Một doanh nghiệp đến từ châu Âu đang A business from Europe is promoting quảng bá về sản phẩm nước khoáng đóng bottled mineral water products called chai. Và có một cô gái là thông dịch viên AQA. And they an interpreter who is đang làm việc cho ông chủ của công ty đó. working for an experienced European Ông ấy thì rất tự tin, có nhiều kinh nghiệm businessman. He is an expert used to và ông ấy đã quen với việc nói trước đám public speaking. On the contrary, the đông. Nhưng ngược lại, cô thông dịch viên interpreter is very nervous, afraid, and thì rất lo lắng, sợ hãi, thiếu tự tin bởi vì cô ấy lacks confidence because she is not used không quen với việc nói trước đám đông. to public speaking. Her voice is too Giọng nói của cô ấy rất nhỏ và người nghe không thể hiểu được người đàn ông muốn small so that she cannot convey what the nói về cái gì. Cô ấy hầu như ghi chú lại hết boss wants to show to the audience. She tất cả những gì mà ông ấy nói. Bên cạnh đó, took notes everything. Besides, due to do thiếu tự tin nên cô ấy cũng không nhìn lack of confidence, she also does not xuống khán giả và không sử dụng ngôn ngữ look down at all the room and does not hình thể mà chỉ chăm chú nhìn ghi chú và use body language, but just stares at her ông chủ của cô ấy. Kết quả là cuộc quảng notes and the boss. As a result, the bá thất bại. promotion failed.
2. Thông điệp tiểu phẩm: Drama messages
Thông qua video chúng ta có thể thấy rằng: Through the video we can see that: - Không nên nhìn vào ghi chú quá nhiều, hãy - Don’t look at notes too much, listen nghe và chú ý đến phản hồi của khán giả. and pay attention to the audience’s - Giao tiếp bằng ánh mắt là một trong những responds. cách để truyền tải thông điệp. - Eye contact is one of the ways to - Nên luyện tập và thực hành nhiều hơn convey a message. trước khi bạn đi thông dịch thật sự. - Should practice more before go to translate for real. Hồ Quốc Duy - 0021412244 3. Yêu cầu đối với người phiên dịch: Requirement for Interpreters: - Người thông dịch cần phải luyện tập để - The interpreter needs to practice harder có được một giọng nói to, rõ và trôi chảy, to getting a loud, clear and fluent voice, để cho người nghe cảm thấy thích thú và so that the audience feels excited and nghe thêm nhiêu thứ từ chúng ta. hears more from us. - Chỉ ghi chú những ý chính của cuộc hội - Note only the main points of the thoại và phảm đảm bảo được nội dung conversation and ensure the main chính. content. - Must make eye contact and use body - Phải giao tiếp bằng ánh mắt và sử dụng language to help the audience ngon ngữ hình thể để có thể làm cho understand. người nghe hiểu được. - Interpreters need to practice listening, - Thông dịch viên cần phải tập thói quen translating directly and must follow the nghe, dịch trực tiếp và phải theo sát người speaker closely. nói. - Learn more vocabulary about different majors. - Tìm hiểu và học hỏi thêm về những chuyên ngành khác nhau.