Professional Documents
Culture Documents
2CDC331097F0009
fr Notice de montage
it Istruzioni di montaggio
sv Installation och skötsel
cn 安装说明书
ru Инструкция по монтажу
en Please refer to the “Regulations Concerning es Las indicaciónes de seguridad se hallan it Fare riferimento a „Prescrizioni per l’in-
the Setting up of Installations” for safety en las “Prescripciones vigentes para el mon- stallazione di impianti“ per le istruzioni di
instructions. taje de instalaciones”. sicurezza.
Refer to www.abb.com/PLC, Entre en www.abb.com/PLC, Fare riferimento a: www.abb.com/PLC,
document no.: 3ADR025003M99* código de documento: 3ADR025003M99* documento no. :3ADR025003M99*
(* = sequential version number) (* = Número de versión secuencia) (* = Numero della versione è sequenziale)
de Die Sicherheitshinweise entnehmen Sie fr Lisez les « Règles relatives à l’implantation sv Var vänlig beakta säkerhetsinstruktionerna
bitte den „Vorschriften für das Errichten von des installations » pour trouver les i ”Föreskrifter för uppställning av
Anlagen“. prescriptions de sécurité. anläggningar”.
Siehe www.abb.com/PLC, Se référer à www.abb.com/PLC, Se www.abb.com/PLC,
Dokumentennr.: 3ADR025003M99* N° de document: 3ADR025003M99* Dokument nr.: 3ADR025003M99*
(* = fortlaufende Versionsnummer) (* = N° de version séquentiel) (* = Löpande versionsnummer)
en The module is put on the Terminal Unit - Module clicks in. CI590
CI590
SNYC−ERR
de Das Modul auf den Klemmenblock stecken - Modul rastet ein 1.0 R1 PWR
A
1.1 R2 CS31
2.0 R1
B
R2
A 2.1 B C.
3.0 C0
B 3.1 C1
4.0 C8
4.1 C9
A
3.3 C3
4.2 C10
4.3 C11
fr Enficher le module sur l’embase de connectique - Le module s‘enclenche 1.5 B1 ADDR x10 2.5 B1
A
1
2 3
4
B
3.5 C5 4.5 C13
1.6 B2 0
A
B2
5 2.6 B 3.6 C6 1
4.6 C14
cn 将模块插入并卡在底板上
UP 24VDC 200W 2 x CS31 16 DC
Input 24VDC
Output 24VDC 0.5A
1.1
2.0
2.1
3.0
3.1
4.0
4.1
en a press above and below b remove the module
de a oben und unten drücken b Modul abziehen
es a presionar arriba y abajo b retirar el módulo
fr a Appuyer en bas et en haut b Retirer le module
it a premere sopra e sotto b rimuovere il modulo
sv a tryck uppe och nere b dra ut modulen
cn a 按住上下两个卡子 b 将模块拔出
ru a нажмите сверху и снизу b снимите модуль
en Dimensions de Abmessungen es Dimensiones fr Dimensions it Dimensioni sv Dimensioner cn 尺寸 ru Размеры
59 (2.32)
1.1 R2 CS31 R2
70.5 (2.78)
59 (2.32)
A 2.1 B C. B 3.1 C1 4.1 C9
70.5 (2.78)
A
sv monterad på
1.2 B1 S− 2.2 B1 3.2 C2 4.2 C10
A ERR B
1.3 B2 I/O− 2.3 B2
76 (2.99)
A Bus B 3.3 C3 4.3 C11
3.6 C6
4.5 C13
1
4.6 C14
6
ru устанавливается на
1.7 FE 8 7 2.7 FE 3.7 C7 4.7 C15
ADDR x1
1.8 UP 1 2 3 4 2.8 UP 3.8 UP 4.8 UP
0 5
1.9 ZP 6 2.9 ZP 3.9 ZP 4.9 ZP
9
8 7
CH−ERR3 CH−ERR4
TU551-CS31
Input 24VDC
Output 24VDC 0.5A
135 (5.31)
135 (5.31)
TU552-CS31(-XC)
1.0 2.0 3.0 4.0 1.0 2.0 3.0 4.0
1.3
2.2
2.3
3.2
3.3
4.2
4.3
1.2
1.3
2.2
2.3
3.2
3.3
4.2
4.3
1.5
2.4
2.5
3.4
3.5
4.4
4.5
1.4
1.5
2.4
2.5
3.4
3.5
4.4
4.5
135 mm 1.6
1.7
2.6
2.7
3.6
3.7
4.6
4.7
1.6
1.7
2.6
2.7
3.6
3.7
4.6
4.7
135 mm
(5.31) “ 1.8
1.9
2.8
2.9
3.8
3.9
4.8
4.9
1.8 2.8 3.8 4.8
(5.31) “
1.9 2.9 3.9 4.9
es 16 LEDs amarillos para estado de señal fr 2 commutateurs rotatifs pour l‘adresse du module
8 7
CH−ERR3 CH−ERR4
fr 16 LED jaunes, État du signal it 2 commutatori rotanti per indirizzo della scheda
10 UP 24VDC 200W 2 x CS31 16 DC
it 16 LEDs gialli per lo stato dei segnali sv 2 vridomkopplare för moduladress Input 24VDC
Output 24VDC 0.5A
sv 16 gula LED signaltillstånd cn 2 个旋钮开关用于设定模块地址
cn 16个黄色信号状态LED指示灯 ru 2 поворотных переключателя адреса сетевого интерфейса 1.0 2.0 3.0 4.0
de 1 grüne LED Versorgungsspannung es 2 LEDs rojos para visualizar errores 1.5 2.5 3.5 4.5
it 1 LED verde tensione di alimentazione it 2 LEDs rossi per segnalazione di errori 1.8 2.8 3.8 4.8
sv 1 grön LED försörjningsspänning sv 2 röda LED för felindikering 1.9 2.9 3.9 4.9
en Attention: The process voltage must be included in the earthing concept of the control system. UP
de Achtung: Die Prozessspannung muss in das Erdungskonzept der Steuerung einbezogen werden.
es Cuidado: La tensión del proceso deberá incluirse en el concepto de puesta a tierra del sistema de control. 1.8 2.8 3.8 4.8
fr Attention: la tension d’alimentation doit être intégrée dans le concept de mise à la terre du système de commande + 24 V
it Attenzione: La tensione d‘alimentazione deve essere inclusa nel collegamento di messa a terra del sistema. 0V
sv Obs! Processpänningen måste integreras i styrningens jordningskoncept.
cn 注意: 控制系统中的过程供电电压要相应接地 1.9 2.9 3.9 4.9
ru Внимание: Питание каналов В/В должно быть включено в систему заземления системы управления ZP
en In-/Outputs de Ein-/Ausgänge es Entradas/salidas fr Entrées/sorties it Ingressi/uscite sv In-/utgångar cn 输入/输出 ru Входы / Выходы
en Example for connection as an input a
or as an output b Cx a
3.0 C0 3.4 C4 4.0 C8 4.4 C12 de Beispiel für Anschluss als Eingang a UP
oder als Ausgang b
3.1 C1 3.5 C5 4.1 C3 4.5 C13 es Ejemplo para conexión como entrada a Cx
o como salida b ZP
3.2 C2 3.6 C6 4.2 C10 4.6 C14 fr Exemple de connexion soit en entrée a b
ou en sortie b UP
3.3 C3 3.7 C7 4.3 C11 4.7 C15 it Esempio per connessione come ingresso a ZP
oppure come uscita b
UP
ZP
sv Exempel för anslutning som ingång a eller utgång b
cn 连接示例:a 为输入, b为输出
ru Пример подключения в качестве входа a или в качестве выхода b
en Additional information related to UL approvals: For use in XC applications maximum ambient temperature 60°C.
de Zusatzinformation gemäß UL-Zulassung: Für den Einsatz in XC-Anwendungen beträgt die maximale Umgebungstemperatur 60 °C.
es Información adicional relacionada con certificaciones UL: Temperatura ambiente máxima de 60 ° C para su uso en aplicaciones XC.
fr Information spécifique à la certification UL: Température ambiante limitée à 60°C en cas d‘utilisation en condition XC.
it Informazioni aggiuntive relative all‘approvazione UL: Massima temperatura ambiente 60°C per applicazioni XC.
sv Ytterligare information relaterat till UL godkännande: För användning i XC applikationer max omgivningstemperatur 60°C.
cn 针对 UL 认证的补充说明:极端环境下运行的最高外界温度为60°C.
ru Дополнительная информация по соответствию UL: При использовании в приложениях XC, максимальная температура окружающей среды 60°C.
3ADR024049M6801