You are on page 1of 3

WIKANG FILIPINO SA AGHAM AT TEKNOLOHIYA

lto ang hamon ng pagpasok ng bagong siglo sa mga edukador at tagapagpalaganap


ng wikang Filipino. Kailangang magamit ang Filipino sa pagtuturo at pagsusulat sa
larangan ng Agham, Matematika, at Teknolohiya. Ayon sa kanila, ang paggamit ng
ay nagdudulot ng mahusay, mabilis, at mabisang pag-unawa sa mga asignaturang
siyentipiko at teknikal.
Kamakailan lamang, napatunayan sa Third International Math and Science Study o
TIMSS na higit na epektibo ang pagtuturo ng Agham at Matematika sa wikang
katutubo sa isang bansa.
Sa katunayan, sa limang nangungunang bansa sa Agham (Singapore, Czech
Republic, Japan, South Korea, at Bulgaria) at Matematika, (Singapore, South
Korea, Japan, Hong Kong, at Belgium) ang mga mag-aaral na sumailalim sa
pagsusulit ay sa wikang katutubo kinuha ang TIMSS.
Samakatwid, dumating na nga ang panahon upang mapayabong ang wikang
Filipino bilang wikang intelektuwalisado at maaari nang umabot sa pamantayan
upang maging isa ring pandaigdig na wika.

FILIPINO SA AGHAM
- Ngunit kadalasan ang wikang ingles ang ginagamit sa pagtuturo nito. Mula
sa antas ng highschool hanggang sa kolehiyo bihira ang guro o ang professor
na gumagamit ng sariling wika sa pagtuturong ito.
- Hindi lingid sa ating kaalaman na ang asignaturang agham ay mahirap
unawain sapagkat ito ay komplikado ang asignaturang ito ay
gumagamit ng mga terminolohiya na kung hindi bibigyan ng maayos na
pagpapaliwanag ay hindi mauunawaan.

DR. FORTUNATO SEVILLA III


- Gayunpaman gumagamit si dr. fortunato sevilla III. Ang director ng ust
office of research and development.
- Ayon sa kanya mas malaya ang pagtatanong o mas buhay ang talakayan sa
ganoong paraan mas madaling maintindihan ng mga estudyante ang mga
konseptong teknika sa pagpapaliwanag nya. Para sa kanya kailangan batay
sa kakayahang intelektwal at ‘di lamang sa wika ng pag aaral sa kemistri
dahil di naman lahat ng estudyante ay magaling mag English.

SEVILLA III
- Ayon sa Third International Matehmatics and Science Study na lumabas
noong 1997, nahuhuli ang Pilipinas sa larangang ito.
- Sinisikap ni Dr. Sevilla III na hikayatin ang mga guro at mananaliksik na
gumamit ng Filipino sa talakayan, maging sa klase man o sa pag-uulat ng
kanilang saliksik sa mga panayam.
- Ayon sa panayam na ito mapapansin na kakaibang tuwa ng mga estudyante
na makarinig ng mga terminong agham sa Filipino mahirap man para sa mga
tagapag salita malaya at masigla ang malayang talakayan kaya sulit naman
ang pinaghirapan nila at mahihikayat silang gumamit ng Filipino bilang
panturo.

Ayon pa kay Dr. Sevilla III, mas malinaw ang paggamit ng Filipino dahil ito
ang ginagamit sa pang-araw-araw na buhay. Halimbawa, sa pananaliksik
niya, gumamit si Dr. Sevilla III ng salitang
- Sa pisika naman, bilis ang speed at tulin kung saan may direksiyon ang
paggalaw sa velocity.

May iba’t ibang paraan ang pagsalin ng mga salitang Ingles sa Filipino. Una
rito ang paggamit ng salitang Kastila.
Pangalawa, ang pag-uugnay ng mga katutubong salita para makabuo ng
bagong salita.
Ang panghihiram sa Ingles at pagsasa-Filipino ng baybay, tulad ng kemistri, fisiks,
bayolodgi, ikwesyon, molekyul, eyr, ays at iba pa ang pangatlong paraan.
Ang paghahalo ng wikang Ingles at Filipino nang wlang pagbabago ang
huling paraan.
Ayon kay Sevilla III, mas mainam itong gamitin sa mga talakayan sa klase,
dahil malapit ito sa pangkaraniwang paraan ng pag-uusap. Subalit, tutol ang
ibang siyentipiko sa paggamit ng Filipino. Makapipigil raw ito sa pagiging
globally competitive ng mga estudyante dahil Ingles ang ginagamit na lingua
franca o medium of communication sa mundo. Bukod sa kailangan ito para sa
mabilis na pag-unlad., ito rin ang paraan para makakuha ng pinakabagong
kaalaman sa agham at teknolohiya.

TATLONG PROSESONG NAGAGANAP SA ATING KAISIPAN


- Mula rito masasabi na kung ang wikang ingles ang siyang gagamitin ang
mga estudyante ay kinakailangan pagbasihan ang kanilang kaalaman upang
maisalin ang mga impormasyon upang ito ay kanilang maunawaan.

You might also like