Professional Documents
Culture Documents
A5-ستایشهای مهربابا
A5-ستایشهای مهربابا
ت آواتار مهربابا
با مجوز از بائوکالچوری رییس تراس ِ
حق چاپ و ترجمه محفوظ میباشد.
ای وجودم ،ای همهی هستی ،
از تو تقاضا دارم که همیشه با من باشی و یک لحظه مرا به خودم
وامگذاری .
ای وجود بی انتها یم ،مرا دریاب کمکم کن تا تو را دریابم .
کمکم کن تا از همهی توهمات دور بمانم.
ای وجود بیکرانم از حضور مقدست تقاضا مینمایم،
مرا تحت پرتو پر توان و پر نور خود قرار دهی ،
تا بتوانم همیشه با تو باشم و جز تو به هیچ چیز دیگر توجه نداشته باشم.
هستی بیکران،
ِ ای وجودم ،ای سرچشمهی
ای که همه با تو یکی و تو با همه یکی هستی مرا دریاب.
ای وجودم ای عشق بیکران ،مرا از عظمت عشقت آگاه ساز
و در پرتو دانشت معرفت ده.
ای وجود بیانتها ،کمکم کن تا با تو باشم ،در تو حل شوم.
تا بتوانم تو را احساس کنم ،مرا دریاب.
ای وجودم ،ای سرچشمهی همهی هستی،
ای که تو هستی و هیچ چیز جز تو وجود ندارد ،مرا دریاب.
مرا دریاب تا در وجودت سیر کنم،
مرا دریاب تا تو را بشناسم و با تو باشم .
از توهمات دنیوی که پدید آورندهی جسم است رهایی ام بخش،
ظلمات را از مقابلم دور ساز تا بتوانم آنگونه که هستی تو را درک کنم.
ای وجود بیکرانم مرا دریاب ، ،تا در تو زندگی کنم و در تو بمیرم.
فهرست
مقدمه . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
......
ماهیت و جوهرهی دعا . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
.....
ستایشجهانی . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
....
دعای توبه وطلب
18
آمرزش . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
خداوندگار محبوب . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
.....
آرتی بوجاوه . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
......
آرتی آمریکایی؛ آهنگ توسط هانک میندلین . . . . . . .
22
..
آرتی استرالیایی؛ آهنگ توسط فرانسیس برابازون . . .
25
...
تنها تو هستی (توسط بائو کالچوری با راهنمایی
27 مهربابا) .
آرتی بائو کالچوری؛ آهنگ توسط مادوسودان
33 پاند . . . . . .
آرتی بائو کالچوری . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36 ......
آرتی علی اکبر شاپور زمان ایرانی
37 (آلوبا). . . . . . . . . . . . .
نیایش
39 مهرا . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
..
نیایش کیخسرو
40 افسری . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
آرتی هندی . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
42 .....
هفت نام
42 خداوند . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
| 10ستایشهای مهربابا
مقدمه
ایرج جساواال مرید قدیمی و نزدیک آواتار مهربابا و مترجم شفاهی
زبان اشارهی بابا ،به خاطر میآورد:
بابا گاهی از ما میخواست که ستایشها را با صدای موزون بخوانیم.
بابا به عنوان یکی از ما ابتدا دست و صورتش را میشست ،سپس
بین ما میایستاد و دستهایش را برای ستایش به هم جفت میکرد؛ چهره
و نگاهش مانند کسی بود که عمیقاً در حال نیایش است و به طور
ب شرکت در ستایشها شده است .خود خداوند ستایش نمود. کامل جذ ِ
وقتی از بابا پرسیده شد چرا این کار را انجام دادید ،مهربابا توضیح
داد:
«شرکت من در ستایش ها تمام افرادی را که پس از ترک بدنم ستایش می-
خوانند کمک خواهد کرد .بدنم چنان ضعیف است که
نمیتوانم بایستم Oاما اهمیت ندارد چگونه ستایش خوانده میشود .مهمترین
چیز شرکت نمودن من در ستایشOها است .اینک به خاطر شرکت نمودنم
در ستایشها ،بعد از ترک بدنم نیز هرکس این ستایشOها را با صدای
موزن بخواند به او کمک خواهد شد و هرگاه هرکس ستایشها را تکرار
کند من آنجا با آنها خواهم بود .حضورم در آنجا است».
11 | ستایشهای مهربابا
PRAFACE
Avatar Meher Baba,s close and longtime disciple and interpreter of Meher
Baba,s sign language, Eruch Jessawala reminisces:
Sometimes Baba would want us to recite the prayers, Baba would stand as one
of us, in our midst. He would first wash His hands and face and then join His
hands together in prayer; His appearance and His gaze would be that of one deep
in the act of adoration, totally absorbed in participation in the prayers. The Lord
Himself prayed.
“My participation in the prayers will help every individual saying the prayers
after I drop the body. My body is so weak I cannot stand. But it doesn't matter how
you pray. The important thing is My participation in the prayers. After I drop this
body, whosoever recites these prayers will be helped, because of My participation
now. And when anyone repeats the prayers, I am there with them. My presence is
there."
| 12ستایشهای مهربابا
میستایید چون سزاوار ستایش است .پرستش شما یک پاسخ خود جوش از
روی قدردانی از هستی حقیقی اوست ،به عنوان نور الهی نامحدود ،قدرت
الهی نامحدود و مسرت بیکران .تالش برای یک ستایش استاندارد و پایدار
نگهداشتن آن به عنوان یک هدف برای تمام مردم در تمام زمانها بیهوده است.
شکوه خداوند بزرگ فراسوی تمامی درک انسانی است و تمام توصیفهای
کالمی را به چالش میکشد .شادابی جاویدان و خود ـ تازهکردن در فراوانی بی-
کرانش ،هرگز پژمرده نمیشود و هرگز در دامنهی بهترین ستایشها محدود
نمیگردد.
ورزی بیپایان
ِ تنها برای غرق ساختن آنانی که نیایشها را در سکوت و عشق
رمدی خداون دی میرس د .اگ ر
ِ تس
میخوانند ،تمام تمجیدها و ستایشها به حقیق ِ
منظور از ستایش ایدهآل برای خدواند یک فرمول ثابت باشد ،هرگونه جس ت-
وجو برای آن ،نقش بر آب زدن است .تمامی ستایشها سرانجام روح ی ا ج ان
ورزی شیرین مینماید .و تمام فرمول-
ِ ژرف یک عشقِ را وارد سکوت بسیار
ل ا منح ه
میگردند و جذب ادراکی درس ت و مس تقیم ت وأم ب ا ق دردانی از حقیقت الهی
میشوند .آنچه که در تالش برای رسیدن به خداوند قیاسناپ ذیر اس ت ،خداون د
را نمیتوان با هیچ استاندارد ثابت و از پیش تعیین شده سنجید .بی ان س تایشه ا
ستایشهای مهربابا | 13
به طور تکراری و از روی آداب و رسوم نمیتوانند حق را در مورد ژرف ای
ماهیت و جوهرهی ستایش ک ه ی ک عش ق ستایش گر و بیری ا ب رای محب وب
الهی اس ت ،ادا کن د و ادا نخواه د ک رد .تالش ب رای ب ه اس تاندارد درآوردن
ستایش ،آسیب رساندن به زیبایی ذاتی آن است.
اگر شما با این انگیزه دعا کنید که ک ار نیکی در م ورد ف ردی انج ام گ یرد ،
دعای شما ممکن است به راستی هم برای شما و هم ب رای آن ف رد ،نیکی ب ه
بار آورد .برخی افراد برای نفع روحانی کسانی که از آنها آسیب دیدهاند دعا
میکنند .در اینجا نیز آنها از لحاظ روحانی در حال کمک به دیگ ران هس تند.
با این حال ،تم امی دع اه ا ک ه در پس آنه ا انگ یزه وج ود دارد ب ه پ ای ی ک
ستایش ایدهآل که ب دون انگ یزه اس ت نمیرس د .در تم ام چش مان داز روح انی
کاینات ،هیچ چیز بلندپایهتر و دلچسبتر از یک س تایش خودج وش نیس ت .آن
اری از قلب ج
روح رهایی
ِ بیانی
ِ میگردد و آکنده از یک شادی قدردان است .آن یک خود -
یافته ،بدون به کار گرفتن هرگونه انگ یزه ی ا نیت اس ت .س تایش در برت رین
ازی عاش ق و معش وق الهی ب اقی نمی-حالت خود ،جایی برای دوگ انگی مج ِ
هستی خود است.
ِ گذارد .آن بازگشت به
برگرفته شده از کتاب «نورها» اثر مهربابا در مورد چشم انداز روحانی .ص 76- 74
به زبان انگلیسی.
| ستایشهای مهربابا14
prayer. It gushes out of the human heart, filled with appreciative joy. It is
self-expression of the freed spirit without any actuation of a motive. In its
highest form, prayer leaves no room for the illusory diarchy of the lover
and the Beloved. It is a return to one's own being.
Excerpted from Beams from Meher Baba on the Spiritual Panorama by Meher Baba, pp. 74-76. Copyright
1958 Sufism Reoriented, Inc. Used by permissio
| 16ستایشهای مهربابا
ستایشهای مهربابا
ستایشهای مهربابا | 17
ستایشجهانی
دیکته شده توسط مهربابا (اوت )1953
پروردگارا ،تویی پرورنده و نگهبان همگان
تویی بیآغاز و بیپایان،
دوگانگی ناپذیر ،فراسوی تشبیه و هیچ کس توانایی سنجش تو را ندارد.
تویی بیرنگ و بیبیان ،بی شکل و بینشان .
تویی بی کران و درک ناشدنی ،فراسوی تصور و ادراک؛ جاودانه و از بین نرفتنی.
تویی بخشناپذیر و نادیدنی ،مگر با دیدگانی الهی.
تویی که همیشه بودهای همیشه هستی و همیشه خواهی بود.
تویی در همهجا و در همه چیز و تویی فراسوی همه جا و همه چیز .تویی در اوج آسمان-
ها و در ژرفترین مکانها.
تویی آشکارا و نهان در همهی آسمانهای آگاهی و هم فراسوی آسمانهای آگاهی.
تویی در سه عالم و هم فراسوی سه عالم .
تویی نادیدنی و بینیاز.
تویی آفریدگار ،خداوند خداوندان و آگاه از همهی ذهنها و قلبها.
تویی توانای کل و در همه جا حاضر و ناظر.
تویی دانش بیکران ،نیروی بیکران و سرور بیکران.
تویی اقیانوس دانش ،دانای کل و بینهایت دانا.
دانایی از گذشته ،حال و آینده و تویی خو ِد دانش.
تویی بخشاینده ی کل و خیرخواه جاویدان.
جان جانها ،یکتای الهی با صفتهای بیکران. تویی ِ
تویی ذات سهگانهی حقیقت ،دانش و سرور.
تویی سرچشمهی حقیقت و اقیانوس عشق.
تویی یکتای قدیمی و برترین برتر.
تویی پارابهو و پارا ِمشوار ،تویی خداوند فراسو و هم خداوند فراسوی فراسو.
تویی پارابراهما،پاراماتما ،هللا ،الهی ،یزدان ،اهورامزدا و خداوندگار محبوب.
یکتای شایستهی پرستش. ِ نامت ایزد و تویی تنها
| ستایشهای مهربابا18
دعای توبه
دیکته شده توسط مهربابا (نوامبر )1951
اُم پارابراهما ،پاراماتما ،یا یزدان ،الاله االهللا
خداوندگارا ،ای پدر در بهشت الهی
پروردگار بسیار بخشنده ،ما توبه میکنیم
ِ ای
به خاطر همهی گناهانمان.
برای هر فکری که نادرست ،ناروا و ناپاک بوده است.
برای هر سخنی که گفته شد و نمیبایست گفته میشد.
برای هرکرداری که انجام گرفت و نمیبایست انجام میگرفت.
ما توبه میکنیم ،برای هر کردار ،گفتار و اندیشه ای که ناشی از خودخواهی بوده است.
برای هرکردار ،گفتار و اندیشه ای که ناشی از نفرت بوده است.
ما توبه می کنیم بسیار زیاد به ویژه برای هر فکر شهوانی و هر رفتار شهوانی ،برای هر
دروغ و تمام دوروییها ،برای هر پیمانی که بستیم و آن را شکستیم و برای تمامی تهمتها
و
غیبتها.
ما توبه میکنیم همچنین به ویژه بسیار زیاد
برای هر رفتاری که خرابی برای دیگران به بار آورده
برای هرگفتار و کرداری که موجب درد و رنج دیگران شده
برای هر آرزویی که دیگران را گرفتار درد و رنج سازد.
رحم بی کرانت خواستاریم که ما را ببخشایی برای تمامی این گناهانی که از خداوندگارا از ِ
ما سر زده و بر ما ببخش شکستهای پیدرپیمان را در پیروی از خواست تو در اندیشه،
گفتار و کردار.
| ستایشهای مهربابا20
خداوندگار محبوب
دیکته شده توسط مهربابا ( 25آگوست )1959
خداوندگار محبوب ،همهی ما را یاری فرما
تا تو را بیشتر و بیشتر ،بیشتر و بیشتر
و هرچه شده بازهم بیشتر دوست بداریم
تا شایسته ِی یگانگی و پیوند با تو گردیم .
و همهی ما را یاری فرما تا دامن بابا را
هدف الهی محکم نگاه داریم.
ِ تا رسیدن به
Beloved God
)Dictated by Meher Baba (25 August 1959
آرتی بوجاوه
توسط مهربابا (به زبان گوجراتی)
کارکودا را تنه َف ِرماتو ، نار َج َلتَنی ِای ِ بوجاوی ِ ِ
نوری ایماتو. ِ ی کش
ِ ب
َ یکِ ن
ِ ُ تک ب
َ عاش
ِ الگی ِچه
ایا مرشد م ِهربابا َچ َرن َپر توجنه دریه َسر.
خودانا ذا ِتتی واکف َثیی به تُو ِم ِهرباتو.
بین عارف بی، تو ِچی ما لیک َحکیکَتنُ تو عاشک ِ
ماری َفتَنُ هُیی توفاتو. یای َو ِحدتَ ِ تو ِچی دَری ِ
گیان ایزَ َد نو، کاشجی ِ ِ َه ُم ِری راو ِنی ِای سالک َب
مختاری عرفاتو. ِ ِکی تو پاراما ِتما ،گیانی ِچی ِنی
پر َمنُ پیالُ پی الوی مستَ َه َم ِنی َکر، ُخدانا ِ
ص َد ِکی ساکیا آ پی ِدی پ َِیماتو. جان َ ِ توج َپ َره
ِچی ِ
َراوی تو همهی تَرییه، هَماری ناوه َب ِر دَرییه ت ِ
ُ
مهر باباِ ،چی ِنگ ِهبان تو، هَمارا ناخودا ِای ِ
َ
کارکودا راتنه ف ِرماتو ِ، نار َج َلتَنی ِای ِ بوجاوی ِ ِ
ُ
نوری ایماتو. کشی ِ عاش َبکت ِن ِکی َب ِ ُ ِ ِچالکی
at Your Feet.
O Meher Baba, you have made yourself
Perfectly aware of the nature of Godhood.
You are the Lord of Truth, You are
the Lover and Beloved in one.
You are the Ocean of Oneness being verily
a storm of infinite knowledge.
O Saalek, bestow upon us wayfarers
the knowledge of Ezad
for you possess the knowledge of Paramatma
and are the Lord and Master
of Divine Knowledge Itself.
Give us to drink the cup of God’s Love
So that we become intoxicated.
O Saki, we offer our lives in sacrifice
To you, give us this cup.
Only if you steer our ship while in
Mid-ocean can we remain afloat,
O Meher Baba, Captain of our ship,
You are our Protector.
O Meher Baba, Captain of our ship,
You are our Protector.
ستایشهای مهربابا | 25
آرتی آمریکایی
توسط هانک میندلین
چگونه میتوان وجود درک نشدنی تورا درک نمود؟
باچشمان خاکی میبینیم ؟
ِ چگونه میتوان تو را شناخت درحالی که
نگاهی آنی از سایهی تو دیدگانمان راکور میسازد.
درک شکوه وعظمت تورسید؟ ِ چگونه میتوان به
ذهنم درآتش و شعلههایت سوخته و خاکستر گشته است؛
ای مهر ،در یکتایی آن را بپذیر.
قلبم درآوای نامت سوخته و خاکستر گشته است؛
ای مهر ،بپذیرآرتیم را؛
ای مهر ،بپذیر سرودم را.
اندیشهها نمیتوانند به تو برسند و کلمات نمیتوانند از تو سخن بگویند،
س مسرت بیپایان ای اقیانو ِ
گر چه به درگاهت التماس میکنیم؛ چگونه میتوانیم تو را جستجو نماییم؟
چگونه محدود میتواند نامحدود را بشناسد؟
ذهنم درآتش و شعله هایت سوخته و خاکستر گشته است؛
ای مهر ،در یکتایی آن را بپذیر.
قلبم درآوای نامت سوخته و خاکسترگشته است؛
ای مهر ،بپذیر آرتیم را؛
ای مهر ،بپذیر سرودم را.
به فرمان تو خورشیدها و ستارگان نور میدهند؛
چه چیز در جهان است به عنوان مال من که بتوانم پیشکشت نمایم؟
حتا هدیه ی عشقم در برابر درخشش تو چیزی نیست،
مگر بازتاب پنهانی عشق الهیات.
ذهنم در آتش و شعلههایت سوخته و خاکستر گشته است،
ای مهردر یکتایی آن را بپذیر.
| ستایشهای مهربابا26
American Arti
Melody by Hank Mindlin
آرتی استرالیایی
آهنگ توسط فرانسیس برابازون
قدیمی باشکوه جاویدان،
ِ ای یکتای
چهرهات میدرخشد ، ،برتر از خورشید
سیل اشکهایم ،
روشن گردان این دنیای تاریک را ،وآن ِ
قلبم را ای مهر به تو پیشکش میکنم ،آنرا بپذیر
تنها تو هستی
(توسط بائوکالچوری با راهنمایی مهربابا )
ای گنج دانش گران قدر الهی!
تو درونی ،تو برونی ،تو اقیانوس رحمی.
تویی در همهی عوالم ،تویی اقیانوس صفتها.
ای مهر تجسم خدا،
تنها تو هستی.
تویی یزدان تویی ایزد.
تویی هللا تویی ایشوار .تویی رام تویی بودا.
تویی محبوب الهی ،لرد کریشنا.
که با یک انگشت کوه را از زمین بلند کرد،
تنها تو هستی.
تویی فراسوی خدا ،و فراسو -فراسوی خدا نیز تویی.
ای اقیانوس مهربانی،
تنها تو هستی
تجسم کام ِل الهی،
ِ تویی محمد،
تویی خو ِد دانش الهی،
و تنها تو هستی.
تو در همگان به سر میبری ،تو همگانی.
ب الهی ،تو آن یکتایی که آگاهی روشن داری، ای محبو ِ
و تنها تو هستی
تویی با صفات و بیصفات!
بازیگر بازی الهی.
ِ تویی تنها
تنها تو هستی.
تو بیهمتایی ،تنها یکی هستی!
تو در همهی دلها خانهداری،
و تنها تو هستی.
| ستایشهای مهربابا32
آرتی بائوکالچوری
آهنگ توسط مادوسودان پاند
جایی که تخیل و کلمات نمیتواند به آن دست یابد،
آن یکتای بیکران توهستی،
کتاب مقدس ودا ،اعالن میکند" ،تو این نیستی ،این نیستی!"
شکوه تو بیحد است.
ای یکتای قدیمی باشکوه!
که جاودانه و بینهایت مهربانی !
بخش بشریتی!
ِ تو رهایی
ذهنم را به تو پیشکش میکنم،
ای مهر بپذیر آن را ،به عنوان آرتیام.
سوزاندن عود ،نور شمع و چوب صندل،
پیشکش میوه ،گلها و غذا،
چیزی نیست جز بازگرداندن آنچه از آن تو است.
چگونه میتوانم به آنها ببالم به عنوان مال من؟
ذهنم را به تو پیشکش میکنم،
ای مهر بپذیر آن را به عنوان آرتیام.
علت خلقت ،تو هستی.
نجات دهندهی دنیا ،تو هستی.
بیهمتایی ،و کسی نیست جز تو.
ای آواتار که تجسم حقیقتی!
ذهنم را به تو پیشکش میکنم.
ای مهر بپذیر آن را به عنوان آرتیام.
گسترده شده در تمام آفرینش ،مایای تو است.
و مایا چیزی نیست جز سایهی تو.
هیچ کس ژرفای وجود تو را درک نکرده است
43 | ستایشهای مهربابا
as my Arti.
When man knows not himself,
How can he realize Thy glory?
And, what he utters in his ignorance
Is yet a singing of Thy praise.
I offer my mind to Thee.
Accept it O Meher,
as my Arti.
There is no limit to Thy compassion.
Could anyone give Thee anything O Lord!
Bestow on Thy lovers, we beg:
An abiding remembrance of Thee.
I offer my mind to Thee.
Accept it O Meher,
as my Arti.
O glorious Ancient One!
Eternally and infinitely compassionate!
Redeemer of mankind!
I offer my mind to Thee.
Accept it O Meher,
as my Arti.
| ستایشهای مهربابا46
O’ Master Meher Baba; You are both the soul and spirit
You are in human form, but you are the Divine Beloved
You are the First You are beginning you are the End
You are the Source of animals; You are the Sea of God’s Love
You are the outer, You are the inner, you are both in the soul and, the body
You are apparent in every speck, but You are hidden from sights
You are Intelligent; You are Knower; You are Perfect; You are Arif
You are the Leader; You are Salik; You are the Spiritual Master
You are the matchless Beloved; You are that gem of Oneness
You are the Lord; You are All powerful; You are the forgiver of sins
From the cup of Love and blissfulness, give us a sip
So that you free us from the bindings our of false selves forever
Save the world from the darkness and ignorance of misguidance
Lighten our hearts from the Light of Truth and Faith
From pride, self centeredness and, ignorance we are fettered by our body
Bestow upon us freedom from this prison of the body
In this sea of darkness, out of ignorance we in a vortex
Guide our ship through this hurricane
By the fetters of body, soul and heart, we are caught in a snare like a bird
Release us from the binding of the body and heart, and grant us Union of
the Beloved
Out of the load of disobedience, we cannot hold our head up and we are
perplexed
We are begging your forgiveness with the hope of good-naturedness
Night and day we are wailing and praying at your threshold,
O Lord please don’t turn your watchful eyes Nazazr away from us.
| 56ستایشهای مهربابا
آرتی هندی
(دیکته شده توسط مهربابا )1959
سات -چیت -آناندا ،پاراماناندا م ِهربابا ویدیا ناندا
(ترجمه ی فارسی :قدرت بیکران -دانش بیکران -سرور بیکران ،مسرت بیکران مهربابا دانش کل است).
Hindi Arti
Sat-Chit-Ananda; Paramananda; Vidyananda