You are on page 1of 146

Sách Hướng dẫn Vận hành

Sách Hướng dẫn Vận hành

Hệ thống tiêm MR MEDRAD® MRXperion có tuổi thọ dự kiến* là 7 năm kể từ ngày lắp đặt sản phẩm khi vận hành theo
hướng dẫn sử dụng kèm theo thiết bị này. Trong 7 năm này, máy phải được bảo trì phòng ngừa và sửa chữa theo
khuyến nghị hoặc bắt buộc cũng như hiệu chuẩn theo yêu cầu nếu cần thiết. Yêu cầu phải đọc hướng dẫn sử dụng và
các tài liệu khác được cấp kèm theo thiết bị. Hoạt động này cũng gồm cả các bản cập nhật phần cứng và phần mềm có
thể được yêu cầu.
* Tuổi thọ Dự kiến: Khoảng thời gian mà một thiết bị riêng lẻ, một mẻ hoặc lô thiết bị dự kiến vẫn tiếp tục hoạt động sau
khi được đưa vào sử dụng.

Vui lòng báo mọi sự cố nghiêm trọng xảy ra liên quan tới thiết bị này cho Bayer (radiology.bayer.com/contact) và cơ quan
có thẩm quyền của Châu Âu tại địa phương bạn (hoặc, nếu áp dụng, cho cơ quan quản lý thích hợp của quốc gia nơi
xảy ra sự cố).

Bạn có thể xem bảng chú giải các ký hiệu dùng trên MEDRAD® MRXperion MR Injection System trong Chương 2 của
sách hướng dẫn này.
MEDRAD® MRXperion
Sách Hướng dẫn Vận hành i

1 Giới thiệu ...........................................................................................................1


1.1 Các chứng nhận............................................................................................................................................1
1.2 Hướng dẫn Sử dụng .....................................................................................................................................1
1.3 Thông tin Đào tạo..........................................................................................................................................1
1.4 Chống chỉ định ..............................................................................................................................................1
1.5 Hạn chế Kinh doanh......................................................................................................................................1
1.6 Đào tạo được Yêu cầu..................................................................................................................................1
1.7 Khước từ Trách nhiệm..................................................................................................................................1

2 Các biểu tượng .................................................................................................3


2.1 Các Biểu tượng Sản xuất..............................................................................................................................3
2.2 Các Biểu tượng Giao hàng ...........................................................................................................................3
2.3 Được châu Âu Chứng nhận..........................................................................................................................4
2.4 Phân loại Quy định........................................................................................................................................4
2.5 Biểu tượng và Phân loại MR.........................................................................................................................6
2.6 Nhãn và Biểu tượng Cảnh báo .....................................................................................................................6

3 Cảnh báo, Thận trọng và Chú ý.......................................................................9


3.1 Cảnh báo.......................................................................................................................................................9
3.2 Thận trọng...................................................................................................................................................10
3.3 Chú ý...........................................................................................................................................................11

4 Tổng quan Hệ thống .......................................................................................13


4.1 Sơ đồ Hệ thống...........................................................................................................................................13
4.2 Di chuyển Hệ thống.....................................................................................................................................15
4.3 Những điều cơ bản về Truyền Dung dịch ...................................................................................................16
4.3.1 Quy trình............................................................................................................................................16
4.3.2 Tôi đã Kiểm tra Không khí .................................................................................................................17
4.3.3 Tiêm Thử ...........................................................................................................................................17
4.3.4 KVO (Giữ Tĩnh mạch Mở) .................................................................................................................17
4.3.5 Trình Quản lý Quy trình .....................................................................................................................17
4.3.6 Thiết kế của Hệ thống Truyền Dung dịch ..........................................................................................17
4.3.7 Áp suất Dung dịch và Giới hạn Áp suất ............................................................................................18
4.3.8 Phản ứng với tình trạng Tắc..............................................................................................................18
4.3.9 Bảo vệ Thể tích và Mức Lưu lượng ..................................................................................................18
4.4 Các đặc điểm Lắp đặt Ống tiêm..................................................................................................................18
4.5 Thông tin Cơ bản ........................................................................................................................................19
4.6 Chế độ Lập trình .........................................................................................................................................19
4.7 Sử dụng Bệ đỡ có IV Pole Tích hợp...........................................................................................................19

5 Tìm hiểu Màn hình và Workstation................................................................21


5.1 Màn hình Chính...........................................................................................................................................21
5.2 Mô tả Workstation .......................................................................................................................................25
5.2.1 Các Nút và Biểu tượng trên Workstation...........................................................................................25
5.2.2 Các Nút và Biểu tượng của Workstation with Pod ............................................................................27

6 Tìm hiểu Đầu Máy tiêm ...................................................................................29


6.1 Phần Điều khiển Đầu Máy tiêm...................................................................................................................29
ii MEDRAD® MRXperion

6.2 Các Bộ phận Đầu Máy tiêm ........................................................................................................................32


6.2.1 Các Núm Thủ công............................................................................................................................32

7 Đèn Hệ thống và Chỉ báo Hệ thống...............................................................33


7.1 Các Đèn ở Đầu Máy tiêm và Chỉ báo ở Đầu Máy tiêm...............................................................................33
7.2 Các Đèn Trạng thái Máy tiêm .....................................................................................................................34
7.3 Chỉ báo Nguồn điện Workstation ................................................................................................................35
7.4 Đèn báo Công tắc Thủ công .......................................................................................................................35

8 Bật nguồn và Tắt Hệ thống ............................................................................37


8.1 Bật nguồn Hệ thống ....................................................................................................................................37
8.2 Tắt Hệ thống ...............................................................................................................................................38
8.2.1 Tắt Cứng ...........................................................................................................................................38
8.3 Phục hồi khỏi Tắt Máy tiêm.........................................................................................................................38
8.4 Phục hồi khỏi Tắt Hệ thống.........................................................................................................................38

9 Máy tính ...........................................................................................................39


9.1 Kích hoạt Máy tính ......................................................................................................................................39
9.2 Thiết lập Máy tính........................................................................................................................................39
9.2.1 Thiết lập Máy tính eGFR ...................................................................................................................40
9.2.2 Thiết lập Máy tính Định liều Dựa trên Trọng lượng ...........................................................................45
9.3 Sử dụng máy tính........................................................................................................................................45
9.3.1 Sử dụng máy tính eGFR ..................................................................................................................45
9.3.2 Sử dụng Máy tính Định liều Dựa trên Trọng lượng ..........................................................................46

10 Quản lý Quy trình..........................................................................................49


10.1 Tạo hoặc Sửa Quy trình............................................................................................................................49
10.2 Lưu một Quy trình .....................................................................................................................................52
10.3 Lấy lại Quy trình Đã lưu ............................................................................................................................53

11 Chuẩn bị Tiêm ...............................................................................................55


11.1 Chuẩn bị Phòng Điều khiển .................................................................. 55
11.1.1 Chuẩn bị Quy trình Tiêm ................................................................................................................55
11.2 Chuẩn bị Phòng Chụp ...................................................................... 55
11.2.1 Lắp Ống tiêm ...................................................................................................................................57
11.2.2 Làm đầy Ống tiêm: Tự động hoặc Thủ công ...................................................................................58
11.2.3 Lắp và Mồi Ống ...............................................................................................................................59
11.2.4 Nối Ống với Bệnh nhân ...................................................................................................................60

12 Trang bị và Tiêm ...........................................................................................61


12.1 Chỉ báo Thêm Thể tích..............................................................................................................................61
12.2 Trang bị cho Máy tiêm...............................................................................................................................61
12.2.1 Trang bị từ Phòng Điều khiển..........................................................................................................61
12.2.2 Trang bị từ Phòng Chụp ..................................................................................................................63
12.2.3 Bắt đầu KVO (Tùy chọn) .................................................................................................................64
12.3 Khởi tạo Quá trình Tiêm..................................................................... 65
12.4 Giai đoạn Dừng do Người vận hành Khởi động .......................................................................................65
Sách Hướng dẫn Vận hành iii

12.5 Hủy bỏ Quá trình Tiêm..............................................................................................................................65


12.6 Xem Tiến trình Tiêm..................................................................................................................................66
12.7 Lời nhắc ....................................................................................................................................................67

13 Hoàn tất Quá trình Tiêm ...............................................................................69


13.1 Tiêm đã Hoàn Tất .....................................................................................................................................69
13.2 Tiêm đã Hủy bỏ.........................................................................................................................................70
13.3 Thoát khỏi Tiêm đã Hoàn tất.....................................................................................................................71
13.3.1 Thực hiện Quá trình Tiêm Khác ......................................................................................................71

14 Tháo Ống tiêm và Ống nối dùng Một lần ...................................................73


14.1 Tháo Ống tiêm và Ống nối dùng Một lần ..................................................................................................73

15 Các Cấu hình Nâng cao................................................................................75


15.1 Thiết lập Hệ thống.....................................................................................................................................75
15.1.1 Các Mục Có thể Cấu hình Thiết lập Hệ thống .................................................................................76
15.2 Thiết lập Máy tính......................................................................................................................................76
15.3 Thiết lập Trình Quản lý Quy trình..............................................................................................................77
15.3.1 Xóa một Quy trình ...........................................................................................................................77
15.3.2 Sắp xếp lại Danh sách Quy trình.....................................................................................................78
15.3.3 Di chuyển Quy trình đến một Vùng Mới ..........................................................................................78
15.3.4 Ẩn/Hiển thị một Vùng.......................................................................................................................79
15.3.5 Đổi tên một Vùng.............................................................................................................................79
15.4 Thiết lập Truyền Dịch ................................................................................................................................80
15.4.1 Các Mục Có thể Cấu hình Thiết lập Truyền Dịch ............................................................................82
15.4.2 Thiết lập Loại Chất cản quang.........................................................................................................82
15.5 Trợ giúp.....................................................................................................................................................85
15.5.1 Truy cập Hệ thống Trợ giúp ............................................................................................................86
15.6 Dung dịch A...............................................................................................................................................87

16 Các Thông báo Hệ thống .............................................................................89


16.1 Thông báo loại 1 .......................................................................................................................................89
16.2 Thông báo loại 2 .......................................................................................................................................89
16.3 Thông báo loại 3 .......................................................................................................................................90

17 Vệ sinh và Bảo trì..........................................................................................91


17.1 Trong Trường hợp Nước muối hoặc Dung môi Chất cản quang bị Tràn ra .............................................92
17.1.1 Vệ sinh Đầu Máy tiêm .....................................................................................................................92
17.2 Vệ sinh Hàng ngày và Khi nhìn thấy Nhiễm khuẩn..................................................................................93
17.2.1 Vệ sinh Đầu Máy tiêm .....................................................................................................................93
17.2.2 Sát khuẩn Đầu Máy tiêm .................................................................................................................94
17.3 Hàng ngày................................................................................................................................................95
17.3.1 Kiểm tra Đầu Máy tiêm và Khung gắn ............................................................................................95
17.3.2 Vệ sinh và Sát khuẩn Đầu máy tiêm ...............................................................................................95
17.3.3 Vệ sinh Pittông và Bề mặt Ống tiêm...............................................................................................95
17.3.4 Làm sạch Bệ đỡ và Đế ...................................................................................................................98
17.3.5 Vệ sinh Màn hình Workstation........................................................................................................99
17.4 Hàng tháng................................................................................................................................................99
iv MEDRAD® MRXperion

17.4.1 Kiểm tra Khả năng Vận hành ..........................................................................................................99


17.5 Hàng năm................................................................................................................................................100
17.5.1 Hiệu chuẩn Hệ thống Tiêm ............................................................................................................101
17.5.2 Kiểm tra Rò rỉ Điện ........................................................................................................................101

18 Thông số Kỹ thuật ......................................................................................103


18.1 Thông số Kỹ thuật Workstation ...............................................................................................................103
18.1.1 Kích thước Workstation ................................................................................................................103
18.1.2 Kết nối Workstation .......................................................................................................................104
18.1.3 Yêu cầu Nguồn điện Vào Workstation...........................................................................................104
18.2 Thông số Kỹ thuật Workstation with Pod ................................................................................................105
18.2.1 Kích thước và Trọng lượng Workstation with Pod ........................................................................105
18.2.2 Workstation with Pod, Kết nối Pod ................................................................................................105
18.2.3 Workstation with Pod, Kết nối Màn hình........................................................................................106
18.2.4 Yêu cầu Nguồn điện Vào Workstation with Pod ............................................................................106
18.3 Thông số Kỹ thuật của Máy tiêm (Bộ phận Chụp) ..................................................................................107
18.3.1 Kích thước Máy tiêm (Bộ phận Chụp) ...........................................................................................107
18.3.2 Kích thước Nguồn Điện Bộ phận Chụp .........................................................................................108
18.3.3 Yêu cầu Nguồn điện Vào...............................................................................................................108
18.4 Tiêu chuẩn về môi trường.......................................................................................................................108
18.4.1 Không Vận hành (Vận chuyển và Bảo quản) ................................................................................108
18.4.2 Vận hành .......................................................................................................................................108
18.4.3 Bảo vệ Chống Sốc điện.................................................................................................................109
18.4.4 EMI/RFI .........................................................................................................................................109
18.4.5 Bảo vệ Chống Ngấm Dung dịch ....................................................................................................109
18.4.6 Chế độ Vận hành...........................................................................................................................109
18.5 Khả năng của Hệ thống ..........................................................................................................................110
18.6 Sự Sinh nhiệt Xấp xỉ ...............................................................................................................................110
18.7 Bảo vệ Truyền dịch Trên và Dưới Ngưỡng: ...........................................................................................110
18.8 Hiệu suất Truyền Dịch.............................................................................................................................111
18.9 Hiệu suất Dung dịch của Hệ thống .........................................................................................................111
18.9.1 Các yếu tố Ảnh hưởng đến Tốc độ Tiêm ......................................................................................111
18.9.2 Hiệu suất Tốc độ Tiêm Tối đa .......................................................................................................112
18.10 Các điều khiển Đẩy lên và Rút lại .........................................................................................................112
18.11 Thông số Kỹ thuật của Cáp Nguồn .......................................................................................................112
18.12 Liên tục Nối đất .....................................................................................................................................113
18.13 Phân loại ...............................................................................................................................................113
18.14 An ninh mạng và Kết nối Mạng CNTT cho MEDRAD® MRXperion MR Injection System ....................113
18.14.1 Bảo vệ An ninh mạng Hệ thống...................................................................................................113
18.14.2 An ninh mạng Certegra® Workstation .........................................................................................113
18.14.3 Kết nối Mạng CNTT.....................................................................................................................113

19 Tùy chọn và Phụ kiện .................................................................................115


19.1 MEDRAD® MRXperion MR Injection System ..........................................................................................115
19.2 Bộ ống tiêm của MEDRAD® MRXperion MR Injection System ..............................................................115
19.3 Công tắc Thủ công..................................................................................................................................115
19.4 Cực IV .....................................................................................................................................................115
19.5 Thủ công .................................................................................................................................................115
19.6 Bộ lọc có Tấm Pannel Xuyên sang .........................................................................................................116
Sách Hướng dẫn Vận hành v

19.7 Bộ Khung Di động ...................................................................................................................................116


19.8 Cáp Nguồn DC của Phòng Chụp ............................................................................................................116
19.9 Bộ chuyển đổi Ống tiêm đã được Làm đầy sẵn (PFA) ...........................................................................116

20 Tuân thủ IEC 60601-1-2/Phiên bản 2, 3 và 4 .............................................117


21 Thuật ngữ ....................................................................................................121
vi MEDRAD® MRXperion
Sách Hướng dẫn Vận hành 1-1

1 Giới thiệu
Sách hướng dẫn này dùng cho MEDRAD® MRXperion MR Injection System, được đề cập đến là hệ thống trong toàn bộ
tài liệu này, Số Danh mục: MRXP 200. Việc hiểu rõ các thông tin này sẽ hỗ trợ người dùng trong việc vận hành hệ thống
một cách an toàn.

LƯU Ý: Các thông số kỹ thuật vận hành, các tùy chọn, phụ kiện và tính khả dụng của tính năng có thể khác
nhau theo quốc gia. Kiểm tra với đại diện sản phẩm địa phương cho Bayer và tham khảo hướng dẫn
vận hành cho quốc gia cụ thể.

Tham khảo hướng dẫn vận hành MEDRAD® MRXperion Prefilled Syringe Adapter để biết thêm thông tin về việc sử dụng
hệ thống với các bộ chuyển đổi ống tiêm đã được làm đầy sẵn (PFA).

1.1 Các chứng nhận


Thiết bị này được lắp đặt để hoạt động với dòng điện 100-240 VAC, 50/60 Hz và được thiết kế tuân thủ các tiêu chuẩn
IEC 60601-1 (Sửa đổi lần 1, Phiên bản 2 và 3) và IEC 60601-1-2 (Phiên bản 2, 3 và 4), có sự khác biệt giữa các quốc
gia. Cần tuân thủ các biện pháp phòng ngừa đặc biệt về Tương thích Điện từ (EMC) khi lắp đặt và sử dụng hệ thống
tiêm. Có thể tìm thông tin chi tiết về EMC trong “Chương 20 - Tuân thủ IEC 60601-1-2/Phiên bản 2, 3 và 4”.

1.2 Hướng dẫn Sử dụng


MEDRAD® MRXperion MR Injection System là một hệ thống truyền dịch bằng ống tiêm để truyền chất cản quang và
nước muối trong các thủ thuật MR. Thiết bị này được thiết kế để sử dụng cho mục đích cụ thể trong việc tiêm chất cản
quang MR đường tĩnh mạch và dung dịch muối vào hệ thống mạch máu người để nghiên cứu chẩn đoán trong ứng dụng
chụp cộng hưởng từ (MRI) với các máy chụp MRI có cường độ từ trường từ 0,7 Tesla đến 3,0 Tesla. Chỉ những chuyên
gia chăm sóc sức khỏe đã được đào tạo mới được vận hành thiết bị này.

1.3 Thông tin Đào tạo


Tài liệu hướng dẫn này là phần mở rộng của giao diện người dùng của MEDRAD® MRXperion MR Injection System
nhằm cung cấp thêm thông tin về quy trình và kỹ thuật. Thông tin đào tạo MEDRAD® MRXperion bổ sung sẽ có sẵn dưới
các định dạng sau:
Q Cài đặt ban đầu tại chỗ và đào tạo bổ sung theo yêu cầu
Q Hướng dẫn Nhanh MEDRAD® MRXperion
Q Hướng dẫn sử dụng ống tiêm (IFU)
Vui lòng liên hệ Bayer hoặc đại diện của Bayer tại địa phương nếu cần bất kỳ tài nguyên nào trong số này.

1.4 Chống chỉ định


Chưa được biết.

1.5 Hạn chế Kinh doanh


Luật pháp Liên bang (Mỹ) hạn chế thiết bị này chỉ được bán bởi hoặc theo chỉ định của bác sĩ.

1.6 Đào tạo được Yêu cầu


Thiết bị được thiết kế dành cho các cá nhân được đào tạo, có kinh nghiệm về nghiên cứu chẩn đoán hình ảnh cộng
hưởng từ (MR).

1.7 Khước từ Trách nhiệm


Khước từ trách nhiệm đối với sửa đổi và kết nối bên ngoài: Bayer khước từ trách nhiệmpháp lý cho bất kỳ sự sửa đổi
hoặc ghép nối nào với các thiết bị khác mà không phù hợp với các thông số kỹ thuật và thông tin trong sách hướng
dẫn này.
1-2 MEDRAD® MRXperion

Bất cứ người nào kết nối thêm thiết bị với thiết bị này hoặc cấu hình hệ thống y tế phải chịu trách nhiệm về việc hệ thống
này tuân thủ các yêu cầu của tiêu chuẩn IEC 60601-1. Bất kỳ phụ kiện hoặc thiết bị nào kết nối với thiết bị phải được
chứng nhận tuân thủ tiêu chuẩn IEC 60601-1 (Sử dụng trong Môi trường có Người vận hành hoặc Bệnh nhân) hoặc, bên
ngoài môi trường có bệnh nhân, mức độ an toàn phải tương đương với các thiết bị tuân thủ các tiêu chuẩn an toàn
IEC hoặc ISO tương ứng, ví dụ IEC 62368-1 hoặc IEC 60950-1 (Chỉ sử dụng cho Môi trường có Người vận hành) và
phải tuân thủ các yêu cầu liên quan theo tiêu chuẩn IEC 60601-1. Hãy tham khảo ý kiến của Bayer về bất kỳ sửa đổi nào
đối với thiết bị.
Hệ thống không được thiết kế để cung cấp các chất cản quang và/hoặc dung dịch muối cho nhiều hơn một bệnh nhân từ
cùng một bình chứa dung dịch muối và Bayer khước từ bất kỳ và tất cả trách nhiệm pháp lý hoặc những hậu quả do việc
sử dụng cùng một bình chứa cho nhiều hơn một bệnh nhân.
Sử dụng ống tiêm và các dụng cụ dùng một lần khác từ một nguồn mà không được Bayer chấp thuận có thể gây ra
thương tích như được nêu trong tài liệu này và việc sử dụng như vậy cũng có thể làm mất hiệu lực bảo hành liên quan
đến sản phẩm này.
MEDRAD® MRXperion MR Injection System không được thiết kế để di chuyển nhiều.
Hình ảnh màn hình trong hướng dẫn này chỉ nhằm mục đích minh họa. Hình ảnh thực tế có thể khác.
Sách Hướng dẫn Vận hành 2-3

2 Các biểu tượng


Q “Các Biểu tượng Sản xuất”
Q “Các Biểu tượng Giao hàng”
Q “Được châu Âu Chứng nhận”
Q “Phân loại Quy định”
Q “Biểu tượng và Phân loại MR”
Q “Nhãn và Biểu tượng Cảnh báo”

2.1 Các Biểu tượng Sản xuất

Nhà sản xuất (ISO 15223-1, 5.1.1)

Đại diện ủy quyền trong cộng đồng châu Âu (ISO 15223-1, 5.1.2)

Ngày sản xuất (ISO 15223-1, 5.1.3)

2.2 Các Biểu tượng Giao hàng

Phạm vi nhiệt độ (ISO 15223-1, 5.3.7)

Phạm vi độ ẩm (ISO 15223-1, 5.3.8)

Phạm vi áp suất không khí (ISO 15223-1, 5.3.9)

Số Seri (ISO 15223-1, 5.1.7)

Số Danh mục (ISO 15223-1, 5.1.6)

Kéo lên (ISO 7000, 0623)


2-4 MEDRAD® MRXperion

Giữ khô (ISO 15223-1, 5.3.4)

Dễ vỡ, vận chuyển cẩn thận (ISO 15223-1, 5.3.1)

PN Số hiệu bộ phận

Trọng lượng Tịnh (ISO 7000, 1321B)

Số lượng (IEC TR 60878, 2794)

2.3 Được châu Âu Chứng nhận

Chỉ ra rằng thiết bị này phù hợp với các yêu cầu của Quy định về Thiết bị Y tế của
Liên minh Châu Âu 2017/745.

2.4 Phân loại Quy định

Cho biết một bộ phận được áp dụng loại BF tuân thủ các tiêu chuẩn IEC 60601-1
(IEC 60417, 5333)

Y tế - Thiết bị Y tế Chung
Chỉ nói đến các Nguy cơ về Sốc Điện, Cháy và Cơ học
Theo ANSI/AAMI ES60601-1 (2005) + AMD 1 (2012)
CAN/CSA-C22.2 No. 60601-1 (2014)

Xem tài liệu kèm theo. Biểu tượng này thể hiện rằng người dùng phải tham khảo
hướng dẫn sử dụng để đảm bảo vận hành an toàn. (ISO 7010, M002)

Cho biết hệ thống tiêm là thiết bị y tế Loại I theo định nghĩa của tiêu chuẩn
CLASS 1 IEC 60601-1 về bảo vệ chống sốc điện

Thiết bị Loại II, Cách điện Hai lớp. (IEC 60417, 5172)

Mã IPX0 cho biết không có sự bảo vệ chống sự xâm nhập của nước (IEC 60529).

Mã IPX1 xác định mức độ bảo vệ của khung vỏ, chống giọt nước rơi từ trên xuống
(IEC 60529)
Sách Hướng dẫn Vận hành 2-5

Chỉ ra bộ sưu tập riêng cho Thiết bị Điện và Điện tử theo Chỉ thị 2002/96 / EC.
Tham khảo các trang web sau đây để biết thêm thông tin:
www.weee.bayer.com

Chỉ ra rằng sản phẩm này có chứa một số chất hoặc các yếu tố độc hại hoặc nguy
hiểm và có thể được sử dụng an toàn trong suốt thời gian sử dụng bảo vệ môi
trường, thể hiện qua con số được ghi ở giữa logo. Sản phẩm này nên được tái chế
ngay lập tức sau khi thời gian sử dụng bảo vệ môi trường hết hạn.

Xác định kết nối Đẳng thế. Kết nối Đẳng thế (EPC) là một thiết bị đầu cuối kết nối
điện trên máy tiêm được sử dụng như một điểm kết nối giữa các thiết bị điện y tế
khác. Chức năng của EPC là để giảm thiểu bất kỳ sự chênh lệch điện áp có thể xảy
ra giữa tất cả các thiết bị kết nối. EPC không được thiết kế để trở thành một thiết bị
điện nối đất an toàn. (IEC 60417, 5021)

Không chứa các phần có thể dùng được.

Chỉ ra rằng một thành phần có chứa một cầu chì điện có thể được thay thế.
(IEC TR 60878, 5016)

Dòng điện Xoay chiều (IEC 60417, 5032)

Xác định công tắc nguồn cho thiết bị. (IEC TR 60878, 5009)

Xác định kết nối mạng máy tính. (IEC TR 60878, 5988)

Xác định kết nối nguồn điện. (IEC TR 60878, 5534)

Xác định cực thích hợp cho dòng điện một chiều. (IEC TR 60878, 5031)

Xác định việc chuyển hình ảnh được hiển thị sang màn hình thứ hai.
(IEC TR 60878, 5892)

Xác định kết nối công tắc cầm tay. (IEC TR 60878, 5322)
2-6 MEDRAD® MRXperion

Xác định cực đầu vào. (IEC TR 60878, 5034)

Xác định cực đầu ra. (IEC TR 60878, 5034)

Xác định hỗ trợ dịch vụ. (IEC TR 60878, 0717)

2.5 Biểu tượng và Phân loại MR

MR Conditional
Đã được chứng minh không gây nguy hiểm được biết đến trong một môi trường
(Tương thích
MR chuyên biệt với các điều kiện sử dụng chuyên biệt như được xác định theo
MRI có
Tiêu chuẩn Quốc tế ASTM về Đóng dấu Thiết bị MRI. (IEC 62570, 7.3.2)
Điều kiện)
MR Unsafe Được biết đến là mối đe dọa hoặc gây ra một mối nguy hiểm trong tất cả các môi
MR (Không an toàn trường MR như được xác định theo Tiêu chuẩn Quốc tế ASTM về Đóng dấu
với MRI) Thiết bị MRI. (IEC 62570, 7.3.3)

2.6 Nhãn và Biểu tượng Cảnh báo

Cẩm đẩy ở khu vực này. Không đẩy máy tiêm trên nhãn này. (ISO 7010, P017)

Không cuộn dây cắm vào Nguồn Điện phía trên hoặc gần máy tiêm hoặc nam
châm. Dây nối dư nên được buộc lại theo hình số tám và đặt càng xa nam châm
càng tốt. Dây bị thắt hoặc cuộn có thể tạo ra ảnh giả.

Phanh Caster phải được sử dụng để ngăn hệ thống tiêm bị lăn đi trong quá trình
sử dụng.

Nguồn điện cho máy tiêm (bộ phận chụp) phải cách nam châm hơn 6ft (1,8 m).

Bộ lọc có Tấm Pannel Xuyên sang tùy chọn phải cách nam châm hơn 6ft (1,8 m).
Sách Hướng dẫn Vận hành 2-7

Thận trọng:

Trọng lượng Vận chuyển- 43,4 kg

Tải trọng Làm việc An toàn- 0,75 kg

Cảnh báo: Tham khảo các cảnh báo và thận trọng trong Hướng dẫn Sử dụng kèm
theo mỗi hộp. (ISO 7010, W001)

Lưu ý: Tham khảo các cảnh báo và thận trọng trong Hướng dẫn Sử dụng kèm theo
mỗi hộp. (ISO 15223-1, 5.4.4)

Cảnh báo: Chỉ ra điện áp nguy hiểm. (ISO 7010, W012)

Tham khảo hướng dẫn sử dụng. (ISO 15223-1, 5.4.3)

Chỉ ra rằng thông tin là một cảnh báo. Cảnh báo tư vấn cho bạn các tình huống có
CẢNH BÁO thể dẫn đến thương tích hoặc tử vong cho bệnh nhân hoặc người vận hành. Đọc
và hiểu được những cảnh báo trước khi vận hành hệ thống tiêm.
Chỉ ra rằng thông tin là thận trọng. Thận trọng tư vấn cho bạn các tình huống có thể
 THẬN TRỌNG dẫn đến thương tích hoặc tử vong cho bệnh nhân hoặc người vận hành. Đọc và
hiểu những thận trọng trước khi vận hành hệ thống tiêm.
Chỉ ra rằng thông tin là một chú ý. Chú ý tư vấn cho bạn các tình huống có thể dẫn
CHÚ Ý đến hư hỏng cho thiết bị. Đọc và hiểu những chú ý này trước khi vận hành hệ
thống tiêm.
Chỉ ra rằng các thông tin sau đây là thông tin quan trọng hoặc một mẹo liên quan
đến chức năng thích hợp của hệ thống mà sẽ giúp người vận hành khôi phục lỗi
Lưu ý
hoặc chỉ dẫn đến thông tin liên quan trong sách hướng dẫn. Đọc và hiểu những
thông báo trước khi vận hành hệ thống.
2-8 MEDRAD® MRXperion
Sách Hướng dẫn Vận hành 3-9

3 Cảnh báo, Thận trọng và Chú ý


Q “Cảnh báo”

Q “Thận trọng”

Q “Chú ý”

3.1 Cảnh báo

CẢNH BÁO

Nguy cơ về Thuyên tắc khí - Tổn thương bệnh nhân nghiêm trọng hoặc tử vong có thể xảy ra.
Q Chỉ sử dụng các sản phẩm dùng một lần được Bayer cung cấp. Tham khảo “Phần 19.2 - Bộ ống tiêm của MEDRAD®
MRXperion MR Injection System”.
Q Chỉ sử dụng các ống thông và khớp nối có áp suất danh định tương thích với hệ thống này. Tham khảo “Phần 18.9.2 - Hiệu
suất Tốc độ Tiêm Tối đa” và “Phần 18.5 - Khả năng của Hệ thống” để biết các tùy chọn về giới hạn áp suất có thể lập trình.
Q Chỉ sử dụng các phụ kiện và các tùy chọn được Bayer phê chuẩn.
Q Người vận hành cần kiểm tra không khí để xác nhận rằng các ống tiêm và ống dẫn đã được kiểm tra về sự hiện diện của
không khí.

Nguy cơ về Lây nhiễm Môi trường - Tổn thương nghiêm trọng hoặc tử vong có thể xảy ra cho bệnh nhân
hoặc nhân viên.
Q Kiểm tra bằng mắt tất cả các bộ phận trước khi sử dụng.
Q Không sử dụng các bộ phận hỏng.

Nguy cơ Sốc điện - Tổn thương nghiêm trọng hoặc tử vong có thể xảy ra cho bệnh nhân và/hoặc
nhân viên.
Q Chỉ sử dụng dây nguồn được cấp kèm hệ thống hoặc được cấp bởi đại diện của Bayer.
Q Thiết bị phải được kết nối với nguồn điện chính có nối đất.
Q Không tháo hoặc mở vỏ bọc, bởi điện áp nguy hiểm tồn tại trong các bộ phận của hệ thống.
Q Không nhúng bất kỳ bộ phận nào của hệ thống vào nước hoặc dung dịch xà phòng.
Q Ngắt hệ thống khỏi nguồn điện chính trước khi vệ sinh.
Q Không sử dụng hệ thống nếu phát hiện cáp bị hư hỏng hoặc mòn. Liên hệ với Bayer để thay thế.

Nguy cơ Cháy - Tổn thương nghiêm trọng hoặc tử vong có thể xảy ra cho bệnh nhân và/hoặc nhân viên.
Q Sử dụng đúng loại cầu chì do Bayer hoặc nhân viên được Bayer đào tạo thay thế.

Nguy cơ Nổ - Tổn thương nghiêm trọng hoặc tử vong có thể xảy ra cho bệnh nhân và/hoặc nhân viên.
Q Hệ thống bao gồm bộ pin lithium ion. Việc thay thế và loại bỏ cần được thực hiện chỉ bởi kỹ sư dịch vụ đủ trình độ. Vui lòng
liên hệ với Bayer để được trợ giúp.

Nguy cơ về tính Hiệu quả - Tổn thương bệnh nhân nghiêm trọng hoặc tử vong có thể xảy ra.
Q Không sử dụng hệ thống này để truyền bất kỳ dung dịch nào ngoài nước muối và chất cản quang MR trong tĩnh mạch.
Q Không rút lại pittông khi ống nối được lắp.

Nguy cơ Làm chậm Quy trình - Tổn thương nghiêm trọng hoặc tử vong có thể xảy ra cho bệnh nhân
và/hoặc nhân viên.
Q Tắt bất kỳ thiết bị nào khác mà có thể tạo ra trường điện từ cao hoặc phóng tĩnh điện mức cao.
3 - 10 MEDRAD® MRXperion

CẢNH BÁO

Tổn thương ở người hoặc hư hỏng thiết bị có thể xảy ra khi đứng trên Vỏ bọc Bộ cấp điện.
Q Không đứng trên vỏ bọc bộ cấp điện.

Tổn thương ở bệnh nhân và/hoặc nhân viên hoặc hư hỏng thiết bị có thể xảy ra.
Q Workstation (thiết bị phòng điều khiển) thì không an toàn với Cộng hưởng từ (MR) và không phù hợp để sử dụng trong phòng
chụp. Workstation là một mối đe dọa đã biết hoặc gây ra một mối nguy hiểm trong tất cả các môi trường MR theo quy định của
các Tiêu chuẩn Quốc tế ASTM về Tiếp thị Thiết bị MRI.
Q Máy tiêm (bộ phận chụp) và bộ cấp điện tương thích với MR có điều kiện. Bộ phận chụp và bộ cấp điện đã được chứng minh
là không gây nguy hiểm trong môi trường MR với các điều kiện sử dụng cụ thể theo quy định của các Tiêu chuẩn Quốc tế
ASTM về Tiếp thị Thiết bị MRI.
Q Không thực hiện bất kỳ sửa đổi trái phép nào đối với máy tiêm hay bất kỳ bộ phận nào của nó.

Nguy cơ về Cơ học - Việc rò rỉ hoặc vỡ ống dung dịch trong quá trình tiêm có thể dẫn đến thương tích
nghiêm trọng cho bệnh nhân.
Q Chỉ sử dụng các sản phẩm dùng một lần hoặc phụ kiện được Bayer cung cấp. Tham khảo “Chương 19 - Tùy chọn và Phụ
kiện” để biết thêm thông tin.
Q Chỉ sử dụng ống tiêm và ống có chỉ số áp suất cao hơn giới hạn áp suất có thể lập trình tối đa của hệ thống tiêm là 325 psi
(2241 kPa).
Q Đảm bảo rằng đường dẫn dung dịch thông và không sử dụng ống tiêm và ống có giá trị dưới 350 psi (2410 kPa). Nếu đường
dẫn dung dịch bị tắc và/hoặc ống tiêm hoặc ống có giá trị dưới 350 psi (2410 kPa) có thể dẫn đến rò rỉ hoặc vỡ
Q Sử dụng kim luồn có chỉ số áp lực tương thích với hệ thống này. Tham khảo “Phần 18.9.2 - Hiệu suất Tốc độ Tiêm Tối đa” và
“Phần 18.5 - Khả năng của Hệ thống” để biết các tùy chọn về giới hạn áp suất có thể lập trình.
Q Tổn thương bệnh nhân và/hoặc hư hại ống thông có thể xảy ra do sử dụng bộ ống quá ngắn. Người vận hành phải xem xét
chiều dài ống và giới hạn kéo giãn khi di chuyển máy tiêm hoặc bệnh nhân.

3.2 Thận trọng

 THẬN TRỌNG
Nguy cơ về Cơ học - Tổn thương nhẹ hoặc trung bình cho bệnh nhân và/hoặc hhân viên có thể xảy ra.
Q Chỉ sử dụng hệ thống theo quy định trong sách hướng dẫn này. Làm theo các hướng dẫn trong thông báo của hệ thống hoặc
các thông báo lỗi.
Q Không sử dụng hệ thống khi có chất khí dễ cháy (như thuốc gây mê) hoặc khí dễ bắt lửa hoặc các chất khác.
Q Chỉ sử dụng các dụng cụ không từ tính để lắp đặt các bộ phận quét/chụp cộng hưởng từ.
Q Vứt bỏ các bộ phận và phụ kiện của hệ thống theo các quy định địa phương hoặc liên hệ với Bayer.
Q Khi di chuyển hệ thống, hãy giữ chặt đế không cao hơn 45 inch (114,3 cm) phía trên sàn.

Nguy cơ Sốc điện - Tổn thương nhẹ hoặc trung bình cho bệnh nhân và/hoặc hhân viên có thể xảy ra.
Q Chỉ cắm hệ thống vào một cổng vào nguồn điện chính trực tiếp.
Q Đảm bảo cổng vào nguồn điện chính trực tiếp dễ tiếp cận trong lúc vận hành hệ thống.
Q Không cắm các dây nguồn hệ thống vào dây nối dài hoặc ổ cắm nhiều lỗ.
Q Xác thực rằng điện áp và tần số đã đánh dấu phù hợp với điện áp và tần số của ổ cắm điện.
Q Chỉ sử dụng các phụ kiện được Bayer phê chuẩn.
Sách Hướng dẫn Vận hành 3 - 11

 THẬN TRỌNG
Không điều chỉnh hoặc vận chuyển hệ thống với các bình chứa dung dịch đi kèm. Tổn thương nhẹ hoặc
trung bình cho bệnh nhân và/hoặc hhân viên có thể xảy ra.
Q Các bình chứa dung dịch và/hoặc giá đỡ có thể rơi, gây chấn thương cho bệnh nhân và/hoặc thiệt hại tài sản.
Q Chỉ gắn kèm bình chứa sau khi hệ thống ở một vị trí cố định.

3.3 Chú ý

CHÚ Ý

Nguy cơ về Cơ Điện - Hư hỏng Thiết bị có thể xảy ra.


Q Không sử dụng hệ thống ngay sau khi nó được mang vào trong nhà từ mức nhiệt độ khắc nghiệt ngoài trời.
Q Ổn định hệ thống ở nhiệt độ phòng trước khi sử dụng.
Q Sự ngưng tụ có thể gây ra hư hỏng điện cho hệ thống tiêm.

Nguy cơ về Cơ học - Hư hỏng Thiết bị có thể xảy ra.


Q Không chạm vào màn hình bằng vật thể nhọn.
Q Hư hỏng bộ phận có thể xảy ra nếu không được lắp đúng cách. Đảm bảo tất cả các kết nối đã chặt; không vặn chặt quá. Điều
này sẽ giúp giảm thiểu rò rỉ, tách rời, và hư hỏng bộ phận.
3 - 12 MEDRAD® MRXperion
Sách Hướng dẫn Vận hành 4 - 13

4 Tổng quan Hệ thống


Q “Sơ đồ Hệ thống”
Q “Di chuyển Hệ thống”
Q “Những điều cơ bản về Truyền Dung dịch”
Q “Các đặc điểm Lắp đặt Ống tiêm”
Q “Thông tin Cơ bản”
Q “Chế độ Lập trình”
Q “Sử dụng Bệ đỡ có IV Pole Tích hợp”

CẢNH BÁO

Tổn thương ở bệnh nhân và/hoặc nhân viên hoặc hư hỏng thiết bị có thể xảy ra.
Q Workstation (thiết bị phòng điều khiển) thì không an toàn với Cộng hưởng từ (MR) và không phù hợp để sử dụng trong phòng
chụp. Workstation là một mối đe dọa đã biết hoặc gây ra một mối nguy hiểm trong tất cả các môi trường MR theo quy định của
các Tiêu chuẩn Quốc tế ASTM về Tiếp thị Thiết bị MRI.
Q Máy tiêm (bộ phận chụp) và bộ cấp điện tương thích với MR có điều kiện. Bộ phận chụp và bộ cấp điện đã được chứng minh
là không gây nguy hiểm trong môi trường MR với các điều kiện sử dụng cụ thể theo quy định của các Tiêu chuẩn Quốc tế
ASTM về Tiếp thị Thiết bị MRI.
Q Không thực hiện bất kỳ sửa đổi trái phép nào đối với máy tiêm hay bất kỳ bộ phận nào của nó.

4.1 Sơ đồ Hệ thống
Hệ thống bao gồm một bộ phận quét (máy tiêm) và bộ phận điều khiển (workstation). Các bộ phận này được kết nối bởi
một liên kết thông tin sợi quang.

LƯU Ý: Khi sử dụng hệ thống với một máy chụp open-bore, cần đặt máy tiêm cách mặt trước của máy chụp tối
thiểu là 60 inch (152,4 cm).

LƯU Ý: Khi sử dụng hệ thống với một máy chụp Siemens MAGNETOM 1.5T hoặc 3.0T, cần đặt máy tiêm cách
mặt trước của máy chụp tối thiểu là 18 inch (45,72 cm).

LƯU Ý: Hãy xem xét giới hạn về độ dài của ống nối và vị trí bệnh nhân khi đặt máy tiêm.

LƯU Ý: Không đặt bộ phận quét vào một từ trường lớn hơn 1000 G mà không khóa bánh lăn.
4 - 14 MEDRAD® MRXperion

5
3
1

8
7

Hình 4 - 1: Sơ đồ Hệ thống - Nguồn điện trong Phòng chụp

Phòng Chụp Phòng Điều khiển


1 - Bộ phận Chụp (Máy tiêm) 6 - Bộ phận Điều khiển (Workstation)
2 - Cáp Nguồn 7 - Nguồn điện Workstation
3 - Nguồn Điện của Bộ phận Chụp 8 - Liên kết Thông tin Sợi quang
4 - Liên kết Thông tin Sợi quang 9 - VirtualCare™/Cáp Mạng
5 - Ngắt Liên kết Sợi quang Nhanh
Sách Hướng dẫn Vận hành 4 - 15

6
5

11
4
2 7
1

10

12

9
8

Hình 4 - 2: Sơ đồ Hệ thống - Nguồn điện Ngoài Phòng chụp

Phòng Chụp Phòng điều khiển và Phòng Thiết bị MRI


1 - Bộ phận Chụp (Máy tiêm) 6 - Bộ lọc có Tấm pannel Xuyên sang
2 - Cáp Nguồn 7 - Nguồn Điện của Bộ phận Chụp
3 - Liên kết Thông tin Sợi quang 8 - Nguồn điện Workstation
4 - Ngắt Liên kết Sợi quang Nhanh 9 - Liên kết Thông tin Sợi quang
5 - Tấm pannel Xuyên sang 10 - Bộ phận Điều khiển (Workstation)
11 - Cáp Nguồn DC
12 - VirtualCare™/Cáp Mạng

4.2 Di chuyển Hệ thống

CẢNH BÁO

Chấn thương bệnh nhân có thể xảy ra do sự dịch chuyển của bộ phận chụp (máy tiêm) sau khi bệnh nhân
được nối với các đường dẫn dung dịch.
Q Không di chuyển máy tiêm khi bệnh nhân đã được kết nối.
Q Khóa các bánh răng tại phần chân của thiết bị để ngăn chặn chuyển động ngoài ý muốn.

Trước khi di chuyển hệ thống, đảm bảo rằng:


Q bệnh nhân được tháo khỏi máy
Q đầu máy tiêm nằm trên đế của hệ thống
Q không có bình dung dịch kèm theo
4 - 16 MEDRAD® MRXperion

Sau khi trụ ở đầu máy tiêm được đặt vào chỗ, hãy di chuyển hệ thống bằng cách giữ tay cầm hoặc giữ bệ bên dưới điểm
được đánh dấu bằng nhãn trên bệ đỡ.
1. Để xoay trụ ở đầu máy tiêm, hãy xoay núm ở đế của trụ ở đầu máy tiêm ngược chiều kim đồng hồ để mở khóa.
2. Xoay trụ ở đầu máy tiêm sao cho đầu máy tiêm nằm khớp phía trên đế như trong hình vẽ 4 - 3.
3. Khi đầu máy tiêm đã được di chuyển vào vị trí, hãy xoay núm theo chiều kim đồng hồ để khóa trụ nhằm ngăn
chặn đầu máy tiêm xoay quanh trụ.
4. Khóa các bánh răng tại phần chân của thiết bị để ngăn chặn chuyển động ngoài ý muốn.

Biểu tượng Khóa: Chỉ ra hướng xoay nào khi xoay núm để khóa hoặc mở trụ. Việc khóa trụ sẽ ngăn
không cho đầu máy tiêm xoay quanh trụ.

Di chuyển hệ thống bằng


cách giữ tay cầm hoặc
giữ bệ bên dưới điểm
được đánh dấu bằng
nhãn trên bệ đỡ.

Hình 4 - 3: Di chuyển Hệ thống

4.3 Những điều cơ bản về Truyền Dung dịch


Hệ thống này là một máy tiêm chạy điện lập trình được, cho phép người vận hành tạo ra một quy trình truyền dung dịch
nhất định và thực hiện tiêm dung dịch.

4.3.1 Quy trình


Một quy trình sẽ xác định cách thức tiến hành tiêm dung dịch và bao gồm ba yếu tố: các giai đoạn, giới hạn áp suất,
và các lời nhắc tùy chọn.

4.3.1.1 Giai đoạn


Các giai đoạn là các bước xác định sự chuyển động thực tế của dung dịch, sự tạm dừng, và / hoặc dừng lại.
Có ba giai đoạn:
Q Giai đoạn Truyền Dung dịch: Xác định lưu lượng, thể tích, và thời gian dung dịch được tiêm.
Q Giai đoạn Tạm dừng: Xác định một khoảng thời gian mà việc tiêm dung dịch sẽ được tạm dừng. Giai đoạn tiếp
theo sẽ được thực hiện khi thời gian thiết lập kết thúc.
Sách Hướng dẫn Vận hành 4 - 17

Q Giai đoạn Dừng lại: Dừng truyền dung dịch. Người vận hành phải nhấn nút “Start” (Khởi động) trên
workstation, đầu máy tiêm hoặc công tắc thủ công.

4.3.1.2 Giới hạn Áp suất


Áp suất giới hạn xác định áp suất dung dịch tối đa mà hệ thống được phép tạo ra trong quá trình thực hiện quy trình.
Áp suất giới hạn tối đa mặc định là 325 psi (2.240 kPa) khi sử dụng các ống tiêm dùng một lần của Bayer.
Người vận hành có thể chọn giảm áp suất giới hạn này dựa trên các điều kiện sử dụng quy trình. Tham khảo “Phần 18.5 -
Khả năng của Hệ thống” để biết các tùy chọn về giới hạn áp suất có thể lập trình.

4.3.1.3 Lời nhắc


Các lời nhắc là tùy chọn, là các thông báo về thời gian do người vận hành quy định xuất hiện trong trình tự tiêm hoặc sau
khi hoàn thành trình tự tiêm. Các lời nhắc cung cấp một thông báo cho người vận hành sau khi thời gian xác định trôi qua.
Có hai loại lời nhắc:
Q Các lời nhắc tiêu chuẩn: Xảy ra trong quá trình thực hiện quy trình và được kích hoạt bằng cách khởi động tiêm.
Q Các lời nhắc sau khi tiêm: Xảy ra sau khi quy trình được hoàn tất và được kích hoạt bằng cách hoàn thành tiêm
trước khi tháo máy ra khỏi bệnh nhân.

4.3.2 Tôi đã Kiểm tra Không khí


Trước khi hệ thống có thể được trang bị, người vận hành phải kiểm tra bằng mắt xem tất cả không khí đã được loại bỏ
khỏi ống tiêm và ống nối chưa. Sau khi người vận hành xác định rằng tất cả không khí đã được loại bỏ khỏi ống tiêm và
ống nối, người vận hành có thể nhấn vào nút xác nhận I Checked for Air (Tôi đã Kiểm tra Không khí), hoặc xác nhận trên
màn hình thông báo của màn hình.

4.3.3 Tiêm Thử


Một lần tiêm thử dung dịch muối tùy chọn do người vận hành xác định có thể được thực hiện trước khi quy trình được
khởi tạo.

4.3.4 KVO (Giữ Tĩnh mạch Mở)


Một chức năng do người vận hành xác định mà truyền các liều tiêm nước muối nhỏ từ ống tiêm B ở khoảng thời gian
được lập cấu hình trong lúc lập trình, và trước tiêm, và sau tiêm, giữa nhiều mũi tiêm, và/hoặc trong các giai đoạn Tạm
dừng và Dừng.

4.3.5 Trình Quản lý Quy trình


Sử dụng Quản lý Quy trình, người vận hành có thể đặt tên, lưu, và lấy lại các quy trình.

4.3.6 Thiết kế của Hệ thống Truyền Dung dịch


Hệ thống này được kiểm soát lưu lượng bằng ba thông số: lưu lượng, thời gian, và thể tích. Hệ thống này cho phép
người vận hành xác định hai trong ba thông số này và sẽ tính tự động thông số thứ ba:
Q Mức lưu lượng xác định trong một giai đoạn là giá trị mà hệ thống nhắm tới để truyền trong quá trình tiêm cho
đến khi thể tích của giai đoạn xác định được truyền.
Q Thời gian là thời gian xác định mà giai đoạn cần để thực hiện tiêm thể tích ở mức lưu lượng đã nêu.
Q Thể tích là lượng dung dịch sẽ được truyền trong một giai đoạn.
4 - 18 MEDRAD® MRXperion

4.3.7 Áp suất Dung dịch và Giới hạn Áp suất


Áp suất dung dịch được đo bởi hệ thống trong quá trình thực hiện một giai đoạn và đảm bảo Giới hạn Áp suất của quy
trình không bị vượt quá. Áp suất dung dịch phụ thuộc vào những điều sau:
Q Mức lưu lượng
Q Độ đặc của dung dịch
Q Nhiệt độ dung dịch
Q Các ống tiêm và ống nối gắn kèm
Q Loại/kích thước ống thông
Giới hạn Áp suất xảy ra khi áp suất dung dịch được đo vượt quá thiết lập Giới hạn Áp suất của quy trình. Nếu điều này
xảy ra, hệ thống sẽ thông báo cho người vận hành về tình trạng này và bắt đầu Giảm Mức Lưu lượng của giai đoạn
Truyền Dung dịch để giảm áp suất dung dịch.

4.3.7.1 Giảm Mức Lưu lượng


Mức lưu lượng chậm hơn được khởi tạo tự động bằng hệ thống để ngăn áp suất dung dịch không vượt quá Giới hạn Áp
suất. Hệ thống sẽ cung cấp thể tích giai đoạn ở mức lưu lượng giảm này. Giai đoạn truyền dung dịch sẽ vượt quá thời
gian đã lập trình khi xảy ra Giảm Mức Lưu lượng.

4.3.8 Phản ứng với tình trạng Tắc


Khi tiêm rơi vào tình trạng tắc, thì tình trạng hủy trang bị áp suất cao hoặc chết máy sẽ diễn ra. Tình trạng chết máy diễn ra
khi mức lưu lượng thực nhỏ hơn 10% lưu lượng đã xác định. Nếu xảy ra tình trạng hủy trang bị áp suất cao hoặc chết máy,
hãy kiểm tra đường dẫn dung dịch xem có bị tắc không và kiểm tra các ống tiêm và ống nối có bị hư hỏng hoặc xoắn
không. Nếu không có vấn đề gì, hãy cân nhắc tăng kích thước ống thông, tháo các bộ máy tiêm, hoặc giảm lưu lượng.
Nếu tắc xảy ra trong quá trình KVO, hệ thống sẽ phát hiện tình trạng sau khi 4 bolus KVO hoặc ít hơn không được
truyền. (Tình trạng tắc sẽ được phát hiện sau 1 phút hoặc ít hơn nếu khoảng thời gian KVO được thiết lập đến 15 giây
hoặc sau 5 phút hoặc ít hơn nếu khoảng thời gian KVO được thiết lập đến 75 giây). Tham khảo “Phần 15.4 - Thiết lập
Truyền Dịch” để biết thông tin về việc thiết lập khoảng thời gian KVO.

4.3.9 Bảo vệ Thể tích và Mức Lưu lượng


Hệ thống cung cấp chức năng bảo vệ sau đây để ngăn ngừa tình trạng thể tích thừa và thể tích thiếu hoặc các tình trạng
mức lưu lượng:
Q Các cảnh báo trên Màn hình An toàn để nhắc nhở người vận hành kiểm tra quy trình trước khi hệ thống được trang bị.
Q Những chỉ thị trên màn hình về thể tích không đủ khi tổng thể tích đã lập trình lớn hơn lượng dung dịch trong
ống tiêm.
Q Theo dõi tiêm để phát hiện tình trạng lưu lượng quá mức hoặc thể tích thừa do lỗi hệ thống. Nếu một trong các
tình trạng này được phát hiện, việc tiêm sẽ được dừng lại.

4.4 Các đặc điểm Lắp đặt Ống tiêm

 THẬN TRỌNG
Nguy cơ về Cơ học - Tổn thương nhẹ hoặc trung bình cho bệnh nhân và/hoặc hhân viên có thể xảy ra.
Q Đảm bảo ống tiêm được lắp đúng vào phía trước của đầu máy tiêm trước khi tiêm.
Q Sự vào khớp không đúng hoặc xoay ống tiêm có thể khiến ống tiêm bị rò rỉ, bị hư hỏng, hoặc bị tháo rời khỏi đầu máy tiêm
trong khi tiêm.
Sách Hướng dẫn Vận hành 4 - 19

Hệ thống này được thiết kế với bốn đặc điểm cho phép làm giảm thời gian và các bước lắp đặt và tháo các ống tiêm ở đầu
máy tiêm. (Để biết thêm thông tin về cấu hình của những tính năng này, tham khảo “Phần 15.4 - Thiết lập Truyền Dịch”.)
1. Hướng không xoay: Khi lắp một ống tiêm trên đầu máy tiêm, việc căn chỉnh là không cần thiết. Đẩy ống tiêm
65 ml vào lỗ A và ống tiêm 115 ml vào lỗ B.
2. Hạ Tự động: Khi Đẩy Tự động được lập cấu hình thành BẬT và một ống tiêm rỗng mới được lắp, thì pittông của
máy tiêm sẽ tự động đẩy lên và hạ cùng trụ ống tiêm.
3. Đẩy Tự động: Khi Đẩy Tự động được lập cấu hình thành BẬT và một ống tiêm rỗng mới được lắp trên đầu máy
tiêm, thì pittông sẽ tự động lắp vào trụ ống tiêm và đẩy hoàn toàn lên phía trước.
4. Rút Tự động: Khi Rút Tự động được lập cấu hình thành BẬT và ống tiêm được tháo, thì cần pittông sẽ tự động
rút vào đầu của máy tiêm.

4.5 Thông tin Cơ bản


Nếu nền tảng thông tin tùy chọn có trong hệ thống, vui lòng tham khảo Bảng Thông tin Trạm làm việc Certegra® và Sách
Hướng dẫn Vận hành Danh mục Làm việc cho Phòng chức năng về tổng quan và chức năng.

4.6 Chế độ Lập trình


Hệ thống cho phép người vận hành nhập các giá trị của hai trong ba thông số trong Giai đoạn Truyền Dung dịch. Dựa trên
những giá trị do người vận hành xác định này, hệ thống sẽ tính giá trị của thông số thứ ba. Cấu hình mặc định của hệ thống
là để người vận hành nhập các giá trị về lưu lượng và thể tích và hệ thống sẽ tính thời gian. Bằng cách sử dụng Chế độ
Lập trình (tham khảo “Phần 15.4 - Thiết lập Truyền Dịch”), người vận hành có thể chọn thông số nào đó trong ba thông số
(lưu lượng, thể tích, hoặc thời gian) mà hệ thống sẽ tự động tính toán dựa trên các giá trị nhập của hai thông số còn lại.

4.7 Sử dụng Bệ đỡ có IV Pole Tích hợp


Bệ đỡ có IV pole tích hợp đặt trên các bánh xe nhỏ và có thể được đặt tại bất cứ đâu trong phòng chụp MR để tạo thuận
lợi cho quy trình MRI nâng cao.

CẢNH BÁO

Nguy cơ Sốc điện - Tổn thương nghiêm trọng hoặc tử vong có thể xảy ra cho bệnh nhân và/hoặc nhân viên.
Q Tắt mọi thiết bị có thể phóng tĩnh điện cao.

 THẬN TRỌNG
Nguy cơ về Cơ học - Tổn thương nhẹ hoặc trung bình cho bệnh nhân và/hoặc hhân viên có thể xảy ra.
Q Vặn chặt tất cả các vít, kẹp, và núm trong khi lắp ráp và nếu cần trong lúc sử dụng. Các bộ phận lỏng lẻo có thể gây sập bệ đỡ.
Q Không di chuyển hay điều khiển máy tiêm bằng cách kéo hoặc đẩy IV pole tích hợp. Việc sử dụng IV pole để di chuyển máy tiêm có
thể làm cong IV pole hoặc khiến máy tiêm đổ xuống. Di chuyển máy tiêm theo hướng dẫn trong “Phần 4.2 - Di chuyển Hệ thống”.
Q Không di chuyển máy tiêm khi có vật gì đó treo trên IV Pole.
Q Cần cẩn thận và cẩn trọng khi gấp và mở gấp các móc IV pole. Để tay và các ngón tay tránh xa các vùng điểm kẹp.
Q Các móc gấp IV pole được thiết kế để giữ trọng lượng tối đa là 0,33 lbs (0,15 kg) hoặc 150 ml dung dịch. Không vượt quá trọng
lượng giới hạn.
Q Không cuộn hoặc treo cáp từ IV pole.
Q Bệ đỡ được dùng để đỡ đầu máy tiêm trong phòng chụp MR. Không cố sử dụng bệ đỡ cho bất kỳ mục đích nào khác.
4 - 20 MEDRAD® MRXperion

 THẬN TRỌNG
Nguy cơ Sốc điện - Tổn thương nhẹ hoặc trung bình cho bệnh nhân và/hoặc hhân viên có thể xảy ra.
Q Chỉ cắm hệ thống vào một ổ cắm AC trực tiếp.
Q Không cắm các dây nguồn hệ thống vào dây nối dài hoặc ổ cắm nhiều lỗ.
Q Chỉ sử dụng các bộ chuyển đổi và phụ kiện được phê duyệt của Bayer.
Sách Hướng dẫn Vận hành 5 - 21

5 Tìm hiểu Màn hình và Workstation


Q “Màn hình Chính”
Q “Mô tả Workstation”

5.1 Màn hình Chính

21 3 4 5 6 7 12

13

14

15

16

1 8

2 17

18

19 20 9 10 11

Hình 5 - 1: Màn hình Chính

Biểu tượng
Tên Mô tả
(nếu có)
Cho biết thể tích trong các ống tiêm.
Một bản vẽ phác thảo ống tiêm được hiển thị nếu không có ống tiêm.
Thông tin Thể tích
1
Ống tiêm Một đường chấm, nếu có, sẽ hiển thị trên đồ họa ống tiêm để cho
biết rằng không có đủ thể tích trong ống tiêm để hoàn tất quy trình
hiện tại.
Không có đủ thể tích trong ống tiêm để hoàn tất quy trình hiện tại,
Chỉ báo Thêm
2 ô “Add” (Thêm) sẽ hiển thị thể tích cần được thêm để hoàn tất quy trình
Thể tích (nếu có)
hiện tại.
Hiển thị tên của quy trình. Khi sự sửa đổi đã được thực hiện cho một
3 Quy trình
quy trình, một dấu sao (*) sẽ xuất hiện bên phải của tên quy trình.
Nút Giai đoạn
4 Hiển thị loại giai đoạn được lập trình. Chọn để sửa loại giai đoạn.
(Sửa Giai đoạn)
Hiển thị mức lưu lượng được lập trình. Chọn để sửa đổi
5 Mức Lưu lượng
(nếu được bật).
6 Thể tích Hiển thị thể tích được lập trình. Chọn để sửa đổi (nếu được bật)
Hiển thị thời gian của quá trình tiêm được lập trình. Chọn để sửa đổi
7 Thời gian
(nếu được bật).
Nút Giai đoạn
8 Chọn để nhập loại giai đoạn mới.
(Giai đoạn Mới)
5 - 22 MEDRAD® MRXperion

Biểu tượng
Tên Mô tả
(nếu có)
9 Ngày và Giờ Cho biết ngày và giờ hiện tại.

10 Thiết lập lại Thiết lập lại quy trình cho các giá trị mặc định.
R
Hiển thị tổng thể tích được lập trình của mỗi ống tiêm hoặc tổng thể
11 Tổng Thể tích tích kết hợp trong cả hai ống tiêm. Tham khảo “Phần 15.4.1 - Các
Mục Có thể Cấu hình Thiết lập Truyền Dịch” để biết thêm thông tin.
Trình Quản lý Mở Trình Quản lý Quy trình. Tham khảo “Hình 5 - 3: - Trình Quản lý
12
Quy trình Quy trình” để biết thêm thông tin.
13 Giới hạn Áp suất Hiển thị giới hạn áp suất hiện tại. Chọn để sửa đổi.

14 Lời nhắc Hiển thị số lời nhắc đã thiết lập. Chọn để thêm hoặc sửa đổi.

1
Cho biết các thông số tiêm thử do người vận hành xác định. Chọn để
15 Tiêm Thử
sửa đổi thông số.
Tiêm các mũi bolus nhỏ của dung dịch phun rửa thông thường trước
16 KVO KVO và sau khi tiêm và trong các giai đoạn dừng hoặc tạm dừng bất kỳ.
Phát sáng xanh dương khi KVO được kích hoạt.
Để biết thêm thông tin, hãy xem “Hình 5 - 2: - Thông tin Hệ thống”
17 Thông tin Hệ thống
dưới đây.
Khóa/Trang bị/
18 Chọn để khóa quy trình, trang bị máy tiêm, và hủy trang bị máy tiêm.
Hủy Trang bị

19 Menu Khởi chạy Để biết thêm thông tin, xem “Hình 5 - 4: - Menu Khởi chạy”.

Hiển thị các giá trị Fluid A (Dung dịch A) được nhập gần nhất. Nhấn
20 Dung dịch A Fluid A
OK để chọn lại hoặc Cancel (Hủy) để chọn giá trị mới.
21 Bảng tin học Hiển thị Bảng Thông tin.
Sách Hướng dẫn Vận hành 5 - 23

23 24

22

Hình 5 - 2: Thông tin Hệ thống

Tên Biểu tượng Mô tả


Biểu tượng máy tiêm nhận diện nhiều trạng thái khác nhau của
máy tiêm:
Biểu tượng Q
22 không được phát sáng khi hệ thống ở trong trạng thái nghỉ.
máy tiêm
Q phát sáng màu vàng và nhấp nháy khi hệ thống được trang bị.
Q phát sáng liên tục màu vàng khi hệ thống đang tiêm.

Thiết bị giao tiếp


23 Phát sáng màu vàng khi đang giao tiếp với đầu của máy tiêm.
của Máy tiêm

Chỉ báo Tôi đã Kiểm Phát sáng màu vàng khi người vận hành xác nhận rằng các ống
24
tra Không khí tiêm và ống nối đã được kiểm tra về sự hiện diện của khí.

Hình 5 - 3: Trình Quản lý Quy trình

Tên Mô tả
25 Vùng Quan tâm Cho biết danh sách các khoảng mà các quy trình được lưu.
26 Danh sách Quy trình Danh sách các quy trình được lưu trong Vùng Quan tâm đã đánh dấu.
27 Xem trước Quy trình Hiển thị các chi tiết của quy trình đã chọn.
5 - 24 MEDRAD® MRXperion

Tên Mô tả
28 Xem Tất cả Hiển thị tất cả các quy trình đã lưu.
29 Quy trình Hiện tại Cho biết các chi tiết của quy trình hiện tại đang dùng.
30 Thoát Quay về Màn hình Chính.

31
32
33
34
35

Hình 5 - 4: Menu Khởi chạy

Tên Mô tả
Truy cập các tùy chọn Thiết lập. Tham khảo “Chương 15 - Các Cấu hình Nâng cao” để
31 Thiết lập
biết thêm thông tin.
Truy cập các máy tính eGFR và các máy tính Định liều Dựa trên Trọng lượng. Nút Máy
32 Máy tính
tính sẽ chỉ xuất hiện trong Menu Khởi chạy nếu một hoặc nhiều máy tính được bật.
Hiển thị thông tin liên lạc của Bayer và khởi chạy các Ứng dụng Dịch vụ nếu được
33 VirtualCare
cài đặt.
34 Trợ giúp Khởi chạy hệ thống Trợ giúp.
35 Tắt Truy cập các tùy chọn Tắt.
Sách Hướng dẫn Vận hành 5 - 25

5.2 Mô tả Workstation

LƯU Ý: Hệ thống có thể vận hành với hai mẫu Certegra® Workstation. Giữa các mẫu sẽ có chút khác biệt về
nút và biểu tượng.

5.2.1 Các Nút và Biểu tượng trên Workstation

1 3
Hình 5 - 5: Workstation, Mặt trước

Tên Nút/Biểu tượng Mô tả Tên Nút/Biểu tượng Mô tả

Bật hoặc Tắt hệ thống.


Nhấp nháy hoặc phát
sáng liên tục màu hổ
Kết thúc tiêm và phách hoặc màu xanh,
1 Hủy bỏ bỏ trang bị hệ 2 Nguồn dựa trên trạng thái
thống. nguồn. Tham khảo
“Chương 8 - Bật nguồn
và Tắt Hệ thống” để
biết thêm thông tin.

Bắt đầu quá trình


Bắt đầu/ tiêm. Cho quá
3
Dừng trình tiêm dừng tối
đa 20 phút.
5 - 26 MEDRAD® MRXperion

8 9 10 11
7
6
4 5 12

Hình 5 - 6: Workstation, Mặt sau và Cổng bên

Biểu tượng Mô tả Biểu tượng Mô tả

Xác định đầu vào và kết nối


4 5 Xác định kết nối mạng máy tính.
nguồn điện.

SS Xác định kết nối để mở rộng màn


Xác định kết nối cổng USB.
hình hoặc chuyển sang màn
6 Cổng 4, được xác định bằng 7
hình thứ hai. Chỉ dành cho
đường viền màu vàng, luôn bật.
Bayer.

Xác định kết nối không áp dụng


cho MEDRAD® MRXperion. Xác định các kết nối đầu vào và
8 9
Không được thiết kế để sử dụng đầu ra cáp quang.
với hệ thống này.

Xác định kết nối không áp dụng


cho MEDRAD® MRXperion. Xác định kết nối bộ chuyển mạch
10 11
Không được thiết kế để sử dụng bằng tay.
với hệ thống này.

Xác định cổng dịch vụ. Chỉ dành


12
cho Bayer.
Sách Hướng dẫn Vận hành 5 - 27

5.2.2 Các Nút và Biểu tượng của Workstation with Pod

1 2 3 4

Hình 5 - 7: Workstation with Pod

LƯU Ý: Pod và các biểu tượng kết nối màn hình không được hiển thị. Tham khảo “Phần 18.2.2 - Workstation
with Pod, Kết nối Pod” và “Phần 18.2.3 - Workstation with Pod, Kết nối Màn hình” để biết thêm thông tin.

Tên Nút/Biểu tượng Mô tả

1 Hủy bỏ Kết thúc tiêm và bỏ trang bị hệ thống.

BẬT và TẮT nguồn hệ thống. Tham khảo “Chương 8 - Bật nguồn


2 Nguồn
và Tắt Hệ thống” để biết thêm thông tin.

Khởi chạy Hệ thống Trợ giúp. Tham khảo “Phần 15.5 - Trợ giúp” để
3 Trợ giúp
? biết thêm thông tin.

Bắt đầu /
4 Bắt đầu quá trình tiêm. Cho quá trình tiêm dừng tối đa 20 phút.
Dừng
Nhấp nháy hoặc phát sáng liên tục màu hổ phách hoặc màu xanh,
Chỉ báo
5 dựa trên trạng thái nguồn. Tham khảo “Chương 8 - Bật nguồn và
Nguồn Pod
Tắt Hệ thống” để biết thêm thông tin.
5 - 28 MEDRAD® MRXperion
Sách Hướng dẫn Vận hành 6 - 29

6 Tìm hiểu Đầu Máy tiêm


Q “Phần Điều khiển Đầu Máy tiêm”
Q “Các Bộ phận Đầu Máy tiêm”

6.1 Phần Điều khiển Đầu Máy tiêm

LƯU Ý: Biết thêm thông tin chi tiết về chức năng đèn báo nút đầu máy tiêm, tham khảo “Phần - 7.1 - Các Đèn
ở Đầu Máy tiêm và Chỉ báo ở Đầu Máy tiêm”.

Tên Biểu tượng (nếu có) Mô tả


A Ống tiêm A Ống tiêm Chất cản quang
B Ống tiêm B Ống tiêm Dung dịch Muối
Chỉ báo Thể tích Ống tiêm không hiện diện: Hiển thị các vạch.
1
(Bên A hoặc B) Ống tiêm hiện diện: Cho biết thể tích được nạp trong ống tiêm.
6 - 30 MEDRAD® MRXperion

Tên Biểu tượng (nếu có) Mô tả


2 Nhấn đúp bằng đầu máy tiêm chỉ lên trên: Nạp Ống tiêm B
(Dung dịch Muối) đến thể tích được hiển thị (Làm đầy Tự động).

Nhấn một lần: Hiển thị thể tích Làm đầy Tự động trong 10 giây.

Tổng thể thích Làm đầy Tự động của Ống tiêm B bao gồm:
Q thể tích tiêm được lập trình
Nút B
Q thể tích để chạy KVO trong 30 phút (nếu KVO được bật)
Q thể tích mồi (10 ml) nếu Ống tiêm B được cấu hình để sử dụng để mồi
Q thể tích để thực hiện tiêm thử (nếu Tiêm Thử được bật)
Nếu các mũi tiêm thử và KVO được bật, thì thể tích bổ sung sẽ
bao gồm trong tổng thể tích dù KVO được sử dụng hay không
hoặc tiêm thử có được thực hiện không.
Nhấn đúp bằng đầu máy tiêm chỉ lên trên: Làm đầy Ống tiêm A
(Chất cản quang) đến thể tích được hiển thị (Làm đầy Tự động).

Nhấn một lần: Hiển thị thể tích Làm đầy Tự động trong 10 giây.
3 Nút A
Tổng thể thích Làm đầy Tự động của Ống tiêm A bao gồm:
Q thể tích tiêm được lập trình
Q thể tích mồi (10 ml) nếu Ống tiêm A được cấu hình để sử dụng
để mồi
Điều chỉnh thể tích Làm đầy Tự động theo mức tăng/giảm với số
gia 1 ml. Có thể được sử dụng sau một lần nhấn nút A hoặc nút B.
4 Các nút +/-
Phát sáng để cho biết rằng người vận hành có thể bắt đầu Làm
đầy Tự động.
Nếu được nhấn, nó sẽ kích hoạt chức năng mồi. Phát sáng để cho
5 Mồi
biết rằng người vận hành có thể bắt đầu mồi.
Khi nhấp nháy, nó nhắc nhở người vận hành kiểm tra các ống tiêm
Nút Xác nhận
và ống nối về sự hiện diện của khí. Khi phát sáng, cho thấy người
6 Tôi đã Kiểm tra
vận hành xác nhận rằng các ống tiêm và ống nối đã được kiểm tra
Không khí
về sự hiện diện của khí.
Nút Kích hoạt Kích hoạt các cơ cấu điều khiển pittông đẩy lên và rút lại. Hủy kích
7
Điều khiển Pittông hoạt sau mười giây không hoạt động. Phát sáng khi hoạt động.
Cho pittông đẩy lên và rút lại (tốc độ tùy biến). Phát sáng khi
được bật.

Tốc độ cao

Các cơ cấu Điều


khiển Pittông Đẩy Tốc độ thấp
8
lên và Rút lại
(Bên A hoặc B)
Sách Hướng dẫn Vận hành 6 - 31

Tên Biểu tượng (nếu có) Mô tả


Khi được nhấn, nó sẽ khởi tạo một mũi tiêm thử dựa trên các
thông số do người vận hành xác định. Khi nhấp nháy, nó cho biết
rằng người vận hành có thể thực hiện tiêm thử để xác định độ
thông suốt của kết nối đến bệnh nhân.
9 Tiêm Thử
Đầu máy tiêm phải được định hướng bằng các ống tiêm chỉ lên
trên và nút Tôi đã Kiểm tra Không khí phải được xác nhận để sử
dụng chức năng này.
Khi được nhấn, nó sẽ kích hoạt tính năng KVO (Giữ Tĩnh mạch
Mở). Khi nhấp nháy, nó cho biết rằng người vận hành có thể khởi
động KVO để duy trì độ thông suốt của kết nối đến bệnh nhân.
10 KVO
Đầu máy tiêm phải được định hướng bằng các ống tiêm chỉ lên
trên và nút Tôi đã Kiểm tra Không khí phải được xác nhận để sử
dụng chức năng này.
Khi được nhấn, nó sẽ trang bị hệ thống.

11 Trang bị Đầu máy tiêm phải được định hướng bằng các ống tiêm chỉ lên
trên và nút Tôi đã Kiểm tra Không khí phải được xác nhận để sử
dụng chức năng này.
Khi được nhấn, nó sẽ khởi tạo tiêm khi hệ thống được Trang bị.
12 Khởi động / Dừng
Khi được nhấn trong lúc tiêm, nó sẽ dừng tiêm.

13 Hủy bỏ Khi được nhấn, nó sẽ kết thúc tiêm và hủy trang bị máy tiêm.

Các Núm Cho phép người vận hành di chuyển pittông bằng tay khi máy tiêm
14
Thủ công không được trang bị.
Chỉ báo Trạng
15 Chỉ báo được Trang bị và Trạng thái Tiêm.
thái Máy tiêm
Phát sáng để báo động cho người vận hành. Tham khảo “Chương
16 Chỉ báo Chú ý
7 - Đèn Hệ thống và Chỉ báo Hệ thống” để biết thêm thông tin.

17 mL Cho biết đơn vị thể tích dung dịch bất kể hướng của đầu máy tiêm.
6 - 32 MEDRAD® MRXperion

6.2 Các Bộ phận Đầu Máy tiêm

6.2.1 Các Núm Thủ công


Người vận hành có thể sử dụng các núm thủ công để thanh lọc khí, kiểm tra độ thông suốt của kết nối đến bệnh nhân
bằng cách quan sát dòng hồi của máu, và để hỗ trợ đặt ống thông đúng cách.

LƯU Ý: Đối với tất cả các chuyển động không tự động, cần có sự chính xác về thể tích để đảm bảo rằng núm
thủ công được một xoay đầy đủ theo chiều kim đồng hồ sau mỗi chuyển động đảo chiều.

Hình 6 - 1: Các Núm Thủ công ở Đầu Máy tiêm


Sách Hướng dẫn Vận hành 7 - 33

7 Đèn Hệ thống và Chỉ báo Hệ thống


Q “Các Đèn ở Đầu Máy tiêm và Chỉ báo ở Đầu Máy tiêm”
Q “Các Đèn Trạng thái Máy tiêm”
Q “Chỉ báo Nguồn điện Workstation”
Q “Đèn báo Công tắc Thủ công”

7.1 Các Đèn ở Đầu Máy tiêm và Chỉ báo ở Đầu Máy tiêm
Các nút ở đầu máy tiêm phát sáng hoặc nhấp nháy tùy thuộc vào các điều kiện được liệt kê dưới đây:

Tên Nút / Biểu tượng Hành vi / Sự việc


Q Phát ánh sáng màu trắng liên tục khi nhấn nút A
Các nút +/- Q Phát ánh sáng màu trắng liên tục khi nhấn nút B
Q Nhấp nháy để cho biết rằng thể tích ống tiêm cần được tăng hoặc giảm

Nút Kích hoạt Điều Q Phát sáng liên tục khi kích hoạt di chuyển pittông bằng tay. Tự động tắt
sau mười giây không hoạt động
khiển Pittông

Q Phát sáng khi được bật

Điều khiển Pittông


Đẩy lên và Rút lại
(Bên A hoặc B)

Q Nhấp nháy để nhắc người vận hành khi máy tiêm sẵn sàng Trang bị (Nút
Tôi đã Kiểm tra Không khí được xác nhận, quy trình được khóa hiển thị,
Nút Trang bị đầu máy tiêm nghiêng xuống dưới)
Q Phát sáng liên tục khi được nhấn, để chỉ báo rằng hệ thống đã được
Trang bị

Q Nhấp nháy nhanh để báo động lỗi cho người vận hành: đầu được
nghiêng lên trên sau khi Tiêm Thử, KVO, hoặc nút Trang bị được nhấn
Q Phát sáng liên tục màu hổ phách trong lúc Tắt Hoàn toàn Hệ thống hoặc
Tắt Máy tiêm
Chỉ báo Chú ý
Q Phát sáng liên tục màu hổ phách khi mất liên lạc giữa màn hình hiển thị
và pod (chỉ áp dụng cho Workstation with Pod)
Q Nhấp nháy màu hổ phách khi mất liên lạc giữa máy tiêm và workstation
Q Phát sáng màu Đỏ để báo động lỗi nghiêm trọng cho người vận hành

Q Nhấp nháy chậm để nhắc người vận hành khi mồi với đầu máy tiêm
nghiêng lên trên
Nút Mồi Q Nhấp nháy khi dừng tự động và không phát sáng sau 30 giây không hoạt
động hoặc sau khi pittông được chuyển động thủ công
Q Nhấp nháy nhanh trong lúc mồi
7 - 34 MEDRAD® MRXperion

Tên Nút / Biểu tượng Hành vi / Sự việc


Q Hiển thị “--” khi không có ống tiêm nào được lắp
!
mL

mL
Q Hiển thị “--” khi ống tiêm được gắn vào, trụ không được lắp
Hiển thị Thể tích B A
Q Hiển thị thể tích thực khi nút I Checked for Air (Tôi đã Kiểm tra Không
khí) được xác nhận, ống tiêm được gắn vào, trụ được lắp
Q Sẽ hiển thị “--” và làm Chỉ báo Lưu ý sáng lên khi nhấn nút hệ thống
được lập trình để bỏ qua

Q Phát sáng liên tục khi được nhấn


Nút A

Q Phát sáng liên tục khi được nhấn


Nút B

Q Nhấp nháy để nhắc người vận hành khi KVO có thể được khởi động
Nút KVO
Q Phát sáng liên tục khi KVO được bật

Q Nhấp nháy chậm để nhắc người vận hành khi tiêm thử có thể được
Nút Tiêm Thử thực hiện
Q Nhấp nháy nhanh trong lúc Tiêm Thử

Q Nhấp nháy chậm sau khi mồi để thông báo cho người vận hành về việc
Nút Xác nhận Tôi đã I Checked for Air (Tôi đã Kiểm tra Không khí)
Kiểm tra Không khí Q Phát sáng liên tục khi được nhấn, để chỉ báo rằng việc I Checked for Air
(Tôi đã Kiểm tra Không khí) đã hoàn tất

7.2 Các Đèn Trạng thái Máy tiêm


Đầu máy tiêm có hai đèn trạng thái máy tiêm phát sáng liên tục hoặc nhấp nháy, phụ thuộc vào các tình trạng được liệt
kê dưới đây. Ống tiêm A phát sáng xanh lá và Ống tiêm B phát sáng xanh dương.

Bảng 7 - 1: Chức năng Đèn Trạng thái Máy tiêm

Tình trạng Mô tả Đèn Trạng thái Máy tiêm

Đã Trang bị Các đèn tương ứng với các ống tiêm được sử dụng để làm nhấp nháy quy trình.

Tiêm Đèn tương ứng với ống tiêm đang chuyển động vẫn phát sáng.

Tạm dừng
Các đèn tương ứng với các ống tiêm được sử dụng để làm nhấp nháy quy trình.
hoặc Dừng

KVO Đèn ống tiêm B phát sáng trong quá trình KVO.
Sách Hướng dẫn Vận hành 7 - 35

7.3 Chỉ báo Nguồn điện Workstation

Tên Nút / Biểu tượng Hành vi / Sự việc

Q Không phát sáng khi Workstation không được kết nối với nguồn điện
Chỉ báo Nguồn điện Q Phát sáng liên tục màu hổ phách trong lúc Tắt Hoàn toàn Hệ thống
Workstation Q Phát sáng liên tục màu xanh lá khi Toàn bộ Hệ thống BẬT
Q Nhấp nháy màu xanh lá trong lúc Tắt Máy tiêm

Q Không phát sáng khi Workstation with Pod không được kết nối với
nguồn điện
Chỉ báo Nguồn điện
Q Phát sáng liên tục màu hổ phách trong lúc Tắt Hoàn toàn Hệ thống
Workstation with Pod
Q Phát sáng liên tục màu xanh lá khi Toàn bộ Hệ thống BẬT
Q Nhấp nháy màu xanh lá trong lúc Tắt Máy tiêm

7.4 Đèn báo Công tắc Thủ công


Công tắc thủ công tùy chọn cho phép người vận hành khởi động, dừng và ngừng quá trình tiêm. Công tắc thủ công có
đèn báo cho biết trạng thái của máy tiêm. Đèn này phát sáng hoặc nhấp nháy tùy thuộc vào các tình trạng dưới đây:
Bảng 7 - 2: Chức năng của Đèn báo Công tắc thủ công

Tình trạng Mô tả Đèn báo Công tắc thủ công

Đã Trang bị Đèn nhấp nháy.

Tiêm Đèn phát sáng.

Dừng Các đèn nhấp nháy.


7 - 36 MEDRAD® MRXperion
Sách Hướng dẫn Vận hành 8 - 37

8 Bật nguồn và Tắt Hệ thống


Q “Bật nguồn Hệ thống”
Q “Tắt Hệ thống”
Q “Phục hồi khỏi Tắt Máy tiêm”
Q “Phục hồi khỏi Tắt Hệ thống”

8.1 Bật nguồn Hệ thống

 THẬN TRỌNG
Nguy cơ Sốc điện - Tổn thương nhẹ hoặc trung bình cho bệnh nhân và/hoặc hhân viên có thể xảy ra.
Q Xác thực rằng điện áp và tần số đã đánh dấu phù hợp với điện áp và tần số của ổ cắm điện.

1. Nhấn nút nguồn trên workstation. Đèn LED chuyển sang màu xanh lá và hiển thị bật lên.
2. Đảm bảo công tắc rocker trên Bộ cấp điện cho Bộ phận
Chụp được thiết lập thành BẬT (“I” được nhấn). Máy
tiêm bật.
3. Hiển thị sẽ cho biết ngắn gọn các trạng thái giao tiếp và
các phiên bản phần mềm.

LƯU Ý: Nếu lỗi giao tiếp được hiển thị, hãy liên hệ với
Bayer.

4. Tiếp theo, Màn hình An toàn sẽ hiển thị. Hãy đọc các cảnh
báo trên Màn hình An toàn và chọn Tiếp tục.
5. Hệ thống bật lên và Màn hình Chính được hiển thị.

Hình 8 - 1: Màn hình An toàn


8 - 38 MEDRAD® MRXperion

8.2 Tắt Hệ thống


Hệ thống cung cấp ba tùy chọn để tắt hệ thống: Tắt Hoàn toàn Hệ thống, Tắt Máy tiêm, và Khởi động lại Hệ thống.
1. Từ menu Khởi chạy, hãy chọn Tắt, sau đó chọn một tùy chọn tắt hoặc nhấn nút nguồn trên workstation.

Hình 8 - 2: Tùy chọn Tắt


2. Chọn từ các tùy chọn tắt sau đây:
Q Tắt Hệ thống: Tắt cả workstation và máy tiêm. Đèn LED workstation phát sáng liên tục màu hổ phách.
Q Tắt Máy tiêm: Máy tiêm tắt, màn hình hiển thị trống, và các hoạt động về Tin học vẫn chạy trên workstation.
Đèn LED workstation nhấp nháy màu xanh lá.
Q Khởi động lại Hệ thống: Khởi động lại cả workstation và máy tiêm.

8.2.1 Tắt Cứng


Để thực hiện tắt cứng, nhấn và giữ nút nguồn trên workstation trong ít nhất 7 giây. Máy tiêm và workstation tắt và đèn
LED workstation lóe sáng màu xanh lá.

8.3 Phục hồi khỏi Tắt Máy tiêm


1. Trong khi đèn LED workstation nhấp nháy xanh lá, hãy nhấn nút nguồn trên workstation.
2. Đèn LED workstation sẽ phát sáng liên tục màu xanh lá, máy tiêm bật, và màn hình hiển thị hoạt động.
3. Hãy đọc cảnh báo trên Màn hình An toàn, sau đó chọn Tiếp tục. Màn hình Chính hiển thị.

8.4 Phục hồi khỏi Tắt Hệ thống


1. Trong khi đèn LED workstation nhấp nháy liên tục màu hổ phách, hãy nhấn nút nguồn trên workstation.
2. Đèn LED workstation sẽ phát sáng liên tục màu xanh lá, máy tiêm bật, và màn hình hiển thị hoạt động.

LƯU Ý: Cẩn thận không làm gián đoạn chu kỳ phục hồi được mô tả trong “8.3” và “8.4”. Nếu bạn vô tình nhấn
nút nguồn trên workstation trong khi phục hồi khỏi Tắt Máy tiêm hoặc Tắt Hệ thống, một lỗi có thể
được tạo ra trên máy tiêm hoặc màn hình hiển thị.
Sách Hướng dẫn Vận hành 9 - 39

9 Máy tính
Q “Kích hoạt Máy tính”
Q “Thiết lập Máy tính”
Q “Sử dụng máy tính”
Hệ thống bao gồm hai máy tính có thể được dùng để xác định các giá trị định lượng dựa trên trọng lượng và các giá
trị eGFR.

 THẬN TRỌNG
Tổn thương nhẹ hoặc trung bình cho bệnh nhân và/hoặc hhân viên có thể xảy ra.
Q Các giá trị eGFR là các giá trị ước đoán. Các chuyên gia ngay tại chỗ sẽ ra các quyết định về việc sử dụng chất cản quang.
Q Các giá trị eGFR lấy được từ người vận hành về các thuật toán này là các giá trị ước đoán và có thể bị lỗi. Giá trị ước đoán có
thể không phản ánh được tình trạng thực tế của chức năng thận của bệnh nhân. Các giá trị đã tính toán có thể đánh giá thấp
hoặc đánh giá quá cao tình trạng thận thực tế của bệnh nhân và chúng phụ thuộc vào nhiều yếu tố không được bao gồm trong
thuật toán này dưới dạng các biến.

LƯU Ý: Tuân thủ tất cả hướng dẫn đi kèm trong bao bì để sử dụng chất cản quang

Máy tính eGFR (Độ lọc Cầu Thực hiện ước đoán xem thận của bệnh nhân hoạt động tốt đến mức nào bằng
thận Ước tính) cách dùng công thức do người vận hành chọn
Máy tính Định liều Dựa trên Tính liều lượng khuyến nghị của chất cản quang dựa vào trọng lượng của bệnh
Trọng lượng nhân, chất cản quang đã chọn và yếu tố định lượng.

9.1 Kích hoạt Máy tính


Theo mặc định, các máy tính eGFR và các Máy tính Định liều Dựa trên Trọng lượng không được kích hoạt trên hệ thống. Máy
tính và Thiết lập Máy tính sẽ không xuất hiện trong Menu Khởi chạy cho đến khi một hoặc cả hai máy tính được kích hoạt.
1. Để kích hoạt các máy tính, hãy chọn Thiết lập từ Menu Khởi chạy. Chọn Thiết lập Hệ thống.
2. Nhấn nút mũi tên để truy cập vào trang thứ hai của Thiết lập Hệ thống.
3. Để kích hoạt máy tính eGFR, hãy chọn nút Máy tính eGFR, sau đó chọn BẬT.
4. Để kích hoạt máy tính Định liều Dựa vào Trọng lượng, hãy chọn nút Máy tính Định liều Dựa trên Trọng lượng,
sau đó chọn BẬT.
5. Chọn OK. Chọn Có trên thông báo được hiển thị để lưu các thay đổi và quay về màn hình chính.

9.2 Thiết lập Máy tính


Các giá trị, công thức và máy tính phải được chọn trước khi sử dụng. Thiết lập Máy tính cho phép người vận hành kích
hoạt hoặc tắt các công thức eGFR, thiết lập các đơn vị cho creatinin và để định lượng dựa trên trọng lượng, và cấu hình
cho hiển thị các khoảng kết quả của máy tính eGFR.
1. Để truy cập Thiết lập Máy tính, hãy chọn Thiết lập từ Menu Khởi chạy.
2. Chọn Thiết lập Máy tính.
9 - 40 MEDRAD® MRXperion

Hình 9 - 1: Truy cập Thiết lập Máy tính từ menu Thiết lập
Thiết lập máy tính có thể được truy cập từ nút Thiết lập trên màn hình Máy tính.
1. Từ menu khởi chạy, hãy chọn Máy tính (1).
2. Chọn nút Thiết lập (2).

Hình 9 - 2: Truy cập Thiết lập Máy tính từ màn hình Máy tính

9.2.1 Thiết lập Máy tính eGFR


1. Truy cập Thiết lập Máy tính eGFR bằng cách chọn thẻ eGFR (1) trên màn hình Thiết lập Máy tính.
2. Chọn các đơn vị đo của creatinin ở phần dưới cùng của cửa sổ (2).

LƯU Ý: Các giá trị của creatinin huyết thanh có thể được nhập bằng các đơn vị SI hoặc đơn vị tiêu chuẩn.
Sách Hướng dẫn Vận hành 9 - 41

9.2.1.1 Bật Công thức eGFR


1. Tích vào ô bên cạnh tên công thức để bật nó (3).

Hình 9 - 3: Bật Công thức eGFR

LƯU Ý: Các công thức eGFR có các giới hạn đã biết. Tuân thủ các chính sách tại chỗ và các hướng dẫn sử
dụng đúng các công thức này.

2. Để xem các chi tiết của công thức, hãy chọn nút tên công thức. Nhấp vào OK để đóng cửa sổ thông báo.

Hình 9 - 4: Xem công thức của máy tính eGFR

Bảng 9 - 1: Công thức eGFR

Máy tính Phương trình


MDRD (Thay đổi Chế độ
ăn uống trong Bệnh Thận) eGFR (mL/min/1,73 m2) = 175 × (SCR (mg/dl))
(-1,154)
× (7XͭL)
(-0,203)
× 0,742 Q͗XOjQ· × 1,212 Q͗XFyQJXͫQJͩF&KkX3KL
Đồng vị Giai đoạn Loãng
Khối phổ Sửa đổi (IDMS
Traceable)

(140 - ĈͱWXͭL × 7UͥQJÓͻQJ (NJ))


Cockcroft-Gault CCR 24(mL/min) = × 0,85 Q͗XOjQ·
72 × SCR(PJGO)

Cockcroft-Gault được
Sửa đổi
eGFR (mL/min/1,73 m2) =
[ 7XәLîWUӑQJOѭӧQJ NJ
72 × SCR (mg/dl)
× 0,85 Q͗XOjQ· × ] 1,73
BSA

BSA = &KL͙XFDR FP [WUͥQJÓͻQJ NJ 

CKD-EPI (Hợp tác Dịch


eGFR P/PLQP  î PLQ 6CR PJGO Q͗XOjQ·Q͗XOjQDP   QӃXOjQӳQӃXOjQDP
tễ học về Bệnh Thận
Mãn tính) × max(SCR ț -î   7XәL î Q͗XOjQ· î Q͗XFyQJXͫQJͩF&KkX3KL
9 - 42 MEDRAD® MRXperion

Bảng 9 - 1: Công thức eGFR

Máy tính Phương trình


Bedside Schwartz 0,41 × &KL͙XFDR (FP)
eGFR (mL/min/1,73 m2) =
Đồng vị Giai đoạn Loãng SCR(PJGO)
Khối phổ Sửa đổi (IDMS
Traceable)

LƯU Ý: Các máy tính MDRD, Cockroft-Gault, Cockroft-Gault sửa đổi, và CKD-EPI chỉ được dùng cho người tử
18 tuổi trở nên. Bedside Schwartz chỉ được dùng cho trẻ dưới 18 tuổi. Tất cả công thức chỉ được dùng
với bệnh nhân có độ tuổi phù hợp với hướng dẫn kèm theo bao bì chất cản quang.

LƯU Ý: Các công thức eGFR có các giới hạn đã biết. Tuân thủ các chính sách tại chỗ và các hướng dẫn sử
dụng đúng các công thức này.

LƯU Ý: Các giới hạn đã biết liên quan đến công thức Bedside Schwartz:
a. Vượt quá một GFR 90 ml/min/1,73m2, công thức Schwartz có thể đã ước đoán eGFR quá mức.
b. Công thức Bedside Schwartz không được điều chỉnh phù hợp với độ tuổi và giới tính, điều này sẽ
có tác động đáng kể đến việc ước đoán GFR.
c. Nồng độ creatinin huyết thanh thấp hơn ở hầu hết trẻ em ảnh hưởng đến lỗi đo nghiêm trọng hơn so
với cùng nồng độ ở người lớn.
d. Tổng lượng protein huyết thanh thấp hơn ở trẻ nhỏ có thể làm thay đổi cường độ ảnh hưởng tương
đối đến phản ứng không cụ thể của các protein trong một số phương pháp Jaffe được sử dụng để xác
định creatinin huyết thanh.

Các nguồn tham khảo về Máy tính eGFR:


Q MDRD: Levey AS, Coresh J, Greene T, Stevens LA, Zhang YL, Hendriksen S, Kusek JW, Van Lente F; Hợp tác Dịch tễ học về Bệnh Thận Mãn tính Sử
dụng các giá trị creatinin huyết thanh chuẩn trong việc thay đổi chế độ ăn uống trong nghiên cứu bệnh thận để ước đoán tốc độ lọc cầu thận. Ann Intern
Med. Ngày 15 tháng 8 năm 2006;145(4):247-54.
Q Cockroft-Gault/Cockroft-Gault sửa đổi: Cockroft DW, Gault MH. Ước đoán Độ thanh thải Creatinin từ Creatinin Huyết thanh. Nephron 1976 16: 31- 41
Q CKD-EPI: Levey AS, Stevens LA, et al. Một Phương trình Mới để Ước đoán Độ Lọc Cầu thận. Ann Intern Med. 2009; 150:604-612.
Q Bedside Schwartz: Schwartz GJ, Muñoz A, Schneider MF, et al. Các phương trình mới để ước đoán GFR ở trẻ có CKD. J Am Soc Nephrol.
2009:20(3):629-37.
Q Bedside Schwartz: Schwartz GJ và Work DF. Đo và ước đoán GFR ở trẻ em và thanh niên. Clin J Am Soc Nephrol. 2009; 4 (11): 1832-43.
Q Bedside Schwartz: Anja Gao, Francois Cachat, Mohamed Faouzi, Daniel Bardy, Dolores Mosig, Blaise-Julien Meyrat, Eric Girardin và Hassib Chehade.
So sánh tốc độ lọc cầu thận ở trẻ em bằng công thức Schwartz sửa đổi mới và một công thức tổng quát mới. Kidney International (2013) 83, 524-530

Q Bedside Schwartz: Hans Pottel & Felix M. Mottaghy & Zahur Zaman & Frank Martens. Về mối quan hệ giữa tốc độ lọc cầu thận và creatinin huyết thanh
ở trẻ em. Pediatr Nephrol (2010) 25:927-934

Q Bedside Schwartz: Justine Bacchetta, Pierre Cochat, Nicolas Rognant, Bruno Ranchin, Aoumeur Hadj-Aissa, và Laurence Dubourg. Các Phương trình
nào dựa trên Creatinin và Cystatin C Có thể được Sử dụng An toàn ở Trẻ em?. Clin J Am Soc Nephrol 6: 552-560, 2011
Sách Hướng dẫn Vận hành 9 - 43

9.2.1.2 Thiết lập Hiển thị Khoảng Kết quả - Tùy chọn
Hệ thống cung cấp ba tùy chọn để cấu hình hiển thị eGFR:
Q Không có các khoảng
Q Các khoảng không màu
Q Các khoảng có màu do hệ thống chỉ định

LƯU Ý: Không có các thiết lập khoảng mặc định cho công thức Cockcroft-Gault . Tất cả các công thức khác có
thiết lập mặc định từ 0 đến 30 ml/min/1,73 m2 cho Vùng 1. Các thiết lập mặc định có thể bị thay đổi
theo tùy chọn của người dùng.

Để cấu hình hệ thống cho các khoảng hiển thị (có hoặc không có màu):
1. Để thiết lập Hiển thị các Khoảng Kết quả, hãy đánh dấu vào ô Hiển thị Các Khoảng Kết quả bên cạnh công thức
được bật.
2. Chọn Sửa để cấu hình các thông số cho từng khoảng.

Hình 9 - 5: Thiết lập Hiển thị Khoảng Kết quả


9 - 44 MEDRAD® MRXperion

3. Từ menu thả xuống, hãy chọn số của các khoảng (1).


4. Nhập giá trị tối đa cho mỗi khoảng bằng cách chọn trường (2) và nhập các số bằng cách sử dụng bàn phím.
Chọn Nhập để xác nhận giá trị. Giá trị khởi động của khoảng tiếp theo sẽ được tự động tính toán và được điền.
5. Lặp lại bước 4 cho các khoảng bổ sung.
6. Tùy chọn, chọn Màu (3) để chỉ định màu cho các khoảng.

Hình 9 - 6: Cấu hình Hiển thị Khoảng Kết quả


Q Màu của mỗi khoảng sẽ khác nhau tùy thuộc vào số các khoảng đã chọn. Tham khảo biểu đồ sau về các
màu của khoảng:
Khoảng 1

Khoảng 2

Khoảng 3

Khoảng 4

Khoảng 5
# trong các Khoảng:

2 Khoảng

3 Khoảng

4 Khoảng

5 Khoảng

7. Khi các giá trị tối đa được chỉ định cho tất cả các khoảng, hãy chọn OK để lưu và quay lại màn hình Thiết lập
Máy tính.
8. Chọn OK trên màn hình Thiết lập Máy tính để lưu các thay đổi và quay về màn hình trước.
Sách Hướng dẫn Vận hành 9 - 45

9.2.2 Thiết lập Máy tính Định liều Dựa trên Trọng lượng

Hình 9 - 7: Xác định Đơn vị Định liều - Máy tính Định liều Dựa trên Trọng lượng
1. Truy cập thiết lập Máy tính Định liều Dựa trên Trọng lượng bằng cách chọn thẻ Dựa vào Trọng lượng (1) trên
màn hình Thiết lập Máy tính.
2. Xác định đơn vị định lượng từ danh sách chọn (2). (Lưu ý: Sự lựa chọn này sẽ ghi đè đơn vị định lượng đã xác
định trong Thiết lập Hệ thống nếu các đơn vị đã chọn biến đổi. Tham khảo “Phần 15.1 - Thiết lập Hệ thống” để
biết thêm thông tin.)
3. Chọn OK để lưu các thay đổi và quay về màn hình trước.

9.3 Sử dụng máy tính


1. Từ Menu Khởi chạy, hãy chọn Máy tính.
2. Chọn thẻ của một máy tính đã bật.

9.3.1 Sử dụng máy tính eGFR

LƯU Ý: Tính năng máy tính eGFR được cung cấp trên hệ thống này được thiết kế để làm ứng dụng điểm
chăm sóc. Tuân thủ các chính sách tại chỗ và các hướng dẫn khi sử dụng tính năng máy tính.

Hình 9 - 8: Sử dụng máy tính eGFR


1. Chọn Chọn Công thức (1) để chọn một công thức sử dụng cho việc tính toán.

LƯU Ý: Nếu không có công thức nào được bật, một cửa sổ thông báo sẽ hiện ra để báo động cho người vận
hành đi tới Thiết lập và kích hoạt một công thức eGFR. Người dùng cần kích hoạt một hoặc nhiều
công thức, sau đó trở về Bước 1 để tiếp tục sử dụng máy tính eGFR. Để biết thêm thông tin về kích
hoạt các công thức eGFR, tham khảo “Phần 9.2.1.1 - Bật Công thức eGFR”.
9 - 46 MEDRAD® MRXperion

2. Nhấn tên công thức trong danh sách chọn để chọn.


3. Nhập các thông số bệnh nhân (2) như được chỉ định. Chọn một thông số, sau đó sử dụng bàn phím hoặc danh
sách chọn để nhập thông số bệnh nhân.

LƯU Ý: Các thông số được yêu cầu sẽ khác nhau dựa trên công thức đã chọn.

Q Creatinin huyết thanh: Nhập Creatinin Huyết thanh bằng cách dùng bàn phím. Nhấn Enter để lưu hoặc
Cancel (Hủy) để loại bỏ.
Q Chiều cao: Nhập chiều cao của bệnh nhân bằng cách dùng bàn phím. Nhấn Enter để lưu hoặc
Cancel (Hủy) để loại bỏ.
Q Trọng lượng: Nhập trọng lượng của bệnh nhân bằng cách dùng bàn phím. Nhấn Enter để lưu hoặc
Cancel (Hủy) để loại bỏ.
Q Chủng tộc: Chọn từ danh sách chọn hoặc chọn Cancel (Hủy) để loại bỏ.
Q Giới tính: Chọn từ danh sách chọn hoặc chọn Cancel (Hủy) để loại bỏ.
Q Độ tuổi: Nhập tuổi (theo năm) của bệnh nhân bằng cách dùng bàn phím. Nhấn Enter để lưu hoặc
Cancel (Hủy) để loại bỏ.
4. Sau khi tất cả thông số được yêu cầu của công thức đã chọn được xác định, giá trị eGFR đã tính sẽ được hiển
thị ở phần dưới cùng của màn hình hiển thị (3). Nếu các khoảng kết quả đã được bật, khoảng kết quả sẽ được
hiển thị bằng các giá trị eGFR đã tính. Nếu các màu đã được bật, màu của trường giá trị eGFR sẽ tương ứng
với màu của khoảng kết quả.

LƯU Ý: Người vận hành cần xác nhận khoảng được chỉ định căn cứ theo giá trị eGFR đã tính.

LƯU Ý: Nếu không có khoảng kết quả nào được xác định (tham khảo “Phần 9.2.1.2 - Thiết lập Hiển thị Khoảng
Kết quả - Tùy chọn”), sẽ chỉ hiển thị giá trị eGFR.

LƯU Ý: Để xóa tất cả các trường, hãy nhấn Thiết lập lại. (4)

5. Nhấp vào OK để thoát Máy tính.

9.3.2 Sử dụng Máy tính Định liều Dựa trên Trọng lượng

LƯU Ý: Liều lượng Dựa trên Trọng lượng đã tính dùng để tham khảo và không được tự động phản ánh trong
quy trình đã lập trình. Việc ứng dụng thể tích đã tính là theo quyết định của người vận hành.

LƯU Ý: Một hoặc nhiều loại chất cản quang phải được lưu trước khi sử dụng máy tính Định liều Dựa trên
Trọng lượng. Để biết thêm thông tin về lưu các loại chất cản quang, tham khảo “Phần 15.4.2 - Thiết lập
Loại Chất cản quang”.
Sách Hướng dẫn Vận hành 9 - 47

Hình 9 - 9: Sử dụng Máy tính Định liều Dựa trên Trọng lượng (WBD)
1. Chọn nút hình giọt nước (1) để chọn loại chất cản quang từ danh sách chọn. Nồng độ, kích thước lọ, và liều
lượng đã ghi nhãn được lưu với loại chất cản quang đã chọn sẽ được hiển thị (2).
2. Chọn một thông số (3) và thêm hoặc sửa thông tin bằng cách dùng bàn phím. Nhấn Enter để lưu hoặc
Cancel (Hủy) để loại bỏ.
Q Liều lượng: Trường liều lượng này sẽ tự động điền liều lượng đã ghi nhãn được lưu với loại chất cản quang
đã chọn, nhưng không được sửa. (Lưu ý: Nếu người vận hành thay đổi liều lượng, liều lượng mới sẽ chỉ
được dùng để tính và không ảnh hưởng đến liều lượng đã ghi nhãn được lưu bằng loại chất cản quang.)
Q Trọng lượng: Nhập trọng lượng của bệnh nhân tính theo pao hoặc kg. (Lưu ý: Các đơn vị trọng lượng trong
trường có thể sửa được sẽ được điều chỉnh phù hợp với đơn vị trọng lượng đã chọn trong Thiết lập Hệ
thống. Giá trị đã chuyển đổi của đơn vị trọng lượng khác sẽ được tự động tính toán và được hiển thị
dưới đây.)
Q Độ tuổi: Nhập tuổi của bệnh nhân theo năm.
3. Sau khi tất cả các thông số được xác định, giá trị Định liều Dựa trên Trọng lượng (WBD) sẽ được hiển thị ở
phần dưới cùng của màn hình hiển thị (4).

LƯU Ý: Để xóa tất cả các trường, hãy nhấn Reset (Thiết lập lại) (5).

LƯU Ý: Không thông tin nào của máy tính được lưu hoặc được sử dụng tự động bằng quy trình.

4. Nhấp vào OK để thoát Máy tính.


9 - 48 MEDRAD® MRXperion
Sách Hướng dẫn Vận hành 10 - 49

10 Quản lý Quy trình


Q “Tạo hoặc Sửa Quy trình”
Q “Lưu một Quy trình”
Q “Lấy lại Quy trình Đã lưu”

CẢNH BÁO

Nguy cơ về Mạch máu - Tổn thương bệnh nhân nghiêm trọng có thể xảy ra.
Q Đảm bảo rằng tốc độ tiêm đã được lập trình đáp ứng các hướng dẫn của cơ sở. Tham khảo “Phần 18.9.2 - Hiệu suất Tốc độ
Tiêm Tối đa”.

10.1 Tạo hoặc Sửa Quy trình


Người vận hành tạo và sửa các quy trình từ Màn hình Chính.
1. Chọn một mũi tên (1) để tạo hoặc chỉnh sửa quy trình.
2. Chọn một loại giai đoạn từ danh sách lựa chọn (2) bên phải của màn hình hoặc chọn Delete (Xóa) để xóa một
giai đoạn hiện nay.

Hình 10 - 1: Chọn một Loại Giai đoạn


Bảng 10 - 1: Các Loại Giai đoạn

Loại Giai đoạn Mô tả

Cản quang A Giai đoạn này là khi chất cản quang được chuyển đến từ Ống tiêm A.

Xả B Giai đoạn này là khi dung dịch muối được chuyển đến từ Ống tiêm B.

Dừng Giai đoạn này là khi quá trình tiêm dừng lại cho tới khi được người vận hành khởi động lại.

Giai đoạn này là khi quá trình tiêm dừng lại trong khoảng thời gian đã được lập trình. Quá trình
Tạm dừng
tiêm tiếp tục lại khi thời gian tạm dừng đã được xác định trôi qua.

LƯU Ý: Người vận hành có thể xóa các giai đoạn khỏi một quy trình. Các chức năng xóa chỉ có sẵn khi sửa
một quy trình có nhiều hơn một giai đoạn.

LƯU Ý: Giai đoạn dừng không thể là giai đoạn đầu tiên trong quy trình.
10 - 50 MEDRAD® MRXperion

3. Chọn hai trong số ba thông số (3) (tham khảo “Phần 15.4.1 - Các Mục Có thể Cấu hình Thiết lập Truyền Dịch”
để biết thêm thông tin) và sử dụng bàn phím(4) để nhập giá trị. Thông số thứ ba sẽ được tính toán tự động.

Hình 10 - 2: Nhập các Thông số


4. Chọn Enter (Nhập) để xác nhận giá trị nhập hoặc chọn Cancel (Hủy) để bỏ qua.
5. Lặp lại bước 1 để thêm các giai đoạn bổ sung.

LƯU Ý: Hệ thống cung cấp một chỉ báo trên màn hình và hiển thị lượng dung dịch cần phải được thêm vào mỗi
ống tiêm nếu thể tích được lập trình vượt quá lượng thể tích trong (các) ống tiêm. Ngoài ra, các giá trị
tính toán lại có thể được chấp nhận trên Insufficient Volume Screen (Màn hình Thể tích Không đủ).

LƯU Ý: Khi sự sửa đổi đã được thực hiện cho một quy trình, một dấu sao (*) sẽ xuất hiện bên phải của tên
quy trình.

LƯU Ý: Quy trình có thể được lưu lại (tham khảo “Phần 10.2 - Lưu một Quy trình”) và/hoặc có thể được sử
dụng cho quá trình tiêm (tham khảo “Chương 12 - Trang bị và Tiêm”).

6. Tùy chọn, sửa đổi giới hạn áp suất mặc định.


a. Chọn Pressure Limit (Giới hạn Áp suất) (1) từ Màn hình Chính.
b. Chọn một giới hạn áp suất từ các danh sách lựa chọn (2).

LƯU Ý: Đảm bảo rằng áp suất được thiết lập cho các bệnh nhân theo hướng dẫn cơ sở. Đảm bảo áp suất
thích hợp được đặt ra cho các ống thông và các dụng cụ dùng một lần khác kết nối vào hệ thống.

Hình 10 - 3: Lựa chọn Giới hạn Áp suất


Sách Hướng dẫn Vận hành 10 - 51

7. Tùy chọn, thiết lập hoặc sửa đổi lời nhắc.


Lời nhắc là các cảnh báo hiển thị sau khi một khoảng thời gian được xác định bởi người vận hành. Hệ thống lưu
trữ những lời nhắc như một phần của quy trình.
a. Chọn Reminders (Lời nhắc) (1) từ Màn hình Chính.

3
1
4
2 7

Hình 10 - 4: Nhập Lời nhắc


b. Chọn một ô nhắc trống (2) để nhập lời nhắc mới hoặc lời nhắc bổ sung vào hoặc chọn một lời nhắc hiện có
(3) để sửa đổi các thông số.
c. Nhập thời gian cho lời nhắc bằng phút và giây bằng cách dùng bàn phím (4).
d. Chọn kiểu lời nhắc (5), sau đó chọn Enter (Nhập) (6).
Q Lời nhắc Tiêm: Hiển thị sau thời gian được xác định bởi người vận hành đã trôi qua kể từ khi bắt
đầu tiêm.
Q Lời nhắc Sau khi Tiêm: Đếm ngược đến khi quy trình hoàn thành thay vì đếm từ lúc bắt đầu quy trình
như những lời nhắc chuẩn. Hiển thị sau thời gian được xác định bởi người vận hành đã trôi qua sau khi
tiêm xong. Các lời nhắc sau khi tiêm bắt đầu đếm sau khi đã tiêm xong và sẽ không hiển thị nếu màn
hình Tiêm đã Hoàn tất đã thoát trước thời gian được xác định bởi người vận hành đã trôi qua kể từ khi
tiêm xong.
e. Tùy chọn, chọn trường mô tả (7). Một bảng điều khiển sẽ bật lên trên màn hình và người vận hành có thể
thêm một mô tả ngắn gọn sẽ xuất hiện trên hộp thoại nhắc nhở. Nhập mô tả và nhấn Enter (Nhập).
f. Tùy chọn, chọn một lời nhắc hiện có, sau đó chọn Remove (Xóa) (8) để xóa.
g. Chọn OK để lưu các thay đổi và quay lại Màn hình Chính.
8. Tùy chọn, sửa đổi các thông số cho tiêm thử.
Tiêm thử được xác định riêng rẽ với quy trình. Các thông số tiêm thử được xác định qua nút Test Inject (Tiêm
Thử) trên Màn hình Chính.

Việc tiêm thử có thể được bắt đầu bằng cách nhấn vào nút Test Inject (Tiêm Thử) trên đầu máy tiêm sau khi
xác nhận I Checked for Air (Tôi đã Kiểm tra Không khí) hoàn thành và trước khi bắt đầu quy trình. Đầu máy tiêm
phải được nghiêng xuống để khởi tạo tiêm thử.
10 - 52 MEDRAD® MRXperion

Để xác định hoặc sửa đổi các thông số Tiêm Thử:


a. Chọn Test Inject (Tiêm Thử) (1).

Hình 10 - 5: Sửa đổi Các Thông số Tiêm Thử


b. Đánh dấu vào ô Kích hoạt (Enable) (2) để kích hoạt chức năng tiêm thử.
c. Chọn thông số (3) để tính toán tự động.
d. Nhập giá trị cho hai thông số còn lại bằng cách sử dụng bàn phím (4) và chọn Enter (Nhập) (5).
e. Chọn OK để xác nhận và lưu.

10.2 Lưu một Quy trình


Người vận hành có thể lưu các quy trình đã được tạo hoặc sửa trên màn hình Chính.

LƯU Ý: Tên quy trình duy nhất được yêu cầu trong cùng một vùng.

1. Chọn Protocol Manager (Trình Quản lý Quy trình) từ Màn hình Chính.
2. Dưới Region (Vùng), chọn thư mục để lưu trữ quy trình.
3. Dưới Preview (Xem trước), chọn Store in (Lưu trong) <Region (Vùng)>.
4. Nhập tên quy trình và chọn Enter (Nhập) để lưu.

Hình 10 - 6: Lưu Quy trình


Sách Hướng dẫn Vận hành 10 - 53

10.3 Lấy lại Quy trình Đã lưu


1. Chọn Protocol Manager (Trình Quản lý Quy trình) từ Màn hình Chính.
2. Chọn vùng mong muốn hoặc chọn View All (Xem Tất cả) (1).
3. Chọn tên quy trình (2).
4. Chọn OK (3). Màn hình Chính hiển thị quy trình đã chọn.

Hình 10 - 7: Lấy lại Quy trình


Để sửa quy trình, tham khảo “Phần 10.1 - Tạo hoặc Sửa Quy trình”. Để sử dụng quy trình để tiêm, tham khảo “Chương
12 - Trang bị và Tiêm”.
10 - 54 MEDRAD® MRXperion
Sách Hướng dẫn Vận hành 11 - 55

11 Chuẩn bị Tiêm
Q “Chuẩn bị Phòng Điều khiển”
Q “Chuẩn bị Phòng Chụp”

11.1 Chuẩn bị Phòng Điều khiển

CẢNH BÁO

Nguy cơ về Mạch máu - Tổn thương bệnh nhân nghiêm trọng có thể xảy ra.
Q Đảm bảo rằng tốc độ tiêm đã được lập trình đáp ứng các hướng dẫn của cơ sở. Tham khảo “Phần 18.9.2 - Hiệu suất Tốc độ
Tiêm Tối đa”.

11.1.1 Chuẩn bị Quy trình Tiêm


Quy trình phải được thiết lập và khóa trước khi lắp các ống tiêm để sử dụng bất kỳ tính năng cài đặt ống tiêm tự động
được kích hoạt.
1. Thiết lập quy trình
a. Để hủy quy trình, tham khảo “Phần 10.3 - Lấy lại Quy trình Đã lưu”.
b. Để tạo hoặc sửa quy trình, tham khảo “Phần 10.1 - Tạo hoặc Sửa Quy trình”.
2. Chọn Lock (Khóa) trên màn hình.

LƯU Ý: Biểu tượng trên màn hình thay đổi sang Arm (Trang bị), và chỉ báo Protocol Lock (Khóa Quy trình)
đầu máy tiêm phát sáng.

11.2 Chuẩn bị Phòng Chụp

CẢNH BÁO
Nguy cơ về Mạch máu - Tổn thương bệnh nhân nghiêm trọng có thể xảy ra.
Q Sử dụng kim luồn và dây nối với mức áp lực tương thích với hệ thống này. Tham khảo “Phần 18.9.2 - Hiệu suất Tốc độ Tiêm
Tối đa” và “Phần 18.5 - Khả năng của Hệ thống” để biết các tùy chọn về giới hạn áp suất có thể lập trình.
Q Đảm bảo rằng tốc độ tiêm đã được lập trình đáp ứng các hướng dẫn của cơ sở.

Nguy cơ về Thuyên tắc Khí - Có thể gây ra thương tích nghiêm trọng hoặc tử vong cho bệnh nhân.
Q Tống ra tất cả không khí bị mắc kẹt ra khỏi (các) bơm tiêm, dây nối, ống và ống thông trước khi kết nối hệ thống với bệnh nhân.
Đọc kỹ hướng dẫn khi tải và sử dụng MEDRAD® FluiDots (nếu có) để làm giảm nguy cơ thuyên tắc khí.
Q Sự hiện diện của FluiDots được làm tròn không chỉ ra rằng hoàn toàn không có bọt khí trong đầu ống tiêm. FluiDots phải được
xem xét trong một môi trường được chiếu sáng đúng cách với nguồn ánh sáng ở phía sau người vận hành cung cấp đủ sáng
để xem dễ dàng.
Q Để giảm thiểu rủi ro thuyên tắc khí, phải đảm bảo rằng có một người vận hành được chỉ định trách nhiệm làm đầy (các) ống
tiêm. Không thay đổi người vận hành trong suốt quy trình. Nếu có thay đổi người vận hành, hãy đảm bảo rằng người vận hành
mới đã xác minh rằng đường dẫn dịch đã được loại bỏ hết không khí.
Q Để giảm thiểu khả năng truyền và tiêm vào vô ý, đảm bảo bệnh nhân được tháo kết nối khỏi máy tiêm khi sử dụng thiết bị điều
khiển đẩy lên và rút lại pittông
11 - 56 MEDRAD® MRXperion

CẢNH BÁO
Nguy cơ về Ô nhiễm Sinh học - Có thể gây ra thương tích nghiêm trọng hoặc tử vong cho bệnh nhân và/
hoặc nhân viên.
Q Loại bỏ đúng cách các bình chứa chất cản quang và nước muối và dụng cụ dùng một lần sau khi sử dụng (tham khảo nhãn
dụng cụ dùng một lần để biết chi tiết cụ thể) hoặc nếu có bất kỳ khả năng lây nhiễm nào có thể xảy ra.
Q Không dùng lại nguồn chất lỏng dùng một lần (chất cản quang và nước muối). Tham khảo hướng dẫn sử dụng của nhà sản
xuất nguồn chất lỏng.
Q Tái sử dụng bình chứa chất cản quang và nước muối cho nhiều hơn một quy trình có thể dẫn đến lây nhiễm sinh học. Vứt bỏ
các bình chứa chất cản quang và dung dịch muối sau khi đã làm đầy các ống tiêm cho một quy trình duy nhất.
Q Các ống tiêm và bộ ống Bayer chỉ dùng được một lần duy nhất.
Q Việc sử dụng hệ thống được thiết kế để phù hợp với việc ghi nhãn bao bì cản quang.

Nguy cơ về Ô nhiễm Môi trường - Có thể gây ra thương tích nghiêm trọng hoặc tử vong cho bệnh nhân và/
hoặc nhân viên.
Q Tuân thủ theo kỹ thuật vô trùng khi thao tác với ống tiêm và các thành phần ống nối. Cụ thể, cần duy trì sự vô trùng của tất cả
ống tiêm và các thành phần ống nối.
Q Không tháo rời bất kỳ ống tiêm hoặc các thành phần ống nối nào. Không tháo pittông ra khỏi ống tiêm.
Q Kiểm tra bằng mắt thường các bộ phận và bao bì trước mỗi lần sử dụng. Không sử dụng nếu bao bì vô trùng đã bị mở hoặc hư
hỏng.

Nguy cơ về Nhiễm khuẩn - Tổn thương nghiêm trọng hoặc tử vong có thể xảy ra cho bệnh nhân và/hoặc
người làm việc.
Q Các ống tiêm không được thiết kế để dùng như bình chứa. Không dùng ống tiêm để lưu trữ dung dịch. Ống tiêm đã được làm
đầy phải sử dụng ngay.

Nguy cơ về Cơ học - Việc rò rỉ hoặc vỡ ống dung dịch trong quá trình tiêm có thể dẫn đến thương tích
nghiêm trọng cho bệnh nhân.
Q Chỉ sử dụng các sản phẩm dùng một lần hoặc phụ kiện được Bayer cung cấp. Tham khảo “Chương 19 - Tùy chọn và Phụ
kiện” để biết thêm thông tin.
Q Chỉ sử dụng ống tiêm và ống có chỉ số áp suất cao hơn giới hạn áp suất có thể lập trình tối đa của hệ thống tiêm là 325 psi
(2241 kPa).
Q Đảm bảo rằng đường dẫn dung dịch thông và không sử dụng ống tiêm và ống có giá trị dưới 350 psi (2410 kPa). Nếu đường
dẫn dung dịch bị tắc và/hoặc ống tiêm hoặc ống có giá trị dưới 350 psi (2410 kPa) có thể dẫn đến rò rỉ hoặc vỡ.
Q Sử dụng kim luồn có chỉ số áp lực tương thích với hệ thống này. Tham khảo “Phần 18.9.2 - Hiệu suất Tốc độ Tiêm Tối
đa” và “Phần 18.5 - Khả năng của Hệ thống” để biết các tùy chọn về giới hạn áp suất có thể lập trình.
Q Tổn thương bệnh nhân và/hoặc hư hại ống thông có thể xảy ra do sử dụng bộ ống quá ngắn. Người vận hành phải xem xét
chiều dài ống và giới hạn kéo giãn khi di chuyển máy tiêm hoặc bệnh nhân.

Nguy cơ Phản ứng Bất lợi - Có thể dẫn đến thương tích nghiêm trọng hoặc tử vong cho bệnh nhân.
Q Kiểm tra tiền sử bệnh nhân xem có bằng chứng dị ứng với các nguồn dịch tiêm không.

Giảm Hiệu quả - Tổn thương bệnh nhân nghiêm trọng hoặc tử vong có thể xảy ra.
Q Lập trình hoặc nạp nguồn dịch hoặc nồng độ không đúng có thể gây ra thương tích ở bệnh nhân hoặc điều kiện chụp ảnh
không tối ưu.

Chấn thương bệnh nhân có thể xảy ra do sự dịch chuyển của bộ phận chụp (máy tiêm) sau khi bệnh nhân
được nối với các đường dẫn dung dịch.
Q Không di chuyển Máy tiêm khi bệnh nhân đã được kết nối.
Q Khóa các bánh răng tại phần chân của thiết bị để ngăn chặn chuyển động ngoài ý muốn.
Sách Hướng dẫn Vận hành 11 - 57

 THẬN TRỌNG
Nguy cơ về Cơ học - Có thể dẫn đến thương tích nhẹ hoặc vừa cho bệnh nhân và/hoặc nhân viên.
Q Đảm bảo ống tiêm được lắp đúng cách vào mặt trước của đầu máy tiêm trước khi tiêm. Việc lắp không đúng cách hoặc xoay
ống tiêm có thể dẫn đến ống tiêm rò rỉ, bị hư hỏng hoặc long ra trong khi tiêm và có thể dẫn đến truyền thiếu và ống tiêm bắn ra
ngoài.

Khay dùng một lần được thiết kế để phù hợp với tay cầm của máy tiêm tạo thuận tiện cho người vận hành. Nếu muốn,
đặt khay trong tay cầm như hình dưới đây khi lắp ống tiêm và ống nối hoặc để thu thập chất thải mồi.

11.2.1 Lắp Ống tiêm

CHÚ Ý

Nguy cơ về Cơ học - Hư hỏng thiết bị có thể xảy ra.


Q Không lắp đặt các ống tiêm và ống nối với lực quá mạnh.

1. Lấy ống tiêm ra khỏi bao bì.


2. Lắp ống tiêm mới vào đầu máy tiêm bằng cách đưa vào nhanh và chắc trong một chuyển động cho đến khi ống
tiêm đã chắc chắn trong vị trí và nghe tiếng tách. Tháo các nắp chắn bụi khỏi đầu của mỗi ống tiêm.

LƯU Ý: Ống tiêm A (65 ml) là ống tiêm chất cản quang và Ống tiêm B (115 ml) là ống tiêm dung dịch muối.

3. Với tính năng Auto Advance (Đẩy Tự động), pittông tự động đẩy lên và gắn vào trụ ống tiêm và sau đó đẩy toàn
bộ về phía trước (0 ml). Nút A và B sẽ nhấp nháy khi hoàn tất Auto Advance (Tự động Đẩy) cho ống tiêm
tương ứng.
Q Nếu Auto Advance (Đẩy Tự động) được thiết lập chế độ OFF (TẮT), thì dùng tay đẩy pittông vào đuôi ống
tiêm bằng điều khiển pittông phía trước trên đầu máy tiêm hoặc các núm thủ công.
11 - 58 MEDRAD® MRXperion

11.2.2 Làm đầy Ống tiêm: Tự động hoặc Thủ công

LƯU Ý: Nếu sử dụng một Female/Female Adapter (FFA) để nạp dung dịch từ một ống tiêm đã được làm đầy
sẵn, gắn FFA vào đầu của ống tiêm thay vì lắp một đầu cắm vào các bước sau. (Có thể mua riêng
FFA. Số danh mục của mặt hàng này là FFA 50.)

LƯU Ý: Một đầu cắm nhỏ cần được lắp đặt trên Ống tiêm A (ống tiêm chất cản quang). Một đầu cắm lớn cần
được lắp đặt trên Ống tiêm B (ống tiêm dung dịch muối).

LƯU Ý: Nếu sử dụng Auto Fill (Làm đầy Tự động) để làm đầy ống tiêm, phải đảm bảo một quy trình đã được
chọn và được khóa lại trước khi làm đầy ống tiêm.

1. Lấy đầu cắm ra khỏi bao bì. Tháo các nắp chắn bụi từ đầu luer của đầu cắm
2. Lắp đầu cắm vào ống tiêm tương ứng, sau đó gắn đầu cắm vào đúng nguồn dung dịch. Tham khảo hướng dẫn
và/hoặc tờ thông tin sản phẩm của nhà sản xuất dung dịch.

LƯU Ý: Hệ thống này có khả năng đỡ một túi nước muối 150 ml và một chai dung dịch cản quang đơn liều cho
bệnh nhân cho việc chuẩn bị dung dịch không dùng tay.

Hình 11 - 1: Chuẩn bị Dung dịch Không dùng tay


3. Để làm đầy ống tiêm tự động:
a. Nhấn nút A hoặc B tương ứng với ống tiêm cần bơm. Chỉ báo thể tích trên đầu máy tiêm sẽ hiển thị lượng
dung dịch cần nạp để hỗ trợ quy trình đã hiển thị, bao gồm cả lượng cần thiết để mồi ống bệnh nhân.
b. Nhấn nút +/- để tăng hoặc giảm thể tích được nạp.
c. Nhấn nút A hoặc B tương ứng với ống tiêm cần bơm thêm đến thể tích được hiển thị. Chờ 3-5 giây để Auto
Fill (Tự Làm đầy) hoàn thành nhằm tránh sự cố tràn dung dịch khỏi các đầu cắm.

LƯU Ý: Thể tích Tự làm đầy cho Ống tiêm B bao gồm thể tích tiêm đã được lập trình, thể tích để chạy KVO
trong 30 phút (nếu KVO được kích hoạt), thể tích mồi nếu Ống tiêm B được cấu hình để sử dụng cho
mồi, và thể tích để thực hiện tiêm thử (nếu Tiêm Thử được kích hoạt).

LƯU Ý: Auto Fill (Tự Làm đầy) tắt sau 10 giây không hoạt động.

LƯU Ý: Hệ thống hút trong Thể tích Thanh lọc Tự Tải được cấu hình và sau đó xả lượng thể tích này. Thể tích
Thanh lọc Tự Tải có thể được thiết lập ở 10 ml, 5 ml hoặc 2 ml. (Những hướng dẫn thiết lập thể tích
Auto Load Purge (Thanh lọc Tự Tải) có trong “Phần 15.4 - Thiết lập Truyền Dịch”.)
Sách Hướng dẫn Vận hành 11 - 59

4. Để làm đầy ống tiêm thủ công:


a. Nhấn nút Enable Piston Control (Kích hoạt Điều khiển Pittông) để kích hoạt điều khiển pittông và sử dụng
điều khiển rút lại pittông để làm đầy ống tiêm với lượng thể tích dung dịch mong muốn. Ngoài ra, có thể sử
dụng núm thủ công.

LƯU Ý: Enable Piston Control (Kích hoạt Điều khiển Pittông) tắt sau 10 giây không hoạt động.

LƯU Ý: Nếu thể tích quy trình lớn hơn thể tích làm đầy, thông báo thể tích không đủ sẽ hiển thị khi trang bị cho
máy tiêm.

5. Đảm bảo rằng đường dẫn dung dịch không có không khí dư thừa.

LƯU Ý: Nếu có bọt khí trong ống tiêm, không gõ vào ống tiêm để loại bỏ chúng. Rút ngược pittông 3-5 ml, sau
đó lắc nhẹ đầu máy tiêm trên trục với ống tiêm hướng lên để gom và thu thập các bọt khí nhỏ. Xả phần
không khí còn lại ra ngoài.

6. Gỡ bỏ đầu cắm và loại bỏ các bình chứa nguồn dung dịch và đầu cắm.
7. Kết nối các ống nối dùng một lần như được nêu trong “Phần 11.2.3 - Lắp và Mồi Ống”.

11.2.3 Lắp và Mồi Ống

CHÚ Ý

Nguy cơ về Cơ học - Hư hỏng thiết bị có thể xảy ra.


Q Không lắp đặt các ống tiêm và ống nối với lực quá mạnh.

1. Lấy ống nối ra khỏi bao bì. Tháo nắp chắn bụi trên các khớp nối luer.
2. Đảm bảo rằng tất cả không khí đã được loại khỏi ống tiêm.

LƯU Ý: Nếu có bọt khí trong ống tiêm, không gõ vào ống tiêm để loại bỏ chúng. Rút ngược pittông 3-5 ml, sau
đó lắc nhẹ đầu máy tiêm trên trục với ống tiêm hướng lên để gom và thu thập các bọt khí nhỏ. Xả phần
không khí còn lại ra ngoài.

3. Lắp ống nối vào ống tiêm như hình. Không dùng lực quá mạnh để lắp.
4. Đảm bảo rằng các khớp nối luer đều được lắp chắc vào các đầu ống tiêm.
Xác nhận rằng các ống không bị gấp khúc hoặc có vật cản.
5. Mồi thủ công ống nối bằng dung dịch hoặc sử dụng chức năng Mồi:
a. Chức năng Mồi

i. Nhấn nút Prime (Mồi) trên đầu máy tiêm.

b. Mồi Điều khiển Pittông


i. Nhất nút Kích hoạt Điều khiển Pittông và sử dụng các điều khiển pittông để mồi ống.
c. Mồi Thủ công
i. Xoay núm thủ công để đẩy pittông để mồi ống.

LƯU Ý: Sử dụng dung dịch phù hợp để mồi ống. Ống tiêm A là ống tiêm chất cản quang và Ống tiêm B là ống
tiêm dung dịch muối.

6. Đảm bảo rằng đường dẫn dung dịch không có không khí dư thừa.
11 - 60 MEDRAD® MRXperion

LƯU Ý: Nếu cần, xoay các núm thủ công hoặc lặp lại những bước mồi ở trên để đẩy dung dịch và loại bỏ
không khí sót lại trong ống.

7. Xác nhận rằng đường dẫn dung dịch đã được kiểm tra và không có không khí dư thừa bằng cách nhấn vào nút
xác nhận I Checked for Air (Tôi đã Kiểm tra Không khí) trên đầu máy tiêm.

11.2.4 Nối Ống với Bệnh nhân

CẢNH BÁO

Nguy cơ về Thuyên tắc khí - Tổn thương bệnh nhân nghiêm trọng hoặc tử vong có thể xảy ra.
Q Trước khi nối ống với bệnh nhân, hãy kiểm tra ống tiêm và ống bằng mắt để đảm bảo toàn bộ không khí đã được loại bỏ.

 THẬN TRỌNG
Không di chuyển máy tiêm khi bệnh nhân đã được kết nối. Tổn thương nhẹ hoặc trung bình cho bệnh nhân
và/hoặc hhân viên có thể xảy ra.

LƯU Ý: Nếu cần, xoay các núm thủ công để loại bỏ không khí sót lại trong ống trước khi nối ống với bệnh
nhân.

1. Đặt máy tiêm gần với bàn máy chụp.


2. Xoay đầu máy tiêm hướng xuống.
3. Nhấn vào Tôi đã Kiểm tra Không khí, để xác nhận rằng người vận hành đã kiểm tra sự tồn tại của không khí
trong đường dẫn dung dịch.
4. Nối ống với bệnh nhân.

LƯU Ý: Vị trí tiêm ưu tiên cho các mũi tiêm bằng bơm tiêm điện là qua các tĩnh mạch trước xương trụ hoặc các
tĩnh mạch lớn ở cẳng tay. Ngoài ra, có thể chọn các tĩnh mạch ở mặt sau của bàn tay hoặc bàn chân.
Chọn kích thước ống thông phù hợp và điều chỉnh tốc độ tiêm theo đó. Tham khảo “Phần 18.9.2 - Hiệu
suất Tốc độ Tiêm Tối đa”.
Sách Hướng dẫn Vận hành 12 - 61

12 Trang bị và Tiêm
Q “Chỉ báo Thêm Thể tích”
Q “Trang bị cho Máy tiêm”
Q “Khởi tạo Quá trình Tiêm”
Q “Giai đoạn Dừng do Người vận hành Khởi động”
Q “Hủy bỏ Quá trình Tiêm”
Q “Xem Tiến trình Tiêm”
Q “Lời nhắc”

LƯU Ý: Xác nhận quy trình đúng trước khi khóa quy trình.

12.1 Chỉ báo Thêm Thể tích


Bất cứ khi nào tổng thể tích đã được lập trình để tiêm lớn hơn thể tích còn lại trong ống tiêm, Màn hình Chính cung cấp
các chỉ báo Add Volume (Thêm Thể Tích) trên màn hình để thông báo lượng dung dịch cần thêm để thực hiện quy trình.

Hình 12 - 1: Các Chỉ báo Thêm Thể tích

LƯU Ý: Người vận hành có thể giải quyết tình trạng này trước khi trang bị cho máy tiêm bằng cách thêm nhiều
dung dịch vào ống tiêm hoặc điều chỉnh quy trình. Nếu người vận hành không sửa thể tích không đủ
trước khi mồi, Insufficient Volume Message (Thông báo Thể tích Không đủ) sẽ được hiển thị và người
vận hành có thể chọn chấp nhận các thay đổi quy trình đã sửa đổi được hiển thị trên cửa sổ thông báo.

12.2 Trang bị cho Máy tiêm


Hệ thống có thể được trang bị từ phòng điều khiển hoặc phòng chụp.

LƯU Ý: Đầu máy tiêm phải hướng xuống trước khi trang bị. Hệ thống ngăn việc trang bị nếu đầu máy tiêm hướng lên.

12.2.1 Trang bị từ Phòng Điều khiển


1. Chọn Arm (Trang bị) trên màn hình.

LƯU Ý: Nếu chuyển động cuối cùng của pittông là chuyển động rút lại hoặc nếu ống tiêm theo yêu cầu của quy
trình không hiện diện, thì hệ thống sẽ không cho phép trang bị và sẽ thông báo điều này với người vận
hành. Thông báo trong Hình 12 - 2: Thông báo Trang bị bị Ngăn chặn xuất hiện, Chỉ báo Chú ý nhấp
nháy màu hổ phách và các Chỉ báo Thể tích hiển thị “--”.
12 - 62 MEDRAD® MRXperion

Hình 12 - 2: Thông báo Trang bị bị Ngăn chặn


2. Sau khi kiểm tra các đường dẫn dung dịch để xác định không có không khí dư thừa, thực hiện I Checked for
Air Confirmation (Xác nhận Tôi đã Kiểm tra Không khí):

Hình 12 - 3: I Checked for Air Confirmation (Xác nhận Tôi đã Kiểm tra Không khí)
a. Chọn Yes (Có) để xác nhận rằng người vận hành đã kiểm tra các ống tiêm và nối ống và đã xác nhận rằng
tất cả không khí đã được loại bỏ.

LƯU Ý: Khi người vận hành chọn Yes (Có), biểu tượng I Checked for Air (Tôi đã Kiểm tra Không khí) phát
sáng trên màn hình và nút I Checked for Air Confirmation (Xác Nhận Tôi đã Kiểm tra Không khí) phát
sáng trên đầu máy tiêm.

b. Chọn No (Không) nếu người vận hành chưa kiểm tra tất cả không khí đã được loại bỏ khỏi ống tiêm và ống
hoặc nếu quan sát thấy không khí trong khi kiểm tra. Hệ thống không được trang bị.

LƯU Ý: Hệ thống giám sát sự hiện diện của ống tiêm và chuyển động của pittông sau khi sau khi đã xác nhận
I Checked for Air (Tôi đã Kiểm tra Không khí). Nếu ống tiêm được lấy ra hoặc pittông được rút lại, hệ
thống sẽ thiết lập lại I Checked for Air Confirmation (Xác NhậnTôi Đã Kiểm Tra Không Khí).

3. Nếu người vận hành không sửa Add Volume Indicator (Chỉ báo Thêm Thể tích) trước khi trang bị, thông báo
Insufficient Volume (Thể tích Không đủ) sẽ được hiển thị.

Hình 12 - 4: Insufficient Volume Message (Thông báo Thể tích Không đủ)
Hệ thống này tạo ra một quy trình đã sửa đổi dựa trên Volume Remaining (Thể tích Còn lại) có sẵn.
a. Chọn Yes (Có) để chấp nhận quy trình được hệ thống sửa đổi. Hệ thống tiếp tục với quá trình trang bị.
Tham khảo “Phần 12.3 - Khởi tạo Quá trình Tiêm”.
b. Chọn No (Không) để từ chối quy trình được hệ thống sửa đổi. Hệ thống không được trang bị.
Sách Hướng dẫn Vận hành 12 - 63

Hệ thống vẫn được trang bị cho đến khi đáp ứng một trong các điều kiện sau:

Q Người vận hành chọn Disarm (Hủy trang bị) trên màn hình.
Q Người vận hành nhấn nút Abort (Hủy bỏ) trên đầu máy tiêm hoặc workstation.
Q Người vận hành kích hoạt thao tác điều khiển đầu máy tiêm bất kỳ ngoài Start/Hold (Bắt đầu/Dừng) hoặc KVO.
Q Đầu máy tiêm chuyển sang thẳng đứng.
Q Quá trình tiêm đã hoàn tất.

LƯU Ý: Sau khi được trang bị, nút Arm (Trang bị) ở đầu máy tiêm phát sáng, các Đèn báo Trạng thái Máy tiêm
ở đầu máy tiêm nhấp nháy và màn hình hiển thị biểu tượng Disarm (Hủy Trang bị).

12.2.2 Trang bị từ Phòng Chụp


1. Nhấn nút I Checked for Air Confirmation (Xác Nhận Tôi đã Kiểm tra Không khí) trên đầu máy tiêm để thừa nhận
rằng người vận hành đã xác nhận rằng tất cả không khí đã được loại bỏ khỏi ống tiêm và ống.

LƯU Ý: Nếu sự chuyển động cuối cùng của pittông là chuyển động rút hoặc nếu ống tiêm theo yêu cầu của
quy trình không hiện diện, thì hệ thống sẽ không cho phép trang bị và thông báo điều này với người
vận hành. Attention Indicator (Chỉ báo Chú ý) nhấp nháy màu hổ phách và Volume Indicators (Các Chỉ
báo Thể tích) hiển thị “--”.

LƯU Ý: Trên màn hình, biểu tượng I Checked for Air (Tôi đã Kiểm tra Không khí) phát sáng và trên đầu máy
tiêm, biểu tượng I Checked for Air Confirmation (Xác Nhận Tôi đã Kiểm tra Không khí) phát sáng.

2. Điều chỉnh đầu máy tiêm hướng xuống.


3. Bắt đầu KVO (Tùy chọn).
4. Nhấn nút Arm (Trang bị) trên đầu máy tiêm.
a. Nếu quy trình chưa được khóa, biểu tượng Chú ý sẽ nhấp nháy và hệ thống không được trang bị.
b. Nếu đã xác nhận I Checked for Air (Tôi đã Kiểm tra Không khí), thì nút I Checked for Air Confirmation
(Xác Nhận Tôi đã Kiểm tra Không khí) sẽ nhấp nháy.
c. Nếu xảy ra tình trạng không đủ thể tích, Attention Indicator (Chỉ báo Chú ý) nhấp nháy màu hổ phách và
Volume Indicators (Các Chỉ báo Thể tích) hiển thị “--”.
i. Nhấn nút Arm (Trang bị) trên màn hình để chấp nhận quy trình được hệ thống sửa đổi được hiển
thị trên màn hình hoặc
ii. Chờ đến khi chỉ báo Thể tích ngừng nhấp nháy và đã giải quyết vấn đề thể tích không đủ bằng cách
thêm dung dịch vào ống tiêm, sửa đổi quy trình.
Hệ thống vẫn được trang bị cho đến khi đáp ứng một trong các điều kiện sau:
Q Người vận hành chọn Disarm (Hủy trang bị) trên màn hình.
Q Người vận hành nhấn nút Abort (Hủy bỏ) trên đầu máy tiêm hoặc workstation.
Q Người vận hành kích hoạt thao tác điều khiển đầu máy tiêm bất kỳ ngoài Start/Hold (Bắt đầu/Dừng) hoặc KVO.
Q Đầu máy tiêm chuyển sang thẳng đứng.
Q Quá trình tiêm đã hoàn tất.

LƯU Ý: Biểu tượng thay đổi sang chỉ báo Disarm (Hủy Trang bị), nút Arm (Trang bị) ở đầu máy tiêm phát
sáng và Injector Status Lights (Đèn báo Trạng thái Tiêm) nhấp nháy.
12 - 64 MEDRAD® MRXperion

12.2.2.1 Khởi tạo Quá trình Tiêm Thử (Tùy chọn)


1. Theo dõi I Checked for Air Confirmation (Xác Nhận Tôi đã Kiểm tra Không khí), nhấn nút
Test Inject (Tiêm Thử) trên đầu máy tiêm để bắt đầu tiêm thử.

LƯU Ý: Quá trình tiêm thử chỉ bắt đầu từ đầu máy tiêm. Đây không phải là một phần của
quy trình đã được lập trình.

LƯU Ý: Tiêm thử có thể được sử dụng để xem ống thông có được đặt đúng vị trí hay không.

LƯU Ý: Để cấu hình các thông số tiêm thử, tham khảo “trang 10 - 51”

12.2.3 Bắt đầu KVO (Tùy chọn)


Nếu kích hoạt, KVO có thể được bắt đầu trước khi bắt đầu tiêm. (Để biết thêm thông tin về cài đặt khoảng thời gian KVO
hoặc tắt KVO, tham khảo “Phần 15.4.1 - Các Mục Có thể Cấu hình Thiết lập Truyền Dịch”) nó sẽ hoạt động trong thời
gian Pause (Tạm dừng) và/hoặc Hold (Dừng). KVO sẽ tổng kết sau quá trình tiêm cho đến khi không còn dung dịch còn
lại trong ống tiêm B hoặc đến khi người vận hành ngừng KVO.
Nếu phần đầu được chỉnh hướng lên, thì I Checked for Air (Tôi đã Kiểm tra Không khí) đã không được xác nhận, hoặc
thể tích không đủ, hệ thống sẽ ngăn KVO bắt đầu. Điều này được chỉ ra bởi Attention Indicator (Chỉ báo Chú ý) nhấp
nháy màu hổ phách và Volume Indicators (Các Chỉ báo Thể tích) hiển thị “--”.
1. Sau I Checked for Air Confirmation (Xác Nhận Tôi đã Kiểm tra Không khí), chọn nút KVO để bắt đầu KVO.

2. KVO có thể dừng lại bất cứ lúc nào bằng cách chọn nút KVO sau khi KVO được bắt đầu (phát sáng xanh
dương) hoặc bằng cách nhấn bất kỳ nút điều khiển nào trên đầu máy tiêm. Điều này cũng sẽ hủy trang bị cho hệ
thống và chấm dứt bất kỳ quá trình tiêm nào đang tiến hành.

LƯU Ý: Các thao tác khác hủy trang bị máy tiêm, chẳng hạn như tháo bỏ ống tiêm, nhấn nút Disarm (Hủy
Trang bị) và quá trình tiêm cũng sẽ dừng KVO.

LƯU Ý: Nếu tắc xảy ra trong quá trình KVO, hệ thống sẽ phát hiện tình trạng sau khi 4 bolus KVO hoặc ít hơn
không được truyền. (Tình trạng tắc sẽ được phát hiện sau 1 phút hoặc ít hơn nếu khoảng thời gian
KVO được thiết lập đến 15 giây hoặc sau 5 phút hoặc ít hơn nếu khoảng thời gian KVO được thiết lập
đến 75 giây). Tham khảo “Phần 15.4 - Thiết lập Truyền Dịch” để biết thông tin về việc thiết lập khoảng
thời gian KVO.
Sách Hướng dẫn Vận hành 12 - 65

12.3 Khởi tạo Quá trình Tiêm

CẢNH BÁO

Nguy cơ về Mạch máu - Tổn thương bệnh nhân nghiêm trọng có thể xảy ra.
Q Tuân thủ các kỹ thuật giảm thiểu thoát mạch của tổ chức.
Q Có thể tiêm thử một thể tích nhỏ để xác nhận vị trí tiêm tĩnh mạch.
Q Người vận hành nên ở bên cạnh bệnh nhân khi bắt đầu tiêm và để hướng dẫn cho bệnh nhân thông báo ngay nếu có bất kỳ
cảm giác đau hoặc thay đổi cảm giác trong khi tiêm.
Q Kiểm tra xem chất cản quang hoặc nước muối có bị tràn ra trong khi tiêm hay không.
Q Nếu phát hiện có hiện tượng thoát mạch, hãy ngừng tiêm và tham khảo chính sách điều trị tương ứng của cơ sở.

1. Nhấn Start/Hold (Bắt đầu/Dừng) trên đầu máy tiêm, Pod, hoặc công tắc thủ công.

LƯU Ý: Tham khảo “Chương 7 - Đèn Hệ thống và Chỉ báo Hệ thống” để biết mô tả về cách hoạt động của các
đèn hệ thống trong khi trang bị, tiêm và/hoặc trong lúc dừng.

LƯU Ý: Nếu quy trình có giai đoạn Dừng, thì hệ thống sẽ dừng trong quá trình tiêm cho đến khi người vận
hành nhấn Start/Hold (Bắt đầu/Dừng) trên đầu máy tiêm, workstation, hoặc công tắc thủ công để tiếp
tục quy trình.

12.4 Giai đoạn Dừng do Người vận hành Khởi động


Nếu người vận hành nhấn Start/Hold (Bắt đầu/Dừng) trong suốt giai đoạn tiêm, thì hệ thống sẽ dừng trong quá trình
tiêm cho đến khi người vận hành nhấn Start/Hold (Bắt đầu/Dừng) trên đầu máy tiêm, workstation, hoặc công tắc thủ
công để tiếp tục quy trình.

LƯU Ý: Nếu người vận hành khởi động quá trình dừng, thời gian trôi qua của Lời nhắc sẽ được dừng lại. Thời
gian trôi qua của Lời nhắc sẽ bắt đầu khi người vận hành bắt đầu lại quy trình.

12.5 Hủy bỏ Quá trình Tiêm


Bất cứ lúc nào, nhấn nút Abort (Hủy bỏ) trên workstation hoặc đầu máy tiêm để hủy bỏ quá trình tiêm. Quá trình tiêm
cũng có thể được hủy bỏ nếu đầu máy tiêm được chỉnh thẳng đứng trong suốt quá trình tiêm.
12 - 66 MEDRAD® MRXperion

12.6 Xem Tiến trình Tiêm


Trong suốt quá trình tiêm, màn hình hiển thị như sau:

Hình 12 - 5: Xem Quá trình Tiêm

1 Đồ thị Áp suất Đồ thị biểu thị áp suất của hệ thống trong suốt quá trình tiêm.
2 Xem Giai đoạn Hệ thống này làm nổi bật từng giai đoạn khi nó bắt đầu.
3 Lời nhắc Cho biết số lượng lời nhắc đã thiết lập.
Cho thấy thời gian tiêm.
4 Thời gian Trôi qua
Q Nếu tiêm thử được bắt đầu, thời gian trôi qua bắt đầu sau khi tiêm thử hoàn tất.
5 Giới hạn Áp suất Cho thấy giới hạn áp suất đã được lập trình.
6 Đường Giới hạn Áp suất Hiển thị các giới hạn áp suất đã được lập trình trên đồ thị áp suất.
Các Chỉ báo Bắt đầu
7 Cho thấy sự bắt đầu của mỗi giai đoạn.
Giai đoạn
Thông tin về
8 Hiển thị thông tin của giai đoạn hiện tại trong khi tiêm.
Quá trình Tiêm
Phát sáng xanh dương để cho biết khi KVO được kích hoạt. Nhấn bất cứ lúc nào
9 Nút KVO
trong khi tiêm để kết thúc KVO.

LƯU Ý: Nếu quá trình tiêm bị hủy bỏ, tất cả lời nhắc còn lại được bỏ qua.

LƯU Ý: Thời gian trôi qua vẫn tiếp tục trong giai đoạn Dừng.

LƯU Ý: Biểu tượng Pause (Tạm dừng) nhấp nháy sẽ xuất hiện trên Đồ thị Áp suất và biểu tượng Injector (Máy
tiêm) sẽ nhấp nháy trong suốt Giai đoạn Dừng được Người vận hành Bắt Đầu hoặc Giai đoạn Dừng
Được Lập trình.
Sách Hướng dẫn Vận hành 12 - 67

12.7 Lời nhắc


Một hộp thoại Reminder (Lời nhắc) sẽ hiển thị sau khi thời gian lập trình cho Nhắc Nhở đã trôi qua.

LƯU Ý: Nếu giai đoạn Tiêm Thử được thực hiện, thời gian trôi của nhắc nhở bắt đầu cùng lúc bắt đầu giai
đoạn đầu sau khi Tiêm Thử. Sau khi tiêm thử, hệ thống dừng quá trình tiêm cho đến khi người vận
hành nhấn Start/Hold (Bắt đầu/Dừng) trên đầu máy tiêm.

LƯU Ý: Nếu một lời nhắc nhở được thiết lập, người vận hành được cung cấp thông báo sau khi thời gian trôi
qua tương đương lời nhắc nhở. Hộp thoại lời nhắc biến mất khỏi màn hình khi người vận hành xác
nhận thông báo hoặc hộp thoại lời nhắc tiếp theo được kích hoạt.

1. Nhấn OK để đóng hộp thoại lời nhắc.

Hình 12 - 6: Hộp Thoại Lời nhắc


12 - 68 MEDRAD® MRXperion
Sách Hướng dẫn Vận hành 13 - 69

13 Hoàn tất Quá trình Tiêm


Q “Tiêm đã Hoàn Tất”
Q “Tiêm đã Hủy bỏ”
Q “Thoát khỏi Tiêm đã Hoàn tất”

13.1 Tiêm đã Hoàn Tất


Khi quá trình tiêm hoàn tất:
Q Màn hình Injection Complete (Tiêm đã Hoàn Tất) hiển thị một tổng kết quá trình tiêm và tổng số dung dịch
được truyền.
Q Thời gian trôi qua của quá trình tiêm tiếp tục tăng cho đến khi người điều hành thoát khỏi màn hình Injection
Complete (Tiêm đã Hoàn Tất).
Q KVO, nếu được kích hoạt (nút KVO sẽ được phát sáng màu xanh dương), tiếp tục truyền các liều bolus nước
muối nhỏ cho đến khi người vận hành dừng KVO hoặc cho đến khi không còn dung dịch trong Ống tiêm B.

LƯU Ý: Lời nhắc còn lại bất kỳ sẽ hiển thị khi chúng được kích hoạt.

Hình 13 - 1: Tổng kết Tiêm đã Hoàn tất

Tên Mô tả
1 Dữ liệu Quy trình Hiển thị các thông số được cấu hình bởi người vận hành ở cấp độ quy trình.
2 Tổng kết Quy trình Hiển thị các chi tiết của quy trình đã hoàn tất.
3 Tổng kết/Đồ thị Cho phép người vận hành chuyển đổi giữa xem Tổng kết và xem Đồ thị.
Cùng Bệnh nhân/ Cho phép người vận hành chọn lựa nếu lần tiêm kế tiếp sẽ được áp dụng cho cùng một
4
Bệnh nhân Mới bệnh nhân hoặc một bệnh nhân khác.

LƯU Ý: Thời gian trôi qua vẫn tiếp tục khi màn hình này được hiển thị.
13 - 70 MEDRAD® MRXperion

1. Chọn nút Graph (Đồ thị) để xem sự trình bày bằng đồ thị của quá trình tiêm.

Hình 13 - 2: Tiêm đã Hoàn tất - Đồ thị


2. Chọn mũi tên trái hoặc bên phải (1) để di chuyển qua lịch sử tiêm. (Nếu toàn bộ lịch sử tiêm phù hợp trong đồ
thị, mũi tên sẽ không xuất hiện).
3. Sự trình bày bằng đồ thị (2) của các giai đoạn và giới hạn áp suất của quá trình tiêm đã hoàn tất sẽ được hiển
thị cho đến khi thoát khỏi màn hình Injection Complete (Tiêm đã Hoàn Tất).

LƯU Ý: Thời gian trôi qua vẫn tiếp tục khi màn hình này được hiển thị.

13.2 Tiêm đã Hủy bỏ


Nếu quá trình tiêm đã được tạm dừng, màn hình Injection Aborted (Tiêm đã Hủy bỏ) sẽ hiển thị,
Q Lý do hủy bỏ quá trình tiêm được hiển thị phía trên cùng màn hình. (1)
Q Dữ liệu quy trình của tiêm đã hủy bỏ. (2)
Q Thông tin về số lượng quy trình được hoàn tất. (3)

Hình 13 - 3: Tiêm đã Hoàn tất - Tiêm đã Hủy bỏ


Sách Hướng dẫn Vận hành 13 - 71

13.3 Thoát khỏi Tiêm đã Hoàn tất

13.3.1 Thực hiện Quá trình Tiêm Khác

LƯU Ý: Phụ thuộc vào việc Thiết lập Truyền dịch được cấu hình như thế nào, quy trình sẽ tái thiết lập sau khi
tiêm. Thiết lập mặc định của hệ thống để giữ cho quy trình trước đó dùng cho lần tiêm tiếp theo.

1. Chọn Same Patient (Cùng Bệnh nhân).


a. Người vận hành quay lại Màn Hình Chính.
b. Tham khảo “Phần 10.1 - Tạo hoặc Sửa Quy trình” để tạo hoặc sửa quy trình, hoặc thực hiện lại các bước
trong “Phần 12.2 - Trang bị cho Máy tiêm”.
2. Chọn New Patient (Bệnh nhân Mới).
a. Thông báo sau sẽ hiển thị. Tháo kết nối bệnh nhân, loại bỏ ống tiêm khỏi máy tiêm, sau đó nhấn OK.

b. Người vận hành quay lại Màn Hình Chính.


c. Tham khảo “Chương 11 - Chuẩn bị Tiêm” để được hướng dẫn thêm.
13 - 72 MEDRAD® MRXperion
Sách Hướng dẫn Vận hành 14 - 73

14 Tháo Ống tiêm và Ống nối dùng Một lần

14.1 Tháo Ống tiêm và Ống nối dùng Một lần

CẢNH BÁO

Nguy cơ về Lây nhiễm Sinh học - Tổn thương nghiêm trọng hoặc tử vong có thể xảy ra cho bệnh nhân
và/hoặc nhân viên.
Q Loại bỏ đúng cách các bình chứa chất cản quang và nước muối và dụng cụ dùng một lần sau khi sử dụng (tham khảo nhãn
dụng cụ dùng một lần để biết chi tiết cụ thể) hoặc nếu có bất kỳ khả năng lây nhiễm nào có thể xảy ra.
Q Không dùng lại nguồn chất lỏng dùng một lần (chất cản quang và nước muối). Tham khảo hướng dẫn sử dụng của nhà sản
xuất nguồn chất lỏng.

1. Tháo bộ ống nối dùng một lần khỏi ống thông.

LƯU Ý: Không cần phải tháo bộ ống nối dùng một lần khỏi ống tiêm.

2. Tháo ống tiêm bằng cách xoay một vài độ ngược chiều kim đồng và kéo ra.

LƯU Ý: Sau khi đã tháo ống tiêm, các pittông rút tự động lại vị trí bắt đầu (nếu được bật).

3. Vứt bỏ hộp đựng nguồn chất lỏng và tất cả dụng cụ dùng một lần đã sử dụng theo chính sách của cơ sở.
14 - 74 MEDRAD® MRXperion
Sách Hướng dẫn Vận hành 15 - 75

15 Các Cấu hình Nâng cao


Q “Thiết lập Hệ thống”
Q “Thiết lập Máy tính”
Q “Thiết lập Trình Quản lý Quy trình”
Q “Thiết lập Truyền Dịch”
Q “Trợ giúp”
Q “Dung dịch A”

15.1 Thiết lập Hệ thống


Thiết lập Hệ thống cho phép người vận hành có thể cấu hình các thiết lập có ảnh hưởng đến hoạt động của toàn bộ
hệ thống.
1. Từ menu khởi động, chọn Setup (Thiết lập), sau đó chọn System Setup (Thiết lập Hệ thống).

Hình 15 - 1: Thiết lập Danh mục (Thiết lập Hệ thống)


2. Chọn một tùy chọn Thiết lập Hệ thống hoặc chuyển sang màn hình tiếp theo để xem các tùy chọn bổ sung.

Hình 15 - 2: Màn hình Thiết lập (Thiết lập Hệ thống)


15 - 76 MEDRAD® MRXperion

3. Thiết lập thông số cho các tùy chọn được chọn.

Hình 15 - 3: Tùy chọn Thông số cho Mức Âm thanh Hiển thị - Thiết lập Hệ thống
4. Chọn OK.
5. Chọn Yes (Có) để xác nhận và lưu các thay đổi.

15.1.1 Các Mục Có thể Cấu hình Thiết lập Hệ thống

Các Mục Có thể Cấu hình Mô tả


Ngôn ngữ Thiết lập ngôn ngữ hiển thị.
Hiển thị Mức Âm thanh Thiết lập mức âm thanh cho màn hình hiển thị ở mức lớn, trung bình, nhỏ hoặc tắt.
Lời nhắc Hiệu chuẩn Thiết lập ngày (tháng và năm) để nhắc nhở hiệu chuẩn.
Các Đơn vị Áp suất Thiết lập đơn vị đo áp suất là PSI hoặc kPa.
Các Đơn vị Trọng lượng Thiết lập đơn vị đo trọng lượng là pao hoặc kg.
Ngày/Giờ Thiết lập ngày và giờ hệ thống.
Định dạng Ngày Thiết lập định dạng ngày.
Định dạng Thời gian Thiết lập định dạng thời gian.
Âm thanh Lời nhắc Bật hoặc tắt âm thanh lời nhắc.
Chế độ Hiển thị Tắt Máy tiêm Thiết lập chế độ hiển thị trong quá trình Tắt Máy tiêm để mở hay tắt.
Đơn vị Liều Thiết lập đơn vị liều là mmol/kg hoặc ml/kg.
Máy tính eGFR Bật hoặc tắt máy tính eGFR.
Máy tính Liều Dựa trên
Bật hoặc tắt Máy tính Liều Dựa trên Trọng lượng.
Trọng lượng
Hiển thị Độ sáng Thiết lập độ sáng cho màn hình hiển thị.

15.2 Thiết lập Máy tính


Thiết lập Máy tính chỉ là một tùy chọn từ Menu Khởi động khi một hoặc nhiều máy tính được bật. Tham khảo “Phần 9.2 -
Thiết lập Máy tính” để biết thêm thông tin.
Sách Hướng dẫn Vận hành 15 - 77

15.3 Thiết lập Trình Quản lý Quy trình


Thiết lập Trình Quản lý Quy trình cho phép người vận hành quản lý sự tổ chức và hiển thị các quy trình đã được lưu trữ
trong Protocol Manager (Trình Quản lý Quy trình). Để tạo hoặc sửa một quy trình, xem “Phần 10.1 - Tạo hoặc Sửa Quy
trình”.
1. Từ menu khởi động, chọn Setup (Thiết lập).
2. Chọn Protocol Manager Setup (Thiết lập Trình Quản lý Quy trình).

Hình 15 - 4: Thiết lập Danh mục (Thiết lập Quản lý Quy trình)

15.3.1 Xóa một Quy trình


1. Đi tới SETUP (THIẾT LẬP) > PROTOCOL MANAGER SETUP (THIẾT LẬP TRÌNH QUẢN LÝ QUY TRÌNH) và
chọn quy trình để xóa.
2. Chọn Delete (Xóa).
3. Chọn Yes (Có) trên cửa sổ xác nhận để xóa quy trình.

Hình 15 - 5: Xóa một Quy trình


15 - 78 MEDRAD® MRXperion

15.3.2 Sắp xếp lại Danh sách Quy trình


1. Đi tới SETUP (THIẾT LẬP) > PROTOCOL MANAGER SETUP (THIẾT LẬP TRÌNH QUẢN LÝ QUY TRÌNH) và
chọn quy trình để di chuyển.
2. Chọn Move Up (Di chuyển Lên) hoặc Move Down (Di chuyển Xuống).

Hình 15 - 6: Sắp xếp lại Danh sách Quy trình

15.3.3 Di chuyển Quy trình đến một Vùng Mới


1. Đi tới SETUP (THIẾT LẬP) > PROTOCOL MANAGER SETUP (THIẾT LẬP TRÌNH QUẢN LÝ QUY TRÌNH) và
chọn quy trình để di chuyển.
2. Chọn Change Region (Thay đổi Vùng).
3. Chọn vùng mong muốn mới.

LƯU Ý: (Các) vùng có thể cấu hình sẽ không thể truy cập được trừ khi thay (các) tên mặc định.

4. Chọn Yes (Có) trong cửa sổ xác nhận.


Sách Hướng dẫn Vận hành 15 - 79

15.3.4 Ẩn/Hiển thị một Vùng


1. Đi tới SETUP (THIẾT LẬP) > PROTOCOL MANAGER SETUP (THIẾT LẬP TRÌNH QUẢN LÝ QUY TRÌNH) và
chọn vùng để ẩn/hiển thị.
2. Chọn HIDE (ẨN) để ẩn một vùng và chọn SHOW (HIỂN THỊ) để hiển thị vùng đã ẩn.

Hình 15 - 7: Ẩn một Vùng

15.3.5 Đổi tên một Vùng


1. Đi tới SETUP (THIẾT LẬP) > PROTOCOL MANAGER SETUP (THIẾT LẬP TRÌNH QUẢN LÝ QUY TRÌNH) và
chọn vùng để đổi tên.
2. Chọn ĐẶT LẠI TÊN.

Hình 15 - 8: Đổi tên một Vùng


3. Nhập tên bằng cách sử dụng bàn phím bật lên, và chọn Enter (Nhập).
4. Chọn OK, sau đó chọn Yes (Có) trên cửa sổ xác nhận để lưu các thay đổi.
15 - 80 MEDRAD® MRXperion

15.4 Thiết lập Truyền Dịch


Thiết lập Truyền Dịch cho phép người vận hành có thể cấu hình các thiết lập có ảnh hưởng đến sự vận hành của hệ
thống truyền dịch cụ thể.
1. Từ menu khởi động, chọn Setup (Thiết lập).
2. Chọn Fluid Delivery Setup (Thiết lập Truyền Dịch).

Hình 15 - 9: Thiết lập Danh mục (Thiết lập Truyền Dịch)


3. Chọn một tùy chọn Thiết lập Truyền Dịch (1) hoặc chuyển sang màn hình tiếp theo cho các tùy chọn bổ sung (2).

Hình 15 - 10: Màn Hình Thiết lập (Thiết lập Truyền Dịch)
Sách Hướng dẫn Vận hành 15 - 81

4. Thiết lập thông số cho các tùy chọn được chọn.

Hình 15 - 11: Lựa chọn Thông số (Thiết lập Truyền Dịch)


5. Chọn OK.
6. Chọn Yes (Có) để đóng của sổ xác nhận và lưu các thay đổi.
15 - 82 MEDRAD® MRXperion

15.4.1 Các Mục Có thể Cấu hình Thiết lập Truyền Dịch

Các Mục Có thể


Mô tả
Cấu hình
Thiết lập ống tiêm được sử dụng để mồi ống. Chọn A để cấu hình Ống tiêm A (chất cản
Nguồn Mồi
quang) là nguồn mồi. Chọn B để cấu hình Ống tiêm B (dung dịch muối) là nguồn mồi.
Bật hoặc tắt tiêm thử. Thiết lập mặc định mức lưu lượng, thể tích và thời gian cho việc
Tiêm Thử
tiêm thử.
Thiết lập chế độ lập trình để cho phép hệ thống để tính toán Thời gian, Mức Lưu lượng,
hoặc Thể tích. Các Chế độ Lập trình:
Chế độ Lập trình Q Tính Mức Lưu lượng: Hệ thống tính toán mức lưu lượng dựa trên thể tích và thời gian.
Quy trình Q Tính Thể tích: Hệ thống tính toán thể tích dựa trên mức lưu lượng và thời gian.
Q Tính Thời gian: Hệ thống tính toán thời gian dựa trên mức lưu lượng và thể tích.
Q Tắt: Thiết lập mặc định. Hệ thống tính toán thời gian dựa trên mức lưu lượng và thể tích.
Thiết lập tổng thể tích để hiển thị thể tích trong Ống tiêm A và Ống tiêm B hoặc tổng thể tích
Hiển thị Tổng Thể tích
của Ống tiêm A và Ống tiêm B kết hợp.
Auto Retract
Bật hoặc tắt tính năng Auto Retract (Rút Tự Động) để rút pittông sau khi tháo ống tiêm.
(Rút Tự Động)
Auto Advance
Bật hoặc tắt tính năng Auto Advance (Đẩy Tự động) để đẩy pittông sau khi lắp ống tiêm.
(Đẩy Tự động)
Auto Load Purge
Auto Load Purge Volume (Thể tích Thanh lọc Tự Tải) nạp có thể được đặt về 10 mL, 5 mL,
Volume (Thể tích
2 mL hoặc 0 mL.
Thanh lọc Tự Tải)
Các Loại Chất cản Thiết lập hoặc thêm loại chất cản quang. Tham khảo “Phần 15.4.2 - Thiết lập Loại Chất cản
quang quang” để biết thêm thông tin.
Thiết lập lại Quy trình Thiết lập có hoặc không có quy trình được thiết lập lại thành quy trình mặc định sau khi quá
sau khi Tiêm trình tiêm hoàn tất.
Thiết lập khoảng thời gian mà xung KVO được truyền. Để tắt KVO, thiết lập khoảng thời
Khoảng thời gian KVO
gian là “Không có.”
Tốc độ Tải Đẩy Chậm
Tốc độ Tải Rút Chậm Thiết lập tốc độ mà dung dịch được nạp hoặc xả thủ công bằng cách sử dụng các nút điều
Tốc độ Tải Đẩy Nhanh khiển pittông đẩy và rút.
Tốc độ Tải Rút Nhanh

15.4.2 Thiết lập Loại Chất cản quang

15.4.2.1 Thêm một Loại chất Cản quang Mới

LƯU Ý: Hệ thống này không được nạp bất kỳ thông tin chất cản quang nào tại thời điểm sản xuất. Người điều
hành phải tạo ra một danh sách chất cản quang bằng cách thêm những loại chất cản quang mới.
Tham khảo thông tin gần đây nhất về liều chất cản quang của nhà sản xuất từ tờ thông tin sản phẩm
khi thêm chất cản quang.

1. Chọn Contrast Types (Loại Chất cản quang) trên màn hình Fluid Delivery Setup (Thiết lập Truyền dịch).
2. Chọn Add New (Thêm Mới) (1) trên màn hình Contrast Configuration (Cấu hình Chất cản Quang).
Sách Hướng dẫn Vận hành 15 - 83

3. Sửa thông tin cho mỗi trong số các mục sau đây bằng cách chọn một tab (2) bên trái của màn hình và nhập các
thông số:

Hình 15 - 12: Thêm một Loại chất Cản quang Mới


Q Tên Chất cản quang: Chọn một tên chất cản quang đang có trong danh sách (3) hoặc thêm một tên mới
bằng cách chọn Add New (Thêm Mới) (4) và nhập tên của chất cản quang bằng cách sử dụng cửa sổ bàn
phím sẽ xuất hiện trên màn hình. Chọn Enter (Nhập) để lưu tên chất cản quang vào danh sách. Chọn tên
chất cản quang từ danh sách.
Q Nồng độ: Chọn một nồng độ đang có trong danh sách (3) hoặc thêm một nồng độ mới bằng cách chọn
Add New (Thêm Mới) (4) và nhập nồng độ (5). Chọn Enter (Nhập) (6) để lưu tên nồng độ mới vào danh
sách. Chọn nồng độ từ danh sách.
Q Kích thước Lọ: Chọn một kích thước lọ đang có trong danh sách (3) hoặc thêm một kích thước lọ mới bằng
cách chọn Add New (Thêm Mới) (4) và nhập kích thước lọ (5). Chọn Enter (Nhập) (6) để lưu kích thước lọ
mới vào danh sách. Chọn kích thước lọ từ danh sách.
Q Liều dùng: Chọn một liều dùng đang có trong danh sách (3) hoặc thêm một liều dùng mới bằng cách chọn
Add New (Thêm Mới) (4) và nhập liều dùng (5). Chọn Enter (Nhập) (6) để lưu tên liều dùng mới vào danh
sách. Chọn liều dùng từ danh sách.
Q Phạm vi Trọng lượng: Nhập phạm vi trọng lượng đã được xác định trong tờ thông tin chất cản quang đi kèm.
Q Độ tuổi Tối thiểu: Nhập độ tuổi tối thiểu đã được xác định trong tờ thông tin chất cản quang đi kèm.

LƯU Ý: Một giá trị đã được lưu có thể được xóa khỏi danh sách bằng cách nhấn vào nút X. Chọn Yes (Có)
trong cửa sổ thông báo để xác nhận xóa. Xóa một giá trị cũng sẽ xóa đi bất kỳ loại chất cản quang đã
lưu sử dụng giá trị đó.
15 - 84 MEDRAD® MRXperion

4. Sau khi tên, nồng độ, kích thước lọ, và liều dùng chất cản quang đã được chọn, nút Save (Lưu) (7) sẽ xuất hiện
ở phía trên cùng màn hình. Xem xét các lựa chọn trong tiêu đề và chọn Save (Lưu) để lưu Loại Chất cản quang.
Chọn Yes (Có) trong cửa sổ thông báo để xác nhận.
5. Chọn OK để lưu tất cả các thay đổi và thoát Cấu hình Chất cản quang.

15.4.2.2 Sửa Loại Chất cản quang Hiện có

LƯU Ý: Khi sử dụng Tính toán Liều dùng Dựa vào Trọng lượng, nếu người vận hành thay đổi liều, liều mới sẽ
được sử dụng chỉ cho việc tính toán và sẽ không ảnh hưởng đến liều đã gắn nhãn được lưu với loại
chất cản quang. Tham khảo “Phần 9.3.2 - Sử dụng Máy tính Định liều Dựa trên Trọng lượng” để biết
thêm thông tin.

1. Chọn Contrast Types (Loại Chất cản quang) trên màn hình Fluid Delivery Setup (Thiết lập Truyền dịch).
2. Chọn một Loại Chất cản quang đã lưu (1) trên màn hình Cấu hình Loại Chất Cản Quang và chọn Edit (Sửa) (2).

Hình 15 - 13: Chọn Loại Chất cản quang Hiện có để sửa


3. Sửa thông tin cho mỗi trong số các mục sau đây bằng cách chọn một tab bên trái màn hình và nhập các thông
số (Tham khảo Hình 15 - 14):
Q Tên Chất cản quang: Chọn một tên chất cản quang đang có trong danh sách (3) hoặc thêm một tên mới
bằng cách chọn Add New (Thêm Mới) (4) và nhập tên của chất cản quang bằng cách sử dụng cửa sổ bàn
phím sẽ xuất hiện trên màn hình. Chọn Enter (Nhập) để lưu tên chất cản quang vào danh sách. Chọn tên
chất cản quang từ danh sách.
Q Nồng độ: Chọn một nồng độ đang có trong danh sách (3) hoặc thêm một nồng độ mới bằng cách chọn
Add New (Thêm Mới) (4) và nhập nồng độ (5). Chọn Enter (Nhập) (6) để lưu tên nồng độ mới vào danh
sách. Chọn nồng độ từ danh sách.
Q Kích thước Lọ: Chọn một kích thước lọ đang có trong danh sách (3) hoặc thêm một kích thước lọ mới bằng
cách chọn Add New (Thêm Mới) (4) và nhập kích thước lọ (5). Chọn Enter (Nhập) (6) để lưu kích thước lọ
mới vào danh sách. Chọn kích thước lọ từ danh sách.
Q Liều dùng: Chọn một liều dùng đang có trong danh sách (3) hoặc thêm một liều dùng mới bằng cách chọn
Add New (Thêm Mới) (4) và nhập liều dùng (5). Chọn Enter (Nhập) (6) để lưu tên liều dùng mới vào danh
sách. Chọn liều dùng từ danh sách.
Q Phạm vi Trọng lượng: Nhập phạm vi trọng lượng đã được xác định trong tờ thông tin chất cản quang
đi kèm.
Q Độ tuổi Tối thiểu: Nhập độ tuổi tối thiểu đã được xác định trong tờ thông tin chất cản quang đi kèm.

LƯU Ý: Một giá trị đã được lưu có thể được xóa khỏi danh sách bằng cách nhấn vào nút X. Chọn Yes (Có)
trong cửa sổ thông báo để xác nhận xóa. Xóa một giá trị cũng sẽ xóa đi bất kỳ loại chất cản quang đã
lưu sử dụng giá trị đó.

4. Sau khi tên, giá trị nồng độ, kích thước lọ, và liều dùng của chất cản quang đã được chọn, nhấn Save (Lưu) (7)
để lưu Loại Chất cản quang. Chọn Yes (Có) trong cửa sổ thông báo để xác nhận.
Sách Hướng dẫn Vận hành 15 - 85

5. Chọn OK để lưu tất cả các thay đổi và thoát Cấu hình Chất cản quang.

LƯU Ý: Nếu không có thay đổi được thực hiện, một thông báo cảnh báo cho người vận hành rằng một loại
chất cản quang với những thông số đó đã tồn tại sẽ hiển thị khi cố gắng lưu loại chất cản quang.
Nhấn OK để đóng cửa sổ thông báo. Sửa thông số để lưu loại chất cản quang đã sửa hoặc chọn
Cancel (Hủy) để trở về màn hình Cấu hình Chất cản quang mà không có bất kỳ thay đổi nào.

Hình 15 - 14: Sửa Loại Chất cản quang Hiện có

15.4.2.3 Quản lý Loại Chất cản quang


Q Khi hai hoặc nhiều hơn 2 loại chất cản quang đã được lưu, có thể thay đổi bằng cách nhấn nút Move Up
(Di chuyển Lên) và Move Down (Di chuyển Xuống) trên màn hình Cấu hình Chất cản quang.
Q Để xóa một loại chất cản quang đã lưu, chọn Loại Chất cản quang trên màn hình Thiết lập Chất Cản Quang và
chọn Delete (Xóa). Chọn Yes (Có) để xác nhận xóa.

15.5 Trợ giúp


Từ màn hình Trợ giúp, người dùng có thể xem thông tin bệnh nhân hiện hành, các tính năng đã được cấp phép, và phiên
bản phần mềm hệ thống của họ đang chạy. Thông tin liên quan đến hướng dẫn vận hành và Bayer cũng có thể được tìm
thấy trên màn hình Trợ giúp.
15 - 86 MEDRAD® MRXperion

15.5.1 Truy cập Hệ thống Trợ giúp


1. Truy cập các thiết lập hệ thống bằng cách mở Launch Menu (Menu Khởi động) (1).
2. Từ Launch Menu (Menu Khởi động), chọn Help (Trợ giúp) (2).

1
Hình 15 - 15: Trợ giúp Hệ thống

Hình 15 - 16: Định hướng Trợ giúp Hệ thống


Sách Hướng dẫn Vận hành 15 - 87

15.6 Dung dịch A


Khi được chọn, Fluid A (Dung dịch A) sẽ hiển thị các giá trị Dung dịch A được nhập gần nhất. Nhấn OK để chọn lại hoặc
Cancel (Hủy) để chọn giá trị mới. Tham khảo hướng dẫn Ứng dụng của Certegra® và Phụ kiện Workstation.

Hình 15 - 17: Chọn Giá trị Dung dịch A


15 - 88 MEDRAD® MRXperion
Sách Hướng dẫn Vận hành 16 - 89

16 Các Thông báo Hệ thống


Hệ thống sẽ hiển thị thông báo trên màn hình như các tình trạng hoặc các sự kiện xảy ra. Có ba loại thông báo cơ bản:
Q Thông báo loại 1
Q Thông báo loại 2
Q Thông báo loại 3

16.1 Thông báo loại 1


Thông báo loại 1 cung cấp thông tin về trạng thái hệ thống hiện hành và sẽ xóa tự động. Những thông báo này thường
hiển thị ở góc dưới bên phải của màn hình.

Hình 16 - 1: Ví dụ Thông báo Loại 1

16.2 Thông báo loại 2


Thông báo loại 2 truyền đạt thông tin phải được công nhận một cách rõ ràng trước khi tiếp tục. Sau khi đọc thông báo và
thực hiện các thao tác thích hợp (nếu cần thiết), nhấn vào (các) nút trong hộp thoại màu vàng để đóng thông báo.

Hình 16 - 2: Ví dụ Thông báo Loại 2


16 - 90 MEDRAD® MRXperion

16.3 Thông báo loại 3

CẢNH BÁO

Tổn thương bệnh nhân có thể là kết quả của một sự cố hệ thống.
Q Nếu sự cố hệ thống xảy ra, ngay lập tức tháo kết nối bệnh nhân khỏi hệ thống.
Q Nếu một thông báo lỗi được hiển thị mà không thể sửa chữa được và/hoặc hệ thống không hoạt động một cách chính xác, thì
không sử dụng hệ thống tiêm. Gọi cho Bayer để được hỗ trợ.

Thông báo loại 3 là thông báo về sự cố hệ thống và yêu cầu điện cần được rút khỏi hệ thống. Một số thông báo loại
3 cung cấp các gợi ý để ngăn chặn tình trạng tái diễn. Nếu thông báo loại 3 hiển thị là Lỗi Nghiêm trọng, hãy ghi lại mã
lỗi và thông báo, và thử khởi động lại. Nếu lỗi vẫn tiếp diễn, hãy liên hệ với Bayer.

Hình 16 - 3: Ví dụ Thông báo Loại 3


Hướng dẫn Vận hành 17 - 91

17 Vệ sinh và Bảo trì


Q “Trong Trường hợp Nước muối hoặc Dung môi Chất cản quang bị Tràn ra”
Q “Vệ sinh Hàng ngày và Khi nhìn thấy Nhiễm khuẩn”
Q “Hàng ngày”
Q “Hàng tháng”
Q “Hàng năm”

CẢNH BÁO

Nguy Cơ về Cơ Điện - Tổn thương nghiêm trọng hoặc tử vong có thể do tiếp xúc với điện áp nguy hiểm
hiện có trong hệ thống.
Q Không tháo các vỏ máy hoặc tháo rời máy tiêm.
Q Kiểm tra định kỳ xem dây cáp có bị lỏng hoặc sờn, vỏ máy có bị lỏng ra, có vết nứt, vết lõm hay phần phụ kiện gá lắp có bị
lỏng lẻo không. Liên hệ với Bayer hoặc đại lý địa phương để bảo dưỡng hoặc sửa chữa.
Q Không để các bộ phận của hệ thống tiếp xúc với quá nhiều nước hoặc dung dịch làm sạch.
Q Ngắt kết nối hệ thống với dòng điện trong khi vệ sinh.

Nguy cơ
Q Không bảo dưỡng hoặc thực hiện bảo trì hệ thống tiêm trong khi đang sử dụng với bệnh nhân.

Nguy cơ về Hiệu năng - Không bảo trì hệ thống tiêm theo các hướng dẫn của Bayer có thể dẫn đến thương
tích nghiêm trọng hoặc tử vong.
Q Hệ thống có thể không hoạt động theo các thông số kỹ thuật nếu nó không được hiệu chuẩn hoặc bảo trì theo các hướng dẫn
của Bayer.

CHÚ Ý

Nguy cơ về Cơ Điện - Có thể dẫn đến Hư hại Thiết bị.


Q Không được ngâm hoặc nhúng bất kỳ bộ phận nào trong nước hoặc dung dịch làm sạch.
Q Không để các bộ phận của hệ thống tiếp xúc với quá nhiều nước hoặc dung dịch làm sạch.
Q Thực hiện vệ sinh và bảo trì định kỳ.

Phần này bao gồm các quy trình được khuyến nghị dành cho bảo trì và kiểm tra hoạt động của hệ thống. Bảo dưỡng và
kiểm tra định kỳ:
Q Đảm bảo hệ thống có thể làm việc liên tục.
Q Làm giảm khả năng trục trặc của thiết bị.
Hệ thống phải được bảo dưỡng đúng cách để đảm bảo nó đang trong tình trạng hoạt động cao điểm.

LƯU Ý: Nếu dung môi chất cản quang rò rỉ trong bất kỳ bộ phận nào của hệ thống, hãy liên hệ với Bayer để
được bảo dưỡng.

LƯU Ý: Hư hỏng xảy ra do thiếu sự bảo dưỡng thích hợp sẽ không được bảo hành.

LƯU Ý: Khi được yêu cầu, Bayer sẽ cung cấp ngay:

• Sơ đồ mạch điện, danh sách liệt kê chi tiết hoặc thông tin khác để hỗ trợ các kỹ thuật viên có tay nghề
sửa chữa các bộ phận được phân loại là có thể sửa chữa.
• Tư vấn tại chỗ hoặc tham khảo tư vấn.
17 - 92 MEDRAD® MRXperion

17.1 Trong Trường hợp Nước muối hoặc Dung môi Chất cản quang bị Tràn ra
CHÚ Ý:

Nguy cơ về Cơ Điện - Có thể dẫn đến Hư hại Thiết bị.


Q Không sử dụng các chất làm sạch có chứa hợp chất amoni bậc bốn (ví dụ amoni clorua dimethyl
ethylbenzyl), chẳng hạn như các chất tẩy rửa hiệu Sani-Cloth, CaviWipes, và ZEP, và/hoặc cồn
ethyl, như Lysol và Clorox trên pittông ống tiêm hoặc bề mặt ống tiêm.

LƯU Ý: Để làm sạch pittông ống tiêm hoặc bề mặt ống tiêm, tham khảo “Phần 17.3.3 - Vệ sinh Pittông và Bề
mặt Ống tiêm” để xem hướng dẫn.

17.1.1 Vệ sinh Đầu Máy tiêm

!
mL

mL

B A

KVO

Hình 17 - 1: Đầu Máy tiêm


Tần suất: Trong trường hợp nước muối hoặc dung môi chất cản quang tràn ra
Vật dụng:
Q Khăn sạch mềm, không xơ
Q Nước ấm
Q Chất làm sạch:
Q Sử dụng Khăn lau Sát khuẩn Dùng một lần Sani-Cloth® Plus (số đăng ký EPA 9480-6) hoặc Khăn lau Khử
trùng CaviWipes™ (số đăng ký EPA 46781-8) ở Hoa Kỳ, trừ khi nêu ở trên.
Q Sử dụng Khăn lau Sát khuẩn Dùng một lần Sani-Cloth® Plus hoặc Khăn lau Khử trùng CaviWipes™ ở tất cả
các quốc gia khác. Nếu ở quốc gia của bạn không có sẵn Khăn lau Sát khuẩn Dùng một lần Sani-Cloth®
Plus hoặc Khăn lau Khử trùng CaviWipes™ thì hãy dùng chất khử trùng có hợp chất amoni bậc bốn
0,25% - 0,30% và isopropanol 14,8% - 20%, trừ khi nêu ở trên.
1. Tắt nguồn máy tiêm.
2. Vệ sinh bề mặt đầu máy tiêm (ngoại trừ pittông và bề mặt ống tiêm, tham khảo Hình 17 - 3: Pittông Ống tiêm)
bằng khăn sạch mềm, không xơ, thấm nước ấm (ẩm nhưng không ướt sũng) trong tối thiểu 1 phút và cho đến
khi sạch bong. Thay khăn nếu khăn có các vết bẩn. Trong thời gian 1 phút vệ sinh, Bảo đảm rằng tất cả các mối
nối, các khu vực lõm và nút bấm được làm sạch. Tham khảo “Phần 17.3.3 - Vệ sinh Pittông và Bề mặt Ống
tiêm” để biết cách vệ sinh pittông và bề mặt ống tiêm.
3. Lau khô hoàn toàn đầu máy tiêm bằng khăn khô mềm, sạch, không xơ.
Hướng dẫn Vận hành 17 - 93

4. Lau tất cả các bề mặt bên ngoài ngoại trừ pittông và bề mặt ống tiêm (tham khảo Hình 17 - 3: Pittông Ống tiêm)
bằng Sani-Cloth Plus hoặc CaviWipes trong 1 phút hoặc cho đến khi sạch bong. Bảo đảm rằng tất cả các mối
nối, các khu vực lõm và nút bấm sạch. Tham khảo “Phần 17.3.3 - Vệ sinh Pittông và Bề mặt Ống tiêm” để biết
cách vệ sinh pittông và bề mặt ống tiêm.

LƯU Ý: Đối với quốc gia không có sẵn Sani-Cloth Plus hoặc CaviWipes và sử dụng chất tẩy rửa tương đương
(tham khảo các vật dụng kể trên), hãy tuân thủ các hướng dẫn nêu trong bước 4.

5. Để đầu máy tiêm tự khô hoàn toàn.


6. Kiểm tra đầu máy tiêm để đảm bảo toàn bộ bề mặt đều sạch.
7. Nếu vẫn nhìn thấy chất cản quang hoặc mảnh vụn khác, hãy lặp lại bước 2 đến bước 7 trong hướng dẫn vệ sinh
cho đến khi không phát hiện vết bẩn nữa.

17.2 Vệ sinh Hàng ngày và Khi nhìn thấy Nhiễm khuẩn


CHÚ Ý:

Nguy cơ về Cơ Điện - Có thể dẫn đến Hư hại Thiết bị.


Q Không sử dụng các chất làm sạch có chứa hợp chất amoni bậc bốn (ví dụ amoni clorua dimethyl
ethylbenzyl), chẳng hạn như các chất tẩy rửa hiệu Sani-Cloth, CaviWipes, và ZEP, và/hoặc cồn
ethyl, như Lysol và Clorox trên pittông ống tiêm hoặc bề mặt ống tiêm.

LƯU Ý: Để làm sạch pittông ống tiêm hoặc bề mặt ống tiêm, tham khảo “Phần 17.3.3 - Vệ sinh Pittông và Bề
mặt Ống tiêm” để xem hướng dẫn.

17.2.1 Vệ sinh Đầu Máy tiêm

!
mL

mL

B A

KVO

Hình 17 - 2: Đầu Máy tiêm


Tần suất: Vệ sinh hàng ngày và khi nhìn thấy nhiễm khuẩn
Vật dụng:
Q Khăn sạch mềm, không xơ
Q Nước ấm
Q Chất làm sạch:
17 - 94 MEDRAD® MRXperion

Q Sử dụng Khăn lau Sát khuẩn Dùng một lần Sani-Cloth® Plus (số đăng ký EPA 9480-6) hoặc Khăn lau Khử
trùng CaviWipes™ (số đăng ký EPA 46781-8) ở Hoa Kỳ, trừ khi nêu ở trên.
Q Sử dụng Khăn lau Sát khuẩn Dùng một lần Sani-Cloth® Plus hoặc Khăn lau Khử trùng CaviWipes™ ở tất cả
các quốc gia khác. Nếu ở quốc gia của bạn không có sẵn Khăn lau Sát khuẩn Dùng một lần Sani-Cloth®
Plus hoặc Khăn lau Khử trùng CaviWipes™ thì hãy dùng chất khử trùng có hợp chất amoni bậc bốn
0,25% - 0,30% và isopropanol 14,8% - 20%, trừ khi nêu ở trên.
1. Tắt nguồn máy tiêm.
2. Vệ sinh bề mặt đầu máy tiêm (ngoại trừ pittông và bề mặt ống tiêm, tham khảo Hình 17 - 3: Pittông Ống tiêm)
bằng khăn sạch mềm, không xơ, thấm nước ấm (ẩm nhưng không ướt sũng) trong tối thiểu một (1) phút và cho
đến khi sạch bong. Thay khăn nếu khăn có các vết bẩn. Trong thời gian 1 phút vệ sinh, Bảo đảm rằng tất cả các
mối nối, các khu vực lõm và nút bấm được làm sạch. Tham khảo “Phần 17.3.3 - Vệ sinh Pittông và Bề mặt Ống
tiêm” để biết cách vệ sinh pittông và bề mặt ống tiêm.
3. Lau khô hoàn toàn đầu máy tiêm bằng khăn khô mềm, sạch, không xơ.
4. Lau tất cả các bề mặt bên ngoài ngoại trừ pittông và bề mặt ống tiêm (tham khảo Hình 17 - 3: Pittông Ống tiêm)
bằng Sani-Cloth Plus hoặc CaviWipes trong 1 phút hoặc cho đến khi sạch bong. Bảo đảm rằng tất cả các mối
nối, các khu vực lõm và nút bấm sạch. Tham khảo “Phần 17.3.3 - Vệ sinh Pittông và Bề mặt Ống tiêm” để biết
cách vệ sinh pittông và bề mặt ống tiêm.

LƯU Ý: Đối với quốc gia không có sẵn Sani-Cloth Plus hoặc CaviWipes và sử dụng chất tẩy rửa tương đương
(tham khảo các vật dụng kể trên), hãy tuân thủ các hướng dẫn nêu trong bước 4.

5. Để đầu máy tiêm tự khô hoàn toàn.


6. Kiểm tra đầu máy tiêm để đảm bảo toàn bộ bề mặt đều sạch.
7. Nếu vẫn nhìn thấy chất cản quang hoặc mảnh vụn khác, hãy lặp lại bước 2 đến bước 7 trong hướng dẫn vệ sinh
cho đến khi không phát hiện vết bẩn nữa.

17.2.2 Sát khuẩn Đầu Máy tiêm


Tần suất: Vệ sinh hàng ngày và khi nhìn thấy nhiễm khuẩn
Vật dụng:
Q Chất Sát khuẩn:
Q Sử dụng Khăn lau Sát khuẩn Dùng một lần Sani-Cloth® Plus (số đăng ký EPA 9480-6) hoặc Khăn lau Khử
trùng CaviWipes™ (số đăng ký EPA 46781-8) ở Hoa Kỳ, trừ khi nêu ở trên.
Q Sử dụng Khăn lau Sát khuẩn Dùng một lần Sani-Cloth® Plus hoặc Khăn lau Khử trùng CaviWipes™ ở tất cả
các quốc gia khác. Nếu ở quốc gia của bạn không có sẵn Khăn lau Sát khuẩn Dùng một lần Sani-Cloth®
Plus hoặc Khăn lau Khử trùng CaviWipes™ thì hãy dùng chất khử trùng có hợp chất amoni bậc bốn
0,25% - 0,30% và isopropanol 14,8% - 20%, trừ khi nêu ở trên.

1. Bảo đảm đã vệ sinh kỹ đầu máy tiêm. Tham khảo “Phần 17.2.1 - Vệ sinh Đầu Máy tiêm”.
2. Sử dụng Sani-Cloth Plus hoặc CaviWipes để lau sạch hoàn toàn tất cả các bề mặt bên ngoài, trừ pittông và bề
mặt ống tiêm. Bảo đảm rằng tất cả các mối nối, các khu vực lõm và nút bấm sạch.

LƯU Ý: Đối với quốc gia không có sẵn Sani-Cloth Plus hoặc CaviWipes và sử dụng chất sát khuẩn tương
đương (tham khảo các vật dụng kể trên), hãy tuân thủ các hướng dẫn nêu trong bước 2.

3. Sử dụng Sani-Cloth Plus hoặc CaviWipes, để ướt các bề mặt trong 3 phút. Nếu cần, hãy lau thêm để đảm bảo
các bề mặt vẫn ướt trong toàn bộ thời gian.

LƯU Ý: Đối với quốc gia không có sẵn Sani-Cloth Plus hoặc CaviWipes và sử dụng chất sát khuẩn tương
đương (tham khảo các vật dụng kể trên), hãy làm ướt bề mặt theo hướng dẫn của nhà sản xuất.

4. Để đầu máy tiêm tự khô hoàn toàn.


Hướng dẫn Vận hành 17 - 95

17.3 Hàng ngày


Các quy trình sau đây được khuyến cáo để kiểm tra hệ thống hàng ngày.
Mỗi ngày trước khi sử dụng, hệ thống phải được kiểm tra bằng mắt theo các quy trình được mô tả trong phần này, để
đảm bảo tất cả các bề mặt không có khiếm khuyết và không nhìn thấy nhiễm khuẩn. Nếu phát hiện bất kỳ khiếm khuyết
nào, hãy sửa chữa hệ thống hoặc gọi văn phòng Bayer tại địa phương hoặc đại lý được ủy quyền tại địa phương để
được phục vụ. Không sử dụng hệ thống cho đến khi đã khắc phục được sự cố. Nếu thấy nhiễm khuẩn rõ ràng trên bề
mặt thiết bị, hãy tuân thủ quy trình vệ sinh được mô tả dưới đây trước khi sử dụng hệ thống.

17.3.1 Kiểm tra Đầu Máy tiêm và Khung gắn


Tần suất: Hàng ngày
Q Kiểm tra vỏ bọc để biết bất kỳ thiệt hại hoặc vết nứt có thể khiến dung dịch bị rò rỉ bên trong hoặc làm suy yếu
sự toàn vẹn cấu trúc của thiết bị.
Q Kiểm tra tất cả các dây cáp kết nối với hệ thống. Tìm vết cắt, vết nứt, vết mòn, hoặc những hư hỏng rõ ràng
khác trên các dây cáp. Đảm bảo tất cả các đầu nối được cắm đúng vị trí.
Q Kiểm tra chất cản quang bám trên bề mặt ống tiêm. Làm theo các hướng dẫn vệ sinh được nêu trong chương này.
Q Kiểm tra bệ đỡ, đế và giá đỡ xem có vết nứt và hư hỏng nào khác có thể làm kết cấu bị yếu đi không.
Q Đảm bảo tất cả các bu lông và ốc vít lắp đặt đều được siết chặt.
Q Đảm bảo tất cả các cơ cấu khóa trên bánh xe hoạt động tốt.
Q Kiểm tra tất cả các điểm xoay. Đầu và khung đỡ phải xoay dễ dàng.
Q Đảm bảo rằng các bánh xe lăn trơn tru mà không bị rít hoặc cọ xát.
Q Kiểm tra bệ đỡ xem có các thành phần bị hỏng hoặc lỏng lẻo hay không. Vặn chặt lại hoặc sửa chữa nếu cần.

LƯU Ý: Cần tuân thủ tất cả các hướng dẫn phù hợp về các khuyến cáo an toàn của cơ sở, địa phương, quốc
gia liên quan tới nối cáp và lắp đặt.

LƯU Ý: Liên hệ với Bayer hoặc đại lý địa phương để bảo dưỡng hoặc sửa chữa.

17.3.2 Vệ sinh và Sát khuẩn Đầu máy tiêm


Tần suất: Hàng ngày
1. Bảo đảm đã vệ sinh kỹ đầu máy tiêm. Tham khảo “Phần 17.2.1 - Vệ sinh Đầu Máy tiêm”.
2. Bảo đảm đã sát khuẩn kỹ đầu máy tiêm. Tham khảo “Phần 17.2.2 - Sát khuẩn Đầu Máy tiêm”.

17.3.3 Vệ sinh Pittông và Bề mặt Ống tiêm


CHÚ Ý:

Nguy cơ về Cơ Điện - Có thể dẫn đến Hư hại Thiết bị.


Q Không sử dụng các chất làm sạch có chứa hợp chất amoni bậc bốn, chẳng hạn như Sani-Cloth
Plus, CaviWipes và/hoặc cồn ethyl như Lysol trên pittông ống tiêm hoặc bề mặt ống tiêm.

Tần suất: Hàng ngày


17 - 96 MEDRAD® MRXperion

17.3.3.1 Pittông

Hình 17 - 3: Pittông Ống tiêm


Vật dụng:
Q Khăn sạch mềm, không xơ
Q Tăm bông
Q Nước ấm

1. Đặt đầu máy tiêm thẳng đứng.


2. Đẩy toàn bộ cả hai pittông bằng cách sử dụng các điều khiển pittông phía trước.
3. Tắt nguồn máy tiêm.
4. Vệ sinh tất cả bề mặt pittông ít nhất 1 lần bằng khăn sạch mềm, không xơ, thấm nước ấm (ẩm nhưng không ướt
sũng) cho đến khi không nhìn thấy chất cản quang hoặc mảnh vụn khác nữa.
5. Lau khô hoàn toàn pittông bằng khăn khô mềm sạch, không xơ.
6. Kiểm tra pittông ống tiêm để đảm bảo toàn bộ bề mặt đều sạch.
7. Nếu vẫn nhìn thấy chất cản quang hoặc mảnh vụn khác, hãy lặp lại bước 4 đến bước 7 trong hướng dẫn vệ sinh
cho đến khi không phát hiện vết bẩn nữa.
Hướng dẫn Vận hành 17 - 97

17.3.3.2 Bề mặt Ống tiêm

Hình 17 - 4: Bề mặt Ống tiêm (1) và Cửa sổ Cảm biến Ống tiêm (2)
Vật dụng:
Q Khăn sạch mềm, không xơ
Q Tăm bông
Q Nước ấm

1. Bật nguồn máy tiêm.


2. Rút toàn bộ cả hai pittông bằng cách sử dụng các điều khiển pittông ngược.
3. Tắt nguồn máy tiêm.
4. Xoay đầu máy tiêm để tiếp cận bề mặt ống tiêm.
5. Vệ sinh tất cả bề mặt khu vực bên trong của cả hai bề mặt ống tiêm ít nhất 1 lần bằng khăn sạch mềm, không
xơ, thấm nước ấm (ẩm nhưng không ướt sũng) cho đến khi không nhìn thấy chất cản quang hoặc mảnh vụn
khác nữa.
6. Kiểm tra bề mặt ống tiêm để đảm bảo toàn bộ bề mặt đều sạch.
7. Nếu vẫn nhìn thấy chất cản quang hoặc mảnh vụn khác, hãy lặp lại bước 5 đến bước 7 trong hướng dẫn vệ sinh
cho đến khi không phát hiện vết bẩn nữa.
17 - 98 MEDRAD® MRXperion

17.3.4 Làm sạch Bệ đỡ và Đế


CHÚ Ý:

Nguy cơ về Cơ Điện - Có thể dẫn đến Hư hại Thiết bị.


Q Không sử dụng chất tẩy trắng clo hoặc các chất tẩy trắng tương đương trên bệ đỡ.

Tần suất: Hàng ngày


Vật dụng:
Q Khăn sạch mềm, không xơ
Q Nước ấm
Q Chất làm sạch:
Q Sử dụng Khăn lau Sát khuẩn Dùng một lần Sani-Cloth® Plus (số đăng ký EPA 9480-6) hoặc Khăn lau Khử
trùng CaviWipes™ (số đăng ký EPA 46781-8) ở Hoa Kỳ.
Q Sử dụng Khăn lau Sát khuẩn Dùng một lần Sani-Cloth® Plus hoặc Khăn lau Khử trùng CaviWipes™ ở tất cả
các quốc gia khác. Nếu ở quốc gia của bạn không có sẵn Khăn lau Sát khuẩn Dùng một lần Sani-Cloth®
Plus hoặc Khăn lau Khử trùng CaviWipes™ thì hãy dùng chất khử trùng có hợp chất amoni bậc bốn
0,25% - 0,30% và isopropanol 14,8% - 20%.

1. Tắt nguồn máy tiêm.


2. Lau sạch bệ đỡ và đế bằng một khăn sạch mềm, không xơ, thấm nước ấm trong 1 phút.
3. Lau sạch bệ đỡ và đế bằng Sani-Cloth Plus hoặc CaviWipe trong 1 phút hoặc cho đến khi sạch hoàn toàn.

LƯU Ý: Đối với quốc gia không có sẵn Sani-Cloth Plus hoặc CaviWipes và sử dụng chất tẩy rửa tương đương
(tham khảo các vật dụng kể trên), hãy tuân thủ các hướng dẫn nêu trong bước 3.

4. Kiểm tra bệ đỡ và đế để đảm bảo toàn bộ bề mặt đều sạch.


5. Nếu vẫn nhìn thấy chất cản quang hoặc mảnh vụn khác, hãy lặp lại bước 2 đến bước 5 trong hướng dẫn vệ sinh
cho đến khi không phát hiện vết bẩn nữa.
Hướng dẫn Vận hành 17 - 99

17.3.5 Vệ sinh Màn hình Workstation


Tần suất: Hàng ngày

CHÚ Ý

Nguy cơ về Cơ Điện - Có thể dẫn đến Hư hại Thiết bị.


Q Không xịt trực tiếp dung dịch làm sạch lên màn hình workstation.
Q Không xịt nước hoặc dung dịch làm sạch lên bề mặt phía sau của workstation.
Q Không sử dụng chất tẩy rửa có chứa phenol.
Q Không sử dụng chất tẩy rửa có chứa ethanol.
Q Không sử dụng chất tẩy rửa có mùi thơm mạnh, được clo hóa, có chứa xeton hoặc các dung môi
khác.

Vật dụng:
Q Khăn sạch mềm, không xơ
Q Nước ấm
Q Chất làm sạch:
Q Sử dụng Khăn lau Sát khuẩn Dùng một lần Sani-Cloth® Plus (số đăng ký EPA 9480-6) hoặc Khăn lau Khử
trùng CaviWipes™ (số đăng ký EPA 46781-8) ở Hoa Kỳ.
Q Sử dụng Khăn lau Sát khuẩn Dùng một lần Sani-Cloth® Plus hoặc Khăn lau Khử trùng CaviWipes™ ở tất cả
các quốc gia khác. Nếu ở quốc gia của bạn không có sẵn Khăn lau Sát khuẩn Dùng một lần Sani-Cloth®
Plus hoặc Khăn lau Khử trùng CaviWipes™ thì hãy dùng chất khử trùng có hợp chất amoni bậc bốn
0,25% - 0,30% và isopropanol 14,8% - 20%.

1. Lau sạch màn hình workstation bằng một khăn sạch mềm, không xơ, được thấm nước ấm trong 1 phút.
2. Lau sạch màn hình workstation bằng Sani-Cloth Plus hoặc CaviWipe trong 1 phút hoặc cho đến khi sạch hoàn
oàn.

LƯU Ý: Đối với quốc gia không có sẵn Sani-Cloth Plus hoặc CaviWipes và sử dụng chất tẩy rửa tương đương
(tham khảo các vật dụng kể trên), hãy tuân thủ các hướng dẫn nêu trong bước 2.

3. Kiểm tra màn hình workstation để đảm bảo toàn bộ bề mặt đều sạch.
4. Nếu vẫn nhìn thấy chất cản quang hoặc mảnh vụn khác, hãy lặp lại bước 1 đến bước 4 trong hướng dẫn vệ sinh
cho đến khi không phát hiện vết bẩn nữa.

17.4 Hàng tháng


Mỗi tháng một lần, cần kiểm tra và làm sạch kỹ toàn bộ hệ thống và thực hiện kiểm tra khả năng vận hành. Ngắt kết nối
hệ thống với dòng điện trước khi vệ sinh. Nếu phát hiện bất kỳ khiếm khuyết nào, hãy sửa chữa hệ thống hoặc gọi Bayer
để yêu cầu bảo dưỡng. Không sử dụng hệ thống cho đến khi đã khắc phục được sự cố.

17.4.1 Kiểm tra Khả năng Vận hành


Bảo trì thường xuyên cần bao gồm kiểm tra chức năng cơ bản của hệ thống. Xác minh khả năng vận hành đúng cách
của hệ thống sẽ giúp phát hiện bất kỳ vấn đề nào có thể không được nhận thấy trong vận hành hàng ngày. Các quy trình
sau đây đại diện cho một loạt hoạt động gợi ý bao gồm hoạt động điển hình của hệ thống. Đọc kỹ quy trình sau đây
trước khi bắt đầu kiểm tra. Nếu phát hiện vấn đề, gọi cho đại diện Bayer của bạn.

LƯU Ý: Bất kỳ vấn đề nào phát hiện trong quy trình này hoặc bất kỳ quy trình nào khác cần được giải quyết
trước khi sử dụng hệ thống trong các quy trình trên bệnh nhân.
17 - 100 MEDRAD® MRXperion

Các Nhãn của Hệ thống


Q Đảm bảo rằng tất cả các nhãn an toàn và nhãn cảnh báo hệ thống được dán đúng chỗ và dễ đọc.
Cấp Điện
1. Cắm nguồn hệ thống.
2. Xác minh rằng Safety Screen (Màn hình An toàn) hiển thị.
3. Nhấn Continue (Tiếp tục) để xác nhận các thông báo trên Safety Screen (Màn hình An toàn).
4. Xác minh rằng tất cả màn hình và chỉ báo hoạt động đúng.
5. Xác minh rằng “Phần 7.1 - Các Đèn ở Đầu Máy tiêm và Chỉ báo ở Đầu Máy tiêm” trên đầu máy tiêm đang hoạt
động. Tất cả các đèn đều nhấp nháy trong quá trình bật nguồn.
Lập chương trình
Sau khi Home Screen (Màn hình Chính) hiển thị, xác minh rằng các nút điều khiển sau đang hoạt động đúng:
1. Đẩy và rút hoàn toàn pittông bằng cách nhấn vào nút Enable Piston Control (Kích hoạt Điều khiển Pittông) và sử
dụng các lệnh điều khiển đẩy lên/rút lại pittông.
2. Đảm bảo rằng chức năng Auto Advance (Đẩy Tự động) và Auto Retract (Rút Tự động) đã được kích hoạt.
3. Nhập và khóa quy trình sau:

Tốc độ Tiêm Thể tích

Giai đoạn 1: Ống tiêm A: 10 mL/s 20 mL

Giai đoạn 2: Ống tiêm B: 2,5 10

Giai đoạn 3: TẠM DỪNG 5 giây

Giai đoạn 4: Ống tiêm A: 5,0 10

Giai đoạn 5: Ống tiêm B: 0,1 1

4. Lắp đặt ống tiêm Bayer và đảm bảo pittông tự động đưa vào và đẩy hoàn toàn các trụ ống tiêm.
5. Thực hiện Nạp Tự động.
6. Trang bị và khởi tạo quá trình tiêm.
7. Trong một trong những giai đoạn, kích hoạt các tính năng HOLD (DỪNG) ít nhất mười giây bằng cách nhấn vào
nút Start/Pause (Bắt đầu/Tạm dừng) giữa quá trình tiêm.
8. Tiếp tục tiêm và xác minh việc tiêm hoàn thành bình thường và màn hình Tiêm đã Hoàn tất hiển thị các kết quả.
9. Đẩy pittông hoàn toàn về phía trước, tháo ống tiêm, và đảm bảo rằng các pittông tự động rút lại.
10. Ngắt nguồn điện máy tiêm.

17.5 Hàng năm


Mỗi năm một lần, đại diện Bayer đủ điều kiện cần thực hiện hiệu chuẩn hệ thống và kiểm tra rò rỉ. Bayer cung cấp
chương trình bảo trì phòng ngừa. Các chương trình bảo trì hàng năm này hỗ trợ rất nhiều trong việc duy trì độ chính xác
và độ tin cậy và có thể kéo dài tuổi thọ của hệ thống. Liên lạc với văn phòng Bayer tại địa phương của bạn hoặc đại lý ủy
quyền địa phương của bạn để biết thông tin. Tham khảo mặt sau của sách hướng dẫn này để biết thông tin về địa chỉ,
điện thoại, và fax.
Hướng dẫn Vận hành 17 - 101

17.5.1 Hiệu chuẩn Hệ thống Tiêm


Bayer khuyến cáo hiệu chuẩn và kiểm tra toàn bộ hoạt động của hệ thống hàng năm. Hãy liên hệ với Bayer hoặc văn
phòng Bayer tại địa phương để biết chi tiết đầy đủ.

17.5.2 Kiểm tra Rò rỉ Điện


Là một phần của một chương trình bảo trì hàng năm, được thực hiện bởi một đại diện Bayer đủ điều kiện hoặc đại lý ủy
quyền, bạn phải tiến hành kiểm tra rò rỉ điện và liên tục nối đất bảo vệ.

LƯU Ý: Quy định địa phương hoặc quy trình cơ sở có thể yêu cầu kiểm tra rò rỉ điện thường xuyên hơn. Cần
tuân thủ các quy định của địa phương về vấn đề rò rỉ nếu có áp dụng.
17 - 102 MEDRAD® MRXperion
Hướng dẫn Vận hành 18 - 103

18 Thông số Kỹ thuật
Q “Thông số Kỹ thuật Workstation”
Q “Thông số Kỹ thuật Workstation with Pod”
Q “Thông số Kỹ thuật của Máy tiêm (Bộ phận Chụp)”
Q “Tiêu chuẩn về môi trường”
Q “Khả năng của Hệ thống”
Q “Sự Sinh nhiệt Xấp xỉ”
Q “Bảo vệ Truyền dịch Trên và Dưới Ngưỡng:”
Q “Hiệu suất Truyền Dịch”
Q “Hiệu suất Dung dịch của Hệ thống”
Q “Các điều khiển Đẩy lên và Rút lại”
Q “Thông số Kỹ thuật của Cáp Nguồn”
Q “Liên tục Nối đất”
Q “Phân loại”

Q “An ninh mạng và Kết nối Mạng CNTT cho MEDRAD® MRXperion MR Injection System”

18.1 Thông số Kỹ thuật Workstation

18.1.1 Kích thước Workstation

LƯU Ý: Trọng lượng và kích thước được cung cấp là giá trị xấp xỉ.

15,12 inch
38,40 cm

10,76 inch
10,19 inch
27,33 cm
25,88 cm

6,80 inch
17,27 cm 7,80 inch
11,50 inch 7,94 inch 19,81 cm
29,21 cm 20,17 cm

Trọng lượng: 15,8 lbs (7,2 kg)


18 - 104 MEDRAD® MRXperion

18.1.2 Kết nối Workstation

1 2 3 4 5 6 7 8

Đầu vào và kết nối nguồn điện

LƯU Ý: Về đầu vào và kết nối nguồn


điện, Workstation cần sử
dụng nguồn điện Loại 2 được
1 Liệt kê, LPS, hoặc Thiết bị 2 Kết nối mạng máy tính
Công nghệ Thông tin (ITE)
được Liệt kê với đầu ra định
mức 12Vdc, tối thiểu 6A,
được đánh dấu LPS. Chỉ sử
dụng Bayer P/N: 86100134

Kết nối để mở rộng màn hình/chuyển sang màn


3 Kết nối USB 4
hình thứ hai (chỉ dành cho Bayer)

Kết nối không áp dụng cho MEDRAD®


5 MRXperion. Không được thiết kế để sử dụng 6 Kết nối đầu vào và đầu ra cáp quang
với hệ thống này.

Kết nối không áp dụng cho MEDRAD®


7 MRXperion. Không được thiết kế để sử dụng 8 Kết nối bộ chuyển mạch bằng tay
với hệ thống này.

Cổng dịch vụ - không được hiển thị (chỉ dành


cho Bayer)

18.1.3 Yêu cầu Nguồn điện Vào Workstation


100-240 VAC
50-60 Hz
1,3 A
Hướng dẫn Vận hành 18 - 105

18.2 Thông số Kỹ thuật Workstation with Pod


LƯU Ý: Trọng lượng và kích thước được cung cấp là giá trị xấp xỉ.

18.2.1 Kích thước và Trọng lượng Workstation with Pod


15,58 inch
39,58 cm

12,71 inch
32,28 cm

10,50 inch 10,23 inch


26,67 cm 25,98 cm

Trọng lượng: 17,6 lbs (8,0 kg)

18.2.2 Workstation with Pod, Kết nối Pod

1 2 3 4 5

Biểu tượng Mô tả Biểu tượng Mô tả

Xác định kết nối bộ chuyển Xác định kết nối ethernet (chỉ dành
1
mạch bằng tay.
2
1 cho Bayer).

3 2 Xác định kết nối ethernet (để kết


nối tới màn hình).
4
Xác định các kết nối đầu vào và đầu
ra cáp quang.
18 - 106 MEDRAD® MRXperion

Xác định kết nối không áp dụng


cho MEDRAD® MRXperion.
5
Không được thiết kế để sử dụng
với hệ thống này.

18.2.3 Workstation with Pod, Kết nối Màn hình

LƯU Ý: Kết nối màn hình được hiển thị chỉ dành cho Bayer.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Biểu tượng Biểu tượng


Mô tả Mô tả
(nếu có) (nếu có)

Xác định công tắc nguồn cho


1 2 Kết nối không áp dụng cho hệ thống
màn hình.

Kết nối không áp dụng cho hệ


3 4 Kết nối COM1
thống
5 Kết nối USB 6 Kết nối USB
Kết nối không áp dụng cho hệ
7 8 Kết nối LAN 2
thống
9 Kết nối LAN 1 10 Kết nối 12V DC-IN

18.2.4 Yêu cầu Nguồn điện Vào Workstation with Pod

18.2.4.1 Yêu cầu Nguồn điện Vào Màn hình


100-240 VAC
47-63 Hz
1,6A

18.2.4.2 Yêu cầu Nguồn điện Vào Pod


100-240 VAC
50-60 Hz
0,3A
Hướng dẫn Vận hành 18 - 107

18.3 Thông số Kỹ thuật của Máy tiêm (Bộ phận Chụp)

18.3.1 Kích thước Máy tiêm (Bộ phận Chụp)

LƯU Ý: Các kích thước liệt kê chỉ là giá trị xấp xỉ.

94 lbs (43 kg)

22,2
56
22,2
15,8 56
40
15,8
40

71,4
181 63,1
160
63,1
160
20°

23,3 23,3
59 59
34,5 28,3
ĈѪ19ӎ 88 72
,1&+
&0 /Ҫ1;2$<7Ӕ,Ĉ$&Ӫ$ĈҪ8 /Ҫ1;2$<7Ӕ,Ĉ$&Ӫ$%ӊĈӤ /Ҫ1;2$<7Ӕ,Ĉ$%Ç17521*&Ӫ$%ӊĈӤ
18 - 108 MEDRAD® MRXperion

18.3.2 Kích thước Nguồn Điện Bộ phận Chụp


(1) Đầu vào Nguồn điện Chính AC và Bộ chuyển Nguồn điện Chính
(2) Nguồn điện và Đầu ra Bộ phận Chụp

ĈѪ19ӎ
,1&+
&0

6 lbs (3 kg)
7,6
19

15,4
39

14,9
38

3,4
9

18.3.3 Yêu cầu Nguồn điện Vào


100-240 VAC
50/60 Hz
120VA - 210VA

18.4 Tiêu chuẩn về môi trường

18.4.1 Không Vận hành (Vận chuyển và Bảo quản)

Nhiệt độ: -20°C đến 60°C (-4°F đến +140°F)

Độ ẩm: 5% đến 100% R.H.

Áp suất Không khí: 57 kPa đến 106 kPa

18.4.2 Vận hành


Hệ thống này có thể không đáp ứng được tất cả các thông số kỹ thuật hoạt động nếu hoạt động ngoài các điều kiện sau
đây:

Nhiệt độ: +10°C đến +35°C (+50°F đến +95°F)

Độ ẩm: 20% đến 90% R.H., không ngưng tụ

Áp suất Không khí: 70 kPa đến 103 kPa


Hướng dẫn Vận hành 18 - 109

18.4.3 Bảo vệ Chống Sốc điện


Theo IEC 60601-1, hệ thống được thiết kế như là một Thiết bị Y tế Loại 1 với một phần được áp dụng loại BF.
Loại BF tương ứng với mức độ bảo vệ chống sốc điện bởi phần được áp dụng của Thiết bị Y tế. Thiết bị Loại 1 đòi hỏi
một sự nối đất bảo vệ (nối đất của điện) để đảm bảo bảo vệ chống sốc điện khi hệ thống cách điện cơ bản gặp sự cố.
Các yêu cầu sau đây được áp dụng cho Thiết bị Y tế Loại 1 Loại BF:

18.4.3.1 Rò rỉ Điện
Tuân theo các yêu cầu của EN, UL, CSA và IEC về giới hạn Dòng điện Rò rỉ an toàn dành cho Thiết bị Y tế:

Dòng điện Rò rỉ Nối đất: < 500 microamps (Điều kiện Bình thường)

Dòng điện Dò rỉ Khung máy


< 100 microamps (Điều kiện Bình thường)
(Chạm vào):

Dòng điện Rò rỉ Kết nối với < 100 microamps, a.c. (Điều kiện Bình
Bệnh nhân: thường)

18.4.4 EMI/RFI
Hệ thống máy tiêm được coi là thiết bị thuộc Nhóm 1, Loại A theo yêu cầu của IEC 60601-1-2. Phụ kiện được cung cấp
bởi Bayer tuân thủ tiêu chuẩn này.

18.4.5 Bảo vệ Chống Ngấm Dung dịch


Theo IEC 60601-1, thiết bị trong phòng chụp đã được phân loại là chống rò rỉ. Các thành phần của bộ phận chụp hệ
thống được cung cấp với một vỏ bọc giúp ngăn chặn sự xâm nhập của một lượng dung dịch rơi xuống có thể can thiệp
vào sự vận hành an toàn của máy tiêm, chỉ định bởi các quy định IPX1 trên đầu máy tiêm. Nguồn điện của bộ phận chụp,
nguồn điện của Pod, và nguồn điện của màn hình, cùng với màn hình và tất cả các thiết bị phòng điều khiển khác được
phân loại IPX0. Cần lưu ý để ngăn ngừa dung dịch bị đổ vào các nguồn điện, màn hình, và thiết bị phòng điều khiển.

18.4.6 Chế độ Vận hành


Theo IEC 60601-1, chế độ vận hành của thiết bị phòng điều khiển là vận hành liên tục. Thiết bị sẽ vận hành dưới tải
thường trong thời gian không giới hạn mà không sinh nhiệt quá mức.
Chế độ vận hành của bộ phận chụp là vận hành liên tục. Trong điều kiện vận hành bình thường với tối thiểu là 10 phút
giữa các lần tiêm, nhiệt độ bên trong các bộ phận chụp sẽ không tăng đủ để làm giảm hiệu năng, độ tin cậy, an toàn của
hệ thống.
18 - 110 MEDRAD® MRXperion

18.5 Khả năng của Hệ thống


LƯU Ý: Một số khả năng của hệ thống thay đổi khi lắp đặt bộ chuyển đổi ống tiêm đã được làm đầy sẵn (PFA).
Tham khảo sách hướng dẫn cho Bộ chuyển đổi Ống tiêm đã được Làm đầy sẵn MEDRAD® MRXperion
để biết thêm thông tin.

ỐNG TIÊM A: Dùng một lần 65 mL


ỐNG TIÊM B: Dùng một lần 115 mL
Thể tích ống tiêm từ 0,5 mL đến tối đa trong:
ỐNG TIÊM A:
THỂ TÍCH Tăng với số gia 0,1 mL đến 31 mL
(Có thể lập trình):
Tăng với số gia 1 mL đến trên 31 mL
ỐNG TIÊM B: Thể tính ống tiêm 1 mL đến tối đa với số gia 1 ml
TỐC ĐỘ TIÊM (Có 0,01 đến 10 mL/s Tăng với số gia 0,01 mL/s từ .01 đến 3,1 mL/s
thể lập trình): trong:
Tăng với số gia 0,1 mL/s từ 3,1 đến 10mL/s
15 giây
20 giây
KVO (Có thể lập 30 giây (mặc định)
trình): 0,25 mL mỗi:
45 giây
60 giây
75 giây

GIỚI HẠN ÁP 100/690


SUẤT CÓ THỂ LẬP 150/1035
TRÌNH (PSI/kPa)
200/1380
250/1725
300/2070
325/2240 (mặc định)
LỜI NHẮC TRONG
QUÁ TRÌNH TIÊM 1 đến 1200 giây với gia số trong 1 giây
& SAU KHI TIÊM:
GIAI ĐOẠN TẠM
1 đến 1200 giây với gia số trong 1 giây
DỪNG:

KHẢ NĂNG TIÊM: 6 giai đoạn cho mỗi quy trình


KHẢ NĂNG LƯU
60 quy trình lên đến 6 giai đoạn mỗi quy trình
TRỮ:

18.6 Sự Sinh nhiệt Xấp xỉ


Q Thiết bị Phòng Điều khiển (Workstation)
Q Workstation: 300 BTU/giờ
Q Workstation with Pod: 675 BTU/giờ
Q Bộ phận Chụp với Nguồn Điện: 660 BTU/giờ

18.7 Bảo vệ Truyền dịch Trên và Dưới Ngưỡng:


Các phương tiện sau đây được cung cấp để bảo vệ chống lại truyền dịch trên và dưới ngưỡng:
Q Cảnh báo hiển thị trên Safety Screen (Màn hình An toàn) để nhắc nhở người vận hành kiểm tra các thông số
tiêm được lập trình trước khi máy tiêm được trang bị.
Hướng dẫn Vận hành 18 - 111

Q Chỉ báo trên màn hình cho biết thể tích không đủ mỗi khi tổng thể tích đã lập trình để phần phối lớn hơn lượng
dung dịch trong ống tiêm.
Q Việc giám sát quá trình tiêm được thực hiện ở đầu máy tiêm để phát hiện các tình trạng tốc độ quá cao hoặc thể
tích quá cao do lỗi hệ thống. Thể tích được phân phối cũng được giám sát so sánh với tổng thể tích được lập
trình cho lần tiêm.
Q Khi phát hiện cảnh báo lỗi, dừng, hoặc ngừng, quá trình tiêm sẽ dừng lại trong vòng 5 ml.
Q Sau khi hệ thống đã bị hủy trang bị, màn hình sẽ xuất hiện âm thanh và thông báo.

18.8 Hiệu suất Truyền Dịch


Bảng 18 - 1: Hiệu suất Truyền Dịch

Dung dịch

Tiêm Một ống A:


+/- (1% + 0,2 ml) thể tích chất cản quang được lập trình cho thể tích ≤ 15,0 ml
Độ chính xác về Thể tích +/- (1% + 0,3 ml) thể tích chất cản quang được lập trình cho thể tích > 15,0 ml
Tiêm Một ống B:
+/- (5% + 0,1mL)

Tiêm Một ống:


+/- (10% + 0,005 mL/s) khi mức lưu lượng là 0,01 tới 0,99 mL/s
+/- (10% + 0,02 mL/s) khi mức lưu lượng là 1 tới 10 mL/s
Độ chính xác về Tốc độ Tiêm LƯU Ý: Hệ thống tiêm hoạt động trong các thông số kỹ thuật về độ
chính xác tốc độ tiêm được xác định trên trạng thái ổn định.
Trạng thái ổn định được đo trong 1 giây hoặc 10 mL, tùy điều
kiện nào lớn hơn.

Độ chính xác về Tạm dừng +/- (5% + 0,2 giây)

Độ chính xác Thể tích KVO +/- 0,05 mL, trung bình trên 10 liều bolus liên tiếp

Độ chính xác Tốc độ Tiêm KVO 1 mL/s +/- 0,2 mL/s

18.9 Hiệu suất Dung dịch của Hệ thống


Hiệu suất của hệ thống tiêm đã được kiểm nghiệm với các sản phẩm dùng một lần do Bayer cung cấp và ống thông
được ghi chú trong Bảng 18 - 2.

18.9.1 Các yếu tố Ảnh hưởng đến Tốc độ Tiêm


Khả năng tạo áp suất của máy tiêm chỉ là một yếu tố ảnh hưởng đến mức lưu lượng tối đa. Các yếu tố khác bao gồm:
Q Đường kính kim luồn
Q Độ sệt (độ đặc) của dung dịch
Q Độ dài ống
Q Số phần ống
Q Đường kính của ống
Q Nhiệt độ của dung dịch, ống và các ống tiêm trong quá trình tiêm
Q Thiết lập áp lực tối đa trên máy tiêm
Nếu gặp vấn đề trong việc đạt được tốc độ tiêm mong muốn, vui lòng liên hệ một đại diện lâm sàng để nhận được những
gợi ý có thể làm tăng tốc độ tiêm.
18 - 112 MEDRAD® MRXperion

18.9.2 Hiệu suất Tốc độ Tiêm Tối đa

LƯU Ý: Thông tin trong phần này không áp dụng trong khi đang sử dụng PFA.

Tốc độ tiêm tối đa đạt được bằng việc sử dụng các ống thông sau đây, với đường kính bên trong (ID) và chiều dài như
đã ghi chú. Chất cản quang ở nhiệt độ phòng (20-25° C). Giới hạn áp suất có thể lập trình của hệ thống là 325 psi
(2241 kPa) được sử dụng để kiểm nghiệm.

LƯU Ý: Các kết quả riêng lẻ có thể thay đổi. Đạt được kết quả hiệu suất tốc độ tiêm tối đa bằng cách sử dụng
các thành phần và điều kiện như mô tả trong phần này. Sử dụng các thành phần và/hoặc điều kiện
khác có thể dẫn đến các kết quả khác.
Bảng 18 - 2: Tốc độ Tiêm Tối đa trong Tình trạng Ổn định Sử dụng LPCT 96 Inch từ Bayer

Ống thông

Cỡ 18 Cỡ 20 Cỡ 22 Cỡ 24
ID: 0,876 mm-0,978 mm ID: 0,699 mm-0,800 mm ID: 0,546 mm-0,648 mm ID: 0,445 mm-0,521 mm
Dung dịch
Chiều dài: 2,95 cm Chiều dài: 2,95 cm Chiều dài: 2,54 cm Chiều dài: 1,91 cm
(1,16 inch) (1,16 inch) (1,00 inch) (0,75 inch)

Gadavist® 7,3 mL/s 6,0 mL/s 4,2 mL/s 2,7 mL/s

Magnevist® 9,0 mL/s 7,2 mL/s 5,2 mL/s 3,2 mL/s

Eovist® 10,0 mL/s 8,3 mL/s 5,8 mL/s 4,0 mL/s

Multihance® 7,0 mL/s 5,8 mL/s 4,0 mL/s 2,6 mL/s

Optimark® 9,7 mL/s 7,8 mL/s 5,5 mL/s 3,7 mL/s

Prohance®/
10,0 mL/s 8,3 mL/s 5,8 mL/s 4,0 mL/s
Omniscan™

Nước muối
10,0 mL/s 9,1 mL/s 6,1 mL/s 4,3 mL/s
0,9%

18.10 Các điều khiển Đẩy lên và Rút lại

Tốc độ thấp: 2,5 mL/s (mặc định) Tốc độ cao: 10 mL/s (mặc định)

Tốc độ thấp có thể lựa chọn từ 1,0 đến 10,0 mL/s, tăng với số gia 0,5 mL/s.
Tốc độ cao có thể lựa chọn từ 1,0 đến 10,0 mL/s, tăng với số gia 0,5 mL/s.

18.11 Thông số Kỹ thuật của Cáp Nguồn


Các yêu cầu kỹ thuật của MEDRAD® MRXperion MR Injection System liên quan đến cáp nguồn (phích cắm, ổ cắm và
dây) là:
Q Nhiệt độ Vận hành: Tối thiểu 60°C
Q Loại Ổ cắm: IEC - 60320 C13
Q Điện áp Dây Bình thường: Tối thiểu 300 VAC

Q Cỡ Dây: Tối thiểu 1,00mm2


Q Loại Dây: IEC 60245-1, Phụ lục A, Ký hiệu 53 hoặc IEC 60227-1, Phụ lục A, Ký hiệu 53, Được chứng nhận
Q Chiều dài Dây: Tối đa 3m
Hướng dẫn Vận hành 18 - 113

Cáp điện phải đáp ứng các yêu cầu kỹ thuật về phích cắm, dây điện và ổ cắm, bao gồm chủng loại, điện áp, dòng điện
và các nhãn ghi phê duyệt an toàn của quốc gia mà cáp điện đang được sử dụng.

18.12 Liên tục Nối đất


Điện trở kháng từ đầu nối mặt đất ở cuối phích cắm của dây điện AC đến bất cứ phần kim loại hở nào trên thiết bị chụp
hoặc vỏ bọc nguồn điện sẽ dưới 0,2 ohms.

18.13 Phân loại


Thuốc gây mê Dễ cháy: Hệ thống này không phù hợp để sử dụng khi có sự hiện diện của hỗn hợp chất gây tê dễ cháy
với không khí, oxy, hoặc oxit nitơ.

18.14 An ninh mạng và Kết nối Mạng CNTT cho MEDRAD® MRXperion MR Injection System

18.14.1 Bảo vệ An ninh mạng Hệ thống


Kiểm soát an ninh mạng phần mềm hệ thống bao gồm:
Q Kiểm tra tính toàn vẹn của dữ liệu nội bộ
Q Việc truy cập từ xa yêu cầu phải có thông tin truy cập hợp lệ và người dùng ở workstation phải chấp thuận kết
nối từ xa
Q Việc truy cập dịch vụ yêu cầu phải có thông tin truy cập hợp lệ
Q Hạn chế truy cập Hệ Điều hành
Q Tường lửa và phần mềm Chống Vi-rút
Q Thông tin Y tế được Bảo vệ (PHI) bằng Mạng che (Có thể cấu hình) khi chia sẻ với các hệ thống bên ngoài
Q Chỉ Bayer mới có thể cấu hình cài đặt mạng
Q Truy cập trang web Trình quản lý Dữ liệu yêu cầu thông tin truy cập hợp lệ
Q Cơ sở dữ liệu Certegra được mã hóa và hạn chế truy cập

18.14.2 An ninh mạng Certegra® Workstation


Khi Informatics được kích hoạt, ổ cứng của Certegra® Workstation có thể chứa Thông tin Y tế được Bảo vệ (PHI). Bất kỳ
cá nhân nào tương tác với thiết bị cũng phải bảo vệ tính bảo mật và riêng tư của thông tin này. Trước khi thải bỏ máy,
phải xóa bỏ thông tin này khỏi ổ cứng bên trong thiết bị. Hãy liên hệ với Bayer hoặc đại lý được ủy quyền tại địa phương
để biết thêm thông tin. Tham khảo mặt sau của hướng dẫn này để biết thông tin liên hệ.

18.14.3 Kết nối Mạng CNTT


Kết nối hệ thống với Mạng CNTT bao gồm các thiết bị khác có thể dẫn đến các rủi ro không xác định được đối với bệnh
nhân, người vận hành hoặc bên thứ ba.
Tổ chức chịu trách nhiệm quản lý mạng cần xác định, phân tích, đánh giá và kiểm soát rủi ro liên quan đến việc kết nối
thiết bị với Mạng CNTT.
Những thay đổi sau này về Mạng CNTT có thể dẫn đến những rủi ro mới và cần phải phân tích thêm. Ví dụ:
Q Thay đổi cấu hình Mạng CNTT
Q Kết nối các mục bổ sung vào Mạng CNTT
Q Ngắt kết nối các mục từ Mạng CNTT
Q Cập nhật và nâng cấp thiết bị kết nối với mạng CNTT
18 - 114 MEDRAD® MRXperion
Sách Hướng dẫn Vận hành 19 - 115

19 Tùy chọn và Phụ kiện

LƯU Ý

Nguy cơ về Cơ điện - Hư hỏng Thiết bị có thể xảy ra hoặc hệ thống có thể không hoạt động.
Q Hệ thống này sẽ kết nối với các thiết bị cụ thể được kể ra sau đây, và không thể sử dụng hệ thống này với các thiết bị y tế
hoặc công nghệ thiết bị y tế khác.

LƯU Ý: Các thông số kỹ thuật vận hành, các tùy chọn, phụ kiện và tính khả dụng của tính năng có thể khác
nhau theo quốc gia. Kiểm tra với đại diện sản phẩm địa phương cho Bayer và hướng dẫn vận hành cho
quốc gia cụ thể.

19.1 MEDRAD® MRXperion MR Injection System

Số Danh mục

MEDRAD® MRXperion MR Injection System MRXP 200

19.2 Bộ ống tiêm của MEDRAD® MRXperion MR Injection System

Số Danh mục

Ống tiêm 65/115 ml với Ống nối chữ T áp


suất Thấp 96” với Van Kiểm tra và Hai XP 65/115 VS
Đầu cắm

Ống tiêm 115mL với Ống nối chữ T áp suất


XP 115 VS
Thấp 96" với Van Kiểm tra và Đầu cắm

19.3 Công tắc Thủ công

Số Phần

Công tắc thủ công 3006265

19.4 Cực IV

Số Phần

Cực IV Đơn Móc 3042322

Cực IV Hai Móc 3018637

19.5 Thủ công

Số Phần

CD Hướng dẫn Vận hành Đa Ngôn ngữ 3038565

Hướng dẫn Bảo dưỡng (Tiếng Anh) 3038661


19 - 116 MEDRAD® MRXperion

Hướng dẫn Lắp đặt 3041584

Hướng dẫn Vận hành Bộ chuyển đổi Ống


tiêm đã được Làm đầy sẵn (PFA) 86076586
(Tiếng Việt)

19.6 Bộ lọc có Tấm Pannel Xuyên sang

Số Phần

Bộ lọc có Tấm Pannel Xuyên sang 84680761

19.7 Bộ Khung Di động

Số Danh mục

Bộ Khung Di động MBL KT

19.8 Cáp Nguồn DC của Phòng Chụp

Số hiệu bộ phận

30 ft (9,1 m) 86438445

40 ft (12,2 m) 84284041

50 ft (15,2 m) 86438437

19.9 Bộ chuyển đổi Ống tiêm đã được Làm đầy sẵn (PFA)

Số Danh mục

Màu xanh lá (1) MRXP PFA GN

Màu tím (2) MRXP PFA PE

Màu vàng (3) MRXP PFA YW

Màu xám (4) MRXP PFA GY


Hướng dẫn Vận hành 20 - 117

20 Tuân thủ IEC 60601-1-2/Phiên bản 2, 3 và 4


MEDRAD® MRXperion MR Injection System tuân thủ các yêu cầu của:
Q IEC 60601-1-2: Thiết bị điện y tế – Phần 1-2: Các yêu cầu chung về an toàn cơ bản và hiệu suất cần thiết – Tiêu
chuẩn phụ: Tính tương thích điện từ – Yêu cầu và thử nghiệm
Q CISPR 11: Thiết bị tần số vô tuyến công nghiệp, khoa học và y tế (ISM) – Đặc tính nhiễu điện từ - Giới hạn và
phương pháp đo
Q IEC 61000-3-2: Tương thích điện từ (EMC) – Phần 3-2: Giới hạn – Giới hạn phát xạ dòng điều hòa (dòng đầu
vào của thiết bị ≤ 16 A trên mỗi pha) (Giới hạn này không áp dụng cho thiết bị Loại A).
Q IEC 61000-3-3: Tương thích điện từ (EMC) – Phần 3-3: Giới hạn – Giới hạn thay đổi điện áp, biến động và chập
chờn điện áp trong các hệ thống cấp điện áp công cộng, đối với thiết bị có dòng điện định mức ≤ 16 A mỗi pha
và không phụ thuộc vào các kết nối có điều kiện) (Giới hạn này không áp dụng cho thiết bị Loại A).
Q IEC 61000-4-2: Tương thích điện từ (EMC) – Phần 4-2: Kỹ thuật thử nghiệm và đo – Thử nghiệm miễn nhiễm
phóng tĩnh điện
Q IEC 61000-4-3: Tương thích điện từ (EMC) – Phần 4-3: Kỹ thuật thử nghiệm và đo – Thử nghiệm miễn nhiễm
phóng xạ, vô tuyến điện, điện từ trường
Q IEC 61000-4-4: Tương thích điện từ (EMC) – Phần 4-4: Kỹ thuật thử nghiệm và đo – Thử nghiệm miễn nhiễm
bướu/quá độ nhanh về điện
Q IEC 61000-4-5: Tương thích điện từ (EMC) – Phần 4-5: Kỹ thuật thử nghiệm và đo – Thử nghiệm miễn nhiễm
đối với đột biến
Q IEC 61000-4-6: Tương thích điện từ (EMC) – Phần 4-6: Kỹ thuật thử nghiệm và đo – Miễn nhiễm nhiễu truyền
tải, gây ra do trường tần số vô tuyến
Q IEC 61000-4-8: Tương thích điện từ (EMC) – Phần 4-8: Kỹ thuật thử nghiệm và đo – Thử nghiệm miễn nhiễm từ
trường của tần số lưới điện
Q IEC 61000-4-11: Tương thích điện từ (EMC) – Phần 4-11: Kỹ thuật thử nghiệm và đo – Thử nghiệm miễn nhiễm
sụt điện áp, gián đoạn ngắn điện áp và biến thiên điện áp
Hệ thống này tuân theo các Tiêu chuẩn IEC60601-1-2/Phiên bản 2, 3 và 4. Cần tuân thủ các biện pháp phòng ngừa đặc
biệt về Tương thích điện từ (EMC) khi lắp đặt và sử dụng hệ thống này. Thông tin chi tiết về EMC được nêu trong phụ lục
này nhằm phản ánh sự phù hợp với các tiêu chuẩn IEC60601-1-2/Phiên bản 2, 3 và 4.

CẢNH BÁO

Để hệ thống vận hành bình thường, chỉ sử dụng những phụ kiện và linh kiện tùy chọn được thiết kế riêng cho hệ
thống do Bayer cung cấp. Các phụ kiện và linh kiện tùy chọn khác không được Bayer chấp thuận có thể gây hư
hỏng thiết bị, tăng lượng phát xạ hoặc giảm khả năng miễn nhiễm của hệ thống. Những phụ kiện của hệ thống
được nêu trong hướng dẫn vận hành tuân thủ các yêu cầu về phát xạ điện từ và tiêu chuẩn miễn nhiễm của
IEC 60601-1-2/Phiên bản 2, 3 và 4.

Không sử dụng hệ thống ở bên cạnh hoặc đặt chồng lên thiết bị khác. Cần tránh sử dụng thiết bị này ở bên
cạnh hoặc chồng lên thiết bị khác do điều này có thể dẫn đến trục trặc. Nếu cần lắp đặt bên cạnh hoặc đặt chồng
lên nhau, cần quan sát hệ thống và thiết bị khác để xác minh rằng hệ thống vận hành bình thường trong cấu hình
sẽ sử dụng.

Không nên sử dụng thiết bị di động liên lạc bằng tần số vô tuyến (bao gồm thiết bị ngoại vi như cáp ăng-
ten và ăng-ten bên ngoài) gần bất kỳ bộ phận nào của hệ thống tiêm trong phạm vi dưới 30 cm (12 inch) trừ
khi cần tuân theo khoảng cách lớn hơn như công thức chỉ ra. Nếu không, có thể làm giảm hiệu suất của thiết
bị này.
20 - 118 MEDRAD® MRXperion

 THẬN TRỌNG

Hệ thống có thể bỏ trang bị hoặc không hoạt động được khi tiếp xúc với từ trường mạnh. Thiết bị di động
và thiết bị di động giao tiếp bằng tần số vô tuyến có thể gây ảnh hưởng đến hệ thống.

Khoảng cách khuyến nghị giữa thiết bị di động và thiết bị cầm tay giao tiếp bằng tần số vô tuyến với hệ thống
Hệ thống có mục đích sử dụng trong môi trường điện từ có kiểm soát nhiễu tần số vô tuyến được phát xạ. Khách hàng hoặc người sử dụng
hệ thống có thể góp phần ngăn nhiễu điện từ bằng cách duy trì khoảng cách tối thiểu giữa thiết bị di động và thiết bị cầm tay giao tiếp bằng
tần số vô tuyến (thiết bị phát) và hệ thống như khuyến nghị bên dưới, theo công suất đầu ra tối đa của thiết bị giao tiếp.
Khoảng cách theo Tần số của Thiết bị phát (m)

Công suất đầu ra định mức tối 150 kHz đến 80 MHz 80 MHz đến 800 MHz 800 MHz đến 2,7 GHz
đa của thiết bị phát (W)
d = 3.5
------- p d = 3.5
------- p 7-
d = ----- p
V1 E1 E1

0,01 0,12 0,12 0,23


0,1 0,37 0,37 0,74
1 1,17 1,17 2,33
10 3,69 3,69 7,38
100 11,67 11,67 23,33
Đối với những thiết bị phát mà công suất đầu ra định mức tối đa không được nêu ở trên, có thể ước lượng khoảng cách khuyến nghị d tính
bằng mét (m) bằng công thức áp dụng được cho tần số của thiết bị phát, trong đó p là công suất đầu ra định mức tối đa của thiết bị phát tính
bằng watt (W) theo nhà sản xuất thiết bị phát.

LƯU Ý 1: Tại tần số 80 MHz và 800 MHz, áp dụng khoảng cách cho tần số cao hơn.

LƯU Ý 2: Các hướng dẫn này có thể không áp dụng cho tất cả các trường hợp. Sự lan truyền điện từ chịu ảnh hưởng của sự hấp thụ và
phản xạ từ các cấu trúc, vật thể và con người.

HỆ THỐNG YÊU CẦU CÁC BIỆN PHÁP PHÒNG NGỪA ĐẶC BIỆT VỀ EMC. Lắp đặt và đưa vào sử dụng theo thông
tin về EMC được cung cấp bên dưới.

Hướng dẫn và Tuyên bố của Nhà sản xuất - Phát xạ Điện từ


Thiết bị có mục đích sử dụng trong môi trường điện từ được nêu cụ thể bên dưới. Khách hàng hay người dùng thiết bị phải đảm bảo sử
dụng thiết bị trong môi trường như vậy.
Kiểm tra phát xạ Tuân thủ Môi trường điện từ - hướng dẫn
Hệ thống sử dụng năng lượng tần số vô tuyến chỉ để
Phát xạ tần số vô tuyến thực hiện chức năng bên trong. Do vậy, mức phát xạ
Nhóm 1
CISPR 11 tần số vô tuyến của hệ thống rất thấp và không có khả
năng gây nhiễu thiết bị điện tử ở gần.
Phát xạ tần số vô tuyến Các đặc điểm phát xạ của hệ thống này phù hợp để sử
Loại A
CISPR 11 dụng trong các khu công nghiệp và bệnh viện
(CISPR 11 Loại A). Nếu được sử dụng trong môi
Phát xạ dòng hài
Không áp dụng trường dân cư (thường phải đáp ứng CISPR 11 Loại B),
IEC 61000-3-2
thiết bị này có thể không có khả năng bảo vệ đầy đủ đối
với các dịch vụ liên lạc tần số vô tuyến. Người dùng có
Dao động điện áp / phát xạ chập chờn
Không áp dụng thể cần phải thực hiện các biện pháp giảm thiểu tác hại,
IEC 61000-3-3
chẳng hạn như di chuyển hoặc đổi hướng thiết bị.
Hướng dẫn Vận hành 20 - 119

Hướng dẫn và tuyên bố của nhà sản xuất - miễn nhiễm điện từ
Thiết bị có mục đích sử dụng trong môi trường điện từ được nêu cụ thể bên dưới. Khách hàng hay người dùng thiết bị phải đảm bảo sử
dụng thiết bị trong môi trường như vậy.
Kiểm tra miễn nhiễm Cấp độ tuân thủ kiểm tra IEC 60601 Môi trường điện từ - hướng dẫn
Sàn phải bằng gỗ, xi măng hoặc gạch gốm. Nếu
Phóng điện do tĩnh điện (ESD) ±8 kV trực tiếp
sàn lát bằng vật liệu tổng hợp, độ ẩm tương đối tối
IEC 61000-4-2 ±2, ±4, ±8, ±15 kV trong không khí
thiểu phải là 30%.
Quá độ nhanh về điện/bướu
±2 kV đối với điện áp xoay chiều Chất lượng nguồn điện chính phải đạt mức của
xung
±1 kV đối với các cổng I/O môi trường thương mại hoặc bệnh viện điển hình.
IEC 61000-4-4
Tăng vọt ± -0,5 kV, ± -1 kV, ± -2 kV từ đường dây tới đất Chất lượng nguồn điện chính phải đạt mức của
IEC 61000-4-5 ± -0,5 kV, ± -1 kV từ đường dây tới đường dây môi trường thương mại hoặc bệnh viện điển hình.
100% Vac trong 0,5 chu kỳ ở 0°, 45°, 90°, 135°,
180°, 225°, 270°, 315°
Chất lượng nguồn điện chính phải đạt mức của
Sụt điện áp 100% Vac trong 1,0 chu kỳ ở 0°
môi trường thương mại hoặc bệnh viện điển hình.
IEC 61000-4-11 30% Vac trong 30 chu kỳ ở 0° Nếu người dùng hệ thống cần vận hành liên tục
trong khi gián đoạn nguồn điện chính, cần sử
100% Vac trong 250 (50 Hz) chu kỳ hoặc
dụng nguồn hoặc pin không gián đoạn để cấp
300 (60 Hz) chu kỳ ở 0°
điện cho hệ thống.
Gián đoạn điện áp
0% xoay chiều 250 (50 Hz) hoặc 300 (60 Hz) ở 0°
IEC 61000-4-11
Từ trường tần số nguồn Từ trường tần số nguồn phải đạt mức tiêu biểu
(50/60 Hz) 30 A/m của một địa điểm điển hình trong một môi trường
IEC 61000-4-8 thương mại hoặc bệnh viện điển hình.
20 - 120 MEDRAD® MRXperion

Hướng dẫn và tuyên bố của nhà sản xuất - miễn nhiễm điện từ
Thiết bị có mục đích sử dụng trong môi trường điện từ được nêu cụ thể bên dưới. Khách hàng hay người dùng thiết bị phải đảm bảo sử
dụng thiết bị trong môi trường như vậy.
Kiểm tra miễn
Cấp độ tuân thủ kiểm tra IEC 60601 Môi trường điện từ - hướng dẫn
nhiễm
3 Vrm từ 150 kHz đến 80 MHz ở 80% AM 1 kHz
6 Vrm, 80% AM 1 kHz tại các tần số ISM được liệt kê bên dưới:
Tần số Cấp độ kiểm tra
(Danh sách MHz-ISM) (Vrms)
1,8 - 2,0 6 CẢNH BÁO: Không nên sử dụng thiết bị di
3,5 - 4,0 6 động liên lạc bằng tần số vô tuyến (bao gồm
5,3 - 5,4 6 thiết bị ngoại vi như cáp ăng-ten và ăng-ten
6,765 - 6,795 6 bên ngoài) gần bất kỳ bộ phận nào của hệ
7,0 - 7,3 6 thống tiêm trong phạm vi dưới 30 cm
Tần số vô tuyến (12 inch) trừ khi cần tuân theo khoảng cách
áp dụng 10,1 - 10,15 6
lớn hơn như công thức chỉ ra. Nếu không, có
IEC 61000-4-6 13,553 - 13,567 6
thể làm giảm hiệu suất của thiết bị này.
14,0 - 14,2 6
18,07 - 18,17 6 Khoảng cách khuyến nghị
21,0 - 21,4 6
24,89 - 24,99 6 d = 1.17 p
26,957 - 27,283 6
28,0 - 29,7 6
40,66 - 40,70 6
50,0 - 54,0 6

3 Vrm từ 80 MHz đến 2,7 GHz tại 80% AM 1 kHz và các dải ISM cụ d = 1.17 p 80 MHz đến 800 MHz
thể được liệt kê bên dưới:
Cường độ của
Tần số Điều
Tần số (MHz) Loại Điều biến
biến
Từ trường d = 2.33 p 800 MHz đến 2,7 GHz
(Vôn/mét)
385 Xung 18 Hz 27
Trong đó, p là công suất đầu ra định mức tối
450 Xung 18 Hz 28
đa của thiết bị phát tính bằng watt (W) theo
710 Xung 217 Hz 9
nhà sản xuất thiết bị phát và d là khoảng
745 Xung 217 Hz 9 cách khuyến nghị tính bằng mét (m).
Tần số vô tuyến 780 Xung 217 Hz 9
bức xạ 810 Xung 18 Hz 28 Cường độ của từ trường từ các thiết bị phát
IEC 61000-4-3 870 Xung 18 Hz 28 tần số vô tuyến cố định, theo một khảo sát tại
930 Xung 18 Hz 28 địa điểm có điện từ,a phải thấp hơn mức độ
1720 Xung 217 Hz 28 tuân thủ ở mỗi khoảng tần số.b
1845 Xung 217 Hz 28
Có thể xảy ra nhiễu gần thiết bị có biểu
1970 Xung 217 Hz 28
tượng sau:
2450 Xung 217 Hz 28
5240 Xung 217 Hz 9
5500 Xung 217 Hz 9 Biểu tượng bức xạ không ion hóa
5785 Xung 217 Hz 9 (IEC TR 60878, 5140)

LƯU Ý 1: Tại tần số 80 MHz và 800 MHz, áp dụng khoảng tần số cao hơn.
LƯU Ý 2: Các hướng dẫn này có thể không áp dụng cho tất cả các trường hợp. Sự lan truyền điện từ chịu ảnh hưởng của sự hấp thụ và
phản xạ từ các cấu trúc, vật thể và con người.
a. Không thể dự đoán theo lý thuyết một cách chính xác cường độ của từ trường từ các thiết bị phát cố định như trạm phát cơ sở cho điện
thoại vô tuyến (di động/không dây), radio di động mặt đất, radio nghiệp dư, radio AM và FM. Để đánh giá môi trường điện từ do các thiết bị
phát tần số vô tuyến cố định, cần cân nhắc khảo sát tại địa điểm có điện từ. Nếu cường độ đo được của trường tại vị trí sử dụng hệ thống
vượt quá mức độ tuân thủ về tần số vô tuyến áp dụng như đã nêu trên, cần quan sát hệ thống để xác minh rằng hệ thống hoạt động bình
thường. Nếu quan sát thấy hoạt động bất thường, cần áp dụng thêm các biện pháp khác như xoay hướng hoặc chuyển vị trí hệ thống.
b. Trên khoảng tần số 150 kHz đến 80 MHz, cường độ của trường không được quá 3 V/m.
Sách Hướng dẫn Vận hành 21 - 121

21 Thuật ngữ

English Tiếng Anh


{0} generated Contrast Volume exceeds the Maximum {0} tạo ra Thể tích Chất cản quang vượt quá thiết lập Thể
Contrast Volume setting. Contrast volume will be tích Chất cản quang Tối đa. Thể tích Chất cản quang sẽ
adjusted. được điều chỉnh.
{0} Advanced Setup {0} Cài đặt Nâng cao
{0} Calculator {0} Máy tính
{0} tiếp tục đặt ưu tiên đối với và thực hiện cam kết đối
{0} continues to place a priority on and make
với phát triển bền vững và việc tìm kiếm các giải pháp
a commitment to sustainability and finding environmental
môi trường cho con người và hành tinh của chúng ta. CD
solutions for the people and our planet. The CD included
đi kèm với hệ thống của bạn được cung cấp như là một
with your system is provided as an alternative to printed
sự thay thế cho Sách Hướng dẫn Vận hành bản in đối với
Operations Manuals for your product. We feel this will
sản phẩm của bạn. Chúng tôi thấy điều này sẽ giúp giữ
help keep our planet “green”. {0} recommends that
cho hành tinh của chúng ta “xanh” hơn. {0} khuyến nghị
product Operation Manuals be uploaded from the CD,
rằng Sách Hướng dẫn Vận hành sản phẩm cần được tải
printed (if required), reviewed, and readily available for
lên từ đĩa CD, được in (nếu cần), được đánh giá và có
operator reference during procedures when using our
sẵn để người vận hành tham khảo trong suốt các quy
products.
trình khi sử dụng sản phẩm của chúng tôi.
{0} did not start to preserve programmed flush volume. {0} không bắt đầu bảo tồn thể tích xả đã lập trình.
{0} tạo ra Thể tích Dung dịch Muối vượt quá thiết lập Thể
{0} generated Saline Volume exceeds the Maximum
tích Dung dịch Muối Tối đa. Thể tích dung dịch Muối sẽ
Saline Volume setting. Saline volume will be adjusted.
được điều chỉnh.
{0} Help {0} Trợ giúp
{0} Interval {0} Khoảng thời gian
{0} WIZARD {0} TRÌNH ĐIỀU KHIỂN
A A
A contrast type with these parameters already exists. Một loại chất cản quang với các thông số đã tồn tại. Vui
Please enter a new configuration. lòng nhập một cấu hình mới.
A Critical Error Has Occurred Đã Xảy ra Lỗi Nghiêm trọng
A preset with this name already exists in Region “{0}”. Một cài đặt sẵn với tên này đã tồn tại trong Vùng “{0}”.
Do you want to replace it? Bạn có muốn thay thế nó không?
A protocol with this name already exists in Region {0}. Một quy trình với tên này đã tồn tại trong Vùng “{0}”. Bạn
Do you want to replace it? có muốn thay thế nó không?
A region with the name “{0}” already exists. Please enter
Một vùng với tên “{0}” đã tồn tại. Vui lòng nhập tên khác
a different name
ABDOMEN BỤNG
Abort Hủy bỏ
About Giới thiệu về
Accept Modified Protocol Changes? Chấp nhận Những Thay đổi Quy trình Đã sửa đổi?
Add Thêm
Add Contrast Configuration Thêm Thiết lập Chất cản quang
Add Contrast Type Thêm Loại Chất cản quang
Add New Thêm Mới
Advanced Setup Cài đặt Nâng cao
Advanced View Xem Nâng cao
Air Không khí
APPLICABLE PATENTS SÁNG CHẾ HIỆN HÀNH
21 - 122 MEDRAD® MRXperion

Are you sure you want to delete {0}? Bạn chắc chắn muốn xóa {0} không?
Bạn chắc chắn muốn xóa {0} không? Cài đặt trước P3T
Are you sure you want to delete {0}? P3T presets using
bằng cách sử dụng loại chất cản quang này sẽ cần phải
this contrast type will need to be modified.
được sửa đổi.
Are you sure you want to delete the {0} “{1}” ? Bạn chắc chắn muốn xóa {0} “{1}” không?
Are you sure you want to delete the preset “{0}”? Bạn chắc chắn muốn xóa “{0}” cài đặt sẵn không?
Are you sure you want to remove {0} from the list? Bạn chắc chắn muốn xóa “{0}” khỏi danh sách không?
Are you sure you want to remove {0} from the list? {1} Bạn chắc chắn muốn xóa “{0}” khỏi danh sách không? {1}
contrast types are using this brand and will also be Những loại chất cản quang đang sử dụng nhãn hiệu này
deleted và cũng sẽ bị xóa
Are you sure you want to remove {0} from the list? {1} Bạn chắc chắn muốn xóa “{0}” khỏi danh sách không? {1}
contrast types are using this concentration and will also Những loại cản quang đang sử dụng ở nồng độ này và
be deleted. cũng sẽ bị xóa
Are you sure you want to remove {0} from the list? {1} Bạn chắc chắn muốn xóa “{0}” khỏi danh sách không? {1}
contrast types are using this dosage and will also be Những loại cản quang đang sử dụng ở liều dùng này và
deleted. cũng sẽ bị xóa
Bạn chắc chắn muốn xóa “{0}” khỏi danh sách không? {1}
Are you sure you want to remove {0} from the list? {1}
Những loại cản quang đang sử dụng lọ này và cũng sẽ bị
contrast types are using this vial and will also be deleted.
xóa
Are you sure you want to remove {0} from the list? Bạn chắc chắn muốn xóa “{0}” khỏi danh sách không?
A contrast type is using this concentration and will also be Một loại chất cản quang đang sử dụng ở nồng độ này và
deleted. cũng sẽ bị xóa
Are you sure you want to remove {0} from the list? Bạn chắc chắn muốn xóa “{0}” khỏi danh sách không?
A contrast type is using this dosage and will also be Một loại chất cản quang đang sử dụng ở liều dùng này và
deleted. cũng sẽ bị xóa
Are you sure you want to remove {0} from the list? Bạn chắc chắn muốn xóa “{0}” khỏi danh sách không?
A contrast type is using this vial size and will also be Một loại chất cản quang đang sử dụng ở kích thước lọ
deleted. dùng này và cũng sẽ bị xóa
Are you sure you want to remove {0} from the list? Bạn chắc chắn muốn xóa “{0}” khỏi danh sách không?
A contrast types are using this brand and will also be Một loại chất cản quang đang sử dụng nhãn hiệu này và
deleted. cũng sẽ bị xóa
Are you sure you want to reset the preset “{0}” to default Bạn chắc chắn muốn thiết lập lại “{0}” cài đặt sẵn về cài
settings ? đặt mặc định không?
Are you sure you want to restore the default settings? Bạn chắc chắn muốn khôi phục cài đặt mặc định không?
Are you sure you want to save {0}? Bạn chắc chắn muốn lưu {0} không?
Are you sure you want to store the preset “{0}” in Region Bạn chắc chắn muốn lưu trữ “{0}” cài đặt sẵn trong Vùng
“{1}”? “{1}” không?
Are you sure you want to store the protocol “{0}” in Bạn chắc chắn muốn lưu trữ quy trình “{0}” trong Vùng
Region “{1}”? “{1}” không?
Arm Trang bị
Armed Đã Trang bị
Attach Pre-Filled Adapter to A side only. Chỉ Chèn Bộ chuyển đổi Làm đầy Sẵn vào phía A.
Auto Advance Auto Advance (Đẩy Tự động)
Auto Load Purge Volume Auto Load Purge Volume (Thể tích Thanh lọc Tự Tải)
Auto Retract Auto Retract (Rút Tự Động)
Auto Scan Delay Reminder Lời nhắc Trì hoãn Chụp Tự động
B B
Basic View Xem Cơ bản
Battery capacity is not sufficient Dung lượng pin không đủ
Brand Thương hiệu
Sách Hướng dẫn Vận hành 21 - 123

Brand name is already in the list. Please enter a different Thương hiệu đã có trong danh sách Vui lòng nhập một
brand name. tên nhãn hiệu khác.
Breeze Tower Breeze Tower
2-4-9, Umeda, 2-4-9, Umeda,
Kita-ku, Osaka Kita-ku, Osaka
530-0001, Japan 530-0001, Japan
Phone:+81(0)66-133-6250 Điện thoại:+81(0)66-133-6250
Fax: +81(0)66-344-2395 Fax: +81(0)66-344-2395
C C
Calculate Duration Tính Thời gian
Calculate Flowrate Tính Lưu lượng
Calculate Volume Tính Thể tích
Calculator Setup Thiết lập Máy tính
Calibration Recommended Việc hiệu chuẩn được Khuyến nghị
Calibration Reminder Lời nhắc Hiệu chuẩn
Cancel Hủy
Không thể trang bị do lỗi thử nghiệm phím bị kẹt. Đảm
Cannot arm due to stuck key test failure. Ensure no keys
bảo không có phím nào được nhấn trong khi trang bị.
are being pressed while arming. If the error persists,
Nếu lỗi vẫn tồn tại, hãy liên hệ bộ phận Dịch vụ tại
contact Services at http://www.radiology.bayer.com
http://www.radiology.bayer.com
Không thể Thực hiện Quy trình đã Chọn - {0} Giấy phép
Cannot Execute Selected Protocol - {0} License Expired
đã Hết hạn
Cannot perform the requested operation due to an in- Không thể thực hiện vận hành theo yêu cầu do đang thực
process head operation hiện một vận hành đầu máy tiêm.
Changing concentration will require selection of a new Sự thay đổi nồng độ sẽ yêu cầu chọn một liều lượng mới.
dosage. Continue? Tiếp tục?
Changing the System Language will result in an
Sự thay đổi Ngôn ngữ Hệ thống sẽ dẫn đến Tắt Hệ thống
Automatic System Shutdown. After system shutdown is
Tự động. Sau khi tắt hệ thống hoàn toàn, người dùng cần
complete, the user will need to manually Power Up the
Bật nguồn hệ thống bằng tay để phục hồi vận hành.
system to resume operations.
CHEST NGỰC
Chinese Tiếng Trung Quốc
Clear Xóa
Clear current weight bins? Xóa các thùng trọng lượng hiện tại?
Complete Hoàn tất
Concentration Nồng độ
Concentration ({0}) Nồng độ ({0})
Concentration is already in the list. Please enter Nồng độ đã có trong danh sách. Vui lòng nhập một nồng
a different concentration. độ khác.
CONFIG {0} CẤU HÌNH {0}
Confirm values Xác nhận các giá trị
Contact Service Liên hệ Dịch vụ
Continue Tiếp tục
Contrast Chất cản quang
Contrast % Chất cản quang%
Contrast Brand Nhãn hiệu Chất cản quang
Contrast Concentration Nồng độ Chất cản quang
Contrast Configuration Cấu hình Chất cản quang
21 - 124 MEDRAD® MRXperion

Contrast Name Tên Chất cản quang


Contrast Type Loại Chất cản quang
Contrast Types Các Loại Chất cản quang
Contrast Vial Size Kích thước Lọ Chất cản quang
Create New Preset Tạo Thiết lập sẵn Mới
Critical Injector Error Lỗi Máy tiêm Nghiêm trọng
CURRENT HIỆN THỜI
CURRENT PROTOCOL QUY TRÌNH HIỆN TẠI
Custom Tùy chỉnh
Custom ({0}) Tùy chỉnh ({0})
D D
Danish Tiếng Đan Mạch
Date Ngày
Date Format Định dạng Ngày
Date/Time Ngày/Giờ
Default Mặc định
Defaults ({0}) Mặc định ({0})
Delete Xóa
Delivered Đã Truyền
Delivery Method Phương pháp Truyền
Delivery: Duration Truyền: Thời gian
Delivery: Flow Rate Truyền: Mức Lưu lượng
Delivery: Iodine Truyền: I-ốt
Delivery: Volume Truyền: Thể tích
Delivery: Weight Truyền: Trọng lượng
Diagnostic Chẩn đoán
Did you check that air is expelled from syringes and Bạn đã kiểm tra không khí được loại bỏ khỏi ống tiêm và
tubing? ống dẫn chưa?
Disable Tắt
Disarm Hủy Trang bị
Disarm due to safety test in progress. Hủy Trang bị do đang thử nghiệm an toàn.
Disconnect patient. Tháo kết nối khỏi người bệnh nhân.
Remove syringes from the injector. Tháo các ống tiêm ra khỏi máy tiêm.
Then press OK. Sau đó nhấn OK.
Disconnect the patient from the injector. Tháo máy tiêm ra khỏi bệnh nhân.
Display Audio Level Hiển thị Mức Âm thanh
Do you wish to exit P3T and reset the protocol? Bạn có muốn thoát khỏi P3T và thiết lập lại quy trình?
Dosage ({0}) Liều lượng ({0})
Dosage is already in the list. Please enter a different Liều lượng đã có trong danh sách. Vui lòng nhập một liều
dosage. lượng khác.
Dose Liều lượng
Dosing Method Phương pháp Định liều
Dosing Units Đơn vị Liều
Dosing: Iodine Định liều: I-ốt
Dosing: Volume Định liều: Thể tích
Dosing: Weight Định liều: Trọng lượng
Sách Hướng dẫn Vận hành 21 - 125

DualFlow DualFlow
Duration Thời gian
Duration Adjustment Điều chỉnh Thời gian
Dutch Tiếng Hà Lan
E E
Edit Sửa
Edit {0} Sửa {0}
Edit Contrast Type Sửa Loại Chất cản quang
Edit Existing Preset Sửa Thiết lập sẵn Hiện có
eGFR eGFR
Enable Bật
English (UK) Tiếng Anh (Anh)
English (US) Tiếng Anh (Mỹ)
Ensure XDS to Stellant cable is secure. To continue Đảm bảo XDS tới cáp Stellant chắc chắn. Để liên tục tiêm
injection without XDS power XDS off and re-arm. mà không tắt XDS và trang bị lại.
Enter Nhập
Enter Brand Name Nhập Tên Nhãn hiệu
Enter Concentration Nhập Nồng độ
Enter Dosage Nhập Liều lượng
Enter Preset Name Nhập Tên Thiết lập sẵn
Enter Protocol Name Nhập Tên Quy trình
Enter Region Name Nhập Tên Vùng
Enter Reminder Name Nhập Tên Lời nhắc
Enter Vial Size Nhập Kích thước Lọ
Exit Thoát
Exit {0}? Thoát {0}?
Expanded LPCT LPCT mở rộng
Expel air from the syringe(s) and fluid path immediately Loại bỏ không khí khỏi (các) ống tiêm và đường dẫn dung
after loading. dịch ngay sau khi nạp.
Extravasation Thoát mạch
EXTREMITIES CHI
F F
Fast Forward Load Rate Tốc độ Tải Đẩy Nhanh
Fast Reverse Load Rate Tốc độ Tải Rút Nhanh
Finnish Kết thúc
Flow Rate Mức Lưu lượng
Flow Rate calculated from the Injection Duration exceeds Mức Lưu lượng được tính toán từ Thời gian Tiêm vượt
the Maximum Flow Rate setting. Injection Duration will quá thiết lập Mức Lưu lượng Tối đa. Thời gian Tiêm sẽ
be adjusted. được điều chỉnh.
Flow Rate calculated from the Injection Duration is below Mức Lưu lượng được tính toán từ Thời gian Tiêm dưới
the Minimum Flow Rate setting. Injection Duration will be mức thiết lập Mức Lưu lượng Tối thiểu. Thời gian Tiêm
adjusted. sẽ được điều chỉnh.
Fluid A Dung dịch A
Fluid Control Kiểm soát Dung dịch
Fluid Delivery Setup Thiết lập Truyền Dung dịch
Fluid Source Nguồn Dung dịch
Flush Xả
21 - 126 MEDRAD® MRXperion

Follow commonly accepted good clinical procedures to Làm theo các quy trình lâm sàng chung đã được chấp
minimize the possibility of extravasation. nhận để giảm thiểu khả năng thoát mạch.
French Tiếng Pháp
G G
German Tiếng Đức
Graph Đồ thị
H H
HEAD ĐẦU
Help Trợ giúp
Hide Ẩn
High Cao
Hold Dừng
Holding Đang chờ
I I
Idle Nghỉ
If the error persists, record the code below and contact Nếu lỗi vẫn tồn tại, hãy ghi lại mã dưới đây và liên hệ bộ
Services at http://www.radiology.bayer.com phận Dịch vụ tại http://www.radiology.bayer.com
Nếu hệ thống hoạt động đúng, hãy quay lại hệ thống để
If the system performs correctly, return the system to use.
sử dụng.
If you require service assistance, please refer to the Nếu bạn yêu cầu sự trợ giúp dịch vụ, vui lòng tham khảo
operations manual, or connect via the internet at: sách hướng dẫn vận hành, hoặc kết nối qua internet tại:
http://www.radiology.bayer.com http://www.radiology.bayer.com
Ignore Changes? Bỏ qua các Thay đổi?
Imaging system not ready. Hệ hống tạo ảnh chưa sẵn sàng.
Inadvertent Aspiration Vô tình Hút vào
Increment Số gia
Informatics Panel Bảng tin học
Injecting Tiêm
Injection Aborted Tiêm đã Hủy bỏ
Injection Complete Injection Complete (Tiêm đã Hoàn Tất)
Injection Completed Tiêm đã Hoàn tất
Injection has been aborted by the user Tiêm do người dùng hủy
Injection Reminder Lời nhắc Tiêm
Injecton Duration Thời gian Tiêm
Injector Máy tiêm
Injector disarmed by Scanner. Máy tiêm bị hủy trang bị bởi Máy chụp.
Injector disarmed by XDS. Máy tiêm bị hủy trang bị bởi XDS.
Injector disarmed due to a keypress. Máy tiêm bị hủy trang bị do nhấn phím.
Injector disarmed due to HOLD timeout. Máy tiêm bị hủy trang bị do hết thời gian CHỜ.
Injector disarmed due to loss of ISI communications. Máy tiêm bị hủy trang bị do mất liên lạc ISI.
Injector is in Standby Mode. Turn on the Injector to
Máy tiêm ở Chế độ Chờ. Bật máy tiêm để tiếp tục.
continue.
Injector Shutdown Tắt Máy tiêm
Injector Shutdown Display Mode Chế độ Hiển thị Tắt Máy tiêm
Injector Standby Warning Cảnh báo Chế độ chờ của Máy tiêm
Insufficient Volume Thể tích Không đủ
Insufficient volume for programmed rate Thể tích không đủ cho tốc độ đã lập trình
Sách Hướng dẫn Vận hành 21 - 127

Insufficient volume loaded for {0} Cannot proceed with {1} Thể tích không đủ đã nạp cho {0} Không thể tiếp tục {1}
Insufficient volume loaded for Transit Bolus injection. Thể tích không đủ đã nạp cho tiêm Transit Bolus. Không
Cannot proceed with Arming. thể tiếp tục Trang bị.
Invalid concentration selected. Đã chọn nồng độ không hợp lệ.
Đã chọn liều lượng không hợp lệ. Thêm một giá trị liều
Invalid dosage selected. Add a dosage value.
lượng.
Iodine I-ốt
Iodine Concentration Nồng độ I-ốt
Iodine Load Tải lượng I-ốt
Iodine Load calculated from the contrast volume is less Tải lượng I-ốt được tính toán từ thể tích chất cản quang
than the Minimum Iodine Load setting. Contrast volume nhỏ hơn thiết lập Tải lượng I-ốt Tối thiểu. Thể tích Chất
will be adjusted. cản quang sẽ được điều chỉnh.
ISI module not ready Mô-đun ISI chưa sẵn sàng
Italian Tiếng Ý
J J
Japanese Tiếng Nhật Bản
K K
Key Pad Bàn phím
Korean Tiếng Hàn
KVO KVO
L L
Language Ngôn ngữ
Less Parameters Ít Thông số hơn
LICENSED FEATURES CÁC TÍNH NĂNG ĐƯỢC CẤP PHÉP
Load calculated from the contrast volume exceeds the Tải lượng được tính toán từ thể tích chất cản quang vượt
Maximum Iodine Load setting. Contrast volume will be quá thiết lập Tải lượng I-ốt Tối đa. Thể tích Chất cản
adjusted. quang sẽ được điều chỉnh.
Localization Setup Thiết lập Địa phương hóa
Lock Khóa
Loud Lớn
Low Thấp
LPCT Type Loại LPCT
M M
Manual Sách Hướng dẫn
Maximum Diagnostic Contrast Volume Thể tích Chất cản quang Chẩn đoán Tối đa
Maximum Diagnostic Saline Volume Thể tích Dung dịch muối Chẩn đoán Tối đa
Maximum Flow Rate Mức Lưu lượng Tối đa
Maximum Iodine Load Tải lượng I-ốt Tối đa
Medium Trung bình
Medrad Europe B.V. Medrad Europe B.V.
MEDRAD Medical Equipment Trang thiết bị y tế MEDRAD
Medrad, INC. Medrad, INC.
Minimum Flow Rate Mức Lưu lượng Tối thiểu
Minimum Injection Duration Thời gian Tiêm Tối thiểu
Minimum Iodine Load Tải lượng I-ốt Tối thiểu
ml ml
ml/kg ml/kg
21 - 128 MEDRAD® MRXperion

mmol/kg mmol/kg
mmol/ml mmol/ml
Modified Protocol Quy trình đã Sửa đổi
MODULE: {0} MÔ-ĐUN: {0}
More Parameters Thêm các Thông số
Move Di chuyển
Move Down Di chuyển Xuống
Move Up Di chuyển Lên
MUST PHẢI
N N
NECK CỔ
New Patient Bệnh nhân Mới
Next Injection Lần tiêm Tiếp theo
Nihon Medrad KK Nihon Medrad KK
No Không
No contrast syringe is present. Hiện không có ống tiêm chất cản quang nào.
No saline syringe is present. Hiện không có ống tiêm dung dịch muối nào.
None Không có
Norwegian Tiếng Na Uy
O O
Off Tắt
OK OK
On Bật
One Medrad Drive One Medrad Drive
Indianola, PA 15051-0780 Indianola, PA 15051-0780
U.S.A. U.S.A.
Phone:+1 (412) 767-2400 Điện thoại:+1 (412) 767-2400
+1 (800) MEDRAD1 +1 (800) MEDRAD1
+1 (800) 633-7231 +1 (800) 633-7231
Fax: +1 (412) 767-4120 Fax: +1 (412) 767-4120
Operation aborted due to opposite piston motion Vận hành bị hủy do chuyển động ngược của pittông
Operations Manuals Sách Hướng dẫn Vận hành
P.O. Box 205 P.O. Hộp 205
6190 AE Beek 6190 AE Beek
The Netherlands The Netherlands
Phone:+31(0)43-3585600 Điện thoại:+31(0)43-3585600
Fax: +31(0)43-3656598 Fax: +31(0)43-3656598
P P
P3T presets using this contrast type will need to be Cài đặt trước P3T bằng cách sử dụng loại chất cản
modified. quang này sẽ cần phải được sửa đổi.
Parameter Range Khoảng Thông số
Patient Weight Trọng lượng Bệnh nhân
Pause Tạm dừng
Peak Enhancement Mức tăng Đỉnh
Peak Pressure: Áp suất Đỉnh:
Sách Hướng dẫn Vận hành 21 - 129

Peak Pressure: {0} {1} Áp suất Đỉnh: {0} {1}


PELVIS XƯƠNG CHẬU
Personalization Cá nhân hóa
Phase Giai đoạn
Piston {0} Pittông {0}
Please arm the injector before pressing the start button. Vui lòng trang bị máy tiêm trước khi nhấn nút khởi động.
Please enter a brand name. Vui lòng nhập tên nhãn hiệu.
Please enter a preset name Vui lòng nhập tên thiết lập sẵn
Please enter a protocol name Vui lòng nhập tên quy trình
Please enter a region name Vui lòng nhập tên vùng
Please re-activate XDS, or, to resume injection without Vui lòng kích hoạt lại XDS, hoặc, để khôi phục tiêm không
XDS, press “XDS Override” button có XDS, hãy nhấn nút “XDS Override (Ghi đè XDS)”
Please select a brand, concentration, and vial size Vui lòng chọn một nhãn hiệu, nồng độ, kích thước lọ
POD Handswitch cannot be used with XDS enabled. Công tắc thủ công POD không thể dùng với XDS đã bật.
Portuguese Tiếng Bồ Đào Nha
Post Injection Reminder Lời nhắc Sau khi tiêm
Pre-Diagnostic Chẩn đoán trước
Preset Setup Thiết lập Thiết lập sẵn
Preset: Thiết lập sẵn:
PRESETS THIẾT LẬP SẴN
Press Start button to begin injection Nhấn nút Khởi động để bắt đầu tiêm
Press Start button to begin Test Injection Nhấn nút Khởi động để bắt đầu Tiêm Thử
Press Start button to continue injection Nhấn nút Khởi động để tiếp tục tiêm
Pressure Limit Giới hạn Áp suất
Pressure Limit ({0}) Giới hạn Áp suất ({0})
Pressure limit is reduced Giảm giới hạn áp suất
Pressure Limiting Giới hạn Áp suất
Pressure Units Các Đơn vị Áp suất
Preview Xem trước
Priming Mode Chế độ Mồi
Priming Source Nguồn Mồi
Procedure Data Dữ liệu Quy trình
Tìm Thông tin Bản quyền sáng chế Sản phẩm bằng cách
Product Patent Information can be found by visiting {0}
truy cập {0}
Programmed Protocol Quy trình đã Lập trình
Protocol Quy trình
Protocol Locked Quy trình bị Khóa
Protocol Manager Trình Quản lý Quy trình
Protocol Manager Setup Thiết lập Trình Quản lý Quy trình
Protocol Name Tên Quy trình
Protocol Programming Mode Chế độ Lập trình Quy trình
Protocol storage limit has been reached. Please delete Đã đạt tới giới hạn bộ nhớ quy trình. Vui lòng xóa quy
a stored protocol to save a new item. trình đã lưu để lưu cái mới.
Protocol Truncation Adjustment Điều chỉnh Cắt xen Quy trình
PROTOCOLS QUY TRÌNH
21 - 130 MEDRAD® MRXperion

R R
Range: Khoảng:
Range: {0} - {1} ({2}) {3} Khoảng: {0} - {1} ({2}) {3}
Ready for Test Inject Sẵn sàng Tiêm Thử
Tham khảo {0} Sách Hướng dẫn Vận hành để biết thêm
Refer To {0} Ops Manual for additional information
thông tin
REGION VÙNG
Reminder {0} Lời nhắc {0}
Reminder Audio Âm thanh Lời nhắc
Reminders Lời nhắc
Remote Programming Lập trình Từ xa
Remove Loại bỏ
Rename Đổi tên
Reset Thiết lập lại
Reset Protocol After Injection Thiết lập lại Quy trình Sau khi Tiêm
Reset protocol? Có thiết lập lại quy trình không?
Restart Khởi động lại
Restore default region settings? Có phục hồi các thiết lập vùng mặc định không?
Restore default weight bins? Có phục hồi các thùng trọng lượng mặc định không?
REVIEW XEM LẠI
Review Preset values Đánh giá các giá trị Thiết lập sẵn
Russian Tiếng Nga
S S
Safety Operation Vận hành An toàn
Saline Dung dịch Muối
Saline % Dung dịch Muối%
Saline Flush Xả Dung dịch Muối
Saline Flush Volume Thể tích Dung dịch Muối Xả
Same Patient Cùng một Bệnh nhân
Save Lưu
Save As Lưu dưới Dạng
Scan Delay Hoãn Chụp
Scan Duration Thời gian Chụp
Select “Contact Service” to request support via Chọn "Contact Service" (Liên hệ Dịch vụ) để yêu cầu hỗ
VirtualCare, or refer to the operations manual or the trợ qua VirtualCare, hoặc tham khảo sách hướng dẫn vận
internet at: hành hoặc trên internet tại địa chỉ:
http://www.radiology.bayer.com http://www.radiology.bayer.com
Select Region To Save Chọn Vùng để Lưu
Selected dosage is out of range. Liều lượng đã chọn nằm ngoài phạm vi.
Sequential Theo trình tự
Services Các dịch vụ
Show Hiển thị
Shutdown Tắt
Simultaneous Đồng thời
Slow Forward Load Rate Tốc độ Tải Đẩy Chậm
Slow Reverse Load Rate Tốc độ Tải Rút Chậm
Sách Hướng dẫn Vận hành 21 - 131

Soft Nhỏ
SOFTWARE VERSIONS PHIÊN BẢN PHẦN MỀM
Spanish (Mexico) Tiếng Tây Ban Nha (Mexico)
Spanish (Spain) Tiếng Tây Ban Nha (Tây Ban Nha)
Specified Scan Delay Hoãn việc Chụp Cụ thể
Standard LPCT LPCT Tiêu chuẩn
Status is not available at this time. Trạng thái không có sẵn vào lúc này.
Store in {0} Lưu trong {0}
Store in REGION Lưu trong VÙNG
Sufficient volume exists for Transit Bolus, however Có đủ thể tích để tiêm Transit Bolus, tuy nhiên cần có
additional fluid will be needed to perform the Diagnostic thêm dung dịch để thực hiện Tiêm Chẩn đoán. Nhấn
Injection. Press Cancel to load more volume, or press Cancel (Hủy) để nạp thêm thể tích, hoặc nhấn Arm
Arm to proceed (Trang bị) để tiếp tục
Summary Tóm tắt
Swedish Tiếng Thụy Điển
Syringe A volume is out of range Thể tích ống tiêm A nằm ngoài phạm vi
Syringe B volume is out of range Thể tích ống tiêm B nằm ngoài phạm vi
Syringe interface error on side A. Remove and re-install
Lỗi bề mặt ống tiêm bên A. Tháo và lắp lại ống tiêm đã
attached syringe or Insert and remove a new syringe to
gắn hoặc Insert (Chèn) và tháo ống tiêm mới để khử lỗi.
clear the error.
Syringe interface error on side B. Remove and re-install
Lỗi bề mặt ống tiêm bên B. Tháo và lắp lại ống tiêm đã
attached syringe or Insert and remove a new syringe to
gắn hoặc Insert (Chèn) và tháo ống tiêm mới để khử lỗi.
clear the error.
Syringe not docked on side A Ống tiêm không được lắp ở bên A
Syringe not docked on side B Ống tiêm không được lắp ở bên B
System Hệ thống
System Restart Khởi động lại Hệ thống
System Setup Thiết lập Hệ thống
System Shutdown Tắt hệ thống
T T
Test Inject Tiêm Thử
Test Inject Complete Hoàn thành Tiêm Thử
Test Inject Delivery Method Phương pháp Truyền Tiêm Thử
Test Inject Duration Thời gian Tiêm Thử
Test Inject Fluid Dung dịch Tiêm Thử
Test Inject Rate Tốc độ Tiêm Thử
Test Inject Saline Volume Thể tích Dung dịch Muối Tiêm Thử
Test Inject Source Nguồn Tiêm Thử
Test Inject Volume Thể tích Tiêm Thử
Test Injection Tiêm Thử
The {0} aborted due to safety test in progress. {0} bị hủy do đang thử an toàn.
The {0} has aborted due to a Display keypress. {0} bị hủy do nhấn phím Hiển thị.
The {0} has aborted due to a handswitch change. {0} bị hủy do đổi công tắc thủ công.
The {0} has aborted due to a keypress. {0} bị hủy do nhấn phím.
The {0} has aborted due to a partially attached syringe on
{0} bị hủy do ống tiêm được gắn một phần ở bên A.
side A.
21 - 132 MEDRAD® MRXperion

The {0} has aborted due to a partially attached syringe on


{0} bị hủy do ống tiêm được gắn một phần ở bên B.
side B.
The {0} has aborted due to a stall. {0} bị hủy do chết máy.
The {0} has aborted due to a syringe A connection status
{0} bị hủy do đổi trạng thái kết nối của ống tiêm A.
change.
The {0} has aborted due to a syringe B connection status
{0} bị hủy do đổi trạng thái kết nối của ống tiêm B.
change.
The {0} has aborted due to an over-pressure situation. {0} bị hủy do tình trạng quá áp.
The {0} has aborted due to head turned upward direction {0} bị hủy do hướng lên trên của đầu máy tiêm
The {0} has aborted due to injector communication loss {0} bị hủy do mất liên lạc với máy tiêm
The {0} has aborted due to opposite piston motion {0} bị hủy do chuyển động ngược của pittông
The {0} has aborted due to syringe not docked on side A {0} bị hủy do ống tiêm không được lắp ở bên A.
The {0} has aborted due to syringe not docked on side B {0} bị hủy do ống tiêm không được lắp ở bên B.
The {0} volume is greater than the volume remaining. Thể tích {0} lớn hơn thể tích còn lại.
The configuration parameters have changed. Do you Các thông số cấu hình thay đổi. Bạn có muốn lưu chúng
wish to save them? không?
The contrast configuration has changed. Do you wish to Cấu hình chất cản quang thay đổi. Bạn có muốn lưu
save these changes? những thay đổi này không?
Loại chất cản quang đi kèm với thiết lập sẵn này không
The contrast type associated with this preset is no longer
còn hiệu lực. Loại chất cản quang mặc định được áp
valid. The default contrast type has been applied. Review
dụng. Xem lại loại chất cản quang hiện tại của thiết lập
the current contrast type for this preset.
sẵn này.
The contrast type indicated for this preset is not valid. The Loại chất cản quang được chỉ định cho thiết lập sẵn này
default contrast type has been applied. Review the không còn giá trị. Loại chất cản quang mặc định được áp
contrast type for this preset. dụng. Xem lại loại chất cản quang của thiết lập sẵn này.
Loại chất cản quang được chỉ định cho thiết lập sẵn này
The contrast type indicated for this preset is not valid. The
không còn giá trị. Loại chất cản quang thiết lập sẵn được
preset contrast type has been applied. Review the
áp dụng. Xem lại loại chất cản quang của thiết lập sẵn
contrast type for this preset.
này.
The currently programmed pressure limit is too high. Giới hạn áp suất được lập trình hiện tại quá cao. Có
Adjust to maximum allowed? được phép điều chỉnh đến tối đa không?
The docking pin on the end of the piston tip is stuck. Chốt lắp ghép ở đầu cuối của đỉnh pittông bị kẹt. Tháo
Remove syringe A(if installed) and ensure the docking pin ống tiêm A (nếu lắp) và đảm bảo chốt lắp ghép chuyển
moves freely. động tự do.
The docking pin on the end of the piston tip is stuck. Chốt lắp ghép ở đầu cuối của đỉnh pittông bị kẹt. Tháo
Remove syringe B(if installed) and ensure the docking pin ống tiêm B (nếu lắp) và đảm bảo chốt lắp ghép chuyển
moves freely. động tự do.
The ISI is not communicating with the Injector. ISI không liên lạc với Máy tiêm.
The Operations Manual for {0} cannot be found. Không tìm thấy Sách Hướng dẫn Vận hành về {0}.
The programmed injection volume is greater than the
Thể tích tiêm đã lập trình lớn hơn thể tích còn lại.
volume remaining.
The protocol configuration has changed. Do you wish to Cấu hình quy trình thay đổi. Bạn có muốn lưu những thay
save these changes? đổi này không?
The protocol is incomplete. Quy trình chưa hoàn thành.
The slow load rate must be less than the corresponding Tốc độ tải chậm phải nhỏ hơn tốc độ tải nhanh tương
fast load rate. ứng.
The system configuration parameters have changed. Do Các thông số cấu hình hệ thống thay đổi. Bạn có muốn
you wish to save them? lưu chúng không?
The System did not start {0} due to head turned upward Hệ thống không khởi động {0} do hướng lên trên của đầu
direction. máy tiêm.
The system has disarmed due to a Display keypress. Hệ thống bị hủy trang bị do nhấn phím Hiển thị.
Sách Hướng dẫn Vận hành 21 - 133

The system has disarmed due to a handswitch change. Hệ thống bị hủy trang bị do đổi công tắc thủ công.
The system has disarmed due to a partially attached Hệ thống hủy trang bị do ống tiêm được gắn một phần ở
syringe on side A. bên A.
The system has disarmed due to a partially attached Hệ thống hủy trang bị do ống tiêm được gắn một phần ở
syringe on side B. bên B.
The system has disarmed due to a stall. Hệ thống bị hủy trang bị do chết máy.
The system has disarmed due to a syringe A connection
Hệ thống bị hủy do đổi trạng thái kết nối của ống tiêm A.
status change.
The system has disarmed due to a syringe B connection
Hệ thống bị hủy do đổi trạng thái kết nối của ống tiêm B.
status change.
The system has disarmed due to an arm timeout. Hệ thống bị hủy trang bị do hết thời gian chờ trang bị.
The system has disarmed due to an over-pressure
Hệ thống bị hủy trang bị do tình trạng quá áp.
situation.
The system has disarmed due to head turned upward Hệ thống bị hủy trang bị do hướng lên trên của đầu máy
direction tiêm
The system has disarmed due to injector communication
Hệ thống bị hủy trang bị do mất liên lạc với máy tiêm
loss
The system has disarmed due to keypress. Hệ thống bị hủy trang bị do nhấn phím.
The system has disarmed due to syringe not docked on Hệ thống hủy trang bị do ống tiêm không được lắp ở
side A bên A.
The system has disarmed due to syringe not docked on Hệ thống hủy trang bị do ống tiêm không được lắp ở
side B. bên B.
The System is not armed due to head turned upward Hệ thống không được bật báo động do hướng lên trên
direction. của đầu máy tiêm.
Then, turn the injector on and perform a trial injection. Sau đó, bật máy tiêm và thực hiện tiêm thử.
Thoroughly review the warnings, cautions and Xem lại hoàn toàn các cảnh báo, thận trọng và các quy
recommended procedures in the operation manual trình được khuyến nghị trong sách hướng dẫn vận hành
Time and Date Ngày và Giờ
Time Format Định dạng Thời gian
Time To Peak Thời gian Cao điểm
To continue arming without XDS, press “XDS Override” Để tiếp tục trang bị mà không có XDS, hãy nhấn nút “XDS
button Override” (Ghi đè XDS)
To minimize the possibility of inadvertent aspiration and
Để giảm thiểu khả năng truyền và tiêm vào vô ý, đảm bảo
injection, ensure the patient is disconnected from the
bệnh nhân được tháo kết nối khỏi máy tiêm khi sử dụng
injector when utilizing the forward/reverse plunger
(các) cơ cấu điều khiển trụ đẩy lên/rút lại
control(s)
To stop arming, press “Abort” button Để dừng trang bị, hãy nhấn nút "Abort” (Hủy)
Total {0} Tổng số {0}
Total Volume Display Hiển thị Tổng Thể tích
Totals Tổng số
Trading Company - Beijing Công ty thương mại - Bắc Kinh
Air China Plaza Air China Plaza
Xiao Yun Lu #36, 401-402 Xiao Yun Lu #36, 401-402
Chao Yang District, Beijing Chao Yang District, Beijing
Phone: 400-810-7070 Điện thoại: 400-810-7070
Fax: +86(10)8447-5292 Fax: +86(10)8447-5292
Transit Bolus Transit Bolus
Transit Bolus Contrast Volume Thể tích Chất cản quang Transit Bolus
Transit Bolus Saline Volume Thể tích Dung dịch Muối Transit Bolus
21 - 134 MEDRAD® MRXperion

Turn the injector off. Tắt máy tiêm.


U U
units các thiết bị
Unknown Không xác định
Unknown syringe attached on side A. Remove and re- Ống tiêm không xác định được gắn ở bên A. Tháo và lắp
install attached syringe or install a new syringe. lại ống tiêm đã gắn hoặc lắp một ống tiêm mới.
Unknown syringe attached on side B. Remove and re- Ống tiêm không xác định được gắn ở bên B. Tháo và lắp
install attached syringe or install a new syringe. lại ống tiêm đã gắn hoặc lắp một ống tiêm mới.
V V
Value Giá trị
Xác nhận tất cả thiết lập máy tiêm đã lập trình trước
Verify all programmed injector settings prior to injecting
khi tiêm
Version: Phiên bản:
Vial Size Kích thước Lọ
Vial Size ({0}) Kích thước Lọ ({0})
Vial Size is already in the list. Please enter a different vial Kích thước Lọ đã có trong danh sách. Vui lòng nhập kích
size. thước lọ khác.
VIEW ALL XEM TẤT CẢ
View Diagnostic Protocol Xem Quy trình Chẩn đoán
View Mode Xem Chế độ
View Pre-Diagnostic Protocol Xem Quy trình Chẩn đoán trước
VirtualCARE Setup Thiết lập VirtualCARE
Volume Thể tích
W W
Waiting for scanner… Đang chờ máy chụp...
Waiting for start… Đang chờ khởi động...
Weight Trọng lượng
Weight Based Dosing Calculator Máy tính Liều Dựa trên Trọng lượng
Weight Bin Thùng Trọng lượng
Weight Bins Thùng Trọng lượng
Weight Bins cannot be empty Các Thùng Trọng lượng không thể rỗng
Weight Entry Method Phương pháp Nhập Trọng lượng
Weight Units Các Đơn vị Trọng lượng
X X
XDS has not been activated! XDS chưa được kích hoạt!
XDS has not been re-activated! XDS chưa được kích hoạt lại!
XDS Override Ghi đè XDS
XDS to Stellant Interface Failure. XDS của Giao diện Stellant bị Lỗi.
Y Y
Yes Có
You must select a concentration before entering dosage. Bạn phải chọn một nồng độ trước khi nhập liều lượng.
85633457 Rev. D August 1, 2019
Based on 3038591 Rev. M

Bayer bảo lưu quyền sửa đổi các thông số kỹ thuật và tính năng được mô tả trong tài liệu này hoặc quyền ngừng cung cấp bất kỳ sản phẩm
hoặc dịch vụ nào được nêu trong ấn phẩm này vào bất kỳ lúc nào mà không cần thông báo trước hay không có bất kỳ nghĩa vụ nào. Vui
lòng liên hệ với đại diện được ủy quyền của Bayer để biết thông tin mới nhất.

Tất cả dữ liệu bệnh nhân trong tài liệu này đều được hư cấu. Không có thông tin thực về bệnh nhân.

Bayer, Chữ thập Bayer, MEDRAD, MRXperion, MEDRAD MRXperion, Certegra, Gadavist, Magnevist, Eovist, FluiDots và VirtualCare là các
thương hiệu thuộc sở hữu và/hoặc được đăng ký của Bayer tại Hoa Kỳ và/hoặc các quốc gia khác. Các thương hiệu và tên công ty khác
được nhắc đến trong tài liệu này là tài sản của các chủ sở hữu tương ứng và được sử dụng trong tài liệu này chỉ nhằm mục đích cung cấp
thông tin. Không suy diễn hoặc ngụ ý về bất kỳ quan hệ hoặc sự chứng thực nào.

©2017-2019 Bayer. Không được phép tái bản, hiển thị, sửa đổi hoặc phân phối tài liệu này mà không được Bayer cho phép rõ ràng từ trước
bằng văn bản.

Để cung cấp phản hồi hoặc Nhà sản xuất Đại diện Được ủy quyền
yêu cầu hỗ trợ, vui l ng s ử Bayer Medical Care Inc. tại châu Âu
dụng mẫu liên lạc được cấp 1 Bayer Drive Bayer Medical Care B.V.
tại radiology.bayer.com/contact Indianola, PA 15051-0780 Horsterweg 24
Hoa Kỳ 6199 AC Maastricht Airport
Điện thoại: +1-412-767-2400 Hà Lan
+1-800-633-7231 Điện thoại: +31(0)43-3585601
Fax: +1-412-767-4120 Fax: +31(0)43-3656598

You might also like