You are on page 1of 8

DALUMAT

E-JOURNAL

KALIPUNAN AT PAGLALARAWAN SA MGA SALITANG


PAMPANGISDAAN SA KAWIT, CAVITE
COLLECTION AND DESCRIPTION OF LEXICONS
IN FISHERIES IN KAWIT, CAVITE
Christian George C. Francisco
De La Salle University-Dasmarinas

ABSTRAK

Inilahad sa papel na ito ang rehistro ng wika na ginagamit sa pangisdaan sa Kawit, Cavite bilang bahagi
ng pag-aaral hinggil sa dibersidad ng wika ng lalawigan. Nilayon din ng pag-aaral na ito na puspusang
mailarawan ang debelopment ng nabanggit na barayti ng wika at kung papaano ito napaunlad sa
pamamagitan ng migrasyong pantao. Ang ganitong uri ng mga pag-aaral ay maituturing na papausbong
na mga paksang pangwika sa kadahilanang pumapaloob ito sa konteksto ng lokalisasyon kung saan
nabibigyang-puwang ang kahalagahan ng kulturang lokal. Mababatid sa kasalukuyang pag-aaral na ang
pagkakaroon ng sariling leksikon ng mga mangingisda ay maituturing na isang tiyak at payak na kultura
na pekulyar para sa kanila. Sa gayon, maaaring sabihin na sila ay kabilang sa isang pangkat-wika na may
sariling gawi, paniniwala, at saloobin na may kaugnayan sa trabahong kanilang ginagalawan.

Saklaw ng kasalukuyang pag-aaral ang pagkalap ng mga leksikon na ginagamit sa pangisdaan sa Kawit,
Cavite. Hindi nagtakda ang mananaliksik ng minimum na bilang kaugnay sa mga salitang kinalap.
Isinagawa ang pag-aaral sa tinatawag na Boracay Island batay na rin sa rekomendasyon ng lokal na
pamahalaan ng Kawit. Ang Boracay Island sa nabanggit na bayan ay isang kostal erya na binubuo ng
limang barangay: Pulburista, Samala-Marquez, Aplaya, Kanluranin, at Congbalay-Legaspi.

Mga Susing Salita


Leksikograpiya, glosaryo, kultura, rehistro ng wika, barayti ng wika

ABSTRACT

The paper focused on the language register in fisheries used in Kawit, Cavite as part of language diversity in the
province. It aimed to describe the lexical development as part of the study of language variety in relation to people
migration. This study may be classified as an emerging concept in language using the lens of localization. The study
found that people involved in fisheries in Kawit, Cavite have developed terminologies that have become widely used
among fisherfolks in the área. Thus, this proved that language peculiarity is evident.

In this paper, it shall also present the listed lexicons used by fisherfolks who live in Boracay Island having the
following barangays: Pulburista, Samala-Marquez, Aplaya, Kanluranin, and Congbalay-Legaspi.

Keywords
Lexicography, glossary, culture, register of language, variety of language
DALUMAT E-JOURNAL
ISYU 2020, TOMO 6, BLG. 1

PANIMULA

“Ang tao ay gumagawa upang mabuhay. At sa


kanyang paggawa, gamit niya ang wikang higit na
makatutulong sa kanya upang siya ay lubos na
maunawaan sa pagtugon ng kanyang
pangangailangan.”

Inilahad sa papel na ito ang rehistro ng wika


na ginagamit sa pangisdaan sa Kawit, Cavite
bilang bahagi ng pag-aaral sa dibersidad ng wika
ng lalawigan. Nilayon ng pag-aaral na ito na
puspusang paglalarawan ng debelopment ng
nabanggit na barayti ng wika at kung papaano ito
nakapag-ambag sa intelektuwalisasyon ng wikang
Filipino.
Tanyag ang Kawit, Cavite dahil sa yaman ng
kasaysayang bumabalot dito. Isa ito sa mga
historikal na lugar sa Pilipinas kung saan
Larawan 1. Mapa ng Kawit, Cavite mula sa
pinagtagumpayan ng mga Pilipino partikular na
en.wikipedia.org
ng mga Katipunero ang pagkamit sa kalayaan ng
bansa taong 1898. Ang tagumpay na ito ay sa
Kaugnay sa nagaganap na pangkabuhayang
ilalim ng pamumuno ng batang-batang Heneral na
pag-unlad ang unti-unting pagbukal ng mga salita
si Emilio Aguinaldo nang iproklama sa balkonahe
o terminong pampangisdaan na tanging may
ng kanyang mansiyon ang kalayaan ng Pilipinas.
pekulyaridad sa kanila. Nangyayari ito upang
Ang munisipalidad ng Kawit na kilala noon bilang
maging madulas ang daloy ng
Cavite El Viejo (Old Cavite) ay matatagpuan sa
pakikipagkomunika nila sa bawat isa. Hindi rin
Rehiyon IV A –CALABARZON ay nakaklaster sa
lingid sa mga iskolar ng wika na kabuhol ng wika
unang distrito ng Cavite. Kinikilala rin ang Kawit
ang kultura na siyang pumapasan sa kahulugan
bilang pinakamatandang bayan sa lalawigan.
nito. Nangangahulugan lamang na hindi
Itinatag noong taong 1898 at sa kasalukuyan ay
imposible na maraming salitang pampangisdaan
mayroon itong dalawampu’t tatlong barangay. Sa
na nadebelop o nadedebelop ng mga taga-Kawit
2015 census, tinatayang may 83,466 na mga tao
sa tagal nang panahon na ganito ang kanilang
ang naninirahan dito. Sa larang ng turismo, tanyag
ikinabubuhay.
ang Kawit sa mga sumusunod na pasyalan at iba
Samakatuwid, mayroon din silang rehistro ng
pang anyo ng turismo: Aguinaldo Shrine, Water
wika na sila-sila lamang ang nagkakaunawaan at
Camp Resort, Island Cove Hotel and Leisure Park,
maituturing ding barayati o baryasyon ng wika sa
St. Mary Magdalene Church, mga sariwang
pangisdaan. Sa Cavite, Tagalog ang siyang
tahong at talaba, gayundin ang Maytinis festival.
pangunahing wika mula sa lowland-central-
Dahil na rin sa napalilibutan ang bayang
upland erya. Gayunman, sa Lungsod ng Cavite,
ito ng look ng Maynila, Bacoor, at Siyudad ng
ginagamit pa rin ang Chabacano. At sa
Cavite, lohikal kung tatanawin na isa sa mga
pagkakaunawaang ito, nagagawa ng naturang
pangunahing ikinabubuhay ng mga taga-Kawit
wika na makatugon sa pangangailangan ng bawat
ang pangisdaan. Ngunit ang mga pangunahing
mangingisda sa bayan ng Kawit, Cavite.
yamang-dagat na kanilang ikinabubuhay ay
Ang katawagang rehistro ay tumutukoy sa
tahong at talaba – industriyang kanilang
gamit ng wika sa isang partikular na gawain kung
pinagyaman. Pinaunlad nila ang industriya ng
saan ang mga salitang ginagamit ay pekulyar sa
pangingisda, pagtatahong, gayundin ang
kanila bilang bahagi ng kanilang gawi. Nagaganap
pagtatalaba bilang kanilang hanapbuhay. Simula’t
ito dahil may pangangailangan ang mga tao na
sapul, ito na ang pangunahing kabuhayan nila
makabuo ng sarili nilang wika upang mas maging
hanggang sa kasalukuyang panahon.
madali ang paraan ng daloy ng kanilang

KALIPUNAN AT PAGLALARAWAN SA MGA SALITANG PAMPANGISDAAN SA KAWIT, CAVITE 11


DALUMAT E-JOURNAL
ISYU 2020, TOMO 6, BLG. 1

interaksiyon sa isa’t isa. Sa kabilang banda, ang awtentikong datos. Ipanaliwanag ito ni Fraenkel at
barayti ng wika naman ay tumutukoy sa Wallen (2004) bilang uri ng pananaliksik kaugnay
pagkakaroon ng pagkakaiba-iba ng wika mula sa sa pagtalakay sa isang umiiral na penomenong
iba’t ibang rehistro. Nangangahulugan lamang na maaaring makaapekto sa isang grupo. Gumamit
malawak ang saklaw nito dahil ito ay nakaankla sa din ng pamamaraang random sampling ang
kabuuan mula sa kompleks na rehistro ng wika. mananaliksik sa pagtukoy sa mga kalahok ng pag-
Samakatuwid, ang pag-aaral kaugnay sa rehistro aaral. Ito ang nagbunsod upang maisapinal ang
at barayti ng wika ay nararapat tingnan bilang limang kalahok na pawang mga mangingisda sa
penomenong pangwika dahil sa pagiging naturang erya. Hindi isinaalang-alang ang edad
dinamiko at kompleks nito. ng mga kinapanayam sa kadahilanang mapabata o
Ang ganitong uri ng mga pag-aaral ay matanda man, lantad na sa pangisdaan sa mga
maituturing na papausbong na mga paksang nabanggit na barangay. Impormal na anyo ng
pangwika sa kadahilanang pumapaloob ito sa panayam ang ginamit na estratehiya sa pagkalap
konteksto ng lokalisasyon kung saan nabibigyang- ng datos nang sa gayon ay maging natural ang
puwang ang kahalagahan ng kulturang lokal. Ang setting ng pananaliksik. Ang mga pangunahing
kultura sa paliwanag nina Rico at Weed (2002) ay katanungang inihanda ng mananaliksik ay
kinapapalooban ng mga kapansin-pansing nakasentro sa kalagayan ng pangisdaan sa Kawit
saloobin, paniniwala, pagpapahalaga, mga at kaugnay sa mga salita o termino na ginagamit
tuntunin, at gampanin ng isang pamayanan. nila bago, habang, at pagkatapos mangisda.
Mababatid sa kasalukuyang pag-aaral na ang Humigit sa limampung termino ang naitala kung
pagkakaroon ng sariling leksikon ng mga saan bahagi nito ang mga kahulugan ng bawat isa.
mangingisda ay maituturing na isang tiyak at Sa paliwanag ni Constantino (2002) hango sa
payak na kultura na pekulyar para sa kanila. Sa teorya ni Howard Giles kaugnay sa pag-aaral ng
gayon, maaaring sabihin na sila ay kabilang sa barayti ng wika, may malaking epekto ang
isang pangkat-wika na may sariling gawi, pagkatuto ng pangalawang wika sa debelopment
paniniwala, at saloobin na may kaugnayan sa ng barayti ng isang wika. Sa teoryang ito
trabahong kanilang ginagalawan. pumapaloob ang tinatawag na linguistic
Gayunpaman, hinimay sa papel na ito ang convergence at linguistic divergence na tinatawag
rehistro ng wika na ginagamit ng mga taga-Kawit na teorya ng akomodasyon. Ang una ay
sa industriya ng pangisdaan bilang panibagong nagangahulugan na ang tao sa kanyang pagnanais
ambag sa pag-aaral ng mga barayti ng wika sa na makipag-interak sa iba ay maaaring gumaya o
Pilipinas. Ilalahad sa papel na ito ang posibleng bumagay sa pagsasalita ng kausap upang bigyang
kontribusyon ng mga taga-Kawit sa leksikon ng pakikiisa, pakikilahok, pakikipagpalagayang-loob,
pangisdaan sa bansa. pakikisama o kaya ay pagmamalaki sa pagiging
Saklaw ng kasalukuyang pag-aaral ang kabilang o kabahagi sa grupo. Sa kabilang banda,
pagkalap ng mga leksikon na ginagamit sa ang linguistic divergence naman ay
pangisdaan sa Kawit, Cavite. Hindi nagtakda ang nangangahulugang pagiging iba sa gamit ng wika
mananaliksik ng minimum na bilang kaugnay sa ng isang tao tungo sa pagbuo o pagkilala sa
mga salitang kinalap. Isinagawa ang pag-aaral sa kanyang kaakuhan o identidad.
tinatawag na Boracay Island batay na rin sa Sa pag-aaral na ito, higit na kinakitaan ang
rekomendasyon ng lokal na pamahalaan ng Kawit. konsepto ng linguistic convergence kahit na mas
Ang Boracay Island sa nabanggit na bayan ay malaki sa kasalukuyan ang bilang ng mga
isang kostal erya na binubuo ng limang barangay: naninirahang dayo (mula sa iba’t ibang lugar sa
Pulburista, Samala-Marquez, Aplaya, Kanluranin rehiyon ng Visayas) sa Boracay Island sa Kawit.
at Congbalay-Legaspi. Nagawa ng mga dayo na iadap ang paraan ng
Sa kadahilanang walang mga nakatalang pananalitang ginagamit ng mga taal na taga-Kawit
datos sa munisipyo ng Kawit kaugnay sa dala ng pangangailangang mabuhay at
kasaysayan ng kabuhayan ng mga taga-Boracay makapamuhay nang matiwasay. Naganap ito
Island, ang pamamaraang deskriptibo ang uri ng dahil sa pangangailangan nilang matutuhan ang
pananaliksik na ginamit sa pag-aaral. Bahagi nito mga salitang karaniwang ginagamit ng mga taal
pagsasagawa ng panayam na siyang naging na nagsasalita ng Tagalog sa Kawit sa anumang
sandigan ng mananaliksik sa pagkalap ng mga uri ng trabaho upang sila ay kumita. Samantala,

12 CHRISTIAN GEORGE C. FRANCISCO


DALUMAT E-JOURNAL
ISYU 2020, TOMO 6, BLG. 1

upang makapamuhay naman nang matiwasay, sila ay makapaghanap-buhay sa naturang lugar


kailaganin din na matutuhan nila ang wika tungo kung saan Tagalog ang sinasalita.
sa mabisang interaksyon nila sa mga Tagalog. Nagkaroon ng tinatawag na convergence
Samakatwid, dalawa ang naging papel ng wika sa hindi lamang sa kultura bagkus sa wika rin dala
kanila bilang mga nandayuhan, una, sentimental ng pangangailangang panlipunan. Mula rito
na kailanganin at pangalawa, instrumental na mababakas kung paano nabubuo ang isang
kailanganin. Naging sentimental ang pagkatuto rehistro ng wika tungo sa pagdebelop ng
nila ng Tagalog-Cavite upang sila ay panibagong barayti nito.
maluwalhating tanggapin ng mga Tagalog sa Makikita sa Pigura 1 ang balangkas ng pag-
naturang lugar. Sa kabilang banda, naging aaral:
instrumental naman ang Tagalog-Cavite upang

Pig. 1. Balangkas ng Pag-aaral

RESULTA NG PAG-AARAL ng nabanggit na kabuhayan. Ngunit sa


pagtuntong ng dekada 80 hanggang sa
Nagiging tulay at sandigan ng tao ang gamit kasalukuyang panahon, unti-unti nang
ng wika saan mang aspekto ng buhay nila. Wika nadodomina ng mga dayo mula sa iba’t ibang
ang nagsisilbing tagapagtuyod upang maging bahagi ng Kabisayaan ang industriya ng
matiwasay ang takbo ng pamumuhay ng isang tao pangingisda sa Kawit. Nangangahulugan lamang
tungo sa kanyang kapwa. Sa madaling salita, ang na nagkaroon ng migrasyon mula sa Visayas
wika ay tagapagtulak. Wika ang tagapagdikta. patungo sa Luzon dala ng pangangailangan. Ayon
Wika rin ang nagbubunsod sa pandarayuhan. pa sa mga kalahok ng pag-aaral, higit sa
Mula sa mga nakalap na impormasyon sa limampung porsyento na ang kabuuang bilang ng
pag-aaral na ito, noong dekada 70 (wala pa ang populasyon ng mga Bisaya na nakaokupa sa mga
Boracay Island sa Kawit), tanging taal na mga nabanggit na lugar. Nagaganap ito sa
taga-Kawit ang mga bumubuo sa industriya ng pamamagitan ng tinatawag na “Kamag-anak
pangisdaan sa nasabing bayan. Sila ang System.” Ang sistemang ito ang dahilan kung
nagsisilbing mga kapitalista at sila-sila na rin ang bakit naging mabilis ang pagtaas ng bilang ng mga
mga tauhan o trabahador tungo sa pagpapaunlad dayo kung ihahambing sa mga taal na taga-Kawit.

KALIPUNAN AT PAGLALARAWAN SA MGA SALITANG PAMPANGISDAAN SA KAWIT, CAVITE 13


DALUMAT E-JOURNAL
ISYU 2020, TOMO 6, BLG. 1

Nagsisimula ito sa pagdating ng isang pamilya sa ng mga alimango at


lugar, at kung sa palagay nila na nagiging maayos hipon na gawa sa
na ang takbo ng kabuhayan nila, agad itong kawayan
ibabalita sa mga kamag-anakan nila sa Visayas bohong – bohongan Ginagawang pakain o
hanggang maengganyo ang mga ito na manirahan pain sa bintol
at mag-okupa ng isang lugar. Sa kaso ng budburan Ipunan o pinaglalagyan
migrasyon sa Boracay Island sa Kawit, nagagawa ng mga tanse
nilang pagtiisang makagawa ng mga bahay na bulungan Paraan ng
nakatayo sa dagat masiguro lamang ang kanilang pagbebentahan ng mga
kabuhayan – ang pangingisda. Ang sistemang ito isda ng mga kapitalista
ay hindi mahirap para sa kanila dahil ito rin daw sa mga kliyente; sa
ang kabuhayan na mayroon sila sa pinanggalingan paraang pabulong ang
nilang lugar. Ang kaibahan nga lang ay mas pagsasagawa nito
mataas ang demand o pangangailangan kung busikat Pinaglalagyan ng mga
narito sila kumpara sa kanilang probinsya. hipon ng mga
Dahil sa migrasyong nagaganap sa bayan ng mangangapa
Kawit, lohikal na pananaw na hindi lamang D
kabuhayan ang nagkakaroon ng epekto, gayundin dala Lambat na bilog na may
ang kultura at wika. Bibigyang-pokus sa papel na tinggang bakal na
ito ang pagtalakay kaugnay sa wika lalo’t higit ang inihahagis sa tuwing
ilang katawagan na sa paglaon ng panahon ay umaarya
natutuhan na ring salitain ng mga nandayuhan. de-disisais Sukat ng bangka na
may 16 horse power
Talahanayan 1 ang lakas
Talaan ng mga terminong pampangisdaan sa de-disiotso Sukat ng bangka na
bayan ng Kawit, Cavite may 18 horse power
ang lakas
Termino Kahulugan de-diyes Sukat ng bangka na
A may 10 horse power
ankla Lubid na nakatali sa ang lakas
Bangka de-otso Sukat ng bangka na
arya Salitang ginagamit sa may 8 horse power ang
tuwing naghahagis ng lakas
lambat sa baklad de-singko Sukat ng bangka na
B may 5 horse power ang
baklad Lugar na lakas
pinagkukulungan ng G
mga isda sa laot gaod Tradisyonal na
balanseng tubig Kakaunting pagkati at pamamaraan ng
paglaki ng tubig sa pangingisda na
dagat ginagamitan ng mga
bangkang de katig Bangkang kanilang magkakadikit na
ginagamit sa sagwan
pangmalayuang
paglalayag I
bangkang de motor Makabagong uri ng ilawan Maliit na botelya na tila
bangka na ginagamit sa lampara na nagsisilbing
kasalukuyang panahon ilaw ng mga
batangan Pinagkakabitan ng mangingisda
katig inampit Tawag sa mga
bintol Gamit sa panghuhuli bangkang may katig

14 CHRISTIAN GEORGE C. FRANCISCO


DALUMAT E-JOURNAL
ISYU 2020, TOMO 6, BLG. 1

interior Tumutukoy ito sa mananangkab Tawag sa taong


salbabida na nanghuhuli ng posit
pinaglalagyan ng gamit mangangapa Tawag sa taong
ng mga mangingisda nangunguha ng hipon
istikan Isang natural na na hanggang tuhod
kawayan na lamang ang lalim ng
kinakapitan ng mga tubig sa dagat
tahong at talaba N
K nakapondo Nakatigil o naghihintay
kalaskas Pagkuhang muli ng ng huli
lambat mula sa nanganganal Tawag sa taong
pagkakahagis nito nangunguha ng hipon
kalawangan Katabi ito ng pabahay na hanggang dibdib
na yari din sa lambat; ang lalim ng tubig sa
pangatlong yugto ng dagat
pagkakakulong sa mga P
isda pabahay Lugar kung saan
kapitalista Tawag sa taong naiipon ang mga isda o
namamahala sa pinagkukulungan ng
pagbabaklad mga isda; yari ito sa
kate Hanggang tuhod na lambat
tubig ng dagat pabyayan Pangharang o bakod na
katig Pinag-aanklahan ng gawa sa kawayan
bangka upang hindi ito pagkalag ng lambat Paghahagis ng lambat
lumubog sa dagat bilang
kawan ng isda Nangangahulugang panimula sa
maraming isda panghuhuli
kawil Tawag sa kagamitang pain Ginagawang pakain
panghuhuli ng posit upang makakuha ng
kompresor Hanging nagsusuplay mga isda at iba pang
sa mga mangingisda pagkaing dagat
korona Pangalawang yugto ng palakaya Ibang katawagan sa
pagkakakulong ng mga salitang lambat
isda; hugis puso ito na pamarong Tawag sa subo o
yari din sa lambat unahan ng bangka
L pandaw Tawag sa pag-angat ng
laot Nangangahulugang lambat matapos ang
malayong lugar sa panghuhuli sa mga isda
dagat o dulo pasulong Paglaki ng tubig sa
layag Hugis tatsulok na dagat
nakabandera sa bagka pempen Unang yugto na
na nagtuturo ng pinagbabanggaan ng
direksyon ng hangin mga isda tungo sa
likisan Katawagan sa pag- pagkakakulong ng mga
aangat ng lambat mula ito; yari ito sa lambat
sa dagat plataporma Tawag sa
lunday Tinatawag din itong pinagkakabitan ng
flatboat na kayang makina ng Bangka
magsakay ng tatlong pukot Tawag sa paraan ng
tao paghihila ng lubid
M pusod ng pabahay Lugar kung saan

KALIPUNAN AT PAGLALARAWAN SA MGA SALITANG PAMPANGISDAAN SA KAWIT, CAVITE 15


DALUMAT E-JOURNAL
ISYU 2020, TOMO 6, BLG. 1

naiipon ang isda kanila upang mabuhay. Ang teoryang linguistic


S convergence ni Giles ang hayagang
sabugan Lugar kung saan magpapaliwanag sa linggwistikong sinaryo na ito.
inihahagis ang mga Gayumpaman, ang barayti ng wika ng
semilya ng mga tahong pangingisdaan sa naturang bayan ay ang barayti
at talaba pa rin ng wika na ginagamit ng mga sinaunang
salok Literal na pakahulugan mga taga-Kawit sa industriya ng pangingisdaan.
ng pagsalok ng mga Ayon sa kanila, kung may impluwensiya man
hinuling isda daw ang mga dayo sa mga salitang pandagat ay
salok Tawag sa unang kakaunti lamang at hindi rin ginagamit.
lalagyang Isang paliwanag pang nararapat tanawin ay
kinalalagakan ng mga ang konsepto ng pangangamuhan. Kadalasan ang
hinuling hipon nagiging papel na lamang ng mga taga-Kawit sa
sinaya Konteyner na pinag- kasalukuyan ang magsilbing kapitalista, tanging
iipunan ng mga hipon tauhan o trabahador lamang ang ginagampanan
para manatiling sariwa ng mga dayuhang sa naturang lugar.
ang mga ito Sa huli, ang pag-aaral kaugnay sa
sintas Lugar na pagkakaroon ng barayti ng wika ay makatutulong
pinagkakapitan ng sa modernisasyon at intelektwalisasyon ng wikang
plywood ng Bangka Filipino upang mapayaman ang leksikon sa iba’t
T ibang larangan.
taliptip Mga duming
kumakapit sa kawayan

MGA SANGGUNIAN
KONGKLUSYON
Atienza, M. at Constantino, P. Mga Piling
Napatunayan sa pag-aaral na ito na malaking Diskurso sa Wika atLipunan. QC: UP press.
salik ang migrasyon tungo sa debelopment ng 1996.
barayti ng wika sa isang lugar. Sa kaso ng Kawit,
Cavite, dekada 80 nang unti-unti nang Campbell, R. Media and Culture: An Introduction
nagsisulputan ang mga dayuhan mula sa to Mass Communication. USA: St. Martin.
Kabisayaan at inokupa ang Boracay Island sa 1998.
Kawit bilang panibagong lugar kung saan sila
makapamumuhay nang maayos at matiwasay. Eastman, C. (1982). Language planning: an
Kamag-anak system ang siyang naging introduction. San Francisco. Chandler and
pangunahing dahilan kung bakit mabilis na Sharp. (1982).
nagsidami ang angkan nila. Sa kabilang banda,
hindi nila alintana kung anumang uri ng English, L. English-Tagalog Dictionary.
pamumuhay ang daratnan nila sa pagdating nila Mandaluyong: National. 2007.
sa Kawit, nagsipagpagawa sila ng kani-kanilang
mga tirahan na nakatayo sa dagat. Hindi nila ito Enriquez, V. Neo-Colonial Politics and Language
nakita bilang hadlang bagkus nagsilbi pa itong Struggle in the Philippines. QC: Akademiya
oportunidad sa kanila upang makahanap ng ng Sikolohiyang Pilipino. 1984.
hanapbuhay – ang pangingisda.
Kaugnay sa wika, hindi na rin naging Fraenkel, J. & Wallen, N. How to Design and
mahirap sa kanila na iadap ang Tagalog-Cavite. Sa Evaluate Research in Education. Manila:
paglaon ng panahon, natural na lamang nila itong National. 1994.
natutuhan dahil na rin sa dalawang tiyak na
pangangailangan: sentimental at instrumental na Haugen, E. Blessings of Babel: Bilingualism and
pangangailangan. Nagsilbing sandata ang wika sa Language Planning. USA: Walter. 1987.

16 CHRISTIAN GEORGE C. FRANCISCO


DALUMAT E-JOURNAL
ISYU 2020, TOMO 6, BLG. 1

Newell, L. E. Handbook on lexicography: For


Philippine and other languages. SIL. Manila. Sibayan, B. The Intellectualization of Filipino.
1995. Manila: LSP-DLSU-M. 1999.

Newmark, P. Approaches to Translation Theories. Stovall, J. Writing for the Mass Media 3rd ed.
England: Pergamon. 1999. USA: _____

Otero, M.R. et al. Glosari sa Edukasyon. QC: UP Zgusta, L. Manual on Lexicography. Czech:
Sentro. 2002. Academia. 1971.
.
Santiago, A. Sining ng Pagsasaling-wika 3rd ed.
Manila: Rex. 2003.

Si CHRISTIAN GEORGE FRANCISCO ay kasalukuyang nagtuturo ng mga kursong Filipino sa antas gradwado
sa Pamantasang De La Salle-Dasmarinas. Nagtapos siya ng digring PhD sa Filipino sa Pamantasang Normal ng
Pilipinas taong 2010. Sa DLSU-D, nagsilbi siyang tagapangulo ng Kagawaran ng Filipino at Panitikan simula
taong 2008-2009; Kawaksing Dekano noong 2009-2012; at Dekano ng Dalubhasaan ng Malalayang Sining at
Komunikasyon simula 2012-2019. Sa kasalukuyan, siya ang Direktor ng bagong tatag na School of Governance,
Public Service, and Corporate Leadership sa naturang pamantasan.

Taong 2009 hanggang 2016, nagsilbi siyang kalihim ng National Committee on Language and Translation sa
NCCA at sa taong 2015 hanggang sa kasalukuyan, siya ay naglilingkod bilang miyembro ng teknikal na komite sa
programang Filipino sa Commission on Higher Education (CHEd).

Aktibo sa pagdalo at pagbabasa ng papel sa mga pandaigdigang kumperensiya sa wika gayundin sa mga pagbibigay
ng panayam ukol sa wikang Filipino sa Amerika at Asya.

KALIPUNAN AT PAGLALARAWAN SA MGA SALITANG PAMPANGISDAAN SA KAWIT, CAVITE 17

You might also like