Professional Documents
Culture Documents
Knjiga druga
Urednik
VLADIMIR MEDENICA
ANTOLOGIJA
RUSKE PRIČE
XX VEKA
KNJIGA DRUGA
Priredili
Milivoje Jovanović
Vladimir Medenica
MMXXI
ĐAVO
I u telo mu naduveno
Crni se rakovi upili!
– I ti smatraš da je to bolje? – ironično reče majka. –
Kakva gadost!
Ali osim susreta o kojima sam ispričala i koji su se
ponavljali, imala sam s njim i jedan jedini susret
neponovljiv. Kao obično, bila sam namamljena da odem u
Valerijinu sobu, u kući u Trehprudnoj uličici, ali toga puta
nije me tamo poslala jedna osoba, nego mnogo njih – cela
šapćuća grupa koja je u mene upirala prst: i dadilja, i
Avgusta Ivanovna, i Marija Vasiljevna koja se svakog
proleća pojavljivala s novom travom i koferima za šivenje,
i druga Marija Vasiljevna koja je imala riblje lice i zvala se
Sumbul, i čak ona krojačica što je uvek tako mirisala na
ricinus (crveno platno) – sve su vikale uglas:
– Brže, Musenjka, brže, neko te tamo čeka…
Kao obično, malo se odupirem i malo smešim –
oklevam. Najzad ulazim. I – o užasa! Prazno. Na krevetu –
nikog. Na postelji ga nema. Samo crvena soba, puna sunca
i prašine. Soba je sama kao što sam i ja sama. Bez njega.
Zapanjivši se, prenosim pogled s praznog kreveta na
paravan (iza koga on sigurno nije, jer on se ipak neće igrati
žmurke!), od paravana na ormar s knjigama – tako
neobičan: umesto knjiga vidim u njemu samu sebe, a
zatim dižem pogled na ormarić s „tričarijama“, kako
dadilja govori. Sa „tričarija“ premeštam pogled na praznu
crvenu sofu sa dugmetima, utisnutim u malinovo-slezovo
meso atlasa, sa atlasa na peć prošaranu plavim
kvadratnim šarama, ovenčanu kristalnom vazom u kojoj
stoji kovilj… Još uvek zapanjena prilazim prozoru sa koga
se vidi o n o drveće: sive vrbe oko zelene crkve, sive vrbe
moje čežnje, čije mesto u Moskvi i na zemlji nikad nisam
upoznala niti sam pokušala da upoznam.
Sa osećanjem griže: Preva-rio! – stojim pritisnuvši čelo
uz najniži kvadrat prozora, dok me oči peku od
uzdržavanih suza… Najzad spuštam oči da bi suze mogle
da poteku i… na vatom pokrivenom dnu prozora, između
dva okvira zelenkastih okana, kao u spiritusu! – nebrojeno
mnoštvo: sićušni, sivi, skakutavi, jezivo veseli, vrbičasti, s
rožićima i nožicama, kao da pred sobom imam flašicu
punu vrbičastih đavolčića.
Učtivo nasmešena, kao da sam ugledala previše detinju
igračku, stojim koliko je red da ih ne bih uvredila – ne ove
što besmisleno skaču i neće za mene ni da znaju – nego da
ne bih uvredila onoga. Posle čega, malo utešena, malo
uvređena, poslednji put proverivši da li je krevet prazan –
izlazim.
– No, šta je, šta je? – praveći zainteresovane grimase,
motaju se i gestikuliraju dadilja, Avgusta Ivanovna, dve
Marije Vasiljevne, krojačica Marija Ignatjevna i još tri
naftalinske monahinje, i zbog neobičnih okolnosti mesta i
vremena, valjajući se od smeha, pokušavaju da me gurnu
u Valerijinu crnu škrinju iza pregrade. „Ništa. Hvala. Vrlo
dobro“ – namerno polako i sa brižljivo glumljenom
slobodom prolazim između njihovih ispruženih i
obeshrabrenih ruku. (Prolazim i ne gledam, ali vidim da
Avgusta Ivanovna izgleda nekako drugačije, a dadilji zbog
nečeg iz ugla usta visi jezik…)
Đavolčići u prozoru i stravičnost pred vratima nisu se
ponovili. Šta je to bilo? Prosta zamena, zato što sam nije
mogao da dođe – ili kušanje, isprobavanje moje zrelosti i
vernosti: da li ću izdati njega, pravoga i jedinoga, ja,
petogodišnja, opredeljujući se za ovo mnoštvo, nalik na
vrbove rese? To jest, neću li, okrenuvši leđa praznom – bez
njega – krevetu, početi naprosto da se igram?
Ne, sa igrom je bilo svršeno! „đavo mog ranog
detinjstva pored mnogih drugih stvari ostavio mi je u
nasleđe uzvik otegnut kao pseći zev: do-saad-no! – čim bih
pogled zaustavila na bilo čemu što liči na igru.
Zašto je đavo stanovao u Valerijinoj sobi? U ono vreme
nisam o tom razmišljala (a Valerija za njega nikad nije ni
saznala). To je bilo sasvim razumljivo, kao što ja boravim u
dečjoj sobi, tata u kabinetu, baka na portretu, mama na
klavirskoj stolici, Valerija u Jekaterinskom institutu, a
đavo – u Valerijinoj sobi. Tada je to bila činjenica.
A sada – znam: đavo je živeo u Valerijinoj sobi zato što
je, u Valerijinoj sobi, pretvorivši se u ormar s knjigama,
stajalo drvo poznavanja dobra i zla, čije sam plodove –
„Devojčice“ Luhmanove, „Oko sveta na Jastrebu“
Stanjukoviča, „Katakombe“ Evgenije Tur, „Porodicu Bor-
Ramenskih“ i čitave naslage lista „Izvor“ – ja tako požudno
i žurno proždirala, osvrćući se na vrata kao one na Boga,
ali nikad ne izdavši svoga zmaja. (To ti je Ljora dala? – Ne,
sama sam uzela.) U Valerijinu sobu đavo je došao na
gotovo mesto: moga zločina, majčinih zabrana.
Ali bilo je i nečeg drugog. U Valerijinoj sobi, još pre no
što sam napunila sedam godina, ja sam kradom, u
prekidima, osvrćući se i osluškujući da me ne zatekne
mama, pročitala „Evgenija Onjegina“, „Mazepu“,
„Rusalku“, „Gospođicu-seljanku“, „Cigane“ i prvi roman u
svom životu: Anais. U Valerijinoj sobi bila je ljubav, živela
je ljubav, i ne samo njena i prema njoj,
sedamnaestogodišnjoj: svi ti spomenari, zapisi, parfemi,
spiritističke seanse, tajna mastila, korepetitori, probe,
prerušavanja u markize, trljanje obrva vazelinom – ali tu
stop: iz dubokog bunara komode, ispod naslaganih
kadifenih traka, đerdana, iščešljane kose, papirnog cveća
u mene bulje – otvorenim očima! – srebrne pilule.
Bombone, ali strašne, pilule, ali srebrne, srebrne i
jestive brojanice koje je Valerija zbog nečeg takođe tajno –
zaklanjajući komodu leđima i naginjući se nad njom –
gutala, kao što sam ja, zarivši glavu u ormar, gutala
„Bisere ruske poezije“. Jednog dana mi sinu pred očima –
da su pilule otrovne, i ’da Valerija želi da umre. Zbog
ljubavi, razume se. Zato što joj ne dozvoljavaju da se uda za
Borisa Ivanoviča ili Aleksandra Pavloviča? Ili za Ajnalova?
Zato što hoće da je udaju za Mihaila Ivanoviča Pokrovskog!
– Ljora, a mogu li ja da pojedem takvu pilulu? – Ne
možeš. – zašto? – Zato što tebi nije potrebna. – A ako
pojedem, hoću li umreti? – U svakom slučaju ćeš se
razboleti. – Posle toga (da umirim čitaoca) pokazalo se da
su pilule bile sasvim nevine, „contre les troubles“ 1 i tako
dalje – najobičnije devojačke pilule. Ali nikakva sadašnja
1 Za umiranje (franc.).
svest o njihovoj normalnoj nameni nije iz moga sećanja
izbrisala neobičnu sliku crnomanjaste mlade devojke koja
kradom guta kraj komode slatko otrovno srebro.
Ali nije samo Valerijina sedamnaestogodišnja ženskost
carovala u toj sobi, nego i cela strastvenost njenog roda,
roda njene matere, lepotice, one koja se nije zasitila
ljubavlju, nego ju je na samrti zakopala pod svim tim
atlasom i moareom, zanavek namirisanim, i ne bez
razloga tako plameno-malinaste boje.
A nije li đavo dolazio i Valeriji? Jer ona nije znala da on
k meni dolazi, pa tako ni ja nisam mogla znati dolazi li k
njoj. (Beskrvno, zagasito lice, ogromne zmijaste oči koje su
sijale kao drago kamenje, okružene vencem veoma crnih
trepavica, mala, tamna, stisnuta usta, oštar nos koji je bio
isturen prema bradi – ni nacionalnost ni godine nisu se
ocrtavali na tom licu. Ni lepo ni ružno. Lice – veštice.) A
ipak – đavo nije dolazio k njoj. Nije, jer se posle završetka
Jekaterinskog instituta upisala na Viši ženski tečaj u
Merzljakovskoj uličici, a potom u socijaldemokratsku
partiju, zatim je kratko vreme bila nastavnica gimnazije, i
kasnije se upisala u baletsku školu – uopšte se celog života
negde u nešto upisivala. A prva oznaka njegovih ljubimica
je izopštenost, od samog rođenja otuđivanje odsvuda i od
svega.
Ne, nikakvu Valeriju đavo nije poznavao. Ali nije
poznavao ni moju mamu, uvek tako usamljenu. On, čak,
nije znao ni da ja imam mamu. Kad sam bila s njim, ja sam
bila – njegova devojčica, đavolova sirotica. „đavo je u
mene, kao u onu sobu, došao na spremno. Jednostavno
mu se dopala soba, tajanstvena crvena soba – i na njenom
pragu, tajanstvena devojčica zapanjena od ljubavi.
Ali – koliko god to čudno izgledalo – jedan moj susret s
njim dogodio se ipak posredstvom majke…
– Crveni karbunkul – rekla je majka. – Šta je „crveni
karbunkul“? Reci ti, Andrjuša.
– Ne znam – tvrdo odvrati Andrjuša. – A kako ti se čini?
– Ništa mi se ne čini! – isto tako tvrdo ponovi on. – Ali kako
Je moguće da ti se ništa ne čini? Uvek mora nešto da se
čini! Tebi se takođe nešto čini! Karbun-kul. De? – Karbol? –
ravnodušno predloži Andrjuša. Mama samo odmahnu
rukom. – No, a ti, Asenjka? Samo slušaj pažljivo: kar-bun-
kul. Zar ništa ne vidiš u tome? – Vi-dim! – malo zamucavši,
ali s velikim samopouzdanjem odgovori njena ljubimica. –
Ali šta je? – uhvati se mama za njene reči. – Samo ne znam
šta je! – sa istom brzinom i samopouzdanjem izvali Asja. –
Ah, ne, Asenjka, mora da si ti zaista previše mala za takvo
čitanje. Meni je dedica to čitao kad sam već bila napunila
sedam godina, a tebi je tek pet. – Mama, meni je takođe već
sedam! – najzad ne izdržah ja. – Pa dobro, šta je? – Ali ne
ispade ništa, zato što se opet uplaših. – De, po tebi, šta je
karbunkul, crveni karbunkul? – Neka crvena butelja,
karafa? – upitah klonulim glasom, obamirući od nade
(Karaffe, funkeln2). – Ne, ali to je ipak malo bliže,
karbunkul je crveni dragi kamen, sa brušenim
površinama (karbun-kul). Shvatate?
12 Nikakva vatra, nikakav ugalj / ne može tako žestoko goreti / kao moja
tajna ljubav / o kojoj niko ništa ne zna (nem.).
Keine Rose, keine Nelke
Kann blühen so schon,
Als wenn zwei verliebte Seelen
Zu einander thun stehn.13
13 Nikakva ruža, nikakav karanfil / ne može cvetati tako lepo, / kao dve
zaljubljene duše / kad se obraćaju jedna drugoj (nem.).
14 Srca (nem.).
15 Stavi mi ogledalo u srce… (nem.).
Koga je mama držala u svom ogledalu: Koga – Valerija?
(Jedno leto, u mojih četiri godine – jednoga: onoga za koga
su u četiri ruke svirale, i u četiri ruke takođe vezle, za koga
su i o kome su u dva glasa pevale…) Ja? – znam koga.
★★★
20 Gubitnike (franc.).
Vidim i muve, vidim i nos: tvoj dugačak sivi baronski
antilopski dogin nos, što se s gađenjem i režanjem mršti
na muve – mirijade muva.
Vidim te kao dogu, mili moj, to jest kao psećeg boga.
Ne daigne22
21 Do smrti bićemo ti verni, / Do smrti bićeš naš car, / Pod svoju zastavu,
Hriste Bože, zoveš nas, / Pod njom ćemo umreti, boreći se za Tebe… (franc.).
22 Ne žalim (franc.).
šta? Ništa: ništa ne daigne – barem da se sažalim na
ovdeležeći prah.
I kada mi je za grehe čitavog mog jedanaestogodišnjeg
života, iz crne rupe tuđih očiju i tuđe ispovedaonice, bilo
rečeno:
Un beau bloc de marbre se trouve enfonce dans la boue
du grand chemin. Un homme vulgaire marche dessus et
l’enfonce encore plus profondément. Un noble coeur le
dégage, le lave et en fait une statue qui dure
éternellement. Soyez le sculpteur de Votre amé, petite
Slave…?23
Čije su to reči?…
23 Izblatavljen, lep mermerni blok se nalazi na velikoj cesti. Prost čovek ide
preko njega i zabija ga još dublje. Plemenito srce ga izvlači, mije i od njega
pravi skulpturu koja traje večno. Budite vajar svoje duše, mala Slovenko…
(franc.).
ni plotski, ni brak iz interesa. Tvoje slike ne vise u
dvoranama suda, gde ravnodušnost sudi strasti, sitost –
gladi, zdravlje – bolesti: jedna te ista ravnodušnost – svim
oblicima strasti, jedna te ista sitost – svim oblicima gladi,
jedno te isto zdravlje – svim oblicima bolesti, jedno te isto
blagostanje – svim oblicima bede.
Ne ljube tebe na krstu pri iznuđenoj zakletvi i lažnom
svedočenju. Ne zatvara usta postradalome od države –
tobom, u obliku razapetog, njen sluga i saučesnik u
ubistvu – sveštenik. Ne blagosiljaju se tobom bojevi i bitke.
Ti se na javnim mestima – ne javljaš.
Ni u crkvi, ni u sudu, ni u školi, ni u kasarni, ni u
zatvoru – tamo, gde je pravo – tebe nema, tamo, gde je
mnogo – tebe nema.
Nema te ni na čuvenoj „crnoj misi“, toj privilegovanoj
masovki, na kojoj ljudi prave gluposti – vole te svi zajedno,
tebe, čija je prva i poslednja čast – usamljenost.
Ako će već da te traže, onda samo – u samicama bune i
čardacima Lirske Poezije.
Tebe koji jesi zlo, društvo nije zloupotrebilo.
Leonid Dobičin
OTAC
★★★
Novac ko ima,
vrt naš posećuje,
a novac ko nema
kroz rupice zaviruje.
Tiho –
kao kad sam bila mala zavrteo se valcer,
naokolo,
i vetar na brežuljcima jeca.
– U dućanu Knopa
pevali su iza ćoška.
Maman je osluškivala.
– Idu – skočila je ona i vrhovima prstiju razmahnula
preko grudi – kao kad se stresaju mrvice.
Kao i uvek, mi smo izašli da ih dočekamo pod
kruškama. Uskršnji kolač se već nazirao. Cinerarija je
stajala na prozoru.
Hristos – zabrujali su u kući. Miris crkve je doletao.
Zvonili su na sve strane.
Mačka je gledajući u visine pratila avione. Zatapkali su
po stepenicama. Sveštenstvo, natičući šešire i njišući se u
struku, silazilo je i maman, sva uzvišena, mahala im je sa
trema.
Došle su i gazde da nam čestitaju.
– Dobrodošli – smeštala ih je maman.
Svi su se osmehivali.
– Idem ja da obiđem bolesnike, – rekao je otac.
Ja sam takođe strugnula. Viljuške i noževi zvecakli su
pozadi.
Šetale su porodice. Mala deca su spavala u naručjima.
Zvona su zvonila.
„Praznici – bili su izlepljeni plakati – dani
jesenjinštine.“
Gosti su išli sitnim koracima, povijajući se napred –
žurili su kod nas, u raskošnim bluzama i s čalmama od
marama. Ja sam neučtivo zavrnula u bašticu.
Šuštalo je lišće – prošlogodišnje. Travčice su se
probijale.
– U Penzi – razgovarali su na klupi – sve žene su
razvratne.
Prikrala se Ivanova, bocnula me prstom i rekla:
– Hm.
Prijatno je mirisala. Platnene ljubičice su je ukrašavale.
– Ja sam ispila sreću – zasmejala se ona.
Kloparala je kapija. Radnici u kabanicama su ulazili.
Škljocnuvši torbom, mi smo se gledale u ogledalu.
Otkucao je sat.
– Znam – ustala je Ivanova – gde je on.
Zvučnici na trgu su krkljali. Kavaljeri u novim
novcatim odelima, stavivši jedan drugom ruke na
ramena, tiskali su se iznad uličnih tezgi. Kucali su se
jajima. U prozoru se sijao transparent s citatom i visio je
konopac, ukrašen crvenim papirićima. Mi smo ušle.
Zaudaralo je na umašćene knjige. Podbočivši se,
bibliotekarka je sedela za pultom. Dama predstavljena iz
profila šminkala se na njenoj kragni.
– Obraz vam je zamrljan – rekla je Ivanova.
– To je od baruta – odgovorila je ona gordo pogledavši.
Društvo prijatelja knjige je zasedalo – Žoržik i
stenografkinja Prohorova. U plavom, ona je žvakala nešto
masno i njeno lice se caklilo.
Žoržik je bio rasejan. Zanesen, mrsio je kosu. „Proklet
da si – bojadisao je on natpis – mister Trocki“. Mirisalo je
na kolonjsku vodu „Violet de Parm“.
– Parole – primaknuvši se, pitala je Ivanova smrknuto.
Ja sam se udaljila. „Virineja“ i „Natalija Tarpova“ ležale
su na stolu za preporuke. U novinama sam našla
drugaricu Šackinu: ona ide u povorci „Dole pesimizam i
nepoverenje“ – nosi ona plakatiće – „Puankare, evo ti po
njušci“ – vijori se iznad nje zastava.
Spustila se kiša. Otvorila su se vrata. Svi su pogledali.
– Griška dolazi iz bašta – saopštila je Prohorova.
Omalen, on je stajao, otresajući kačket s širitom…
Iz glavne sobe, prisevši na stolicu, gledala nas je
konobarica. Mi smo nazdravljali, snebivajući se.
Na stolovima su bili raspoređeni cvetovi od hartije.
– Za vaše zdravlje – podizao je galantno Žoržik i
istresao. – Šteta – žalio je on, mezeteći – što ovde ne
dozvoljavaju da se peva: kako bi to samo lepo bilo.
– Da – saglasili smo se mi, a konobarica je uzdisala u
drugoj sobi i govorila:
– Zabranjeno je.
– Vi ste strani – rekla je Prohorova – element, ali mi se i
pored toga dopadate.
– Drago mi je – zahvalila sam ja.
Lampe su se malo utulile. Glasovi su se stapali. Zaželeli
smo se iskrenosti i prijateljstva. Ivanova je ustala i
rukovala se sa Prohorovom.
– Ja idem – a onda sam trčala.
Priljubivši se uz prozor gazde su prisluškivale.
Cinerarija je bacala senku na njih. Iza zavese kašike su
zveckale, maman je ozbiljno umovala, a gosti su joj,
ganuti, povlađivali.
Ja sam se udaljavala, spotičući se.
– Naljoskala se – osvrtali su se za mnom. Podrugljivo se
osmehnuvši, trgovački službenici su se sašaptavali: –
Kabuki.
Zvučnici su prigušeno svirali.
U pozorištu su kao i uvek pucali. Čistač cipela pakovao
je svoj sanduk. Sladoledžije, razilazeći se, grohotom su se
smejali.
Bilo je bučno u ulici Moskve. Na postolju su se gurali
kavaljeri, kupujući semenke.
U foajeu su se crnele palme. Ribice su razjapljivale usta.
Treštao je orkestar. Gledaoci su se naslanjali na dame. Ali-
Vali je odsekao sebi glavu. Stavio ju je na tanjir i zvečeći
narukvicama proneo između redova, nasmejanu.
– Ovo nije čudo već nauka – pojasnio je on. – Čuda ne
postoje.
Mi smo se zgledali zaprepašćeni. Pored vrata su se
gurali. Zašištavši, vinula se raketa. Zvezde iznad apoteke
su podrhtavale.
Ja sam ostala sama. U tami je odzvanjalo. Pertle su
pucketale landarajući preko cipela.
Ukrajinska trupa je tabanala, uzvikujući:
– Hop.
Rezerva gubernijske milicije se svlačila sedeći na
krevetima. Isterani psi su podizali glave. U razlivenoj vodi
odražavale su se nekakve svetiljke.
U baštama je bilo tiho. Ništa se nije videlo. Vlaga je
prolazila kroz kosti.
M. Gorkom
ISTORIJA BOLESTI
1.
DELIKATAN SLUČAJ
2.
ISTRAGA
3.
UGLEDNI GRAĐANIN
4.
PAUČINA
5.
NAOPAČKE
6.
STARIČIN KRAJ
SMRTNO MAMI
ISTORIJSKE PRIČE
1.
Nadsonov prijatelj
3.
Bog kao organska celina
4.
Cecilija
RASPAD ATOMA
★★★
★★★
★★★
★★★
★★★
★★★
★★★
★★★
★★★
★★★
★★★
★★★
★★★
★★★
DETE
LJUBAV
II
LJUBAV
POSETA MUZEJU
DRVENA KRALJICA
I tako je počelo…
Dobra starica, koja je u svojim pismima kako je znala i
umela mazila dragog i jedinog Volođenjku svojim
staračkim neskladnim rečima, ne bi ga sada prepoznala:
lice mu se smrklo a nos zašiljio, oči su mu postale
podozrive i oštre, i čekinjasta brada davala je čitavom
njegovom izgledu neku sivu nijansu, kao u skitnice.
Večerima je uporno lutao, pretrčavao ulicu, zagledao se
u mračna lica prolaznika, zavirivao u tuđe prozore –
tražio. Nije sumnjao da je tu negde sasvim blizu, tako da je
potrebno samo uložiti mali napor volje, kao kad se otvara
brava bez izgubljenog ključa, i on će se naći u njenoj sobi, u
toj zamišljenoj matematičkoj daljini.
Još sasvim nedavno, pre četiri dana, sreo je Vladimir
Nikolajevič onu koju je tražio. Opet je besnela mećava,
najžešća te ljute zime, beli nanosi nasrtali su u talasima, i
u svakom nanosu bilo je očiju da možeš birati! Odjednom
je ona prošla pored njega, a s njom dva lovca, kao pratnja,
tik uz nju. Jedan je, naravno, bio Kolomnicki, a drugi – onaj
šahovski lovac, ozbiljan kao sekundant, kojeg je Izvekov
izgubio još pre tri nedelje.
Išli su kao da su plovili. Pribijen uza zid, Vladimir
Nikolajevič ih je pratio pogledom, i čuo kako su zvonke
pahuljice smeha prohujale nad njegovim srcem i rastopile
se u snežnom nanosu; drveno lice onog sa strane za
trenutak se okrenulo i nestalo u magli… I potom je
odjeknuo zvuk raspevane flaute, daleke, iz podneblja
surih, treperavih strmina, što se oslanjaju na uzdrhtale
krovove.
Kada ju je čuo, pojurio je da je stigne, ali mu je
bodljikavi talas mokrih pahuljica, koje su se pomamno
skupile u utvarnu lavinu, zaslepeo oči i uši… Prenuo se i
ponovo pojurio, ali se nešto modro i pištavo propelo pravo
pred njegovim očima, pružajući visoko iznad kuća snežne
šape sa kandžama. Srećom nepovređenog, Vladimira
Nikolajeviča izvukli su ispod točka…
Drugi put video ju je na ulici. Pred izlogom jedne
radnje, odražavajući se poput stvarne siluete u ogledalu,
nameštala je šešir.
… Onda je jednom prilikom, kasno uveče, prelazila
ulicu, bliska do bola, pod ruku s nekim visokim starcem, a
njen smeh je bio kao bruj porculanske kuglice na veselom
srebru.
Tada su, promukli od lakog mraza, automobili na
raskršćima plašili zakasnele starice a tramvaji su
prodorno zvonili. Mučno se nametala misao zašto je nekih
pedesetak sasvim različitih ljudi moralo da se baš tim
tramvajem baš toga časa voze u jednom istom pravcu…
Tada su se u velikoj ulici, usred zavihorenih talasa
mećave, palile mlečne kugle uličnih fenjera. I nije bilo
jasno gde je bila zapisana njihova ideja pre nego što su
počeli da vise u toj snežnoj visini. Tako je, malo-pomalo,
Vladimir Nikolajevič počinjao da gubi pamet.
10
11
12
13
14
MAKAR SUMNJALO
AKT № 37
Dnevnik šefa Kancelarije
4. januar. Ujutro
7. januar
9. januar. Uveče
Čim sam stigao kući, poslao sam ženu kod tašte kako
bih iskoristio njeno odsustvo. Kad je otišla počeo sam da
mislim da sam hartija. Ali hartija je neodređeni pojam koji
uključuje u sebe različite slike, među kojima i nepristojne,
pa je misliti na hartiju uopšte nezgodno. Usled toga
odlučio sam da se usredsredim na jedan od proizvoda
industrije hartije. Posle zrelog razmišljanja zadržao sam se
na ulaznom ili izlaznom aktu, koji je najsuptilnija, drugim
rečima, nezemaljska pojava. Prošlo je izvesno vreme i
iznenada sam – kakva sreća! – osetio da mi leva noga šušti.
Ova pojava je ostavila na mene tako snažan utisak, da sam
skočio i time upropastio čitav eksperiment. Ali prvi korak
je načinjen. Potrebno je više staloženosti.
II
– Je l’ noga, Kiriljuk?
– Noga, Gromančuk.
Smeju se: čudnovato. Bila je noć, padao je sneg, ništa se
nije videlo. Potegoše nogu jednom, potegoše drugi put,
ispod snega izroni čovek, nepomičan, spava.
– Je l’ mrtav, Kiriljuk?
– Mrtav, Gromančuk.
Ali mrtvac se probudi, uspravi, gleda pospalim očima.
Vidi sneg, a iza snega dve crne maske.
– Je l’ se probudio, Kiriljuk?
– Probudio se, Gromančuk.
Smeju se: smešno je. Smešno je i čoveku iz smeta, smeje
se, zbunjeno guta smeh, objašnjava:
– Znate, ja sam opljačkan.
Smešno je, ne može biti smešnije! Smeju se, grcaju od
smeha, plaše sneg svojim smehom.
– Ukrali su mi bundu. Hladno mi je!
Ustao je i trese se, hladno mu je. Oči zasipaju prskotine
snega i u očima poskakuju svetiljke Petrograda koji beži.
Ali Petrograd je pobegao neopozivo. Odveć je dalek sad, ne
može se uhvatiti, a i đavo nek ga nosi, taj Petrograd.
A Kiriljuk i Gromančuk se jednako smeju, guše od
smeha i snega, odnekud je smešno i čoveku bez bunde. I
zbilja, zašto ne bi bilo smešno? Stoje dve crne senke i
smeju se. He-he-he!
– Hajdemo, druže, otpratićemo vas do kuće. Gde
stanujete?
Saznali su, idu u lancu: zdesna Gromančuk, sleva
Kiriljuk, u sredini čovek bez bunde. Drže se za ruke, idu
ukorak. Idu i smeju se i smejući se pevaju:
– Stoj! Ko ide?
Eto ti ga na! Milicionar. Ne vidi se. Ali glas je bojažljiv,
milicionarski. A i ko bi mogao biti ako ne milicionar!
III
NENORMALNA POJAVA
– Stoj! Ko ide?
Nenormalna pojava! Pred njime su tri figure. Stale,
dogovaraju se, ne odgovaraju. Baš milicionar danas nema
sreće: zašto je sreo te ljude, oterali su mu Marusju
Serafimovu, više je neće videti. A on upravo pripremao da
je cmokne. A da se odmakne u stranu, kao tobože nikog
nije video? Ne ide, nenormalna pojava…
– Stoj! Ko ide?
IV
★★★
10
11
12
GDE. KAD
Gde
Kad
NEMA VIŠE
NEKOLIKO RAZGOVORA
(ILI TEMELJNO PRERAĐEN SPISAK TEMA)
1.
Razgovor o ludnici
10.
Poslednji razgovor
SLUČAJEVI
Pismo
Bio jednom jedan riđi čovek koji nije imao oči i uši. Ni
kosu nije imao, tako da su ga uslovno prozvali riđim.
Da govori nije mogao, pošto nije imao usta. Nos takođe
nije imao.
On čak nije imao ni ruke ni noge. Ni stomak nije imao,
ni leđa nije imao, ni kičmu nije imao, ni jedan jedini
unutrašnji organ nije imao. Ništa on nije imao! Tako da
nije jasno o kome je reč.
Zato bolje da o njemu više ne pričamo.
San
Optička varka
Simfonija br. 2
10
11
12
13
14
15
17
19
20
21
22
23
24
26
27
29
31
33
34
35
37
39
41
42
43
44
45
46
48
49
50
51
52
54
56
57
59
60
62
63
65
66
68
69
70
71
Marina Cvetajeva
ĐAVO
(preveli Petar Vujičić i Kornelija Ičin)
Leonid Dobičin
OTAC
SUSRETI S LIZ
PORTRET
(preveo Radoslav Božić)
Isak Babelj
KAKO SE TO RADILO U ODESI
PRIČA O MOME GOLUBINJAKU
(preveo Gustav Krklec)
DIGRASO
(preveo Milivoje Jovanović)
Mihail Zoščenko
ISTORIJA BOLESTI
KALJAČA
GRIŠKA ŽIGAN
STARICA VRANGEL
MAMAC
ŽRTVA REVOLUCIJE
ARISTOKRATKINJA
MERSI
(preveo Miloš Dobrić)
Boris Piljnjak
SMRTNO MAMI
BEZ NASLOVA
ČOVEČJI VETAR
(preveo Milivoje Jovanović)
Jurij Tinjanov
ISTORIJSKE PRIČE
(preveo Milivoje Jovanović)
Georgij Ivanov
RASPAD ATOMA
(preveo Milan Vićić)
Vsevolod Ivanov
DETE 252
MIKAIL – SREBRNE DVERI
BOG MATVEJ
(preveo Milivoje Jovanović)
Nikolaj Nikitin
LJUBAV
(preveo Milivoje Jovanović)
Nikolaj Tihonov
ČAJDŽINICA KOD LABI-HAUZA
(preveo Milivoje Jovanović)
Mihail Slonimski
KAPETAN DRUGE KLASE ROTČENKO
ĐAVOLJI TOČAK
(prevela Neda Nikolić Bobić)
Jurij Olješa
LJUBAV
(preveo Miodrag M. Pešić)
Vladimir Nabokov
POSETA MUZEJU
(preveo Petar Vujičić)
BAJKA
(preveo Radoslav Božić)
Leonid Leonov
DRVENA KRALJICA
TUATAMUR
(preveo Milivoje Jovanović)
Andrej Platonov
MAKAR SUMNJALO
TREĆI SIN
(preveo Milivoje Jovanović)
POVRATAK
(prevela Kornelija Ičin)
Lav Lunc
AKT № 37
(prevela Kornelija Ičin)
NENORMALNA POJAVA
(preveo Milivoje Jovanović)
Venijamin Kaverin
ANALI GRADA LAJPCIGA ZA 18… GODINU
(preveo Milivoje Jovanović)
Aleksandar Vedenski
GDE. KAD
NEKOLIKO RAZGOVORA
(prevela Kornelija Ičin)
Suizdavač
FENIKSLIBRIS
Lagumska 14, Zemun
feniks_l@eunet.rs
www.feniks-libris.com
Za izdavača
Miko Jeremijević
Urednik
Vladimir Medenica
Dizajn
Sunčica Jeremijević
Tehnička priprema
Ivan Jeremijević
Štampa
Neven, Beograd
ISBN 978-86-7842-498-4
Plasman:
+ 381 11 409 53 90; +381 11 307 68 28
+ 381 69 133 48 96; + 381 63 241 216
Beograd, 2020
CIP – Katalogizacija u publikaciji
Narodna biblioteka Srbije,
Beograd 821.161.1-32(082.2)
COBISS.SR-ID 28518153