Professional Documents
Culture Documents
Kell-e mondattant tanulni? Biztos, hogy sok szülő kétségbe vonja ennek
szükségességét, amikor második osztályban a gyerek a predikatív szerkezet fogalmát próbálja
megérteni1. Vagy amikor a Péternek tetszik Mari. mondattal kapcsolatban rákérdezéses
teszttel (Mit állítunk? Kiről állítjuk?) kellene eldönteni, mi a mondatban az állítmány és az
alany, vagyis hogy vajon Péterről állítjuk azt, hogy tetszik neki Mari, vagy Mariról állítjuk
azt, hogy tetszik Péternek, és miért biztos, hogy az utóbbi a jó megoldás. És egyáltalán mi a
célja, mi a funkciója a nyelvtanóráknak az iskolában?
A nyelvtanórák funkciója
1
Például: Nyelvtan, szöveg, helyesírás az általános iskola 2. osztálya számára. Nyelvi, irodalmi és
kommunikációs nevelés (NYIK, Zsolnai). Alkotószerkesztő: Zsolnai József, írták: Csizmazia Sándor, Csizmazia
Sándorné, Orosz Zsuzsa. Nemzeti tankönyvkiadó, Budapest, 2002. 16. kiadás. 20. oldal
egyes állításokat (némileg talán önkényesen) oda soroltam be, ahova a kerettanterv
szellemének (az én olvasatomban) megfelelően leginkább illett.
2
Bánréti Zoltán: Nyelvtan – kommunikáció – irodalom tizenéveseknek. Alternatív képességfejlesztő program az
általános iskolák felső tagozata számára. Programleírás. Linguistica series a Studia et dissertationes, 6. MTA
1990.
A két táblázat összehasonlításából jól látszik (fontos újra hangsúlyozni, hogy a második
táblázat kiegészítés az elsőhöz képest, nem pedig annak leváltása!), hogy új célkitűzési elemet
(új oszlopot) kellett felvennünk, ami mind a NAT-ból, mind a kerettantervből hiányzott: a
nyelvtudomány alapjainak elsajátítását, továbbá, hogy a Bánréti-féle NYKIT sokkal nagyobb
hangsúlyt fektet a képességfejlesztésre, és azt az íráson, olvasáson, ismeretfeldolgozáson
kívül sokkal tágabban értelmezi, mint a NAT vagy a kerettanterv. Új célkitűzés a NAT-hoz
vagy a kerettantervhez képest a normaismeret mellett a normától való eltérés módjának,
szükségességének megtanulása is, valamint a kommunikációs problémák empatikus
kezelésére fektetett hangsúly.
Feltételezem, hogy ez a kiegészítő táblázat sem tartalmaz olyan célkitűzéseket,
amelyekre bárki is azt mondhatná, hogy szükségtelenek, vagy esetleg kifejezetten elvetendők.
Igaz, hogy egy alapvetően más szemléletben fogalmazódtak meg a célkitűzések: olyan
szemléletben, amely a nyelvről szóló ismeretek meglétét önmagában is értékként kezeli, nem
csak valaminek az érdekében (nyelvművelés), illetve, amely a normát nem mint törvényt,
hanem mint illemszabályt fogja fel, és ugyanannyira tanítja az ésszerű követését, mint a tőle
való ésszerű eltérést bizonyos körülmények között, mégis azt hiszem, ezek az elképzelések
ma már nem annyira újak a nyelvészettel foglalkozók körében, hogy tizenöt évvel a
programleírás megszületése után újra kelljen őket bizonygatnunk. Az egyetlen, ami kérdéses
lehet a táblázatban, az az, hogy valóban a kombinatorikus (transzformációs) mondattannak
kell-e lennie annak a modellnek, amiben a tudományos nyelvészeti ismereteket átadhatjuk az
általános iskolás gyerekeknek. Mi indokolja ezt a döntést, és mi az, ami ellene szól?
Visszatérve a célkitűzésekhez
Ha összehasonlítjuk az első és a második táblázatban bemutatott célkitűzéseket, akkor
az előző kitérők után már könnyebben érthető, hogy miért van jelentősége annak, hogy nem
pusztán azt a kérdést tettem fel a tanulmányom elején, hogy milyen grammatikai modellben
akarjuk oktatni a mondattant, hanem az általános célkitűzéseket is felsoroltam. Ugyanis a
grammatikai modell kiválasztása nem független attól, hogy milyen nyelv- és
nyelvtanszemléletet választunk: a kettő determinálja egymást. A modern nyelvtudományban a
nyelvet Saussure óta elemekből és az elemek használatát meghatározó szabályokból álló
absztrakt rendszernek szokás tekinteni, a nyelvtant pedig szigorúan deskriptívnek, vagyis
leírónak, értékítélet-mentesnek (szemben a preskriptív, előíró nyelvtanszemlélettel, amely azt
mondja meg, hogy mi a helyes és a mi a helytelen a nyelvben). A generatív nyelvészetben
ezen kívül az az elképzelés az elfogadott, hogy az ember veleszületett képessége a nyelvtani
rendszer (az univerzális grammatika), ami lehetővé teszi az anyanyelv gyors és tökéletes
elsajátítását, és így a nyelvészeti kutatások célja ennek az univerzális grammatikának a minél
tökéletesebb leírása, amitől az egyes nyelvek nyelvtani rendszere csak paramétereiben
különbözik (ezért is szokás Chomsky elméletét ’Elvek és paraméterek’ megnevezéssel
emlegetni). Néhány példa személtetésképpen: sokáig tartotta magát az az elképzelés a
generatív nyelvészek között, hogy a mondatban mindig kell lennie alanynak, hiszen az
elsősorban vizsgált angol, német stb. nyelvek esetében akkor is teszünk ki egy „tartalmatlan”
alanyt, amikor annak nincs jelentése, csak formailag ott kell, hogy legyen (Es schneit. –
’havazik’ németül). Vagy ma már közismert, hogy minden nyelvben más névmást kell
használni bizonyos helyzetekben, vagyis minden nyelv megkülönbözteti a személyes (és
mutató) névmás használati szabályait a visszaható (és kölcsönös) névmásokétól, ráadásul ezek
a szabályok minden nyelvben ugyanazok, vagyis univerzálisak.
Ezeknek az állításoknak az is a következményük, hogy az egyes nyelvek különböző
változatainak mindegyike teljes, tökéletes rendszer, és egyik rendszer sem jobb a másiknál,
vagyis tudományos szempontból nem tekinthető jobbnak a nem suksükölő nyelvváltozat a
suksükölőnél. Ahogy biológiai szempontból nem jobb, tökéletesebb növény a sárgarépa
valamilyen gyomnál. Illemtani vagy egyéb társadalmi szempontból lehet valamelyik
nyelvváltozat jobb vagy rosszabb (sikeresebb vagy sikertelenebb: ahogy kertészeti
szempontból is van különbség a sárgarépa és a gyom között), és a felnövekvő nemzedéknek
természetesen erről is tudnia kell, sőt az iskola feladata a minél sikeresebb nyelvváltozat
megtanítása is, de az alternatívák hangsúlyozásával és a gyerekek (családi, kulturális stb.)
identitástudatának megsértése nélkül.
Vagyis nem kerülhető meg az a kérdés, amikor tananyagot tervezünk, hogy milyen
nyelv- és ezzel együtt milyen nyelvtanszemléletet kívánunk közvetíteni. És csak ezt a döntést
követheti a célkitűzések megfogalmazása, valamint a grammatikai modell kiválasztása.
Az általam javasolt célkitűzések
Mivel a nyelvtudomány már legalább száz éve elkötelezte magát amellett, hogy a nyelv
absztrakt rendszer, és a nyelvtan, ami ezt leírja, deskriptív kell, hogy legyen, érdemes lenne az
oktatásban is ezt a személetet alapul venni. Ennek értelmében újra kell gondolnunk a
nyelvtantanítással kapcsolatos célkitűzéseinket is.
Mivel a nyelv egy nagyon speciális rendszer, és azon kívül, hogy a nyelv világa van
legalább annyira érdekes, mint az élőlények világa, vagy a fizika világa, és ráadásul a nyelv a
mindennapi életünket is áthatja, és a rendszerének, felépítésének, sajátos természetének
megismerése nélkül nehéz a mesterséges kommunikációs rendszereket is megérteni (mint
például a számítógépek működése), de idegen nyelveket is nehezebb enélkül tanulni, ezért
érdemes a képességfejlesztés, műveltség, gyakorlati ismeretek fő célkitűzések mellé, a
Bánréti-programhoz hasonlóan a nyelvtudomány által elért eredmények megtanítását, vagy
legalábbis ezeknek egy részének megtanítását felvenni a célkitűzéseink közé.
Ami a képességfejlesztési célkitűzéseket illeti, azoknak a halmaza nagyrészt azon
múlik, hogy mi a profilja az elkészülő tananyagnak, elsősorban milyen gyerekközönségnek
szánták, és milyen tapasztalt a tananyagkészítő a képességfejlesztő stratégiákban. Vagyis nem
annyira elméleti, mint módszertani kérdés, aminek a tárgyalása nem célja ennek a
tanulmánynak.
A műveltség elsajátíttatásával kapcsolatos célkitűzésekkel úgy vélem, mindenki egyet
ért. Nincs olyan modern nyelvész, aki azt gondolná, hogy a gyerekeinek nem kell
megtanulniuk helyesen írni, vagy ne várná el, hogy elsajátítsák a művelt nyelvi norma
használatát. Már felhívtam a figyelmet a személetbeli különbségekre, vagyis, hogy egy
tanárnak sincsen joga megsérteni egy gyereket azzal, hogy rossznak, csúnyának vagy bármi
hasonlónak nevezi az otthonról hozott nyelvének (anyanyelvének) szabályait, de segíteni kell
abban, hogy megértse, mi a szerepe a társadalomban a nyelvi normának, mit jelent a
használata, és az attól való eltérés. A nyelvművelés kérdése külön terület ezen túl, amit (a
műveltségi kérdésekhez hasonlóan) csak azért érintek pár mondatban, mert nem szeretném, ha
a modern nyelvészethez gyakran társított előítélet (hogy feleslegesnek tartja a művelt nyelv
oktatását és a nyelvművelést) akadályozná az olvasót a cikk nyelvészeti érveinek
elfogadásában. A nyelvtörténet tanításakor nem szokás megállapítani, hogy a szláv vagy török
jövevényszavak károsak voltak, vagy hogy rontott-e a nyelven a névutók raggá válása. Ahogy
a biológia tanításakor sem szokás kárhoztatni az evolúciót, vagy általában csak a fajok
változását. A nyelv változása természetes és megakadályozhatatlan folyamat, amit a nyelvész
vizsgálhat, de minősítenie felesleges (és tudományosan értelmetlen). Ez ugyanakkor nem
jelenti azt, hogy a ne lenne értelme környezetvédelemmel foglalkozni (igaz, érdekes kérdés,
hogy a környezetvédelemnek milyen változásért kell aggódnia, vagy mit kell természetesnek
tekintenie). És ugyancsak nem jelenti azt, hogy ne lenne értelme nyelvműveléssel foglalkozni.
Akinek nyelvészetileg megalapozott ismeretei vannak, az, ahogy már a kerettanterv is
megállapítja, ellen tud állni a manipulálásnak, esélye van arra, hogy különbséget tegyen
értelmetlen és értelmes nyelvművelés között, nem dől be nyelvi babonáknak stb.
Ehhez a gondolatmenethez kapcsolódik az is, hogy mekkora legyen a szerepe a
gyakorlati információknak, milyen mértékben kell a tananyagnak inkább a „szellemi
gyönyörűségre” és a szabályokkal való játékra, vagy a későbbi életben hasznosítható
információkra összpontosítania. Nos, hangsúlyozva, hogy általános iskolai tananyagról van
szó, nagyon fontosnak tartom az utóbbit. Az abc-rend ismerete még a mai elektronikus
világban is fontos, nem csak a könyvtárak hagyományos katalóguscédulái esetében (ebből
egyre kevesebb van), hanem például a mobiltelefonok címlistái esetében is, különös
tekintettel arra, hogy az ékezetes karakterek miatt beállítástól függhet, hogy milyen
sorrendben jelennek meg a nevek a listában. A magyar nyelv morfológiai és hangtani
tulajdonságai nagyon fontosak az internetes kereséseknél: a macska szóra keresve sose fogjuk
megtalálni azokat az írásokat, amelyekben ez a szó csak macskák alakban fordul elő (kivéve,
ha elég fejlett a keresőrendszerünk: ez például nagyon érdekes kérdés lehet egy tizenéves
gyereknek), míg ugyanez a probléma az ablak szó esetében nem releváns. Az egyes igék
vonzatszerkezete nem ugyanaz a magyarban, mint más nyelvekben, de (ha az európai
nyelvekben gondolkodunk, mégis) meglepő a hasonlóság, amit formailag talán nem ugyanúgy
fejezünk de, de a szemantikai tartalom azonos, és ennek felismerése megkönnyíti az idegen
nyelvek tanulását. Vagyis úgy gondolom, hogy a nyelvészeti problémákat érdemes gyakorlati
problémákba ágyazva tárgyalni, nem csak módszertani, hanem elvi szempontból is.
Az általam javasolt célkitűzések között nagyon fontos szerepet kap a tanár „segítése”:
vagyis az, hogy a tanár ne kényszerüljön arra, hogy számára félig ismeretlen, meg nem
emésztett, vagy nehezen érthető tananyagot kell megtanítania és képviselnie. Nem elvárható,
hogy a magyartanár matematikában, logikában, filozófiában jártasabb legyen az átlag
bölcsésznél, noha a modern nyelvtudomány már évtizedek óta komoly matematikai-logikai
alapokon nyugszik. Igaz, hogy a nyelvtudomány sok szempontból inkább természettudomány
ma már, és lehetséges, hogy azokon a karokon is kellene tanítani az egyetemeken, de a
helyzet nem ez, így felesleges irreális célokat kitűznünk magunk elé.
A legfontosabb szempontok:
A legfontosabb szempont egy sikeres új tananyag létrehozásában, hogy mind a tanárok,
mind a tanulók, mind a szülők megtalálják benne azt, ami számukra igazán fontos a
nyelvtanoktatásból. A tanárok számára biztosítani kell, hogy a tananyagban otthon érezhessék
magukat, ne kelljen a tananyagot a saját szakmai tudásukban elbizonytalanodva tanítaniuk. A
tanulók számára, hogy a tanórákon érdekes, figyelemfelkeltő módszerekkel fejlesszék az
ismereteiket és képességeiket. A szülők számára pedig azt, hogy hasznosnak, értelmesnek
láthassák a nyelvtanórákon átadott ismereteket.
(1i) ÍRTA Péter a könyvet (nem pedig olvasta, amikor belépett Pál a szobába).
(1j) ÍRTA a könyvet Péter (nem pedig olvasta, amikor belépett Pál a szobába).
(2h) ÍRT Péter egy könyvet (nem igaz, hogy nem írt).
(2i) ÍRT egy könyvet Péter (nem igaz, hogy nem írt).
5
régens= az a valami, ami vonzza a vonzatokat. Például a lát igének mint régensnek két vonzata van: egy alany
és egy tárgy. Bizonyos modellekben az alanyt nem feltétlenül tekintik az egyik vonzatnak, vagy ha igen, akkor
kitüntetett vonzatnak.
névelőtlen tárgy esetén:
(3a) PÉTER írt könyvet (nem Pál).
(3b) Péter ÍRT könyvet (nem igaz, hogy nem írt).
(3c) Péter | ÍRT könyvet (Pál viszont csak olvasott párat).
A példák magyarázatához: csupa nagybetűvel írtam a szót, ha azt erős hangsúllyal kell
kiejteni, mert csak úgy jó a mondat. Ez az erős hangsúly azt jelenti, hogy a szót követő
mondatszakaszra nem esik hangsúly, és az ilyen hangsúlyos szót mindig az ige követi a
magyarban, kivéve természetesen ha ez az erős hangsúlyú szó maga az ige (a modern
nyelvészetben ezt az erős hangsúlyú részt nevezzük a mondat fókuszának). A magyarban az
ilyen erős hangsúlyú fókusz jelentése mindig kontrasztív: vagyis valamivel való
szembenállást fejez ki. Függőleges vonallal jelöltem egy speciális intonációs mintát: amikor a
mondat egyik kezdő szava után felvisszük a hangunkat, és utána valamilyen hangsúlyos
összetevőt mondunk. Például (1f), (1g) mondatok. Az ilyen hangsúlyozás is kontrasztivitást
fejez ki, de a függőleges vonal elé helyezett szavakra más szabályok vonatkoznak, mint a
fókuszba helyezettekre, például erre a helyre (amit kontrasztív topiknak nevezünk) nem
kerülhet ragozott ige.
A felsorolt példákból kibogozható, hogy a magyarban a határozott, a határozatlan,
illetve a névelőtlen tárgy meglehetősen különbözően viselkedik: nem ugyanazokon a
helyeken fordulhat elő a mondatban, természetesen figyelembe véve a hely meghatározásakor
a hangsúlyviszonyokat is, például: az alany-ige-tárgy sorrend nem fordulhat elő névelőtlen
tárgy esetén fókusz nélküli mondatban. És még ha ugyanott fordulnának is elő a különböző
névelőjű főnévi csoportok a mondatban (legalábbis látszólag), a mondatok akkor sem
feltétlenül ugyanazt jelentik, például különbözhetnek aspektus6 szempontjából, lásd az (1a)-
(2a) példák különbségét. Ez az eltérés rendszerszerű a tranzitív igék (különösen a létrehozást
jelentő tranzitív igék) körében.
Természetesen a transzformációs generatív grammatika keretein belül is ábrázolható ez
a jelenség, csak nagyon bonyolult eszközökkel. Mondhatjuk azt, hogy a főnévi szintagmát
ábrázoljuk mindig ugyanazzal az absztrakt szimbólummal (Noun Phrase=NP), legyen ez a
névelőtlen főnév jele (ide tartozhatnak a jelzős főnevek is, ha névelő nélküliek), és ezt
nevezzük át, ha kibővíti valamilyen névelő (vagyis determináns). Pusztán a konvenció miatt
legyen a határozatlan névelő DetP, a határozott DP, és így meg tudjuk különböztetni
egymástól a főnévi csoportokat. De ez a mondat ábrázolásához még nem elegendő, mert
bonyolult szabályokkal kell kizárnunk, hogy bármely kategóriájú főnévi csoport bármely
helyen szerepelhessen a mondatban, ráadásul ez az ige tulajdonságaitól is függeni fog, mert ha
például ugyanezeket a mondatokat az olvas igével teszteljük, kicsit más következtetésekre
fogunk jutni, legalábbis az aspektus szempontjából bizonyosan.
Egy másik példa a generatív transzformációs modellel való problémára az igenevek
kérdése. Ahogy már korábban említettem, ennek a modellnek az a sajátossága, hogy a mondat
6
folyamatos-befejezett szembenállás
ágrajzában a kiinduló szerkezetben ábrázoljuk a vonzatviszonyokat és a szavak mozgatása
után egy végső ágrajzban a szórendet, tükrözve a hangsúlyviszonyokat is. A vonzatok
ábrázolása a kiinduló szerkezetben azt jelenti, hogy fel kell sorolnunk minden kiejtett és ki
nem ejtett vonzatot, amiről a predikátum állítást tesz. Ezért az igenevek ábrázolásakor is fel
kell vennünk azok vonzatait, amelyek megegyeznek az ige vonzataival, amiből képeztük őket.
Például a Péter könyvet akar írni. mondatban az akar igének van egy alanya (Péter) és egy
főnévi igeneves vonzata (írni), az írni főnévi igenévnek pedig van egy alanya (ami most
szintén Péter), és egy tárgya (könyvet). Hogy szükség van a főnévi igenév alanyának
megragadására, ez akkor lesz igazán érthető, ha megvizsgáljuk a következő mondatot: Péter
látta Marit megjönni. A lát igének ebben a mondatban az alanya a Péter, és van egy igeneves
vonzata, a megjönni. A megjönni igenévnek az alanya ebben az esetben nem Péter, hanem
Mari. (Mivel ebben a mondatban a Marit tárgyesetet kap, feltehetően a lát igétől, ezért
speciális mondatszerkezetet szokás feltételezni azokban a grammatikákban, amelyek
foglalkoznak az esetadással. A magyar alkalmazására a transzformációs generatív
szintaxisnak ez nem jellemző, így én sem tárgyalom ennek a részleteit)
Mivel a Péter könyvet akar írni. mondatban csak egy darab Péter szó szerepel, noha két
predikátumhoz is tartozik vonzatként, ezért ezt úgy szokás megoldani, hogy egyszer
felvesszük rendes, kiejtett elemként a főige vonzataként, és másodszor pedig egy absztrakt
szimbólumot használunk annak jelölésére, hogy erre a szóra még egyszer szükségünk van, és
a két előfordulást ugyanazzal a kis indexszel látjuk el, jelezve ezzel az összetartozásukat.
A gond akkor jelentkezik, amikor a melléknévi igenevekkel kezdünk foglalkozni. Az
önmagában nem okoz gondot, hogy a magyar melléknévi igeneveknek egy része aktív (az
olvasó fiú), egy része pedig passzív (az elolvasott könyv), mert feltételezhetjük, hogy ez a
változás a lexikonban megy végbe (hasonló figyelhető meg a határozói igenevek egy részénél
is: a könyv elolvasva jó, hogy a fiú elolvasva nagyon rosszul hangzik). A probléma inkább az,
hogy a melléknévi igeneveknél nem találunk olyan főnévi csoportot, amivel a melléknévi
igenév el nem hangzó alanyát összeindexelhetnénk: hiszen ez csak az a főnévi szintagma
lehetne, ami magába foglalja magát a melléknévi igenevet is, és így egy önmagán belüli
indexelés jönne létre, vagyis azt állítanánk, hogy valami azonos önmagának egy részével.
Ennek a jelenségnek a megoldására rengeteg technikai trükköt alkalmaznak a transzformációs
generatív szintaxisban, de ezek egyike sem túl meggyőző, és ráadásul komoly technikai
apparátus használatát igénylik (újabb speciális absztrakt szimbólumok bevezetése, újabb
ágrajz-részletek bevezetése stb.). Tovább bonyolódik a helyzet, ha a melléknévi igeneveken
belül van egy főnévi igenév is (például az olvasni akaró fiú), mert ekkor a probléma tovább
öröklődik a főnévi igeneves csoportokra, és nem tartható a melléknévi igenevek körében.
A két ismertetett probléma alapvetően különbözik egymástól: a második, az igenevek
problémája a transzformációs generatív szintaxis eszköztárából adódik. Vagyis abból, hogy a
vonzatviszonyokat és a szórendi-hangsúlyviszonyokat egyetlen ágrajzban próbáljuk ábrázolni,
és ezért egy-egy szónak az ágrajzban több helye kell hogy legyen, de ezeket a helyeket össze
kell valahogyan kapcsolnunk ahhoz, hogy tudjuk, hogy melyek tartoznak össze, melyek
vannak ugyanazzal a kiejtett szóval reprezentálva. Amellett, hogy ez nagyon bonyolult
ágrajzokat eredményez, még az előbb említett problémával (és ahhoz hasonlókkal) is szembe
kell néznünk. Az első probléma (vagyis az, hogy a különböző névelőjű főnévi csoportok nem
ugyanúgy viselkednek, és nem ugyanolyan jelentésű mondatokat eredményeznek) nem csak a
transzformációs szintaxis problémája, hanem általában azzal függ össze, ha a szintaxist a
szemantika, vagyis a mondat és annak összetevőinek jelentése nélkül próbáljuk vizsgálni.
Az általam javasolt megközelítés: egy alternatív tananyag megoldásának az ismertetése
Először áttekintem egy alternatív tananyag mondattanának felépítését, mert ahhoz
képest fogom meghatározni, hogy mit javaslok az általános iskolai mondattannal
kapcsolatban.
Bánréti Zoltán Nyelvtan – Irodalom – Kommunikáció tananyagcsomagjának az ötödik-
hatodik osztályra ajánlott része olyan mondattani bevezetővel kezdődik, ahol a gyerekeknek
egy-egy bonyolult mondatnak kell megkeresniük az elemi mondatait, és ezek közül
kiválasztaniuk, hogy melyik elemi mondat tekinthető a bonyolult mondat magjának. Például:
A kerítésen átugró ravasz róka elcsípte a szomszéd hangosan káráló tyúkját.
Elemi mondatok:
(4a) A róka átugrott a kerítésen.
(4b) A róka ravasz volt.
(4c) A róka elcsípte a tyúkot.
(4d) A tyúk kárált.
(4e) A kárálás hangos volt.
(4f) A szomszédnak van tyúkja. (ehelyett szerintem: A tyúk a szomszédé.)
A magmondat: (4c)
(5a) A szomszéd hangosan káráló tyúkját elcsípő ravasz róka átugrott a kerítésen.
(5b) A kerítésen átugró és a szomszéd hangosan káráló tyúkját elcsípő róka ravasz
volt.
(5c) A kerítésen átugró ravasz róka elcsípte a szomszéd hangosan káráló tyúkját.
(5d) A szomszédnak a kerítésen átugró ravasz róka által elcsípett tyúkja hangosan
kárált.
(5e) A szomszédnak a kerítésen átugró ravasz róka által elcsípett tyúkjának a
kárálása hangos volt. – de itt jobb lenne egy alárendelt mondatok szerkezet: A
szomszéd tyúkjának, amit a kerítésen átugró ravasz róka elcsípett, a kárálása
hangos volt.
(5f) A kerítésen átugró ravasz róka által elcsípett és hangosan káráló tyúk a
szomszédé.
A (6a) elemi mondat (vagy kijelentés) az eredeti mondat témáját (vagy ismert részét)
fogalmazza meg, a (6b) mondat pedig a fókuszba helyezett új ismeretet. A magmondat a (6b),
vagyis ez az a kijelentés, ami a mondat fő állítását tartalmazza.
A (7a) elemi mondatot a (7b) kijelentés árnyalja: a (7b) nem szövegszerűen van a
mondatban, vagyis nem szavak fejezik ki, hanem a szintaktikai szerkezet, konkrétan a
kontrasztív topik, ami mindig kétszer két állítás szembeállítását fejezi ki: egyrészt a
kontrasztív topik pozícióban lévő összetevővel kifejezett állítás van kontrasztba állítva
valamivel, másrészt a fókuszban lévő. A (7c) és a (7d) mondatok fejtik ki a kontrasztív topik,
illetve a fókusz jelentését. A magmondat a (7d). Ha magmondatnak más elemi kijelentést
választunk, akkor az eddig kontrasztív topikkal, fókusszal kifejezett jelentéseket expliciten
kell megjelenítenünk a mondatban, például a (7a) magmondat esetében: A többször különböző
embereknek levelet író Péter tegnap írt egy, a nagymamájának szóló levelet. Ez az bonyolult
mondat arra is felhívja a figyelmet, hogy 1, a névelőtlen főnévvel igemódosító pozícióban
kifejezett tárgy nem lehet „nagyon hosszú”, mert akkor automatikusan kontrasztív fókuszos
értelmezést kap; 2, nagyon kell vigyázni az aspektussal, ugyanis a kiindulási mondatunk nem
jelenti azt, hogy Péter be is fejezte a levélírást, pontosabban jelentheti ezt is, meg azt is, hogy
a nagymamájának szóló levéllel foglalatoskodott, de végül nem fejezte be. Éppen ezért fel
kell vennünk még egy elemi kijelentést:
Hivatkozások