You are on page 1of 2

Kapılıkaya Kaya Mezarı / Helenistik Dönem

Osmancık Kalesi ve Osmancık Koyunbaba Köprüsü Çorum Saat Kulesi


Kapılıkaya Rock Tomb / Hellenistic Period
Osmancık Castle and Osmancık Koyunbaba Bridge Çorum Clock Tower

İncesu Kanyonu ve İncesu Canyon and


Kybele Kabartması Cybele Embossing
Hıdırlık Camii ve Hıdırlık Mosque and
Yerel adı Uzungeçit olan İncesu İncesu Canyon, local name of
Kanyonu 12 km uzunluğundadır. Antik which is Uzungeçit, has a length of 12 Sahabe Türbeleri Sahaba Mausoleums
adı Scylax olan Çekerek Irmağı’nın geçtiği km. The remains of a wall dating back Hıdırlık Mevkiinde yer almak- It is located in Hıdırlık district.
kanyonun her iki yanında yükselen kayalar to the Hellenistic Period (2nd century tadır. Rivayete göre Hz.Peygamberin Reputedly, it was built on the old
üzerinde Hellenistik Döneme (M.Ö. B.C.), water cisterns with steps named dostlarından ve ona hizmet edenlerden mosque by Hıdıroğlu Hayrettin in 1889
2.yüzyıla) tarihlenen duvar kalıntıları, halk as inns by the people, and wooden Suheybi Rumi’ ye saygı nişanesi as a reverence to Suheybi Rumi who was
tarafından mağara olarak adlandırılan girder craters take place on the rocks olarak yaptırılan eski camiinin üzerine one among the companions of prophet
merdiven basamaklı su sarnıçları, ahşap hatıl that stand on both sides of the canyon Hıdıroğlu Hayrettin tarafından 1889’da Mohammed and the people who
oyukları vardır. from where the Çekerek River, ancient yaptırılmıştır. Caminin içindeki türbede served for him. The tombs of Suheybi
Kanyonun 1 km. içersinde, kaya name of which was Syclax, passes. sahabeden Suheybi Rumi ve Ubeyd Rumi and Ubeyd (Ubid) Ghazi, who are
bloğu üzerine yapılmış 1.5 metre yükseklikte There is Cybele embossing (Ubid) Gazi Makamları; Caminin companions of the Prophet Mohammed,
Kybele kabartması bulunmaktadır. with a height of 1,5 m on the rock batısında, bahçe içinde yer alan türbede are situated inside the mosque, and the
Karşısında yüksek kayalar üzerinde yer block within a 1 km distance from ise Kerebi Gazi Makamı bulunmaktadır. tomb of Kerebi Ghazi is situated in the
alan kaleye bakar durumda ve bir taht the canyon. Across the embossing, Süheyb-i Rumi (R.A.) garden on the west side of the mosque. Karayanık Şelalesi
Gerdek Kaya Mezarı /M.Ö. 2. yüzyıl (Helenistik Dönem) Çorum Ulu Camii
üzerinde oturduğu düşünülen tanrıça, Aslen Yemenli olup Ammar Bin Süheyb-i Rumi (R.A.)
the Goddess deemed to be facing Gerdek Rock Tomb/ 2. Century (B.C.) Hellenistic period. Çorum Ulu Mosque Karayanık Waterfall
sol elinde bir aslan yavrusu tutmaktadır. Yasir ile birlikte Müslüman olmuştur. Originally from Yemen, he
to the castle on the high rocks and Bedir savaşına katılanlar arasında converted to Islam along with Ammar
İncesu kanyonundaki Kybele kabartması, sitting on a throne holds a young lion olduğu belirtilmektedir. 71 yaşlarında Bin Yasir. He is told to be amongst those
Anadolu’da Hellenistik Çağa tarihlenen in her left hand. Cybele embossing iken İstanbul’un fethi için giden İslam who participated in the battle of Badr. At
Kybele kabartmalarının en büyüğüdür. in İncesu canyon, is the biggest ordusunda yer almış, dönüşte Çorum the age of 71 he joined the Islamic army
İncesu kanyonu tarihi ve doğal Cybele embossing dating back to the civarında rahatsızlanarak hicretin 40. moving to conquer Istanbul, and passed
güzelliklerinin yanısıra doğal yaşam alanı Hellenistic Period in Anatolia. Yılında vefat etmiştir. away on the return route in Çorum in the
olarak birçok hayvan ve bitki topluluğuna Ubeyd-i Gazi (R.A.) 40th year of the hejira.
İncesu Canyon, in addition to
ev sahipliği yapmaktadır. Bölgeye has bitki Aslen Yemenli olduğu ve Hicret’in Ubeyd-i Gazi (R.A.)
hosting lots of historical and natural
ve hayvan türleri mevcuttur. Tarihi ve doğal 40. Yılında İstanbul’un fethi için giden Rumoured to originally be from
beauties, provides a natural habitat
güzellikleri bir arada sunan kanyon içerisine İslam ordusu içerisinde yer aldığı, Ço- Yemen and to have participated in the
for many plants and animals. There are
The city of peace
yapılan 1,5 km’lik çelik kontrüksiyon yaya rum civarında bir çarpışma esnasında Islamic army moving to conquer Istanbul
parkuru ile Kybele Kabartması her mevsim species of plants and animals which are
şehit olduğu rivayet edilmiştir. in the 40th year of the hejira, and to have
de ziyarete uygundur. special to the region. Cybele embossing
Kereb-i Gazi (R.A.) been martyred in a battle near Çorum.
Pehlivan, şair ve hatip olarak Kereb-i Gazi (R.A.)
tanınmaktadır. Hz. Peygamberin (sav) Known as a wrestler, poet and
huzurunda Hz. Ali’nin de bulunduğu bir preacher. He converted to Islam before
İletişim Bilgileri / Contact Information ortamda Müslüman olmuştur. Kadisiye the Hazrat Prophet Mohammed also
Valilik : 0. 364. 213 10 01 - 224 08 57 Savaşında İranlılara karşı gösterdiği in the presence of Hazrat Ali. His great
büyük mücadelesi tarih kitaplarında struggle against the Iranians in the
İl Kültür ve Turizm Müdürlüğü, ayrıntılı bir şekilde anlatılmaktadır. Hi- Battle of Qadisiyah is depicted in detail
cretin 40. Yılında İstanbul’un fethi için in history books. He joined the Islamic
Tel:0. 364. 213 85 02 -213 47 04
giden İslam ordusunda yer almış, Ço- army moving to conquer Istanbul in the
Faks: 0. 364. 212 05 10 rum civarında şehit düşmüştür. Yiğitliği 40th year of the hejira, and was martyred
E-mail : iktm19@kultur.gov.tr ve kahramanlığı ile halk arasında near Çorum. He has become a legend
Web : www.corumkulturturizm.gov.tr efsaneleşmiştir. amongst the people with his bravery and
İskilip Kaya Mezarları heroism. Çorum Kalesi Hitit Yürüyüş Yolu, Kızılırmak Havzası Gastronomi ve Yürüyüş Yolu
Çorum Müzesi : 0. 364. 213 15 68 İskilip Rock Tombs Corum Castle The Hittite Road, Kızılırmak Basin Gastronomy and Walking Track
Alacahöyük Müzesi : 0. 364. 422 70 11
Boğazköy Müzesi : 0. 364. 452 20 06
HATTUŞA / HATTUSHA
ÇORUM
Hitit İmparatorluğu’na M.Ö. 17. Hattusa having been the capital
ile 13. yüzyıllar arasında başkentlik of the Hittite Empire between 17th and
yapan Hattuşa 1986 yılında UNESCO 13th centuries B.C. was included in
Dünya Mirası listesine dahil edilmiştir. UNESCO’s World Heritage List in 1986.
Hattuşa ismi Hattus sözcüğünden The name Hattusa comes from the
yani Hatti insanlarının verdiği orijinal word Hattus, the original name given
by the Hattians. Hattusa was spread
addan gelir. Hattuşa çok geniş bir
on a very large area. 5 layers of culture
alana yayılmıştır. Yapılan kazılarda 5
Çorum Müzesi Çorum Museum kültür katı ortaya çıkmıştır. Bu katlarda
were found in the excavations. Remains
from the Hattian, Assyrian, Phrygian,
Hatti, Asur, Hitit, Frig, Galat, Roma Galatia, Roman and Byzantine periods
1968 yılında açılan Çorum Çorum museum that opened in
ve Bizans dönemlerinden kalıntılar were found in these layers. Remains
Müzesi yeni binasında 2003’de ziyarete 1968, opened to visitors at new building
bulunmuştur. Kalıntılar Aşağı Kent, consist of Aşağı Kent, Yukarı Kent,
açılmıştır. “Korunması Gerekli Taşınmaz in 2003. There are Archaeological and
Kültür Varlığı” olarak tescillenmiş olan Ethnographic exhibition halls which are Alacahöyük Eski Tunç Çağı hanedan mezarları Yukarı Kent, Büyük Kale, Yazılıkaya’dan Büyük Kale and Yazılıkaya.
müze binasında, birbirinden bağımsız structured seperately from each other in Dynastic graves of Alacahöyük, (Early Bronze Age) oluşmaktadır.
Arkeolojik ve Etnografik teşhir salonları this building that registered as “İmmovable
mevcuttur. Cultural Property Assets to bo protected”. Hatti Uygarlığı’nın aydınlanma- Dynastic graves of Alacahöyük, Yer Kapı, Hattuşa’nın en ilginç Yer Kapı is one of the most Boğazköy Sfenksi The Boğazköy Sphinx
Arkeoloji salonunda, Kalkolitik Chalcolithic era, Early Bronze Age, sında büyük katkıları olan Alacahöyük having considerable contributions kalıntılarındandır. Kesik pramit biçimli interesting remains of Hattusha. There 1906 yılında kazı çalışmalarına In the first years since 1906
Çağ, Eski Tunç Çağı, Hitit, Frig Hitite, Frig, Hellenistic, Gallate, Rome Eski Tunç Çağı hanedan mezarları bu in the enlightenment of the Hattian bu oluşumun en üstünde ortada yer is Sfenksli Kapı (the Sphinx Gate) in başlanılan Boğazköy-Hattuşa kazıları- when excavations officially started in
Helenistik, Galat, Roma ve Bizans and Byzantine monuments exhibited çağın en önemli buluntularıdır. İntramural Civilization, are the most significant alan Sfenksli Kapı ve bunun hemen the middle on the top of this frustum nın ilk yıllarında Hitit arşivine ait çok Boğazköy-Hattusha, a huge number
dönemi eserleri sergilenmektedir. in Archaeology Hall. Ethnography hall (şehir içi gömme) mezar-lar özel findings of the Early Bronze Age. altında Hatuşa’nın bugün içinden pyramid shaped form and under that sayıda çivi yazılı tablet ve iki sfenks of cuneiform tablets and two sphinx
Etnografya salonu, Selçuklu ve Osmanlı is organised in accordance with the olarak ayrılmış bir alanda toplanmıştır. Intramural graves are within an area geçilebilen tek 71 metre uzunluğunda takes place the 71 meters and height of açığa çıkartılmıştır. Yapılan yeni statues were unearthed. Sphinxes
dönemi eserlerinin sergilenmesinin contemporary museum mentality and Dört yanı taşla örülmüş dikdörtgen specially designated. Rectangle graves ve 3 metre yüksekliğindeki poterni 3 meters. only potern (hidden tunnel) düzenlemelerle sfenksler Boğazköy exhibited in the Boğazköy Museum
yanısıra Çorum’a özgü bakırcılık, reflects Çorum’s specific coffee shop and mezarlar, ahşap hatıllarla kapatılmış, all sides of which are surrounded with (tünel) vardır. that can be passed through today. Müzesinde sergilenmektedir. with the new regulations.
leblebicilik ve kahvehane kültürünü roasted chickpeas shop culture within damları üzerine kurban edilmiş sığır stones are closed with bonding timbers
Çorum, İç Anadolu’nun kuzeyi ile The city of Çorum is found at yansıtan çağdaş müzecilik anlayışına exhibition of Seljuk and Ottoman period başları, bacakları yerleştirilmiştir. Güneş and heads and legs of the sacrificed
kursları, hayvan ritonları, altın, gümüş, bovines are placed on their roof.
Orta Karadeniz bölgesinin iç kısımlarında
yer almaktadır. İç kesimde dağların
the intersection of Central Anatolia
and Central Black Sea regions. Natural
uygun olarak canlandırılmıştır. works.
elektrom, bakır, tunç, demir ve değerli Rich dead gifts like sun disks, animal ORTAKÖY-ŞAPİNUVA
oluşturduğu doğal geçitler Orta Anadolu passages formed by mountains ease taşlardan oluşan zengin ölü hediyeleri, rythons, gold, silver, electron, copper,
ile olan bağlantıyı kolaylaştırmıştır. the connection of the city with Central ALACAHÖYÜK mezarların
ait
hanedana mensuplarına
olduklarını göstermektedir.
bronze, iron and precious stones shows
that they belong to dynasty. These Hitit Devletinin önemli idari Şapinuva-Ortaköy is located in
Bu nedenle Çorum bölgesi, Eski Tunç Anatolia. This is the reason why the
Alacahöyük mezarlarında bulunan bu important pieces found in Alacahöyük merkezlerinden biri olan Şapinuva southeast, 53 km far from Çorum. It
çağından (M.Ö. 3000) günümüze kadar Çorum area has integrated culturally Hitit Sur Rekonstrüksiyonu
önemli eserler günümüzde Ankara graves are exhibited in Ankara Museum Ortaköy, Çorum’ un 53 km. güney was one of the important administrative
Orta Anadolu ile kültürel bir bütünleşme with the Central Anatolian civilizations Reconstruction of the Hittite walls
Anadolu Medeniyetleri Müzesinde of Anatolian Civilizations. doğusundadır. Hitit Çağında, hem siyasi centers of the Hittite Empire. The
içine girmiştir. since Early Bronze Ages (3000 B.C.).
sergilenmektedir. hem de coğrafi konumu nedeniyle city, which was located on a strategic
Çorum bölgesinde en eski yerleşim The oldest settlement area in
stratejik bir noktada yer alan şehir, önemli point owing to its both political and
Kalkolitik Çağ’a aittir (M.Ö.6000-3000). Çorum was established during the
bir askeri ve dini merkezdir. geographical location, is an important
Eski Tunç Çağında Anadolu’nun bu gün Chalcolitic Age (6000-3000 B.C.). Alacahöyük Müzesi Alacahöyük Museum Hitit İmparatorluk döneminde
(M.Ö. 14. yy.) şehir yaklaşık olarak altı
In the period of Hittite Empire
(14th century B.C.), the city was military and religious center.
için bilinen adı “Hatti Ülkesi” idi. M.Ö. During the Early Bronze Age, the
2000’den itibaren Anadolu’ya gelen name of the Anatolian land was called Alacahöyük Müzesi, Alaca ilçesi The Alacahöyük Museum, about kilometre uzunluğunda belirli aralıklarla surrounded by walls reinforced with
Hititler de yeni yurtlarından bahsederken the “Hattian State”. Since 2000 B.C., Alacahöyük beldesinde yer almakta 45 km from Çorum, is located in the yüksek kulelerle desteklenen surlarla high towers at certain intervals in the
“Hatti Ülkesi” ismini kullanmışlardır. newcomers to the land also named this olup, Çorum’a 45 km uzaklıktadır. village of Alacahöyük, district of Alaca. çevrilidir. Şehrin farklı semtlerine length of approximately six kilometers.
Hatti dili konuşanlar, Hititlerden place as the “Hittite State”. Alacahöyük’te ilk yerel müze, 1940 The first local museum at Alacahöyük giriş, surlara açılmış anıtsal kapılardan Entry to the different quarters of the
önce, Anadolu’nun sakinleriydi ve The original speakers of the yılında açılmıştır. 1982 yılında örenyeri was opened in 1940. After being moved sağlanıyordu. Çoğu günümüze kadar city was from monumental gates.
yüksek kültürün sahipleriydi. Çorum, Hattian language were the occupants içerisindeki binaya taşınan müze 2011 to a building complex within the site oldukça sağlam durumda gelmiş olan Aslanlı Kapı (the Lion Gate) with lion Tanrı Şarruma ve Kral IV Tuthaliya
dış yüzünde aslan yontuları bulunan sculptures on its outer surface and Kral God Sharruma and King Tuthaliya IV
Hititlerden sonra Frig, Roma ve Bizans of Anatolia before the establishment of yılında yeniden düzenlenmiştir. compound, the museum was completely
hakimiyetine girmiştir. the Hittite Empire, and they were from 1935 yılında başlayan Alaca- renewed in 2011. Aslanlı Kapı ve iç yüzünde, silahlı Kapı (the King Gate) having the armed
Çorum, Anadolu’nun 1071’de a high culture. Çorum was ruled under höyük kazılarında açığa çıkartılan The objects uncovered since the tanrının bulunduğu Kral Kapı, bunların god are the most important ones Yazılıkaya Kaya Tapınağı Yazılıkaya Rock Temple
Malazgirt Savaşıyla Selçuklu the Frigs, Romans and the Byzantines eserler, kazı başkanlarının adlarının beginning of the Alacahöyük excavations en önemlileridir. among the gates having reached to our
day in a sound condition. Hattuşa’nın en etkileyici kutsal The most impressive sacred place
hakimiyetine girmesinin ardından after the Hittites. verildiği salonlarda sergilenmektedir. in 1935 are displayed in several exhibition of Hattusa is Yazılıkaya Rock Temple
Danişment Ahmet Gazi tarafından 1075 Çorum was first conquered by the mekanı şehrin biraz dışında yer alan,
Alacahöyük Sfenksli Kapı / Alacahöyük Sphinx Gate halls that are bearing the names of the which is slightly far from the city center
yılında Türk hakimiyetine alınmıştır. Seljuks in 1071 through the Malazgirt yüksek kayalıklar arasına saklanmış
site’s excavators. and hidden between the rock cliffs.
Bu tarihten sonra Türk hakimiyetinde war, and then fell into the domination Yazılıkaya Kaya Tapınağı’dır. Özellikle
1835 yılında W.G. Hamilton Alacahöyük, discovered by W.G. The important god and goddess of the
kalan Çorum, camileri, kaleleri, saat of Turks in 1075, after being conquered ilkbahardaki yeni yıl kutlamaları için
tarafından keşfedilen Alacahöyük, Hamilton in 1835, is brought to the country are respectively embossed on
kuleleri, köprü ve sivil mimari örnekleri by Danishmend Ahmet Ghazi. The kullanılan bu açık hava tapınağında,
farklı dönemlerde yapılan ve hala light thanks to the excavations carried the rock in this open air temple which
ile Selçuklu, beylikler ve Osmanlı city holds the traces of the feudal ülkenin önemli tanrı ve tanrıçaları is used for the new year celebrations
devam eden kazı çalışmaları ile gün out in different periods and still going
döneminin izlerini günümüze kadar and Ottoman periods in arhitectural sıra halinde kayaya kabartma olarak especially in spring.
ışığına çıkarılmaktadır. Döneminin on. Four civilizations showed up in
taşımıştır. Çorum; köklü tarihi, doğal structures such as mosques, fortresses, işlenmiştir.
önemli bir kült ve sanat merkezi olan Alacahöyük, which was an important
güzellikleri, farklı tatları ve gelenekleriyle clock towers, bridges and other civil Alacahöyük’te 4 uygarlık çağı açığa culture and art center of its period. Boğazköy Müzesi Boğazköy Museum
açık hava müzesi gibidir. buildings. çıkartılmıştır. Şehre giriş kapılarından Sfenksli kapı (Sphinx Gate), one of
Müze, Boğazkale ilçe merke- The Boğazköy museum is located
olan sfenkli kapı ve her iki tarafındaki the entry gates of the city, and reliefs
zinde yer almaktadır. 12 Eylül 1966 82 km southwest from Çorum, in the
duvarlara işlenmiş olan rölyefler embossed on the walls on both sides
yılında açılan müze, 2011 yılında district of Boğazkale. The museum,
Hitit dönemi eserleridir. Sağ tarafta are the works from the Hittite period.
yeniden düzenlenmiştir. Müzede, Hitit displaying excavation finds from the
ki sfenksin iç yüzeyinde ayaklarında There is a two-headed eagle relief with
başkenti Hattuşa kazılarında açığa Hittite capital of Hattusha, opened
tavşan bulunan çift başlı kartal rölyefi rabbits on its foot in the inner surface of
Aslanlı Kapı çıkartılan eserler sergilenmektedir. on September 12 1966 and was
bulunmaktadır. the sphinx on the right side.
Lion Gate completely refurnished in 2011.

You might also like