Professional Documents
Culture Documents
2CDC331208F0005
es Instrucciones de montaje
fr Notice de montage
it Istruzioni di montaggio
sv Installation och skötsel
cn 安装说明书
ru Инструкция по монтажу
en Please refer to the “Regulations Concerning es Las indicaciónes de seguridad se hallan it Fare riferimento a „Prescrizioni per l’in-
the Setting up of Installations” for safety en las “Prescripciones vigentes para el stallazione di impianti“ per le istruzioni di
instructions. montaje de instalaciones”. sicurezza.
Refer to www.abb.com/PLC, Entre en www.abb.com/PLC, Fare riferimento a: www.abb.com/PLC,
document no.: 3ADR025003M99* código de documento: 3ADR025003M99* documento no. :3ADR025003M99*
(* = sequential version number) (* = Número de versión secuencia) (* = Numero della versione è sequenziale)
de Die Sicherheitshinweise entnehmen Sie fr Lisez les « Règles relatives à l’implantation sv Var vänlig beakta säkerhetsinstruktionerna
bitte den „Vorschriften für das Errichten von des installations » pour trouver les i ”Föreskrifter för uppställning av
Anlagen“. prescriptions de sécurité. anläggningar”.
Siehe www.abb.com/PLC, Se référer à www.abb.com/PLC, Se www.abb.com/PLC,
Dokumentennr.: 3ADR025003M99* N° de document: 3ADR025003M99* Dokument nr.: 3ADR025003M99*
(* = fortlaufende Versionsnummer) (* = N° de version séquentiel) (* = Löpande versionsnummer)
AO523
en The module is put on the Terminal Unit - Module clicks in 1.0O0 – 2.0 O0 + 3.0 O8 - 4.0 O8 +
1.1O1 – 2.1 O1 + 3.1 O9 - 4.1 O9 +
de Das Modul auf den Klemmenblock stecken - Modul rastet ein 1.2O2 –
1.3O3 –
2.2 O2 +
2.3 O3 +
3.2 O10-
3.3 O11-
4.2 O10+
4.3 O11+
1.4O4 – 2.4 O4 + 3.4 O12- 4.4 O12+
1.1
2.0
2.1
3.0
3.1
4.0
4.1
cn 将模块插入并卡在底板上
1.2 2.2 3.2 4.2
en a press above and below b remove the module
de a oben und unten drücken b Modul abziehen
es a presionar arriba y abajo b retirar el módulo
fr a Appuyer en bas et en haut b Retirer le module
it a premere sopra e sotto b rimuovere il modulo
sv a tryck uppe och nere b dra ut modulen
cn a 按住上下两个卡子 b 将模块拔出
ru a нажмите сверху и снизу b снимите модуль
en Dimensions de Abmessungen es Dimensiones fr Dimensions it Dimensioni sv Dimensioner cn 尺寸 ru Размеры
AO523(-XC) 84.5 (3.33)
77 (3.03)
en mounted on 75 (2.95)
de montiert auf 21 (0.83) 57. 7
54 (2.13) (2.27)
es montado en
fr monté sur AO523
70.5 (2.78)
59 (2.32)
59 (2.32)
1.1O1 – 2.1 O1 + 3.1 O9 - 4.1 O9 +
sv monterad på
70.5 (2.78)
1.2O2 – 2.2 O2 + 3.2 O10- 4.2 O10+
76 (2.99)
1.3O3 – 2.3 O3 + 3.3 O11- 4.3 O11+
1.4O4 – 2.4 O4 + 3.4 O12- 4.4 O12+
cn 装配在底板上 1.5O5 –
1.6O6 –
2.5 O5 +
2.6 O6 +
3.5 O13-
3.6 O14-
4.5 O13+
4.6 O14+
1.7O7 – 2.7 O7 + 3.7 O15- 4.7 O15+
ru устанавливается на 1.8 UP
1.9 ZP
2.8 UP
2.9 ZP
3.8 UP
3.9 ZP
4.8 UP
4.9 ZP
CH-ERR2 CH-ERR4
UP 24VDC 8W 16AO
Analog Output
TU515
135 (5.31)
135 (5.31)
1.0 2.0 3.0 4.0
1.3
2.2
2.3
3.2
3.3
4.2
4.3
1.5
2.4
2.5
3.4
3.5
4.4
4.5
(5.31) “ 1.7
1.8
2.7
2.8
3.7
3.8
4.7
4.8 135 mm
1.9 2.9 3.9 4.9
(5.31) “
a en I/O-Bus AO523
f en 2 red LEDs to display errors
de I/O-Bus de 2 rote LEDs für Fehleranzeige
es Bus I/O (E/S) 1.0O0 – 2.0 O0 + 3.0 O8 - 4.0 O8 +
es 2 LEDs rojos para visualizar errores
fr Bus I/O (E/S) 1.1O1 – 2.1 O1 + 3.1 O9 - 4.1 O9 + fr 2 LED rouges, Signalisation d‘erreurs
it Bus I/O 1.2O2 – 2.2 O2 + 3.2 O10- 4.2 O10+ it 2 LEDs rossi per segnalazione di errori
sv 2 röda LED för felindikering
1.3O3 – 2.3 O3 + 3.3 O11- 4.3 O11+
sv I/O-buss 2
1.4O4 –
4
2.4 O4 + 3.4 O12- 4.4 O12+
4
cn I/O-Bus 1.5O5 – 2.5 O5 + 3.5 O13- 4.5 O13+ cn 2 个红色错误报警指示 LED
ru Шина В/В 1.6O6 – 2.6 O6 + 3.6 O14- 4.6 O14+
ru 2 красных СИД для индикации ошибок
1.7O7 – 2.7 O7 + 3.7 O15- 4.7 O15+
1.7
2.6
2.7
3.6
3.7
4.6
4.7
i TU515/TU516(-XC)
de 16 gelbe LEDs Signalzustand 1.8 2.8 3.8 4.8 en I/O Terminal Unit
es 16 LEDs amarillos para estado de señal 1.9 2.9 3.9 4.9 de E/A-Klemmenblock
fr 16 LED jaunes, État du signal es Bloque de bornas E/S
it 16 LEDs gialli per lo stato dei segnali fr Embase de connectique E/S
sv 16 gula LED signaltillstånd it unità terminale I/U
cn 16 个黄色信号状态指示 LED sv Anslutningsplintar
ru 16 желтых СИД состояния сигналов cn I/O模块底板
ru Монтажное основание В/В
e UP
en 1 green LED process voltage
de 1 grüne LED Versorgungsspannung
es 1 LED verde para tensión de alimentación
fr 1 LED verte, Tension d‘alimentation
it 1 LED verde tensione di alimentazione
sv 1 grön LED försörjningsspänning
cn 1 个绿色过程供电电压状态指示 LED
ru 1 зеленый СИД питания каналов В/В
en Attention: The process voltage must be included in the earthing concept of the control system. UP
de Achtung: Die Prozessspannung muss in das Erdungskonzept der Steuerung einbezogen werden.
es Cuidado: La tensión del proceso deberá incluirse en el concepto de puesta a tierra del sistema de control. 1.8 2.8 3.8 4.8
fr Attention: la tension d’alimentation doit être intégrée dans le concept de mise à la terre du système de commande. + 24 V
it Attenzione: La tensione d‘alimentazione deve essere inclusa nel collegamento di messa a terra del sistema. 0V
sv Obs! Processpänningen måste integreras i styrningens jordningskoncept.
cn 注意: 控制系统中的过程供电电压要相应接地 .
1.9 2.9 3.9 4.9
ru Внимание: Питание каналов В/В должно быть включено в систему заземления системы управления. ZP
2. 3 O3+ 4. 3 O11+
1. 3 O3– 3. 3 O11–
2. 4 O4+ 4. 4 O12+
1. 4 O4– 3. 4 O12–
O0 ... O3 O4 ... O7
2. 5 O5+ 4. 5 O13+
O8 ... O11 O12 ... O15
1. 5 O5– 3. 5 O13–
± 10 V ± 10 V
2. 6 O6+ 4. 6 O14+
1. 6 O6– 3. 6 O14– 0/4 ... 20 mA -
2. 7 O7+ 4. 7 O15+
1. 7 O7– 3. 7 O15–
en Additional information related to UL approvals: For use in XC applications maximum ambient temperature 60°C.
de Zusatzinformation gemäß UL-Zulassung: Für den Einsatz in XC-Anwendungen beträgt die maximale Umgebungstemperatur 60 °C.
es Información adicional relacionada con certificaciones UL: Temperatura ambiente máxima de 60 ° C para su uso en aplicaciones XC.
fr Information spécifique à la certification UL: Température ambiante limitée à 60°C en cas d‘utilisation en condition XC.
it Informazioni aggiuntive relative all‘approvazione UL: Massima temperatura ambiente 60°C per applicazioni XC.
sv Ytterligare information relaterat till UL godkännande: För användning i XC applikationer max omgivningstemperatur 60°C.
cn 针对 UL 认证的补充说明:极端环境下运行的最高外界温度为60°C.
ru Дополнительная информация по соответствию UL: При использовании в приложениях XC, максимальная температура окружающей среды 60°C.
3ADR024057M6801