Professional Documents
Culture Documents
პრეზენტაცია
პრეზენტაცია
asia
1. ენობრივი სიტუაცია საქართველოში ისტორიულად და ამჟამად
საქართველოს მდებარეობა
საქართველოს უკავია ამიერკავკასიის დასავლეთ და ცენტრალური ნაწილი. რელიეფურად
იგი იყოფა მაღალმთიან, მთისწინა და ბარის რეგიონებად. საქართველოში განლაგებულია
სამი დიდი მდინარის (მტკვრiს, რიონისა და ჭოროხის), აგრეთვე ბზიფის, კოდორის,
ენგურის, სუფსის აუზები. ჩრდილოეთით საქართველოს საზღვრავს კავკასიის მთავარი
ქედი (თრიალეთის, მესხეთისა და აჭარა-გურიის) და ჯავახეთის მთიანეთი, დასავლეთით
შავი ზღვა, აღმოსავლეთით მდინარე ალაზანი. ლიხის (სურამის) ქედი ერთმანეთისაგან
ყოფს აღმოსავლეთ და დასავლეთ საქართველოს.
ისტორიულად საქართველო უფრო ვრცელ ტერიტორიას მოიცავდა. საქართველოში
შემოდიოდა ტაო, კლარჯეთი, შავშეთი, ერუშეთი, კოლა, არტაანი, სპერი, რომლებიც
ამჟამად თურქეთის ჩრდილო-აღმოსავლეთ ნაწილშია განლაგებული (ბევრ მათგანს სახელი
გადარქმეული აქვს).
ამჟამად, საქართველოს გარდა, ქართველები კომპაქტურად სახლობენ აზერბაიჯანში
(ინგილოები), თურქეთში ევფრატის, არაქსისა და მტკვრის ზემო წელში, ჭოროხისა და
ყიზილ-ირმაკის აუზებში (ორივე ეს ტერიტორია ისტორიულად საქართველოს
ეკუთვნოდა), ირანში გილანის, ირანის აზერბაიჯანისა და ფერეიდნის პროვინციებში (ესაა
XVll საუკუნეში საქართველოდან ძალდატანებით გადასახლებულ ქართველთა
შთამომავლობა), ემიგრანტ ქართველთა მცირერიცხოვანი ჯგუფები ცხოვრობენ აგრეთვე
აზიის, ევროპისა და ამერიკის ზოგიერთ სახელმწიფოში.
საქართველოში მცხოვრები ერები :
საქართველოში, გარდა ქართველებისა (4 მლნ-მდე), სახლობენ აფხაზები
(დასავლეთ საქართველოს ჩრდილო-დასავლეთ რეგიონში აფხაზეთში), ოსები
(აღმოსავლეთ საქართველოში), სომხები, აზერბაიჯანელები, რუსები, ჩრდილო კავკასიელ
ხალხთა წარმომადგენლები (უდები, ჩერქეზები, ჩეჩნები, ხუნძები...), ბერძნები,
ებრაელები...
.საქართველოში არსებული რელიგიები:
ქართველთა აბსოლუტური უმეტესობა მართლმადიდებელი ქრისტიანია, არიან
კათოლიკებიც (მცირე ნაწილი). ქრისტიანობა სახელმწიფო რელიგიად საქართველოში
გამოცხადდა ჩვენი წელთაღრიცხვის IV საუკუნეში.
ქართველთა მცირე ნაწილი მუსულმანია (ძირითადად თურქეთში, ირანსა და
ნაწილობრივ აზერბაიჯანში მოსახლე ქართველები, რაც შეეხება აჭარას, აქ ისლამმა
მკვიდრად ვერ მოიკიდა ფეხი).
საქართველოში არსებული ენები:
ამჟამად საქართველოში წარმოდგენილია ენები, რომლებიც განეკუთვნება
იბერიულ-კავკასიურ,
ინდოევროპულ,
თურქულ, სემიტურ ენათა ოჯახებს.
ამათგან მკვიდრი მოსახლეობის ენებია იბერიულ-კავკასიურ ენათა ოჯახში
გაერთიანებული ქართველური (ქართული, ზანური, სვანური), აგრეთვე (აფხაზეთში)
აფხაზური ენები. აღმოსავლეთ საქართველოს მთიანეთში (თუშეთში) წარმოდგენილია
წოვა-თუშური (ბაცბური) ენა. იბერიულ-კავკასიური ოჯახის ზოგი ენა (ჩაჩნური ენის
ქისტური დიალექტი, ხუნძური) აღმოსაველთ საქართველოს (კახეთის) რამდენიმე
სოფელში მოგვიანებით გავრცელდა (XVIII- XIX საუკუნეებში), როგორც ჩრდილო
კავკასიიდან საქართველოში მიგრირებული მცირერიცხოვანი ტომების ლოკალური
ურთიერთობის ენა. წოვა- თუშების სალიტერატურო (სამწერლებო) ენა ქართულია.
ქართულს იყენებენ სალიტერატურო ენად აღმოსავლეთ საქართველოში მცხოვრები უდები,
ზოგი სხვა კავკასიელი ტომის წარმომადგენლებიც.
აფხაზური დამწერლობის პირველი ნიმუშები XIX საუკუნის 60-იანი წლებიდან
მოიპოვება. აფხაზური სალიტერატურო (სამწერლებო) ენის დამკვიდრება XX საუკუნის 20-
იანი წლებიდან იწყება.
უძველესი დამწერლობის მქონეა ქართული ენა, რომელზეც წერილობითი
ძეგლები ჩვენი წელთაღრიცხვის V საუკუნიდან მოიპოვება.
ქართულ ისტორიულ წყაროებში დაცულია ცნობები იმის შესახებ, თუ რა
განსაკუთრებული ყურადღება ექცეოდა ქართული ენის გამოყენებას სახელმწიფოებრივ
დონეზე. არსებითად საქართველოს სახელმწიფო განისაზღვრებოდა იმ ტერიტორიით,
რომელზედაც გავრცელებული იყო ქართული როგორც სახელმწიფო მმართველობისა და
ქრისტიანული რელიგიის ენა. ეს კი განაპირობებდა მის გამოყენებას საზოგადოებრივი და
კულტურული ცხოვრების ყველა სფეროში.
ჩვენს წელთაღრიცხვამდე III საუკუნეში ქართლის მეფემ ფარნავაზმა ქართულ ენას
სახელმწიფო ენის სტატუსი დაუდგინა თავის სამეფოში. ფარნავაზს უკავშირებენ აგრეთვე
ქართული დამწერლობის შექმნას.
ინდოევროპულ ენათაგან საქართველოში წარმოდგნილია ოსური და სომხური ორივე
მძლავრი კავკასიური სუბსტრატით, რაც ვლინდება შემდეგით:
ა) სომხურსა და ოსურს არა აქვს სქესის კატეგორია, რაც ასევე უცხოა იბერიულ-
კავასიური ენებისათვის, მაგრამ დასტურდება ინდო-ევროპულ ენებში;
ბ) ნაცვლად წინდებულებისა ოსურში გავრცელდა თანდებულები, ასევეა ახალ
სომხურში;
გ) სომხურმა და ოსურმა დაკარგეს ბრუნების ფლექსიური ტიპი, გადავიდნენ
აგლუტინაციურზე;
დ) სომხურსა და ოსურში დაჩნდა ფონემები, რომლებიც დამახასიათებელია
იბერიულ-კავკასიური ენებისათვის, მაგრამ უცხოა ინდო-ევროპული ენებისათვის;
ე) ხშირია ლექსიკური შეხვედრები და ა.შ.
საქართველოში მაცხოვრებელი ბერძნები ენობრივად ორ ჯგუფად იყოფიან:
ა) ბერძნულენოვანი ელინოფონები („რომეოს“), რომელთა დედაენა ახალი
ბერძნული ინდო-ევროპულ ენათა ოჯახს განეკუთვნება:
ბ) თურქულენოვანი ურუმები. ელინოფონები ცხოვრობენ ძირითადად აჭარასა და
აფხაზეთში, ურუმები ქართლში (წალკისა და დმანისის რაიონებში).
XIX საუკუნიდან საქართველოს ზოგიერთ კუთხეში (კახეთში, ქვემო ქართლში,
სამცხე-ჯავახეთში, შავი ზღვისპირა ზოლზე აფხაზეთსა და აჭარაში, უპირატესად მაინც
ქალაქებსა და დაბებში) დასახლება დაიწყეს რუსებმა და უკრაინელებმა, რომელთა ენა
ასევე ინდო-ევროპულ ენათა ოჯახს განეკუთვნება. ისინი, ვინც ქართველებით
კომპაქტურად დასახლებულ რეგიონებში მოხვდნენ, გაქართველდნენ.
ინდო-ევროპული ენებიდან საქართველოში (თბილისში, რუსთავში...)
წარმოდგენილია აგრეთვე ქურთული; ქურთების ძირითადი მასა ჩამოსახლდა
თურქეთიდან 1918-1920 წლებში.
საქართველოს სახელმწიფო ენა
ჩვენს წელთაღრიცხვამდე III საუკუნეში ქართლის მეფემ ფარნავაზმა ქართულ ენას
სახელმწიფო ენის სტატუსი დაუდგინა თავის სამეფოში. ფარნავაზს უკავშირებენ
აგრეთვე
საქართველოს კონსტიტუციის შესაბამისად, საქართველოს სახელმწიფო ენა არის
ქართული ენა, რაც გულისხმობს მის შეუზღუდავ გამოყენებას რესპუბლიკის
ხელისუფლების, მმართველობისა და მართლმსაჯულების ორგანოებში, სამეცნიერო,
საგანმანათლებლო, კულტურულ, სამეურნეო დაწესებულებებსა და საწარმოებში,
საზოგადოებრივი ცხოვრების ყველა სფეროში.აჭარის ავტონომიური რესპუბლიკის
კონსტიტუციის მიხედვით, აჭარაში სახელიმწიფო ენის უფლებით სარგებლობს მხოლოდ
ქართული ენა.აფხაზეთის ტერიტორიაზე ქართულთან ერთად სხვა სახელმწიფო ენები
განისაზღვრება აფხაზეთის ავტონომიური რესპუბლიკის კონსტიტუციით.
სახელმწიფო ენის სტატუსი თავისთავად სვამს პიროვნებისა და ენის, ერისა და ენის,
სახელმწიფოსა და ენის ურთიერთმიმართების საკითხს. ყველაფერი ეს, გარდა საკუთრივ
იურიდიული ასპექტისა, გულისხმობს სათანადო ენათმეცნიერულ შესწავლასა და
შეფასებას.
საქართველოში მაცხოვრებელი სხვა ერების (რუსების, სომხების, აზერბაიჯანელების,
ოსების) კომპაქტური დასახლების რეგიონებში მათი ენები გამოყენებულია კულტურულ–
საგანმანათლებლო დაწესებულებეში.ასეთია საერთო სურათი საქართველოში
დადასტურებული ენების კონსტიტუციურ უფლებათა განხორცილებისა.
რაც შეეხება ზანურსა და სვანურს, რომლებიც წმინდა ლინგვისტური
თვალსაზრისით ენებია, სოციოლინგვისტური ასპექტით მათი გამოყენება ხდება ლოკალურ
სფეროებში (დიალექტების დონეზე). სალიტერატურო ენა ზანურისა და სვანურის
მფლობელთათვის ქართულია. ანალოგიური ვითარებაა წოვა– თუშური (ბაცბური) ენის
გამოყენების თვალსაზრისითაც.
თბილისის აღწერისას ვახუშტი ბატონიშვილს შენიშნული აქვს, რომ
ქალაქის ზოგ უბანში მაჰმადიანი სპარსელები სახლობენ, ხოლო სხვა უბნებში
„სომეხნი და მცირედ ქართველნი, ქცევა-ზნით ქართულითა“.
ყურადღებას იქცევს სამეგრელოს, ჭანეთის (ლაზისტანის) და სვანეთის აღწერები:
ოდიში (სამეგრელო) წარჩინებულ პირთა ენა ქართულია, მაგრამ აქვთ
თავისი შინაური ენაც (იგულისხმება მეგრული).
ჭანეთი (ლაზისტანი): სარწმუნოებით ძირითადად მაჰმადიანნი არიან,
ქრისტიანთა რიცხვი მცირეა, ზოგმა იცის ქართული ენა.
სვანეთი: სვანებსაც თავისი ენა აქვთ, მაგრამ ქართულიც იციან.
ამრიგად, ვახუშტი ბაგრატიონი არსებითად იმავე პრინციპით აფასებს საქართველოს სხვადასხვა
ეთნიკურ კუთხეს, რაც ჯერ კიდევ X საუკუნეში გამოიყენა გიორგი მერჩულემ თავის თხზულებაში:
ქართველად ითვლება ის, რომლის დედაენა ქართულია, ხოლო სარწმუნოება ქრისტიანული,
საქართველოდ კი ის ქვეყანა, სადაც ღვთისმსახურება ქართულ ენაზე სრულდება.
აფხაზეთი: „ენა საკუთარი თჳსი აქუსთ, არამედ უწყიან წარჩინებულთა ქართული“.
ოსეთი: „ენა აქუთ ძუელი, დუალური და აწ უბნობენ ოსურსა... ქართლსა და რაჭას
მსლველთა უწყიან ქართულნი“.
ყურადღებას იქცევს ვახუშტი ბაგრატიონის კიდევ ერთი ცნობა: იგი აღნიშნავს, რომ მის
მიერ აღწერილ საქართველოს ეთნიკურ რეგიონებში ყველგან, იქაც კი, სადაც ქართულის
გარდა, სხვა ენაც გამოიყენება, „წიგნი არცა ერთსა, რომელსავე აქუს, თჳნიერ ქართულის
წიგნისა საკუთრად“; ანუ: მწიგნობრობის, კულტურის ენა ყველა ამ მხარეში ქართული იყო.
ამდენად, ვახუშტი ბაგრატიონის ნაშრომის მიხედვით, ჩვენ შესაძლებლობა გვაქვს ნათლად
წარმოვიდგინოთ ენობრივი სიტუაცია საქართველოში XVIII საუკუნეში. ეს კი საშუალებას
გვაძლევს, გავითვალისწინოთ ამ სიტუაციის ცვლილების დინამიკა დღემდე.
ენობრივი სიტუაციის შესახებ მოგვეპოვება პირდაპირი ცნობებიც, ასეთია, მაგალითად,
მოსახლეობის აღწერის შედეგები, რომლებიც ეთნიკურ განსახლებაზეც მიგვანიშნებენ.
განსაკუთრებით მნიშვნელოვანია ამ მხრივ ტოპონიმიის მონაცემები, მაგალითად, ზანური
ფენა (ჭანიეთი, ოცხანა, ჯიხაში, ჯუმათი სოფლების სახელწოდებები) გურია-იმერეთში,
ხოლო სვანური (ღვირიში, ტვიში, სურმუში...) ლეჩხუმში იმის მანიშნებელია, თუ როგორ
იცვლებოდა ქართველური ტომების განსახლების საზღვრები და, შესაბამისად, ენობრივი
სიტუაცია შესაბამის რეგიონებში. ანალოგიურად შეიძლება დაისვას საკითხი რეგიონების
მიხედვით პატრონიმების გავრცელების თვალსაზრისითც: გვარები ჭყონია, ტუღუში.
გურიაში აშკარა ზანიზმია ისევე, როგორც გიორგობიანი რაჭასა და იმერეთში სვანიზმი.
ისტორიულ ასპექტში ენობრივ სიტუაციაზე მიგვანიშნებენ აგრეთვე მრავალრიცხოვანი
იზოგლოსები, რომლებიც ქართველურ ენათა სხვადასხვა დიალექტში წარმოჩნდება.
ამდენად, დასტურდება სულ სხვადასხვაგვარი წყაროები, რომლებიც შესაძლებლობას
იძლევიან ზუსტად განვსაზღვროთ ენობრივი სიტუაციის დინამიკა საქართველოში
ხანგრძლივი პერიოდის განმავლობაში, რაც მნიშვნელოვან ცნობებს გვაწვდის სხვადასხვა
პერიოდში ქართველურ ენათა ფუნქციონირების კონკრეტული საკითხების შესახებაც.
2. ქართველურ ენათა გავრცელება
1.სუბსტრატი
სუბსტრატიც, სუპერსტრატიც და ადსტრატიც წარმოიქმნება ხალხთა მიგრაციის შედეგად
და გულისხმობს ამა თუ იმ ენის (დიალექტის) დანალექის პოვნიერებას სხვა ენაში
(დიალექტში). სხვაობა თვით დანალექი ენის (დიალექტის) რაობაშია: ეკუთვნის ეს ენა
(დიალექტი) მიგრაციის შედეგად მოსულ თუ დამხვდურ ხალხს. ხალხთა მიგრაციის
შედეგად ორი ან მეტი ენა (დიალექტი) ერთმანეთთან უშუალო კონტაქტში მოხვდება
ხოლმე, რაც იწვევს კიდევაც ამ ენათა (დიალექტთა) ურთიერთზეგავლენას. ეს კი
დანაშრევების სახით იჩენს თავს ენის (დიალექტის) არსებობის მთელ მანძილზე.
სუბსტრატი, ჩვეულებრივ, განისაზღვრება როგორც ამა თუ იმ ტერიტორიაზე ადრე
არსებული ენის (დიალექტის) დანალექი იმავე ტერიტორიაზე ამჟამად არსებულ ენაში
(დიალექტში). ამ დროს დამხვდური ენა ან სრულიად ქრება, ანდა გარკვეულად იზღუდება
ტერიტორიული გავრცელებულობის თვალსაზრისით.
ქართული ენის დიალექტურ სახესხვაობებს რიგ შემთხვევებში სხვადასხვა სუბსტრატის
მქონებლობა უდევს საფუძვლად
სუბსტრატი (ისევე, როგორც სუპერსტრატი და ადსტრატი) უშუალო შედეგია
ბილინგვიზმისა (ორენოვანობისა), რომელიც გარკვეულ პერიოდში იჩენს თავს დამხვდური
და მოსული ენების ურთიერთობისას ამა თუ იმ ტერიტორიაზე. შემდეგ, თაობათა ცვლისას,
დამხვდური ენა დავიწყებას ეძლევა მისი მხოლოდ ზოგი მოვლენა აისახება დანაშრევის
სახით ახლად დამკვიდრებულ ენაში.
ამგვარ კონტაქტში შესაძლოა მოხვდნენ როგორც მონათესავე, ასევე გენეტურად თუ
სტრუქტურულად განსხვავებული ენები.
მონათესავე ენების სუბსტრატი განსაკუთრებით ხელშესახებად დასავლეთ საქართველოს
დიალექტებშია წარმოჩენილი.
2 .სუპერსტრატი
სუპერსტრატი განიმარტება როგორც მოსული ეთნოსის ენის (დიალექტის) დანალექი
დამხვდური (ადგილობრივი) ეთნოსის ენაში (დიალექტში); იმავდროულად ხდება
დამხვდურთა მიერ მოსული ეთნოსის (და მათი მეტყველების) ასიმილირება. ასე რომ, აქ
სუბსტრატის საპირისპირო მოვლენასთან გვაქვს საქმე.
დასმულია საკითხი ქართულში ინდოევროპული სუპერსტრატის შესახებ (გ. დეეტერსი). ამ
თვალსაზრისით უწინარეს ყოვლისა ირანულ-ქართული ენობრივი ურთიერთობა იქცევს
ყურადღებას. ისტორიულად ცნობილი ფაქტია ძველ ქართულში, კერძოდ, მცხეთაში,
სპარსული კოლონიების არსებობა. ერთ-ერთი ასეთი ცნობა მოიპოვება უძველეს ქართულ
ძეგლში „მარტჳლობაჲ და მოთმინებაჲ წმიდისა ევსტათი მცხეთელისაჲ“: „მას ჟამსა შეკრბეს
სპარსნი, რომელნი მცხეთად იყვნეს, მეჯადაგენი და მეჴამლენი“. სპარსელები მრავლად
იყვნენ მმართველ წრეებშიც. მათი ასიმილირება ადგილობრივი მოსახლეობის მიერ
რამდენიმე საუკუნეს გრძელდებოდა. ასიმლირების პროცესს თან სდევდა ორენოვნობა,
რამაც ქართულზე გადასვლის შემდგომ, განაპირობა სუპერსტრატული დანაშრევი
ქართულში, უფრო ზუსტად: ქართლურში.
3.ადსრტატი
ადსტრატი წარმოიქმნება ორი ენისა და დიალექტის თანაბარი სისრულით ფლობის
პირობებში მათი თავისუფალი ურთიერთშეღწევადობის დროს; ესე იგი, ადსტრატი
არსებობს ბილინგვიზმის (ორენოვნობის) შემთხვევაში.
ადსტრატი ენათა ინტერფერენციის ცოცხალი, აქტიური პროცესია. ინტერფერენცია კი მეტ-
ნაკლებად ყოველთვის იჩენს თავს ორი ან მეტი ენის უშუალო კონტაქტის შემთხვევაში.
ღირსსაცნობია ამ თვალსაზრისით ქართულ-ბაცბური ენობრივი ურთიერთობა. ოთხ- და
მეტმარცვლიანი სიტყვები ბაცბურისათვის უჩვეულოა. ასეთი სიტყვების სესხებისას
მახვილი მოუდის ბოლოდან მესამე მარცვალს; სიტყვაში შესაბამისი ცვლა ხდება:
მოუხერხებელ-ი → მოუხერხებელ; ნასესხებ სამმარცვლიან სიტყვებს ბაცბური ასე ექცევა:
ხდება რედუქცია, რასაც ზოგჯერ თან სდევს მეტათეზისი ალაზან-ი → ალზან, პაპიროს-ი →
პაჲპროზ.
1. რას შეისწავლის დიალექტოლოგია? რა არის დიალექტოლოგიის მიზანი?
სწორია
11. როგორ გესმით გამოთქმა: „ისტორიული დიალექტოლოგია“?
ნებისმიერი
დიალექტის წარმოქმნის საფუძველი ისტორიულია. წარმოქმნის მიზეზი კი
სხვადასხვა შეიძლება იყოს; ძირითადად – სამია: ა) საკუთრივ ენობრივი ფაქტორი
– ენის შინაგანი პოტენციის ნაირგვარი გამოვლინება მისი გავრცელების
ტერიტორიაზე; ბ) ეთნიკური ფაქტორი; გ) ისტორიულ–პოლიტიკური ფაქტორი.
17. დიალექტების გამოყოფის რომელი პრინციპები იცით?
დიალექტთა წარმოქმნის
მიზეზები განმსაზღვრელია დიალექტთა გამოყოფის პრინციპებისათვის. ამის
შესაბამისად დიალექტთა გამოყოფას სამი ძირითადი პრინციპი ედება
საფუძვლად: ა) საკუთრივ ენობრივი; ბ) ეთნიკური; გ) სახელმწიფოებრივ–
პოლიტიკური.
18. ქართული დიალექტების გამოყოფას რომელი პრინციპები დაედო საფუძვლად?
19. რა განსხვავებაა სალიტერატურო ნორმასა და დიალექტურ ნორმას შორის? როგორ გესმით თვით
ტერმინი ნორმა?
დიალექტების
ურთერთზეგავლენის შემთხვევები კარგად არის ცნობილი. ურთერთზეგავლენა
ორი ან მეტი დიალექტური მეტყველების დაახლოვებას იწვევს, რაც საფუძველს
უქმნის გარდამავალი დიალექტებისა ან გარდამავალი დიალექტური ზონების
წარმოქმნას.
მაგრამ მომიჯნავე დიალექტებში მხოლოდ ურთიერთზეგავლენის ფაქტორი
რომ მოქმედებდეს, დიალექტური სხვაობანი თანდათანობით წაიშლებოდა, რაც
საბოლოოდ ამა თუ იმ დიალექტის გაქრობას გამოიწვევდა. იმავდროულად
ცნობილია, რომ ორი ან მეტი დიალექტი საუკუნეების განმავლობაში
თანაარსებობს ერთმანეთის მომიჯნავედ და, მიუხედავად ამისა, არ კარგავს
თავის ენობრივ თავისთავადობას.
ეს იმიტომ, რომ ურთიერთზეგავლენასთან ერთად მომიჯნავე დიალექტებში
(ასევე – ერთი დიალექტის კილოკავებში) თავს იჩენს ურთიერთგამიჯვნის
(„თვითგამიჯვნის“) აშკარად გამოხატული ტენდენციაც.
21. ეთნიკურ-ტერიტორიული დიალექტები
ენის
შემდეგ დიალექტი (კილო) ყველაზე მსხვილი ერთეულია. დიალექტი (მით
უმეტეს, თუ იგი საკმაოდ ფართო ტერიტორიაზეა გავრცელებული), როგორც
წესი, არ არის მონოლითური, ერთი და იმავე ეთნიკური კუთხის ყველა რეგიონში
ზედმიწევნით იდენტური. ასე რომ, ზუსტი ენათმეცნიერული ანალიზი
მოითხოვს დიალექტის შემდგომ დანაწევრებას დამატებითი მეტყველებრივი
ნაირსახეობების მიხედვით.
დანაწევრების პირველ საფეხურს ქმნის კილოკავი.
კილოკავი არის ერთი დიალექტის ფარგლებში მოქმედი ნაირსახეობა
მეტყველებისა. ძირითადი სამეტყველო ტიპით იგი ამა თუ იმ დიალექტს
განეკუთვნება, მაგრამ განსხვავდება მისგან ზოგი თავისებურებით; ანუ:
კილოკავი არის ამა თუ იმ დიალექტის რეგიონალური ნაირსახეობა.
კილოკავზე უფრო მცირე დიალექტოლოგიური ერთეული არის თქმა. თქმა
ისევე მიემართება კილოკავს, როგორც ეს უკანასკნელი დიალექტს: ანუ: თქმა არის
კილოკავის რეგიონალური ნაირსახეობა. თქმაზე უფრო მცირე დიალექტურ ერთეულს ქცევას უწოდებენ.
ქცევებით
ზოგჯერ განსხვავდება ერთი და იმავე სოფლის სხვადასხვა მეტყველებაც კი.
ენის დიფერენციაცია ეთნიკურ-ტერიტორიულ,
სოციალურ, პროფესიულ დიალექტებად ხდება საკუთრივ ენობრივი
მოვლენებიდან ამოსვლით. თითოეულ ამ დიალექტზე მეტყველებს გარკვეული
პიროვნება. თუ ამოვალთ მოსაუბრე პიროვნების პოზიციიდან, აღმოჩნდება, რომ
იგი შესაძლოა ერთდროულად რამდენიმე დიალექტს ფლობდეს, ანუ:
ერთდროულად რამდენიმე მეტყველებივ ჯგუფს განეკუთვნებოდეს. მის
მეტყველებაში დამოუკიდებელი ნაირსახეობით იქნება მოცემული როგორც
ეთნიკურ-ტერიტორიული, ასევე სოციალური და პროფესიული დიალექტების
ერთგვარი ერთობლიობა, ესე იგი, ამ დიალექტთა თავისებურებანი
ურთიერთშეხამებული იქნება მის მეტყველებაში. ამას უნდა დავუმატოთ
თითოეული პიროვნების ინდივიდუალური თავსებურებანიც, მისი საუბრის
სტილი, მანერა, შეპირობებული მისი მსოფლხედვით, განათლებისა და
კულტურის დონით. ასეთი უკიდურესად კერძო (პიროვნული) ნაირსახეობა
ენობრივი სისტემისა იდიოლექტად იწოდება.
დიალექტოგრაფია არის
დიალექტოლოგიის შემადგენელი ნაწილი, ზედმიწევნით დიალექტოლოგიური
კვლევის საწყისი საფეხური, რომელიც გულისხმობს დიალექტოლოგიური
კვლევისათვის შესაბამისი მასალის მოპოვებას. სიტყვასიტყვით:
„დიალექტოგრაფია“ ნიშნავს დიალექტების აღწერას.