Seksyon 6: “Ang wikang pambansa ng Pilipinas ay Filipino. Samantalang nalilinang, ito ay dapat payabungin at pagyamanin pa salig sa umiiral na mga wika ng Pilipinas at sa iba pang mga wika.” Wikang Panturo • Ang wikang panturo ang wikang opisyal na ginagamit sa pormal na edukasyon. Ito ang wikang ginagamit sa pagtuturo at pag- aaral sa mga eskuwelahan at ang wika sa pagsulat ng mga aklat at kagamitan sa pagtuturo sa silid-aralan. Wikang Opisyal • Ang wikang opisyal ang itinadhana ng batas na maging wika sa opisyal na talastasan ng pamahalaan. Ibig sabihin, ito ang wika na maaaring gamitin sa anumang uri ng komunikasyon, lalo na sa anyong nakasulat, sa loob at labas ng alinmang sangay o ahensiya ng gobyerno. Bilingguwalismo • Ang bilinggwalismo ay galing sa mga salitang “bi” na nangangahulugang dalawa at “linggwalismo” na mula sa salitang “linggwahe”. • Dahil dito, ang kahulugan ng bilinggwalismo ay ang paggamit ng dalawang wika nang magkasalit. • Sa ilalim ng bilinggwalismo, malayang nagagamit ng isang tao o isang lugar ang sariling wika nito at ang ibang hiram na wika na nagiging wari’y sarili na nito sa paglipas ng panahon. • Maaaring umabot sa punto na hindi na mawari ng isang tao o lugar kung alin sa dalawang wika ang naging unang wika Multilingguwalismo • Ang multilinggwalismo ay galing sa mga salitang “multi” na nangangahulugang marami at “lingguwalismo” na mula sa salitang “linggwahe”. • Dahil dito, ang kahulugan ng multilinggwalismo ay ang paggamit ng maraming wika (dalawa o higit pang wika). • Ang paggamit ng maraming wika ay sa kabila ng anumang lebel ng kaalaman ng isang tao sa bawat wika. • Ang pagiging multilinggwal ay hindi lamang tumutukoy sa kakayahan ng isang tao upang magsalita ng mga wika, kundi pati sa kakayahan nitong makaunawa ng mga ito. Homogeneous • Ang Homogeneous ay pagkakatulad ng mga salita, ngunit dahil sa paraan ng pagbabaybay at intonasyon o aksent sa pagbibigkas ito ay nagkakaroon ng ibang kahulugan. Heterogenous • Sa Heterogenous naman ay nauuri ang mga wika sa ibat ibang baryasyon o barayti. May mga aspetong sumasaklaw sa pagkakaiba-iba nito, gaya ng heograpiya, kasarian, edad, grupo, antas ng pamumuhay at uri ng sosyodad na ginagalawan ng nagsasalita. • Maihahanay din sa Heterogenous ang mga salitang di pormal at mga naimbento lamang ng mga ibat- ibang grupo sa ating lipunan. Ito ay mga salitang ginagamit sa iba’t-ibang pamamaraan at istilo pero ang kahulugan ay iisa din lamang. Andiyan ang mga salitang nabuo sa mga kalye o mga pabalbal na uri ng mga salita. Linggwistikong Komunidad • Linggwistika-Ito ay sangay na siyang nag-aaral ng wika, at kung paano ito nakakaapekto, kasabay ang mga kultura dito, at kung saan ito nagmula. • Komunidad- Ito ay pangkaraniwang tumutukoy sa isang yunit ng panlipunan o pakikipagkapwa na mas Malaki kaysa sa isang tahanan, mag-anak, o pamamahay na may pinagsasaluhang karaniwang mga pagpapahalaga at may matibay na pagsasamahang panlipunan. • Ito ay ang iba't-ibang uri ng mga wikang ginagamit sa komunidad sa paglipas ng panahon. Nagkakaintindihan sila sa tuntunin nito, at naibabahagi ng bawat isa ang parehong pagpapahalaga at damdamin sa paggamit nila ng wika sa pakikitungosa isa't-isa. Unang Wika • Ang unang wika ay tinatawag din bilang katutubong wika. Ito ay arteryal na wika na natututunan natin mula ng tayo ay ipinanganak. Batayan para sa pagkakakilanlang sosyolinggwistika ang unang wika. Bukod dito, ang unang wika ang wikang madalas nating ginagamit sa pakikipagtalastasan sa loob ng bahay. Pangalawang Wika • Ang pangalawang wika, ayon sa dalubwika, ay tumutukoy sa alinmang wikang natutuhan ng isang tao matapos niyang maunawaang lubos at magamit ang kanyang sariling wika. • Ang pagkakaiba ng unang wika sa pangalawang wika ay dahil sa mga sumusunod na dahilan: • Ang unang wika ay ang katutubong wika ng isang tao habang ang pangalawang wika ay isang wika na natutunan ng isang tao upang makipag-usap sa katutubong nagsasalita ng wikang iyon. • Ang unang wika ay nagmumula ito sa kanya bilang isang mana / pamana / karapatan ng pagkapanganay. Sa kabilang panig, ang pangalawang wika ay laging itinatakda ng tao. • Ang unang wika ay napakabilis ng proseso habang ang proseso ng pag-aaral ng pangalawang wika ay maaaring mag-iba mula sa wika sa wika at mula sa tao hanggang sa tao.