You are on page 1of 5

Ang Alpabeto at Ortograpiyang Filipino

A. Alibata

Ang mga mananaliksik ay nagkakaisa na ang ating mga ninuno'y may sarili nang kalinangan at
sibilisasyon bago pa man dumating ang kastila. Ang Alibata ay ipinallagay sa katutubo at kauna-unahang
abakada o alpabetong Filipino. Ito'y binubuo ng 17 titik: tatlong patinig at 14 na katinig. Narito ang
Alibatang Pilipino.

B. abecedario.

Sa pagdating ng mga Kastila, napalitan ang lumang alibata ng alpabetong Romano. Ang mga titik ay
tinawag nang pa-Kastila na nakilala s atawag na abecedario.

A B C CH D E F G H I
/ey/ /be/ /se/ /che/ /de/ /e/ /efe/ /he/ /ache/ /i/
J K L LL M N Ñ O P Q
/hota/ /ke/ /ele/ /elye/ /eme/ /ene/ /enye/ /o/ /pe/ /ku/
R RR S T U V W X Y Z
/ere/ /erre/ /ese/ /te/ /u/ /ve/ /doble u/ / /ye/ /seta/
ekis/

C. Bunga ng pagpapahintulot ng pagpapalimbag ng diksyunaryo at aklat sa gramatika ng Wikang


Pambansa at ng pagpapasimula ng pagtuturo ng Wikang Pambansa sa mga paaralan noong 1940,
binalangkas ni Lope K. Santos ang bagong alpabeto na nakilala sa tawag na abakada dahil sa unang apat
na titik niyon. Ang abakada ay binubuo ng dalawampung titik: labinlimang katinig at limang patinig, na
kumakatawan sa isang makahulugang tunog bawat isa.

A B K D E G H I L M
/a/ /ba/ /ka/ /da/
N NG O P R S T U W Y
B. Alpabetong Tagalog

Ang Abakadang Tagalog ay binubuo ng limang patinig at 15 katinig.

Patinig Katinig
a b
e k
i d
o g
u h
l
m
n
ng
p
r
s
t
w
y
hindi isinama sa abakada ang mga letra para sa mga tunog na C, CH, F, J, LL, Ñ, Q, RR, V, X, Z. Nanatili ang
mga ito sa mga pangngalang pantangi, gaya sa Carmen, Pacheco, Fullon, Jaro, Magallanes, Cariño,
Quirino, Barrameda, Vizcaya, Maximo, at Zamboanga. Ngunit marami sa mga salitang nagtataglay ng
naturang mga titik ay tinapatan ng mga tunog sa mga titik ng abakada, gaya ng nagaganap na noong
paghiram sa mga naging palasak na salitang Espanyol.

C. Modernisasyon ng Wikang Alpabeto ng Bansa

Ang Surian ng Wikang Pambansa (SWP) ay nagsagawa ng pagbabago sa alpabetong Tagalog


noong Oktubre 4, 1971 na tinawag nilang "Modernisasyon ng Alpabeto ng Wikang Pambansa." Ang
desisyong ito ng ng Surian ng wikang Pambansa ay nakatulong sa pagpapaunlad ng wikang pambansa.
Ayon sa Surian ng Wikang Pambansa (SWP), ang 20 letra ay nakapagpabagal sa proseso ng
pagpapaunlad ng ating wika kaya kailangang magkaroon ng reporma. Nagpalabas sila ng "Mga Tuntunin
sa Ortograpiyang Filipino" sa pamamagitan ng Memorandum ng DECS Blg. 194, noong 1976. Ang dating
20 letra ay naging 31 na. Ang layunin ng pagdaragdag na ito ay upang mapaunlad pa ang ating wika.

Katinig
Patinig b
a k
Mga letrang nadagdag
e d
c
i g
ch
o h
f
u l
j
m
ll
n
ñ
ng
q
p
rr
r
v
s
x
t
z
w
y

D. 1987 Alpabeto at Patnubay sa Pagbaybay


Nagdaos ng "Simposyum Ukol sa Repormang Ortograpiko" upang masuri at mapag-aralang
mabuti kung anu-anong mga letra ang dapat mapasama sa dating 20 letra at mapag-usapan din kung
paano babasahin at gagamitin ang mga letrang idinagdag sa alpabeto. Ang 20 letra ay dinagdagan at
ginawang 28 letra. ang mga letrang ito at a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n, ñ,ng,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z
.

You might also like