Professional Documents
Culture Documents
CU01380117
Columbia University
LIBRARY
SI
CI יהוה
GI
E I RA VIDEBIM
LL
B IA NOVEBO VS
M
LVMEN
CO
LL
EG
I
PET-1-4-2
ΙΣΤΟΡΙΑ
ΗΡΟΔΟΤΟΥ .
COL.COL
L.
LIBRAR
Y .
N.YORK .
|
COL.COLL .
ΙΣΤΟΡΙΑ
LIBRARY
ΤΟΥ
Ferodotus N.YORK.
ΗΡΟΔΟΤΟΥ
ΓΛΩΣΣΗΣ
ΠΑΡΑ
Α . ΡΑΔΙΝΟΥ ,
ΤΟΜΟΣ ΠΡΩΤΟΣ.
ΕΝ ΑΘΗΝΑΙΣ,
ΕΚ ΤΗΣ ΤΥΠΟΓΡΑΦΙΑΣ ΑΝΔΡΕΟΥ ΚΟΡΟΜΗΛΑ .
1836.
4
Περὶ τῆς μεταφράσεως τῆς ἱστορίας
τοῦ ῾Ηροδότου .
3.
g5a
4354
ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΩΣ
εἰς τὸν σκοπόν των, καὶ λαβόντες συνεργὸν τὸν τύπον , τὸν
πολύχειρα τοῦτον Βριάρεων , ἐπέτυχαν εἰς τὴν ἐκτέλεσιν αὐτοῦ
θαυμασίως.
Εἰς τοιαύτην ἐποχὴν ἀναγεννωμένη ἡ Ἑλλὰς ὀφείλει νὰ
καλλιεργήσῃ τὴν ἐκπαίδευσιν τοῦ λαοῦ της , καθότι οὕτω
καὶ φροντίσῃ ὄχι μόνον διὰ τὴν ὑψηλὴν καὶ θεωρητικὴν παι
δείαν , ἀλλὰ καὶ δ᾽ ἐκείνην , ἡ ὁποία , ἔχουσα περιφέρειαν ἰδεῶν
μικροτέραν , ὑπόσχεται τὰ ἀγαθά της εἰς τὸν τυχόντα , καὶ
εἶναι εὐπρόσιτος εἰς πάντα πολίτην .
μου , καὶ ὅτι ἐνέδωκα περισσότερον εἰς τὴν ὁρμὴν τῆς προ
ΤΟΥ ΗΡΟΔΟΤΟΥ .
καὶ ὄχι ξένου , τοῦ Ηροδότου καὶ ὄχι ἄλλου , διὰ τοὺς ἑξῆς
λόγους .
ά . Οἱ Ἕλληνες ἔχομεν χρείαν σήμερον ὄχι μόνον γνώσεις
ν ' ἀποκτήσωμεν , ἀλλὰ νὰ τελειοποιήσωμεν καὶ τὴν γλῶσσαν
μας, τὴν ὁποίαν ἡ δουλικὴ κατάστασις ἐκολόβωσε · καθότι
· στερηθέντες ἐπιστήμας, τέχνας , νόμους , δικαστήρια , ἀςυ
νομίαν, στρατὸν, ναυτικὸν, ἐστερήθημεν ὁμοῦ καὶ τὰς λέ
ξεις , αἱ ὁποῖαι ἐκφράζουσι τὰ πράγματα . Ποῦ ἀλλοῦ λοι
πὸν θὰ εὕρωμεν αὐτὰς παρὰ εἰς τὰ συγγράμματα τῶν προ
γόνων μας ; Η πῶς ἄλλως θά τας κάμωμεν κοινὰς παρὰ
διὰ τῶν μεταφράσεων ;
-
β'. Εἶναι δύσκολον μεταφράζων τις ἀπὸ γλῶσσαν εἰς
γλῶσσαν νὰ μὴ μεταδώσῃ ἰδίωμα τῆς μιᾶς εἰς τὴν ἄλ
λην . Τοῦτο δὲ γίνεται ἔτι δυσκολώτερον , ὅταν αἱ λέξεις ἐ
κείνης , εἰς τὴν ὁποίαν μεταφράζει, δὲν ἦναι συνήθεις καὶ
πρόχειροι , καθὼς συμβαίνει εἰς τὴν ἐδικήν μας· ὥστε
εἶναι ἄφευκτον νὰ παρεισδύωσιν εἰς αὐτὴν ἀπὸ τὰς ξένας
μεταφράσεις ἰδιωτισμοὶ ἀλλόφυλοι. Παραδείγματα ἔχομεν
ἄπειρα . Διὰ τί λοιπὸν νὰ μὴ εἰσαχθῶσιν ἐγκαίρως οἰκεῖοι
καὶ ῾Ελληνικοὶ παρμένοι ἀπὸ τὰ συγγράμματα τῶν προ
γόνων μας · ἀφοῦ δὲ σχηματισθῇ ἡ γλῶσσά μας κατὰ τὸ
πνεῦμα τῆς ἀρχετύπου της , τότε πλουτήσαντες λέξεις καὶ
ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΩΣ .
2
ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΜΕΓΑΦΡΑΣΕΩΣ.
τόνω τὰς δύο γλώσσας. Ἐγὼ τὸν ἀπεκρίθην, ὅτι δὲν νομίζω
τὴν σημερινὴν γλῶσσαν χυδαϊκὴν, ὅταν ὁ γράφων ἐκλέγῃ
λέξεις, ὅσαι ἐχουσιν ἀρχὴν Ἑλληνικὴν, συμπλέκων δὲ αὐτὰς
ἐντέχνως ἀκολουθῇ τοὺς κανόνας , τοὺς ὁποίους ἐθέσπισεν ἡ
ὄχι μόνον δέν τας μανθάνει, ἀλλ ' ἐμποδίζεται ἐνίοτε εἰς τὴν
κατανόησιν ὅλης τῆς περιόδου , ὅπου αὐταὶ εὑρίσκονται τα
δὲ ἀκαταληψία φέρει πολλάκις τὴν ἀηδίαν πρὸς τὴν ἀνάς
γνωσιν .
1
יא
ΤΟΥ ΗΡΟΔΟΤΟΥ.
1
ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΩΣ
ὥστε ν' ἀγνοῶ τὴν ὅσην χρείαν ἔχομεν καὶ ἐκ τούτων, ἀλλ᾽
εὑρίσκονται ἱκανοὶ ἄνδρες καὶ διὰ 1 τὸ ἐν καὶ διὰ τὸ ἄλλο) ·
(TOM. Á. ) B'
ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΩΣ
1
ται εἰς τὸν Φώτιον . Ας περιέλθῃ ὁ βουλόμενος τὰς δύο
ἀναφερθείσας περιλήψεις, καὶ ἂς κρίνῃ ἄν τις πρέπῃ νὰ δώ
σῃ πίστιν εἰς τοὺς λόγους τοῦ ἱστορικοῦ τούτου . Ἡ δὲ περὶ
αὐτοῦ μαρτυρία τοῦ Φωτίου εἶναι τοιαύτη . » Τῶν μέν τοί
» γε μύθων ; ἐν οἷς ἐκείνῳ ( τῷ ᾿Ηροδότῳ ) λοιδορεῖται , οὐδ᾽
· οὗτος ἀφίσταται . ο Δὲν θέλουσιν ἴσως δυσαρεστηθῆ οἱ ἀνα
γνῶσταί μου ἐὰν ἔν τι ἀπὸ ἑκατέραν τούτων τῶν ἱστοριῶν
παραθέσω ἐνταῦθα . Εἰς τὰ Περσικὰ « ὁ Κῦρος, λέγει, ἔχων συν
νεργὸν τὸν Αμόργην ἐστράτευσε κατὰ τοῦ Κροίσου καὶ τῶν
Σ
Σάρδεων · διὰ δὲ τῆς συμβουλῆς τοῦ Οἰβαρᾶ , ἀνεβίβασαν
* οἱ Πέρσαι ξύλινα εἴδωλα περὶ τὸ τεῖχος, ἐκ τῶν ὁποίων οἷ
* ἐνοικοῦντες ἔλαβαν μεγάλον φόβον , καὶ οὕτως ἐκυριεύθη ἡ
». πόλις . . . ὁ δὲ Κροῖσος δὲν ἐφονεύθη , ἀλλὰ κατέφυγεν εἰς
» τὸν ναὸν τοῦ Απόλλωνος, τὸν εἰς τὴν Ακρόπολιν . Ἐκεῖ δὲ
»
τρεῖς φορὰς ἔδεσαν αὐτὸν , καὶ τρεῖς φορὰς ἐλύθη ἀπὸ χεῖ
· ρα ἀόρατον , ἐνῷ αἱ θῆσαι ἦσαν κλεισμέναι καὶ σφραγι
.ܶ
σμέναι , ἡ δὲ φυλακὴ αὐτῶν ἐμπιστευμένη εἰς τὸν Οἰβαρᾶν .
D ὅθεν μετέφεραν αὐτὸν εἰς τὰ βασίλεια , καὶ ἐκεῖ τον ἔδε·
τινας μὲν ἦτον ἀδελφὸς τῆς Δρυοῦς, καὶ ἑπομένως θεῖος τοῦ
Ηροδότου , κατ᾿ ἄλλους δὲ ἐξάδελφος αὐτοῦ , γεννηθεὶς ἀπὸ
τὸν Πολύαρχον , ἀδελφὸν τοῦ Λύξου. ὁ δὲ Πανύασις οὗτος ,
καταταττόμενος εἰς τὴν ποιητικὴν ἀξίαν ἀπ᾽ ἄλλους μὲν μετὰ
τὸν ὅμηρον, καὶ ἀπ᾿ ἄλλους μετὰ τὸν Καλλίμαχον , ἦτον
γνωστὸς διὰ πολλὰ ποιήματά του , καὶ μάλιστα διὰ τὴν
Ηρακλειάδα καὶ τὰ ᾿Ιωνικὰ , ἐκ τῶν ὁποίων τὸ μὲν πρῶτον
περιεῖχεν ἐννέα χιλιάδας στίχους , διῃρημένους εἰς δέκα τέσ
γλῶσσαν .
Οὕτως ἀποδείξας τὰς πρώτας αἰτίας τῆς ἀντιπαθείας
τῶν Περσῶν πρὸς τοὺς Ἕλληνας, αὐτὰς μὲν παρατρέχει ἐπι
πολαίως , καὶ ἀρχίζει τὴν ἱστορίαν του ἀπὸ τὴν διήγησιν
τῶν Λυδικῶν καὶ Μηδικῶν πραγμάτων . Αὐτοῦ ἡ ἀνωμαλία
· συγγραφέως .
Η πρὸς τὴν τυραννίαν δικαία ἀποστροφὴ , τὴν ὁποίαν
παρετηρήσαμεν εἰς τὸν Ἡρόδοτον ἔτι νέον ὄντα , φαίνεται
ὅτι ηὔξησε περισσότερον ὅτε περιῆλθε τὰς Ελληνικὰς δη
μοκρατίας , καὶ ἐπεσκέφθη τὰ πολιτεύματα αὐτῶν· ὅθεν
ἐφρόντιζε πάντοτε ν᾿ ἀπαλλάξῃ τὴν πατρίδα του ἀπὸ τὸν
τύραννον , καὶ συνομόσας μὲ ἄλλους ὁμόφρονας, ὅτε εἶδε τὸν
ΙΣΤΟΡΙΑ
ΤΟΥ
H Ρ Ο Δ Ο Τ Ο Υ.
ΒΙΒΛΙΟΝ ΠΡΩΤΟΝ
ΕΠΙΓΡΑΦΟΜΕΝΟΝ
ΚΛΕΙΩ.
(*) Μετεχειρίσθην τὴν λέξιν Καράβιον ἀντὶ τῆς παλαιᾶς , Ναῦς· τὴν δὲ,
Πλεῖον, ἀντὶ πάσης ἄλλης κατασκευῆς ἐπὶ τῆς ὁποίας πλέομεν . Η λέξις Κα
ράδιον ἔχουσα ἀρχὴν καὶ ἐτυμολογίαν Ἑλληνικὴν , ἔλαβε τὴν σημασίαν ταύ
την πολὺ πρὸ ἡμῶν, εὑρισκομένη εἰς τὸν ᾿Ισίδωρον , τὸν ὁποῖον δὲν ἔχω
ἀνὰ χεῖρας διὰ νὰ παραθέσω ἐδὼ τὴν μαρτυρίαν του .
ΒΙΒΛ. Α. ΚΛΕΙΩ. 3
(*). Β ,6 . Γ. § . 52
10 ΙΣΤΟΡΙΑ ΗΡΟΔΟΤΟΥ.
τοὺς Πριηνεῖς , καὶ ἐμβῆκεν εἰς τὴν Μίλητον . Εἰς τὸν και
ρὸν τῆς βασιλείας αὐτοῦ οἱ Κιμμέροι, ἐπειδή τους ἐδίωξαν
οἱ Νομάδες Σκύθαι ἀπὸ τὰς συνήθεις διατριβάς των , ἦλθαν
εἰς τὴν Ασίαν καὶ ἐκυρίευσαν τὰς Σάρδεις πλὴν τῆς ἀκροπόλεως .
16. Ἀπὸ τὸν ῎ρδυν δὲ βασιλεύσαντα πεντήκοντα χρό
1
1,2, ΙΣΤΟΡΙΑ ΗΡΟΔΟΤΟΥ .
δελφὶν τὸν ἀνέλαβεν εἰς τὴν ῥάχην του καί τον ἔκβαλεν εἰς τὸ Ταί
ναρον . Καθὼς δὲ ἐκθῆκε μὲ τὴν σκευήν του , ἐπῆρε τὸν δρόμον εἰς
βα
ΒΙΒΛ. Α. ΚΛΕΙΩ. 15
σαν τὴν πόλιν εἰς τὴν Αρτέμιδα , δέσαντες σχοινίον ἀπὸ τὸν
ναὸν ἕως τὸ τεῖχος . Εἶναι δὲ μεταξὺ τῆς παλαιᾶς πόλεως ,
ᾗ ὁποία ἐπολιορκεῖτο τότε , καὶ τοῦ ναοῦ , ἑπτὰ στάδια. Εἰς
τούτους πρώτους ἐπεχείρησεν ὁ Κροῖσος · μετὰ ταῦτα δὲ καὶ
εἰς τοὺς ἄλλους Ιωνας καὶ Αἰολεῖς ἀνὰ μίαν πόλιν χωριστὰ ,
16 ΙΣΤΟΡΙΑ ΗΡΟΔΟΤΟΥ .
δρῶν φίλων, καὶ ἦλθες εἰς φίλους˙ μένων λοιπὸν εἰς τὴνοἰ
» κίαν μου, δὲν θὰ στερηθῇς κανὲν πρᾶγμα . Υποφέρων δὲ
» ἐνῷ δὲν εἶδες εἰς ἐμὲ καμμίαν δειλίαν οὔτ᾽ ἔλλειψιν προ
» θυμίας. ! Τώρα μὲ ποῖα ὄμματα πρέπει νάμε βλέπῃ ὁ
κόσμος , ὅταν πηγαίνω ท
ἢ ἔρχωμαι ἀπὸ τὴν ἀγοράν ; :Ποῖός
» τις θὰ φανῶ εἰς τοὺς πολίτας ὅτι εἶμαι ; : Ποῖος εἰς τὴν νεό
» γαμον γυναῖκά μου ; ! Τί ἄνδρα θὰ ςοχασθῇ ἐκείνη ὅτι ἔχει ;
»
» ἢ ἄφησέ με νὰ ὑπάγω εἰς τὸ κυνήγιον , ἢ ἀνάπειτέ με
» μὲ λόγον , ὅτι αὐτὸ τὸ ὁποῖον κάμνεις, μὲ εἶναι συμφερώτερον .
38. Τὸν ἀποκρίνεται ὁ Κροῖσος τὰ ἑξῆς . »Υἱέ μου, οὔτε
» δειλίαν , οὔτ᾽ ἄλλο τι δυσάρεστον παρατηρήσας εἰς σὲ , κά
» μνω αὐτά · ἀλλ᾿ ὄνειρον , τὸ ὁποῖον εἶδα εἰς τὸν ὕπνον μου ,
» μὲ εἶπεν ὅτι θὰ ᾖσαι ὀλιγοχρόνιος, καθότι θὰ θανατωθῇς
» ἀπὸ αἰχμὴν σιδηρᾶν. Διὰ τοῦτο λοιπὸν τὸ ὄνειρον ἐξιάσθην
» νά σε νυμφεύσω , καὶ δέν σ᾽ ἀφίνω νὰ ὑπάγῃς εἰς τὸ ἐπι
» χειρούμενον κυνήγιον, προσέχων ἴσως ἠμπορέσω νά σε διακ
» κλέψω ἀπὸ τὸν θάνατον , ἐνόσῳ ζῶ . Διότι ἕνα μόνον υἱόν
» σ᾿ ἔχω · τὸν ἄλλον , βλαμμένον κατὰ τὴν ἀκοὴν, οὔτε λο
ע
* γαριάζω ὅτι τὸν ἔχω . »
39. Αποκρίνεται ὁ νέος τὰ ἀκόλουθα . » ἔχεις δίκαιον,
ν πατέρα μου , νά με φυλάττῃς, ἀφοῦ εἶδες τοιοῦτο ὄνειρον ·
» χρεωστῶ ὅμως νά σε εἴπω ὅ, τι εἰς τὸ ὄνειρόν σε λανθάνει,
» καὶ δὲν ἐνόησες καλά . Τὸ ὄνειρον , λέγεις , εἶπεν ὅτι θ᾽ ἀ
Σποθάνω ἀπὸ αἰχμὴν σιδηρᾶν . . ὁ δὲ ἀγριόχοιρος ἔχει χεῖ
» ρας ; : Ποία εἶναι ἡ σιδηρᾶ αἰχμή του, τὴν ὁποίαν σὺ φο
κροῦ , παρέδιδε τὸν ἑαυτόν του εἰς τὸν Κροῖσον , καὶ προτεί
νων τὰς χεῖρας , τὸν παρεκάλει νά τον σφάξῃ ἐπάνω τοῦ νε
κροῦ , ἀναφέρων τὴν προτέραν του συμφορὰν , καὶ ὅτι, κον
τὰ εἰς αὐτὴν, ἀφάνισε καὶ ἐκεῖνον , ὁ ὁποῖός τον ἐκαθάρισε ,
Δελφοὶ ὅτι αὐτὸς εἶναι ἔργον τοῦ Θεοδώρου τοῦ Σαμίου , καὶ
ἐγώ το πιστεύω· διότι φαίνεται ὅτι δὲν εἶναι τὸ τυχὸν ἔργον .
Πρὸς τούτοις ἔστειλεν ὁ Κροῖσος τέσσαρα πιθάρια ἀσημένια ,
τὰ ὁποῖα εἶναι στημένα μέσα εἰς τὸν θησαυρὸν τῶν Κοριν
θίων . Αφιέρωσε δὲ καὶ δύο περιῤῥαντήρια , χρυσοῦν καὶ ἀρ
Αὐτὰ καὶ τὰ δύο ἕως τὸν καιρόν μου ἐσώζοντο εἰς τὰς Θή
κηταὶ τῶν Τεγεατῶν εἰς τὸν πόλεμον . Καθότι ἐπὶ τῆς βασι
λείας τοῦ Λέοντος καὶ τοῦ ἡγησικλέους εἰς τὴν Σπάρτην , οἱ
Λακεδαιμόνιοι, ἐνῷ εἰς τοὺς ἄλλους πολέμους εὐτύχουν , μὲ
τοὺς Τεγεάτας μόνον ἔχανον . Πρὸ ταύτης δὲ τῆς ἐποχῆς καὶ
εἰς τὸ ἐσωτερικόν των ἦσαν κακονομώτατοι σχεδὸν ἀπ᾿ ὅλους
τοὺς Ἕλληνας , καὶ μὲ τοὺς ξένους ἀκοινώνητοι· μετεβλήθη
σαν δὲ εἰς εὐνομίαν τοιουτοτρόπως . ὅτε ὁ Λυκοῦργος Ó
ὁ Σπαρ
τιάτης , ἄνθρωπος ὑποληπτικὸς, ὑπῆγεν εἰς τὸ χρηστήριον
τῶν Δελφῶν , ἐνῷ ἔμβαινεν εἰς τὸ οἰκίδιον τοῦ θεοῦ , εὐθὺς καὶ
(*) Τὸν Μεγακλῆ , ὁ ὁποῖος ἦτον ἀρχηγὸς τῶν Παράλων. ἴδε §. 59 61,
40 ΙΣΤΟΡΙΑ ΗΡΟΔΟΤΟΥ .
τὰς ὁποίας ἦσαν δεμένοι, καὶ εἰς τὸν καιρόν μου ἀκόμι ἐσώ .
ΒΙΒΛ. Α. ΚΛΕΙΩ. βι
ζοντο εἰς τὴν Τεγέαν, κρεμόμεναι εἰς τὸν ναόν τῆς ᾿Αλέας
᾿Αθηνᾶς .
φοράν του εἰς τὸν χαλκέα , ἐζήτει νὰ ἐνοικιάσῃ τὴν αὐλήν του ,
ὁ ὁποῖος δὲν ἤθελε να την δώση . Μετὰ ταῦτα ὅμως τὸν
ἔπεισε, καὶ ἐκατοίκησε μέσα εἰς αὐτὴν ὁ Λίχας · ξεσκάψας
4
48 ΙΣΤΟΡΙΑ ΗΡΟΔΟΤΟΥ
δεῖς , αἰχμαλωτίσθη ó
ὁ Κροῖσος. Μολοντοῦτο οἱ Τελμησσεῖς
τοιουτοτρόπως τὸ ἐξήγησαν · ὅτι στράτευμα ἑτεροεθνὲς πρέ
· πει νὰ προσμένῃ ὁ Κροῖσος εἰς τὸν τόπον του , καὶ ὅτι αὐτὸ
ἐλθὸν θὰ κατατρέψῃ τοὺς ἐντοπίους· λέγοντες ὅτι τὸ ὀφίδιον
εἶναι υἱὸς τῆς γῆς , ὁ δὲ ἵππος πολέμιος καὶ ἔπηλυς. Αὐτὰ
ἀπεκρίθησαν οἱ Τελμησσεῖς εἰς τὸν Κροῖσον ἤδη αἰχμαλωτι
ΒΙΒΛ . Α΄ ΚΛΕΙΩ . 1 51
δοὺς εἰς μάχην. Κατ᾽ ἐκεῖνον δὲ τὸν καιρὸν δὲν ἦτον εἰς τὴν
Ασίαν οὔτε ἀνδρειότερον οὔτε δυνατώτερον ἔθνος ἀπὸ τὸ Λυ
δικόν . Τὸ εἶδος τῆς μάχης τῶν Λυδῶν ἦτον ἱππικὸν, καὶ εἶ
χον μεγάλα δόρατα ὄντες ἐπιτήδειοι εἰς τὸ ἱππεύειν .
80. ὅτε δὲ ἀντικρύσθησαν εἰς τὴν πεδιάδα, ἡ ὁποία εἶναι
ἔμπροσθεν τοῦ Σαρδιανοῦ τείχους , μεγάλη καὶ ἄδενδρος , (διὰ
μέσου αὐτῆς τρέχοντες καὶ ἄλλοι ποταμοὶ καὶ ὁ ῞λλος
πίπτουσιν ὅλοι εἰς τὸν μεγαλώτατον , ὀνομαζόμενον ῾ρμον,
ὁ ὁποῖος τρέχων ἀπὸ βουνὸν ἀφιερωμένον εἰς τὴν Μητέρα
Δινδυμήνην , χύνεται εἰς τὴν θάλασσαν πλησίον τῆς Φωκαίας
πόλεω ;· ) τότε ὁ Κῦρος, καθὼς εἶδε τοὺς Λυδοὺς ταττομέ
νους εἰς μάχην, φοβηθεὶς τὸἱππικὸν, ἔκαμε κατὰ συμβουλὴν
τοῦ ἁρπάγου , ἀνδρὸς Μήδου , τοιοῦτό τι . ὅσαι καμῆλαι·
ἠκολούθουν τὸ ἐδικόν του στράτευμα , σιτοφόροι καὶ σκευοφό
ροι , τὰς ἐμάζευσεν ὅλας , καὶ ξεφορτώσας τὰ βάρη , ἀνεβί
βασεν εἰς αὐτὸς στρατιώτας , ἐνδυμένους ἱππικὴν στολήν
Ε
52 ΙΣΤΟΡΙΑ ΗΡΟΔΟΤΟΥ .
{* ) ῎δ· 34-64 !
56 ΙΣΤΟΡΙΑ ΗΡΟΔΟΤΟΥ .
ἀπὸ τὴν θλίψιν του , ἀδιαφόρησε, καὶ δέν τον ἔμελε ν' ἀπὸ
θάνῃ· πληγωθείς · ὁ δὲ υἱός του αὐτὸς ὁ ἄφωνος, καθὼς εἶδε
τὸν Πέρσην ἐπερχόμενον , ἀπὸ τὸν φόβον του καὶ ἀπὸ τὴν ξε
νοχωρίαν του ἔκβαλε φωνὴν καὶ εἶπεν . » Ἄνθρωπε , μὴ φο
νεύσῃς τὸν Κροῖσον . » Καὶ αὐτὸς μὲν τοῦτο πρώτην φο
ρὰν ἐπρόφερε : μετὰ ταῦτα δὲ ὡμίλει εἰς ὅλον τὸν καιρὸν
τῆς ζωῆς του .
· νὰ γένωσιν . »
· 88. ὁ μὲν Κροῖσος ταῦτα ἔλεγεν . ὁ δὲ Κῦρος, ἀφοῦ ἔ
λυσεν αὐτὸν , τὸν ἐκάθισεν κοντά του , καί τον ἐπιριποιεῖ ·
» σῃς τὴν ἄδειαν νὰ στείλω αὐτὰς τὰς πέδας εἰς τὸν θεὸν
· τῶν Ἑλλήνων , τὸν ὁποῖον ἐγὼ ἐτίμησα περισσότατα ἀπ 'ὅ
• λους τοὺς θεοὺς, καὶ νά τον ἐρωτήσω, ἐὰν ἔχῃ συνήθειαν
» νὰ ἐξαπατᾷ τοὺς ὅσοι τὸν κάμνουσι καλόν . » Καὶ ὁ Κῦρος
ἠρώτησεν αὐτὸν , διατὶ λαλῶν μὲ τόσον παράπονον κατὰ τοῦ
θεοῦ ἐζήτει αὐτό . Τότε ὁ Κροῖσος ἀναλαμβάνων τὸν λόγον ,
εἶπεν ὅλους του τοὺς διαλογισμοὺς , καὶ τὰς ἀποκρίσεις τῶν
εἶπεν , ὁ Λοξίας διὰ τὸν ἡμίονον · πλὴν οὔτ᾽ αὐτὰ δὲν ἐκατά
» λαβεν , ὁ ἡμίονος οὗτος ἦταν ὁ Κῦρος · διότι ἐγεννήθη ἀπὸ
62 ΙΣΤΟΡΙΑ ΗΡΟΔΟΤΟΥ
(*) ῎θνος παλαιότατον τῆς Ιταλίας, κατοικοῦν μεταξὺ τοῦ Τιβέριος καὶ τῆς
Αδριατικῆς θαλάσσης καὶ ἐκτεινόμενον πρὸς τὰ μεσημβρινὰ τοῦ Ηριδανοῦ . (Π & .)
( ΤΟΜ . Κ. ) 5
66 ΙΣΤΟΡΙΑ ΗΡΟΔΟΤΟΥ
μώρει κατὰ
• τὴν ἀξίαν τοῦ ἀδικήματός του . Ετι εἶχε κατα
σκόπους καὶ ὠτακουστὰς εἰς ὅλον τὸν τόπον , τὸν ὁποῖον
ριζε.
1ο1 . ὁ μὲν Δηϊόκης τὸ Μηδικὸν ἔθνος περιώρισε , καὶ
αὐτὸ μόνον ἐξουσίασεν . Εἶναι δὲ τῶν Μήδων γένη τόσα ·
Βουσαὶ , Παρατακηνοί, Στρούχατες, Αριζαντοὶ , Βούδιοι, Μά
γοι· Τόσα μὲν γένη τῶν Μήδων εἶναι.
:
ΙΣΤΟΡΙΑ ΠΡΟΔΠΤΟΥ
(* ) Ιδ. §. 108.
1
ΒΙΒΛ . Α. ΚΛΕΙΩ. 73
» τὴν θυγατέρα του ταύτην , τῆς ὁποίας τὸν υἱὸν τώρα σκο
» τόνες δ᾿ ἐμοῦ ,: τί ἄλλο μὲμένει νὰ προσμένω μετὰ ταῦτα ,
74 ΙΣΤΟΡΙΑ ΗΡΟΔΟΤΟΥ .
δίον , ἐπῆρε πάλιν τὸν δρόμον του ὁπίσω , καὶ φθάνει εἰς
» μου, καὶ εἶδα διὰ μέσου ἐκείνων , καὶ ἔθαψε αὐτό. Οὕτως
» ἔπραξα , βασιλεῦ , περὶ τοῦ πράγματος τούτου , καὶ τοιοῦ
» τον θάνατον ἔλαβε τὸ παιδίον , κ
» ἀπὸ τὸν ἑαυτόν σου, πέμψας αὐτὸ εἰς τὴν Περσίαν καὶ εἰς
20 τοὺς γονεῖς του .
ἔωον τὸν λατὸν εἰς τὸν Κῦρον νὰ εἴπῃ να τον σχέση 6 ίδιος
μὲ τὰ χέριά του , καὶ νὰ μὴ ἦναι κανεὶς ἐκεῖ, ὅταν θὰ κάμνῃ
αυτό .
τὴν Γῆν , εἰς τὴν Φωτίαν , εἰς τὸ Νερὸν καὶ εἰς τοὺς Ανέ
μους · εἰς ταῦτα μάνα θυσιάζουσιν ἐξ ἀρχῆς . Ἔμαθαν δὲ μου
τὰ ταῦτα νὰ θυσιάζωσι καὶ εἰς τὴν Οὐρανίαν , (* ) και το
ἔμαθαν ἀπὸ τοὺς Ασσυρίους καὶ Αραβίους. ἀνομάζουσι δὲ
οι Ασσύριοι τὴν ᾿Αφροδίτην Μύλιττα , οἱ Δράβιοι δὲ ᾿Αλίτη
τα , καὶ οἱ Πέρσαι . Μίτραν .
ἐν Ἀφροδίτην, [δ . $ 1051
gio ΙΣΤΟΡΙΑ ΗΡΟΔΟΤΟΥ
του , ἀλλὰ ζητεῖ ἀπὸ τὸν θεὸν νὰ δίδῃ εὐτυχίαν εἰς ὅλους τοὺς
Πέρσας καὶ εἰς τὸν βασιλέα · διότι εἰς ὅλους τοὺς Πέρσαςπερι
έχεται καὶ αὐτός . ᾿Αφοῦ δὲ διαχωρίσῃ εἰς κομμάτια τὸ ἱερεῖον ,
καὶ βράσῃ τὰ κρέατα, ςρώσας ὑποκάτω χόρτον τρυφερώτατον,
καὶ μάλιςα τὸ τρίφυλλον , ἐπιθέτει εἰς αὐτὸ τὰ κρέατα ὅλα .
᾿Αφοῦ δέ τα διατάξῃ αὐτὸς , μάγος τις σταθεὶς ἐπάνωθεν
ψάλλει θεογονίαν , καθὼς λέγουσιν ἐκεῖνοι ὅτι εἶναι τὸ ᾆσμα ·
διότι χωρὶς μάγον δὲν εἶναι νόμος νὰ κάμνωσι θυσίας . Πε
ριμείνας δὲ ἔπειτα ὀλίγην ὥραν ὁ θυσιάσας , λαβὼν τὰ κρέατα
ἀναχωρεῖ , ἔπειτα τὰ κάμνει ὅ , τι εἶναι ἑπόμεον .
· 133. Συνηθίζουσι νὰ τιμοῦν περισσότερον ἀπ ' ὅλας τὰς
ἡμέρας ἐκείνην , εἰς τὴν ὁποίαν ἐγεννήθη ὁ καθείς . Κατ' αὐτὴν
τὴν ἡμέραν κρίνουσι δίκαιον νὰ ἔχουν τράπεζαν μεγαλοπρεπ
πεστέραν , εἰς τὴν ὁποίαν οἱ μὲν πλούσιοι βάλλουσι βόδιον ,
ἵππον , καμήλαν , ὄνον, ψητοὺς εἰς κάμινον ἀκεραίους· οἱ δὲ
πτωχοὶ τὰ μικρὰ ζῶα. Φαγητὰ δὲ ὀλίγα μεταχειρίζονται οἱ
Πέρσαι· ἐπιφορήματα ὅμως πολλὰ , καὶ ὄχι ὅλα ὁμοῦ , ἀλλὰ
κατ᾽ ὀλίγα . Καὶ διὰ τοῦτο οἱ Πέρσαι λέγουσιν ὅτι οἱ Ἕλλη
νες τρώγοντες φαγητὰ χορταίνουσι , διότι μετὰ τὸ φαγίον
δὲν βάλλεται εἰς τὴν τράπεζάν των τίποτε ἀξιόλογον πρᾶγμα ,
ἂν ὅμως ἐβάλλετο , δὲν ἤθελον παύει ἀπὸ τὸ νὰ τρώγωσιν .
ΒΙΒΛ . Α. ΚΛΕΙΩ gr
(*) ῾δε περὶ τῆς θέσεως αὐτοῦ . S 174. ὀνομάζεται σήμερον , κατὰ τὸν
"
Μελέτιον καὶ Δαμβίλλον; Κριοῦ ἀκρωτήριον.
ΒΙΒΛ . Α ΚΛΕΙΩ. 97
(ΤΟΜ. Α . ) 7
ΡΙΑ ΟΤΟΥ
98 ΙΣΤΟ ΗΡΟΔ
φέρωσι τὸ πρᾶγμα εἰς τὸν θεὸν τὸν εἰς τοὺς Βραγχίδας , καὶ
νὰ ζητήσωσιν ἀπ᾿ αὐτὸν συμβουλήν· διότι ἦτον ἀπὸ παλαιοὺς
χρόνους μαντεῖον ἐκεῖ , τὸ ὁποῖον ὅλοι οἱ ἴωνες καὶ Αἰολεῖς
ἐσυνήθιζον νὰ μεταχειρίζωνται. ὁ δὲ τόπος αὐτὸς εἶναι τῆς
Μιλησίας γῆς παράνω τοῦ Πανόρμου λιμένος .
158. Πέμψαντες λοιπὸν οἱ Κυμαῖοι θεοπρόπους εἰς τοὺς
Βραγχίδας ἠρώτων , τί κάμνοντες περὶ τοῦ Πακτύου ἔμελλον
νὰ εὐχαριςήσωσι τοὺς θεούς. Εἰς αὐτοὺς δὲ ἐρωτῶντας ἐχρη
σμοδοτήθη νὰ ἐκδώσωσι τὸν Πακτύην εἰς τοὺς Πέρσας . Κα
θὼς λοιπὸν ἔλαβαν αὐτὴν τὴν ἀπόκρισιν οἱ Κυμαῖοι ἐκινήθη
σαν νά τον ἐκδώσωσιν · ἀλλ᾽ ἐνῷ τὸ πλῆθος ἐκινεῖτο εἰς τοῦ
(*) Κόρσικαν.
BIBA. Á. KABIO. 109
(* ) ἴδ. §. 145 .
(**) Πρώτην φορὰν ἐκείνην περὶ τῆς ὁποίας λέγει εἰς §. 6 καὶ 28.
ΒΙΒΛ. Α. ΚΛΕΙΩ . tit
τὴν μητέρα , καὶ θ᾿ ἀνατρέξῃ εἰς τὴν μητέρα τῆς μητρὸς , καὶ
( ΤΟΜ . Α.) 8
114 ΙΣΤΟΡΙΑ ΗΡΟΔΟΤΟΥ .
χεν εἰς τὸν ῥηθέντα τοῖχον , ἐπάνω τοῦ χείλους τοῦ ποτα
μοῦ , μικρὰν πύλην· ὥστε αἱ πύλαι ἦσαν τόσαι τὸν ἀριθ
μὸν , ὅσαι καὶ αἱ ἀγυιαί · ἦσαν δὲ καὶ αὐταὶ χάλκιναι , ἐκ
βαίνουσαι εἰς αὐτὸν τὸν ποταμόν .
181. Τοῦτο λοιπὸν τὸ τεῖχος εἶναι ὡςθώραξ τῆς πόλεως ·
ἔσωθεν δὲ αὐτοῦ περιφέρεται ἄλλο τεῖχος , ὄχι τόσον ἀδυ ·
κατώτερον ἀπὸ τὸ πρῶτον , πλὴν μικρότερον . Εἰς τὸ μέσον
δὲ ἑκατέρου φάρσους τῆς πόλεως ἦσαν κτισμένα , εἰς τὸ ἓν
τὰ βασίλεια μὲ περίβολον μεγάλον καὶ ἰσχυρὸν , καὶ εἰς τὸ
118 ΙΣΤΟΡΙΑ ΗΡΟΔΟΤΟΥ .
εἰς τὴν κλίνην , ἀπαράλλακτα , καθὼς καὶ εἰς τὰς Θήβας τὰς
τως ἀκόμι ἤξευρον καλῶς ὅτι å ὁ Κῦρος δὲν ἡσύχαζε , καί τον
ἔβλεπον ὅτι ἐπεχείρει ἐπίσης κατὰ παντὸς ἔθνους , εἶχον ἐμε
βάσει ἐγκαίρως εἰς τὴν πόλιν τροφὰς διὰ παμπόλλους χρό
ὅτι διὰ τοὺς ὅσοι δὲν ὑπῆγαν εἰς τὴν Βαβυλωνίαν χώραν ,
καὶ ὅσα εἶπα περὶ τῶν καρπῶν , φαίνονται πολλὰ ἄπιστα .
᾿Ελαιόλαδον δὲν μεταχειρίζονται παντελῶς, ἀλλὰ κάμνουσι
λάδιον ἀπὸ σησάμιον. Εἶναι δὲ φοίνικες φυτρωμένοι εἰς ὅλην
BIBA. Á. KAEISI. 127
κατὰ τὴν ἐδικήν μου γνώμην, τὸν ὁποῖον μανθάνω ὅτι μετα
χειρίζονται καὶ οἱ ᾿Ενετοὶ εἰς τὴν ᾿Ιλλυρίαν) εἶναι ὁ ἑξῆς · ἐγί
νετο δὲ τοῦτο κατὰ πᾶσαν κώμην μίαν φορὰν τὸν χρόνον.
ὅτε αἱ παρθένοι ἔφθανον εἰς ὥραν γάμου, συνάξαντές τας
ὅλας , τὰς ἔφερον ὁμοῦ εἰς ἕνα τόπον , πέριξ δὲ αὐτῶν ἐστέ
κετο πλῆθος ἀνδρῶν. Κήρυξ δὲ σηκόνων αὐτὰς κατὰ μίαν
ἑξῆς · πᾶσα ἐντόπιος γυναῖκα, μίαν φορὰν ἐπὶ ζωῆς της , πρέ
πει νὰ ὑπάγῃ νὰ καθίσῃ εἰς ἱερὸν τῆς Αφροδίτης , καὶ νὰ
ΒΙΒΛ. Α. ΚΛΕΙΩ .
131
9*
132 ΙΣΤΟΡΙΑ ΗΡΟΔΟΤΟΥ .
ρατείνεται 8
ὁ Καύκασος , ὧν μεγαλώτατος καὶ ὑψηλότατος
ἀπ᾿ ὅλα τὰ βουνά. ἔχει δὲ ὁ Καύκασος πολλὰ καὶ διάφορα
ἔθνη ἀνθρώπων , ἐκ τῶν ὁποίων τὰ περισσότερα ζῶσιν ὁλό
κληρα ἀπὸ φυτὰ ἄγρια. Ἐκεῖ λέγουσιν ὅτι εἶναι καὶ δένδρα ,
τὰ ὁποῖα κάμνουσι φύλλα , ἔχοντα τὴν ἑξῆς ἰδιότητα · τρία
6οντες αὐτὰ καὶ ἀνακατόνοντες νερὸν κατ᾽ ὀλίγον ζωγράφ
φίζουσιν εἰς τὰ φορέματά των ζῶα · τὰ δὲ ζῶα ταῦτα δὲν
ἐκβαίνουσιν εἰς τὸ πλύσιμον , ἀλλὰ συμπαλαιόνουσι μὲ τὸ
ἄλλο μαλλίον , ὡς νὰ ἦναι ἐξ ἀρχῆς ἐνυφασμένα . Συνευρί
σκονται δὲ, λέγουσιν , αὐτοὶ οἱ ἄνθρωποι εἰς τὸ φανερὸν , καὶ
θὼς τὰ βοσκήματα .
εἰς χεῖρας , ἐκίνησεν εἰς τὰς ὄχθας τοῦ Αράξου , καὶ ἐστρα
τεύετο ἀναφανδὸν κατὰ τῶν Μασσαγετῶν , γεφυρόνων τὸν
ρον . Τὸν ἐφαίνετο εἰς τὸν ὕπνον του ὅτι ἔβλεπε τὸν μεγαλή
τερον υἱὸν τοῦ Υστάσπους, ἔχοντα πτέρυγας εἰς τοὺς ὤμους
του, μὲ τὴν μίαν ἐκ τῶν ὁποίων ἐπεσκίαζε τὴν Ἀσίαν, καὶ
μὲ τὴν ἄλλην τὴν Εὐρώπην. ὁ δὲ μεγαλήτερος υἱὸς τοῦ
Υστάσπους τοῦ Αρσάμους , ἀνδρὸς Ἀχαιμενίδου , ἦτον ὁ Δα
ρεῖος , ὁ ὁποῖοςὢν τότε κατὰ τὴν ἡλικίαν σχεδὸν σωστὰ
ΒΙΒΛ . Α. ΚΛΕΙΩ . 137
Πέρσας διὰ νὰ φυλάξῃ τὸν υἱόν του Δαρεῖον κατὰ τὴν προσ
ταγὴν τοῦ Κύρου ,
211. ὁ δὲΚῦρος προχωρήσας ἀπὸ τὸν ᾿Αράξην μιᾶς ἡμέ
ρας ὁδὸν, ἔκαμνε τὰς συμβουλὰς τοῦ Κροίσου . Επειτα ὁ
ἴδιος καὶ τὸ καθαρὸν στράτευμα τῶν Περσῶν ὑπέστρεψαν
καὶ καὶ πεζοί , ὄντες ἐπιτήδειοι καὶ εἰς τὰ δύο· εἶναι πρὸς
τούτοις καὶ τοξόται καὶ αἰχμοφόροι , κρατοῦντες σαγάρεις
κατὰ τὴν συνήθειαν τοῦ τόπου των . Μεταχειρίζονται εἰς ὅλα
ἢ χρυσὸν ἢ χαλκόν : διὰ μὲν τὰς αἰχμὰς καὶ ἀκίδας καὶ
σαγάρεις μεταχειρίζονται πάντοτε χαλκόν · τὰ δὲ στολίδια
>
ΒΙΒΛ. Λ ΚΛΕΙΩ . 140
I
3
1
ΒΙΒΛΙΟΝ ΔΕΥΤΕΡΟΝ
ΕΠΙΓΡΑΦΟΜΕΝΟΝ
ΕΥΤΕΡΠΗ .
ρεῖς τοῦ Ηφαίστου , διὰ τὰ ὁποῖα ὑπῆγα καὶ εἰς τὰς Θήβας
καὶ εἰς τὴν Ηλιούπολιν , θέλων νὰ μάθω ἐὰν οἱ λόγοι αὐτῶν
θὰ συμφωνήσωσι μὲ τοὺς τῶν ἱερέων τῆς Μέμφεως· διότι
οἱ Ἡλιουπολῖται λέγονται, ὅτι εἶναι οἱ πλέον λόγιοι ἀπ᾿ ὅλους
τοὺς Αἰγυπτίους. Αλλ ' ὁποῖα μὲν εἶναι, ὅσα ἤκουον ἀναφερός
μενα εἰς τοὺς θεοὺς , δὲν θέλω να τα κοινολογήσω , ἔξω μό
νον τὰ ὀνόματα αὐτῶν, νομίζων ὅτι ὅλοι οἱ ἄνθρωποι ἐπίσης
ἠξεύρουσι περὶ αὐτῶν · ἐὰν δὲ ἀναφέρω ἄλλο τι περὶ θεῶν,
θά τ' ἀναφέρω βιασμένος ἀπὸ τὴν σειρὰν τοῦ λόγου .
4. Διὰ δὲ τὰ ἀνθρώπινα πράγματα συμφώνως μὲ τοὺς
ἱερεῖς τοῦ Ηφαίστου ἔλεγον τὰ ἀκόλουθα · ὅτι ἀπ ' ὅλους τοὺς
ἀνθρώπους πρῶτοι οἱ Αἰγύπτιοι ἐπενόησαν τὸν χρόνον,διαι
ρέσαντες τὰς εἰς αὐτὸν τέσσαρας ὥρας εἰς δώδεκα μῆνας· ἔλε
γον δὲ ὅτι ηὗραν αὐτὸ ἀπὸ τὴν παρατήρησιν τῶν ἄστρων, ἔχου
σι δὲ τὸν χρόνον τόσον σοφώτερα ἀπὸ τοὺς Ἕλληνας , καθώς
με φαίνεται , ὅσον οἱ μὲν Ἕλληνες , ἀνὰ τρίτον χρόνον , ἐπεμ
βάλλουσι μῆνα (*) ἐμβόλιμον διὰ νὰ συμβιβάζωσι τὰς τέσ
σαρας ὥρας τοῦ ἔτους · οἱ δὲ Αἰγύπτιοι ἔχοντες τοὺς δώδεκα
μῆνας τριακονθημέρους κάμνουσιν εἰς τὸ τέλος τοῦ χρόνου
πέντε ἡμέρας ἐπακτὰς ἔξω τοῦ ἀριθμοῦ, καὶ οὕτως ὁ κύκλος
τῶν ὡρῶν τοῦ ἔτους περιφερόμενος καταντᾷ εἰς τὸν ἴδιον και
ρόν . Πρῶτοι οἱ Αἰγύπτιοι, ἔλεγον , ὅτι ἔβαλαν ἐπώνυμα εἰς τοὺς
δώδεκα θεοὺς , καὶ ὅτι οἱἝλληνές τα παρέλαβαν ἀπ' αὐτούς .
ἔτι βωμοὺς καὶ ἀγάλματα καὶ ναοὺς ὅτι πρῶτοι αὐτοὶ ἀπέδωσαν
εἰς τοὺς θεοὺς, καὶ ἐσκάλισαν ζῶα εἰς πέτρας· ἐδείκνυον δὲ
καὶ τὰ μέρη τὰ περὶ τὴν Τρῳάδα καὶ τὴν Τευθρανίαν καὶ τὴν
῎Εφεσον καὶ τὴν Μαάνδρου πεδιάδα· πλὴν ὅτι αὐτὰ εἶναι
μικρὰ παραβαλλόμενα πρὸς μεγάλα · διότι κανεὶς ἀπὸ τοὺς
ποταμούς, οἱ ὁποῖοι ἐμώλωσαν τοὺς τόπους τούτους , δὲν
εἶναι ἄξιος νὰ παραβληθῇ εἰς τὸ μέγεθος μὲ ἓν μόνον ςόμα
τοῦ Νείλου , ὁ ὁποῖος εἶναι πεντάστομος. Εἶναι δὲ καὶ ἄλλοι
εἶναι ἀργιλώδης .
13. Μ᾿ ἔλεγον δὲ οἱ ἱερεῖς καὶ τὸ ἀκόλουθον τεκμήριον ,
· τὸ ὁποῖον εἶναι μεγάλον · ὅτι εἰς τὸν καιρὸν τοῦ βασιλέως
Μοίριος, ὅτε ὁ ποταμὸς ἤθελεν ἐλθεῖ ἕως ὀκτὼ πήχας τόλι
γώτερον, ἐπότιζε τὴν κάτωθεν τῆς Μέμφεως Αἴγυπτον · δὲν
ἦσαν δὲ ἀκόμι ἐννεακόσιοι χρόνοι ἀφοῦ ἀπέθανεν ὁ Μοῖρις ,
ὅτε ἐγὼ ἤκουον αὐτὰ ἀπὸ τοὺς ἱερεῖς. Τώρα δὲ , ἐὰν δὲνἀνα
6ῇ ὁ ποταμὸς ἕως δέκα ἓξ ἢ δέκα πέντε πήχας τὀλιγώτερον ,
;
Π
ΒΙΒΛ. Β΄. ΕΥΤΕΡΠΗ. 151
(* ) 1δε . § . a .
1
ΒΙΒΛ . Β΄. ΕΥΤΕΡΠΗ . 153
εἰς τὴν μέσην . Καὶ ἕως μὲν τὴν Κερκάσωρον πόλιν τρέχει
εἷς ὢν ὁ Νεῖλος , ἀπὸ ταύτην δὲ τὴν πόλιν καὶ κάτω σχίζε
ται εἰς τρεῖς δρόμους , καὶ ὁ εἷς ὑπάγει πρὸς ἀνατολὰς , ὁ
ὁποῖος λέγεται στόμα Πηλούσιον , ὁ ἄλλος πρὸς τὴν δύσιν ,
μὸς οὗτος φθάνει εἰς τὴν γωνίαν τοῦ Δέλτα , καὶ σχίζων
αὐτὸ εἰς τὴν μέσην χύνεται εἰς τὴν θάλασσαν · αὐτὸς δὲ ὁ
δρόμος , οὔτε ὀλίγον νερὸν ἔχει, οὔτε ὀλίγον ὀνομαστὸς εἶναι,
λέγεται δὲ Σεβεννυτικὸν ζόμα. Εἶναι δὲ καὶ ἄλλα δύο ςό
ματα αὐτοῦ , τὰ ὁποῖα ἀπεσχίθησαν ἀπὸ τὸ Σεβεννυτικὸν ,
καὶ καταβαίνουσιν εἰς τὴν θάλασσαν , ὀνομάζονται δέ , τὸ
ἓν Σαϊτικὸν , καὶ τὸ ἄλλο Μενδήσιον . Τὸ δὲ Βολβίτινον στό
μοὶ ἀπ᾿ αὐτὰ τὰ μέρη · δευτέραν δὲ, ὅτι ὁ τόπος εἶναι ἄνομ
ὄρος καὶ ἀκρύςαλλος διὰ πάντα· ὅταν δὲ πέσῃ χιόνιον, ἀνάγ
κη πᾶσα εἶναι μετὰ ταῦτα ἐντὸς πέντε ἡμερῶν νὰ βρέξῃ·
ὥςε ἐὰν ἐχιόνιζεν , ἤθελε καὶ βρέχει εἰς αὐτὰ τὰ μέρη · τρίτη
δὲ μαρτυρία εἶναι οἱ ἄνθρωποι , ὄντες μαῦροι ἀπὸ τὴν καῦσιν ·
ἐκτῖνοι δὲ καὶ χελιδόνες δὲν ἀπολείπουσιν ἀπὸ τὸ νὰ εἶναι
ἐκεῖ ὅλον τὸν χρόνον· καὶ οἱ γερανοὶ φεύγοντες τὸν γινόμενον
χειμῶνα κατὰ τὴν Σκυθικὴν χώραν πηγαίνουν νὰξεχειμάσω
σιν εἰς τοὺς τόπους τούτους . Ἐὰν λοιπὸν καὶ ὀλιγώτατα ἐχιό
νιζεν εἰς τὸν τόπον , διὰ μέσου τοῦ ὁποίου τρέχει , καὶ ἀπὸ
ΒΙΒΛ. Β΄. ΕΥΤΕΡΠΗ .
57
· νομίζω ὅτι ἤθελε κάμνει τὸν ἴστρον , ὅ ,τι τώρα κάμνει τὸν
Νεῖλον .
μόνους ἀπὸ τοὺς θεοὺς τὸν Δία καὶ τὸν Διόνυσον , καὶ τούτους
τιμῶσιν ὑπερβολικά · ἔχουσι δὲ καὶμαντεῖον τοῦ Διός .Στρα
τεύονται δὲ , ὅταν αὐτὸς ὁ θεός τους εἴπῃ διὰ χρησμῶν , καὶ
ἐκεῖ ὅπου τοὺς εἴπῃ .
" 30. Ἀπὸ ταύτην τὴν πόλιν πλέων , εἰς ὅσον καιρὸν ἦλ
Θες ἀπὸ τὴν ᾿Ελεφαντίνην εἰς τὴν μητρόπολιν τῶν Αἰθιόπων ,
εἰς ἄλλον τόσον θὰ φθάσης εἰς τοὺς Αὐτομύλους. Τὸ ὄνομα
τῶν Αὐτομόλων τούτων εἶναι Ασμάχ : σημαίνει δὲ ἡ λέξις
αὕτη κατὰ τὴν γλῶσσαν τῶν ῾Ελλήνων, οἱ στεκόμενοι πλη
σίον τοῦ βασιλέως ἐξ ἀριστερᾷς χειρός . Αὐτοὶ δὲ ὄντες δία
κόσιαι τεσσαράκοντα χιλιάδες Αἰγύπτιοι ἀπὸ τοὺς πολεμι
κοὺς , ἀπεστάτησαν καὶ ὑπῆγαν εἰς τοὺς Αιθίοπας τούτους
δι ' αἰτίαν τὴν ἀκόλουθον . Εἰς τὸν καιρὸν τοῦΨαμμιτίχου
τὴν δύσιν πρὸς τὸν ἥλιον ἀνατέλλοντα , καὶ ἔτι ὅτι ἔβλεπον
1
εἰς αὐτὸν κροκοδείλους .
33. Αρκετὰ εἶπα ἕως ἐδὼ διὰ τὸν λόγον τοῦ Ἀμμωνίου
Ετεάρχου προσθέτω δὲ μόνον , ὅτι ἔλεγε, κατὰ τὴν διήγη
σιν τῶν Κυρηναίων , ὅτι οἱ Νασαμῶνες ἐπέτρεψαν , καὶὅτι οἱ
ἄνθρωποι, εἰς τοὺς ὁποίους ὑπῆγαν αὐτοὶ, ἦσαν ὅλοι γόητες .
Αὐτὸς δὲ ὁ ποταμὸς , ὁ ὁποῖος ἔτρεχε πλησίον τῆς πόλεως ,
ἐσυμπέραινε καὶ ὁ ᾿Ετέαρχος ὅτι ἦτον ὁ Νεῖλος, καὶ ὁ ὀρθὸς
λόγος οὕτως ἀπαιτεῖ. Διότι ὁ Νεῖλος τρέχει ἀπὸ τὴν Αι ·
Εύαν σχίζων αὐτὴν εἰς τὴν μέσην, καὶ (καθὼς ἐγὼ συμπεραί
νω εἰκάζων τὰ ἄγνωστα ἀπὸ τὰ γνωστὰ ,) ἔρχεται ἀπὸ διά
στημα ἴσον μὲ τὸν ἴστρον · καθότι καὶ ὁ ἴστρος , ἀρχίσας
ἀπὸ τοὺς Κελτοὺς καὶ τὴν πόλιν Πυρίνην, τρέχει σχίζων
τὴν Εὐρώπην εἰς τὴν μέσην . Οἱ δὲ Κελτοὶ εἶναι ἔξω τῶν
καθαρὸν καὶ μέλι καὶ σταφίδας καὶ σῦκα καὶ λιβανωτὸν καὶ
σμύρναν καὶ ἄλλα ἀρωματικά · ἀφοῦ δέ το παραγεμίσωσι
μ᾿ αὐτὰ τὸ καίουσι χύνοντες ἐπάνω λάδιον ἄφθονον . Πρὸ δὲ
τῆς θυσίας εἶπα ὅτι νηστεύουσιν . Ενόσῳ δὲ καίονται τὰ ἱε
ρὰ , κτυπῶνται ὅλοι, καὶ ἀφοῦ ἀποκτυπηθῶσι , κάθονται καὶ
τρώγουσι τὰ μέλη τοῦ ζώου, τὰ ὁποῖα ἐκράτησαν.
41. Τὰ καθαρὰ λοιπὸν βόδια , τὰἀρσενικὰ,καὶ τὰ μας
•
σχάρια θυσιάζουσιν ὅλοι οἱ Αἰγύπτιοι· τὰ δὲ θηλυκὰ , δὲν
συγχωρεῖται νὰ θυσιάζωσιν , ἀλλ᾽ εἶναι ἱερὰ τῆς ἴσιδος.
Διότι το ἄγαλμα τῆς ἴσιδός , ὂν γυναικεῖον , ἔχει κέρατα ἀγε
Γλῶσσαν μικτὴν ἀπὸ τὰς δύο . Κατ' ἐμὴν δὲ κρίσιν ἀπὸ τοῦ
το ἔλαβαν καὶ τὴν ἐπωνυμίαν Αμμώνιοι· διότι Αμμοῦν λέ
γουσιν οἱ Αἰγύπτιοι τὸν Δία . Διὰ ταύτην τὴν αἰτίαν οἱ Θη
Μέαν δὲ ἡμέραν τοῦ χρόνου εἰς ἑορτήν τινα τοῦ Διὸς , σφά
ξαντες κριὸν καὶ ἐκδάραντες αὐτὸν ἐνδύουσι παρομοίως τὸ
ἄγαλμα τοῦ Διὸς, καὶ ἔπειτα φέρουσιν ἔμπροσθέν του ἄλλο
ἄγαλμα τοῦ Ἡρακλέους . Αφοῦ δὲ κάμωσιν αὐτὰ κτυπῶνται
ὅλοι ὅσοι παρευρίσκονται εἰς τὴν σφαγὴν τοῦ κριοῦ τοῦ ἱεροῦ ;
καὶ ἔπειτα θάπτουσιν αὐτὸν εἰς ἱερὸν τάφον .
43. Διὰ μὲν τὸν Ἡρακλῆν τοῦτον τὸν λόγον ἤκουτα , ὅτι
ἦτον ἀπὸ τοὺς δώδεκα θεούς . Διὰ δὲ τὸν ἄλλον Ηρακλῆν ,
τὸν ὁποῖον γνωρίζουσιν οἱ Ἕλληνες , εἰς κανὲν μέρος τῆς Αἰ
γύπτου δὲν ἠμπόρεσα ν᾿ ἀκούσω τίποτε . ὅτι δὲ οἱ Αἰγύπτιοι
δὲν ἔλαξαν τὸ ὄνομα τοῦ Ἡρακλέους ἀπὸ τοὺς Ἕλληνας , ἀλ
λὰ περισσότερον οἱ Ἕλληνες ἀπὸ τοὺς Αἰγυπτίους , καὶ μά
λιστα οἱ Ἕλληνες ἐκεῖνοι , οἱ ὁποῖοι ἔβαλαν τὸ ὄνομα τοῦ ·
μένην ἐκτίσθη τὸ ἱερὸν τοῦ θεοῦ, καὶ ὅτι ἦσαν ἐξ ὅτου ἐκα
τοίκουν τὴν Τύρον δύο χιλιάδες τριακόσιοι χρόνοι . Εἶδα δὲ
εἰς τὴν Τύρον καὶ ἄλλὸ ἱερὸν Ἡρακλέους , ἔχον ἐπωνυμίαν Θα
σίου, ὑπῆγα λοιπὸν καὶ εἰς τὴν Θάσον , ὅπου ηὗρα ἱερὸν Πρα
κλέους , κτισμένον ἀπὸ Φοίνικας, οἱ ὁποῖοι ἐκπλεύσαντες εἰς ζή
1
ὄνομα καὶ τὴν θυσίαν τοῦ Διονύσου , καὶ τὴν πομπὴν τοῦ
φαλλοῦ · ἀκριβῶς ὅμωςαὐτὸς δέν τους ἐξήγησενὅλον τὸ πρᾶγ
μα , ἀλλ᾽ οἱ μεταγενέστεροι αὐτοῦ σοφοὶ διεσαφήνισαν κα
λήτερα τοῦτο. Τὸν φαλλὸν ὅμως, ὁ ὁποῖος εἶναι εἰς τὴν παρά
ταξιν τοῦ Διονύσου , ὁ Μελάμπους ἔδειξεν ὅλως διόλου, καὶ
ἀπὸ τοῦτον μαθόντες κάμνουσιν, ὅσακάμνουσιν , οἱ Ἕλληνες .
ἐγὼλοιπὸν λέγω ὅτι ὁ Μελάμπους , γενόμενος ἄνθρωπος σοφὸς
ἐναγκαλίσθη τὴν μαντικὴν , ·καὶ εἰσῆξεν εἰς τοὺς Ἕλληνας καὶ
τὰς Θήβας δύο γυναῖκας ἱερείας , καὶ τὴν μίαν ἀπ᾿ αὐτὰς
ἔμαθαν ὅτι ὑπῆγαν καί τὴν ἐπώλησαν εἰς τὴν Λιβύαν , τὴν
δὲ ἄλλην εἰς τὴν Ἑλλάδα . Αὐταὶ λοιπὸν αἱ γυναῖκες , ἔλεγον
τεῖον τοῦ Διός · καὶ αὐτοὶ ἐδέχθησαν ὅτι εἶναι ἀπὸ θεοῦ τὸ
λεγόμενον , καὶ διὰ τοῦτο ἔκαμαν αὐτό . Τὸ δὲ εἰς τοὺς Λίβυας
(* ) $ 40 .
182 ΙΣΤΟΡΙΑ ΗΡΟΔΟΤΟΥ
τῶν πτηνῶν ὅτι ὀχεύονται μέσα εἰς τοὺς ναοὺς τῶν θεῶν
καὶ εἰς τὰ τεμένη . ᾿ἐὰν λοιπὸν δὲν ἦτον ἀρεστὸν εἰς τὸν
θεὸν, δὲν ἤθελον κάμνει αὐτὸ, λέγουσιν , οὔτε τὰ κτήνη . Καὶ
αὐτοὶ μὲν τοιουτοτρόπως αἰτιολογοῦντες τὸ πρᾶγμα κάμνου
σιν αὐτό· εἰς ἐμὲ ὅμως ὁ λόγος οὗτος δὲν ἀρέσκει,
65. Οἱ Αἰγύπτιοι δὲ καὶ κατὰ τὰ ἄλλα , ὅσα ἀνάγονται εἰς
τὰ θεῖα , εἶναι ὑπερβολικὰ θρῆσκοι , καὶ πρὸς τούτοις κατὰ
τὰ ἀκόλουθα . Μολονότι ἡ Αἴγυπτος εἶναι ὅμορος τῆς Λί
ρας μῆνας εἰς τὴν καρδίαν τοῦ χειμῶνος, δὲν τρώγει τίποτε ·
ὂν δὲ ζῶον τετράποδον εἶναι χερσαῖον καὶ λιμναῖον · διότι
γεννᾷ τὰ αὐγά του καί τα ἐκλεπίζει εἰς τὴν γῆν , καὶ τὸ πε
τερον ἀπὸ τὴν αἰθρίαν καὶ τὴν δρόσον . Απ᾿ ὅλα δὲ τὰ θνη
τὰ , ὅσα ἡμεῖς γνωρίζομεν, αὐτὸ ἀπὸ μικρότατον κατὰ τὸ
μέγεθος γίνεται μεγαλώτατον · διότι τὰ αὐγὰ , τὰ ὁποῖα γεν
νᾷ , δὲν εἶναι πολὺ μεγαλήτερα ἀπὸ τὰ τῶν χηνῶν, καὶ ὁ
νεοσσός του γίνεται ἀνάλογος μὲ τὸ αὐγόν · αὐξανόμενος δὲ
γίνεται καὶ ἕως δέκα ἓξ πήχας , καὶ ἔτι μεγαλήτερος . ἔχει
δὲ ὀμμάτια μὲν χοίρου , ὀδόντια δὲ μεγάλα καὶ χαυλιόδον
λάσπην · καὶ ἐὰν μὲν κάμῃ αὐτὸ , πολλὰ εὔκολα ἔπειτα τὸν
ὑποτάσσει· ἐὰν ὅμως δέν το κάμῃ , μὲ κόπον .
;
ΒΙΒΛ . Β΄. ΕΥΤΕΡΠΗ . 189
:. (* ) ὁ τρόπος οὗτος τοῦ ἔχειν τὸ φόρεμα ῥιμμένον εἰ; τοὺς ὤμους λέγεται
κατὰ τοὺς παλαιοὺς ᾿Επαναβληδὸν, περὶ τοῦ ὁποίου ὁ Γαζῇς σημειόνει ότι σή
μερον λέγεται Αναπεταρίκι, ἐκ τοῦ ἀναπετάω . Δὲν μετεχειρίσθην τὴν λέ
ξιν, διότι δέν μ ' ἐφάνη ἀρκετὰ κοινὴ , εἰς ἐμὲ τοὐλάχιστον δὲν εἶναι γνωστή .
ΒΙΒΛ . Β΄. ΕΥΤΕΡΠΗ . 193
1
194 ΙΣΤΟΡΙΑ ΗΡΟΔΟΤΟΥ.
καὶ μαθὼν διὰ τὴν Χέμμιν , καθότι τὸ ὄνομα αὐτῆς εἶχεν ἀκού
σει ἀπὸ τὴν μητέρα του · ἔλεγον λοιπὸν ὅτι κάμνουσι γυμνι
κὸν ἀγῶνα κατὰ παραγγελίαν αὐτοῦ.
92. Αὐτὰ μὲν ὅλα τὰ νόμιμα ἔχουσιν οἱ κατοικοῦντες
παράνω τῶν ἑλῶν Αἰγύπτιοι· οἱ δὲ κατοικημένοι εἰς τὰ ἕλη
νόμους μὲν μεταχειρίζονται καθ ' ὅλα τοὺς αὐτοὺς , τοὺς ὁποί
ους καὶ οἱ ἄλλοι Αἰγύπτιοι , καὶ ἔτι γυναῖκα μίαν μόνον λαμ
βάνει ὁ καθείς , καθὼς οἱ Ἕλληνες . Πρὸς δὲ τὴν οἰκονομίαν
1
1
7.
198 ΗΡΟΔΟΤ
ΙΣΤΟΡΙΑ ΗΡΟΔΟΤΟΥ
(*) Αἱ πόλεις ἦσαν ὑψηλότεραι ἀπὸ τὸ λοιπὸν ἔδαφος τῆς Αἰγύπτου . ἴδε εἰς
§ 137 πῶς ἔγιναν τοιαῦται. ἴδε ἔτι καὶ τὸν Σικελιώτην Διόδωρον Βιβλ. 1.5.52
ΒΙΒΛ. Β΄. ΕΥΤΕΡΠΗ. 203
(* ) Λέγεται ἀπὸ τοὺς Τούρκους Φάσχ , καὶ ἀπὸ τοὺς περιοίκους Φιόνι κατ'
ἄλλους, καὶ Φάσο κατὰ τὸν Μελέτιον. Εκεῖθεν λέγουσιν ὅτι πρώτην φορὰν ἔφε
ραν εἰς τὴν Ἑλλάδα οἱ Αργοναῦται τοὺς τοὺς (παγώνια ), τοὺς ὁποίουςφα
σιανοῦ ; ὠνόμασαν .
206 ΙΣΤΟΡΙΑ ΗΡΟΔΟΤΟΥ .
(*). Μεγκρελία .
(**) ὁ Θερμώδων, μικρὸς ποταμὸς τῆς Καππαδοκίας εἶχε τὰς πηγάς του , 1
κατὰ τὸν ΔαμΕῖλλον,εἰς τὴν μικρὰν ᾿Αρμενίαν, καὶ ἐχύνετο εἰς τὸν Εὔξεινον
- πόντον. ὁ δὲ Παρθένιος , ποταμός της Παφλαγονίας , ὀνομάζεται “κατὰ τὸν
Τουρνεφόρτην καὶσήμερον Παρθένι ἀπὸ τοὺς Ἕλληνας, ἀπὸ δὲ τοὺς Τούρκους
Δολάπ.
ΒΙΒΛ . Β΄. ΕΥΤΕΡΠΗ. 207
105. Ἰδοὺ καὶ ἄλλο τι διὰ τοὺς Κόλχους πρὸς δεῖξιν ὅτι
(*) Υἱοῦ τοῦ Τιθῶνος, κτίτορος τῶν Σούσων· ἴδ. Βιβ. É §. 53.
F
(**) ὁ Σικελ. Διοδ, Β.6 . A S 57 διηγεῖται τὸ ἴδιον συμβεβηκὸς μὲ δια
φοράν τινα · ὅπου τὸ καύσιμον τῶν παιδίων γίνεται πιθανώτερον.
ΒΙΒΛ. Β '. ΕΥΤΕΡΠΗ . 200
παριστάνοντας τὸν ἑαυτόν του καὶ τὴν γυναῖκά του , καὶ τέσ
σαρας τῶν παίδων του , ἀπὸ εἴκοσι πήχας τὸν καθένα. Ἐμε
προσθεν τούτων τῶν ἀνδριάντων πολὺν καιρὸν ὕστερον ὁ
τὸν Μενέλαον . ἔλεγον δὲ αὐτὰ εἰς τοὺς ἱερεῖς , καὶ εἰς τὸν
φύλακα τοῦ στόματος τούτου ,. τοῦ ὁποίου ·τ᾿ ὄνομα ἦτον
Θῶνις .
» ὡς πολεμίους.
116. Τοιαύτη ἔλεγον οἱ ἱερεῖς ὅτι ἐστάθη ἡ ἄφιξις˙
214 ΙΣΤΟΡΙΑ ΠΡΟΔΟΤΟΥ .
τῆς ῾Ελένης εἰς τοῦ Πρωτέως , καὶ στοχάζομαι ὅτι καὶ &
Ὅμηρος ἤκουσε τοῦτον τὸν λόγον , πλὴν εἰς τὴν ἐποποιΐαν
του δὲν ἔπρεπε τόσον, ὅσον ὁ ἄλλος , τὸν ὁποῖον μετεχειρίσθη
διὰ τοῦτο δέ τον ἀφῆκε δείξας μόνον ὅτι ἤξευρε καὶ αὐτόν .
Εἶναι δὲ φανερὸν ἀπ ' ὅσα εἰς τὸ ποίημα (*) τῆς Ιλιάδος
(καὶ πουθενὰ ἀλλοῦ δὲν ἀντιφάσκει εἰς τὰ λεγόμενα ἐκεῖ,)
περιέγραψε διὰ τὸ ταξείδιον τοῦ Αλεξάνδρου · ὅτι ἀφοῦ ἐπῆ
με τὴν Ἑλένην καὶ ἀνεχώρησε, περιπλανώμενος καὶ εἰς ἄλλα
1
μέρη ὑπῆγε καὶ εἰς τὴν Σιδῶνα τῆς Φοινίκης. Αναφέρει δὲ
αὐτὸ εἰς τὰ κατορθώματα τοῦ Διομήδους· καὶ λέγουσι οἱ
στίχοι οὕτως· ὁ
" ܗΟπου ἦσαν οἱ πέπλοι παμποίκιλοι , ἔργα γυναικῶν
κ ',
4
(*) ᾿λ. Ζ. στ. 289 καὶ ἀκολούθως. *C
. (**) Ραψωδία Δ. στο 227,
(*) ἡ Γλένη . ..
ΒΙΒΛ. Β΄. ΕΥΤΕΡΠΗ . 2115
καὶ αἱ τιμωρίαι εἶναι μεγάλαι ἀπὸ τοὺς θεούς. Καὶ ἐγὼ μὲν
εἶπα καθὼς φρονῶ.
τῆς ζωῆς του ἐφώναξεν , ἔλεγον , τοὺς υἱούς του, ( εἶχε δὲ δύο;)
καί τους εἶπεν ὅτι φροντίζων δι᾿ αὐτοὺς , νὰ ἔχωσιν ἀφθόνως
ๆ
. ΒΙΒΛ . Β΄ . ΕΥΤΕΡΠΗ . 219
τὴν κεφαλὴν τοῦ ἀδελφοῦ του καὶ ὑπῆγεν εἰς τὴν οἰκίαν του .
▾
3. ὅτε δὲ ἐξημέρωσεν , ἐμβὰς ὁ βασιλεὺς εἰς τὸ οἴκη
μα ἐξυπάσθη , βλέπων ὅτι τὸ σῶμα τοῦ κλέπτου ἦτον εἰς
τὴν παγίδα χωρὶς κεφαλὴν, καὶ τὸ οἴκημα ἀβλαβές, χωρὶς
· νὰ ἔχῃ κανὲν μέρος, ἀπὸ τὸ ὁποῖον νὰ ἐμβῆ ἢ νὰ ἐκβῇ τις·
εὑρισκόμενος δὲ εἰς ἀπορίαν ἔκαμε τὰ ἀκόλουθα . Εκρέμασεν
ἔλεγον τὸ σῶμα τοῦ κλέπτου ἀπὸ τὸ τεῖχος , καὶ διορίσας φύ
1
220 ΙΣΤΟΡΙΑ ΗΡΟΔΟΤΟΥ .
#
222 .: ΙΣΤΟΡΙΑ ΗΡΟΔΟΤΟΥ
ἔκρινε καλῶς , καὶ ἐάν τις ἐπαραπονεῖτο ἀπὸ τὴν κρίσιν του ,
-$ 1
" 228 ΙΣΤΟΡΙΑ ΗΡΌΔΟΤΟΥ .
ἄλλα ὅσον καὶ τὰ περὶ τὰς χεῖρας τῶν κολοσσῶν, εἶναι φλυα
ρίαι· διότι τὸ ἐβλέπομεν καὶ ἡμεῖς, ὅτι ἀπὸ τὴν πολυκαιρίαν οἱ
κολοσσοὶ ἔχασαν τὰς χεῖράς των, αἱ ὁποῖαι καὶεἰς τὸν καιρόν
μου ἀκόμι ἐφαίνοντο πεσμέναι ἐμπρὸς εἰς τοὺς πόδας των.
τοὺς, καὶ δὲν ἔπαυεν οὔτε νύκτα οὔτε ἡμέραν ἀπὸ τὸ νὰ πίνῃ
καὶ νὰ τρυφᾷ·καὶ ὅτι περιήρχετο εἰς τὰς δροσερὰς πεδιάδας
καὶ σκιερὰ δάση , καὶ ὅπου ἤθελε μάθει ὅτι ἦσαν εὐάρεστοι
t
230 ΙΣΤΟΡΙΑ ΗΡΟΔΟΤΟΥ,
ἀλλά την ἔλαβεν ἄλλος τις Ιάδμων, υἱὸς τοῦ υἱοῦ ἐκείνου
τοῦ Ιάδμονος . Οὕτω λοιπὸν καὶ ὁ Αἴσωπος ἦτον τοῦ ἰάδμονος .
135. Η δὲ Ῥαδῶπις ἦλθεν εἰς τὴν Αἴγυπτον, φερθεῖσα
ἀπὸ τὸν Ξάνθον τὸν Σάμιον . ᾿λθοῦσα δὲ διὰ τὸ ἔργον της, ἐπ
λευθερώθη μὲ δόσιν πολλῶν χρημάτων ἀπό τινα Μιτυλης
ναῖον Χάραξον , υἱὸν τοῦ Σκαμανδρωνύμου , ἀδελφὸν τῆς
ἀκόμι ἠμπορεῖ νὰ ἴδῃ ὅποιος θέλει· καὶ δὲν ἠμπορεῖ ν ' ἀπο
δώσῃ εἰς αὐτὴν μεγάλα πλούτη . Η Ροδῶπις ἐπειδὴ ἐπεθύ
μησε ν᾿ ἀφήσῃ εἰς τὴν ῾Ελλάδα μνημόσυνόν της, ἠθέλησε νὰ
κάμῃ πρᾶγμα , τὸ ὁποῖον ἄλλος νὰ μὴ ἐστοχάσθη , ܕμήτε
νὰ εὑρίσκηται παρόμοιον εἰς τὸ ἱερὸν , καὶ τοῦτο ν' ἀφιερώσῃ
εἰς τοὺς Δελφοὺς διὰ μνημόσυνόν της . Απὸ τὴν δεκάτην λοιπὸν
τῶν χρημάτων της κατασκευάσασα ὀβελοὺς βουπόρους πολλοὺς
πολὺ διὰ τὴν πρᾶξιν ταύτην εἰς ἐν ᾆσμά της . Διὰ τὴν Ρο
δῶπιν λοιπὸν παύω .
...
232 ΙΣΤΟΡΙΑ ΗΡΟΔΟΤΟΥ .
ῥίπτῃ εἰς τὴν πόλιν ἀπὸ τὴν ὁποίαν ἦτον ἕκαςος ἐκ τῶν ἀ
δικούντων · καὶ τοιουτοτρόπως αἱ πόλεις ἔγιναν ὑψηλότεραι.
ρεῖ ἕως τὴν εἴσοδον τοῦ ἱεροῦ , καὶ ἔπειτα τρέχουσι περὶ αὐτὸ
ΒΙΒΛ. Β΄. ΕΥΤΕΡΠΗ. 233
βίαν εἰς τὴν Αἴγυπτον · ἀπὸ τοὺς πολεμικοὺς ὅμως κανεὶς δέν
τον ἠκολούθει , ἀλλ᾿ ὅλοι κάπηλοι καὶ χειρώνακτες καὶ ἀγο
ραῖοι ἄνθρωποι . Ἀφοῦ δὲ ἔφθασαν αὐτοὶ ἐκεῖ , ἔλεγον , ὅτι
ἀρουραῖοι ποντικοὶἐχύθησαν τὴν νύκτα εἰς τὸ ἐχθρικὸν τρά
τευμα , καὶ κατέφαγαν τὰς φαρέτρας αὐτῶν καὶ τὰ τόξα των,
καὶ ἔτι τὰ ὄχανα τῶν ἀσπίδων , ὥστε τὴν ἀκόλουθον ·
ἡμέραν , ἐπειδὴ ἔφευγον γυμνοι ὅπλων 2 ἔπεσαν πολλοὶ ἐξ
κα θεούς . Καὶ ἀπὸ μὲν τὸν Ἡρακλῆ ἕως τὸν βασιλέα Αμασιν
πόσοι χρόνοι λέγουσιν οἱ Αἰγύπτιοι ὅτι εἶναι , τὸ ἐφανέρωσα
• προλαβόντως (* ) · ἀπὸ δὲ τὸν Πᾶνα , λέγουσιν ὅτι εἶναι
νες ὅτι ἐγεννήθη ὁ Πὰν ,) εἶναι ἕως τὸν καιρόν μου ὀλιγώτε
ροι παρ᾽ ὅσοι εἶναι ἀπὸ τὰ Τρωϊκά · τὸ πολὺ ἕως ὀκτακόσιοι
χρόνοι .
146. Απὸ ταύτας τὰς δύο δόξας ἂς δεχθῇ καθεὶς ὁποίαν
πιστεύει πιθανωτέραν · ἐγὼ εἶπα δ᾽ αὐτὰς τὴν γνώμην μου .
V
147. ὅσα δὲ καὶ οἱ ἄλλοιἄνθρωποι λέγουσι καὶ οἱ Αἰγύ ·
πτιοι συμφώνως μὲ τοὺς ἄλλους , ὅτι ἔγιναν εἰς τοῦτον τὸν
τόπον, αὐτὰ θὰ εἴπω τώρα · θὰ ἦναι δὲμεταξὺ αὐτῶνκαὶμε
ρικὰ , τῶν ὁποίων εἶμαι αὐτόπτης . Ελευθερωθέντες οἱ Αἰγύπτιοι
(*) Τῆς Ἀρτέμιδος, πρὸ τοῦ ὁποίου λέγει ὁ Παυσανίας ( Αχαϊκὰ κεφ.Β.)
ὅτι δὲν ἐκτίσθη ἀπὸ τὰς Αμαζόνας κατὰ τὴν κοινὴν δόξαν, ἀλλ ' ἀπὸ τὸνΚροῖ
σον καὶ ἔρεσαν .
48 . ΙΣΤΟΡΙΑ ΗΡΟΔΟΤΟΥ .
ἴσα σχεδὸν εἰς τὴν μέσην τῆς λίμνης αὐτῆς στέκονται δύο
πυραμίδες, ὑπερέχουσαι καθεμία ἀπὸ τὸ νερὸν πεντήκοντα
· ὀργυιάς · καὶ τὸ κάτωθεν τοῦ νεροῦ μέρος εἶναι ἄλλο τό
σον · εἰς δὲ τὴν κορυφὴν καθεμιᾶς ἐξ αὐτῶν εἶναι κολοσ
σὸς λίθινος καθήμενος εἰς θρόνον · ὥστε αἱ πυραμίδες εἶναι
ἑκατὸν ὀργυιῶν : αἱ δὲ ἑκατὸν ὀργυιαὶ ἰσοδυναμοῦσι μὲ ἓν
στάδιον ἑξάπλεθρον , καθότι ἡ ὀργυιὰ μετρεῖται ἓξ πόδες ἢ
τέσσαρες πῆχαι· ὁ δὲ ποῦς εἶναι τέσσαρες παλαισταὶ, ἡ δὲ
πήχη ἕξ. Τὸ δὲ νερὸν τῆς λίμνης δὲν εἶναι ἀναβρυτικὸν,
(διότι τὸ μέρος ἐκεῖνο εἶναι παντάπασιν ἄνυδρον, ) ἀλλά το
ἔφεραν εἰς αὐτὴν μὲ διώρυχα ἀπὸ τὸν Νεῖλον · καὶ ἓξ μὲν
μῆνας τρέχει μέσα εἰς τὴν λίμνην , ἓξ δὲ μῆνας πάλιν ἔξω
εἰς τὸν Νεῖλον. Καὶ ὅταν μὲν τρέχῃ ἔξω , ἡ λίμνη εἰς τοὺς
ἓξ τούτους μῆνας δίδει ἀπὸ τὰ ὀψάρια εἰς τὴν βασιλείαν ἓν
τάλαντον ἀργυρίου τὴν ἡμέραν · ὅταν δὲ τὸ νερὸν ἐμβαίνῃ εἰς
αὐτὴν εἴκοσι μνᾶς.
ἄλλα ὅτα τοὺς ὑπεσχέθη· πρὸς τούτοις έβαλε κοντά των καὶ
παῖδας Αἰγυπτίους νὰ ἐκδιδαχθῶσι τὴν Ἑλληνικὴν γλῶσσαν
καὶ ἀπὸ τούτους ἐκμαθόντας τὴν γλῶσσαν κατάγονται ,
Αἰγύπτιοι ὅτι ἡ νῆσος αὕτη εἶναι πλωτή · ἐγὼ ὅμως δέν την
εἶδα οὔτε νὰ πλέῃ οὔτε νὰ κινηθῇ · καὶ θαυμάζω ὅταν ἀκούω
ὅτι νῆσος ἠμπορεῖ νὰ ᾖναι πλωτὴ τῳόντι. Εἰς αὐτὴν
λοιπὸν εἶναι ναὺς τοῦ Ἀπόλλωνος μεγάλος καὶ τρεῖς βωμοί;
εἶναι δὲ φυτρωμένοι ἐκεῖ πολλοὶ φοίνικες , καὶ πολλὰ ἄλλα
δένδρα καὶ καρποφόρα καὶ ἄκαρπα . Λέγουσι δὲ οἱ Αἰγύ
πτιοι ὅτι ἡ νῆσος αὕτη εἶναι πλωτὴ , ἐπιλέγοντες τοιαῦτα ·
ὅτι εἰς αὐτὴν τὴν νῆσον , ἡ ὁποία δὲν ἦτον πρότερον πλω
τὴ , ἡ Λητὼ , μία ἀπὸ τοὺς ὀκτὼ θεοὺς τοὺς πρώτους γε
!
248 ΙΣΤΟΡΙΑ ΗΡΟΔΟΤΟΥ.
1
· ΒΙΒΛ . Β '. ΕΥΤΕΡΠΗ . 249
ἀγῶνα δικαίως , καὶ δι᾿ αὐτὸ ὑπῆγαν εἰς τὴν Αἴγυπτον, τοὺς
ἐπειδὴ καὶ ἀπὸ τοὺς λόγους τούτους νόει τὸν σκοπόν του ,
καὶ πρὸς τούτοις τὸν ἔβλεπεν ὅτι ἑτοιμάζετο , ἔσπευσε, λέ
γουσι , νὰ ἐπιστρέψῃ , θέλων τογλιγωρότερον νὰ φανερώσῃ εἰς
τὸν βασιλέα τὰ τρέχοντα . Ἐπειδὴ δὲ ὑπῆγεν εἰς τὸν Ἀπρίην
μὴ φέρων τὸν Ἄμασιν ,αὐτὸς χωρὶς νὰ ςοχασθῇ τίποτε, δ
γισθεὶςὑπερβολικὰ ἐπρόσταξε νὰ κόψωσι τὰ αὐτία , καὶ τὴν
μύτην του. Ιδόντες δὲ οἱ λοιποὶ Αἰγύπτιοι, ὅσοι ἀκόμι ἦσαν
μὲ τὸ μέρος του , ἄνδρα τὸν σημαντικώτατον μεταξὺ αὐτῶν ,
εἰς τοιαύτην ἀτιμωτάτην κατάςασιν , δὲν ἐπρόσμειναν πλέον ,
ἀλλ᾽ ἀποστατήσαντες ὑπῆγαν μὲ τοὺς ἄλλους καὶ ἐδόθησαν
εἰς τὸν Ἄμασιν, ε
163. Μαθὼν δὲ καὶ ταῦτα ὁ Απρίης ὥπλισε τοὺς ἐπε
κούρους καὶ ἐπήγαινεν ἐναντίον τῶν Αἰγυπτίων . Εἶχε δὲ μ
ζή του Κάρας καὶ ἴωνας ἐπικούρους, τριάκοντα χιλιάδας spa
τιώτας . ἦσαν δὲ τὰ βασίλεια του εἰς τὴν πόλιν Σάϊν , μεγάλα
τοῦ ἑαυτοῦ του , διὰ τοῦτο παραδίδει τὸν Απρίην εἰς τοὺς Αἶ
γυπτίους · αὐτοὶ δέ τον ἀπέπνιξαν , καὶ ἔπειτά τὸν ἔθαψαν εἰς
τὰ πατρικά του μνημεῖα . Αὐτὰ δὲ εἶναι εἰς τὸ ἱερὸν τῆς ᾿Αθη
νᾶς , πλησιέστατα τοῦ ναοῦ , εἰς τὴν ἀριστερὰν χεῖρα , ὅταν
ἐμβαίνῃ τις · Εἰς τοῦτο τὸ ἱερὸν μέσα ἔθαψαν οἱ Σαΐται ὅλους
τοὺς βασιλεῖς , τοὺς γενομένους ἀπὸ τὸν νομὸν τοῦτον . Καθότι
καὶ τοῦ ᾿Αμάσιος ὁ τάφος ἀπέχει μὲν ἀπὸ τὸν ναὸν περισ
σότερον παρὰ ὁ τοῦ ᾿Απρίου καὶ τῶν προπατόρων αὐτοῦ, εἶ
ναι ὅμως καὶ αὐτὸς μέσα εἰς τὴν αὐλὴν τοῦ ἱεροῦ , παστὰς
λιθίνη μεγάλη , μὲ στύλους εἰργασμένους εἰς σχῆμα δένδρων
φοινίκων, καὶ μὲ τὴν ἄλλην πολυτέλειαν. Μέσα δὲ εἰς τὴν
παστάδα εἶναι θυρώματα, καὶ ἐκεῖ μέσα εἶναι ὁ τάφος.
170 . Εἶναι δὲ εἰς τὴν Σάϊν εἰς τὸ ἱερὸν τῆς ᾿Αθηνᾶς , ὅπι
σθεν τοῦ ναοῦ , καὶ ὁ τάφος ἐκείνου , τοῦ ὁποίου τὸ ὄνομα δὲν
στοχάζομαι ὅσιον ν᾿ ἀναφέρω εἰς τοιαύτην περίστασιν · κρα
τεῖ δὲ αὐτὸς ὁδ τάφος ὅλον τὸν τοῖχον τοῦ ναοῦ τῆς ᾿Αθηνᾶς .
Πρὸς τούτοις εἰς τὸ τέμενος αὐτὸ εἶναι στημένοι ὀβελοὶ με
/
γάλοι λίθινοι· μετ᾿ αὐτοὺς δὲ ἀμέσως εἶναι λίμνη , στολι
σμένη μὲ κρηπῖδα λιθίνην , καὶ καλοδουλευμένη ὁλόγυρα · τὸ
μέγεθός της , καθὼς στοχάζομαι , εἶναι ὅσον καὶ ἐκείνης , ἡ
ὁποία εὑρίσκεται εἰς τὴν Δῆλον , λεγομένη τροχοειδής.
171 , Μέσα δὲ εἰς τὴν λίμνην αὐτὴν κάμνουσιν ἑορτὴν
τὴν νύκτα καὶ παρασταίνουσι τὰ συμβεβηκότα ἐκείνου , τοῦ
ὁποίου εἶπα ἀνωτέρω ὅτι εἶναι ὁ τάφος , ὀνομάζοντες αὐτὰ
οἱ Αἰγύπτιοι μυστήρια . Δι᾿ αὐτὰ μηλονότι ἠξεύρω περισσό
τερον, πῶς δηλαδὴ γίνονται ὅλα , πρέπει ὅμως νὰ κρατήσω
τὸ στόμα μου . ἔτι δὲ καὶ διὰ τὴν τελετὴν τῆς Δήμητρος,
•
τὴν ὁποίαν οἱ Ἕλληνες ὀνομάζουσι Θεσμοφόρια , καὶ δι' αὖ
τὴν μολονότι ἠξεύρω , πρέπει νὰ κρατήσω τὸ ςόμα μου ,
πλὴν ὅσον μέρος αὐτῆς εἶναι συγχωρημένον νὰ εἴπω . Αἱ θυγα
1
ΒΙΒΛ . Β΄. ΕΥΤΕΡΠΗ . 155
την ἔσυραν μέσα εἰς τὸ ἱερὸν διὰ τὴν ἀκόλουθον αἰτίαν , ὅτε
νόμον εἰς τοὺς Αἰγυπτίους· Κατ' ἔτος πᾶς Αἰγύπτιος ν' απο
δεικνύῃ εἰς τὸν νομάρχη » του πόθεν πορίζεται τὰ πρὸς τὸ
ζῆν· ἐὰν δὲ δὲν κάμνῃ αὐτὸ, ἢ δὲν ἀποδεικνύῃ ὅτι ζῇ δι
καίως, νὰ τιμωρῆται μὲ θάνατον , ὁ Σόλων δὲ ὁ Αθηναῖος
ΒΙΒΛ . Β΄. ΕΥΤΕΡΠΗ. 259*
λαβὼν τοῦτον τὸν νόμον ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον , τὸν ἔβαλεν εἰς
τοὺς Αθηναίους, τὸν ὁποῖον ἐκεῖνοι μεταχειρίζονται πάντοτε ·
διότι εἶναι ἄμεμπτος νόμος .
180. Οτι
ὅτε δὲ οἱ Αμφικτύονες ἐμίσθωσαν τον ναὸν , τὸν
ὄντα σήμερον εἰς τοὺς Δελφοὺς , διὰ τριακόσια τάλαντα νά
τον ἀνακτίσωσι , διότι ὁ παλαιὸς κατεκάη αὐτομάτως ,
(* ) [δ . Βι6· Γ. § 47.
T
ΒΙΒΛΙΟΝ ΤΡΙΤΟΝ
[***]
ΕΠΙΓΡΑΦΟΜΕΝΟΝ
;
ΘΑΛΕΙΑ .
COL COLI .
LIBRARY
N.YORK.
1
1
κατ᾽ ἐμὲ δὲν εἶναι πιθανός· ὅτι μία ἀπὸ τὰς Περσίδας γυ
ναῖκας ἐμβᾶσα εἰς τὰς γυναῖκας τοῦ Κύρου , ἐπειδὴ εἶδε πλη
σίον τῆς Κασσανδάνης τὰ παιδία της , τὰ ὁποῖα ἦσαν εὐειδῆ
καὶ μεγάλα , ἔκαμνε πολλοὺς ἐπαίνους καί τα ὑπερεθαύμαζεν .
ἡ δὲ Κασσανδάνη , οὖσα γυναῖκα τοῦ Κύρου , εἶπε τὰ ἀκό
λουθα . « Μολονότι εἶμαιμητέρα τοιούτων παιδίων , ὁ Κῦρός
» με περιφρονεῖ, καὶ ἔχει εἰς μεγάλην ὑπόληψιν τὴν ἐπίκτης
• τον ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον . » ἡ μὲν Κασσανδάνη ζηλεύουσα
τὴν Νίτητιν αὐτὰ , λέγουσιν, εἶπεν · ὁ δὲμεγαλήτερος ἀπὸ τοὺς
υἱούς της Καμβύσης , « Λοιπὸν μητέρα , εἶπεν,ὅταν μεγαλώσω
» ἐγὼ , τὰ ἄνω τῆς Αἰγύπτου θὰ φέρω κάτω , καὶ τὰ κάτω
μίζω, εἶναι πόλις ὄχι πολὺ μικροτέρα ἀπὸ τὰς Σάρδεις, ἀπ᾿
αὐτὴν, τὰ παραθαλάσσια ἐμπόρια , ἐκτεινόμενα ἕως τὴν πόλιν
᾿ήνυσον, εἶναι τοῦ ᾿Αραβίου· ἀπὸ δὲ τὴν ᾿ήνυσον εἶναι πάλιν
γῇ τῶν Σύρων ἕως τὴν Σερβωνίδα λίμνην , κατὰ μάκρος τῆς
ὁποίας ἐκτείνεται τὸ Κάσιον ὄρος καταβαῖνον ἕως τὴν θάλασ
σαν · ἀπὸ δὲ τὴν Σερβωνίδα λίμνην , εἰς τὴν ὁποίαν λέγουσιν
ὅτι εἶναι θαμμένος ὁ Τυρὼν, ἀπ᾿ αὐτὴν ἀρχίζει Αἴγυπτος .
Τὸ δὲ μεταξὺ ἰηνύσου πόλεως, Κασίου ὄρους καὶ τῆς Σερ
Εωνίδος λίμνης, τὰ ὁποῖον δὲν εἶναι ὀλίγον μέρος , ἀλλ᾿ ἕως
τριῶν ἡμερῶν ὁδὸς, εἶναι καθ᾽ ὑπερβολὴν ἄνυδρον .
6. ὅ,τι δὲ ὀλίγοι ἀπὸ τοὺς ταξειδεύοντας εἰς τὴν Αἴ.
γυπτον παρετήρησαν, τοῦτο ἔρχομαι τώρα νὰ εἴπω. Δύρ
φορὰς τὸν χρόνον , ἀπ᾿ ὅλην τὴν ῾Ελλάδα , καὶ πρὸς τούς
1
ΒΙΒΛ. Γ΄ . ΘΑΛΕΙΑ . 267
ἔγινε γνωσὸς εἰς τὸν Καμβύσην, ἔπιεν αἷμα ταύρου καὶ ἀπέθα
νεν ἀμέσως . Τοιουτοτρόπως ἐτελείωσεν αὐτὸς τὴν ζωήν του.
- 16. ὁ Καμβύσης δὲ ἀπὸ τὴνΜέμφιν ὑπῆγεν εἰς τὴν Σάϊν ,
θέλων νὰ κάμη ἐκεῖνα , τὰ ὁποῖα καὶ ἔκαμε. Καθὼς ἐμβῆκεν
εἰς τὰ βασίλεια τοῦ Ἀμάσιος , ἀμέσως ἐπρόσταξε νὰ ἐκβά
λωσιν ἀπὸ τὸν τάφον ἔξω τὸ σῶμα τοῦ Αμάσιος · ἔπειτα ,
ἕνα ἄνθρωπον . Δι᾿ αὐτὸ εἶπεν ὁ Αἰθίοψ ὅτι δὲν θαυμάζει, ἐὰν
τρώγοντες κόπρον ζῶσιν ὀλίγους χρόνους· καὶ οὔτε τόσους
δὲν ἤθελον ἠμπορεῖ νὰ ζῶσιν , ἐὰν δέν τους ἐβάςα αὐτὸ τὸ
ποτὸν , λέγων εἰς τοὺς ἐχθυοφάγους τὸ κρασίον · κατὰ τοῦτο
μόνον εἶναι αὐτοὶ, ἔλεγε, κατώτεροι ἀπὸ τοὺς Πέρσας .
+
23. ἐπειδὴ δὲ ἀντερώτησαν τὸν βασιλέα οἱ ἰχθυοφάγοι
διὰ τὴν ζωὴν καὶ δίαιταν τῶν Αἰθιόπων , τοὺς εἶπεν ὅτι οἱ
περισσότεροι φθάνουσιν ἕως ἑκατὸν εἴκοσι χρόνους, μερικοὶ δὲ
ὅτι ὑπερβαίνουσι καὶ αὐτούς · ἡ δὲ τροφή των ὅτι εἶναικρέα
τα βραςὰ, καὶ τὸ ποτόν των γάλα . Επειδὴ δὲ ἐθαύμασαν οἱ
κατάσκοποι διὰ τοὺς ἑκατὸν εἴκοσι χρόνους , τοὺς ὡδήγησε ,
λέγουσιν, εἰς κρήνην, ἀπὸ τὴν ὁποίαν λουόμενοι ἐγίνοντο τρό
πον τινὰ λιπαροὶ , ὡς νὰ ἦτον ἀπὸ λᾴδιον · καὶ ἔκβαινεν ἀπ᾽
1
ΟΥ
280 ΙΣΤΟΡΙΑ ΗΡΟΔΟΤ .
σας ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον εἰς τὴν Περσίαν διὰ φθόνον· διότι
μόνος ἀπὸ τοὺς Πέρσας παρὰ δύο δακτύλους ἔλειψε νὰ τεν
τώσῃ τὸ τόξον , τὸ ὁποῖον ἔφεραν οἱ ἰχθυοφάγοι ἀπὸ τὸν
•
Αἰθίοπα · ἀπὸ δὲ τοὺς ἄλλους Πέρσας κανεὶς δὲν ἐστάθη
ἱκανός . Αφοῦ λοιπὸν ἀνεχώρησεν εἰς τοὺς Πέρσας ὁὁ Σμέρ
δις , εἶδεν ὁ Καμβύσης εἰς τὸν ὕπνον του τοιοῦτό τι ὄνει
ροφ ·· τὸν ἐφάνη ὅτι ἐλθὼν ἄνθρωπος ἀπὸ τοὺς Πέρσας τὸν
ἔλεγεν , ὅτι ὁ Σμέρδις καθήμενος εἰς τὸν βασιλικὸν θρόνον,
ἤγγισε μὲ τὴν κεφαλήν του τὸν οὐρανόν. Διὰ ταῦτα λοιπὸν
φοβηθεὶς , μήπως τὸν φονεύσῃ ὁ ἀδελφός του καὶ λάξῃ τὴν
βασιλείαν ἀντ᾽ αὐτοῦ , πέμπει εἰς τὴν Περσίαν τὸν Πρηξά
σπη , ὁ ὁποῖος ἦτον πιστότατός του ἀπ' ὅλους τοὺςΠέρσας,
διὰ νά τον φονεύσῃ · καὶ οὗτος ἀναβὰς εἰς τὰ Σοῦσα ; ἐφό
νευσε τὸν Σμέρδιν , ὡς μὲν λέγουσί τινες ἐκβαλὼν αὐτὸν
2
εἰς τὸ κυνήγιον , ὡς δὲ ἄλλοι καταποντίσας εἰς τὴν ᾿Ερυθρὰν
θάλασσαν .
καςὰς καί τους ἠρώτησεν , ἐὰν ἦναι νόμος τις διορίζων, ὅποιος
θέλει νὰ λαμβάνῃ γυναῖκα τὴν ἀδελφήν του . Οἱ δὲ βασιλι
καὶ δικασταὶ, ἄνδρες δοκιμασμένοι μεταξὺ τῶν Περσῶν , γί
νονται διὰ βίου , ἔξω ἐὰν εἰς τὸ μεταξὺ τοῦτο φανῇ καμμία
ἀδικία των, τότε τοὺς ἐκβάλλουσιν . Αὐτοὶ κρίνουσι τὰς κρί
σεις τῶν Περσῶν, καὶ ἐξηγοῦσι τοὺς πατρίους νόμους , καὶ
ὅλα εἰς αὐτοὺς ἀναφέρονται , ὅτε λοιπὸν ὁ Καμβύσης τοὺς
ἀξίωμα καὶ αὐτὸ ὄχι μικρόν . Εἰς αὐτὸν λοιπὸν τὸν Πρηξά
στη μίαν ἡμέραν λέγουσιν ὅτι εἶπε τὰ ἀκόλουθα . οΠρήξα
» απές , ! ὁποῖόν τινα ἄνθρωπον νομίζουσιν ἐμὲ οἱΠέρσαι, καὶ
τίνας ὁμιλίας κάμνουσι δι᾿ ἐμέ; » ἐκεῖνος δέ τον εἶπε· » Δέ
D
• σποτα , κατὰ μὲν τὰ ἄλλα ὅλα ἐπαινεῖσαι πολύ · λέγουσιν
ὅμως ὅτι εἶσαι περισσότερὸν ἀπ ' ὅ , τι πρέπει ; ἔκδοτος εἰς
* τὸ κρασίον . » Καὶ ἐκεῖνος μὲν αὐτὰ ἔλεγε διὰ τοὺς Πέρσας·
ὁ δὲ Καμβύσης· θυμώσας ἀποκρίνεται ; τὰ ἀκόλουθα · · Τώ
ρα μὲ λέγουσιν οἱ Πέρσαι ὅτι ὢν ἔκδοτος εἰς τὸ κρασίον
* παραφρονῶ , καὶ δὲν ἔχω τὸν νοῦν μου· ὥσε ὅσα μ' ἔλεγον
* προτήτερα δὲν ἦσαν ἀληθῆ! » Καθότι πρότερον, ὅτε μίαν
ἡμέραν , συνεκάθοντο μ᾿ αὐτὸν Πέρσαι τινὲς καὶ ὁ Κροῖ
φος , ὁ Καμβύσης τοὺς ἠρώτησεν , ὁποῖός τις ἄνθρωπος ἐφαί
νετο ὅτι ἦτον, παραβαλλόμενος πρὸς τὸν πατέρα του Κῦρον .
ἐκεῖνοι δέ τον ἀπεκρίνοντο ὅτι ἦτον καλήτερος τοῦ πατρός
του· διότιὅσα ἐκεῖνος εἶχε, τὰ εἶχε καὶ αὐτὸς , καὶ πρὸς τούτοις
ἀπέκτησε τὴν Αἴγυπτον καὶ τὴν θάλασσαν. Καὶ οἱ μὲν Πέρ
σαι αὐτὰ ἔλεγον . ὁ δὲ Κροῖσος παρὼν, καὶ μὴ ἀρεσκόμενος
εἰς τὴν κρίσιν ταύτην , εἶπε πρὸς τὸν Καμβύσην τὰ ἀκόλουθα .
Εἰς ἐμὲ ὅμως , εἶπεν , υἱὲ τοῦ Κύρου , δὲν φαίνεσαι ὅμοιος μὲ
N
τὸν πατέρα σου · διότι ἀκόμι δὲν ἔκαμες υἱὸν τοιοῦτον ,
»
· ποῖον ἐκεῖνος ἀφῆκε σέ .» Ενοςιμεύθη ἀκούσας αὐτὸ ὁ Καμ
Εύσης , καὶ ἐπαίνει τὴν κρίσιν τοῦ Κροίσου .
35. Αὐτὰ λοιπὸν ἐπενθυμηθεὶς ὁ Καμβύσης, ἔλεγε μὲ θυ
τηρῶν τοὺς νεκρούς . Πρὸς τούτοις ὑπῆγε καὶ εἰς τὸ ἱερὸν τοῦ
Ηφαίστου , καὶ κατεγέλασε πολὺ τὸ ἄγαλμα · εἶναι δὲ τὸ
ἄγαλμα τοῦ Ηφαίστου ὁμοιότατον μὲ τοὺς Παταϊκοὺς τῶν
Φοινίκων , τοὺς ὁποίους ἔχουσιν εἰς τὰς πρώρας τῶν τριήρων .
ὅποιος δὲ δὲν εἶδεν αὐτοὺς , ἐγὼ νά τον εἴπω ὁποῖοι εἶναι·
αὐτοὶ εἶναι ὁμοιώματα ἀνθρώπων πυγμαίων . ἐμβῆκεν ἔτι
(* ) Ἴσως νοεῖ τὴν τύχην , ἴδε μολοντοῦτο τὸ ἀκμ . ή · τοῦ § . 3r, Βι6 . Α .
19 '
292 ΙΣΤΟΡΙΑ ΗΡΟΔΟΤΟΥ .
(* ) ὅπῳος ζῇ ἀπὸ τὰ χέρια του, ἤτοι ἀπὸ τὸ ἔργον τῶν χειρῶν του, λέε
χεταιμὲ μίαν λέξιν Αποχειροβίωτος .
ΒΙΒΛ . Γ'. ΘΑΛΕΙΑ . 293
φρονῶν διὰ τὴν τιμὴν ταύτην ὑπῆγεν εἰς τὴν οἰκίαν του . Κό
πτοντες δὲ οἱ ὑπηρέται τὸ ὀψάριον , εὑρίσκουσι μέσα εἰς τὴν
κοιλίαν του τὴν σφραγῖδα τοῦ Πολυκράτους . Αμέσως δὲ ὅτε
τὴν εἶδαν , ἔλαβαν αὐτὴν χαρούμενοι καί την ὑπῆγαν εἰς τὸν
Πολυκράτη , καὶ δίδοντές την ἔλεγον μὲ τίνα τρόπον εὑρέθη.
Αὐτὸς δὲ, καθὼς ἐνόησεν ὅτι τὸ πρᾶγμα ἦτον κατὰ θεοῦ θέ
λησιν , γράφει ὅλα , ὅσα ἔκαμε , καὶ πῶς τον συνέβησαν , καὶ
γράψας διευθύνει τὴν ἐπιστολὴν εἰς τὴν Αἴγυπτον .
43. Αναγνώσας δὲὁ Ἄμασις τὴν ἐπιςολὴν, τὴν ἐλθοῦσαν ,
ἀπὸ τὸν Πολυκράτη , εἶδεν ὅτι ἦτον ἀδύνατον , ἄνθρωπος ν᾿ ἀ
παλλάξῃ ἄνθρωπον ἀπὸ τὸ πεπρωμένον, καὶ ὅτι ὁ Πολυκρά
της εὐτυχῶν εἰς ὅλα δὲν ἔμελλε νὰ τελειώσῃ καλῶς· ὁ ὁποῖος
καὶ ὅ,τι ἀποῤῥίψῃ , τὸ εὑρίσκει. Πέμψας λοιπὸν κήρυκα εἰς τὴν
Σάμον εἶπεν ὅτι διαλύει τὴν μεταξύ των ξενίαν. ῎καμε δὲ
αὐτὸ μήπως ἀκολουθήσῃ δεινόν τι καὶ μεγάλον συμβεβηκὸς
εἰς τὸν Πολυκράτη , καὶ λυπηθῆ (* ) διὰ τὸν ξένον του .
τῆρος, τὴν ὁποῖον ἔςελλον εἰς τὸν Κροῖσον , καὶ τοῦ θώρακος,
τὸν ὁποῖον ὁ βασιλεὺς τῶν Αἰγυπτίων Αμασις ἔπεμψε δῶρον
εἰς αὐτούς · καθότι ἕνα χρόνον πρὸ τοῦ κρατῆρος οἱ Σάμιου
ἐλήττουσαν θώρακα λινοῦν , ὁ ὁποῖος εἶχε διάφορα ζῶα ἐνυ
φασμένα ,καὶ ἦτον καλλωπισμένος μὲ χρυσάφιον καὶ μαλλίον
ἀπὸ ξύλον (*** ). Κάμνουσι δὲ ἀξιοθαύμασον τὸν θώρακα τοῦ
τον αἱ κλωσταί του καθότι ἑκάςη κλωςὴ, μολονότι λεπτὴ ,
περιέχει τριακοσίας ἑξήκοντα κλωστὰς , τὰς ὁποίας διακρίνει
τις πολλὰ καλά . Τοιοῦτος παρόμοιος εἶναι
15 καὶ ἐκεῖνος τὸν
ὁποῖον ὁ ᾿Αμασις ἀφιέρωσεν εἰς τὴν Ἀθηνᾶν τῆς Λίνδου .
(*) Η Λακωνικὴ βραχυλογία ὄχι μόνον τὴν πρώτην ὁμιλίαν τῶν Σαμίων
ἀπεδοκίμασεν ὡς περιττολόγον, ἀλλὰκαὶ εἰς τὴν δευτέραν εὗρε περιττὴν τὴν
λέξιν ἀσκὸς (θόλακος κατὰ τὸ Παλ, Κείμ .) . Διότι οἱ Σάμιοι δεικνύοντες 30
ἀσκίον ἥρκει μόνον νὰ εἴπωσιν · ἔχει χρείαν ἀλεύρων.
(** ) Ιδ. Bi5 . A. S. 7ο . (***) Βαμβάκιον .
296 ΙΣΤΟΡΙΑ ΗΡΟΔΟΤΟΥ .
ἀπὸ τὴν δεκάτην τῶν εἰσοδημάτων αὐτῶν εἶναι εἰς τοὺς Δέλ
φοὺςθησαυρὸς, ὅμοιος μὲ τοὺς πλουσιωτάτους· τὰ δὲ κατ᾽ ἔτος
302 ΙΣΤΟΡΙΑ ΗΡΟΔΟΤΟΥ .
1
ΒΙΒΛ . Γ΄. ΘΑΛΕΙΑ . 3179
ļ
312 ΙΣΤΟΡΙΑ ΗΡΟΔΟΤΟΥ .
>
βάλωμεν ἀμέσως εἰς πρᾶξιν, καὶ νὰ μὴ ἀργοπορῶμεν · διότι
» δὲν συμφέρει. » Απεκρίθη εἰς αὐτὸ ὁ ὀτάνης. » Υἱὲ τοῦ
D Τζάσπους , εἶσαι υἱὸς γενναίου πατρὸς, καὶ δεικνύεις ὅτι δὲν
ἔλεγε τέλος πάντων ὅσα ἀγαθὰ ὁ Κῦρος εἶχε κάμει τοὺς Πέρ
σας . Ἀφοῦ δὲ διηγήθη αὐτὰ , ἐφανέρωσε τὴν ἀλήθειαν , εἰπὼν
ὅτι πρότερον μὲν ἔκρυπτεν αὐτὴν, διότι δέν τον ἦτον ἀσφαλὲς
1
318 ΙΣΤΟΡΙΑ ΗΡΟΔΟΤΟΥ
( ΤΟΜ. Α. ) 21
322 ΙΣΤΟΡΙΑ ΗΡΟΔΟΤΟΥ
βασιλεία εἴς τινα ἄλλον ἀπὸ τοὺς ἑπτὰ , νὰ δίδῃ καθ᾽ ἕκαςον
(* ) Ετοι , ὅσοι κάθ' ἑαυτοὺς δὲν ἦσαν ἀρκετὰ πολυάριθμοι, ὥστε νὰ συγ
κροτήσωσιν ἰδιαιτέραν σατραπείαν , ἥνονεν αὐτοὺς μὲ τὸ ἔθνος τὸ κείμενον
πλησίον · καθὼς εἰς τὸν νόμον τὸν περὶ συντάξεως τῶν δήμων τῆς Ἑλλάδος,
αἰ περιοχαὶ καὶ τὰ μικρὰ χωρία ἑνώνονται μὲ τὸν πλησίον δῆμον.
4
ΒΙΒΔ . Γ΄. ΘΑΛΕΙΑ 325
(*) Προσθέτει ὁ Πρόδι τὸ , Τοὺς εἰς τὴν Ασίαν , διότι ἦσαν καὶ Μάγνητες
τῆ ; Θεσσαλίας. Τοιαύτας προσθήκης κάμνει ὁσάκις πολλὰ ἔθνη ἔχουσι κοινὸν
ὄνομα . (**) Εἰς τὸν Ἑλλήσποντον .
(*** ) Κατήγοντο κατὰ τὸν Στράβ. ἀπὸ τοὺς Εὐρωπαίους Θρᾷκας.
326 ΙΣΤΟΡΙΑ ΗΡΟΔΟΤΟΥ.
δωδέκατος αὐτός.
93. Ἀπὸ δὲ τὴν Πακτυϊκὴν καὶ τοὺς Αρμενίους , καὶ ἀπὸ
τὰ πλησίον μέρη ἕως τὸν Εὔξεινον πόντον, τετρακόσια τά
λαντα · νομὸς δέκατος τρίτος αὐτός. Απὸ δὲ τοὺς Σαγαρ
τίους , καὶ Σαραγγοὺς , καὶ Θαμαναίους , καὶ Οὐτίους , καὶ
Μύκας, καὶ τοὺς κατοικοῦντας εἰς τὰς νήσους τῆς ᾿Ερυθρᾶς
θαλάσσης , εἰς τὰς ὁποίας ὁ βασιλεὺς κατοικίζει τοὺς λεγό
μένους ἀνασπάστους , ἀπὸ τούτους ὅλους ἐγίνετο φόρος
ἑξακόσια τάλαντα · νομὸς δέκατος τέταρτος αὐτός . Οἱ Σάκαι
δὲ καὶ οἱ Κάσπειροι ἔστελλον διακόσια πεντήκοντα τάλαντα
δέκατος πέμπτος νομὸς αὐτός . Οἱ Πάρθοι δὲ καὶ Χοράσμιοι
καὶ Σόγδοι καὶ Ἄρειοι, τριακόσια τάλαντα · νομὸς δέκατος
ἕκτος αὐτός .
94. Οἱ Παρικάνιοι δὲ καὶ οἱ ἐκ τῆς Ἀσίας Αἰθίοπες
τετρακόσια τάλαντα ἐπλήρονον · νομὸς δέκατος ἕβδομος
αὐτός . Εἰς τοὺς Ματιανοὺς δὲ καὶ Σάσπειρας , καὶ ᾿Αλαρο
δίους, ἔβαλε διακόσια τάλαντα νὰ πληρόνωσι · νομὸς δέκατος
ὄγδοος αὐτός . Εἰς τοὺς Μόσχους καὶ Τιβαρινοὺς , καὶ Μά
κρωνας , καὶ Μοσυνοίκους , καὶ Μᾶρας διωρίσθησαν τριακόσια
τάλαντα · νομὸς δέκατος ἔννατος αὐτός . Τὸ δὲ πλῆθος τῶν
Ινδῶν εἶναι πολὺ περισσότατον ἀπ᾿ ὅλα , ὅσα ἔθνη γνωρίζομεν ,
328 ΙΣΤΟΡΙΑ ΗΡΟΔΟΤΟΥ .
(*) Ινδοῦ
ΒΙΒΛ. Γ΄. ΘΑΛΕΙΑ . 331
εἶναι ἄῤῥωστος .
ιοι . Αὐτοὶ δὲ οἱ Ινδοῖ , τοὺς ὁποίους ἀνέφερα , ὅλοι συ
μακρὰν τῶν Περσῶν, καὶ πρὸς τὸν νότον ἄνεμον · καὶ παν
τελῶς δὲν ὑπετάγησαν εἰς τὸν βασιλέα Δαρεῖον .
102. Αλλοι δὲ ἐκ τῶν Ἰνδῶν συνορεύουσι μὲ τὴν πόλιν
1
Κασπάτυρον , καὶ τὴν χώραν Πακτυϊκὴν , κατοικημένοι ἀρ
κτικῶς πρὸς τοὺς λοιποὺς Ἰνδοὺς, καὶ ἀπὸ τὸ μέρος τοῦ βορᾶ,
τῶν ὁποίων ἡ δίαιτα εἶναι παραπλησία μὲ τὴν τῶν Βακτρίων .
Αὐτοὶ καὶ πολεμικώτατοι εἶναι ἀπὸ τοὺς ἄλλους Ινδοὺς ,
λας· μία θηλυκὴ εἶναι εἰς τὴν μέσην , καὶ δύο ἀρσενικὰ σες
ραφόροι ἕλκουσιν ἀπὸ τὰ δύο πλάγια. Εἰς τὴν θηλυκὴν ἀνα
βαίνει αὐτὸς , τὴν ὁποίαν ἐπίτηδες πέρνει , ὅταν ἔχῃ νέα
παιδία , καί την ζεύγει , διότι αἱ καμῆλαι αὐτῶν δὲν εἶναι
κατώτεραι ἀπὸ τοὺς ἵππους εἰς τὴν ταχύτητα · καὶ πλὴν
τούτου εἶναι καὶ δυνατώτεραι διὰ νὰ σηκόνωσι φόρτωμα.
σημέριον, ἀλλ ' ἀφοῦ ἀνατείλῃ ἕως τὴν διάλυσιν τῆς ἀγορᾶς
Κατ᾿ αὐτὴν τὴν ὥραν καίει πολὺ περισσότερον , παρ ' ὅ, τι
καίει εἰς τὴν Ἑλλάδα κατὰ τὸ μεσημέριον, τόσον ὥσε λέγου
σιν ὅτι οἱ ἄνθρωποι τότε βρέχονται μέσα εἰς νερόν· ὅταν δὲ
μεσάζη ἡ ἡμέρα, καίει τοὺς Ἰνδοὺς σχεδὸν ἐπίσης καθὼς καὶ
τοὺς ἄλλους ἀνθρώπους · ὅταν δὲ κλίνῃ τὸ μεσημέριον , γίνεται
εἰς αὐτοὺς ὁ ἥλιος ὅσον εἶναι θερμὸς εἰς τοὺς ἄλλους ἀνθρώπους
τὸ πρωΐ· καὶ ἔκτοτε προχωρῶν δροσίζει περισσότερον , ἕως
ὅτου φθάνει εἰς τὴν δύσιν , καὶ τότε δροσίζει ὅλως διόλου .
105. ὅταν λοιπὸν φθάσωσιν εἰς τὸν τόπον οἱ Ἰνδοὶ, ἔχον
1
ΒΙΒΔ . Γ΄ ΘΑΛΕΙΑ . 333
των ἐθνῶν , ἐρχόμενος εἰς καθὲν διὰ μιᾶς ἀπὸ τὰς διασφάγας
ἀφοῦ δὲ ἐπέρασαν εἰς τὴν ἐξουσίαν τοῦ Πέρσου , πάσχουσι τὸ ἑξῆς ·
βασιλεὺς κτίσας τὰς διασφάγας τῶν βουνῶν , ἔκαμεν εἰς καθε
μίαν πύλας ,ὥςε,ἐπειδὴ τὸ νερὸν ἀποκλείεται καὶ δὲν τρέχει ἔξω ,
ἡ ἐντὸς τῶν βουνῶν πεδιὰς γίνεται πέλαγος · καθότι ὁ ποταμὸς
χύνεται μὲν εἰς αὐτὴν, δὲν ἔχει ὅμως καμμίαν διέξοδον. Οσοι
λοιπὸν ἦταν συνειθισμένοι νὰ μεταχειρίζωνται πρότερον τὸ νε
γύπτου τὸ προεμάντευσε.
ΒΙΒΛ. Γ΄ . ΘΑΛΕΙΑ. 345
126. ΐςερον ὅμως , μετὰ καιρὸν ὄχι πολὺν , ηὗρε καὶ τὸν
Οροίτην ἡ ἁμαρτία τοῦ Πολυκράτους. Μετὰ τὸν θάνατον
αὐτὸν μὲ θάνατον . D
128. ὁ μὲν Δαρεῖος αὐτὴν τὴν ἐρώτησιν ἔκαμε. Τριά
ρου κατὰ τῆς Αἰγύπτου , ὑπῆγαν εἰς τὴν Αἴγυπτον καὶ ἄλλοι
πολλοὶ Ἕλληνες , τόσον διὰ ἐμπόριον , καθὼς ἦτον ἑπόμενον ,
ὅσον καὶ ςρατιῶται, μερικοὶ δὲ καὶ θεαταὶ τοῦ τόπου, ἐκ τῶν
ὁποίων ἦτον καὶ ὁ Συλοσῶν , ὁ υἱὸς τοῦ Αἰάκους , ὢν ἀδελφὸς
τοῦ Πολυκράτους, καὶ φυγὰς ἀπὸ τὴν Σάμον . Αὐτὸν τὸν Συ
(*) ϊδ . §. 123 ,
23*
356 ΙΣΤΟΡΙΑ ΗΡΟΔΟΤΟΥ .
» σῃς, ἐνῷ εἶναι τόσον εὔκολον νά τους νικήσῃς . Αλλ ' ἐὰν σὺ
φοξῆσαι αὐτοὺς , δὸς τοὺς ἐπικούρους εἰς ἐμὲ , καὶ ἐγὼ ἐμε
358 ΙΣΤΟΡΙΑ ΗΡΟΔΟΤΟΥ
δώσῃ τὸν τόπον · καθότι ἦτον πολλὰ βέβαιος ὅτι, ἐὰν ἐβλά
σπτοντο οἱ Πέρσαι, ἔμελλον νὰ φερθῶσι πικρὰ εἰς τοὺς Σαμίους˙
καὶ ἤξευρεν , ὅσον διὰ τὸν ἑαυτόν του, ὅτι εἶχε τρόπον νὰ
ἐχθῆ ἀσφαλῶς ἀπὸ τὴν νῆσον , ὁποίαν ὥραν ἤθελε · διότι εἶχε
κατασκευάσει κρυπτὴν διώρυχα , ἡ ὁποία ἀπὸ τὴν ἀκρόπολιν
ἐκτείνετο ἕως τὴν θάλασσαν . Αὐτὸς λοιπὸν ὁ Μαιάνδριος
ἐκπλέει ἀπὸ τὴν Σάμον . ὁ δὲ Χαρίλαος ὁπλίσας ὅλους τοὺς
ἐπικούρους , καὶ ἀνοίξας τὰς πύλας τοὺς ἀπέλυσε κατὰ τῶν
Διὸς τοῦ Βήλου · ὅσοι δὲ δέν το εἶδαν , ἔμενον καθεὶς εἰς τὴν
τάξιν του, ἕως ὅτου ἔμαθαν καὶ αὐτοὶ ὅτι ἐπροδόθησαν . Η
Βαβυλὼν λοιπὸν τοιουτοτρόπως ἐκυριεύθη δευτέραν φοράν .
159. ὁ Δαρεῖος δὲ ἀφοῦ ἐκυρίευσε τοὺς Βαβυλωνίους ;
πρῶτον μὲν ἐκρήμνισεν ὁλόγυρα τὸ τεῖχος αὐτῶν , καὶ ἀπέ
σπασεν ὅλας τὰς πύλας· διότι τὴν πρώτην φορὰν ὁ Κῦρος
κυριεύσας τὴν Βαβυλῶνα δὲν ἔκαμεν οὔτε τὸ ἓν οὔτε τὸ ἄλλο :
ἔπειτα δὲ, ἀνεσκολόπισε τοὺς πρωτίςους τῶν ἀνδρῶν, σωςὰ
ἕως τρεῖς χιλιάδας , εἰς δὲ τοὺς λοιποὺς Βαβυλωνίους ἀπέ
δωσε τὴν πόλιν νά την κατοικῶσι. Διὰ νὰ ἔχωσι δὲ γυναῖ
κας οἱ Βαβυλώνιοι, ὥστε ν᾿ αὐξήσῃ εἰς τὸ μετὰ ταῦτα ἡ γε
νεὰ αὐτῶν , ὁ Δαρεῖος ἐπρόβλεψε τὰ ἑξῆς· (διότι ἀπέπνε
ξαν οἱ Βαβυλώνιοι τὰς ἐδικάς των , ὡς ἐφανέρωσα καὶ
ΕΠΙΓΡΑΦΟΜΕΝΟΝ
ΜΕΛΠΟΜΕΝΗ .
» τας όπλα , νομίζουσιν ὅτι εἶναι ὅμοιοί μας καὶ ἀπὸ ὁμοί
» ους γονεῖς · ὅταν ὅμως μᾶς ἴδωσι κρατοῦντας μάςιγας ἀν
* τὶ ὅπλων , τότε θὰ μάθωσιν ὅτι εἶναι ἐδικοί μας δοῦλοι ,
» καὶ καθώς το νοήσωσι , δὲν θὰ ςαθῶσιν ἐμπρός μας.
νωμένας · ἡ δὲ Εχιδνα εἶπεν ὅτι τὰς ἔχει ἡ ἰδία , καὶ δὲν θά τας
ἀποδώσῃ εἰς ἐκεῖνον , πρὶν συνευρεθῆ μ᾿ αὐτήν . Καὶ ὁ μὲν
» ραγγελίαν θὰ ἐκπληρώσῃς .
διότι
το , ‘ Ο Ἡρακλῆς λοιπὸν λαβὼν τὸ ἓν τόξον του ,
ἕως τότε λέγουσιν ὅτι εἶχε δύο τόξα , καὶ λύσας τὸ ζωνάριόν
του, τὸ ὁποῖον εἰς τὴν ἄκραν τῆς συμβολῆς εἶχε χρυσῆν
φιάλην κρεμομένην , ἐνεχείρισε τὸ τόξον καὶ τὸ ζωνάριον εἰς
τὴν ῎Εχιδναν· ἀφοῦ δέ τα ἔδωσεν , ἀνεχώρησεν . Αὐτὴ δὲ
ὅτε ἐγεννήθησαν τὰ παιδία καὶ ἀνδρώθηκαν , πρῶτον μὲν
ἔβαλεν ὀνόματα , εἰς τὸ ἓν ἐξ αὐτῶν Ἀγάθυρσον , εἰς τὸ δεύ
τερον Γελωνὸν , καὶ εἰς τὸ νεώτατον ἀπ᾿ ὅλα Σκύθην · ἔπειτα
BIBA. A', MEAIIOMENH. 373%
αὐτοὶ οἱ Ηλεῖοι ὅτι ἀπὸ κατάραν τινὰ δὲν γίνονται εἰς τὸν
Μαλέα κόλπον καὶ ἐπέρνων εἰς τὴν Εὔβοιαν · καὶ οὕτως ἀπὸ
πόλιν εἰς πόλιν ἔφθανον ἕως τὴν Κάρυστον · ἀπεκεῖ ἄφινον
τὴν Ἄνδρον , διότι οἱ ἴδιοι Καρύςιοι ἔφερον αὐτὰς εἰς τὴν Τῆνον ,
καὶ οἱ Τήνιοι εἰς τὴν Δῆλον . Τοιουτοτρόπως μὲν λέγουσιν ὅτι
ἤρχοντο αὐταὶ αἱ προσφοραὶ εἰς τὴν Δῆλον . Πρώτην δὲ φορὰν
οἱ ὑπερβόρειοι ἔπεμψαν δύο κόρας νὰ φέρωσι τὰς προσ
φορὰς ταύτας, τῶν ὁποίων τὰ ὀνόματα λέγουσιν οἱ Δήλιοι ὅτι
ἦσαν ὑπερόχη καὶ Λαοδίκη. ὁμοῦ μ᾿ αὐτὰς ἔπεμψαν δι ἀσφά ·
λειαν οἱ ὑπερβόρειοι, καὶ πέντε ἄνδρας πολίτας των , συνοδοι
πόρους , οἱ ὁποῖοι τώρα ὀνομάζονται Περφερεῖς, ἔχοντες μεγά
ξαντες καὶ αὐτοὶ μέρος τῶν μαλλίων των εἰς χόρτον , τὰ βάλω
λουσιν ἐπάνω τοῦ τάφου . Αὐταὶ λοιπὸν ταύτην τὴν τιμήν
ἀπολαύουσιν ἀπὸ τοὺς κατοίκους τῆς Δήλου .
τὴν γῆν, χωρὶς νὰ τρώγῃ τίποτε. Ἐὰν ὅμως ἦναί τινες Υπερ
βόρειοι ἄνθρωποι , πρέπει νὰ ἦναι καὶ ἄλλοι ὑπερνότιοι.
Γελῶ δὲ ὅταν βλέπω πολλοὺς ὅτι ἔκαμαν περιγραφὰς γῆς, αἱ
ὁποῖαι δὲν ἐξηγοῦσι τίποτε σαφῶς· καθότι χαράττουσιν (*) Ω
(* ) ίδ. Βιβ . Β . §. 23 .
ΒΙΒΛ. Δ΄. ΜΕΛΠΟΜΕΝΗ . 387
μει· εἰς ταύτην εἶναι τρία μόνον ἔθνη . Αὐτὰ εἶναι , ἐὰν ἀρ
χίσῃ τις ἀπὸ τὴν Περσίαν , τὰ δυτικὰ τῆς ᾿Ασίας .
40. Τὰ δὲ ἀνωτέρω τῶν Περσῶν καὶ Μήδων καὶ Σα
σπείρων καὶ Κόλχων πρὸς ἀνατολὰς τοῦ ἡλίου , ἀπὸ τὸ ἐν
( *) Τὴν Μεσόγειον ἕως τὴν Ἐρυθράν , ἤτοι ἕως τὸν μυχὸν τοῦ Ἀραβικος
κόλτου ,καθώς το λέγει καὶ εἰς Βιβλ . Β. § 158.
ΒΙΒΛ . Δ΄ . ΜΕΛΠΟΜΕΝΗ. 389
θέλω νά τ᾿ ἀναφέρω .
44. Τῆς δὲ Ασίας τὰ περισσότερα μέρη ἀνεκάλυψεν ὁ
Δαρεῖος. Αὐτὸς θέλων νὰ μάθῃ ποῦ χύνεται εἰς τὴν θάλασ·
σαν ὁ Ινδὸς ποταμὸς, ὁ ὁποῖος δεύτερος ἀπ᾿ ὅλους τοὺς πο
ταμοὺς δίδει κροκοδείλους , πέμπει μὲ πλοῖα καὶ ἄλλους
πολλοὺς , ὅσους ἐπίστευεν ὅτι θὰ εἴπωσι τὴν ἀλήθειαν , καὶ
πρὸς τούτοις τὸν Σκύλακα τὸν Καρυανδέα . Αὐτοὶ δὲ κινή
σαντες ἀπὸ τὴν Πακτυϊκὴν , ἀπὸ τὴν πόλιν Κασπάτυρον ,
ἔπλεον τὸν ποταμὸν καταβαίνοντες εἰς τὴν θάλασσαν πρὸς
ἀνατολάς · ἔπειτα διὰ θαλάσσης πλέοντες πρὸς δυσμὰς, τὸν
τριακοστὸν μῆνα φθάνουσιν εἰς τοῦτον τὸν τόπον , ἀπὸ τὸν
(* ) Τὸν Δόν .
39. ΙΣΤΟΡΙΑ ΗΡΟΔΟΤΟΥ
(*) Ιστρος ὁ Δούναβις . (ίδε Βιβ . Β.S. 33 Σημ . α . Τύρης, ὁ Δνείστερ . Υπα
νις , ὁ Βόγας. Βορυσθένης, ὁ Δνιέπερ . Παντικάπης ἀγνοεῖται, ὑπάκυρις , ὑπος
θέτουσιν ὅτι εἶναι ὁ Κολαύκζακ . Γέῤῥος νομίζεται βραχίων τοῦ Βερυσθένους,
Τάναϊς ὁ Δών.
394 ΙΣΤΟΡΙΑ ΗΡΟΔΟΤΟΥ *
49. Ἀπὸ δὲ τὰς κορυφὰς τοῦ (** ) Αἵμου τρεῖς ἄλλοι μεγά
λοι ποταμοὶ τρέχοντες πρὸς βορᾶν ἄνεμον πίπτουσιν εἰς αὐτὸν ,
῎τλας , καὶ Δὔρας , καὶ Τίβισις· Διὰ μέσου δὲ τῆς Θρᾴκης
καὶ τῶν Κροβύζων Θρᾳκῶν τρέχοντες χύνονται εἰς τὸν ἴςρον
ὁ ῎θρυς, καὶ Νόης, καὶ Αρτάνης. Απὸ δὲ τοὺς Παίονας καὶ τὸ
ὄρος τῆς ῾υδόπης ὁ Σκίος ποταμὸς σχίζων εἰς τὴν μέσην
λύον , ἀπ᾿ ὅλα τὰ μέρη ἔρχεται εἰς τὸν ἴστρον · ὅθεν καὶ αὐτὸ
τὸ χιόνιον πίπτον εἰς τοῦτον συντρέχει εἰς τὴν αὔξησίν του,
καὶ ἐνταυτῷ βροχαί πολλαὶ , καὶ μεγάλαι· διότι τὸ θέροςβρέ
χει · ὅσον δὲ περισσότερον νερὸν ἀνέλκει ὁ ἥλιος τὸ θέρος
παρὰ τὸν χειμῶνα , τόσον τὰ συνενούμενα νερὰ μὲ τὸν ῎στρον
εἶναι πολλαπλάσια τὸ θέρος παρὰ τὸν χειμῶνα , καὶ οὕτω
γίνεται τρόπον τινὰ ἰσοσταθμία · καθότι αὐτὰ ἀναπληρόνουσι
51. Εἷς λοιπὸν ἀπὸ τοὺς ποταμοὺς τοὺς εἰς τὴν Σκυθίαν
εἶναι ὁ ῎στρος. Μετὰ τοῦτον δὲ ὁ Τύρης , ὁ ὁποῖος ἔρχεται
ἀπὸ τὸ μέρος τοῦ βορᾶ ἀνέμου , καὶ λαμβάνει τὴν ἀρχὴν τοῦ
ῥεύματός του ἀπὸ μεγάλην λίμνην , ἡ ὁποία χωρίζει τὴν Σκυ
θικὴν γῆν ἀπὸ τὴν Νευρίδα. Εἰς τὰς ὄχθας δὲ τοῦ στόματος
αὐτοῦ κατοικοῦσιν Ἕλληνες , Τυρῖται ὀνομαζόμενοι.
ρειον μέρος καὶ ἀπὸ λίμνην· τὴν δὲ μεταξὺ τούτου καὶ τοῦ
Βορυσθένους χώραν νέμονται οἱ γεωργοὶ Σκύθαι· ἐκβαίνει δὲ
(TOM , Á.) 26
402 ΙΣΤΟΡΙΑ ΗΡΟΔΟΤΟΥ.
των , ἐὰν τύχῃ διαφορὰ μεταξύ των , καὶ νικήσῃ ὁ εἷς τὸν
ἄλλον ἐμπρὸς εἰς τὸν βασιλέα . ὅταν δὲ ξένοι ὑπάγωσιν εἰς
αὐτὸν , τοὺς ὁποίους ἔχει εἰς ὑπόληψιν , τοὺς δεικνύει αὐτὰς
τὰς κεφαλὰς, καὶ λέγει ὅτι αὐτοὶ ὄντες ἐδικοὶ ἔγιναν
ἐχθροί του, καί τους ἐνίκησεν αὐτός . Διηγοῦνται δὲ τοῦτο ὡς
ἀνδραγαθίαν .
66. Μίαν φορὰν δὲ τὸν χρόνον ἕκαστος νομάρχης εἰς τὸν
νομόν του κιρνᾷ κρατῆρα κρασίου , ἀπὸ τὸ ὁποῖον πίνουσιν
τὸν , μεγαλώτατον .
72 · ἀφοῦ δὲ περάση εἷς χρόνος , πάλιν κάμνουσι τὸ ἀκό
πὸν ἔφθασεν εἰς τὰ μέρη τῆς Σκυθίας, ἐμβὰς εἰς τὰ δάση τῆς
λεγομένης ῾λαίας , εὑρίσκεται δὲ αὐτὴ πλησίον τοῦ λεγομένου
Αχιλλείου Δρόμου , καὶ εἶναι ὅλη γεμάτη ἀπὸ διάφορα δένδρα ,
εἰς ταύτης λοιπὸν τὰ δάση ἐμβὰς ὁ ᾿Ανάχαρσις ἔκαμνε καθ'
ὅλα τὴν ἑορτὴν εἰς τὴν θεὰν , κρατῶν τύμπανον καὶ ἔχων εἰς
τὸ ςῆθος ἀγάλματα κρεμόμενα . Σκύθης δέ τις παρατηρή
σας τὸν Ανάχαρσιν ὅτι ἔκαμνεν αὐτὰ , εἰδοποίησε τὸν βασιλέα
Σαύλιον · καὶ ἐπειδὴ ἐλθὼν τὸν εἶδε καί ὁ ἴδιος τοξεύσας
ἐσκότωσεν αὐτόν . Καὶ τώρα ἐάν τις ἐρωτήσῃ διὰ τὸν ᾿Ανά
χαρσιν, οἱ Σκύθαι λέγουσιν ὅτι δέν τον γνωρίζουσι· διότι ἐκ
βῆκεν ἀπὸ τὸν τόπον καὶ ὑπῆγεν εἰς τὴν Ἑλλάδα , ὅπου μετε
(*) ἡ ὁποία ἦτον ἀπὸ τὴν πόλιν ᾿στρίαν , ἀποικίαν τῶν Μιλησίων. (δε Βι6 .
B. S. 33.
410 ΙΣΤΟΡΙΑ ΗΡΟΔΟΤΟΥ .
(* ) 18. §. 52 .
BIBA. A'. MEAIIOMENH. 413
(* ) Τοῦ Οὐρίου Διός, κείμενον εἰς τὴν Ασιατικὴν ὄχθην τοῦ Βοσπόρου
ΒΙΒΛ. Δ΄. ΜΕΛΠΟΜΕΝΗ . 415
(* ) Τὸν Τέαρον .
(TOM. Á.) 27
Υ
418 ΙΣΤΟΡΙΑ ΗΡΟΔΟΤΟ .
λειώσῃ τὸν βίον τοῦτον, ὑπάγει εἰς τὸν θεὸν Ζάμoλξιν · μερι
καὶ δὲ ἀπ᾿ αὐτοὺς τιμῶσι τὸν ἴδιον θεὸν ὑπὸ τὸ ὄνομα Γe
Θελέϊζιν . Καθ ' ἑκάστην δὲ πενταετηρίαν λαμβάνοντες ἕνα
μενον εἰς τὸν Ζάμoλξιν , ἀπὸ τὰς χεῖρας καὶ τοὺς πόδας καὶ
99. Πρὸ τοῦ δὲ νὰ ἐμβῇ τις εἰς τὴν Σκυθικὴν εἶναι ἡ Θρᾷς
ἡ ὁποία ἀπὸ τὸ μέρος τῆς θαλάσσης σχηματίζει κόλπον ·
ἔπειτα διαδέχεται αὐτὴν ἡ Σκυθικὴ , καὶ ἐκεῖ χύνεται ὁ ἴερος
εἰς τὴν θάλασσαν, ἔχων τὸ στόμα του ἀντικρὺ τοῦ ἀνέμου
εὕρου. Απὸ τὸν ἔσρον λοιπὸν ἀρχίσας ἔρχομαι νὰ περιγράψω
τὴν ἔκτασιν τῆς Σκυθικῆς αὐτῆς, πρὸς τὸ μέρος τῆς θαλάσ
σης · καὶ αὐτὴ εἶναι ἡ παλαιὰ Σκυθικὴ , κειμένη πρὸς τὴν
μεσημβρίαν καὶ νότον ἄνεμον , καὶ ἐκτεινομένη ἀπὸ τὸν
ἴςρον ἕως πόλιν τινὰ , ὀνομαζομένην Καρκινίτιδαι ἀπ᾿ αὐτὴν
τὴν πόλιν καὶ ἐκεῖσε , τὴν μὲν γῆν , ἡ ὁποία ἀκολουθεῖ τὰς
ὄχθας τῆς ἰδίας θαλάσσης, καὶ οὖσα βουνώδης προέχει εἰς
τὸν Εὔξεινον πόντον , τὴν νέμεται τὸ Ταυρικὸν ἔθνος , ἕως τὰ
μέρος τὸ ὁποῖον Τραχεῖα χερσόννησος λέγεται, καὶ κατατεί .
νεται εἰς τὴν θάλασσαν πρὸς τὸν ἀπηλιώτην ἄνεμον · διότι
αἱ ἄκραι τῶν δύο πλευρῶν τῆς Σκυθικῆς ἀποτερματίζονται
εἰς θάλασσαν , ἡ μία πρὸς μεσημβρίαν , καὶ ἡ ἄλλη πρὸς ἀνατ
τολὰς , καθὼς αἱ ἄκραι τῶν δύο πλευρῶν τῆς Ἀττικῆς χώρ
νοὶ εἶναι ἐργάται γῆς καὶ τρώγουσι σῖτον καὶ ἔχουσι κήπους
ἔτι δὲ εἶναι παντάπασι διαφορετικοὶ ἀπὸ τοὺς Βουδίνους
κατὰ τὸ εἶδος καὶ κατὰ τὸ χρῶμα. Ἀπὸ τοὺς Ἕλληνας ὅμως
οἱ Βουδῖνοι ὀνομάζονται Γελωνοί , πλὴν κακῶς ὀνομάζονται
οὕτως. ὁ δὲ τόπος των ὅλος εἶναι σύμφυτος ἀπὸ διάφορα
δάση : μέσα δὲ εἰς αὐτὰ τὰ ἐκτεταμένα δάση εἶναι λίμνη
μεγάλη καὶ βαθεῖα · περὶ δὲ αὐτὸν ἕλος καὶ κάλαμος . Εἰς
αὐτὴν πιάνονται ἐνύδριες , καὶ κάστορες , καὶ ἄλλα θηρία της
τραγωνοπρόσωπα , τῶν ὁποίων τὰ δέρματα παραῤῥάπτουσε
περὶ τὰς συσύρας , καὶ οἱ ὄρχεις τοὺς εἶναι χρήσιμοι εἰς Ag
ραπείαν ὑστέρας.
110. Διὰ δὲ τοὺς Σαυρομάτας οὕτω λέγουσιν , ὅτε οἱ
Ἕλληνες ἐπολέμησαν μὲ τὰς Αμαζόνας , (τὰς δὲ Αμαζόνας
ὀνομάζουσιν οἱ Σκύθαι Οἰόρπατα · καὶ σημαίνει τὸ ὄνομα τοῦτο
426 ΙΣΤΟΡΙΑ ΗΡΟΔΟΤΟΥ .
τας ἐνόμιζον ὅτι ἦσαν ἄνδρες , ἔχοντες ὅλοι τὴν ἰδίαν ἡλι
κίαν,καὶ ἐπολέμουν μ᾿ αὐτάς. Μετὰ τὴν μάχην ὅμως ἐπῆ
ραν μερικὰ σώματα νεκρῶν οἱ Σκύθαι· καὶ οὕτως ἐγνώρισαν
ὅτι * ἦσαν γυναῖκες . Βουλευόμενοι δὲ ἀπεφάσισαν κατ᾿ οὐ
» σας, ἄλλα δὲ, διότι ἐβλάψαμεν πολὺ τὸν τόπον σας · ἀλλ'
·
ἐπειδὴ ἐγκρίνετε νά μας ἔχητε γυναῖκας , κάμετε τὰ ἀκόλουθα
ὁμοῦ μὲ ἡμᾶς . ᾿ἐλᾶτε νὰ σηκωθῶμεν ἀπ᾿ αὐτὴν τὴν γῆν,
ΒΙΒΑ Δ΄. ΜΕΛΠΟΜΕΝΗ . 429
θήραν , καὶ ὁμοῦ μὲ τοὺς ἄνδρας, καὶ χωρὶς τῶν ἀνδρῶν, καὶ
πηγαίνουσαι εἰς τὸν πόλεμον , καὶ φοροῦσαι ἐνδυμασίας
ὁμοίαν μὲ τὴν τῶν ἀνδρῶν .
117. Γλῶσσαν δὲ οἱ Σαυρομάται ἔχουσι Σκυθικὴν σόλοι
κίζοντες εἰς αὐτὴν ἐξ ἀρχῆς· διότι αἱ Αμαζόνες δέν την
ἔμαθαν πολλὰ καλά . ὁ δὲ νόμος τῶν γάμων εἶναι ποιοῦτος
Δὲν ὑπανδρεύεται καμμία παρθένος πρὶν φονεύσῃ τινὰ ἀπὸ
τοὺς πολεμίους · μερικαὶ δὲ ἀπ᾿αὐτὰς καὶ ἀποθνήσκουσι γραῖαι
πρὸ τοῦ νὰ ὑπανδρευθῶσι , μὴ ἠμποροῦσαι νὰ ἐκπληρώσω
σι τὸν νόμον .
118. Εἰς τοὺς βασιλεῖς λοιπὸν τούτων τῶν ἐπαριθμηθέν
των ἐθνῶν, συνηθροισμένους ἐπαρουσιάσθησαν οἱ ἀπεςαλμένοι
τῶν Σκυθῶν , καὶ ἔλεγον διδάσκοντές τους ὅτι ὁ Πέρσης, ἀφοῦ
κατέστρεψεν ὅλα τὰ ἔθνη τῆς ἄλλης ἠπείρου , ζεύξας γέφυραν
εἰς τὸν λαιμὸν τοῦ Βοσπόρου, ἐπέρασεν εἰς ταύτην τὴν ἤπειρον
περάσας δὲ καὶ κατατρέψας τοὺς Θρᾷκας , γεφυρόνει τὸν ποτα
μὸν῎ςρον, θέλων νὰ καθυποτάξῃ καὶ αὐτὰ ὅλα τὰ μέρη . » Σεῖς
» λοιπόν , ἔλεγον , κατ' οὐδένα τρόπον μὴ γένητε ἀδιάφοροι θεα ·
»καὶ τοῦ ἀγῶνος καὶ ἀφήσητε ἡμᾶς νὰ χαθῶμεν , ἀλλὰ φρονοῦν ·
· σῃ ὅλους τοὺς ἄλλους , καὶ νὰ ἔλθῃ ἴσα κατὰ τῆς ἐδικῆς μας
γῆς , καὶ τότε ἤθελε δείξει εἰς ὅλους , ὅτι στρατεύει κατὰ
» τῶν Σκυθῶν , καὶ ὄχι κατὰ τῶν ἄλλων . Τώρα ὅμως ,
B
ἀμέσως ὅτε ἐπέρασεν εἰς αὐτὴν τὴν ἤπειρον , ὅσους εὕρη
» ἐμπρός του , ὅλους τοὺς ταπεινόνει· ὑπέταξε δὲ καὶ τοὺς
» ἄλλους Θρᾷκας, καὶ τοὺς Γέτας, οἱ ὁποῖοι εἶναι πλησιό .
» χωροί μας.
119. Ἀφοῦ εἶπαν αὐτὰ οἱ Σκύθαι ,ἐβουλεύοντο οἱ βασι
λεῖς , οἱ ἐλθόντες ἀπὸ τὰ ἔθνη , καὶ αἱ γνῶμαι αὐτῶν ἐδιαι
ρέθησαν · ὁ μὲν Γελωνὸς, καὶ ὁ Βουδῖνος καὶ ὁ Σαυρομάτης ,
ἑνωθέντες ἐδέχοντο νὰ βοηθήσωσι τοὺς Σκύθας · ὁ δὲ Αγά
θυρσος καὶ Νευρὸς καὶ Ανδροφάγος , καὶ οἱ βασιλεῖς τῶν Με
1
λαγχλαίνων καὶ Ταύρων , ἀπεκρίθησαν εἰς τοὺς Σκύθας τὰ
ἑξῆς . » ἐὰν δὲν ἦσθε σεῖς , οἱ ὁποῖοι πρότερον ἠδικήσατε
·
» τοὺς Πέρσας, καὶ ἠρχίσατε τὸν πόλεμον , τώρα ζητοῦντες
D αὐτὰ , τὰ ὁποῖα ζητεῖτε , ἠθέλετε φαίνεσθαι ὅτι λέγετε
>>
ὀρθὰ ,καὶ ἡμεῖς ὑπακούσαντες ἠθέλομεν κάμει τὸ ἴδιον μὲ
» σᾶς · τώρα ὅμως σεῖς εἰσβαλόντες εἰς τὴν γῆν ἐκείνων χω
ρει τοῦτο ὁ θεὸς , καὶ ἐκεῖνοι , καθότι ὁ ἴδιος θεός τους κινεῖ ,
σᾶς ἀποδίδουσι τὰ ὅμοια · ἡμεῖς δὲ οὔτε τότε ἠδικήσαμεν
τίποτε τούς ἀνθρώπους τούτους, οὔτε τώρα θέλομεν νά τους
δώσωμεν πρῶτοι αἰτίαν ἀδικίας· ἐὰν ὅμως ἔλθῃ καὶ κατὰ
· τῆς ἐδικῆς μας γῆς, καὶ κάμῃ ἀρχὴν ἀδικίας , τότε καὶ ἡ
·
μεῖς δὲν θὰ ςαθῶμεν ἀργοί · ἕως ὅτου ὅμως νὰ ἴδωμεν τοῦ
» το, δὲν θὰ σαλεύσωμεν ἀπὸ τὸν τόπον μας · διότι νομίζο
μεν ὅτι οἱ Πέρσαι δὲν ἦλθαν ἐναντίον ἡμῶν, ἀλλ᾽ ἐκείνων ,
« οἱ ὁποῖοι ἔγιναν αἴτιοι τῆς ἀδικίας . »
120. Καθὼς ἦλθαν αὐταὶ αἱ εἰδήσεις καί τας ἤκουσαν
λωσι καὶ αὐτοὺς εἰς τὸν πόλεμον · καὶ ἐὰν θέλοντες δὲν ἀνε
δέχθησαν τὸν πόλεμον μὲ τοὺς Πέρσας , νά τους ἐκπολεμώσωσι
μὴ θέλοντας · μετὰ ταῦτα δὲ πάλιν νὰ ἐπιτρέψωσι εἰς τὸν
τόπον των, καὶ νὰ κτυπήσωσι τοὺς Πέρσας , ἐὰν σκεπτόμενοι
εὕρωσιν αὐτὸ εὔλογον .
121. Ἀφοῦ ἀπεφάσισαν αὐτὰ οἱ Σκύθαι , ἐκθῆκαν εἰς
ἀπάντησιν τῶν στρατευμάτων τοῦ Δαρείου , ἀποστείλαντες
προδρόμους τοὺς καλητέρους ἱππεῖς . Τὰς δὲ ἁμάξας , εἰς τὰς
ὁποίας διέτριβον τὰ τέκνα καὶ αἱ γυναῖκες ὅλαι, καὶ ὅλα τὰ
ζῶα , πλὴν ὅσα τοὺς ἦσαν ἱκανὰ διὰ τροφὴν , τόσα ἀφήσαν
τες , προέπεμψαν τὰ ἄλλα ὁμοῦ μὲ τὰς ἁμάξας , παραγγεί
λαντες νὰ πορεύωνται πρὸς τὸ μέρος τοῦ βορᾶ . Ταῦτα λοι
τὸν ἐπήγαινον ἐμπρός.
122. Οἱ δὲ πρόδρομοι τῶν Σκυθῶν , οἱ ὁποῖοι ἐκίνησαν
ἐμπρὸς , καθὼς ηὗραν τοὺς Πέρσας ἀπέχοντας ἀπὸ τὸν Ιςραν
ἕως τριῶν ἡμερῶν ὁδὸν , αὐτοὶ καθώς τους ηὗραν, ἐςρατοπέ
δευσαν εἰς ἀπόφασιν ὁδοῦ μιᾶς ἡμέρας καὶ ἔφθειρον τὰ φυτὰ
τῆς γῆς . Οἱ δὲ Πέρσαι, καθὼς εἶδαν ὅτι ἐφάνη τὸ ἱππικὸν
τῶν Σκυθῶν , ἐπήγαινον ἐναντίον των , ἀκολουθοῦντες τὰ ἴχνη
(*) S. 38 .
BIBA. A'. ΜΕΛΠΟΜΕΝΗ . 437
"
κρίνω καὶ ἐγὼ ὅτι οὕτως εἶναι , πρέπει νὰ σκεφθῶμεν
καλὰ διὰ τὴν ἀσφαλῆ ἐπιστροφήν μας . Εἰς τούτους τοὺς
" λόγους εἶπεν ὁ Γωβρύας . » Βασιλεῦ , ἐγὼ μὲν καὶ ἐξ
σότερον ἦτον πεζικὸν , ἔτι δὲ δὲν ἤξευρε καὶ καλὰ τοὺς δρό
μους , καθότι δὲν εἶναι κομμέναι αἱ ὁδοὶ , τὸ δὲ Σκυθικὸν ἦ
τον ἱππικὸν καὶ ἐγνώρισε τοὺς συντομωτέρους δρόμους , δὲν
ἀπαντήθησαν , ἀλλ᾽ οἱ Σκύθαι ἐπρόλαβαν καὶ ἔφθασαν εἰς
τὴν γέφυραν πολὺ προτήτερα ἀπὸ τοὺς Πέρσας . ἰδόντες δὲ
ὅτι οἱ Πέρσαι δὲν εἶχον φθάσει ἀκόμι , ἔλεγον εἰς τοὺς
Ιωνας ὄντας εἰς τὰ πλοῖά των · » ῎Ανδρες Ιωνες καὶ ὁ ἀριθ
»
μὸς τῶν ἡμερῶν σας ἐπέρασε , καὶ ἄδικον κάμνετε νὰ μέ
» νητε ἀκόμι ἐδώ. Αλλ' ἐπειδὴ πρότερον ἐμένετε φοβούμενοι ,
»
τώρα λύσαντες τὴν γέφυραν , ἀναχωρήσατε τὀγλιγωρότε
· ρον μὲ τὸ καλὸν ἐλεύθεροι , ἔχοντες χάριν εἰς τοὺς θεοὺς
»
καὶ εἰς τοὺς Σκύθας · ἡμεῖς δὲ θὰ οἰκονομήσωμεν τὸν πρό
» τερον ὄντα δεσπότην σας εἰς τρόπον ὥστε νὰ μὴ στρα
,· τεύτῃ πλέον ἐναντίον κανενὸς ἔθνους עν
1
ΒΙΒΛ . Δ΄. ΜΕΛΠΟΜΕΝΗ . 449
(ΤΟΜ. Α . 29
450 ΙΣΤΟΡΙΑ ΗΡΟΔΟΤΟΥ
Εἰς αὐτὸν , ὅτε ἦτον . εἰς τοὺς Δελφοὺς, καὶ ἀπὸ τὴν ἀξίαν
τῆς βασιλείας · διότι οἱ Λίβυες ὀνομάζουσι Βάττον τὸν βα
σιλέα · καὶ δι᾿ αὐτὸ στοχάζομαι ὅτι χρησμοδοτοῦσα ἡ Πυ
θία τὸν ὠνόμασε μὲ Λυσικὴν γλῶσσαν , ἠξεύρουσα ὅτι εἶχε
νὰ γένη βασιλεὺς εἰς τὴν Λιβύαν . ὅτε αὐτὸς ἐμεγάλωσεν
εἰς τὴν ἡλικίαν , ὑπῆγεν εἰς τοὺς Δελφοὺς νὰ ἐρωτήσῃ διὰ
τὴν ἰσχνότητα τῆς φωνῆς του ἐρωτῶντα δὲ ἡ Πυθία τὸν
λέγει τὰ ἀκόλουθα .
Βάττε, διὰ φωνὴν ἦλθες · ὁ θεὸς δὲ , ὃ Φοΐβος Ἀπόλλων ,
29*
452 ΙΣΤΟΡΙΑ ΗΡΟΔΟΤΟΥ
χεῖρα ἐπάνω εἰς τὸν τάφον τῶν ἀνδρῶν , ὅσοι λέγονται ὅτι
ἐστάθησαν εἰς τὸ ἔθνος των δικαιότατοι καὶ ἐναρετώτατοι
ΒΙΒΛ . Δ΄. ΜΕΛΠΟΜΕΝΗ . 46 .
(* ) ίδο βιβλ. β . § . 41 .
30*
468 ΙΣΤΟΡΙΑ ΗΡΟΔΟΤΟΥ.
(τὸ δὲ ὄνομα τοῦτο εἶναι Λιβυκὸν , καὶ σημαίνει εἰς τὴν ῾Ελ
ληνικὴν γλῶσσαν βουνὰ,) καὶ οἱ ἐχινεῖς. Εἶναι δὲ καὶ γαλαῖ,
γινόμεναι εἰς τὸ σίλφιον , ὁμοιόταται μὲ τὰς γαλᾶς τῆς Ταρτ
τησσοῦ . Αὐτὰ τὰ θηρία ἔχει ἡ γῆ τῶν νομάδων Λιβύων , και
θ' ὅσον ἡμεῖς ἐξετάζοντες ἠμπορέσαμεν νὰ εὕρωμεν .
193. Αμέσως δὲ μετὰ τοὺς Μάξιας εἶναι οἱ Ζαύηκες ,
τῶν ὁποίων αἱ γυναῖκες ἡνιοχοῦσι τὰ ἅρματα εἰς τὸν πόλεμον .
194. Κατόπι δὲ τούτων εἶναι οἱ Γύζαντες , εἰς τὸν τόπον
τῶν ὁποίων καὶ αἱ μέλισσαι κάμνουσι πολὺ μέλι · πολὺ δὲ
περισσότερον λέγουσιν ὅτι κατασκευάζουσι διὰ τῆς τέχνης
ΒΙΒΛ. Δ΄. ΜΕΛΠΟΜΕΝΗ. 475
ρεῖς . ὅ ,τι πέσῃ εἰς τὴν λίμνην ταύτην περνᾷ κάτωθεν τῆς
γῆς , καὶ ἀναφαίνεται εἰς τὴν θάλασσαν · αὐτὴ δὲ ἀπέχει
ἀπὸ τὴν λίμνην ἕως τέσσαρα στάδια . Τοιουτοτρόπως λοιπὸν
καὶ τὰ λεγόμενα διὰ τὸν χρυσὸν, ὅτι ἐκβαίνει ἀπὸ τὴν λί
μνην πλησίον τῆς Λιβίας , εἶναι πιθανά.
δες , εἶναι περίεργος· διότι ἔχει θέρος τρεῖς φορὰς τὸν χρό
νον. Πρῶτον εἶναι ἕτοιμοι νὰ θερισθῶσι καὶ νὰ τρυγηθῶσιν οἱ
καρποὶ τῶν παραθαλασσίων τόπων · ἀφοῦ αὐτοὶ συγκομισθῶ
σι , γίνονται οἱ καρποὶ εἰς τὰ μεσαῖα τῶν ὑπερθαλασσίων
τόπων , τοὺς ὁποίους βουνὰ ὀνομάζουσιν· . ἐμαζεύθησαν καὶ
αὐτοὶ οἱ μεσαῖοι καρποὶ ; ἀμέσως ὡριμάζει καὶ εἶναι ἕτοιμος
ὁ καρπὸς τῶν ὑψηλοτάτων μερῶν · ὥςε ὅσον νὰ πίωσι καὶ
νὰ φάγωσι τὸν πρῶτον καρπὸν , προφθάνει ὁ τελευταῖος · καὶ
οὕτως ὀκτὼ μῆνας διαρκεῖ ὁ νέος καρπὸς εἰς τὴν Κυρήνην .
Καὶ περὶ τούτων ἱκανὰ εἶναι ὅσα εἴπαμεν .
200. Οἱ δὲ Πέρσαι, τῆς Φερετίμης οἱ ὑπερασπιςαὶ , καὶ
θὼς σταλθέντες ἀπὸ τὸν ᾿Αρυάνδην , ἔφθασαν ἐκ τῆς Αἰγύ ·
πτου εἰς τὴν Βάρκην , ἐπολιόρκουν τὴν πόλιν , προβάλλοντες
νά τους δοθῶσιν οἱ αἴτιοι τοῦ φόνου τοῦ Αρκεσιλάου · οἱ λό
γοι των ὅμως, ἐπειδὴ ὁ λαὸς ὅλος ἦτον ἔνοχος εἰς αὐτὸν τὸν
1
476 ΙΣΤΟΡΙΑ ΗΡΟΔΟΤΟΥ
ΤΟΜΟΥ ΠΡΩΤΟΥ .
477
Herodotus
. by Padinos.
Historia Ed
420
88 H46 IE36
E
TTL T
BRI DONO
R Y
OTOGA
PPH