Professional Documents
Culture Documents
La gramàtica del text s’ocupa dels mecanismes gramaticals i lèxics que fan que
un conjunt d’oracions formen una unitat superior des d’un punt de vista semàntic i
comunicatiu. Entenem la gramàtica del text com a equivalent a la cohesió o la sintaxi
textual. Els mecanismes de cohesió, com la pronominalització o la connexió (oracional
i textual), manifesten relacions que pertanyen al text com a unitat semàntica i com a
unitat comunicativa.
1
El terme text s’utilitza en dos sentits: en un sentit ampli, el text inclou la cadena
lingüística i el seu context; en un sentit restrictiu, el text s’entén com a conjunt
d’oracions o enunciats i es complementa al seu context extralingüístic.
1. Enunciació i dixi
Tot missatge és formulat per un jo que s’adreça a un tu i s’emet en un moment i
espai determinats. Aquest ancoratge remet als elements de l’enunciació: les persones del
discurs, el temps i el lloc de l’enunciació. Sempre existeixen encara que no tinguen
manifestació lingüística, sovint tenen manifestació gramatical. Els elements que
s’interpreten directament en relació amb els elements de l’enunciació, es denominen
díctics.
Llavors, és fàcil deduir que la dixi pot ser personal, espacial i temporal.
2
b) espacial: elements gramaticals en relació directa amb l’espai de l’enunciació (ací):
demostratius, pronoms neutres, proformes adverbials
c) temporal: elements gramaticals en relació directa amb el moment de l’enunciació
(ara), poden indicar simultaneïtat, anterioritat i posterioritat: adverbis temporals,
morfemes verbals del present d’indicatiu, perfet i futur
No tots els textos contenen elements díctics de tots els tipus ni presenten la
mateixa freqüència. L’hàbitat natural de la dixi és la conversa informal. Tenen un
significat referencial depenent i variable que només podem interpretar si podem definir
la situació enunciativa. El temps de l’enunciació, l’ara discursiu, permet interpretar i
relacionar temporalment les diferents accions: simultànies i anteriors a l’enunciació; les
marques de dixi espacial indiquen la ubicació relativa de certs objectes als interlocutors.
Díctics socials: mostren les relacions que s’estableixen entre els interlocutors.
Les relacions es basen en un grau de coneixement mutu, la confiança, el respecte o
l’estatus social entre interlocutors. Dos tipus:
1. distància, fórmules de tractament formal. Vostè/ vostès. També es fa servir el
tractament de vós, que és viu en certes contrades
2. proximitat, tu i vocatius de familiaritat: reina, bonico, tio, home
Els díctics personals són totes aquelles marques gramaticals que identifiquen
amb la primera i segona persona, però també ho són algunes marques de tercera
persona que fan referència a l’emissor.
3
1.2 Dixi espacial
Quan un element gramatical s’interpreta en relació amb el lloc de l’enunciació,
l’ací de l’emissor. En català conviuen dos sistemes díctics, un binari i un ternari:
6. Demostratius i altres díctics: 6. Demostratius i altres díctics: sistema
sistema binari. ternari.
1a (2a) 1
Altres 1a 2a Altres
Aquest, (aqueix), aquell, Este, eixe, aquell
això, allò, Açò (astò), això, allò,
aquí, allí/allà. ací, (ahí) ,
2
allí/allà.
2. Modalització
Inclou mecanismes verbals, i també alguns de noverbals, que manifesten
l’actitud de l’emissor respecte a l’enunciat: valoració emocions i el grau de coneixement
o d’obligatorietat que hi atribueix. El mecanisme de cohesió marca la subjectivitat de
l’emissor. La modalització és qüestió de grau, i se suma al contingut informatiu del
text.
1
Poc usada
2
hi < ahí ?
4
a) modalitat valorativa: impliquen una avaluació positiva o negativa, pot
aparéixer en negreta o en mots marcats subjectivament
b) expressiva: formes i mecanismes que expressen sentiments o emocions de
l’emissor, com posar els pèls de punta
c) actitudinal: marques que indiquen grau de coneixement i creença: assegurar;
o bé obligatorietat: cal
Nivells Mecanismes
Fonològic/ gràfic Èmfasi tonal o marques escrites
equivalents
Fonològic- sintàctic Modalitats oracionals no assertives
(informatives, enunciatives, etc.)
Morfològic Afixos (sufixos i prefixos, diminutius,
augmentatius, superlatius), imperatiu
Lèxic Verbs i predicats performatius i modals
Adverbis i locucions oracionals
(probablement)
Elements lèxics valoratius (verbs,
substantius, adverbis, sintagmes
preposicionals, quantificadors)
Pragmàtic Interjeccions
Unitats fraseològiques
Figures retòriques
Canvi de registre o alternança de codi
Components de la polifonia:
5
Autor real Lector real
E
Locutor al·locutari
(jo del text) (tu del text)
Emissor Receptor
Autor real: la persona física que ha Lector real: la persona física que llegeix
produït el text. els troba fora del text o escolta el text. es troba fora del text
Locutor: la persona textual que parla en Al·locutari: la persona textual a qui es
primera persona en el text (el jo del text). parla en segona persona (discursiva) dins
és una veu de dins del text, responsable de del text (el tu del text). es troba dins del
l’enunciació principal text (visca l’obvietat xd)
Enunciadors: persones diferents del
locutor i al·locutari, a qui es dóna veu
(terceres persones textuals que prenen la
paraula i poden parlar en primera
persona). Activen una segona enunciació
dins del text, que generalment es
manifesta a través del discurs citat
Autor model: la idea que el lector es fa de Lector model: la idea que l’autor es fa la
la persona que ha produït el text. no persona que, idealment, ha de llegir el
existeix més que en la ment del lector i text. no existeix més que en la ment de
deriva de la interacció entre el text i la l’autor i el guia, implícitament, a l’hora de
seua interpretació construir el text.
6
Tots els textos tenen autor real i lectors reals, però no tots necessiten
desenvolupar els dos nivells polifònics, que donen lloc al locutor- al·locutari i als
enunciadors, respectivament. Hi ha textos que no tenen cap veu (tercera persona), tot i
que tenen autor i tenen lectors reals o potencials. La presència d’una veu ha de tenir
marques explícites clares que permeten identificar-les. Els desdoblament polifònic en
el primer nivell, el del locutor i l’al·locutari, que es manifesta amb díctics de primera i
segona persona.
El desdoblament polifònic en el nivell dels enunciadors es fa a través del
discurs citat. Es pot definir com el mecanisme polifònic bàsic, que consisteix en la
incorporació explícita d’una enunciació diferent de l’enunciació principal del text. es
tracta de citar una situació enunciativa pròpia i diferent de la situació en què es produeix
el discurs a què s’incorpora la citació.
Les principals marques de citació són:
- el verb de dicció o locució (dir) que pot aportar informació descriptiva (cridar)
o valorativa (lamentar)
- la conversió de l’enunciat citat en una subordinada substantiva: “em va
confirmar [que l’endemà...]
- l’ús de marques prosòdiques o gràfiques (dos punts, cometes, guió llarg)
7
1. Referència discursiva
Gran part de la progressió del contingut d’un text, la coherència, es basa en
l’establiment de referents. Aquest encadenament de conceptes és possible gràcies als
mecanismes de referència, que manifesten una relació entre dos elements: l’antecedent
i l’element de referència. Es tracta de mecanismes que garanteixen quin continua
essent el tòpic discursiu, a pesar de l’aparició de nous referents. Són importants en tant
que mantenen la referència al tema principal i eviten repeticions.
Els morfemes verbals de tercera persona són igualment mecanismes de
referència fòrica, ja que jan de ser interpretats en relació amb l’antecedent inicial; per
això quan s’ha omés el subjecte hem de marcar el·lipsi (del subjecte) i anàfora (dels
morfemes verbals).
L’anàfora lèxica implica diferents tipus de relació entre els dos elements lèxics
relacionats, que van de la més forta (repetició) a la més feble (associació). L’anàfora
gramatical i la lèxica alternen en el discurs. Se sol preferir l’anàfora gramatical si
l’antecedent és pròxim i identificable i es manté el mateix tema o tòpic discursiu;
l’anàfora lèxica o cohesió lèxica s’utilitza amb antecedents menys accessibles, perquè
estan més llunyans textualment i/ o perquè hi ha possibles antecedents disponibles i es
pot crear ambigüitat interpretativa; és preferible quan hi ha un canvi de tema o s’enceta
una unitat estructural diferenciada dins del text.
Una relació de referència implica dos elements relacionats d’acord amb les
variables següents:
3. Anàfora gramatical
8
Consisteix en l’ús d’un morfema o mot gramatical de tercera persona, que
reprén una porció de text. generalment anterior. Com que no canviem de tema ni
introduïm nous referents susceptibles de convertir- se en tòpic, el referent es manté a
partir d’elisions, en el cas que ocupe la posició sintàctica de subjecte, i de pronoms
febles, en el cas que ocupe posicions sintàctiques de complement. Sovint, però, no es
dóna aquesta complicitat estructural i hi ha diferents antecedents possibles per a una
mateixa marca gramatical o elisió:
Desvien un avió per una amenaça de bomba d’un home que l’havia perdut
El pronom l’ es relaciona amb el nom més proper, bomba, però resulta que el
que havia perdut és l’avió (no me jodas). Es podria haver utilitzat un mecanisme lèxic
de represa en comptes d’un de gramatical, de manera que no hi hauria possibilitat
d’error. Si hi ha competència entre antecedents, la cohesió lèxica sol ser una bona opció.
El bon manteniment de la referència gramatical és essencial per a la cohesió textual.
Cal tenir en compte dues variants de les relacions fòriques: ola ke dise i ola ke
ase, l’anàfora i la catàfora de sentit. La majoria dels exemples mostres que l’antecedent
és gairebé anterior a l’element que demana referència, cosa del tot lògica si pensem que
establim el significat i després el reprenem. En alguns casos l’element que dóna
significat és posterior: catàfora. Ho podem veure en l’exemple següent:
Era un professor vocacional. Havia refusat una oferta d’un prestigiós club
nocturn [...] Tenia vint- i- set anys i podia plantejar- se vuire [...]
El capítol s’inicia amb una elisió i continua amb elisions, morfemes verbals i
altres marcants de referència que busquen un antecedent, el qual només arribarà molt
més endavant, quan s’esmenta un nom. La relació entre l’antecedent i la marca fòrica
implica identitat de referent i sentit; però en alguns casos concrets d’anàfora gramatical
i en molts d’anàfora lèxica, la relació només afecta sentit, ja que es fa referència a
diferents objectes o entitats de la realitat.
Eren nombrosos pacients refractaris a tota teràpia. N’hi havia que [...]
4. El·lipsi
Mecanismes fonamentals de cohesió, és un procés d’economia discursiva que
alterna amb la pronominalització segons el context sintàctic en què es produeix la
represa d’un antecedent. Quan un element és conegut pot pronominalitzar- se –
mantenint les seues característiques gramaticals-, o bé elidir- se –mantenint només el
significat-.
9
La narració anterior comença amb una referència a les iaies teixidores a partir de
pronoms, perquè ocupen la posició d’objecte directe i indirecte. Les iaies passen a ser
subjecte dels dos verbs i s’activen sengles elisions.
10
Els hiperònims són termes més genèrics que els antecedents; la relació hipònim/
hiperònim és “l’hipònim és un tipus/ exemple de l’hiperònim. Un tipus especial
d’hiperonímia és la que es produeix amb antecedents que es tracta de conceptes
abstractes que reapareixen en el text en forma de substantiu que resumeix aquest
contingut complex anterior. Es denomina nom general i sol anar precedit per un díctic
textual:
Divendres es va atrevir a dir que... [...] Més enllà d’aquest polèmica [...]
Els noms generals més típics són cosa, aspecte, fet, esdeveniment, cas, etc. que
son més neutres que els anteriors i permeten sintetitzar en un nom continguts
complexos.
En resum, la repetició i la reiteració són alternatives a l’anàfora gramatical
(plena o buida) en contextos en què es produeix una recuperació d’un referent que just
abans no era tòpic discursiu, hi ha un canvi d’estructura en el text o hi ha competència
de referents possibles per a un marcant de referència no entiendo nah.
L’accessibilitat és la clau de tria: si l’antecedent és molt accessible, s’optarà pel
mecanisme gramatical; si és poc accessible, la repetició pot ser la millor opció; i si és
mitjanament accessible, la reiteració. En alguns contextos l’ús de pronoms i de
possessius és poc adequat per a referents inanimats, la qual cosa també afavoreix el
recurs a la cohesió lèxica.
11