Professional Documents
Culture Documents
건설실무영어종합편 PDF
건설실무영어종합편 PDF
건설실무영어
현장에서 바로 활용 가능한 ..
Chung jinsoo
2012
SEOUL KOREA
~2~
~3~
1. abeyance
[중지,정지]
2. acceleration cost
[가속비용]
공기 단축등을 이유로 정상공정율보다 빨리 공사를 수행하는 것을 acceleration 이라하며
그 비용을 acceleration cost 라 한다. 이 비용은 시공자에게 claim 권이 있다.
3. accent lighting
[지시등, 경고등]
어떤 특수물체나 지역에 주의를 환기시키기 위하여 설치한 조명
4. access
o access road 차도로서의 진입로
o access walk 인도로서의 진입로
5. accommodation
[숙소]
Site Accommodation 이라 함은 공사현장내 현장요원의 임시숙소를 말한다. Site Camp 라
고도 한다.
참고로, Accommodation Unit 는 가옥 또는 주택을 뜻하며, Dwelling Unit 와 같은 말이다.
이에 대하여 Housing Unit 는 세대단위의 독립된 주택을 일컫는다.
6. accrued depreciation
[누적감가상각]
일반적인 사용으로 인한 마모 또는 노후에 의한 자산가치의 감소를 뜻한다. (reduction in
actual value of property as a result of wear and tear, obsolescence)
8. addendum
이에는 두가지의 뜻이 있으며, 복수형은 addenda 이다.
o 부록의 뜻 : 기 제작된 시방서를 설명하거나, 정정 또는 추가의 목적으로 입찰서를 제출
하기 전에 발급하는 계약서의 보완서류의 성격
o 추보의 뜻 : 계약체결전 발급되며, 첨삭 또는 정정이나 설명등의 방법으로 입찰서류를
수정하거나 해설하는 문서이며 계약이 체결되고 나면 계약서류의 일부로 남게된다.
9. addition
이에는 기술적인 의미와 계약적인 의미에서 차이가 난다.
o 기술적 의미 : 현존건물의 높이나 면적을 증가시키는 새로운 건축(신축) (new
construction which increases the height or floor area of an existing building)
o 계약적 의미 : 계약사항의 변경(Change, Modification, Variation)에 의하여 계약금액
이 증액되는 것
~4~
10. additional work
계약에 포함된 공사의 추가공사
o extra work : 계약사항이 아닌 새로운 공사 (the work beyond the intent of the
contract)
12. ad hoc
라틴어이며 [특별히]의 뜻 (ad hoc committee 특별위원회)
13. adjustment
[조정, 증감]
o adjustment of the contract price 계약금액의 조정
~5~
o Means of access to the site (현장 접근 방법)
o Accommodation (숙식문제)
17. agent
o 촉매제 : foaming agent 거품제
o 대리인, 중개인 : 사우디의 경우 외국시공자가 관급공사의 입찰에 참여할 때는 현지
Agent 를 고용하여야 하며 Agent Fee 의 상한액은 계약금액의 5.5%이다.
18. agreement
제계약서류중에서 가장 최정적, 우선적으로 고려되는 서류이며, 계약의 체결이란 통산 본건
서류에 서명, 날인하는 것을 말한다.
19. alteration
구조물의 면적이나 칫수는 변경시키지 않고 정해진 기본요소의 범위내에서 변경하는 행위,
즉 기존 구조물의 구조부, 기계설비 또는 개구부의 위치등을 변경하는 행위이다.
참고로, addition 은 기존 구조물의 면적이나 칫수를 증가시키는 행위를 뜻한다.
21. article
서류의 세분류 항목중의 하나.
Section-Article-Paragraph-Subparagraph-Clause 순으로 구분된다.
그러나, 법규나 계약서에는 Article 과 Clause 간에 종속개념이 없이 모두 개별조항을 나타
내기도 한다.
Article, Clause : 조 / Subarticle, Subclause : 항
23. assessment
[세액 또는 용역비의 사정 또는 부과]
cf) valuation, evaluation : 평가, 견적(또는 사정) 가격
~6~
24. asset
[자산]
이 경우는 항상 복수형을 취한다. (assets and liabilities 자산과 부채)
26. award
[낙찰]
일찰이 수락된(accepted, sussessful) 경우이며, 낙찰자에게는 발주처로부터 Letter of
Acceptance 또는 Letter of Intent 가 발급된다.
~7~
31. bidding requirements
입찰정보의 제공이나 입찰서류의 제출절차와 조건등을 명시한 서류를 뜻하며, 아래와 같은
종류로 이루어진다.
o 입찰공고 : 입찰공고의 영문표현에는 아래와 같이 다양하게 사용한다.
Advertisement for Bids, Notice to Bidders, Advertisement to Bid, Notice to Bid
~8~
36. builder's risk insurance
공사의 수행중 공사상의 재해를 보상받기 위하여 부보하는 일종의 재산보험
43. classification
우리나라의 도급순위에 해당한다.
발주국 또는 공사규모에 따라 이 확인서(Certificate of Classification)의 제출이 입찰시 강
제되는 경우도 있다.
~9~
45. code of practice
자재와 업종별로 적정시공기준을 소개한 기술전문 서적의 이름
47. compensation
손실이나 손상에 대한 만족할 정도의 보상. 개념상 배상에 해당하며 indemnity 와 같다.
참고로, make good 은 보전하다의 뜻이며, reimburse 는 상환하다의 뜻이다.
50. condemnation
o 공용수용과 유사한 성격으로 사유재산을 소유주의 동의 없이 적정보상의 조건으로 공용에
임하는 것
o 자산의 사용이 부적격하다는 법적선언 또는 불량판정
~ 10 ~
52. construction budget
Construction cost 를 충당할 목적으로 발주처가 책정한 건설예산. 일반적인 경우 비용은
예산의 범위내에서 집행된다.
~ 11 ~
o 시공자의 기성신청 : request for interim payment, application for interim payment 여기
서 interim 대신에 progress 를 쓰기도 한다.
66. custom-built
[현장 제작의]
유사개념으로 in-situ 와 in-place 가 있다.
68. cut
이 용어는 상용영어가 아니라고 하더라도 토목현장에서 접하게 되는 기회가 많으므로 설명
코자 한다. 아래와 같은 뜻이 있다.
o 굴삭된 자재 (excavated material)
o 굴삭후 생긴 공간 (the void resulting from the excavation of material)
o 표면을 소정의 구배까지 굴삭해야 하는 깊이(the depth)
~ 12 ~
69. dead parking
차량의 장기적인 방치
71. de facto
라틴어이며 "사실상(의)"의 뜻.
o de jure : 권리에 의한, 법률상(의)
o ipso facto : by the fact itself 사실 그 자체에 의하여, 사실상
o ipso jure : by the law itself 법률 그 자체에 의하여, 법률상
75. development
[부지정지]
site development work 부지정지작업
~ 13 ~
77. dominant estate
어떤 토지의 일부에 대한 사용상의 제한이 다른 토지의 소유주에게 이익을 제공하게 될 때,
전자를 Servient Estate 라 하며, 후자를 Dominant Estate 라 한다.
79. dwelling
한세대 또는 그 이상이 주거할 수 있는 건물. 상가나 업무용 빌딩이라기 보다 주거전용 건
물을 dwelling 이라고 한다.
dwelling 내의 1 세대 또는 그이상의 세대를 위한 주거공간을 dwelling unit 라 하며, 예를
들어 204 동 305 호라고 할때 204 동은 dwelling, 305 호는 dwelling unit 를 나타낸다고
보면 된다. 또, 1 세대 단위의 독립된 주거공간은 housing unit 라 하며, dwelling unit 가 1
세대 이상의 주거공간을 나타낸다는 점에서 구별된다.
82. easement
o 통행권(right-of-way)이나 일조권(free access to light and air)과 같이 타인의 토지에서
취할수 있는 권리
o 두개의 부재에서 형성된 곡부
o 수직면이 curve 진 계단난간의 부분
83. elevation
[입면도]
86. equity
자산소유자의 소유자산에 대한 권리의 가치로서 자산가치의 총액에서 선취득권이나 저당권
이 설정된 경우 그 금액을 공제한 금액으로 나타낸다.
87. evaluation
[견적, 평가(estimation, valuation)]
~ 14 ~
88. ex gratia
법적책임이 없이 [호의로] 행하는 것을 의미하며 라틴어.
: from favour (without legal duty)
~ 15 ~
통상 최종명세서의 제출 직후 시공자는 채무변제확인서(Final Settlement Certificate)로 불
리우는 "Discharge"를 발주처에 제출한다.
97.
o firebreak 화재확산 방지용 공간 또는 지대
o fire endurance 내화기간
o fireproofing 내화자재
o fire protection 화재예방 자재, 수단, 활동
o fire resistance 내화력
~ 16 ~
105. ground cover
작은 관목 또는 초훼류를 뜻하며, 건설계약에서는 식재후 하자보수가 요구되지 않음이 보
통이다.
107. guarantee
이에는 아래와 같은 두 개념이 있다.
o 제품이나 건설공사의 공인된 품질보증 (A legally enforceable assurance of the
quality or duration of a product or of construction work)
o 건설계약에서의 보증 (A binding commitment by a person that another will perform
his contractual obligations in accordance with a contract)
112. ichnography
[평면도법]
113. indemnification
[배상]
indemnity 에도 배상의 뜻이 있기는 하나, indemnification 이 배상행위를 나타낸다면,
indemnity 는 주로 배상금을 나타낸다. 양자 모두 idemnify 의 명사형이다.
~ 17 ~
115. initial Hand-over [IHO]
공사의 완공(Substantial Completion) 후 발주처에게 현장을 인도하는 행위이며, 이에 반
하여 하자보수(Maintenance)의 완료후에 인도하는 행위는 Final Hand-over 가 된다. 이
에 따라 IHO 는 아래와 같은 다양한 표현이 있다.
o Provisional Hand-over [PHO]
o Temporary Hand-over [THO]
o Preliminary Hand-over, Preparatory Hand-over
IHO 의 시점은 하자보수의 개시시점과 일치한다. IHO 와 FHO 를 부별하는 실익은 IHO 가
이루어지므로써 1)공사보험의 부보의무가 소멸하며, 2)완공증명서(Certificate for
Completion)가 발급되므로 시공자에게는 피상적이기는 하지만 완공으로 기록될수 있으며
3)FIDIC 과 ICE 등에서는 이 시기에 유보금의 50%가 해제 된다.
116. in situ
라틴어이며 "원위치에, 현장에서"의 뜻. : in place, custom-built
o in situ concrete : cast-in-situ concrete, precast concrete 와 대칭되는 개념이다.
120. job
일반적으로 직업을 나타내지만, 건설계약에서는 "공사"를 나타낸다. Project 또는 Work 라
고도 한다. 그러므로 Job Site 는 Work Site 이며 "현장"으로 해석된다. 또한, Job Captain
은 Architect 의 일원으로 도면의 준비와 기타서류와 도면관의 조정업무를 책임진다.
~ 18 ~
123. lastest start date
CPM 용어로서, 만약 공사가 지체되지 않았다면, 하나의 활동이 시작되어야 하는 최종가능
시점.
o lastest finish date
124. lavatory
[화장실, 세면실]
lav 으로 줄여서 사용되기도 하며, toliet 또는 water closet(W.C)와 같다.
o laboratory [시험실]
128. LIBOR
London Inter-Bank Offered Rate (런던 은행간 거래금리)의 약자이며, 국제 금융거래의 기
준이 된다.
129. lift
elevator(승강기)의 영국식 표현
o escalator 미국식 : lift stairs 영국식
~ 19 ~
132. loss of use insurance
피보험자의 위험(perils)에 의하여 손상된 자산의 수리 또는 교체기간중의 금전적손실을 보
상하기 위한 보험
137. man-month
이의 개념에는 약간의 혼선이 있기에 아래에 비교하여 본다.
이중 첫째의 개념은 적용에 무리가 있고, 둘째와 셋째의 개념이 통용되고 있으나 상황에 따
~ 20 ~
라 적용에 주의를 요한다. 즉, 시간의 단위와 작업량의 단위간의 구분은 쉽지 않다는 뜻이
다.
138. measurement
이는 원래 "측정, 크기, 넓이, 길이"등의 뜻이나 건설계약에서는 1)필요공사비를 도면으로부
터 산출하는 것, 2)기 수행공사량을 실측으로 산출하는 것의 두가지 개념으로 사용된다.
그러나 일반적인 measurement 는 2)의 개념, 즉 현장에서 이미 수행한 공사에 대한 실제
물량을 산출하는 것을 일컫는다.
그러므로 BOQ 상의 물량은 추정치이며, measurement 에 의한 물량이 실제물량(the
actual and correct quantities of the works)이 된다.
139. memorandum
o 메모, 비망록 : 이 경우 통상 memo 로 줄여서 쓴다. (site memo : 건설현장에서 시공
자와 감독관, 또는 발주처간 간단한 업무내용이나 기술관련 설명을 위한 서신의 일종)
o 각서 : 이 경우는 Agreement 의 성격이 있으나 법적효력이 약하다는 데에 차이가 있다.
그러므로, Agreement 의 체결전 또는 후 일정내용에 합의하거나 변경할 경우에
Memorandum 의 형식을 취하는 경우가 있다. Memorandum in Understanding : 양
해각서
142. minutes
회의록을 뜻하며 Minutes of Meeting 으로 표현됨이 일반적이다.
143. mock-up
건설세부사항의 연구나 외양의 결정 또는 작업수행을 검토하기 위하여 설계과정에서 실물크
기로 제작하는 견양
144. modification
[계약 사항의 변경]
계약사항은 계약의 수행중 상황에 따라 변경의 가능성이 있으며, 특히 Site Work 의 경우
그 예는 빈번하다. 계약사항의 변경 즉, Modification 은 Cyril M. Harris 의 "Dictionary of
Architecture and Construction"에 의하면 아래와 같이 정의된다.
o 쌍방간 체결된 계약서류의 문서상의 수정(A written amendment to the contract
documents signed by both parties)
o 변경지시 (A change order)
o Engineer 에 의하여 작성된 문서 또는 도면상의 해설(A written or graphic
interpretation issued by the Engineer)
o 상기 첫번째항의 공사에서 Engineer 에 의하여 발급된 경미한 공사 변경명령 (A
written order for a minor change in the work (a) issued by the Engineer)
~ 21 ~
한편, 공사의 변경을 뜻하는 영문 표기는 (1) Modification, (2) Variation, (3) Change, (4)
Alteration, 또 협의로는 (5) Addition, (6) Cancellation, (7) Omission, (8) Deletion 등
사용자에 따라 또는 상황에 따라 다양하게 표현되고 있다. 협의의 변경인 추가(Addition)나
삭제(Cancellation, Omission 또는 Deletion)는 상반되는 개념이라고 할 수 있으나, 광의
의 변경인 상기 (1)(2)(3)(4)항은 상호간 구별이 쉽지도 않을 뿐만 아니라, 그만큼 개념의
대표성에 관한 논란도 많았다.
역시 Cyril M. Harris 의 상동서에서는 Modification 의 미국식 표현이 Change 라고 하고
있으며, 미국의 영향을 많이 받은 한국 건설업체에서는 공사의 변경은 일반적으로 Change
Order(C/O)를 뜻하였다. 그러면, 영국식 표현이 Variation 이라고 할 때(FIDIC 제 51 조
참조), 그간 공사의 변경에 대한 용어의 선택과 관련한 논란이 영국계와 미국계간 심심찮게
대두되었다.
양국간 공식적인 합의는 없었지만, 건설 실무진사이에는 중립적인 개념의 선택이 이루어졌고,
그것이 Modification 이다.
FIDIC 제 51 조는 아래와 같이 표기하고 있다.
o Alterations, Additions and Omissions
145. module
[기준치수, 기본단위]
~ 22 ~
는 발주처에게 계약의 현재위치를 알려주는 역할 (시공자의 의무)과 시공자의 향후 claim
에 대한 근거로서의 역할(시공자의 권리), 즉 양면성을 띄고 있는 문건이다.
147. mortgage
[저당, 담보 저당권]
153. observation
공사현장을 점검하는 일로서 작업의 질이나 공정관리등을 주기적인 현장방문으로 계획 대비
실제작업에 맞도록 관리하는 업무를 일컫는다.
~ 23 ~
156. open bidding
[공개경쟁입찰]
Open Tendering 이라고도 한다.
159. outbuilding
[본건물과 분리된 부속건물]
~ 24 ~
o 시공자가 계약공기내에 완공할 수 없을 정도의 새로운 작업을 지시하였을 때(Addition
Work)
o 시공자와 관계되지 않은 사유로 작업을 중단하였을 때(Suspension of Works)
169. per se
라틴어로서 [본래, 그것 자체로]의 뜻. : in itself
170. permit
[허가서]
~ 25 ~
172. Potential Defects Liability
잠재적 하자(Potential Defects)란 현시적 하자(Patent Defects)에 대칭되는 개념으로서,
비록 하자보수기간(Defects Liability Period, Maintenance Period)이 종료한 후에 발생한
하자라고 하더라도, 하자의 원인이 하자보수기간 종료 이전에 존재하고 있었으며, 그 하자
는 그 원인에 대하여 책임이 있는 자의 책임사항이라는 개념이다. 본서에서는 이와 같은 책
임을 Potential Defects Liability(잠재적 하자에 대한 책임)이라 명명키로 한다. 이는 결국
"하자에 대한 무한책임"(Unlimited Liability on Defects)의 개념이며, 건설종사자의 윤리관
과 프로정신(Ethics and Professionalism)에 직결된다고 할 수 있다.
FIDIC 에서는 제 62.2 조에서 Unfulfilled Obligations 라 하여 유사규정을 두고 있다.
174. preamble
계약서의 전문(도입부) 또는 설명조항
Recitals 라고도 하며, Whereas 로 시작되는 문장이 많음을 강조하여 Whereas Clause
라고도 한다.
~ 26 ~
178. probable construction cost
기본설계(Schematic Design)와 설계전개(Design Development) 및 건설서류
(Construction Documents)의 준비단계에서 건축가(Architect)가 발주처의 검토를 위하여
작성한 예상비용을 말한다. 그 보고서류를 Statement of Probable Construction Cost 라
고 한다.
~ 27 ~
참고로, Project Budget 는 공사예산을 뜻하며, Project Cost 는 공사원가, 즉 공사수행비
를 뜻한다는 점에서 구별에 주의를 요한다. 통상 후자는 전자의 테두리안에서 집행된다.
184. proposal
일반적으로 "제의, 제안"을 뜻하지만, 입찰에서는 입찰 그 자체를 나타내기도 한다.
Proposal Form : Bid Form, Tender Form, Form of Tender
~ 28 ~
repaired by the contractor)
시공자가 완공통보(Notification of Substantial Completion)를 하면, 감독관이 현장을 점
검(Inspection)하게 되는 바, 이 과정에서 노출된 하자있는 공종은 시공자와 발주처에 각기
통보한다. 이 공종의 목록을 Punch List 라 한다. Inspection List 또는 Snagging List 라
고도 한다.
~ 29 ~
197. retainage
기성에서 시공자에게 지불을 유보한 금액
이는 Retention 뿐만 아니라 여하한 명목으로도 지불이 유보된 금액을 모두 지칭하게 된
다. 그러므로 시공자에게 지불해야 할 금액(Due Payment)이라고 하더라도 시공자의 의무
불이행 등을 이유로 지불을 보류할 수도 있으며, 이 경우에도 retainage 가 된다.
198. retention
상기 retainage 와 같이 "유보금"으로 번역되지만, retention 은 계약조건에 따라 시공자가
수행한 공사에 대한 하자보증의 형식으로 기성금액중에서 일정액(예 : 10%)을 유보하는 금
전을 일컫는다.
이를 Retention Money 라고도 하며, 통상 완공(Substantial Completion)시 50%, 하자보
수완료시 잔여 50%의 방식으로 시공자에게 해제된다.
200. satisfaction
일반적으로 "만족"으로 이해하고 있지만, 법률이나 계약상으로는 변제의무의 이행, 부채의
상환, 또는 배상의 뜻으로 사용된다.
(demand satisfaction 배상을 요구하다, in satisfaction of ~의 배상으로, make
satisfaction for ~을 배상하다.)
204. seal
[인장, 문장, 또는 봉인]
법령이나 계약서와 같은 법률문서의 작성에 사용된다. 간혹 "L.S."라는 각인을 볼 수 있는
~ 30 ~
바, 이는 라틴어 locus sigilli 의 두문자로서 "the place of the seal"를 뜻한다. 일반적인 건
설계약의 입찰서는 Sealed Envelope 를 사용함이 원칙이다.
206. settlement
o 부채나 미결문제의 해결 또는 변제
o 건물구조부의 침하운동
~ 31 ~
213. special risks
특수위험 또는 불가항력 등으로 이해되며, Force Majeure 또는 Excepted Risks 등으로도
불리운다. 또한 영국관급공사계약서에서는 Accepted Risks 로 표현하기도 한다.
Special Risks 에 대한 Disclaimer Clause 는 이와 같은 상황의 발발로 인한 공사현장의
여하한 손상도 시공자의 책임사항이 아니라는 규정이다. 그러나, 아래와 같은 사항은 발주
처의 보상의무가 있는 것으로 이해되고 있다.
일반적으로 상기 (2) (3) (4) (5)항은 (1)항에 대하여 "Termination Costs"라고 한다. 발주
처의 지시나 Force Majeure 로 인한 Termination 에서는 "공사대금+Termination costs"
가 청구의 대상이 된다.
214. specification
[시방서]
spec 으로 줄여서 쓰기도 한다. 공사범위, 사용자재, 설치방법, 작업의 질 등을 상세히 나
타내는 계약서류의 하나이며, 통상 작업도면과 함께 이용된다. General Spec 과
Technical Spec 으로 분리된다.
~ 32 ~
218. stop-go policy
상황에 따라 긴축과 완화를 교체하여 시행하는 경제정책
발주처에서 시공자의 통제수단으로 이와같은 정책을 시행하는 경우도 있다. 비슷한 용어로
carrot-and-stick policy 라는 것도 있다.
223. subcontractor
[하도급자]
건설계약상 하도급은 발주처의 사전승인을 요한다고 하더라도, 원청자는 하도급자의 과실
에 대하여 연대책임이 있다. 또한, 하도급자가 경영부실로 인하여 그 인력에 대한 임금을
지불하지 못할 때에는 원청자가 하도급자를 대신하여 현장투입인력에 대한 인건비를 지불
해야할 책임이 있는 것으로 규정된 경우도 있다.
226. superintendent
[현장소장] : Project Manager
~ 33 ~
도 있다. 이로 인한 필요한 공기의 연장과 Suspension Costs 는 발주처가 당연히 부담하
여야 하나, 이 기간중 시공자에게는 현장을 적절히 유지하고 보호해야 할 의무가 있다.
Suspension 은 공사 전반에 걸쳐 실시될 수도 있고, 일부에 한정될 수도 있으나, 기본 성
격은 공사의 재개를 전제로 하고 있다는 점에서 계약의 취소인 Withdrawal(또는
Termination)과는 근본적으로 차이가 있다.
그러나, 아래의 사유로 인한 Suspension 은 발주처의 보상의무가 없다.
o 계약서에서 별도로 Suspension 을 명시하고 있을 때
o 공사의 적절한 수행을 위하여 필요로 할 때
o 기후로 인한 중단일 때
o 시공자측 하자로 인한 중단일 때
o 현장의 안전상 필요로 할 때
~ 34 ~
230. tax abatement
부동산세액의 경감을 말하며, 통상 자산가치의 경감으로 이루어진다. Tax Reduction 이라
고도 한다.
o Tax Exemption 면세
~ 35 ~
o 계약공기내 완공이 불가능하다고 판단될 정도로 시공자가 착공을 지체하거나 공정이
지체된 때
통상 발주처는 계약체결후 15 일이내 시공자에게 현장을 인도하여야 하며, 시공자는 현장
접수후 2 개월 이내에 착공토록 되어 있다. 발주처의 현장 인도와 동시에 일반적으로
NTP(Notice to Proceed)가 발급된다.
o 발주처의 사전 허가없이 현장을 이탈하거나 타 시공자에게 하도급을 주었을 때
o 시공자가 계약상 의무수행을 게을리하거나 부실시공 또는 그 치유능력이 없다고 판단되
는 때
o 계약과 관련하여 뇌물 기타 부정한 금전을 제공하였을 때
o 시공자 또는 그의 Partner 가 파산되거나 영업정지 등의 법적처분을 받았을 때
o 시공자가 Black List 상에 오르게 될 때
241. UL Label
화재나 전기위험, 기타의 안전성이 UL 사(미국)에 의하여 보증된 Label, 또는 Mark. UL 사
는 Underwriter's Laboratories, Inc.이며 각종 전기제품에 대하여 안전기준(National
Electrical Code)에 부합되는지 여부를 검사하는 비영리 민간조직이며, 단지 화재보험협회
(National Board of Fire Underwriters)의 지원을 받는다.
~ 36 ~
242. valuable consideration
[반대급부, 또는 유가약인]
244. VAT
[부가세, 부가가치세] value-added tax 의 약자
245. vendor
[파는 사람, 또는 매주]
~ 37 ~
~ 38 ~
1. 設計 실시설계도
architect : 건축가 dimension : 치수
architectural area : 연면적 door and window schedule : 창호표
architecture : 건축 electrical drawing : 전기설비 도면
building area : 건축면적 finish schedule : 수장표
civil engineer : 토목기술자 floor plan : 평면도
client : 건축주 foundation plan : 구조의 뼈대를 표시한
consulting engineer : 컨설팅 엔지니어 평면도
detailed design : 상세설계 isometric drawing : 등측도
electrical engineer : 전기 기술자 list of drawing : 도면리스트
engineer : 엔지니어 mechanical drawing : 공기조화, 엘리베이터
foundation engineer : 기초에 관한 문제를 공사 등의 도면
전문으로 하는 기술자 part plan : 부분평면도
master plan : 기본계획 perspective : 투시도
mechanical engineer : 급배수, 난방, 환기 , plumbing drawing : 위생설비도면
공가조화 등을 전문으로 하는 기술자 reflected ceiling plan : 천장평면도
model : 모형 roof plan : 지붕평면도
module : 모듀울 schematic drawing : 설계의 초기단계에서
planning : 플래닝, 계획하는 것 작성된 초안도면
plant engineer : 제조공장에 있어서 공장 shop drawing : 시공도
설비기계의 운전이나 유지의 감독을 하는 site plan : 배치도
기술자 structural drawing : 구조도
preliminary design : 기본설계 tracing paper : 트레이싱 페이퍼
site planning : 대지내의 건물, 도로, 주차장,
녹지 등의 배치를 계획하는 것 2. 示方書
structural engineer : 구조기술자 general specification : 각 직종에 공통의
as-built drawing : 공사 중의 변경 등에 따라 공사 전반에 관한 규정
원설계도를 수정, 작성한 도면 project specification : 어떤 특정의 공사를
bending list : 철근의 가공도 위한 시방서
blueprint : 청사진 specification : 시방서
contract drawings : 공사계약에 사용되는
~ 39 ~
standard specification : 표준시방서 건축공사에 관한 보증의 총칭
technical specification : 기술시방서 contract : 계약. agreement
contract bond : 계약보증
3. 積算 contractor : 도급업자
approximate quantities : 상세설계이전의 date of commencement of work : 착공일
단계에서 산출되는 건축부재의 개략 수량 date of enterprise : (영국) 착공일
bill of quantities : 수량조서 effective date : 발효일
detailed cost estimate : 공사비의 상세 견적 general conditions : 기술적 시방 이외의
estimate : 견적하다 공사계약에 관한 조건을 모은 것
estimator : 견적사. Surveyor nominated bidder : (미국)지명입찰업자
quotation : 견적 nominated tender : (영국)지명입찰업자
rate : 단가. unit rate 와 같다. notice to commence : 착공명령서
unit cost : 단가 notice to proceed : 착공명령서
labour : 어떤 종류의 공사를 하기 위해 opening of tender : 지불보증
필요하게 되는 노무 payment bond : 지불보증
preliminary estimate : 개산견적 penalty : 위약금
pricing : 수량조서의 각항에 대한 금액을 pre-qualification : 발주자가 입찰전에 미리
정하여 기입하는 것 실시하는 응찰자의 자격심사
proposal : 응찰
4. 入札 sign : 서명하다.
agreement : 계약 sub bid : (미국) 하도급업자가 하는 원
alternative proposal : 대안의 제안 도급업자에 대한 입찰
assignment : 계약 양도. 계약상의 권리 subcontractor : 하도급업자
또는 의무를 제 3 자에게 양도하는 것 sub-contractor 라 쓰기도 한다.
bid : 입찰. tender. turn key system : 터언키이 방식
bidding procedure : 입찰수속 bonus for early completion : 공사기간
commencement of work : 착공 단축에 대한 보상금
conditions of contract : 계약의 조건을 모은 certificate of completion of works :
서류 준공증명서
construction bond : 각종 본드에 의한 certificate of occupancy : 건축공사의
감독관청이 발행하는 완성 증명서
claim : 클레임
CPM : critical path method
~ 40 ~
Employer : 도급업자를 고용하는자의 뜻으로서 6. 測量
공사발주자 base line : 기본적인 기준선
bearing : 방위. 어떤 직선이 자오선과
5. 工事管理 이루는 90°보다 작은 수평각
additional work : 추가공사 bench mark : 벤치마이크. 수준점
Engineer : 일반적인 뜻의 기술자와는 뜻을 boundary line : 경계선
달리하며, 발주자에 고용되어 공사의 building line : 건축의 벽면선. 외벽면의 위치를
설계감리를 담당하는 독립된 콘설런트 도로에서부터 일정거리에 두도록 법령으로
extension of time for completion : 공사 시간 규정한선
연장 center offset line : 기둥의 중심선의 버킴먹선
foreman : 십장 difference of elevation : 고저차
handing-over : 공사 완성 후, 도급업자가 elevation : 표고
건축주에게 하는 공사물건의 인도 grade : 경사도. 구배
instruction in writing : 서면에 의한 지시 hand level : 핸드레벨. 들고 다니면서 쓰는
order for change : 설계변경명령서 (change 간단한 수준기
order) horizontal distance : 수평거리
Owner : Employer horizontal lind : 수평선
progress (of work) : 공사진적
land surveying : 토지에 관한 측량
return : 보고서
levelling : 수준측량. levelling 이라 고도 쓴다
skilled man : 숙련노무자
offset line : 기준이 되는 선부터 일정거리를
skilled labourer 와 같다.
떨어져서 낸 선
superintendent : 공사현장에 있어서 도급
pavement : 포장
업자측의 감독
plumb bob : 추
supervision: 공사현장에 있어서 도급업자의
preliminary survey : 예비측량
직원이 공사를 관찰, 시찰하여 계약도서의
reference point : 기점
내용과 차이가 없 음을 확인하는 것
steel tape : 스티일 테이프
surveillance : 감리, 감시
street : 徒路
suspension of work : 공사의 중지
survey : 측량
time for completion : 준공기한
surveying instrument : 측량기기
verbal instruction : 구두지시
transit : 트랜식, 망원경, 분도원, 수준기를
written instruction : 서면지시
~ 41 ~
갖춘 정밀도 높은 측량기기 top soil : 표토. 겉흙
well point : 웰포인트. 지중에 설치된 집수포인트
7. 地盤調査
bearing capacity of soil : 지내력 8. 가설공사
bearing value of soil : 지내력 boat scaffold : 달비계.
bit : 빗트. 굴착 착공기의 날 끝. suspended scaffold 와 같다.
boring : 보오링. drilling 이라고도 한다. clay : brace : 가새
점토 bridge crane : 브릿지 크레인. 천정 크레인
core boring : 코어보오링 demolition : 해체
earth pressure : 토압 diagonal brace : 가새
existing ground level : 현상 지반면의 레벨 guard rail : 난간두겁
field load test : 지내력시험 soil load test 라고도 handrail : 난간두겁
한다. independent scaffold : 본비계
gravel : 자갈 jib crane : 지브크레인
groundwater : 지하수 pole : 비계기둥
groundwater level : groundwater table removal : 철거
heaving : 하이빙. 부풀어 오름 rubbish : 폐기물
initial settlement : 초기침하 scaffold : 비계
internal friction : 내부마찰 scaffold board : 비계발판
limestone : 석회암 scaffolder : 비계공
load test : 재하시험. loading test 라고도 한다 shoring : shore 를 설치하는 것
penetration test : 관입시험 single-pole scaffold : 외줄비계
sample of earth : 토질시료 temporary construction : 가설공사
sample of soil : 토질시료 temporary enclosure : 가설울타리
sand : 모래 temporary power : 가설전력
sandstone : 사암 temporary toilet : 가설변소
site : 대지. 현장 tower crane : 타워크레인
soil test : 토질시험
subsurface exploration : 지반조사 9. 줄쳐보기ㆍ규준틀
subsurface investigation : 지반조사 batter board : 규준틀
building cord : 수평실
~ 42 ~
building line : 벽면선 11. 基礎公事
lay-out : 건물의 위치를 대지위에 줄 쳐 보는 column footing :기둥 밑에 있는 독립기초
것 combined footing : 복합 푸우팅
peg : 말뚝 continuous footing : 연속푸우팅
profile : 규준틀 isolated footing : 독립기초
property line : 대지경계선 mat foundation : 온통기초
setting out : 건물의 위치를 대지위에 줄쳐보는 pile foundation : 말뚝기초
것 substructure : 기초. 하부구조
superstructure : 상부구조
10. 토공사 wall footing : 연속기초
active utilities : 현재 쓰이고 있는 살아있는
급배수관 12. 말뚝공사
blasting : 폭약을 사용하여 폭파하는 것. auger drill : 오거 드릴
explosives. cast-in-place concrete pile : 제자리 콘크리트
borrow pit : 취토장 말뚝
cutting : 흙깍기. 절토 compaction pile : 다짐말뚝
dewatering : 굴착부의 배수 cushion head : 박을 때 충격완화를 위해
earth work : 토공사 말뚝머리에 다는 부품
excavate : 흙파기하다. drop hammer : 드롭해머
excavator : 굴착기 friction pile : 마찰말뚝.
existing grade : 기존지반면 point-bearing pile
existing ground : 기존지반 pile driving : 말뚝박기
finished grade : 설계지반면의 높이로 정지된 point-bearing pile : 선단지지말뚝
지면 precast concrete pile : 프리캐스트 콘크리트
grader : 그레이더, 주로 배토판을 써서 말뚝
고르기, 경사면 마감 등을 하는 기계 steel pipe pile : 강관말뚝
grading : 고르기. 정지 test pile : 시험말뚝
horizontal sheathing : 가로널말뚝 timber pile : 나무말뚝
landslide : 땅(산)사태
post : 버팀대 등을 지지하는 지주 13. 콘크리트 工事
rock excavation : 암반지반에서의 파내기 accelerator : 급결재. 급경재
shoring : 흙막이 access opening : 거푸집 일부에 낸
~ 43 ~
청소나 점검용의 구멍 concrete batch plant : 레디믹스터 콘크리트
admixture : 혼화재 공장
aerated concrete : 氣泡콘크리트. concrete pumping : 콘크리트를 콘크리트
cellular concrete 펌프를 써서 관로를 통해 수송 하는 것
air entrained concrete : AE 콘크리트 construction joint : 콘크리트의 부어넣기 이음
adjustable steel clamp : 철재의 자유 클램프. contraction joint : 콘트랙션 죠인트. 수축
치수조절이 가능한 거푸집 고정용의 철재띠장 균열이 발생할 우려가 있는 곳에 미리
anchor bolt : 앵커보울트 플라스틱이나 얇은 금속을 넣거나 줄눈을
architectural form tie : 제치장 마감용의 내서 균열이 다른 부분에 퍼지지 못하게 하는
포옴타이 죠인트
bar : 철근. reinforcing bar cross tie : 거푸집의 벌림막이
bar support : 철근을 거푸집 안에서 소정의 crushed stone : 깬자갈
위치로 지지하기 위한 spacer 나 chair 의 curing : 양생
총칭 curing compound : 양생제
batching : 콘크리트를 구성하는 각 재료의 계량 cylinder test : 실린더 시험
batching by volume : 용적계량 deformed bar : 이형철근
batching by weight : 중량계량 earth form : 흙파기 옆면을 그대로 거푸집널로
binding wire : 철근 긴결용의 결속선 이용하는 경우의 흙의 면
binding concrete : 밑창 콘크리트 expansion joint : 엑스팬션 죠인트
bucket : 버킷 (Lean conc.) exposed concrete : 제치장 콘크리트
cast : pour form : 거푸집
chair : 수평으로 배근된 철근을 거푸집 밑창에서 form oil : 포옴오일. 박리제
지지하는 철물 form release agent : 거푸집용 박리제.
chamfer : 모서리의 면접기. 면 거푸집에 칠해서 거푸집을 떼낼때 쉽게 하기
chamfer strip : 면접기대 위해 쓴다.
chute : 슈우트 form tie : 포옴타이
cleanout door : 기둥 거푸집 밑 등에 설치한 formwork : 거푸집
청소용 구멍 grading of aggregate : 골재의 입도
coarse aggregate : 굵은 골재. grout : 그라우트
(fine aggregate) gunite : 건나이트. 뿜기 기계
gypsum cement : 석고 시멘트
hand mixing : 손비빔
~ 44 ~
high-early-strength cement : 조강시멘트 reinforced concrete : 철근콘크리트 (plain
honeycomb : 콘크리트 곰보 concrete)
hoop : 후우프. 띠철근 re-shoring : 거푸집을 떼내고 다시 서포트
initial set : final set 따위를 세우는 것
insitu concrete : 제자리 콘크리트 retarder : 콘크리트의 응결지연제
cast-in-place concrete rib form : 리브형 거푸집
lightweight concrete : 경량 콘크리트 round bar : 원형철근
machine mixing : 기계비빔 setting time : 응결시간
main reinforcement : 주근 sheathing : 거푸집널
masonry : 조적, 돌 sheeting : 거푸집널
plain concrete : 무근 콘크리트 shrinkage : 수축
metal form : 메탈포옴. 금속제 거푸집 shrinkage crack : 수축균열
metal lath : 메탈라스 shuttering : 거푸집. form 과 같다.
mix proportion : 콘크리트의 배합 site-cast concrete :제자리 콘크리트. cast-in-
monolithic : 이어붓기 없이 한 공정으로 부어 place concrete 와 같다.
넣은 콘크리트를 형용하는 말 in situ concrete 라고도 한다.
mud : 굳기전의 콘크리트를 의미하는 속어 slab : 슬래브
one-way slab : 1 방향 슬래브 slag cement : 고로 시멘트
permanent form : 영구 거푸집 slump : 슬럼프 콘크리트의 시공연도의 정도를
permanent metal form : 금속제 영구 거푸집 나타내는 용어
plastic chair : 플라스틱제 체어 slump test : 슬럼프 시험
plywood panel : 합판제 거푸집 판넬 spacer : 스페이서
pour : 부어넣다 spiral hoop : 나선형으로 연속한 띠철근
poured-in-place concrete : 제자리콘크리트. splicing : 철근의 이음
cast-in-place concrete 와 같다. steel banding : 거푸집 조임 고정용 강판띠
protective cover for reinforcement : 철근에 조임
대한 콘크리트의 피복 stirrup : 스터럽. 늑근
ready-mixed concrete : 레디믹스트 콘크리트 strength of concrete : 콘크리트 강도
rebar : 철근. reinforcing bar tamping : 콘크리트 부어넣기 중에 콘크리트를
두들겨 다지는 것
tremie concrete : 트레미관을 써서 부어넣은
수중 콘크리트
~ 45 ~
vibrating : 부어넣기 중의 콘크리트에 진동기로 분할하여 부어넣을 때의 이어붓기 이음새
진동을 주는 것 corbel : 기둥이나 벽판넬부터 돌출한 강
vibrator : 진동기 demoulding : (영어) pc 부재를 거푸집에서
water-cement ratio : 물시멘트비 떼내는것. 탈형
waterproof agent : 방수제 dowel : pc 재의 죠인트 부분에 매설되는
waterstop : 止水板 금속제의 촉
wedge bolt : 쇄기형 보울트 dry pack : 된비빔 모르터를 채워넣는 것
white cement : 백시멘트 erection : pc 부재를 조립하는 것
workability : 워어커빌리티. 콘크리트의 시공연도 erection mark : 조립시 이용할 목적으로
pc 부재 단부에 표한 식별용의 기호
14. 프리캐스트 콘크리트 工事 exposed aggregate concrete : 골재를
assembly : 조립 노출마감으로 한 콘크리트
backup material : 백업제 fabrication : 철근이나 기타 매설 철물을
battery casting : 배터리식 부어넣기 자르거나 구부리거나 조립하는 것
battery mold : 배터리 부어넣기 거푸집 face : pc 판넬의 표면
bearing pad : pc 재와 그 지지재의 사이에 넣는 false joint : pc 부재간의 죠인트처럼 pc 재표면에
네오프렌 등의 패드 만든 치장줄눈
camber : pc 재가 하중을 받았을 때에 처짐을 fascia : 지붕 또는 채양의 끝에 띠모양으로
막기 위해 거푸집에 미리 그 반대모양의 붙여대는 판넬
밑창판을 넣어 만드는 pc 재의 치올림 field : 현장. job site
cast-in : 매설된 float : 콘크리트 표면을 미끈하게 마감하기 위한
casting yard : 캐스팅 야아드. pc 공장에 있어서 흙손
부어넣기를 하는 장소 flush : 같은 평면위에 있는 표면
cast-in-place joint : 제자리 콘크리트에 의한 form : 거푸집
접합부 form liner : 각종 무늬나 쇠시리 가있는 얇은
caulking : 코오킹 판으로서 거푸집 내측에 대서 pc 판 표면에
chamfer : pc 부재 모서리의 면접기 특별한 마감형상을 만들기 위한 것
chamfer fillet : 면을 만들기 위한 면접기대. form release agent : 거푸집용 박리제 거푸집에
cant strip 칠하여 탈형을 쉽게 한다.
cold joint : 1 개의 pc 부재 제작시 편의상 grout : 그라우트. pc 부재의 죠인트에 주입
grouting : 그라우팅
~ 46 ~
hairline crack : 가는 균열 sealants : pc 부재간 및 pc 부재와 다른
handling : pc 재의 달아 올리거나 내리거나 부재간의 줄눈을 시일링하기 위한 재료의 총칭
싣거나 하는 조작의 총칭 shear key : 시어키이. pc 부재간의 전단에 의한
hardware : 철물 분리를 방지하기 위해 pc 부재에 설치하는
head : pc 판넬의 부분으로서 창호 개구부의 연속된 돌출이나 오목부분
상부가 되는 부분 shim : pc 부재의 수직방향의 위치 조정을 위해
hook on : pc 부재를 매달기 위해 로우프를 걸고 pc 부재 또는 pc 부재 설치용 앵글등과
크레인 훅에 거는 것 지지구조체와의 사이에 삽입하는 끼움쪽.
hook off : hook on 의 반대. 로우프를 푸는것 보통은 강판이 쓰인다.
insert : pc 부재를 죠인트 하기 위해 또는 splice : 철근의 포갠이음
달아올리기 위해 매설한 철물. 인서어트 steam-curing : 증기양생
joint : pc 부재간의 죠인트. 줄눈 stockyard : 저장장소
lift point : pc 부재 중에 미리 정해진, 그 부재를 stripping : 얇은 금속 또는 플라스틱으로 만든
매다는 위치 본판으로서 철근, 앵커보울트, 인서어트 등의
load-bearing precast units : 건물의 구조체가 위치를 정확히 정하기 위한 규준
되는 pc 부재 tilting frame : pc 부재를 회전시키는 회전 받침대
mould : (영어) 거푸집 tilting table 과 같다.
mullion : 창과창, 또는 창과 문사이의 수직인 wall panel : 벽판넬
벽면을 구성하는 pc 부재 warping : 부재의 비틀림
opening : pc 판넬에 만든 개구부 weep hole : pc 판넬의 줄준에 설치된 물배기
opposite hand : 어떤 부재의 형상이 다른 구멍
부재의 형상과 비교하여 면대칭이 된 상태의 wire loop : pc 부재를 달아올릴 때에 쓸
형용 목적으로, pc 부재 표면에 매설되는 루우프
posttensioning : 포스트텐션공법 모양의 와이어
precast member : 프리캐스트 부재
prestressed concrete : 프리스트레스드 15. 鐵骨工事
콘크리트 angle : ㄱ 형강
sandblast : 콘크리트 표면을 거친면으로 하는 backing strip : 용접 접합에 있어서의 받침쇠
방법의 일종
sandwich wall panel : 단열재 등을
샌드위치식으로 가운데에 넣은 pc 벽판넬
~ 47 ~
base metal : 용접에 있어서의 모재 welding : 용접
bolt : 보울트 welding torch : 용접 토오치
bolting : 보울트로 접합하는 것 wide-flange section : 와이드플랜지 형강
box girder : 상자형 단면보
box column : 상자형 단면기둥 16. 木工事
built-up beam : 조립보 air dried lumber : 옥외의 대기 중에서 건조된
butt weld : 맞댄용접 목재
channel : 챤넬, ㄷ 형강 annual rings(pl.) : 나이테
cover plate : 커버플레이트 blind mortise : 장부구멍이 재의 도중에서 그친
drilling : 드릴로서 구멍을 뚫는 것 것
erecting : 철골부재를 현장에서 조립하여 blind nailing : 숨은 못치기
세우는 것 blocking : 두개의 부재사이에 집어넣어 위치를
field work : 현장작업. shop work 고정시키기 위한 끼움목
fillet welding : 모살용접. 거의 직각을 이루는 board : 널
두면의 구석을 용접하는 것 board foot : board measure 로 사용하는
gusset plate : 가셋플레이트. 철골구조의 단위로서 1 인치 두께, 12 인치 폭, 1 피트 의
절점등에 있어서 부재를 접합하기 위해 쓰이는 길이에 상당하는 양을 1board foot 로 한다.
연결, 보강용 강판의 총칭. carpenter : 목수
hand shield : 용접가리개 column : 기둥
hexagonal steel bar : 6 각강 diagonal bracing : 가새
high-strength bolt : 고장력 보울트 diagonal sheathing : 가새의 역할도 하도록
H-section : H 형강 벽에 빗방향으로 붙여대는 바탕널
I-beam : I 형강 double stud : 2 부재를 합쳐서 만든 굵은
lower chord : 트러스의 하현재 샛기둥
oxygen : 산소 dowel : 꽂임촉
rivet : 리벳 dressed size : 제재된 목재의 실제치수.
shop work : 공장 작업 nominal size
span : 스팬. 간사이 drying shrinkage : 건조수축
spot weld : 스포트 용접 dutchman : 잘못 만들어진 구멍을 메우기 위한
steel fabricator : 철골제조업자 나무토막
steel plate : 강판 filler : 끼움쪽
top chord : upper chord 와 같다. finishing carpentry : 주로 목조로마감하는
수장공사
welder's glove : 용접용 손장갑
~ 48 ~
floor joist : 장선 하여 성형한 벽돌(시멘트 별돌)
girder : 보. 큰보 American bond : 미식쌓기
grain : 나무결 firebrick : 내화벽돌
groove : 재혀쪽매 등에서 한쪽 부재에 있는 홈 hollow block : 콘크리트 또는 점토로 만든
header : 인방 건축용 속빈 블록
joiner : 창호, 가구, 기타 제물치장공사를 하는 lintel block : 인방용 콘크리트 블록
기능공 partition block : 비내력벽에 쓰이는 얇은
joist : 장선 두께(10cm 또는 15cm 두께)의 콘크리트
knot : 옹이 블럭
log : 통나무 sand-faced brick : 치장용 벽돌
nail driving tool : 못치기용 기계 facing brick 의 일종
oak : 오우크. hard wood 의 일종 sand-lime brick : 모래와 소석회로 만든 벽돌
pine : 소나무 brick-and-a-half-wall : 1.5B 쌓기의 벽돌벽
pith : 수심 cavity wall : 벽돌이나 블록조의 벽을 중간에
plywood : 합판 공간을 두고 이중으로 만든 공간쌓기벽으로서,
plywood subfloor : 합판제의 바닥바탕 외벽에 쓰인다.
post : 기둥 English bond : 영식쌓기
rafter : 서까래 Flemish bond : 각켜마다 길이와 마구리를
saddle : bolster block 번갈아 배열한 쌓기법. 우리나라에서 불식쌓기
saw : 톱 reinforced concrete masonry : 철근기타의
softwood : 침엽수로부터 뽑은 목재 보강철물을 모르터로 줄눈이나 속빈 부분에
subfloor : 바탕바닥. 마감의 바탕이 되는 채워 보강한 콘크리트 조적조
바닥의 총칭 arch-brick : 아아치 벽돌
tongue : 혀 block : 블록
tongue-and-groove joint : 제혀쪽매 brick : 벽돌
bush hammer : 도드락 망치
17. 組積造工事 coping : 두겁돌
building brick : 보통벽돌. 영어의 common dressed stone : 소정의 형상 치수로 마름질
brick 과 같다. 가공된 돌
burnt brick : 소성벽돌
concrete brick : 모래와 시멘트를 재료로
~ 49 ~
dry wall : 모르터를 쓰지 않고 석재를 쌓아서 18. 美匠工事
만든 자립의 벽 acoustical plaster : 흡음 플라스터
end : 벽돌의 마구리면의 하나 angle bead : corner bead 와 같다.
flat joint : 민줄눈. flush joint angle float : 구석부분의 시공에 사용하는 흙손
grooved joint : 오목줄눈 angle trowel : U 모양의 쇠흙손
joint : 줄눈 back plastering : 벽의 보이지 않은 부분을
jointer : 줄눈 마감용의 흙손 미장 마감하는 것
jointing : 조적공사에 있어서 줄눈 band : 벽에 수평 띠모양으로 하는 장식
모르터가 아직 경화하기 전에 줄눈 표면에 base coat : 미장마감에서 정벌
소정의 단면 형상을 마무리는 것 finish coat 외의 초벌이나 재벌층
limestone : 석회석 batch : 모르터이나 플라스터 혼합의 1 회분
lintel : 인방보 blowing : 미장마감결함의 일종으로서 박리에
mason : 석공 의해 작은 구멍이 뚫어지는 것
masonry : 돌쌓기 공사. 벽돌공사 caisson : 천장등에서 보통의 마감면보다
pointing : 조적공사에 있어서 줄눈 모르터가 오목하게 들어간 부분
아직 굳기 전에 줄눈 모르터의 표면 부분을 caising bead : 미장마감의 단부에 붙이는
걷어내고 줄눈 마감용 모르터로 마감하는 것 띠모양의 부재
polished finish : 석재 표면 마감의 일종으로서 cement mortar : 시멘트, 모래, 물로 된 모르터
광내기까지 한 본갈기 마감 cement rendering : 포틀랜드 시멘트로 된
quarry face : 채석장에서 마름질한 상태 모르터로써 미장마감을 하는 것
그대로의 돌표면 chamfer : 면을 따낸 모서리
random work : 막쌓기 coat : 미장마감의 초벌, 재벌, 정벌 등의 각층
rubble : 거친돌 control joint : 균열 등을 방지하지 위해 두는
sand blasting : 샌드블라스트 줄눈
sandstone : 사암. 퇴적암의 일종 corner bead : 코오너 비이드. 모서리나
stone masonry : 석재에 의한 조적공사 구석부분의 보호용 혹은 미장마감의 정규로써
trowel : 쇠흙손 붙이는 부재
wall tie : 공간쌓기 벽 cavity wall 에 있어서 angle bead, plaster bead
안팎 벽체를 연결하여 구조적으로 일체로 cornerite : 모서리부분의 보강용으로 하는
하기 위한 철물 금속제 라스.
weathering : 물흘림
whole brick : 온장벽돌
~ 50 ~
corner mesh, corner-lath, 19. 타일工事
coner reinforcement adhesive setting method : 접착제에 의한 타일
finishing coat : 정벌바름 시공법. thin set method 라고도 한다.
furring : 라스를 고정하기 위한 바탕 목재 bullnose cap : 이형타일의 일종으로서 둥근면이
gypsum lath : 미장용 라스바탕에 사용하는 있는 cap
석고보오드 cement mortar setting method : 모르
internal corner bead : 구석용의 코오너 비이드 터에 의한 타일 시공법.
level : 레벨 conventional method.
lime mortar : 설회, 모래, 물로 만든 모르터 ceramic mosaic tile : 도자기 모자이크 타일
metal lath : 금속제 라스의 총칭 ceramic tile : 도자기 타일
matal lathing, steel lathing cove : 벽면의 구석에 사용하는 이형타일
number of coats : 바름회수 cushion edge : 타일의 갓이 면따기 된 것
perforated gypsum plasterboard : 유공 floor tile : 바닥용 타일
석고보오드 grouting : 타일의 뒷면이나 줄눈에 그라우트를
plasterer : 미장공 하는 것
plasterwork : 미장공사 interior tile : 내장용타일(←exterior tile)
scraped finish : 유럽에서 사용하던 플라스터 layout : 타일 나누기
마감방법의 일종이며, 정벌바름이 경화할 무렵 mortar setting bed : 타일을 붙이기 위한 바탕
톱날 등의 모양을 한 철물로써 표면을 거칠게 nonvitreous tile : 비자기질타일. 미국에서는
한 것 바닥용타일과 벽용타일의 경우 흡수율이
scratch coat : 미장의 3 층바름 마감인 경우의 7%를 초과하고 18% 미만의 것을 말한다.
제 1 층이며, 표면을 거친면으로 마감. pointing : 치장줄눈마감을 하는 것
soffit : 아치, 계단, 보 기타의 건축부분의 하면 quarry tile : 퀴리타일, 압출성형법으로 만든
sponge float : 스폰지 판을 붙인 흙손 무유타일
template : 형판, 모울딩 등을 만들때 사용. setting bed : 타일을 붙이기 위한 바탕모르터
topping coat : floating coat 와 같다. trim tile : 모서리나 구석 등에 사용하는 특별한
trowel : 쇠흙손 형상의 이형타일
trowel finish : 쇠흙손에 의한 마감 vitreous tile : 자기타일, 자기질 타일.
two-coat work : 초벌과 정벌바름 미국에서는 바닥용 타일의 경우 흡수율
3%미만의 것을 말한다
wood float : 나무흙손
~ 51 ~
wall tile : 벽용타일 fascia board : 처마돌림. 처마끝에서 서까래의
끝을 감추기 위해 댄 가로판
20. 지붕工事 gable wall : 박공지붕으로 된 건물의 박공벽
arched roof : 아치구조의 지붕 hip : 추녀
barrel roof : 반원지붕 monitor : 모니터. 지붕위에 연속으로 돌출한
cable-supported roof : 케이블에 의해 지지된 채광, 통풍용의 작은 지붕
지붕 plain tile : 평기와
cable-suspended roof : 케이블에 의한 principal rafer : ㅅ 자보. 양식 지붕틀에서
현수지붕 평보와 함께 트러스의 삼각형 을 이루며
coupled roof : 서까래지붕틀. ㅅ자보 지붕틀의 중도리와 그 위 서까래를 받는 사재
지붕 purlin : 중도리
dome : 도움 roofing felt : 루우핑 펠트
domed roof : 서까래 common rafter 가 그 roof sheathing : 지붕널
스팬의 중간에서 중도리 purlin 에 지지되어 saddle board : 지붕 용마루를 덮는 판
있는 형식의 지붕 sheet-metal roofing : 금속판에 의한 지붕잇기
gable roof : 박공지붕 shingle : 슁글. 나무, 아스팔트제품, 슬레이트,
hipped-gable roof : 반박공지붕 기와, 콘크리트, 아스베이트 시멘트 기타
imperial roof : 팔각도움지붕 재료로 만든 지붕이나 외벽의 마감재
pyramid roof : 방형지붕 slate : 슬레이트
sloped roof : 물매가 있는 지붕 valley rafter : 골추녀
trussed roof : 트러스로 지지되는 지붕 valley tile : 골기와
asbestos-cement roofing single : 아스베스트 verge : 처마끝부분
시멘트제 지붕용 슁글 weephole : 물구멍
asphalt single : 아스팔트 슁글 box gutter : 지붕면 가운데에 설치하는
attic : 지붕다락방 상자홈통
common rafer : 서까래, 마루대에서 처마끝까지 gooseneck : s 자 모양으로 구부린 깔대기 홈통
뻗쳐지 보통서까래 gutter bed : 처마홈통
(intermediate rafter) rainwater pipe : 선홈통
corrugated asbestos-cement sheet : 골석면 roof drain : 루우프 드레인
슬레이트
deck : 지붕마감재를 잇는 바탕재의 표면
dormer window : 지붕다락방 attic 에 두는 창
~ 52 ~
roof gutter : 지붕에 설치하는 홈통의 총칭 계단
right-hand stair : 내려갈 때 오른쪽에
21. 방수工事 엄지기둥이 있는 나선계단
bituminous membrane waterproofing : riser : 계단의 챌판
아스팔트 방수 spiral stair : 나선계단
dampproof : "방습성의“라는 의미의 형용사 stair : 계단
membrane waterproofing : 피막방수. stairhorse : 계단멍에
아스팔트 방수와 같이 시이트 상의 재료를 stair soffit : 계단뒷쪽
사용하는 방수공법의 총칭 starting step : 계단의 일련의 단증에서 가장
sanded bituminous felt : 모래뿌린 아스팔트 아랫단
루우핑 step : 계단을 이루는 단
water pressure : 수압 string : 계단옆판
waterproof : “방수성의”라는 의미의 형용사 timber stair : 목조계단
waterproof cement : 방수 시멘트 tread : 디딤판. 계단을 이루는 각단의 디딤면
wedge : 계단옆판
22. 계단
angle of flight : 계단의 물매. slope 23. 窓戶工事
baluster : 난간동자 access door : 천장속등의 검사용으로 사용되는
cat ladder : 지붕위 등에서 널에 각목의 작은 문
미끄럼막이를 댄 보수용 비계다리 active door : 쌍여닫이문에서 먼저 개방되는
circular stair : 나선계단 쪽의 문. 보통은 함자물쇠가 달린 쪽의 문
disappearing stair : 지붕속 다락방으로 balanced sash : 오르내리창
올라가기 위해 사용하는 접어 올림식 blank window : false window
계단으로서, 사용하지 않을 때는 다락방 bottom louvered door : 아래쪽에 루우버가
바닥의 출입문 속에 수납시킨다. folding stair 있는 문
fire escape stair : 피난계단. 간단히 escape canopy door : 캐노피문. 문중앙에서
stair 라고 함. 수평으로 가운데가 꺾이어 돌출하고, 연
ladder : 사다리 경우에 차양모양으로 되는 문.
landing : 계단참 cased opening : 문을 닫지 않고 틀만인 출입구
nosing : 디딤판코 door : 문
reinforced concrete stair : 철근콘크리트조
~ 53 ~
door and window schedule : 설계도에서의 hospital door : 병원용의 문으로서 침대나
창호도 들것의 통행에 지장이 없을 정도의 폭이 크고,
door bevel : 문에서, 자물쇠가 달리는 특별한 창호철물이 달린 것. hospital arm pull
손잡이대가 개폐기에 선틀에 닿지 않도록 lantern : 지붕면에서 돌출한 틀을 짜고 벽면을
선대의 측면을 경사지게 하는 것. 유리로써 막은 채광창
doorframe : 문틀 leaf : 쌍여닫이 또는 미서기창이나 문의 1 장의
door jamb : 문틀에서 양쪽의 선틀 창짝이나 문짝
door schedule : 설계도의 창호표에서 문에 left-hand reverse door : 왼쪽에 정첩이 있고
관한 것 앞쪽으로 당겨 여는 문
door stop : 문틀의 내면에 둔 돌기부분으로서 lock stile : 손잡이대
문을 닫을때 문짝이 지나치지 않도록 하기 louvered door : 루어버식문
위한 것 meeting stile : 미서기 창이나 문에 있어서
double acting door : 자재문. 벽의 양쪽으로 여밈대
열수 있는문 mullion : 밀리언. 창틀 또는 문틀로 둘러싸인
entrance door : 건물의 주요입구에 있는 문. 공간을 다시 세로로 세분하는 중간선틀
interior door pivoted window : 회전창
fire check door : 방화문의 일종. 영국 에서는 revolving door : 회전문
30 분이상의 방화성능을 가진문. right-hand reverse door : 오른쪽에 정첩이
fire door : 방화문 달리고 앞으로 당겨 여는 문
flush door : 플러쉬문 still : 창틀의 밑틀부분. windowsill 이라고 한다.
folding doors : 접문 skylight : 톱라이트. roof light
folding window : 접창 sliding door : 미닫이문
half-glass door : 위 절반에 유리끼운 문 stile : 창이나 문짝을 구성하는 부재중 좌우의
hand of doors : 문의 열기편 선대
right-hand door stock door : 양산되는 기성품의 문
left-hand door stormproof window : 폭풍우에 견디도록 설계된
hinge jamb : 문틀에서 정첩을 다는 쪽의 선틀
창
hinge stile : 지두리대. 여닫이문의 정첩이나
strike jamb : lock jamb
피봇이 달리는 쪽의 선대 sub-frame : 창이나 문의 마감틀을 대
hollow-core door " 속빈구조의 플러쉬문
~ 54 ~
기 위해 미리 벽에 설치해 둔 바탕틀 열선흡수강화유리
swinging door : 여닫이문 insulating glass unit : 공장 생산된 복층유리의
top rail : 옷막이대 단위부품
transom : transome 이라 쓰기도 한다. 중간틀 mirror glass : 거울유리
transom bar : 중간틀. transom. neoprene gasket : 네오프렌가스킷
transom light : 문 위쪽에 설치한 유리 끼운 patterned glass : 형판유리
고창 putty knife : 퍼티 나이프
vision light : 플러쉬문의 일부에 엿보기용으로 reflective glass : 반사유리
만든 작은 유리창 sealant : 시일런트
vision-light door : 엿보기창이 있는 문 setting block : 셋팅블록. 유리판을 틀에 끼워
weatherstrip : 기밀이나 수밀의 목적으로 넣을때 유리판의 하단 아래쪽에 삽입하는 것
창문틀과 창문짝 사이에 대는 띠모양의 금속, spandrel glass : 스패드럴부분의 보나 기둥
네오프렌, 고무기타의 부재 기타 구조재 등을 감추기 위한 목적으로서
wicket door : 큰문의 일부에 설치한 작은문 차이나 커어턴 월에 끼워넣는 불투명한 유리판
window schedule : 설계도의 창호표로서 창에 tempered glass : 강화유리
관한 것 tinted glass : 색이 있는 유리의 총칭
bead : 비이드. 새시나 틀에 고정하기 위해 wire glass : 망입유리. safety glass
유리의 주위 전체에 사용하는 금속이나 anchor : 앵커
목재퍼티 caulk : 물이 침입하지 않게 죠인트 부분이나
bullet resistant glass : 방탄유리 균열부분을 충전하는 것
bullet resisting glass 라고도 한다. caulking cartridge : 코오킹카트리지
double glazing : 2 중 유리 caulking compound : 코오킹콤파운드코오킹제
dry glazing : 퍼티를 사용하지 않고 가스킷 등 caulking gun : 코오킹건
건식재료를 사용하는 유리끼우기 cladding : 건물의 비내력 외주벽으로서 건물에
float glass : 플로오트 유리 붙이는 마감재
glazing : 창이나 문에 유리를 끼우는 것 commercial wall : 메이커에 의하여 규격 화 된
glazing bead : 유리누름대 상세나 부품으로 구성된 커어튼월
glazing clip : 유리를 금속제창호에 퍼티 끼우기 corrosion : 부식
할 때 유리를 고정하기 위해 사용하는 금속제 curtain wall : 커어튼월
클립
heat absorbing tempered glass :
~ 55 ~
dew point : 노점 automatic door opener : 자동문개폐장치
mullion : 멀리온. 커어튼월의 부분으로서 auxiliary lock : 보조자물쇠
창유리, 판넬, 도어 등을 분리하고 보통 butterfly hinge : 폈을때 나비와 같은 모양이
그것을 지지하는 수직부재 되는 장식적 정첩
physical properties : 물리적 성질 butt hinge : 정첩
pot life : 포트라이프. 사용가능시간. work life change key : master key 에 대한 말로서 각
precast concrete curtain wall : 개별 열쇠
프리캐스트콘크리트제의 커어튼 월 checking floorhinge : 플로어힌지
sandwich panel : 샌드위치 판넬 cylinder lock : 원통 자물쇠
sealant : 시일런트 dead lock : 본자물쇠. 특정한 사람이 특정한
tack weld : 가용접 금속부품을 임시로 조합하는 조건인 때만 열수 있다.
경우에 사용하는 접합법 door check : 도어체크
vapor barrier : 증기침투방지제 door closer : door check
weephole : 물구멍, 벽이나 창부재에 설치하는 door stop : 문받이 철물
자그마한 구멍으로 물이 건물 밖으로 흘러 grand master key : 그래드마스터키이
나가도록 한다. great-grand master key : 그레이트
그렌드마스터키이
24. 鐵物工事 hinge : 정첩
anchor blot : 앵커보울트 hospital arm pull : 팔걸이 손잡이
architectural hardware : finish invisible hinge : 숨은 정첩 secret hinge 라고도
hardware 한다.
grating : 그레이팅
key : 열쇠. bit key
hexagon head nut : 6 각머리 너트
key hole : 열쇠구멍
miscellaneous metal work : 잡철물 공사
key plate : escutcheon
nail : 못 kicking plate : kickplate
nail head : 못머리 knob : 알손잡이
nail point l; 못의 선단 latch : 헛자물쇠
slot : 나사못 등의 머리부분의 홈 lever handle : 갈구리 손잡이
spring washer : 용수철 워셔 lock : 자물쇠
steel stair : 철골계단 lock set : lockset
wood screw : 나사못 locksmith : 자물쇠공(工)
master key : 마스터키
~ 56 ~
padlock : 통자물쇠 바탕의 골조로써 사용하는 경량 ㄷ 형강
push-and-pull plate : 밑판과 손잡이를 gypsum wallboard : 석고보오드
겸한 것 linoleum : 리노륨
~ 57 ~
resistance of heat conduction : 열전도저항 먼지를 제거하기 위해 사용하는 브러쉬
thermal conductivity : 열전도율 electrostatic painting : 정전도장
thermal insulating materials : 단열재 emulsion paint : 에멀죤페인트
thermal insulation : 단열 enamel : 에나멜
thermal resistance : 열저항 epoxy resin : 에폭시 수지
absorption coefficient : 흡음율 exterior paint : 옥외용 페인트
acoustical blanket : 흡음블랜킷 first coat : 도장공사의 1 회째 칠공정에서
acoustic plaster : 흡음플라스터 만들어지는 도막층
acoustic resistance : 음향저항 flat wall brush : 빳빳한 털의 폭이 넓은
echo : 반향 도장용의 브러쉬
frequency : 주파수 glazing : 도장면위에 투명한 도료를 칠하는 것
noise level : 소음레벨 gloss paint : 광택마감이 되게 하는 페인트
perforated panel : 유공판넬 holidays : 잘못하여 칠하지 않은 도장면이나,
period : 주기 잊어버리고 칠하지 않음
plane wave : 평면파 interior paint : 실내용페인트
pure tone : 순음 lacquer : 락카
reflected sound : 반사음 luminous paint : 발광도료
reflection : 반사 mil : 밀. 도막면의 두께를 나타내는 단위.
sound insulation : 차음 1 밀리미터는 1/1000 인치
sound wave : 음파 oil paint : 오일페인트
transmission : 투과 oil varnish : 오일바니쉬
vibration : 진동 paint brush : 도장용의 브러쉬
wave : 파 paint thinner : 도장용 희석제
paint roller : 도장용 로울러
26. 塗裝工事 pigment : 안료
acoustic paint : 흡음재 위에 칠할 목적으로 primer : 프라이머
만든 페인트 primer coat : 프라이머에 의한 도막층
aluminum paint : 알루미늄페인트 putty :퍼티
blistering : 부풀음 resin : 수지
brush mark : 브러쉬질자국 sandpaper : 샌드페이퍼
drying oil : 건성유 semi-gloss : 도장마감표면이 반광택
dusting brush : 칠하기 전에 도장 전면의
~ 58 ~
마감으로 된 상태를 형용하는 말 art gallery : 미술관
shop coat : 공장에서 칠한 도막층 art museum : 미술관
shop priming : 부재를 현장으로 옮기기 전에 auditorium : 강당
공장에서 프라이머를 칠하는 것 balcony : 발코니
spray gun : 스프레이 건 bank : 은행
undercoat : 정벌이전에 하는 바탕바름의 도막층 barber shop : 이발소
varnish : 바니쉬 basement : 지층
vehicle : 용제 bathroom : 욕실
wire brush : 와이어 브러쉬 bearing wall : 내력벽
black : 흑색 beauty parlor : 미용원
blue : 청색 beauty shop : beauty parlor
blue green : 청록색 bedroom : 침실
brown : 갈색 bell tower : 종루. 벨타워
color card : 색채 견본표 blank wall : 개구부가 없는 벽
gray : 회색. grey 라고도 한다. boiler room : 보일러실
green : 녹색 box office : 극장. 영화관의 입장권 매표소
harmony : 조화 bus terminal : 버스터미널
lightness : 명도 cafeteria : 카페테리아
olive : 올리브색 cathedral : 캐디이드럴
opposite hue : 반대색상 chimney : 굴뚝
orange : 오렌지색 church : 교회
pink : 핑크색 city hall : 시청
red : 적색. 빨강 class room : 교실
white : 백색 clock-tower : 시계탑
yellow : 황색 closet : 받침. 벽장
clubhouse : 클럽회관
27. 建物名 conference hall : 회의장
airport : 공항. 비행장 corridor : 복도
anteroom : 전실. 대기실 darkroom : 암실
apartment : 공동주택 department store : 백화점
arcade : 아아케이드 dining room : 식당
areaway : 드라이 에어리어 dressing room : 갱의실
drive-in bank : 드라이브인식 은행
~ 59 ~
drive-in theater : 차에 탄채로 구경하는 영화관 mosque : 이슬람교예배당
dwelling house : 주택 motel : 모텔
elementary school : 초등학교 movie theater : 영화관
family area : 가족오락실 museum : 박물관
fire area : 외벽이나 방화벽 division wall 으로써 non-bearing wall : 비내력벽
구획한 방화구획 nursery school : 보육학교
fireplace : 난로 office building : 사무소건축
fire station : 소방서 parapet : 파라펫. 난간벽
flue : 연도. 굴뚝. chimney. police station : 경찰서
garage : 주차용 창고 primary school : 초등학교
garret : 다락. attic 라고도 한다. prison : 교도소
gate : 문. 대문 radio station : 라디오방송국
greenhouse : 온실 recreation room : 오락실
gymnasium : 체육관 research laboratory : 연구소
hall : 호올 restaurant : 레스토랑. 음식점
heliport : 헬리포오트 row house : 연립주택
high-rise building : 고층건축 secondary school : 중학교 또는 고등학교
hoistway : 엘리베이터. 화물리프트용 샤프트 senior high school : 고등학교
home workshop : 가내목공실 shear wall : 내진벽
hospital : 병원 shopping center : 쇼핑센터
hotel : 호텔 span : 큰보 girder, 작은보 beam, 바닥판
kitchen : 부엌. 주방 slab, 죠이스트보 joist 등의 부재의 지점간
language laboratory : 어학훈련실 수평거리
laundry room : 세탁실 stage : 무대
lavatory : 변소 storage : 창고
library : 도서관 storehouse : 창고
living room : 거실 store-room : 저장실
lobby : 로비 story : 층
locker room : 로커실 study : 서재
lounge : 라운지 supermarket : 슈우퍼마아켓
middle school : 중학교 telephone exchange : 전화국
temple : 사원
town hall : 시청
~ 60 ~
townhouse : 도시주택 swimming pool : 수영장
TV station : 텔레비전방송국 walk : 보도. sidewalk.
typical floor : 기준층
university : 대학. 종합대학
utility room : 유우틸리티실. 가사실.
vestibule : 현관. 현관호올
wainscot : 징두리벽
warehouse : 창고
youth hostel : 유우스호스텔
asphaltic concrete : 아스팔트콘크리트
asphalt paving : 아스팔트포장
bench : 벤치. 긴의자
court : 증정. courtyard.
curbstone : 갓돌
flagstone : 판돌
footbridge : 보행자 전용다리
fountain : 분수
garden : 정원. 뜰
golf course : 골프장
gravel paving : 자갈포장
landscaping : 조경
parking lot : 주차장
parking space : 주차장. 주차공간
pavement : 포장
paving : 포장
pond : 못
pool : 작은못. swimming pool.
precast concrete gutter : 프리캐스트
콘크리트제 측구
ramp : 경사초
retaining wall : 옹벽
road : 도로
stepping stone : 디딤돌. 징검다리.
~ 61 ~
~ 62 ~
1. 계획, 설계
A : What is wrong with this ceiling drawing?
이 천정도면에 무엇이 잘못되었나요?
B : The dimensions in the reflected ceiling plan were not corrected.
천정도면의 치수가 수정되지 않았습니다.
2. 공사관리, 노무, 안전
A : Why do we always insist safety first?
왜 우리는 언제나 안전제일을 강조합니까?
B : Because safety is the most important factor.
왜냐하면 안전이 가장 중요한 요소이기 때문입니다.
~ 63 ~
A : Will you please send a report after finishing the inspection?
검사를 마치면 보고서를 발행해 주시겠습니까?
B : Yes, you can get it within one week.
예, 일주일내 드리겠습니다.
~ 64 ~
이층의 레벨을 어떻게 확인하느냐?
B : It would be better to use a water level than alcohol level.
알콜수준기보다 물수평기가 더 좋을 것 같다.
A : First, check the specifications and drawings before you perform the work.
먼저 작업전에 시방서와 도면을 검토하라.
B : That is the most important thing we must do in preparation for work.
준비단계에 우리가 할 가장 중요한 것이다.
~ 65 ~
현장에서 일하는 것은 매우 위험한 작업이다.
B : That is why the safety rules are most important.
안전규칙이 왜 중요한 것인지 하는 이유이다.
~ 66 ~
기초주면의 흙이 매우 부드럽다. 그러나 공정표대로 시행될 것이다. 잔여작업은 매우
빠를 것이다.
4. 콘크리트 공사
A: Did you submit a shop drawing for this half slab form work?
하프슬라브 (형틀)작업용 공작도를 제출하였습니까?
B : Yes, We have already submitted it for approval.
예, 승인을 얻기 위하여 벌써 제출하였습니다.
A : How much (what quantity of) concrete was poured last night?
어제 밤 콘크리트 타설양이 얼마이냐?
B : We poured 800 cubic meters on the foundation of 101 Dong Apartment.
101 동 아파트 기초에 800 ㎥ 타설하였다.
A : Would you show me the correct way to use the concrete vibrator?
콘크리트 바이브레타를 잘 사용하는 방법을 가르켜 주세요.
B : I will show you, but it takes a long time to use it correctly.
내가 가르쳐 줄게, 그러나 잘 사용하려면 시간이 좀 걸릴 것 같다.
~ 67 ~
B : New concrete must be properly cured to prevent cracks.
새로 타설한 콘크리트의 크랙을 방지하기 위해서 적절히 양생되어야 한다.
~ 68 ~
샤터링은 마감된 모양의 형틀이다.
A : The initial setting time for concrete is usually less than 24 hours.
콘크리트의 초기경화 시간은 24 시간 이하이다.
B : The moisture and temperature is very important during the first 5-6 hours after
pouring concrete.
그러나 콘크리트타설 후 5-6 시간의 온도와 습도가 매우 중요하다.
A : Please list all laboratory equipment necessary for the concrete work.
콘크리트 공사용으로 필요한 시험장비를 전부 리스트 하세요.
B : The final equipment will be reported next week.
최종기구가 다음주에 보고 될 것이다.
~ 69 ~
신축줄눈의 설치목적은 콘크리트의 수축이나 팽창에 대처하기 위하여 설치합니다.
A : What are the causes of cracks that are in concrete structures during the
concrete work?
콘크리트 구조물에 균열이 발생하는 시공상 요인은 무엇입니까?
B : The causes are include adding water into a remicon, early removing supports,
and mishandling cold joints.
레미콘에 가수, 동바리와 형틀의 조기제거 및 콜드조인트 처 리미흡이 원인입니다.
A : What kind of loads must be considered when conducting the safety of the forms?
거푸집의 안정성을 검토할 때 어떠한 종류의 하중을 고려해야 합니까?
B : They are the fixed load, impact load, work load and wind load.
고려해야 할 하중은 고정하중, 충격하중, 작업하중, 풍하중입니다.
A : What is the purpose of the spacing requirement between re-bar and form?
철근의 피복두께를 확보하는 목적은 무엇입니까?
B : The purpose is to maintain durability and fire resistance.
철근의 내구성과 내화성 확보에 있습니다.
~ 70 ~
tamp with a wooden hammer on the outside of the forms in
order to spread out the concrete uniformly.
벽, 보의 콘크리트 타설 후 콘크리트를 균일하게 퍼지게 하기
위해 거푸 집의 바깥면에서 나무망치로 두드리는 것이다.
A : What kind of quality control must be taken for concrete vibrating and curing?
콘크리트의 다짐, 양생중의 품질관리에는 어떤 것이 있습니까?
B : After placing concrete it must be prevented from shocking and unnecessary
vibrating. It must also be vibrating with proper vibrators and be poured with water in
the earlier stage.
초기에 습윤양생과 적절한 진동다짐을 해야 하고 타설 이후 충격 과 필요 없는
진동을 방지해야 한다.
A : What actions should be taken in construction when carrying out the mixing
material separation of concrete?
콘크리트의 재료분리에 대한 시공상의 대책은 무엇 입니까?
B : Place concrete on the floor from the chute of the mixer truck.
믹서트럭에서 직접 바닥으로 타설합니다.
5. PC 공사, 철골공사
A : Do you know the korea standard tolerance for this precast concrete unit?
이 피시제품의 K.S 표준허용치를 아느냐?
B : I will check but I think it is plus or minus 7mm.
조사해보겠다. 하지만 그것은 ±7mm 일 것이다.
A : Do you prepare steel molds to form the pre-cast panels for exterior wall?
당신들은 외벽용 프리캐스트판을 만드는데 철거푸집을 준비하느냐?
B : Yes, we will order them from Korea.
네, 한국에서 주문하려고 합니다.
A : How can you fix the steel bracket on the hard wall?
단단한 벽에 철재선반을 어떻게 설치하느냐?
B : We will use a self drilling bolt.
우리는 셀프드릴 볼트를 사용한다.
~ 71 ~
모든 P.C 판넬은 매우 조심스럽게 설치되어야 한다.
B : We remind workers to place them carefully everyday.
우리는 매일 조심스럽게 작업하도록 상기시킨다.
A : How can you embed the anchor bolt in the correct position?
어떻게 앙카볼트를 정확한 위치에 설치하느냐?
B : We set them by welding with steel bar.
우리는 철근과 함께 용접하여 설치한다.
A : Why didn't you embed anchor bolts in this base concrete to fix the steel column.
왜 철골기둥 고정용 앵커볼트를 콘크리트에 묻지 않았느냐?
B : We remind workers to place them in the base concrete.
작업자가 기초에 설치 하도록 하겠읍니다.
A : Please advise me how to adjust the torque of these high tension bolts on the
joint of column and girder.
기능과 보외 조인트에 있는 이 고장력 볼트의 죄임을 어떻게 조정하는지 알려주시오.
B : We can automatically control it if it is tightened with an impact wrench.
만약 임펙트렌치로 죄인다면, 우리는 자동으로 조정할 수 있다.
6. 마감공사, 잡공사
A : When are you going to finish the plastering work?
언제 미장작업을 마칠 예정입니까?
B : We plan to complete it by next month.
~ 72 ~
욕실타일의 작은 점들을 허용하겠습니까?
B : No, I don't. The tile must be of the best quality and free defect.
아니오, 타일은 최상품이며 흠이 없어야 한다.
~ 73 ~
만일 이 타일이 바닥에 완전히 붙지 않았다면?
B : The tiles should be refixed after perfect removal.
완전히 철거후 재시공하여야 한다.
A : When do we start the next step?
언제 우리가 다음 작업을 합니까?
B : Start the primer coat after the base mortar is properly dry.
바탕몰탈이 적당히 마른 후에 프라이머를 칠하라.
A : Please propose the cladding material for exterior wall of this building.
이건물의 외벽용 외장재를 제시해 주세요.
B : We suggest metal cladding which is strong and lightweight.
우리는 강하고 가벼운 금속판을 제시합니다.
A : Could you propose a good waterproof system for each part of building?
건물 각 부분별로 좋은 방수 시스템을 제안해 줄 수 있어요?
B : A Many types of waterproof materials have been developed recently, but I think
the epoxy compound materials are most reliable.
최근 많은 방수재료가 개발되었지만, 이폭시가 가장 신뢰할만한 자재이다.
A : What kind of brick is the most popular used in western style building?
서양빌딩에서 가장 많이 쓰이는 벽돌의 종류는 무엇입니까?
B : We use mostly red brick for western style.
붉은 벽돌을 가장 많이 쓴다.
~ 74 ~
언제 벽돌쌓기를 시작하느냐?
B : We will start after the removal of the temporary support.
가설 지지대 해체 후 시작한다.
7. 전기, 설비공사
A : What do you propose to reduce the vibration in the mechanical room?
기계실의 진동을 줄이는 데 어떤 제안을 하겠어요?
B : My opinion is to use a rubber bearing pad or to install equipments on the floating
base.
고무패드를 사용하거나 기계를 뜰 기초 위에 설치하는 것이 나의 의견이다.
A : The testing procedures must follow the repair of the water pipes without delay.
수도관보수 공사가 끝나면 지체없이 시험이 진행되어야 한다.
B : We required for a engineer to witness all test pressure.
우리는 기사가 모든 수압검사에 입회하도록 요구하였다.
~ 75 ~
A : What would you recommend to reduce noise and vibration?
소음과 진동을 줄이도록 가르쳐달라.
B : Rubber supports are acceptable.
고무받침대가 적당하다.
A : The clearance between the suspended ceiling and slab seems to be too small
for us to install these air-conditioning ducts.
천정과 슬라브사이 공간이 좁아서 공조설비를 설치할 수 없다.
B : You don't need to worry. This slab system will provide enough clearance.
걱정할 필요 없다. 이 슬라브시스템은 충분한 공간을 가지고 있다.
A : The installation work for the air-conditioning system must be coordinated with
the building control system.
공조설비의 설치공사는 빌딩제어설비와의 조화되어야한다.
B : The work was coordinated with the building control system.
작업이 잘 되어있다.
A : During the power failure we had to switch over to our own generator.
정전때는 우리의 자가 말전으로 전환되었다.
B : All systems are controlled automatically.
모든 시스템이 자동으로 조정된다.
A : Could you inform me where the old water pipes are located?
구수도 배관위치를 가르쳐 주세요?
B : I know where they are but most of city pipes are not shown
on the subgrade map.
알고 있지만, 대부분 시수도관이 지반지도에 나타나 있지 않다.
~ 76 ~
A : What is the pressure reading on the steam gauge?
증기압계의 압력은 얼마인가?
B : It is now 5kg/㎠ and rising slowly.
지금 5kg/㎠ 이지만 천천히 상승하고 있다.
~ 77 ~
~ 78 ~
1. MISCELLANEOUS PROVISIONS 기타 조항
① JOB-SITE OFFICE SPACE : The Contractor shall provide job-site office space
not less than 200 square feet but not more than 400 square feet in floor area for use
of Government supervisory and inspection personnel.
현장 사무소 공간 : 도급자는 200 평방피트 이상 400 평방피트 이하의 현장 사무소
공간을 정부 감독과 감리원을 위해 제공한다.
2. DEMOLITION 철거 작업
~ 79 ~
① SUBMITTALS : The procedures proposed for the accomplishment of salvage
and demolition work shall be submitted. The procedures shall provide for sage
conduct of the work, careful removal and disposition of materials.
제출 : 철거 작업과 재활용에 관한 계획서를 제출하여야 한다. 이 과정들은 안전을 고려한
작업 수칙과 자재들의 제거와 처분이 안전하게 수행 되어져야 한다.
~ 80 ~
3. EXCAVATION, FILLING AND BACKFILLING FOR
BUILDINGS, STRUCTURES AND WALLS
굴착, 건물을 위한 성토와 되메우기 작업, 구조체와 벽체
④ BACKFILL behind retaining walls other than filter material shall be with approved
satisfactory material placed in lifts not to exceed 12 inches loose and compacted to
95 percent of maximum laboratory density.
옹벽(retaining wall) 뒷쪽에 되메우기는 필터 자재외에는 구덩이에서 두께 12 인치를 넘지
않도록 설치해야 하며 들밀도가 95%가 되도록 다진다.
⑤ SPREADING TOPSOIL : Areas outside the building lines from which topsoil has
been removed shall be topsoiled unless otherwise indicated on the drawings or
~ 81 ~
directed. The surface shall be free of materials that would hinder planting of
maintenance operations.
표토(Topsoil): 건물 바깥 구역중 표토가 제거된 구역은 특별한 지시사항이 없으면 다시
표토를 깔아야 한다. 표면에는 유지 관리를(maintenance operations)을 어렵게할 만한
식물이 있어서는 안 된다.
③ If the concrete in the structure will be more than superficially wet under service
conditions, the cores shall be rested after moisture conditioning in accordance with
ASTM C 42, or KS F 2422.
구조체 콘크리트의 표면이 젖어 있을 때는 ASTM C 42 나 KS F 2422 규정에 따라
코아의 습도를 조절 후에 다시 검사한다.
~ 82 ~
⑤ Other materials shall be stored in such a manner as to avoid contamination and
deterioration. Admixtures which have been in storage at the project site for longer
than 6 months or which have been subjected to freezing shall not be used unless
retested and proven to meet the specified requirements.
다른 자재들은 오염과 변질을 피할 수 있게끔 저장되어야 한다. 공사 현장에서 6 개월
이상 보관되어졌거나 한번 이상 얼었던 혼합물(Admixtures)은 재검사가 되어 시방기준에
적합하다는 증명 없이 사용 되어질 수 없다.
⑥ Supports : Bar supports fot formed surfaces shall be designed and fabricated in
accordance with GRSI Manual of Standard Practice and shall be steel of precast
concrete blocks.
지지대 : 거푸집 표면(Formed surface)을 지탱하는 지지대(Bar)들은 GRSI 규정에
따라서 설계되고 조립되어야 하며 PC 콘크리트 블록의 철강이어야 한다.
⑦ Other form materials of liners may be used provided the smoothness and
appearance of concrete produced will be equivalent to that produced by the
plywood concrete form panels. Forms for round columns shall be the prefabricated
seamless type.
그 밖의 거푸집 자재들은 콘크리트 거푸집 패널(Plywood concrete form panels)에 의해
만들어진 콘크리트 같은 부드러움과 외관이 되어져야한다. 원통형 기둥은(round
column)에 사용되어지는 거푸집은 미리 조립되어진 이음매가 없는 것 이어야 한다.
~ 83 ~
⑩ PREPARATION OF SURFACES : Surfaces to concrete shall be clean and free
from frost, ice, mud and water. Conduit and other similar items shall be in place and
clean of any deleterious substance.
⑪ Vapor Barrier : Unless otherwise indicated, subgrades for slabs in buildings shall
be covered with a vapor barrier. Vapor barrier edges shall be lapped at least 4
inches and ends shall be lapped not less than 6 inches.
방습재(Vapor barrier) : 특별한 명시가 없는 한 건물 안에 슬래브를 위한
지반(subgrade)은 방습재로 덮여 있어야 한다. 방습재의 이음부는 최소한 4 인치가
겹쳐져 있어야 하며 방습재의 끝부분은 6 인치 이상 접혀 있어야 한다.
⑫ Supporting forms and shores shall not be removed from beams, floors and walls
until the structural units are strong enough to carry their own weight and any other
construction or natural loads.
거푸집 받침대와 버팀목(shore)은 구조체가 자체하중이나 다른 건축공사 또는 자연적인
하중을 견딜 수 있을 만큼 강도가 나올 때 까지 보나 바닥 및 벽에서 제거되어선 안 된다.
⑭ Placement : Reinforcement shall be free from loose rust and scale, dirt, oil, or
other deleterious coating that could reduce bond with the concrete. Reinforcement
shall be placed in accordance with ACI 318 at locations shown plus or minus one
bar diameter.
설치 : 철근은 녹과 스케일(Scale), 진흙, 기름이나 콘크리트와의 접착력을 떨어뜨리는
다른 유해 물질의 영향을 받지 않은 상태여야 한다. 철근은 철근의 지름 크기만큼의
허용오차 이내로 ACI 318 규정에 맞게 설치 하여야 한다.
~ 84 ~
or KS F 4009 except as otherwise specified. Truck mixers, agitators, and
nonagitating units shall comply with TMMB "Truck Mixer and Agitator Standards KS
F 4009."
콘크리트 개량, 혼합과 운송: 레미콘은 특별한 명시가 없는 한 ASTM C 94 나 KS F
4009 규정에 따라서 개량, 혼합되어 운반되어야 한다. 레미콘과, 교반기 및 비교반
물품은 TMMB "믹서기 트럭과 교반기 기준 KS F 4009 규정에 맞는 것이어야 한다.
~ 85 ~
used. The mixing water and/or aggregates shall be cooled, if necessary, to maintain
a satisfactory placing temperature.
하절기 유의사항 : 승인된 응결지연제(retarder)가 사용되는 경우를 제외하고 타설
콘크리트의 온도가 화씨 85 도를 넘어서는 안된다. 혼합될 물과 골재는 필요할 경우 타설
온도에 관한 기준을 충족하기 위해서 냉각 하여야 한다.
Repair of Surface Defects : Surface defects shall be repaired within 24hours after
the removal of forms, Honeycombed and other defective areas shall be cut back to
solid concrete or to a depth of not less than 1 inch, whichever is greater.
표면 보수 : 표면의 결함은 거푸집의 제거 후 24 시간 내에 보수 되어야 한다. 하니콤과
그 밖의 결함 부위는 굳어진 콘크리트까지 깎아 내거나 1 인치 이상 깊이 또는 더크게
깍아야한다.
Rough-Slab Finish : Slabs to receive fill of mortar setting beds shall be screeded
with straightedges immediately after consolidation to bring the surface to the
required finish level with no coarse aggregate visible.
거친 슬라브 표면 : 모르타르 바탕바름이 되는 슬라브는 골재가 보이지 않을 정도로
표면이 다져진 즉시 직선자 (Straightedges)로 껄거주어야 한다.
Broom Finish : After floating, slabs where indicated, shall be lightly trowelled, and
then broomed with a fiber-bristle brush in a direction transverse to that of the main
traffic.
브러쉬 마무리: 지시된 슬라브는 흙손으로 고른 후(Floating) 가볍게 흙손
으로 평평하게 하고(Trowelling) 섬유털 브러쉬(Fiber-bristle brush)로 주된 교통 흐름을
가로 지르게 쓸어 내린다.
~ 86 ~
concrete surfaces which are to be permanently exposed, the concrete surfaces
shall be cleaned.
보습 양생 : 보습 양생을 필요로 하는 콘크리트는 양생 기간동안 항상 습한 상태로
있어야 한다. 양생에 쓰이는 물이 영구 노출될 콘크리트 표면에 오염시킬 우려가 있다면
콘크리트 표면이 깨끗이 청소되어야한다.
Membrane Curing : Membrane curing shall not be used on surfaces that are to
receive any subsequent treatment depending on adhesion or bonding to the
concrete, such as floors to receive hardener.
멤브레인 보양 : 멤브레인 양생은 콘크리트표면에 접착제나 본드를 바를 면에는 사용하지
않는다. 예를 들어 바닥에 하드너를 바를 때.
Concrete surfaces which have been subjected to rainfall within 3 hours after curing
compound has been applied shall be resprayed by the method and at the coverage
specified.
양생재 살포후 3 시간 이내에 비를 맞은 콘크리트 표면은 명시된 방법으로 다시 뿌려야
한다.
Contractor's Quality Control (CQC) Procedure : The CQC procedure for expansion
joints, contraction joints and waterstop installation shall be submitted for approval
prior to the start of concrete formwork, expansion joints, contracting joints and
waterstop work.
도급자의 품질 관리 게획 : 익서펜션 조인트,콘트랙션 조인트 및 워러스톱 설치를 위한
품질 관리 계획서는 거푸집,익서펜션 조인트,콘트랙션 조인트 및 워러스톱의 작업이
시작되기 전에 보고서가 승인을 받기위해 제출되어야 한다.
5. MASONRY 조적조
~ 87 ~
less than 50 percent shall be protected from direct exposure to wind and sun for 48
hours after installation.
하절기 작업 : 설치된 석조물 주변의 공기 온도가 화씨 99 도를 넘어서거나, 그늘진 곳에
있거나 습도가 50%보다 적으면 석조물 설치 직후 48 시간 동안 바람과 직사광선으로부터
보호되어야 한다.
② Masonry units shall be kept completely covered and free from frost, ice, and
snow at all times and shall have a minimum temperature of 30 degrees F when laid.
석조물은 서리나 얼음, 눈으로부터 항상 보호되어야 하며 설치되었을 때의 최소 기온이
화씨 30 도를 넘어야 한다.
③ Anchors and Ties : Anchors and ties shall be type as specified below for
approved design and , except as otherwise specified, shall be zinc-coated ferrous
metal. Zinc coat shall conform to ASTM A 153 or KS D 8308.
고정재(Anchors)와 타이: 고정재와 타이는 특별히 다른 지시가 없는 한 밑에 명시되 있는
승인된 종류여야 하며 아연으로 코팅된 철 함유 금속이어야 한다. 아연 코팅은 ASTM A
153 이나 KS D 8308 규정과 일치하여야 한다.
④ Lintels shall be reinforced for full lintel length. Splices in lintels, if required, shall
be 24-bar diameters or 12 inches, whichever is greater. For lintels, minimum
clearance of 3/4-inch shall be maintained between reinforcement and interior faces
of units.
상인방(Lintels)은 최대 길이로 보강되어야 한다. 필요한 경우 상인방끼리의 접합은 D24
철근이거나 12 인치 더크야 한다. 상인방의 경우 보강재와 실내면 사이는 최소 4 분의
3 인치의 간격을 두어야 한다.
~ 88 ~
양생 : 외장 자재들은 얼룩짐 방지가 되있어야 한다. 벽의 맨 윗부분은 작업시가 아닐때
얼룩 방지 방수막으로 덮혀 있어야 한다.
⑧ Walls and partitions shall be continuous from floor to underside of floor of roof
construction above, unless otherwise specified or indicated.
벽과 칸막이는 따로 명시가 되지 않는 한 바닥으로부터 지붕바닥 내부 까지 연속적
이어야 한다.
6. MISCELLANEOUS METAL 여러 가지 금속
① Shop drawings shall indicate material thickness, type, grade, and class;
dimensions; and constructions details. Drawings shall include catalog cuts, erection
details, manufacturer's descriptive data and installation instructions, and templates.
시공도는 재료의 두께와, 종류, 등급,형식,치수 및 건축 세부사항을 나타내야 한다.
시공도는 카탈로그와 설치상세도, 제조자에 관한 정보와 설치 안내서 및 형판등이
포함되어야 한다.
~ 89 ~
② After approval, sample may be installed in the work, provided each sample is
clearly identified and its location recorded. Sample of the following items shall be
submitted for approval upon the request by the Contracting Officer.
승인 후 샘플은 명확하게 확인되고 위치가 기록되어 현장에 설치될수있다. 다음과 같은
항목들의 샘플은 감독관의 요청에 따라서 승인을 위해서 제출되어야 한다.
③ Exposed connections of work in place shall not be tack welded. Exposed welds
shall be ground smooth. Exposed surfaces of work in place shall have a smooth
finish, and unless otherwise approved, exposed riveting shall be flush.
노출된 연결 부위는 가용접되어서는 안 된다. 노출이 된 용접 부위는 면처리를 부드럽게
해야한다. 노출된 표면은 별도의 승인이 되지 않는 한 부드럽게 마무리를 해야 하며
노출된 리벳은 평평해져야 한다.
⑥ ACCESS DOORS AND ACCESS PANELS shall be flush type unless otherwise
indicated. Frames for access doors shall be fabricated of not lighter than 10-gage
steel with welded joints and furnished with anchorage for securing into construction.
악세스문과 팬널은 별도 명시가 되어 있지 않으면 평평한 종류여야 한다. 출입문틀은
10 게이지보다 무거운 강철로 조립되야 하며 연결부위는 용접되고 구조체에 앙카로 설치
되어야 한다.
⑦ LADDERS shall be steel fixed rail type in accordance with ANSI A14. 3. Steel
ladders shall be fabricated of 2 x 3/8 inch steel plate stringers and 3/4 inch diameter
steel bar rungs.
~ 90 ~
사다리는 ANSI A14. 3. 규정에 따라 강철 고정형 레일(rail) 종류어야 한다. 강철
사다리는 너비 2 인치 길이 8 분의 3 인치 크기의 강철판 수평재와 4 분의 3 인치 지름의
스틸바로 조립되어야 한다.
⑧ All splices and connections shall have a smooth transitions with original
members without projections that are sharp or more extensive than required for joint
strength.
모든 이음새와 연결 부위는 뽀족하거나 필요 이상으로 넓은 돌출부위가 없도록 부드럽게
잘접합 되어야 한다.
⑩ Check and ensure all materials comply with the approved samples immediately
upon delivery to the site. Materials that do not comply shall not be permitted to be
unloaded but immediately taken out of the site.
현장에 도착하는 즉시 모든 재료가 승인된 샘플과 일치하는지 확인해야 한다. 일치하지
않는 재료들은 하차가 허용되지 않으며 즉시 현장에서 반출되어야 한다.
7. FIRESTOPPING 소 화 설 비
~ 91 ~
③ INSTALLATION : Firestopping shall be installed at locations shown or specified
in accordance with manufacturers' written instruction and fire test report.
설치 : 소화설비는 제조자의 안내서와 화재 테스트 보고서에서 명시되어진 장소에
설치한다.
④ Materials shall be stored off the ground and shall be protected from damage and
exposure to elements. Damaged or deteriorated materials shall be removed from
the site.
자재는 땅위에 저장 되어서는 안되며 손상이나 비바람에 노출 되지않도록 보호 되어야
한다 손상 또는 오염된 자재는 현장에서 방출 되어야 한다.
⑤ Insulated pipes and Ducts : insulated pipes and ducts penetrating fire-rated
floors and walls shall be insulated with materials which provide the same
performance as the Firestopping materials.
단열 파이프와 닥트 : 방화지역의 슬라브나 벽을 관통하는 파이프와 닥트는 그지역의
불연자재와 같은 효과의 자재로 단열 되어야 한다.
~ 92 ~
③ Soldering : Soldering shall apply to galvanized steel, copper, copper clad
stainless steel, and stainless steel items. Edges of sheet metals, except lead coated
material shall be pretinned before soldering is begun.
납땜 : 납땜은 아연 도금된 강철과 구리, 구리 도금된 스테인리스 강철에 적용된다. 금속
시트의 모서리 부분은 납으로 코팅되어 있지 않은 한 납땜이 시작되기 전에 주석으로
도금이이 되 있어야 한다.
④ Riveting and Sealing : All metals listed in Table I may be riveted except for
aluminum sheet that is greater than 0.040 inch in thickness. Joints in aluminum
sheet 0.040 inch or less in thickness shall be mechanically made and sealed with
the sealant specified in SECTION 07920.
리벳팅과 실링(sealing): 두께가 0.04 인치를 넘는 알루미늄 시트를 제외한 테이블 1 에
나와 있는 모든 금속은 리벳으로 고정시킬 수 있다. 두께 0.04 인치 이하의 알루미늄
시트의 접합은 장비로 작업을 하고 Section 07920 에 나와 있는 데로 실런트 처리한다.
~ 93 ~
③ Samples : Five cartridges or 2 quarts of each calking and sealant specified
herein shall be submitted for approval. The sample containers shall include the
same information on the label as specified herein for containers delivered to the job.
샘플: 5 개의 카트리지(Cartridge)나 2 쿼트(quarts) 분량의 코킹과 실런트는 승인을 위해
제출되어야 한다. 현장에 도착하는 포장박스는 용기 안에 들어있는 샘플에 대한 정보를
정확하게 표시되어 있어야 한다.
⑥ General : The surfaces of joints to be sealed shall be dry. Oil, grease, dirt, chalk,
particles of mortar, dust, loose rust, loose mill scale, and other foreign substances
shall be removed from all joint surfaces to be sealed. Oil and grease shall be
removed with solvent and surfaces shall be wiped with clean cloths.
일반 : 접할될 부분의 표면은 건조 되어야 한다. 기름, 유지, 흙, 백묵과 몰타르 찌꺼기,
먼지, 녹과 스케일(Scale), 다른 외부 물질들은 접합될 부분의 표면에서 제거되어야 한다.
기름과 수지류는 솔벤트를 이용하여 제거 되어야 하며 표면은 깨끗한 헝겊조각으로
닦여져야 한다.
~ 94 ~
철부 표면: 실링처리될 철부 표면은 샌드블라스트로 처리하거나 샌드블라스팅이
실용적이지 못하거나 근접한 마감공사를 손상시킬 수 있다면 그 금속면을 스캐일을 없애기
위해서 와이어브러시질(wire brush) 시행한다.
⑧ Paper Masking Tape : Paper masking tape shall be palced on the finish surface
on one or both sides of a joint cavity to protect adjacent finish surfaces from primer
or compound smears. Masking tape shall be removed within 10 minutes after joint
has been filled and tooled.
종이 테이프 : 종이 테이프가 코킹부분의 한쪽이나 양쪽에 부착되어 프라이머나 부속물의
오염으로 인근 마감재를 보호한다. 마스킹 테이프는 접합부분이 채워지고 세공되어진 후
10 분 안에 제거되어야 한다.
⑨ Backstops : The back or bottom of joints constructed deeper than indicated shall
be packed tightly with backstop material to provide a joint of the depth indicated.
Where necessary to provide a backstop for calking compound, the joint shall be
packed tightly with rope yarn.
백업재(Backstops) : 명시된 것 보다 깊게 시공된 접합부분의 후면이나 밑부분은 백업재로
단단히 고정되어 지시된 깊이의 접합부분을 만들 수 있도록 한다. 코킹자재를 위한 백업
자재가 필요할 경우에는 접합부분을 로프실로 메꾼다.
⑩ CLEANING : The surfaces adjoining the cauked and sealed joints shall be
cleaned of smears and other soiling resulting from the cauking and sealing
application as work progresses.
청소 : 코킹 접합부 근접 표면에는 코킹과 실링 작업 중에 생길 수 있는 얼룩과 흙으로
부터 깨끗하도록 해야 한다.
~ 95 ~
② Cutting, reinforcing, drilling, and tapping of doors and frames shall be done at
the factory, except drilling and tapping for surface applied hardware will be done in
the field when the hardware is applied.
문과 문틀을 자르고 보강하고, 구멍 뚫고 가공하는 작업은 공장에서 진행되어야 한다. 단
문이나 문틀에 접합될 철물(hardware)의 구멍 뚫기와 가공 작업은 현장에서 철물
설치시에 한다.
③ Rubber silencers shall be installed on door frames. Where frames are installed in
plaster or masonry walls, plaster guards shall be provided on door frames at hinges
and strikes.
고무 방음재(Weatherstripping)가 문틀에 설치 되어야 한다. 문틀이 미장이나 조적조
벽에 설치될 경우에는 미장 보호대가 힌지와 스트라이크쪽 문틀에 장착되어야 한다.
⑤ Full Flush Construction Doors shall have face sheet of not less than 18-gage
steel and shall have no seams of joints on door faces. Doors shall have top and
bottom closed with a recessed channel.
완전 평면 도어(Full Flush construction doors)는 철판이 18 게이지가 넘는 강철로
구성되어야 하며 문 표면에 의 접합부는 갈라진 틈이 없어야 한다. 문은 상하부가 채널로
닫혀져 있어야 한다,
⑥ Hollow Metal Doors : Hollow metal doors located on the exterior side of the
building and designated on the drawings as insulated, shall be factory-fabricated
units with insulating core between metal face sheets, securely fastened together.
속빈 철문 : 시공도에 단열로 지정된 건물의 외부에 위치하는 철문은 금속 철판 사이에
단단히 조여진 단열재를 공장 조립하여야 한다.
~ 96 ~
조립식 문틀: 견고히 조립된 문틀 접합은 부품들이 위치에 맞게 고정 되어야 하며
현장에서 조립되어 완성된 문틀로서 만족 할만한 기능성을 갖춰야 한다.
⑧ Fame Anchors for Wall Conditions : Provide frames with a minimum of three
anchors per jamb as required for the adjoining wall construction. Provide anchors of
not less than 18 gage steel or 3/16" diameter wire adjustable.
벽에 맞는 문틀 고정용 앙카 : 문을 벽에 연결하는 작업을 위해 선틀 당 최소한 3 개의
앙카(Frame anchors)를 설치해야 한다. 앙카는 철판 18 게이지가 이상이나 3 분의
16 인치 와이어야 한다.
⑩ Steel doors and frames shall be reinforced, drilled, and tapped to receive
mortised hinges, locks, latches, flush bolts, and closer as required.
철문이나 문틀은 명시된 데로 경첩과 자물쇠, 랫치, 플러시 볼트(Flush bolts)와 클로져를
설치하기 위해 보강되고, 구멍을 내고, 가공할 수있어야 한다.
~ 97 ~
인도와 보관 : 창호는 작업 현장에 손상 없이 인도 되어야 된다. 창호와 부품들은 지면에
닿지 않게, 외기에 대한 보호가 잘되어 제품의 구부려짐이나 뒤틀림 또는 다른 손상을
방지해야 한다.
③ Finish : All exposed members shall be free of scratches and other serious
surface blemishes. Exposed aluminum surfaces shall be factory finished with an
anodic coating or paint coating.
마무리 : 모든 마감용 제품들은 긁힘이나 다른 심한 표면 손상으로부터 보호받아야 한다.
마감용 알루미늄 표면은 공장에서 페인트나 양극 코팅으로 마감 되어야 한다.
⑤ Anchors and Fastenings : Make provision for securing units to each other, to
masonry, and to other adjoining construction. Windows installed in masonry walls
shall have head and jamb members designed to recess into masonry
앙카와 고정재 : 조적조등 다른 구조체에 견고히 연결할 수 있도록 해야 한다. 조적조
벽체에 설치될 창문은 윗틀과 선틀이 조적조 벽체에묻히도록 설계 되어야 한다.
~ 98 ~
② Hardware Schedule : Hardware schedule listing all items to be furnished shall be
submitted for approval. The schedule shall include for each item : the quantities;
manufacturer's name and catalog numbers; sizes; detail information of catalog cuts;
finishes; door and frame size and drawings.
철물계획서 : 설치가 될 모든 철물들의 계획서(Hardware schedule)가 승인을 위해서
제출되어야 한다. 계획서는 각 물품의 물량과 제조사명, 카탈로그 번호, 크기, 카타로그의
상세설명,마감, 문과 문틀의 크기와 설계도 등을 포함해야 한다.
③ Spare Parts Date : After approval of the shop drawings, and not later than 1
month prior to the date of beneficial occupancy, the Contractor shall furnish spare
parts date for locksets, exit devices, closer, electronic locking devices, and electro-
magnetic closer holder release devices.
예비 부품 : 시공상세도의 승인 이후 점유기간(Beneficial Occupancy)이 1 개월이 전에
도급자는 자물쇠와 출구 장치, 클로져(Closer), 전기 잠금 장치, 전자기 잠금 장치의
예비품등을 준비해야 한다.
~ 99 ~
자물쇠 : 될수 있는 데로 자물쇠류는 한 제조사의 제품이어야 한다. 이중문의 자물쇠
앞부분은 원형이어야 한다. 나무 문틀이나 한짝의 나무문에 사용되는
스트라이크(Strikes)는 같은 자재로 만들어져야 한다.
⑦ Lock Cylinders (Mortise, Rim and Bored) : Lock cylinders shall conform to ANSI
A156.5. Lock cylinder shall have not less than six pins. Cylinders shall be key
removable type cores and a grand master keying system and/or master keying
system shall be provided as indicated or as directed by Contracting Officer.
자물통(Lock cylinders): 자물통은 ANSI A156.5 규정에 적합한 것이어야 한다. 또한
6 개 이상의 핀을 장착해야 한다. 자물통은 키를 변경할 수 있는 종류의 코어(Core)여야
하며 마스터키 시스템은 감독관의지시데로 제공되어야 한다.
⑧ Kick Plates : Kick plates shall be Category J100, plastic, black in color,
aluminum, bronze, brass or stainless steel. Width of plates shall be 2 inches less
than door width for single doors and 1 inch less for pairs of doors.
챌판(Kick Plates): 챌판은 카테고리 J100 이거나 플라스틱, 검은색, 알루미늄, 동, 놋쇠나
스테인리스 강철로 만들어 져야 한다. 챌판의 너비는 외문짝의 너비보다 2 인치 작아야
하며 짝문의 너비보다 1 인치 작아야 한다.
~ 100 ~
인도와 보관: 유리를 끼울 때 쓰이는 콤파운드는 미개봉된채로 배달되어야 한다. 유리는
실내의 안전하고 통풍이 잘되는 건조한 장소에서 보관하데 설치 때까지 포장을 풀면 안
된다.
~ 101 ~
① STEEL FRAMING : Installation of steel framing shall conform to ASTM C 754,
unless otherwise specified hereinafter. Framing shall be spaced at 16-inch on
center.
강철 뼈대 조립 : 다른 명시가 없는 한 강철 조립 작업은 ASTM C 754 규정과 일치해야
하며 강철 틀은 16 인치 간격으로 유지되어야 한다.
~ 102 ~
② GENERAL INSTALLATION REQUIREMENTS : Tile work shall not be started
until roughing in for mechanical and electrical work has been completed and tested,
and built-in items requiring membrane waterproofing have been installed and tested.
일반적인 설치 요구 사항: 타일 작업은 기계와 전기 작업이 완료되고 시험가동이 될
때까지, 또 방수막을 필요로 하는 안에 장착 될(Built-in) 제품이 설치가 되고 시험가동이
될 때까지 시작하지 않는다.
③ Plastic of Cured Mortar Bed : Tile shall be installed over a plastic mortar bed or a
cured mortar bed at the option of th Contractor. A 4-mil polyethylene membrane,
metal lath, and scratch coat shall also be installed.
플라스틱 쇄석 베드(Plastic mortar bed): 타일은 플라스틱 쇄석 베드(Plastic mortar
bed)나 양성된 쇄석 베드(Cured mortar bed)위에 깔도록 하되 둘중 하나를 계약자의
권한으로 선택할 수 있다. 4 밀(mil)의 폴리에틸렌 막과 금속 철망(metal lath), 스크래치
코트(scrath coat)도 같이 설치되어야 한다.
~ 103 ~
Detailed mixing, thinning and application instructions, minimum and maximum
application temperature, and curing and drying times between coats shall be
furnished for epoxy, moisture-cure polyurethane and liquid glaze coatings.
제조자의 자료 : 제조자의 최신 상품 설명서, 자재의 안정성과 기술적 사양서가 모든 코팅
시스템을 위해서 제공되어야 한다. 상세혼합과 묽게 하기와 사용지시서 , 최소 최대 적용
온도와 칠과 칠 사이의 양생기간과 말리는데 걸리는 시간 등이 에폭시 수지의 물기양생
폴리우레탄과 액체상태 글레이즈 코팅을 위해 제공되어야 한다.
② Samples : While the materials is at the site or source of supply, and at a time
agreeable to the Contractor and the Contracting Officer, a 1-quart sample of each
color and batch, except for quantities of 50 gallons or less, shall be taken by
random from the sealed containers by the Contractor in the presence of a
representative of the Contracting Officer.
샘플 : 자재가 현장이나 인도 장소(Source of supply)에 있을 때, 도급자와 감독관이
합의한 시간에, 1 쿼트의 샘플을 각 색깔과 배치(batch)별로 밀봉된 용기에서 무작위로
감독관 입회하에 채집되어야 한다.(50 갤런 이하의 물량을 제외)
③ Small Quantity Substitution : The Contractor shall submit for approval the names
of the proprietary brands of materials that are proposed to be substituted for the
specified materials when the required quantity of a particular color is 25 gallons or
less.
작은 품질 대체(Small quality substitution) : 도급자는 특정 색깔의 소요 물량이 25 갤론
이하인 자재의 시방과 같은 대체 상품의 승인을 위하여 자재의 고유 브랜드명을 제출해야
한다.
~ 104 ~
일반적 요구사항 : 페인트 될 표면에 가까이 있는 페인트가 안될 품목은 면처리나 페인트
작업에 앞서 옮겨지거나 보양 되어야 한다.
⑦ Ferrous Surfaces : Ferrous surfaces that have not been shop coated shall be
solvent-cleaned. Surfaces that contain loose rust, loose mill scale, and other foreign
substances shall be cleaned mechanically with power tools according to SSPC-Sp3
or by sandblasting according to SSPC-SP7.
철성분의 표면 : 공장 도장이 되지 않은 철성분의 표면은 솔벤트로 청소 해야 한다.
녹이나 스캐일이나 다른 이물질이 있는 표면은 SSPC-sp3 규정에 따라 장비를 이용해
기계적으로 청소거나 SSPC-SP7 규정에 따라 샌딩처리 하여야 한다.
⑧ Gypsum Board Surfaces : Gypsum board surfaces shall be dry and shall have all
loose dirt and dust removed by brushing with a soft brush, rubbing with a dry cloth,
or vacuum-cleaning prior to application of the first-coat material.
석고 보드 표면: 석고 보드의 표면은 건조 되어야 하며 오염 물질과 먼지는 첫 코팅
작업전에 부드러운 브러시나 마른 헝겊조각 또는 진공 천송기로 문질러서 제거해야 한다.
~ 105 ~
일반적 요구사항 : 페인트는 브러시나 롤러, 스프레이에 의해 칠해져야 한다. 페인트
작업시 페인트는 조잡하게 보여서는 안 된다. 균일한 안료 착색이 페인트 작업시 요구
된다.
~ 106 ~
⑤ INSTALLATION : Toilet accessories shall be securely fastened to the
supporting construction in accordance with the approved submittals. Accessories
shall be protected from damage from the time of installation until acceptance.
설치 : 화장실 부속품들은 승인된 제출안에 따라 안전하게 받치고 있는 건축물에
고정되어야 한다. 부속품들은 설치부터 인도시까지 손상으로부터 보호되어야 한다.
① For all metal building designs, except those programmed on a computer, the
shop drawings shall be accompanied by engineering design calculations for
structural and covering components.
컴퓨터에 프로그램화 된 것을 제외한 모든 금속 건축물의 설계를 위한 시공 상세도는
구조와 마감부분의 기술적 계산과 일치 하여야 한다.
② General : The size and weight of prefabricated components shall permit easy
handling in the field; and the maximum size and weight of any component shall
be suitable for transportation by commercial carrier. Each piece or part of the
assembly shall be clearly and legibly marked to correspond with the shop
drawings.
일반 : 기성 조립자재는 크기와 무게가 현장에서 취급하기 쉽게끔 되어야 하며 그리고
자재의 최대 크기와 무게는 일반운송 수단으로 옮기기에 적합 하도록 해야한다.
조립될 부분의 각자재와 부품은 명확히 알수 있게끔 표시를 하여 건축 시공도와
일치해야 한다.
~ 107 ~
밀폐제 : 실런트는 기름이나 아스팔트를 함유하고 있지 않은 탄성체 종류여야 한다.
노출된 실런트는 고무에 가까운 점성을 지닐때까지 양생되어야 한다. 봉합된 실런트는
굳지 않는 종류여야 한다.
⑧ Wall Covering and Roof Covering : Wall covering shall be applied with the
longitudinal configurations in the vertical position. Roof covering shall be applied
with the longitudinal configurations in the direction of the roof slope.
벽 덮개와 지붕 덮개: 벽 덮개는 수직적 위치에서 세로 방향의 배치에 맞게 되어야
한다. 지붕 덮개는 지붕이 경사진 방향에서 세로 방향의 배치에 맞게 되어야 한다.
~ 108 ~
되었던 공장 도장된 철분 함유 표면이나 문과 창문의 표면은 승인된 외장 에나멜로
두번 칠하여 져야한다.
~ 109 ~
~ 110 ~
1. 공사관리
벽체의 하단은 기둥의 기초에 단 단히 The bottoms of the walls are rigidly fixed to the
고정된다. foundation of column.
공사기간 중에는 휴가를 갈 수 없 다. You can't have vacation during the period of
construction.
7 일 강도시험은 ASTM 규정에 따라 서 The strength tests at the age of 7days shall be
해야한다. made in accordance with ASTM codes.
벽의 외면과 조적벽 사이의 공간은 모두 Any spaces between the outer surface of the
콘크리트 또는 모르타르 채운다. wall and the masonry wall must be filled with
concrete or mortar.
~ 111 ~
넓은 바닥은 균열방지를 위해서 메쉬를 추가로 The mesh was installed additionally to avoid
깐 다음 콘크리트를 친다. cracks before pouring concrete on wide
slab.
우리는 피시공사의 공기를 단축해야 한다. We have to shorten the period of pc works.
목재를 크레오소트의 탱크에 담그는 것도 좋은 It's a good method to dip the timber in a
방법이다. tank of creosote.
금속지붕은 3mm 두께의 섬유단열판으로 The metal roof is covered with fiber
덮여있다. insulation board 3mm thick.
무작위로 선택된 각종류별 5 개의 견본이 A sample of three tiles of each type selected
at random will be tested in the laboratory.
실험실에서 테스트 받을 것이다.
감리는 콘크리트 바닥에 매입된 난방용 배관을 The supervisor will check the heating pipes
조사할 것이다. embedded in concrete floor.
외벽의 블록은 쌓은 뒤에 미장을 한다. The blocks of out side are coated with
plaster after being placed.
원래대로의 밀봉된 부대에 넣어진 대로 현장에 The cement should be delivered to the site
반입하다. in the original sealed bags.
모든 시험을 하는 비용은 건축주가 부담하는 The cost of making any laboratory test shall
것으로 한다. be borne by the Client.
~ 112 ~
자재 발주전에 승인을 득하여야 한다. You have to obtain approval prior to the
purchase order.
사무실에서 부분지불 증명서를 발행할 것 The office will issue certificate for partial
payment.
이다.
공사업자는 현장의 가설사무실용 가구를 The Contractor shall supply and install the
공급, 설치해야 한다. furniture of temporary office on site.
건축주는 준공지연에 대하여 손해배상을 Client will to make a claim for compensation
청구할 것이다 of late completion.
사고를 서면으로 우리에게 보고하시오 Let us know the accident in the form of a
written report.
카페트는 현장을 향하여 수송중이다. The carpets are in transit to the site.
~ 113 ~
모든 노출 외부벽체는 공사 완료시점에 All exposed surfaces of exterior wall
깨끗이 씻어야 한다. shall be washed out (off) upon
completion of the work.
이방은 계약 기간중에 임시로 사용하여도 This room may be used during the
좋다. contract period temporarily.
철골집의 모든 이음새는 볼트와 너트로 고정 All joints of steel house shall be secured
되어야 한다. with bolts and nuts.
국내에서는 다양한 종류의 벽돌을 얻을 수 Many types of brick are not available in
domestic.
없다.
~ 114 ~
모든 공사는 계약 시방서에 준하여 실시해야 All work should be executed in accordance
한다. with the Contract specifications.
형틀은 콘크리트가 경화된 후에 제거한다. The forms are removed after the concrete
has set.
현장소장은 시공을 위한 준비를 한다. Site manager arrange the execution of the
work.
블록의 이음부를 고강도 모르타르로 채워라. Please grout joints with high
strength mortar in the blocks.
공사의 기성을 측정하는 것이 우리의 일이다. It's our job to measure the quantities of work
executed.
슬럼프시험은 처넣은 장소에서 해야 한다. The test for slump shall be made at the
place of deposit.
~ 115 ~
구멍파기를 완성한 후 이 공간을 자갈로 The space is filled with gravel after the
채운다. excavation is completed.
도급업자는 보상에 대한 전면적인 책임을 Contractor have to take full responsibility for
진다. compansation.
검사결과를 서면으로 통보해 달라. Please inform (notify) in writing the result of
inspection.
벽돌은 이러한 재료를 기계로 형틀에 압입하여 Bricks are shaped by pressing this
형성 된다. material into molds or machinery.
~ 116 ~
2. 가설, 토공사
가설사무소를 현장내에 건설하여야 한다. A temporary office building should be
constructed on the site.
터파기한 지역의 바닥레벨을 찍고 기록하라. You have to take and record the level of
the bottoms of excavated zone.
기둥을 세운 후에는 비킴먹선을 사용해야 The offset lines have to be used after
한다. columns are set.
~ 117 ~
모든 보링은 배치도에 나타난 위치에서 하라. Please make all borings as shown on the
site plan
도급자는 인접나무, 도로 및 건물을 보호한다. Contractor provide protection for all adjacent
trees, load and buildings.
현장에 건물의 배치를 정하다. Lay out the position of the building on the
site.
시험파기 구멍은 2m 의 깊이로 파야한다. Test pit shall be dug two meters
deep.
인접대지와 현장의 경계선을 명확히 하고 You have to define and set out the
위치를 정한다. boundaries of site with adjacent properties.
기둥의 중심선은 기준틀 위에 표시할 수 있다. The center lines of columns can be marked
on batter boards.
공사를 착수하기 전에 측량을 하여야 한다. The survey should be carried out
prior to start of construction.
~ 118 ~
2 개의 교차점에서 추를 내린다. Drop a plumb bob from the point of
intersection between two cross lines.
삽이나 인력으로 구덩이 파기가 행해졌다. The earth was excavated by shovel or
manpower.
3. 콘크리트, 철골공사
수직 거푸집의 청소, 점검을 위하여 가설 Provide access openings for cleaning
개구부를 만든다. and inspecting the vertical forms.
~ 119 ~
현장 타설된 모든 콘크리트 부재는 Every type of concrete member which
pc 공장에서 만들 수 있다. casted in place can be molded in pc
shop.
~ 120 ~
콘크리트는 적어도 7 일간 양생 되어야 한다. The concrete shall be cured for at
least seven days.
거푸집을 먼저 조립하고 다음에 철근 배근을 The forms are first constructed, the
하고 마지막으로 콘크리트를 타설한다. reinforcing steel is then placed, and
finally the concrete is poured.
건축물의 철골조 조립은 인양장비에 의해서 The erection of the structural steel
행해진다. frame of a building is done by lifting-
equipment.
거푸집은 콘크리트 타설전에 철사로 묶고 The forms shall be tied together with
고정하여야 한다. wire and secured before concrete is
poured.
~ 121 ~
4. 조적, 목공사
돌은 설치하기 전에 정확한 치수, 형상으로 The stones shall be dressed to exact sizes
가공해야 한다. and shapes before being laid.
상인방을 모르타르로 견고하게 고정한다. Set lintels firmly with cement mortar.
내화벽돌은 3mm 이하의 모르타르 줄눈으로 Lay firebricks in mortar with joints not
하라. exceeding 3mm.
모든 작업은 튼튼하게 못박고 가능한 한 숨은 All work shall be well nailed and
못으로 해야 한다. blind nailed insofar as practical.
단부에 접착제를 붙이고 안쪽의 소정의 위치에 Apply glue to the ends and nail it in place
못을 박아야한다. from the back.
물빼기 구멍을 수평으로 60cm 간격으로 Make weep holes 60cm apart
만들다. horizontally.
건조한 벽돌이 모르타르의 물기를 빼앗지 Wet bricks to keep them from soaking the
않도록 벽돌에 물을 적셔라. water out of the mortar.
~ 122 ~
모든 돌은 새로 반죽한 모르타르위에 견고하게 All stones shall be well bedded in freshly
설치해야한다. made mortar.
목재의 표면은 기계나 공구의 자국이 없도록 Surface of wood shall be sanded smooth,
매끄럽게 사포로 닦아야 한다. free from machine and tool marks.
벽돌을 수직으로 바르게 설치하라. Set bricks plumb and true to line.
모든 외부의 작업은 방수 접착제로 접합해야 All exterior work shall glued with
한다. waterproof glue.
목조틀을 철조부분에 접속하기 위해서 볼트와 Place bolts and nuts for connecting
너트를 사용하라. wood framing to steel work.
줄눈을 적당히 판후에 모르타르로 채워라. Fill the joints with mortar after raking out
joints properly.
~ 123 ~
5. 미장, 방수공사
광택타일에 줄눈채우기를 하는 경우에는 Special care shall be taken to prevent
광택무늬에 상처를 주지 않도록 특별히 the scratching of the glaze when
grouting glazed wall tile.
주의해야한다.
바탕 모르타르의 표면이 완전히 평평해질 The mortar shall be spread until the
때까지 모르타르를 고르게 해야 한다. surface of the mortar setting bed is
absolutely true and even in plane.
콘크리트 기와는 수평선에 대하여 15˚에서 Concrete tiles should be laid at slopes
30˚의 물매로 이어야 한다. of from 15˚ to 30˚ to the horizontal.
바탕바름 위에 균일한 표면이 되도록 Apply finish coats over base coat to
마감바름을 하라. even surface
~ 124 ~
타일의 줄눈은 모르타르를 채우고 치장 The joints between the tile shall be grouted
줄눈마감을 해야 한다. and pointed.
콘크리트의 표면은 타일을 붙이기 전 Concrete surface shall be wetted and kept
12 시간동안 적셔두어야 한다. wet for 12 hours before laying tile.
~ 125 ~
6. 내장, 마감공사
문이나 창은 적절한 위치와 수직, 수평으로 Doors and windows should be set at the
균형있게 설치할 것. proper location and plumb, level and in
alignment.
어떠한 갈라짐과 못구멍도 밑바름 후에 퍼티 Any cracks or nail holes should be filled
채우기를 해야한다. with putty after the first coat is applied
공사업자는 깨진 유리와 불합격된 것 모두를 The Contractor shall replace all broken
교체해야한다. glass and all that is rejected.
모든 개구부의 방화를 위해서 망입유리를 Fix wired glass into all opening for
끼워라. fireproofing.
~ 126 ~
마감 도장은 3-4 시간 후에 다시 바를 수 Finish painting may be recoated in
있다. three-four hours.
모든 상처와 손상을 입은 공장도장은 지정된 Touch up all spots and damaged shop
coats with specified rust inhibitive
산화방지 프라이머로 보수할 것.
primer.
벽지가 수직으로 붙었는가 확인하라. Make sure that the paper is hung
vertically.
천정판은 백시멘트와 3cm 흡음재로 뿜칠 The ceiling panels was sprayed with
되어야한다. white cement and with 3cm of
acoustical material.
새시와 프레임은 공장에서 조립하고 철물은 Sash and frames shall be assembled at
설치되지 않은 제품으로 출하되어야 한다. the plant and shipped as a unit
hardware unattached.
~ 127 ~
모든 창과 문틀은 시방서대로 완전히 코킹 All window and door frames should
되어야 한다. be throughly caulked as specified.
정첩은 대체로 도어의 테두리에 파 넣어진다. Butts are usually mortised into the
edge of the door
유리를 나무틀에 끼우는데 퍼티를 사용하라. Use putty for bedding glass in wood
frames.
알루미늄 창호는 준비된 개구부에 무리한 Aluminum doors and windows shall be
installed without forcing into prepared
힘을 가하지 않고 설치되어야 한다.
opening.
~ 128 ~
~ 129 ~
TABLE OF CONTENTS
Section Title
1 Excavation, Backfill and Grading
2 Concrete and Cement Finish
3 Masonry
4 Carpentry and Millwork
5 Granite Veneer
6 Precast Wall Panels
7 Aluminum Doors and Frame Work
8 Glass and Glazing
9 Miscellaneous and Ornamental Mntal
10 Miscellaneous and Special Equipment
11 Finish Hardware
12 Lathing and Plasterung
~ 130 ~
13 Metal Toilet Compartments
14 METAL Doors and Frames
15 Sound insulation
16 Roofing and Dampproofing
17 Sheet Metal Work
18 Caulking
19 Ceramic Tile
20 Resilient Floor Covering
21 Painting and Finishing
22 Plumbing
23 Heating, Ventilating and Air Conditioning
24 Electrical Work
~ 131 ~
Construction Overview Chart
1. Pre-Award Stage
① BCOE Review
② PDT Activity
③ Site Orientation
④ Boiler Plate Review
2. Post-Award Stage
⑫ QC Plan (NTP+30)
~ 132 ~
⑬ Inital NAS (NTP+40)
QA Plan (NTP+60)
3. Construction Stage
~ 133 ~
Training Plan (CCD-100)
Final O&M Manual (CCD-70)
Request for Original Dwgs (CCD-60)
Red Zone Meeting (CCD-60)
Test Fuel Request (Prior to Operation Test)
TAB (Prior to Commissioning/Completion Insp)
Commissioning (Prior to Completion Insp)
As-built Dwgs Submission (CCD-14)
Test Results Submisson (CCD-14)
Completion Insp (CCD-14)
O&M Training (CCD-10)
Preliminary Insp (CCD-10)
Interim DD 1354 (CCD-7)
Pre-final Insp (CCD-5)
Substantial Completion (Upon Substantial Completion)
4. At-Completion Stage
5. Post-Completion Stage
① Ribbon Cutting Cere (As Needed)
② Contract Closeout (CCD+90)
~ 134 ~
③ 4-M Warranty Insp (CCD+4M)
④ POF Form 73 (CCD+9M)
⑤ 9-M Warranty Insp (CCD+9M)
⑥ 12-M Warranty Insp (CCD+12M)
⑦ 18-M Warranty Insp (CCD+18M)
~ 135 ~
~ 136 ~
~ 137 ~
~ 138 ~
① Architectural Abbreviation
~ 139 ~
CAP CAPACITY CS CAST STEEL
CAT CATALOG CT CORRUGATED THRESHOLD
CB CATCH BASIN CTG COATING, CUTTING
CD CEILING DIFFUSER CRRJ CONTRACTION JOINT
CDW(R) CHILLED DRINGKING CUFT CUBIC FOOT
WATER(RETURN) CV CHECK VALVE
CF COLUMN FOOTING CW COLD WATER
CFM CUBIC FEET PER MINUTE CWB CAPILLARY WATER BARRIER
CH CEILING HEIGHT
CHAN CHANNEL DB DRY BULB
CI CAST IRON DBL DOUBLE
CIP CAST IRON PIPE DET(S) DETAIL(S)
CJ CONSTRUCTION JOINT DF DRINKING FOUNTAIN
CKT CIRCUIT DIA OR DIAMETER
CL CENTER LINE DIAG DIAGRAM
CLJ CONTROL JOINT DIM DIMENSION
CLG CEILING, COOLING DISC DISCONNECT
CLKG CAULKING DISTR DISTRIBUTION
CLR COLOR, CLEAR DIV DIVISION
CLWR CLEAR WIRE GLASS DL DAYLIGHT, DEAD LOAD
CMP CORRUGATED METAL PIPE DRAWING LIST, DRAIN LINE
CMT CERAMIC MOSATIC TILE DMA DROP MANHOLE
CMU CONCRETE MASONRY UNIT DMH DRAIN MANHOLE
COL COLUMN DN DOWN
CONC CONCRETE DP DROP, DEW POINT
CONN CONNECTION DESIGN PACKAGE
CONST CONSTANT DPST DOUBLE POLE SINGLE THROW
CONT CONTINUOUS DR DRAIN OR DOOR
COR CORNER DS DOWNSPOUT
CORR CORRUGATED DSGN DESIGN
CP CONCRETE PIERCING DST DOOR STOOP
CPC CEMENT PLASTER CEILING DWD DRINKING EATER DISPENSER
CPL CEMENT PLASTER DWEL DWELLING
CRV CURVE
~ 140 ~
DWG(S) DRAWING(S)] FED FEDERAL FAR EAST DISTRIC
FF FINISH FLOOR,FACTORY FINISH
EA EACH FHMS FLAT HEAD METAL SCREW
EDR EQUIVALENT DIRECT FHWS FLAT HEAD WOOD SCREW
EIFS RADIATION FHY FIRE HYDRANT
EXTERIOR INSULATION & FL FLOOR OR FLOOR LINE
EL RO FINISH SYSTEM FLASHING, FLUSH
ELEVATION FLUO FLUORESCENT
ELEV ELECTRICAL R FINISH
ELEC EMERGENCY FNSH FUEL OIL RETURN
ENER ENCLOSURE FOR FUEL OIL SUPPLY
ENCL ENGINEERING FOS FEET PER MINUTE
ENGRG ENTERING, ENTRANCE FPM FRAME
ENT EXPLOSION PROOF FR FRAMING
EP EXTERNAL STATIC FRAM FREEZER
ESP PRESSURE G FAR SIDE, FULL SIZE
ESTIMATE FRZA FOOT
EST ET/CETERA FS FIXED
ETC EVAPORATING FT FIXTURE
EVAP EXHAUST FXD FISCAL YEAR
EXH EXTERIOR FXTR
EXT EXPANSION JOINT FY GIRDER, GLASS
EXP JT EACH WAY GAGE
EW ELECTRIC WATER COOLER G GALVANIZE
EWC EXISTING GA GALLON
EXST GALV GLAZED CERAMIC WALL TILE
DEGREE FAHRENHEIT GAL GENERATOR
F FIRE ALARM BELL GCWT GENERAL
FABL FACTOR GEN GOVERNMENT FURNISHED
FAC FUSE CUTOUT GENL PROPERTY(MATERIAL)
GRADE LINE
FC FLOOR CLEAN OUT GFM(
GROUND
FCO FLOOR DRAIN M) GALLON PER MINUTE
FD FOUNDATION
FDR FIRE DOOR GL
FE FIRE EXTINGUISHER GND
FEC GPM
~ 141 ~
GSP GALVANIZED STEEL PIPE IN INCH
GSS GALVANIZED STEEL SHEET INCAN INCANDESCENT
GTV GATE VALVE D INCLUDE
GWB GYPSUM WALL BOARD INCL INLET
GWT GLAZED WALL TILE INL INSTALLATION
INS 시 INSULATION
H HIGH, HEAD, INSUL INTERIOR
HORIZONTAL INTR INVERT
HB HOSE BIBB INVT INSECT SCREEN
HDBC HARD DRAWN BARE COPPB IS
HDBD HARD BOARD JOINT
HDR HARDENER J JOIST
HDW HARDWARE JT
HDWD HARDWOOD KOREAN STANDARD
HEX HEXAGON KS KILOVOLT AMPERE
HGT HEIGHT KVA KILOWATT
HM HOLLOW METAL KW KILOWATT HOUR
HORIZ HORIZONTAL KWH
HOR LONG
HP HORSE POWER L LIGHTING ARRESTER
HPF HIGH POWER FACTOR LA LAVATORY
HPS HIGH PRESSURE SODIUM LAV POUND
HR HOUR LB LENGTH
HTR HEATER LG
HV HEATING AND VENTILATION LINEAR FEET
HOT WATER LF LIVE LOAD
HW HERTZ LL LINTEL
HZ LN 시 LONGITUDINAL
IN ACCORDANCE WITH LONG LOWER PRESSURE SODIUM
LAW INDIRECT DRAIN LPS LATCHING THRESHOLD
ID INSIDE DIAMER LT LATTICE
IDENTIFICATION LTC LIGHTING
IDENT ISOLATION JOINT LTG LAYOUT
IJ LTY
~ 142 ~
LVD LOUVERED DOOR NIC NOT IN CONTRACT
LVG LEAVING NOMEN NOMENCLATURE
LVL LEVEL NO OR # NUMBER
NTS NOT TO SCALE
M&R MAINTENANCE & REPAIR
MACH MACHINE O TO O OUT TO OUT
MATL MATERIAL OVH OVERHEAD
MAX MAXIMUM OA OVERALL
MB MACHINE BOLT OC ON CENTER
MBH BRITISH THERMAL UNITS COT OCTAGON
PER HOUR(THOUSANDS) OD OUTSIDE DIAMETER
MC MAGNETIC CONTACTOR OL OVERLOAD
MDL MIDDLE, MODULE OPNG OPENING
MECH MECHANICAL OPTL OPTIONAL
MET METAL ORIG ORIGINAL
METD METAL DOOR OUT OUTLET
MEZZ MEZZANINE
MFR MANUFACTURE P POLE, PLATE, PAPER
MIN MINIMUM PAV,PVMT PAVEMENT
MIRR MIRROR PB PISH BOTTOM
MISC MISCELLANEOUS PC PILE CAP
MM MILLIMETER PCC PORTLAND CEMENT
MO MASONTY OPENING PDVN CONCRETE
MPH MILES PER HOUR PED POWER DRIVEN
MS METAL SCREW PEJ PEDESTAL
MSCR MACHINE SCREW PERM PREMOLDED EXPANSION
MT METAL THRESHOLD PG JOINT
MTG MOUNTING PH OR 0 PERMANENT
PIV PRESS GAGE
NEC NATIONAL ELECTRICAL PL PHASE
NEMA CODE PLAS POST INDICATOR VALVE
NFSM NATIONAL ELECTRICAL PLYWD PLATE
NON FROST SUSCEPTIBLE PNL PLASTER
MATERIAL PLYWOOD
PANEL
~ 143 ~
PNT PAINT REFL REFLECTED
POC POINT OF CONNECTION REINF REINFORCEMENT
POL PETROLEUM, RELOC RELOCATED
PPM OIL&LUBRICANT REPL REPLACE
PREFAB PLUSE POSITION REQ'D REQUIRED
PRESS MODULATION RET RETAINING
PRF PREFABRICATED REV REVIEW, REVISE
PROJ PRESSURE RFT RUBBER FABRIC TITLE
PROT PROOF RQ RETURN AIR GRILLE
PROV PROJECT RHMS FOUND HEAD METAL SCREW
PSF PROTECTION RHWS FOUND HEAD WOOD SCREW
PSI PROVIDE RL ROOF LINER
PSIG POUNDS/SQUARE ROOT RM ROOM
PRV POUNDS/SQUARE INCH RO ROUGH OPENING
PTN POUNDS/SQUARE INCH RPM REVOLUTIONS/MINUTE
PWR GAGE RPR REPAIR
PRESSURE REDUCING RR RETURN AIR REGISTER
QT VALVE RT REFRIGERATION TON
QTF PARTITION ROOF TRUSS
QTY POWER RV RIDGE VENT
RVT RIVET
R QUARRY TILE RW RAW WATER
RAD QUARRY TILE FLOOR
RBR QUANTITY SAWP SOUND ABSORPTION
RC WALL PANEL
RCP RAIL, RIGHT SC SCALE
RADIUS SCD SCREEN DOOR
RCPT RUBBER SCHED SCHEDULE
RD REINFORCED CONCRETE SCR SCREW
RE-BAR REINFORCED CONCRETE SD SPLITTER DAMPER
RECT PIPE SDG SIDING
REF RECEPTACLE SDL SADDLE
REFR READ SECT SECTION
REINFORCING BAR
RECTANGULAR
REFERENCE
REFRIGERATOR
~ 144 ~
SEL SELECTOR SUSP SUSPENDED
SG SUPPLY AIR GRILLE SV SAFETY VALVE
SH SHOWER HEAD OR SHEET SW SWITCH
SHLDR SHOULDER SYS SYSTEM
SURFACE INLET
SIM SIMILAR T/B TITLE BLOCK
SKD SINGLE KEYED DIFFERENT TC TERRA COTTA
SL SEWER LINE TEL TELEPHONE
SLP SLOPE TEMP TEMPORARY OR TEMPERATURE
SMH SEWER MANHOLE THK THICKNESS
SN SOLID NEUTRAL THRU THROUGH
STOR STORAGE TH THERMOMETER
SOLV SOLENOID VALVE T.O.S TOP OF STEEL
SP STATIC PRESSURE TOT TOTAL
SPDT SINGLE-POLE TV TELEVISION TURNING VANES
DOUBLE-THROW TW TILE WAINSCOT
SPEC(S SPECIFICATION(S) TYP TYPICAL
) SPACE HEATER Tc OUTDOOR TEMPERATURE
SPH STROKES PER MINUTE CONTROLLER
SHPM SINGLE-POLE Tr ROOM THERMOSTAT
SPST SINGLE-THROW TS TONS
SUPPLY AIR REGISTER TECH TECHNICAL
SR STEEL SHEET OR TYP TYPICAL
SS SERVICE SINK TELECO TELECOMMUNICATION
STAINLESS STEEL MM
SST SELF-TAPPING UNIT HEATER
ST STATION UH UNIFORM
STA STANDARD UNIF URINAL
STD STIFFENER UR "U" SHAPED STIRRUP
STIFF STEEL U UNDER GROUND
STL STORAGE UGND UNDERWRITERS LABORATORIES
STOP STRUCTURAL UL
STRL STAIRWAY VOLT
STWY V
~ 145 ~
VAC VACUUM WWF WELDED WIRE FABRIC
VB VALVE BOX, VAPOR WL WATER LINE
VCT BARRIER WF WALL FOOTING
VITRIFIED CLAY TITLE
VCT VINYL COMPOSITION TITLE XMFR TRANSFORMER
VITRIFIED CLAY TILE, & AND
VEL VINYL COMPOSITION TILE 3 WAY THREE WAY
VENT VELOCITY " SAME AS ABOVE, DITTO
VERT VENTILATOR 3 PST THREE POLE SINGLE THROW
VEST VERTICAL 3 PDT THREE POLE DOUBLE THROW
VM VESTIBULE □ "□" SHAPED STIRRUP
VOL VELOCITY MODULATION
VD VOLUME
VTR VOLUME DAMPER
VCB VENT THROUGH ROOF
VAR VINYL COVE BASE
VARIOUS
W
WA WATT
WB WAINSCOT
WC WOOD VASE, WET BULB
WCR WATER CLOSET
W/ WATER COOLER
WD WITH
WDO WIDTH OR WOOD
WH WINDOW
WL WALL HYDRANT
WIND LOAD
WLB WATER LINE OR WALL
WM WALL BOARD
W/O WIRE MESH
WP WITHOUT
WT WORKING POINT
WEIGHT, WATER
~ 146 ~
② Civil Abbreviation
~ 147 ~
DI-DIP DUCTILE IRON PIPE FOR FUEL OIL RETURN
DISTR DISTRIBUTION FOS FUEL OIL SUPPLY
DMH DROP MANHOLE FT FOOT(FEET)
DRAINAGE FW FIRE WATER
DN MANHOLE FFG FINISH FLOOR ELEVATION
DP DOWN
DR DROP GAL GALLON
DSGN DRAIN OR DOOR GEN GENERATOR
DWEL DESIGN GFP(M) GOVERNMENT FURNISHED
DWG(S) DWELLING PROPERTY(METAL)
DEH DRAWING(S) GL GRADE LINE
DIRECTORATE OF GND GROUND
ENGINEERING & GPM GALLON(S) PER MINUTE
E HOUSING GS-GSP GALVANIZED STEEL PIPE
GV GATE VALVE
EA EAST GT GREASE TRAP
EACH GR GRADE
ECL UG ELECTRICAL CABLE GALV GALVANIZED
LINE
ELEV ELEVATION H HIGH, HEAD, HORIZONTAL
ELEC ELECTRICAL HB HOSE BIBB
EMH ELECTRICAL MANHOLE HDW HARDWARE
ENCL ENCLOSURE HGT HEIGHT
ENGRG ENGINEERING HEX HEXAGON
ENT ENTERING, ENTRANCE HM HOLLOW METAL
EST ESTIMATE HORIZ HORIZONTAL
ETC ETCETERA HP HORSEPOWER
EXP JT EXPANSION JOINT HW HEADWALL, HOT WATER
EXST EXISTING HWL HIGH WATER LEVEL
EXT EXTERIOR
E.W EACH WAY ID INSIDE DIAMETER
FD FLOOR DRAIN IE INVERT ELEVATION
FDN FOUNDATION IJ ISOLATION JOINT
FHY FIRE HYDRANT
FL FLOOR LEVEL
FIN FINISH
~ 148 ~
INL INLET NTS NOT TO SCALE
INSTL INSTALLATION
INSUL INSULATIOIN OA OVERALL
INTR INTERIOR OC ON CENTER
INVT INVERT OD OUTSIDE DIAMETER
IS INSECT SCREEN O/H OVERHEAD
OPNG OPENING
JT JOINT OPTL OPTIONAL
ORIG ORIGINAL
L LONG O TO O OUT TO OUT
LF LINEAR FOOT(FEET) OUT OUTLET
LG LENGTH
LONG LONGITUDINAL P POLE
LYT LAYOUT PAV PAVEMENT
PC POINT OF CURVATURE
MATL MATERIAL PCC PORTLAND CEMENT CONCRETE
MAX MAXIMUM PERM PERMANENT
MDL MIDDLE PG PRESS GATE
MECH MECHANICAL PI POINT OF INTERSECTION
MET METAL PNT PAINT
MGD MILLION GALLONS PER PP OVERHEAD PRIMARY POWER
DAY LINE
MIN MINIMUM PREFAB PREFABRICATED
MISC MISCELLANEOUS PRESS PRESSURE
MPH MILE(S) PER HOUR PROJ PROJECT
MTG MOUNTING PRV PRESSURE REDUCING VALVE
MJ MECHANICAL JOINT PSI POUND(S) SQUARE INCH
PSIG POUND(S) SQUARE INCH GAGE
N NORTH PTN PARTITION
NFSM NON FROST PVC POLYVINYL CHLORIDE
SUSCEPTIBLE PVI POINT OF VERTICAL
NIC MATERIAL INTERSECTION
NO OR NOT IN CONTRACT PVT POINT OF VERTICAL TANGENCY
# NUMBER
NOMEN NOMENCLATURE
~ 149 ~
PWR POWER SOLV SOLENOID VALVE
PT POINT OF TANGENT SP STEEL PIPE, POWERLINE
OVERHEAD SECONDAY,
QTY QUANTITY STATIC PRESSURE
SPEC(S) SPECIFICATION(S)
R RIGHT SQ SQUARE
RAD,R RADIUS SST STAINLESS STEEL
RBR RUBBER STA STATION
RC REINFORCED ST SEPTIC TANK
CONCRETE SI SURFACE INLET
RCP REINFORCED SL SEWER LINE
CONCRETE PIPE STD STANDARD
RD ROAD STL STEEL
RE-BAR REINFORCING BAR STOR STORAGE
RECT RECTANGULAR STRUC STRUCTURAL
REF REFERENCE STWY STAIRWAY
RELOC RELOCATED SUSP SUSPEND(ED)
REPL REPLACE SW SWITCH
REQ'D REQUIRED SYS SYSTEM
REV REVIEW, REVISE
RM ROOM T/B TITLE BLOCK
RPR REPAIR TCL UNDERGROUND TELEPHONE
RW RAW WATER CABLE LINE
TEL TELEPHONE
S SOUTH TEMP TEMPORARY
SC SCALE THK THICK
SCO SURFACE CLEANOUT THRU THROUGH
SDL SADDLE, SUBDRAIN TMH TELEPHONE MANHOLE
LINE T.O.S TOP OF SLAB
SECT SECTION TOT TOTAL
SF SQUARE FOOT(FEET) TYP TYPICAL
SH SHEET SHOULDER THD THREAD
SHLDR SHOULDER T/W TAXI WAY
SIM SIMILAR
SLP,S SLOPE
SMH SEWER MANHOLE
~ 150 ~
U/G UNDERGROUND
UNIF UNIFORM
VAR VARIOUS
VB VALVE BOX
VEL VELOCITY
VERT VERTICAL
W WEST, WIDTH
W/ WITH
WD WIDTH, WOOD
WH WALL HYDRANT
WL WIND LOAD, WATER
LINE
WLD WELDED
WM WIRE MESH
WO WITHOUT
WP WOODEN POLE
WT WEIGHT
WTR WATER
WWM WELDED WIRE MESH
XFMR TRANSFORMER
& AND
@ AT
D DIAMETER
= EQUAL
# NUMBER
% PERCENT
PL PLATE
± PLUS OR MINUS
// SAME AS ABOVE DITTO
CL CENTER LINE
~ 151 ~
~ 152 ~
1. 지하매설물 공사
(Underground Utility Works)
* 관련 표현
- 삽으로 굴착했다 The earth was excavated by shovel
- 굴착을 하기전 prior starting excavation
- 원하는 깊이까지 굴착한 후에
After the earth has been excavated to the required depth
* 단 어
fiber optic cable : 광케이블
sewage pipe : 하수관
authority : 당국
excavation : 굴착, 터파기
excavator : 굴착기
caving : 붕괴
* 토공사 관련 표현
- 되메우기를 하다. to backfill
- 30cm의 깊이까지 자갈 또는 깬 돌로 되메우기를 하다.
to backfill with gravel or broken stone to a depth of 30cm
- 물 다짐하다. to flush with water and tamp
~ 153 ~
* 기타 관련 단어
planned grade : 설계 지반면
groundwater level : 지하수위
blasting : 발파
borrow pit : 토취장
3. 토질 분류 시험
(Soil Analysis and test)
* 문 답
A : 토질 분류 시험에는 어떤것들이 있습니까 ?
What kind of soil tests and analysis are available ?
B : 흙의 비중 시험, 흙의 함수량 시험, 입도 시험, 액성 한계 시험 및 소성 한계 시험이 있습니다.
There are soil specific gravity test, soil moisture content test, grain size analysis, liquid limit
test, and plastic limit test.
* 관련 표현
- 되메우기는 기계에 의해 잘 채워서 20cm 마다 층다짐을 해야한다.
Backfill shall be placed in 20cm layers and compcted mechanical tamping.
되메우기를 하다. to backfill
성토 하다. to fill
* 단 어
analysis : 분류, 분석
available : 쓸모있는, 이용할 수 있는
rock stratum : 암반
water binding : 물 다짐
subgrade : 노상
road bed filled up ground : 노체
4. 부등 침하 방지 대책
(Preventive method for different settlement)
* 문 답
A : 건축물의 부등 침하를 방지하기 위한 대책에는 어떤 것들이 있습니까?
What are the preventive methods of preventing the different settlement of buildings?
~ 154 ~
* 관련 표현
- 무거운 하중에 견디다. to withstand heavy loads
- 하중을 지지하다. to carry loads/ to support loads
- 응력을 받다. to be stressed
* 단 어
Preventive : 예방하는, 방지하는
different settlement : 부등침하
improvement : 개량, 개선
rigidity : 단단함, 강직함, 강성
basement. : 지하실
5. 계측 계획시 주의사항
(Precautions for Survey Plan)
* 문 답
A : 흙막이 공사에서 계측 계획시 주의사항에는 어떤 것이 있습니까 ?
What precautions should be taken in the survey plan while constructing sheathing
construction ?
B : 계측계획은 경험자가 수립해야 하고 계측 기기의 위치, 설치방법, 경제성을 고려해야 한다.
The survey plan shall be planned by an expert. Location of survey machine, installation
method, and economical matters should be taken into consideration.
* 관련 표현
- 현장 계측기기를 먼저 세울 때 when the field instrumentation are first set up
- 자중으로 변형하다 to deform under its own weight
- 변형하다 to deform / to produce deformations
* 단 어
survey plan : 계측 계획
(계측: observation, 현장계측 field instrumentation)
sheathing construction : 흙막이공
expert : 전문가, 숙련자
tiltmeter : 경사계
borehole extensometer : 지중침하계
earth pressure cell : 토압계
load cell : 하중계
6. 흙막이 공법
(Sheathing Method)
* 문 답
~ 155 ~
What quality control actions should be taken while constructing the sheathing wall?
B : 흙막이벽 주변의 하중을 없애고 점토질 지반의 히빙과 사질지반의 보일링이 방지 되어야 한다.
The load weights around on the sheathing wall have to be removed eliminated and have to
provide protection for the heaving of clay ground and the boiling of sandy ground.
* 관련 표현
- 하중을 분포 시키다. to distribute loads
- 이 변형은 급속히 일어날 것이다. This deformation will occur rapidly
* 단 어
eliminate : 제거하다, 삭제하다.
provide : 대비하다, 준비하다.
protection : 보호, 옹호
sand ground : 사질지반
7. 시트 파일
(Sheet pile)
* 문 답
* 기타 표현
- 착공 the commencement of (construction) work / the start of the work
- ~의 공사가 착공되다. Ground was broken for ~
착공은 연말까지는 실시될 예정이다.
Ground-breaking is expected to begin by the end of this year.
- 공사 중이다. to be under construction /to be under way
- 기공식 ground-breaking ceremony
* 기타 단어
- pile-supported structure : 말뚝 지지 구조물
- test pile : 시험 말뚝.
- acknowledgement : 승인
- specification : 시방서
~ 156 ~
Ⅲ. 철근콘크리트공사(Reinforced Concrete Work)
8. 시공 계획
(Construction Schedule)
* 문 답
A : 콘크리트 공사에서 시공계획의 내용은 어떤 것이 포함되어 있습니까 ?
What kind of sequences does the construction schedule include
in the concrete construction work ?
B : 종합시설 계획, 공정계획, 기계설비 계획, 동력 및 급수계획, 발판계획,
콘크리트 출하계획, 인력 활용계획이 포함되어 있다.
The sequence include : a) a total facility plan, b) work progress
schedule, c) mechanical equipment installation plan, e) trestle and
walking board installation plan, f) concrete delivery plan and
g) manpower utilization plan
* 관련 표현
- 수직한 거푸집의 하부에 가설개구부를 세우다
to provide temporary openings at the base of vertical forms
- 거푸집의 청소·점검을 위하여 가설개구부를 세우다
to provide access openings for cleaning and inspecting forms
* 단 어
trestle : 가대(架臺), 구각(構脚), 버팀다리
delivery : 인도, 배달, 출하, 납품
light-weight concrete : 경량 콘크리트
hydration temperature : 수화열
liquidity flow : 유동성
* 문 답
A : 콘크리트의 강도에 영향을 주는 요소는 어떤 것이 있나요?
What elements of concrete affect the concrete strength ?
B : 물시멘트비, 시멘트강도, 골재품질, 혼화재료, 양생 등이 있습니다.
The elements are : a) water-cement ratio
b) cement strength
c) quality of aggregate
d) mixing materials
e) curing
* 관련 표현
- 바닥과 보는 일체로 친다.
Floor slabs are cast monolithic with the beams.
- 전체건물을 한 공정으로 치는 것은 불가능하다.
It is impossible to pour an entire building in one operation.
~ 157 ~
- 시공업자는 콘크리트가 충분히 굳고, 고정하중 및 예상적재하중에
견딜 수 있을 때까지 거푸집을 제거해서는 안된다.
The Contractors shall not remove forms until the concrete is
sufficiently set to bear both dead and live load which may be
placed upon it
* 기타 단어
Aggregate : 골재
coarse aggregate : 조골재
solid volume percentage of aggregate : 골재의 실적율
effective absorption of aggregate : 골재의 유효 흡수량
* 문 답
A : 콘크리트의 양생시 유의사항에는 어떤 것이 있습니까?
What precautions should be taken after curing concrete?
B : 유의사항에는 급격한 건조를 막고, 습윤상태를 유지하며, 양생기간
동안 충격 및 하중을 주지 말아야 하는 것입니다.
Precautions are : a) do not leave the dry concrete,
b) keep watering the concrete, and
c) do not add any load or shock on the concrete
during the curing period.
* 관련 표현
- 양생하다 to cure
- 콘크리트는 적어도 7일간 양생되어야 한다.
Concrete shall be cured for at least seven days.
- 콘크리트가 분리되지 않게 거푸집에 타설하다.
to deposit concrete in forms without segregation.
* 기타 단어
Hardening : 경화
Accelerator : 경화 촉진제
Setting : 응결
curing compound : 양생제
surface retarder : 표면 응결 지연제
exposed concrete : 치장 콘크리트
11. 콜드 조인트 예방 계획
(Preventive plan of the cold joint)
* 문 답
~ 158 ~
A : 서중 콘크리트 시공시 콜드 조인트 방지방법에는 어떤 것이 있습니까?
What preventive steps are there against the forming of a cold joint
when placing hot weather concrete ?
B : 이는 콘크리트 응결의 진행에 밀접한 관계가 있으므로 타설시에 타설
순서, 펌프차의 대수, 구획 및 인원 배치시 세밀한 계획을 세웁니다.
It must have a detail plan related to the concrete setting process,
such as : a) sequence of placing area,
b) number of pump trucks,
c) location arrangement plan of place and manpower.
* 관련 표현
- 면을 잡다. to chamfer
- 콘크리트의 외부 모서리는 직각을 피하기 위하여 둥글게 하던지
모서리를 따내던지 한다.
The external corners of concrete shapes are often rounded
or chamfered to eliminate the right angle corner.
* 기타 단어
expansion joint : 신축 줄눈
construction joint : 시공 이음(줄눈)
contraction joint : 수축이음
shrinkage crack : 수축균열
ply wood panel : 합판 거푸집(패널)
cast-in-place concrete : 현장타설 콘크리트
12. 신축 줄눈의 역할
Function of the expansion joint
* 문 답
A : 콘크리트 시공시 신축 줄눈의 역할은 무엇입니까?
What are the functions of expansion joints during concrete
construction ?
B : 신축줄눈의 설치목적은 콘크리트의 수축이나 팽창에 대처하기 위하여
설치 합니다.
The purpose of expansion joints is to incorporate it with the
expansion and contraction of the concrete.
* 기타 표현
- 콘크리트에 매입하다.
to embed in concrete
- 모든 인서트 및 앵커를 콘크리트에 묻다.
to build into concrete all inserts and anchors .
- 콘크리트보에 슬리브를 설치하다.
to install sleeves in concrete beams
~ 159 ~
* 기타 단어
tamping : 다짐
heat of hydration : 수화열
hydration : 수화 작용
bond strength : 부착강도
initial curing : 초기 양생
accelerating curing : 촉진 양생
13. 콘크리트의 굵은 골재 분리 원인
The reason for separating the coarse aggregate in concrete
* 문 답
A : 콘크리트의 배합시 굵은 골재의 분리 원인은 무엇입니까?
What is the reason for separating the coarse aggregate
in concrete mix proportion ?
B : 단위 수량과 물시멘트비가 크고 골재의 입도가 부적당 할 때
발생합니다.
It happens when the unit of water amount and water-cement
ratio are big and the sizes of aggregates are improper.
* 기타 표현
- 시방서에 기술하다.
to describe in the specification
- 시방서에 다른 규정이 없는 한
unless otherwise stipulated in the specification .
unless otherwise described in the specification .
- 시방서의 기술 시방 부분은 실제로 해야 할 공사를 규정하고 있다.
The technical division of the specifications specifies the actual
work to be done.
* 기타 단어
standard specification : 표준 시방서
general specification : 공통 시방서
particular specification : 상세 시방서
contract specification : 계약 시방서
scope of work : 공사범위
work included in the contract : 계약내 공사
work excluded in the contract : 계약외 공사(별도공사)
14. 균열 발생 원인
The causes of cracks
* 문 답
A : 콘크리트 구조물에 균열이 발생하는 시공상 요인은 무엇입니까?
~ 160 ~
What are the causes of cracks that in concrete structure
during the concrete work ?
B : 레미콘에 가수, 다짐불량, 동바리와 형틀의 조기 제거, 양생부족 및
콜드조인트 처리 미흡이 원인입니다. .
The causes are a) adding water into a remicon,
b) not doing vibrating,
c) removing early supports and forms,
d) not making proper curing, and
e) to mishandling cold joints.
* 기타 표현
- 인장에 대단히 강하다. to be very strong in tension
- 좌굴에 강하다. to be strong against buckling
- 부등침하 하다. to settle unevenly
* 기타 단어
differential settlement : 부동침하
nonbearing wall : 비내력벽
camber : 솟음
compressive strength : 압축강도
thermal expansion : 열팽창
staging : 동바리
* 문 답
A : 서중콘크리트 배합시 주의사항은 어떤것이 있나요?
Whatprecautionsshouldbetakenwhenmixingconcreteinhotweather?
*관련표현
- 모든 콘크리트는 기계배합 해야한다.
Allconcreteshallbemachinemixed.
-현장에서 비비다.
tomixatthesite.
-AE제
air-entrainingagent.
*단 어
takenprecautionsagainst:예방책을 강구하다.
~ 161 ~
16. 철근의 이음 기준
Standards for Re-bar overlap connections
* 문 답
A : 철근의 이음 기준은 무었입니까?
Whatarethestandardsforre-baroverlapconnections?
*관련표현
-결속선으로 묶다.
totiewithbendingwire
-정확한 위치에 배근하다.
toplacereinforcementaccuratelyinposition.
*단 어
bendingwire결속선
spiralhoop나선형 띠근
weldedwiremesh용접철망
* 문 답
A : 고강도콘크리트의 장단점에는 어떤 것이 있습니까 ?
What are the advantages and disadvantages of high strength concrete?
B:장점에는 a) 단면의 감소로 유효면적이 증가한다
b) 긴 스팬 구조물 설치가 가능하다 단점은 시공과 타설방법에 따라 품질에 많은 차이가 있다.
Advantage are:
a) it increases an effective section area due to decreasing material cross section
b) it is possible to build the long span structure. Disadvantage is that it can be
of many different qualities, based on how to place and construct
*관련 표현
- 다시 비비기한 콘크리트는 사용할 수 없다.
Retempered concrete shall not be allowed
-콘크리트피복두께 cover of concrete
*단 어
~ 162 ~
material cross section:부재단면
span:한뼘, 기간, 전폭, 날개길이, (建) 경간
* 문 답
A : 콘크리트 타설시 거푸집에 작용하는 측압에 영향을 미치는 중요한 요인에는 어떤 것이 있습니
까 ?
What are the important factors, influencing a lateral pressure of the form when placing the
concrete?
*관련표현
- 제자리에 정확하게 콘크리트를 만들기 위한 거푸집을 짜야 한다.
to provide forms that will produce correctly aligned concrete.
*단어
flowing concrete:유동화 콘크리트
lateral:측면의, 옆의 (lateral pressure : 측압)
gravity:중량, 무게, 중대함 (specific gravity : 비중)
watertightness:수밀성
quick-setting cement:급결시멘트
set accelerating agent:급결제
* 문 답
A : 콘크리트의 비파괴 시험 중에서 슈미트해머법은 어떤 것입니까 ?
WhatistheSchmidtHammermethodofthenon-destructivetestsinconcrete?
~ 163 ~
Schmith Hammer on the surface of concrete. And, it is important to understand the
characteristics of testing, because any test has an error depending on its test method, and
has it's advantage/disadvantage.
*단어
compression strength:압축강도
buried pipe and cable locator:지장물탐지기
(매설파이프와 케이블 탐지기)
re-bar locator:철근탐지기
sound level meter:소음측정기
coatingt hickness recorder:도막두께측정기
saltmeter:염분측정기
* 문 답
A : 콘크리트의 일반적인 피복두께는 얼마입니까 ?
What is the genera covering depth of concrete?
*단어
Retaining wall:옹벽 (cf. retaining : 계속 유지하다, 간직하다)
Internal retaining wall:내력벽 (cf. internal : 내부의, 내면적인)
*명 언
상상력은 지식 보다 더 중요하다.
-Imagination is more important than knowledge.
* 문 답
A : 현장의 콘크리트 타설순서는 어떻게 됩니까 ?
What is the sequence of concrete placement at the construction site?
~ 164 ~
B : 순서는 수평운반, 수직운반, 다지기, 표면마무리, 양생의 순서를 거쳐야 한다.
Sequence are horizontal transportation (conveyance), vertical transportation, vibration
(tempering ) surface finish, and curing.
*단어
temper:완화하다, 뒤섞다, 반죽하다
Sequence:연속, 순서, 차례, 반복진행
*명 언
상상작용은 모든 것을 계획한다. 그것은 미를 창조하며 정의와 행복등, 이세상의 모든 것을 창조
한다.
-Imagination disposes of everything ; it creates beauty, justice and happiness, which is
everything in this world. - Pascal -
-* 문 답
A : 레미콘 운반시 품질관리의 요점은 무엇입니까 ?
What is an important matter to consider about quality control when transferring the
concrete mixert ruck?
*명언
인간은 자연에서 가장 나약한 갈대에 지나지 않는다. 그러나, 인간는 생각하는 갈대이다.
-Man is no more than a reed, the weakest in nature. but, he is a thinking reed.
-Pascal-
* 문 답
A : 콘크리트 압축강도 시험기준 및 방법은 무엇입니까 ?
What are the methods and standards for the compression test which tests the strength of
concrete?
~ 165 ~
*단어
cu.(cubic):입방의, 체적의, 3제곱의
(cf.area,demension)
specimen:견본, 표본, 실례
*명 언
위대한 사람들은 어떠 한물질적인 힘보다도 정신적인 힘이 더 강하다는 것과 사고가 세계를지배
한다는 것을 알고 있는 사람들이다.
-Great men are they who see that spiritual force is stronger than any material force, that
thoughts rule the world - Emerson -
~ 166 ~
A : 현장노무자의 숙소에는 식당, 취사장, 욕실, 변소, 세면장, 세탁실 등이 있습니다. 이
부대시설들은 근로 환경에 발전을 줄 것입니다.
The workers' housing/barrack consist of restaurants, kitchens, bathrooms, toilets, shower
rooms, and laundry rooms. These additional facilities should be consistently developed
for their moral and environmental improvement.
3. 규준틀 설치 목적
Purpose of Installing a Batter Board
~ 167 ~
wooden supports. Also make a drainage system around the floor
to let water drain out easily.
* 용어 정리
batter board : 규준틀
cement warehouse : 시멘트창고
drainage system : 배수계통
house register : 가옥대장
susceptible : ∼에 민감한, ∼할 여지가 있는
accurately : 정확한, 정밀한
4. 가설 공사
Temporary Work
B : 시멘트 창고의 입구는 공기순환이 가능한 한 작게 만들고 시멘트 쌓기는 13 포대를 한도로
마루면적 1 ㎡에 약 50 포대를 쌓게 해야 합니다.
Make an entrance/gate to the warehouse as small as possible to minimize the air
circulation and try to store a total of thirteen cement in each row height and about fifty
cement bags in one square meter floor area.
* 표 현
to stack in the order of delivery 반입순서대로 쌓아올리다.
to store cement in bulk 시멘트를 비포장 상태로 저장하다.
to store cement in bags 시멘트를 포장 상태로 저장하다.
to store ∼ in containers ∼ 을 용기에 보관하다.
to store ∼ on the site ∼ 을 현장에 보관하다.
to be stored off the ground 지면에서 떼어 저장하다.
to store / to stockpile / to lay up 저장하다.
* 용어 정리
base line : 기준선
project sign : 공사용 간판
property / line : 대지경계선
surveillance : 감리
5. 비계공사의 안전규칙
(Safety Regulation for the Scaffold Installation)
~ 168 ~
checked regularly. After strong wind, heavy rain, or earthquake, the scaffold should be
inspected thoroughly and all unsafe scaffolds and attached components should be
replaced
* 관련 표현
- 비계를 설치하다. to provide scaffolding
- 비계를 유지하다. to maintain scaffolding
- 비계를 조립하다. to put up scaffolding
to erect scaffolding
- 비계를 해체하다. to disassemble scaffolding
to dismantle scaffolding
* 단 어
attach : 부착하다, 첨부하다
inspect : 점검하다
steel pipe scaffold : 강관비계
brace / diagonal brace : 버팀목
prefabricated scaffold : 조립식 비계
* 관련 표현
- 비계를 조립하기에 앞서 prior to assembling scaffold
- 강재(알루미늄) 비계를 사용하다. to use steel(aluminum) scaffolding
* 단 어
assemble : 집합시키다, 조립하다
assign : 선임하다, 지정하다, 할당하다
supervisor : 감독자, 지휘자, 관리인
inspect : 면밀히 살피다, 시찰하다, 검열하다
~ 169 ~
eliminate : 제거하다, 삭제하다
exceed : ...의 한도를 넘다, 초과하다
7. 가설공사의 안전수칙
(Safety Regulations in Temporary Work)
* 관련 표현
- 감독하다.
to supervise / to superintend / to oversee
/ to exercise supervision over
- 공사를 감시,감독하다.
to watch and supervise the work
- 프로젝트의 건설을 감독하다.
to supervise the construction of the project
* 단 어
strictly : 엄격히, 엄밀히, 완전히
prohibit : 금지하다, 방해하다.
safety helmet : 안전모
8. 사다리 설치기준
(Installation Standard for Ladder)
* 단 어
criteria : 표준, 기준 (criterion 의 복수)
~ 170 ~
slippery : 미끄러운, 매끈매끈한
demolation : 해체
obstruction : 장애물
9. 통로발판 안전수칙
(Safety Regulations in Step Ladder)
* 관련 표현
- 임시 사용을 끝냈을 때 upon completion of temporary use
- 고정하다 to secure / to secure in place
- 설치하다 to set / to set in place
* 단 어
step ladder : 발판, 통로발판
guard rail : 안전난간
condemned work : 불합격된 공사
ground breaking ceremony : 기공식
10. 지하매설물 공사
(Underground Utility Works)
* 관련 표현
- 삽으로 굴착했다 The earth was excavated by shovel
- 굴착을 하기전 prior starting excavation
- 원하는 깊이까지 굴착한 후에
After the earth has been excavated to the required depth
* 단 어
~ 171 ~
fiber optic cable : 광케이블
sewage pipe : 하수관
authority : 당국
excavation : 굴착, 터파기
excavator : 굴착기
caving : 붕괴
11. 지하매설물 조사
Inspection of Underground Utilities
* 토공사 관련 표현
- 되메우기를 하다. to backfill
- 30cm 의 깊이까지 자갈 또는 깬 돌로 되메우기를 하다.
to backfill with gravel or broken stone to a depth of 30cm
- 물 다짐하다. to flush with water and tamp
* 기타 관련 단어
planned grade : 설계 지반면
groundwater level : 지하수위
blasting : 발파
borrow pit : 토취장
~ 172 ~
move towards the perimeter.
* 관련 표현
- 말뚝을 그 이상 들어가지 않을 때까지 박다.
to drive piles to refusal
- 말뚝을 소정깊이까지 박다.
to drive piles to the required depth
- 비스듬히 박다. to drive out of plumb
- (말뚝의) 전 길이를 박다. to drive its entire length
* 기타 관련 단어
pile driving : 파일 항타
pile driving test : 파일 항타 시험
load test of pile : 파일 재하 시험
bored pile : 매입 말뚝
point-bearing pile : 선단 지지 말뚝
cast-in-place concrete pile :현장 타설 콘크리트 말뚝
B : 이음 방법에는 장부식 이음, 충전식 이음, 볼트식 이음과 용접식 이음이 있습니다.
The methods are tenon connection, filling up connection, bolting & welding connections
* 관련 표현
- 떠오르다(박힌 말뚝이)
to be heaved/to be lifted/to be unseated
- 말뚝을 뽑다
to withdraw piles
- 말뚝을 드롭(스팀)해머로 박다
to drive piles with a drop(steam) hammer
- 박힌 말뚝이 떠오를지 어떨지를 결정하기 위하여 관찰·측정을 한다.
to make observations and measurements to determine whether a driven pile has been
unseated
* 단 어
extension : 신장, 확장, 증축, 이어 붙이는
tenon : 장부 (cf. mortise 장붓구멍)
pile driving : 말뚝항타
point resistance : 선단저항
tip diameter : 마구리(말뚝의)
to connect/to make connections : 접합하다
~ 173 ~
14. 토질 분류 시험
(Soil Analysis and test)
* 문 답
A : 토질 분류 시험에는 어떤것들이 있습니까 ?
What kind of soil tests and analysis are available ?
15. 부등 침하 방지 대책
(Preventive method for different settlement)
* 문 답
A : 건축물의 부등 침하를 방지하기 위한 대책에는 어떤 것들이 있습니까?
What are the preventive methods of preventing the different settlement of buildings?
* 관련 표현
- 무거운 하중에 견디다. to withstand heavy loads
- 하중을 지지하다. to carry loads/ to support loads
- 응력을 받다. to be stressed
* 단 어
Preventive : 예방하는, 방지하는
different settlement : 부등침하
improvement : 개량, 개선
~ 174 ~
rigidity : 단단함, 강직함, 강성
basement. : 지하실
16. 소음 방지 공법
(Preventive method for noise)
* 문 답
A : 기초 공사시 소음으로 인한 민원을 예방하기 위한 저소음 현장타설 공법에는 어떤 것들이
있습니까 ?
What are the low noise cast-in-place pile methods used to prevent from civil appeals when
constructing the foundation works ?
* 관련 표현
- 강관말뚝은 보통 스팀햄머 또는 에어 햄머로 박다.
Steel-sheet piling is usually driven with steam or air hammers.
- 수직으로 박다. to drive plumb
* 기타 단어
- sand compaction pile Method SCP 공법
- two-way continuous footing 2 방향 연속기초
- isolated footing 독립기초
- combined footing 복합기초
- spread foundation 독립기초
* 문 답
A : 현장타설 말뚝의 장·단점을 설명해 주시겠습니까 ?
Could you explain the advantage and disadvantage of cast-in-place piles ?
* 관련 표현
- 그 위치에 짧은 말뚝을 박다 to drive a short stake at that point
- 지면에 작은 말뚝을 박다 to drive takes into ground
~ 175 ~
* 단 어
adjust : 조절하다, 맞추다, 바로잡다
cast-in-place : 현장타설
* 문 답
A : 흙막이 공사에서 계측 계획시 주의사항에는 어떤 것이 있습니까 ?
What precautions should be taken in the survey plan while constructing sheathing
construction ?
* 관련 표현
- 현장 계측기기를 먼저 세울 때
when the field instrumentation are first set up
- 자중으로 변형하다 to deform under its own weight
- 변형하다 to deform / to produce deformations
* 단 어
survey plan : 계측 계획
(계측: observation, 현장계측 field instrumentation)
sheathing construction : 흙막이공
expert : 전문가, 숙련자
tiltmeter : 경사계
borehole extensometer : 지중침하계
earth pressure cell : 토압계
load cell : 하중계
19. 흙막이 공법
(Sheathing Method)
* 문 답
A : 흙막이벽 시공시 품질관리 사항에는 어떤 것들이 있습니까 ?
What quality control actions should be taken while constructing the sheathing wall?
B : 흙막이벽 주변의 하중을 없애고 점토질 지반의 히빙과 사질지반의 보일링이 방지 되어야
한다.
The load weights around on the sheathing wall have to be removed eliminated and have to
provide protection for the heaving of clay ground and the boiling of sandy ground.
~ 176 ~
* 관련 표현
- 하중을 분포 시키다.
to distribute loads
- 이 변형은 급속히 일어날 것이다.
This deformation will occur rapidly
* 단 어
eliminate : 제거하다, 삭제하다.
provide : 대비하다, 준비하다.
protection : 보호, 옹호
sand ground : 사질지반
20. 건물의 부력 방지 대책
(Preventive methods for the buoyancy in buildings)
* 문 답
A : 부력이 작용하는 고층 건물의 대책 방안에는 어떤 것들이 있습니까 ?
What are the preventive methods for the buoyancy in high rise buildings?
* 관련 표현
- 초기침하 initial settlement
- 좌굴하중 buckling load
- 자중으로 변형하다. to deformation will occur rapidly
* 단 어
buoyancy : 부력, 부양성, 낙천적인
increases : 증가시키다, 늘다, 자라다.
underground water : 지하수위
21. 시트 파일
(Sheet pile)
* 문 답
A : 시트 파일의 특징과 장단점은 무엇입니까 ?
What are the characteristics and advantage/disadvantage of the sheet pile?
~ 177 ~
capability of water protection. But it makes a lot of noise and vibration and it is not suitable
for hardened foundation.
* 기타 표현
- 착공 the commencement of (construction) work
the start of the work
- ~의 공사가 착공되다. Ground was broken for ~
착공은 연말까지는 실시될 예정이다.
Ground-breaking is expected to begin by the end of this year.
- 공사 중이다. to be under construction
to be under way
- 기공식 ground-breaking ceremony
* 기타 단어
- pile-supported structure : 말뚝 지지 구조물
- test pile : 시험 말뚝.- acknowledgement : 승인 - specification : 시방서
22. 시공 계획
(Construction Schedule)
* 문 답
A : 콘크리트 공사에서 시공계획의 내용은 어떤 것이 포함되어 있습니까 ?
What kind of sequences does the construction schedule include in the concrete
construction work ?
* 관련 표현
- 수직한 거푸집의 하부에 가설개구부를 세우다
to provide temporary openings at the base of vertical forms
- 거푸집의 청소·점검을 위하여 가설개구부를 세우다
to provide access openings for cleaning and inspecting forms
* 단 어
trestle : 가대(架臺), 구각(構脚), 버팀다리
delivery : 인도, 배달, 출하, 납품
light-weight concrete : 경량 콘크리트
hydration temperature : 수화열
liquidity flow : 유동성
~ 178 ~
23. 조강 포틀랜드 시멘트
(High early strength portland cement)
* 문 답
A : 조강 포틀랜드 시멘트의 성분과 특징은 무엇입니까?
What are the characteristics and components of early high-strength portland cement?
B : 보통 시멘트 보다 석회석과 분말도가 많아 초기 강도 발현이 커 고강도 구조나 공사기간
단축시 사용된다.
It has more lime and fine grading than normal cement.
Due to developing high strength at the early stage of concrete curing, it is useful for high
strength concrete structures or for shortening constructing period.
* 관련 표현
- 콘크리트를 치다. to pour concrete/to deposit concrete
- 정확한 치수로 치다. to cast to exact place
- 분말도 fine grade
* 단 어
component : 성분, 구성요소
grading : 콘크리트 골재의 입도, 등급, 땅고르기
lime : 석회, 감귤무리의 관목
curing : 양생
* 문 답
A : 고로시멘트의 특징과 용도에 대하여 설명하여 주십시요
Explain the characteristics and usage of blast furnace cement.
* 관련 표현
- 곰보가 되는 것을 막다 to prevent honeycombing
- 곰보가 되다 to honeycombed
(honeycomb : 벌집, 벌집모양의 것)
* 단 어
blast furnace cement : 고로시멘트
blast : 바람, 돌풍, 폭파
furnace : 爐, 아궁이, 용광로
water cement ratio : 물-시멘트비
AE cement : air entrained cement
~ 179 ~
25. 콘크리트 강도에 영향을 주는 요소
Elements affecting the concrete strength
* 문 답
A : 콘크리트의 강도에 영향을 주는 요소는 어떤 것이 있나요?
What elements of concrete affect the concrete strength ?
* 관련 표현
- 바닥과 보는 일체로 친다.
Floor slabs are cast monolithic with the beams.
- 전체건물을 한 공정으로 치는 것은 불가능하다.
It is impossible to pour an entire building in one operation.
- 시공업자는 콘크리트가 충분히 굳고, 고정하중 및 예상적재하중에 견딜 수 있을 때까지
거푸집을 제거해서는 안된다.
The Contractors shall not remove forms until the concrete is sufficiently set to bear both
dead and live load which may be placed upon it
* 기타 단어
Aggregate : 골재
coarse aggregate : 조골재
solid volume percentage of aggregate : 골재의 실적율
effective absorption of aggregate : 골재의 유효 흡수량
* 문 답
A : 콘크리트의 양생시 유의사항에는 어떤 것이 있습니까?
What precautions should be taken after curing concrete?
* 관련 표현
- 양생하다 to cure
- 콘크리트는 적어도 7 일간 양생되어야 한다.
Concrete shall be cured for at least seven days.
~ 180 ~
- 콘크리트가 분리되지 않게 거푸집에 타설하다.
to deposit concrete in forms without segregation.
* 기타 단어
Hardening : 경화
Accelerator : 경화 촉진제
Setting : 응결
curing compound : 양생제
surface retarder : 표면 응결 지연제
exposed concrete : 치장 콘크리트
27. 콜드 조인트 예방 계획
(Preventive plan of the cold joint)
* 문 답
A : 서중 콘크리트 시공시 콜드 조인트 방지방법에는 어떤 것이 있습니까?
What preventive steps are there against the forming of a cold joint when placing hot
weather concrete ?
B : 이는 콘크리트 응결의 진행에 밀접한 관계가 있으므로 타설시에 타설 순서, 펌프차의 대수,
구획 및 인원 배치시 세밀한 계획을 세웁니다.
It must have a detail plan related to the concrete setting process, such as :
a) sequence of placing area,
b) number of pump trucks,
c) location arrangement plan of place and manpower.
* 관련 표현
- 면을 잡다. to chamfer
- 콘크리트의 외부 모서리는 직각을 피하기 위하여 둥글게 하던지 모서리를 따내던지 한다.
The external corners of concrete shapes are often rounded or chamfered to eliminate the
right angle corner.
* 기타 단어
expansion joint : 신축 줄눈
construction joint : 시공 이음(줄눈)
contraction joint : 수축이음
shrinkage crack : 수축균열
ply wood panel : 합판 거푸집(패널)
cast-in-place concrete : 현장타설 콘크리트
28. 신축 줄눈의 역할
Function of the expansion joint
~ 181 ~
* 문 답
A : 콘크리트 시공시 신축 줄눈의 역할은 무엇입니까?
What are the functions of expansion joints during concrete construction ?
29. 콘크리트의 굵은 골재 분리 원인
The reason for separating the coarse aggregate in concrete
* 문 답
A : 콘크리트의 배합시 굵은 골재의 분리 원인은 무엇입니까?
What is the reason for separating the coarse aggregate in concrete mix proportion?
* 기타 표현
- 시방서에 기술하다.
to describe in the specification
- 시방서에 다른 규정이 없는 한
unless otherwise stipulated in the specification .
unless otherwise described in the specification .
- 시방서의 기술 시방 부분은 실제로 해야 할 공사를 규정하고 있다.
The technical division of the specifications specifies the actual work to be done.
* 기타 단어
standard specification : 표준 시방서
general specification : 공통 시방서
particular specification : 상세 시방서
~ 182 ~
contract specification : 계약 시방서
scope of work : 공사범위
work included in the contract : 계약내 공사
work excluded in the contract : 계약외 공사(별도공사)
30. 균열 발생 원인
The causes of cracks
* 문 답
A : 콘크리트 구조물에 균열이 발생하는 시공상 요인은 무엇입니까?
What are the causes of cracks that in concrete structure during the concrete work?
* 기타 표현
- 인장에 대단히 강하다. to be very strong in tension
- 좌굴에 강하다. to be strong against buckling
- 부등침하 하다. to settle unevenly
* 기타 단어
differential settlement : 부동침하
nonbearing wall : 비내력벽
camber : 솟음
compressive strength : 압축강도
thermal expansion : 열팽창
staging : 동바리
* 문 답
A : 한중콘크리트의 양생방법에는 어떤 것이 있습니까 ?
What is the concrete curing method used in winter ?
~ 183 ~
* 관련 표현
- ...에 주위를 기울이다. pay attention to ....
- 증기양생 또는 온수양생이 가끔 사용된다.
steam or hot water curing is often used
* 단 어
cold weather concrete : 한중콘크리트
hot weather concrete : 서중콘크리트
install the form : 거푸집을 설치하다
place the concrete : 콘크리트를 타설하다
* 문 답
A : 경량콘크리트 타설시 유의사항에는 어떤 것이 있습니까 ?
What precautions should be taken when placing light-weight concrete ?
* 관련 표현
- 가능한 한 ......하지 말아야 한다. not ....... if possible
- 콘크리트가 적정히 양생되지 않으면
unless the concrete is properly cured
* 단 어
light-weight concrete : 경량콘크리트
cure : 고치다, 치료하다, (콘크리트를) 양생하다
33. 수중콘크리트 타설
(Concrete Placing in Water)
* 문 답
A : 수중콘크리트 타설시 유의사항에는 어떤 것이 있습니까 ?
What precautions should be taken when placing concrete in water?
~ 184 ~
A : 수중콘크리트 타설방법에는 어떤 것이 좋습니까 ?
What is a good method of placing concrete in water ?
* 관련 표현
- 콘크리트를 타설하다
to place concrete
to cast concrete
to pour concrete
to deposit concrete
* 문 답
A : 서중콘크리트 배합시 주의사항은 어떤것이 있나요?
What precautions should be taken when mixing concrete in hot weather?
* 관련 표현
- 모든 콘크리트는 기계배합 해야한다.
All concrete shall be machine mixed.
- 현장에서 비비다.
to mix at the site.
- AE 제
air-entraining agent.
* 단 어
taken precautions against : 예방책을 강구하다.
* 문 답
A : 동절기 콘크리트 배합시 유의사항은 어떤것이 있나요?
What precautions should be taken when placing concrete in the cold winter season?
~ 185 ~
B : 초기동해를 방지해야 하며 조기에 강도를 발휘할 수 있도록 하고 급격한 온도변화를
방지해야 한다.
Precautions are ; it must be protected from early concrete freezing, and concrete strength
must be developed at an early stage, and it must be protected from a big temperature
change.
* 관련 표현
- 콘크리트가 충분히 굳기까지
until the concrete is sufficiently set
- 거푸집을 제거하다.
to remove forms, to strip forms
- 지수판
waterstop
* 단 어
freezing 어는, 몹시추운
36. 철근의 이음 기준
Standards for Re-bar overlap connections
* 문 답
A : 철근의 이음 기준은 무었입니까?
What are the standards for re-bar overlap connections?
* 관련 표현
- 결속선으로 묶다.
to tie with bending wire
- 정확한 위치에 배근하다.
to place reinforcement accurately in position.
* 단 어
bending wire 결속선
spiral hoop 나선형 띠근
welded wire mesh 용접철망
* 문 답
A : 고강도콘크리트의 장단점에는 어떤 것이 있습니까 ?
~ 186 ~
What are the advantages and disadvantages of high strength
concrete ?
B : 장점에는 a) 단면의 감소로 유효면적이 증가한다
b) 긴 스팬 구조물 설치가 가능하다 단점은 시공과 타설방법에 따라
품질에 많은 차이가 있다.
Advantage are :
a) it increases an effective section area due to decreasing material cross section
b) it is possible to build the long span structure. Disadvantage is that it can be
of many different qualities, based on how to place and construct
* 관련 표현
- 다시 비비기한 콘크리트는 사용할 수 없다.
Retempered concrete shall not be allowed
- 콘크리트 피복두께 cover of concrete
* 단 어
material cross section : 부재단면
span : 한뼘, 기간, 전폭, 날개길이, (建) 경간
* 문 답
A : 콘크리트 타설시 거푸집에 작용하는 측압에 영향을 미치는 중요한
요인에는 어떤 것이 있습니까 ?
What are the important factors, influencing a lateral pressure of the form when placing the
concrete ?
* 관련 표현
- 제자리에 정확하게 콘크리트를 만들기 위한 거푸집을 짜야 한다.
to provide forms that will produce correctly aligned concrete.
* 단 어
flowing concrete : 유동화 콘크리트
lateral : 측면의, 옆의 (lateral pressure : 측압)
gravity : 중량, 무게, 중대함 (specific gravity : 비중)
water tightness : 수밀성
quick-setting cement : 급결시멘트
set accelerating agent : 급결제
~ 187 ~
39. 콘크리트의 비파괴 시험방법
(Method of The Non-destructive Tests in Concrete)
* 문 답
A : 콘크리트의 비파괴 시험 중에서 슈미트해머법은 어떤 것입니까 ?
What is the Schmidt Hammer method of the non-destructive tests in concrete ?
* 단 어
compression strength : 압축강도
buried pipe and cable locator : 지장물탐지기
(매설파이프와 케이블 탐지기)
re-bar locator : 철근탐지기
sound level meter : 소음측정기
coating thickness recorder : 도막두께측정기
salt meter : 염분측정기
40. 철근 탐사법
(Reinforcing-Bar Test Method)
* 문 답
A : 철근탐사법중 비파괴 시험방법의 유의 사항은 어떤것이 있나요?
What precautions should be taken when conducting the reinforceing -bar(re-bar) test by a
non-destructive method?
* 관련 표현
- 철근을 잇다.
to splice reinforcing bars
- 철근을 보의 인장측 콘크리트 속에 넣다.
to place reinforcing rods in the concrete on the tensile side of a beam.
* 단 어
~ 188 ~
non-destructive method 비파괴 시험
install 놓다. 자리에 앉히다.
bunch 다발, 묶음
* 문 답
A : 타워 크레인 배치 계획시 유의할 점은 무엇이 있습니까 ?
What precautions should be taken when planning the installation of a tower crane ?
* 관련표현
"The best crack control is best construction work"
"올바른 시공은 최선의 균열제어 대책이다"
* 단 어
obstacle 장애물, 방해물
* 문 답
A : 강재거푸집과 합성수지 거푸집의 장단점은 무엇입니까 ?
What are the advantages and disadvantages of steel form and synthetic resin form ?
* 단 어
fair-faced : (建)회를 바르지않는 , 피부가 횐
corrosive : 부식되기 쉬운 (non-corrosive : 부식되지 않는)
vulnerable : 상처입기 쉬운, 취약성이 있는
synthetic : 합성의, 종합의, 대용의
resin : 나무의 진, 수지, 합성수지(synthetic resin)
~ 189 ~
43. 유로폼과 트레블링 폼
(Euro Form & Traveling Form)
* 문 답
A : 유로폼(Euro Form)에 대해 설명해 주겠습니까 ?
Could you explain the Euro Form ?
* 단 어
waterproof : 방수의, 물이 새어들지 않는, 耐水의
plywood : 플라이우드, 베니어판, 합판
waterproof plywood : 내수합판
* 문 답
A : 거푸집 해체시 유의사항에는 어떤 것이 있습니까 ?
What precautions should be taken when disassembling the forms ?
~ 190 ~
* 단 어
in accordance with ∼ : ∼에 따라서, ∼와 일치하여
sequence : 연속, 순서, 차례
in sequence : 순서대로, 차례차례로
personnel : 인원, 사원, 대원
a personnel division : 인사부
conduct : 행위, 품행, 지도, 안내, 운영
* 문 답
A : 슬라이딩 폼이란 어떤것 입니까 ?
What are the sliding form?
B : 구조가 간단하고 연속해서 시공이 가능하며 작업관리가 쉽고 일체식 시공이 가능하기 때문에
사일로나 교량의 교각등에 사용합니다.
It has a simple structure and it is possible to work continuously. It is easy to
control/manage the work and it is possible to be constructed as a whole system. Therefore.
it is used in silo, and legs of bridges.
* 단 어
As easy as ABC 누워 떡먹기
= shelling pears
= falling off a log
= winking
* 문 답
A : 데크 플레이트 거푸집의 장단점은 무엇입니까 ?
What are the advantages and disadvantages of the deck plate form?
* 단 어
Staging 동바리
= timbering 동바리, 목재
insulation 절연, 격리
~ 191 ~
47. 대형 거푸집 공사
(Large Size Form Construction)
* 문 답
A : 대형거푸집 공사의 장단점은 무엇입니까 ?
What are the advantages and disadvantages of large size form construction ?
* 단 어
durability : 내구성, 내구력
durable : 영속성 있는, 오래 견디는, 튼튼한
design stage : 설계단계
design criteria : 설계기준
design condition : 설계조건
* 문 답
A : 현장 제작 거푸집 공법의 문제점과 개선방향은 무엇입니까 ?
What are the problems with the site form fabrication method and how can it be improved ?
* 단 어
fabrication : 제작, 구성, 조립, 구조물
rationalization : 합리화, 이론적 설명
one after the other : 교대로, 서로 번갈아, 차례로, 순차적으로
* 명 언
희망은 인간의 마음에서 영원히 솟아날 것입니다.
인간은 축복받는 것은 아니다. 하지만 언제나 축복받을 수는 있다.
- Hope springs eternal in the human breast :
~ 192 ~
Man never is, but always to be blest.
* 문 답
A : 현장 제작 거푸집 공법의 시스템화는 어떤 방향으로 발전해야 합니까 ?
What direction can be developed for the systematization of a site
form fabrication ?
* 단 어
Re-bar : 철근 (cf. deformed bar : 이형철근)
high strength steel bar : 고강도철근
placing of reinforcement : 배근
* 명 언
최선의 것을 희망하되 최악의 경우에 대비해서 준비하라
- Hope for the best, but prepare for the worst.
절망하지 마라. 만일 절망하더라도 그 절망속에서 계속 일하라.
- Never despair, But if you do, work on in despair.
50. 철근의 용접 이음 방법
(Welding joint method for re-bar)
* 문 답
A : 철근의 용접 이음은 무엇입니까 ?
What is the welding joint method for re-bars?
B : 주철근과 주철근의 축을 일치시켜 용접하고 철근은 철골에 용접한다.
Weld the main re-bar after aligning , and then weld the re-bars to the structural steel.
* 단 어
align 일직선에 맞추다, 정렬시키다.
* 명 언
희망하는 일보다는 원치 않는 일이 더 자주 일어나는 법이다.
Things which you do not hope happen more frequently than things which you do hope -
푸르터스
희망이란? 깨어있는 사람의 꿈인 것이다.
What is hope ? The dream of a waking man. -라티오스
~ 193 ~
51. 철근의 간격
(Space between the steel re-bars)
* 문 답
A : 철근간격에 대해서 설명해 주십시요.
Explain the space between the re-bars
* 단 어
aggregate 콘크리트 제조용 골재, 모이다, 집합하다.
* 명 언
생명이 지속되는 한 희망이 있다.
While there's life, there's hope. -세르반데스
희망은 가난한 사람의 양식이다.
Hope is the poor man's bread. -탈레스
* 문 답
A : 철근의 정착위치를 알고 있습니까 ?
What are the anchoring positions for the re-bar arrangement ?
* 단 어
anchor : 닻으로 고정시키다, 단단히 묶어두다, 고정시키다
- cf. 1. earth anchor , rock anchor
2. anchorman , anchorwoman
arrange : 가지런히 하다, 배열하다, 배치하다
pillar : 기둥, 支柱,
* 명 언
훌륭한 삶에는 세 가지 요소가 있다. 배우는 일, 돈 버는 일, 무엇인가 하고 싶은 일이다.
- There are three ingredients in the good life
~ 194 ~
: learning, earning, yearning
* 문 답
A : 철근의 가스압접 방법과 특징은 무엇입니까 ?
What are the gas pressure welding method and characteristics in re-bar installation.
* 단 어
re-bar labor : 철근공
gas pressure welder : 압접공
* 명 언
욕망이 없는 자는 늘 자유로울 것이다.
- He who desires naught will be always free.
* 문 답
A : 철근 조립시 유의사항은 무엇입니까 ?
What precautions should be taken when assembling re-bars ?
* 단 어
tie-wire : 결속선
intersection : 교차점, 교차, 횡단
~ 195 ~
(cf. interception : 가로챔, 차단, 방해)
* 명 언
사람은 몸과 마음과 상상력으로 구성되어 있다.
몸에는 결점이 많으며 마음이란 신뢰할 수 없다.
그러나 상상력은 인간을 비범하게 만든다.
- Man consist of body, mind and imagination.
His body is faulty, his mind untrustworthy, but his imagination makes him remarkable.
* 문 답
A : 콘크리트의 일반적인 피복두께는 얼마입니까 ?
What is the general covering depth of concrete ?
* 단 어
retaining wall : 옹벽 (cf. retaining : 계속 유지하다, 간직하다)
internal retaining wall : 내력벽 (cf. internal : 내부의, 내면적인)
* 명 언
상상력은 지식보다 더 중요하다.
- Imagination is more important than knowledge.
* 문 답
A : 현장의 콘크리트 타설순서는 어떻게 됩니까 ?
What is the sequence of concrete placement at the construction site ?
~ 196 ~
* 단 어
temper : 완화하다, 뒤섞다, 반죽하다
Sequence : 연속, 순서, 차례, 반복진행
* 명 언
상상 작용은 모든 것을 계획한다. 그것은 미를 창조하며 정의와 행복등, 이세상의 모든 것을
창조한다.
- Imagination disposes of everything ; it creates beauty, justice and happiness, which is
everything in this world. - Pascal -
* 문 답
A : 레미콘 운반시 품질관리의 요점은 무엇입니까 ?
What is an important matter to consider about quality control when transferring the
concrete mixer truck ?
* 명 언
인간은 자연에서 가장 나약한 갈대에 지나지 않는다. 그러나, 인간는 생각하는 갈대이다.
- Man is no more than a reed, the weakest in nature. but, he is a thinking reed.
- Pascal -
* 문 답
A : 콘크리트 압축강도 시험기준 및 방법은 무엇입니까 ?
What are the methods and standards for the compression test which tests the strength of
concrete ?
* 단 어
cu. (cubic) : 입방의, 체적의, 3 제곱의
(cf. area, demension)
specimen : 견본, 표본, 실례
* 명 언
~ 197 ~
위대한 사람들은 어떠한 물질적인 힘보다도 정신적인 힘이 더 강하다는 것과 사고가 세계를
지배한다는 것을 알고 있는 사람들이다.
- Great men are they who see that spiritual force is stronger than any material force, that
thoughts rule the world - Emerson -
* 문 답
A : 콘크리트 배합설계 순서를 알고 계십니까 ?
Do you know sequences of the concrete mixing design?
* 단 어
allowable 허용할 수 있는
allowable strength : 기준강도
determine 결정하다, 결심하다
* 명 언
생각함은 삶이고 힘이고 숨결이며 생각하지 않음은 죽음이다.
Thought is life and strength and breath, and want of thought is death. -W. Blake-
* 문 답
A : 콘크리트의 재료분리를 예방하기 위한 시공상의 대책은 무엇입니까?
What actions should be taken in construction when carrying out the mixing material
separation of concrete.
* 단 어
separation 분리, 이탈
carrying out 실행하다, 성취하다.
* 명 언
너의 보물이 있는 곳에 너의 마음도 함께 있을 것이다.
Where your treasure is, there will be your heart also. -Bible Matthew-
~ 198 ~
61. 블리딩 예방계획
(Preventive Plan Against Bleeding)
* 문 답
A : 콘크리트 공사에서 블리딩을 예방하기 위한 대책은 무엇입니까 ?
What actions should be taken to prevent bleeding during concrete construction work ?
* 단 어
amount : 총액, 총계(sum), 합계(total), 양(quantity)
impurity : 불순, 불순물, 혼합물
* 명 언
너의 적을 용서하라. 그러나 그 이름은 결코 잊지 마라
- Forgive your enemies, but never forget their names.
- John F. Kennedy -
분노는 바보들의 가슴속에서나 살아 있는 것이다.
- Anger dwells only in the bosom of fools
- John F. Kennedy -
* 문 답
A : 콘크리트 내구성 저하원인은 무엇입니까 ?
What are the reasons for decreasing concrete durability ?
* 단 어
lack : 부족, 결핍, 결여
neutralization : 중립화, 중성화
* 명 언
태만이란 약한 마음을 가진 사람의 유일한 피난처이다.
- Idleness is only the refuge of weak minds - Chesterfield -
~ 199 ~
63. 콘크리트의 중성화 예방방법
(Preventive methods for Neutralization of Concrete)
* 문 답
A : 콘크리트의 중성화 예방방법에는 어떤 것이 있습니까 ?
What preventive methods should be taken for the neutralization of concrete ?
* 명 언
이성(理性)이 자유로이 의견을 펼 수 있는 곳에서는 의견의 오류가 허용된다.
- Error of opinion may be tolerated where reason is left free to combat it. -
- Thomas Jefferson -
* 문 답
A : 균열이 발생하는 원인중 구조, 설계상 요인은 무엇입니까 ?
What factors in the concrete structural design result in the forming of cracks are occurred ?
~ 200 ~
B : 원인은 : a) 과도한 하중 b) 소요단면의 부족 c) 지진에 의해 발생합니다
The factors are : a) to place too much load b) having an insufficient cross sectional area
c) failing to consider an earthquake
* 단 어
insufficient : 불충분한, 부족한 (cf. ↔ sufficient)
remedy : 치료, 요법, 약
* 명 언
인내는 모든 근심의 가장 좋은 약이다.
- Patience is the best remedy for every trouble - Plautus -
* 문 답
A : 콘크리트의 다짐, 양생중의 품질관리에는 어떤 것이 있습니까 ?
What kind of quality control must be taken for concrete vibrating and curing ?
* 명 언
- Be satisfied with success in even the smallest matter, and think that even
such a result is no trifle - Antoninus
* 문 답
A : 콘크리트 펌프 공법의 장점은 무엇입니까 ?
What are the advantages of the concrete pump application method?
* 단 어
enhance : 높이다, 강화하다, 올리다
mobility : 이동성, 기동성
~ 201 ~
(cf. mobile phone, mobile home)
* 명 언
성공은 한번도 성공해 보지 못한 사람들에게 의해서 가장 달콤한 것으로 간주된다.
- Success is counted sweetest by those who ne'er succeed. -
- Emily Dickinson -
* ne'er = never
* 문 답
A : 해사(바다모래) 사용시 문제점은 무엇입니까 ?
What are the problems of using sea sand ?
* 단 어
corrode : 부식하다, 침식하다
corrosion : 부식
* 명 언
인생은 우리가 다른 계획을 짜는 동안 우연히 일어나는 일이다
- Life is what happens while you making other plans - 존 레논 -
69. 염분 제거 방법
(Elimination Method of salt)
* 문 답
A : 해사(바다모래) 사용시 염분 제거 방법에는 어떤 것이 있습니까 ?
What are the eliminations method of salt when using sea sand ?
B : 방법은 : a) 강모래와 혼합하여 염분 함량을 낮춘다.
b) 야적하여 자연 강우에 의해 함량을 낮춘다
c) 준설선에서 세척한다.
The methods are : a) reduce the amount of salt by mixing it with river sand
b) to store it in open area to reduce the amount of salt by the natural rain
c) to wash it in a dredger
* 단 어
elimination : 제거, 삭제, 배출, 소거
dredger : 준설인부, 준설기, 준설선
* 명 언
교육은 성공을 보장하지 않는다. 그러나 교육을 받지 않으면 그만큼
기회가 줄어든다.
~ 202 ~
- Having an education doesn't guarantee success, but not having one surely diminishes
your opportunities. - B. Franklin
* 문 답
A : 콘크리트 시공연도에 영향을 주는 요인은 무엇입니까 ?
What elements affect the workability in concrete work ?
* 단 어
grading : 등급매기기, 경사변경, (建) (콘크리트 골재의) 입도
(cf. well grading : 양입도)
fine : 좋은, 미세한, 정교한
agent : 대리인, 관리자, 작용제, 약품
* 명 언
일분간의 성공은 수년 동안의 실패를 보상한다.
- A minute's success pays the failure of years - R. Browning -
71. 시공이음 위치
(Location of Constrtuction Joint)
* 문 답
A : 콘크리트 줄준중에서 시공이음의 적절한 위치는 어디입니까 ?
What are the appropriate locations for installing construction joint?
* 단 어
appropriate : 사용하다, 충당하다, 적당한, 적절한
cantilever : 외팔보
~ 203 ~
* 명 언
성공의 비결은 목표에 대한 불변이다.
- The secret of success is constancy to purpose - Beacons Field -
72. 선정시험
(Selection Test)
* 문 답
A : 철근 콘크리트 공사시 선정시험은 무엇입니까 ?
What is the selection test used in reinforced concrete works ?
B : 건설공사의 설계시공을 위하여 필요한 사전시험과 공사에 사용될 재료의 선정을 위한 시험을
말한다.
It is a necessary test which is conducted for selecting the proper materials for design in
construction work.
* 단 어
selection test : 선정시험
management test : 관리시험
* 명 언
만일 A 가 성공한다면 "A 는 X 더하기 Y 더하기 Z" 라는 공식이 성립된다.
X 는 일하는 것이고, Y 는 노는 것이고, Z 는 입을 다무는 것이다.
- If A equals success, then the formula is "A equals X plus Y
plus Z", X is work, Y is play, Z is keep your mouth shut. -
- A. Einstein -
* 문 답
A : 철근 콘크리트 공사에서 콘크리트의 압축강도의 관리시험은 언제 실시해야 합니까 ?
When does the quality control test of compression strength have to be conducted for
concrete in reinforced concrete work ?
* 단 어
mixing design : 배합설계
* 명 언
훌륭한 사람들은 실패를 통해 지혜롭게 되었기 때문에 훌륭하다.
우리의 성공으로부터는 별로 지혜를 얻지 못한다.
- Good people are good because they've come to wisdom through failure. We get very little
wisdom from success, you know. - W. Saroyan -
~ 204 ~
74. 콘크리트 타설후의 탬핑
(Tamping after The Concrete Placing Work)
-* 문 답
A : 콘크리트 타설후의 탬핑은 어떤 것입니까 ?
What is the tamping after the concrete placing work ?
* 단 어
tamp : 쟁이다, 다져서 굳히다. 틀어막다
* 명 언
높이고자 하거든 너 자신의 다리를 이용하라 !
너 자신을 높이 올리지 말고 다른 사람의 등이나 머리위에 앉지 마라.
- If you go up high then your own legs !
Do not get yourselves carried aloft : do not seat yourselves on other peoples' backs and
heads. - Nitzche –
-* 문 답
A : 매스콘크리트 타설시의 문제점과 예방대책은 어떤 것이 있습니까 ?
What are the problems and precautions that should be taken when placing the mass
concrete ?
* 단 어
consecutive : 연속적인, 계속되는, 일관된,
~ 205 ~
sequences : 연속, 순서, 결과
contractions : 수축, 단축, 축소
* 문 답
A : 서중콘크리트 타설시에 예상되는 문제점은 어떤 것이 있습니까 ?
What are predicted problems that occur when placing concrete in hot weather ?
* 단 어
evaporate : 증발시키다, 수분을 빼다.
(cf. vapor : 증기, 수증기)
* 명 언
당신은 모든 사람들을 잠시동안 속일 수는 있다. 그리고, 어떤 사람들을
항상 속일 수는 있다. 그러나 모든 사람들을 항상 속일 수는 없다.
- You can fool all the people some of the time, and some of the people all the time, but you
cannot fool all the people all the time - Abraham Lincoln –
* 문 답
A : 콘크리트의 재료분리를 예방하기 위한 시공상의 대책은 무엇입니까?
What actions should be taken in construction when carrying out the mixing material
separation of concrete.
* 단 어
separation 분리, 이탈
carrying out 실행하다, 성취하다.
* 명 언
너의 보물이 있는 곳에 너의 마음도 함께 있을 것이다.
Where your treasure is, there will be your heart also. -Bible Matthew-
~ 206 ~
78. PC 강재의 취급방법
(Handling Methods for PC Steel Members)
-* 문 답
A : PC 강재의 취급방법에는 어떤 것이 있습니까 ?
What are the handling methods for PC steel members ?
* 단 어
storage : 저장, 보관, 창고
contact : 접촉, 맞닿음
(cf. in contact with ... : ... 와 접촉하고 있다.)
* 명 언
세 가지 침묵이 있다. 첫째는 말의 침묵, 둘째는 욕망의 침묵, 셋째는 사고의 침묵.
- Three silence there are : the first of speech, the second of desire, the third of thought. -
Longfellow –
* 문 답
A : 철골공사의 사전준비 및 검토사항에는 어떤 것이 있습니까 ?
What should be prepared and reviewed in steel frame construction work ?
* 단 어
fabrication factory : 가공공장
(cf. fabricate : 만들다, 제작하다, 조립하다)
* 대 화
A : Are you ready to check out the electrical power equipment
전력장비를 점검해 볼 준비가 되었나요 ?
B : Yes, sir
~ 207 ~
Just a little while ago, I checked the terminal connections.
But feel free to check them yourself.
네, 그렇습니다.
좀 전에 단말기 연결이 어떤지 점검해 보았습니다.
직접 검토해 보려면 마음대로 하세요.
80. 가공공장의 선정
(Selecting of Fabrication Factory)
* 문 답
A : 철골공사의 가공공장 선정시 고려해야할 사항은 무었입니까 ?
What factors should be considered in selecting a fabrication factory ?
* 대 화
A : What's the scale of this map ?
이 지도의 축척은 얼마입나까 ?
B : It is drawn on a scale of one to a thousand.
1/1,000 축적으로 그렸습니다.
A : Can't you draw it on a larger scale ?
더 크게 그릴순 없나요 ?
* 문 답
A : 현장 작업계획시 반입계획에는 어떤 것이 있습니까 ?
What are the delivery plans when working at the site ?
B : 반입계획은 : a) 도로상에서 직접 반입이 쉬워야 한다.
b) 조립기계로 쉽게 올려져야 한다.
c) 비계다리 사용이 쉬워야 한다.
The delivery plans are :
a) it must be easily delivered directly on the road
b) lifting with the assembly machines must be easy
c) usage of the scaffold bridge must be easy.
* 대 화
A : Hi, Mr Hyun. I got your progress report.
안녕하세요, 현씨. 공정보고서를 받았습니다.
B : Did you take a look at it ?
~ 208 ~
한번 보셨습니까 ?
A : Yes, and you're behind schedule.
예, 그런데 예정보다 늦습니다.
B : I'm sorry about that, but we're doing our best.
죄송합니다만 최선을 다하고 있습니다
82. 용접 접합의 특징
(Characteristics of Welding Joints)
* 문 답
A : 철골공사에서 용접작업의 특징은 무엇입니까 ?
What are the characteristics of welding joints in steel frame works ?
* 대 화
A : I know you're trying. But you have to be back on schedule soon.
열심히 하고 계신 건압니다. 하지만 곧 예정대로 돌아와야 합니다.
B : So, our men are working over time.
그래서 인부들이 초과근무를 하고 있습니다.
A : Great. That way, you'll be able to catch up.
좋아요. 그런 식으로라면, 따라 잡을 수 있겠네요.
~ 209 ~
(empas1170 문형)
~ 210 ~
< English conversation >
~ 211 ~
28. What is this dish called? ( 이 음식 이름이 뭡니까? )
29. I'm not touching it! ( 손대지 않을래요! )
30. See! What did I tell you? ( 거 보세요! 제가 뭐랬어요? )
31. Where's the fire? ( 왜 그렇게 급해? )
32. Hurry up! ( 서둘러! )
33. I'm late for a meeting. ( 모임에 늦었어. )
34. Money is no object. ( 돈은 문제가 안 됩니다. )
비슷한 표현 => No matter the cost.
35. Money is no object. I'll buy whatever you want.
( 돈은 문제가 안돼. 원하는 건 뭐든지 사줄게. )
36. Money is no object. Just name whatever you want to get.
( 돈은 문제가 안돼. 갖고 싶은 거 말만 해. )
37. What do you want to get for your birthday? ( 너 생일에 뭐 갖고 싶니? )
38. Don't worry! ( 걱정하지마! )
39. Get real! ( 현실을 직시해! ) 비슷한 표현 => Wake up! / That's unrealistic!
40. Are you going to apply to Havard with such low marks? Get real!
( 그런 낮은 점수로 하버드에 지원하겠다고? 현실을 직시해! )
~ 212 ~
56. My cellular only makes outgoing calls. ( 제 휴대폰은 발신만 됩니다. )
비슷한 표현 => My cellular only dials out.
My cellular can't take incoming calls.
I can't receive calls on my cellular.
My cellular phone is only for making calls.
57. My cellular only receives incoming calls. ( 제 휴대폰은 수신 전용입니다. )
58. I blacked out. ( 술을 많이 마셔 전날 상황을 기억하지 못하는 경우 “필름이 끊겼다.” )
비슷한 표현 => I passed out.
59. I blacked out last night. Could you tell me what happened?
( 어젯밤 필름이 끊겼어. 무슨 일이 있었는지 얘기해 주겠니? )
60. You were completely drunk last night. ( 어젯밤 너 완전히 취했더군. )
~ 213 ~
78. I'd like to withdraw some money. ( 돈을 좀 인출하고 싶습니다. )
비슷한 표현 => I need to take some money out of my account.
79. I have to withdraw some money from the ATM.
( 현금자동인출기에서 돈을 좀 인출해야 한다. )
☞ ATM : 현금자동인출기( Automated Teller Machine )
80. Cash or check? ( 현금입니까, 수표입니까? )
~ 214 ~
101. Can I set you up on a blind date? ( 미팅 주선해 줄까? )
비슷한 표현 => Can I fix you up with a blind date?
102. I had a blind date. ( 나는 미팅했다. )
103. What's she like? ( 어떤 여잔데? )
104. She is a career woman who is cultured, pretty and cheerful.
( 그녀는 교양 있고, 예쁘고 명랑한 직장 여성이다. )
105. He's cut out for the job. ( 그는 그 일에 적격이다. )
비슷한 표현 => He's a good candidate for the job.
He's well suited for the job.
He's the right one for the job.
He's suitable for the job.
106. He's cut out for the job and no one can replace him.
( 그는 그 일에 적격이라 아무도 그를 대신할 수 없다. )
107. Who do you think is suitable for the new project?
( 누가 새 업무에 적합하다고 생각하세요? )
108. I'd like to recommend Jack. ( 잭을 추천합니다. )
109. Why do you think so? ( 왜 그렇게 생각하세요? )
110. He has every quality for the job.
( 그는 업무에 필요한 모든 자질을 다 갖추고 있습니다. )
111. Let's give him the job. ( 그에게 업무를 맡깁시다. )
112. I think it's a wonderful decision. ( 훌륭한 결정입니다. )
113. When is it good through? ( 카드나 상품권 ‧ 공연 티켓 등의 유효기간을 물어 볼 때
“언제까지 유효합니까?” ) 비슷한 표현 => When is it effective through?
114. The ticket is good for 10 days from June 1.
( 그 표는 6 월 1 일부터 10 일간 유효합니다. )
115. What did you receive as a present? ( 선물로 뭘 받았지? )
116. It's good until December 31. ( 그것은 12 월 31 일까지 유효합니다. )
117. I'm behind in my credit card payments. ( 저는 카드 연체입니다. )
118. I want to buy a notebook computer but I'm short of cash.
( 노트북 컴퓨터를 사고 싶지만 현금이 부족해. )
119. How did that happen? ( 어쩌다? )
120. Please be more careful in the future! ( 다음엔 좀 더 신중해라! )
~ 215 ~
125. I'm very drunk. ( 많이 취했다. )
126. Your face looks red. ( 얼굴이 불그스레한데. )
127. I had my fortune told. ( 점을 쳤습니다. )
128. I'm happy with the result. ( 나는 그 결과에 만족한다. )
129. I had my palm read. ( 나는 손금을 보았다. )
130. What did you do last weekend? ( 지난 주말에 뭘 하셨어요? )
131. It doesn't make sense.( 말이나 글의 앞뒤가 맞지 않을 때 “말이 안된다.” )
비슷한 표현 => It isn't reasonable. / It isn't logical.
It doesn't seem right.
132. Let's go by the book. ( 법대로 합시다. )
비슷한 표현 => Let's stick to the law. / Let's follow the principle.
Let's abide by the principle.
133. Do you know how to make kalbi? ( 갈비 요리 할 줄 아세요? )
134. There's a light at the end of the tunnel. ( 고생 끝에 빛이 보입니다. )
비슷한 표현 => There's hope yet. / It's still hopeful. / Be optimistic.
135. My application for the job was rejected. ( 구직 신청서가 거부됐습니다. )
136. I just hope I get the job. ( 취직이 되기만 하면 좋겠습니다. )
137. Dry your tears. ( 눈물을 닦으세요. )
비슷한 표현 => Dry your eyes. / Wipe away your tears.
138. Everything will be OK. ( 모든게 잘 될거야. )
139. Why are you crying, little boy? ( 얘야, 왜 우니? )
140. I lost my mom. ( 엄마를 잃었어요. )
~ 216 ~
148. That sounds like a good idea. ( 좋은 생각이군요. )
149. Why don't you get a second opinion? ( 한 사람 의견만으로 결정을 내리지 못 하는
사람에게 “다른 사람의 의견을 들어보세요.” )
150. I just came back from the doctor's office.
( 막 의사 선생님을 뵙고 왔습니다. )
151. Can you recommend a good doctor? ( 용한 의사를 소개해 주시겠습니까? )
152. He always crams for his exams.
( 그는 항상 시험공부를 벼락치기로 한다. )
비슷한 표현 => He always studies at the last minute.
153. You're soaked. ( 비에 흠뻑 젖은 사람에게 “흠뻑 젖었군요.” )
154. I forgot to take my umbrella today.
( 오늘 깜빡 잊고 우산을 가져가지 않았어요. )
155. Would you like some soup? ( 수프 좀 먹을래? )
156. Let me get this straight. ( 이건 확실히 짚고 넘어가겠습니다. )
157. I want you to finish this report by three.
( 이 보고서를 3 시까지 끝내주게. )
158. He's got a one-track mind. ( 그는 융통성이 없다. )
비슷한 표현 => He doesn't think about anything else.
159. What do you think of Ted? ( 테드를 어떻게 생각하십니까? )
160. He only thinks about himself and never considers others.
( 그는 자신만 생각하고 남 생각은 전혀 하지 않아요. )
~ 217 ~
170. You've changed beyond all recognition.
( 얼굴이 많이 변한 친구를 오랜만에 만났을 때 “몰라보게 변했구나.” )
비슷한 표현 => You've changed completely.
171. Did you get plastic surgery? ( 성형수술 했니? )
172. You haven't changed a bit. ( 하나도 안 변했구나. )
173. You've aged gracefully. ( 곱게 늙었구나. )
174. I'll give you carte blanche. ( 아랫사람에게 어떤 권한이나 업무를 일임할 때 “너 에게 모든
권한을 일임하겠다.” )
비슷한 표현 => I'll give you full power. / I'll give you a free hand.
175. I'm not standing in your way. ( 상대방이 자신의 의도를 관철하려고 할 때 “당 신 뜻을
말리지 않겠다.” ) 비슷한 표현 => Who's stopping you? / I don't care.
176. I'd like to become a lawyer. ( 저는 법관이 되고 싶어요. )
177. It was a total non-event.
( “소문난 잔치에 먹을 것 없다.” 라는 말이 있듯 행사 등이 소문만 요란하고 실속없이
썰렁한 경우 “소문만 요란하더군.” )
비슷한 표현 => It was a failure. / It failed to meet expectations.
178. Was it exciting? ( 재미있었니? )
179. I feel like a snack. ( 간식이 먹고 싶어. )
비슷한 표현 => I like eating between meals. / I feel like eating something light.
180. What's the matter? ( 무슨 일 있니? )
~ 218 ~
비슷한 표현 => How typical you are! / That's just like you.
191. Who broke the window? ( 누가 유리창을 깼니? )
192. It's so special to me. ( 그건 제게 각별합니다. )
비슷한 표현 => It's so significant to me. / It's so meaningful to me.
193. The clothes are still damp. ( 아직 옷이 눅눅합니다. )
비슷한 표현 => The clothes are wet. / The clothes aren't dry yet.
194. Act your age. ( 철 좀 들어라. )
비슷한 표현 => Stop being so immature!
You should know better than to do that.
195. It's on the house. ( 술집이나 식당같은 곳에서 손님에게 안주 등을 무료로 내 놓는 경우
“무료입니다.” ) 비슷한 표현 => There's no cost. / It's free of charge.
196. It's a real eyesore. ( 정말 꼴불견이야. )
비슷한 표현 => My eyes are pained by it.
It's certainly not very attractive to look at.
197. I threw up. ( 속이 좋지 못해 음식물을 토해 내는 경우 “토했습니다.” )
198. I drank too much last night and threw up.
( 어젯밤 너무 많이 마셔 토해버렸다. )
199. My stomach was upset and I threw up. ( 배탈이 나서 토했다. )
200. We roughed it. ( 우리는 불편한 생활을 했습니다. )
~ 219 ~
213. He's away on business. ( 그는 출장중입니다. )
비슷한 표현 => He's on a business trip. / He's left for a business trip.
214. He's gone out on business. ( 그는 업무로 외출중이다. )
215. He's out at the moment. ( 그는 자리를 잠시 비웠다. )
비슷한 표현 => He's not at his desk.
216. He should be back at the beginning of next week.
( 그는 다음주 초에 돌아올 겁니다. )
217. Don't overdo the salt. ( 소금 좀 적당히 넣으세요. )
218. Could you pass the salt? ( 소금 좀 건네줄래? )
219. Time's up. ( 시간이 다 됐습니다. )
비슷한 표현 => That's all the time you have.
There's no more time left!
220. You have plenty of time. ( 시간이 많이 남아 있다. )
~ 220 ~
비슷한 표현 => He's careful in talking.
238. Are you all set for the meeting? ( 모임에 갈 준비 다 됐습니까? )
239. These books are overdue. ( 이 책들은 반환기한이 지났다. )
비슷한 표현 => These books should have been returned.
240. This bill is overdue. ( 이 고지서는 납부기한이 지났다. )
241. Where did you get those books? ( 저 책들을 어디서 구했지? )
242. I borrowed those books from the public library.
( 나는 저 책들을 공공도서관에서 빌렸다. )
243. He's living under the thumb of his wife. ( 그는 아내에게 쥐여산다. )
244. He's a friend of a friend. ( 그는 내 친구의 친구야. )
비슷한 표현 => He's my friend's friend.
He's an indirect acquaintance of mine.
245. Who's that guy standing over there in the corner?
( 저쪽 구석에 서 있는 저 남자 누구야? )
246. I've never seen him before. ( 한 번도 본 적 없는데. )
247. I won the lottery. ( 복권에 당첨됐습니다. )
248. I bought a lottery ticket. ( 나는 복권을 샀다. )
249. What are you going to do with the money? ( 그 돈으로 뭘 할거야? )
250. I breathed a sigh of relief. ( 안도의 한숨을 쉬었습니다. )
251. How many exposures are left?
( 사진 찍다가 필름이 몇 장 남았는지 확인하고자 할 때 “필름이 몇 장 남았 습니까?” )
252. How many exposures does the roll of film have?
( 필름이 몇장짜리입니까? )
253. How many rolls of film did we take? ( 필름 몇 통 찍었습니까? )
254. Can you take a picture of me here? ( 여기서 사진 좀 찍어줄래? )
255. This is not a good place for taking pictures and I'm running out of film.
( 여긴 사진 찍기 좋은 곳이 못돼. 필름도 다 떨어져가고. )
256. I do shift work. ( 교대 근무를 합니다. )
257. What shift do you work?
( 근무 교대 조를 묻기 위해 “무슨조 근무입니까?” )
258. I work the night shift. ( 야간조 근무입니다. )
259. I work the day shift. ( 주간조 근무입니다. )
260. How would you like your eggs?
( 식당 등에서 계란 요리를 주문하면 식당 측에서 “계란을 어떻게 해드릴까 요?” )
~ 221 ~
265. I'd like my eggs poached. ( 계란을 물에 살짝 익혀 주세요. )
266. What would you like for breakfast? ( 아침 식사로 뭘 드시겠어요? )
267. Would you care for a cup of coffee? ( 커피 한 잔 드릴까요? )
268. Don't change the subject. ( 말꼬리 돌리지 마세요. )
비슷한 표현 => Don't avoid the subject.
269. Did you see the game live? ( 그 경기를 경기장에서 관람하셨나요? )
270. It doesn't work that way.
( 규칙 등이 정해져 있는데 편법으로 어떻게 해보려고 하는 사람에게 “그런 식으로는
안됩니다.” )
비슷한 표현 => That's not how it works.
271. I'd like to open up an account. ( 계좌를 개설하고 싶습니다. )
272. You can take my word for it. ( 정말입니다. )
비슷한 표현 => Believe me. I'm speaking the truth.
273. Are you all set to go to school? ( 학교갈 준비 다 됐니? )
비슷한 표현 => Are you all set for school?
Are you ready to go to school?
Are you ready for school?
274. Hear me out. ( 내 말 끝까지 들어봐요. )
비슷한 표현 => Let me finish.
275. My eyes were glued to the TV. ( TV 에서 눈을 뗄 수 없었어요. )
276. I had four stitches.
( 외상이 심해 상처 부위를 실로 꿰매는 경우 “네 바늘을 꿰맸습니다.” )
비슷한 표현 => I received four stitches.
277. My doctor removed stitches.
( 꿰맨 부위가 아물면 실을 뽑게 되는데 “의사가 실을 풀었다.” )
비슷한 표현 => My doctor took out stitches.
278. Over my dead body! ( 절대로 안돼! )
비슷한 표현 => Never! / No way! / Not on your life!
279. I'm short of coins. ( 동전이 부족합니다. )
비슷한 표현 => I don't have enough change.
280. I'd like to get a cup of coffee from this vending machine, but I'm short of coins.
( 이 자동판매기에서 커피 한잔 뽑아 먹으려고 합니다만 동전이 부족합니다. )
☞ vending machine : 자동판매기
~ 222 ~
284. He was disqualified. ( 그는 실격했다. )
비슷한 표현 => He defaulted.
285. She likes to stand out. ( 그녀는 튀는 걸 좋아한다. )
비슷한 표현 => She likes to appear different.
286. I was humiliated. ( 창피했습니다. )
비슷한 표현 => I was embarrassed. / I was humbled.
287. I was bitten by mosquito. ( 모기에 물렸습니다. )
비슷한 표현 => I have a mosquito bite.
288. She's wearing braces. ( 그녀는 치열교정기를 하고 있다. )
비슷한 표현 => She has braces on her teeth.
289. She had her braces removed. ( 그녀는 치열교정기를 풀었다. )
290. He's a real couch potato. ( 그는 종일 TV 만 보는 게으름뱅이다. )
291. Where do you ache? ( 어디가 아프십니까? )
비슷한 표현 => Where do you hurt?
292. This is a bus-only lane. ( 여긴 버스전용차로입니다. )
비슷한 표현 => This lane is for buses only.
This lane is reserved for buses only.
Only buses are allowed to use this lane.
293. It smells foul. ( 냄새 고약하군. )
294. Who's your second favorite? ( 두 번째로 좋아하는 사람은 누구입니까? )
비슷한 표현 => Who's your next favorite?
295. His mind's on something else. ( 그는 마음이 콩밭에 가 있다. )
비슷한 표현 => His thoughts are preoccupied.
296. He's a handful.
( 어린아이가 장난이 심하고 다루기 힘들 경우 “그는 골치 아픈 아이다.” )
비슷한 표현 => He's hard to control. / He's hard to manage.
He has no manners. / He's very wild.
297. The baby's very gentle. ( 그 아기는 순둥이다. )
298. Back it in.
( 주차장 등에서 주차시킬 때 차가 나중에 빠져나가기 쉽게 하기 위해 “거꾸 로
주차하세요.” )
비슷한 표현 => Reverse park your car.
299. Parallel park your car. ( 다른 차와 나란히 주차하세요. )
300. Where should I park my car? ( 제 차를 어디에 주차해야 하나요? )
~ 223 ~
303. You look upset. ( 너 기분 상한 것 같다. )
304. What did you fight about? ( 무엇 때문에 싸웠어? )
305. He's sitting on the fence.
( 두 가지 대안을 놓고 망설이는 사람을 묘사할 때 “그는 양다리 걸치고 있 다.” )
306. He's cheating on his wife. ( 그는 바람피우고 있다. )
비슷한 표현 => He's committing adultery. / He's having an affair.
He's two timing on his wife.
307. He cheated on the test. ( 그는 시험에서 부정행위했다. )
308. He's devoted to his wife. ( 그는 아내에게 헌신적이다. )
비슷한 표현 => He's a faithful husband. / He's true to his wife.
309. He was stood up.
( 약속 시간에 상대방이 나타나지 않을 때 “그는 바람맞았다.” )
310. You're slow-witted.
( 뭔가를 빨리 이해하지 못하는 사람에게 “머리 회전이 늦구나.” )
비슷한 표현 => You're dumb. / You're slow. / You're a slow thinker.
311. You're quick-witted. ( 너는 머리 회전이 빠르다. )
312. I feel assured when you are around me.
( 당신이 있으니 마음이 든든하다. )
비슷한 표현 => I feel safe with you. / You make me feel at ease.
313. I think I must go now. ( 이제 가봐야겠어. )
314. He's chicken. ( 그는 겁쟁이다. )
비슷한 표현 => He's a yellow. / He's a coward. / He has no backbone.
315. It was a real shock. ( 그것은 실로 충격적이었습니다. )
비슷한 표현 => It was surprising.
316. Who won the chess game between the human and the computer?
( 인간과 컴퓨터의 체스 게임에서 누가 이겼나요? )
317. Can you give me a demonstration?
( 물품 등을 구입할 때 소비자가 성능이나 사용법을 알 수 있도록 파는 측에 대해 “사용법
좀 보여주시겠습니까?” )
비슷한 표현 => Can you demonstrate it for me?
Show me what it can do.
318. This elevator is for odd-numbered floors.
( 큰 건물의 엘리베이터는 한 개 이상인 경우가 대부분이며 짝수층 전용과 홀수층
전용으로 나뉘어 있는 경우가 많다. “이 엘리베이터는 홀수층 전용 입니다.” )
비슷한 표현 => This elevator serves odd-numbered floors.
This elevator makes stops on every other floor. 319. Please take that elevator for
the 10th floor.
( 10 층에 가시려면 저 엘리베이터를 타세요. )
320. This elevator is for even-numbered floors.
( 이 엘리베이터는 짝수층 전용입니다. )
~ 224 ~
321. Do you feel burdened? ( 부담스럽니? )
322. He has a tattoo on his arm. ( 그는 팔에 문신을 하고 있다. )
323. He had a tattoo removed. ( 그는 문신을 제거했다. )
324. The soup is boiling over! ( 국이 끓어 넘쳐요! )
325. Are you sticking to your New Year's resolution?
( 새해 결심대로 생활하십니까? )
비슷한 표현 => Are you abiding by your word?
Are you keeping your oath?
326. We suffered a crushing defeat. ( 우리는 게임에 참패했다. )
비슷한 표현 => We were crushed. / We were soundly defeated.
327. He played hooky. ( 그는 수업을 빼먹었습니다. )
비슷한 표현 => He skipped classes.
He cut classes.
328. I'm in high spirits. ( 신바람 납니다. )
329. I'm in low spirits. ( 기분이 푹 가라앉았다. )
330. I'm going to get rid of a mole. ( 점을 빼려고 합니다. )
비슷한 표현 => I'm going to extract a mole.
331. Who are you trying to please? ( 누구에게 잘 보이려고 해? )
332. Someone is tailing me. ( 누군가 나를 미행하고 있다. )
비슷한 표현 => Someone is following me. / Someone's on my trail.
333. What are friends for? ( 친구 좋다는 게 뭐냐? )
334. A friend in need is a friend indeed. ( 위급할 때 친구가 진정한 친구다. )
335. Don't rub it in. ( 잊고 싶은 것을 상대방이 계속 말해 상기시키는 경우 “같은 말 여러 번
하지 마라.” )
비슷한 표현 => Don't remind me. / Don't make me feel bad.
336. The rain is picking up. ( 빗발이 굵어지고 있다. )
337. You can do what you like. ( 너희들 좋을 대로 해. )
338. There's something in my food.
( 식당에서 주문한 음식 속에 이물질이 있는 것을 발견했을 때 “음식에 뭔가 들어
있습니다.” )
339. Something is floating in my soup. ( 국에 뭔가 떠 있다. )
340. Why aren't you eating? ( 왜 안 드십니까? )
~ 225 ~
343. What are you looking for? ( 무엇을 찾고 계십니까? )
344. Mind your manners! ( 예절 좀 지켜! )
345. Mind your manners and stop pushing me. ( 예절 좀 지켜 밀지 말아요. )
346. He's always prepared. ( 그는 항상 준비성이 있다. )
347. He's always prepared for the worst.
( 그는 항상 최악의 경우에 대비하고 있다. )
348. Why is he carrying an umbrella? ( 그는 왜 우산을 가지고 있죠? )
349. He was a no show!
( 모임 등에 참석하기로 한 사람이 나타나지 않았을 때 “그는 오지 않았다.” )
비슷한 표현 => He didn't show up. / He didn't appear.
☞ no show : 오기로 예정돼 있으나 오지 않은 사람
350. We have ten no shows for the 10:30 flight to New York.
( 10:30 뉴욕행 비행기에 10 명의 예약 손님이 나타나지 않았다. )
351. Some hotels overbook customers, considering the possibility of no shows.
( 일부 호텔에서는 예약해 놓고 나타나지 않는 고객을 예상해 정원 이상으로 예약을
받는다. )
352. Did everyone attend the meeting? ( 회의에 모두 다 참석했나요? )
353. Your guess is as good as mine. ( 상대방이 묻는 말에 이쪽에서도 모르는 경우 “모르기는
나도 마찬가지다.” ) 비슷한 표현 => I don't know either.
354. The stock market crashed! ( 주가가 폭락했습니다! )
355. The stock market crashed, so I regret buying stocks.
( 주가가 폭락해 난 주식을 산 것이 후회된다. )
356. Are you in your right frame of mind? ( 당신 제정신이세요? )
비슷한 표현 => Are you crazy? / Are you mad?
357. How could you buy such an expensive necklace?
( 어떻게 그렇게 값비싼 목걸이를 살 수 있어요? )
358. What breed is your dog? ( 개가 무슨 종입니까? )
359. I'm dying to know. ( 궁금해 죽겠다. )
비슷한 표현 => Don't keep me in suspense. / I'm really curious.
360. Tell me what your boyfriend is like.
( 남자 친구가 어떤 사람인지 말해줘. )
~ 226 ~
366. See you later. ( 다음에 만납시다. )
367. Thank you very much. ( 매우 고맙습니다. )
368. I see. ( 알겠습니다. )
369. That's all right. ( 괜찮습니다. )
370. How far? ( 얼마나 멉니까? )
371. How many? ( 얼마나 많습니까? )
372. How long? ( 얼마나 깁니까? / 얼마나 오래 걸립니까? )
373. Excuse me a moment. ( 잠시 실례하겠습니다. )
374. You're welcome. ( 천만에요. )
375. Here you are. ( 여기 있습니다. )
376. This way. ( 이쪽입니다. )
377. Whom should I ask? ( 누구에게 물어봐야 합니까? )
378. I don't understand. ( 잘 이해가 안 갑니다. )
379. I'm sorry, I didn't catch you. ( 미안합니다. 이해하지 못했습니다. )
380. After you. ( 먼저 하십시오. / 먼저 가십시오. )
~ 227 ~
401. Let's keep in touch. ( 계속 연락합시다. )
402. I'm looking forward to seeing you again.
( 다시 만나기를 학수고대하겠습니다. )
403. Make yourself at home. ( 편히 계십시오. )
404. Would you like to come with me? ( 저와 함께 가시겠습니까? )
405. Let's go swimming. ( 수영하러 갑시다. )
406. Won't you go shopping with me?
( 저와 함께 쇼핑하러 가지 않겠습니까? )
407. Would you care for something to eat? ( 무언가 드시겠습니까? )
408. I'd like another cup of coffee. ( 커피 한 잔 더 마시고 싶습니다. )
409. Will you be free tomorrow? ( 내일 한가하십니까? )
410. I'll treat you to a drink. ( 제가 한 잔 사겠습니다. )
411. How about a drink? ( 한 잔하시겠습니까? )
412. Cheers! ( 건배! )
413. Let's take a coffee break. ( 잠시 쉬면서 커피 한 잔합시다. )
414. No smoking. ( 흡연하지 마십시오. )
415. Let's go fifty-fifty on the bill. ( 더치페이 합시다. / 반반씩 지불합시다. )
416. He'll pay the bill. ( 그가 계산할 것입니다. )
417. Have you ever been to Taiwan? ( 대만에 가 봤습니까? )
418. That's very kind of you. ( 매우 친절하시군요. )
419. You're very generous. ( 당신은 매우 친절하시군요. )
420. Your new hairdo is not bad. ( 당신의 새로운 머리모양은 나쁘지 않군요. )
~ 228 ~
435. That's my fault. ( 제 잘못입니다. )
436. It was careless of me. ( 제 실수였습니다. )
437. I didn't mean that. ( 제 의도는 그것이 아니었습니다. )
438. Next time I'll get it right. ( 다음에 시정하겠습니다. )
439. Forgive me for being late. ( 늦은 것을 용서해 주십시오. )
440. I'm sorry to have kept you waiting. ( 기다리게 해서 죄송합니다. )
~ 229 ~
468. I'm afraid not. ( 그렇지 않을까 봐 걱정입니다. / 죄송하지만 아닙니다. )
469. Calm down, and everything will be OK.
( 진정하십시오, 모든 것은 괜찮을 것입니다. )
470. Don't be nervous. ( 긴장하지 마십시오. )
471. It's disgusting. ( 정말 싫습니다. / 역겹습니다. )
472. You make me sick. ( 힘들게 하는군요. )
473. It's incredible. ( 믿을 수 없습니다. / 놀랍군요. )
474. What a surprise! ( 놀랍군요! )
475. You must be kidding! ( 농담이죠! )
476. I'm afraid you've mistaken. ( 당신이 실수했는지 걱정입니다. )
477. Don't bother with what he said. ( 그가 말한 것에 신경 쓰지 마십시오. )
478. Cool it! ( 진정하십시오! )
479. Cheer up! ( 힘냅시다! )
480. I feel blue. ( 우울합니다. )
~ 230 ~
502. The sky is clearing up. ( 하늘이 개고 있습니다. )
503. It will be sunny tomorrow. ( 내일은 밝은 하루가 될 것입니다. )
504. It's a nasty day. ( 심술궂은 날이군요. )
505. I wonder if there will be a storm. ( 폭풍이 올지 안 올지 궁금합니다. )
506. What do you think the weather looks like? ( 날씨가 어떨 것 같습니까? )
507. Is that a direct flight? ( 직행 항공편입니까? )
508. Does the flight land somewhere before the final destination?
( 이 항공편은 최종 목적지 전에 어딘가에 착륙합니까? )
509. What flights are there to Taiwan?
( 대만까지는 어떤 항공편이 있습니까? )
510. Please check other airlines. ( 다른 회사 항공편을 확인해 주십시오. )
511. Would you please check whether there is room on flight 602?
( 602 항공편에 좌석이 있는지 확인해 주시겠습니까? )
512. How frequent are the flights? ( 얼마나 자주 항공편이 있습니까? )
513. How early must I be at the airport?
( 얼마나 일찍 공항에 도착해야 합니까? )
514. How much luggage am I allowed to take?
( 얼마나 많은 짐을 갖고 갈 수 있습니까? )
515. I don't have baggage. ( 나는 짐이 없습니다. )
516. How much is the ticket? ( 티켓은 얼마입니까? )
517. Is there any discount? ( 할인은 없습니까? )
518. Please reserve the next flight to Taiwan.
( 대만행 다음 항공편을 예약해 주십시오. )
519. One business class ticket to Hong Kong.
( 홍콩행 비즈니스 클래스 티켓 1 장을 부탁합니다. )
520. I would like to cancel my ticket to Madrid.
( 마드리드행 제 티켓을 취소하고 싶습니다. )
~ 231 ~
530. Will this flight leave on time? ( 이 항공편은 정시에 떠납니까? )
531. I would like to reserve a seat in the nonsmoking section.
( 금연 구역의 좌석 하나를 예약하고 싶습니다. )
532. Window seat, please. ( 창문쪽 자리 부탁합니다. )
533. Where is this seat? ( 이 자리는 어디에 있습니까? )
534. Could I change seats with you? ( 당신과 자리를 바꿀 수 있습니까? )
535. Do you have a Chinese newspaper? ( 중국 신문이 있습니까? )
536. Would you please get me a blanket? ( 담요를 갖다 주실 수 있습니까? )
537. Could you give me a pillow, please ? ( 베개를 갖다 주시겠습니까? )
538. Would you like a drink? ( 한 잔하시겠습니까? )
539. A bottle of beer, please. ( 맥주 한병 갖다 주십시오. )
540. Can I have another drink? ( 한 잔 더 할 수 있습니까? )
~ 232 ~
561. I'm a tourist. ( 관광객입니다. )
562. I'm on holiday. ( 휴가중입니다. )
563. This is my first visit. ( 이번이 첫 방문입니다. )
564. How long will you stay here? ( 얼마나 오래 여기 머무를 것입니까? )
565. I plan to stay 2 weeks. ( 2 주 머무를 계획입니다. )
566. Where is the China airlines counter?
( 중국 항공 카운터는 어디 있습니까? )
567. Would you please stamp my passport?
( 여권에 도장을 찍어 주시겠습니까? )
568. I only have articles for personal use.
( 개인적으로 사용할 물건들만을 소지했습니다. )
569. This is a gift for a friend. ( 이것은 친구에게 줄 선물입니다. )
570. This video camera is for my personal use.
( 이 비디오 카메라는 개인 용도로 쓸 것입니다. )
571. It costs about 200 American dollars.
( 그것은 미국 달러로 약 200 불입니다. )
572. I have nothing to declare. ( 신고할 물건은 없습니다. )
573. I have 1000 dollars in traveler's checks.
( 여행자 수표로 1000 달러를 갖고 있습니다. )
574. Duty-free shop. ( 면세 상점. )
575. Can we do some shopping in this airport?
( 공항에서 쇼핑 좀 할 수 있습니까? )
576. Do I have to pay duty on the camera I bought here?
( 여기서 구입하는 카메라의 세금을 지불해야 합니까? )
577. May I have a receipt? ( 영수증을 받을 수 있을까요? )
578. Where can I find my baggage? ( 어디서 제 짐을 찾을 수 있습니까? )
579. I can't find my baggage. ( 제 짐을 찾을 수 없습니다. )
580. My baggage is broken, and something is missing.
( 제 짐이 부서졌고, 무엇인가 없어졌습니다. )
~ 233 ~
587. Where can I catch the shuttle bus?
( 어디서 순환 버스를 탈 수 있습니까? )
588. Do you have any vacancies? ( 빈방 있습니까? )
589. I would like a room. ( 방을 원합니다. )
590. I'd like a single room. ( 일인용 방을 원합니다. )
591. I'd like a room with a bath. ( 목욕탕 딸린 방을 원합니다. )
592. I'd like a room with 2 beds. ( 침대 2 개 있는 방을 원합니다. )
593. We need one double room with an extra bed.
( 우리는 여분의 침대가 하나 더 있는 더블룸을 원합니다. )
594. How much is the service charge and tax?
( 봉사료와 세금은 얼마입니까? )
595. Is the service charge included? ( 봉사료가 포함되었습니까? )
596. How much for a room including breakfast?
( 아침식사가 포함된 방은 얼마입니까? )
597. Is breakfast included? ( 아침 식사가 포함되었습니까? )
598. What's the rate? ( 요금이 어떻게 됩니까? )
599. I'll take this room for a week.
( 나는 한 주 동안 이 방을 사용할 것입니다. )
600. Is there anything cheaper? ( 더 싼 것은 없습니까? )
~ 234 ~
616. Would you give me another blanket?
( 담요를 하나 더 주실 수 있습니까? )
617. At what time are meals served? ( 몇 시에 식사가 제공됩니까? )
618. Can I have breakfast in my room? ( 내방에서 아침 식사할 수 있습니까? )
619. I'd like to order breakfast for tomorrow.
( 내일 아침 식사를 주문하고 싶습니다. )
620. Can I walk or should I take a taxi?
( 걸을 수 있는 거리입니까? 아니면 택시를 타야 합니까? )
~ 235 ~
642. Ten dollars is not much. ( 10 달러는 큰 돈이 아닙니다. )
643. Three runs is not much in baseball. ( 야구에서 3 점은 큰 것이 아닙니다. )
644. Bill and I are of the same age. ( 빌과 나는 동갑이다. )
645. We leave home for school in a few minutes.
( 우리는 잠시 후에 학교를 향해 집을 떠납니다. )
646. We reach Seoul Station in half an hour.
( 우리는 30 분 후에 서울역에 도착합니다. )
647. Get lots of sleep. ( 충분히 수면을 취하십시오. )
648. Drink lots of liquids. ( 음료수를 충분히 드십시오. )
649. I'd like to change my room. ( 방을 바꾸고 싶습니다. )
650. I'm still waiting for the breakfast I ordered.
( 주문한 아침을 아직 기다리고 있습니다. )
651. There must be a mistake. These are not mine.
( 잘못되었음에 틀림없습니다. 이것들은 제 것이 아닙니다. )
652. The stains have not been removed. ( 얼룩이 제거되지 않았습니다. )
653. This stain is blood. ( 이 얼룩은 피입니다. )
654. This room is too small. Don't you have a bigger one?
( 이 방은 너무 작습니다. 더 큰 것은 없습니까? )
655. May I have the bill? ( 계산서를 주시겠습니까? )
656. Do you accept a credit card? ( 신용카드를 받습니까? )
657. What's this bill for? ( 무엇에 대한 계산서입니까? )
658. I'm sorry, this isn't my signature.
( 미안합니다. 이것은 제 사인이 아닙니다. )
659. I'd like to extend my stay for a few days. ( 며칠 더 머물고 싶습니다. )
660. I'm leaving tomorrow. ( 내일 떠날 것입니다. )
661. When do I have to vacate the room? ( 언제 방을 비워야 합니까? )
662. I find it a little expensive. ( 조금 비싼 것 같습니다. )
663. I've enjoyed my stay. ( 즐겁게 보냈습니다. )
664. Where is the dining room? ( 식당은 어디에 있습니까? )
665. Is there a snack bar here? ( 여기에 스낵바가 있습니까? )
666. Do you have a garage? ( 당신은 차고가 있습니까? )
667. Is there a beauty shop? ( 미장원이 있습니까? )
668. Where is the emergency exit? ( 비상 출구는 어디에 있습니까? )
669. I want to find an apartment for rent. ( 임대용 아파트를 찾고 싶습니다. )
670. I'd like to rent a two-room apartment.
( 방 두 개 짜리 아파트를 세 얻고 싶습니다. )
671. I would prefer a furnished apartment. ( 가구가 있는 아파트를 원합니다. )
672. How much is the down payment? ( 계약금은 얼마입니까? )
673. How much is the monthly rate? ( 월세는 얼마입니까? )
~ 236 ~
674. Is it possible to rent a garage? ( 차고를 임대할 수 있습니까? )
675. Can you make reservations for me?
( 저를 위해서 예약해 주실 수 있습니까? )
676. Can you recommend a good place to eat?
( 식사하기 좋은 곳을 추천해 주실 수 있습니까? )
677. Do we have to make a reservation? ( 예약을 해야 합니까? )
678. Someplace not too expensive. ( 너무 비싸지 않은 곳. )
679. I'd like to go to a Chinese restaurant.
( 중국식 레스토랑에 가고 싶습니다. )
680. Is there a Chinese restaurant near here?
( 여기 가까이에 중국식 레스토랑이 있습니까? )
~ 237 ~
702. What kind of wine do you have? ( 어떤 종류의 와인이 있습니까? )
703. I would like a bottle of white wine. ( 백포도주 한 병 주십시오. )
704. How much is a whole bottle? ( 한 병 전체의 가격은 얼마입니까? )
705. How much is a glass? ( 한 잔의 가격은 얼마입니까? )
706. I would like a cup of coffee. ( 커피 한 잔으로 하겠습니다. )
707. May I have a glass of water? ( 물 한 잔 주시겠습니까? )
708. How about some dessert? ( 후식 하시겠습니까? )
709. I'd like to place an order. ( 주문하고 싶습니다. )
710. Two hamburgers to go, please. ( 햄버거 두 개 포장해 주십시오. )
711. Bring me a triple-decker sandwich and milk, please.
( 3 단 샌드위치 한 개와 우유를 갖다 주시기 바랍니다. )
712. May I smoke? ( 담배 피워도 될까요? )
713. Would you please pass the salt? ( 소금 좀 건네주시겠습니까? )
714. Can I have it right away? ( 지금 당장 그것을 받을 수 있습니까? )
715. A little more, please. ( 좀 더 주십시오. )
716. It was delicious. ( 맛있었습니다. )
717. How does it taste? ( 맛은 어떻습니까? )
718. A green salad with French dressing. ( 프렌치 드레싱한 야채 샐러드. )
719. This is not my order. ( 제가 한 주문이 아닙니다. )
720. My order hasn't come yet. ( 주문한 요리가 아직 오지 않았습니다. )
~ 238 ~
737. Keep the change, please. ( 잔돈은 가지십시오. )
738. Let me buy you a drink. ( 제가 한 잔 사게 해주십시오. )
739. The next round is on me. ( 다음은 제가 내겠습니다. )
740. On ice. ( 얼음 띄워서. )
~ 239 ~
769. I would like a custom-made suit. ( 맞춤 슈트로 하고 싶습니다. )
770. I would like to have a custom-made skirt.
( 맞춤 스커트로 하고 싶습니다.)
771. I wish to look at a cotton nightdress. ( 면으로 된 잠옷을 보고 싶습니다. )
772. Do you have a jacket to match these trousers?
( 이 바지들과 어울리는 재킷 있습니까? )
773. I would like to have a pleat in the front. ( 앞쪽에 주름을 잡고 싶습니다. )
774. Do you have a pattern for a men's jumper?
( 남성 점퍼용 패턴이 있습니까? )
775. It's too tight here. ( 여기가 너무 꼭 낍니다. )
776. Can the clothes be finished before next Friday?
( 다음주 금요일 전에 옷이 마무리 될 수 있습니까? )
777. Could you show me a selection of silk ties?
( 실크 넥타이 상품들을 보여 주실 수 있습니까? )
778. I'm afraid this tie is too plain. ( 이 넥타이는 너무 평범한 것 같습니다. )
779. Do you have it in different colors? ( 다른 색으로 된 것 있습니까? )
780. I would like a silk scarf to match this blouse.
( 이 블라우스와 어울리는 실크 스카프로 하고 싶습니다. )
~ 240 ~
796. Do you have batteries for hearing aids? ( 보청기용 배터리가 있습니까? )
797. Will you forward my purchases to my home address?
( 저의 집 주소로 구입 물품을 발송해 주시겠습니까? )
798. Will you show me how to operate it?
( 그것을 어떻게 작동시키는지 보여 주시겠습니까? )
799. When will they be ready? ( 그들은 언제 준비됩니까? )
800. I prefer a simpler style. ( 나는 더 단순한 스타일을 원합니다. )
~ 241 ~
821. Are these grapes sweet? ( 이 포도들은 답니까? )
822. Would you show me some white china?
( 백색 도자기 좀 보여 주시겠습니까? )
823. Would it be possible for me to have it in a gift box?
( 그것을 포장 박스에 넣어 주실 수 있습니까? )
824. Would you please wrap it? ( 그것을 포장해 주시겠습니까? )
825. My watch needs adjusting. ( 제 시계는 조정해야 합니다. )
826. I would like to see a gold necklace. ( 금목걸이를 보고 싶습니다. )
827. I would like to see a lady's ring. ( 여성용 반지를 보고 싶습니다. )
828. I would prefer one in 18 carat gold.
( 저는 18 캐럿 금으로 된 것을 선호합니다. )
829. Would you please change the battery in my watch?
( 제 시계의 전지를 교체해 주시겠습니까? )
830. May I see a wristwatch that shows the date?
( 날짜를 보여주는 손목시계를 볼 수 있습니까? )
831. Where do I pay? ( 어디서 계산합니까? )
832. This is more than I can pay.
( 이것은 제가 지불할 수 있는 가격 이상입니다. )
833. The price is not reasonable. ( 가격이 적당하지 않습니다. )
834. The price is higher than what I had in mind.
( 제가 생각했던 것보다 가격이 비쌉니다. )
835. Can I buy it on installment? ( 그것을 할부로 살 수 있습니까? )
836. You gave me the wrong change.
( 당신은 저에게 거스름돈을 잘못 주었습니다. )
837. Can you give me a receipt, please? ( 영수증을 주실 수 있습니까? )
838. I already paid. ( 나는 이미 지불했습니다. )
839. I'd like to return this. ( 이것을 반품하고 싶습니다. )
840. Here's my receipt. ( 영수증 여기 있습니다. )
~ 242 ~
849. Can you recommend an interesting tour?
( 흥미 있는 투어를 추천해 줄 수 있습니까? )
850. Would you please tell me what museums are here?
( 여기에 어떤 박물관이 있는지 말씀해 주시겠습니까? )
851. Shall we find a nice place to go? ( 우리 가 볼만한 장소를 찾아볼까요? )
852. Would you like to go to the opera with me?
( 저와 함께 오페라 보러 가시겠습니까? )
853. I'll get the tickets. ( 티켓은 제가 준비하겠습니다. )
854. I'll pick you up at seven o'clock. ( 7 시에 당신을 데리러 가겠습니다. )
855. Where is the nearest subway station?
( 가장 가까운 지하철역은 어디에 있습니까? )
856. Where is the taxi stand? ( 택시 정류장은 어디에 있습니까? )
857. Is there a public rest room near here?
( 이 근처에 공중 화장실이 있습니까? )
858. What time does it start? ( 그것은 몇 시에 시작합니까? )
859. Where can I buy a map of this town?
( 이 마을의 지도를 어디에서 살 수 있습니까? )
860. What time does the film start? ( 영화는 몇 시에 시작합니까? )
~ 243 ~
876. Is it close enough to walk? ( 걸을 만큼 가깝습니까? )
877. Wait here for a moment, please. ( 여기서 잠시 기다려 주십시오. )
878. I get off at the next stop. ( 나는 다음 정거장에서 내립니다. )
879. Let me off here, please. ( 여기서 내려 주십시오. )
880. Stop here, please. ( 여기서 멈춰 주십시오. )
~ 244 ~
908. Not too short. ( 너무 짧지 않게 해 주십시오. )
909. I would like to have my hair dyed. ( 머리 염색을 하고 싶습니다. )
910. Would you please part my hair on the right side?
( 오른쪽으로 가르마 타 주시겠습니까? )
911. Would you please comb my hair back from the forehead?
( 머리를 뒤로 넘겨 주시겠습니까? )
912. I would like to have a shave. ( 면도하고 싶습니다. )
913. I would like to have my nails polished. ( 손톱을 윤내고 싶습니다. )
914. I would like to have a manicure. ( 매니큐어 칠하고 싶습니다. )
915. Is there a place to rest? ( 쉴 곳이 있습니까? )
916. I would like to have my scalp massaged. ( 머리를 마사지하고 싶습니다. )
917. Where is the post office? ( 우체국은 어디에 있습니까? )
918. Please register this letter. ( 이 편지를 등기로 부쳐 주십시오. )
919. I'd like to send this letter by air mail.
( 이 편지를 항공우편으로 보내고 싶습니다. )
920. Please send it by special delivery. ( 그것을 특별운송으로 보내 주십시오. )
921. Will you weigh this parcel, please? ( 이 소포의 무게를 재 주시겠습니까? )
922. Does this weigh too much? ( 이것은 무게가 너무 나갑니까? )
923. How much will it cost to send these letters?
( 이 편지들을 보내는데 요금이 얼마나 듭니까? )
924. Where can I get stamps and postcards?
( 어디서 우표와 엽서를 구할 수 있습니까? )
925. I'd like to send this package to Hong Kong.
( 이 소포를 홍콩으로 보내고 싶습니다. )
926. Would you please send this parcel to this address as quickly as possible?
( 이 소포를 가능한 한 빨리 이 주소로 보내 주시겠습니까? )
927. Would you please forward my mail to my address in Seoul?
( 서울에 있는 제 주소로 제 우편을 보내 주시겠습니까? )
928. Can you send it to this address in Hong Kong?
( 그것을 홍콩에 있는 이 주소로 보낼 수 있습니까? )
929. Would you please call me back and tell me how much it will cost?
( 비용이 얼마나 들지 저에게 다시 전화해서 말씀해 주시겠습니까? )
930. I want to make a collect call to Seoul.
( 서울에 수신자 부담으로 전화를 걸고 싶습니다. )
931. I'd like to make an overseas call. ( 국제 전화를 하고 싶습니다. )
932. Where can I find a public phone?
( 어디서 공중전화기를 찾을 수 있습니까? )
933. The line is busy. ( 통화 중입니다. )
934. The number is unlisted. ( 그 번호는 전화번호부에 실려 있지 않습니다. )
~ 245 ~
935. May I speak to Mr. Park? ( 박씨와 통화할 수 있습니까? )
936. You have the wrong number. ( 당신은 전화를 잘못 거셨습니다. )
937. She's on another line now. ( 그녀는 지금 통화 중입니다. )
938. Hold the line, please. ( 끊지 말고 기다려 주십시오. )
939. I'll call again later. ( 나중에 다시 전화하겠습니다. )
940. Give me extension 212, please. ( 구내 212 번 연결해 주십시오. )
~ 246 ~
969. I have previously received treatment for an ulcer.
( 전에 저는 궤양 치료를 받았습니다. )
970. I feel a little better. ( 조금 기분이 나아졌습니다. )
971. Would you please call a doctor? ( 의사를 불러 주시겠습니까? )
972. Would you please call an ambulance? ( 구급차를 불러 주시겠습니까? )
973. Please take me to the hospital. ( 저를 병원으로 데려다 주십시오. )
974. How often do I have to take the medicine?
( 얼마나 자주 약을 복용해야 합니까? )
975. How long will it take to recover? ( 회복하는데 얼마나 오래 걸립니까? )
976. How long must I rest? ( 얼마나 오래 쉬어야 합니까? )
977. Do you think it is serious? ( 심각하다고 생각하십니까? )
978. Is it contagious? ( 전염성이 있습니까? )
979. Do I need an operation? ( 수술을 받아야 합니까? )
980. Would you inform my family, please? ( 가족에게 알려 주시겠습니까? )
~ 247 ~
1000. May I open the window? ( 창문을 좀 열어도 될까요? )
~ 248 ~
( 동물원에 가려면 어디에서 내려야 합니까? )
1028. At the third stop from here. ( 여기에서 세 번째 정거장에서 내리세요. )
1029. How often does the bus run? ( 그 버스는 얼마나 자주 옵니까? )
1030. Every fifteen minutes. ( 15 분마다 옵니다. )
1031. How long does it take to go from here to the station by subway?
( 여기에서부터 역까지 지하철로 얼마나 걸립니까? )
1032. It takes about an hour. ( 약 한 시간 걸립니다. )
1033. What do you think of Korea? ( 한국에 대해 어떻게 생각하세요? )
1034. Would you please answer the phone? ( 전화를 좀 받아주시겠어요? )
1035. May I have your phone number? ( 당신 전화번호 좀 알 수 있을까요? )
1036. You can reach me at 533-0236 after five.
( 5 시 이후에 533-0236 으로 연락하시면 됩니다. )
1037. I called him, but there was no answer.
( 제가 그에게 전화를 했지만, 아무도 받지 않았어요. )
1038. Can you give me a discount? ( 할인을 좀 해 주실 수 있습니까? )
1039. Take your time, please. ( 천천히 하세요. )
1040. Mr. Kim, you're wanted on the phone. ( 김 선생님, 전화왔습니다. )
비슷한 표현 => Mr. Kim, there's a call for you.
Mr. Kim, someone wants you on the phone.
1041. There's no one here by that name. You have the wrong number.
( 그런 사람은 여기에 없는데요. 전화를 잘못 거셨습니다. )
1042. Oh, I'm sorry to have troubled you. ( 폐를 끼쳐 죄송합니다. )
1043. What's the date today? ( 오늘은 며칠입니까? )
1044. What day is today? ( 오늘은 무슨 요일입니까? )
1045. Go straight ahead and turn to the right at the first corner.
( 곧장 앞으로 가다가 첫 번째 모퉁이에서 오른쪽으로 도세요. )
1046. Thank you for your kindness. ( 당신의 친절에 감사합니다. )
1047. You're welcome. ( 천만에요. )
비슷한 표현 => Not at all. / Don't mention it.
1048. What's the population of your country?
( 당신 나라의 인구는 얼마나 됩니까? )
1049. What do you call this flower in English?
( 영어로 이 꽃을 어떻게 부릅니까? )
1050. What's the weather like? ( 날씨가 어떻습니까? )
비슷한 표현 => How is the weather?
1051. How about going to the movies? ( 영화보러 가는 게 어때? )
비슷한 표현 => What about going to the movies?
1052. Why don't you come to my house for dinner tonight?
( 오늘밤 우리집에 저녁 식사하러 오는 게 어때요? )
~ 249 ~
1053. What would you like to do tonight? ( 오늘밤 무엇을 하고 싶으세요? )
1054. How do you do, Mr. Kim? ( 처음 뵙겠습니다, 김씨. )
1055. No pains, no gains. ( 수고하지 않고 무엇을 얻으랴! )
1056. Slow and steady wins the race.
( 천천히 그리고 꾸준히 하는 자가 경주에 이긴다. )
1057. The Korean people are very diligent. ( 한국 사람들은 매우 부지런하다. )
1058. Health is the best wealth. ( 건강은 최상의 재산이다. )
1059. No news is good news. ( 무소식이 희소식이다. )
1060. Flowers bloom. ( 꽃이 핀다. )
~ 250 ~
1084. Rabbits are fast animals. ( 토끼는 빠른 동물이다. )
1085. Don't speak so fast. ( 그렇게 빨리 말하지 마라. )
1086. Let's go to the beach today. ( 오늘 해변가에 가자. )
1087. Yesterday they played baseball for an hour.
( 어제 그들은 한 시간 동안 야구를 했다. )
1088. The play is going to be very good. ( 그 연극은 매우 훌륭할 것이다. )
1089. I take a walk in the park every Sunday.
( 나는 일요일마다 공원을 산책한다. )
1090. Birds fly high in the sky. ( 새들은 하늘에서 높이 날아다닌다. )
1091. I am free today. ( 나는 오늘 한가하다. )
1092. Tom freed the dog. ( 탐은 그 개를 풀어주었다. )
1093. The house on the hill belongs to him.
( 언덕 위에 있는 그 집은 그의 소유이다. )
1094. All work and no play makes Jack a dull boy.
( 공부만 하고 놀지 않으면 바보가 된다. )
1095. Winter comes after fall. ( 겨울은 가을 다음에 온다. )
1096. I'll see him after I get back. ( 내가 돌아온 뒤에 그를 만나겠다. )
1097. She arrived early in the afternoon. ( 그녀는 오후 일찍 도착했다. )
1098. Don't break the branches. ( 가지를 꺾지 마시오. )
1099. We'll soon have a twenty-minute break.
( 우리는 곧 20 분간의 휴식을 갖게 될 것이다. )
1100. She cooks three meals a day. ( 그녀는 하루에 세 끼를 요리한다. )
~ 251 ~
( 우리는 그 문제를 푸는 데 큰 어려움이 없었다. )
1112. Who answered this question? ( 누가 이 질문에 대답했습니까? )
1113. What does she do in the evening? ( 그녀는 저녁에 무엇을 합니까? )
1114. What happened yesterday? ( 어제 무슨 일이 일어났습니까? )
1115. Which is larger? ( 어느 것이 더 큽니까? )
1116. Who is he talking to? ( 그는 누구에게 말을 하고 있습니까? )
1117. He has never seen a tiger. ( 그는 호랑이를 본 적이 없다. )
1118. Do you know what he wants?
( 당신은 그가 무엇을 원하는지를 알고 있습니까? )
1119. Please tell me who bought the pen.
( 누가 그 펜을 샀는지 저에게 말씀해 주십시오. )
1120. Do you know what he was doing there?
( 당신은 그가 거기에서 무엇을 하고 있었는지 알고 있습니까? )
~ 252 ~
1135. How many students do you think there are in this school?
( 당신은 얼마나 많은 학생들이 이 학교에 있다고 생각합니까? )
1136. I doubt if it will be fine tomorrow.
( 나는 내일 날씨가 좋을지 어떨지 의심스럽습니다. )
1137. Who knows? [ = Nobody knows. ] ( 누가 알겠는가? )
1138. Who can do such a thing? [ = Nobody can do such a thing. ]
( 누가 그런 일을 할 수 있겠는가? )
1139. How can I jump so high? [ = I can't jump so high. ]
( 어떻게 내가 그렇게 높이 뛸 수 있겠는가? )
1140. What is the use of reading such a book? [ = It is no use reading such a book. ] ( 그런
책을 읽는 것이 무슨 소용이 있느냐? )
1161. I think that she is right, but he says that she is wrong.
( 나는 그녀가 옳다고 생각하지만, 그는 그녀가 틀리다고 말한다. )
~ 253 ~
1162. To tell a lie is wrong. ( 거짓말하는 것은 나쁘다. )
1163. Taking a walk is his only exercise.
( 산책하는 것이 그의 유일한 운동이다. )
1164. Where to build the church is not decided.
( 교회를 어디에 지을 것인가는 결정되지 않았다. )
1165. That you are wrong is clear. ( 네가 틀렸다는 것은 명백하다. )
1166. Whether he will come or not does not matter.
( 그가 오고 안 오고는 문제가 안 된다. )
1167. To see is to believe. ( 보는 것이 믿는 것이다. )
1168. My aim in life is to become a teacher.
( 내 인생의 목표는 선생님이 되는 것이다. )
1169. This is what I wanted. ( 이것이 내가 원했던 것이다. )
1170. The question is whether we should go or not.
( 문제는 우리가 가야 하느냐 가지 말아야 하느냐 하는 것이다. )
~ 254 ~
How to Translate
Correctly?
2000cjs@gmail.com
1. 영어가 쉬운 이유 .........................................................................................................................................................2
2. 영어를 잘하려면 ...........................................................................................................................................................5
3. 수 식 관 계 ...................................................................................................................................................................8
4. 품사의 변신 .................................................................................................................................................................10
5. 해석의 비교 .................................................................................................................................................................13
6. 해석방향의 기본원칙 .................................................................................................................................................14
7. 해석순서 기본 6 원칙 ...............................................................................................................................................20
Reciting Point ..................................................................................................................................................................20
8. 12시제 (12 Tense) .........................................................................................................................................................24
9. 수동태 8 시제 .............................................................................................................................................................26
10. 동사와 접속사 ...........................................................................................................................................................28
11. 구별 / 절별 묶기 ......................................................................................................................................................34
1. 해석법 기본 철학 ...................................................................................................................................................42
2. 문장의 발달 비교 ...................................................................................................................................................43
3. 단문해석공식 ...........................................................................................................................................................44
4. 단 문 3 공 식 .........................................................................................................................................................50
5. 중문해석공식 ...........................................................................................................................................................54
6. 종속절 해석공식 .........................................................................................................................................................58
7. 종속절의 구조 및 해석 공식 ...............................................................................................................................59
8. 관계사절 해석 공식 -1 ..........................................................................................................................................61
9. 절의 품사 .................................................................................................................................................................68
10. 부 사 절 ................................................................................................................................................................71
11. 접속사의 변신 ......................................................................................................................................................76
12. That 절의 판단.....................................................................................................................................................80
13. 복문의 해설공식 ..................................................................................................................................................84
14. 복문 3 공식 해석 훈련 ......................................................................................................................................91
1
1. 영어가 쉬운 이유
문장의 종류
단 문 : 주어 + 동사 + ……
중 문 : 단문 + 등위 + 단문
복 문 : 단문 + 종속 + 단문
혼 문 : 단문 + 등위 + 단문 + 종속 + 단문
영어공부 란……
단 어 : 알면 쉽고 모르면 어렵다.
문 법 : 올 곳에 올 것이 와야 한다
올 곳에 올 것이 와야한다
어순 품사
2
영어공부의 요소
1. 읽 기 (Reading)
2. 쓰 기 (Writing)
3. 말하기 (Speaking)
4. 듣 기 (Listening)
3
칸앤칸 영문독비법의 장점
1. 방법이 간단하다
5. 영어를 바로 우리말로 읽을 수 있다
1. 해석방향을 제시
2. 해석의 시작과 끝을 제시
3. 해석공식을 제공 (9개)
4. 해석어 제공
4
2. 영어를 잘하려면
1. 쉽다고 생각하라
2. 잘 읽어야 한다.
6. 반드시 써서 옮겨라.
9. 직역하라.
절별로 나누어라-1
I get up at six o'clock and I wash my face and hands and I eat breakfast at seven
o'clock.
절별로 나누어라-2
My students think that English is very easy but most of the other students think
that English is not easy for Koreans.
My students think
that English is very easy to learn,
but most of the other students think
5
that English is not so easy for Koreans.
구(句)별로 나누어라
구별로 나누어라-2
능동태 / 수동태
한정적 용법 / 계속적 용법
6
직 역 / 의 역
직 역 의 역
7. 논리적이다. 7. 논리적이다.
역 순 해 석 순 차 해 석
7
3. 수 식 관 계
부부형명 부사 + 부사 + 형용사 + 명사
조 동 조동사 + 동사
동부/부동 동사 + 부사 / 부사 + 동사
전 명 전치사 + 명사
명 구 명사 + 형용사구
명 절 명사 + 관계사절
조 동
can make 만들 수 있다
may help 도움이 될지도 모른다
must accept 받아들여야 한다
will visit should come 방문할 것이다
ought to help 와야한다
도와야 당연하다
부 부 형 명
very beautiful girl 아주 아름다운 소녀
truly honorable place 진실로 영광된 장소
incredibly impressive story 믿을 수 없게 인상적인 이야기
really wonderful scenery 정말 놀라운 경치
8
동 부 / 부 동
think positively 긍정적으로 생각하다
work hard 열심히 일하다
speak softly 부드럽게 말하다
always smile 언제나 미소짓다
usually go 대개 간다
often visit 종종 방문하다
전 명
in this country 이 나라 안에
at the bank 은행에서
by the river 강가에
with your heart and soul 너의 마음과 영혼을 다하여
전명구
명 구 명사 + 현재분사구
과거분사구
man in the park 공원에 있는 남자
man running in the park 공원에서 달리고 있는 남자
man loved by God 하나님에 의해 사랑받는 사람
명 절 명사 + 관계사절
the man whom I met in America 내가 미국에서 만났던 사람
the letter which she sent me last 그녀가 지난 달 내게 보내준 편지
month 내가 지금까지 살아 온 집
the house where I have lived 그가 집에 도착했던 정확한 시간
the exact time when he arrived home
9
4. 품사의 변신
접속사 : 문장 앞에 [그러나]
but 전치사 : 명사 앞에 [~을 제외하고]
부 사 : 형용사, 동사 앞에 [오직, 겨우]
부 사 –––----- ~ [아직]
yet
접속사 --- 주어 앞에 [그러나]
1. 아무도 아직 오지 않았다.
2. 그러나 그 행사는 정시에 시작되었다.
부 사 : 문장중간에 삽입 [그러나]
however
복합관계사 : 주어 앞에 [어떻게 ~한다 해도]
10
동 사 : 주어 뒤에 [좋아하다]
접속사 : 주어 앞에 [~처럼]
like 형용사 : Be동사 뒤에 [~와 같은, ~와 닮은]
명 사 : 동사 뒤에 [기호, 좋아하는 것]
전치사 : 명사 앞에 [~처럼, ~와 같이]
1. 나는 커피를 아주 좋아한다.
2. 그는 내가 예상했던 만큼 나를 도와주었다.
3. 그는 그의 아버지를 닮았다.
4. 설문지에서 좋아하는 것과 싫어하는 것의 번호에 표시하라.
5. 그는 한국인처럼 보이고 미국인처럼 생각한다.
1. 네게 무슨 일이 있느냐?
2. 그것은 어쨌든 나에게는 중요하지않다.
11
1. 학생은 나무가 그러는 것과 똑같이 자라나다.
2. 나는 내가 아주 심한 두통을 앓았기 때문에 어제 여기에 올 수 없었다.
3. 나는 네가 지금까지 그래온 것만큼 아주 근면했다.
4. 그는 자원봉사자로서 거기에서 지금까지 죽 일해왔다.
동사 : 주어 뒤에 [원하다]
want
명사 : 동사 앞, 뒤에 [결핍, 부족]
형용사 : 명사 앞에 [유일한]
only
부 사 : 형용사, 부사, 동사, 문두 [오직, 다만, 겨우]
1. 그녀는 그 왕의 외동딸이었다.
2. 그는 아침에만 커피를 마신다.
12
5. 해석의 비교
2. He likes a dog.
He is like a dog.
7. I can do it.
I can can it.
I can can you.
8. I must go there.
I must hate it.
I hate must.
13
6. 해석방향의 기본원칙
앞에서 뒤로 순차
14
2. 전치사를 기준으로 역순이다.
전치사가 있으면 역순으로 돌아와서 전치사에서 끝내야 한다.
역순으로 돌아와서 전치사서 끝
1. in the room 1. 방안에
2. on the floor 2. 바닥 위에
3. with a hammer 3. 망치를 가지고
4. for children 4. 어린이들을 위해서
5. by bus 5. 버스로
6. at the bank 6. 은행에서
7. to the top 7. 정상까지
8. according to the news 8. 뉴스에 의하면
9. in front of the car 9. 차 앞에
10. close to me 10. 내 가까이
3. 전치사와의 결합
15
4. 동사를 기준으로 역순이다.
< 준 동 사 >
16
현 재 분 사
1. 형용사이다
2. 명사 앞
3. Be동사 뒤 = 진행시제
4. 목적어 뒤 = 목적격보어
5. [~하는 중, ~하는 중인, ~하면서]
to 부정사
명 사 : 동사 앞, 뒤
형용사 : 명사 뒤, Be 동사 뒤
부 사 : 나머지
2. telling the story 이야기를 하는 것 (중) 2. to tell the story 이야기를 하기 위해서
3. making coffee 커피를 만드는 것 (중) 3. to make coffee 커피를 만들기 위해서
17
6. 준동사와의 결합 (과거분사)
역순으로 돌아와서 준동사에서 끝
1. written by Hemingway 헤밍웨이에 의해서 쓰여진
2. made in Korea in 1998 1998년 한국에서 만들어진
3. invented by a bright young collegian 똑똑한 젊은 대학생에 의해서 발명된
4. built on the Main Hill 메인 언덕에 지어진
5. broken by the shock 충격에 의해서 망가진
6. destroyed during the Korean War 한국전쟁 동안에 파괴된
7. sent by an American businessman 한 미국인 사업가에 의해서 보내어진
8. loved by everyone in the world 세계에서 모든 사람에게 사랑받는
9. improved by the liberal idea 진보적인 사고에 의해서 발전된
1. 일단 단절이다
2. 계속 뒤로 나아가야 한다
종결부호 . ? ! 문장이 끝났음을 나타낸다
연결부호 , : ; ─ ( ) “ “ ① 문장과 문장을 연결한다
② 중문이 되었음을 의미한다.
연장부호 - ‘ 단어 내에 찍힌다
1. 사면 불가, 시베리아로 보낼 것
사면, 시베리아로 보내는 것은 불가
18
삽입과 동격은 형태상은 같다.
명사이다
문장 중간에 온다.
동 격
명사가 명사를 덧붙여서 설명하는 것이다
제자리에서 해석한다
① 부사이다
② 문장 중간에 온다.
삽 입
③ 원래 문장의 맨 앞에 왔어야 한다
④ 문장에서 맨 먼저 해석한다
19
7. 해석순서 기본 6 원칙
Reciting Point
1. 전문을 읽는다
4. 구별 / 절별로 묶고 해석한다.
6. 전문을 다시 읽는다.
잠깐 쉬어 갑시다
20
문장 구성요소 판단법
1. 동사 앞에 있는 명사
주 어
2. 전치사가 붙어있지 않은 첫 명사
3. 대명사의 주격
4. [~은, ~는, ~이, ~가, ~도]
가주어 / 진주어
가주어 문장의 형태
1. It is ~ to 부정사
동명사구
whether절
that절
관계사절
2. It is ~ for + 명사 …… to부정사
의미상 주어
3. It is ~ of + 명사 …… to 부정사
의미상 주어
21
동 사 1. 품사에서 동사
2. 시제의 변화
3. 조동사 + 동사
4. 동사+부사 / 부사 +동사
5. There is / There are
6. [~이다, ~하다]
동 사 해 석
명 사 = ~이다
1. Be 동사 + 형용사 = ~하다
부 사 = ~ 있다
목 적 어 1. 동사 뒤에 명사
2. [~을, ~를, ~에게]
3. 첫 번째 = 간접목적어 [~에게]
4. 두 번째 = 직접목적어 [~을, ~를]
주 격 보 어 1. Be + 명사 / 형용사
2. 일반동사 + 형용사
22
목적격 보어 목적어 뒤에 전치사나 부사 아닌 것이 올 때
주어 + 동사 + 목적어 + 전치사/부사
접 속 사 1. 절의 맨 앞에 온다
2. and, or, but, so, for = 등위접속사
3. 나머지는 종속접속사 (약30개)
4. 등위는 절에서 맨 먼저 해석한다.
종속은 절에서 맨 나중
5. 생략된 접속사 = that
6. 주로 뒤에 온 주어 앞에 생략
이상한 공부 방법
23
8. 12시제 (12 Tense)
1. 기본 3 시제
2. 진 행 3 시제
3. 완료 3 시제
4. 완료진행 3 시제
< 기본 3 시제 >
시 제 형 태 해 석
현 재 현재형 ~이다, ~하다
과 거 ~ed ~이었다, ~하였다
미 래 will + 동사 ~일 것이다, ~할 것이다
< 진 행 3 시제 >
시 제 형 태 해 석
현 재 진 행 be + ~ing ~하는 중이다
과 거 진 행 was + ~ing ~하던 중이었다
미 래 진 행 will be + ~ing ~하는 중일 것이다
< 완료 3 시제 >
시 제 형 태 해 석
현 재 완 료 have + P.P. 지금까지 죽 ~해왔다
과 거 완 료 had + P.P. 그때까지 죽 ~해왔다
미 래 완 료 will have + P.P. 앞으로도 죽 ~할 것이다
24
< 예 문 해 석 >
1. I am a doctor. 나는 의사이다.
I was a doctor. 나는 의사였다.
I will be a doctor. 나는 의사가 될 것이다.
There has been a pine tree there. 바로 거기에 소나무가 지금까지 죽 있다.
There had been a pine tree there. 바로 거기에 소나무가 그때까지 죽 있었다.
There will have been a pine tree 바로 거기에 소나무가 앞으로도 죽 있을 것이
there. 다.
25
9. 수동태 8 시제
5. 기본 3 시제
6. 진 행 3 시제
7. 완료 3 시제
< 기본 3 시제 >
시 제 형 태 해 석
현 재 be + P.P. ~되어진다
과 거 was + P.P. ~되어졌다
미 래 will be + P.P. ~되어 질 것이다
< 진 행 3 시 제 >
시 제 형 태 해 석
현 재 진 행 be + being + P.P. ~되어지는 중이다
과 거 진 행 was + being + P.P. ~되어지던 중이었다
미 래 진 행 없 음
< 완료 3 시제 >
시 제 형 태 해 석
현 재 완 료 have been + P.P. 지금까지 죽 ~되어져 왔다
과 거 완 료 had been + P.P. 그때까지 죽 ~되어져 왔었다
미 래 완 료 will have been + P.P. 앞으로도 죽 ~되어질 것이다
< 완료 진행 3 시제 >
시 제 형 태 해 석
현재완료진행 없 음
과거완료진행 없 음
미래완료진행 없 음
26
< 수 동 태 예 문 >
She has been loved by everyone. 그녀는 모든 사람에 의해 지금까지 죽 사랑받아 왔다.
She had been loved by everyone. 그녀는 모든 사람에 의해 그때까지 죽 사랑받아 왔었다.
She will have been loved by everyone. 그녀는 모든 사람에 의해 앞으로도 죽 사랑받을 것이다.
27
10. 동사와 접속사
1. 동사가 둘이면
1. 동사가 접속사가
둘이면 접속사가하나
하나
2. 접속사의 수는
2. 접속사의 동사
수는 동사– –11
3. 접속사는 동사와
3. 접속사는 동사와동사사이,
동사사이,뒤에
뒤에 온
온 주어
주어 앞에
앞에
4. 없으면 앞으로
4. 없으면 앞으로
5. 앞에도 없으면
5. 앞에도 생략,
없으면 생략,뒤에
뒤에온온주어
주어 앞에
앞에 that
that
7. 명사 + 주어
6. 동사가 + 동사이면
겹치면 명사와 전체동사
두 번째 동사가 주어사이에 that
8. 앞동사
7. 명사 앞에 관계사가
+ 주어 있으면
+ 동사이면 두 번째
명사와 동사가that
주어사이에 전체동사
28
1. 동사가 둘이면 접속사가 하나
문장의 숫자는 동사의 숫자와 같다. 동사가 하나이면 문장도 하나이고 동사가 10개면 문
장도 10개이다.
1. I like spring best // because there are a lot of flowers in the field and
mountains.
2. We can overcome any difficulties // although we have a hard time now.
3. I will visit the man // who helped me with my business last year.
4. Reading ability will help you so much, // for you must read many books in
college.
5. Diogenes refused // whatever the Alexander the Great offered him.
field:들판 overcome:극복하다 difficulty:난관 although:비록 ~한다 해도 hard time: 어
려운 시기 visit:방문하다 ability:능력 for: 왜냐하면 college:대학 Diogenes 디오게네
스 refuse:거절하다 whatever:무엇이든지 Alexander the Great: 알렉산더 대왕 offer:제
안하다
1. 나는 산과 들에 많은 꽃이 있기 때문에 봄을 가장 좋아한다.
2. 우리는 비록 우리가 지금 어려운 시기를 맞고 있을지라도 어떠한 어려움도 극복할 수
있다.
3. 나는 작년에 내 사업을 도와준 사람을 방문할 것이다.
4. 독해능력은 너를 아주 많이 도울 것이다, 왜냐하면 너는 대학에서 많은 책을 읽어야 하
기 때문이다.
5. 디오게네스는 알렉산더 대왕이 제안하는 것은 무엇이든지 거절했다.
2. 접속사의 수는 동사 ─ 1
29
1. 그녀는 그가 고향에 돌아올 때까지 그를 기다릴 것이다.
2. 켄여사는 그를 고용했다, 그리고 그녀는 그가 그 기획을 위해 추진하는 것은 무엇이든
지 신뢰했다.
3. 만약 네가 그것에서 성공하려면, 너는 앞서 시도했던 선배들로부터 충고는 받는 것이
좋다.
4. 하나님은 자연을 창조하셨다; 그러나 인간들은 지금까지 그것을 파괴해 왔다, 그리고
그들은 그들이 잘못 하는지 아닌지를 모른다.
5. 원하는 자는 누구나 자신들의 집을 가지지 못한 그런 이들을 적은 돈으로 도와줄 수
있다.
기본적으로 접속사는 문장과 문장을 연결해 주므로 동사와 동사 사이에 있어야 하며, 뒤
에 온 주어 앞에 있다.
1. I am reading the book // which he bought me.
5. You will find many things here // that you can never see at any other places.
mistake:실수 drunk:술취한
1. 나는 그가 내게 사준 책을 읽고 있는 중이다.
2. 그녀는 그가 책을 읽고 있는 동안에 TV를 보고있던 중이었다.
3. 나는 그들이 하기를 원하는 것을 네게 말해주겠다.
4. 그는 술이 취했을 때에는 똑같은 실수를 범한다.
5. 당신은 당신이 다른 어떤 곳에서도 결코 볼 수 없는 많은 것들을 여기에서 발견할 것이
다.
4. 없으면 앞으로
2. If you want to learn English, // you should take the easiest method.
30
3. As the road was very slippery, // all the cars were going very slowly.
4. After the congressmen visited the spot of the accident, // they understood the
disaster.
2. She bought a fur coat she had wanted to buy for a long time.
She bought a fur coat // that she had wanted to buy for a long time.
3. Their teacher didn't allow the plan they would travel to the desert island.
Their teacher didn't allow the plan // that they would travel to the desert island.
1. 나는 그가 그때 옳았다는 것을 안다.
2. 그녀는 그녀가 오랫동안 사고 싶어했던 모피코트를 샀다.
3. 그들 선생님은 그들이 무인도로 여행하려던 계획을 허락하지 않았다.
31
째 온 동사가 문장 전체의 동사이다. 해석은 반드시 전체동사에서 끝나야 한다.
1. All that I must do // is to learn how to use computer.
3. The man who I will meet // offered me a new job last week.
4. The new medicine which they will announce // will light up the patients with
cancers.
7. 명사 + 주어 + 동사 이면 명사와 주어사이에
32
2. 내가 여러분에게 권유하는 책은 헤밍웨이에 의해서 쓰여졌다.
3. 그들이 개발하기를 원하는 제품은 소비자들을 사로잡을 것이다.
2. The time when you can start your new business // is right now.
3. The man who helped me a lot with my business // was my older brother.
33
11. 구별 / 절별 묶기
끊 어 읽 기
<부접동주주 전직목장주 과현>
1. 부호마다
3. 동사 뒤에서
4. 주어가 길면 동사 앞에서
5. 주어, 목적어, 보어가 길면 동사 앞, 뒤로
6. 전치사 앞에서
7. 직접목적어 앞에서
8. 목적격보어 앞에서
9. 장소, 방법, 시간
10. 주어 앞에 부사
11. 과거분사 앞에 have, be동사가 없으면 분사 앞에서
34
1. 부호마다
1. Young people dream about their future, // try to realize it, // and regret their
negligence.
3. Wise men always say, // "Good fortune sides with the person who does his best
all the time."
4. A tree proves its value with fruit; // a man proves his value with personality.
5. A good nature tolerates all things in it ─ // a good man comprehends all the
opponents.
1. 젊은이들은 그들의 미래에 관하여 꿈꾸고, 그것을 현실화 시키려고 애쓰며, 그리고 그들
의 태만을 후회한다.
2. 아는 것은 하나의 일이고, 가르치는 것은 또 다른 일이다.
3. 현자들은 "행운은 언제나 최선을 다하는 사람의 편에 선다." 라고 말한다.
4. 나무는 열매로 그것의 가치를 증명한다; 그리고 사람은 인격으로 그의 가치를 증명한다.
5. 선한 자연은 그 안에 있는 모든 것을 포용한다, 또한 선한 사람은 모든 적을 포용한다.
2. Although we have a hard time in our lives, // we can overcome it all the time.
4. When the moon shines brightly over the lake, // we enjoy romantic hours on
the boat.
5. They used to sit together on the hill // when the sky turned into the wine color.
35
1. 나는 소풍을 가겠다, 만약 내일 날씨가 좋다면.
2. 비록 우리가 삶에 있어서 어려운 시기를 만날지라도, 우리는 언제나 그것을 극복할 수
있다.
3. 당신이 원하는 것이 내가 원하는 것이다.
4. 달이 호수 위에서 밝게 비출 때에는, 우리는 배 위에서 낭만적인 시간을 보낸다.
5. 그들은 하늘이 포도주 색으로 물들 때에 언덕에 함께 앉아 있곤 했다.
3. 동사 뒤에서
36
4. British Royal Opera / will have a performance in Seoul next month.
5. One of the most famous American novelist Faulkner / won the Nobel Prize in
1949.
5. All of the tourists /admired / the incredibly beautiful scenery of Mt. Kumkang.
6. 전치사 앞에서
37
전치사는 뒤에 온 명사 앞에 붙어 있는 것이므로 전치사 앞에서 끊는다. 다만 of는 앞,
뒤에 있는 명사를 묶어 주는 전치사이므로 끊지 않는다.
1. I go / to church / in the downtown area / by bus / with my sister / on Sundays.
3. She met him / at the coffee shop / in a hotel / for a blind date.
7. 직접목적어 앞에서
4. This part teaches us / how to use the manual / in the right way.
38
8. 목적격 보어 앞에서
9. 장소, 방법, 시간
장소, 방법, 시간을 나타내는 단어들은 품사가 부사인데 대개는 문장의 뒤에 오며 전치사
+ 명사의 형태이지만 그렇지 않은 경우도 많다. 이런 경우에 하나의 단어로 된 경우에도
별도로 취급하여 끊는다.
1. She listens / to music / there / all the time / after lunch.
2. He went / to a concert / once a week / with her.
3. Beautiful flowers were smiling / here and there / in the garden / on a spring
day.
4. He enjoyed golf / alone / at the Royal Country Club / every now and then.
5. There were no one / in the street / that night.
all the time:언제나 concert:음악회 alone: 홀로 every now and then:때때로
39
4. 그는 때때로 로열 컨트리클럽에서 혼자 골프를 즐겼다.
5. 그날 밤 거리에는 아무도 없었다.
10. 주어 앞에 부사
2. At last, / they could travel / to the island of Tahiti / for their honeymoon.
3. In fact, / these sentences are / for the elementary school students / in America.
40
3. This program was created by a Korean high school student.
So many netizens are using the program / created by a Korean high school
student.
41
1. 해석법 기본 철학
1. 쉽고 단순해야 한다.
2. 규칙의 숫자가 적어야 한다.
3. 일정한 원칙을 지켜야 한다.
4. 누구나 할 수 있어야 한다.
해석법 원리
42
2. 문장의 발달 비교
1. My uncle / gave.
My uncle / gave / it.
My uncle / gave / it / to her.
My uncle / gave / it / to my older sister.
My uncle / gave / it / to my older sister / for a birthday present.
문장 5 형식
1 형식 : 주어 + 동사 + ...............
2 형식 : 주어 + 동사 + 보어 + .........
3 형식 : 주어 + 동사 + 목적어 + .......
4 형식 : 주어 + 동사 + 간목 + 직목 + ........
5 형식 : 주어 + 동사 + 목적어 + 보어 + .....
43
3. 단문해석공식
모든 문장은 단문이다
문장은 단문이 기준이며 나머지 즉, 중문, 복
문, 혼문은 두 개 이상의 단문들이 등위접속
사와 등위접속사에 의해서 연결된 단문의 나
열일 뿐이다.
44
단 문 1 공 식
주 어 + 동 사 + .......................마지막 단어(구)
① 끝 ②
1. 모든 단문의 기본 형태이다.
2. 1형식에서 4형식까지를 모두 커버한다.
3. 문장의 수가 95%에 이른다.
< 해 설 일 반 >
영 어 한 국 어
< 공 식 해 설 >
① (~은, ~는) 주어이며 해석순위 1번
해석순서 2번
② 마지막 단어(구) 어떤 문장이던지 마지막에 단어나 구로 끝날 것이다.
주어 다음에는 여기로 반드시 가야 한다.
해석 진행 방향
45
적 용 실 례
3. Successful people / usually have / different idea / about the life / from the
ordinary ones.
① 끝 ②
적 용 연 습
46
단 문 2 공 식
주어 앞에 있는 것은 주어보다 먼저
< 해 설 일 반 >
1. 주어 앞에 온 것은 부사뿐이다.
2. 부사는 원래 문장 뒤에 있던 것이 도치 된 것이다.
3. 부사는 강조하려는 의도이다.
< 공 식 해 설 >
E 강조하려는 의도이므로 주어보다 먼저 해석한다
부사
해석순위는 Extra Number 의 의미인 E로 표시하였다.
① (~은, ~는) 주어이며 해석순위 1번
② 해석순서 2번
마지막 단어(구) 어떤 문장이던지 마지막에 단어나 구로 끝날 것이다.
주어 다음에는 여기로 반드시 가야 한다.
해석 진행 방향
끝 동사이며 해석순위 맨 마지막이다.
(~다)
반드시 여기에서 끝내야 한다.
◈ 주어 앞에 오는 부사의 형태들 ◈
1. -ly
2. 전명구
3. to 부정사 [~하기 위해서]
4. ~ ing 구 [~하면서] * 분사구문
5. ~ed 구 [~되어졌기 때문에] * 분사구문
6. 형용사 [~하지만] * 분사구문
47
< 단문 1공식 / 단문 2 공식 비교 >
2. She / has lived / in New York City / with her family / for a long time.
① 끝 ②
In New York City, / she / has lived / with her family / for a long time.
E ① 끝 ②
With her family, / she / has lived / in New York City / for a long time.
E ① 끝 ②
For a long time, / she / has lived / in New York City / with her family.
E ① 끝 ②
In New York City, / with her family, / for a long time, / she / has lived.
E E E ① 끝
48
적 용 실 례
2. In a big city, / all the people / have to work / from early morning.
E ① 끝 ②
3. First of all, / we / should change / the way of thinking / for the better life.
E ① 끝 ②
적 용 연 습
1. With his son, Mr. Brown visited his father's grave last weekend.
2. In the moonnight, we used to talk a lot at the bank of the river.
3. The other day, three gangsters robbed the bank on Main Street.
4. In 1492, Columbus discovered the New Continent after 40-day sailing.
5. In a sense, his idea can attract the teen-agers.
6. Like vanity, love of power is a strong element in normal human nature.
7. In one's youth, one is ready to pour oneself out to the world.
8. In their birthplace, men are strangers.
9. At some time of one's life, to fall in love with an actress is so natural.
10. Today, electricity is man's humble servant.
49
4. 단 문 3 공 식
< 해 설 일 반 >
1. 목적격 보어가 있는 문장이다.
2. 목적격보어가 있다는 것을 판단하는 것이 실력이다.
3. 목적어는 목적격보어의 주어에 해당한다.
4. 따라서 복문의 형태와 같다.
5. 주어 앞에 부사가 있으면 마찬가지로 주어보다 먼저 해석한다
< 공 식 해 설 >
① (~은, ~는) 주어이며 해석순위 1번
② 목적어가 해석순위 2번으로 되어야 한다.
해석순서 3번
어떤 문장이든지 마지막에 단어나 구로 끝날 것
마지막 단어(구)
이다.
주어 다음에는 여기로 반드시 가야 한다.
해석 진행 방향
끝 동사이며 해석순위 맨 마지막이다.
(~다)
반드시 여기에서 끝내야 한다.
목적격보어 판단법
목적어 다음에 부사/전치사 아닌 것이 오면 목적격보어이다.
주어 + 동사 + 목적어 + 전치사 / 부사
명사 (직업, 신분)
형용사 (성질, 상태)
동사가족 원형부정사 (동작)
to 부정사 (동작)
현재분사 (진행중인 동작)
과거분사 (수동의 결과)
50
적 용 연 습
2. They / elected / him / the first president of the company / last month.
① 끝 ② ③
적 용 연 습
51
사 역 동 사
<남에게 ~하라고 시키는 동사>
let ~하게 해주다 (허락)
make ~하게 만들다 (강제) 원형부정사
have ~하게 부탁하다 (부탁)
get ~하게 만들다 (=make) to 부정사
help ~하는 것을 돕다(도움) 원형, to 부정사
지 각 동 사
<감각을 나타내는 동사>
see ~하는 것을 보다 watch ~하는 것을 보다 (자세히)
hear ~하는 것을 듣다 listen to ~하는 것을 듣다 (자세히)
feel ~하는 것을 느끼다 notice ~하는 것을 알아채다
find ~하는 것을 발견하다
52
I noticed someone / staring at me.
7. 나는 그가 컴퓨터 게임을 즐기는 것을 발견했다.
7. I found him / enjoy the computer 나는 그가 컴퓨터 게임을 즐기는 중인 것을 발견
game. 했다.
I found him / enjoying the computer
game.
불완전타동사
<목적격보어를 취하는 동사>
want 원하다 ask 요구하다
advise 충고하다 tell 말해주다
recommend 권유하다 order 명령하다
53
5. 중문해석공식
중문 해석 공식
문장의 나열 순으로
단 문 + and + 단 문
① ②
< 해 설 일 반 >
* 등위접속사 and, or, but, so, for로 연결된 문장이다.
* 모든 해석방법이 단문과 같으며, 다음이 원형이다.
① ②
등위 접속사
and :그리고
or : 아니면
but : 그러나
so : 그래서
for : 왜냐하면
while : 반면에
yet : 그러나
54
적 용 실 례
적 용 연 습
55
< 중문의 형태 >
and Many people live in the city and they work very hard every day.
(그리고)
I went to the sea with my family and I could enjoy swimming.
but He wanted a good job in Seoul but no company offered him a job.
(그러나)
She started earlier but she was late again.
They bought a new house but they were not so happy with that.
so The bus was very late that morning, so many people were angry about
(그래서) that.
His wife told him the happy news this morning, so he went to work
with smile.
She missed her family, for she lived alone in New York.
56
1. and : 많은 사람들은 도시에 산다 그리고 그들은 매일 아주 열심히 일한다.
나는 가족과 함께 바다에 갔다 그리고 수영을 즐길 수 있었다.
그는 많은 방법을 시도했다 그리고는 그는 전구를 발명했다.
57
6. 종속절 해석공식
1. 절과 접속사
1. 접속사는 절의 맨 앞에 온다
2. 명사 앞에 오면 전치사
3. 문장 앞에 오면 접속사
4. 등위접속사는 맨 먼저
해석한다
5. 종속접속사는 맨 나중
1. 접속사는 절의 맨 앞에 온다.
2. 명사 앞에 오면 전치사, 문장 앞에 오면 접속사
58
7. 종속절의 구조 및 해석 공식
<관계사절의 기본 형태>
일반절 해석 공식
59
적 용 실 례
1. 그들이 지금 원하는 것
2. 그가 그 계획 대해서 옳았다는 것
3. 그녀가 나의 파티에 올지 안 올지
4. 만약 내일 날씨가 좋다면
5. 비록 대부분의 사람들이 돈 문제에 대해서 안달을 한다 해도
적 용 연 습
60
8. 관계사절 해석 공식 -1
< 해 설 일 반 >
* 선행사와 관계사를 제외하면 단문이다.
* 관계사는 앞에 있는 선행사인 명사를 수식하므로 형용사이다.
* 일반적으로 [~ㄴ]이며, 동사의 시제가 미래일 때에는 [~할]로 해석한다.
*. 선행사가 종결점이다.
< 공 식 해 설 >
① 절의 주어도 해석 순위 1번
② 절의 맨 마지막에 온 단어나 구
선행사 관계사절이 수식하려는 명사이며 해석의 종결점
해석 진행 방향
적 용 실 례
3. the medicine / that / they / will develop / for the liver cancer
끝 ~ㄴ ① ②
61
적 용 연 습
2. the man whom I want to employ for the supervising the warehouse
4. the tree which I planted in the garden for my son's first birthday
8. the book that Mr. Brown wrote in 1998 about the economic recession
1. 그가 내게 고용하라고 추천했던 사람
3. 내가 가장 읽고 싶은 책
62
관계사절 해석 공식 -2
< 해 설 일 반 >
* 주어가 별도로 없는 절은 관계대명사 뿐이다
* 선행사와 관계사를 제외하면 단문이다.
* 관계사는 앞에 있는 선행사인 명사를 수식하므로 형용사이다.
* 일반적으로 [~ㄴ]이며, 동사의 시제가 미래일 때에는 [~할]로 해석한다.
*. 선행사가 종결점이다.
< 공 식 해 설 >
① 절의 맨 마지막에 온 단어나 구
선행사 관계사절이 수식하려는 명사이며 해석의 종결점
해석 진행 방향
적 용 실 례
63
적 용 연 습
4. the old man who was resting at the bench in the park
6. the plane which was heading for Guam Islands that night
8. the boy and his dog that were crossing the street
10. The white cloud and green mountain that were reflected on the lakewater
2. 홀로 해변에서 산책 중인 긴 머리 소녀
3. 검은 코트를 입은 젊은 여성
4. 공원 벤치에서 쉬고 있던 노인
5. 한국인들을 위해 고안된 방법
6. 지난 밤에 괌을 향하던 비행기
8. 길을 건너던 소년과 그의 개
9. 그의 최신 작 그림 안에 있는 사람과 나무
10. 호수 위에 비친 흰구름과 푸른 산
64
what 절의 해석공식 -1
< 해 설 일 반 >
* what절은 선행사가 없으며 명사절이다.
* what을 제외하면 단문이다.
* what이 해석의 종결점이다.
* 해석은 [~것]이다.
적 용 실 례
1. 내가 가장 읽기를 좋아하는 것
2. 네가 지금 해야 하는 것
3. 이 책이 학생들에게 보여주는 것
4. 사람들이 인생에서 추구하는 것
5. 헌신적인 의사들이 아프리카에서 불쌍한 사람들을 위해서 하는 것
65
what 절의 해석 공식 -2
< 해 설 일 반 >
* what절은 선행사가 없으며 명사절이다.
* 주어가 없으면 마지막 단어(구)를 해석 1 번으로 한다
* what이 해석의 종결점이다.
* 해석은 [~것]이다.
적 용 실 례
1. 너의 건강에 좋은 것
2. 너의 학습에 유용한 것
3. 이와 같이 그에게 생생한 상상력을 주는 것
66
4. 음악에 대한 그의 열정을 자극한 것
5. 함께 사는 사람들간에 인간관계를 파괴해 놓은 것
복합관계사절 해석 공식 – 1
적 용 실 례
1. 네가 쉬고 싶을 때는 언제나
2. 네가 이번 여름에 가고 싶은 곳은 어디나
3. 그가 어학원에서 영어를 가르치는 사람은 누구나
4. 네가 미래에 되고 싶은 것은 무엇이나
67
5. 네가 어떻게 그를 설득하려고 노력한다 해도
6. 나의 회사가 미국으로 수출하는 것은 어느 것이나
9. 절의 품사
< 명 사 절 >
that ~ 것
what ~ 것
if ~ 인지 아닌지
whether ~ 인지 아닌지
*선행사가 없는 관계사 (간접의문문)
1. 나는 그가 그때 옳았다는 것을 안다.
2. 네가 내게서 원하는 것을 말해라.
3. 나는 그녀가 멕시코 음식을 좋아하는지 아닌지 궁금하다.
4. 나는 지금이 적당한 시기인지 아닌지 확신할 수 없다.
5. 나는 그가 누구인지 모르겠다.
6. 그녀는 어디에 그가 갔는지를 내게 말해주었다.
68
형 용 사 절
1. 형용사절 = 관계사절
2. 앞에 있는 명사(선행사)를 수식한다
69
<관계사의 해석 >
관계사는 [~ㄴ, ~할] / what은 [~것]
2. He was angry with the letter which was sent by the hotel manager.
Bring me the book whose cover is red.
I want to return the present which you gave me for my birthday.
70
10. 부 사 절
when ~할 때
while ~하는 동안에
1. 시 간 until ~할 때까지
till ~할 때까지
before ~전에
after ~후에
since ~이래로
as long as ~하는 한
as far as ~하는 한
so far as ~하는 한
as soon as ~하자 마자
3. Until you can do something perfectly, you should practice and practice.
4. Parents will keep the door open till their children come back.
6. After they get burnt, they know that the fire is hot.
8. As long as you think that you are always right, you will never have any friends.
9. As far as they could go, they walked and walked hand in hand.
11. As soon as the news was reported, Korean people hurrahed and hurrahed.
71
1. 내가 외롭게 느낄 때에, 나는 당신의 이름을 속삭입니다.
2. 그들이 유럽에 있는 동안에, 그들은 알프스에 가곤 했었다.
3. 네가 어떤 것을 완벽하게 할 수 있을 때까지, 너는 연습하고 또 연습해야 한다.
4. 부모님들은 그들의 자녀가 돌아올 때까지 문을 연채로 둘 것이다.
5. 내가 화를 내기 전에 너는 사라지는 것이 좋을 것이다.
6. 사람들이 화상을 입기 전에, 그들은 불이 뜨겁다는 것을 알지 못한다.
7. 그들이 대학에서 만난이래로, 그들은 함께 외출했다.(사귀었다.)
8. 너는 네가 언제나 옳다고 생각하는 한, 너는 결코 어떤 친구도 갖지 못할 것이다.
9. 그들이 갈 수 있는 한, 그들은 손에 손을 잡고 걷고 또 걸었다.
10. 내가 믿는 한, 하나님은 착한 사람사람들 편에 서신다.
11. 그 소식이 보도되자마자, 한국인들은 만세를 부르고 또 불렀다.
4. Now that his house looked too old, he wanted to repaint it.
if 만약 ~하다면
supposing that 만약 ~하다면
supposed that 만약 ~하다면
3. 조 건 providing that 만약 ~하다면
provided that 만약 ~하다면
in case ~하는 경우에는
unless 만약 ~하지 않는다면 (if ~ not)
72
1. If you want to be respected, respect others first.
3. Supposed that his idea is epoch-making, it will cut the much cost.
5. Provided that his report is right, we will face serious problems soon.
6. In case that he has the qualification, he can have the job here.
if 비록 ~한다 할지라도
although 비록 ~한다 할지라도 even은 강조
4. 양 보 though 비록 ~한다 할지라도
even though 비록 ~한다 할지라도
even if 비록 ~한다 할지라도
1. If this will not do any direct harm to youngsters, we should compel him to quit it.
2. Although we sometimes have hard times, we will win in the long run.
73
4. 비록 그가 그렇게 말했다 하더라도, 마음을 상하지 말아라.
5. 비록 시간이 너무 늦기는 했지만, 나는 그 일하는 것을 멈출 수는 없다.
than ~보다
5. 비 교 as ~만큼
as if 마치 ~인 것처럼
as though 마치 ~인 것처럼
1. No sooner had she got the call than she was all smiles.
2. Hardly had the old man opened the book before he fell to thinking about the
past.
3. Hardly had he come into the room when he fell down onto the bed.
4. Scarcely had the clock struck six when he jumped up from the bed.
5. Scarcely had the newspaper been delivered before readers called to ask.
6. He writes many books on science that little students may understand the
74
universe.
7. I will tell you this so that you may live moral lives.
8. Computer companies offer the manuals in order that the users may use their
computer easily.
75
11. 접속사의 변신
* if 의 변신 *
wonder
ask + if
tell ~인지 아닌지
know
1. 나는 그가 올 수 있을지 궁금하다.
2. 나는 그가 올 수 있는지 물어보겠다.
3. 나는 그가 올 수 있을지 내일까지 네게 말해주겠다.
4. 그가 올 수 있을지 내게 알려주시오.
* while 의 변신 *
while + 진행시제 = ~하는 동안에
나머지 = 반면에
1. She put on her makeup // while he was waiting in the living room.
2. They heard the news about the fire on the radio // while they were on the way
home.
3. Woman lives for love, // while man lives for honor.
4. The insulter forgets it soon, // while the insultee never forgets it forever.
76
* since 의 변신 *
1. 주절의 시제가 완료일 때 [~이래로]
2. 주절의 시제가 그외일 때 [~때문에]
* yet의 변신 *
1. 부사로 쓰였을 때 (문장 뒤) [ 아직 ]
2. 접속사로 쓰였을 때 (주어 앞) [ 그러나]
1. 그는 아직 안왔다.
그 화산에 관한 그녀의 보고서는 아직 도착 안했다.
그 수리공은 아직 충분히 숙달되지 않았다.
77
* but 의 변신 *
1. 접속사 (주어 앞) [그러나]
2. 부사 (동사 앞) [오직, 다만]
3. 전치사 (명사 앞) [~을 제외하고]
* as 의 변신 *
~때 (when)
~때문에 (변명)
~함에 따라 (비교급)
~만큼 (as ~ as)
~처럼 (just as)
~ㄴ, ~할 (관계사) *절의 주어로 쓰임
78
1. The meeting was about to begin // as he arrived there.
2. She was so late this morning // as there were too many car in the street.
6. Leave it // as it is.
8. Men must be compelled not to do such actions // as are harmful for others.
79
12.That 절의 판단
Reciting Point
접속사 that은….
80
1. that 앞에 명사가 있으면 that 은 관계사 [ ~ㄴ, ~할]
2. that 앞에 명사가 없으면 that 절은 명사절 [~라는 것, ~하기를]
지식의 허실
81
<명사절로 that 절을 취하는 동사들>
1. 나는 그가 옳았다는 것을 알게 된다.
2. 나는 네가 그 어려움을 극복할 수 있다고 믿는다.
3. 나는 우리가 우리의 보병부대를 파견해야 한다고 주장한다.
4. 나는 이것이 이 경우에 적당하다고 생각한다.
5. 나는 무언가가 내차에 잘못되었다고 생각한다.
6. 나는 당신의 사업이 대성공이 될 것이라고 말합니다.
7. 나는 당신이 네가 곧 돌아오기를 희망한다.
8. 나는 내가 그를 만날 기회를 가지지 못한 것이 유감이다.
9. 나는 내가 그날 오후에 그를 방문해야 하는 것을 잊었다.
10. 나는 그가 올바른 길로 살아왔다고 기억합니다.
82
1. I was so tired that I couldn't help him any more.
2. It is so useful that not a few people will take it
3. She is such a beautiful woman that there are many men around her all the time.
4. He is such a concentrative man that he will make a great success in his
business.
all the time :언제나 concentrative:집념이 있는 success:성공
83
13.복문의 해설공식
Complex Sentence
84
복 문 1 공 식
< 해 설 일 반 >
1. 두 개의 단문이 종속접속사로 연결된 문장이다.
2. 종속절 = 접속사가 있는 절은
3. 주 절 = 접속사가 없는 절은
4. 단문의 해석과 형식은 같으나 주절의 주어에서 종속절의 주어로 넘어간다.
5. 최종 해석은 주절의 동사에서 끝낸다.
< 공 식 해 설 >
① 주절의 주어로서 해석의 출발점 [~은, ~는]
② 종속절의 주어로서 해석 2번째 [~이, ~가]
③ 절에 있는 맨 마지막 단어나 구로서 해석 3 번째
해석 진행 방향
끝 주절의 동사로서 해석의 종결점
적 용 실 례
2. You / should take / his advice // before / you / begin / your new business.
① 끝 ② ③
3. They / must cancel / the plan // because / the expense / is / too much / for them.
① 끝 ② ③
85
복문 1 공식 해석 훈련
1. We will have a serious problem if we don't take any actions to solve that.
2. People must love their countries although they are not very happy with the
policies.
3. The businessman visited a man whom he wanted to get some advice for his new
business.
4. I will sell the car which I bought last year.
5. He took some pictures of an old man and his lovely dog that he found in the park.
6. I accomplished what I had wanted through my life.
7. She told me the time when I had to arrive there to have a business talk.
8. Many tourists visit the house where the great novelist worked.
9. I will tell you how you can settle down safely in America.
10. I want to know the reason why you didn't make an emergency call that night.
11. Mothers admire whatever their children do.
12. You may call me whenever you need a help.
13. Students are very happy wherever they go on a picnic.
14. A stupid person didn't understand the right way however you explain it.
15. It can never be successful however you try.
[Notes] serious 심각한 take actions 조치를 취하다solve 해결하다 policy 정책 visit 방문
하다 get an advice 조언을 구하다 last year 작년 lovely 귀여운, 사랑스러운accomplish
성취하다 through ~통하여 arrive 도착하다 business talk 상담(商談) tourist 관광객
novelist 소설가 settle down 정착하다 safely 안전하게 reason 이유 emergency 긴
급, 위급 admire 찬탄하다 need 필요하다 stupid 멍청한 right way 올바른 길
explain 설명하다 successful 성공한
1. 우리는 우리가 그것을 해결하기 위해서 어떠한 조치라도 취하지 않는다면 심각한 문제
에 직면할 것이다.
2. 국민들은 그들이 정책에 썩 만족하지 못한다고 할지라도 국가를 사랑해야 한다.
3. 그 사업가는 그가 그의 사업에 대해서 조언을 구하고 싶은 사람을 방문했다.
4. 나는 내가 작년에 샀던 차를 팔 것이다.
5. 그는 그가 공원에서 발견한 노인과 그의 귀여운 개의 사진을 좀 찍었다.
6. 나는 내가 평생 동안 원했던 것을 이루었다.
7. 그녀는 내가 상담을 하러 거기에 도착해야 하는 시간을 내게 일러주었다.
8. 많은 관광객들은 그 위대한 소설가가 작품을 썼던 집을 방문한다.
9. 나는 당신이 미국에서 안전하게 정착할 수 있는 방법을 말해주겠다.
10. 나는 네가 그날 밤 긴급 전화를 하지 않은 이유를 알고싶다.
11. 어머니들은 그들의 자녀들이 하는 것에는 무엇이나 감탄한다.
12. 너는 네가 필요할 때에는 언제든지 내게 전화해도 좋다.
13. 학생들은 그들이 어디로 소풍을 가던지 간에 아주 즐겁다.
14. 어리석은 사람은 당신이 어떻게 설명하던지 간에 올바른 길을 이해하지 못한다.
15. 그것은 네가 어떻게 시도하던지 간에 성공적이지 못할 것이다.
86
복 문 2 공 식
< 해 설 일 반 >
1. 두 개의 단문이 종속접속사로 연결된 문장이다.
2. 종속절 = 접속사가 있는 절은
3. 주 절 = 접속사가 없는 절은
4. 종속절에 주어가 없는 절은 접속사가 오로지 관계대명사일 때뿐이다.
5. 종속절에 주어가 없으므로 주절에서 바로 문장의 마지막 단어나 구로 간다.
6. 최종 해석은 주절의 동사에서 끝낸다.
적 용 실 례
2. He / picked up / some apples // which / were / on the apple tree / in the back
garden.
① 끝 ②
4. They / visited / the Eiffel Tower // which / is / the most famous one / in
France.
① 끝 ②
87
복문 2 공식 해석 훈련
88
복 문 3 공 식
< 해 설 일 반 >
1. 두 개의 단문이 종속접속사로 연결된 문장이다.
2. 접속사가 있는 절은 종속절
3. 접속사가 없는 절은 주절
4. 접속사 앞에 Comma가 있으면 계속적 용법으로서 중문과 똑같이 해석한다.
5. 최종 해석은 종속절의 동사에서 끝낸다.
2. Nobody / will help / you // unless / you / are / fair / on the business.
① 끝 ② ③
Nobody will help you, // unless you are fair on the business.
3. ②
The school invited the doctor, // who teaches philosophy at Harvard University.
① ②
89
2. 아무도 만약 네가 사업에 정당하지 않다면 너를 도와주지 않을 것이다.
아무도 너를 도와주지 않을 것이다, 만약 네가 사업에 정당하지 않다면....
3. 그 학교는 하버드 대학에서 철학을 가르치는 그 박사를 초청했다.
그 학교는 그 박사를 초청했다, 그런데 그는 하버드 대학에서 철학을 가르친다.
관계사 앞에 Comma가 있는 경우
comma = and
and = and, or, but, so, for 중에서 타당성이 있는 해석을
택하라
90
14. 복문 3 공식 해석 훈련
1. With all her heart and soul, she taught English to her students, who were very
good at it.
2. The patients wanted to see the doctor, who developed new medical cure for
liver cancer.
3. The new coach took a new ways to drill the team, which had not won even at
a game last year.
4. The mechanic have repaired the car, which had a serious problem with the
brake system.
5. His family prepared a surprise party for him, while he was coming home not
knowing about that.
6. This system will have the same problems, as long as we do not reform it
essentially.
7. They would say to you in the worse way, if you say to them in the bad way.
8. She was becoming more and more beautiful, as she get older.
9. Parental love will never change, although their children don't take care of
them any more.
10. They have known each other for 20 years, since they met at college for the
first time.
1. 정성을 다하여, 그녀는 그녀의 학생들을 가르쳤다, 그리고 그들은 그것에 아주 능했다.
2. 환자들은 그 의사를 만나고 싶어했다, 그런데 그는 간암을 위한 새로운 치료법을 개발
했다.
3. 신임코치는 팀을 훈련시킬 새로운 방식을 도입했다, 그런데 그 팀은 올해 단 한 경기에
도 이기지 못했다.
4. 그 수리공은 그 차를 수리했다, 그런데 그것은 브레이크 시스템에 심각한 문제가 있었
다.
5. 그의 가족은 그를 위한 깜짝 파티를 준비했다, 그가 그것에 관해서는 모른 채 집으로
오는 동안에....
6. 이 제도는 똑같은 문제를 가질 것이다, 우리가 근본적으로 그것을 개혁하지 않는
한.......
7. 그들은 더 나쁜 방법으로 네게 말할 것이다, 만약 네가 그들에게 나쁜 방법으로 말한
91
다면.....
8. 그녀는 점점 더 예뻐졌다, 그녀가 나이가 더 들어감에 따라........
9. 부모의 사랑은 결코 변하지 않을 것이다, 비록 그들의 자녀들이 그들을 더 이상 돌보지
않는다 해도.
10. 그들은 20년 동안 서로 알아왔다, 그들이 대학에서 처음 만난 이래로…
복 문 4 공 식
종속절이 앞에 오면 나열 순으로(중문화)
< 해 설 일 반 >
적 용 실 례
1. If you really want to achieve your goal, // you should read a lot of books.
① ②
2. When the sun rises in the east, // farmers go out to the field with a hope.
① ②
3. Because the mountains were fully covered with snow, // ski lovers were very
happy.
① ②
4. Since he started his business in Silicon Valley, // the businessman has had a
great success.
① ②
92
1. 네가 정말로 너의 꿈을 이루려면, 너는 많은 책을 읽어야 한다.
2. 해가 동쪽에서 떠오를 때, 농부들은 희망을 가지고 들판으로 나간다.
3. 농부들은 해가 동쪽에서 떠오를 때 희망을 가지고 들판으로 나간다.
4. 산들이 눈으로 완전히 덮혔기 때문에, 스키광들은 아주 행복했다.
5. 그가 실리콘 밸리에서 그의 사업을 시작한 이래로, 그 사업가는 대성공을 거두어 왔다.)
복문 4 공식 해석 훈련
1. Although he sometimes fell to the impending situations, his strong belief has
kept him safe.
2. When he missed his family in Korea, he looked at the family photos on the
wall.
3. While they were preparing a welcome party for him, he was flying home back.
4. Until you confess your faults, I will never see you again.
5. Before you send the letter, you had better read it over again carefully.
6. Since we moved here last year, my neighbors have helped us so much.
7. As long as my health permits me to work, I will not retire.
8. As soon as he found his name on the bulletin board, he called his parents at
home.
9. Because you treated me sincerely, I have almost got well.
10. Now that your theory is based on the old one, it may not be suitable to this
situation.
11. Supposing that you join our team, we could be the best team in Major League.
12. In case you are willing to study in America, I will support you by all means.
13. Even though he is very young, he is capable of attending the college classes.
14. The patron offered him much more than he expected.
15. As if he was struck by the lightning, he did not look himself.
93
6. 우리가 작년에 이리로 이사 온 이래로, 나의 이웃들은 우리를 아주 많이 도와주었다.
7. 내 건강이 내가 일하도록 허락하는 한, 나는 은퇴하지 않을 것이다.
8. 그는 게시판에서 그의 이름을 발견하자 마자, 고향에 계신 부모님께 전화했다.
9. 당신이 성실하게 저를 치료해주셨기 때문에 저는 거의 회복이 다 되었습니다.
10. 당신의 이론은 구식을 기초로 하기 때문에 그것은 이 상황에는 안 맞을지도 모릅니다.
11. 만약 당신이 우리 팀에 합류한다면, 우리는 메이저 리그에서 최고의 팀이 될 수도 있
다.
12. 네가 미국에서 공부하려고 한다면, 나는 어떻게 해서든지 너를 후원하겠다.
13. 비록 그가 아주 어리지만, 그는 대학 강의에 참석할 능력이 있다.
14. 그 후원자는 그가 기대했던 것보다 훨씬 더 많은 것을 그에게 제공했다.
15. 마치 그가 벼락에라도 맞은 것처럼, 그는 제정신이 아니었다.
복 문 5 공 식
< 해 설 일 반 >
1. 주어가 관계사절로 된 문장이다.
2. 주어절만 해석하면 단문의 해석과 같다.
3. 관계절의 해석 공식을 활용한다.
< 참 고 사 항 >
1. 동사가 겹치면 두 번째 동사가 문장 전체의 동사이다.
2. 명사 + 주어 + 동사이면 명사와 주어 사이에 that
3. 앞동사 앞에 관계사가 있으면 두 번째 동사가 전체동사
94
3. All that he wanted to do // was / to live / with his family / in peace.
① 끝 ②
복문 5 공식 해석 훈련
1. The man who tries his best will be helped by the Heaven.
2. The girl who is playing the piano on the stage is my cousin.
3. The students whom I worked with in America came to see me last Monday.
4. All the patients whom he treated thanked him for his sincere attitude.
5. All the people who saw the magnificent scenery praised God's grace.
6. Most of the books which are published by Britannica Publishing Company are
sold in Korea, too.
7. Sports cars which are manufactured at this company are exported to European
countries.
8. The traditional house which he purchased last month turned out to have been
built 200 years ago.
9. The hills where he played with his friends were developed into a fun town.
10. The house which the great poet was born has been kept well.
11. The river which runs through Seoul is called the Han Kang River.
12.All the audiences that were at the concert booed at the rock band.
13. Tropical plants that they are cutting down have been supporting fresh air to
the human beings.
14. Beautiful flowers that are in the garden were planted by my grandfather.
15. What I need from you right now is what you promised me last meeting.
95
[Notes]Heaven 하늘 stage 무대 cousin 사촌 patient 환자 treat 치료하다 sincere
성실한 attitude 태도 magnificent 굉장한, 장엄한 publish 출판하다 manufacture 생산하다
export 수출하다 traditional 전통적인 purchase 구입하다 turn out 판명되다 hill 동
산, 언덕 develop 개발하다 fun town 놀이 동산 poet 시인 run through 관통하여 흐
르다 audience 청중 concert 음악회 boo 야유하다 rock band 록 밴드 tropical 열
대의 plant 식물, 심다 cut down 베어버리다 support 공급하다 fresh 신선한 human
beings 인류
96
ENGLISH
2000cjs@gmail.com
1. go 출발점으로 부터의 이동변화
(자): 가다, 출발하다, 나아가다, 도달하다, 떠나다, (어떤 상태로)되다, (어떤 장소에) 놓이다
➜ I think we should go now? (이제 떠나야겠다.)
We must go at one o’clock. 1시에는 가야 한다.
L.I. expressway(495) goes to N.Y. City. 고속도로는 뉴욕시로 연결된다.
Go, get it! 가서 가져와!
Go ahead and tell me. 주저 말고 말해 봐.
On your mark. Get set! Go! 제자리에! 준비! 출발!
How did your speech go. 당신 연설은 어찌되었나?
My project is going well. 나의 계획은 순조롭게 진행된다.
Going! Going! Gone! (경매에서) 팔려 갑니다. 팔렸습니다.
I have to go. 가야겠다, 화장실에 가야겠다.
Go and see what he’s doing. 그가 무엇을 하고 있는지 가
They go to church each Sunday.
그들은 매주 일요일 교회에 간다. (건물이 아니고 예배 보러)
Your tie doesn’t go with the color of your coat.
타이와 상의 색이 어울리지 않는다.
That tie goes very good with your suit. 타이는 옷과 잘 어울린다.
It is cheap as things go these days. 요즈음 시세로는 싸다.
How does he go to work? He goes to work by bus.
그는 어떻게 직장에 가나요? 버스로 가지요.
Go for. 해보다 / Go on! 계속해! / Go ahead. 먼저 해
go by 지나가다, 흐르다 / on the go 끊임없이 계속하는
Which one is broken? That’s the one. It’s a goner.
어느 것이 망가졌어? 그것이야. 그것 다 되었군.
These batteries are a goner. I have to get new ones.
배터리가 다 되었어. 새 것을 사야겠어.
★★ Go for it. The world is yours. 마음껏 해봐. 세상이 다 네 것이다.
★★ How much does it go for? 이거 얼마나 갑니까!
As politicians go, he’s a good speaker. 정치가로서는 훌륭한 연설자다.
His eyesight is going. 그의 시력이 나빠지고 있다.
He may go at any time. 그는 (곧) 언제 죽을지도 모른다.
US bank-notes go anywhere. 미국 달러는 어디서나 통용된다.
1
페이지
2. start 운동의 시작
(자): 시작하다, 움직이기 시작하다, 출발하다
(타): (~을) 시작하다, 시동시키다
➜ They started for London? 그들은 런던으로 향했다.
starter 선발 투수, 개시자, 초심자 / starting price (경매에서) 처음 부르는 가격
starting point 기점, 출발점
★★ Did you find out what time the movie starts?
영화가 몇 시에 시작하는지 알았어?
The bus started on time. 버스는 정시에 떠났다.
Let’s start out early so we can get back before dark.
어둡기 전에 돌아오려면 일찍 서둘러라.
A river starts as a little stream. 강은 시냇물로 시작된다.
Where did the rumor start? 소문의 발생지는?
The ice started to melt. 얼음이 녹기 시작했다.
brought
★★ Bring the dessert to the table. 식탁으로 후식 좀 가져와.
★★ April showers bring May flowers. 4월의 비(봄비)는 오월의 꽃들을 부른다
Tom : Hello, Mary. What brings you here? 탐 : 안녕, 메리. 여긴 왠일이지?
Mary : I was invited, just like you. 메리 : 너처럼 초대받았어.
Doctor : Well, John, what brings you here? 의사 : 존, 어떻게 왔지?
John : I’ve had this cough for nearly a month, and I think it needs
looking into. 존 : 거의 한 달 동안 기침이 떨어지질 않아서 검사를 좀 받아야겠어요.
Take off your clothes and put this gown on. 옷을 벗고 이 가운을 입으세요.
페이지
나를 혼자 두지 말고 데려가 주세요.
페이지
30. waste 헛 되이 쓰다
(타): ~을 허비하다, 낭비 하다. (병이 체력 등)을 소모시키다, 쇠약하게 하다
➜ Don't waste your time. - 시간을 헛되이 보내지 말아라.
My mom and dad get along pretty good. 엄마와 아빠는 잘 지내고 있다.
I got a check-up yesterday. 어제 신체 검사를 받았습니다.
When I’m ashamed(embarrassed), I get a red face.
창피할 때는 얼굴이 붉어집니다.
★★★ You got a minute, Andy? 잠깐 여유 있어, 앤디?
구어체로서 의문문으로 사용됨.
★★★ I’ve got a new job. 새 직장을 구했다.
★★★ I’ve got a new idea. 좋은 생각이 떠올랐다.
I went to see him, but he told me get out.
그를 보러 갔지만 그는 나에게 나가라고 했다.
You’ve got five minutes to get dressed. 너 5분 동안 옷 입어.
She’s getting married in June. 그녀는 6월에 결혼한다.
He got caught by the police driving at 120 mph.
그는 120마일로 달려서 경찰에 잡혔다.
I never get invited to parties. 난 절대 파티 초대 못 받아.
See if you can get to the car to start. 자동차 사동이 걸리는지 해봐.
Can you tell me how to get to the police station?
경찰서에 어떻게 가는지 알려 주실래요?
He got fired on the spot. 그는 그 즉시 해고당했다.
Get on bus 42. When you get to 32nd Street, get off.
42번가에서 버스를 타고 32번가에서 내리세요.
No matter what, get it done. 어찌 되었든 끝내세요.
Get down! Get down! 수그려! 수그려!
Go get it. 가서 가져와.
Go (and) get your book. 가서 책 가져와.
Get your car washed. 차를 세차하세요.
Get some fresh air outside and you will feel much better.
밖에 나가 신선한 공기를 쐬면 기분이 훨씬 좋아질 거야.
★★★ Get a taxi for me, please. 택시를 불러 주셨으면 하는데요.
★★★ I’ll get it for you. 제가 해드리지요. (물음에 따라 전화받을게요. 지불할게요 등.)
★★★ You got a minute, Joe? Yes, I do(I do have a minute).
조, 잠시 시간 있어? 시간 있지.
★★★ Got a light? (성냥) 불 있어?
★★★ Get a good night’s sleep, Henry. 헨리, 잘 자!
Daddy’s getting older and older. 아빠는 나날이 늙어가신다.
I’m getting better day by day. 나는 나날이 나아진다.
It’s getting warmer and warmer. 날씨가 매일 따뜻해진다.
18
buyer[ bI-̆er]구매자
★★ We can’t afford to buy a lot of furniture.
지금은 많은 살림살이(가구)를 살 수 없어요.
This book helped me to see the truth. 이 책은 진리를 터득하는 데 도움이 되었다.
페이지
How would you like your steak done? I’d like mine well-done.
스테이크를 어떻게 해드릴까요? 잘 익혀 주세요.
Who did it? 누가 했지?
Will this do? 이것으로 될까요?
Will you do me a favor? 도와 주시겠어요?
Who took this? I did(took it). 누가 가지고 갔지? 내가 가져갔지.
Sometimes they do and sometimes they don’t.
그들은 어떤 때는 하고 어떤 때는 하지 않는다.
★★ do’s and dont’s 해야 할 것과 하지 말아야 할 것
do�doh�음악 부호의 도
do or die 하든지 죽든지
★★“Would you like to use my pen?”“No thanks. I can only write with my own.”
“제 펜을 쓰실래요?”“고맙지만 괜찮아요. 전 제 것으로 쓸 수 있어요.”
페이지
100. include 전체의 일부로서 가지다
(타): ~을 포함하다, 포함시키다
➜ Five people were absent, including John. - 존을 포함해서 5명이 결석이었다.
★ The meal includes appetizer. 식사는 전채요리도 포함되어 있습니다
116. blow 바람이 휭 불다"라는 모습, 자연현상 또는 사람의 입으로 나오는 바람 폭발에 의한 바
람도 포함
(타): ~을 불어서 움직이게 하다, ~을 폭파 시키다
(자): 불다, 흩날리다, 터지다
➜ A strong wind blew all through the night. - 하룻밤 내내 강한 바람이 불었다.
(자): 아프다
➜ She hurt her back. - 그는 등을 다쳤다. My leg still hurts. - 아직 다리가 아프다
hurt, hurt
★★★ Take your time. It won’t hurt you. 차분히 해. 손해는 안 볼 거야.
★★★ My leg hurts. 다리가 아프다.
Can you look out of the window and see if it’s still snowing?
아직도 눈이 오는지 창 밖을 좀 내다볼 수 있니?
페이지
139. say 어느 특정한 말을 말하다 speak와는 달라서 반드시 소리로써 표현되지 안아도 됨. 따라
서 (책 등에 ~라고) 적혀 있다" 라는 의미도 나타낸다
(타): ~을 말하다, ~라고 이야기 하다, (책 등에)~라고 적혀있다
(자): 말하다
➜ I have something to say to you. - 말할 것이 있는데요.
➜ He is said to have been rich when he was young. - 그는 젊을때 부자 였다고들 한다.
★ Say hello. “안녕”이라고 말해 봐.
“Who said so?”he said.“ 누가 그렇게 말했지?”하고 그는 말했다.
It’s hard to say which one is right. 어느 것이 옳은 건지 말하기 곤란하다.
Would you say few words? 간단히 인사말을 하실까요?
He said“, You are my best pal.”그는 내가 가장 친한 동무라고 말했다.
No one can say what’s gonna happen. 누구도 무슨 일이 일어날지 모른다.
Let’s say (that) you are right. 당신이 옳다고 해둡시다.
They(People) say that the president may resign.
사장이 사임할 것이라는 소문이다.
Do as she says. 그 여자가 하라는 대로 해.
The teacher says that we should come tomorrow.
선생님이 내일 꼭 오라 하신다.
He didn’t say what to do. 무엇을 할 것인지 말하지 않았다.
★★★ I’ll say so. 그렇고 말고요.
I say! 어머나 깜짝이야.
Say no more. 더 이상은 말하지 마시오.
Say something, will you? 무언가 말좀 해봐. 말할 거지?
50
160. tell 어떤 내용을 전하다 말하는 것 자체보다 전해지는 내용을 강조 내용의 차이를 말하다" 의
미에서 구별하다의 의미도 가짐
(타): ~을 말하다, 이야기 하다, ~을 통고하다, (길 등)을 가르쳐 주다, 구별하다
(자): 알리다, 영향을 미치다
➜ Mother told me not to leave the radio on. - 라디오를 커 놓지 말라고 어미니가 말했다.
176. show 남에게 뭔가를 보여주다. 길, 목적지 등을 보여주는 경우에는 '가르쳐주다 안내하다', 영
화 등을 보여 주는 경우에는 '상영하다' 라는 뜻이 된다.
(타): ~을 보이다, 나타내다, 가르쳐 주다, 안내하다
(자): 나타나다, 보이다
➜ She showed her passport to the immigration officer. - 그녀는 여권을 입국 심사관에게
보였다.
➜ Will you show me where the bathroom is? - 화장실은 어디에 있습니까?
show biz = show business 연예업 / show off 자랑하다
showmanship 흥행수완
★★★ There’s no business like show business. 연예 업만한 사업이 없다.
Does the box show the expiration date? 박스에 만기일이 있니?
➜ Can you doubt that the earth is round? - 지구가 둥글다는 것을 의심 할 수 있는가?
I doubt if she’ll come this evening. 난 그녀가 오늘 저녁 올 것 같지 않다.
I doubt we’ll have enough money for a holiday.
우리 휴가 때 돈이 넉넉할 것 같지 않다.
I don’t doubt that there will be more problems.
더 이상 문제가 생길 것 같지 않은데.
202. read (타): 읽다, 의 작품을 읽다, 음독하다, 낭독하다 읽어서 하게 하다, 독해하다
(자): 읽다, 독서하다, 음독하다, 낭독하다
➜ Have you read the book through? 그 책을 다 읽었습니까?
read a person’s mind 사람의 마음을 읽다
★ The pharmacist told me to read the label. 약사는 라벨을 읽으라고 했다.
★★★ They want to read books. 그들은 독서를 즐긴다.
★★★ Make a habit to read books. 독서 습관을 키워라.
★★★ She read newspaper. 그녀는 신문을 읽었다.
yesterday가 없어도 그녀가 신문을 읽었다. (read의 과거로 직감하여야 한다.
현재인 경우는 She reads…이기 때문에)
65
페이지
2000cjs@gmail.com
전치사
Page 16
단순전치사:
생활가운데 많이 쓰이는 106개의 전치사 중 2개에서 3개의 짧은 철자로 이루어
진 전치사. 다시 말해 한 단어가 그대로 전치사인 경우.
Page 19
복합전치사:
다른 전치사 두 개로 분리할 수 있는 전치사 into=in+to
전치사의 목적어:
전치사+명사=전치사 구
from an anonymous author (익명의 저자로부터)
in the unconscious mind (무의식 속에)
inside the bureaucratic society (관료주의 사회속에서)
during the commercial break (방송광고 동안)
Page 25
합성전치사:
두 개 또는 세 개의 전치사로 이루어진 전치사 in addition to
다른 전치사에 비해 표현 수준이 높다.
고급단계로 올라갈수록 사용빈도가 높아짐.
전치사의 위치
The Hmong people got an attention. Hmong people lived. They fought.
They rescued pilots. They saved countless lives. A thousand moved.
There are Hmong refugees.
The Hmong people in the refugee camp in Thailand got an attention after
years of efforts under the United Nations-sponsored program from the late
1980. Hmong people lived in the mountainous regions in China and
Southeast Asia. They fought against communists during the Secret war in
Vietnam for 3 years along with US troops. In addition to the support for
US troops, they rescued pilots in the jungle despite the danger.
Throughout the entire war, they saved countless lives of US solders. In
the course of the US program, a thousand of Humong people moved into
Wisconsin. In spite of the efforts, there are around 8,000 Hmong refugees
in Thailand.
- 전치사(1) -
전치사 + 명사 ▶ 문장 속에 쓰이는 개수
⑴ 한 문장에 최대 3개까지만 사용
⑵ 생활영어에서는 한 두 개 만 사용
⑶ 가장 이상적인 개수 한 개.
▶ 위치 ⑴ 주로 문장 뒤에 온다.
⑵ 모든 명사 뒤에 올 수 있다.
▶ 문장 속에 쓰이는 개수
⑴ 한 문장에 최대 3개까지만 사용
⑵ 생활영어에서는 한 두 개 만 사용
⑶ 가장 이상적인 개수: 한 개
◎ 전치사의 종류 Ι
★ 그 문제에 대하여 ------> about the problem (마음에 부담을 주는 문제)
about the question (시험문제)
★그 가치 이상으로 ------> above the value
★그 길을 건너서 ------> across the street
ex) the building across the street
★ 점심식사 후에 ------> after (the) lunch
★그 문에 기대어서 ------> against the door
*against me 나에게 반대하여
in or against? 내편이야, 아니야?
★ 그 강을 따라서 ------> along the river
ex) along the street (길을 따라서)
along the street light (가로등을 따라서)
along the line (줄을 따라서)
★ 내 주위에 ------> around me
ex) around the waist (허리 주위에)
around my neck (목 주변에)
around my house (나의 집 주위에)
★ 너의 직장 에서 ------> at your work
★ 12시 정각에 ------> at 12 o’clock
★ 일몰 전에 ------> before sunset
★ 내 뒤에서 ------> behind me
(정확하게 모를 때)
★토플 215점 아래 ------> below 215 TOEFL score
*일반적인 경우일 때 “below”
★ 그 표면 밑에 ------> beneath the surface
★ 내 차 옆에 ------> by/beside/next to my car
ex) the building across the street
by 의미가 비슷함
beside
next to: 바로 붙어 있는 옆
(by보다 더 가까운 옆)
ex) Can I have the rooms next to each other?
★ 너와 나 사이 ------> between you and me (= between us)
★ 우리의 능력을 ------> beyond our ability
넘어서 *넘는 곳의 끝을 알 수 없는 경우 (beyond)
*넘는 곳의 대강의 포인트를 아는 경우 (over)
★정오 까지는 ------> by/till/until noon
by ▶ casual한 어조
정식의 표현
↓
till
until ▶ 강한 어조
★ 내 주위에 ------> around me
ex) around the waist (허리 주위에)
around my neck (목 주변에)
around my house (나의 집 주위에)
★ 교통체증에도 불구하고 ------> despite traffic (jam)
Ex) despite the difficulties (어려움에도 불구하고)
<=In spite of / despite of (X)>
★그 길 아래 ------> down the street
★ 그 방학 동안에 ------> during the vacation
for → 현재나 미래와 관련
during → 과거와 관련 / 특정한 시간대와 관련
★ 나 자신을 위해서 ------> for myself
★ 10년 동안 for 10 years
★ 1999 년 에 in 2008 → 년도 앞에 쓰는 in
★ Kelly로부터 from Kelly
★ 초 겨울에 in early winter →계절 앞에 쓰는 in
ex) in early summer (초여름에)
in late winter (늦겨울에)
I was born in winter.(나는 겨울에 태어났습니다.)
★ 9 월에 in September → 달 앞에 쓰는 in
- 전치사 (3) -
★ 미래 에 ----> in the future
★ 현재 에 ----> in the present
★ 과거 에 ----> in the past
★ 아침 에 ----> in the morning
★ 오후 에 ----> in the afternoon
★ 저녁 에 ----> in the evening
※ 밤 에 at night
★ 21세기 에 ----> in the 21st century
★ 화장실 안에 ----> in the rest room
rest room →항상 공공의 개념(public)/일반적 개념
bathroom →개인 소유의 개념
toilet → 사용 (X)
WC →사용 (X)
★ 방 안으로 ----> in the room
into: (방향을 나타내어) 안으로
in: (이미 들어가 있는 상태) 안에
★ 그들처럼 ---> like them
명사 + 동사 + 명사 / 전치사 + 명사
▼
like (좋아하다) ▼
I did that like them(~처럼)
★ 주유소 근처에---->near the gas station
EX) → near my house(우리 집 근처에)
→ near the shcool(학교 근처에)
→ near this building(건물 근처에)
→ near me(내 근처에)
→ near my book(내 책 근처에)
★ 여인 의 향기 the scent of a woman
(of 는 강조할 때 쓰는 the와 함께 쓴다.)
[= a woman’s scent] (~의)
강 → the love of parent
Ex) The Korea’s economy is getting better.
조 → The economy of Korea is getting better.
★ 할리우드 의 거리 Hollywood’s street
→ the street of Hollywood
└─────┘
(강조의 성격을 맞추기 위해)
★ 수요일에 on Wednesday
★ 수요일 아침에 on Wednesday morning
★ 관심밖에 out the concern
[= out the consideration
= out of the concern <강조의of>
= out of the consideration]
★ (그)언덕 넘어서 over the hill
* 넘는 곳의 끝을 알 수 없는 경우 (beyond)
*넘는 곳의 대강의 포인트를 아는 경우 (over)
Ex) Come here! ▶ 내 음성을 들을 수 있는 거리까지
Come over here!? 내가 말하는 지점까지 (over는 거리가 정해짐)
→ 구름 넘어서 -----> over the clouds
→ 무지개 넘어서 -----> over the rainbow
★ 7시 이후로 since 7 o'clock
→ “완료형”과 함께 쓴다
★ 그 문을 통하여 through the door
Ex) * through me (나를 통하여)
* through you (너를 통하여)
*through the travel (여행을 통하여)
* through the test (시험을 통하여)
★ 그의 삶 전체에 걸쳐서 throughout his life
→ through 보다 강조한 경우
Ex) *throughout my life (나의 삶 전체에 걸쳐서)
*throughout my experience (나의 경험 전체에 걸쳐서)
★ 너에게/쪽으로 to the hill (사용빈도가 높다)
★ 우리를 향하여 toward us
→ “to”보다[목적]을 내포한 의미
Ex) * Let’s go to the Island. (단순히 섬으로 가자는 의미)
* Let’s go toward the Island. (목적이 있어서 간다는 뉘앙스)
★ 몇 년 안에 within a few years
within: 안에 들어와서 범위를 좁혀 말할 때 (구체적&자세함)
in: 밖에서 안을 보는 경우
2000cjs@gmail.com
TOEIC 숙어 100선