Cessna 310/320 Series X
AVIATION Inc. (Continental)
TEXTRON 310E Металева Cessna 310/320 Series X
AVIATION Inc. (Continental)
TEXTRON 310F Металева Cessna 310/320 Series X
AVIATION Inc. (Continental)
TEXTRON 310G Металева Cessna 310/320 Series X
AVIATION Inc. (Continental)
TEXTRON 310H Металева Cessna 310/320 Series X
AVIATION Inc. (Continental)
TEXTRON 310I Металева Cessna 310/320 Series X
AVIATION Inc. (Continental)
TEXTRON 310J Металева Cessna 310/320 Series X
AVIATION Inc. (Continental)
TEXTRON 310J-1 Металева Cessna 310/320 Series X
AVIATION Inc. (Continental)
112
Продовження доповнення І

ГРУПА 3 MTOM
Утримувач ≤ >
сертифікату типу Тип 2т 2т
(TC) Модель конструкції Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
TEXTRON 310K Металева Cessna 310/320 Series X
AVIATION Inc. (Continental)
TEXTRON 310L Металева Cessna 310/320 Series X
AVIATION Inc. (Continental)
TEXTRON 310N Металева Cessna 310/320 Series X
AVIATION Inc. (Continental)
TEXTRON 310P Металева Cessna 310/320 Series X
AVIATION Inc. (Continental)
TEXTRON 310Q Металева Cessna 310/320 Series X
AVIATION Inc. (Continental)
TEXTRON 310R Металева Cessna 310/320 Series X
AVIATION Inc. (Continental)
TEXTRON 320-1 Металева Cessna 310/320 Series X
AVIATION Inc. (Continental)
TEXTRON 320A Металева Cessna 310/320 Series X
AVIATION Inc. (Continental)
TEXTRON 320B Металева Cessna 310/320 Series X
AVIATION Inc. (Continental)
TEXTRON 320C Металева Cessna 310/320 Series X
AVIATION Inc. (Continental)
TEXTRON 320D Металева Cessna 310/320 Series X
AVIATION Inc. (Continental)
TEXTRON 320E Металева Cessna 310/320 Series X
AVIATION Inc. (Continental)
TEXTRON 320F Металева Cessna 310/320 Series X
AVIATION Inc. (Continental)
TEXTRON E310H Металева Cessna 310/320 Series X
AVIATION Inc. (Continental)
TEXTRON E310J Металева Cessna 310/320 Series X
AVIATION Inc. (Continental)
TEXTRON T310P Металева Cessna 310/320 Series X
AVIATION Inc. (Continental)
TEXTRON T310Q Металева Cessna 310/320 Series X
AVIATION Inc. (Continental)
TEXTRON T310R Металева Cessna 310/320 Series X
AVIATION Inc. (Continental)
TEXTRON 321 Металева Cessna 321 (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON 335 Металева Cessna 335 (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON 336 Металева Cessna 336 (Continental) X
AVIATION Inc.
113
Продовження доповнення І

ГРУПА 3 MTOM
Утримувач ≤ >
сертифікату типу Тип 2т 2т
(TC) Модель конструкції Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
TEXTRON 340 Металева + Cessna 340 (Continental) X
AVIATION Inc. Герметизована
TEXTRON 340A Металева + Cessna 340 (Continental) X
AVIATION Inc. Герметизована
TEXTRON LC40-550FG Композитна Cessna C300/C350/C400 X
AVIATION Inc. (Continental)
TEXTRON LC41-550FG Композитна Cessna C300/C350/C400 X
AVIATION Inc. (Continental)
TEXTRON LC42-550FG Композитна Cessna C300/C350/C400 X
AVIATION Inc. (Continental)
TEXTRON P210N Металева + Cessna P210 (Continental) X
AVIATION Inc. Герметизована
TEXTRON P210R Металева + Cessna P210 (Continental) X
AVIATION Inc. Герметизована
TEXTRON T210F Металева Cessna T210 (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON T210G Металева Cessna T210 (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON T210H Металева Cessna T210 (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON T210J Металева Cessna T210 (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON T210K Металева Cessna T210 (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON T210L Металева Cessna T210 (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON T210M Металева Cessna T210 (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON T210N Металева Cessna T210 (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON T210R Металева Cessna T210 (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON T303 Металева Cessna T303 (Continental) X
AVIATION Inc.
TEXTRON 150 Металева Cessna/Reims-Cessna 150/F150 X
AVIATION Inc. Series (Continental)

TEXTRON 150A Металева Cessna/Reims-Cessna 150/F150 X


AVIATION Inc. Series (Continental)

TEXTRON 150B Металева Cessna/Reims-Cessna 150/F150 X


AVIATION Inc. Series (Continental)
114
Продовження доповнення І

ГРУПА 3 MTOM
Утримувач ≤ >
сертифікату типу Тип 2т 2т
(TC) Модель конструкції Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
TEXTRON 150C Металева Cessna/Reims-Cessna 150/F150 X
AVIATION Inc. Series (Continental)

TEXTRON 150D Металева Cessna/Reims-Cessna 150/F150 X


AVIATION Inc. Series (Continental)

TEXTRON 150E Металева Cessna/Reims-Cessna 150/F150 X


AVIATION Inc. Series (Continental)

TEXTRON 150F Металева Cessna/Reims-Cessna 150/F150 X


AVIATION Inc. Series (Continental)

TEXTRON 150G Металева Cessna/Reims-Cessna 150/F150 X


AVIATION Inc. Series (Continental)

TEXTRON 150H Металева Cessna/Reims-Cessna 150/F150 X


AVIATION Inc. Series (Continental)

TEXTRON 150J Металева Cessna/Reims-Cessna 150/F150 X


AVIATION Inc. Series (Continental)

TEXTRON 150K Металева Cessna/Reims-Cessna 150/F150 X


AVIATION Inc. Series (Continental)

TEXTRON 150L Металева Cessna/Reims-Cessna 150/F150 X


AVIATION Inc. Series (Continental)

TEXTRON 150M Металева Cessna/Reims-Cessna 150/F150 X


AVIATION Inc. Series (Continental)

TEXTRON A150K Металева Cessna/Reims-Cessna 150/F150 X


AVIATION Inc. Series (Continental)

TEXTRON A150L Металева Cessna/Reims-Cessna 150/F150 X


AVIATION Inc. Series (Continental)

TEXTRON A150M Металева Cessna/Reims-Cessna 150/F150 X


AVIATION Inc. Series (Continental)

TEXTRON 152 Металева Cessna/Reims-Cessna 152/F152 X


AVIATION Inc. Series (Lycoming)
TEXTRON A152 Металева Cessna/Reims-Cessna 152/F152 X
AVIATION Inc. Series (Lycoming)
115
Продовження доповнення І

ГРУПА 3 MTOM
Утримувач ≤ >
сертифікату типу Тип 2т 2т
(TC) Модель конструкції Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
TEXTRON 172 Металева Cessna/Reims-Cessna 172/F172 X
AVIATION Inc. Series (Continental)

TEXTRON 172A Металева Cessna/Reims-Cessna 172/F172 X


AVIATION Inc. Series (Continental)

TEXTRON 172B Металева Cessna/Reims-Cessna 172/F172 X


AVIATION Inc. Series (Continental)

TEXTRON 172C Металева Cessna/Reims-Cessna 172/F172 X


AVIATION Inc. Series (Continental)

TEXTRON 172D Металева Cessna/Reims-Cessna 172/F172 X


AVIATION Inc. Series (Continental)

TEXTRON 172E Металева Cessna/Reims-Cessna 172/F172 X


AVIATION Inc. Series (Continental)

TEXTRON 172F Металева Cessna/Reims-Cessna 172/F172 X


AVIATION Inc. Series (Continental)

TEXTRON 172G Металева Cessna/Reims-Cessna 172/F172 X


AVIATION Inc. Series (Continental)

TEXTRON 172H Металева Cessna/Reims-Cessna 172/F172 X


AVIATION Inc. Series (Continental)

TEXTRON P172D Металева Cessna/Reims-Cessna 172/F172 X


AVIATION Inc. Series (Continental)

TEXTRON R172E Металева Cessna/Reims-Cessna 172/F172 X


AVIATION Inc. Series (Continental)

TEXTRON R172F Металева Cessna/Reims-Cessna 172/F172 X


AVIATION Inc. Series (Continental)

TEXTRON R172G Металева Cessna/Reims-Cessna 172/F172 X


AVIATION Inc. Series (Continental)

TEXTRON R172H Металева Cessna/Reims-Cessna 172/F172 X


AVIATION Inc. Series (Continental)

TEXTRON R172J Металева Cessna/Reims-Cessna 172/F172 X


AVIATION Inc. Series (Continental)
116
Продовження доповнення І

ГРУПА 3 MTOM
Утримувач ≤ >
сертифікату типу Тип 2т 2т
(TC) Модель конструкції Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
TEXTRON R172K Металева Cessna/Reims-Cessna 172/F172 X
AVIATION Inc. Series (Continental)

TEXTRON 172I Металева Cessna/Reims-Cessna 172/F172 X


AVIATION Inc. Series (Lycoming)
TEXTRON 172K Металева Cessna/Reims-Cessna 172/F172 X
AVIATION Inc. Series (Lycoming)
TEXTRON 172L Металева Cessna/Reims-Cessna 172/F172 X
AVIATION Inc. Series (Lycoming)
TEXTRON 172M Металева Cessna/Reims-Cessna 172/F172 X
AVIATION Inc. Series (Lycoming)
TEXTRON 172N Металева Cessna/Reims-Cessna 172/F172 X
AVIATION Inc. Series (Lycoming)
TEXTRON 172P Металева Cessna/Reims-Cessna 172/F172 X
AVIATION Inc. Series (Lycoming)
TEXTRON 172Q Металева Cessna/Reims-Cessna 172/F172 X
AVIATION Inc. Series (Lycoming)
TEXTRON 172R Металева Cessna/Reims-Cessna 172/F172 X
AVIATION Inc. Series (Lycoming)
TEXTRON 172RG Металева Cessna/Reims-Cessna 172/F172 X
AVIATION Inc. Series (Lycoming)
TEXTRON 172S Металева Cessna/Reims-Cessna 172/F172 X
AVIATION Inc. Series (Lycoming)
TEXTRON 182 Металева Cessna/Reims-Cessna 182/F182 X
AVIATION Inc. Series (Continental)

TEXTRON 182A Металева Cessna/Reims-Cessna 182/F182 X


AVIATION Inc. Series (Continental)

TEXTRON 182B Металева Cessna/Reims-Cessna 182/F182 X


AVIATION Inc. Series (Continental)

TEXTRON 182C Металева Cessna/Reims-Cessna 182/F182 X


AVIATION Inc. Series (Continental)

TEXTRON 182D Металева Cessna/Reims-Cessna 182/F182 X


AVIATION Inc. Series (Continental)

TEXTRON 182E Металева Cessna/Reims-Cessna 182/F182 X


AVIATION Inc. Series (Continental)

TEXTRON 182F Металева Cessna/Reims-Cessna 182/F182 X


AVIATION Inc. Series (Continental)
117
Продовження доповнення І

ГРУПА 3 MTOM
Утримувач ≤ >
сертифікату типу Тип 2т 2т
(TC) Модель конструкції Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
TEXTRON 182G Металева Cessna/Reims-Cessna 182/F182 X
AVIATION Inc. Series (Continental)

TEXTRON 182H Металева Cessna/Reims-Cessna 182/F182 X


AVIATION Inc. Series (Continental)

TEXTRON 182J Металева Cessna/Reims-Cessna 182/F182 X


AVIATION Inc. Series (Continental)

TEXTRON 182K Металева Cessna/Reims-Cessna 182/F182 X


AVIATION Inc. Series (Continental)

TEXTRON 182L Металева Cessna/Reims-Cessna 182/F182 X


AVIATION Inc. Series (Continental)

TEXTRON 182M Металева Cessna/Reims-Cessna 182/F182 X


AVIATION Inc. Series (Continental)

TEXTRON 182N Металева Cessna/Reims-Cessna 182/F182 X


AVIATION Inc. Series (Continental)

TEXTRON 182P Металева Cessna/Reims-Cessna 182/F182 X


AVIATION Inc. Series (Continental)

TEXTRON 182Q Металева Cessna/Reims-Cessna 182/F182 X


AVIATION Inc. Series (Continental)

TEXTRON 182R Металева Cessna/Reims-Cessna 182/F182 X


AVIATION Inc. Series (Continental)

TEXTRON 182S Металева Cessna/Reims-Cessna 182/F182 X


AVIATION Inc. Series (Lycoming)
TEXTRON 182T Металева Cessna/Reims-Cessna 182/F182 X
AVIATION Inc. Series (Lycoming)
TEXTRON R182 Металева Cessna/Reims-Cessna 182/F182 X
AVIATION Inc. Series (Lycoming)
TEXTRON T182T Металева Cessna/Reims-Cessna 182/F182 X
AVIATION Inc. Series (Lycoming)
TEXTRON T337H-SP Металева Cessna/Reims-Cessna 337 X
AVIATION Inc. Series (Continental) (not
pressurised)
TEXTRON T182 Металева Cessna/Reims-Cessna T182 Series X
AVIATION Inc. (Lycoming)
TEXTRON TR182 Металева Cessna/Reims-Cessna T182 Series X
AVIATION Inc. (Lycoming)
118
Продовження доповнення І

ГРУПА 3 MTOM
Утримувач ≤ >
сертифікату типу Тип 2т 2т
(TC) Модель конструкції Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
TOMARK, s.r.o. Viper SD-4 RTC Металева Tomark Viper SD-4 (Rotax) Restricted X
TC.
TRUE FLIGHT AA-1 Металева Grumman/American AA-1 X
Holdings Series (Lycoming)

TRUE FLIGHT AA-1A Металева Grumman/American AA-1 X


Holdings Series (Lycoming)

TRUE FLIGHT AA-1B Металева Grumman/American AA-1 X


Holdings Series (Lycoming)

TRUE FLIGHT AA-1C Металева Grumman/American AA-1 X


Holdings Series (Lycoming)

TRUE FLIGHT AA-5 Металева Grumman/American AA-5 X


Holdings Series (Lycoming)

TRUE FLIGHT AA-5A Металева Grumman/American AA-5 X


Holdings Series (Lycoming)

TRUE FLIGHT AA-5B Металева Grumman/American AA-5 X


Holdings Series (Lycoming)

TRUE FLIGHT AG-5B Металева Grumman/American AA-5 X


Holdings Series (Lycoming)

TWIN 500A Металева Twin Commander 500 Series X


COMMANDER (Continental)
AIRCRAFT
Corporation
TWIN 500 Металева Twin Commander 500 Series X
COMMANDER (Lycoming)
AIRCRAFT
Corporation
TWIN 500B Металева Twin Commander 500 Series X
COMMANDER (Lycoming)
AIRCRAFT
Corporation
TWIN 500S Металева Twin Commander 500 Series X
COMMANDER (Lycoming)
AIRCRAFT
Corporation
TWIN 500U Металева Twin Commander 500 Series X
COMMANDER (Lycoming)
AIRCRAFT
Corporation
119
Продовження доповнення І

ГРУПА 3 MTOM
Утримувач ≤ >
сертифікату типу Тип 2т 2т
(TC) Модель конструкції Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
TWIN 520 Металева Twin Commander 500 Series X
COMMANDER (Lycoming)
AIRCRAFT
Corporation
TWIN 560 Металева Twin Commander 500 Series X
COMMANDER (Lycoming)
AIRCRAFT
Corporation
TWIN 560A Металева Twin Commander 500 Series X
COMMANDER (Lycoming)
AIRCRAFT
Corporation
TWIN 560E Металева Twin Commander 500 Series X
COMMANDER (Lycoming)
AIRCRAFT
Corporation
TWIN 685 Металева + Twin Commander 600 Series X
COMMANDER Герметизована (Continental)
AIRCRAFT
Corporation
TWIN 560F Металева Twin Commander 600 Series X
COMMANDER (Lycoming)
AIRCRAFT
Corporation
TWIN 680 Металева Twin Commander 600 Series X
COMMANDER (Lycoming)
AIRCRAFT
Corporation
TWIN 680E Металева Twin Commander 600 Series X
COMMANDER (Lycoming)
AIRCRAFT
Corporation
TWIN 680F Металева Twin Commander 600 Series X
COMMANDER (Lycoming)
AIRCRAFT
Corporation
TWIN 680FL Металева Twin Commander 600 Series X
COMMANDER (Lycoming)
AIRCRAFT
Corporation
TWIN 680FL(P) Металева + Twin Commander 600 Series X
COMMANDER Герметизована (Lycoming)
AIRCRAFT
Corporation
120
Продовження доповнення І

ГРУПА 3 MTOM
Утримувач ≤ >
сертифікату типу Тип 2т 2т
(TC) Модель конструкції Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
TWIN 720 Металева + Twin Commander 600 Series X
COMMANDER Герметизована (Lycoming)
AIRCRAFT
Corporation
TWIN 700 Металева + Twin Commander 700 Series X
COMMANDER Герметизована (Lycoming)
AIRCRAFT
Corporation
VULCANAIR P.68 ‘Observer Металева Vulcanair P.68 Series (Lycoming) X
2’
VULCANAIR P.68 ‘Observer’ Металева Vulcanair P.68 Series (Lycoming) X

VULCANAIR P.68 ‘Victor’ Металева Vulcanair P.68 Series (Lycoming) X

VULCANAIR P.68B ‘Victor’ Металева Vulcanair P.68 Series (Lycoming) X

VULCANAIR P.68C Металева Vulcanair P.68 Series (Lycoming) X

VULCANAIR P.68C-TC Металева Vulcanair P.68 Series (Lycoming) X

VULCANAIR P.68R ‘Victor’ Металева Vulcanair P.68 Series (Lycoming) X

VULCANAIR P.68TC Металева Vulcanair P.68 Series (Lycoming) X


‘Observer’
VULCANAIR P.64 ‘Oscar’ Металева Partenavia P.64 (Lycoming) X
VULCANAIR P.64B ‘Oscar Металева Partenavia P.64 (Lycoming) X
200’
VULCANAIR P.64B ‘Oscar B Металева Partenavia P.64 (Lycoming) X
1155’
VULCANAIR P.64B ‘Oscar B’ Металева Partenavia P.64 (Lycoming) X
VULCANAIR VULCANAIR Металева Partenavia P.64 (Lycoming) X
V1.0
VULCANAIR VULCANAIR Металева Partenavia P.64 (Lycoming) X
V1.1
VULCANAIR P.66B ‘Oscar Металева Partenavia P.66 (Lycoming) X
100’
VULCANAIR P.66B ‘Oscar Металева Partenavia P.66 (Lycoming) X
150’
VULCANAIR P.66C ‘CHARLIE’ Металева Partenavia P.66 (Lycoming) X
VULCANAIR VULCANAIR Металева Partenavia P.66 (Lycoming) X
V1.100L
VULCANAIR VULCANAIR Металева Partenavia P.66 (Lycoming) X
V1.150L
121
Продовження доповнення І

ГРУПА 3 MTOM
Утримувач ≤ >
сертифікату типу Тип 2т 2т
(TC) Модель конструкції Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
VULCANAIR VULCANAIR Металева Partenavia P.66 (Lycoming) X
V1.CL
WACO Aircraft YMF F5 Дерев’яна + Waco YMF (Jacobs) X
Company Металевий
трубний
каркас,
обшитий
тканиною
WACO Aircraft YMF F5C Дерев’яна + Waco YMF (Jacobs) X
Company Металевий
трубний
каркас,
обшитий
тканиною
WACO Classic 2T-1A-1 Дерев’яна + Waco 2T Series (Lycoming) X
Aircraft Corp Металевий
трубний
каркас,
обшитий
тканиною
WACO Classic 2T-1A-2 Дерев’яна + Waco 2T Series (Lycoming) X
Aircraft Corp Металевий
трубний
каркас,
обшитий
тканиною
WASSMER CE 43 Металева CERVA CE43 (Lycoming) X
(Aircraft with
SAS)
WASSMER CE 44 Металева CERVA CE44 (Continental) X
(Aircraft with
SAS)
WASSMER WA 4/21 Дерев’яна + WA4/21 Series (Lycoming) X
(Aircraft with Металевий
SAS) трубний
каркас,
обшитий
тканиною
WASSMER WA 40 A Дерев’яна + WA40 Series (Lycoming) X
(Aircraft with Металевий
SAS) трубний
каркас,
обшитий
тканиною
WASSMER WA 41 Дерев’яна + WA41 (Lycoming) X
(Aircraft with ‘Baladou’ Металевий
SAS) трубний
каркас,
обшитий
тканиною
122
Продовження доповнення І

ГРУПА 3 MTOM
Утримувач ≤ >
сертифікату типу Тип 2т 2т
(TC) Модель конструкції Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
XtremeAir GmbH XA41 Композитна XtremeAir XA42 (Lycoming) X

XtremeAir GmbH XA42 Композитна XtremeAir XA42 (Lycoming) X

YAKOVLEV YAK-18T Металева Yakovlev YAK-18T (Vedeneyev) X


(Aircraft with
SAS)
ZAKŁADY EM-11C ORKA Композитна EM-11 (Lycoming) X
LOTNICZE
ZENAIR LTD CH 2000 Металева Zenair CH2000 (Lycoming) X
ZLIN AIRCRAFT Z 143 L Металева Zlin Z-143 L (Lycoming) X
(MORAVAN
AVIATION)
ZLIN AIRCRAFT Z 143 Lsi Металева Zlin Z-143 L (Lycoming) X
(MORAVAN
AVIATION)
ZLIN AIRCRAFT Z 242 L Металева Zlin Z-242 L (Lycoming) X
(MORAVAN
AVIATION)
ZLIN AIRCRAFT Z 126 Металева Zlin Z-26 Series (Walter X
(MORAVAN Minor/AVIA)
AVIATION)
ZLIN AIRCRAFT Z 126 T Металева Zlin Z-26 Series (Walter X
(MORAVAN Minor/AVIA)
AVIATION)
ZLIN AIRCRAFT Z 226 A Металева Zlin Z-26 Series (Walter X
(MORAVAN Minor/AVIA)
AVIATION)
ZLIN AIRCRAFT Z 226 B Металева Zlin Z-26 Series (Walter X
(MORAVAN Minor/AVIA)
AVIATION)
ZLIN AIRCRAFT Z 226 M Металева Zlin Z-26 Series (Walter X
(MORAVAN Minor/AVIA)
AVIATION)
ZLIN AIRCRAFT Z 226 MS Металева Zlin Z-26 Series (Walter X
(MORAVAN Minor/AVIA)
AVIATION)
ZLIN AIRCRAFT Z 226 T Металева Zlin Z-26 Series (Walter X
(MORAVAN Minor/AVIA)
AVIATION)
ZLIN AIRCRAFT Z 326 Металева Zlin Z-26 Series (Walter X
(MORAVAN Minor/AVIA)
AVIATION)
123
Продовження доповнення І

ГРУПА 3 MTOM
Утримувач ≤ >
сертифікату типу Тип 2т 2т
(TC) Модель конструкції Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
ZLIN AIRCRAFT Z 326 A Металева Zlin Z-26 Series (Walter X
(MORAVAN Minor/AVIA)
AVIATION)
ZLIN AIRCRAFT Z 326 M Металева Zlin Z-26 Series (Walter X
(MORAVAN Minor/AVIA)
AVIATION)
ZLIN AIRCRAFT Z 526 Металева Zlin Z-26 Series (Walter X
(MORAVAN Minor/AVIA)
AVIATION)
ZLIN AIRCRAFT Z 526 A Металева Zlin Z-26 Series (Walter X
(MORAVAN Minor/AVIA)
AVIATION)
ZLIN AIRCRAFT Z 526 AFS Металева Zlin Z-26 Series (Walter X
(MORAVAN Minor/AVIA)
AVIATION)
ZLIN AIRCRAFT Z 526 AFS-V Металева Zlin Z-26 Series (Walter X
(MORAVAN Minor/AVIA)
AVIATION)
ZLIN AIRCRAFT Z 526 F Металева Zlin Z-26 Series (Walter X
(MORAVAN Minor/AVIA)
AVIATION)
ZLIN AIRCRAFT Z 526 M Металева Zlin Z-26 Series (Walter X
(MORAVAN Minor/AVIA)
AVIATION)
ZLIN AIRCRAFT Z 726 Металева Zlin Z-26 Series (Walter X
(MORAVAN Minor/AVIA)
AVIATION)
ZLIN AIRCRAFT Z 726 K Металева Zlin Z-26 Series (Walter X
(MORAVAN Minor/AVIA)
AVIATION)
ZLIN AIRCRAFT Z 142 Металева Zlin Z-42 Series (LOM) X
(MORAVAN
AVIATION)
ZLIN AIRCRAFT Z 142 C Металева Zlin Z-42 Series (LOM) X
(MORAVAN
AVIATION)
ZLIN AIRCRAFT Z 42 M Металева Zlin Z-42 Series (LOM) X
(MORAVAN
AVIATION)
ZLIN AIRCRAFT Z 42 MU Металева Zlin Z-42 Series (LOM) X
(MORAVAN
AVIATION)
ZLIN AIRCRAFT Z 43 Металева Zlin Z-43 Series (LOM) X
(MORAVAN
AVIATION)
124
Продовження доповнення І

ГРУПА 3 MTOM
Утримувач ≤ >
сертифікату типу Тип 2т 2т
(TC) Модель конструкції Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
ZLIN AIRCRAFT Z 50 M Металева Zlin Z-50 Series (LOM) X
(MORAVAN
AVIATION)
ZLIN AIRCRAFT Z 50 L Металева Zlin Z-50L Series (Lycoming) X
(MORAVAN
AVIATION)
ZLIN AIRCRAFT Z 50 LA Металева Zlin Z-50L Series (Lycoming) X
(MORAVAN
AVIATION)
ZLIN AIRCRAFT Z 50 LS Металева Zlin Z-50L Series (Lycoming) X
(MORAVAN
AVIATION)
ZLIN AIRCRAFT Z 50 LX Металева Zlin Z-50L Series (Lycoming) X
(MORAVAN
AVIATION)
ZLIN AIRCRAFT Z 526 L Металева Zlin Z-526 L (Lycoming) X
(MORAVAN
AVIATION)

Додаткові сертифікати типу – ЛІТАКИ В ГРУПІ 3


ГРУПА 3 (STC) MTOM
Утримувач ≤ >
додаткового 2т 2т
сертифікату типу Тип
(STC) Модель конструкції Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
BARBARA AND 150 Металева Cessna 150 Series (Lycoming) STC № X
ROBERT WILLIAMS 10015952
(STC)
BARBARA AND 150A Металева Cessna 150 Series (Lycoming) STC № X
ROBERT WILLIAMS 10015952
(STC)
BARBARA AND 150B Металева Cessna 150 Series (Lycoming) STC № X
ROBERT WILLIAMS 10015952
(STC)
BARBARA AND 150C Металева Cessna 150 Series (Lycoming) STC № X
ROBERT WILLIAMS 10015952
(STC)
BARBARA AND 150D Металева Cessna 150 Series (Lycoming) STC № X
ROBERT WILLIAMS 10015952
(STC)
BARBARA AND 150E Металева Cessna 150 Series (Lycoming) STC №. X
ROBERT WILLIAMS 10015952
(STC)
BARBARA AND 150F Металева Cessna 150 Series (Lycoming) STC № X
ROBERT WILLIAMS 10015952
(STC)
125
Продовження доповнення І

ГРУПА 3 (STC) MTOM


Утримувач ≤ >
додаткового 2т 2т
сертифікату типу Тип
(STC) Модель конструкції Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
BARBARA AND 150G Металева Cessna 150 Series (Lycoming) STC № X
ROBERT WILLIAMS 10015952
(STC)
BARBARA AND 150H Металева Cessna 150 Series (Lycoming) STC № X
ROBERT WILLIAMS 10015952
(STC)
BARBARA AND 150J Металева Cessna 150 Series (Lycoming) STC № X
ROBERT WILLIAMS 10015952
(STC)
BARBARA AND 150K Металева Cessna 150 Series (Lycoming) STC № X
ROBERT WILLIAMS 10015952
(STC)
BARBARA AND 150L Металева Cessna 150 Series (Lycoming) STC № X
ROBERT WILLIAMS 10015952
(STC)
BARBARA AND 150M Металева Cessna 150 Series (Lycoming) STC № X
ROBERT WILLIAMS 10015952
(STC)
BARBARA AND A150K Металева Cessna 150 Series (Lycoming) STC № X
ROBERT WILLIAMS 10015952
(STC)
BARBARA AND A150L Металева Cessna 150 Series (Lycoming) STC № X
ROBERT WILLIAMS 10015952
(STC)
CEAPR (STC) DR 400/120 D Металева Robin DR 400 (CEAPR) STC № X
10014219.
CEAPR (STC) DR 400/140 B Металева Robin DR 400 (CEAPR) STC № X
10014219.
CEAPR (STC) DR 400/180 R Металева Robin DR 400 (CEAPR) STC № X
10014219.
CEAPR (STC) DR 400/200 R Металева Robin DR 400 (CEAPR) STC № X
10014219.
CEAPR (STC) DR 400/RP Металева Robin DR 400 (CEAPR) STC № X
10014219.
HOFFMANN 150 Металева Cessna 150/A150/F150/FA150 X
GmbH & Co. KG (Rotax)
(STC)
HOFFMANN A150 Металева Cessna 150/A150/F150/FA150 X
GmbH & Co. KG (Rotax)
(STC)
HOFFMANN F150 Металева Cessna 150/A150/F150/FA150 X
GmbH & Co. KG (Rotax)
(STC)
HOFFMANN FA150 Металева Cessna 150/A150/F150/FA150 X
GmbH & Co. KG (Rotax)
(STC)
LTB SAMMET 150D Металева Cessna 150 (Rotax) STC № X
GmbH (STC) 10015134
126
Продовження доповнення І

ГРУПА 3 (STC) MTOM


Утримувач ≤ >
додаткового 2т 2т
сертифікату типу Тип
(STC) Модель конструкції Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
LTB SAMMET 150E Металева Cessna 150 (Rotax) STC № X
GmbH (STC) 10015134
LTB SAMMET 150F Металева Cessna 150 (Rotax) STC № X
GmbH (STC) 10015134
LTB SAMMET 150G Металева Cessna 150 (Rotax) STC № X
GmbH (STC) 10015134
LTB SAMMET 150H Металева Cessna 150 (Rotax) STC № X
GmbH (STC) 10015134
LTB SAMMET 150J Металева Cessna 150 (Rotax) STC № X
GmbH (STC) 10015134
LTB SAMMET 150K Металева Cessna 150 (Rotax) STC № X
GmbH (STC) 10015134
LTB SAMMET 150L Металева Cessna 150 (Rotax) STC № X
GmbH (STC) 10015134
LTB SAMMET 150M Металева Cessna 150 (Rotax) STC № X
GmbH (STC) 10015134
LTB SAMMET A150L Металева Cessna 150 (Rotax) STC № X
GmbH (STC) 10015134
LTB SAMMET F150G Металева Cessna 150 (Rotax) STC № X
GmbH (STC) 10015134
LTB SAMMET F150H Металева Cessna 150 (Rotax) STC № X
GmbH (STC) 10015134
LTB SAMMET F150J Металева Cessna 150 (Rotax) STC № X
GmbH (STC) 10015134
LTB SAMMET F150K Металева Cessna 150 (Rotax) STC № X
GmbH (STC) 10015134
LTB SAMMET F150L Металева Cessna 150 (Rotax) STC № X
GmbH (STC) 10015134
LTB SAMMET F150M Металева Cessna 150 (Rotax) STC № X
GmbH (STC) 10015134
LTB SAMMET FA150K Металева Cessna 150 (Rotax) STC № X
GmbH (STC) 10015134
PORSCHE AG (STC) 182Q Металева Cessna 182Q/F182Q (Porsche) X
PORSCHE AG (STC) F182Q Металева Cessna 182Q/F182Q (Porsche) X
SMA ENGINES INC. 182Q Металева Cessna 182Q/182R (SMA) STC № X
(STC) 10016495
SMA ENGINES INC. 182R Металева Cessna 182Q/182R (SMA) STC № X
(STC) 10016495
SPERL TECHNIK 150 Металева Cessna 150/A150/F150/FA150 X
& (Rotax)
ENTWICKLUNG
EN (STC)
SPERL TECHNIK A150 Металева Cessna 150/A150/F150/FA150 X
& (Rotax)
ENTWICKLUNG
EN (STC)
SPERL TECHNIK F150 Металева Cessna 150/A150/F150/FA150 X
127
Продовження доповнення І

ГРУПА 3 (STC) MTOM


Утримувач ≤ >
додаткового 2т 2т
сертифікату типу Тип
(STC) Модель конструкції Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
& (Rotax)
ENTWICKLUNG
EN (STC)
SPERL TECHNIK FA150 Металева Cessna 150/A150/F150/FA150 X
& (Rotax)
ENTWICKLUNG
EN (STC)
TECHNIFY MOTORS 172F Металева Cessna 172/F172 (Technify) STC № X
GmbH (STC) 10014287
TECHNIFY MOTORS 172G Металева Cessna 172/F172 (Technify) STC № X
GmbH (STC) 10014287
TECHNIFY MOTORS 172H Металева Cessna 172/F172 (Technify) STC № X
GmbH (STC) 10014287
TECHNIFY MOTORS 172I Металева Cessna 172/F172 (Technify) STC № X
GmbH (STC) 10014287
TECHNIFY MOTORS 172K Металева Cessna 172/F172 (Technify) STC № X
GmbH (STC) 10014287
TECHNIFY MOTORS 172L Металева Cessna 172/F172 (Technify) STC № X
GmbH (STC) 10014287
TECHNIFY MOTORS 172M Металева Cessna 172/F172 (Technify) STC № X
GmbH (STC) 10014287
TECHNIFY MOTORS 172N Металева Cessna 172/F172 (Technify) STC № X
GmbH (STC) 10014287
TECHNIFY MOTORS 172P Металева Cessna 172/F172 (Technify) STC № X
GmbH (STC) 10014287
TECHNIFY MOTORS 172R Металева Cessna 172/F172 (Technify) STC № X
GmbH (STC) 10014287
TECHNIFY MOTORS 172S Металева Cessna 172/F172 (Technify) STC № X
GmbH (STC) 10014287
TECHNIFY MOTORS F172F Металева Cessna 172/F172 (Technify) STC № X
GmbH (STC) 10014287
TECHNIFY MOTORS F172G Металева Cessna 172/F172 (Technify) STC № X
GmbH (STC) 10014287
TECHNIFY MOTORS F172H Металева Cessna 172/F172 (Technify) STC № X
GmbH (STC) 10014287
TECHNIFY MOTORS F172K Металева Cessna 172/F172 (Technify) STC № X
GmbH (STC) 10014287
TECHNIFY MOTORS F172L Металева Cessna 172/F172 (Technify) STC № X
GmbH (STC) 10014287
TECHNIFY MOTORS F172M Металева Cessna 172/F172 (Technify) STC № X
GmbH (STC) 10014287
TECHNIFY MOTORS F172N Металева Cessna 172/F172 (Technify) STC № X
GmbH (STC) 10014287
TECHNIFY MOTORS F172P Металева Cessna 172/F172 (Technify) STC № X
GmbH (STC) 10014287
TECHNIFY MOTORS T206H Металева Cessna 206 (Technify) STC №. X
GmbH (STC) 10014500
128
Продовження доповнення І

ГРУПА 3 (STC) MTOM


Утримувач ≤ >
додаткового 2т 2т
сертифікату типу Тип
(STC) Модель конструкції Внесення рейтингу типу Part-66 Примітки
TECHNIFY MOTORS TU206F Металева Cessna 206 (Technify) STC № X
GmbH (STC) 10014500
TECHNIFY MOTORS TU206G Металева Cessna 206 (Technify) STC № X
GmbH (STC) 10014500
TECHNIFY MOTORS U206F Металева Cessna 206 (Technify) STC № X
GmbH (STC) 10014500
TECHNIFY MOTORS U206G Металева Cessna 206 (Technify) STC № X
GmbH (STC) 10014500
TECHNIFY MOTORS U206H Металева Cessna 206 (Technify) STC № X
GmbH (STC) 10014500
TECHNIFY MOTORS SR22 Композитна Cirrus SR22 (Technify) X
GmbH (STC)
TECHNIFY MOTORS PA-28-140 Металева Piper PA-28- STC № X
GmbH (STC) 140/150/151/160/161/180/181 10014364
(Technify)
TECHNIFY MOTORS PA-28-150 Металева Piper PA-28- STC № X
GmbH (STC) 140/150/151/160/161/180/181 10014364
(Technify)
TECHNIFY MOTORS PA-28-151 Металева Piper PA-28- STC №. X
GmbH (STC) 140/150/151/160/161/180/181 10014364
(Technify)
TECHNIFY MOTORS PA-28-160 Металева Piper PA-28- STC № X
GmbH (STC) 140/150/151/160/161/180/181 10014364
(Technify)
TECHNIFY MOTORS PA-28-161 Металева Piper PA-28- STC № X
GmbH (STC) 140/150/151/160/161/180/181 10014364
(Technify)
TECHNIFY MOTORS PA-28-180 Металева Piper PA-28- STC № X
GmbH (STC) 140/150/151/160/161/180/181 10014364
(Technify)
TECHNIFY MOTORS PA-28-181 Металева Piper PA-28- STC № X
GmbH (STC) 140/150/151/160/161/180/181 10014364
(Technify)

Колонка «ПРИМІТКА» у кожній таблиці містить необхідну інформацію,


якщо це застосовне, наприклад:
- «OSD схвалене» або «OSD очікує схвалення» означає, що OSD-MCS (дані
про експлуатаційну придатність для персоналу, який засвідчує технічне
обслуговування) існує або все ще знаходиться в процесі схвалення на дату
публікації цього списку. Дані OSD належать утримувачу TC (див. Список
контактів TCH: https://www.easa.europa.eu/document-library/operational-
129
Продовження доповнення І

suitability-data/osd-contact-list).
- Курси підготовки на тип, схвалені перед схваленням OSD-MCS, мають
включати елементи OSD протягом двох років після затвердження OSD-
MCS.
- «TC не дійсний» означає, що сертифікат типу був анульований або
відкликаний. Підтвердження рейтингу типу ТR повинно бути вилучене із
свідоцтва при наступному продовженні або може бути збережене у
свідоцтві на розсуд компетентного органу.
- ГРУПА 1 «ТС ще не видане» означає, що EASA ще не оприлюднила
сертифікат типу на дату опублікування цього списку.
Доповнення ІІ до прийнятних методів
відповідності (AMC) та керівного
матеріалу (GM) до додатка 3
(Part-66)

ДОПОВНЕННЯ II

Практичний досвід на типі повітряного судна та підготовка на робочому


місці

Список завдань

Часові ліміти/Перевірки технічного обслуговування


100 годинна перевірка (повітряне судно авіації загального призначення).
Перевірка «B» або «C» (повітряне судно транспортної категорії).
Допомога у виконанні планової перевірки технічного обслуговування
відповідно до AMM.
Перегляд бортового журналу технічного обслуговування стосовно
коректного заповнення.
Перегляд записів на відповідність директивам льотної придатності.
Перегляд записів на відповідність компонентів з обмеженим ресурсом.
Процедура інспектування після грубої посадки.
Процедура інспектування після удару блискавки.

Розміри/Області
Визначення компоненту(тів) за номером зони/позиції.
Виконання перевірки симетрії.

Підйом та кріплення
Допомога щодо:
Підйому носового або хвостового колеса повітряного судна.
2
Продовження доповнення ІІ

Підйому всього повітряного судна.


Стропування та опори головного компоненту.

Вирівнювання/Зважування
Вирівнювання повітряного судна.
Зважування повітряного судна.
Підготовка змін щодо ваги та центрування.
Перевірка повітряного судна за переліком обладнання.

Буксирування та руління
Підготовка повітряного судна до буксирування.
Буксирування повітряного судна.
Робота в команді з буксирування повітряного судна.

Паркування та кріплення
Швартування повітряного судна.
Паркування, охорона та чохління повітряного судна.
Місце повітряного судна в доці.
Захист лопатей ротора.

Плакати та маркування
Перевірка повітряного судна щодо правильності плакатів.
Перевірка повітряного судна щодо правильності маркування.

Обслуговування
Дозаправлення повітряного судна.
Злив палива з повітряного судна.
Виконання перекачування палива з одного баку до іншого.
Перевірка/регулювання тиску в шинах.
3
Продовження доповнення ІІ

Перевірка рівня/доливання мастила.


Перевірка рівня/доливання гідравлічної рідини.
Перевірка напруги/підзарядка акумулятора.
Зарядка пневматичної системи.
Змащення повітряного судна.
Підключення наземного живлення.
Обслуговування туалетів/системи водопостачання.
Виконання передпольотної/щоденної перевірки.

Аналіз вібрації та шуму


Аналіз проблем вібрації вертольоту.
Аналіз шумового спектру.
Аналіз вібрації двигуна.

Кондиціонування повітря
Заміна паливного нагрівача.
Заміна клапану управління потоком.
Заміна випускного клапану.
Заміна запобіжного клапану.
Заміна виробу циклу пари.
Заміна виробу циклу повітря.
Заміна вентилятора кабіни.
Заміна теплообмінника.
Заміна датчика тиску.
Прочистка випускних клапанів.
Деактивація/повторна активація вантажного запірного клапану.
Деактивація/повторна активація компонентів вентиляції авіоніки.
Перевірка роботи системи кондиціонування/підігріву повітря.
Перевірка роботи системи підвищення тиску.
4
Продовження доповнення ІІ

Пошук та усунення несправностей.

Автопілот
Встановлення сервоприводів.
Заміна контролеру підвісного кабелю.
Заміна підсилювача.
Заміна блоків системи автоматичного польоту у випадку
електродистанційної системи (fly-by-wire).
Перевірка роботи автопілоту.
Перевірка роботи автомата тяги/автомата реактивної тяги.
Перевірка роботи демпфера рискання.
Перевірка і регулювання захвату сервоприводу.
Виконання регулювання набору висоти автопілоту.
Виконання функціональної перевірки балансування по числу Маха.
Пошук та усунення несправностей.
Перевірка системи автоматичної посадки.
Перевірка системи управління польотом.
Перевірка системи поліпшення стабілізації.

Зв’язок
Заміна пристрою УКВ (VHF) зв’язку.
Заміна пристрою КВ (HF) зв’язку.
Заміна наявної антени.
Заміна кісточки статичного розрядника.
Перевірка роботи радіостанції.
Перевірка антени ультракоротких хвиль (VSWR).
Перевірка роботи системи вибіркового виклику.
Перевірка роботи системи оповіщення пасажирів.
Функціональна перевірка звукової системи.
5
Продовження доповнення ІІ

Відновлення коаксіального кабелю.


Пошук та усунення несправностей.

Електричне живлення
Зарядка свинцево-кислотної батареї.
Зарядка нікель-кадмієвої батареї.
Перевірка заряду батареї.
Нікель-кадмієва батарея довгого циклу.
Заміна інтегрованого приводу/генератора/перетворювача перемінного
струму.
Заміна вимикачів.
Заміна запобіжників.
Регулювання регулятора напруги.
Заміна регулятора напруги.
Внесення змін у звіт аналізу електричного навантаження.
Відновлення/заміна силового кабелю.
Пошук та усунення несправностей.
Виконання функціональної перевірки регулятора напруги.
Виконання функціональної перевірки аварійної системи електропостачання.

Обладнання/Інтер’єр
Заміна килимів.
Заміна крісла екіпажу.
Заміна крісла пасажира.
Перевірка інерційних котушок.
Перевірка безпеки крісел/ременів.
Перевірка аварійного обладнання.
Перевірка аварійного радіомаяка (ELT) на відповідность вимогам.
Ремонт контейнеру для відходів в туалеті.
6
Продовження доповнення ІІ

Зняття та встановлення стельових та бокових стінок панелей.


Відновлення оббивки.
Зміна конфігурації кабіни.
Заміна приводу системи завантаження вантажу.
Перевірка системи завантаження вантажів.
Заміна рятувального трапу/тросів.

Протипожежний захист
Перевірка вмісту вогнегасника.
Перевірка/експлуатаційна перевірка системи виявлення пожежі/диму та
оповіщення.
Перевірка вмісту вогнегасника кабіни.
Перевірка системи датчика диму туалету.
Перевірка герметизації вантажної панелі
Встановлення нового балону вогнегасника.
Заміна піропатрону балона вогнегасника.
Пошук та усунення несправностей.
Інспекція систем виявлення пожеж двигуна.

Органи управління польотом


Інспекція основних органів управління польотом та пов’язаних компонентів
відповідно до AMM.
Випуск/прибирання закрилків та передкрилків.
Заміна горизонтального стабілізатору.
Заміна спойлеру/гасителю підйомної сили.
Заміна руля висоти.
Деактивація/повторна активація сервоприводу управління елерону.
Заміна елерону.
Заміна руля напрямку.
7
Продовження доповнення ІІ

Заміна тримера.
Встановлення тросу управління і його з’єднання.
Заміна передкрилка.
Заміна закрилка.
Заміна силового блоку управління польотом.
Заміна плоского приводу.
Встановлення основних органів управління польотом.
Регулювання тримеру.
Регулювання натягу тросу управління.
Перевірка діапазону управління і чутливості.
Перевірка правильності складання і фіксації.
Пошук та усунення несправностей.
Функціональна перевірка основного управління польотом.
Функціональна перевірка системи закрилок.
Функціональна перевірка бокової ручки управління.
Експлуатаційна перевірка системи THS.
Перевірка степені зносу системи THS.

Паливо
Система дренажу (робота).
Заміна підкачувального насосу.
Заміна паливного селектору.
Заміна відсіків паливного бака.
Заміна/перевірка клапанів управляння паливом.
Заміна магнітних індикаторів рівня палива.
Заміна клапану дренажну води.
Перевірка/обчислення вмісту палива вручну.
Перевірка фільтрів.
Перевірка системи потоку.
8
Продовження доповнення ІІ

Перевірка калібрування датчиків кількості палива.


Перевірка роботи подачі/селекторів.
Перевірка роботи системи зберігання/зливу палива.
Перекачка палива між баками.
Відкачування палива за допомогою тиску.
Дозаправка за допомогою тиску (ручне управління).
Деактивація/повторна активація паливних клапанів (перкачування палива, X-
подача, дозаправка).
Пошук та усунення несправностей.

Гідравліка
Заміна насосу з приводом від двигуна.
Перевірка/заміна дренажного фільтру картера.
Заміна резервного насосу.
Заміна гідронасосу/генератора.
Заміна акумулятора.
Перевірка роботи відсічного клапану.
Перевірка індикаторів стану фільтрів/засмічення.
Перевірка систем індикації.
Виконання функціональної перевірки.
Підвищення тису/зниження тису гідравлічної системи.
Робота блогу передачі тиску (PTU).
Заміна PTU.
Пошук та усунення несправностей.

Захист від льоду і дощу


Заміна насосу.
Заміна таймера.
Інспекція ремонту протектора обледеніння лопаті повітряного гвинта.
9
Продовження доповнення ІІ

Перевірка системи захисту від обледеніння повітряного гвинта.


Інспектування/перевірка протектора обледеніння передньої кромки крила.
Заміна клапана захисту від обледеніння/усунення обледеніння.
Встановлення мотору склоочисника.
Перевірка роботи системи.
Функціональна перевірка захисту від обледеніння приймача повного тиску.
Функціональна перевірка захисту від обледеніння системи повної
температури потоку (TAT).
Функціональна перевірка системи захисту від обледеніння крила.
Допомога в функціональній перевірці захисту від обледеніння
повітрозбірника двигуна (з працюючими двигунами).
Пошук та усунення несправностей.

Системи індикації/запису
Заміна реєстратора параметрів польоту.
Заміна реєстратора переговорів в кабіні.
Заміна годинника.
Заміна блоку системи головного попередження.
Заміна бортового реєстратора параметрів польоту (FDR).
Отримання даних з реєстратора параметрів польоту (FDR).
Пошук та усунення несправностей.
Впровадження процедур ESDS.
Інспекція за вимогами HIRF.
Запуск/зупинка процедури EIS.
Наземне сканування центральної системи попередження.

Шасі
Монтаж колеса.
Заміна основного колеса.
10
Продовження доповнення ІІ

Заміна носового колеса.


Заміна приводу рульового управління.
Заміна приводу повороту шасі.
Заміна приводу прибирання шасі.
Заміна пристрою замка прибраного/випущеного положення.
Заміна демпферу шиммі.
Монтаж рульового управління носового колеса.
Функціональна перевірка системи рульового управління носового колеса.
Заміна ущільнень амортизаторів.
Заміна гальмівного блоку.
Заміна клапана управління гальмами.
Прокачування гальм.
Заміна вентилятора гальм.
Перевірка блоку анти-ковзання.
Перевірка прибирання шасі.
Заміна пружин.
Регулювання мікровимикачів/сенсорів.
Зарядка амортизатора маслом і повітрям.
Пошук та усунення несправностей.
Перевірка системи авто-гальма.
Заміна полозкового шасі вертольоту.
Заміна накладок полозкового шасі вертольоту.
Упаковка і перевірка поплавців.
Обладнання аварійної посадки на воду.
Перевірка/тестування аварійного скидання (аварійного випускання шасі).
Функціональна перевірка стулок шасі.

Освітлення
Ремонт/заміна обертового маяка.
11
Продовження доповнення ІІ

Ремонт/заміна посадкового освітлення.


Ремонт/заміна навігаційного освітлення.
Ремонт/заміна внутрішнього освітлення.
Заміна освітлення інспекції обледеніння.
Ремонт/заміна освітлення логотипу.
Ремонт/заміна системи аварійного освітлення.
Виконання перевірки системи аварійного освітлення.
Пошук та усунення несправностей.

Навігація
Калібрування індикатора магнітного курсу.
Заміна індикатора повітряної швидкості.
Заміна висотоміра.
Заміна комп’ютера повітряних даних.
Заміна блоку VOR.
Заміна ADI.
Заміна HSI.
Перевірка системи повного та статичного тиску на герметичність.
Перевірка роботи гіроскопу курсу.
Функціональна перевірка метеолокатора.
Функціональна перевірка вимірювача Допплера.
Функціональна перевірка TCAS.
Функціональна перевірка DME.
Функціональна перевірка АТС трансподеру.
Функціональна перевірка системи командно-пілотажних приладів.
Функціональна перевірка інерціальної навігаційної системи.
Повне виправлення четвертної помилки системи ADF.
Оновлення бази даних системи менеджменту польоту.
Перевірка калібрування приладів повного та статичного тиску.
12
Продовження доповнення ІІ

Перевірка калібрування системи сповіщення барометричної висоти.


Пошук та усунення несправностей.
Перевірка маркерної системи.
Пряма/непряма заміна компаса.
Перевірка Satcom.
Перевірка GPS.
Перевірка AVM.

Кисень
Інспекція бортового кисневого обладнання.
Чищення і перезарядка кисневої системи.
Заміна регулятора.
Заміна генератора кисню.
Перевірка кисневої системи екіпажу.
Виконання перевірки випуску автоматичної кисневої системи.
Пошук та усунення несправностей.

Пневматичні системи
Заміна фільтру.
Заміна відсічного повітряного клапана.
Заміна клапана регулювання тиску.
Заміна компресора.
Перезарядка осушувача.
Налаштування регулятора.
Перевірка на герметичність.
Пошук та усунення несправностей.

Вакуумні системи
Перевірка вакуумної системи відповідно до АММ.
13
Продовження доповнення ІІ

Заміна вакуумного насосу.


Перевірка/заміна фільтрів.
Налаштування регулятора.
Пошук та усунення несправностей.

Вода/Відходи
Заміна водяного насосу.
Заміна крана.
Заміна туалетного насосу.
Виконання функціональної перевірки водонагрівача.
Пошук та усунення несправностей.
Перевірка клапана закриття сміттєзбирача.

Центральна система технічного обслуговування


Отримання даних від CMU.
Заміна CMU.
Виконання перевірки вбудованим контролем.
Пошук та усунення несправностей.

Бортове резервне живлення


Встановлення APU.
Огляд гарячої секції.
Пошук та усунення несправностей.

Конструкція
Оцінювання пошкодження.
Ремонт листового металу.
Ремонт скловолокна.
Ремонт деревини.
14
Продовження доповнення ІІ

Ремонт тканини.
Ремонт тканинної поверхні керування.
Оброблення корозії.
Застосування захисної обробки.

Двері
Інспекція пасажирських дверей відповідно до АММ.
Кріплення/регулювання механізму запирання.
Регулювання системи авіаційного трапу.
Перевірка роботи аварійних виходів.
Перевірка системи сигналізації закриття дверей.
Пошук та усунення несправностей.
Зняття та встановлення пасажирських дверей відповідно АММ.
Зняття та встановлення аварійного виходу відповідно до АММ.
Перевірка багажних дверей відповідно до АММ.

Вікна
Заміна вітрового скла.
Заміна вікон прямого бачення.
Заміна вікон кабіни.
Ремонт скління.

Крила
Ремонт обшивки.
Відновлення тканини крила.
Заміна закінцівки крила.
Заміна нервюри.
Заміна панелі інтегрованого паливного баку.
Перевірка куту атаки/установки.
15
Продовження доповнення ІІ

Гвинт
Збирання гвинта після транспортування.
Заміна гвинта.
Заміна регулятора обертів.
Налаштування регулятора обертів.
Виконання статичної функціональної перевірки.
Перевірка функціонування під час опробування на землі.
Перевірка кінців лопатей.
Перевірка установки мікровимикачів.
Оцінка ушкодження лопатей відповідно до АММ.
Виконання динамічного балансування гвинта.
Пошук та усунення несправностей.

Несучі гвинти
Встановлення комплекту несучого гвинта.
Заміна лопаті.
Заміна комплекту демпфера.
Перевірка треку.
Перевірка статичного балансування.
Перевірка динамічного балансування.
Пошук та усунення несправностей.

Привід гвинта
Заміна валу несучого гвинта.
Заміна муфти валу трансмісії.
Заміна зчеплення/муфти вільного ходу.
Заміна ременю передачі.
Монтаж основної коробки передач.
16
Продовження доповнення ІІ

Ремонт основної коробки передач.


Перевірка детектора стружки коробки передач.

Хвостові гвинти
Установка комплекту несучого гвинта.
Заміна лопаті.
Пошук та усунення несправностей.

Привод хвостового гвинта


Заміна конічної шестірні коробки передач.
Заміна гнучких з’єднань.
Ремонт конічної шестірні коробки передач.
Встановлення вузлу приводу.
Перевірка детектора стружки.
Перевірка/установка підшипників та кронштейнів.
Перевірка/обслуговування/збирання еластичної муфти.
Перевірка настройки валу трансмісії.
Встановлення та збірка валу трансмісії.

Управління польотом вертольота


Встановлення автомату перекосу.
Встановлення змішувальної коробки.
Регулювання тяги управління кроком.
Збірка колективної системи.
Збірка циклічної системи.
Встановлення системи хвостового гвинта.
Перевірка засобів керування щодо монтажу і блокування.
Перевірка засобів керування щодо роботи і чутливості.
Пошук та усунення несправностей.
17
Продовження доповнення ІІ

Силова установка
Збірка ECU.
Заміна двигуна.
Ремонт дефлектора циліндра двигуна.
Ремонт капоту двигуна.
Регулювання обтічника закрилок.
Ремонт ушкодженої проводки.
Пошук та усунення несправностей.
Допомога в перевірці холодної прокрутки.
Допомога в перевірці обманного запуску.
Допомога в запуску двигуна (ручний режим).

Поршневі двигуни
Зняття/встановлення понижуючого редуктора.
Перевірка зносу колінчастого валу.
Перевірка зазору клапанів.
Перевірка компресії.
Вилучення зламаного пальця.
Встановлення вкладишу.
Виконання наземного запуску.
Встановлення/перевірка відповідних оборотів RPM.
Пошук та усунення несправностей.

Газотурбінні двигуни
Заміна модулю.
Заміна лопоті вентилятора.
Інспекція гарячої частини/перевірка бороскопом.
Виконання миття двигуна/компресора.
18
Продовження доповнення ІІ

Виконання циклу роботи двигуна на холостому ході.


Випробування двигуна на землі.
Встановлення відповідної потужності.
Моніторинг тенденцій/аналіз газового тракту.
Пошук та усунення несправностей.

Паливо і контроль, поршневий


Заміна насосу з приводом від двигуна.
Регулювання AMC.
Регулювання АВС.
Встановлення карбюратора/інжектора.
Регулювання карбюратора/інжектора.
Чистка форсунок інжектора.
Заміна трубопроводу подачі палива до двигуна.
Перевірити регулювання поплавка карбюратора.
Пошук та усунення несправностей.

Паливо і контроль, газотурбінний


Заміна FCU.
Заміна блоку електронного управління двигуном (FADEC).
Заміна регулятора подачі палива (FADEC).
Заміна насосу з приводом від двигуна.
Чистка/перевірка паливних форсунок.
Чистка/заміна фільтрів.
Регулювання FCU.
Пошук та усунення несправностей.
Функціональна перевірка FADEC.

Системи запалювання, поршневий


Заміна магнето.
19
Продовження доповнення ІІ

Заміна переривника запалювання.


Заміна свічок.
Перевірка свічок.
Перевірка електропроводки високої напруги.
Встановлення нової електропроводки.
Перевірка регулювання моменту запалювання.
Перевірка заземлення системи.
Пошук та усунення несправностей.

Системи запалювання, газотурбінний


Виконання функціональної перевірки системи запалювання.
Перевірка запальних свічок розжарювання/запальників.
Перевірка електропроводки високої напруги.
Перевірка блоку запалювання.
Заміна блоку запалювання.
Пошук та усунення несправностей.

Органи керування двигуном


Налаштувати важіль управління тягою.
Налаштувати управління RPM.
Налаштувати важіль крану суміші НР.
Налаштувати важіль управління потужністю.
Перевірка управління синхронізацією (для багатодвигунних).
Перевірка органів управління на правильність монтажу і фіксації.
Перевірка органів управління на діапазон руху та чутливість.
Регулювання мікровимикачів пульту управління.
Пошук та усунення несправностей.

Індикація двигуна
20
Продовження доповнення ІІ

Заміна приладу(ів) двигуна.


Заміна датчика температури масла.
Заміна термопар.
Перевірка калібрування.
Пошук та усунення несправностей.

Вихлопна система, поршневий


Заміна вихлопної прокладки.
Інспекція ремонту, виконаного зварюванням.
Перевірка тиском муфти нагрівача кабіни.
Пошук та усунення несправностей.

Вихлопна система, газотурбінний


Замінити реактивне сопло.
Заміна комплекту кожуха.
Встановлення тримерів.
Перевірка/заміна реверсу тяги.
Заміна компоненту реверсу тяги.
Деактивація/повторна активація реверсу тяги.
Функціональна перевірка системи реверса тяги.

Мастило
Заміна мастила.
Перевірка фільтру(ів).
Регулювання запобіжного клапану.
Заміна масляного баку.
Заміна масляного насосу.
Заміна масляного радіатора.
Заміна відсічного клапану протипожежної перегородки.
21
Продовження доповнення ІІ

Виконання перевірки розрідження мастила.


Пошук та усунення несправностей.

Запуск
Заміна стартера.
Заміна реле старту.
Заміна клапану управління запуском.
Перевірка швидкості колінчастого валу.
Пошук та усунення несправностей.

Турбіни, поршневі двигуни


Заміна PRT.
Заміна турбокомпресора.
Заміна теплових екранів.
Заміна перепускного клапану.
Регулювання контролера щільності.

Уприскування води в двигун


Заміна водяного/метанолового насосу.
Перевірка потоку системи води/метанолу.
Регулювання блоку управління води/метанолу.
Перевірка рідини на якість.
Пошук та усунення несправностей.

Допоміжні коробки передач


Заміна коробки передач.
Заміна ведучого валу.
Перевірка датчика стружки.
22
Продовження доповнення ІІ

Допоміжна силова установка (APU)


Зняття/встановлення допоміжної силової установки (APU).
Зняття/встановлення приводу вхідного направляючого апарату.
Функціональна перевірка аварійної зупинки (APU).
Функціональна перевірка APU.
Доповнення ІІІ до прийнятних методів
відповідності (AMC) та керівного
матеріалу (GM) до додатка 3
(Part-66)

ДОПОВНЕННЯ IIІ

Оцінювання компетентності: оцінювання та експерти


з оцінювання практичних навичок

Це Доповнення застосовується для виконання оцінювання компетентності


призначених експертів (та їх кваліфікації).
1) Що означає «компетентність» та основні критерії для оцінювання
Оцінювання повинне бути спрямоване на вимірювання компетенцій шляхом
оцінки трьох основних факторів, пов'язаних з цілями підготовки:

- Знання;

- Навички;

- Ставлення.
Як правило, знання оцінюються шляхом екзаменування. Мета цього
доповнення полягає не в тому, щоб описати процес екзаменування: цей матеріал
в основному спрямований на оцінювання «навичок» і «ставлення» після
підготовки, яка містить практичні елементи. Проте, стажер повинен
продемонструвати достатні знання для виконання необхідних завдань.
«Ставлення» неподільне від «вмінь», так як це в значній мірі сприяє
безпечному виконанню завдань.
Оцінювання компетенцій повинно бути засноване на досягненні цілей
підготовки, зокрема:
- бажане виконання (піддається вимірюванню). Це розповсюджується на
те, що стажер, як очікується, буде в змозі робити та як він буде поводитися
після завершення підготовки;
2
Продовження доповнення ІІІ

- (вимірне) виконання, яке повинно бути досягнуте для підтвердження


рівня компетентності стажера у формі толерантності, примусу, обмежень,
показників ефективності або якісної звітності; та

- умови, за яких стажер продемонструє свою компетентність. Умови


складаються з методів підготовки, середовищних, ситуаційних і
регулюючих факторів.
Оцінювання повинне зосереджуватися на компетенціях відносно типу
повітряного судна та його технічного обслуговування, але не обмежуються:

- Знаннями середовища (діяти в безпечний спосіб, застосовувати


запобіжні заходи та запобігати небезпечних ситуацій);

- Системною інтеграцією (демонстрація розуміння взаємодії систем


повітряного судна - визначення, описання, пояснення, планування,
виконання);

- Знаннями та розумінням областей, що вимагають особливої уваги або


новизни (області, характерні для певного типу повітряного судна, сфери, не
охоплені Доповненням І до Part-66, елементами практичної підготовки, які
не можуть бути передані через тренажери/симулятори, тощо);

- Використанням звітів та показників (вміння читати та


інтерпретувати);

- Пошуком та обробкою документації на повітряне судна (визначення


відповідної документації на повітряне судна, орієнтування, виконання і
дотримування описаних процедур технічного обслуговування);

- Виконання дій з технічного обслуговування (демонстрація


безпечного поводження з повітряним судном, двигунами, компонентами та
інструментами);

- Завершення технічного обслуговування повітряного судна та


звітування (запит на завершення, ініціювання відповідний дій/ послідовне
3
Продовження доповнення ІІІ

виконання/записи про перевірки, створення та підписання записів про


технічне обслуговування обслуговування/журнали).
2) Як оцінити
Наскільки це можливо, об’єктивність оцінювання повинна бути пов'язана з
цілями підготовки та прохідним рівнем; це означає, що доступні для
спостереження критерії повинні бути встановлені для вимірювання ефективності
і повинні залишитися максимально об'єктивними.
Загальними характеристиками ефективного оцінювання є: об’єктивність,
гнучкість, прийнятність, всебічність, конструктивність, організованість та
уважність. По завершенні, стажер не повинен мати жодних сумнівів щодо того,
що він/вона зробив(ла) добре, що він/вона зробив(ла) погано і як він/вона це може
покращити. Нижче наводиться неповний перелік питань, які можуть бути
поставлені, щоб допомогти в оцінюванні:

- Які є фактори успіху в роботи?

- Які типові характеристики правильної поведінки для виконання завдання?

- Які критерії повинні бути дотримані?

- Який рівень спеціальних знань очікується?

- Чи є доступний стандарт?

- Який прохідний бал? Наприклад:

- ситуація «Go-no go» («пройшов-не пройшов»);

- як підрахувати бали? Мінімальний позитивний результат;

- «Повинен знати або виконати» в порівнянні з «Корисно знати або


виконати» та «Не очікуйте, що кандидат бути експертом».

- Мінімальний або максимальний час для успішного виконання? Ефективне і


результативне використання часу.

- Що робити, якщо стажер не пройшов оцінювання? Скільки разів стажерам


4
Продовження доповнення ІІІ

дозволяється повторно проходити оцінювання?

- Коли і як стажер повинен бути підготовлений до оцінювання?

- Яка частка судження інструктора поза співпрацею із стажером необхідна на


під час етапу оцінювання?
Оцінювання може бути:

- діагностичне (до початку курсу), формативне (переорієнтовує курс в


областях, де є необхідність в покращені) або підсумкове (часткове або
остаточне оцінювання);

- виконання низки завдань, як групи завдань або як остаточне оцінювання.


Одним із методів може бути первинне оцінювання в частині самостійного
виконання стажером завдання, потім обговорення областей, де сприйняття
діяльності стажера експертами відрізняється від того, як:

- розвивати навички самооцінки;

- зробити оцінювання більш прийнятним і зрозумілим для обох сторін.


Виконання вправи для «галочки» було б безглузде. Досвід продемонстрував,
що листи оцінювання значно розвивались протягом часу в оцінюванні груп
«навички», тому що на практиці такі речі в кінцевому підсумку відволікають від
підготовки та оцінювання, що призначені для використання в: оцінюванні в
певний період часу, заохочені та орієнтуванні на потреби підготовки, підвищенні
безпеки і в кінцевому рахунку кваліфікуванні осіб до виконання своїх обов'язків.
Крім того, багато інших аспектів повинні бути відповідним чином розглянуті
під час процесу оцінювання, такі як стрес та умови навколишнього середовища,
труднощі щодо перевірки, історія оцінювання (наприклад, матеріальний прогрес
або раптова та несподівано погана робота, виконана стажером), кількість часу,
необхідного для накопичення знань і т. д.
Всі ці аргументи роблять більший акцент на експерта і виділяють функцію
схвалення організації.
5
Продовження доповнення ІІІ

3) Хто повинен оцінювати


Для того, щоб бути кваліфікованим, експерт повинен:

- Бути досвідченим і мати достатній досвід або знання :

- можливостей людини і культурі безпеки;

- типу повітряного судна (необхідно мати права персоналу, який


засвідчує технічне обслуговування, у разі оформлення сертифікату
передачі до експлуатації;

- підготовки/інструктажу/навичок перевірки;

- використання навчальних інструментів;

- Розуміти цілі та зміст практичних елементів підготовки, яка підлягає


оцінюванню;

- Мати навички міжособистісного спілкування для управління процесом


оцінювання (професіоналізм, щирість, об'єктивність та нейтральність,
навички аналізу, сенс тверджень, гнучкість, здатність аналізу звітів особи, яка
здійснює нагляд, або інструктора, трактування реакції стажера щодо
помилкового оцінювання з культурним середовищем, конструктивність, і т.
д.);

- Бути призначеним організацією на проведення оцінювання.


Ролі можуть бути об'єднані для:

- експерта і інструктора - для практичних елементів підготовки на тип


повітряного судна; або

- експерта та особи, яка здійснює нагляд, - для підготовки на робочому місці.


за умови, що цілі, пов'язані з кожною роллю, чітко зрозумілі, та що критерії
компетентності та кваліфікації відповідно до процедур організації будуть
виконані для обох функцій.
Всякий раз, коли це можливо (залежно від розміру організації),
6
Продовження доповнення ІІІ

рекомендується розділити ролі (дві різні особи), щоб уникнути будь-яких


конфліктів інтересів.
Якщо функції не поєднуються, роль кожної функції повинна бути чітко
зрозуміла.
Додаток ІV до прийнятних методів
відповідності (AMC) та керівного
матеріалу (GM) до додатка 4
(Part-147) до Авіаційних правил
України

Прийнятні методи відповідності (AMC) та керівний матеріал (GM)


до додатка 4 (Part-147) до Авіаційних правил України «Підтримання льотної
придатності повітряних суден та авіаційних виробів, компонентів і обладнання
та схвалення організацій і персоналу, залучених до виконання цих завдань»

Зміст
AMC 147.1

РОЗДІЛ А – ТЕХНІЧНІ ВИМОГИ

ПІДЧАСТИНА А –ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ

GM 147.A.10 Загальні положення

AMC 147.A.15 Заявка

ПІДЧАСТИНА B – ВИМОГИ ДО ОРГАНІЗАЦІЇ

AMC 147.A.100(i) Вимоги до виробничих приміщень та площ

GM 147.A.100(i) Вимоги до виробничих приміщень та площ

AMC 147.A.105 Вимоги до персоналу

AMC 147.A.105(b) Вимоги до персоналу


2
Продовження додатка IV

AMC 147.A.105(f) Вимоги до персоналу

AMC 147.A.105(h) Вимоги до персоналу

GM 147.A.105(c) Вимоги до персоналу

GM 147.A.105(f) Вимоги до персоналу

GM 147.A.105(g) Вимоги до персоналу

GM 147.A.105(h) Вимоги до персоналу

AMC 147.A.110 Записи інструкторів, екзаменаторів та експертів

GM 147.A.110 Записи інструкторів, екзаменаторів та експертів

AMC 147.A.115(c) Обладнання для проведення підготовки

GM 147.A.115(a) Обладнання для проведення підготовки

AMC 147.A.120(a) Навчальний матеріал з технічного обслуговування

AMC 147.A.130(b) Процедури підготовки та система якості

GM 147.A.130(b) Процедури підготовки та система якості

AMC 147.A.135 Екзамени

GM 147.A.135 Екзамени
3
Продовження додатка IV

AMC 147.A.140 Керівництво організації з підготовки до технічного


обслуговування

AMC 147.A.145(d) Привілеї організації з підготовки до технічного


обслуговування

GM 147.A.145(d) Привілеї організації з підготовки до технічного


обслуговування

GM 147.A.145(d)3 Привілеї організації з підготовки до технічного


обслуговування

AMC 147.A.145(f) Привілеї організації з підготовки до технічного


обслуговування

ПІДЧАСТИНА С – СХВАЛЕНИЙ БАЗОВИЙ КУРС ПІДГОТОВКИ

AMC 147.A.200(b) Схвалений базовий курс підготовки

AMC 147.A.200(d) Схвалений базовий курс підготовки

AMC 147.A.200(f) Схвалений базовий курс підготовки

AMC 147.A.200(g) Схвалений базовий курс підготовки

AMC 147.A.205 Екзамени з базових знань

AMC 147.A.210(a) Оцінювання базових практичних навичок


4
Продовження додатка IV

AMC 147.A.210(b) Оцінювання базових практичних навичок

ПІДЧАСТИНА D – ПІДГОТОВКА НА ТИП/ ЗАВДАННЯ ПОВІТРЯНОГО


СУДНА
AMC 147.A.300 Підготовка на тип/завдання повітряного судна

РОЗДІЛ В – ПРОЦЕДУРИ ДЛЯ КОМПЕТЕНТНИХ ОРГАНІВ

ПІДЧАСТИНА A – ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ

AMC 147.B.10(a) Компетентний орган

AMC 147.B.10(b) Компетентний орган

AMC 147.B.10(c) Компетентний орган

AMC 147.B.20 Ведення записів

ПІДЧАСТИНА В – ВИДАЧА СХВАЛЕННЯ

AMC 147.B.110(a) Процедура схвалення та зміни схвалення

AMC 147.B.110(b) Процедура схвалення та зміни схвалення

GM to 147.B.110 Процедура схвалення та зміни схвалення

AMC 147.B.120(a) Процедура постійного нагляду

AMC 147.B.130(b) Недоліки


5
Продовження додатка IV

AMC до Доповнень до PART-147

AMC до Доповнення II до Part-147 «Схвалення організації з підготовки до


технічного обслуговування відповідно до додатка 4 (Part-147)»

AMC до Доповнення III до Part-147 «Сертифікати визнання відповідно до


додатка 4 (Part-147) – Форма 148 EASA та Форма 149 EASA»

ДОПОВНЕННЯ ДО АМС ДО PART-147

ДОПОВНЕННЯ I Керівництво організації з підготовки до технічного


обслуговування (MTOE)

ДОПОВНЕННЯ II Форма 4 EASA

ДОПОВНЕННЯ III Форма 22 EASA

ДОПОВНЕННЯ IV Форма 12 EASA

АМС 147.1

Компетентним органом може бути міністерство, уповноважений орган з


питань цивільної авіації або інший авіаційній орган, призначений державою-
членом та розміщений у державі-члені. Держава-член може призначити більш
ніж один компетентний орган для покриття різних сфер відповідальності, якщо
рішення про призначення містить перелік компетенцій кожного органу і є тільки
один компетентний орган, відповідальний за кожну дану сферу.
6
Продовження додатка IV

РОЗДІЛ А - ТЕХНІЧНІ ВИМОГИ

ПІДЧАСТИНА А – ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ

GM 147.A.10 Загальні положення

Така організація може вести діяльність більше ніж за однією адресою та


мати більше одного схвалення згідно з Частиною (Part).

AMC 147.A.15 Заявка

Форма заявки має містити інформацію, що вимагається у Формі 12 EASA.

ПІДЧАСТИНА B – ВИМОГИ ДО ОРГАНІЗАЦІЇ

AMC 147.A.100(i) Вимоги до виробничих приміщень та площ

1. Для схвалених базових курсів підготовки до технічного обслуговування


це означає мати у наявності і забезпечувати необхідний доступ до копій усіх
документів Частин (Part) і національного авіаційного законодавства, зразків
типових керівництв з технічного обслуговування повітряних суден і сервісних
бюлетенів, Директив льотної придатності, документації повітряних суден і
компонентів, документації з передачі, керівництв з процедур і програм
технічного обслуговування.
2. За винятком документів Частин (Part) і національних авіаційних правил,
решта документації повинна представляти типові зразки для великих і малих
повітряних суден, та охоплювати при неохідності літаки і вертольоти.
Документація з авіоніки має охоплювати репрезентативну добірку наявного
обладнання. Уся документація повинна переглядатися та оновлюватися на
7
Продовження додатка IV

регулярній основі.

GM 147.A.100(i) Вимоги до виробничих приміщень та площ

Коли організація має існуючу бібліотеку правил, керівництв і документації,


що вимагаються іншою Частиною (Part), немає потреби створювати ще одне таке
приміщення за умови, що доступ студентів здійснюється під контрольованим
наглядом.

АМС 147.А.105 Вимоги до персоналу

1. Велика організація з підготовки до технічного обслуговування


(організація, що спроможна забезпечувати підготовку для 50 студентів або
більше) має призначити керівника підготовки, який відповідатиме за управління
організацією з підготовки на щоденній основі. Така особа може також бути
відповідальним керівником. Крім того, організація повинна призначити
керівника з якості, який відповідатиме за управління системою якості, як
визначено у пункті 147.А.130(b), і керівника з проведення екзаменів, який
відповідатиме за управління відповідно до підрозділу С або D Part-147 системою
проведення екзаменів. Така особа (особи) може (можуть) також бути
інструктором та/або екзаменатором.
2. Мала організація з підготовки до технічного обслуговування (організація,
що спроможна забезпечувати підготовку менше ніж для 50 студентів) може
об’єднати будь-які або усі з положень підпункту (1) за умови, що компетентний
орган виконає перевірку і упевниться, що усі функції можуть належним чином
виконуватися в комбінації.
3. Коли організація також схвалена згідно з іншими документами Part, що
містять деякі подібні функції, тоді такі функції можуть бути об’єднані.
8
Продовження додатка IV

AMC 147.A.105(b) Вимоги до персоналу

За винятком відповідального керівника, Форма 4 EASA має бути заповнена


для кожної особи, яка призначається на посаду, що вимагається згідно з
147.А.105(b). Зразок Форми 4 EASA включений до Доповнення ІІ до АМС.

АМС 147.А.105(f) Вимоги до персоналу

Будь-яка особа, яка у даний час прийнята компетентним органом відповідно


до національних авіаційних правил, що набули чинності до Part-147, що набуває
чинності, може і надалі бути прийнятою відповідно до 147.А.35(f).
У пункті 3 до Доповнення ІІІ до Part-66 наведені кваліфікаційні вимоги до
експертів.

АМС 147.А.105(h) Вимоги до персоналу

Підготовка з підвищення кваліфікації звичайно триває 35 годин, але може


бути пристосована до обсягу підготовки організації і певного
інструктора/екзаменатора.

GM 147.А.105 (с) Вимоги до персоналу

Організація з підготовки до технічного обслуговування повинна мати ядро


постійно працюючого персоналу для того, щоб гарантувати мінімальний обсяг
пропонованої підготовки до технічного обслуговування, однак може укласти
контракти, на умовах часткової зайнятості, з інструкторами предметів, що
викладаються час від часу.
9
Продовження додатка IV

GM 147.А.105 (f) Вимоги до персоналу

Рекомендується, щоб потенційні інструктори пройшли підготовку з


методики навчання.

GM 147.А.105 (g) Вимоги до персоналу

Екзаменатори повинні продемонструвати чітке розуміння екзаменаційного


стандарту, який вимагається Part-66, та мати відповідальне ставлення до
проведення екзаменів таким чином, щоб забезпечити найвищий рівень їх
достовірності.

GM 147.А.105 (h) Вимоги до персоналу

1. Записи для кожного інструктора/екзаменатора мають відображати, коли


була запланована підготовка з підвищення кваліфікації та коли вона відбувалася.
2. Підготовка з підвищення кваліфікації може бути розділена упродовж 24
місяців на декілька складових елементів та може включати відвідування таких
заходів як відповідні лекції і симпозіуми.

AMC 147.A.110 Записи інструкторів, екзаменаторів та експертів

1. Наступний мінімум інформації, який відноситься до сфери діяльності, має


зберігатися у записах у відношенні до кожного інструктора, екзаменатора знань
та експерта з оцінювання практичних навичок:
(а) ПІБ
(b) Дата народження
(c) Персональний номер
(d) Досвід
10
Продовження додатка IV

(e) Кваліфікація
(f) Інформація про отриману підготовку (до початку роботи)
(g) Подальша підготовка
(h) Сфера діяльності
(i) Дата працевлаштування/контракту
(j) Якщо застосовується – дата закінчення працевлаштування/контракту.
2. Записи можуть зберігатися у будь-якому форматі, але мають знаходитися
під контролем системи якості організації.
3 Кількість осіб, які мають право доступу до системи, має підтримуватися
на мінімальному рівні для забезпечення того, що документи не будуть змінені у
недозволений спосіб або що не уповноважені особи не отримають доступ до
таких конфіденційних документів.
4. Компетентний орган є уповноваженою особою під час вивчення системи
записів при первинному схваленні або постійному нагляді, або коли
компетентний орган має підстави для сумніву у компетентності окремої особи.

GM 147.A.110 Записи інструкторів, екзаменаторів та експертів

Інструктори, екзаменатори знань та експерти з оцінювання практичних


навичок повинні бути забезпечені відповідними копіями меж їх повноважень
(terms of reference).

147.А.115 (а) Обладнання для проведення підготовки

1. Відповідна добірка частин повітряних суден означає відповідну у


відношенні конкретного предметного модуля або підмодуля Part-66, який
викладається. Наприклад, модуль газотурбінного двигуна потребує надання
достатньої кількості частин від різних типів газотурбінних двигунів, щоб
показати, як виглядають такі частини, які є критичні області, з точки зору
11
Продовження додатка IV

технічного обслуговування, і надати можливість провести вправи з


розбирання/складання.
2. Відповідні повітряні судна, двигуни, частини повітряних суден і
обладнання авіоніки означають відповідні у відношенні конкретного
предметного модуля або підмодуля Part-66, який викладається. Наприклад,
підготовка з систем авіоники для категорії B2 потребує, окрім іншого
обладнання, доступ принаймні до одного типу встановленого автопілоту і
системи командних пілотажних приладів, щоб можна було спостерігати за
технічним обслуговуванням і функціонуванням системи і, таким чином, було
більш повною мірою зрозуміло для студента у виробничому середовищі.
3. «Доступ» може трактуватися в поєднанні з вимогами до приміщень та
обладнання згідно з 147.А.100(d), означаючи, що може бути угода зі схваленою
за Part-145 організацією з технічного обслуговування, щоб одержати доступ до
таких частин і т.д.

GM 147.А.115 (а) Обладнання для проведення підготовки

1. Тренажерні пристрої є робочими моделями певних систем або


компонентів і включають комп'ютерне моделювання.
2. Тренажерні пристрої вважаються корисними для складних систем та для
діагностування дефектів.

АМС 147.А.120(а) Навчальний матеріал з технічного обслуговування

Конспекти курсу підготовки, діаграми і будь-який інший навчальний


матеріал повинні бути актуальними. Там, де не впроваджена система внесення
змін та поправок, необхідно надати відповідне письмове попередження.
12
Продовження додатка IV

АМС 147.А.130(b) Процедури підготовки та система якості

1. Процедура незалежного аудиту повинна забезпечувати те, щоб всі


аспекти відповідності вимогам Part-147 перевірялись принаймні один раз на
кожні 12 місяців і може бути виконана як одноразова повна перевірка або
розподілена на 12 місяців відповідно до складеного плану.
2. У малій організації з підготовки до технічного обслуговування функція
незалежного аудиту може бути передана за контрактом іншій схваленій за Part-
147 організації з підготовки до технічного обслуговування або компетентній
особі, яка є прийнятною для компетентного органу. Коли мала організація з
підготовки до технічного обслуговування вирішує виконувати функцію аудиту
за контрактом, обумовлюється, що аудит проводитиметься двічі на кожні 12
місяців, при цьому про один з таких аудитів не повідомляється заздалегідь.
3. Коли організація з підготовки до технічного обслуговування також
схвалена згідно з іншою Part, що вимагає систему якості, тоді такі системи якості
можуть бути об'єднані.
4. Коли підготовка або екзамени проводяться за системою контролю
субпідряду:
(і) повинна бути встановлена процедура попереднього аудиту, за допомогою
чого схвалена за Part-147 організація з підготовки до технічного обслуговування
має провести аудит передбачуваного субпідрядника, щоб визначити чи
відповідають послуги субпідрядника цілям Part-147;
(ii) повторний аудит субпідрядника повинен виконуватися принаймні один
раз кожні 12 місяців, щоб забезпечувати безперервну відповідність стандартам
Part-147;
(iii) процедура контролю субпідряду повинна документувати аудити
субпідрядника і мати план подальших корегувальних дій.
5. Має бути встановлена незалежність системи аудиту, що досягається
постійним забезпеченням того, що аудити виконуються персоналом, який не
13
Продовження додатка IV

відповідає за функцію або процедуру, що перевіряється.

GM 147.А.130 (b) Процедури підготовки та система якості

1. Основна мета системи якості полягає в тому, щоб дати можливість


організації з підготовки до технічного обслуговування переконатися, що вона
спроможна випускати належним чином підготовлених студентів та залишається
відповідною вимогам Part-147.
2. Незалежний аудит – це процес поточних вибіркових перевірок всіх
аспектів спроможності організації з підготовки до технічного обслуговування
проводити всі підготовку та екзамени відповідно до необхідних стандартів. Він
представляє перегляд усієї системи підготовки та не підмінює необхідності для
інструкторів забезпечувати проведення підготовки відповідно до необхідних
стандартів.
3. Кожного разу після проведення аудиту повинен готуватися звіт, який
описує що було перевірено і усі виявлені недоліки. Звіт потрібно надіслати до
задіяного підрозділу/підрозділів для вжиття корегувальних дій з зазначенням
відповідних контрольних дат. Можливі дати усунення недоліків можуть бути
обговорені з задіяним підрозділом/підрозділами перш ніж підрозділ з якості
підтвердить ці дати у звіті. Задіяний підрозділ/підрозділи мають усунути будь-
які недоліки і повідомити підрозділ з якості про таке усунення.
4. Велика організація з підготовки до технічного обслуговування
(організація, спроможна забезпечувати підготовку для 50 студентів або більше)
повинна мати спеціально призначену групу аудиторів з якості, єдина функція
якої полягає у проведенні аудитів, складанні звітів про недоліки та подальші дії,
для забезпечення того, що недоліки усуваються. Для малої організації з
підготовки до технічного обслуговування (організація спроможна забезпечувати
навчання менше ніж для 50 студентів) допускається використовувати
компетентний персонал з одного відділу/управління, який не відповідає за
14
Продовження додатка IV

функцію чи процедуру для перевірки відділу/управління, яке є відповідальним,


за умови, що загальне планування та впровадження знаходиться під контролем
керівника з якості.
5. Контроль управління і системи подальших дій не повинен передаватися
за контрактом стороннім особам. Основна функція полягає у забезпеченні того,
що відносно всіх недоліків, що виявлені незалежним аудитом, своєчасно
проводяться корегувальні дії та у створенні можливості для відповідального
керівника бути належно інформованим про стан відповідності вимогам. Крім
усунення недоліків, відповідальний керівник повинен проводити поточні
зустрічі для перевірки прогресу усунення недоліків. Для великих організацій з
підготовки до технічного обслуговування проведення таких зустрічей може бути
делеговано на регулярній основі керівникові з якості, якщо відповідальний
керівник зустрічається принаймні раз на рік з відповідним керівним персоналом
для оцінки загальної ефективності діяльності.

AMC 147.А.135 Екзамени

1. Екзамени можуть бути комп'ютерного або паперового зразка, а також їх


комбінацією.
2. Фактичні питання, що використовуватимуться під час окремого екзамену,
повинні бути визначені екзаменаторами.

GM 147.А.135 Екзамени

Компетентний орган визначає коли або яким чином відсторонений


екзаменатор може бути поновленим.
15
Продовження додатка IV

AMC 147.А.140 Керівництво організації з підготовки до технічного


обслуговування

1. Рекомендований формат Керівництва включений у Доповнення I.


2. Коли організація з підготовки до технічного обслуговування схвалена
згідно з іншою Частиною (Part), що також вимагає наявність Керівництва,
Керівництво, що вимагається згідно з іншою Частиною (Part), може сформувати
основу для Керівництва організації з підготовки до технічного обслуговування,
як об’єднаного документа, якщо інше Керівництво містить інформацію згідно з
вимогами 147.А.140 і включено покажчик перехресних посилань на основі
Доповнення I.
3. Коли підготовка або екзамени проводяться за системою контролю
субпідряду, Керівництво організації з підготовки до технічного обслуговування
має містити спеціальну процедуру щодо контролю субпідрядників згідно з
пунктом 2.18 Доповнення I, та список субпідрядників згідно з вимогами
147.А.140(a)12 і детально визначений у пункті 1.7 Доповнення І.
4. Компетентний орган може схвалити делеговану систему внесення змін до
Керівництва для всіх змін, крім тих, що впливають на схвалення.

AMC 147.А.145(d) Привілеї організації з підготовки до технічного


обслуговування

1. Коли підготовка або екзамени проводяться за системою контролю


субпідряду, це означає, що на період такої підготовки або екзаменів, схвалення
за Part-147 тимчасово поширюється на субпідрядника. Звідси випливає, що ті
частини приміщень субпідрядника, персонал і процедури, які задіяні відносно
студентів схваленої за Part-147 організації з підготовки до технічного
обслуговування, мають відповідати вимогам Part-147 на період такої підготовки
або екзаменів, при цьому забезпечення виконання цих вимог залишається
16
Продовження додатка IV

відповідальністю схваленої за Part-147 організації.


2. Від схваленої за Part-147 організації з підготовки до технічного
обслуговування не вимагається мати всі приміщення та персонал для підготовки,
які їй потрібні за субпідрядом, але вона повинна мати власну компетенцію, щоб
визначати чи субпідрядник відповідає стандартам Part-147. Певну увагу потрібно
приділити тому, чи підготовка, що надається, також належним чином відповідає
вимогам Part-66 і технологіям повітряних суден.
3. Контракт між схваленою за Part-147 організацією з підготовки до
технічного обслуговування і субпідрядником має містити:
- для Агентства і компетентного органу – положення, яке забезпечує право
доступу до субпідрядника;
- для субпідрядника – положення про повідомлення схваленої за Part-147
організації з підготовки до технічного обслуговування про будь-яку зміну,
що може вплинути на схвалення за Part-147, перш ніж будь-яка така зміна
відбудеться.

GM 147.А.145 (d) Привілеї організації з підготовки до технічного


обслуговування

1. Процедура попереднього аудиту має встановити відповідність стандартів


підготовки і проведення екзаменів, які викладені в Part-147 та Part-66.
2. Основна причина для того, щоб дозволити організації з підготовки до
технічного обслуговування, що схвалена згідно з вимогами Part-147, проводити
за субпідрядом певні теоретичні базові курси підготовки полягає у тому, щоб
зробити можливим схвалення організацій з підготовки до технічного
обслуговування, які можуть не мати спроможності проводити курси підготовки
за всіма модулями Part-66.
3. Причина для того, щоб дозволити проводити за субпідрядом підготовку
лише для модулів 1-6 і 8-10 полягає у тому, що більшість відповідних предметів
17
Продовження додатка IV

взагалі може викладатися організаціями з підготовки, які не спеціалізуються на


технічному обслуговуванні повітряних суден, і складова практичної підготовки,
як визначено у 147.А.200, їх не стосується. Навпаки, підготовка за модулями 7 і
11-17 мають специфіку щодо технічного обслуговування повітряних суден і
включають складову практичної підготовки як визначено у 147.А.200. Мета
вибору "обмеженого субпідряду", як визначено у 147.А.145, полягає у наданні
схвалення згідно з вимогами Part-147 лише тим організаціям, що мають
принаймні спроможність проводити підготовку з дисциплін, які є специфічними
для технічного обслуговування повітряних суден.

GM 147.А.145 (d)3 Привілеї організації з підготовки до технічного


обслуговування

У випадку підготовки на тип та екзаменування, причина, для того, щоб


дозволити проводити за субпідрядом підготовку стосовно силової установки та
систем авіоніки, полягає в тому, що підготовка з відповідних предметів може
також бути передана певними організаціями, які спеціалізуються в цих областях,
а саме: утримавучу сертифікату типу силової установки або виробнику цих
систем авіоніки. У такому випадку, курс підготовки на тип повинен чітко
визначити, як розглядаються інтерфейси систем планера, та ким (організацію-
субпідрядником або організацією Part-147).

AMC 147.А.145(f) Привілеї організації з підготовки до технічного


обслуговування

Якщо організація, схвалена на проведення базової підготовки або


підготовки на тип, також схвалена на проведення екзаменів з типу в тих
випадках, коли підготовка на тип не вимагається, необхідно розробити та
схвалити відповідні процедури в МТОЕ, включаючи:
18
Продовження додатка IV

- організацію та проведення екзаменів з типу;


- кваліфікацію екзаменаторів та їх поточну підготовку.
Зокрема, слід акцентувати увагу на тому, що таке екзаменування не
проводиться регулярно або коли екзаменатори зазвичай не беруть участь у
технічному обслуговуванні повітряних суден або діяльності стосовно
технологій, що відповідають екзаменуванню з типу повітряного судна.
Прикладом може бути випадок організації, яка проводить базову підготовку
тільки для свідоцтва категорії В1.1. Така організація має обґрунтувати, як вона
проводить екзаменування з типу для вертольотів з одним поршневим двигуном
у випадку свідоцтва категорії В1.4.

ПІДЧАСТИНА С – СХВАЛЕНИЙ БАЗОВИЙ КУРС ПІДГОТОВКИ

AMC 147.A.200(b) Схвалений базовий курс підготовки

Кожна категорія або підкатегорія свідоцтва базового курсу підготовки може


бути розділена на модулі або підмодулі знань і може бути перемішана зі
складовими елементами практичної підготовки, за умови дотримання потрібних
складових часу 147.А.200 (f) та (g).

AMC 147.A.200(d) Схвалений базовий курс підготовки

1. Коли схвалена за Part-147 організація з підготовки до технічного


обслуговування укладає контракт з іншою організацією відповідно до
147.А.100(d) на проведення складової практичної підготовки, повністю чи
частково, така організація повинна гарантувати, що складові практичної
підготовки виконуються належним чином.
2. Принаймні 30 % елементу практичної підготовки повинно бути проведено
у фактичному виробничому середовищі технічного обслуговування.
19
Продовження додатка IV

AMC 147.A.200(f) Схвалений базовий курс підготовки

1. З метою дотримання принципів педагогічного та людського факторів,


максимальна кількість годин підготовки на день для теоретичної підготовки не
повинна перевищувати 6 годин. Година підготовки означає 60 хвилин підготовки
і виключає будь-які перерви, екзаменування, перегляд, підготування та
відвідування повітряного судна. Як виняток, компетентний орган може
дозволити відхилення від цього стандарту, коли належним чином обґрунтовано,
що запропонована кількість годин дотримується принципів педагогічного та
людського факторів. Ці принципи особливо важливі в тих випадках, коли:
- теоретична та практична підготовка проводяться одночасно;
- підготовка та звичайне технічне обслуговування/стажування виконуються
одночасно.
2. Мінімальний час участі студентів для досягнення цілей курсу не має бути
меншим за 90% від кількості годин підготовки. Додаткова підготовка може бути
надана організацією з підготовки для досягнення мінімального часу участі. Якщо
мінімальна участь, визначена для курсу, не досягнута, сертифікат визнання не
повинен бути виданий.

АМС 147.А.200(g) Схвалений базовий курс підготовки

Нижче наведена типова тривалість конвертації:


(a) щоб отримати кваліфікацію для конвертації наявного свідоцтва
персоналу з технічного обслуговування повітряних суден (Part-66) підкатегорії
A1 у підкатегорію B1.1 або B2, схвалений базовий курс підготовки повинен бути
не менше ніж 1600 годин і для конвертації наявного свідоцтва персоналу з
технічного обслуговування повітряних суден Part-66 підкатегорії A1 у
підкатегорію B1.1, об'єднану з B2, схвалений базовий курс підготовки повинен
бути не менше ніж 2200 годин. Курс повинен включати 60 % - 70 % теоретичної
20
Продовження додатка IV

підготовки;
(b) щоб отримати кваліфікацію для конвертації наявного свідоцтва
персоналу з технічного обслуговування повітряних суден (Part-66) підкатегорії
B1.1 у B2 або категорії B2 у підкатегорію B1.1, схвалений базовий курс
підготовки повинен бути не менше ніж 600 годин і включати 80% - 85%
теоретичної підготовки;
(c) щоб отримати кваліфікацію для конвертації наявного свідоцтва
персоналу з технічного обслуговування повітряних суден (Part-66) підкатегорії
B1.2 у підкатегорію B1.1, схвалений базовий курс підготовки повинен бути не
менше ніж 400 годин і включати 50% - 60% теоретичної підготовки.
(d) щоб отримати кваліфікацію для конвертації наявного свідоцтва
персоналу з технічного обслуговування повітряних суден (Part-66) з однієї
підкатегорії А до іншої підкатегорії А, схвалений базовий курс підготовки
повинен бути не менше ніж 70 годин і включати 30% - 40% теоретичної
підготовки.

АМС 147.А.205 Екзамени з базових знань

Компетентний орган може прийняти, що схвалена за Part-147 організація з


підготовки до технічного обслуговування, може проводити екзаменування
студентів, які не відвідували схвалений базовий курс у цій організації.

АМС 147.А.210(а) Оцінювання базових практичних навичок

Коли схвалена за Part-147 організація з підготовки до технічного


обслуговування укладає контракт з іншою організацією відповідно до
147.А.100(d) на проведення елементу практичної підготовки, повністю або
частково, і вибирає призначених експертів з оцінювання практичних навичок від
іншої організації, така організація повинна гарантувати, що оцінювання базових
21
Продовження додатка IV

практичних навичок виконується.

AMC 147.А.210(b) Оцінювання базових практичних навичок

Прохідний рівень для кожного студента повинен бути наданий, коли


експерт з оцінювання практичних навичок вважає, що студент відповідає
критеріям 147.А.200(e). Це означає, що студент показав здатність користуватися
відповідним інструментом/обладнанням/тестовим обладнанням, як визначено
виробником інструменту/обладнання/тестового обладнання і інструкціями з
технічного обслуговування, що студент може проводити необхідний
огляд/тестування, не пропускаючи жодних дефектів, може швидко знайти місце
розташування і здатний правильно зняти/встановити/відрегулювати такі
компоненти. Від студента вимагається тільки провести достатню кількість
оглядів/інспектувань і зняття/встановлення/регулювання компонентів, щоб
довести свою здатність. Крім того, студент повинен продемонструвати
розуміння необхідності забезпечувати чисте робоче середовище і дотримання
заходів безпеки як для студента, так і для виробу. Додатково, студент повинен
продемонструвати відповідальне відношення до безпеки польотів і льотної
придатності повітряного судна.
У доповнені ІІІ до АМС до Part-66 наведені критерії для оцінювання
компетентності, що виконуються призначеними експертами (та їх кваліфікації).

ПІДЧАСТИНА D – ПІДГОТОВКА НА ТИП/ЗАВДАННЯ ПОВІТРЯНОГО


СУДНА

AMC 147.А.300 Підготовка на тип/завдання повітряного судна

1. Підготовка на тип повітряного судна може бути розділена на курси


підготовки на тип планера та/або силової установки та/або авіоніки/електричних
22
Продовження додатка IV

систем. Схвалена за Part-147 організація з підготовки до технічного


обслуговування, може бути схвалена на проведення тільки підготовки на тип
планера, тільки підготовки на тип силової установки, тільки підготовки на тип
авіоніки/електричних систем або будь-якої їх комбінації.
2. Курс підготовки на тип планера означає курс підготовки на тип,
включаючи всю відповідну конструкцію повітряного судна та електричні і
мехінічні системи, виключаючи силову установку.
3. Курс підготовки на тип силової установки означає курс підготовки на тип
власне двигуна, включаючи встановлення швидко змінних агрегатів двигуна.
4. Інтерфейс систем двигуна/планера повинен розглядатися при підготовці
на тип в обсязі систем планера або підготовці на тип в обсязі систем силової
установки.
5. Підготовка на тип авіоніки/електричних систем означає підготовку на тип
авіоніки/електричних систем, що охоплює, але не обов'язково обмежено главами
ATA (Асоціація Повітряного Транспорту) 22, 23, 25, 27, 31, 33, 34, 42, 45, 46, 73
і 77 або еквівалентними.

РОЗДІЛ В – ПРОЦЕДУРИ ДЛЯ КОМПЕТЕНТНИХ ОРГАНІВ

ПІДЧАСТИНА A – ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ

АМС 147.В.10(а) Компетентний орган

1. При прийнятті рішення про необхідну організаційну структуру,


компетентний орган повинен розглянути кількість сертифікатів, що будуть
видані, кількість і розмір потенційних схвалених за Part-147 організацій з
підготовки до технічного обслуговування у державі-члені, так само як рівень
діяльності цивільної авіації, кількість і складність повітряних суден і розмір
авіаційної галузі держави-члена.
23
Продовження додатка IV

2. Компетентний орган повинен зберегти ефективний контроль над


важливими функціями нагляду і не делегувати їх у такий спосіб, щоб схвалені за
Part-147 організації, по суті, саморегулювалися з питань льотної придатності.
3. Побудова організаційної структури повинна гарантувати, що різні задачі
і обов'язки компетентного органу не покладаються на окремих людей. Це
означає, що постійне і впорядковане виконання цих задач і обов'язків
компетентного органу потрібно також бути гарантовано у випадку хвороби,
нещасного випадку або відпустки окремих співробітників.

АМС 147.В.10(b) Компетентний орган

1. Інспектори компетентного органу повинні мати:


1.1. практичний досвід і компетентність у застосуванні стандартів безпеки
авіації та безпечних методів експлуатації;
1.2. всебічні знання про:
а) відповідні частини правил, що застосовуються, сертифікаційні
специфікації і керівні матеріали;
b) процедури компетентного органу;
с) права і обов'язки інспектора;
d) системи якості;
е) управління підтриманням льотної придатності;
1.3. підготовку з методів аудиту;
2. П'ять років відповідного досвіду роботи, щоб отримати повноваження
працювати незалежно у якості інспектора. Це може включати досвід набутий під
час навчання, щоб отримати кваліфікацію 1.5;
3. Відповідний інженерний ступінь або кваліфікацію з технічного
обслуговування повітряного судна, або кваліфікацію з підготовки за додатковою
освітою. «Відповідний інженерний ступінь» означає інженерний ступінь в галузі
авіації, механіки, електрики, електроніки, авіоніки або інших наук, що мають
24
Продовження додатка IV

відношення до технічного обслуговування та підтримання льотної придатності


повітряних суден/компонентів повітряних суден;
3.1 знання відповідного зразка типу повітряного судна;
3.2. знання стандартів підготовки до технічного обслуговування;
4. Додатково до технічної компетентності, інспектори повинні бути чесні,
неупереджені у виконанні задач, тактовні та мати гарне розуміння людської
природи.
5. Повинна бути розроблена програма підготовки для підтримання
кваліфікації, яка забезпечує, що інспектори залишаються компетентними у
виконанні призначених задач.

АМС 147.В.10(с) Компетентний орган

Документовані процедури повинні містити наступну інформацію:


а) призначення державою-членом компетентного органу (органів);
b) посада/посади та ім’я/імена керівника/керівників компетентного органу
та їх обов'язки і відповідальність;
с) схема(и) організації, яка відображає відповідні ланцюги відповідальності
керівних осіб;
d) встановлену процедуру, що визначає кваліфікацію для персоналу разом
зі переліком персоналу, уповноваженого підписувати сертифікати;
е) загальний опис приміщень;
f) процедури, що визначають, як компетентний орган (органи) забезпечує
(забезпечують) відповідність вимогам Part-147.

АМС 147.В.20 Ведення записів

1. Система ведення записів повинна забезпечувати, щоб всі записи були


доступні кожного разу, коли це необхідно, протягом прийнятного періоду часу.
25
Продовження додатка IV

Такі записи повинні бути упорядковані у послідовний спосіб для всього


компетентного органу (хронологічний, алфавітний порядок і т.д.).
2. Всі записи, що містять персональні дані про заявників або організації,
повинні зберігатися у безпечний спосіб з контрольованим доступом, щоб
гарантувати конфіденційність таких даних.
3. Все комп’ютерне обладнання, що використовується для резервного
копіювання даних, повинне зберігатися в іншому місці від того, де містяться
робочі дані в середовищі, що забезпечує їх нормальні умови. Коли відбуваються
зміни в апаратному або програмному забезпеченні, потрібно вжити спеціальних
запобіжних дій для того, щоб всі необхідні дані були доступні принаймні
протягом повного періоду, зазначеного у 147.В.20.

ПІДЧАСТИНА В – ВИДАЧА СХВАЛЕННЯ

АМС 147. В.110(а) Процедура схвалення та зміни схвалення

1 Аудит повинен бути проведений на основі перевірки відповідності


вимогам об’єкта схвалення, опитування персоналу і вибіркової перевірки
проведення будь-якого курсу підготовки і відповідності стандарту.
2. Звіт про аудит повинен бути підготовлений за Формою 22 EASA (див.
доповнення III).

АМС 147.В.110(b) Процедура схвалення та зміни схвалення

Дата усунення кожного недоліку повинна бути записана разом з посиланням


на відповідний документ.
26
Продовження додатка IV

GM 147.В.110 Процедура схвалення

1. Повинна бути влаштована зустріч між заявником та державою-членом,


яка видає схвалення за Part-147, щоб визначити чи діяльність заявника з
підготовки виправдовує проведення аналізу для видачі схвалення за Part-147 та
забезпечити, що заявник розуміє, які дії необхідно виконати для схвалення за
Part-147. Ця зустріч не має на меті встановити відповідність вимогам, а скоріше
призначена для того, щоб зрозуміти чи така діяльність є діяльністю за Part-147.
2. За умови, що діяльність заявника перебуває у межах схвалення за
Part-147, надсилаються інструкції для персоналу компетентного органу з
запитом провести аудит заявника і, коли відповідність вимогам встановлена,
рекомендація для видачі схвалення надається персоналу компетентного органу,
який видає схвалення, у разі якщо це не той самий персонал. Компетентний орган
визначає хто і яким чином повинен виконати аудит. Наприклад, якщо заявник є
великою організацією з підготовки до технічного обслуговування, необхідно
визначити чи один аудит великою групою, чи короткі серії аудитів малою
групою, чи тривалі серії аудитів однією особою будуть найбільш прийнятними у
певній ситуації. Подальший аналіз виконується у разі об’єднаної за Part-145/147
організації щодо можливості поєднання аудитів.
3. Якщо зрозуміло, що організація з підготовки до технічного
обслуговування може проводити підготовку та екзамени поза адресою/адресами
організації відповідно до 147.А.145 (c), тоді компетентний орган повинен
проводити час від часу вибірковий аудит процесу, щоб упевнитися у дотриманні
процедур. З практичних причин такі вибіркові аудити необхідно виконувати,
коли підготовка проводиться поза адресою/адресами організації з підготовки до
технічного обслуговування.
4. Інспектор, який виконує аудити, повинен забезпечити, що він завжди
супроводжується під час аудиту керівною особою організації, яка подає заявку
на схвалення за Part-147. Зазвичай такою особою є запропонований керівник з
27
Продовження додатка IV

якості. Причина такого супроводу полягає у тому, щоб упевнитися, що


організація повною мірою володіє інформацією щодо усіх недоліків упродовж
аудиту. У будь-якому випадку, наприкінці аудиту має бути проведена зустріч з
запропонованим керівником з якості/керівною особою організації щодо
недоліків, встановлених під час аудиту.
5. Трапляються випадки, коли інспектор, який виконує аудит, може
стикнутися з ситуаціями в організації-заявника, за якими він/вона невпевнені
щодо відповідності вимогам. У цьому випадку, організація має бути
проінформована під час аудиту про можливу невідповідність і той факт, що
ситуація буде розглянута до прийняття відповідного рішення. Організація має
бути проінформована в письмовій формі протягом 2 тижнів після аудиту, якщо
рішення підтверджує невідповідність вимогам. Якщо рішення встановлює
відповідність вимогам - достатньо усного підтвердження для організації.
6. Зміна назви організації з підготовки до технічного обслуговування
вимагає, щоб організація подала нову заявку в терміновому порядку, заявивши,
що змінилася лише назва організації в тому числі копію керівництва організації
з підготовки до технічного обслуговування з новою назвою. Після отримання
заявки і керівництва організації з підготовки до технічного обслуговування,
компетентний орган повинен перевидати сертифікат схвалення, дійсний лише до
поточної дати закінчення терміну дії.
7. Зміна назви сама по собі не вимагає компетентний орган проведення
аудиту організації, якщо немає доказів того, що змінилися інші аспекти
організації з підготовки до технічного обслуговування.
8. Зміна відповідального керівника зобов’язує організацію з підготовки до
технічного обслуговування терміново поінформувати компетентний орган про
такий факт, додавши разом дані для погодження відповідального керівника.
9. Зміна будь-якої із керівних осіб, зазначених у 147.A.105 (b), зобов’язує
організацію з підготовки до технічного обслуговування подати Форму 4 EASA
щодо конкретної особи до компетентного органу. Якщо підтвердиться, що
28
Продовження додатка IV

кваліфікація і досвід відповідають стандарту, що вимагається відповідно до


Part-147, компетентний орган має повідомити про погодження організацію з
підготовки до технічного обслуговування в письмовій формі.
10. Зміна в керівництві організації з підготовки до технічного
обслуговування вимагає від компетентного органу встановити, що процедури,
зазначені в керівництві організації з підготовки до технічного обслуговування,
відповідають Part-147, а потім встановити, що ті ж самі процедури, призначені
для використання в приміщеннях для підготовки.
11. Будь-яка зміна розташування організації з підготовки до технічного
обслуговування вимагає від організації подання нової заявки до компетентного
органу разом з наданням змін до керівництва організації з підготовки до
технічного обслуговування. Компетентний орган повинен дотримуватись дій,
визначених в 147.B.110 (а) і (b) в тій мірі, в якій стосується процедури зміни
перед виданням нового сертифіката схвалення за Part-147.
12. Повна або часткова реорганізація організації з підготовки до технічного
обслуговування потребує повторного аудиту тих елементів, які були змінені.
13. Будь-які додаткові курси базової підготовки або підготовки на тип
повітряного судна потребують від організації з підготовки до технічного
обслуговування подання нової заявки до компетентного органу з разом з
наданням змін до керівництва організації з підготовки до технічного
обслуговування. Для розширення базової підготовки повинні бути представлені
додаткові зразки нових екзаменаційних питань, що мають відношення до
модулів. Компетентний орган повинен дотримуватися процедури пункту 11 в тій
мірі, в якій стосується процедури зміни, хіба тільки компетентний орган
задоволений тим, що організація з підготовки до технічного обслуговування
добре контролює процедури кваліфікації таких змін, коли немає необхідності
проводити елементи аудиту за процедурою пункту 11.
29
Продовження додатка IV

AMC 147.B.120(a) Процедура постійного нагляду

1. Для забезпечення безперервності схвалення повинні проводитися аудити;


немає необхідності проводити перевірку усіх курсів базової підготовки та
підготовки на тип/завдання повітряного судна, однак компетентний орган має
провести, відповідно, вибіркову перевірку одного базового курсу підготовки і
одного курсу підготовки на тип/завдання повітряного судна, для того, щоб
встановити, що підготовка проводиться належним чином. Тим не менш,
мінімальна тривалість вибіркової перевірки для обраного курсу не повинна бути
меншою, ніж 3 години. Якщо під час аудиту не проводиться жодного курсу
підготовки, необхідно домовитися про повернення до організації для вибіркової
перевірки проведення курсу підготовки у інші строки.
2. Не має необхідності проводити вибіркову перевірку усіх екзаменів, що
пов'язані з курсом підготовки, однак необхідно провести, відповідно, вибіркову
перевірку одного екзамену базового курсу підготовки і одного екзамену курсу
підготовки на тип/завдання повітряного судна.

АМС 147.В.130(b) Недоліки

1. У випадку недоліків рівня 2, компетентний орган може повідомити про


надання до 6 місяців для усунення. Зважаючи на серйозність недоліків рівня 2,
компетентний орган може повідомити про вибраний період менше ніж 6 місяців.
2. Коли компетентний орган хоче дозволити 6 місяців, початкове
повідомлення повинне бути надано керівнику з якості протягом 3 місяців,
наступне протягом останніх 3 місяців відповідальному керівнику.
30
Продовження додатка IV

AMC ДО ДОПОВНЕНЬ ДО PART-147

AMC до Доповнення II до Part-147 «Схвалення організації з підготовки до


технічного обслуговування відповідно до додатка 4 (Part-147)»

Наступні поля на сторінці 2 Сертифіката схвалення організації з підготовки


до технічного обслуговування та екзаменування «Додаток до схвалення
організації з підготовки до технічного обслуговування» мають бути заповнені
наступним чином:
- Дата первинної видачі: йдеться про дату першого видання керівництва
організації з підготовки до технічного обслуговування.
- Дата схвалення останнього видання: це відноситься до дати останньої
зміни керівництва організації з підготовки до технічного обслуговування,
що стосується змісту сертифіката. Зміни в керівництві організації з
підготовки до технічного обслуговування, що не впливають на зміст
сертифіката, не потребують переоформлення сертифіката.
- Видання №: це відноситься до номеру ревізії останньої зміни керівництва
організації з підготовки до технічного обслуговування, що впливає на зміст
сертифіката. Зміни в керівництві організації з підготовки до технічного
обслуговування, які не впливають на зміст сертифікату, не потребують його
переоформлення.
31
Продовження додатка IV

AMC до Доповнення III до Part-147 «Сертифікати визнання відповідно до


додатка 4 (Part-147) – Форма 148 EASA та Форма 149 EASA»

Як зазначено в Доповненні ІІІ до Part-147, Форма 148 EASA «Сертифікат


визнання для Базової підготовки/Екзаменування» може бути виданий після
завершення або базової підготовки, або базового екзаменування або поєднання
базової підготовки та екзаменування.
Деякі приклади, коли Форма 148 EASA може бути видана, наведені нижче:
- Після успішного завершення повного курсу базової підготовки однієї
(під)категорії свідоцтва, включаючи успішне складання екзаменів зі всіх
відповідних модулів.
- Після успішного завершення повного курсу базової підготовки однієї
(під)категорії свідоцтва без проведення екзаменування. Екзаменування
може бути проведене іншою організацією Part-147 (така організація видає
відповідний Сертифікат Визнання для цього екзаменування) або
компетентним органом.
- Після успішного складання екзаменів зі всіх модулів, що відповідають
(під)категорії свідоцтва.
- Після успішного завершення певних модулів/підмодулів/предметів. Це
повинно бути відмічене як «успішне завершення курсу» (без екзаменування
з модулів) та означає успішне завершення теоретичної та практичної
підготовки, включаючи відповідне оцінювання практичних навичок.
Доповнення І до прийнятних методів
відповідності (AMC) та керівного
матеріалу (GM) до додатка 4
(Part-147)

Доповнення I
Керівництво організації з підготовки до технічного обслуговування
(МТОЕ)

1. Наступні заголовки пунктів формують основу МТОЕ згідно з вимогами


147.A.140.
2. Використання цього формату рекомендується, але не обов’язково
складати МТОЕ у такий спосіб, якщо покажчик перехресних посилань
включений до МТОЕ, як Доповнення, і розділи Частини 1 залишаються в Частині
1.
3. Матеріал Частин 2, 3 і 4 може бути викладений у вигляді окремих
докладних керівництв за умови, якщо основне керівництво містить основні
принципи і політику по кожному пункту Частин 2, 3 і 4. У такому випадку
дозволяється делегувати схвалення цих окремих керівництв керівній особі, але
цей факт і процедура повинні бути визначені в пункті 1.10.
4. Коли організація з підготовки до технічного обслуговування схвалена
згідно з іншим(и) Part, що також вимагає наявність Керівництва, допускається
поєднати вимоги до Керівництва, об’єднуючи пункти Частини 1 Керівництва і
додаючи Частини 2, 3 і 4 Керівництва. При використанні цього методу необхідно
включити покажчик перехресних посилань в пункті 4.3 Частини 4.

ЧАСТИНА 1 – УПРАВЛІННЯ

1.1. Корпоративне зобов'язання відповідального керівника

1.2. Керівний персонал


2
Продовження доповнення І

1.3. Обов'язки та відповідальність керівного персоналу, інструкторів,


екзаменаторів знань та експертів з оцінювання практичних навичок
1.4. Організаційна структура управління персоналом

1.5. Список інструкторського і екзаменаторського персоналу

Примітка: Може бути виконано як посилання на окремий документ

1.6. Список схвалених адрес

1.7. Список субпідрядників згідно з 147.А.145(d)

1.8. Загальний опис приміщень за адресами пункту 1.6


1.9. Визначений список курсів, схвалених компетентним органом

1.10. Процедури повідомлення про зміни в організації


1.11. Процедура внесення змін до Керівництва та пов'язаних керівництв

ЧАСТИНА 2 – ПРОЦЕДУРИ ПРОВЕДЕННЯ ПІДГОТОВКИ ТА


ЕКЗАМЕНІВ

2.1. Організація курсів

2.2. Підготовка матеріалу курсів

2.3. Підготовка класних кімнат та обладнання


2.4. Підготовка майстерень/приміщень для виконання технічного
обслуговування та обладнання
2.5 Проведення теоретичної і практичної підготовки (підчас базової
підготовки та підготовки на тип/ завдання)
2.6. Документація з проведеної підготовки

2.7. Зберігання документації з підготовки

2.8. Проведення підготовки в місцях, що не перелічені у пункті 1.6

2.9. Організація екзаменів


2.10. Захист і підготовка екзаменаційного матеріалу
3
Продовження доповнення І

2.11. Підготовка екзаменаційних кімнат


2.12. Проведення екзаменів (базове екзаменування, екзаменування з
завдань типу та екзаменування з типу)
2.13. Проведення оцінювання практичних навичок (підчас проведення
базової підготовки, підготовки на тип/завдання)
2.14. Виставлення оцінок та екзаменаційна документація

2.15. Зберігання екзаменаційної документації

2.16. Проведення екзаменів у місцях, що не перелічені у пункті 1.6

2.17. Підготовка, контроль та видача сертифікатів курсу підготовки

2.18. Контроль субпідрядників

ЧАСТИНА 3 - ПРОЦЕДУРИ СИСТЕМИ ЯКОСТІ ПІДГОТОВКИ

3.1. Аудит підготовки

3.2. Аудит екзаменів

3.3. Аналіз результатів екзаменів

3.4. Аудит і аналіз корегувальної дії

3.5. Щорічний перегляд відповідальним керівником

3.6. Кваліфікаційні вимоги для інструкторів

3.7. Кваліфікаційні вимоги для екзаменаторів

3.8. Документація щодо кваліфікованих інструкторів і екзаменаторів

ЧАСТИНА 4 – ДОДАТКИ

4.1. Зразок документів і форм, що використані

4.2. Програма кожного курсу підготовки

4.3. Покажчик перехресних посилань – при необхідності


Доповнення ІІ до прийнятних методів
відповідності (AMC) та керівного
матеріалу (GM) до додатка 4
(Part-147)

Доповнення ІІ
Форма 4 EASA

[КОМПЕТЕНТНИЙ ОРГАН]

Докладна інформація про Керівний персонал, який повинен бути погоджений, як визначено в
Part-………..

1. Прізвище:

2. Посада:

3. Кваліфікації, що стосуються посади, вказаної у пункті (2):

4. Досвід роботи, що стосується посади, вказаної у пункті (2):

Підпис: ...................................... Дата: ..........................................

Після заповнення, будь ласка, надішліть цю форму до компетентного органу у персональному


конверті.

Лише для використання компетентним органом


Прізвище і підпис уповноваженого співробітника компетентного органу, що погоджує цю
особу:

Підпис: ...................................... Дата: ...................... .................

Ім'я та Прізвище: ... ................... Підрозділ ...................................

Форма 4 EASA
Доповнення ІІІ до прийнятних методів
відповідності (AMC) та керівного
матеріалу (GM) до додатка 4
(Part-147)

Доповнення III

Форма 22 EASA
РАПОРТ-РЕКОМЕНДАЦІЯ СХВАЛЕННЯ ЗГІДНО З ВИМОГАМИ PART-147
ФОРМА 22 EASA
Розділ 1: Загальні положення

Назва організації:

Посилання щодо схвалення:

Заявлений обсяг схвалення /


Форма 11 EASA від (дата)*:

Інші наявні схвалення (якщо є)

Адреси приміщень, що підлягають аудиту:

Період аудиту: від до:

Дата (дати) аудиту(аудитів):

Посилання на аудити:

Працівники організації, з якими проведено спілкування:

Інспектор компетентного органу: Підпис(и):

Підрозділ компетентного органу: Дата заповнення частини 1 Форми 22 EASA:

* непотрібне закреслити
2
Продовження доповнення ІІІ

РАПОРТ-РЕКОМЕНДАЦІЯ СХВАЛЕННЯ ЗГІДНО З ВИМОГАМИ PART-147


ФОРМА 22 EASA
Розділ 2: Огляд аудиту відповідності Part-147
П'ять колонок можуть бути заповнені і використані для відміток про перевірку приміщень за
всіма адресами, в тому числі і субпідрядників. Для кожного пункту Part-147 необхідно
поставити знак «V», якщо відповідність вимогам задовільна або перекреслити «X», якщо
незадовільна і зробити посилання на недоліки, що записані в Частині 4, або вписати
скорочення N/А (Not Applicable – не відноситься), якщо даний пункт не стосується або вписати
N/R (Not Reviewed – не перевірялось), якщо даний пункт стосується, але аудит не проводився.
Пункт Тема

147.А.100 Вимоги до виробничих


приміщень та площ

147.А.105 Вимоги до персоналу

147.А.110 Записи інструкторів,


екзаменаторів та експертів

147.А.115 Обладнання для


проведення підготовки

147.А.120 Навчальний матеріал з


технічного обслуговування

147.А.125 Записи

147.A.130 Процедури підготовки та


система якості

147.А.135 Екзамени

147.А.145 Прівілеї організації з


підготовки до технічного
обслуговування

147.А.150 Зміни в організації з


підготовки до технічного
обслуговування

147.A.160 Недоліки

147.А.200 Схвалений базовий курс


підготовки
3
Продовження доповнення ІІІ

147.А.205 Екзамени з базових знань

147.А.210 Оцінювання базових


практичних навичок

147.А.300 Підготовка на тип/


завдання повітряного судна

147.А.305 Екзамени з типу


повітряного судна та
оцінювання виконання
завдань

Інспектор (и) компетентного органу: Підпис(и):

Підрозділ компетентного органу: Дата заповнення частини 2 Форми 22 EASA:


4
Продовження доповнення ІІІ

РАПОРТ-РЕКОМЕНДАЦІЯ СХВАЛЕННЯ ЗГІДНО З ВИМОГАМИ PART-147


ФОРМА 22 EASA
Розділ 3: Відповідність вимогам Part-147 Керівництва організації з підготовки до
технічного обслуговування (МТОЕ)
Будь ласка, або поставте (√) якщо виконання вимог задовольняє; або (Х), якщо не задовольняє
виконання вимог та позначте посилання на недоліки Частини 4; або впишіть N/A там, коли
пункт не застосовується; або N/R, коли застосовується, але не розглянутий.

Частина 1 УПРАВЛІННЯ

1.1 Корпоративне зобов'язання відповідального керівника

1.2 Керівний персонал

Обов'язки та відповідальність керівного персоналу, інструкторів,


1.3
екзаменаторів знань і експертів з оцінювання практичних навичок

1.4 Організаційна структура управління персоналом

1.5 Список інструкторського і екзаменаторського персоналу

1.6 Список схвалених адрес

1.7 Список субпідрядників згідно з 147.А.145(d)

1.8 Загальний опис приміщень за адресами пункту 1.6

1.9 Визначений список курсів, схвалених компетентним органом

1.10 Процедури повідомлення про зміни в організації

Процедура внесення змін до Керівництва та пов'язаних


1.11
керівництв

Частина 2 ПРОЦЕДУРИ ПРОВЕДЕННЯ ПІДГОТОВКИ ТА ЕКЗАМЕНІВ

2.1 Організація курсів

2.2 Підготовка матеріалу курсів


5
Продовження доповнення ІІІ

РАПОРТ-РЕКОМЕНДАЦІЯ СХВАЛЕННЯ ЗГІДНО З ВИМОГАМИ PART-147


ФОРМА 22 EASA

Розділ 3: Відповідність вимогам Part-147 Керівництва організації з підготовки до


технічного обслуговування (МТОЕ)

2.3 Підготовка класних кімнат та обладнання

2.4 Підготовка майстерень/приміщень для виконання


технічного обслуговування та обладнання

2.5 Проведення теоретичної і практичної підготовки (підчас


базової підготовки та підготовки на тип/ завдання)
2.6 Документація з проведеної підготовки

2.7 Зберігання документації з підготовки

2.8 Проведення підготовки в місцях, що не перелічені у пункті


1.6

2.9 Організація екзаменів

2.10 Захист і підготовка екзаменаційного матеріалу

2.11 Підготовка екзаменаційних кімнат

2.12 Проведення екзаменів (базове екзаменування,


екзаменування з завдань типу та екзаменування з типу)
2.13 Проведення оцінювання базових практичних навичок
(підчас базової підготовки та підготовки на тип/ завдання)
2.14 Виставлення оцінок та екзаменаційна документація

2.15 Зберігання екзаменаційної документації

2.16 Проведення екзаменів у місцях, що не перелічені у пункті


1.6

2.17 Підготовка, контроль та видача сертифікатів курсу базової


підготовки

2.18 Контроль субпідрядників


6
Продовження доповнення ІІІ

РАПОРТ-РЕКОМЕНДАЦІЯ СХВАЛЕННЯ ЗГІДНО З ВИМОГАМИ PART-147


ФОРМА 22 EASA
Розділ 3: Відповідність вимогам Part-147 Керівництва організації з підготовки до
технічного обслуговування (МТОЕ)

Частина 3 ПРОЦЕДУРИ ПРОВЕДЕННЯ ПІДГОТОВКИ ТА ЕКЗАМЕНІВ

3.1 Аудит підготовки

3.2 Аудит екзаменів

3.3 Аналіз результатів екзаменів

3.4 Аудит і аналіз корегувальної дії

3.5 Щорічний перегляд відповідальним керівником

3.6 Кваліфікаційні вимоги для інструкторів

3.7 Кваліфікаційні вимоги для екзаменаторів

3.8 Документація щодо кваліфікованих інструкторів і


екзаменаторів

Частина 4 ДОДАТКИ

4.1 Зразок документів і форм, що використані

4.2 Програма кожного курсу підготовки

4.3 Покажчик перехресних посилань – при необхідності

Дата заповнення розділу 3 Форми 22 EASA:

Посилання MTOE: Зміна MTOE:

Інспектор з аудиту компетентного органу: Підпис(и):

Підрозділ компетентного органу: Дата заповнення Частини 3


Форми 22 EASA:
7
Продовження доповнення ІІІ

РАПОРТ-РЕКОМЕНДАЦІЯ СХВАЛЕННЯ ЗГІДНО З ВИМОГАМИ PART-147


ФОРМА 22 EASA
Розділ 4: Невідповідності вимогам Part-147
Кожний недолік рівня 1 та 2-повинен бути вписаний, незалежно від того чи було її усунено чи
ні, а також вони повинні бути позначені простим перехресним посиланням на вимогу Частини
2. Усі неусунені недоліки повинні бути передані організації у копії у письмовій формі для
вжиття необхідних корегувальних дій.
Посилання Посилання аудиту: Рівень Корегувальні дії
Розділу
2 або 3 Недоліки
Максима Фактична
льний дата
Посилання
термін усунення
усунення
8
Продовження доповнення ІІІ

РАПОРТ-РЕКОМЕНДАЦІЯ СХВАЛЕННЯ ЗГІДНО З ВИМОГАМИ PART-147


ФОРМА 22 EASA

Розділ 5: Part-147 схвалення, підтримання схвалення або зміна схвалення


Назва організації:

Посилання щодо схвалення:

Посилання аудиту:

Застосований статус поправки Part-147:

Наступний аудит згідно з Part-147, що рекомендується для цієї організації:

Або, рекомендується, щоб схвалений обсяг робіт згідно з вимогами Part-147, визначений у
формі 11 EASA, згаданий у ............................ був подовжений.

Прізвище інспектора компетентного органу, який надає рекомендації:

Підпис інспектора компетентного органу, який надає рекомендації:

Підрозділ компетентного органу:

Дата рекомендації:

Перегляд Форми 22 EASA (перевірка якості): Дата:

Форма 22 EASA
Доповнення IV до прийнятних методів
відповідності (AMC) та керівного
матеріалу (GM) до додатка 4
(Part-147)

Доповнення IV
Форма 12 EASA

ФОРМА 12 EASA ЗАЯВКА НА ПЕРВИННЕ СХВАЛЕННЯ/ ВНЕСЕННЯ


Сторінка 1 ЗМІН ДО СХВАЛЕННЯ ЗГІДНО З ВИМОГАМИ
PART-147
Повне найменування та місцезнаходження заявника:

Комерційне найменування (якщо відрізняється):

Місця розташування, за якими необхідне схвалення:

Телефон: .................................. Факс ................................. Е-Mail ................................

Обсяг схвалення згідно з вимогами Part-147, що відноситься до цієї первинної */зміни *


заявки:

Базова підготовка:

Підготовка на тип:

Чи має організація схвалення згідно з Part-21/ Part-145/ Part-М *

*Викресліть те, що не застосовується


Прізвище і посада відповідального керівника: Місце для
Підпис відповідального керівника: офіційного
Дата заяви: використання

Будь ласка, відправте цю форму до вашого уповноваженого органу з питань


цивільної авіації, здійснивши усі необхідні платежі відповідно до
національного законодавства
Форма 12 EASA
Додаток V до прийнятних методів
відповідності (AMC) та керівного
матеріалу (GM) до додатка 5
(Part-T) до Авіаційних правил
України

Прийнятні методи відповідності (AMC) та керівний матеріал (GM)


до додатка 5 (Part-T) до Авіаційних правил України «Підтримання льотної
придатності повітряних суден та авіаційних виробів, компонентів і обладнання
та схвалення організацій і персоналу, залучених до виконання цих завдань»

Зміст

GM T.1 Компетентний орган

РОЗДІЛ A – ТЕХНІЧНІ ВИМОГИ

ПІДЧАСТИНА В – ОБОВ’ЯЗКИ

AMC T.A.201(1)(h) Обов’язки

GM T.A.201(1)(j) Обов’язки

AMC1 T.A.201(3) Обов’язки

AMC2 T.A.201(3) Обов’язки

AMC3 T.A.201(3) Обов’язки

ПІДЧАСТИНА Е – ОРГАНІЗАЦІЯ З ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ


2
Продовження додатка V

GM до Підчастини E

AMC до пункту (3) Підчастини E

ПІДЧАСТИНА G – ДОДАТКОВІ ВИМОГИ ДЛЯ ОРГАНІЗАЦІЙ З


УПРАВЛІННЯ ПІДТРИМАННЯМ ЛЬОТНОЇ ПРИДАТНОСТІ, СХВАЛЕНИХ
ВІДПОВІДНО ДО ПІДЧАСТИНИ G ДОДАТКА 1 (PART-M)

AMC T.A.704 Керівництво з управління підтриманням льотної придатності


(САМЕ)

AMC T.A.706 Вимоги до персоналу

GM T.A.708 Управління підтриманням льотної придатності

AMC T.A.709 Дані для ТО

AMC T.A.711 Привілеї

РОЗДІЛ В – ДОДАТКОВІ ПРОЦЕДУРИ ДЛЯ КОМПЕТЕНТНИХ


ОРГАНІВ

ПІДЧАСТИНА А – ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ

AMC T.B.102(3) Компетентний орган

AMC T.B.102(4) Компетентний орган

AMC T.B.104 Ведення записів


3
Продовження додатка V

ПІДЧАСТИНА G – ДОДАТКОВІ ВИМОГИ ДЛЯ ОРГАНІЗАЦІЙ З


УПРАВЛІННЯ ПІДТРИМАННЯМ ЛЬОТНОЇ ПРИДАТНОСТІ, СХВАЛЕНИХ
ВІДПОВІДНО ДО ПІДЧАСТИНИ G ДОДАТКА 1 (PART-M)

AMC T.B.702 Первинне схвалення

ДОПОВНЕННЯ ДО AMC та GM

Доповнення I до AMC T.A.704 Керівництво з управління підтриманням


льотної придатності (САМЕ)

Доповнення II до AMC T.B.702 Форма 13T EASA

GM T.1 Компетентний орган

Пункт 1 (b) Розділу І та пункт 5 Розділу ІІІ Авіаційних правил встановлюють


застосовність додатка 5 (Part-Т) до ПС, зареєстрованих у третій країні, для яких
нагляд за безпекою польотів не було передано державі-члену, та які передано на
умовах сухого лізингу авіаперевізнику.
Це означає, що положення Part-Т не застосовуються до ПС, зареєстрованих
у третій країні, щодо яких їх нагляд за безпекою польотів був переданий державі-
члену. У такому випадку, підпункт 1(а)(ii) Розділу І встановлює, що
застосовуються положення Part-М.
Умови схвалення сухого лізингу визначені в ORO.AOC.110.

РОЗДІЛ A – ТЕХНІЧНІ ВИМОГИ

ПІДЧАСТИНА В – ОБОВ’ЯЗКИ
4
Продовження додатка V

AMC T.A.201(1)(h) Обов’язки

ПЕРЕДПОЛЬОТНИЙ ОГЛЯД
Вміст передпольотного огляду зазначений в AMC М.А.301(1).

GM T.A.201(1)(j) Обов’язки

ЗАПИСИ
Записи повинні містити всю необхідну інформацію, щоб дозволити CAMO
та компетентному органу чітко встановити льотнопридатний стан ПС протягом
усього періоду лізингу.

AMC1 T.A.201(3) Обов’язки

ОРГАНІЗАЦІЯ З ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ


1. CAMO є відповідальною за льотнопридатний стан ПС, для якого вона
виконує управління підтриманням льотної придатності; таким чином, перед
виконанням запланованого польоту слід переконатися, що все необхідне ТО було
належним чином виконано організацією з ТО.
2. САМО має впровадити процес перевірки відповідності організації з ТО
застосовним вимогам Підчастини E.

AMC2 T.A.201(3) Обов’язки

ДОГОВІР
1. Договір між CAMO та організацією(ями) з ТО має детально визначати
обов'язки та роботи, які виконуються кожною стороною.
5
Продовження додатка V

2. Як специфікація робіт, так і розподіл обов'язків мають бути чіткими,


однозначними та достатньо деталізованими для гарантування того, що між
зацікавленими сторонами не виникає непорозумінь, які можуть призвести до
ситуації, коли робота, яка впливає на льотну придатність або придатність до
експлуатації ПС, не виконана або не буде виконана належним чином.
Доповнення XI до AMC M.A.708(c) надає додаткові дані щодо змісту договору.
3. CAMO має розглянути можливість перевірки на виробничих
приміщеннях та площах з ТО будь-якого аспекту договірних робіт з метою
виконання своїх обов’язків за льотну придатність ПС протягом періоду дії
договору.

AMC3 T.A.201(3) Обов’язки

ДОГОВІР
Зазвичай договір з організацією з ТО має бути укладений на строк лізингу,
що не повинен бути більше 7 місяців. Щодо позапланового лінійного ТО та ТО
компонентів, включаючи двигуни, договір може мати форму окремого
замовлення на ТО за умови, що обсяг робіт та обов'язки САМО і організації з ТО
зазначені належним чином.

ПІДЧАСТИНА Е – ОРГАНІЗАЦІЯ З ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ

GM до Підчастини E

САМО має впровадити процес перевірки того, що організація з ТО


відповідає застосовним вимогам Підчастини Е, одним із вхідних даних до цього
процесу може бути те, чи організація з ТО є утримувачем схвалення держави
реєстрації, виданого відповідно до вимог пункту 8.7 Частини I додатка 6 ICAO.
6
Продовження додатка V

AMC до підпункту (3) Підчастини E

Система звітування про події має описувати процедури, яких дотримується


організація та згідно з якими інформація про відмови, несправності, дефекти та
інші події, що призвели або можуть призвести до негативного впливу на
підтримання льотної придатності ПС, передається експлуатанту, організації,
відповідальній за типову конструкцію такого ПС, та державі реєстрації.

ПІДЧАСТИНА G – ДОДАТКОВІ ВИМОГИ ДЛЯ ОРГАНІЗАЦІЙ З


УПРАВЛІННЯ ПІДТРИМАННЯМ ЛЬОТНОЇ ПРИДАТНОСТІ, СХВАЛЕНИХ
ВІДПОВІДНО ДО ПІДЧАСТИНИ G ДОДАТКА 1 (PART-M)

AMC T.A.704 Керівництво з управління підтриманням льотної придатності


(САМЕ)

В доповнення до положень в AMC M.A.704, CAME має надавати додаткову


інформацію, яка описує як CAMO управляє підтриманням льотної придатності
ПС відповідно до Part-T. Інструкції щодо конкретного змісту знаходяться в
Доповненні I до AMC T.A.704.

AMC T.A.706 Вимоги до персоналу

1. Достатні знання можуть бути продемонстровані шляхом підготовки або


наявності досвіду роботи із застосовними правилами третіх країн або
комбінацією підготовки та досвіду.
2. Оцінка компетенції, що вимагається M.A.706(d), має включати знання,
необхідні для виконання діяльності відповідно до Part-T.
7
Продовження додатка V

GM T.A.708 Управління підтриманням льотної придатності

CAMO вже схвалила процедури для виконання управління ПС відповідно


до Part-М. Ці процедури можуть бути адаптовані, як необхідно, щоб
задовільними вимоги T.A.708, або САМО може вирішити розробити інші
процедури.

AMC T.A.709 Дані для ТО

Застосовні дані для ТО повинні включати ICA, застосовні до ПС, вимоги,


процедури, стандарти та обов'язкову інформацію з безпеки польотів (MSI),
видані державою реєстрації, вимоги, процедури, стандарти та MSI, видані
Агентством.
Мова застосовних даних для ТО має бути прийнятною для компетентного
органу.

AMC T.A.711 Привілеї

Відповідно до привілей, зазначених в М.А.711(а)(3), САМО може укласти


договір на виконання завдань з підтримання льотної придатності, що
вимагаються Part-T, з іншою організацією, що працює під контролем системи
якості САМО та зазначена в сертифікаті схвалення.

РОЗДІЛ В – ДОДАТКОВІ ПРОЦЕДУРИ ДЛЯ КОМПЕТЕНТНИХ


ОРГАНІВ

ПІДЧАСТИНА А – ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ


8
Продовження додатка V

AMC T.B.102(3) Компетентний орган

Персонал повинен мати достатню кваліфікацію та повинен отримати


достатню підготовку, як описано в AMC1 M.B.102 та AMC2 M.B.102, та,
додатково, персонал повинен мати достатні знання щодо застосовних вимог з
льотної придатності третьої країни. Такі знання можуть бути продемонстровані,
якщо персонал пройшов підготовку або має досвід роботи із застосовними
вимогами з льотної придатності третьої країни або комбінацією підготовки та
досвіду роботи.

AMC T.B.102(4) Компетентний орган

Для впровадження процедур, що вимагаються для відповідності Part-T,


компетентний орган може використовувати АМС М.В.102(d). Додатково
компетентний орган має впровадити процедури для забезпечення належної
координації з державою реєстрації.

AMC T.B.104 Ведення записів

Для впровадження системи ведення записів компетентний орган може


використовувати АМС М.В.104(а) та АМС М.В.104(f).
9
Продовження додатка V

ПІДЧАСТИНА G – ДОДАТКОВІ ВИМОГИ ДЛЯ ОРГАНІЗАЦІЙ З


УПРАВЛІННЯ ПІДТРИМАННЯМ ЛЬОТНОЇ ПРИДАТНОСТІ, СХВАЛЕНИХ
ВІДПОВІДНО ДО ПІДЧАСТИНИ G ДОДАТКА 1 (PART-M)

AMC T.B.702 Первинне схвалення

1. Для ведення записів проведення аудиту та недоліків, повинен


використовуватися звіт з аудиту Форма 13Т EASA. Форма 13T EASA міститься
у Доповнення II до AMC T.B.702.
2. Якщо організація не схвалена відповідно до Підчастини G Part-M на
конкретний тип ПС, організація має подати заявку на внесення змін відповідно
до M.A.713 з метою включення цього типу ПС в обсяг схвалення одночасно із
подачею заявки на схвалення відповідно до Підчастини G Part-T для управління
підтриманням льотної придатності ПС, зазначених у T.B.101.
3. Якщо організація вже схвалена відповідно до Підчастини G Part-M для
конкретного типу ПС, тоді схвалення на управління підтриманням льотної
придатності ПС, зазначених в T.B.101, слід розглядати як зміну, яка вимагає
попереднього схвалення компетентним органом. Схвалення компетентним
органом повинно здійснюватися шляхом схвалення запропонованих змін до
CAME.
Доповнення І до АМС Т.А.704
Прийнятних методів відповідності
(AMC) та керівного матеріалу (GM)
до додатка 5 (Part-T)

ДОПОВНЕННЯ ДО AMC та GM

Доповнення I до AMC T.A.704 – Керівництво з управління підтриманням


льотної придатності (САМЕ)

У CAME організації з управління підтриманням льотної придатності мають


бути внесені зміни з урахуванням наступних елементів:
1. В Частині 0.1 корпоративне зобов'язання відповідального керівника, який
заявляє відповідність Part-T:
ЧАСТИНА 0 – ЗАГАЛЬНА ОРГАНІЗАЦІЯ
0.1. Корпоративне зобов’язання відповідального керівника
В заяві відповідального керівника в керівництві мають міститися наміри,
вказані у нижченаведеному підпункті, і фактично ця заява може
використовуватися без поправок. Будь-яка зміна, внесена до заяви, не має
змінювати її наміри.
«Це керівництво визначає організацію та процедури, на яких базується
схвалення організації з управління підтриманням льотної придатності Joe
Bloggs відповідно до Part-M та Part-T.
Ці процедури схвалені підписантом та мають виконуватися, як
застосовно, для того, щоб гарантувати, що вся діяльність з підтримання
льотної придатності, включаючи ТО ПС, управління якими здійснює організація
Joe Bloggs, виконується вчасно та відповідно до схваленого стандарту.
Приймається, що ці процедури не перевищують необхідності відповідати
будь-яким новим або зміненим правилам, що видаються Агентством або
компетентним органом час від часу, коли ці нові або змінені правила суперечать
цим процедурам.
2
Продовження доповнення І

Компетентний орган схвалить цю організацію, доки він переконаний, що


процедури виконуються. Зрозуміло, що компетентний орган зберігає право
анулювати, обмежити або призупинити схвалення організації з управління
підтриманням льотної придатності, як застосовно, якщо компетентний орган
має докази, що процедури не виконуються та стандарти не підтримуються.
У випадку авіаперевізників, анулювання або призупинення схвалення
організації з управління підтриманням льотною придатністю призведе до
втрати чинності AOC.»
2. У пункті с) Частини 0.2 «Обсяг робіт – ПС під управлінням»:
0.2. Загальна інформація
с) Обсяг робіт – ПС під управлінням
Цей підпункт має зазначати обсяг робіт, на який схвалено CAMO. Це
включає тип/серії ПС, реєстраційні дані ПС, власника/експлуатанта, посилання
на договір, державу реєстрації САМО, схваленої відповідно до Part-T, та ін.
Нижченаведене як приклад:

Тип/серія Дата Програма ТО Реєстраційні Власник/ Посилання Держава


ПС включення ПС або дані ПС експлуатант на договір реєстрації
до обсягу ‘загальна/ САМО Part-T
робіт базова’
Програма ТО

Для авіаперевізників цей підпункт може містити посилання на


експлуатаційні специфікації або керівництво з експлуатації, де перелічені
реєстраційні дані ПС.
Залежно від кількості ПС, цей підпункт може бути оновлений таким чином:
1) до підпункту вносяться зміни кожного разу, коли ПС видаляється або
додається до переліку;
3
Продовження доповнення І

2) до підпункту вносяться зміни кожного разу, коли з переліку видаляється


або до нього додається новий тип ПС або значна кількість ПС. У такому випадку
підпункт має пояснювати, де можна подивитися поточний перелік ПС, які
знаходяться в управлінні організації.
3. Додано нову Частину 6 з метою включення процедур з управління
підтриманням льотною придатністю:
ЧАСТИНА 6 – ПРОЦЕДУРИ ПІДТРИМАННЯ ЛЬОТНОЇ
ПРИДАТНОСТІ ПОВІТРЯНИХ СУДЕН, ЗАЗНАЧЕНИХ В T.A.101
6.1. УПРАВЛІННЯ ПІДТРИМАННЯМ ЛЬОТНОЇ ПРИДАТНОСТІ
6.1.1. Система записів з підтримання льотної придатності ПС
а) Система записів з підтримання льотної придатності ПС та технічний
бортовий журнал ПС
Цей підпункт має описувати систему, що використовується CAMO для
управління записами з підтримання льотної придатності ПС.
b) Процедури щодо Переліку мінімального обладнання (MEL)
Цей підпункт має описувати специфічні обов'язки САМО щодо видачі,
оновлення, використання та управління MEL, якщо це застосовно до ПС.
6.1.2. Програма ТО ПС
Цей підпункт має визначати вимоги держави реєстрації до програми ТО та
має описувати як впроваджена процедура САМО задовольняє цим вимогам. Ця
процедура має стосуватися конкретних обов'язків САМО щодо розробки,
оновлення, схвалення або прийняття та управління програмою ТО. Мають бути
чітко визначені джерела програми ТО та обов'язкові завдання.
6.1.3. Записи про напрацювання та підтримання льотної придатності,
обов’язки, зберігання та доступ
а) Записи годин та циклів
Запис годин нальоту та циклів є важливим для планування завдань з ТО. Цей
підпункт має описувати, як саме CAMO має доступ до поточної інформації про
години нальоту і цикли та як ця інформація оброблюється організацією.
4
Продовження доповнення І

b) Записи
Цей підпункт має детально описувати тип документів, які мають
записуватися, та вимоги до періоду записів для кожного документа. Це може
бути наведено у формі таблиці або групи таблиць, які мають містити наступне:
- група документів (якщо необхідно),
- назва документа,
- період зберігання,
- особа, яка є відповідальною за зберігання,
- місце зберігання.
с) Зберігання записів
Цей підпункт має встановлювати засоби для захисту записів від пожежі,
повені тощо, а також конкретні процедури, які гарантують, що записи не будуть
змінені під час періоду зберігання [особливо це стосується комп'ютерних
записів].
d) Передача записів з підтримання льотної придатності
Передача в:
Цей підпункт має описувати процедуру для отримання CAMO необхідних
записів з підтримання льотної придатності до лізингу ПС та хто є відповідальним
за виконання передачі. Записи мають включати застосовний статус
відповідності, передачу до експлуатації, дані щодо схвалення та підтвердження
модифікацій та ремонтів, відповідність обов'язковій інформації, тощо.
Передача з:
Цей підпункт має описувати процедуру для передачі записів у разі передачі
ПС іншій організації.
Особливо він повинен вказувати, які записи мають бути передані, а також
особу, яка є відповідальною за координування (якщо необхідно) передачі.
5
Продовження доповнення І

6.1.4. Виконання та контроль обов'язкової інформації з безпеки


польотів (MSI), що видані державою реєстрації та Агентством
Цей підпункт має визначити вимоги щодо MSI, видані державою реєстрації
та Агентством. Крім того, він має продемонструвати, що CAMO має
всеохоплюючу систему управління MSI, включаючи директиви льотної
придатності (AD), видані державою реєстрації та Агентством. Він може,
наприклад, включати наступні підпункти:
а) Надходження MSI
Цей підпункт має визначати джерела MSI (держава реєстрації, виробник,
утримувач сертифіката типу, Агентство).
b) Рішення щодо MSI
Цей підпункт має описувати як та хто виконує аналіз MSI. Він має також
описувати процес прийняття рішення у випадку, коли MSI держави реєстрації
суперечить MSI, виданій Агентством, або будь-яким вимогам ЄС з льотної
придатності та експлуатаційним вимогам ЄС. Цей підпункт має також описувати
який тип інформації надається договірній організації з ТО для планування та
виконання MSI. Він має включати, за необхідності, спеціальну процедуру для
управління аварійної MSI.
с) Контроль MSI
Цей підпункт має вказувати як організація забезпечує належне та вчасне
виконання всіх застосовних MSI. Це повинне включати систему із замкнутим
циклом, яка дозволяє перевірити, що для кожної нової або зміненої MSI та для
кожного ПС:
1. MSI не застосовна, або
2. якщо MSI застосовна:
- MSI ще не виконана, але час для її виконання ще не сплив,
- MSI виконана та будь-які повторні огляди визначені та виконані.
Це може бути безперервним процесом або може базуватися на планових
переглядах.
6
Продовження доповнення І

6.1.5. Модифікації та ремонти


Цей підпункт має описувати вимоги держави реєстрації до модифікацій та
ремонтів. Зокрема, процес видачі та схвалення проектних даних для ремонтів та
модифікацій, класифікацію ремонтів та модифікацій та специфічні обов’язки
САМО стосовно управління та схвалення будь-якої модифікації та ремонту
перед їх виконанням.
6.1.6. Звіти про дефекти
а) Аналіз
Цей підпункт має описувати як САМО обробляє звіти про дефекти, надані
договірними організаціями з ТО. Аналіз цих звітів має враховуватися для
розвитку програми ТО та політики необов’язкових модифікацій.
b) Зв'язок з утримувачами сертифікатів типу та регулюючими органами
Якщо звіт про дефекти показує, що такий дефект може статися на іншому
ПС, необхідно встановити зв'язок з утримувачем сертифіката типу та органом,
який видав сертифікат типу, щоб вони могли вжити всіх необхідних заходів.
с) Політика щодо відкладених дефектів
Цей підпункт має описувати вимоги держави реєстрації щодо відкладених
дефектів. Такі дефекти, як тріщини та дефекти конструкції, не розглядаються в
MEL та переліку відхилень конфігурації (CDL). Однак у певних випадках може
виникнути необхідність у відкладенні усунення дефекту. Цей підпункт має
встановити процедуру, якій необхідно слідувати, для забезпечення того, що
відкладення будь-якого усунення дефекту не призведе до загрози безпеці. Сюди
входить відповідний зв'язок з виробником та державою реєстрації.
6.1.7. Програми надійності
Цей підпункт має належним чином описувати управління програмою
надійності, якщо вона вимагається. Вона має описувати принаймні наступне:
- обсяг та сфера застосування програми надійності,
- специфічна організаційна структура, обов’язки та відповідальність,
- встановлення даних про надійність,
7
Продовження доповнення І

- аналіз даних про надійність,


- система коригуючих дій (внесення змін до програми ТО),
- планові перегляди (зустрічі з надійності за участю компетентного
органу).
Цей підпункт може бути поділений, якщо необхідно, наступним чином:
а) планер,
b) силова установка,
c) компонент.
6.1.8. Передпольотні огляди
Цей підпункт має показати як обсяг та визначення передпольотного
огляду, який зазвичай виконується екіпажем, узгоджується з обсягом ТО, що
виконує договірна організація з ТО. Він також має продемонструвати
відповідність змісту передпольотного огляду та програми ТО, коли в них
відбуваються зміни.
Нижченаведені підпункти є роз’ясненнями. Хоча ця діяльність зазвичай не
виконується персоналом з підтримання льотної придатності, ці підпункти були
розміщені тут для забезпечення узгодженості пов’язаних процедур з
процедурами щодо діяльності з підтримання льотної придатності.
a) Підготовка ПС для польоту,
b) Функція наземного обслуговування за субпідрядом,
c) Безпека завантаження вантажу та багажу,
d) Контроль заправки паливом, кількості/якості,
e) Контроль забруднення снігом, льодом, залишків рідини проти- та/або
анти-обледеніння, пилом та піском згідно із схваленим стандартом.
6.1.9. Зважування ПС
Цей підпункт має зазначати, в яких випадках ПС необхідно зважувати,
враховуючи експлуатаційні вимоги ЄС та вимоги держави реєстрації.
Зважування може також вимагатися після головної модифікації. Цей підпункт
8
Продовження доповнення І

має описувати хто виконує зважування, відповідно до якої процедури, хто


розраховує нову масу та центрування, та як організація обробляє результати.
6.1.10. Процедури контрольного польоту
Цей підпункт має описувати критерії виконання контрольного польоту,
враховуючи вимоги держави реєстрації та застосовних інструкцій з підтримання
льотної придатності (ICA).
Цей підпункт має описувати як встановлюється процедура контрольного
польоту, щоб відповідати передбаченим цілям такого польоту, наприклад після
великої форми ТО, зняття та встановлення двигуна або засобів керування
польотом, тощо, та процедури передачі для допуску до такого контрольного
польоту.

6.2. ДОГОВІРНЕ ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ


6.2.1. Процедури для договірного ТО
а) Процедури для розробки договорів з ТО
Цей підпункт має описувати процедури, яким слідує організація для
розробки договорів з ТО. Необхідно описати процеси САМО для впровадження
різних елементів, описаних у Доповненні XI до AMС M.A.708(c). Зокрема, він
повен охоплювати відповідальність, завдання та взаємодію з договірною
організацією з ТО.
Цей підпункт також має описувати, коли необхідно, використання
замовлення на виконання робіт для позапланового лінійного ТО та ТО
компонентів. Організація може розробити шаблон замовлення на виконання
робіт для забезпечення того, що враховані застосовні елементи Доповнення XI
до AMС M.A.708(c). Такий шаблон має бути включений до Частини 5.1.
b) Процедура вибору підрядника з ТО
Цей підпункт має описувати як САМО вибирає підрядника з ТО.
Процедура вибору має описувати перевірку того, що організація з ТО відповідає
Підчастині Е, а також що підрядник має промислову потужність для виконання
9
Продовження доповнення І

необхідного ТО. Процедура вибору має переважно включати процес перегляду


договору для забезпечення наступного:
договір є всеосяжним та не має неврахованих або незрозумілих
моментів,
всі особи, що залучені до виконання договору [як САМО, так і
підрядника з ТО], погоджуються з умовами договору та повністю
розуміють свою відповідальність,
функціональні обов’язки всіх сторін чітко визначені.
6.2.2. Аудит ПС
Цей підпункт має встановлювати процедури проведення аудиту ПС. Він має
описувати аудит ПС перед переданням у лізинг та аудит якості ПС протягом
періоду лізингу.
а) Аудит ПС перед переданням у лізинг
Цей аудит має включати огляд ПС та перевірку його записів для
забезпечення того, що ПС є льотнопридатним та відповідає вимогам держави
реєстрації, Part-T та будь-яким вимогам ЄС, застосовним до запланованої
експлуатації. Це має включати перевірку того, що наявне все аварійне та
експлуатаційне обладнання, яке вимагається експлуатаційними правилами ЄС та
правилами ЄС щодо повітряного простору, що все необхідне ТО та MSI було
виконано, що всі модифікації та ремонти відповідають вимогам держави
реєстрації та вони записані, тощо.
b) Аудит ПС протягом періоду лізингу
Цей підпункт має встановлювати процедуру проведення аудиту якості ПС
протягом періоду лізингу. Ця процедура може включати:
- відповідність схваленим процедурам,
- договірне ТО виконане відповідно до договору,
- підтримання відповідності Part-T.
2
Продовження доповнення ІІ

Доповнення II до AMC T.B.702 – Форма 13T EASA


ЗВІТ-РЕКОМЕНДАЦІЯ СХВАЛЕННЯ М.А. SUBPART G та Т.А. SUBPART G ФОРМА 13Т EASA

Частина 1: Загальні відомості

Найменування організації:

Посилання на схвалення:

Заявлений рейтинг схвалення/

Форма 14 EASA або Сертифікат експлуатанта (AOC) від*:

Інші схвалення (за наявності)

Місцезнаходження перевірених
виробничих приміщень та площ:

Період аудиту: з до:

Дата(и) аудиту(ів):

Номер(и) аудиту:

Персонал організації, який був опитаний:

Інспектор компетентного органу: Підпис(и):

Підрозділ компетентного органу: Дата заповнення Частини 1 Форми 13Т EASA:

(*)Видалити, де доречно
3
Продовження доповнення ІІ

ЗВІТ-РЕКОМЕНДАЦІЯ СХВАЛЕННЯ М.А. SUBPART G та Т.А. SUBPART G ФОРМА 13Т EASA

Частина 2: Перегляд аудиту відповідності вимогам М.А. Підчастини G та Т.А. Підчастини G

П’ять колонок можуть бути помічені та, за необхідністю, використані для записів про перегляд
схвалення ряду виробів або виробничих приміщень та площ, включаючи субпідрядників. У кожній
колонці навпроти підпунктів M.A. Підчастини G будь-ласка поставте відмітку () у квадратику,
якщо цей підпункт задовольняє вимоги або хрестик (Х), якщо цей підпункт не задовольняє вимоги
з посиланням на такий недолік Частини 4 поруч з квадратиком або впишіть N/A, якщо підпункт не
відноситься, або N/R якщо підпункт відноситься та не розглядався.

Пункт Предмет

M.A.703 Обсяг схвалення

M.A.704 Керівництво організації з управління


підтриманням льотної придатності
Т.А.704 Керівництво організації з управління
підтриманням льотної придатності

M.A.705 Виробничі приміщення та площі

M.A.706 Вимоги до персоналу


Т.A.706 Вимоги до персоналу

M.A.707 Персонал з перегляду льотної


придатності
M.A.708 Управління підтриманням льотної
придатності

M.A.201 Обов’язки
Т.A.201 Обов’язки

M.A.202 Звітування про події

M.A.302 Програма технічного обслуговування


повітряних суден

M.A.303 Директиви льотної придатності

M.A.304 Дані для модифікацій та ремонтів

M.A.305 Система записів з підтримання льотної


придатності повітряних суден

M.A.306 Система технічних бортових


журналів повітряних суден

M.A.307 Передача записів з підтримання льотної


придатності повітряних суден

M.A.709 Документація
4
Продовження доповнення ІІ
Т.А.709 Документація

M.A.710 Перегляд льотної придатності

M.A.711 Привілеї організації


Т.А.711 Привілеї

M.A.712 Система якості


Т.А.712 Система якості

M.A.713 Зміни у схваленій організації з


управління підтриманням льотної
придатності
M.A.714 Ведення записів
Т.А.714 Ведення записів

M.A.716 Недоліки
Т.А.716 Недоліки

Інспектор(и) компетентного органу: Підпис(и):

Підрозділ компетентного органу: Дата заповнення Частини 2 Форми 13Т EASA:


5
Продовження доповнення ІІ

ЗВІТ-РЕКОМЕНДАЦІЯ СХВАЛЕННЯ М.А. SUBPART G та Т.А. SUBPART G ФОРМА 13Т EASA


Частина 3: Відповідність вимогам M.А. Підчастини G та Т.А. Підчастини G Керівництва з
управління підтриманням льотної придатності (CAME)
Будь-ласка поставите відмітку () у квадратик якщо цей пункт задовольняє вимоги; або хрестик (Х),
якщо цей пункт не задовольняє вимоги з посиланням на такий недолік Частини 4 або впишіть N/A,
якщо пункт не відноситься, або N/R якщо пункт відноситься та не розглядався.

Частина 0 Загальна організація

0.1 Корпоративне зобов’язання відповідального керівника

0.2 Загальна інформація

0.3 Керівний персонал

0.4 Структура управління організації

Процедура повідомлення компетентного органу про зміни в діяльності/


0.5
схваленні/місцезнаходженні/персоналі організації

0.6 Процедури внесення змін до Керівництва

Частина 1 Процедури з управління підтриманням льотної придатності

Використання технічного бортового журналу ПС та застосування MEL


1.1
Використання системи записів з підтримання льотної придатності ПС
Програма технічного обслуговування ПС – розробка, внесення змін та
1.2
схвалення
Записи про напрацювання та підтримання льотної придатності, обов’язки,
1.3
зберігання та доступ

1.4 Виконання та контроль директив льотної придатності

1.5 Аналіз ефективності програми(м) технічного обслуговування

1.6 Політика виконання необов’язкових модифікацій

1.7 Стандарти головного ремонту та модифікації

1.8 Звіти про дефекти

1.9 Інженерна діяльність

1.10 Програми надійності

1.11 Передпольотні огляди

1.12 Зважування ПС

1.13 Процедури контрольного польоту


6
Продовження доповнення ІІ

Частина 2 Система якості

Політика в сфері якості щодо підтримання льотної придатності, план та


2.1
процедури аудитів

2.2 Моніторинг діяльності з управління підтриманням льотної придатності

2.3 Моніторинг ефективності програми (м) технічного обслуговування

Моніторинг того, що все технічне обслуговування виконується


2.4
відповідною організацією по технічного обслуговування
Моніторинг того, що все договірне технічне обслуговування виконується
2.5 у відповідності з договором, включаючи субпідрядників, що
використовуються підрядником з технічного обслуговування
2.6 Персонал з проведення аудитів з якості

Частина 3 Договірне технічне обслуговування

3.1 Процедури для договірного технічного обслуговування

3.2 Аудит з якості ПС

Частина 4 Процедури перегляду льотної придатності

4.1 Персонал з перегляду льотної придатності

4.2 Перегляд записів ПС

4.3 Фізичний огляд

Додаткові процедури для надання рекомендацій компетентним органам


4.4
для імпорту ПС
Рекомендації компетентним органам для видачі сертифікатів перегляду
4.5
льотної придатності

4.6 Видача сертифікатів перегляду льотної придатності

4.7 Записи з перегляду льотної придатності, обов’язки, зберігання та доступ

Частина 4В Процедури дозволу на виконання польотів

4В.1 Відповідність із схваленими умовами польоту

4В.2 Видача дозволу на виконання польотів відповідно до привілеї САМО

4В.3 Уповноважені підписанти дозвілу на виконання польотів

4В.4 Взаємодія з компетентним органом для виконання польоту

Записи щодо дозволу на виконання польотів, обов’язки, зберігання та


4В.5
доступ
7
Продовження доповнення ІІ

Частина 5 Додатки

5.1 Зразки документів

5.2 Перелік персоналу з перегляду льотної придатності

5.3 Перелік субпідрядників згідно з M.A.711 (a) (3)

5.4 Перелік схвалених договірних організацій з технічного обслуговування

Копії договорів на субпідрядну роботу (доповнення ІІ до AMC M.A.711 (a)


5.5
(3))

Частина 6 Процедури підтримання льотної придатності повітряних суден, зазначених в Т.А.101

Частина 6.1 Управління підтриманням льотної придатності

6.1.1 Система записів з підтримання льотної придатності ПС

6.1.2 Програма технічного обслуговування ПС

Записи про напрацювання та підтримання льотної придатності, обов’язки,


6.1.3
зберігання та доступ
Виконання та контроль обов’язкової інформації з безпеки польотів (MSI),
6.1.4
що видані державою реєстрації та Агентством

6.1.5 Стандарти ремонтів та модифікацій

6.1.6 Звіти про дефекти

6.1.7 Програми надійності

6.1.8 Передпольотні огляди

6.1.9 Зважування ПС

6.1.10 Процедури контрольного польоту

Частина 6.2 Договірне технічне обслуговування

6.2.1 Процедури для договірного технічного обслуговування

6.2.2 Аудит ПС

Посилання на САМЕ : Зміна САМЕ:

Персонал компетентного органу, який проводить аудит: Підпис(и):

Підрозділ компетентного органу: Дата заповнення Частини 3 Форми 13Т EASA:


8
Продовження доповнення ІІ

ЗВІТ-РЕКОМЕНДАЦІЯ СХВАЛЕННЯ М.А. SUBPART G та Т.А. SUBPART G ФОРМА 13Т EASA

Частина 4: Недоліки стосовно статусу відповідності М.А. Підчастини G та Т.А. Підчастини G


Кожен недолік рівня 1 чи 2 має бути записний в будь-якому випадку, був він усунений чи ні, та має бути
ідентифікований лише посиланням на пункт вимог Частини 2. Всі не усунені недоліки мають бути
переписані та направлені в письмовій формі організації для виконання необхідних коригуючих дій.

Р
Посилання на номер аудиту(ів) і Коригуючі дії
Посилання на в Дата Фактична
Частину 2 або 3 Недоліки е усунення дата Посилання на
н усунення документ
ь
9
Продовження доповнення ІІ

ЗВІТ-РЕКОМЕНДАЦІЯ СХВАЛЕННЯ М.А. SUBPART G та Т.А. SUBPART G ФОРМА 13Т EASA

Частина 5: Схвалення чи підтримання схвалення або рекомендація щодо внесення змін*


M.A. Підчастини G та Т.А. Підчастини G

Найменування організації:

Посилання на схвалення:

Номер аудиту(ів):

Для цієї організації рекомендовано схвалення наступного обсягу робіт згідно з М.А. Підчастиною G:

Або цим рекомендовано продовжити обсяг схвалення відповідно до М.А. Підчастини G, що зазначений
у Формі 14 EASA ............................................

Прізвище інспектора компетентного органу, який підписав рекомендацію:

Підпис інспектора компетентного органу, який підписав рекомендацію:

Підрозділ компетентного органу:

Дата рекомендації:

Форму 13Т EASA перевірено (перевірка якості): Дата:

(*)Видалити, де доречно

You might also like