You are on page 1of 17

SEKOLAH TINGGI BAHASA ASING IEC

JAKARTA

“STRATEGI MENERJEMAHKAN
DENGAN MUDAH DAN CEPAT”

Sabtu, 27 Maret 2021


Suhendar, M.Pd.

 Dosen
 Praktisi penerjemahan
umum dan legal/sworn
What is Translation?
Translation is a craft consisting in
the attempt to replace a written
message and/or statement in one
language by the same message
and/or statement in another
language (Peter Newmark, 1981)
What is Translation?
LINGUISTICS
Standard English Language
based on conventional agreement of
linguists

SOSIO-LINGUISTICS
Non-Standard English Language
based on cultural comprehension

PSYCHO-LINGUISTICS
MESSAGE Communication based on individual
comprehension

MESSAGE
LINGUISTICS The substance of communication
SEM SENTENCE FORMULA

(PREPOSITION) NOUN ADVERB


ACTIVITY VERB

ADJECTIVE
NOUN (AUX. CONJUNCTION
VERB) LINK ING TO + V1 / V + ING (ACTIVE)
VERB
EXCLAMATION
STATUS / VERB III (PASSIVE)
TOBE /
CONDITION

COMPLEMENTARY OBJECT /
SUBJECT PREDICATE
EXCLAMATORY STATEMENT
EXAMPLE – 1
Selaras dengan kerendahan hati kami, kiranya akan sangat bermanfaat apabila
tanda kasih yang diberikan, tidak berupa karangan bunga atau cenderamata.

it is very appreciated

it
will be very appreciated

it would be very appreciated

If your present/ in the form of bouquet nor souvenir


Were not
token of love

Alternatif terjemahan lengkapnya (modifiable):


With our humbleness, it would be very appreciated if your present / token of love were
not in the form of bouquet nor souvenir.
EXAMPLE – 2

Pihak Kedua wajib memberikan laporan kepada Pihak Pertama

The Second Party shall be obliged to submit a report to the First Party

Alternatif terjemahan lengkapnya (modifiable):


The Second Party shall be obliged to submit a report to the First Party
EXAMPLE – 3

Pemerintah tidak menjalankan program pengentasan kemiskinan.

The Goverment is not performing a poverty alleviation program

Alternatif terjemahan lengkapnya (modifiable):


The Government is not performing a poverty alleviation program
EXAMPLE – 4
Pihak Kedua diberi wewenang oleh Pihak Pertama dengan surat kuasa khusus
untuk mengahadap kepada siapa saja, menghadap didepan pengadilan negeri
manapun, menandatangani perjajnian dengan pihak ketiga dan memberlakukan
perjanjian tersebut.

duly authorized by the first party by virtue


of a special power of attorney to appear
The second party shall be before whomsoever and before any
district court, to sign an agreement with
the third party and to have it in force

Alternatif terjemahan lengkapnya (modifiable):


The second party shall be duly authorized by the first party by virtue of a
special power of attorney to appear before whomsoever and before any district
court, to sign an agreement with the third party and to have it in force
EXAMPLE 5: POLITICS

DPR, after a three-day screening process through some lengthy selection


hearings, conducted behind closed doors concerning ambassadorial nomination,
whose result was still wrapped up by the House foreign affairs commission,
seems to approve all the 20 ambassadorial nominees proposed by the
government.

DPR seems to approve all the 20 ambassadorial


nominees

Alternatif terjemahan lengkapnya:


Setelah proses penyaringan selama tiga hari melalui beberapa kali rapat dengar
pendapat, yang dilaksanakan secara tertutup, berkaitan dengan pemilihan calon
duta besar yang hasilnya masih dirahasiakan oleh komisi urusan luar negeri
parlemen, DPR nampaknya akan menyetujui keseluruhan dari 20 calon duta
besar yang diusulkan oleh pemerintah.
EXAMPLE – 6: Address

ADDRESS :

• His address is No.18, Jalan Dewi Sartika.


• His address about human right yesterday, was so impressing, that the
audience applauded.
• Don't address him a boy anymore, as he has been 20 years old now!
• It's time for us to address our business more seriously.
• Please address yourself in good manners.
• You may address your anger to me, as it is my fault.
• Why do you address me as if I were not a human being?
• Please address him to his talent, not to what you want!
• The President will address business leaders in Bali.
• I want to address you something for your mother.
EXAMPLE – 7: Old-Style Sentence
Odd-Styled Sentences:

1. We have yet, soon to go together. => Normal composition: Yet, we have


to go together soon.
2. It had better, however, as is necessary due to the crisis and our
country’s presently political situation, be based on our highest priority
of business.
3. We have, in order for the country in this monetary crisis to survive, to
work hand in hand.
4. “Why then, when there was an opportunity to re-establish his business
after the crisis has abated, didn’t he do it, as had to ?”
5. Send all the copies of this new price list, but one, to the marketing
manager to distribute to all customers! => Normal composition: Send all
the copies of this new price list to the marketing manager, but keep one
sheet for file.
EXAMPLE – 8
DIREKTUR JENDERAL
BIMBINGAN MASYARAKAT ISLAM DAN PENYELENGGARAAN HAJI
Menimbang : a. Bahwa untuk menetapkan Koordinator Lembaga Pemeriksa Halal di
Australia, Dewan Pimpinan Majelis Ulama Indonesia telah menerbitkan Surat
Keputusan No: Kep-368/MUI/IX/2003 tanggal 6 September 2003 tentang
Penetapan Koordinator Lembaga Sertifikasi Halal.
b. dst
Mengingat : 1. Keputusan Presiden RI Nomor 102 Tahun 2001 tentang Kedudukan, Tugas,
Fungsi, Kewenangan, Susunan Organisasi dan Tata Kerja Departemen
sebagaimana telah diubah dengan Keputusan Presiden RI Nomor 45
Tahun 2002;
2. dst
Memperhatikan : Hasil kunjungan Departemen Agama RI dan Majelis Ulama Indonesia ke
Australia dan pertemuan dengan Perwakilan RI di Melbourne pada tanggal
26 Juli s/d 2 Agustus 2003.
MEMUTUSKAN
Menetapkan : KEPUTUSAN DIREKTUR JENDERAL BIMBINGAN MASYARAKAT ISLAM DAN
PENYELENGGARAAN HAJI TENTANG PENGUKUHAN SURAT KEPUTUSAN MAJELIS ULAMA INDONESIA
NOMOR: KEP-368/MUI/IX/2003 TANGGAL 6 SEPTEMBER 2003 TENTANG PENETAPAN KOORDINATOR
LEMBAGA SERTIFIKASI HALAL DI AUSTRALIA.
EXAMPLE – 8
DIRECTOR GENERAL OF MOSLEM COMMUNITY GUIDENCE AND HAJJ MANAGEMENT

Considering : a. Whereas in the framework of stipulating Halal Certification Agency


Coordinator in Australia, Executive Board of Indonesian Ulemas Council has
issued Decree No: Kep-368/MUI/IX/2003 dated September 6, 2003 on the
Stipulation of Halal Certification Agency Coordinator.
b. etc.
In view of : 1. Decree of President of Republic of Indonesia Number 102 Year 2001 on
Position, Duty, Function, Organizational Structure and Work Procedure of
Ministry, has having been amended by Decree of President of Republic of
Indonesia Number 45 Year 2002;
2. etc.
With due observance of : The outcome of official visit of Ministry of Religious Affairs of Republic of
Indonesia and Indonesian Ulemas Council to Australia and meeting with the
Representative of Republic of Indonesia in Melbourne on July 26 until
August 2nd, 2003.
DECIDES
To Stipulate : DECREE OF DIRECTOR GENERAL OF MOSLEM COMMUNITY GUIDANCE
AND HAJJ MANAGEMENT ON THE RATIFICATION OF DECREE OF EXECUTIVE BOARD OF
INDONESIAN ULEMAS COUNCIL NUMBER: KEP-368/MUI/IX/2003 DATED SEPTEMBER 6, 2003 ON
THE STIPULATION OF HALAL CERTIFICATION AGENCY COORDINATOR IN AUSTRALIA.
PENDEKATAN DALAM PENERJEMAHAN

PENDEKATAN DALAM PENERJEMAHAN

1 • Penguasaan Linguistic

2 • Psycholinguistic, dan Sociolinguistic

3 • Langsung praktek/Best Practice

4 Simplified English Method


MENGATASI KENDALA BAHASA (Language Barriers)

Bagaimana mengatasi
kendala Bahasa?

Mengatasi Kendala Bahasa


1 Message Comprehension

2 Grammatically-Correct

3 Artful/Widely-Accepted Term
PELUANG MENJADAI PENERJEMAH PROFESIONAL
Bagaimana peluang
menjadi penerjemah
professional?

You need to …
1 actively involve in translation activity

2 join translation training/seminar/workshop

3 be under direction of editor/proofreader

You might also like