You are on page 1of 48

Name Corporate Governance Manual

Functional Unit Owner Corporate Governance Department

Functional Unit Section N/A

Effective Date July 2019

Corporate Governance Manual ‫كتيب حوكمــــة الشـــــركـــــات‬

© Copyright :‫النشـر‬ ‫حق‬


This document is confidential and is the property of the Omani ‫ كل الحقوق‬.‫ع‬.‫ع‬.‫م‬.‫هذه الوثيقة سرية وهي مملوكة للشركة العمانية القطرية لالتصاالت ش‬
Qatari Telecommunications Company S.A.O.G. All rights
reserved. Neither the whole nor any part of this document may be ‫ ال يجوز اإلفصاح عن هذه الوثيقة بكاملها أو أي جزء منها للغير أو نسخها أو حفظها‬.‫محفوظة‬
disclosed to others or reproduced, stored in a retrieval system or ‫في نظام استعادة أو إرسالها على أي نحو أو بأي وسيلة بدون الحصول على موافقة خطية‬
transmitted in any form or by any means without the prior written
.‫مسبقة من صاحب حق النشر‬
consent of the copyright owner.
Name Corporate Governance Manual

Functional Unit Owner Corporate Governance Department

Functional Unit Section N/A

Effective Date July 2019

Contents
SECTION 1: Introduction ........................................................................................................... 4
‫ المقدمة‬:1 ‫ البند‬.1................................................................................................................................4

1.1 Objective ............................................................................................................... 4


:‫ الهدف‬1.1 .......................................................................................................................4

1.1 Scope ......................................................................................................... 6


:‫ النطاق‬1.1 ......................................................................................................................6

Ooredoo’s Values and Corporate Governance Philosophy ........................................................ 7


‫قيم‬Ooredoo:‫ وفلسفة الحوكمة‬............................................................................................................ 7
How to Use this Manual ............................................................................................................. 7
:‫ كيفية إستخدام هذا الكتيب‬.................................................................................................................... 7
Document Control ...................................................................................................................... 8
:‫ تعديل الوثيقة‬.................................................................................................................................. 8
SECTION 2: Definitions ............................................................................................................. 8
:‫ التعريفات‬:2 ‫ البند‬............................................................................................................................ 8
Definition Table ........................................................................................................... 9
:‫ جدول التعريفات‬............................................................................................................... 9
3. SECTION 3 : Ooredoo Corporate Governance .....................................................................12
‫ إطار حوكمة‬:3 ‫البند‬ .3Ooredoo: .................................................................................................12
4. SECTION 4: The Board of Directors .....................................................................................14
:‫ المجلس‬:4 ‫البند‬ .4 ......................................................................................................................14
4.1 Role of the Board................................................................................................. 14
:‫دور المجلس‬ 4.1 ......................................................................................................... 14
4.2 The Board’s Responsibilities................................................................................ 16
:‫ مسؤوليات المجلس‬4.2 ................................................................................................... 16
4.3 Board Composition .......................................................................................... 26
:‫ تكوين المجلس‬4.3 ....................................................................................................... 26
4.4 Chairperson of the Board..................................................................................... 28
:‫رئيس المجلس‬ 4.4 ................................................................................................. 28
4.5 Board Secretary.................................................................................................. 31
:‫ أمين سر المجلس‬4.5 .................................................................................................... 31
4.6 Board Meetings .................................................................................................. 33
:‫إجتماعات المجلس‬ 4.6 .............................................................................................. 33
Name Corporate Governance Manual

Functional Unit Owner Corporate Governance Department

Functional Unit Section N/A

Effective Date July 2019

4.7 Board Committees ............................................................................................... 37


:‫اللجان المنبثقة عن المجلس‬ 4.7 ...................................................................................... 37
5. SECTION 5: Management Function .....................................................................................41
:‫ وظيفة اإلدارة‬:5 ‫ البند‬5 .................................................................................................................41
5.1 Executive Officers ...................................................................................... 41
:‫شاغلو المناصب التنفيذية‬ 5.1 ......................................................................................... 41
5.2 Management of Committees ................................................................................ 43
:‫لجان اإلدارة‬ 5.2 ........................................................................................................ 43
6. SECTION 6: Internal and External Audit Functions ...............................................................44
:‫ وظيفة التدقيق الداخلي والخارجي‬:6 ‫ البند‬6 ..........................................................................................44
6.1 Internal Audit Function ......................................................................................... 44
:‫وظيفة التدقيق الداخلي‬ 6.1 ............................................................................................. 44
6.2 External Auditor Function .................................................................................... 46
‫ أعمال مدققو الحسابات الخارجيون‬6.2 ................................................................................... 46
6.3 Ooredoo Responsible Person – Governance Matters ......................................... 48
‫الشخص المسؤول في‬ 6.3Ooredoo‫ عن شئون الحوكمة‬........................................................ 48
SECTION 7 Policy Amendment ................................................................................................48
:‫ تعديل السياسة‬:7 ‫ البند‬......................................................................................................................48
Name Corporate Governance Manual

Functional Unit Owner Corporate Governance Department

Functional Unit Section N/A

Effective Date July 2019

‫ المقدمة‬:1 ‫ البند‬.1
SECTION 1: Introduction
:‫ الهدف‬1.1
1.1 Objective
Ooredoo is committed to providing quality ‫ بتقديم خدمات إتصاالت عالية الجودة‬Ooredoo ‫تلتزم‬
telecommunications services to our customers,
‫ وتشغيل أعمالنا على نحو مسؤول من الناحية‬،‫لعمالئنا‬
operating our business in a socially responsible
manner, and being an integral contributor to ‫ وأن تكون مشاركا ً أساسيا ً في المجتمع‬،‫اإلجتماعية‬
Omani society. .‫العماني‬

Ooredoo firmly believes that adhering to sound


corporate governance principles plays a ‫ على نحو راسخ بأن اإللتزام بالمبادئ‬Ooredoo ‫تؤمن‬
significant role in enhancing a Company’s global ‫الجيدة لحوكمة الشركات يلعب دورا ً هاما ً في تعزيز أداء‬
performance and promoting investor confidence, ‫الشركة على المستوى العالمي وتعزيز ثقة المستثمر ومن‬
thus helping to create and maintain shareholder .‫ثم المساعدة على إنشاء قيمة للمساهم والمحافظة عليها‬
value.

For any Company to adhere to strong business ‫إن تقيد أي شركة بالمبادئ الجيدة لممارسة األعمال‬
practice principles and ethical behaviour requires ‫ يتطلب اإللتزام والموضوعية‬،‫التجارية والسلوك األخالقي‬
commitment, objectivity and accountability from ‫والمساءلة من قبل كل شخص وليس فقط من قبل األفراد‬
everyone, not just those in leadership posiations.
Accordingly, it is the duty of all Ooredoo
‫ ولذا فإنه يتوجب على‬،‫الذين يشغلون المناصب القيادية‬
employees to inform themselves about the ‫ أن يكونوا على علم بمبادئ‬Ooredoo ‫جميع العاملين في‬
Company’s governance principles and policies ‫حوكمة الشركات وسياساتها وأن يضعوها موضع التنفيذ‬
and to put them into practice in their daily work. .‫في عملهم اليومي‬

This Corporate Governance Manual aims to help ‫يهدف كتيب حوكمة الشركات هذا إلى مساعدة العاملين‬
employees fulfil that duty. It sets out Ooredoo’s ‫ حيث يبين هذا الكتيب فلسفة‬،‫على أداء هذا الواجب‬
philosophy and policies with respect to
‫ فيما يتعلق باإلشراف واإلدارة‬Ooredoo ‫وسياسات‬
responsible, effective oversight and
management, reliable internal controls, ethical ‫ والضوابط الداخلية الموثوق بها‬،‫على نحو مسؤول وفعال‬
behaviour of all personnel, disclosure of ‫والسلوك األخالقي لجميع األفراد واإلفصاح عن‬
information, and protection of shareholder rights. .‫المعلومات وحماية حقوق المساهم‬

The purpose of this Corporate Governance ‫وتم إعداد نظام حوكمة الشركات هذا بغرض إنشاء نظام‬
Manual is to establish a system by which the ‫يتم من خالله توجيه والسيطرة على الشركة من خالل‬
Company is directed and controlled, through: :‫العوامل التالية‬
Name Corporate Governance Manual

Functional Unit Owner Corporate Governance Department

Functional Unit Section N/A

Effective Date July 2019

(a) identifying and allocating rights and ‫تحديد وتقسيم الحقوق واإللتزامات بين مختلف‬ -‫أ‬
obligations among different parties in the
‫األطراف في الشركة كمجلس اإلدارة واإلدارة والموظفين‬
Company, such as the board of Directors,
management, employees, shareholders, related ‫والمساهمين واألطراف ذات الصلة وغيرهم على حسب‬
parties and others, as the case may be; ،‫الحالة‬

(b) setting out rules and procedures required for ‫ وضع القواعد واإلجراءات الالزمة إلتخاذ القرار‬- ‫ب‬
decision making with regards to Company affairs; ،‫فيما يتعلق بشؤون الشركة‬

(c)setting out the objectives and strategies ‫تحديد األهداف واإلستراتيجيات الالزمة من أجل‬ -‫ج‬
required to achieve the above objectives; .‫تحقيق األهداف المذكورة أعاله‬
(d) specifying criteria for monitoring and
evaluating the Company’s performance.
.‫تحديد معايير متابعة وتقييم أداء الشركة‬ -‫د‬

The above highlighted objectives are achievable ‫األهداف المذكورة أعاله يتم تحقيقها من خالل ركائز‬
by following the basic governance pillars, namely: :‫الحوكمة األساسيا ً وتحديدا ً الركائز التالية‬

(i) Transparency: meaning that Directors ‫ وهي ممارسة العناية الواجبة من قبل‬:‫الشفافية‬ -‫أ‬
and management shall exercise due diligence in ‫المدراء واإلدارة عند تقديم المعلومات الي تطلبها الجهات‬
providing information required by regulators,
‫الرقابية والمساهمين والمستثمرين واألطراف ذات الصلة‬
shareholders, investors and related parties in a
timely and appropriate manner to enable such ‫وتقديمها في الوقت المناسب والطريقة المناسبة تمكن‬
recipients to take decisions and, with the same ‫طالب المعلومات من إتخاذ القرارات والتصرف بواجباتهم‬
token, discharge of their duties appropriately. .‫بالشكل المناسب‬

(ii) Accountability: meaning the Directors


shall be cognizant that they are accountable for ‫ وهي أن يكون المدراء مدركين أنهم‬:‫ المساءلة‬-‫ب‬
their decisions and actions before the ‫مسؤولون أمام المساهمون عن القرارات واإلجراءات التي‬
shareholders and that they should subject ‫يتخذونها وأنهم يجب أن يخضعوا للتقييم وفقا ً ألفضل‬
themselves to assessment according to best .‫الممارسات‬
practices.

(iii) Fairness: meaning that all shareholders, ‫ بمعنى أن يعامل جميع المساهمين‬:‫العدل‬ -‫ج‬
employees and related parties are treated equally
by the Directors and the executive management
‫والموظفين واألطراف ذات الصلة بشكل متساوي من قبل‬
without any partiality or concealed interests. .‫المدراء واإلدارة التنفيذية دون تحيز ومصالح خفية‬
Name Corporate Governance Manual

Functional Unit Owner Corporate Governance Department

Functional Unit Section N/A

Effective Date July 2019

(iv) Responsibility: meaning that the


Directors shall perform their duties honestly with
integrity and faithfulness toward the economy, the
‫ بمعنى أن يقوم المدراء بواجباتهم بنزاهة‬:‫ المسؤولية‬-‫د‬
community in general and the Company in ‫وبإخالص تجاه اإلقتصاد والمجتمع بشكل عام والشركة‬
particular. They shall exercise prudence, due ‫ ويجب على المدراء ممارسة الحيطة والحذر‬.‫بشكل خاص‬
diligence and care in performing their duties ‫والعناية الالزمة عند أداء واجباتهم ووضع مصالح الشركة‬
placing the interests of the Company before any ‫قبل المصالح الشخصية مع مراعاة المسؤولية اإلجتماعية‬
personal interests and, with the same token,
taking into account the Company’s social
.‫للشركة‬
responsibility.

1.1 Scope ‫ النطــاق‬1.1


What is Corporate Governance and why is it ‫ما هي حوكمة الشركات ولم هي هامة‬
important

Corporate governance is the system by which a


Company is directed and managed. It comprises
the structure, rules and policies for making ‫حوكمة الشركات هي النظام الذي يتم بموجبه توجيه وإدارة‬
decisions concerning corporate affairs and ‫ وتشمل البنية والقواعد والسياسات الالزمة إلتخاذ‬،‫الشركة‬
achieving the objectives of an organisation. It ‫ إنها‬.‫القرارات التي تتعلق بشئون الشركة وتحقيق غاياتها‬
covers the entire management and control of a
‫تغطي اإلدارة الكاملة والرقابة على الشركة بما في ذلك‬
Company, including its organisational structure,
business policy, principles and guidelines, ‫هيكلها التنظيمي وسياسة األعمال والمبادئ واالرشادات‬
internal and external policies and monitoring ‫ إلى جانب‬،‫والسياسات الداخلية والخارجية وآليات الرقابة‬
mechanisms, as well as the relationships ‫العالقة بين مجلس إدارة الشركة واإلدارة التنفيذية‬
between its Board of Directors, executive .‫والموظفين ومختلف األطراف الفاعلة‬
management, employees and various
stakeholders.

Successful corporate governance practices


‫ترمي ممارسات الحوكمة الناجحة إلى التأثير اإليجابي‬
aspire to positively influence employee behaviour
and performance so as to optimise accountability, ‫على سلوك وأداء العاملين من أجل تحسين المساءلة‬
transparency and efficiency in ways that meet the ‫والشفافية والفعالية بطرق تؤدي إلى مجابهة ظروف‬
changing circumstances of the Company and ‫ إن ما‬.‫الشركة المتغيرة والمحافظة على ثقة المستثمر‬
maintain investor confidence. What constitutes ‫يشكل الحوكمة الجيدة ليس هو هدف ثابت وإنما هو أمر‬
good governance is not a fixed target but a matter
‫ مما يستوجب تطوير سياسات الحوكمة بصفة‬،‫دائم التطور‬
of constant evolution, which requires governance
policies to continually evolve. .‫مستمرة‬
Name Corporate Governance Manual

Functional Unit Owner Corporate Governance Department

Functional Unit Section N/A

Effective Date July 2019

For Ooredoo, the policies and practices that are ‫ يجب أن يتم إتباع وتنفيذ السياسات‬، Ooredoo‫بالنسبة لـ‬
described in this Manual should be followed and ‫والممارسات المذكورة في هذا الكتيب نظرا ً ألن ممارسات‬
enforced because good governance practices ‫الحوكمة الجيدة تؤدي إلي تطوير الكيفية التي تعمل بها‬
improve how a Company functions and can have
‫الشركة ومن الممكن أن يكون لها أثر إيجابي كبير فيما‬
a significant positive effect on how it prospers.
Equally important, good governance is necessary ،‫ وبنفس القدر من األهمية‬.‫يتعلق بكيفية إزدهار الشركة‬
in order for the Company to be responsive to its ‫فإن الحوكمة الجيدة هي أمر ضروري لكي تتمكن الشركة‬
legal obligations, our duty to shareholders, and its ‫من اإلستجابة إللتزاماتنا القانونية وواجبنا تجاه المساهمين‬
values and principles. .‫وقيمنا ومبادئنا‬

Ooredoo’s Values and


Corporate Governance :‫ وفلسفة الحوكمة‬Ooredoo ‫قيم‬
Philosophy
The Company Board and management believe
that good corporate governance practices
‫تؤمن إدارة الشركة ومجلس إدارتها بأن ممارسات‬
contribute to the creation, maintenance and ‫الحوكمة الجيدة تساهم في إنشاء وزيادة قيمة المساهم‬
increase of shareholder value. Sound corporate ‫ إن مبادئ الحوكمة السليمة هي األساس‬.‫والمحافظة عليها‬
governance principles are the foundation upon ‫الذي تُبنى عليه ثقة المستثمر والمجتمع وهي ذات أهمية‬
which investor and community trust is built and ‫حاسمة بالنسبة لتعاظم شهرة الشركة كشركة تهتم بالتميز‬
are critical to growing a Company’s reputation for
its dedication to excellence and integrity.
.‫والنزاهة‬

How to Use this Manual :‫كيفية إستخدام هذا الكتيب‬

‫يغطي هذا الكتيب مجموعة كبيرة من مسائل الحوكمة‬


This Manual covers a wide range of important
‫ سيقودك جدول المحتويات إلى موضوع بعينه كما‬.‫الهامة‬
governance issues. The table of contents will ‫يمكنك إستخدام خاصية البحث في النسخة اإللكترونية‬
guide you to a particular topic, or you may use the ‫ ومع ذلك يجب على‬.‫لتحديد الكلمات أو العبارات الدليلية‬
search function in an electronic copy to locate key ‫جميع أعضاء مجلس اإلدارة واإلدارة التنفيذية والموظفين‬
words or phrases. However, all Board members, ‫قراءة هذا الكتيب بكامله والرجوع إليه بصفة دورية ليظلوا‬
executives and employees should read this
Manual in its entirety and revisit it periodically to
‫ سيجري تحديث هذا الكتيب بصفة‬.‫على علم بمحتوياته‬
stay apprised of its contents. This Manual will be ‫منتظمة وسيتم وضع أحدث نسخة على شبكة إنترانت‬
updated regularly, and the latest copy will be ‫الخاصة بالشركة كما يمكن أيضا ً توفيره من خالل دائرة‬
posted on the Company’s intranet and also .‫الحوكمة‬
available through the Corporate Governance
Department.
Questions and Reporting Concerns :‫األسئلة ومخاوف اإلبالغ‬
Name Corporate Governance Manual

Functional Unit Owner Corporate Governance Department

Functional Unit Section N/A

Effective Date July 2019

If you have questions about the meaning or


applicability of any of the contents of this Manual, ‫إذا كانت لديك أي أسئلة بشأن معنى أو تطبيق أي من‬
please contact your immediate supervisor or a ‫محتويات هذا الكتيب يرجى تفضلك باإلتصال برئيسك‬
member of the Corporate Governance ‫ وبالمثل إذا‬،‫المباشر أو بأحد أفراد دائرة حوكمة الشركات‬
Department. Similarly, if you have a concern
‫كانت لديك أي مخاوف بشأن سلوك الشركة أو أي من‬
about the conduct of the Company or any of its
officers, Board members or employees, or about ‫مسؤوليها أو أعضاء مجلس إدارتها أو موظفيها أو بشأن‬
the Company’s accounting, internal accounting ‫حسابات الشركة وضوابط الحسابات الداخلية أو مسائل‬
controls or auditing matters, contact your ‫ قم باإلتصال برئيسك المباشر أو بأحد أفراد دائرة‬،‫التدقيق‬
supervisor or a member of the Corporate .‫الحوكمة‬
Governance Department.

Please note that the Company will not retaliate or


threaten to retaliate against any employee who, ‫يرجي مالحظة أن الشركة لن تؤذي أو تهدد باألذى أي‬
in good faith, reports a possible violation of this ‫موظف يقوم بحسن نيّة باإلبالغ عن إنتهاك محتمل لكتيب‬
Corporate Governance Manual including the ‫الحوكمة هذا بما في ذلك قواعد السلوك وأخالقيات المهنة‬
associated Code of Ethics and Conduct, or who
cooperates with any investigation of such a
‫المرتبطة به أو من أي موظف يتعاون في أي تحقيق بشأن‬
report, whether or not it is determined that an ‫ذلك البالغ سواء تحدد أو لم يتحدد أن هناك إنتهاك فعلي‬
actual violation has occurred. Employees may ‫ يجوز للموظفين الرجوع إلى إجراءات اإلبالغ‬.‫قد وقع‬
refer to the Company’s Whistleblowing .‫عن المخالفات الخاصة بالشركة‬
Procedure.

Document Control :‫تعديل الوثيقة‬


The Corporate Governance Manual is a ‫كتيب حوكمة الشركات هو وثيقة يقتصر تعديلها على عدد‬
controlled document of which only 3 controlled ‫محدود من المسؤولين ويتم اإلحتفاظ بثالث نسخ منها فقط‬
copies are kept: :‫على النحو التالي‬

o Copy 1 of 3 (Master Copy): Corporate ‫ دائرة حوكمة‬:)‫ (النسخة الرئيسية‬3 ‫ من‬1 ‫النسخة‬ o
Governance department ‫الشركات‬
o Copy 2 of 3: Legal ‫ القسم القانوني‬3 ‫ من‬2 ‫النسخة‬ o
‫ شبكة إنترانت الخاصة بـ‬:3 ‫ من‬3 ‫النسخة‬ o
o Copy 3 of 3: Ooredoo Intranet
Ooredoo

SECTION 2: Definitions :‫ التعريفات‬:2 ‫البند‬


In the application of this Corporate Governance ‫ وما لم يقتض السياق‬، ‫في تطبيق سياسة كتيب الحوكمة‬
Manual Policy, unless the context otherwise
requires, the following words, acronyms and
‫ تكون للكلمات واإلختصارات والعبارات‬،‫معنى آخر‬
expressions will have the following meanings: :‫التالية المعاني المبيّنة‬
Name Corporate Governance Manual

Functional Unit Owner Corporate Governance Department

Functional Unit Section N/A

Effective Date July 2019

Definition Table
:‫جدول التعريفات‬
Terms Definitions ‫التعريفــــــــــــــــــــــــــات‬ ‫العبـــــــارات‬
The meeting of Ooredoo ‫ الذي يُعقد مرة‬Ooredoo ‫إجتماع مساهمي‬
shareholders held once a year ‫ (تسعون)يوما ً بعد‬90 ‫واحدة في السنة خالل‬ ‫إجتماع‬
Annual within 90 (ninety) days after the ‫ كما يشار إليه‬.‫إنتهاء السنة المالية للشركة‬ ‫الجمعية‬
General end of the Company’s financial Ooredoo ‫أيضا ً بإجتماع الجمعية العامة لـ‬
Meeting ‫العامة‬
year.1 Also referred to as the .‫أو "إجتماع الجمعية العامة السنوية‬
“Ordinary General Meeting” or the ‫السنوية‬
“AGM”.
The Board of Directors of Omani ‫مجلس إدارة الشركة العمانية القطرية‬
Board Qatari Telecommunications ‫ع‬.‫ع‬.‫م‬.‫لإلتصاالت ش‬ ‫المجلس‬
Company SAOG
The main founding document or ‫الوثيقة التأسيسية الرئيسية أو النظام األساسي‬
constitution of an organisation or ‫لمنظمة أو لجنة وهو يوضح بيان مهمتها‬
Charter
committee, setting forth its mission ‫وأهدافها وهيكلها التنظيمي وإجراءاتها‬ ‫الميثاق‬
statement, goals, organisational .‫التشغيلية‬
structure and operational
procedures.
Omani Qatari Telecommunications ‫تعني الشركة العمانية القطرية لإلتصاالت‬
Company Company SAOG, known as Ooredoo)( ‫ع والتي تعرف بإسم‬.‫ع‬.‫م‬.‫ش‬ ‫الشركة‬
“Ooredoo”.
The Oman Capital Market ‫الهيئة العامة لسوق المال في سلطنة عمان‬
Authority, the government authority ‫وهي الجهة الحكومية المسؤولة عن تنظيم‬
CMA
responsible for organising and ‫ومراقبة إصدار وتداول األوراق المالية في‬ ‫الهيئة‬
overseeing the issue and trading of .‫سلطنة عمان‬
securities in the Sultanate of
Oman.
The system by which a Company is ‫هو النظام الذي يتم بموجبه توجيه وإدارة أي‬
directed and managed, including ‫شركة بما في ذلك البنية والقواعد والسياسات‬
Corporate the structure, rules and policies for ‫الخاصة بإتخاذ القرارات التي تهم الشركة‬ ‫حوكمة‬
Governance making decisions concerning .‫وتحقيق غايات منظمة ما‬ ‫الشركات‬
corporate affairs and achieving the
objectives of an organisation.
A member of the Ooredoo Board of ،Ooredoo ‫تعني عضو مجلس إدارة‬
Director Directors. See also Non-Executive ‫يرجى اإلطالع أيضا ً على العضو غير‬ ‫العضو‬
Director. .‫التنفيذي‬
Muscat Security Market, the ‫سوق مسقط لألوراق المالية هي سوق‬
MSM exchange on which listed securities ‫ التي يتم‬،‫األوراق المالية في سلطنة عمان‬ ‫السوق‬
trade in Oman. .‫فيها تداول األوراق المالية المدرجة‬

1
CCL 2019 RD 18/2019 Art 172
Name Corporate Governance Manual

Functional Unit Owner Corporate Governance Department

Functional Unit Section N/A

Effective Date July 2019

Non- Board members who are not ‫هم أعضاء مجلس اإلدارة الذين ال يعملون‬ ‫األعضاء غير‬
Executive regular employees of a Company ‫أو الذين‬/‫موظفين في الشركة بشكل منتظم و‬ ‫التنفيذيين‬
Directors and/or do not draw any fixed ‫ال يتقاضون راتبا ً شهريا ً أو سنويا ً ثابتا ً من‬
monthly or annual salary from the .‫الشركة‬
Company.
a Qatari Based Management ‫إدارة الشركة الموجودة في دولة قطر والتي‬
Company involved in coordinating ‫ قطر (المساهم‬Ooredoo ‫تنسق بين‬
Ooredoo between Ooredoo Qatar (major ‫ العاملة‬Ooredoo ‫الرئيسي) وشركات‬ ‫مجموعة‬
Group shareholder) and other Ooredoo .‫ عمان‬Ooredoo ‫األخرى مثل‬ Ooredoo
operating companies such as
Ooredoo Oman.
Under CMA regulations, “Related ‫ يشمل "الطرف ذي‬،‫وفقا ً للوائح الهيئة‬
Party”, :‫يلي‬ ‫مما‬ ‫أي‬ "‫العالقة‬
(i) where such party is an
individual, if such person: ‫ عندما يكون هذا الطرف فردا ً فيكون‬-‫أ‬
1. was a Member of the Board of :‫طرف ذي الصلة في عندما يكون‬
Directors during the last twelve ‫ كان عضو مجلس إدارة خالل اإلثني‬.1
months in the Company, the Parent ‫عشر شهرا ً األخيرة في الشركة أو الشركة‬
Company, a Subsidiary or an ‫األم أو الشركات التابعة أو الشركات‬
Associate Company . .‫المعاونة‬
2. has significant influence on the
.‫ له تأثير جوهري على الشركة وأدائها‬.2
Company and its performance.
‫ أحد كبار المسؤوليين التنفيذيين في‬.3
3. is among the top senior
executives of the Company or the ‫ كالرئيس التنفيذي أو‬،‫الشركة أو الشركة األم‬
Parent Company such as the chief ‫المدير العام أو أي موظف يتبع مجلس إدارة‬
executive officer (“CEO”), the .‫الشركة ويرفع إليه تقاريره مباشرة‬
general manager, or any other ‫ في‬10( %10 ‫ يمتلك أو يسيطر على‬.4
employee that reports directly to ‫المئة) أو أكثر من حق التصويت في الشركة‬
the Board of Directors. ‫أو الشركة األم أو الشركات التابعة أو‬
4. holds or controls 10% (ten .‫المعاونة‬ ‫الشركات‬
percent) or more of the voting ‫ أحد أقارب األشخاص المذكورين في‬.5
‫ذي‬ ‫طرف‬
Related Party rights in the Company, the Parent ‫ أعاله من الدرجة‬4 ‫ و‬3 ‫ و‬2 ‫ و‬1 ‫البنود‬
‫عالقة‬
Company, a Subsidiary or a ‫األولى‬
Associate Company. Company. ‫ أي شخص يكون منتسبا ً إلى أي من‬.6
5. is a first degree relative of any of ‫المنشآت المحددة في النقطة (ب) أدناه أو أي‬
the persons fulfilling the points 1, 2, ‫منشأة يملك فيها ذلك الشخص منفردا ً ما ال‬
3 and 4 above. ‫ من‬%25 )‫يقل عن (خمسة وعشرون بالمئة‬
6. Any person who is an associate .‫التصويت‬ ‫حق‬
of any entity described in (ii) below ‫ تكون المنشأة طرفا ً ذا عالقة إذا كانت‬-‫ب‬
wherein the person holds :‫المنشأة‬ ‫تلك‬
individually a minimum of 25% ‫ عضوا ً في ذات المجموعة التجارية‬-1
(twenty five percent) of the voting
‫ أو منشأة‬،‫ أي أن تكون منشأة أم‬،‫للشركة‬
rights.
(ii) An entity is deemed “Related
.‫معاونة‬ ‫منشأة‬ ‫أو‬ ‫تابعة‬
Party” if that entity: ‫ مشروعا مشتركا أو شركة محاصة‬-2
a. is a member of the same .‫للشركة أو المنشآت المرتبطة بها‬
commercial group of the Company ‫ متلك أي من األشخاص الموضحين في‬-3
i.e. a Parent Company, a %25 ‫النقطة (ا) أعاله مجتمعين أو منفردين‬
Subsidiary, or an Associate(s) . ‫(خمسة وعشرون في المئة) على األقل من‬
b. a Joint Venture of the Company ‫حق التصويت فيها أو حق توجيه قراراتها أو‬
or Associate(s). .‫عليها‬ ‫يسيطرون‬
Name Corporate Governance Manual

Functional Unit Owner Corporate Governance Department

Functional Unit Section N/A

Effective Date July 2019

c. any of the persons outlined in (i) ً ‫ تكون شركة يتصرف مدراءها وفقا‬-4
above who hold jointly or severally .‫الشركة‬ ‫إلرادة‬
a minimum of 25% (twenty five ‫ تمثل صندوقا تقاعدأو مشروعنهاية خدمة‬-5
percent) of the voting rights or the .‫للعاملين بالشركة أو المنشآت المرتبطة بها‬
right to direct their resolutions or ‫ ال تعد األطراف التالية أطرافا ً ذات‬-‫ت‬
have significant control thereof. :‫عالقة‬
d. it is a commercial enterprise the .‫للشركة‬ ‫التمويل‬ ‫مقدمو‬ -1
Directors of which act according to . ‫العاملة‬ ‫القوى‬ -2 /‫أ‬
the Company’s will. ‫ المرافق العامة (التي تدار من قبل‬-3 /‫ب‬
e. it is a pension fund or end of
.)‫الحكومة أو شركات بموجب عقد إمتياز‬
service project providing end of
service scheme for the employees
of the Company or any of its related
enterprises.
(iii) The following parties are not
considered “Related Parties”:
a. Financiers of the Company.
b. Labour
c. Public utilities (managed by the
Government or Companies that
have concession agreements).

The transfer or exchange of ‫نقل أو تبادل الموارد والخدمات واإللتزامات‬


resources, services or obligations ‫الشركة وطرف ذي صلة بعض النظر إن‬ ‫معامالت‬
Related Party between the Company and a .‫كانت الصفقة مبرمة أم ال‬ ‫األطراف ذات‬
Transactions Related Party, regardless of
whether such a transaction was
‫صلة‬
concluded for a consideration.
The individuals or companies that ‫األفراد أو الشركات التي تملك أسهم في‬
Shareholders
own shares in Ooredoo.
‫المساهمون‬
Ooredoo.
A person, group, organisation, or ‫شخص أو مجموعة أو منظمة أو نظام يؤثر‬
system that affects or can be ‫ يمكن أن‬.‫أو يمكن أن يتأثر بأفعال أي منظمة‬
affected by an organisation's ‫تشمل األطراف الفاعلة في الشركة‬
actions. A Company’s ‫المساهمين والمستثمرين والعمالء والدائنين‬
Stakeholder ‫الطرف الفاعل‬
stakeholders can include .‫والموظفين والمجتمعات والحكومات‬
shareholders, investors,
customers, creditors, employees,
communities and governments.
Name Corporate Governance Manual

Functional Unit Owner Corporate Governance Department

Functional Unit Section N/A

Effective Date July 2019

3. SECTION 3 : Ooredoo
Corporate Governance Ooredoo: ‫ إطار حوكمة‬:3 ‫البند‬ .3

No single law or document governs all aspects of .‫ال يوجد قانون واحد أو وثيقة تحكم جميع أوجه أي شركة‬
a Company. A number of authorities, including ‫هناك عدد من السلطات بما فيها القوانين التي أنشئت من‬
laws created by the jurisdiction(s) in which a ،‫قبل مختلف جهات اإلختصاص التي تعمل فيها شركة ما‬
given Company operates, as well as policies and ،‫إلى جانب السياسات والمواثيق التي تطورها الشركة‬
charters that the Company develops, define the
actions a Company can and cannot take. These
‫وجميعها تحدد اإلجراءات التي يمكن أو ال يمكن للشركة‬
various authorities form a set of requirements by ‫ إن هذه السلطات المختلفة تشكل مجموعة من‬.‫إتخاذها‬
which a properly governed Company must abide. ‫المتطلبات التي يتوجب على أي شركة محكومة على نحو‬
For Ooredoo, the key governing authorities ‫ تشمل السلطات‬Ooredoo ‫ بالنسبة لـ‬.‫سليم التقيد بها‬
include the following: :‫الحاكمة ما يلي‬

 The Laws of the Sultanate of Oman.


.‫قوانين سلطنة عمان‬ 
o All companies are subject to the laws of ‫ تخضع جميع الشركات لقوانين منطقة‬o
the jurisdictions in which they legally ‫ وعليه‬.‫اإلختصاص التي تعمل فيها بصفة قانونية‬
operate. Ooredoo is therefore subject ‫ تخضع في المقام األول لجميع‬Ooredoo ‫فإن‬
first and foremost to all of the laws of the ‫ ومن بين هذه القوانين تجدر‬.‫قوانين سلطنة عمان‬
Sultanate of Oman. Among those laws, ً ‫اإلشارة بوجه خاص إلى عدد من القوانين نظرا‬
several are particularly noteworthy for
their scope and applicability: :‫لنطاقها ومدى تطبيقها‬

o The Commercial Companies Law, which ‫ قانون الشركات التجارية الصادر بالمرسوم السلطاني‬o
was enacted by Royal Decree No. 18/2019 and
its amendments, regulates the operation of
‫وتعديالته والذي ينظم تشغيل الشركات‬2019/18 ‫رقم‬
companies organised under the law of Oman .‫المنظمة بموجب القانون العماني‬

o The Telecommunications Regulatory Act,


which was enacted by Royal Decree 30/2002 and ‫ قانون تنظيم اإلتصاالت الصادر بموجب المرسوم‬o
established the Telecommunications Regulatory ‫م والذي تم بموجبه تأسيس هيئة‬2002/30 ‫السلطاني رقم‬
Authority and related regulations and ministerial ‫تنظيم اإلتصاالت وإصدار اللوائح والقرارات الوزارية ذات‬
decisions that cover the telecommunications .‫الصلة التي تغطي قطاع اإلتصاالت‬
sector.
Name Corporate Governance Manual

Functional Unit Owner Corporate Governance Department

Functional Unit Section N/A

Effective Date July 2019

o The Capital Market Authority Law, which


was enacted by Royal Decree No. 80/98 and
‫ قانون سوق رأس المال الصادر بالمرسوم السلطاني‬o
established a governmental authority responsible ‫ والذي تم بموجبه تأسيس هيئة حكومية مسؤولة‬98/80 ‫رقم‬
for organising and overseeing the issue and ‫عن تنظيم ومراقبة إصدار وتداول األوراق المالية في‬
trading of securities in the Sultanate (the Capital ‫سلطنة عمان (هيئة سوق المال) كسوق مالية يتم فيها تداول‬
Market Authority), as an exchange for the trading ‫جميع األوراق المالية المدرجة (سوق مسقط لألوراق‬
of all listed securities (the Muscat Securities
Market)
.)‫المالية‬

o Royal Decree No. 17/2005, which is the ‫م وهو المرسوم‬2005/17 ‫ المرسوم السلطاني رقم‬o
Royal Decree that issues the Company its licence ‫السلطاني الذي صدر بموجبه ترخيص الشركة لتقديم‬
to provide mobile telecommunication and related ‫خدمات اإلتصاالت العامة المتنقلة والخدمات ذات الصلة‬
services within the Sultanate of Oman. .‫داخل سلطنة عمان‬

‫ لجميع أسواق األوراق المالية قواعد‬.‫لوائح السوق‬ ·


o CMA Decision no 10/2018, which states the .‫مفصلة ومحددة تحكم الشركات المدرجة في أسواقها المالية‬
On the Rules on Constitution of the Audit ‫وفي سلطنة عمان نجد أن هيئة سوق المال هي الجهة‬
Committee and Appointment of the Internal ‫المسؤولة عن تنظيم ومراقبة إصدار وتداول األوراق المالية‬
Auditor and the Legal Advisor in the Public Joint ‫ إن الغرض من لوائح‬.‫في سوق مسقط لألوراق المالية‬
Stock Companies.
‫السوق هو تعزيز ثقة المستثمرين من خالل وضع وتطوير‬
.‫كل اإلجراءات المتعلقة بسوق األوراق المالية‬

o Royal Decree No. 34/2009, which is the ‫م وهو المرسوم‬2009/34 ‫ المرسوم السلطاني رقم‬o
Royal Decree that issues the Company its licence ‫السلطاني الذي صدر بموجبه ترخيص الشركة إلنشاء‬
to provide fixed telecommunication and related ‫وتشغيل نظام خدمات إتصاالت عامة ثابتة والخدمات ذات‬
services within the Sultanate of Oman. .‫الصلة داخل سلطنة عمان‬

 Market Regulations. All stock exchanges


have detailed and specific rules governing ‫ لجميع أسواق األوراق المالية قواعد‬.‫لوائح السوق‬ ·
the companies that list on their exchanges. In
Oman, the Capital Market Authority is .‫مفصلة ومحددة تحكم الشركات المدرجة في أسواقها المالية‬
responsible for organising and overseeing ‫وفي سلطنة عمان نجد أن هيئة سوق المال هي الجهة‬
the issuing and trading of securities on the ‫المسؤولة عن تنظيم ومراقبة إصدار وتداول األوراق المالية‬
Muscat Stock Exchange. The purpose of ‫ إن الغرض من لوائح‬.‫في سوق مسقط لألوراق المالية‬
these market regulations is to promote ‫السوق هو تعزيز ثقة المستثمرين من خالل وضع وتطوير‬
confidence in investors by developing and
improving all the process related to the stock .‫كل اإلجراءات المتعلقة بسوق األوراق المالية‬
market.
Name Corporate Governance Manual

Functional Unit Owner Corporate Governance Department

Functional Unit Section N/A

Effective Date July 2019

 Ooredoo Articles of Association, which the


shareholders signed in December 2004, are
‫ الذي وقعه‬،Ooredoo ‫النظام األساسي لـ‬ ·
the constitution of the Company and govern ‫م وهو القانون األساسي‬2004 ‫المساهمون في ديسمبر‬
the relationship between the Company’s ‫للشركة ويحكم العالقة بين مجلس إدارة الشركة‬
Directors and shareholders. (See Appendix A ‫ (يرجى الرجوع إلى الملحق أ للحصول على‬.‫والمساهمين‬
for a complete copy of the Articles of ‫نسخة كاملة من النظام األساسي باللغة العربية الرسمية‬
Association in both the official Arabic and
also an English translation)
.)‫وترجمة له إلى اللغة اإلنجليزية‬

 Resolutions of the Ooredoo Board and


‫أو‬/‫ والوثائق و‬Ooredoo ‫قرارات مجلس إدارة‬ ·
documents and/or policies approved by
the Board, including: :‫ وتشمل‬،‫السياسات المجازة من قبل المجلس‬
o This Corporate Governance Manual .‫كتيب حوكمة الشركات هذا‬ o
o Company policies, including those
‫ بما في ذلك تلك المضمنة في هذا‬،‫سياسات الشركة‬ o
contained or referenced in this Manual, such as,
but not limited to: : ‫الكتيب أو المشار إليها وهي على سبيل المثال ال الحصر‬

· Company Code of Ethics and Conduct .‫قواعد السلوك وأخالقيات المهنة الخاصة بالشركة‬ ·
· Board of Directors Committee Charters .‫مواثيق لجنة المجلس‬ ·
· Management Committee Charters .‫مواثيق لجنة اإلدارة‬ ·
· Internal Audit Charter .‫الئحة التدقيق الداخلي‬ ·
· People Policy .‫الئحة الموارد البشرية‬ ·
· Procurement Policy .‫الئحة المشتريات‬ ·
· Whistleblowing Procedure

.‫إجراءات اإلبالغ عن المخالفات‬ ·

4. SECTION 4: The Board of


:‫ المجلس‬:4 ‫البند‬ .4
Directors
4.1 Role of the Board :‫دور المجلس‬ 4.1
The primary role of the Board of Directors is to
provide entrepreneurial leadership to the ‫إن الدور األساسي لاللمجلسهو توفير قيادة تنظيمية للشركة‬
Company within a framework of prudent and ‫ضمن إطار من الضوابط الحصيفة والفعالة التي تتيح تقييم‬
effective controls that enable risk to be properly ً‫ ويكون المجلس مسؤوال‬.‫وإدارة المخاطر على نحو سليم‬
assessed and managed. The Board is also :‫أيضا ً على‬
responsible for:
Name Corporate Governance Manual

Functional Unit Owner Corporate Governance Department

Functional Unit Section N/A

Effective Date July 2019

(a) encouraging constructive debates by having


‫تشجيع المناقشات البناءة من خالل تنوع كاف من‬ -‫أ‬
sufficient diversity in terms of gender, race and
expertise; .‫ والعرق والخبرة‬،‫الجنس‬

(b) establishing the culture, values and ethics of ‫ ترسيخ ثقافة الشركة وقيمها ومبادئها والقيادة بمثال‬-‫ب‬
the Company, leading by example by preventing
misconduct, unethical practices and supporting
‫يحتذى به من خالل منع سوء السلوك والممارسات الغير‬
long term success. .‫أخالقية ودعم النجاح على المدى الطويل‬

The Board shall ensure efficiency and adequacy ‫وعلى المجلس ضمان الكفاءة وكفاية أنظمة السيطرة‬
of the internal control systems in all the units or
‫الداخلية في جميع وحدات وأقسام الشركة بما في ذلك‬
divisions of the Company including financial
management and its related operations, ‫اإلدارة المالية واألعمال ذات الصلة بها وإدارة اإللتزامات‬
obligations management and risk management. .‫والمخاطر‬

The Board shall adopt a reasonable and prudent


policy in delegating authorities to the executive ‫على المجلس تبني سياسة معقولة وحكيمة أثناء تفويض‬
management. The delegation policy and bylaws ‫ ويجب أن تغطي سياسة‬.‫الصالحيات إلى اإلدارة التنفيذية‬
should cover the entire range of functions
pertinent to financial and administrative affairs,
‫تفويض واللوائح المرتبطة بها جميع المهام ذات الصلة‬
personnel, as well as other functions required for ‫بالملية واإلدارية والموظفين واألعمال الالزمة إلدارة‬
efficient operation and management of the .‫الشركة بشكل فعال‬
Company.

The Board shall be motivated in this regard by ‫ويجب أن يكون للمجلس الحافز في تقديم هذه األعمال من‬
safeguarding total independence, in addition to ‫ باإلضافة إلى إحترام فهم‬.‫خالل حماية اإلستقالل التام‬
respecting investors’ understanding and
perspective vis-à-vis the meaning of
.‫المستثمرين لمعنى اإلستقالل‬
independence.

The Board has full authority to perform all acts


required to manage the Company in accordance ‫للمجلس أوسع الصالحيات للقيام بجميع األعمال التي‬
with its objectives and with the primary objective ‫تستلزمها إدارة الشركة وفقا ً لغاياتها والهدف األساسي هو‬
of creating value for the Shareholders. This ‫ ال تكون هذه الصالحيات محدودة أو‬.‫إنشاء قيمة للمساهمين‬
authority is not limited or restricted except as ‫مقيدة إال بقدر ما هو منصوص عليه في القانون أو في نظام‬
provided by law, by the Articles of Association or
.‫الشركة األساسي أو بموجب قرارات المساهمين‬
by a resolution of the Shareholders.2

Additional responsibility in regards to the Board of


Directors-
:‫مسؤوليات أخرى تخص المجلس‬

2
Art. 40 of AOA
Name Corporate Governance Manual

Functional Unit Owner Corporate Governance Department

Functional Unit Section N/A

Effective Date July 2019

1. Setting the plans necessary for the


Company to achieve its objectives and carry out ‫وضع الخطط الالزمة للشركة لتحقيق أهدافها والقيام‬ -‫أ‬
its activities in the light of the purpose of the ‫بأنشطتها من خالل الغرض من تاسيسها ومتابعة وتحديث‬
incorporation thereof and monitoring and .‫هذه الخطط من وقت إلى آخر‬
updating such plans from time to time;

2. Taking the disclosure procedures of the


Company and following up on the application ً ‫ إتخاذ إجراءات اإلفصاح للشركة ومتابعة تطبيقها وفقا‬-‫ب‬
thereof in accordance with the disclosure rules
and conditions issued by the Competent .‫لقواعد شروط اإلفصاح الصادرة من الجهة المختصة‬
Authority:

3. Monitoring the performance of the executive ‫متابعة أداء اإلدارة التنفيذية وضمان حسن سير‬ -‫ت‬
management and ensuring the good conduct of ‫األعمال وضمان حسن سير األعمال لتحقيق أهداف الشركة‬
business so as to achieve the objectives of the
Company in the light of the purpose of the
.‫في ضوء غرض تأسيس الشركة‬
incorporation thereof;3

:‫ مسؤوليات المجلس‬4.2
4.2 The Board’s Responsibilities
Professionalism :‫المهنية‬

Each member of the Board of Directors shall be ‫كل عضو في المجلس مسؤول عن التأكد من أنه يمتلك‬
responsible of confirming his/her acquisition of
‫المعرفة الكافية ألداء مسؤولياته بكفاءة ومهنية كعضو في‬
sufficient knowledge to perform his
responsibilities competently and professionally, .‫المجلس‬
as a member of the Board of Directors.

He must be well acquainted with developments


through constant learning in fields related to the ‫وعليه أن يكون ملما ً بالتطورات والمستجدات من خالل‬
Company's business and related to his position ‫التعلم المستمر في المجاالت المتعلقة بأعمال الشركة‬
as a member of the Board and work on enhancing ‫والمجاالت المتعلقة بعضويته في المجلس وعليه أن يسعى‬
his competence as a member of the Board. .‫جاداً لتحسين كفاءته كعضو في المجلس‬
The Board of Directors shall be responsible to
understand the functions of the Company, ‫المجلس مسؤول عن إستيعاب المهام التي تقوم بها الشركة‬
recognize its direct and indirect aspects and shall ‫وإدراك جوانبها المباشرة وغير المباشرة كما يجب عليه أن‬
be fully aware of the affairs, activity and .‫يعيى تماما ً شئون الشركة ونشاطها وعملياتها‬
operations of the Company.

3
Art 184 of CCL 2019
Name Corporate Governance Manual

Functional Unit Owner Corporate Governance Department

Functional Unit Section N/A

Effective Date July 2019

Each Director must ensure their and the


‫كل عضو في المجلس مطالب بالعمل وفق ميثاق حوكمة‬
Company’s compliance with the CMA’s Code of
Corporate Governance. .‫الشركات الصادر عن الهيئة والتأكد من إلتزام الشركة به‬

Due diligence :‫الحيطة والحذر وبذل العناية‬


Each Director must act in due diligence in
‫يجب على كل عضو في المجلس التصرف بحيطة وحذر‬
performing his functions as a Director in the
Board of Directors. .‫وبذل العناية الالزمة في أداء مهامه كعضو في المجلس‬

Each individual Director must assist the Board of


Directors to enhance the management of the ‫يجب على كل عضو في المجلس مساعدة المجلس على‬
Company to protect and support the interests of ‫تحسين إدارة الشركة من أجل تحقيق غايات الشركة وحماية‬
shareholders and to achieve the objectives of the .‫مصالح المساهمين وتعزيزها‬
Company.

Each Director must strive to attend all meetings


‫يجب على كل عضو في المجلس أن يسعى بجد لحضور‬
of the Company and engage in discussions ‫جميع إجتماعات الشركة والمساهمة في المناقشات بشكل‬
unless there is a moral or legal reason for him not ‫فاعل ما لم يكن هناك مانع أو سبب قانوني أو أخالقي يمنعه‬
to do so. Should it be difficult for him to attend any ‫ وإذا تعذر عليه حضور أي إجتماع يتوجب‬،‫من القيام بذلك‬
meeting, he must take the necessary steps to get ‫عليه القيام بالخطوات الضرورية للحصول على إذن للتغيب‬
a leave of absence of the meeting.
.‫عن اإلجتماع‬

Integrity :‫النزاهة‬

‫يجب على عضو المجلس أن يتصرف بحسن نيّة في كل‬


Each Director must act in good faith at all times to
maintain the optimal interests of the Company.
‫األوقات للمحافظة على مصلحة الشركة على النحو‬
.‫األفضل‬

Directors must maintain independence within ‫يجب على أعضاء المجلس أن يكونوا مستقلين في أحكامهم‬
their judgment at all times, and take reasonable
steps to satisfy themselves of the integrity of the
‫في كل األوقات وأن يتخذوا الخطوات التي يرونها معقولة‬
resolutions of the Board of Directors. .‫بما يكفل إقتناعهم بسالمة قرارات المجلس‬

Directors must at all times avoid compromising ‫يجب على أعضاء المجلس أن يتفادوا في كل األوقات‬
his/her independence. .‫الحاالت التي تكون فيها إستقالليتهم موضع مساومة‬
Name Corporate Governance Manual

Functional Unit Owner Corporate Governance Department

Functional Unit Section N/A

Effective Date July 2019

A Director that has been appointed based on a


nomination of a major Shareholder should act ‫على عضو المجلس الذي يتم تعيينه بنا ًء على ترشيح أحد‬
generally in the best interests of the Company ‫كبار المساهمين أن يعمل من أجل مصلحة الشركة‬
and Shareholders and not for the interest of the ‫ وليس لمصلحة المساهم الذي‬،‫والمساهمين بشكل عام‬
nominating Shareholder only. In cases, when
‫ في الحاالت التي يكون فيها لعضو المجلس‬.‫رشحه فقط‬
obligations towards individuals or other entities
prevent the relevant Director from taking an ‫إلتزامات نحو أشخاص أو جهات أخرى تمنعه من إتخاذ‬
independent position with respect to a certain ‫ يجب على ذلك العضو اإلفصاح‬،‫موقف مستقل في مسألة ما‬
matter, the Director must disclose his position ‫عن موقفه واإلمتناع عن المشاركة عند مناقشة المجلس لتلك‬
and refrain from participating in the Board’s .‫المسألة‬
discussions on the matter.

Conflict of Interest :‫تضارب المصالح‬

Directors must act transparently at all times and ‫يجب على عضو المجلس أن يتصرف بشفافية في كل‬
avoid placing himself in conflicts of interest. ‫األوقات وأن يتفادى وضع نفسه في موقف تتضارب فيه‬
Directors must disclose his/her direct or indirect ‫المصالح ويجب عليه أن يفصح للشركة عن مصالحه‬
contractual interests to the Company. .‫التعاقدية سواء أكانت بصورة مباشرة أو غير مباشرة‬

A Director shall not benefit from his position and ‫يتعيّن على عضو المجلس عدم اإلستفادة من منصبه ويتعيّن‬
he should particularly maintain the confidentiality
‫عليه بصفة خاصة اإلحتفاظ بسرية كل المعلومات التي‬
of all the information which he receives in his
capacity as a Director of the Board and refrain ‫يحصل عليها بصفته عضو في المجلس واإلمتناع عن‬
from misusing such information. .‫إستخدام هذه المعلومات على نحو غير سليم‬

A Director shall not benefit from his position and ‫يجب على كل عضو في المجلس أن يضمن عدم إتاحة‬
he should particularly maintain the confidentiality ‫المعلومات السرية أو أي معلومات يمكن أن يكون لها تأثير‬
of all the information which he receives in his ،‫جوهري على سعر أو قيمة األوراق المالية للشركة‬
capacity as a Director of the Board and refrain ‫للجمهور أو تقديمها إلى أي شخص قد يكون له تأثير على‬
from misusing such information.
.‫اإلكتتاب أو شراء األسهم أو بيعها‬
Each Director must ensure that confidential
information or any information which could have
a material effect on the price or value of the
Company’s securities is not made available to the
public or submitted to any person, who might ‫يجب على عضو المجلس أال يستغل منصبه لتحقيق مكاسب‬
have an influence on subscription or the sale and ‫مباشرة أو غير مباشرة أو مزايا شخصية له أو ألي شخص‬
purchase of shares in the Company. .‫ذي عالقة‬
Name Corporate Governance Manual

Functional Unit Owner Corporate Governance Department

Functional Unit Section N/A

Effective Date July 2019

The Director must not utilise his/her position to ‫يحظر على العضو تقديم مصالحه الشخصية أو مصالح‬
achieve direct or indirect gains or personal ‫األشخاص ذوي العالقة على مصالح مساهمي الشركة‬
benefits for himself or any other related person. .‫بصفة عامة‬

‫يجب اإلفصاح التام اللمجلس عن أي تضارب مصالح قائم‬


The personal interests of a Director or related ‫ عند تقرير ما إذا كانت مسألة ما تشكل تضارب‬.‫أو محتمل‬
parties must not be allowed to overcome the ‫مصالح قائم أو محتمل يجب أن يؤخذ في اإلعتبار مدى‬
interests of Shareholders in general. ‫أهمية التضارب المحتمل والنتائج المرتبطة به أو المتوقعة‬
.‫له إذا لم تتم معالجة تلك المسألة على نحو سليم‬

Full disclosure must be made to the Board of


Directors in respect to any actual or potential ‫في حالة نشوء تضارب مصالح يجب على العضو المعني‬
conflict of interest. When deciding whether or not ‫اإلمتناع عن المشاركة في النقاش والتصويت على المسألة‬
a matter is an actual or potential conflict of
interest, consideration must be given to the
‫ ويفضل أن يعتذر العضو المعني عن‬.‫محل التضارب‬
significance of the potential conflict of interest and ‫حضور أي إجتماع تتم فيه مناقشة تضارب المصالح‬
the potential consequences if the matter is not .‫المحتمل‬
processed properly.

In case of conflict of interest, the Director in


question must refrain from engaging in and voting ‫في حالة إستالم عضو المجلس ألوراق تتعلق بموضوع‬
on the matter. It is preferable for the Director in ‫ينطوي على تضارب مصالح محتمل يجب عليه أن يعيد‬
question to excuse himself/herself from any ‫هذه األوراق إلى رئيس المجلس أو أمين سر الشركة ويجب‬
meeting where this potential conflict of interest is .‫عليه أن يبين أن هناك إحتمال لنشوء تضارب في المصالح‬
being discussed.

In case the Director received documents related ، ‫في كل الحاالت التي تتناول تضارب محتمل للمصالح‬
to a matter of possible conflict of interest, he/she ‫يجب النظر فيما إذا كانت الخبرة التي سيوفرها العضو‬
should return such documents to the Chairperson ‫المعني مهمة وضرورية وما إذا كان من الممكن أو من غير‬
or the Secretary of the Company. He should ‫الممكن الحصول على تلك الخبرة بطريقة أخرى تحد من‬
indicate that there is a possible conflict of interest.
.‫أثر تضارب المصالح‬

In case of material conflict of interests, the


‫في حالة التضارب الجوهري في المصالح قد يتعيّن على‬
relevant Director may consider resigning from the
Board. .‫العضو المعني النظر في اإلستقالة من المجلس‬
Name Corporate Governance Manual

Functional Unit Owner Corporate Governance Department

Functional Unit Section N/A

Effective Date July 2019

A Director must not abuse the information which ‫يحظر على عضو المجلس إساءة إستخدام المعلومات التي‬
he/she obtains by virtue of his/her capacity as ‫ يطبق هذا الحظر‬.‫يحصل عليها بصفته عضو في المجلس‬
Director. This prohibition applies regardless of
whether a Director or a related person acquires a
‫بغض النظر عما إذا كان العضو أو الشخص ذي العالقة‬
direct or indirect interest as a result or whether or ‫سيستفيد بصورة مباشرة أو غير مباشرة وبغض النظر عما‬
not such abuse would cause damage to the ً ‫إذا كان سوء اإلستخدام المشار إليه قد يسبب ضررا‬
Company. .‫للشركة‬

Each Director must adhere to all regulations and ‫على كل عضو في المجلس التقيد بجميع اللوائح والضوابط‬
rules with respect to the sale and purchase of the ‫المتعلقة بشراء وبيع أسهم الشركة واإللتزام أيضا ً بالمعايير‬
Company’s shares and shall comply with the ،‫التي يقررها مجلس إدارة الشركة بشأن تداول األسهم‬
standards specified by the Board of Directors on ً ‫وعلى عضو المجلس أال يتعامل في أسهم الشركة وفقا‬
the trading of shares.
.‫إلعتبارات قصيرة األجل‬

Compliance with rules and regulations :‫اإللتزام بالضوابط واللوائح‬


Each Director must obtain knowledge on the
‫على كل عضو في المجلس معرفة اإلطار القانوني والرقابي‬
regulatory and legal context within which the
Company operates. .‫الذين تعمل ضمنهما الشركة‬

A Director must take the necessary actions to ‫يجب على عضو المجلس أن يتخذ اإلجراءات الالزمة التي‬
ensure his and the Company’s compliance with ‫تضمن تقيده هو والشركة بالقوانين واللوائح التي تحكم‬
laws and regulations governing its operations. .‫عملياتها‬

If necessary, Directors must get legal, financial or ‫يجب على عضو المجلس في حالة الضرورة الحصول على‬
other professional consultation in relation to the
Company’s affairs or his/her entrusted
‫إستشارة قانونية أو مالية أو مهنية فيما يتعلق بشئون الشركة‬
obligations. .‫أو فيما يتعلق بالواجبات التي ُكلف بها‬

If a Director has a concern about conflict of ‫إذا خشي عضو المجلس تضارب المصالح أو شك في‬
interest or the objectivity of the advice he/she
‫ فعليه الحصول‬،‫موضوعية اإلستشارة التي حصل عليها‬
received, he may refer the issue to independent
external consultants other than those providing ‫على إستشارة من مستشارين مستقلين خارجيين غير‬
consultations to the Company. .‫اإلستشاريين الذين يقدمون المشورة للشركة‬

Access to information :‫الوصول إلى المعلومات‬


A Director must insist on getting timely and
‫لعضو المجلس الحق في الحصول على المعلومات الكاملة‬
comprehensive information on time with respect
to all major updates of the Company. .. ‫بكل المستجدات الرئيسية في الشركة و في اي وقت‬

A Director should use this information in the best ‫يجب على عضو المجلس أن يوظف هذه المعلومات على‬
interests of the Company and be an effective ً‫أفضل نحو يخدم مصالح الشركة وأن يكون عضواً فعاال‬
Director aware of the developments of the
Company and be active in decision making while
ً ‫في المجلس وملما ً بجميع تطورات الشركة وأن يكون نشطا‬
serving on the Board. .‫في عملية صنع القرار أثناء خدمته في المجلس‬
Name Corporate Governance Manual

Functional Unit Owner Corporate Governance Department

Functional Unit Section N/A

Effective Date July 2019

A Director must insist on having sufficient and ‫يجب على العضو أن يصر على أن يكون لديه معلومات‬
complete information on time and that information
‫كافية وكاملة في الوقت المحدد وأن يتم توفير هذه‬
be made available to Directors ample time in
advance to be able to thoroughly consider all ‫المعلومات لألعضاء مسبقا ً حتى يتمكنوا من دراسة جميع‬
matters. .‫المسائل بدقة‬

If insufficient or incomplete information has been


provided or made available, the Directors in ‫إذا لم يتم توفير أو إتاحة معلومات كافية وكاملة يجوز لعضو‬
question may raise his/her concern to the ‫مجلس اإلدارة اإلحتجاج بطريقة مالئمة على عجز اإلدارة‬
Company Secretary to advise on appropriate .‫عن توفير المعلومات‬
action.

If necessary, a Director may refrain from voting


on a certain matter due to the lack of sufficient
‫إذا دعت الضرورة يجوز لعضو المجلس اإلمتناع عن‬
time to consider it thoroughly. He/she may ‫التصويت على مسألة معيّنة بسبب عدم توفر الوقت الكافي‬
request that his abstention from participation and ‫للنظر في تلك المسألة بصورة وافية وله أن يطلب قيد‬
its reasons be recorded in the minutes of ‫ وقد‬.‫اإلمتناع عن المشاركة وأسبابه في محضر اإلجتماع‬
meeting. It may be proper to vote against the ‫يكون من المناسب التصويت ضد القرار أو العمل على‬
resolution or postpone it until suitable information
is available.
.‫تأجليه حتى تتوفر معلومات مناسبة‬

Vision and Strategy :‫الرؤية واإلستراتيجية‬

Determining, refining and advancing the ‫تحديد وتنقيح وتعزيز رؤية الشركة من خالل إستراتيجية‬
Company’s vision through corporate strategy,
‫الشركة وخطط العمل الرئيسية وقرارات العمل ومن خالل‬
major plans of action and business decisions, and
by monitoring developments and approving ‫مراجعة التطورات وإجازة التغييرات التي تطرأ على‬
variations to the strategy and vision. .‫اإلستراتيجية والرؤية‬

Analysing and approving the Annual Operating ‫تحليل خطة العمل السنوية والموافقة عليها ووضع ومراجعة‬
Plan (AOP) and developing, reviewing and
updating other necessary plans to effectuate the
‫وتحديث الخطط الضرورية األخرى من أجل تحقيق غايات‬
Company’s objectives .‫الشركة‬
Ensuring that the Company’s organisational
structures and resources are appropriate for ‫التأكد من أن الهياكل التنظيمية للشركة ومواردها مالئمة‬
implementing chosen strategies. .‫لتنفيذ اإلستراتيجيات المختارة‬
Identifying the values to be promoted throughout
the Company from time to time. ‫تحديد القيم التي يتوجب تعزيزها على نطاق الشركة من‬
.‫وقت إلى آخر‬
Name Corporate Governance Manual

Functional Unit Owner Corporate Governance Department

Functional Unit Section N/A

Effective Date July 2019

Management Oversight :‫اإلشراف على اإلدارة‬


Appointing the CEO all direct reports to the CEO
‫تعيين الرئيس التنفيذي وجميع من يتبعون له وتحديد مهامهم‬
and appointing the Chief Audit Executive and
specifying their roles, responsibility, and power. .‫ومسؤولياتهم وصالحياتهم‬
Supervising and assessing the performance of ‫ وتقييم أداء اإلدارة التنفيذية للتأكد من إدارة‬،‫اإلشراف على‬
executive management to ensure that the
‫العمل التجاري على نحو سليم من أجل تحقيق غايات‬
business is properly managed to meet the
Company’s objectives. .‫الشركة‬

Working collaboratively with executive


management in a mutually trusting environment,
‫العمل على نحو تعاوني مع اإلدارة التنفيذية في بيئة تسودها‬
striving toward promoting competence in the ‫الثقة المتبادلة والسعي بجد نحو تعزيز كفاءة فريق اإلدارة‬
executive management team. .‫التنفيذية‬

Financial and Investment :‫المالية واإلستثمار‬

Monitoring the integrity of the Company ‫مراقبة سالمة نظم التقارير المحاسبية والمالية الخاصة‬
accounting and financial reporting systems, ‫بالشركة بما في ذلك وظيفة التدقيق المستقل وضمان وجود‬
including the independent audit function, and
ensuring that appropriate internal controls are in
.‫ضوابط داخلية مالئمة‬
place4.

Approving financial statements related to the


‫اعتماد البيانات المالية المتعلقة بنشاط الشركة ونتائج أعمالها‬
Company’s business and work results, as ‫والتي تقدم إلى المجلس من اإلدارة التنفيذية كل ثالثة أشهر‬
submitted quarterly by executive management to ‫على نحو يفصح بشكل دقيق عن المركز المالي لـ‬
the Board, in a manner that accurately reflects the Ooredoo.
financial position of Ooredoo.5
Approving, within ninety (90) days of the end of ،‫) يوما ً من نهاية السنة المالية‬90( ‫الموافقة خالل تسعون‬
the financial year, the Company’s balance sheet
and a profit and loss statement audited by the
‫على ميزانية الشركة وحساب األرباح والخسائر المدققة من‬
Company’s auditors. .‫قبل مدققي الشركة‬
Monitoring and managing potential conflicts of
interest to avoid, inter alia, misuse of corporate
assets and abuse in related party transactions.6 ‫ من بين‬، ‫مراقبة وإدارة تضارب المصالح المحتمل لكي يتم‬
‫ تفادي سوء إستخدام أصول الشركة والتجاوز‬،‫أمور أخرى‬
.‫في معامالت األطراف ذات العالقة‬

4
Arts. 68-81 of AOA detail requirements regarding the Company’s accounts
5
Art. 40(h) of Articles of Association
6
9th principal of Code of Corporate Governance.
Name Corporate Governance Manual

Functional Unit Owner Corporate Governance Department

Functional Unit Section N/A

Effective Date July 2019

Governance and Compliance :‫الحوكمة واإللتزام‬


Preparing, adopting and monitoring the ‫إعداد وإعتماد ومراقبة فعالية قواعد حوكمة الشركات‬
effectiveness of corporate governance rules and
disclosure practices in support of the Company’s
‫وممارسات اإلفصاح تعزيزا ً لتقيد الشركة بأفضل‬
commitment to best practices. .‫الممارسات‬

Approving material internal regulations of the


Company regarding including specifying the ‫إقرار اللوائح الداخلية الجوهرية للشركة بخصوص تضمين‬
responsibilities and the authorities of the .‫وتحديد مسؤوليات وصالحيات اإلدارة التنفيذية‬
executive management.

Monitoring and ensuring compliance with legal


‫مراقبة وضمان اإللتزام بالمتطلبات القانونية والرقابية من‬
and regulatory requirements through proper
internal control systems. .‫خالل أنظمة الرقابة الداخلية‬

Adopting business and financial policies pertinent ‫مراجعة التعامالت الجوهرية مع األطراف ذات العالقة‬
to the performance of the Company’s business
and meeting its objectives, reviewing them
‫والتي ال تكون في سياق العمل اإلعتيادي وذلك قبل تقديمها‬
periodically to ensure continued efficiency. .‫إلجتماع الجمعية العامة‬

Reviewing and approving Related Party ‫مراجعة والموافقة على المعامالت المادية مع األطراف ذات‬
Transactions which the Company wishes to enter
into during the ordinary course of its business
‫العالقة التي ترغب الشركة في الدخول فيها أثناء تنفيذ‬
prior to its execution. .‫أعمالها قبل أن تدخل الشركة فيها‬

Reviewing, endorsing and presenting Related ‫مراجعة وإعتماد وتقديم معامالت أطراف معامالت‬
Party Transactions that are not entered into
during the ordinary course of the Company’s
‫األطراف ذات العالقة التي لم يتم الدخول فيها خالل الدورة‬
business to the General Meeting for approval. .‫العادية للشركة في الجمعية العمومية للشركة‬

Applying and maintaining high ethical standards ‫ والمحافظة‬Ooredoo ‫تطبيق معايير أخالقية عالية في‬
throughout Ooredoo. .‫على ذلك‬
Evaluating the performance of the Board sub- ‫قياس أداء اللجان المنبثقة عن المجلس واإلدارة التنفيذية مرة‬
committees and key executive officers at least
annually.7
.‫واحدة على األقل في السنة‬

Communications and Disclosures :‫اإلتصال واإلفصاح‬

Approving policy and overseeing process of ‫الموافقة على سياسة وأسلوب اإلشراف على اإلفصاح‬
disclosure, communications, and shareholder ‫واإلتصال وعملية إبالغ المساهمين لضمان اإلفراج عن‬
reporting to ensure the fair and timely release of
material information and compliance with
‫المعلومات الجوهرية على نحو عادل وفي الوقت المناسب‬
regulatory requirements Including, in the Annual ‫واإللتزام بالمتطلبات الرقابية وتضمين ما يلي في التقرير‬
Report presented to the General Meeting: :‫السنوي الذي يقدم للجمعية العامة‬

7
Article 3(1)(L) of CMA Code
Name Corporate Governance Manual

Functional Unit Owner Corporate Governance Department

Functional Unit Section N/A

Effective Date July 2019

· the reasons supporting the Company’s ability ‫· األسباب المؤيدة لقدرة الشركة على متابعة أنشطتها‬
to pursue its specified activities and achieve its .‫المحددة وتحقيق غاياتها‬
objectives
‫· بيان بجميع المبالغ التي يكون قد تلقاها عضو المجلس‬
‫ بما في ذلك المبالغ المدفوعة لعضو‬،‫من الشركة خالل السنة‬
· an accounting of all amounts that each .‫المجلس بصفته موظف في الشركة‬
Director has received during the course of the
year, including any money paid with respect to
the Director’s capacity as an employee of the
‫· باب منفصل عن حوكمة الشركات والكيفية التي طبقت‬
Company.8 .‫بها الشركة مبادئ الحوكمة‬

· a separate chapter on corporate governance


and how the Company has applied corporate
governance principles.9

Identification of a Company spokesperson for


purposes of making public statements and/or
disclosures.

Delegation :‫التفويض‬

Approving a formal and comprehensive


delegation of power to the various levels of ‫الموافقة على تفويض صالحيات رسمي وشامل لمختلف‬
management, the Board sub-committees and any ‫مستويات اإلدارة واللجان التابعة للمجلس وأي مجموعة‬
other financially empowered group or individual, ‫ على دراية بالحدود‬،‫أخرى أو أفراد ذوي صالحيات مالية‬
with an awareness of the limits imposed by the ‫المفروضة بموجب أحكام القانون العماني والنظام األساسي‬
applicable Omani law, the Articles of Association
.‫للشركة واللوائح الداخلية‬
and the internal policies

Determining the frequency with which delegates ‫تحديد عدد المرات التي يتوجب على المفوضين القيام فيها‬
must report to the Board regarding the exercise ‫بإرسال تقارير إلى المجلس بخصوص ممارسة الصالحيات‬
of delegated powers. .‫المفوضة‬
Ensuring that any persons acting pursuant to a
delegation from the Board will inform the Board at
regular intervals about decisions taken pursuant
to such authority.
‫التأكد من أن أي أشخاص يتصرفون وفقا ً لتفويض من‬
‫المجلس بأنهم سيقومون بإبالغ المجلس على فترات منتظمة‬
.‫بالقرارات التي أُتخذت عمالً بتلك السلطة‬

8
Art. 14(3) of CMA Code
9
Article 14(3) of CMA Code
Name Corporate Governance Manual

Functional Unit Owner Corporate Governance Department

Functional Unit Section N/A

Effective Date July 2019

Individual Duties :‫الواجبات الفردية‬

In addition to their collective responsibilities ‫ تتضمن‬،‫باإلضافة إلى مسؤولياتهم الجماعية المبينة أعاله‬
detailed above, all Board members’ individual ‫الواجبات الفردية لجميع أعضاء المجلس ومميزاتهم‬
duties and requisite characteristics include: :‫ ما يلي‬،‫األساسية‬

· Exercising their business judgement, on a ‫ممارسة حكمهم على األعمال على أساس المعرفة‬ ·
fully informed basis, in good faith and with due ‫التامة وبحسن نيّة وبالعناية الالزمة وعلى النحو األفضل‬
care, in the best interests of the Company; .‫لمصالح الشركة‬

· Possessing and applying high intelligence ‫إمتالك وتطبيق أعلى قدر من الذكاء والحكمة فيما‬ ·
and wisdom in decision-making, and the ability to
approach others assertively, responsibly and
‫يتعلق بإتخاذ القرارات والقدرة على التعامل مع اآلخرين‬
supportively; .‫على نحو حازم ومسؤول ومساند‬

· Having the capacity to read and understand


financial statements;
.‫التمتع بالقدرة على قراءة وفهم البيانات المالية‬ ·

· Demonstrating the potential to contribute ‫إثبات القدرة على المساهمة في إدارة الشركة على‬ ·
towards effective stewardship of the Company; .‫نحو فعال‬

· Treating all shareholders fairly, particularly ‫ خاصة في‬،‫· معاملة جميع المساهمين على نحو عادل‬
where Board decisions might affect different ‫الحاالت التي قد تؤثر فيها قرارات المجلس على مجموعات‬
shareholder groups differently; .‫مختلفة من المساهمين بصورة مختلفة‬
· Applying high ethical standards in personal
‫إستخدام معايير أخالقية عالية في المعامالت‬ ·
and professional dealings, taking into account the
interests of stakeholders; .‫الشخصية والمهنية مع أخذ مصالح المساهمين في اإلعتبار‬

· Complying with their duty of loyalty to the


‫· اإللتزام بواجبهم الذي يحتم عليهم اإلخالص للشركة‬
Company in accordance with the Company Code
of Ethics and Conduct; .‫وفقا ً لقواعد السلوك وأخالقيات المهنة الخاصة بالشركة‬

· Annually reviewing and acknowledging


‫القيام سنويا ً بمراجعة وإقرار التقيد بقواعد السلوك‬ ·
compliance with the Directors Code of Ethics and
Conduct; .‫وأخالقيات المهنة الخاصة بأعضاء المجلس‬

· Making every reasonable effort to attend all ‫بذل كل الجهود المعقولة لحضور جميع إجتماعات‬ ·
Board meetings and Board committee meetings ‫المجلس وإجتماعات اللجان المنبثقة عن المجلس التي‬
of which they are members; .‫يكونوا أعضاء فيها‬
· Attending the General Meetings of
shareholders.
.‫حضور إجتماعات الجمعية العامة للمساهمين‬ ·
Name Corporate Governance Manual

Functional Unit Owner Corporate Governance Department

Functional Unit Section N/A

Effective Date July 2019

Furthermore, Non-executive Directors, who ‫باإلضافة إلى ذلك ينبغي على أعضاء المجلس غير‬
should not involve themselves in the daily routine ‫التنفيذيين والذين يتوجب عليهم أال يتدخلوا في المسائل‬
matters of the Company, should encourage and
inspire a culture of accountability on the part of
‫ أن يشجعوا ويحثوا على‬،‫الروتينية اليومية الخاصة بالشركة‬
management and seek meetings with the CEO ‫ثقافة المساءلة من جانب اإلدارة وأن يسعوا لعقد إجتماعات‬
and other senior executives. .‫مع الرئيس التنفيذي وكبار المسؤولين التنفيذيين اآلخرين‬

Directors shall not provide or make any


statements to the press or release data or ‫ال يجوز ألعضاء مجلس االدارة تقديم أو اإلدالء بأي بيانات‬
information without the prior approval of the ‫للصحافة أو نشر البيانات أو المعلومات دون موافقة مسبقة‬
Board or the Chairperson. .‫من المجلس أو الرئيس‬

4.3 Board Composition :‫ تكوين المجلس‬4.3


Board Size, Selection, Appointment :‫حجم وإختيار وتعيين المجلس‬

The Ooredoo Articles of Association10 provide for ‫ على أن يكون عدد‬Ooredoo ‫ينص النظام األساسي لـ‬
nine (9) members of the Board of Directors .‫) يتم إنتخابهم من قبل المساهمين‬9( ‫أعضاء المجلس‬
elected by the shareholders.
‫عند تشكيل المجلس يكون جميع أعضائه من األعضاء غير‬
When the Board is constituted, all of its members
shall be non-executive Directors.11 .‫التنفيذيين‬

Nominees to the membership of the Board as per


Article 26 of the Articles of Association must be (i)
be of good conduct and sound reputation(ii) at 26 ‫يشترط في من يُرشح لعضوية المحلس بموجب المادة‬
least 25 years old,(iii) not be unable to discharge ‫) أأن يكون ذو حسن السيرة‬1( : ‫من النظام األساسي‬
his debts to the Company (iv) not have been ‫) أن يكون‬3( ‫ سنة‬25 ‫) أال يقل عمره عن‬2( ،‫والسلوك‬
adjudicated insolvent or bankrupt by a court of ‫) لم يتم الحكم على‬4( .‫قادرا ً على تسديد ديونه للشركة‬
law unless the state of insolvency or bankruptcy
has ceased pursuant to the law, (v) not a member
.‫إفالسه من قبل محكمة ولم تنتهي فترة اإلفالس وفقا ً للقانون‬
of the Board of Directors of a public or closed joint ‫) أن ال يكون عضوا ً في مجلس إدارة شركة مساهمة‬5(
stock Company that is based in Oman and .‫عمانية عامة أو مقفلة وتنفذ مهاما ً مشابها ألعمال الشركة‬
carrying out similar objectives to that of the ‫) لم يتم إدانته بجناية أو جريمة مخلة بالشرف ما لم يتم‬6(
Company; and (vi) not convicted of a felony or .‫إعادة تأهيل المرشح‬
dishonourable crime unless the nominee has
been rehabilitated.12

10
Art. 25 of Articles of Association
11
2nd Principal Clause 3(a) of CMA Code
12
Art. 26 (d) (g) (i) and Article 95 of CCL 2019
Name Corporate Governance Manual

Functional Unit Owner Corporate Governance Department

Functional Unit Section N/A

Effective Date July 2019

Company shall comply with the following when


forming its Board of Directors-
:‫يجب أن تلتزم الشركة بالعوامل التالية عند تشكيل المجلس‬
(i) All Directors shall be non-executive Directors. .‫يجب أن يكون جميع المدراء مدراء غير تنفيذيين‬ -1
(ii) Percentage of independent Directors to the ‫ أن ال تقل نسبة النسبة المئوية للمدراء المستقلين عن‬-2
total number of Board members shall not be less
than one third, with a minimum of two
‫ثلث النسبة ألعضاء المجلس ويجب أن يتواجد مديران‬
Independent Directors. .‫مستقالت بحد أدنى‬

(iii) Directors, who have been elected for the first ‫ يجب أن يكون للمدراء الذي يتم إنتخابهم أو إعادة‬-3
time or re-elected, must undergo some ‫إنتخابهم على مؤهالت حوكمة الشركات وإستدامتها من‬
qualification in corporate governance and
sustainability through training programs at the
.‫خالل برامج تدريب يحصلون عليها على نفقة الشركة‬
Company’s expense.13

A member of the Board of Directors may not


participate in the management of any business ‫ال يجوز لعضو المجلس من المشاركة في إدارة أي عمل‬
competitive with that of the Company, except with ‫ ويتم‬،‫منافس للشركة إال بموافقة الجمعية العامة العادية‬
the approval of the ordinary general meeting to .‫تجديد الموافقة بشكل سنوي‬
renewed annually.

A member of the Board of Directors or other


related parties of the Company shall not have any ‫ال يجوز لعضو المجلس أو األطراف األخرى ذات الصلة‬
direct or indirect interest in the transactions or ‫بالشركة بأن يكون لهم مصلحة مباشرة أو غير مباشرة في‬
contracts concluded by the Company for its ‫ بإستثناء‬،‫المعامالت والمعقود التي تمبرمها الشركة لحسابها‬
account, except those concluded with them in ‫المعامالت والعقود التي تبرم وفق القوانين الصادرة بموجب‬
accordance with the rules issued by a decision of
.‫قرار هيئة سوق المال‬
the Capital Market Authority.

Term of Membership :‫مدة العضوية‬


The term of office of the Board of Directors shall ‫تكون مدة والية العضو ثالث سنوات على األكثر مع جواز‬
be for a maximum period of 3 years subject to re- .‫إعادة إنتخابه‬
election more than once.14

13
2nd Principal Clause 3 of CMA Code
14
Art 25 of Article of Association
Name Corporate Governance Manual

Functional Unit Owner Corporate Governance Department

Functional Unit Section N/A

Effective Date July 2019

:‫المكافآت‬
Remuneration

The General Meeting shall specify and approve


the remuneration and meeting attendance ً ‫تحدد الجمعية العامة مكافآت رئيس وأعضاء المجلس وفقا‬
allowance of the Chairperson and the members .‫ألحكام النظام األساسي‬
of the Board, in accordance with the provisions of
the Articles of Association. The General meeting
shall approve the Remuneration and meeting ‫تعتمد الجمعية العامة مكافآت وبدل حضور أعضاء‬
attendance allowance of the member of the .‫المجلس‬
Board of Directors.15

ً ‫يجب أن يتضمن تقرير المجلس إلى الجمعية العامة بيانا‬


The Board’s report to the General Meeting shall
include a full statement of all amounts and other ‫كامالً عن جميع المبالغ وسائر المنافع التي يكون قد تلقاها‬
benefits that may have been received by each ‫كل عضو من الشركة خالل السنة عن خدماته التي يقدمها‬
Director during the year for services rendered to ‫للشركة بما في ذلك المبالغ المدفوعة إلى األعضاء بصفتهم‬
the Company, including amounts paid to the .‫عاملين في الشركة‬
Directors in their capacity as employees of the
Company.16

A Director may be paid extra remuneration if the ‫ إذا ُكلف بنا ًء‬،‫يجوز أن تُدفع أتعاب إضافية لعضو المجلس‬
Director, upon request of the Company, performs .‫ بأداء خدمات خاصة للشركة‬،‫على طلب من الشركة‬
special services for the Company.17

The remuneration for the Board shall be divided ‫يتم توزيع المكافأة بين أعضاء المجلس بالكيفية والنسب التي‬
among the Directors in such proportions and ‫ ُوزعت‬،‫ فإذا لم يتوصلوا إلى إتفاق بهذا الشأن‬،‫يتفقون عليها‬
manner as the Directors may agree, failing which
the remuneration will be divided equally among
.‫المكافآت بينهم بالتساوي‬
them.18
Board remuneration shall be aligned with the
‫يجب أن تتسق مكافآت أعضاء المجلس مع مصالح الشركة‬
longer-term interests of the Company and its
shareholders. .‫ومساهميها على المدى األطول‬

4.4 Chairperson of the Board :‫رئيس المجلس‬ 4.4


Selection and Appointment of the
Chairperson
:‫إختيار وتعيين رئيس المجلس‬

Immediately following the election of a new Board ‫ ينتخب‬،‫فور إنتخاب الجمعية العامة لمجلس إدارة جديد‬
of Directors by the Ordinary General Meeting, the .‫المجلس من بين أعضائه رئيسا ً له ونائبا ً للرئيس‬

15
Art 197 of CCL 2019
16
Art 40 of Article of Association
17
Art 58 of Article of Association
18
Art 59 of Article of Association
Name Corporate Governance Manual

Functional Unit Owner Corporate Governance Department

Functional Unit Section N/A

Effective Date July 2019

Board will elect from its members a Chairperson


and a Deputy Chairperson.19

The term of the office of the Chairperson and the


Deputy Chairperson shall not exceed their term of ‫ مدة‬،‫ال يجوز أن تفوق مدة والية الرئيس ونائب الرئيس‬
office as members of the Board of Directors, but ‫واليتيهما كعضوين بالمجلس ولكن يجوز إعادة إنتخابهما‬
they may be re-elected to their Chairperson and .‫كرئيس ونائب رئيس‬
Deputy Chairpersonship positions.20

The Deputy Chairperson shall assume the


responsibilities of the Chairperson if the ‫يتولى نائب الرئيس مسؤوليات الرئيس في حالة غيابه أو‬
Chairperson is absent or unavailable for any .‫قيام مانع لديه‬
reason.21

:‫يعتبر منصب رئيس المجلس شاغراً في الحاالت التالية‬


The office of Chairperson is deemed vacant if the )3( ‫ أو‬،‫) عند إستقالته‬2( ،‫) عند إنقضاء مدة عضويته‬1(
Chairperson: (i) ceases to be a Director; (ii)
resigns; or (iii) is removed from office by a vote of
‫عند عزله من منصبه بموجب تصويت باألغلبية البسيطة‬
a simple majority of all Directors. .‫ألعضاء المجلس‬

Role of the Chairperson :‫دور رئيس المجلس‬


The Chairperson’s principal responsibilities are to
provide appropriate leadership to the Board, see ‫المسؤوليات الرئيسية لرئيس المجلس هي قيادة المجلس‬
that the Board’s resolutions are implemented, 22 ‫على نحو سليم والوقوف على تنفيذ قرارات المجلس والتأكد‬
and ensure that the Board fulfils its obligations as
‫من أن المجلس يفي بإلتزاماته حسب ما هو مطلوب بموجب‬
required under the relevant law. The
Chairperson’s specific responsibilities also
‫ كما تشمل مسؤوليات رئيس المجلس‬.‫القانون ذي الصلة‬
include: :ً‫أيضا‬

19
Art 34 of Article of Association
20
Art 34 of Article of Association
21
Art 34 of Article of Association
22
Art 42 of Article of Association
Name Corporate Governance Manual

Functional Unit Owner Corporate Governance Department

Functional Unit Section N/A

Effective Date July 2019

‫تمثيل الشركة والمجلس أمام السلطات القضائية‬ ·


Representing the Company and the Board before ‫والغير (مثل المساهمين والدائنين والمستهلكين والمجتمعات‬
judicial authorities and third parties23 (such as
shareholders, creditors, consumers, the local ‫المحلية والحكومة) والمحافظة على إتصال مستمر وجيد‬
communities and government) and maintaining .‫مع تلك الجهات لضمان أن المجلس يفهم وجهات نظرهم‬
appropriate ongoing contact with them to ensure
that the Board understands their views.

· Chairing the Board, selected committees,


and shareholder meetings and facilitating them ‫ترؤس إجتماعات المجلس واللجان المختارة‬ ·
with the aim of ensuring that discussions are ‫والمساهمين وتسهيلها بغرض التأكد من إدارة المناقشات‬
conducted in an open and professional manner ‫على نحو يتسم بالصراحة والمهنية مما يشجع المشاركين‬
where participants are encouraged to express .‫على التعبير عن وجهات نظرهم‬
their views

· Working with the CEO, Board committee ‫العمل مع الرئيس التنفيذي ورؤساء اللجان المنبثقة‬ ·
chairmen and the Board secretary to coordinate
the schedule of Board meetings, committee
‫عن المجلس وأمين سر المجلس لتنسيق جدول إجتماعات‬
meetings and other important meetings .‫المجلس وإجتماعات اللجان واإلجتماعات الهامة األخرى‬

· Working with the CEO to ensure that


management provides the Board with the ‫العمل مع الرئيس التنفيذي للتأكد من أن اإلدارة توفر‬ ·
information it requires to contribute effectively to ‫للمجلس المعلومات التي يطلبها من أجل المساهمة على نحو‬
the Board decision-making process and to ‫فعال في عملية صنع القرار بالمجلس ومراقبة التنفيذ الفعال‬
monitor the effective implementation of Board .‫لقرارات المجلس‬
decisions

· Reviewing the adequacy and timing of ‫مراجعة كفاية وتوقيت المواد الوثائقية التي تدعم‬ ·
documentary materials in support of
management's proposals and ensuring the
‫مقترحات اإلدارة والتأكد من إنسياب المعلومات على نحو‬
proper flow of information to the Board .‫صحيح بالمجلس‬

· Ensuring the implementation and follow up of


the resolutions of the Board of Directors.
.‫ضمان تنقيذ ومتابعة قرارات المجلس‬

· Guiding, promoting and ensuring the


effectiveness and development of the Board and ‫قيادة وتشجيع وضمان فعالية وتطور المجلس‬ ·
individual Board members and assigning specific .‫وأعضاء المجلس كأفراد وتكليفهم بمهام خاصة‬
tasks to them

· Ensuring that Ooredoo maintains a positive ‫ على عالقة إيجابية‬Ooredoo ‫التأكد من محافظة‬ ·
and productive relation with media and other ‫ومثمرة مع وسائل اإلعالم والمنظمات األخرى الرسمية‬
official and non-official organisations .‫وغير الرسمية‬

23
Art 42 of Article of Association
Name Corporate Governance Manual

Functional Unit Owner Corporate Governance Department

Functional Unit Section N/A

Effective Date July 2019

· Measuring the performance of the Board and


its members in an independent and non-biased ‫قياس أداء المجلس وأعضائه بشكل محايد ومستقل‬ ·
manner through a third party to be appointed by ‫عن طريق طرف ثالث تعينه الجمعية العامة السنوية وفق‬
the AGM as per reference framework to be ‫ ويحظر أن يقوم مراقبو الحسابات‬،‫إطار مرجعي‬
developed by the Board. The external or internal
.‫الخارجيون أو المدققون الداخليون بهذه المهمة‬
auditors of the Company shall be prohibited from
carrying out this task.24

4.5 Board Secretary :‫ أمين سر المجلس‬4.5


The Board shall appoint a qualified and
experienced secretary to the Board25 who is able ‫على المجلس تعيين أمين سر ذو خبرة له ليساعد المجلس‬
to assist he Board and the Chairperson with
‫ورئيس االلمجلس فيما يتعلق بتنفيذ مسؤولياتهم وأن يتولى‬
carrying out their responsibilities and to
undertake other duties essential to the proper ‫ تشمل مهام‬.‫المهام الضرورية لعمل المجلس على نحو سليم‬
functioning of the Board. The Secretary's duties :‫أمين السر ما يلي‬
include:

· Acting as secretary of all meetings of the ‫العمل كأمين سر لجميع إجتماعات المجلس‬ ·
Board of Directors and the shareholders of the ‫وإجتماعات مساهمي الشركة وإثبات وقائع اإلجتماعات في‬
Company, and keeping the minutes .‫محاضر‬

· Formulating Board and committee agendas ‫وضع جداول إجتماعات المجلس واللجان مع رئيس‬ ·
with the Chairperson and CEO .‫المجلس والرئيس التنفيذي‬

‫ قبل‬،‫اإلعداد إلجتماعات المجلس من خالل القيام‬ ·


· Preparing for Board meetings by giving ٍ ‫وق‬
‫ بإعطاء األعضاء والمدعوين اآلخرين إشعارات‬، ٍ‫ت كاف‬
members and other invitees sufficient notice of
‫الدعوة لحضور اإلجتماعات والتي تحدد فيها تواريخ‬
dates and location of meetings, distributing Board
materials in a timely manner, and obtaining input ‫وأماكن عقد اإلجتماعات وتوزيع مواد المجلس في الوقت‬
from operational units as appropriate ‫المناسب والحصول على المعلومات من وحدات التشغيل‬
.‫على النحو المناسب‬

· Assisting the Chairperson during Board ‫مساعدة رئيس المجلس أثناء اإلجتماعات من خالل‬ ·
meetings by managing the timetable and ‫إدارة الجدول الزمني والتأكد من تدوين وقائع اإلجتماعات‬
ensuring that minutes are taken that include the
serial number, date of the meeting, subjects
‫في محاضر تحمل رقم مسلسالً وتوضح تاريخ اإلجتماع‬
discussed, decisions reached and names of ‫والمواضيع التي تمت مناقشتها والقرارات التي تم إتخاذها‬
members present .‫وتدوين أسماء األعضاء الحاضرين‬

24
CMA Code
25
Art 40(j) of Article of Association
Name Corporate Governance Manual

Functional Unit Owner Corporate Governance Department

Functional Unit Section N/A

Effective Date July 2019

· Drafting and distributing minutes of Board and ‫كتابة مسودات إجتماعات المجلس واللجان وتوزيعها‬ ·
Committee meetings within seven (7) working ‫على األعضاء بعد اإلطالع عليها ومراجعتها من قبل رئيس‬
days from the date of the meeting, after the ‫ أيام عمل من تاريخ إنعقاد‬7 ‫المجلس في مدة ال تتجاوز‬
review of the Chairperson of the Board .‫اإلجتماع‬

· Incorporate any amendments on the meeting ‫تضمين أي تعديالت ترد في محضر اإلجتماع‬ ·
minutes and send the final version of the same in
a period of thirty (30) working days maximum
)30( ‫وإرسال النسخة النهائية منه في مدة أقصاها ثالثون‬
from the date of the meeting. .‫يوم عمل من تاريخ إنعقاد اإلجتماع‬

‫على أمين سر المجلس بإعداد محضر اإلجتماع‬ ·


The secretary of the Board of Directors shall
prepare the meeting minutes which shall be
‫والذي سيتم توقيعه من قبل األعضاء الحاضرين وأمين سر‬
signed by the members who attend the meeting ‫ في حال رفض أحد األعضاء إلحدى القرارات‬.‫المجلس‬
and the secretary. A member who objects to a ‫التي إتخذها المجلس يتم تسجيل إعتراضه في محضر‬
decision taken by the Board may record his ‫ويتحمل الموقعون على المحضر مسؤولية صحة‬.‫اإلجتماع‬
objection in the meeting minutes. Those who sign .‫البيانات الواردة فيه‬
such minutes shall be liable for the validity of the
data contained therein.26
 Maintaining proper and complete records of ‫حفظ سجالت أنشطة المجلس على نحو صحيح‬ 
Board activities .‫ومكتمل‬

 Ensuring the Members and Chairperson of


the Board adhere to the procedures of ‫التأكد من إلتزام أعضاء المجلس ورئيسه بإجراءات‬ 
holding the Board’s meetings and their ‫ وتوافقها مع ما‬،‫إنعقاد إجتماعات المجلس ومناقشاته‬
discussions, their compliance with ‫ورد في سياسات الشركة واللوائح والتشريعات ذات‬
Company’s policies, related regulations and ‫الصلة والضوابط التي تصدرها الجهات الرقابية‬
legislations, and any other controls issued by
.‫األخرى المختصة‬
other concerned regulatory authorities.

 Following up on the implementation of


resolutions of the Board and updating the ‫متابعة تنفيذ قرارات مجلس اإلدارة وتحديث الرئيس‬ 
Chairperson periodically in relation to the .‫بشكل دوري فيما يتعلق به‬
same.

 Ensuring that general shareholders' meetings ‫التأكد من عقد إجتماعات المساهمين العامة في‬ 
are held on schedule .‫مواعيدها‬
 Ensuring that important corporate records
‫التأكد من حفظ سجالت الشركة الهامة وفقا ً للقوانين‬ 
are retained in accordance with applicable
law and sound business practices .‫السارية وممارسات العمل السليمة‬

26
Art 194 of CCL 2019
Name Corporate Governance Manual

Functional Unit Owner Corporate Governance Department

Functional Unit Section N/A

Effective Date July 2019

 Reviewing and verifying official publications


‫مراجعة والتحقق من المنشورات الرسمية والبيانات‬ 
and press releases, such as the Annual
Report and statements by the Chairperson .‫الصحفية مثل التقرير السنوي وبيانات رئيس المجلس‬

 Coordinating with the Legal Department (if


that Board Secretary function is carried out by ‫التنسيق مع الدائرة القانونية (إذا كان أمين سر المجلس‬ 
an individual outside of the Legal
Department ) to monitor and ensure
‫من خارج الدائرة القانونية) من أجل مراقبة وضمان‬
compliance with general statutory and .‫اإللتزام بالمتطلبات القانونية والرقابية‬
regulatory requirements

In selecting a Secretary, the Board should choose


ً ‫ يجب على المجلس أن يختار شخصا‬،‫عند إختيار أمين السر‬
a candidate who has sufficient knowledge of ‫يتمتع بخلفية معرفية كافية في مجال قانون الشركات‬
corporate law, governance and regulations, as ‫والحوكمة واللوائح إلى جانب تمتعه بمهارات جيدة في‬
well as strong administrative, company ‫ بما في‬،‫مجاالت اإلدارة وأمانة سر الشركات واإلتصال‬
secretarial and communication skills, including:
:‫ذلك‬

 Knowledge of the Company and its business,


‫المعرفة بالشركة وأعمالها وقوانين الشركات واألوراق‬ 
as well as applicable corporate and securities
laws .‫المالية النافذة‬

 Ability to work with multiple Stakeholders, ‫القدرة على العمل مع العديد من األطراف الفاعلة بما‬ 
including Board members, senior executives, ‫في ذلك أعضاء المجلس وأعضاء اإلدارة التنفيذية‬
shareholders, employees and interest groups .‫العليا والمساهمين والموظفين ومجموعات المصالح‬
‫ال يكون أمين السر طرفا ً ذات الصلة كما كما هو محدد في‬
The Secretary shall not be a related party as ‫القواعد‬
specified in the Code.

4.6 Board Meetings :‫إجتماعات المجلس‬ 4.6


Board meetings shall be held at least four (4) ‫يعقد المجلس أربعة إجتماعات على األقل في السنة على أال‬
times a year. No more than 120 days should ‫ (مئة‬120 ‫تزيد الفترة بين كل إجتماعين متتالين عن‬
lapse between any two consecutive meetings.27 . ً ‫وعشرون) يوما‬
Board meetings may be held anywhere in the
‫يجوز عقد إجتماعات المجلس في أي مكان في سلطنة عمان‬
Sultanate of Oman, or any other place outside of
Oman that the Board has chosen.28 .‫أو أي مكان خارج السلطنة يختاره أعضاء المجلس‬

27
Art 189 of CCL 2019
28
Art 35 of Article of Association
Name Corporate Governance Manual

Functional Unit Owner Corporate Governance Department

Functional Unit Section N/A

Effective Date July 2019

The Chairperson may, at any time, convene ‫ عقد إجتماعات‬،‫ في أي وقت‬،‫يجوز لرئيس المجلس‬
Board meetings and shall do so upon request by .‫ ويقوم بناء على طلب عضو من المجلس أو أكثر‬،‫للمجلس‬
one or more members. If the Chairperson is
‫في حال أن الرئيس غير قادر أو غير راغب بإقامة اإلجتماع‬
unable or unwilling to convene the meeting within
a period not exceeding three (3) days, , the Board ‫ يتم إقامة إجتماع للمجلس‬.‫ أيام‬3 ‫خالل فترة ال تتجاوز‬
shall hold a meeting by a notice sent by the ‫بموجب إحطار يتم إرساله من قبل األعضاء طالبين‬
members who call for such meeting.29 .‫اإلجتماع‬

‫يجب إرسال إشعارات خطية لجميع أعضاء المجلس بشأن‬


All Directors shall be given written notice of any
Board meeting. The notice, which shall be ‫ اإلشعار الذي يُسلم لألعضاء باليد أو‬.‫أي إجتماع اللمجلس‬
delivered by hand or sent through the post at least ‫يُرسل عن طريق البريد أو البريد االكتروني قبل مدة ال‬
fifteen (15) days prior to the meeting, shall set ‫ يجب أن‬،‫تقل عن خمسة عشر يوما ً من تاريخ اإلجتماع‬
forth the time, place, and agenda of the Board .‫يتضمن زمان ومكان إنعقاد اإلجتماع وجدول األعمال‬
meeting. The 15-day notice requirement may be
‫ في حاالت‬،‫ يوم‬15 ‫يجوز تقصير مدة اإلشعار البالغ قدرها‬
reduced only in situations of extreme necessity.
.‫الضرورة القصوى‬

Board members shall receive Board meeting ‫يجب أن يتسلم األعضاء مواد إجتماع المجلس قبل أسبوع‬
materials at least one (1) week in advance. .‫(واحد) على األقل‬

Meetings of the Board may be held through ‫يجوز عقد إجتماعات المجلس عن طريق وسائل اإلتصال‬
modern means of communication (video ‫الحديثة (عن طريق اإلتصال المرئي) بحد أقصى قدره‬
conference) subject to a maximum of two such ‫ يجوز‬.‫إجتماعين عن طريق اإلتصال المرئي أثناء السنة‬
video conference meetings during the year. The
Board may accept the remote participation of
‫للمجلس أن يقبل بمشاركة أي من األعضاء عن بعد عن‬
member via instantaneous audio and video ،‫طريق المشاركة عبر الصوت والفيديو الفوري بشرط أ‬
provided secretary of the Board is able to identify ‫ين سير المجلس من التعرف على العضو ويستطيع‬/‫يتمكن أ‬
them and record what is being discussed. .‫تدوين ما يتم مناقشته‬

Other than decisions related to approving


financial statements of the Company and those ‫فيما عدا القرارات المتعلقة بإعتماد البيانات المالية للشركة‬
decisions specified in the Ooredoo Articles of ،Ooredoo ‫والقرارات المحددة في النظام األساسي لـ‬
Association, the Board may approve its decisions ‫يجوز للمجلس أن يعتمد قراراته بالتمرير ويمضي في‬
through circulation and execute them. However, ‫تنفيذها غير أنه يجب إدراجها للمصادقة في جدول أعمال‬
it must be submitted for information at the next
.‫اإلجتماع التالي‬
meeting.

The minimum information required to be placed


before the Board includes the following:
:‫الحد األدنى من المعلومات التي يتوجب تقديمها للمجلس‬

 Capital and operating budgets and any ‫الموازنة التقديرية لرأس المال والعمليات التشغيلية‬ 
updates .‫وأي تطورات أخرى‬

29
Art 190 &191 of CCL 2019
Name Corporate Governance Manual

Functional Unit Owner Corporate Governance Department

Functional Unit Section N/A

Effective Date July 2019

 Quarterly results of the Company .‫النتائج ربع السنوية للشركة‬ 


 Minutes of the meetings of the Audit
‫محاضر إجتماعات لجنة التدقيق واللجان األخرى‬ 
Committee and other committees of the
Board .‫المنبثقة عن المجلس‬
 Information on recruitment, resignation, ‫المعلومات المتعلقة بتوظيف واستقالة وإقالة ومكافأة‬ 
removal and remuneration of key executives .‫الموظفين التنفيذيين الرئيسيين‬
 Material “show cause” or penalty notices from ‫اإلخطارات الهامة المتعلقة بالجزاءات أو بيان‬ 
a regulatory body .‫ الصادرة عن جهة رقابية‬،‫األسباب‬
 Serious accidents, dangerous occurrences ‫الحوادث الجسيمة والوقائع الخطيرة والمشاكل المتعلقة‬ 
and pollution problems .‫بالتلوث‬
 Material default in financial obligations to or ‫اإلخالل الجوهري باإللتزامات المالية تجاه الشركة أو‬ 
by the Company .‫من قبلها‬

‫األمور التي تتعلق بدعاوى المسؤولية العامة المحتملة‬ 


 Issues involving possible public or product
liability claims of substantial nature
‫أو الدعاوى المتعلقة بمنتجات الشركة ذات الطبيعة‬
.‫الجوهرية‬
 Joint venture agreements .‫إتفاقيات المشاريع المشتركة‬ 
 Transactions involving substantial payment
‫الصفقات التي تتضمن دفع مبالغ كبيرة فيما يتعلق‬ 
towards intellectual property/ goodwill/ brand
equity .‫بالملكية الفكرية والشهرة وحقوق العالمات التجارية‬

 Any significant employee relations problem .‫أي مشاكل هامة بشأن عالقات عمل الموظفين‬ 
 Sale of investments, assets and divisions that ‫بيع اإلستثمارات واألصول واألقسام التي ال تقع في‬ 
are not in the normal course of business .‫سياق النشاط اإلعتيادي للشركة‬
 Non-compliance with any regulatory
requirement .‫عدم اإللتزام بأي متطلبات رقابية أو تنظيمية‬ · 

‫أي تفاصيل متعلقة بتعرض الشركة لمخاطر‬ · 


 Details of any foreign exchange exposure
and steps taken to hedge the risks
‫تذبذب أسعار صرف العمالت األجنبية والخطوات‬
.‫المتخذة للتحوط لتلك المخاطر‬

 Any transaction that under the Company’s ‫· أي صفقة تتطلب موافقة المجلس بحسب مصفوفة‬ 
Authority Matrix requires Board approval .‫السلطات الخاصة بالشركة‬
 The Board shall keep minutes of all meetings ‫· يحتفظ المجلس بسجل خاص تُثبت فيه محاضر‬ 
as a true record of proceedings. The
Chairperson, the Secretary and Legal
‫جلسات المجلس ويوقعه رئيس المجلس وأمين السر‬
Advisor30 shall sign the minutes. .‫بإعتباره سجالً صحيحا ً لما دار في اإلجتماع‬

30
Art. 43(7) CMA Decision no. 10/2018
Name Corporate Governance Manual

Functional Unit Owner Corporate Governance Department

Functional Unit Section N/A

Effective Date July 2019

Dissenting members shall have the right to have


‫يحق للعضو المعارض أن يسجل رأيه في محضر‬
their views recorded in the minutes.31 .‫اإلجتماع‬

Quorum and Proxies :‫النصاب القانوني واإلنابة‬


At least two third of the Board’s members must be
‫ال يكون إجتماع المجلس قانونيا ً إال إذا كان ثلثان من‬
present or represented in order for a Board
meeting to be valid.32 .‫األعضاء على األقل حاضرين أو ممثلين‬

A corporate person represented by a Board ‫يجوز للشخص اإلعتباري الذي يمثله عضو المجلس أن‬
member may appoint another person as proxy to ‫ينيب عنه شخصا ً آخر من التابعين له لحضور أي إجتماع‬
attend and vote on the member’s behalf.33 .‫والتصويت بالنيابة عنه‬

A Board member may appoint another Board ‫ألي عضو في المجلس أن ينيب عنه عضوا ً آخر من أعضاء‬
member to act on his behalf, but no member may ‫المجلس وال يجوز لعضو المجلس أن ينوب عن أكثر من‬
hold more than one proxy of another Director. In
all circumstances, such appointments shall be
‫عضو واحد وفي جميع األحوال يجب أن تكون اإلنابة‬
deemed special and must be made in writing.34 .‫خاصة ومكتوبة‬

Resolutions :‫القرارات‬
The passage of a Board resolution requires a ‫يتخذ المجلس قراراته باألكثرية المطلقة من أعضائه‬
absolute majority vote of the Directors present at
the meeting, unless the Board agrees that a
‫الحاضرين في اإلجتماع ما لم يوافق المجلس على نسبة‬
greater majority is required.35 ‫تصويت أعلى‬

The Board may adopt resolutions via circulation ‫يجوز للمجلس أن يتخذ قراراته دون عقد إجتماع للمجلس‬
without convening a meeting, provided that all the ‫بشرط أن يوافق كل أعضاء المجلس على تلك القرارات‬
members of the Board approve such resolutions
‫ ال يسري اإلستثناء من عقد إجتماع للمجلس على‬.ً‫كتابيا‬
in writing. This exception to convening a Board
meeting shall not apply to resolutions regarding ‫القرارات المتعلقة بتوزيع أرباح األسهم أو الموافقة على‬
the distribution of dividends and approval of the ‫الميزانية أو حساب الربح والخسارة أو تقرير المجلس أو‬
balance sheet, profit and loss account and the .‫تقرير مدققي الشركة‬
reports of the Directors and the auditors of the
Company.36

31
Art. 38 of Article of Association
32
Art 192 of CCL 2019
33
Art. 37 of Article of Association
34
Art. 37 of Article of Association
35
Art. 38 of Article of Association
36
Art. 39 of Article of Association
Name Corporate Governance Manual

Functional Unit Owner Corporate Governance Department

Functional Unit Section N/A

Effective Date July 2019

4.7 Board Committees :‫اللجان المنبثقة عن المجلس‬ 4.7

‫يجوز للمجلس أن يشكل لجان وأن يفوض لها صالحيات‬


The Board may form and delegate authority to ‫ تقوم لجان المجلس‬.‫ويشمل ذلك دون حصر لجنة التدقيق‬
committees, including but not limited to an audit ‫بمساعدة المجلس على تصريف مسؤولياته من خالل تقديم‬
committee.37 The Board committees assist the ‫النصح وعمل التوصيات للمجلس ومن خالل ممارسة‬
Board in the discharge of its responsibilities by .‫الصالحيات المفوضة لها‬
advising and making recommendations to the
Board and by exercising delegated authority.

Each Board committee shall have a written


charter setting forth its responsibilities, duties and ‫يكون لكل لجنة من لجان المجلس ميثاق مكتوب يحدد‬
authorities. The Board may add new Committees ‫ يجوز للمجلس إضافة‬.‫مسؤولياتها وواجباتها وصالحياتها‬
or remove existing committees, as it deems ‫لجان جديدة أو إستبعاد لجان قائمة على النحو الذي يراه‬
advisable for purposes of fulfilling its primary ‫ قام المجلس‬.‫مقبوالً ألغراض الوفاء بمسؤولياته األساسية‬
responsibilities. The Board has established three
:‫بتأسيس ثالث لجان رئيسية‬
primary committees:

· The Executive Committee focuses on


‫ اللجنة التنفيذية تركز على المسائل اإلستراتيجية وهي‬.1
strategic issues, and has responsibility for budget
and procurement issues .‫مسؤولة عن المسائل المتعلقة بالميزانية والمشتريات‬

· The Audit Committee assists the Board in ‫ لجنة التدقيق وهي تساعد المجلس على مراقبة سالمة‬.2
oversight of the integrity of the financial
statements of the Company and the performance
‫القوائم المالية للشركة وأداء وظيفة التدقيق الداخلي‬
of the Company’s internal audit function .‫بالشركة‬

· The Remuneration Committee has


responsibility for all matters related to the ‫ لجنة المكافآت وهي مسؤولة عن كل المواضيع المتعلقة‬.3
remuneration and benefits for employees of the .‫بمكافآت ومنافع موظفي الشركة‬
Company

Committees are composed of a Chairperson and ‫تتألف اللجان من رئيس وعضوين آخرين من أعضاء‬
at least two other Board members appointed by
‫ على أن تؤخذ في‬،‫المجلس على األقل يعينهم المجلس‬
the Board, taking into account the background
and desires of each Board member. The Board ‫ يجوز للمجلس إستبدال‬.‫اإلعتبار خلفية ورغبات كل عضو‬
can replace committee members at any time. .‫أعضاء اللجان في أي وقت‬

The Board appoints a committee Chairperson,


‫يعيّن المجلس رئيس اللجنة الذي يقود إجتماعات اللجنة‬
who will lead committee meetings and determine
the committee’s agenda. .‫ويحدد جدول أعمالها‬

Each Committee appoints a secretary to assist


their respective committee.
.‫تعيّن كل لجنة أمين سر ليقوم بمساعدتها‬

37
Art. 43 of Article of Association
Name Corporate Governance Manual

Functional Unit Owner Corporate Governance Department

Functional Unit Section N/A

Effective Date July 2019

The Chairperson of each committee, in ،‫ وبالتشاور مع اإلدارة وأعضاء اللجنة‬،‫يقوم رئيس كل لجنة‬
consultation with management and members of
the committee, as appropriate, will develop the
‫ بوضع جدول أعمال اللجنة لكل‬،ً‫حسب ما يكون مناسبا‬
committee's agenda for each meeting. .‫إجتماع‬

Each committee shall report to the Board from ‫تقوم كل لجنة برفع تقرير بخصوص أنشطتها إلى المجلس‬
time to time regarding its activities. .‫من وقت إلى آخر‬
Each committee operates in accordance with a
written charter approved by the Board. .‫تعمل كل لجنة وفقا ً لميثاق مكتوب يجيزه المجلس‬
Committees do not have the power to make
‫ليس للجان صالحية إتخاذ قرارات بشأن إدارة أعمال‬
decisions with respect to the management of
Ooredoo’ business and affairs except as ‫ بإستثناء ما يفوضه لها المجلس على‬Ooredoo ‫وشئون‬
expressly delegated by the Board, either in the ‫نحو صريح إما في ميثاق اللجنة أو في قرارات المجلس‬
committee's charter or in specific Board .‫المحددة‬
resolutions.

Director Orientation and Continuing


Education
‫التوجيه والتعليم المستمر ألعضاء المجلس‬

The Chairperson of the Board shall be ‫رئيس المجلس مسؤول عن أن يوفر ألعضاء المجلس‬
responsible for providing a Board member ‫برنامج توجيه وتعليم مستمر يتلقى بموجبه جميع أعضاء‬
orientation and ongoing Board member education ‫المجلس مواد أو جلسات تنوير حول المواضيع التي‬
program, under which all Board members shall
‫تساعدهم على تصريف أعبائهم كأعضاء في المجلس‬
periodically receive materials or briefing sessions
on subjects that would assist them in discharging ‫والتأكد من أن يظل إدراكهم وفهمهم ألعمال الشركة‬
their duties as Board members and ensure that ‫ يجوز للمجلس أن ينسق مع مكاتب حوكمة‬.ً‫معاصرا‬
their knowledge and understanding of the ‫ لترسيخ توجيه أعضاء‬Ooredoo ‫الشركات في مجموعة‬
Company’s business remains current. .‫المجلس‬

The Board may coordinate with Ooredoo Group ‫كما يتوقع المجلس من كل أعضائه أن يقوموا بتطوير ونشر‬
Corporate Governance Offices in establishing ‫معرفة واسعة ومعاصرة بشأن طبيعة وتشغيل أعمال‬
Board member orientation. .‫الشركة الرئيسية‬
The Board further expects all of its members to
develop and expand abroad, current knowledge
of the nature and operation of the Company’s
major businesses to the extent appropriate,
training will be conducted jointly with senior
management ‫يتم إجراء التدريب باإلشتراك مع اإلدارة العليا في حدود ما‬
.ً‫يكون مناسبا‬
Name Corporate Governance Manual

Functional Unit Owner Corporate Governance Department

Functional Unit Section N/A

Effective Date July 2019

Board Performance Evaluation :‫تقويم أداء المجلس‬

The Board will undertake a formal and rigorous ‫يقوم المجلس بإجراء تقويم سنوي رسمي وصارم ألدائه‬
annual evaluation of its own performance and ‫ يتم التقويم‬.‫وأداء لجانه باإلضافة إلى أداء أعضاء المجلس‬
that of its committees and individual Board
‫من قبل إستشاري محايد وكفء مع أخذ األهداف التي سبق‬
members.38 A neutral, confidential consultant will
conduct the evaluation, taking into account ‫وأن تم اإلتفاق عليها في اإلعتبار والسعي للحصول على‬
previously agreed objectives and seeking input ‫معلومات تغذية من أكثر من مصدر على أساس أسلوب‬
on a “360 degree” basis. ."‫ درجة‬360" ‫تقويم‬

The Board should review the evaluation with the


‫يجب على المجلس مراجعة التقويم مع اإلستشاري خارج‬
consultant, outside the context of a formal Board
meeting. .‫نطاق اإلجتماعات الرسمية للمجلس‬
Following review by the Board, individual
development programs will be developed for ‫ وضع برامج‬،‫ بعد مراجعة التقويم من قبل المجلس‬،‫يتم‬
each Board member, including the possibility of ‫تطوير فردية لكل عضو من أعضاء المجلس بما في ذلك‬
personal coaching. The Board should make
similar development programs available to senior
‫ يجب على‬.‫إمكانية التدريب على يد مدرب خصوصي‬
management following their evaluations. ‫المجلس إتاحة برامج تطويرية مماثلة ألعضاء اإلدارة العليا‬
.‫بعد تقويمهم‬

Certification of Compliance :‫شهادة اإللتزام‬

Board members should be an example for all ‫يجب أن يكون أعضاء المجلس قدوة لجميع موظفي الشركة‬
personnel in the Company with respect to the ‫ والتي تتضمن‬،‫فيما يتعلق بقواعد السلوك وأخالقيات المهنة‬
Code of Ethics and Conduct, which includes the
Company’s policy on insider trading. They should
‫ ويجب عليهم‬.‫سياسة الشركة بشأن تعامل الشخص المطلع‬
take all reasonable steps to avoid any actual, ‫إتخاذ كافة الخطوات المعقولة لتفادي أي إنتهاكات فعلية أو‬
potential or perceived violations. .‫محتملة أو متصورة‬

Each Board member will sign an annual ‫يجب على كل عضو في المجلس أن يوقع شهادة سنوية‬
certification attesting that he or she has read and ‫تؤكد بأنه قد قرأ وفهم قواعد السلوك وأخالقيات المهنة وأنه‬
understood the Code of Ethics and Conduct and .‫لم يرتكب أي إخالل بتلك السياسة‬
has not committed any violation of such policy.

38
3rd Principal Clause 1(l) of CMA Code
Name Corporate Governance Manual

Functional Unit Owner Corporate Governance Department

Functional Unit Section N/A

Effective Date July 2019

‫تعويض الشركة وتأمين مسؤولية اعضاء المجلس‬


Corporate Indemnity and D&O Insurance
:‫والمسؤولين التنفيذيين‬

Attracting qualified Board members (and senior


management) and protecting them in their ‫إن جذب أعضاء المجلس المؤهلين (وكذلك أعضاء اإلدارة‬
legitimate activities requires that corporate ‫ يتطلب‬،‫العليا) وحمايتهم فيما يتعلق بأنشطتهم القانونية‬
indemnity and insurance be available. ‫ وبالتالي سيتم توفير تأمين‬.‫وجود تأمين وتعويض للشركة‬
Accordingly, Directors’ and officers’ insurance will ‫مسؤولية أعضاء المجلس والمسؤولين التنفيذيين بمبالغ‬
be procured in amounts and with conditions
.‫ووفقا ً لشروط مناسبة حسب ما يقرره المجلس‬
appropriate as decided by the Board.

‫تكون باطلة وكأنها لم تكن األحكام أو النصوص التي تقضي‬


Any provision or stipulation limiting the liability of ‫بالحد من مسؤولية أعضاء المجلس ويترتب على الشركة‬
Directors shall be null and void.39 However, the ‫أن تعيد إلى أي عضو من أعضاء المجلس التكاليف والمبالغ‬
Company shall reimburse any Director for
‫المحكوم بها في أي دعوى مدنية أو جزائية تُقام عليه بسبب‬
defence costs in any civil or criminal proceedings
arising out of the Director’s Board activities, in the ‫أن مسؤوليته ترتبت عن أعمال قام بها في إدارة الشركة‬
event that final judgement in such proceedings ‫وذلك في حال صدور حكم نهائي في هذه الدعوى يعفيه من‬
shall absolve the Director of liability.40 .‫المسؤولية‬

‫يكون أعضاء المجلس مسؤولين عن األضرار الناتجة عن‬


Directors shall be liable for damages caused by
any actions they take that are illegal or beyond
‫أعمالهم المخالفة للقانون وعن أعمالهم التي تتجاوز حدود‬
the scope of their authority, by any fraud or ‫صالحياتهم وعن أي غش أو إهمال يرتكبونه في أداء‬
negligence in the performance of their duties, or ‫مهامهم وكذلك عن عدم تصرفهم تصرف الشخص المتبصر‬
by their failure to act as prudent individuals in the .‫في ظروف معيّنة‬
circumstances.41

39
Art. 52 of Article of Association
40
Art. 52 of Article of Association
41
Art. 52 of Article of Association
Name Corporate Governance Manual

Functional Unit Owner Corporate Governance Department

Functional Unit Section N/A

Effective Date July 2019

5. SECTION 5: Management
:‫ وظيفة اإلدارة‬:5 ‫ البند‬5
Function
5.1 Executive Officers :‫شاغلو المناصب التنفيذية‬ 5.1
The executive management of the Company is
responsible for following the instructions of the ‫اإلدارة التنفيذية للشركة مسؤولة عن متابعة تعليمات‬
Board in order to put its policies and strategies
.‫المجلس بهدف وضع سياساته وإستراتيجياته موضع التنفيذ‬
into effect. It is the responsibility of executive
management, under supervision by the Board, to ‫ تحت إشراف‬،‫من مسؤولية اللجنة التنفيذية أن تقوم‬
run the Company's business in an effective and .‫ بتسيير أعمال الشركة على نحو فعال وأخالقي‬،‫المجلس‬
ethical manner.

The executive management of the Company is ‫باإلضافة إلى ذلك فإن أعضاء اإلدارة العليا مسؤولون عن‬
required to execute the Company’s general
‫اإلفصاح للمجلس عن كافة الصفقات المالية والتجارية التي‬
policies in accordance with its strategy and plans
and to implement the bylaws and procedures ‫يكون لهم فيها وألي من أقاربهم حتى الدرجة األولى مصالح‬
adopted by the Board. .‫شخصية قد تتعارض مع مصالح الشركة‬

As part of its corporate governance


responsibilities, senior management is required ‫ كجزء من مسؤولياتها في إطار‬،‫يتوجب على اإلدارة العليا‬
to make an annual management discussion and ‫ أن تقدم للمساهمين تقريرا ً سنويا ً لمناقشات اإلدارة‬،‫الحوكمة‬
analysis report to the shareholders describing
‫وتحليالتها يصف ويحلل الحالة الراهنة للشركة والتوقعات‬
and analysing the present state of affairs and the
future prospects of the Company in concrete ‫ من المتوقع أن يتضمن ذلك‬.‫المستقبلية على نحو ملموس‬
terms. This report is expected to contain factual ‫التقرير بيانات وتفاصيل واقعية دون المساس بالميزة‬
details without impinging on the competitive .‫التنافسية للشركة‬
advantage of the Company.

The executive management must: :‫على اإلدارة التنفيذية القيام بالتالي‬

(a) make available sufficient information on ‫توفير المعلومات الكافية عن شؤون الشركة لجميع‬ -‫أ‬
the Company affairs to all Board members for
‫أعضاء المجلس لغرض إجتماعات المجلس والمواضيع‬
purposes of Board meetings and consideration of
the items listed in the agenda, which will enable ‫المذكورة في جدول اإلجتماع لتسهيل إنجازهم لألعمال‬
them to perform their duties efficiently; .‫بكفاءة‬

(b) Manage the daily business of the


Company efficiently and faithfully in accordance ً ‫ إدارة األعمال اليومية للشركة بكفاءة وإخالص ووفقا‬-‫ب‬
with the policies and procedures approved by the .‫للسياسات واإلجراءات المعتمجة من قبل المجلس‬
Board
Name Corporate Governance Manual

Functional Unit Owner Corporate Governance Department

Functional Unit Section N/A

Effective Date July 2019

(c) Work relentlessly to deliver the purposes


‫ العمل بال كلل من أجل تحقيق أهداف الشركة‬-‫ت‬
of the Company and realise its objectives
provided for in the articles of association. .‫المنصوص عليها في النظام األساسي للشركة‬

(d) Bear in mind the protection of


shareholders’ rights, Company development, ‫ تنمية‬،‫ تطوير الشركة‬،‫ وضع حقوق المساهمين‬-‫ث‬
profits growth, and the safeguarding of the ‫ اإلقتصاد والمجتمع‬،‫ وحماية مصلحة المساهمين‬،‫الدخل‬
interests of stakeholders, the economy and .‫بعين اإلعتبار‬
community.

(e) inform the Board of risks and challenges


in a timely manner, as directed in the Company ‫ إبالغ المجلس بالمخاطر والتحديات في الوقت‬-‫ج‬
approved policies and procedures. Where risks ‫ في‬.‫المناسب وفقا ً لما جاء في لوائح الشركة وإجراءاتها‬
have not been addressed by any of the approved ‫حالة عدم معالجة المخاطر من قبل اإلجراءات واللوائح‬
policies and procedures, the management shall ‫المعتمدة يجب على المجلس في وقت مناسب بطريقة مناسبة‬
inform the Board as soon as possible and in an
.‫لمعالجة المخاطر والتحديات‬
appropriate manner.

(f) Exercise its responsibilities and authority


according to an organizational structure that is ‫ممارسة مسؤولياتها وصالحياتها وفقا ً للهيكل‬ -‫ح‬
approved by the Board specifying the hierarchy ‫التنظيمي المعتمد من قبل المجلس وتحديد التسلسل الهرمي‬
and responsibilities of each of the executives and .‫وصالحيات المدراء التنفيذيين وسلطاتهم‬
their authorities.

The management is responsible before the Board ‫تكون اإلدارة مسؤولة أمام مجلس اإلدارة عن جميع أفعالهم‬
for all their acts and behaviour .‫وسلوكياتهم‬
The management shall, as directed by the Board,
enhance the efficiency and skills of the ‫تقوم اإلدارة وفقا ً لتوجيهات المجلس بتعزيز كفاءات المدراء‬
executives to gain the confidence of the Board .‫التنفيذيين من أجل كسب ثقة المجلس والمساهمين‬
and shareholders.

The management shall exert its best efforts in


‫تلتزم اإلدارة ببذل قصار جهدها إلستدامة الشركة تحقيق‬
attaining Company’s sustainability and not just its
short-term profits and revenues. .‫األرباح واإليرادات قصيرة المدى‬

The chief executive officer of a public joint stock


Company cannot and shall not act as or assume ‫ال يجوز للرئيس التنفيذي لشركة مساهمة عامة أن يتصرف‬
the role of the chief executive officer of a ‫أو يتولى دور رئيس تنفيذي لشركة تابعة أثناء توليه مهام‬
subsidiary Company simultaneously, regardless ‫ بغض النظر إذا ما‬.‫الرئيس التنفيذي لشركة مساهمة عامة‬
of whether the subsidiary Company is .‫كان مقر الشركة الثانوية في عمان أو خارجها‬
headquartered within Oman or abroad.
Name Corporate Governance Manual

Functional Unit Owner Corporate Governance Department

Functional Unit Section N/A

Effective Date July 2019

In addition, senior management members are


responsible for disclosing to the Board all ‫باإلضافة إلى ذلك فإن أعضاء اإلدارة العليا مسؤولون عن‬
financial and commercial transactions in which ‫اإلفصاح للمجلس عن كافة الصفقات المالية والتجارية التي‬
they or relatives up to first degree have a personal ‫يكون لهم فيها وألي من أقاربهم حتى الدرجة األولى مصالح‬
interest that potentially might conflict with the .‫شخصية قد تتعارض مع مصالح الشركة‬
interests of the Company.

5.2 Management of Committees :‫لجان اإلدارة‬ 5.2


Management has established and formalised 9 ‫قامت اإلدارة بتأسيس تسع لجان إدارة متعددة‬
cross-functional management committees to
‫ لتسهيل‬،‫اإلختصاصات وإضفاء الصفة الرسمية عليها‬
facilitate decision-making and communication
between senior management and executive ‫عملية إتخاذ القرار واإلتصال بين أعضاء اإلدارة العليا‬
management. .‫واإلدارة التنفيذية‬

The Management Committees include: :‫فيما يلي لجان اإلدارة‬


1. Chief Executive Committee (ExCo) .‫ اللجنة التنفيذية الرئيسية‬-1
2. Pricing Committee .‫ لجنة التسعير‬-2
3. Tender Committee .‫ لجنة المناقصات‬-3
4. People Committee .‫ لجنة الموارد البشرية‬-4
5. Commercial Governance Committee .‫ لجنة الحوكمة التجارية‬-5
6. Technology Governance Committee .‫ لجنة حوكمة التقنية‬-6
7. Sponsorship Committee .‫ لجنة الرعاية‬-7
8. Write-off Committee .‫ لجنة الشطب‬-8
9. Device Committee .‫ لجنة األجهزة‬-9
Refer to each Committee Charter for more
details.
.‫لمزيد من التفاصيل يرجى الرجوع إلى ميثاق كل لجنة‬
Name Corporate Governance Manual

Functional Unit Owner Corporate Governance Department

Functional Unit Section N/A

Effective Date July 2019

6. SECTION 6: Internal and ‫ وظيفة التدقيق الداخلي‬:6 ‫ البند‬6


External Audit Functions :‫والخارجي‬

6.1 Internal Audit Function :‫وظيفة التدقيق الداخلي‬ 6.1

‫إن مهمة التدقيق الداخلي هي توفير تأكيدات موضوعية‬


The mission of Internal Audit is to provide ‫وخدمات إستشارية مستقلة معدة بحيث تضيف قيمة لعمليات‬
independent, objective assurance and consulting
‫ يتضمن نطاق عمل التدقيق الداخلي‬.‫الشركة وتطورها‬
services designed to add value and improve the
Company’s operations. The scope of work of ‫تحديد ما إذا كانت إدارة المخاطر وسياسات المراقبة‬
Internal Audit includes: ‫ تتضمن األنشطة‬.‫الخاصة بالشركة فعالة ومجدية وكافية‬
:‫الرئيسية للتدقيق الداخلي ما يلي‬

* determining whether the risk management,


‫*تحديد إذا ما كانت إدارة المخاطر ومراقبة سياسات‬
control policies of the Company are efficient,
effective and adequate. .‫الشركة فعالة وكافية‬

* ensuring that the Company’s objectives, plans


and programs are achieved.
.‫*ضمان تحقيق أهداف الشركة وخططها‬

* ensuring that the Company’s operations are


carried out in accordance with the provisions of ‫*ضمان تنفيذ أعمال الشركة وفق أحكام القانون والنظام‬
the Law, the Articles of Association and all the .‫األساسي وجميع اللوائح والقرار الصادرة من المجلس‬
regulations and decisions of the Board.

* safeguarding the Company’s interests and ‫* حماية مصالح وأصول الشركة ومنع إستخدامها‬
assets and prevent their misuse and waste. .‫وإهدارها‬
* ensuring that the systems are functioning as ‫* التأكد من عمل األنظمة كمل هو مخطط له وأن يتم‬
planned and that they are monitored and
updated, as necessary, to meet changes in the
‫ لتبية التغييرات في‬،‫مراقبتها وتحديثها حسب الحاجة‬
operating conditions. .‫ظروف التشغيل‬

* ensuring the economic, efficient and effective


acquisition and use of the Company’s resources.
.‫* ضمان إستحواذ إقتصادي فعال لموارد الشركة‬

* ensuring that significant financial, managerial


‫* التأكد من أن المعلومات المالية واإلدارية والتشغيلية‬
and operating information is accurate, reliable,
relevant and timely. .‫الهامة دقيقة وموثوقة وذات صلة وفي حينها‬

* ensuring that there is an appropriate process for


‫* التأكد من وجود آلية مناسبة لتحديد األهداف وتحديد‬
objective setting, and for identification and
management of risk. .‫المخاطر وإدارتها‬
Name Corporate Governance Manual

Functional Unit Owner Corporate Governance Department

Functional Unit Section N/A

Effective Date July 2019

* ensuring that communication and information


sharing among various governance groups is ‫* التأكد من أن آلية التواصل وتبادل المعلومات بين‬
adequate, and that the Governance framework ‫مجموعات الحوكمة المختلفة مالئمة وأن إطار الحوكة في‬
within the Company adheres to leading practices .‫الشركة يطابق معايير والممارسات الرائدة‬
and standards.

* ensuring that quality and continuous


‫* ضمان إدراج معايير الجودة والتحسن المستمر في أعمل‬
improvement considerations are included in the
Company’s processes. .‫وآليات الشركة‬

Internal Audit’s primary activities include: :‫تشمل أعمال التدقيق الداخلي األساسي األعمال التالية‬
· Auditing all significant (high risk) activities of ‫* مراجعة والتدقيق على أعمال الشركة عالية المخاطر ما‬
the Company at least once per year .‫ال يقل عن مرة واحدة في السنة‬
· Carrying out audit assignments in
accordance with professional standards
.‫* القيام بأعمال التدقيق وفقا ً للمعايير المهنية‬

· Reporting on all matters arising from audit ‫* اإلبالغ من جميع المسائل الناتجة من التدقيق المهام‬
and special assignments, and ‫الخاصة‬
· Maintaining independence and objectivity of
the Internal Audit function.
.‫* الحفاظ على إستقاللية موضوعية وظيفة التدقيق الداخلي‬
The responsibilities of the Internal Audit team
function include:
:‫تشمل مسؤوليات التدقيق الداخلي األعمال التالية‬

· Development of a flexible annual risk based ‫* وضع خطة تدقيق سنوية مرنة تعتمد على المخاطر‬
audit plan with input from management and CEO
and implement it subsequent to its approval from
‫وتشمل مداخالت اإلدارة والمدير التنفيذي وتنفيذها بعد‬
the Audit Committee. ‫الموافقة عليها من قبل لجنة التدقيق‬

· Preparation and issuance of written reports


‫* إعداد وإصدار تقارير مكتوبة تتضمن مالحظات اإلدارة‬
to the Audit Committee incorporating
management response and action plan. ‫وخطة العمل إلى لجنة التدقيق‬

· Conduct and submit reports and follow ups. .‫* إعداد وتسليم تقارير ومتابعات‬
· Reporting to the Audit Committee on at least
quarterly basis.
‫* تقديم تقارير إلى لجنة التدقيق بشكل ربع سنوي على األقل‬

· Submission of an annual report on its


‫* تقديم تقرير سنوي عن أعمالها وأنشطتها المنفذة خالل‬
operations and activities carried out during the
year to the Audit Committee and CEO. .‫السنة إلى لجنة التدقيق والرئيس التنفيذي‬

· Participate in the review of the Company’s


regulations and policies.
.‫* المشاركة في مراجعة لوائح وسياسات الشركة‬

· Assist in investigations as per the Audit ‫* المساعدة في التحقيقات وفق توصيات أو طلب لجنة‬
Committee’s recommendation and/or request. .‫التدقيق‬
Name Corporate Governance Manual

Functional Unit Owner Corporate Governance Department

Functional Unit Section N/A

Effective Date July 2019

· Liase with external auditors, State Audit ‫* تولي اإلتصال مع المدققين الخارجيين وجهاز الرقابة‬
Institution and the Ooredoo Group Internal Audit,
‫اإلدارية والمالية بالدولة والتدقيق الداخلي بمجموعة أوريدو‬
as appropriate, to ensure that their concerns are
appropriately addressed by management and to ‫لضمان معالجة مالحظاتهم بشكل مناسب من قبل اإلدارة‬
enhance efficiency in the overall audit process. .‫وتعزيز الكفاءة في آلية التدقيق الداخلي‬

All the Company’s activities are subject to internal


‫ يكون لموظفي‬.‫تخضع كل أنشطة الشركة للتدقيق الداخلي‬
audit. Internal Audit staff shall have unlimited
access to all the Company’s records and ‫التدقيق الداخلي حق غير محدود في اإلطالع على جميع‬
documents and shall have the right to request all ‫سجالت ومستندات الشركة ويكون لهم الحق في طلب‬
the information they deem necessary to perform ‫المعلومات التي يعتبرونها ضرورية ألداء واجباتهم على‬
their duties properly. Internal Audit staff should ‫ يجب على موظفي التدقيق الداخلي أال يقوموا‬.‫نحو صحيح‬
not perform any operational duties for the
‫ أي إستثناء في‬.‫بأداء أي أعباء تشغيلية للشركة أو منتسبيها‬
organisation or its affiliates. Any exception to this
shall require approval from the Audit Committee. .‫هذا الصدد يتطلب موافقة لجنة التدقيق‬

Internal Audit functions must operate ‫يجب تنفيذ أعمال التدقيق الداخلي بصورة مستقلة مع تفادي‬
independently and avoid any real or perceived .‫أي تضارب مصالح حقيقي أو متصور‬
conflict of interest.

6.2 External Auditor Function ‫ أعمال مدققو الحسابات الخارجيون‬6.2

The external auditors are responsible for


providing an unbiased and independent
‫مدققي الحسابات الخارجيين مسؤولون عن تقديم تقييم محايد‬
evaluation of the Company’s financial records. ‫ ولذا يجب أن يتحلى‬.‫ومستقل للسجالت المالية للشركة‬
Accordingly, independent auditors require ‫مدققو الحسابات المستقلون بالموضوعية والنزاهة للقيام‬
objectivity and integrity to properly carry out their ‫ من أجل ضمان إستيفاء هذه المزايا‬.‫بعملهم على نحو سليم‬
function. To ensure these qualities are met, the ‫تطبق المعايير التالية بشأن تعيين ومسؤوليات مدققي‬
following standards apply to the appointment and
responsibilities of the external auditors:
:‫الحسابات الخارجيين‬

At the Annual General Meeting, the Board shall ‫ بعد‬،‫يقدم المجلس إلجتماع الجمعية العامة السنوية‬ ·
recommend the name of the auditors for election,
after considering the views of the Audit
‫ توصية بشأن إسم مدققي‬،‫دراسة آراء لجنة التدقيق‬
Committee. .‫الحسابات الخارجيين ليتم إختيارهم‬
Name Corporate Governance Manual

Functional Unit Owner Corporate Governance Department

Functional Unit Section N/A

Effective Date July 2019

The auditors shall be appointed for one (1)


financial year. The same firm shall not be ‫ وال‬.)1( ‫يُعيّن مراقبو الحسابات لسنة مالية واحدة‬ ·
appointed as external auditors for more than four ‫يجوز تعيين نفس المكتب كمراقب حسابات خارجي ألكثر‬
(4) consecutive financial years. After completion
of a fourth consecutive year as external auditors,
‫ وبعد إكماله تدقيق السنة‬.‫من أربع سنوات مالية متتالية‬
the firm will be eligible for reappointment as ‫المالية الرابعة المتتالية ال يجوز إعادة تعيين ذلك المكتب إال‬
external auditors only after a cooling off period of .‫بعد مضي سنتين ماليتين متتاليتين‬
two (2) years.

The auditors shall not be allowed to provide non- ‫يحظر على مراقبي الحسابات الخارجيين تقديم أي‬ ·
audit services, as such activity might affect their ‫خدمات ال تدخل ضمن أعمال المراجعة حيث أن مثل تلك‬
independence .‫األعمال قد تؤثر على استقاللهم‬

The external auditors, as part of their audit ‫ كجزء من‬،‫يجب على مراقبي الحسابات الخارجيين‬ ·
process, shall report to the shareholders any
significant concern(s) that come to its attention,
‫ أن يبلغوا المساهمين بأية أمور ذات‬،‫إجراءات المراجعة‬
particularly with respect to: :‫ مثل‬،‫أهمية تلفت إنتباههم‬

o Adequacy and efficacy of the internal ‫مدى مالءمة وفاعلية أنظمة الرقابة الداخلية المعمول‬ o
control systems in place .‫بها‬
o Whether the business is a going concern. ‫مدى قدرة الشركة على اإلستمرار كمنشأة ناجحة‬ o
(The auditors shall express their
reservations, if any, about Directors’
،‫ إن وجدت‬،‫(يجب على مراقبي الحسابات إبداء تحفظاتهم‬
assumption of going concern) .)‫حول إفتراض أعضاء المجلس بشأن المنشأة الناجحة‬
o The adequacy of the systems set up by ‫مدى كفاءة األنظمة واللوائح الموضوعة من قبل‬ o
the Company regarding establishing their
legal requirements applicable to the
‫الشركة فيما يتعلق بإرساء متطلباتها القانونية ومدى اإللتزام‬
Company’s area of operations. .‫بتطبيقها على جوانب أعمال الشركة‬
 Frauds detected or suspected by the external
auditors shall be reported to the Board of
‫على مراقبي حسابات الشركة الخارجيين إبالغ‬ ·
Directors. If the fraud is material, however, ‫ وإذا كانت‬.‫المجلس بالمخالفات المكتشفة أو المشكوك فيها‬
the auditors shall report the fraud to the ‫المخالفة جسيمة يجب على مراقبي الحسابات إبالغ تلك‬
appropriate regulators without the need to ‫المخالفة للجهات الرقابية المناسبة دون الحاجة إلى أخذ إذن‬
obtain prior permission from the Company or .‫من الشركة أو المجلس‬
the Board of Directors.

 The External Auditors must ensure that


supervision systems and internal regulations ‫على مراقبي الحسابات الخارجيين التأكد من أن نظم‬ ·
that are related to the financial statements ‫الرقابة والضوابط الداخلية المتعلقة بالقوائم والبيانات المالية‬
and lists have been designed, executed and
implemented efficiently, thereby reducing the
‫قد تم إعدادها وتنفيذها وتطبيقها بكفاءة وبما يحد من مخاطر‬
risk of alteration, forgery and financial .‫التحوير أو التزوير أو التحريف المالي‬
misrepresentation.

 The auditors shall issue an annual ‫يجب على مراقبي الحسابات إصدار شهادة سنوية تؤكد أن‬
certification confirming that the Company’s
corporate governance report is free from any
‫تقرير الشركة بشأن حوكمة الشركات خا ٍل من أي تحريف‬
material misrepresentation .‫جوهري في عرض األمور‬
Name Corporate Governance Manual

Functional Unit Owner Corporate Governance Department

Functional Unit Section N/A

Effective Date July 2019

6.3 Ooredoo Responsible Person – ‫ عن شئون‬Ooredoo ‫الشخص المسؤول في‬ 6.3


Governance Matters :‫الحوكمة‬
The Chief Corporate Governance Officer is
responsible for monitoring Ooredoo’s corporate ‫الرئيس التنفيذي للحوكمة هو المسؤول عن مراقبة الحوكمة‬
governance and communicating and coordinating ‫ واإلتصال والتنسيق مع األفراد اآلخرين‬Ooredoo ‫في‬
with other individuals and committees within
.‫ فيما يتعلق بشئون الحوكمة‬Ooredoo ‫واللجان داخل‬
Ooredoo regarding governance matters. The
Chief Corporate Governance Officer will meet ‫على الرئيس التنفيذي للحوكمة أن يجتمع بصفة دورية مع‬
periodically with the Audit Committee to present ‫لجنة التدقيق لطرح ومناقشة المشاكل المحتملة والتضاربات‬
and discuss potential issues and conflicts for .‫لدراستها‬
consideration.

SECTION 7 Policy
:‫ تعديل السياسة‬:7 ‫البند‬
Amendment
This document supersedes all previous policies, ‫تلغي هذه الوثيقة جميع السياسات والتعاميم والمذكرات‬
circulars, memos, instructions on the subject. .‫والتعليمات السابقة بشأن هذا الموضوع‬
Any changes to the provisions of this document ‫أي تغيير على أحكام هذه الوثيقة يجب أن يرفع إلى لجنة‬
shall be raised to the audit committee for
recommendation and to the Board for final
‫التدقيق إلصدار توصية بشأنه ومن ثم تقديمه للمجلس‬
approval. .‫للموافقة النهائية‬

You might also like